28974 | 28972 | Gima 28973 SAFETY GRAB BAR - 545 mm Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS MANIGLIONE A VENTOSA SUCTION GRAB BAR BARRE D’APPUI À VENTOUSE SAUGNAPFHALTEGRIFF TIRADOR DE VENTOSA MANILHA A VENTOSA ΛABH ME BENTOYZA مقبض محجمي آبير Manuale d’uso - User manual - Notice d’utilisation - Gebrauchsanweisung Manual de uso - Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης - È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede. All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located. Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social. Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden. Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε. M28972-M-Rev.7.02.20 يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة العضو التي يقع فيها 28972 - 28973 - 28974 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com Made in China 16 ARABIC ▲ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﺪﻋﻢ أو ﺗﺤﻤّﻞ آﺎﻓﺔ وزن اﻟﺠﺴﻢ ▲ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ اﻟﺤﺮآﺎت اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻋﻨﺪﻡﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ اﻟﺤﻤﺎم أو اﻟﺨﺮوج ﻡﻨﻪ. ﻋﺪم ﺗﻌﺮﻳﻀﻪ إﻟﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺷﺪ أو ﺣﺮآﺎت أﺧﺮى ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ▲ اﻟﺘﺄآﺪ داﺋﻤﺎ ﻡﻦ درﺝﺔ اﻟﺜﺒﺎت وﻡﻦ ﺡﺎﻟﺔ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ﻡﻦ ﺧﻼل اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺨﺎﺹﺔ ,آﻞ ﻡﺮة ﻗﺒﻞ اﻟﻤﺒﺎدرة ﺏﺎﻹﺱﺘﻌﻤﺎل ▲ ﻋﺪم اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺱﻄﻮح ﻡﺘﺤﺮآﺔ ▲ اﻟﻘﺪرة اﻟﻘﺼﻮى 60 :آﻐﻢ )ﻋﺎﻡﻮدي(؛ 45آﻐﻢ )ﺝﺎﻥﺒﻲ( ▲ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ رﻗﻢ 85 - 28974آﻐﻢ )ﻋﺎﻡﻮدي(؛ 60آﻐﻢ )ﺝﺎﻥﺒﻲ( ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺠﻬﺎز هﺬا ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﻮح ﻣﻠﺴﺔ وﻏﻴﺮ ﺧﺸﻨﺔ؛ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻼط ,اﻟﺰﺝﺎج ,اﻟﺨﺰف أواﻷﻟﻴﺎف اﻟﺰﺝﺎﺝﻴﺔ .ﻋﺪم اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻮح ,اﻟﺨﺸﺐ أو اﻟﺴﻄﻮح اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ أو اﻟﻤﻐﻄﺎة ﺏﺎﻟﻨﺠﺎدة. ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ: اﻟﻘﻴﺎم أوﻻ ﺏﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﺮاد اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺏﺮﻋﺎﻳﺔ وﺏﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻮﻃﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺏﺎﻟﻜﺤﻮل. 1. اﻹﻥﺘﻈﺎر ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻒ اﻟﺴﻄﺢ ﺝﻴﺪا .ﻓﺤﺺ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ .ﻋﺪم اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓﻴﻤﺎ إذا ﻇﻬﺮ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻴﻢ وﺏﻪ أﺽﺮار ,ﻣﻜﺴﻮر أو ﺏﻪ ﺗﺸﻘﻘﺎت. رﻓﻊ آﻠﺘﺎ اﻟﺮاﻓﻌﺘﻴﻦ ,وﺽﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ﺏﺸﻜﻞ أن ﻳﻜﻮﻥﺎ اﻟﻌﻨﺼﺮان اﻟﻤﺠﻤﻴﺎن ﻣﻠﺘﺼﻘﺎن آﻠﻴﺎ 2. وﺏﺜﺒﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻠﺲ. اﻹﻣﺴﺎك ﻓﻲ ﻃﺮف ودﻓﻊ اﻟﺮاﻓﻌﺔ ﺏﻮاﺳﻄﺔ آﻒ اﻟﻴﺪ .ﻣﻦ اﻟﻤﻔﺮوض اﻟﺸﻌﻮر ﺏﻤﻘﺎوﻣﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ 3. ﻳﻠﺘﺼﻖ اﻟﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ. ARABIC 17 ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻔﻜﻴﻚ: 1. رﻓﻊ آﻠﺘﺎ اﻟﺮاﻓﻌﺘﻴﻦ 2. ﻓﻴﻤﺎ إذا ﺗﺒﻘﺔ اﻻﻟﺘﺼﺎق ,اﻟﻘﻴﺎم ﺏﺮﻓﻊ اﻟﻄﺮف ﺏﻮاﺳﻄﺔ إﺹﺒﻊ وﺏﻠﻄﻒ 3. ﻋﺪم إﺳﺘﻌﻤﺎل ﺝﻬﺎز ﻣﺤﺪد ﻷﻥﻪ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ اﻟﻀﺮر ﻟﻠﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ 4. اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ آﻠﺘﺎ اﻟﺮاﻓﻌﺘﻴﻦ ﻣﺮﻓﻮﻋﺘﺎن ﺣﺘﻰ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻡﺸﻴﺮ ﺕﺮآﻴﺐ ﻟﻠﻌﻨﺼﺮ اﻟﻤﺤﺠﻤﻲ ,ﻡﻌﺘﺮف ﺑﺎﺧﺘﺮاﻋﻪ "اﻷﺧﺼﺮ" ﻳﻌﻨﻲ ﺏﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ ,ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﻌﻜﺴﻴﺔ ,اﻟﻔﺘﺤﺔ ﺗﺼﺒﺢ ذات اﻟﻠﻮن "اﻷﺣﻤﺮ" .اﻷﺣﻤﺮ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺽﺮورة ﻓﺤﺺ ورﻗﺎﺏﺔ اﻟﺴﻄﺢ وإﻋﺎدة ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺝﺪﻳﺪ. ﻋﺪم اﻟﻮﺽﻊ واﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ ﻣﺤﺎذاة اﻟﻮﺹﻼت أو اﻟﻔﺮاﻏﺎت. “أﺧﺼﺮ” = OK “أﺣﻤﺮ” = إﻋﺎدة اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺵﺮوط اﻟﻀﻤﺎن GIMA ﻥﻬﻨﺌﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻜﻢ ﻷﺣﺪ ﻣﻨﺘﻮﺝﺎﺗﻨﺎ .هﺬا اﻟﻤﻨﺘﻮج ﻳﺠﻴﺐ إﻟﻰ ﻗﻴﻢ اﻟﻨﻮﻋﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺳﻮاء ﻟﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﻤﻮاد أو ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ. اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻜﻮن ﺹﺎﻟﺢ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﺪة 12ﺷﻬﺮا ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ . GIMAﺧﻼل ﻣﺪة ﺹﻼﺣﻴﺔ اﻟﻀﻤﺎن ﻳﺘﻢ اﻟﻘﻴﺎم ﺏﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﻠﻴﺢ و/أو اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺠﺎﻥﻴﺎ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻟﻌﻨﺎﺹﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺪي اﻟﻌﺎهﺎت ﻷﺳﺒﺎب ﺹﻨﺎﻋﻴﺔ ﻣﺘﺄآﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﺏﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ أﺝﺮة اﻷﻳﺪي اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ أو ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﺴﻔﺮ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻟﻌﻤﺎل اﻟﺼﻴﺎﻥﺔ ,ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ .ﺗﺴﺘﺜﻨﻰ ﻣﻦ اﻟﻀﻤﺎن آﺎﻓﺔ اﻟﻌﻨﺎﺹﺮ اﻟﻤﻌﺮﺽﺔ ﻟﻠﻬﻼك ﺏﺴﺒﺐ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل. اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ أو اﻟﺘﺼﻠﻴﺢ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﺧﻼل ﻣﺪة اﻟﻀﻤﺎن ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﻣﻔﻌﻮل ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﺪة اﻟﻀﻤﺎن .اﻟﻀﻤﺎن ﻳﻜﻮن ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ: ﺗﺼﻠﻴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﺆهﻠﻴﻦ أو ﺏﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﻏﻴﺮ أﺹﻠﻴﺔ ,ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺨﻠﻞ أو اﻟﻌﺎهﺎت اﻟﺘﻲ ﺳﺒﺒﻬﺎ اﻹهﻤﺎل ,اﻟﺼﺪﻣﺎت أو اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﻠﺠﻬﺎز GIMA .ﻻ ﺗﺠﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺳﻮء اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻷﺝﻬﺰة إﻟﻜﺘﺮوﻥﻴﺔ أو ﺏﺮاﻣﺞ ﺳﺒﺒﻬﺎ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﺎرﺝﻴﺔ ﻣﺜﻞ :ﻗﻔﺰات ﺝﻬﺪﻳﺔ ,ﻣﺠﺎﻻت آﻬﺮﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ,ﺗﺪﺧﻼت رادﻳﻮ وإﻟﺦ . ﻳﺒﻄﻞ ﻣﻔﻌﻮل اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻴﻤﺎ إذا ﺗﻢ اﻹﺧﻼل ﺏﺎﻟﺸﺮوط اﻟﻤﺬآﻮرة أﻋﻼﻩ وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔﻥﺰع أو ﻣﺤﻮ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ رﻗﻢ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ )ﻓﻴﻤﺎ إذا آﺎن ﻣﻮﺝﻮد( .اﻟﻤﻨﺘﻮﺝﺎت اﻟﻤﻌﺘﺒﺮة ﻏﻴﺮ ﺹﺎﻟﺤﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺮﺝﻊ ﻓﻘﻂ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﺬي ﻟﺪﻳﻪ ﺗﻢ اﻟﺸﺮاء .ﺳﻴﺘﻢ رﻓﺾ آﻞ إرﺳﺎل ﻳﺘﻢ ﺏﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ إﻟﻰ . GIMA 18 28972 28973 19 28974 20 Simboli - Symbols - Symboles - Symbole - Simbolos - Símbolos - Συμβολα IT Codice prodotto GB Product code FR Code produit DE Erzeugniscode ES Código producto PT Código produto GR Κωδικός προϊόντος IT Numero di lotto GB Lot number FR Numéro de lot DE Chargennummer ES Número de lote PT Número de lote GR Αριθμός παρτίδας IT Conservare in luogo fresco ed asciutto GB Keep in a cool, dry place FR Á conserver dans un endroit frais et sec ES Conservar en un lugar fresco y seco DE An einem kühlen und trockenen Ort lagern PT Armazenar em local fresco e seco GR Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR Á conserver à l’abri de la lumière du soleil DE Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar GR Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία IT Leggere le istruzioni per lʼuso GB Consult instructions for use FR Consulter les instructions d’utilisation DE Gebrauchsanweisung beachten ES Consultar las instrucciones de uso PT Consulte as instruções de uso GR Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης IT Fabbricante GB Manufacturer FR Fabricant DE Hersteller ES Fabricante PT Fabricante GR Παραγωγός IT Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745 GB Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745 FR Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 DE Medizinprodukt im Sinne der Verordnung (EU) 2017/745 ES Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745 PT Dispositivo médico em conformidade com a regulamento (UE) 2017/745 GR Ιατρική συσκευή σύμφωνα με την ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2017/745 (UE) 2017/745 IT Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avvertenze) per l’uso GB Caution: read instructions (warnings) carefully FR Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) DE Achtung: Anweisungen (Warnungen) sorgfältig lesen ES Precaución: lea las instrucciones (advertencias) cuidadosamente PT Cuidado: leia as instruções (avisos) cuidadosamente GR Προσοχή: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες (ενστάσεις) IT Dispositivo medico GB Medical Device FR Dispositif médical DE Medizinprodukt ES Producto sanitario PT Dispositivo médico GR Іατροτεχνολογικό προϊόν SA SA SA SA SA SA SA SA SA