▼
Scroll to page 2
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] - www.gimaitaly.com 24391 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PINCE À ÉCHARDES FRANÇAIS Description détaillée du dispositif Désignation : Pince à échardes 9,5 cm. Finition : Miroir / Satinée / Sablée Front view CLASSIFICATION DES DISPOSITIFS DISPOSITIFS NON INVASIFS : Pince à échardes 9,5 cm. En vertu de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (DM) > En vertu de l’Annexe V, paragraphe 3 et VII > RÈGLE 1 > Dispositifs qui n’entrent pas en contact avec les patients ou qui entrent uniquement en contact avec une peau intacte > Classe I > Déclaration de conformité CE Consignes d’utilisation La pince à échardes est réalisée dans un acier inox AISI-410, conformément à la norme ASTM F-899-84. Elle est utilisée pour saisir les échardes et les retirer. Side view Contenu ou composition Norme ASTM F-899-84 Carbone : 0,126% Manganèse : 0,514% Silicium : 0,275% max. Chrome : 13,503% Phosphore : 0,021% Nickel : 0,101% Soufre : 0,015% Consignes d’utilisation • Tenir hors de la portée de personnes sans surveillance. • Les dispositifs doivent être utilisés par des personnes formées. • Ne pas stériliser les instruments dans une solution contenant des ions de chlorure. La solution de stérilisation doit contenir un pH proche de 6,0 - 7,0. • Strictement réservé à un usage professionnel – désinfecter avant toute utilisation. Précautions, restrictions, avertissements, attentions particulières Méthodes pour un nettoyage approprié Pour nettoyer correctement les ciseaux chirurgicaux, il faut utiliser du savon/détergent liquide, de l’eau Tous les articles doivent être nettoyés à fond avec une brosse de lavage propre et désinfectée, sous l’eau courante. Nettoyer ne veut pas dire désinfecter ; la désinfection est une procédure complètement à part. sont constitués et la manière dont ils sont utilisés. OBSERVATION : les articles doivent être correctement nettoyés avant de pouvoir être désinfectés. essuie-tout avant de les plonger dans un désinfectant. Méthodes pour une désinfection appropriée Après avoir correctement nettoyé les instruments/outils, il faut les désinfecter par une immersion totale dans une solution désinfectante appropriée (voir ci-dessous Désinfectants appropriés). L’article doit être complètement immergé de manière à ce que toutes les surfaces, y compris les poignées, soient trempées pendant la durée nécessaire indiquée sur l’étiquette du fabricant du désinfectant. En règle générale, les désinfectants homologués par l’Agence américaine de protection de l’environnement (EPA) doivent être immergés pendant 10 minutes ; pour l’isopropanol et l’alcool éthylique, il faut compter 5 minutes. Une fois le temps d’immersion écoulé, retirer les articles, à l’aide de pincettes ou gants propres et désinfectés pour éviter tout contact entre la peau et la solution désinfectante. Si reporté sur l’étiquette des instructions, rincer abondamment à l’eau courante. Faire sécher complètement les articles à l’air libre en les positionnant au-dessus d’une serviette propre et les recouvrir avec une autre serviette propre. de niveau intermédiaire sont conçus pour détruire les micro-organismes à l’origine de maladies (pathogènes) sur les surfaces non vivantes, tel que décrit dans ce document. Ils ne doivent pas être utilisés sur une peau vivante et tout contact avec la peau doit être évité. Les désinfectants appropriés pour instituts comprennent ce qui suit : (A) désinfectants pour hôpitaux, homologués EPA dont l’étiquette reporte les déclarations bactéricides, fongicides et virucides. (b) 10 % de solution javellisante (1 % d’eau de Javel et 9 % d’eau) (c) alcool isopropylique, solution à 70 %-90 % (d) alcool éthylique, solution à 70 %-90 % Emballages individuels clients Les outils/instruments conservés dans des emballages individuels doivent être correctement nettoyés et désinfectés, après chaque utilisation. Si un client fournit ses propres instruments/outils, ces derniers doivent être correctement nettoyés et désinfectés, après chaque utilisation. La règlementation nationale exige que tous les outils et équipements doivent être désinfectés avant de pouvoir être réutilisés, même s’ils ont été utilisés par le même client ! Tout instrument qui n’aurait pas été nettoyé et désinfecté correctement risque de provoquer la prolifération d’organismes responsables d’infections/ maladies avant même que le client revienne pour la prochaine consultation, augmentant ainsi le risque d’infection. Pour le rangement des instruments, ne jamais utiliser de sacs ou conteneurs hermétiques, car ces derniers risquent de favoriser la croissance bactérienne. Méthodes pour ranger correctement les outils et instruments Après avoir été nettoyés, désinfectés et séchés, les instruments/outils doivent être rangés dans le respect des règles d’hygiène. En règle générale, il convient d’utiliser un tiroir, à condition que celui-ci soit propre, qu’il contienne uniquement des articles propres et qu’il soit correctement étiqueté. Ranger les instruments sales ou usagés dans un conteneur couvert et muni d’une étiquette, éloigné des articles propres. Ne jamais utiliser de conteneurs hermétiques ou de sacs à glissière, en ce qu’ils favorisent brossage manuel, à l’aide d’une brosse propre et désinfectée ou par une autre méthode appropriée doivent également être brossés après chaque utilisation. Après avoir correctement nettoyé les limes saturer) dans une solution à 70-90 % d’’isopropanol ou d’alcool d’éthylène pendant 5 minutes. Après avoir complètement nettoyé les embouts, ces derniers doivent être désinfectés par une immersion totale dans un désinfectant approprié homologué EPA, tel que décrit à la section suivante. Toute une peau ou des ongles cassés, endommagés, infectés ou malsains doit être immédiatement éliminé de manière appropriée, tel que décrit ci-dessous. Contact avec du sang, du liquide organique ou des conditions malsaines Si du sang ou du liquide organique entre en contact avec n’importe quelle surface de l’institut, le professionnel des ongles doit porter une paire de gants de protection propres et jetables et doit utiliser un désinfectant liquide pour hôpitaux homologué EPA ou une solution javellisante 10 % pour éliminer tout le sang ou liquide organique visible. En cas de coupure involontaire, nettoyer la coupure avec un antiseptique et appliquer un pansement. Les articles jetables, tels que les cotons-tiges à bâton en bois, doivent être immédiatement placés dans un double sac et éliminés Tout instrument ou équipement non poreux qui entre en contact avec une condition malsaine de l’ongle ou de la peau, avec du sang ou du liquide organique doit être immédiatement nettoyé de façon appropriée puis désinfecté à l’aide d’un désinfectant pour hôpitaux homologué EPA tel qu’indiqué, ou doit être immergé dans une solution javellisante à 10 % pendant 5 minutes. Tout instrument ou équipement poreux/ absorbant qui entre en contact avec une condition malsaine de l’ongle ou de la peau, avec du sang ou du liquide organique doit être immédiatement placé dans un double sac et jeté dans une poubelle fermée ou dans un conteneur pour matières contaminées. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation garantie. La garantie n’est pas valable en cas de ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel Codice prodotto Product code Code produit Código producto Numero di lotto Lot number Numéro de lot Número de lote Conservare al riparo dalla luce solare Keep away from sunlight Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Conservar al amparo de la luz solar Leggere e seguire attentamente le istruzioni per l’uso Read instructions carefully Lire et suivre attentivement la notice Leer y seguir atentamente las instrucciones de uso Fabbricante Manufacturer Fabricant Fabricante Leggere attentamente le istruzioni per l’uso Please read instructions carefully Lire attentivement la notice Leer atentamente las instrucciones de uso Conservare in luogo fresco ed asciutto Keep in a cool, dry place Á conserver dans un endroit frais et sec Conservar en un lugar fresco y seco Prodotto conforme alla Direttiva Europea Product complies with European Directive Ce produit est conforme à la directive européenne Producto conforme a la Directiva Europea Non sterile Non-sterile Non stérile No estéril