Gima 25544 FROG DIGITAL THERMOMETER °C - hang box Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TERMOMETRO DIGITALE RANA FROG DIGITAL THERMOMETER THERMOMÈTRE DIGITAL GRENOUILLE TERMÓMETRO DIGITAL RANA Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur - Guía de uso Model: KD-702 FRANÇAIS Avertissement: • Lisez entièrement les instructions avant d’utiliser le thermomètre numérique. • Risques d’étouffement: Le capuchon et la pile du thermomètre peuvent provoquer un décès en cas d’ingestion. Ne permettez pas aux enfants d’utiliser cet instrument sans supervision parentale. • N’insérez pas le thermomètre dans l’oreille. Il est conçu pour des mesures orales, rectales et sous l’aisselle uniquement. • Ne placez pas la pile du thermomètre près d’une source de chaleur extrême car il pourrait exploser. • Remarque: L’utilisation du couvercle de la sonde peut provoquer un écart de 0,1°C (0,2°F) avec la température réelle. • Il est conseillé de contrôler le niveau de performance tous les deux ans. • Retirez la pile de l’instrument lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Les performances du thermomètre peuvent être altérées dans l’un des cas suivants: a) Utilisation dépassant la gamme de température et d’humidité spécifiée; b) Stockage non conforme aux exigences de gamme de température et d’humidité; c) Choc mécanique; d) La température du patient est inférieure à la température ambiante. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION Ce thermomètre digital procure une lecture rapide et très précise de la température corporelle d’un individu. Pour mieux comprendre ses fonctionnalités et afin de fournir des années de résultats fiables, veuillez lire d’abord toutes les instructions. Ce thermomètre est fabriqué conformément au système de normes EN12470-3:2000+A1:2009, ASTM E1112-00. Ce thermomètre est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce thermomètre ne cause pas d’interférences nocives , et (2) Ce thermomètre doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant nuire à une bonne utilisation. Et le fabricant est certifié ISO 13485:2003 + AC:2012. CONTENU 1 Thermomètre, 1 Mode d’emploi, 1 boîtier de rangement. ILLUSTRATION DU PRODUIT Couvercle batterie ÉCRAN LCD Image 1 Sonde Bouton On/Off • • • • PRÉCAUTIONS Ne pas plier ou faire tomber le thermomètre. Il n’est pas protégé contre les chocs. Ne pas faire bouillir la sonde pour désinfecter. Ne pas conserver en exposition directe au soleil ni dans une zone de chaleur extrême. Ne pas démonter. Voir REMPLACEMENT DE LA PILE pour le remplacement de la pile. Ne pas jeter à la poubelle. Recycler ou traiter en tant que déchets dangereux. La pile contient du mercure. • Éviter les interférences électromagnétiques puissantes telles que les micro-ondes et les téléphones portables SPÉCIFICATIONS Plage: 32,0°C~42,9°C (90,0°F-109,9°F) (°C/°F choisi par le fabricant) Précision: ±0,1°C, 35,5°C~42,0°C (±0,2°F, 95,9°F-107,6°F) ±0,2°C inférieure à 35,5°C ou supérieure à 42,0°C (±0,4°F inférieure à 95,9°F ou supérieure à 107,6°F) à température ambiante de la pièce de 18°C à 28°C (64,4°F à 82,4°F) Écran: Écran à cristaux liquides 3,5 caractères Mémoire: Pour stocker la dernière valeur mesurée Durée de vie des piles: Environ 200 heures Pile: Une pile bouton de 1,5 V DC (taille LR41 ou SR41, UCC 392) Dimensions: 14,3 cm x 2,8 cm x 1,5 cm (L x l x H) Poids: Environ 11 grammes y compris la pile Environnement d’utilisation: Température: 5°C~40°C (41°F~104°F) Humidité relative ≤85% HR Conditions de stockage et de transport: Température: -10°C~55°C (14°F~131°F) Humidité relative: ≤95% HR Levier étanche: Étanche Durée de mesure: a) 30±10 secondes (oral) - b) 45±20 secondes (sous l'aisselle) c) 45 à 20 secondes (rectale) Classification: Type BF DIRECTIVES 1. Nettoyez ou trempez la sonde du thermomètre dans de l(‘alcool isopropylique pour désinfecter 2. Appuyez sur le bouton On/Off à côté de l’écran LCD. Une tonalité retentit tandis que l’écran affiche , suivi par la dernière température enregistrée. Après avoir affiché l’auto-test de température, le thermomètre est maintenant en mode test. *Remarque: Si la température mesurée est inférieure à 32°C ou 90°F, l’écran LCD affiche Lo, si la température mesurée est supérieure à 42,9°C ou 109,9°F, l’écran LCD affiche Hi. 3. Positionnez le thermomètre à l’emplacement désiré (bouche, rectum ou aisselle). a) Utilisation orale: Placez le thermomètre sous la langue comme indiqué par la position “√” indiquée sur la Figure 2. Fermez votre bouche et respirez de façon régulière par le nez pour éviter que la mesure ne soit influencée par l’air inhalé/expiré. La température normale se situe entre 35,7°C et 37,3°C (96,3°F et 99,1°F). Image 2 b) Utilisation rectale: Lubrifiez l’extrémité de la sonde en argent avec de la vaseline pour faciliter l’insertion. Insérez doucement la sonde d’environ 1 cm (moins de 0,5 pouce) dans le rectum. La température normale se situe entre 36,2°C et 37,7°C (97,2°F et 99,9°F). c) Utilisation sous l’aisselle: Séchez l’aisselle en l’essuyant. Placez la sonde sous l’aisselle et maintenez le bras fermement pressé par le côté. D’un point de vue médical, cette méthode procurera toujours des résultats imprécis et ne devra pas être utilisée si des résultats précis sont requis. La température normale se situe entre 35,2°C et 36,7°C (95,4°F et 98,1°F). 4. Le signe degré clignote pendant le processus de test. Lorsque le clignotement s’arrête, une alarme va biper pendant approximativement 10 secondes. La mesure apparaît simultanément sur l’écran. La température affichée ne change pas lorsque le thermomètre est retiré de sa position de test. *Remarque: Les sons émis sont “Bi-Bi-Bi- Bi-”; l’alarme sonore accélère lorsque la température atteint 37,8°C (100°F) et les sons émis seront “Bi-Bi-Bi----- Bi-Bi-Bi------- Bi-Bi-Bi” 5. Afin de prolonger la durée de vie de la pile, appuyez sur le bouton On/Off pour éteindre l’instrument une fois le test terminé. Si aucune action n’est entrepris, l’unité s’éteindra automatiquement au bout d’approximativement 10 minutes. REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Remplacer le pile lorsque apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran LCD. 2. Retirer le couvercle de la pile comme illustré dans la Figure 3. 3. Utilisez un objet pointu tel qu’un stylo pour retirer l’ancienne pile. Éliminez la pile en respectant la législation. Remplacez avec une nouvelle pile bouton 1,5V DC de type LR41 ou SR41, UCC392, ou équivalent. Assurez-vous que la pile est installée avec la polarité « + » face vers le haut. (Voir Figure 4, 5) 4. Replacez la pile en la faisant glisser et fixez le couvercle. Image 3 Image 4 Image 5 GARANTIE LIMITÉE Le thermomètre est garanti pendant un an à compter de la date d’achat. Si le thermomètre ne fonctionne pas correctement du fait de composants défectueux ou d’une main-d’œuvre médiocre, nous le réparerons ou le remplacerons gratuitement. Tous les composants sont couvertes par la présente garantie à l’exception de la pile. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation incorrecte. Afin d’obtenir un service de garantie, vous devez présenter un original ou une copie du reçu de paiement du revendeur original. La mise au rebut de ce produit et de ses piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales pour la mise au rebut des produits électroniques. M-25544-M-Rev.0-07.18 Simboli - Symbols - Symboles - Símbolos Corrente diretta Direct Current Courant continu Corriente Directa Leggere attentamente le istruzioni per l’uso Please read instructions carefully Lire attentivement la notice Leer atentamente las instrucciones de uso Tipo BF parte applicata Type BF Applied Part Parties appliquées de type BF Pieza aplicada Tipo BF Non smaltire con i rifiuti domestici Products should not be disposed of with household waste Ne pas jeter avec les ordures ménagères No eliminar con los residuos domésticos Leggere e seguire attentamente le istruzioni per l’uso Read instructions carefully Lire et suivre attentivement la notice Leer y seguir atentamente las instrucciones de uso Codice prodotto Product code Code produit Código producto Prodotto conforme alla Direttiva Europea Product complies with European Directive Ce produit est conforme à la directive européenne Producto conforme a la Directiva Europea Fabbricante Manufacturer Fabricant Fabricante Conservare al riparo dalla luce solare Keep away from sunlight Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Conservar al amparo de la luz solar Rappresentante autorizzato nella Comunità europea Authorized representative in the European community Représentant autorisé dans la Communauté européenne Representante autorizado en la Comunidad Europea Conservare in luogo fresco ed asciutto Keep in a cool, dry place Á conserver dans un endroit frais et sec Conservar en un lugar fresco y seco Data di fabbricazione Date of manufacture Date de fabrication Fecha de fabricación 25544 / KD-702 Kelly Union Electronics Co. Ltd NO.114 Five Star Village, Jiangkou Town Hanjiang District 351115 Putian, Fujian - Made in China (P.R.C.) Landlink GmbH Dorfstrasse 2/4, Emmendingen, 79312, Germany 0123