SLC 420-E/R1610-50-RFB | SLG 420-E/R0500-02-69-RF | SLG 420-E/R0500-02-RF | SLG 420-E/R0800-03-RF | SLC 420-E/R1770-50-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFBH | SLG 420-E/R0800-03-RFH | schmersal SLC 420-E/R0250-30-RFB Safety light curtain Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
SLC 420-E/R1610-50-RFB | SLG 420-E/R0500-02-69-RF | SLG 420-E/R0500-02-RF | SLG 420-E/R0800-03-RF | SLC 420-E/R1770-50-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFB | SLC 420-E/R1770-30-RFBH | SLG 420-E/R0800-03-RFH | schmersal SLC 420-E/R0250-30-RFB Safety light curtain Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
2.10 Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.11 Codage des faisceaux A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Version 2.0
FR
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 20
Original
x.000 / 09.2016 / v.A. - 103010741-FR / B / 2016-09-21 / AE-Nr. 6553
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.4
2.5
2.5.1
2.6
2.7
2.8
2.9
2.9.1
2.9.2
2.9.3
2.9.4
2.9.5
2.9.6
2.9.7
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rideau lumineux de sécurité (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Barrière immatérielle de sécurité (Standard) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rideau lumineux de sécurité (IP69K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Barrière immatérielle de sécurité (IP69K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inclu dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 Standard . . . . . . . . . . . . 3
Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 IP69K . . . . . . . . . . . . . . 3
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Données techniques IP69K (Données supplémentaires) . . . . . . . 3
Temps de réponse (Temps de réaction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Résolution effective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Redémarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Redémarrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Masquage fixe SLC 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Masquage dynamique SLC 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Masquage dynamique SLG 420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Surveillance des contacteurs (EDM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démarrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.5.1
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.7
3.7.1
3.7.2
Montage
Conditions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zone de sécurité et approche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distance minimale de surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 (standard) . . . . . . . 12
Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 (standard) . . . . . . . 12
Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 IP69K . . . . . . . . . . 13
Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 IP69K . . . . . . . . . . 13
Contenu de la livraison et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Compris dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4
4.1
4.2
4.3
Raccordement électrique
Schéma de raccordement standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel . . . . . 16
Configuration du connecteur Récepteur Emetteur & Câble . . . . 16
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Mise en service et maintenance
Test avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspection régulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inspection semestrielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
6.1
6.2
6.3
Diagnostic
Informations d'état LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagnostic d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diagnostic avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
7.1
7.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8
8.1
Annexe
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9
Déclaration de conformité CE
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
FR
1
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
1.3 Symboles utilisés
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
2.1.1 Rideau lumineux de sécurité (Standard)
SLC420-E/R➀-➁-RFB-➂
N°
Option Description
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
➀
xxxx
➁
14
30
50
➂
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
H
Hauteur du champ de protection en mm Longueurs
disponibles:
0170, 0250, 0330, 0410, 0490, 0570, 0650, 0730,
0810, 0890, 0970, 1050, 1130, 1210, 1290, 1370,
1450, 1530*, 1610*, 1690*, 1770*
Résolution 14 mm
Résolution 30 mm
Résolution 50 mm
Portée 0,3 m ... 7 m
uniquement pour résolution 14mm
Portée 0,3 m ... 10 m
pour la résolution de 30 mm et 50 mm
Portée 0,3 m ... 18 m, High Range
uniquement pour résolution 30mm
Remarques
* Hauteurs du champ de protection de 1530 à 1770 mm
uniquement pour résolution 30 et 50 mm
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
2.1.2 Barrière immatérielle de sécurité (Standard)
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
SLG420-E/R➀-RF-➁
N°
Option
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
➀
0500-02
0800-03
0900-04
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
➁
H
Description
Distance entre les 2 faisceaux extrêmes:
500 mm, 2 faisceaux
800 mm, 3 faisceaux
900 mm, 4 faisceaux
Portée 0,3 m ... 18 m
Portée 8 m ... 50 m, High Range
2.1.3 Rideau lumineux de sécurité (IP69K)
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter les
défaillances dangereuses du BWS, si d'autres formes de rayonnement
lumineux sont présentes dans une application spéciale (p.ex. utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues, étincelles de
soudage ou influence de lumières stroboscopiques).
SLC420-E/R➀-➁-69-RFB
N°
Option
Description
➀
xxxx
➁
14
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13855.
30
Hauteur du champ de protection en mm
Longueurs disponibles: 0170, 0250, 0330,
0410, 0490, 0570, 0650, 0730, 0810, 0890,
0970, 1050, 1130, 1210, 1290, 1370, 1450
Résolution 14 mm
avec portée 0,3 m ... 7 m
Résolution 30 mm
avec portée 0,3 m ... 10 m
2.1.4 Barrière immatérielle de sécurité (IP69K)
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
SLG420-E/R➀-69-RF
N°
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2
SLC 420
SLG 420
Option
Description
0500-02
0800-03
0900-04
Distance entre les 2 faisceaux extrêmes:
500 mm, 2 faisceaux
800 mm, 3 faisceaux
900 mm, 4 faisceaux
Portée 0,3 m ... 18 m
➀
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
SLC 420
SLG 420
Charge capacitive:
200 nF
Charge inductive4):
2H
Résistance de ligne admissibles entre OSSD et de la charge:
2,5 Ω
Ligne d'alimentation:
1Ω
Surveillance du contacteur (EDM):
Tension d’entrée HIGH (inactif):
17 … 26,4 V
Tension d’entrée LOW (actif):
0…2V
Courant d'entrée HIGH:
3 … 10 mA
Courant d'entrée LOW:
0 … 2 mA
Entrée redémarrer:
Tension d’entrée HIGH (actif):
17 … 26,4 V
Tension d’entrée LOW (inactif):
0…2V
Courant d'entrée HIGH:
3 … 10 mA
Courant d'entrée LOW:
0 … 3 mA
Fonctions:
surveillance des contacteurs,
masquage fixe et flottant des faisceaux,
mode de réglage
Modes de fonctionnement:
Mode de protection,
Redémarrage manuel ou automatique
Temps du signal:
- Surveillance des contacteurs:
50 … 500 ms, réglable
- Validation redémarrage manuel:
100 ms à 1500 ms,
Transmission du signal avec front descendant
- Verrouillage redémarrage manuel:
250 … 1500 ms, réglable
Indications par LED:
- Emetteur:
Envoyer, Statut
- Récepteur:
OSSD ON, OSSD OFF, redémarrage manuel,
réception du signal, masquage, multi-fonction
Raccordement:
Connecteur M12 avec taraudage métallique,
récepteur 8 pôles, émetteur 4 pôles
Température ambiante:
−25 ° C ... + 50 °C
à −25° C: réduction
de la portée de −10%
Température de stockage:
−25° C ... + 70° C
Interface:
Diagnostic et paramétrage des fonctions
Etanchéité:
IP67 (IEC 60529)
Tenue aux vibrations:
10 … 55 Hz selon IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g; 16 ms; selon IEC 60028-2-29
Année de construction:
Version 2.0 à partir de 2015
2.3 Inclu dans la livraison
2.3.1 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 Standard
- Capteurs E, R
- Kit de montage MS-1030
- Bâton de test
- Mode d'emploi DE/EN
2.3.2 Inclu dans la livraison de SLC/SLG 420 IP69K
- Capteurs E, R
- Kit de montage MS-1038
- Câble de raccordement de 5m de long,
intégré au récepteur et à l'émetteur
- Bâton de test
- Mode d'emploi DE/EN
2.4 Destination et emploi
Le SLC 420 est un dispositif de protection sans contact avec autotest,
qui est utilisé pour la protection de points dangereux, de zones dangereuses et d'accès de machines. Si un ou plusieurs faisceaux sont
interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2.5 Données techniques
Normes de référence:
EN 61496-1; EN 61496-2;
EN ISO 13849; EN 62061
Matériau du boîtier:Aluminium
Nombre de faisceaux:
2 … 144 faisceaux
Hauteurs du champ de protection:
- SLC 420 Résolution 14 mm:
170 mm … 1450 mm,
- SLC 420 Résolution 30 mm:
170 mm … 1770 mm,
- SLC 420 Résolution 50 mm:
170 mm … 1770 mm,
- SLG 420:
500 mm, 800 mm, 900 mm
Capacité de détection pour bâton de test:
- SLC 420:
14 mm, 30 mm, 50 mm
- SLG 420:
2 faisceaux avec résolution 500 mm 1)
3 faisceaux avec résolution 400 mm 1)
4 faisceaux avec résolution 300 mm 1)
Portée du champ protecteur:
- SLC 420 Résolution 14 mm:
0,3 … 7,0 m
- SLC 420 Résolution 30 et 50 mm:
0,3 … 10,0 m
- SLC 420 Résolution 30 mm (High range):
0,3 … 18,0 m
- SLG 420:
0,3 … 18,0 m
- SLG 420 (High range):
8,0 … 50,0 m
Temps de réponse:
- Codage des faisceaux (normale):
1 - 48 faisceaux = 10 ms
49 - 144 faisceaux = 20 ms
- avec codage des faisceaux A:
1 - 48 faisceaux = 15 ms
49 - 144 faisceaux = 27 ms
Tension de service assignée:
24 VDC ±10% (TBTP) unité
selon EN 60204 (coupure de courant > 20 ms)
Courant de service assigné:
250 mA max. + 2 x 250 A par OSSD
Longueur d’onde du capteur:
870 nm
Sorties de sécurité:
Temps de cycle d'essai:
750 ms
Longueur de l'impulsion de test:
200 µs
Sorties de sécurité:
2 x PNP semi-conducteur, protection contre les
courts-circuits
Tension commutable HIGH 2):
15 … 26,4 V
Tension commutable LOW 2):
0…2V
Pouvoir de coupure:
0 ... 250 mA
Courant de fuite 3):
1 mA
Résolution = rapport de rayon + diamètre du faisceau 10mm
selon EN 61131-2
3)
En cas de défaillance, le courant de fuite peut être présent dans le
câble OSSD. L'élément de commande en amont doit détecter cet état
comme LOW. Un API de sécurité doit détecter cet état.
4)
Lors du déclenchement, l'inductivité de la charge génère une tension
induite, qui constitue un risque pour les composants en aval (élément
pare-étincelles)
1)
2)
2.5.1 Données techniques IP69K (Données supplémentaires)
Pour les versions IP69K, les données techniques sont identiques à
celles décrites sous point 2.5, à l'exception des spécifications suivantes:
Matériau du boîtier:Aluminium
- Tube de protection:
PMMA Tubes plastiques
- Extrémités:
PA 6
- Membrane:
V4A, membrane Gore Tex M12 x 1,5
Hauteurs du champ de protection:
- SLC 420 IP69K Résolution 14 mm:
170 mm … 1450 mm
- SLC 420 IP69K Résolution 30 mm:
170 mm … 1450 mm
- SLG 420 IP69K:
500 mm, 800 mm, 900 mm
Portée du champ protecteur:
- SLC 420 IP69K Résolution 14 mm:
0,3 … 7 m
- SLC 420 IP69K Résolution 30 mm:
0,3 … 10 m
- SLG 420 IP69K:
0,3 … 18 m
Raccordement:
presse-étoupe M16 x 1,5
connecteur de câble M12 x 1; 4 pôles,
intégré en permanence dans l'émetteur, M12 x 1; 8 pôles,
intégré en permanence dans le récepteur
Température ambiante:
−10 °C … +50 °C
Etanchéité:
IP 69K
FR
3
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
SLC 420 résolution 50 mm
2.6 Temps de réponse (Temps de réaction)
Le temps de réponse dépend de la hauteur de la zone de sécurité, de
la résolution, du nombre de faisceaux et du codage des faisceaux.
Hauteur
protégée
Faisceaux
Temps de
réponse
Poids
[ms]
Temps de
réaction avec
Codage des
faisceaux A
[ms]
[mm]
[Nombre]
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
0,9
1,2
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
2,8
3,1
3,4
3,6
3,9
4,2
4,5
4,7
5,0
5,2
5,5
5,8
6,1
6,3
SLC 420 résolution 14 mm
Hauteur du
champ
de protection
[mm]
Faisceaux
Temps
de réponse
Temps de
réaction avec
Codage des
faisceaux A
Poids
Standard
Poids
IP69K
[Nombre]
[ms]
[ms]
[kg]
[kg]
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
136
144
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
15
15
15
15
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
0,9
1,2
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
2,8
3,1
3,4
3,6
3,9
4,2
4,5
4,7
5,0
5,2
1,6
1,9
2,3
2,6
3,0
3,3
3,7
4,1
4,5
4,8
5,2
5,6
6,0
6,4
6,8
7,2
7,6
SLG 420
SLC 420 résolution 30 mm
4
[kg]
Hauteur du
champ
de protection
[mm]
Faisceaux
Temps
de réponse
Temps de
réaction avec
Codage des
faisceaux A
Poids
Standard
Poids
IP69K
[Nombre]
[ms]
[ms]
[kg]
[kg]
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
0,9
1,2
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
2,8
3,1
3,4
3,6
3,9
4,2
4,5
4,7
5,0
5,2
5,5
5,8
6,1
6,3
1,6
1,9
2,3
2,6
3,0
3,3
3,7
4,1
4,5
4,8
5,2
5,6
6,0
6,4
6,8
7,2
7,6
---------
Faisceaux
Distance
entre
faisceaux
Temps
de
réponse
Temps de
Poids
réaction
Standard
avec Codage des
faisceaux A
Poids
IP69K
[Nombre]
[mm]
[ms]
[ms]
[kg]
[kg]
2
3
4
500
400
300
10
10
10
15
15
15
2,5
3,5
3,6
3,7
5,1
5,2
2.7 Résolution effective
La résolution effective lorsque le masquage est activé, est indiquée
dans le tableau suivant:
FR
Faisceaux
masqués
Résolution
physique
Résolution
effective
1
2
3
4
14
14
14
14
24
34
44
54
Faisceaux
masqués
Résolution
physique
Résolution
effective
1
2
3
4
30
30
30
30
48
68
88
108
Faisceaux
masqués
Résolution
physique
Résolution
effective
1
2
3
4
50
50
50
50
88
128
168
208
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
2.8 Classification de sécurité
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
SLC 420
SLG 420
2.9.2 Redémarrage manuel
Le mode redémarrage manuel empêche l'activation automatique des
sorties (OSSD en condition MARCHE) suite à une mise sous tension
ou à une interruption de la zone de sécurité. Le système réenclenche
les sorties seulement au moment où un organe de commande extérieur
(bouton de redémarrage) génère un signal d'autorisation sur l'entrée
redémarrage (récepteur).
Le mode de fonctionnement verrouillage au redémarrage est activé par
un raccordement électrique entre broche 5 et broche 6 au récepteur.
EN ISO 13849-1, EN 62061
jusqu'à e
jusqu'à 4
6,19 x 10-9 / h
jusqu'à 3
20 ans
2.9 Fonctions
Le système comprend un émetteur et un récepteur. Aucun autre
élément de commutation n'est nécessaire pour réaliser les fonctions
décrites. Pour le diagnostic et la sélection des fonctions, un logiciel
convivial pour ordinateur est disponible comme accessoire.
Pour le diagnostic ou le paramétrage au moyen d'un ordinateur, le
convertisseur de BUS NSR-0801 est nécessaire (non compris dans la
livraison).
L'organe de commande (bouton d'autorisation) doit être installé en dehors de la zone dangereuse. L'utilisateur doit avoir
une vue libre sur la zone dangereuse.
Le mode de redémarrage n'est pas défini à la livraison. Vous
devez choisir un des deux modes pour que les sorties OSSD
puissent s'enclencher. Si vous ne choisissez pas de mode
de démarrage, vous obtenez la signalisation suivante via
l'indication d'état des LED du récepteur:
Les LED OSSD OFF (rouge) + LED redémarrage (jaune)
clignotent
Le système offre les fonctionnalités suivantes:
• Mode de protection (démarrage automatique après la libération de la
zone de sécurité)
• Démarrage manuel
• Blocage mécanique du redémarrage
• Surveillance des contacteurs (EDM)
• Codage des faisceaux A
• Masquage de zones fixes dans la zone de sécurité
• Masquage de zones dynamiques de la zone de sécurité
2.9.3 Masquage fixe SLC 420
Le SLG 420 peut masquer des composants stationnaires dans la zone
de sécurité.
Réglage usine
Le système offre une multitude de fonctions sans composants supplémentaires. Le tableau suivant reprend un les fonctionnalités et la
configuration de l'appareil à la livraison.
Plusieurs zones de la zone de sécurité peuvent être masquées. Si
des changements mineurs sont apportés à la zone du masquage fixe,
1 faisceau supplémentaire peut être masqué pour augmenter la tolérance. Voir aussi le chapitre "Masquage dynamique".
Fonction
Réglage usine Configuration
Redémarrage
automatique
Redémarrage manuel
Répression fixe /
mobile
Surveillance du contacteur (EDM)
Démarrage manuel
inactive
Le câblage externe
inactive
inactive
Codage des faisceaux A
inactive
Le câblage externe
Avec BUS Convertisseur
NSR-0801 et logiciel pour PC
Avec BUS Convertisseur
NSR-0801 et logiciel pour PC
Avec BUS Convertisseur
NSR-0801 et logiciel pour PC
Avec BUS Convertisseur
NSR-0801 et logiciel pour PC
inactive
inactive
Zone du masquage fixe
E1
R1
La zone pour le masquage fixe peut être choisie à tout point arbitraire
dans la zone de sécurité.
Le premier faisceau, qui réalise la synchronisation optique et qui se
trouve immédiatement derrière la fenêtre diagnostique, ne peut pas
être masquée.
Après la procédure d'auto-apprentissage, la zone du masquage fixe
ne doit plus être modifiée. Une modification ultérieure de cette zone ou
l'enlèvement du composant de la zone de sécurité est détecté par le
système. En conséquence, les sorties sont déclenchées (verrouillées).
Ce verrouillage peut être neutralisé par une nouvelle procédure d'auto-apprentissage selon les interruptions effectives des faisceaux.
2.9.1 Redémarrage automatique
Les sorties OSSD s'enclenchent (zone de sécurité non interrompue),
sans l'autorisation extérieur d'un dispositif de commutation. Le mode
de protection est activé au moyen d'un raccordement électrique entre
broche 1 et broche 6 au récepteur.
Ce mode de fonctionnement génère un redémarrage automatique de la
machine si la zone de sécurité n'est pas interrompue.
La fonction est activée au moyen du convertisseur
BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction
est signalisée par le clignotement de la LED masquage dans
la fenêtre diagnostique du récepteur.
Ce mode de fonctionnement peut être choisi uniquement si la
machine est en mode redémarrage manuel.
Ce mode de fonctionnement ne doit pas être choisi, s'il est
possible dépasser la zone de sécurité.
•L
es zones latérales restantes sont protégées par des pièces
mécaniques empêchant les interventions.
• Les pièces latérales sont fixées à l'objet.
• Des pièces couvrant partiellement les zones ne sont pas
autorisées
• Après le masquage fixe, la zone de sécurité doit être vérifiée au moyen du bâton de test.
• La fonction verrouillage au redémarrage du rideau lumineux
de sécurité ou de la machine doit être activée.
En cas d'un redémarrage du système, un signal H 24V DC
à l'entrée borche 1 entraîne le changement du mode de
fonctionnement vers mode de réglage.
FR
5
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
2.9.4 Masquage dynamique SLC 420
Le SLC 420 peut masquer des composants mobiles dans la zone de
sécurité.
SLC 420
SLG 420
2.9.5 Masquage dynamique SLG 420
La SLG 420 peut masquer des objets mobiles dans la zone de
sécurité.
Container pour l'éjection de matériel
E1
4
3
2
1
R1
La fonction masquage dynamique des objets est autorisée pour un
faisceau, en tenant compte de l'opération de protection. Cette fonction
peut être utilisée pour les brèves interruptions de faisceau, provoquées
par des conditions ambiantes.
Le premier faisceau, qui réalise la synchronisation optique et qui se
trouve immédiatement derrière la fenêtre diagnostique, ne peut pas
être masquée.
La fonction permet un masquage flottant d'une partie de la zone de
sécurité. Le premier faisceau (côté afficheur) ne peut pas être masqué.
Le SLC 420 peut masquer un ou plusieurs faisceaux dans la zone
de sécurité. Une combinaison de masquage fixe et dynamique est
possible.
La fonction est activée au moyen du convertisseur
BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction
est signalée par le clignotement de la LED masquage dans la
fenêtre diagnostic du récepteur.
Cette fonction permet une interruption de la zone de sécurité sans
désactivation des sorties lors d'un mouvement de matériel dans la zone
de sécurité, p.ex. éjection de matériel ou mouvement de matériel dû au
processus. Ainsi, la résolution physique devient une résolution effective.
Cette résolution effective doit être utilisée pour calculer la distance de
sécurité. Calculez la distance de sécurité selon la résolution effective
pour un masquage de 2 faisceaux maxi au moyen de la formule (1); si
plus de 2 rayons lumineux, utilisez la formule (3) du chapitre "Distance
de sécurité".
Le nombre de faisceaux à masquer est limité par le logiciel, voir tableau
Résolution effective.
• Pour une SLG 420 avec 2 faisceaux, le masquage des
faisceaux n'est pas autorisé!
• Pour la version SLG 420 3 faisceaux ou SLG 420
4 faisceaux, le masquage d'un faisceau au plus est admis
moyennant l'observation de la fonction de protection.
• La fonction redémarrage manuel de la barrière immatérielle
de sécurité ou de la machine doit être activée.
• La norme IEC/TS 62046 décrit des mesures supplémentaires, qui peuvent s'avérer nécessaire pour empêcher
qu'une personne puisse atteindre un point dangereux via les
zones masquées d'une zone de sécurité.
• Après la configuration, la zone de sécurité doit être contrôlée par une personne responsable au moyen d'une barre
d'essai; cette personne doit en outre comparer la dimension de la plage masquée avec la taille de l'objet et prévoir
éventuellement des masquages supplémentaires ou une
distance supérieure entre le dispositif de protection et le
point dangereux.
Dans un système avec une résolution physique de 14 mm, la résolution effective devient 34 mm avec le masquage dynamique de deux
faisceaux. La résolution effective doit être inscrite visiblement et de
manière permanente sur la plaquette du récepteur.
Le masquage est configuré au moyen d'un convertisseur
BUS NSR-0801 et un ordinateur. L'activation de la fonction
est signalisée par le clignotement de la LED masquage dans
la fenêtre diagnostique du récepteur.
Recalculez la distance de sécurité selon la résolution effective. Adaptez la distance de sécurité en fonction de votre
calcul!
2.9.6 Surveillance des contacteurs (EDM)
La surveillance des contacteurs gère les éléments de commutation
commandés (contacts auxiliaires du contacteur) des deux sorties.
Cette surveillance est réalisée après chaque interruption de la zone
de sécurité et avant le redémarrage (autorisation) des sorties. Ainsi,
on peut détecter les défaillances du relais, par exemple collage des
contacts ou rupture du ressort du contact. Si le rideau lumineux détecte
une défaillance des éléments de commutation, les sorties sont verrouillées, c'est-à-dire qu'il faut exécuter un power reset après l'élimination
du défaut. Les contacts auxiliaires doivent être câblés uniquement
si la fonction est activée!
La norme IEC/TS 62046 décrit les mesures éventuellement
requises pour protéger les personnes contre les risques
générés par les zones masquées.
Après l'élimination du défaut, il faut effectuer un redémarrage du système (réarmement de la tension).
La surveillance des contacteurs n'est pas activée à la livraison. Cette fonction est activée au moyen du convertisseur
BUS NSR-0801 et un ordinateur.
Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel
La surveillance du contacteur peut être activée sans logiciel, à partir
de la version 1.23 du programme, au moyen de ponts de câblés (voir
chapitre Paramétrage de la surveillance des contacteurs sans logiciel).
6
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
3. Montage
2.9.7 Démarrage manuel
Le démarrage manuel empêche le démarrage automatique de la
machine à la mise sous tension. Après l'autorisation du verrouillage
au démarrage par une seule interruption de la zone de sécurité, cette
fonction de sécurité est inactive jusqu'au prochain réarmement de la
tension.
3.1 Conditions générales
Les consignes suivantes sont des avertissements préventifs pour
garantir une utilisation sûre et correcte. Ces consignes font partie intégrante des mesures de sécurité et doivent être observées et respectées
à tout moment.
Le démarrage manuel n'est pas activé à la livraison.
Cette fonction est activée au moyen du convertisseur
BUS NSR-0801 et un ordinateur.
• Le SLC ne devrait pas être utilisée pour des machines qui en
cas d'urgence ne peuvent être arrêtées électriquement.
• La distance de sécurité entre le SLC et un mouvement dangereux de la machine est toujours respectée.
• Des mesures de sécurité mécaniques supplémentaires
doivent être installées de manière à ce qu'il faille passer par
la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux
de la machine.
• Le SLC doit être installé de manière à ce que le personnel
doive se trouver toujours à l'intérieur de la zone de détection
pour commander la machine. Une mauvaise installation peut
entraîner des blessures graves.
• Ne raccordez jamais les sorties à +24 VDC. Si les sorties
sont raccordées au +24 VDC, elles sont toujours enclenchées et ne pourront pas arrêter une situation dangereuse de
l'application ou de la machine.
• Les inspections de sécurité sont effectués régulièrement.
• Le SLC ne doit pas être exposé à des gaz inflammables ou
explosifs.
• Les câbles de raccordement doivent être raccordés conformément aux instructions.
• Les vis de fixation des extrémités et de l'équerre de montage
doivent être bien serrées.
2.10 Autotest
Après la mise sous tension, le système effectue un autotest complet
dans les 2 secondes. Ensuite, le système est enclenché si la zone de
sécurité est libre. En cas de défaut, les sorties du récepteur ne sont pas
enclenchées. Le défaut est signalé par le clignotement des LED OSSD
OFF. D'autres spécifications se trouvent dans le chapitre Diagnostic
des erreurs.
Lorsqu'il est en service, le système exécute en permanence un autotest. Des défauts relatifs à la sécurité sont détectés dans le cycle de
temps et entraînent un déclenchement des sorties.
2.11 Codage des faisceaux A
Le codage des faisceaux du rideau lumineux de sécurité doit être adapté, si plusieurs systèmes sont utilisés à proximité et une disposition
selon la figure suivante est impossible (aucune interférence). Un récepteur avec codage A peut distinguer les faisceaux d'un émetteur avec
un codage A identique qui lui sont destinés, de faisceaux extérieurs.
Le codage A doit être configuré individuellement pour chaque capteur
(émetteur et récepteur). La fonction est activée au moyen du convertisseur BUS NSR-0801 et un ordinateur.
3.2 Zone de sécurité et approche
La zone de sécurité de la SLC se compose de l'ensemble de la zone
comprise entre les marquages de la zone de sécurité de l'émetteur et
du récepteur. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent garantir qu'il faut passer par la zone de sécurité pour accéder aux composants dangereux de la machine.
La SLC doit être installée de manière à ce que le personnel doive se
trouver toujours à l'intérieur de la zone de détection du dispositif de
sécurité pour commander les composants dangereux de la machine.
Si des systèmes adjacents sont utilisés sans codage des faisceaux A,
l'utilisateur est exposé à des risques.
E
R
R
E
E
R
pas d'influence
E
R
SLC 420
SLG 420
Interférence:
codage des faisceaux A nécessaire
• Le codage des faisceaux A empêche l'interférence mutuelle des
systèmes adjacents.
• Le codage des faisceaux A est visualisé en permanence par le clignotement des LED de l'émetteur et du récepteur (voir indication d'état
par LED).
Le temps de réponse du système est prolongé avec le codage des faisceaux A. De ce fait, la distance de sécurité doit
être adaptée au mouvement dangereux. Voir chapitre "temps
de réaction".
FR
7
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Installation correcte
3.5 Distance de sécurité
La distance de sécurité est la distance minimale entre la zone de sécurité du rideau lumineux de sécurité et la zone dangereuse. La distance
de sécurité doit être observée pour garantir que la zone dangereuse ne
puisse pas être atteinte avant l'arrêt du mouvement dangereux.
L'accès aux composants dangereux de la machine est uniquement possible en passant par
la zone de sécurité.
Détermination de la distance de sécurité selon EN ISO 13855
La distance de sécurité dépend des facteurs suivants:
• Temps d'inertie de la machine (calcul par mesure du temps d'arrêt des
mouvements dangereux)
• Temps de réponse de la machine, du rideau lumineux de sécurité et du
module de sécurité raccordé (l'ensemble du dispositif de protection)
• Vitesse d'approche
• Résolution du rideau lumineux de sécurité
• Montage vertical ou horizontal
Le personnel ne doit pas se trouver entre la
zone de sécurité et les composants dangereux
de la machine.
Installation défendue
Rideau lumineux de sécurité SLC 420
La distance de sécurité pour la résolution 14 mm à 40 mm (montage
vertical) est calculée selon la formule suivante:
Les composants dangereux de la machine sont
accessibles sans devoir passer par la zone de
sécurité.
(1) S = K x T + C [mm]
S=D
istance de sécurité [mm]
K=V
itesse d'approche 2000 mm/s
T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine, temps de
réponse du dispositif de sécurité, du module de sécurité, etc)
d = résolution du rideau lumineux de sécurité
C = distance supplémentaire en fonction de la résolution,
C = 8 (d - 14) [mm]
Le personnel peut se trouver entre la zone de
sécurité et les composants dangereux de la
machine.
Si la valeur S est <= 500 mm après le calcul de la distance de sécurité,
vous devez utiliser cette valeur.
Si la valeur S est >= 500 mm, vous devez recalculer la distance avec
une vitesse d'attaque K de 1600 mm/s:
3.3 Alignement
Procédure pour le mode de fonctionnement automatique:
1. L'émetteur et le récepteur doivent être installés parallèlement et à la
même hauteur.
2. Tournez l'émetteur en surveillant la fenêtre diagnostique du récepteur. Fixez le rideau lumineux quand la LED OSSD ON (verte) est
allumée et la LED réception signal (orange) est éteinte.
3. Déterminez l'angle de rotation maxi de gauche et de droite, pour
lequel la LED OSSD ON verte s'allume et fixez les vis de fixation
en position centrale. Vérifiez que la LED réception du signal orange
n'est pas allumée ou ne clignote pas.
(2) S = 1600 mm/s * T + 8 (d - 14) [mm]
Si la nouvelle valeur S est > 500 mm, vous devez utiliser celle-ci pour la
distance de sécurité.
Si la nouvelle valeur S est < 500 mm, vous devez utiliser 500 mm
comme distance minimale.
Exemple:
Temps de réponse du rideau lumineux de sécurité = 10 ms
Résolution du rideau lumineux de sécurité = 14 mm
Temps d'inertie de la machine = 330 ms
3.4 Mode de réglage
L'alignement des capteurs est effectué en mode de réglage.
S = 2000 mm/s * (330 ms + 10 ms) + 8(14 mm - 14 mm)
S = 680 mm
S = > 500 mm, donc nouveau calcul avec K = 1600 mm/s
S = 544 mm
Activer le mode de réglage:
Si lors du démarrage du système, une tension de +24V est présente à
l'entrée "Validation redémarrage" (broche 1 du récepteur) pendant au
moins 2 secondes (ex. en poussant sur le bouton de redémarrage), le
système passe au mode de réglage.
Calcul de la distance de sécurité pour SLG 420 et SLC 420 avec
résolution d > 40 mm
(3) S = ( 1600 mm/s * T ) + 850 mm
L'intensité du signal au récepteur est indiquée par la LED Intensité du
signal (orange) par des clignotements. Au mieux est l'alignement, au
plus élevée est la fréquence du clignotement. L'alignement est optimal,
quand le voyant est allumé en permanence.
S=D
istance de sécurité [mm]
T = Temps d'inertie de la machine + temps de réaction du rideau lumineux de sécurité
K=V
itesse d'approche 1600 mm/s
C = distance supplémentaire 850 mm
Faute d'une synchronisation optique entre l'émetteur et le récepteur, un
clignotement est émis toutes les 3 secondes. Le mode de réglage est
terminé par un démarrage du système (+UB MARCHE/ARRET).
Ici, les hauteurs de montage suivantes doivent être observées:
Signalisation supplémentaire par voyant de signalisation pour
SLG 420
Dans ce mode, la puissance du signal du faisceau le plus faible est
matérialisée par le clignotement du voyant de signalisation (jaune).
Au mieux est l'alignement, au plus élevée est la fréquence du clignotement. L'alignement est correct, quand le voyant est allumé en
permanence.
8
SLC 420
SLG 420
FR
Nombre de faisceaux
Hauteur de montage au-dessus du plan de
référence (sol)
en mm
2
3
4
400, 900
300, 700, 1100
300, 600, 900,1200
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse
La norme EN ISO 13855 définit deux types de distances de sécurité,
- Accès à travers du champ de protection avec distance supplémentaire C, selon la résolution
- Accès au dessus du champ de protection avec distance supplémentaire CRO selon le Tableau 1
S'il est possible d'atteindre le point dangereux par contournement
supérieur (montage vertical), les deux valeurs C et CRO doivent être
calculées. La valeur la plus élevée doit être utilisée pour calculer la
distance de sécurité. Calcul de la distance de sécurité avec CRO:
Emetteur
Direction d'entrée dans la
zone de danger
S
Point dangereux
SCRO = K x T + CRO
K
= Vitesse d'approche
T = Temps de réponse total (temps d'inertie de la machine,
temps de réponse du dispositif de sécurité, du module de sécurité, etc.)
CRO = distance supplémentaire par contournement supérieur du champ
de protection avec un membre, valeur voir Tableau 1
Récepteur
Dispositif de
commande
Signal
d'autorisation
SLC 420
SLG 420
protection mécanique
La distance de sécurité entre le rideau lumineux et le point
dangereux doit toujours être respectée. Si une personne
peut accéder au point dangereux avant l'arrêt du mouvement
dangereux, elle est exposée à des blessures graves.
1
2
a
b
Distance de sécurité par rapport à la zone dangereuse
S
Distance de sécurité (S)
Limites du point dangereux
3
CRO
KxT
SRO
Partie supérieure de la pièce
1
2
3
a
b
Signal pour arrêter le
tA mouvement dangereux
Marquage de la zone
de sécurité
tB Arrêt du mouvement
dangereux
tn = tB - tA
Capteur de sécurité
Point dangereux
à l'arrière
Hauteur du point dangereux
Hauteur du faisceau supérieur du capteur de sécurité
Partie inférieure de la pièce
≤ 75 mm = écart maxi pour la protection contre le dépassement
Pour empêcher le dépassement de la zone de sécurité, cette dimension doit être respectée
obligatoirement.
Les formules et exemples de calcul se rapportent au montage vertical
(voir figure) du rideau lumineux par rapport au point dangereux. Observez les exigences des normes EN harmonisées et des prescriptions
nationales éventuelles.
Pour le calcul des distances minimales des dispositifs de
protection par rapport au point dangereux, il faut observer la
norme EN ISO 13855.
Si un contournement supérieur de la zone de sécurité est
possible, il faut observer le calcul de la distance de sécurité
avec un surplus CRO selon la norme EN IS 13855.
FR
9
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
Contournement supérieur du champ de protection d'un dispositif de protection sans contact (extrait EN ISO 13855)
Hauteur a du
Hauteur b de la partie supérieure du champ de protection du dispositif de protection sans contact
point dangereux
900
1000
1100
1200
1300
1400
1600
1800
2000
2200
[mm]
Distance supplémentaire CRO par rapport à la zone dangereuse [mm]
2400
2600
2600
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2500
400
400
350
300
300
300
300
300
250
150
100
0
2400
550
550
550
500
450
450
400
400
300
250
100
0
2200
800
750
750
700
650
650
600
550
400
250
0
0
2000
950
950
850
850
800
750
700
550
400
0
0
0
1800
1100
1100
950
950
850
800
750
550
0
0
0
0
1600
1150
1150
1100
1000
900
850
750
450
0
0
0
0
1400
1200
1200
1100
1000
900
850
650
0
0
0
0
0
1200
1200
1200
1100
1000
850
800
0
0
0
0
0
0
1000
1200
1150
1050
950
750
700
0
0
0
0
0
0
800
1150
1050
950
800
500
450
0
0
0
0
0
0
600
1050
950
750
550
0
0
0
0
0
0
0
0
400
900
700
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
200
600
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Tableau 1
a = Hauteur du point dangereux [mm]
b = Hauteur de la partie supérieure du champ de protection de l'AOPD
CRO = distance supplémentaire par rapport à la zone dangereuse [mm]
Calcul de la distance supplémentaire CRO au moyen du tableau:
1) Chercher la hauteur de la zone dangereuse connue a (colonne gauche du tableau)
2) Chercher la hauteur de la partie supérieure du champ de protection b (rangée supérieure du tableau)
3) La valeur CRO se trouve sur l'intersection des deux axes
Si les valeurs connues pour a et b se situent entre les valeurs du tableau, il faut prendre la valeur supérieure.
10
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Exemple: calcul de la distance de sécurité, montage vertical
Temps de réaction total T = 220 ms, résolution d = 30 mm, hauteur de
la zone dangereuse 1400 mm, hauteur du champ de protection au-dessus du sol 1600 mm
SLC 420
SLG 420
3.5.1 Distance minimale de surfaces réfléchissantes
Pendant l'installation, les effets de surfaces réfléchissantes doivent être
pris en compte. Une mauvaise installation peut entraîner la non-détection d'interruptions de la zone de sécurité et donner lieu à des
blessures graves. Pendant l'installation, vous devez impérativement
respecter et observer les distances minimales indiquées ci-après par
rapport aux surfaces réfléchissantes (parois, planchers, revêtements ou
pièces métalliques).
S=K
* T + C = 2000 mm/s * 220 ms + 8 (30 -14) = 568 mm
(S > 500 mm, donc K = 1600 mm/s)
S=K
* T + C = 1600 mm/s * 220 ms + 8 (30 -14) = 480 mm
(S < 500 mm, donc S = 500 mm) S = 500 mm
Direction d'entrée
Distance de sécurité CRO
Emetteur
SCRO = K x T + CRO = 1600 mm/s x 220 ms + 650 mm = 1002 mm
5°
8°
SCRO > S c'est-à-dire
Récepteur
Obstacle
Axe optique
Objets réfléchissants
(par exemple récipient de
produit)
Limites du point dangereux
Résultat: en cas d'une adaptation de la hauteur du champ de protection à la valeur de
1800 mm au-dessus du sol, la distance de sécurité S = 500 mm
8°
a= 262 mm
Distance de sécurité S = 1002 mm
Si la distance de sécurité de 1002 mm est trop élevée pour l'application, la hauteur du champ de protection peut être augmentée de 1600
mm à 1800 mm, pour que la valeur CRO = 0 mm (Tableau 1).
5°
a=130mm
Distance de sécurité a
a [mm]
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0 3 5
10
15
20
D [m]
Calculez la distance minimale vis-à-vis des surfaces réfléchissantes en
fonction de la distance avec un angle d'ouverture de ± 2,5° ou utilisez la
valeur du tableau suivant:
Distance entre l'émetteur et le récepteur
[m]
Distance minimale a
[mm]
0,2 … 3,0
4
5
7
10
15
130
175
220
310
440
660
Formule: a = tan 2,5° x L [mm]
a = Distance minimale de surfaces réfléchissantes
L = Distance entre l'émetteur et le récepteur
FR
11
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
3.6.2 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 (standard)
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
86
86
97
6
48,7
49,6
48,7
L1
42
42
31,5
31;5
51
A
A
C
B
C
B
49,6
6
80
80
L2
3.6 Dimensions
3.6.1 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 (standard)
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
SLC 420
SLG 420
Type
SLC420-E/R0170-XX-RFB
SLC420-E/R0250-XX-RFB
SLC420-E/R0330-XX-RFB
SLC420-E/R0410-XX-RFB
SLC420-E/R0490-XX-RFB
SLC420-E/R0570-XX-RFB
SLC420-E/R0650-XX-RFB
SLC420-E/R0730-XX-RFB
SLC420-E/R0810-XX-RFB
SLC420-E/R0890-XX-RFB
SLC420-E/R0970-XX-RFB
SLC420-E/R1050-XX-RFB
SLC420-E/R1130-XX-RFB
SLC420-E/R1210-XX-RFB
SLC420-E/R1290-XX-RFB
SLC420-E/R1370-XX-RFB
SLC420-E/R1450-XX-RFB
SLC420-E/R1530-XX-RFB
SLC420-E/R1610-XX-RFB
SLC420-E/R1690-XX-RFB
SLC420-E/R1770-XX-RFB
12
A
Hauteur du
champ de
protection
B
Fixation
C
longueur
maximale
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
1530
1610
1690
1770
288
368
448
528
608
688
768
848
928
1008
1088
1168
1248
1328
1408
1488
1568
1648
1728
1808
1888
324
404
484
564
644
724
804
884
964
1044
1124
1204
1284
1364
1444
1524
1604
1684
1764
1844
1924
Type
SLG420-E/R0500-02-RF
SLG420-E/R0800-03-RF
SLG420-E/R0900-04-RF
A
B
C
L1
Distance Fixation longueur
faisceaux
maximale
500
400
300
648
948
1088
684
984
1124
L2
349 303
249 203
209 203
L1 = Distance de montage (mm) entre le sol et le milieu du trou oblong
(extrémité courte)
L2 = Distance de montage (mm) entre le sol et le milieu du trou oblong
(fenêtre diagnostique)
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
3.6.4 Dimensions émetteur et récepteur SLG 420 IP69K
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
104
91
80
80
3.6.3 Dimensions émetteur et récepteur SLC 420 IP69K
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
SLC 420
SLG 420
60
42
42
54
A1
A
B
D
C
B
A
D
C
60
Type
SLC420-E/R0170-xx-69-RFB
SLC420-E/R0250-xx-69-RFB
SLC420-E/R0330-xx-69-RFB
SLC420-E/R0410-xx-69-RFB
SLC420-E/R0490-xx-69-RFB
SLC420-E/R0570-xx-69-RFB
SLC420-E/R0650-xx-69-RFB
SLC420-E/R0730-xx-69-RFB
SLC420-E/R0810-xx-69-RFB
SLC420-E/R0890-xx-69-RFB
SLC420-E/R0970-xx-69-RFB
SLC420-E/R1050-xx-69-RFB
SLC420-E/R1130-xx-69-RFB
SLC420-E/R1210-xx-69-RFB
SLC420-E/R1290-xx-69-RFB
SLC420-E/R1370-xx-69-RFB
SLC420-E/R1450-xx-69-RFB
A
B
C
Hau- Longueur Fixateur du du capteur tion
champ
de protection
170
250
330
410
490
570
650
730
810
890
970
1050
1130
1210
1290
1370
1450
267
347
427
507
587
667
747
827
907
987
1067
1147
1227
1307
1387
1467
1547
315
395
475
555
635
715
795
875
955
1035
1115
1195
1275
1355
1435
1515
1595
D
Longueur
maximale
Type
SLG420-E/R0500-02-69-RF
SLG420-E/R0800-03-69-RF
SLG420-E/R0900-04-69-RF
351
431
511
591
671
751
831
911
991
1071
1151
1231
1311
1391
1471
1551
1631
FR
A
A1
B
C
Dis- Posi- LonFixatance tion gueur tion
fais- faisdu
ceaux ceau capteur
500
400
300
71
71
111
627
927
1067
675
975
1115
D
Longueur
maximale
711
1011
1151
13
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
3.7 Contenu de la livraison et accessoires
3.7.2 Accessoires optionnels
3.7.1 Compris dans la livraison
Fixation centrale MS-1051
Kit de montage comprenant 2 équerres en acier, 4 vis et 4 écrous coulissants pour fixation centrale
Bâtons de test PLS
Le bâton de test selon la résolution est utilisé pour contrôler le champ
de protection.
40
20
42
18,9
Kit de montage MS-1030 (SLC/SLG 420 standard)
Le kit de montage comprend 4 équerres en acier et
16 vis de fixation.
14,5
20
38
32
14,5
42
18,9
6,5
20
52
32
40
Kit de montage MS-1038 (SLC/SLG 420 IP69K)
Le kit de montage comprend 4 équerres en acier V4A et
16 vis de fixation V4A.
20
14,5
21
42
18,9
¤5,5
Longueur
1207741
KA-0804
5m
1207742
KA-0805
1207743
KA-0808
Connecteur femelle M12,
4-pôles
Connecteur femelle M12,
4-pôles
Connecteur femelle M12,
4-pôles
10 m
20 m
Câble de raccordement pour le récepteur
Numéro
Description
Description
d'article
Longueur
1207728
KA-0904
5m
1207729
KA-0905
1207730
KA-0908
Connecteur femelle M12,
8-pôles
Connecteur femelle M12,
8-pôles
Connecteur femelle M12,
8-pôles
10 m
20 m
32
6,5
40
Câble de raccordement pour l'émetteur
Numéro
Description
Description
d'article
52
Convertisseur BUS NSR-0801
Convertisseur pour le paramétrage et le diagnostic. Pour de plus
amples informations, se référer au mode d'emploi du NSR-0801.
Compris dans la livraison: câble de raccordement intégré, logiciel pour
ordinateur, raccordement USB 2.0 (Lo x La x H 122 x 60 x 35 mm),
dimensions indiquées sans câble.
Voyant de signalisation intégré (uniquement SLG 420)
Le voyant de signalisation du récepteur indique l'état de commutation
des sorties OSSD1 et OSSD2.
Vert
Rouge
Jaune
Amortisseur MSD4
Kit avec: 8 amortisseurs 15 x 20 mm, 8 vis à tête cylindrée M5 à six
pans creux, 8 rondelles élastiques.
= sorties activées (signal H 24V)
= sorties déclenchées (signal L 0V)
= débloquage du verrouillage au redémarrage /
mode de réglage
Le kit amortisseur MSD4 doit être utilisé pour amortir les vibrations et
oscillations (ex. presses, ponceuses) au SLC/SLG. Ainsi, la disponibilité
du SLC/SLG est augmentée
30
18
¤ 20
14
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
4. Raccordement électrique
3
4
OSSD
2 (YE)
OSSD 2 (YE)
0 VDC (BU)
7
OSSD
1 (GN)
OSSD 1 (GN)
2
0 V DC (BU)
8
+24
+24 V VDC
DC (BN)(BN)
1
Surveillance
du contacteur/EDM
(RD)
Schützkontrolle/EDM
(RD)
2
Pont
2
Brücke
DIAG
DIAG OUTOUT
(PK) (PK)
DIAG
IN (GY)
DIAG IN (GY)
6
1
00VDC
(BU)
V DC (BU)
+24
+24 VVDC
DC (BN)(BN)
DIAG
OUT
DIAG OUT
(BK)(BK)
für Diagnose
Pour leNur
diagnostic
DIAG
(WH)
DIAG ININ(WH)
5
3
1
Pont
1
Brücke
4
2
Redémarrage
Freigabe WA (WH) manuel (WH)
4.1 Schéma de raccordement standard
Kn 1
S1
K1
K2
Kn 2
E1
Erdungà la terre
Mise
Redémarrage manuel (pont 1)
Le redémarrage manuel est activé par le pontage de DIAG IN
(broche 5) et DIAG OUT (broche 6).
En vue d'un fonctionnement correct, le mode de redémarrage manuel ou automatique doit être câblé.
Redémarrage automatique (pont 2)
Le redémarrage automatique est activé par le pontage de DIAG OUT
(broche 6) et sortie active (broche 1). Ne pas raccorder S1
A la livraison, la fonction "surveillance du contacteur" est désactivée. La fonction est activée au moyen du convertisseur
BU SNSR0801 et du logiciel.
K1, K2:
Kn1, Kn2:
S1:
E1:
Relais pour le traitement des sorties de commutation
OSSD1, OSSD2
Contacts auxiliaires du dernier relais (option),
signaux à l'entrée EDM (broche 8) raccorder
uniquement si la fonction est activée
Organe de commande pour redémarrage manuel (option)
Alimentation 24 VDC ±/-10%
FR
15
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
4.2 Activer la surveillance du contacteur (EDM) sans logiciel
La surveillance du contacteur peut être activée en mode diagnostique
sans logiciel, à partir de la version 2.0 du programme, au moyen de
ponts de câblés.
SLC 420
SLG 420
4.3 Configuration du connecteur Récepteur Emetteur & Câble
Récepteur
Signal
Description
Description
SLC: Connecteur
M12 / 8 pôles
Pour activer la fonction EDM sans logiciel, il faut suivre la procédure
suivante:
5
6
4
3
7
Réaliser les raccordements selon le schéma de raccordement, voir
ci-après
1 8 2
2
7
3
WH
BN
GN
YE
GY
6 PK
Les deux sorties OSSD1 et OSSD2 du rideau lumineux doivent être débranchées de la commande de la machine.
1
1
2
3
4
5
7 BU
8 RD
4
Redémarrage
24 VDC
OSSD 1
OSSD 2
Diagnostic IN
Entrée
Alimentation en tension
Sortie de sécurité 1
Sortie de sécurité 2
Entrée données de
diagnostic
Diagnostic OUT Les données de sortie de
diagnostic
0 VDC
Alimentation en tension
Surveillance du Entrée
contacteur EDM
Câble: Connecteur
M12 / 8 pôles
5
4
S1
6
3
7
2 8 1
Emetteur
SLC: Connecteur
M12 / 4 pôles
E1
24VDC
La configuration EDM est activée par le pont OSSD1 ➔ OSSD2 et +24V
à l'entrée du démarrage manuel pendant au moins 2 secondes lors du
démarrage du système.
L'activation du mode de fonctionnement paramétrage est signalée par
le clignotement cyclique des LED rouges, jaunes et vertes, jusqu'au
relâchement du bouton de redémarrage.
Maintenant, le paramétrage peut être réalisé au moyen du bouton.
• Si les LED rouges et vertes clignotent en même temps, la fonction EDM
est active; si uniquement la LED rouge clignote, la fonction EDM n'est
pas active.
• L'actionnement du bouton pendant 2,5 à 6 secondes provoque un changement de l'état de la fonction EDM entre actif et non actif ainsi que la
sauvegarde de la sélection actuelle.
Après le paramétrage, le pont OSSD 1 ➔ OSSD2 doit être enlevé et le
système doit être redémarré (+ 24V, MARCHE/ARRET). Si la fonction
EDM est paramétrée sans logiciel, la valeur maximale de 500 ms est
définie pour la temporisation du signal. Cette valeur peut être adaptée au
moyen du logiciel/du NSR-0801.
3
1
2
Description
1 BN 24 VDC
2 WH Diagnostic IN
3 BU
4 BK
Alimentation en tension
Entrée données de
diagnostic
0 VDC
Alimentation en tension
Diagnostic OUT Les données de sortie de
diagnostic
Câble: Connecteur
M12 / 4 pôles
3
4
2
1
Les codes de couleur sont uniquement valables pour les
références de câbles citées dans le châpitre "Accessoires"!
En cas d'erreur dans le paramétrage, le processus peut être répété.
16
4
Signal
Description
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
5. Mise en service et maintenance
SLC 420
SLG 420
5.3 Inspection régulière
Effectuer une inspection visuelle et fonctionnelle régulière selon les
étapes suivantes:
1. Contrôle visuel de l'absence de dégâts.
2. Absence d'éraflures et d'encrassement sur le couvercle optique.
3. L'approche des composants dangereux de la machine est uniquement possible en passant par la zone de sécurité de la SLC.
4. Le personnel reste dans la zone de détection en cas de travaux sur
les composants dangereux de la machine.
5. La distance de sécurité de l'application dépasse la distance de
sécurité calculée.
5.1 Test avant la mise en service
Avant la mise en service, les points suivants doivent être vérifiés par le
responsable.
Contrôle du câblage avant la mise en service
1. En cas d'emploi d'un bloc d'alimentation, celui-ci doit répondre à
l'IEC 60449 PELV et supporter une coupure du secteur d'au moins
20 ms selon EN 60204.
2. Vérification de la polarité correcte de l'alimentation en tension de la
SLC..
3. Raccordement correct de l'émetteur et du récepteur.
4. Présence de la double isolation entre la sortie du rideau lumineux et
un potentiel extérieur.
5. Les sorties OSSD1 et OSSD2 ne sont pas raccordées au +24 VDC.
6. Les éléments de commutation raccordés ne sont pas au +24 VDC et
ne dépassent pas la charge autorisée des sorties de sécurité. Il n'y a
pas de court-circuit entre les sorties de commutation de sécurité.
7. Si deux SLC ou plus sont utilisés à proximité l'un de l'autre, il faut
alterner émetteurs et récepteurs. Toute interférence mutuelle entre
les systèmes doit être exclue.
Démarrer la machine et vérifier si le mouvement dangereux est
arrêté dans les conditions suivantes.
6. Les composants dangereux de la machine sont à l'arrêt si la zone de
sécurité est interrompue.
7. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si la zone de
sécurité est interrompue avec le bâton de test directement devant
l'émetteur, directement devant le récepteur et au milieu de la zone de
sécurité.
8. Absence de mouvements dangereux de la machine lors de la présence du bâton de test dans la zone de sécurité.
9. Le mouvement dangereux de la machine est arrêté si l'alimentation
en tension de la SLC est coupée.
Enclenchez le SLC et vérifiez le fonctionnement comme suit
Après la mise sous tension, le système effectue un autotest complet
dans les 2 secondes. Ensuite, les sorties sont activées si la zone de
sécurité n'est pas interrompue. La LED "OSSD ON" du récepteur est
allumée.
5.4 Inspection semestrielle
Inspecter les points suivants tous les six mois ou après chaque modification de la configuration de la machine.
1. La machine est arrêtée ou conserve les fonctions de sécurité.
2. Absence d'une modification de la machine ou d'une modification des
raccordements influençant le système de sécurité.
3. Les sorties de la SLC sont correctement raccordées à la machine.
4. Le temps de réponse total de la machine ne dépasse pas celui calculé lors de la première mise en service.
5. Intégrité des câbles, connecteurs, capots et équerres de montage.
En cas d'un fonctionnement non correct, vous devez suivre
les instructions décrites dans le chapitre Diagnostic.
5.2 Entretien
N'utilisez jamais la SLC avant que l'inspection suivant n'ait
été achevée. Une mauvaise inspection peut entraîner des
blessures graves ou même mortelles.
5.5 Nettoyage
Un encrassement extrême du couvercle optique des capteurs peut entraîner le déclenchement des sorties OSSD. Nettoyez le couvercle avec
un tissu propre et doux sans exercer de pression excessive.
L'utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs susceptibles
d'endommager la surface, est interdite.
Conditions
Pour des raisons de sécurité, tous les résultats des inspections
doivent être archivés. Le principe de fonctionnement de la SLC et de
la machine doit être connu afin de pouvoir réaliser une inspection. Si
le monteur, le technicien de planification et l'opérateur sont différentes
personnes, il faut garantir que l'utilisateur dispose de l'information
nécessaire pour pouvoir effectuer l'entretien.
FR
17
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
6. Diagnostic
6.1 Informations d'état LED
Récepteur
Fonction
Multi-fonction
Redémarrage
Masquage
OSSD ARRET
Réception du signal
Multi-fonction
Masquage
Réception du
signal
OSSD
MARCHE
Champ de la
protection
Emetteur
Etat
Emission
Couleur LED
Description
jaune-vert
bleu
orange
Indication de fonctionnement, Codage des faisceaux
Les champs de la zone de sécurité sont inactifs (masquage)
Evaluation de la réception du signal, qualité du signal mode de
réglage
Entrée pour organe de commande, AOPD attend signal de validation
Sorties de commutation de sécurité DECLENCHEES
Sorties de commutation de sécurité ENCLENCHEES
Redémarrage
jaune
OSSD ARRET
OSSD MARCHE
rouge
vert
Fonction
Couleur LED
Description
Emission
Etat
orange
verte
Emetteur actif
Indication de fonctionnement Codage des faisceaux
Champ de la
protection
Récepteur
LED
OSSD MARCHE
Etat LED
Description
MARCHE
Clignotement
MARCHE
Clignotement
MARCHE
Réception du signal
MARCHE/clignotement
Masquage
Multi-fonction
1 clignotement
2 clignotement
3 clignotement
4 clignotement
5 clignotement
Clignotement
Zone de sécurité libre
Le mode diagnostique est activé
Sorties de commutation de sécurité DECLENCHEES
Le mode diagnostique est activé, indication d'erreur, voir tableau diagnostic des erreurs
Verrouillage au démarrage ou redémarrage actif, attendre le signal à l'entrée déblocage du verrouillage
au (re)démarrage
Réception du signal trop faible, vérifier l'alignement et la hauteur d'installation entre le récepteur et
l'émetteur.
Nettoyage du couvercle optique noir, mode de réglage - indication de l'état du signal
Masquage fixe dans la zone de sécurité
Masquage flottant d'un faisceau maxi
Masquage dynamique, multiples faisceaux
Masquage flottant (max. 1 faisceau) et fixe(s) dans la zone de sécurité
Masquage dynamique (faisceaux multiples) et fixe de plage(s) de la zone de sécurité
Codage des faisceaux A est actif
Emetteur
LED
Etat LED
Description
MARCHE
Clignotement
Clignotement
Fonctionnement normal, émetteur actif
Erreur de configuration
Codage des faisceaux A est actif
OSSD ARRET
Redémarrage
Emission
Etat
18
FR
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
6.2 Diagnostic d’erreurs
Après la mise sous tension, le rideau lumineux effectue un autotest. La détection d'un défaut est signalée sur l'émetteur par le clignotement de la
LED rouge OSSD ARRET. Chaque défaut affiché est suivi d'une pause d'une seconde.
LED OSSD ARRET
Description de l'erreur
Action
LED rouge et LED jaune
clignotent ensembles
Vérifier le raccordement du récepteur, pont 1 ou
pont 2 doit être câblé (voir Raccordement)
1 clignotement
2 clignotements
Erreur de câblage pour sélection de fonction
(verrouillage au redémarrage, mode automatique)
Erreur de câblage
Défaut alimentation en tension externe
3 clignotements
Défaut entrée surveillance du contacteur
4 clignotements
Défauts aux sorties OSSD
5 clignotements
Erreur données de configuration
6 clignotements
Défaut masquage
7 clignotements
Autres défauts, diagnostic
Pont mode de fonctionnement, contrôler câblage et niveau du signal
UB = 24V/DC± 10%, contrôler la source de tension et la tension primaire. Si le défaut est affiché trois fois, le système effectue un reset.
Vérifier le raccordement à l'entrée surveillance du contacteur, vérifier
court-circuit à +UB et 0V.Vérifier l'état de la fonction.
Contrôler les raccordements des deux sorties, court-circuit des deux
OSSD, raccorder au niveau 0V ou 24V, désactiver la surveillance des
courts-circuits transversaux des entrées de système en aval
Contrôler et sauvegarder le réglage des paramètres avec le convertisseur BUS NSR-0801
Contrôler les zones masquées avec le paramétrage désiré, répéter la
configuration dans le paramétrage (logiciel), éventuellement adapter
Redémarrer le système, changer les composants si le défaut est diagnostiqué en permanence
8. Annexe
6.3 Diagnostic avancé
Un diagnostic compréhensif est possible au moyen du logiciel de
configuration SLC 420 et du convertisseur BUS NSR-0801. Le logiciel
fournit les informations concernant l'état de l'appareil et peut visualiser
les faisceaux individuels. Ceci permet un alignement optimal du rideau
lumineux. Le mode diagnostique est signalé par le clignotement des
LED OSSD ON et OSSD OFF au récepteur. En mode diagnostique, un
mode de protection n'est pas possible, puisque les sorties OSSD sont
verrouillées. L'appareil passe automatiquement du mode diagnostique
en mode de protection après un reset de la tension, si le convertisseur
BUS n'est plus intégré et le câble de raccordement du capteur est de
nouveau raccordé.
8.1 Contact
Consulting / Ventes:
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
D-42279 Wuppertal
Tel:+49 (0) 202 64 74 -0
Fax:+49 (0) 202 64 74- 100
Les informations détaillées relatives à notre gamme de produit sont
également consultables par notre site Internet: www.schmersal.com
Réparation / Expédition:
Safety Control GmbH
Am Industriepark 2a
D-84453 Mühldorf/ Inn
Tel.: +49 (0) 8631-18796-0
Fax: +49 (0) 8631-18796-1
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
7.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales.
FR
19
Mode d'emploi
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
SLC 420
SLG 420
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
Safety Control GmbH
Am Industriepark 2a
84453 Mühldorf / Inn
Germany
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SLC 420 / SLG 420
SLC 420 IP69K / SLG 420 IP69K
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Rideau lumineux / barrière immatérielle de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 61496-1:2013,
EN 61496-2:2013,
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009
EN 62061:2005 + A1:2013
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Nord Cert GmbH
Langemarckstr. 20, 45141 Essen
type:
N° d'ident.: 0044
N° 440205013144611
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Mühldorf, le 15 September 2016
SLC/SLG420-B-FR
Certificat CE de type:
Signature à l'effet d'engager la
société
Klaus Schuster
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
20
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com
FR
Signature à l'effet d'engager la
société
Christian Spranger
Président Directeur Général

Manuels associés