Remko RKL350 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Remko RKL350 Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO RKL 290 / RKL 350
Climatiseurs ambiants mobiles
Commande
Technique
Pièces de rechange
Édition F – T05
REMKO – c'est fort!
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil !
Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification
apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré,
entraîne l'exclusion du droit de garantie.
Sous réserve de modifications.
Climatiseurs ambiants mobiles
REMKO RKL 290 / REMKO RKL 350
Sommaire
Page
Sommaire
Page
Consignes de sécurité
4
Schéma de connexions électriques
10
Transport et emballage
4
Élimination des dérangements
11
Description de l'appareil
5
Caractéristiques techniques
12
Commande
5
Service clientèle et garantie
12
Avant la mise en service
8
Environnement et recyclage
12
Mise en service
9
Représentation de l'appareil
13
Mise hors service
9
Liste des pièces de rechange
13
Schéma d'installation du passage mural
14
Entretien et maintenance
10
Nettoyage du filtre
10
Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité
directe du lieu d'installation ou de l'appareil.
Consignes de sécurité
Avant d'être livré, cet appareil a subi d'importants
contrôles de matériel, de fonctionnement et de qualité.
Cependant, des dangers peuvent quand même émaner
de cet appareil s'il est utilisé incorrectement par un personnel ne jouissant pas de la formation requise ou d'une
manière ne répondant pas à la conformité d'emploi.
Observez les remarques suivantes:
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
L'appareil ne sera pas installé ni exploité dans un
environnement explosible.
Observez un écart suffisant avec des objets inflammables.
L'appareil ne sera pas installé ni exploité dans une
atmosphère huileuse, sulfureuse et saline.
N'installez pas l'appareil à proximité de rideaux, de
stores, etc.
Écart minimum 50 cm.
Choisissez d'éventuelles rallonges du câble d'alimentation en fonction de la puissance connectée de l'appareil, de la longueur de câble et de l'usage prévu.
Ne posez pas de câbles sous les tapis.
N'exploitez jamais l'appareil sans filtre à air.
N'orientez pas le flux d'air directement sur des personnes.
N'ouvrez jamais le carter de l'appareil.
Risque de choc électrique.
Seul un service spécialisé et agrée est autorisé à
travailler sur l'installation de réfrigération et l'équipement électrique.
Tout autre service / emploi que celui décrit dans ce
mode d'emploi est interdit. Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout
droit à la garantie.
Les orifices d'aspiration et d'évacuation d'air doivent
toujours être exempts d'objets étrangers.
Placez l'appareil uniquement sur un support plan et
stable.
N'exploitez l'appareil que s'il est debout.
N'introduisez aucun objet dans les orifices d'aspiration et d'évacuation d'air.
Ne posez pas d'objets lourds ni chauds sur l'appareil.
N'exposez pas l'appareil à un jet d'eau direct.
N'exploitez l'appareil que dans les limites d'emploi
autorisées.
Observez la température ambiante.
Ne branchez l'appareil qu'à une prise murale installée, protégée et mise à la terre dans les règles.
230 V / 50 Hz, fusible 10 A.
Ne tirez pas sur le cordon secteur et ne pliez pas ce
dernier.
Le câble risque sinon d'être endommagé!
Après chaque transport, attendez impérativement
5 minutes avant de mettre l'appareil en service.
Vous préservez ainsi l'appareil contre d'éventuels
dommages.
Éteignez l'appareil uniquement avec la touche
« Power » et non en retirant la fiche secteur.
Ne transportez pas l'appareil pendant qu'il est en
service.
Ne couchez pas l'appareil sur le côté.
Protégez tous les câbles électriques de l'appareil
contre des endommagements (provoqués également par des animaux).
4
Transport et emballage
Tous les appareils sont soumis à un contrôle de qualité
permanent et sont soigneusement emballés avant leur
livraison.
L'appareil est livré dans un emballage de transport robuste en carton. Contrôlez l'appareil dès sa réception.
Notez d'éventuels dommages ou pièces manquantes
sur le bon de livraison et informez-en le transporteur et
votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera
acceptée pour des réclamations ultérieures.
En cas de transport, observez les remarques suivantes:
Avant de le transporter, éteignez l'appareil sur le tableau de commande et retirez la fiche secteur.
Lorsque vous transportez l'appareil, tenez-le droit.
Pour faciliter le transport, l'appareil est muni de roulettes et de deux encoches.
L'eau de condensation excédentaire est collectée
dans le réservoir interne de l'appareil. Avant tout
transport, il est recommandé d'évacuer cette eau par
la sortie se trouvant à l'arrière de l'appareil.
Description de l'appareil
Avec les climatiseurs ambiants mobiles RKL 290-350
sont également fournis la télécommande à infrarouge et
le tuyau d'air d'évacuation à buse plate.
Lamelles de guidage d'air
Sortie d'air
Tableau de
commande
Encoche pour
le transport
Récepteur IR
Roulettes de
transport
L'appareil est conçu pour un emploi universel, flexible
et sans problème. Grâce à ses dimensions compactes,
il peut être transporté confortablement et placé dans
n'importe quelle pièce.
Il répond aux exigences fondamentales en matière de
sécurité et de santé de toutes les dispositions de l'UE.
Principe du fonctionnement
Le climatiseur refroidit l'air ambiant en lui soustrayant de la
chaleur. La chaleur absorbée est évacuée vers l'extérieur par le tuyau d'air de sortie, l'air refroidi est conduit
par un ventilateur vers la pièce où est installé l'appareil.
L'eau de condensation s'égoutte depuis l'évaporateur
sur le condenseur brûlant, s'évapore, puis est transportée vers l'extérieur par le tuyau d'air d'évacuation. L'eau
de condensation excédentaire venant du condenseur
s'égoutte dans un réservoir pour être ramenée au
condenseur par une roue à aubes, s'évapore et sort
avec le flux d'air d'évacuation.
Air de circulation
froid dans la pièce
Entrée d'air de circulation
Air d'évacuation
aspiré de la pièce
Ventilateur d'air
de circulation
Filtre à air de circulation
Ventilateur d'air
d'évacuation
Filtre à air d'évacuation
Évaporateur
Compresseur
Tuyau d'air d'évacuation
Air d'évacuation
chaud vers l'extérieur
Condenseur
Air d‘évacuation
aspiré
Circuit du frigorigène
Sortie d'air
d'évacuation
Le transport de la chaleur absorbée à l'intérieur du circuit fermé du frigorigène est pris en charge par le frigorigène écologique R 407C.
Écoulement d'eau de
condensation avec bouchon
Support de câble
Entrée d'air d'évacuation
L'appareil sert en première ligne au refroidissement ambiant. En outre, il filtre et déshumidifie l'air et crée ainsi
un climat ambiant confortable.
En mode de service «Ventilation», l'appareil permet par
ailleurs de faire circuler l'air ambiant sans le refroidir.
L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique et, grâce à son réglage par microprocesseur, offre
une multitude d'options supplémentaires. La fonction de
minuterie permet par exemple une mise en ou hors service automatique temporisée.
L'appareil peut être contrôlé confortablement à l'aide du tableau de commande se trouvant sur l'appareil ou avec la télécommande à infrarouge fournie.
Commande
Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que
toutes les consignes de sécurité ont été observées.
Notez que l'appareil fonctionne avec le maximum d'efficacité et de confort s'il est mis en service avant les moments les plus chauds de la journée, par ex. en courant
de matinée.
La température ambiante sélectionnée doit se situer
entre 4 et 7 °C au-dessous de la température extéri eure.
En aucun cas à une température inférieure, car si vous
sortez d'une pièce qui n'est pas climatisée, la température ambiante vous semblera trop froide et vous risquez
de vous enrhumer.
La température ambiante choisie n'a aucune influence
sur la puissance de l'appareil! Lorsque la température
ambiante est élevée, il est donc inutile de régler l'appareil à la température la plus basse possible.
5
Tableau de commande
12
14
3
10
11
5
6
1 Touche Marche/Arrêt « I / 0 »
La touche 1 vous permet d'allumer et d'éteindre l'appareil.
2 Touche de mode de service « MODE »
La touche 2 vous permet de choisir entre les modes
de service « Refroidissement » et « Ventilation ».
A chaque pression de touche, la vitesse du ventilateur passe d'un niveau à l'autre. Les DEL de l'affichage 8 indiquent le niveau sélectionné.
Dans le mode « Refroidissement », la pièce est refroidie à la valeur réglée tant que brille la DEL 7
« COMP ON ». La température peut être réglée
dans une gamme s'étendant entre 18 et 30 °C. Le
niveau du ventilateur peut être sélectionné comme
suit:
Niveau adapté :
LED « AUTO »
Niveau maximum : LED « HI »
Niveau moyen :
LED « MED »
Niveau minimum : LED « LO »
Le réglage « AUTO » permet d'obtenir une adaptation automatique de la vitesse à la puissance de refroidissement requise. Plus la différence entre la
température ambiante réglée et actuelle est importante, plus le niveau du ventilateur est élevé.
3 Touche « AUTO SWING »
Cette touche permet de régler la répartition de l'air
s'échappant de l'appareil.
1 pression de touche = fonction swing continue
2 pressions de touche = fonction swing arrêtée
3 pressions de touche = fonction swing continue
4 Touches ▲ / ▼ « THERMO CONTROL »
Ces touches permettent de régler le mode « Refroidissement » à la température de consigne de votre
choix. Si l'une des touches haut/bas 4 est actionnée,
l'écran affiche la température de consigne modifiée.
La température de consigne peut être réglée en pas
de 1 °C dans une gamme s'étendant entre 18 et 30 °C .
Touche supérieure =
Touche inférieure
6
=
température de consigne
plus élevée
température de consigne
plus basse
13
4
9
8
2
7
1
5 Touche « TIMER »
Cette touche permet d'activer la mise en et hors service automatique de l'appareil. Lorsque l'appareil est
éteint, la minuterie de mise en service est programmée avec la touche « SET » heure par heure, jusqu'à 24 heures. La DEL 10 indique l'activation.
Lorsque l'appareil est allumé, la minuterie de mise
hors service est programmée avec la touche « SET »
heure par heure, jusqu'à 24 heures. La DEL 11 indique l'activation.
6 Touche « RESET »
La minuterie programmée peut être annulée avec la
touche 6 « RESET ».
7 Touche « COMP. ON »
En mode de refroidissement, l'appareil fonctionne
d'après la température de consigne programmée.
Lorsque la température de consigne est atteinte, le
compresseur qui génère la puissance de refroidissement est mis hors service. Le ventilateur d'air de circulation continue cependant à fonctionner. Pendant
la marche du compresseur, la DEL 7 brille.
8 Mode de refroidissement:
DEL « LO MED HI AUTO »
Voir aussi au point 2.
9 Mode de ventilation: LED « FAN »
Ce mode fait circuler l'air dans la pièce. L'appareil
ne refroidit pas. La vitesse du ventilateur ne peut
pas être sélectionnée et est automatiquement réglée
sur « MED ». La température peut être modifiée,
mais le service n'en est pas affecté.
10 LED « TIMING ON »
Cette DEL signale qu'une temporisation de la mise
en service est activée.
11 LED « TIMING OFF »
Cette DEL signale qu'une temporisation de la mise
hors service est activée.
12 Affichage « DRAIN WATER »
Cette lampe indique que l'interrupteur à flotteur du réservoir interne a désactivé l'appareil. Pendant le mode de
service normal, le réservoir interne n'est pas plein,
car le ventilateur aspirant transporte l'eau de
condensation évaporée par le tuyau d'air d'évacuation vers l'extérieur. En cas de très forte humidité de
l'air, l'humidité ne peut pas être évacuée complètement et l'appareil s'éteint. Pour remettre l'appareil en
service après un arrêt dû à un dérangement, procédez comme suit:
1.Éteignez l'appareil avec la touche « Marche /
Arrêt » et retirez la fiche secteur.
2.Placez un récipient approprié sous l'écoulement
de l'eau de condensation du réservoir interne.
L'écoulement d'eau de condensation se trouve au
milieu, en bas, à l'arrière de l'appareil.
3.Retirez le bouchon et récupérez l'eau qui s'écoule.
4.Ensuite, remettez à nouveau le bouchon.
Fonctions de la télécommande à infrarouge
Tous les réglages de l'appareil peuvent être effectués
sur la télécommande fournie à la livraison. La fonction
des différentes touches est décrite au paragraphe
« Tableau de commande ». La télécommande a une
portée d'env. 5 mètres.
Elle est alimentée par deux piles AAA de 1,5 V(fournies).
2
13 Affichage
L'écran affiche la température ambiante programmée.
Actionnez les touches haut/bas 3 et 4 pour augmenter ou diminuer la température actuelle.
Si vous pressez la touche 5 (minuterie), l'écran affiche le temps en heure qui doit s'écouler avant la
temporisation de la mise en ou hors service.
Si aucune autre touche n'est pressée pendant cinq
secondes, la température de consigne s'affiche de
nouveau.
14 Récepteur de la télécommande à infrarouge
Si l'appareil est contrôlé avec la télécommande à
infrarouge, le récepteur reçoit des impulsions.
Télécommande à infrarouge
Insertion des piles dans la télécommande
Avant la première mise en service, insérez dans la télécommande les piles fournies à la livraison (2 piles
AAA).
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande.
2. Mettez les piles en respectant la bonne polarité.
Observer le repère dans le compartiment à piles.
3. Refermez le compartiment à piles.
1
2
3
4
5
1
THERMO
CONTROL
5
MODE
set
Notez que si le bouchon manque ou est mal mis, de
l'eau de condensation s'échappera après la remise
en service.
POWER
on / off
3
TIMER
reset
4
AUTO
SWING
Touche Marche / Arrêt « ON/OFF »
Touche de mode de service « MODE »
Touche de minuterie « TIMER »
Touche de répartition d'air « AUTO SWING »
Touches ▲ / ▼ « THERMO CONTROL »
Remarques générales
Protégez impérativement la télécommande à infrarouge contre l'humidité.
Lorsque l'appareil est allumé, chaque modification
des réglages est automatiquement transmise au climatiseur. La bonne réception des données est
confirmée par un bip sonore.
En cas de modification des réglages, l'émetteur de
la télécommande infrarouge doit toujours être orientée vers le climatiseur.
Une bonne réception des données n'est possible
que si aucun obstacle (porte, rideaux, stores, etc.)
ne se trouve entre l'émetteur et le récepteur.
N'utilisez jamais en même temps des piles usées
avec des piles neuves.
Si l'appareil est arrêté pendant un certain temps, il
est recommandé de retirer les piles de la télécommande.
Retirez immédiatement les piles vides et remplacez-les par des neuves de même qualité pour éviter
qu'elles ne coulent.
7
Avant la mise en service
Installez l'appareil à l'endroit de votre choix, la sortie
d’air étant orientée vers la pièce. Lors de sa mise en
place, respectez les consignes de sécurité.
Entre la paroi arrière de l'appareil et le mur, respectez un écart minimum de 20 cm.
5 MIN.
Après l'avoir déballé, laissez l'appareil au moins cinq minutes sur ses
roulettes de transport avant de l'allumer.
Disposez l'appareil sur un support rigide et plan.
Des irrégularités du sol peuvent provoquer des vibrations et des bruits
désagréables.
Avant de mettre la fiche secteur, assurez-vous que la tension requise est
disponible!
230V / 1~, N, PE / 50 Hz.
Au cas où un câble de rallonge
s'avère nécessaire, observez impérativement les sections de câble requises.
Toutes les rallonges du raccord secteur doivent présenter une section
suffisamment grande et ne doivent
être utilisées qu'entièrement déroulées.
Contrôlez la présence et la mise en
place correcte du bouchon d'écoulement de l'eau de condensation.
Risque de sortie d'eau incontrôlée
après la mise en service.
Écoulement de condensat
avec bouchon
Filtre d‘air de circulation
Filtre d‘air d‘évacuation
N'exploitez jamais l'appareil sans filtre
d'aspiration d'air.
Sans ce filtre, les lamelles de l'échangeur thermique salissent, affectant
ainsi la capacité de l'appareil.
Veillez à ce que des personnes ou
des objets sensibles (plantes, etc.)
ne soient pas exposés directement
au courant d'air sortant.
Évacuation de l'air sortant chaud
En mode de refroidissement, l'appareil génère de l'air
sortant chaud et humide qui doit être évacué de la
pièce pour garder l'effet de refroidissement.
Aussi faut-il brancher le tuyau d'air sortant fourni dans
l'orifice d'évacuation à l'arrière de l'appareil.
Verrouillez les deux crantages du
tuyau d'air d'évacuation dans les deux
orifices de raccord.
Pour garantir un fonctionnement efficace de l'appareil, posez le tuyau
flexible en évitant des courbures
étroites et ne le pliez pas.
Il est interdit de rallonger le tuyau d'air d'évacuation.
L'air sortant de l'appareil contient une certaine quantité d'humidité. Aussi est-il recommandé d'évacuer
l'air sortant vers l'extérieur.
Variantes de l'évacuation d'air
Vous pouvez évacuer l'air sortant comme suit:
1. Avec une buse plate.
La buse fournie peut être utilisée de
différentes manières.
On peut ainsi la placer dans la fenêtre ouverte et la fixer avec un ruban
adhésif et une ventouse.
De même, la buse peut être placée
dans la fenêtre basculée.
2. Avec un tuyau d'air fixe
(passage mural).
Le tuyau fourni est fixé à un passage mural. Un passage approprié
est disponible en option.
Recommandations pour une exploitation optimisée
de l'appareil.
Si les rayons du soleil entrent directement, refermez en outre les rideaux
et les volets.
Lorsque l'appareil est en marche,
gardez les fenêtres et les portes fermées.
8
En tous les cas, posez le tuyau en respectant une
inclinaison dans le sens de l'air !
En cas de passage de l'air par un tuyau fixe, par ex. à
travers une porte ou une fenêtre fermée, il peut arriver
qu'une dépression se forme dans la pièce où est installé l'appareil. Si la performance de l'appareil devait en
être atténuée, veillez à compenser la pression.
Mise en service
Avant chaque mise en service, contrôlez la présence
de corps étrangers au niveau des orifices d'entrée et de
sortie d'air ainsi que la propreté des filtres d'aspiration.
Nettoyez immédiatement les grilles et filtres obturés ou
encrassés (cf. chapitre « Entretien et maintenance »).
Mode de refroidissement
1. Allumez l'appareil avec la touche « I/0 ».
2. Sélectionnez le mode de refroidissement avec la
touche « MODE ».
La DEL « AUTO » doit briller.
3. Avec les touches « THERMO CONTROL », réglez la
température de consigne souhaitée.
La température de consigne sélectionnée s'affiche à
l'écran.
4. Si la vitesse du ventilateur réglée est trop grande ou
trop petite, réglez la vitesse désirée avec la touche
« MODE ».
Mode de ventilation (air de circulation)
1. Allumez l'appareil avec la touche « I/0 ».
2. Sélectionnez le mode de ventilation avec la touche
« MODE ».
La DEL « FAN » doit briller.
Exploitation avec temporisation de mise en / hors
service
Vous ne pouvez sélectionner qu'une temporisation de
mise en / hors service de 24 heures maximum. L'actionnement des touches « SET » augmente la temporisation d'une heure.
Le nombre d'heures s'affiche à l'écran.
Remarques sur l'emploi de la minuterie
Pour remettre la fonction de minuterie à zéro, pressez la touche « I/O ».
Si vous pressez la touche « SET » tandis que la
fonction est activée, l'écran affiche le temps restant
que vous pouvez modifier avec la même touche
« SET ».
Si l'appareil est coupé du secteur, la temporisation
de mise en ou hors service éventuellement programmée sera effacée.
Mise hors service
Pour mettre l'appareil hors service, éteignez-le toujours avec
la touche « Power » du tableau de commande ou de la télécommande. Puis, retirez la fiche secteur. N'éteignez jamais l'appareil en retirant la fiche secteur.
Entreposage
Si l'appareil doit être mis hors service pour une période prolongée (par ex. pour l'hiver), procédez comme suit:
1. Faites marcher l'appareil pendant environ deux heures en
mode de ventilation (FAN), pour permettre à la surface
des lamelles de l'évaporateur de sécher.
L'humidité résiduelle est alors évacuée de l'appareil
et vous évitez des odeurs désagréables lors de la
remise en service.
Mise hors service automatique:
1. L'appareil étant en marche, pressez la touche
« SET », la DEL « OFF » s'allume.
2. Avec la touche « SET », réglez la temporisation de
mise hors service souhaitée.
Notez qu'après le réglage, l'écran passe à l'affichage
de la température de consigne.
3. Lorsque la durée réglée est écoulée, l'appareil est
automatiquement mis hors service.
2. Éteignez l'appareil avec la touche « I/0 », retirez la
fiche secteur et rembobinez le câble.
Mise en service automatique:
6. Ensuite, remettez à nouveau le bouchon.
Si le bouchon manque ou est mal mis, de l'eau de
condensation s'échappera après la remise en service.
L'appareil est mis en service avec les derniers réglages
effectués. Si vous souhaitez d'autres réglages, allumez
l'appareil, effectuez les changements et éteignez à nouveau l'appareil.
1. L'appareil étant éteint, pressez la touche « SET », la
DEL « ON » s'allume.
2. Avec la touche « SET », réglez la temporisation de
mise en service souhaitée.
Notez qu'après le réglage, l'écran passe à l'affichage
de la température de consigne.
3. Lorsque la durée réglée est écoulée, l'appareil est
automatiquement mis en service.
3. Veillez à ne pas couder ni plier le câble.
Le câble peut être fixé à l'arrière de l'appareil..
4. Placez un récipient approprié sous l'écoulement de
l'eau de condensation du réservoir interne.
L'écoulement d'eau de condensation se trouve en
bas, à l'arrière de l'appareil.
5. Retirez le bouchon et récupérez l'eau qui s'écoule.
7. Rangez l'appareil en position verticale à un endroit
protégé contre le rayonnement solaire direct, frais,
sec et exempt de poussière.
8. Éventuellement, protégez l'appareil contre la poussière à l'aide d'une housse en plastique.
9
Entretien et maintenance
Nettoyage des filtres
Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent un fonctionnement
sans dérangement et une grande longévité de l'appareil.
L'appareil est doté de deux filtres à air qui peuvent être
retirés par l'arrière. Nettoyez les filtres à intervalles réguliers, au plus tard toutes les 100 heures de service.
Si l'air est fortement sale, réduisez les intervalles en
conséquence.
Après chaque emploi prolongé, au moins une fois par
an, l'appareil doit faire l'objet d'une révision et d'un nettoyage approfondi.
L'ensemble du circuit de réfrigération ne nécessite pratiquement pas d'entretien et ne doit être entretenu et
maintenu que par service spécialisé et agrée.
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés qu'après avoir éteint l'appareil et
retiré la fiche secteur.
N'exploitez jamais l'appareil sans filtre à air. Le filtre
empêche que l'évaporateur et le condenseur ne salissent et que l'appareil ne perde de son efficacité.
Filtres
Nettoyage du boîtier en plastique:
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon propre, doux et légèrement humidifié et essuyez le boîtier
avec précaution.
Observez les remarques suivantes:
N'utilisez jamais de nettoyant chimique ni de vernis
brillant pour nettoyer l'appareil.
Ils risquent d'attaquer la surface.
N'utilisez que de l'eau tiède.
Max. 40 °C.
Veiller à ce que de l'humidité ne puisse pas pénétrer
dans l'appareil.
Les composants intérieurs risquent d'être endommagés.
En aucun cas ne nettoyez l'appareil sous l'eau courante.
Nettoyez régulièrement et soigneusement les orifices
d'air sortant et d'évacuation.
C'est à ces endroits que les salissures s'accumulent
d'abord.
Schéma de connexions électriques
Légende
PCB1
PCB2
SM
M1
M2
KM
CM
OLP
CX1
CX2
CX3
TH
MS1
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Tableau de commande
Platine de commande
Moteur swing
Moteur de ventilateur (air de circulation)
Moteur de ventilateur (air d'évacuation)
Pompe d'eau de condensation
Moteur du compresseur
Protection du compresseur
Condensateur (M1)
Condensateur (M2)
Condensateur (CM)
Capteur de température
Microrupteur (réservoir plein)
Identification des couleurs
Y
W
R
BU
BR
BK
GR
10
=
=
=
=
=
=
=
Jaune
Blanc
Rouge
Bleu
Brun
Noir
Gris
1. Éteignez l'appareil avec la touche « Marche/Arrêt » du tableau
de commande ou de la télécommande infrarouge.
2. Retirez la fiche secteur.
3. Retirez le filtre de l'appareil.
4. Enlevez la poussière adhérant
sur le filtre.
Vous pouvez utiliser pour cela un
aspirateur.
5. En cas de fort encrassement,
nettoyez le filtre avec précaution
à l'eau tiède.
6. Laissez le filtre sécher à l'air.
7. Remettez le filtre dans l'appareil.
8. Veillez à ce que le filtre soit propre et en bon état.
Élimination des dérangements
L'appareil a été fabriqué selon des méthodes ultra-modernes et testé à plusieurs reprises en usine. Si des
dysfonctionnements devaient quand même apparaître, vérifiez l'appareil à l'aide de la liste suivante.
Dérangement
Cause possible
L'appareil ne démarre pas ou
s'arrête tout seul.
Panne de courant.
Vérifier
Tous les autres équipements
électriques fonctionnent-ils?
Vérifier la tension, le cas
échéant attendre la remise en
marche.
Fusible secteur défectueux.
Interrupteur principal hors circuit.
Tous les circuits de lumière
sont-ils opérationnels?
Remplacer le fusible secteur.
Mettre l'interrupteur principal
en circuit.
Cordon secteur endommagé.
Tous les autres équipements
électriques fonctionnent-ils?
Réparation par un électricien.
Gamme de température d'emLe ventilateur marche-t-il enploi dépassée par le bas ou par
core?
le haut.
L'appareil fonctionne sans
refroidissement ou à refroidissement réduit.
Remède
Observer la gamme de température de 18 à 35 °C.
Réservoir interne plein.
La lampe de signalisation
Vider le réservoir.
« Réservoir plein » brille-t-elle?
La température ambiante de
l'appareil est supérieure à la
gamme de travail (18-35 °C).
La température ambiante estelle supérieure à 35 °C?
Ne pas exploiter l'appareil audelà de la gamme de travail.
Tuyau d'air d'évacuation plié, Le refroidissement augmente
rallongé, passant par le bas ou lorsque l'appareil est exploité
obstrué.
sans le tuyau et sans filtre?
Veiller à ce que l'évacuation
soit dégagée.
Encrassement de filtre.
Orifice d'aspiration et / ou de
sortie bloqué par un corps
étranger.
Les filtres sont ils sales?
Le refroidissement augmente
lorsque l'appareil est exploité
sans filtre?
Nettoyer, puis remettre les filtres.
Espaces libres minimum trop
petits.
L'écart minimum de 50 cm est- Respecter l'écart minimum de
il respecté?
50 cm.
Fenêtres et portes ouvertes / Y a-t-il des modifications cons- Fermer fenêtres et portes /
charge thermique augmentée. tructives ou dans l'application ? réduire la charge thermique.
Dépression dans la pièce lors- Le refroidissement augmente Compenser la pression dans
que l'appareil fonctionne avec lorsqu'une fenêtre ou une porte la pièce où est installé l'appaun passage mural.
est ouverte?
reil.
Le mode de refroidissement
n'est pas réglé.
Les DEL « AUTO », « HI »,
« MED » ou « LO » brillentelles?
Régler le mode « AUTO »,
« HI », « MED » ou « LO ».
L'appareil est activé avec la
fonction de minuterie.
Les DEL « AUTO », « HI »,
« MED », « LO » ou « FAN »
brillent-elles?
Presser de nouveau la touche
« I/0 ».
Température réglée trop élevée.
La température réglée est-elle
Réduire la température.
supérieure à celle de la pièce?
Surtension par la foudre tombée dans les environs.
Éteindre l'appareil et le couper
Y a-t-il eu des orages avec des
5 min du secteur, puis le recoups de foudre?
mettre en marche.
L'appareil ne réagit pas à la Piles de la télécommande
Fonction sur pression de toutélécommande à infrarouge. usées ou distance trop grande
che à env. 1 m?
entre l'émetteur et le récepteur.
Après le remplacement des
piles, polarité erronée des piles.
Sortie d'eau de condensation
L'appareil n'est pas droit.
de l'appareil.
Insérer des piles neuves /
Réduire la distance ou changer d'emplacement.
La polarité est-elle correcte?
Mettre correctement les piles
en observant la bonne polarité.
Observer le repère.
L'appareil a-t-il été placé en
position verticale?
Mettre l'appareil bien droit et
veiller à un support stable.
Le bouchon d'écoulement de
De l'eau s'égoutte-t-elle de
Mettre correctement le boul'eau de condensation n'est pas
l'écoulement d'eau de conden- chon ou, au besoin, le remplamis correctement ou est ensation?
cer par un neuf.
dommagé.
Lorsque tous les contrôles de fonction ont été réalisés et que l'appareil ne marche toujours pas correctement, veuillez avertir votre revendeur le plus proche.
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise.
11
Caractéristiques techniques
Désignation du type
RKL 290
Rendement calorifique nominal 1)
kW
Classe d'efficacité d'énergie au refroidissement
Grandeur d'efficacité d'énergie refr. EER
S-Line
RKL 350
S-Line
2,93
3,45
A
A
2,65
2,63
Performance de déshumidification max.
l/h
1,9
2,0
Domaine d'application (volume), env.
m³
90
100
Limites d'emploi intérieur d'appareil
18 à 35 / 35 à 85
°C / % r.F.
Fluide frigorigène
R 407 C
Pression de service max., circuit refroid.
1900 / 2800
kPa
Frigorigène, quantité de base
kg
0,73
0,75
Débit volumique d'air de circulation par niveau
m³/h
370 / 410 / 430
380 / 430 / 450
Niveau pression acoustique par niveau 2)
dB(A)
49 / 51 / 52
49 / 51 / 52
Alimentation tension
Type de protection
Puissance absorbée nominale électr.
1)
Consommation nom. de courant électr.
1)
LRA
V/Ph/Hz
230 / 1~ / 50
IP
IP 20
kW
1,12
1,31
A
5,09
5,98
A
21
25
Fluide d'exploitation
air pur, max. 80% h.r.
mm/mm
1250 / 125
Hauteur
mm
825
Largeur
mm
450
Profondeur
mm
380
kg
35,0
Tuyau d'air d'évacuation, long. / diamètre
Dimensions
Poids
Numéro de série
N° d'art.
1) Température ambiante TK 35°C/FK 24°C
630...
568...
631...
569...
1615290
1615291
1615350
1615351
2) Pressi on acoustique à 1 m
Service clientèle et
garantie
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie,
l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le „certificat de garantie“ joint à
l’appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH
& Co. KG à une date proche de la vente et de la mise
en service.
L'appareil a été testé à plusieurs reprises en usine
quant à son fonctionnement. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel.
Tout autre service / emploi que celui décrit dans ce
mode d'emploi est interdit.
Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie.
Environnement et
recyclage
Remarques importantes sur le recyclage
Seule une entreprise spécialisée est autorisée à intervenir sur le circuit de refroidissement. Ceci pour garantir
que du frigorigène ne soit pas libéré dans l'environnement lors des réparations.
Le fluide frigorigène et les pièces de l'installation sont
soumis à des conditions d'élimination particulières.
Le fluide frigorigène utilisé fait partie des réfrigérants de
sécurité. Cela signifie que les quantités libérées en cas
d'endommagement n'affectent en rien les voies respiratoires de l'homme ou des hommes.
Le contact avec du frigorigène liquide peut provoquer des gelures sur la peau !
Conformité d'emploi
Si les indications du constructeur et les charges légales
ne sont pas respectées ou que des modifications sont
apportées sans autorisation aux appareils, le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages
qui en résulteraient.
12
Représentation de l‘appareil
8
24
27
5
26
6
4
32
28
25
29
11
33
14
34
13
15
12
16
19
18
30
17
7
20
31
3
2
1
23
9
10
22
21
Liste des pièces de rechange
N°
Désignation
N° d'art.
1
Paroi avant
RKL290 S-Line RKL350 S-Line
1107000 1107043 1107000 1107043
2
3
Encoche pour le transport
Protection du tableau de
commande
Grille de sortie
Lamelles
Levier de serrage lamelles
Paroi arrière
Filtre à air de circulation
Fond d'appareil
Roulette de transport
Boîtier de ventilateur
(air d'évacuation)
Roue de ventilateur
(air d'évacuation)
Moteur de ventilateur
(air d'évacuation)
Cuve d'eau de condensation
Condenseur
Pompe d'eau de
condensation cpl.
Flotteur (réservoir)
Microrupteur 1 (réservoir)
Microrupteur 2 (réservoir)
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
N°
1107001 1107044 1107001 1107044
1107002 1107002 1107002 1107002
1107003
1107004
1107005
1107006
1107007
1107008
1107009
1107010
1107003
1107004
1107005
1107045
1107046
1107008
1107009
1107010
1107003
1107004
1107005
1107006
1107007
1107008
1107009
1107010
1107003
1107004
1107005
1107045
1107046
1107008
1107009
1107010
1107011 1107011 1107011 1107011
1107012 1107012 1107013 1107013
1107014 1107014 1107014 1107014
1107015 1107015 1107015 1107015
1107016 1107016 1107016 1107016
1107017 1107017 1107017 1107017
1107018 1107018 1107018 1107018
1107019 1107019 1107019 1107019
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez le n° d'art.,
mais aussi le n° de série de l'appareil (voir sur la plaque signalétique).
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant
au progrès technique.
Désignation
N° d'art.
S-Line
1107020
1107021
1107023
RKL 350
1107020
1107022
1107023
S-Line
1107020
1107022
1107023
1107024 1107024
1107024
1107024
1107025 1107025
1107026 1107026
1107025
1107027
1107025
1107027
1107028 1107028
1107029 1107029
1107028
1107029
1107028
1107029
1107030 1107030
1107030
1107030
1107031 1107031
1107032 1107047
1107033 1107033
1107031
1107032
1107033
1107031
1107047
1107033
1107034 1107034
1107037 1107037
1107036
1107038
1107036
1107038
1107039 1107039
1107040
1107040
1107041 1107041
1107041
1107041
non ill. Tuyau d'air d'évacuation cpl. 1107042 1107048
1107042
1107048
1613118 1613118 1613118
1613118
20
21
22
Évaporateur
Compresseur cpl.
Feuille du tableau de
commande
23
Platine du tableau de
commande
24
Platine de commande
25
Moteur de ventilateur
(air de circulation)
26
Boîtier d'évaporateur
27
Boîtier de ventilateur
(air de circulation)
28
Roue de ventilateur
(air de circulation)
29
Moteur de lamelles
30
Filtre (air d'évacuation)
31
Câble d'alimentation
avec fiche
32
Condensateur compresseur
33
Condensateur moteur de
ventilateur
(air de circulation)
34
Condensateur moteur de
ventilateur (air d'évacuation)
non ill. Télécommande infrarouge
RKL 290
1107020
1107021
1107023
Accessoires
Passage mural variable
13
Schéma d'installation du passage mural
Clapet de retenue
Grille extérieure
Couvercle
Tube télescopique
min. 400 mm
Instructions d'installation
1. Effectuez un trou central dans la paroi extérieure
(épaisseur de mur max. 480 mm) d'un diamètre d'au
moins 135 mm.
Attention aux éventuelles conduites d'alimentation
se trouvant dans ce secteur!
2. Placez le tube coulissant dans le passage mural de
telle sorte que le tube extérieur (grand diamètre) se
trouve sur la partie intérieure du mur.
Pour éviter des ponts thermiques, isolez le tube
avec un matériau approprié.
3. Emmurez le tube coulissant dans le trou de telle
sorte qu'il soit aligné avec les deux côtés du mur.
14
4. Fixez la grille de protection sur le côté extérieur du
mur avec quatre vis.
Montez la grille en prenant garde au déflecteur de
pluie.
5. Placez le clapet de retenue à l'intérieur et fixez-le
également avec quatre vis.
Le mot « haut » du clapet de retenue doit être lisible
de l'intérieur !
6. Lors de la mise hors service de l'appareil, par ex.
avant le début de la période d'hiver, refermez l'orifice du clapet de retenue à l'aide du couvercle pour
empêcher une circulation de l'air.
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de
chauffage
D-32791 Lage Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage Postfach 1827
Téléphone +49 (0) 52 32 606 - 0
Télécopieur +49 (0) 52 32 606260
E-Mail : [email protected]
Internet : www.remko.de

Manuels associés