EX-BN 20-02Z-3G/D | EX-BN 20-10Z-3G/D | EX-BN 20-01Z-3G/D | EX-BN 20-11Z-3G/D | EX-BN 20-2RZ-3G/D | EX-BN 20-RZ-3G/D | EX-BN 20-20Z-3G/D | schmersal EX-BN 20-11RZ-3G/D EX-Magnetic reed switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Mode d'emploi Interrupteur magnétique EX-BN 20 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et le démontage de l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application L'appareil ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. x.000 / 11.2017 / v.A. - 101182520-FR / F / 2017-11-14 / AE-Nr. 8380 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 4.1 4.2 4.3 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 Variantes de contact et courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Puissance commutable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Interrupteur magnétique EX-BN 20 Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Durée de vie électrique: Résistance aux vibration: Répétabilité d'attaque: Tenue aux chocs mécaniques: Tenue aux vibrations: Couples de serrage: ‒ Vis du couvercle: ‒ Presse-étoupe: ‒ Vis de fermeture: Presse-étoupe: Section de câble de presse-étoupe: 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: 01 02 10 20 11 R 2R 11R 1 contact NF 2 contact NF 1 contacts NO 2 contacts NO 1 NF / 1 NO 1 contacts bistables 2 contacts bistables 2 contacts bistables NF / NO 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Montage autorisé hors tension uniquement. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. • La position de montage est indifférente, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. • Eviter d'utiliser l'interrupteur magnétique et l'actionneur comme butée mécanique • 2 trous oblongs sont prévus pour la fixation du boîtier. • Fixez l'interrupteur magnétique uniquement sur des surfaces planes pour éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les distances de fonctionnement. • Eviter d'installer l'interrupteur magnétique et l'actionneur dans des champs magnétiques forts • Evitez, dans la mesure du possible, d’installer l'interrupteur magnétique et l’actionneur sur un matériau ferromagnétique. • Eviter l'exposition de l'interrupteur magnétique et de l'actionneur à de fortes vibrations et chocs • Fixez l'interrupteur magnétique et l'actionneur de manière indémontable • Une connexion à la terre est impérative. • Tenez des copeaux métalliques à l'écart. 2.3 Destination et emploi L'interrupteur magnétique convient pour la surveillance de position des portes et volets mobiles installés dans des atmosphères explosibles, zone 2 et 22 catégorie 3GD. Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. Pour l'actionnement de l'interrupteur magnétique, utiliser uniquement les actionneurs repris dans la liste (voir catalogue Explosion antidéflagrante). Uniquement ces actionneurs garantissent un fonctionnement et une répétabilité corrects. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Veuillez observer les spécifications relatives à l'énergie d'impact maximale, la vitesse d'attaque et les couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. Conditions pour une application sûre En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit être respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre les rayons ultraviolets. Les transformations et les modifications affectant la protection antidéflagrante sont interdites. Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, EN 953 et ISO 14119. 2.4 Données techniques Catégorie d'appareils: L II 3GD Protection antidéflagrante: Ex nC IIC T5 Gc X, Ex tc IIIC T90°C Dc X Normes de référence: EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 Boîtier: AlSi 12, injecté, peint Energie d'impact maxi: 4J Etanchéité: IP 67 selon CEI 60529 Raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: max. 1,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: 2 x M16 Principe de fonctionnement: magnétique Tension commutable: max. 250 VAC/DC Courant commutable: max. 3 A Puissance commutable: max. 120 VA/W Tension de contournement: > 600 VAC (50 Hz) Vitesse d'attaque: max. 18 m/s Fréquence de manœuvre: max. 300/s Temps de commutation "fermer“: 0,3 ms … 1,5 ms Temps de commutation "ouvrir": maxi. 0,5 ms Temps de rebondissement: 0,3 … 0,6 ms température ambiante: – 15 °C … + 70 ºC Température de stockage: – 25 °C … + 70 °C Endurance mécanique: 108 manœuvres 2 47 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 6,5 11,5 16 25 ➀ Description min. 0,6 Nm min. 1,2 Nm min. 1,2 Nm L II 2GD min. Ø 6 mm, max. Ø 10 mm 7,5 60 M 16x1,5 75 30 21,5 52 6,5 10 9,5 EX-BN 20-➀Z-3G/D N° Ajouter 1 million - 1 milliard de manœuvres, en fonction de la charge 50 g vibration sinusoïdale ± 0,25 mm, T = constant 30 g / 11 ms 10 ... 55 Hz / amplitude 1 mm M 16x1,5 22 FR 104 Mode d'emploi Interrupteur magnétique EX-BN 20 4. Raccordement électrique 4.3 Puissance commutable A 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. 24 80 120 150 220 250 V 4.2 Variantes de contact et courses des contacts 5. Mise en service et maintenance 5.1 Mise en marche initiale • L'interrupteur magnétique n'est pas endommagé. • L'appareil est installé conformément aux prescriptions. • Le raccordement est fait correctement. • Le câble est correctement posé et raccordé. • Le presse-étoupe est correctement vissé et serré. • Le couvercle est vissé et fermé correctement. 10 +3 17 +-3 17 - 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: • Vérifier la bonne fixation de l'actionneur et de l'interrupteur magnétique • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Contrôler l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable 1 NO EX-BN 20-10z-3G/D ou 1 NF EX-BN 20-01z-3G/D avec aimant de commutation BP 20 10 Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 1 contact bistable EX-BN 20-rz-3G/D avec aimant de commutation BP 20N 6.1 Démontage Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 10 1 contact bistable EX-BN 20-rz-3G/D avec aimant de commutation BP 20S En cas de montage face à face de l'interrupteur et de l'aimant de commande des versions -10 et -01, les couleurs doivent être identiques: rouge (S) sur rouge (S) et vert (N) sur vert (N). FR 3 Mode d'emploi Interrupteur magnétique EX-BN 20 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. EX-BN 20 L II 3G Ex nC IIC T5 Gc X L II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteur magnétique Directives harmonisées: Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/EU: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 mai 2017 EX-BN20-C-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com 4 FR 2014/34/CE 2011/65/CE