AZ201ST2-T-1P2P | AZ201-I2-SK-T-1P2P | AZ201-I2-ST2-T-1P2P | AZ201CC-T-1P2P | AZ201SK-T-1P2P | schmersal AZ201-I2-CC-T-1P2P Safety switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité FR AZ201 Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10 Original 8 8.1 8.2 Démontage et mise au rebut Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 9.1 9.2 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur. 1.3 x.000 / 01.2020 / v.A. - 103015907-FR / B / 2020-01-06/ AE-Nr. 11745 Table des matières Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 4 4.1 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 5.1 5.2 Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 4 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 6.1 6.2 6.3 Fonctions diagnostiques LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique . . . . . . . . . 5 Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique sérielle via bus SD . . 6 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 7 7.1 7.2 Mise en service et maintenance Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 1.6 AZ201 Avertissement en cas de mauvaise utilisation La fonction de sécurité consiste en le déclenchement sûr des sorties de sécurité à l'ouverture du protecteur et le maintien sûr de la condition déclenchée des sorties de sécurité tant que le protecteur reste ouvert. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les remarques de la norme ISO 14119. Connexion en série La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de réponse, ni le temps de risque. Le nombre d'appareils à connecter en série est uniquement limité par les spécifications techniques du câble de raccordement utilisé (p.ex. le courant et la chute de tension maximal autorisé). Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre en série est uniquement limité par les spécifications techniques du câble de raccordement utilisé (p.ex. le courant et la chute de tension maximal autorisé). En cas d'utilisation d' AZ201...-SD avec diagnostic sériel par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série. Les sorties diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel par bus (suffixe de commande -SD) sont connectés en série sur une passerelle SD afin de remonter des informations diagnostiques au bus de terrain supérieur. Exemples pour la connexion en série: voir annexe. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels doivent être additionnées. 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: AZ201-➀-➁-T-➂ N° Option Description ➀ ➁ ➂ I1 I2 SK CC ST2 1P2P SD2P L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Codage standard Codage individuel Codage individuel, re-apprentissage multiple Borne à vis Bornes à ressort Connecteur intégré M12, 8 pôles 1 sortie diagnostique de type PNP et 2 sorties de sécurité de type PNP Sortie diagnostique sérielle par bus SD et 2 sorties de sécurité de type PNP Actionneur AZ/AZM 201-B1-… AZ/AZM 201-B30-… 2.5 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3, ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 Matériau du boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Principe de fonctionnement: RFID Bande de fréquence: 125 kHz Puissance d'émission: max. -6 dBm Niveau de codage selon ISO 14119: - version I1:élevé - version I2:élevé - version à codage standard:bas Temps de réponse: - Actionneur: ≤ 100 ms - Entrées: ≤ 0,5 ms Durée du risque: < 200 ms Temporisation à la mise sous tension: < 4000 ms Actionneur: AZ/AZM201-B1, AZ/AZM201-B30 Connexion en série: Nombre d'appareils illimité , observer les spécifications pour la protection du câble, jusqu'à 31 appareils en version avec diagnostic par bus sériel (suffixe de commande: SD) Longueur de la chaîne de capteurs: max. 200 m Données mécaniques Raccordement: bornes à vis ou à ressort, connecteur M12 Section du conducteur: min. 0,25 mm², max. 1,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: M20 Durée de vie mécanique: ≥ 1.000.000 manœuvres Vitesse d'attaque: max. 0,2 m/s Couple de serrage des vis du couvercle: 0,7 ... 1 Nm (Torx T10) Force de maintien: 30 N Distances de commutation selon IEC 60947-5-3 distance de commutation assurée sao: 4 mm Distance de déclenchement assurée sar: 30 mm Hystérésis: max. 1,5 mm Répétabilité R: < 0,5 mm Fréquence de commutation: ≤ 1 Hz Convient pour: Protecteurs coulissants Protecteurs pivotants La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisée à effectuer le marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com. 2.4 Destination et emploi L'interrupteur de sécurité électronique est conçu pour l'emploi dans les circuits de sécurité pour la surveillance de position des protecteurs mobiles. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4 selon ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau de codage "élevé". 2 FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité AZ201 3. Conditions ambiantes Température d'utilisation: −25 °C ... +70 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +85 °C Etanchéité: IP66, IP67 selon IEC 60529 Classe de sécurité: III Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1: - Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC - Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV - Catégorie de surtension: III - Degré d'encrassement: 3 Données électriques Tension de service UB: 24 VDC −15 % / +10 % (unités TBTP stabilisées) Consommation de l'appareil: 0,7 A Courant de court-circuit nominal requis: 100 A Courant à vide Io: max. 0,5 A Protection de l'appareil par fusible externe: - Bornes à vis ou bornes à ressort: ≤ 4 A en cas d'utilisation selon UL 508, - Connecteur M12: ≤2A Données électriques - Entrées de sécurité Entrée de sécurité: X1 et X2 Seuils de commutation: − 3 V … 5 V (Low), 15 V … 30 V (High) Consommation électrique par entrée: typiquement 2 mA / 24 V Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée: ≤ 1,0 ms - intervalle d' impulsions de test de: ≥ 100 ms Intervalle des impulsions de test: 1000 ms Classification: ZVEI CB24I Montage 3.1 Instructions de montage générales L'interrupteur de sécurité AZ 201 dispose de deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles (rondelles incluses dans la livraison). L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot anti-poussière (inclus dans la livraison). Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité ou par rapport à d'autres systèmes à fréquence identique (125 kHz): 100 mm. Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. Montage des actionneurs Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant AZ/AZM201-B30… ou AZ/AZM201-B1… L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 7,5 3,3 Données électriques – Sorties de sécurité Sorties de sécurité: Y1 et Y2 Eléments de commutation: type PNP, protégés contre les courts-circuits Catégorie d'utilisation: DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A Courant assigné de service Ie: 0,25 A Courant résiduel Ir: ≤ 0,5 mA Chute de tension Ud: ≤4V Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil: oui Durée de l'impulsion de test: ≤ 0,5 ms Intervalle des impulsions de test: 1000 ms Classification: ZVEI CB24I 20 ± 1 50 155,5 13,3 150 (B) 89 38 6,5 32,5 5 220 Power Fault Status 7,7 15,5 Données électriques - Sortie diagnostique Sortie diagnostique:OUT Elément de commutation: t ype PNP, protégé contre les courts-circuits Catégorie d'utilisation: DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,05 A Courant assigné de service le: 0,05 A Chute de tension Ud: ≤4V Diagnostic par bus sériel SD Courant nominal: 0,15 A Capacité des câbles: max. 50 nF Indicateur à LED LED verte: Tension d'alimentation LED jaune: Etat de l'appareil LED rouge: Défaut appareil 40 M12 Légende B: Zone RFID active Use isolated power supply only. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information. Les parties métalliques et les champs magnétiques situés dans la plage RFID latérale de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et perturber le fonctionnement. 2.6 Classification Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 PL: e Catégorie:4 PFH: 1,9 x 10-9 / h PFD: 1,6 x 10-4 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 4. 4.1 AZ201 Raccordement électrique 5. Notes générales pour le raccordement électrique 5.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité L'ouverture du protecteur entraîne le déclenchement des sorties de sécurité dans le temps de risque. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 5.2 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur Les interrupteurs de sécurité avec codage standard sont prêts à l'emploi à la livraison. L'alimentation électrique de l'interrupteur de sécurité doit être protégée contre les surtensions permanentes. A cet effet, il faut utiliser des unités TBTP stabilisées. Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit de commande relatif à la sécurité. Pour les applications jusqu'à PL e / catégorie 4 selon ISO 13849-1, les sorties de sécurité de interrupteurs de sécurité connectés en série doivent être raccordées à un module de sécurité de la même catégorie de contrôle (voir exemples de câblage). Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Les interrupteurs de sécurité avec codage individuel doivent être appairés selon la procédure d'apprentissage suivante: 1. Mettre l'interrupteur de sécurité hors tension puis sous tension. 2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'appareil comme suit: LED verte: éteinte, LED rouge: allumée, LED jaune: clignote (1 Hz). 3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs (5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de l'interrupteur de sécurité. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5 minutes, l'interrupteur de sécurité arrête le processus d'apprentissage et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur"). 4. Lors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le code activé est définitivement sauvegardé. Spécifications du module de sécurité en aval • Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques de type PNP Configuration du module de sécurité Lorsque le dispositif de sécurité est raccordé à des modules de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité du module de sécurité doivent pouvoir filtrer une impulsion de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux; le cas échéant, cette détection doit être désactivée. Pour la version -I1, l'appairage de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible. Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps d'antifraude de dix minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de la tension pendant l'écoulement du temps, le compteur de temps des dix minutes redémarre. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. Si le dispositif de sécurité est raccordé à des relais ou des composants non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque. Câble L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20. Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de protection IP appropriée. 40 5 La longueur maximale du câble à raccorder est de 200 m ou de 20 m environs pour un connecteur ST2 M12 en fonction de la section de câble utilisée à un courant de service de 0,5 A. La section de câble maximale est de 1,5 mm², y compris embouts. Pour le raccordement, le câble doit être dégainé de 40+5 mm et dénudé de 5 mm . Le pont 24V monté X1, X2 est compris dans la livraison de …-1P2P et …-SD2P. 4 Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 6. AZ201 Fonctions diagnostiques Défaut Les défauts pour lesquels le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entraînent le déclenchement des sorties de sécurité. Un défaut n'affectant pas immédiatement la fonction de sécurité de l'interrupteur de sécurité provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). 6.1 LED diagnostiques L'Interrupteur de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des défauts au moyen de trois LED de couleur, situées sur la face avant du composant. vert (power) jaune (état) rouge (défaut) Tension d'alimentation présente état de fonctionnement Défaut (voir tableau 2) Après la rectification du défaut (défaut à la sortie Y1 ou Y2, erreur de température), le message d'erreur est acquitté par l'ouverture et la fermeture du protecteur correspondant. Les sorties de sécurité sont activées et donnent le signal d'autorisation au système. 6.2 Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée afin d'envoyer des informations d'état vers le circuit contrôle-commande (p.ex. un API). La condition fermée du protecteur et la condition insérée de l'actionneur sont indiquées par un signal 24V. La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité! Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2, l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée pour enlever ce blocage. Avertissement de défaut Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée. Tableau 1: La fonction diagnostique du dispositif de de sécurité Etat du système LED Sorties de sécurité Y1, Y2 Sortie diagnostique OUT vert rouge jaune protecteur ouvert allumée éteinte éteinte 0V 0V Protecteur fermé, actionneur non inséré allumée éteinte éteinte 0V 0V Protecteur fermé, actionneur inséré allumée éteinte allumée 24 V 24 V Avertissement de défaut1), Actionneur inséré, déclenchement proche allumée clignote2) allumée 24 V1) 0V Erreur Versions -I1/I2 uniquement: Apprentissage de l'actionneur en cours Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude) allumée clignote2) éteinte 0V 0V éteinte clignote allumée éteinte clignote éteinte 0V 0V 0V 0V 1) 2) -1P2P après 30 min: déclenchement suite à un défaut voir code de clignotement Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED rouge du diagnostic Codes de clignotement Description 1 clignotement 30 min 5 clignotements 6 clignotements (Avertissement de) défaut à la sortie Y1 (Avertissement de) défaut à la sortie Y2 (Avertissement du) défaut d'un court-circuit transversal (Avertissement de) défaut température trop élevée Défaut actionneur Combinaison d'actionneur erroné LED rouge permanent Défaut interne / défaut de sur-tension ou sous-tension 0 min 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements Déclenchement autonome après Cause de l'erreur Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut aux deux sorties La température intérieure est trop élevée 30 min 30 min 30 min 0 min 0 min Actionneur inapproprié ou défectueux Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée (rupture du penne de verrouillage ou tentative de fraude) Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors des spécifications FR 5 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité AZ201 Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2, l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée pour enlever ce blocage. 6.3 Interrupteur de sécurité avec fonction diagnostique sérielle via bus SD Les interrupteurs de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD disposent d'une entrée / sortie sérielle à la place de la sortie diagnostique traditionnelle. interrupteurs de sécurité sont connectés en série, les données diagnostiques sont transmises par les entrées et sorties mises en série. Avertissement de défaut Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée. Maximum 31 interrupteurs de sécurité peuvent être câblés en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle SD-I-U- ... est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles du bus SD. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Diagnostic (de l'avertissement) du défaut Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse contenant des informations détaillées concernant ce défaut. Les données de réponse et les données diagnostiques sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API pour chaque interrupteur de sécurité de la chaîne. Les données d'appel de chaque interrupteur de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interrupteur de sécurité conserve son état de commutation actuel. Accessoires pour appareils avec bus sériel SD Pour faciliter le câblage en série des appareils SD, une large gamme d'accessoires est disponible. Plus d'info: se référer à www.schmersal.net Erreur Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt. En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension et les courants admissibles à travers la connectique et le câble doivent être observés. Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques L'état décrit est atteint, quand le bit = 1 Bit n° Octet d'appel Octet de réponse Diagnostic: avertissement de défaut Diagnostic d'un défaut Bit 0: --- Sortie de sécurité activée Défaut à la sortie Y1 Défaut à la sortie Y1 Bit 1: Bit 2: Bit 3: Bit 4: --------- Actionneur détectés ----Etat des entrées X1 et X2 Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Température trop élevée --- Bit 5: Bit 6: ----- Protecteur détecté Avertissement de défaut1) Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Température trop élevée Actionneur inapproprié ou défectueux Défaut interne --- Bit 7: Acquittement du défaut Défaut (sortie d'autorisation désactivée) Défaut interne Erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité ----- 1) après 30 min: déclenchement suite à un défaut 7. Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité 2. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 4. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 8. 7.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité 2. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 3. Eliminer les salissures. 4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement 6 Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 9. AZ201 Annexe 9.1 Exemples de câblage Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si les schémas électriques proposés sont en accord avec son application spécifique. Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZ201 avec sortie diagnostique conventionnelle Le câblage en série de plusieurs plusieurs interrupteurs de sécurité est réalisé soit dans l'armoire électrique, soit sur le terrain dans des répartiteurs. L'exemple montre 2 interrupteurs de sécurité AZ201 câblés en série. La sortie diagnostique ("OUT") et la commande de l'aimant ("IN") de chaque dispositif sont raccordées séparément à un API standard pour le diagnostic ou la commande. La longueur de câble maximale du circuit de sécurité ne doit pas dépasser les 200 m. Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil. La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. 526 1 3748 SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 526 1 3748 24 VDC GND Y1 Y2 X1 X2 Y1 Y2 Sorties de sécurité → Module de sécurité n-participants Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZ201 avec diagnostic sériel Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité. 526 1 3748 SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN 526 1 3748 SD IN Y1 Y2 24 VDC GND SD OUT X1 X2 SD IN Y1 Y2 Bus de terrain Sorties de sécurité → Module de sécurité max. 31 composants en série FR 7 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité 9.2 AZ201 Raccordement et accessoires Brochage du connecteur Fonction interrupteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle avec sortie diagnostique sérielle via bus SD Brochage des borniers amovibles Code couleurs des connecteurs Schmersal selon DIN 47100 Codes de couleur d'autres connecteurs du marché selon EN 60947-5-2:2007. ST2 M12, 8 pôles 6 5 4 3 7 1 8 2 24V Ue 1 1 WH BN X1 Entrée de sécurité 1 2 2 BN WH GND GND 3 5 GN BU Y1 Sortie de sécurité 1 4 7 YE BK 5 9 GY GY OUT Sortie diagnostique "OUT" Sortie SD X2 Entrée de sécurité 2 6 3 PK PK Y2 Sortie de sécurité 2 7 8 BU VT 8 4 RD OR – 6 IN sans fonction Entrée SD sans fonction 24V 24V X1 X2 IN 24V GND Y1 Y2 Bornier -SK ou -CC 24V X1 IN X2 1 AZ201-. -.-T-SD2P AZM 200.-.-SD2P. AZM 200. -.-1P2P. AZ201-. -.-T-1P2P OUT GND Y1 Y2 2 3 4 AZM 200.-.-1P2P.-. AZ201-.-.-T-1P2P OUT 5 Bornier -SK ou -CC 6 7 8 9 bornes débrochables Accessoire: Câbles de raccordement Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² Longueur de câble N° d'article 2,5 m 5,0 m 10,0 m 103011415 103007358 103007359 Des versions avec d'autres longueurs de câble et avec connecteurs coudés sont disponibles sur demande. 8 FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité AZ201 10. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AZ201 Type: voir exemple de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: 2006/42/CE 2014/53/CE 2011/65/CE Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN 60947-5-3:2013, ISO 14119:2013, EN 300 330 V2.1.1:2017, EN ISO 13849-1:2015, EN 61508 parties 1-7:2010, EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5608.00/17 Directive Machines Directive RED Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal AZ201-A-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 6 septembre 2017 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 9 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com