SLB 200-R31-21 | schmersal SLB 200-E31-21 Safety light barrier Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Mode d'emploi Barrage photoélectrique de sécurité SLB 200 1 A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi pages 1 à 6 Traduction du mode d'emploi original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de fausse manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et/ou des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pour toute autre information technique, nous nous référons aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont uniquement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Sous réserve de modifications techniques. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées. 1.6 Avertissement en cas de fausse manipulation 01.2011 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13855 et DIN EN ISO 13857. FR 1 Mode d‘emploi Barrage photoélectrique de sécurité SLB 200 2.5 Classification de sécurité 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons les dommages et défaillances issus d'un montage erroné ou de la non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. (en liaison avec un module de sécurité SLB 200-C04-1R) Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508 PL: jusqu'à d Catégorie: jusqu'à 2 Valeur PFH: 4 x 10-9 / h SIL: jusqu'à 2 Durée d'utilisation: 20 ans Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant 3 Montage 2 Description du produit 3.1 Instructions de montage générales • La position de montage et d'utilisation des barrages optoélectroniques est indifférente (avec ou sans équerre BF 31). Les possibilités de fixation sont indiquées dans les côtes de montage. • L'émetteur et le récepteur doivent être montés parallèlement et à la même hauteur. • Observez l'indication du récepteur lorsque vous tournez l'émetteur et fixez celui-ci au point, où l'indication LED passe de rouge à verte. • Calculez l'angle de rotation maxi gauche et droite. Fixez les vis de fixation en position centrale. • Vérifiez que l'indication LED ne clignote pas rouge-verte ou passe à un signal rouge continu pendant ce processus. 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: Description Emetteur Récepteur 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Veuillez également observer les remarques pour le calcul de la distance de sécurité reprises dans le mode d'emploi du module de sécurité SLB 200-C04-1R. 2.3 Destination et usage Les barrages optoélectroniques de sécurité une direction SLB 200-E/ R31-21 constituent, en liaison avec le module de sécurité SLB200-C041R, un dispositif de sécurité sans contact (BWS) pour sécuriser les zones dangereuses aux équipements actionnés mécaniquement. Indications LED Indication d'état par LED rouge allumée: LED LED verte allumée: Clignotement rougevert: 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Faisceau interrompu Faisceau libre Encrassement, désalignement, distance trop élevée entre l'émetteur et le récepteur 9,6 R7 2 5,5 Câble 10 cm avec connecteur intégré M8, 3 pôles Récepteur: Câble 10 cm avec connecteur intégré M8, 4 pôles Longueur de câble max.: 50 m Etanchéité: IP 67 Temps de réponse: 30 ms, en liaison avec un module de sécurité SLB 200-C04-1R Portée: 4m verrouillage au démarrage/ oui, en liaison avec un module de redémarrage: sécurité SLB 200-C04-1R Surveillance du contacteur: oui, en liaison avec un module de sécurité SLB 200-C04-1R Longueur d’onde de l'émetteur: 880 nm Ue: 24 VDC ± 20% Sorties de sécurité: oui, en liaison avec un module de sécurité SLB 200-C04-1R Angle de rayonnement ± 4° Dimensions minimales de 9 mm Ø l'objet: Indication d'état par LED: Encrassement, état de commutation et tension de service Température ambiante: – 10 °C ... + 55 °C Température de stockage et de – 20 °C … + 80 ºC transport: 20 6,75 ø4,4 (3x) 24 43,4 50,3 CEI/EN 61496-1/-2 ABS 10 % GF 31 x 50,5 x 19 mm 39,4 20° 2.4 Données techniques Normes de référence: Boîtier: Section du boîtier: Raccordement: Emetteur: 18,8 16,1 10 ø 8,5 (6x) SLB 200-➀31-21 N° Option E ➀ R 15,5 30,8 FR ø 10 Mode d‘emploi Barrage photoélectrique de sécurité SLB 200 6 Démontage et mise au rebut 4 Raccordement électrique 6.1 Démontage Le barrage optoélectronique de sécurité doit être démonté exclusivement hors tension. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par un personnel compétent et qualifié. 6.2 Mise au rebut Le barrage optoélectronique de sécurité doit être mise au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. SLB 200-E31-21 (émetteur) 1 BN 3 N.C. 4 WH 4 1 3 SLB 200-R31-21 (récepteur) 1 BN 2 WH 3 N.C. 4 N.C. 4 2 3 1 Vous trouverez de plus amples informations pour le raccordement du barrage optoélectronique de sécurité au module de sécurité dans le mode d'emploi SLB 200-C04-1R. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du barrage optoélectronique de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être remplies préalablement: 1. Fixation correcte de l'émetteur et du récepteur. 2. Fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation. 3. Si un ou plusieurs faisceaux sont interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte des vis de fixation des barrages photoélectroniques de sécurité 2. Nettoyer les lentilles de l'émetteur et du récepteur avec un tissu doux et propre: l'utilisation de produits de nettoyage abrasifs ou agressifs susceptibles d'endommager la surface, est interdite. Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer. FR 3 K. A. Schmersal GmbH Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Telefon Telefax E-Mail: Internet: +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 [email protected] http://www.schmersal.com