HEIDENHAIN POSITIP 8000 Turning (1252216.1.1.x) Digital Readout Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
324 Des pages
HEIDENHAIN POSITIP 8000 Turning (1252216.1.1.x) Digital Readout Mode d'emploi | Fixfr
POSITIP 8000
Manuel d'utilisation
Tournage
Visualisation de cotes
Français (fr)
03/2020
Sommaire
Sommaire
1
Principes de base........................................................................................................................... 17
2
Sécurité............................................................................................................................................27
3
Transport et stockage.....................................................................................................................33
4
Montage...........................................................................................................................................39
5
Installation.......................................................................................................................................45
6
Utilisation générale........................................................................................................................ 57
7
Mise en service...............................................................................................................................93
8
Configuration................................................................................................................................ 137
9
Démarrage rapide......................................................................................................................... 159
10 Mode manuel................................................................................................................................ 177
11 Mode MDI......................................................................................................................................187
12 Exécution de programme............................................................................................................ 199
13 Programmation............................................................................................................................. 209
14 Gestion de fichiers....................................................................................................................... 223
15 Paramètres.....................................................................................................................................231
16 Entretien et maintenance............................................................................................................ 293
17 Que faire si ... ?............................................................................................................................. 303
18 Démontage et élimination des déchets.....................................................................................309
19 Caractéristiques techniques........................................................................................................ 311
20 Index...............................................................................................................................................319
21 Liste des figures........................................................................................................................... 322
2
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
1
Principes de base........................................................................................................................... 17
1.1
Informations générales........................................................................................................................ 18
1.2
Informations sur le produit................................................................................................................. 18
1.3
Logiciel Démo du produit................................................................................................................... 18
1.4
Documentation du produit................................................................................................................. 19
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.5
2
Validité de la documentation................................................................................................... 19
Comment lire la documentation.............................................................................................. 20
Conservation et transmission de la documentation................................................................ 21
A propos de ce manuel....................................................................................................................... 21
1.5.1
Type de document................................................................................................................... 21
1.5.2
1.5.3
1.5.4
1.5.5
1.5.6
Groupes ciblés par ce manuel.................................................................................................21
Groupes ciblés, par types d'utilisateurs.................................................................................. 22
Contenu des chapitres.............................................................................................................22
Types de remarques utilisés....................................................................................................24
Eléments typographiques........................................................................................................ 25
Sécurité............................................................................................................................................27
2.1
Informations générales........................................................................................................................ 28
2.2
Mesures de sécurité préventives d'ordre général.............................................................................28
2.3
Utilisation conforme à la destination................................................................................................ 28
2.4
Utilisation non conforme à la destination........................................................................................ 28
2.5
Qualification du personnel..................................................................................................................29
2.6
Obligations de l'exploitant..................................................................................................................29
2.7
Consignes de sécurité générales........................................................................................................30
2.7.1
2.7.2
Symboles sur l'appareil............................................................................................................30
Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique....................................................... 31
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
3
Sommaire
3
4
Transport et stockage.....................................................................................................................33
3.1
Généralités............................................................................................................................................ 34
3.2
Déballage de l'appareil........................................................................................................................ 34
3.3
Contenu de la livraison et accessoires.............................................................................................. 34
3.3.1
Contenu de la livraison............................................................................................................ 34
3.3.2
Accessoires.............................................................................................................................. 35
3.4
En cas d'avarie......................................................................................................................................36
3.5
Reconditionnement et stockage.........................................................................................................36
3.5.1
Emballage de l'appareil............................................................................................................37
3.5.2
Stockage de l’appareil..............................................................................................................37
Montage...........................................................................................................................................39
4.1
Vue d'ensemble.................................................................................................................................... 40
4.2
Assemblage de l'appareil.................................................................................................................... 40
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
5
4
Montage
Montage
Montage
Montage
sur
sur
sur
sur
le
le
le
le
socle Single-Pos.............................................................................................41
socle Duo-Pos................................................................................................ 42
socle Multi-Pos.............................................................................................. 43
support Multi-Pos...........................................................................................44
Installation.......................................................................................................................................45
5.1
Vue d'ensemble.................................................................................................................................... 46
5.2
Informations générales........................................................................................................................ 46
5.3
Vue d'ensemble de l’appareil............................................................................................................. 47
5.4
Connexion des systèmes de mesure................................................................................................. 50
5.5
Câbler les entrées et sorties à commutation................................................................................... 51
5.6
Raccorder des appareils de saisie...................................................................................................... 55
5.7
Connexion d'un périphérique réseau................................................................................................. 55
5.8
Raccorder l'alimentation en tension.................................................................................................. 56
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
6
Utilisation générale........................................................................................................................ 57
6.1
Vue d’ensemble....................................................................................................................................58
6.2
Commande avec l’écran tactile et des périphériques d'entrée....................................................... 58
6.2.1
Ecran tactile et périphériques d'entrée................................................................................... 58
6.2.2
Gestes et actions avec la souris............................................................................................. 58
6.3
Éléments de commande et fonctions d’ordre général.....................................................................60
6.4
Mise sous/hors tension du POSITIP 8000........................................................................................ 62
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.5
POSITIP 8000 Mise sous tension........................................................................................... 62
Mode Économie d'énergie...................................................................................................... 62
POSITIP 8000 Mise hors tension............................................................................................ 63
Connexion et déconnexion de l’utilisateur....................................................................................... 63
6.5.1
6.5.2
Connecter un utilisateur.......................................................................................................... 64
Déconnexion de l’utilisateur.................................................................................................... 64
6.6
Paramétrage de la langue................................................................................................................... 65
6.7
Lancer la recherche des marques de référence au démarrage........................................................ 65
6.8
Interface utilisateur.............................................................................................................................. 66
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.8.4
6.8.5
6.8.6
6.8.7
6.8.8
6.8.9
6.8.10
6.9
Interface utilisateur à la mise sous tension.............................................................................66
Menu principal de l'interface utilisateur.................................................................................. 67
Menu Mode manuel................................................................................................................ 69
Menu Mode MDI.....................................................................................................................70
Menu Exécution de programme..............................................................................................72
Menu Programmation.............................................................................................................. 73
Menu Gestion des fichiers...................................................................................................... 75
Menu Connexion utilisateur.....................................................................................................76
Menu Réglages........................................................................................................................77
Menu Éteindre......................................................................................................................... 78
Affichage de position...........................................................................................................................78
6.9.1
6.9.2
Eléments de commande de l'affichage de positions.............................................................. 78
Fonctions de l'affichage de positions...................................................................................... 80
6.10 Barre d’état........................................................................................................................................... 83
6.10.1
6.10.2
6.10.3
6.10.4
Eléments de commande de la barre d'état.............................................................................83
Réglage des paramètres dans le menu d'accès rapide.......................................................... 84
Chronomètre............................................................................................................................ 85
Calculateur................................................................................................................................86
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Sommaire
6.10.5
Définir la valeur d'avance.........................................................................................................86
6.10.6
Fonctions auxiliaires en mode Manuel.................................................................................... 87
6.11 Barre OEM.............................................................................................................................................87
6.11.1
6.11.2
Eléments de commande du Menu OEM................................................................................ 88
Appeler des fonctions du Menu OEM.................................................................................... 88
6.12 Messages système et signaux sonores............................................................................................. 89
6.12.1
6.12.2
6.12.3
6
Messages.................................................................................................................................89
Assistant...................................................................................................................................91
Feedback audio........................................................................................................................ 91
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
7
Mise en service...............................................................................................................................93
7.1
Vue d'ensemble.................................................................................................................................... 94
7.2
Connexion pour la mise en service................................................................................................... 94
7.2.1
Connexion de l'utilisateur........................................................................................................ 94
7.2.2
7.2.3
7.2.4
Lancer la recherche des marques de référence au démarrage............................................... 95
Paramétrage de la langue........................................................................................................95
Modifier le mot de passe........................................................................................................ 96
7.3
Etapes individuelles de mise en service........................................................................................... 96
7.4
Sélection de l'Application................................................................................................................... 98
7.5
Configurations par défaut................................................................................................................... 98
7.6
7.5.1
Activer des Options de logiciel................................................................................................98
7.5.2
7.5.3
Régler la date et l’heure........................................................................................................101
Définir des unités.................................................................................................................. 101
Configuration des axes......................................................................................................................102
7.6.1
7.6.2
7.6.3
Vue d'ensemble des systèmes de mesure typiques............................................................ 103
Configurer des axes pour systèmes de mesure avec interface EnDat..................................104
Configurer des axes pour des systèmes de mesure à interface 1 VCC ou 11 µACC................106
7.6.4
7.6.5
7.6.6
7.6.7
7.6.8
Effectuer une compensation d'erreurs sur des systèmes de mesure linéaire.......................109
Configurer l'axe de broche.................................................................................................... 112
Configurer l'Axe+ NC.............................................................................................................115
Coupler des axes................................................................................................................... 116
Activer la recherche des marques de référence....................................................................117
7.7
Configurer un filetage (option logicielle NC).................................................................................. 118
7.8
Configurer les fonctions M............................................................................................................... 118
7.8.1
7.8.2
7.9
Espace OEM........................................................................................................................................119
7.9.1
7.9.2
7.9.3
7.9.4
7.9.5
7.9.6
7.9.7
7.10
Fonctions M standards.......................................................................................................... 119
Fonctions M spécifiques au constructeur............................................................................. 119
Ajouter de la documentation................................................................................................. 120
Ecran de démarrage ajouter.................................................................................................. 121
Configurer le Menu OEM...................................................................................................... 122
Adapter l'affichage................................................................................................................. 127
Régler les messages d'erreurs..............................................................................................127
Sauvegarder et restaurer des messages OEM..................................................................... 131
Configurer l'appareil pour les captures d'écran..................................................................... 132
Sauvegarder des données.................................................................................................................133
7.10.1
7.10.2
Enregistrer les données de configuration..............................................................................133
Sauvegarder les fichiers utilisateur........................................................................................ 134
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Sommaire
8
Configuration................................................................................................................................ 137
8.1
Informations générales...................................................................................................................... 138
8.2
Connexion pour la configuration..................................................................................................... 138
8.3
8.2.1
Connexion de l'utilisateur...................................................................................................... 138
8.2.2
8.2.3
8.2.4
Lancer la recherche des marques de référence au démarrage............................................. 139
Paramétrage de la langue......................................................................................................139
Modifier le mot de passe...................................................................................................... 140
Les différentes étapes de configuration.......................................................................................... 141
8.3.1
8.3.2
9
8.4
Enregistrer les données de configuration....................................................................................... 156
8.5
Sauvegarder les fichiers utilisateur..................................................................................................157
Démarrage rapide......................................................................................................................... 159
9.1
Informations générales...................................................................................................................... 160
9.2
Connexion pour le démarrage rapide.............................................................................................. 161
9.3
Conditions requises........................................................................................................................... 161
9.4
Dégauchissage du tour......................................................................................................................164
9.4.1
9.4.2
9.4.3
Etalonner un outil de référence.............................................................................................165
Etalonnage d'outils................................................................................................................ 166
Déterminer le point d'origine.................................................................................................167
9.5
Réaliser l'ébauche du contour extérieur..........................................................................................167
9.6
Usiner des gorges en tournage........................................................................................................ 170
9.7
Réaliser un chanfrein en tournage................................................................................................... 171
9.8
Réaliser la finition du contour extérieur..........................................................................................171
9.9
Usiner un filet.....................................................................................................................................174
9.9.1
9.9.2
8
Configurations par défaut...................................................................................................... 141
Préparer des procédures d'usinage.......................................................................................149
Définir un filet........................................................................................................................ 175
Usiner un filet en tournage................................................................................................... 176
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
10 Mode manuel................................................................................................................................ 177
10.1 Informations générales...................................................................................................................... 178
10.2 Définir une limite supérieure pour une vitesse de rotation broche.............................................. 180
10.3 Effectuer une recherche des marques de référence....................................................................... 181
10.4 Définir des points d'origine...............................................................................................................182
10.4.1
Effleurer les points d'origine..................................................................................................182
10.4.2
Définition d'une position comme point d'origine.................................................................. 183
10.5 Créer des outils.................................................................................................................................. 184
10.6 Etalonner des outils...........................................................................................................................185
10.7 Sélectionner l'outil............................................................................................................................. 186
11 Mode MDI......................................................................................................................................187
11.1
Informations générales...................................................................................................................... 188
11.2
Définir une limite supérieure pour une vitesse de rotation broche.............................................. 190
11.3
Types de séquences........................................................................................................................... 190
11.3.1
11.3.2
Positionnements.....................................................................................................................191
Cycle d’usinage...................................................................................................................... 191
11.4
Exécuter des séquences.................................................................................................................... 194
11.5
Utiliser la fenêtre de simulation.......................................................................................................195
11.5.1
Représentation sous forme de vue de contour.................................................................... 196
11.6
Travail avec l'outil d'aide au positionnement..................................................................................197
11.7
Appliquer un Facteur échelle............................................................................................................ 197
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Sommaire
12 Exécution de programme............................................................................................................ 199
12.1 Informations générales Exécution de programme......................................................................... 200
12.2 Utiliser un programme...................................................................................................................... 202
12.2.1
Exécuter le programme......................................................................................................... 203
12.2.2
12.2.3
12.2.4
12.2.5
12.2.6
Commander des séquences de programme.........................................................................204
Interrompre l'exécution..........................................................................................................204
Utiliser la fenêtre de simulation............................................................................................ 204
Appliquer un Facteur échelle................................................................................................. 206
Régler la vitesse de rotation broche..................................................................................... 207
12.3 Gérer les programmes.......................................................................................................................207
12.3.1
12.3.2
Ouvrir un programme............................................................................................................ 207
Fermer le programme............................................................................................................207
13 Programmation............................................................................................................................. 209
13.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 210
13.2 Types de séquences........................................................................................................................... 211
13.2.1
13.2.2
13.2.3
13.2.4
Positionnements.....................................................................................................................211
Systèmes de coordonnées.................................................................................................... 212
Fonctions-machine................................................................................................................. 212
Cycle d’usinage...................................................................................................................... 213
13.3 Créer un programme......................................................................................................................... 216
13.3.1
13.3.2
13.3.3
13.3.4
13.3.5
Assistance à la programmation............................................................................................. 216
Créer un en-tête de programme........................................................................................... 217
Ajouter des séquences..........................................................................................................217
Supprimer des séquences..................................................................................................... 217
Mémoriser un programme.................................................................................................... 217
13.4 Utilisation de la fenêtre de simulation............................................................................................ 218
13.4.1
13.4.2
13.4.3
Représentation sous forme de vue de contour.................................................................... 219
Activer la fenêtre de simulation.............................................................................................220
Contrôler le programme dans la fenêtre de simulation.........................................................220
13.5 Gérer des programmes......................................................................................................................220
13.5.1
13.5.2
13.5.3
13.5.4
13.5.5
13.5.6
Ouvrir un programme............................................................................................................ 220
Fermer le programme............................................................................................................220
Mémoriser un programme.................................................................................................... 221
Mémoriser le programme sous un nouveau nom.................................................................221
Mémoriser automatiquement le programme........................................................................ 221
Supprimer un programme..................................................................................................... 221
13.6 Editer des séquences de programme.............................................................................................. 221
10
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
14 Gestion de fichiers....................................................................................................................... 223
14.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 224
14.2 Types de fichiers.................................................................................................................................225
14.3 Gestion des répertoires et des fichiers............................................................................................225
14.4 Visualiser et ouvrir des fichiers........................................................................................................ 228
14.5 Exporter des fichiers.......................................................................................................................... 229
14.6 Importer des fichiers..........................................................................................................................230
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Sommaire
15 Paramètres.....................................................................................................................................231
15.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 232
15.2 Général................................................................................................................................................ 233
15.2.1
Informations appareils............................................................................................................233
15.2.2
15.2.3
15.2.4
15.2.5
15.2.6
15.2.7
15.2.8
15.2.9
15.2.10
15.2.11
15.2.12
Ecran d'affichage et écran tactile.......................................................................................... 233
Représentation....................................................................................................................... 234
Fenêtre de simulation............................................................................................................ 235
Dispositifs d'entrée................................................................................................................236
Sons....................................................................................................................................... 237
Imprimante............................................................................................................................. 237
Date et heure.........................................................................................................................238
Unités..................................................................................................................................... 238
Droits d'auteur....................................................................................................................... 239
Informations maintenance..................................................................................................... 240
Documentation.......................................................................................................................240
15.3 Interfaces............................................................................................................................................. 241
15.3.1
15.3.2
15.3.3
15.3.4
15.3.5
Réseau................................................................................................................................... 241
Lecteur-réseau........................................................................................................................242
USB........................................................................................................................................ 243
Axes (fonctions de commutation)..........................................................................................243
Fonctions de commutation dépendantes de la pos.............................................................. 243
15.4 Utilisateur............................................................................................................................................245
15.4.1
15.4.2
15.4.3
15.4.4
OEM....................................................................................................................................... 245
Setup...................................................................................................................................... 246
Operator................................................................................................................................. 247
Ajouter un Utilisateur.............................................................................................................247
15.5 Axes..................................................................................................................................................... 248
15.5.1
15.5.2
15.5.3
15.5.4
15.5.5
15.5.6
15.5.7
15.5.8
15.5.9
15.5.10
15.5.11
15.5.12
15.5.13
15.5.14
15.5.15
12
Principes de base pour la configuration des axes................................................................. 248
Marques de référence........................................................................................................... 249
Information............................................................................................................................. 250
Fonctions de commutation.................................................................................................... 250
Entrées (Fonctions de commutation).................................................................................... 250
Sorties (Fonctions de commutation)......................................................................................252
Insertions................................................................................................................................253
Ajouter Fonctions M.............................................................................................................. 253
Configurer des fonctions M...................................................................................................253
Réglages spéciaux................................................................................................................. 254
Filetage...................................................................................................................................255
<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)..................................................................................256
Système de mesure.............................................................................................................. 258
Marques de référence (Système de mesure)........................................................................262
Décalage du point de référence............................................................................................ 263
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
15.5.16
15.5.17
15.5.18
15.5.19
15.5.20
15.5.21
15.5.22
15.5.23
15.5.24
15.5.25
15.5.26
15.5.27
15.5.28
15.5.29
15.5.30
15.5.31
15.5.32
Compensation d'erreur linéaire (LEC)....................................................................................264
Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC).............................................................. 265
Créer un tableau de points de repère................................................................................... 265
Sorties.................................................................................................................................... 266
Entrées................................................................................................................................... 267
Instructions de mouvement de l'entrée numérique.............................................................. 268
Instructions de déplacement de l'entrée analogique............................................................ 269
Entrées d'activation numériques........................................................................................... 270
Fins de course logiciel........................................................................................................... 271
Axe de broche S.................................................................................................................... 271
Sorties (S)...............................................................................................................................274
Entrées (S)............................................................................................................................. 275
Commandes de mouvement de l'entrée numérique (S)....................................................... 275
Entrées d'activation numériques (S)......................................................................................276
Affichage de la vitesse de rotation via l'entrée analogique (S).............................................. 277
Ajouter des Gammes de vitesse...........................................................................................277
Gammes de vitesse...............................................................................................................278
15.6 Service................................................................................................................................................. 279
15.6.1
15.6.2
15.6.3
15.6.4
15.6.5
15.6.6
15.6.7
15.6.8
15.6.9
15.6.10
15.6.11
15.6.12
15.6.13
15.6.14
15.6.15
15.6.16
15.6.17
15.6.18
15.6.19
15.6.20
15.6.21
Informations sur le firmware................................................................................................. 279
Sauvegarder et restaurer la configuration............................................................................. 280
Mise à jour du firmware........................................................................................................281
Réinitialiser............................................................................................................................. 281
Espace OEM.......................................................................................................................... 282
Ecran de démarrage.............................................................................................................. 283
Menu OEM............................................................................................................................ 283
OEM- ajouter des Entrées de menu..................................................................................... 284
Elément de la barre OEMLogo..............................................................................................285
Elément de la barre OEMVitesse de rotation broche............................................................285
Elément de la barreOEMFonction M.....................................................................................286
Entrée de menu OEMFonctions spéciales............................................................................ 286
Elément de menu OEMDocument........................................................................................287
Réglages (Espace OEM)........................................................................................................ 288
Exécution du programme...................................................................................................... 288
Configurer des fonctions M...................................................................................................289
Base de données de textes.................................................................................................. 289
Messages...............................................................................................................................290
Sauvegarder et restaurer la configuration (espace OEM)......................................................290
Documentation.......................................................................................................................291
Options de logiciel................................................................................................................. 291
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Sommaire
16 Entretien et maintenance............................................................................................................ 293
16.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 294
16.2 Nettoyage............................................................................................................................................ 294
16.3 Plan d'entretien.................................................................................................................................. 295
16.4 Remise en service.............................................................................................................................. 295
16.5 Mettre le firmware à jour..................................................................................................................296
16.6 Restaurer des fichiers et des paramètres........................................................................................298
16.6.1
16.6.2
16.6.3
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques OEM....................................................298
Restaurer des fichiers utilisateur........................................................................................... 299
Restaurer la configuration......................................................................................................300
16.7 Réinitialiser tous les paramètres......................................................................................................301
16.8 Réinitialiser à l'état de livraison.......................................................................................................302
17 Que faire si ... ?............................................................................................................................. 303
17.1
Sommaire............................................................................................................................................ 304
17.2
Panne du système ou panne de courant........................................................................................ 304
17.2.1
17.2.2
17.3
Restaurer le firmware............................................................................................................ 304
Restaurer la configuration......................................................................................................305
Perturbations...................................................................................................................................... 305
17.3.1
Résolution des perturbations.................................................................................................305
18 Démontage et élimination des déchets.....................................................................................309
18.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 310
18.2 Démontage..........................................................................................................................................310
18.3 Elimination des déchets.................................................................................................................... 310
14
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Sommaire
19 Caractéristiques techniques........................................................................................................ 311
19.1 Vue d'ensemble.................................................................................................................................. 312
19.2 Données de l'appareil........................................................................................................................ 312
19.3 Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement...................................................................... 315
19.3.1
19.3.2
19.3.3
19.3.4
Dimensions de l'appareil avec le socle Single-Pos................................................................ 317
Dimensions de l'appareil avec le socle Duo-Pos................................................................... 317
Dimensions de l'appareil avec le socle Multi-Pos................................................................. 318
Dimensions de l'appareil avec le support Multi-Pos..............................................................318
20 Index...............................................................................................................................................319
21 Liste des figures........................................................................................................................... 322
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
1
Principes de base
1
Principes de base | Informations générales
1.1
Informations générales
Ce chapitre contient des informations relatives au produit livré et à la
documentation associée.
1.2
Informations sur le produit
Désignation du produit
Numéro ID
Version Firmware
Index
POSITIP 8000
1089176-xx,
1089177-xx
1252216.1.1.x
---
L'étiquette signalétique se trouve au dos de l'appareil.
Exemple :
1 POSITIP 80xx xxxxxx
3
2
1 Désignation du produit
2 Index
3 N° d'identification
1.3
Logiciel Démo du produit
POSITIP 8000 Le logiciel Démo est un logiciel que vous pouvez installer sur un
PC, indépendamment de l'appareil. Avec POSITIP 8000 Démo, vous pouvez vous
familiariser avec les fonctions de l'appareil, les tester ou en faire la démonstration.
La version actuelle du logicielle peut être téléchargée ici : www.heidenhain.fr
Pour télécharger le fichier d'installation depuis le portail HEIDENHAIN,
vous devez disposez de droits d'accès au répertoire Software du
portail, qui se trouve dans le répertoire du produit correspondant.
Si vous ne disposez pas de droits d'accès au répertoire Software du
portail, vous pouvez en faire la demande auprès de votre interlocuteur
HEIDENHAIN.
18
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
1
Principes de base | Documentation du produit
1.4
Documentation du produit
1.4.1
Validité de la documentation
Avant d'utiliser cette documentation et l'appareil, vous devez impérativement vous
assurer que cette documentation correspond bien à votre appareil.
Comparer le numéro d'identification et l'index indiqués dans la documentation
avec les informations figurant sur l'étiquette signalétique de l'appareil.
Il vous faut comparer la version de firmware mentionnée dans la
documentation à celle qui figure sur l'appareil.
Informations complémentaires : "Informations appareils", Page 233
Si les numéros d'identification, les index et les versions de firmware ne
correspondent pas, la documentation n'est pas applicable.
Si les numéros d'identification et les index ne correspondent pas et que
la documentation n'est applicable, vous trouverez la documentation
actuelle de l'appareil sous www.heidenhain.fr.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
19
1
Principes de base | Documentation du produit
1.4.2
Comment lire la documentation
AVERTISSEMENT
Le non-respect de la documentation en vigueur augmente le risque
d'accidents à issue fatale, de blessures et de dégâts matériels !
En ne respectant pas le contenu de la documentation, vous vous exposez au
risque d'accidents mortels, de blessures ou de dégâts matériels.
Lire attentivement la documentation dans son intégralité.
Conserver la documentation pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Le tableau suivant énumère les différents documents à lire, dans leur ordre de
priorité.
Documentation
Description
Addendum
Un addendum complète ou remplace certains
passages du manuel d'utilisation et, éventuellement,
du guide d'installation.
Si un addendum est compris dans la livraison,
c'est lui qui doit être lu en priorité. Le reste de la
documentation conserve sa validité.
Guide d'installation
La guide d'installation contient l’ensemble des informations et des consignes de sécurité qui permettent
de monter et d'installer correctement l'appareil. Le
guide d'installation constitue un extrait du manuel
d'utilisation. Il est inclus dans la livraison.
Le guide d'installation arrive en deuxième position
dans l’ordre des priorités de lecture.
Manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation contient toutes les informations et toutes les consignes de sécurité qui
permettent d'utiliser l'appareil de manière adéquate,
conformément à sa destination. Le manuel d’utilisation est disponible sur le support de mémoire
fourni et peut également être téléchargé depuis
www.heidenhain.fr. Le manuel d’utilisation doit
impérativement être lu avant la mise en service de
l’appareil.
Il arrive en troisième position dans l’ordre des priorités de lecture.
Manuel d'utilisation
Le manuel d'utilisation contient toutes les informations qui permettent d'installer le logiciel Démo sur
un PC et de l'utiliser conformément à sa destination.
Le manuel d'utilisation se trouve dans le répertoire
d'installation du logiciel Démo et peut être téléchargé depuis www.heidenhain.fr.
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"?
Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez
pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail
suivante :
[email protected]
20
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
1
Principes de base | Documentation du produit
1.4.3
Conservation et transmission de la documentation
Le manuel d'utilisation doit être conservé à proximité immédiate du poste
de travail et être maintenu en permanence à la disposition de l'ensemble du
personnel. L'exploitant est tenu d'informer son personnel de l'endroit où ce
manuel est conservé. Si le manuel est devenu illisible, l'exploitant est tenu de s'en
procurer un nouvel exemplaire auprès du fabricant.
Si l'appareil est transmis ou vendu à un tiers, les documents suivants doivent
impérativement être remis au nouveau propriétaire :
Addendum (si fourni)
Guide d'installation
Manuel d'utilisation
1.5
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations et toutes les consignes de sécurité qui
permettent d'utiliser l'appareil conformément à sa destination
1.5.1
Type de document
Manuel d'utilisation
Ce document est le manuel d'utilisation de l'appareil.
Le manuel d’utilisation
suit le produit pendant tout son cycle de vie
contient toutes les informations et toutes les consignes de sécurité
nécessaires à l’utilisation conforme du produit
1.5.2
Groupes ciblés par ce manuel
Le contenu de ce manuel doit être lu et observé par toute personne qui se voit
confier l'une des tâches suivantes :
montage
installation
mise en service et configuration
utilisation
programmation
entretien, nettoyage et maintenance
dépannage
démontage et élimination
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
21
1
Principes de base | A propos de ce manuel
1.5.3
Groupes ciblés, par types d'utilisateurs
Les groupes ciblés par ce manuel se réfèrent aux différents types d'utilisateurs de
l’appareil et à leurs autorisations.
L’appareil concerne les types d’utilisateurs suivants :
Utilisateur OEM
L'utilisateur OEM (Original Equipment Manufacturer) est celui qui dispose
du niveau d’autorisation le plus élevé. Il peut apporter des modifications à la
configuration hardware de l'appareil (par ex. aux ports des systèmes de mesure
et capteurs). Il peut créer des profils utilisateurs de type Setup et Operator et
configurer des profils utilisateurs de type Setup et Operator. L'utilisateur OEM ne
peut être ni dupliqué, ni supprimé. Il ne peut pas être automatiquement connecté.
Utilisateur Setup
L’utilisateur Setup configure l'appareil en vue de son utilisation sur le lieu
d’utilisation. Il peut créer des profils utilisateurs de type Operator. L’utilisateur
Setup ne peut être ni dupliqué, ni supprimé. Il ne peut pas être automatiquement
connecté.
Utilisateur Operator
L’utilisateur Operator est autorisé à exécuter des fonctions de base.
Un utilisateur de type Operator ne peut pas créer d'autres profils utilisateurs,
mais il peut par exemple modifier son nom et sa langue. Un utilisateur du groupe
Operator peut être automatiquement connecté à la mise sous tension de
l'appareil.
1.5.4
Contenu des chapitres
Le tableau suivant indique :
de quels chapitres ce manuel est composé
les informations contenues dans les chapitres de ce manuel
à quels groupes cibles les chapitres s'adressent principalement
Operator
Groupe cible
Setup
Contenu
OEM
Chapitre
1 "Principes de base"
... le produit livré
... le manuel fourni
✓
✓
✓
2 "Sécurité"
... les consignes et mesure de sécurité
pour le montage du produit
pour l'installation du produit
pour l'utilisation du produit
✓
✓
✓
3 "Transport et
stockage"
... le transport du produit
... le stockage du produit
... le contenu de la livraison du produit
... les accessoires du produit
✓
✓
4 "Montage"
... le montage du produit conformément à sa destination
✓
✓
5 "Installation"
... l'installation du produit conformément à sa destination
✓
✓
Ce chapitre contient des informations sur ...
22
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
1
Principes de base | A propos de ce manuel
Operator
Groupe cible
Setup
Contenu
OEM
Chapitre
6 "Utilisation générale"
... les éléments de commande de l'interface utilisateur du
produit
... l'interface utilisateur du produit
... les fonctions de base du produit
✓
✓
✓
7 "Mise en service"
... la mise en service du produit
✓
8 "Configuration"
... la configuration du produit conformément à sa
destination
9 "Démarrage rapide"
... un déroulement typique de l'usinage à l'aide d'un
exemple de pièce
10 "Mode manuel"
... le mode de fonctionnement "Manuel"
... l'utilisation du mode de fonctionnement "Manuel"
✓
✓
11 "Mode MDI"
... le mode de fonctionnement "MDI"
... l'utilisation du mode de fonctionnement "MDI"
... l'exécution de séquences individuelles
✓
✓
12 "Exécution de
programme "
... le mode de fonctionnement "Exécution de programme"
... l'utilisation du mode de fonctionnement "Exécution de
programme"
... l'exécution de programmes créés antérieurement
✓
✓
13 "Programmation "
... le mode de fonctionnement "Exécution de programme"
... l'utilisation du mode de fonctionnement "Exécution de
programme"
... l'exécution de programmes créés antérieurement
✓
✓
14 "Gestion de fichiers"
... les fonctions du menu "Gestion de fichiers"
✓
✓
✓
15 "Paramètres"
... les options de réglages et les paramètres de
configuration associés pour le produit
✓
✓
✓
16 "Entretien et
maintenance"
... les tâches d'entretien générales à effectuer sur le
produit
✓
✓
✓
17 "Que faire si ... ?"
... les causes des perturbations fonctionnelles du produit
... les mesures pour remédier aux perturbations
fonctionnelles du produit
✓
✓
✓
18 "Démontage
et élimination des
déchets"
... le démontage et l'élimination du produit
... les obligations relatives à la protection de
l'environnement
✓
✓
✓
19 "Caractéristiques
techniques"
... les caractéristiques techniques du produit
... les cotes d'encombrement du produit (schémas)
✓
✓
✓
20 "Index"
Ce chapitre vous permet de retrouver les informations
contenues dans ce manuel par thème.
✓
✓
✓
Ce chapitre contient des informations sur ...
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
✓
✓
23
1
Principes de base | A propos de ce manuel
1.5.5
Types de remarques utilisés
Remarques sur la sécurité
Les consignes de sécurité ont pour but de mettre en garde l'utilisateur devant les
risques liés à la manipulation de l'appareil et indiquent comment les éviter. Les
différentes consignes de sécurité sont classées par ordre de gravité du danger et
sont réparties comme suit :
DANGER
Danger signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez
pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger occasionnera
certainement des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Avertissement signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne
suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Attention signale l'existence d'un risque pour les personnes. Si vous ne suivez
pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait
occasionner de légères blessures.
REMARQUE
Remarque signale l'existence d'un risque pour les objets ou les données. Si
vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger
pourrait occasionner un dégât matériel.
Notes d'information
Les notes d'information garantissent un fonctionnement sûr et efficace de
l'appareil. Les notes d’information sont réparties comme suit :
Ce symbole signale une astuce.
Une astuce vous fournit des informations supplémentaires ou
complémentaires.
Le symbole représentant une roue dentée signale que la fonction
décrite dépend de la machine, par ex. :
Votre machine doit être équipée de l'option de logiciel ou du
hardware nécessaire.
Le comportement des fonctions dépend des paramètres configurables sur la machine.
Le symbole représentant un livre correspond à un renvoi à une
documentation externe, p. ex. à la documentation du constructeur de
votre machine ou d'un autre fournisseur.
24
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
1
Principes de base | A propos de ce manuel
1.5.6
Eléments typographiques
Les éléments typographiques suivants sont utilisés dans ce manuel :
Représentation
Signification
...
...
caractérise/remplace une action et le résultat d'une
action
Exemple :
Appuyer sur OK
La boîte de dialogue contenant le message se
ferme.
...
...
caractérise/remplace une énumération
Exemple :
interface TTL
interface EnDat
...
Gras
permet d'identifier des menus, des affichages et des
boutons
Exemple :
Appuyer sur Eteindre
Le système d'exploitation se ferme.
Mettre l'appareil hors tension en utilisant
l'interrupteur d'alimentation
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
25
2
Sécurité
2
Sécurité | Informations générales
2.1
Informations générales
Ce chapitre contient des informations de sécurité importantes pour utiliser
correctement l'appareil.
2.2
Mesures de sécurité préventives d'ordre général
Les consignes de sécurité applicables pour l'utilisation du système sont les
consignes de sécurité généralement reconnues, particulièrement celles qui sont
reconnues dans le cadre d'une utilisation avec des appareils sous tension. Le nonrespect de ces consignes de sécurité peut endommager l'appareil ou provoquer
des blessures.
Les consignes de sécurité peuvent varier d'une entreprise à l'autre. En cas de
divergence entre le contenu de ce manuel et les consignes internes de l'entreprise
utilisant cet appareil, ce sont les instructions les plus contraignantes qui doivent
être observées.
2.3
Utilisation conforme à la destination
Les appareils de la série POSITIP 8000 sont des visualisations de cotes
numériques haut de gamme qui s'utilisent sur des machines-outils
conventionnelles. Utilisés en combinaison avec des systèmes de mesure linéaires
et angulaires, les appareils de la série POSITIP 8000 fournissent la position de
l'outil sur plusieurs axes et offrent d'autres fonctions de commande de la machineoutil.
L'Option logicielle POSITIP 8000 NC1 permet d'automatiser la fabrication d'une
pièce.
Les appareils de cette série
ne peuvent être mis en œuvre que dans des applications industrielles, dans un
environnement industriel
doivent être montés sur un socle ou un support pour une utilisation conforme
sont prévus pour une utilisation en intérieur et dans un environnement exempt
d'humidité, de salissures, d'huile et de lubrifiants, conformément aux spécifications techniques
Ces appareils supportent plusieurs appareils périphériques de différents
fabricants. HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur la conformité
d'utilisation de ces appareils. Les informations relatives à la conformité
d'utilisation qui sont contenues dans la documentation de l'appareil
concerné doivent impérativement être respectées.
2.4
Utilisation non conforme à la destination
Les applications suivantes sont notamment proscrites pour tous les appareils de la
série POSITIP 8000 :
Utilisation et stockage en dehors des conditions spécifiées dans "Caractéristiques techniques"
Utilisation à l'air libre
Utilisation dans des zones explosibles
Utilisation des appareils de la série POSITIP 8000 comme composante d'une
fonction de sécurité
28
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
2
Sécurité | Qualification du personnel
2.5
Qualification du personnel
Le personnel en charge du montage, de l'installation, de l'utilisation, de l'entretien,
de la maintenance et du démontage doit disposer des qualifications requises pour
ce type de travaux et s'être suffisamment informé en lisant la documentation
relative à l'appareil et aux périphériques connectés.
Les différents chapitres de ce manuel présentent les exigences que le personnel
doit satisfaire dans le cadre de ces opérations.
Les différents types de personnes énumérées ci-après sont classés selon leurs
qualifications et les tâches qui leur incombent.
Utilisateur
L'utilisateur se sert de l'appareil et l'utilise conformément à sa destination. Il est
informé par l'exploitant des tâches spéciales, ainsi que des dangers éventuels en
cas de conduite inappropriée.
Personnel spécialisé
Le personnel spécialisé est formé par l'exploitant pour utiliser et paramétrer
l'appareil de manière plus vaste. Etant donné sa qualification professionnelle, ses
connaissances, son expérience et sa connaissance des consignes en vigueur, le
personnel spécialisé est en mesure d'effectuer les tâches qui lui incombent, ainsi
que de détecter et d'éviter les risques éventuels.
Electricien
Etant donné sa qualification professionnelle, ses connaissances, son expérience
et sa connaissance des normes, l'électricien est en mesure de travailler sur les
installations électriques, ainsi que de détecter et d'éviter les risques éventuels.
L'électricien est spécialement formé pour l'environnement de travail dans lequel il
intervient.
Il doit satisfaire aux exigences des dispositions légales en matière de prévention
des accidents.
2.6
Obligations de l'exploitant
L'exploitant est propriétaire de l'appareil et des périphériques ou bien a loué les
deux. Il est tenu de s'assurer que l'appareil et les périphériques sont utilisés
conformément à leur destination.
L'exploitant doit impérativement :
confier les différentes tâches à effectuer sur l'appareil à un personnel qualifié,
compétent et habilité
informer le personnel des compétences et des tâches qui lui incombent, et être
à même de fournir la preuve d'avoir rempli cette obligation
mettre tout l'équipement nécessaire à la disposition du personnel, afin qu'il
puisse accomplir les tâches qui lui incombent
s'assurer que l'appareil est exclusivement utilisé dans des conditions irréprochables d'un point de vue technique
s'assurer que l'appareil est protégé de toute utilisation non autorisée
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
29
2
Sécurité | Consignes de sécurité générales
2.7
Consignes de sécurité générales
C'est le monteur ou l'installateur du système qui est responsable du
système dans lequel est utilisé ce produit.
L'appareil supporte l'utilisation de plusieurs appareils périphériques
de différents fabricants. HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur les
consignes de sécurité spécifiques à ces appareils. Il est impératif de
respecter les consignes de sécurité figurant dans les documentations
afférentes. Si la documentation n’est pas disponible, vous devez vous la
procurer auprès du fabricant.
Les consignes de sécurité propres à chaque tâche sur l'appareil sont indiquées
dans les chapitres correspondants de ce manuel.
2.7.1
Symboles sur l'appareil
L'appareil présente les symboles suivants :
Symbole
Signification
Avant de connecter l'appareil, respecter les instructions de
sécurité relatives à l´équipement électrique et au raccordement
au réseau.
Prise de mise à la terre, conformément à la norme
CEI/EN 60204-1. Respecter les instructions d'installation.
Etiquette de garantie. La garantie du produit est caduque si
l'étiquette de garantie du produit est déchirée ou si elle a été
retirée.
30
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
2
Sécurité | Consignes de sécurité générales
2.7.2
Consignes de sécurité relatives à l'installation électrique
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de toucher les pièces conductrices de tension en ouvrant
l'appareil.
Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de blessure mortelle peut
survenir.
Ne jamais ouvrir le boîtier
Laisser le fabricant intervenir
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution en cas de contact direct ou indirect avec les pièces
conductrices de tension
Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de blessure mortelle peut
survenir.
Seul un personnel spécialement formé est habilité à effectuer des travaux sur
l'installation électrique ou sur les composants conducteurs de courant.
Utiliser exclusivement des connecteurs et des câbles conformes aux normes
pour les raccordements au réseau et toutes les connexions d'interfaces
Faire immédiatement remplacer les composants électriques défectueux par
le fabricant
Contrôler régulièrement tous les câbles raccordés et tous les ports de
l'appareil. Remédier immédiatement aux défauts, tels que les liaisons
desserrées ou les câbles fondus
REMARQUE
Détérioration des composants internes de l'appareil !
Toute ouverture de l'appareil rend la garantie et la responsabilité du fabricant
caduque.
Ne jamais ouvrir le boîtier
Laisser le fabricant intervenir
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
31
3
Transport et
stockage
3
Transport et stockage | Généralités
3.1
Généralités
Ce chapitre contient des informations relatives au transport et au stockage, au
contenu de la livraison et aux accessoires de l'appareil.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
3.2
Déballage de l'appareil
Ouvrir le carton d'emballage par le haut
Retirer le matériau d'emballage
Sortir le contenu
Vérifier que le contenu de la livraison est complet
Vérifier que la livraison n'a pas été endommagée pendant le transport
3.3
Contenu de la livraison et accessoires
3.3.1
Contenu de la livraison
La livraison contient les articles suivants :
34
Désignation
Description
Addendum (optionnel)
Complète ou remplace certains passages
du manuel d'utilisation et (le cas échéant) du
guide d'installation.
Manuel d'utilisation
Version PDF du manuel stockée sur un
support de mémoire dans les langues
actuellement disponibles
Appareil
Visualisation de cotes POSITIP 8000
Guide d'installation
Version imprimée du guide d'installation
dans les langues actuellement disponibles
Socle Single-Pos
Socle pour un montage rigide, avec une
inclinaison à 20°, trous de fixation répartis
sur 100 mm x 100 mm
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
3
Transport et stockage | Contenu de la livraison et accessoires
3.3.2
Accessoires
Les options logicielles doivent être activées en entrant une clé de
licence sur l’appareil. Les composants hardware associés ne peuvent
être utilisés qu’une fois l’option logicielle concernée activée.
Informations complémentaires : "Activer des Options de logiciel",
Page 98
Les accessoires ci-après peuvent être commandés en option auprès de
HEIDENHAIN :
Accessoires
Désignation
Description
ID
Option logicielle
POSITIP 8000 AEI1
Activation d'une entrée
supplémentaire pour système
de mesure
1089228-02
Option logicielle
POSITIP 8000 AEI1
Trial
Activation d'une entrée
supplémentaire pour système
de mesure, version d'essai limitée dans le temps
(60 jours)
1089228-52
Option logicielle
POSITIP 8000 NC1
Asservissement d'un axe
(servomoteur et moteur pas à
pas) de la machine-outil
1089228-03
Option logicielle
POSITIP 8000 NC1
Trial
Asservissement d'un axe
(servomoteur et moteur pas
à pas) de la machine-outil,
version d'essai limitée dans le
temps (60 jours)
1089228-53
Adaptateur 1 Vcc
Pour adapter le brochage de
l’interface 1 VCC d'un connecteur Sub-D encastrable,
2 rangées, mâle,15 plots au
brochage d’un connecteur
Sub-D, 2 rangées, avec des vis
de verrouillage, mâle, 15 plots
1089214-01
Câble de liaison USB
Câble de liaison USB, avec
connecteur de type A sur B
354770-xx
Câbles de raccordement
Câbles de raccordement,
voir le catalogue "Câbles et
connecteurs des produits
HEIDENHAIN"
---
Câble secteur
Câble secteur avec connecteur européen (type F),
longueur 3 m
223775-01
Palpeur TS 248
Palpeur permettant de palper
une pièce (génération de
points d'origine), sortie de
câble axiale
683110-xx
Pour le fonctionnement
Pour l'installation
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
35
3
Transport et stockage | En cas d'avarie
Accessoires
Désignation
Description
ID
Palpeur TS 248
Palpeur permettant de palper
une pièce (génération de
points d'origine), sortie de
câble radiale
683112-xx
Cadre de montage
Cadre pour le montage des
électroniques consécutives QUADRA-CHEK 3000
et POSITIP 8000 dans un
panneau
1089208-02
Socle Duo-Pos
Socle pour un montage rigide,
avec une inclinaison possible
à 20° ou à 45°, motif de trous
de fixation 100 mm x 100 mm
1089230-02
Socle Multi-Pos
Socle pour un montage inclinable graduellement dans la
limite de 90°, motif de trous
de fixation 100 mm x 100 mm
1089230-03
Socle Single-Pos
Socle pour un montage rigide,
avec une inclinaison à 20°,
motif de trous de fixation
100 mm x 100 mm
1089230-01
Support Multi-Pos
Support permettant de
fixer l'appareil sur un bras
de montage, inclinable
graduellement dans la
limite de 90°, motif de trous
100 mm x 100 mm
1089230-04
Pour le montage
3.4
En cas d'avarie
Faire constater l'avarie par le transporteur
Conserver les emballages pour les besoins de l'enquête
Signaler l'avarie au transporteur
Pour les pièces de rechange, contacter le distributeur ou le constructeur de la
machine
En cas de dommage pendant le transport :
Conserver les emballages pour les besoins de l'enquête
Contacter HEIDENHAIN ou le constructeur de la machine.
Ceci vaut également pour les demandes de pièces de rechange.
3.5
Reconditionnement et stockage
L'appareil doit être conditionné et stocké avec précaution, selon les conditions
mentionnées ci-après.
36
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
3
Transport et stockage | Reconditionnement et stockage
3.5.1
Emballage de l'appareil
Le reconditionnement doit être le plus conforme possible à l'emballage d'origine.
Tous les composants et capuchons anti-poussière doivent être en place sur
l'appareil, ou emballés, selon leur état à la livraison.
Emballer l'appareil de telle manière que :
les chocs et les secousses sont amortis pendant le transport
l'humidité et la poussière ne pénètrent pas à l'intérieur
Placer toutes les pièces accessoires dans l'emballage
Informations complémentaires : "Contenu de la livraison et accessoires",
Page 34
Joindre l'ensemble de la documentation fournie à la livraison
Informations complémentaires : "Conservation et transmission de la
documentation", Page 21
En cas de retour de l'appareil au service après-vente pour réparation :
Expédier l'appareil sans accessoire, sans système de mesure ni
appareil périphérique
3.5.2
Stockage de l’appareil
Emballer l'appareil comme décrit ci-dessus
Respecter les règles relatives aux conditions ambiantes
Informations complémentaires : "Caractéristiques techniques", Page 311
Vérifier après chaque transport et après toute période de stockage prolongée
que l'appareil n'est pas endommagé
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
37
4
Montage
4
Montage | Vue d'ensemble
4.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit le montage de l'appareil. Vous y trouverez des instructions pour
monter l'appareil correctement sur des socles ou des supports.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
4.2
Assemblage de l'appareil
Informations générales sur le montage
Les éléments permettant d'accueillir les différentes variantes de montage se
trouvent au dos de l'appareil. Le raccordement est compatible avec la norme VESA
100 mm x 100 mm.
Ilustration 1 : Dimensions de l'arrière de l'appareil
Le matériel permettant de fixer les différentes variantes de montage sur l'appareil
est emballé avec les accessoires.
Vous aurez également besoin des accessoires suivants :
Tournevis Torx T20
Tournevis Torx T25
Clé à six pans SW 2,5 (socle Duo-Pos)
Matériel de fixation sur une surface d'appui
Pour une utilisation conforme à sa destination, l'appareil doit
impérativement être monté sur un socle ou un support.
40
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
4
Montage | Assemblage de l'appareil
4.2.1
Montage sur le socle Single-Pos
Vous pouvez visser le socle Single-Pos à l'appareil, avec une inclinaison de 20°.
Utiliser les vis M4 x 8 ISO 14581 fournies pour fixer le socle aux trous filetés
VESA 100 situés au dos de l'appareil, en haut
Respecter le couple de serrage admissible de 2,6 Nm
Visser le socle sur une surface plane par le haut avec deux vis adaptées
ou
Positionner les patins auto-adhésifs en caoutchouc sous le socle
Faire passer les câbles, qui viennent de l'arrière, par l'ouverture du socle et par
les ouvertures latérales pour atteindre les connecteurs
Ilustration 2 : L'appareil monté sur le socle
Single-Pos
Ilustration 3 : Agencement des câbles sur
le socle Single-Pos
Informations complémentaires : "Dimensions de l'appareil avec le socle SinglePos", Page 317
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
41
4
Montage | Assemblage de l'appareil
4.2.2
Montage sur le socle Duo-Pos
Le socle Duo-Pos peut être vissé à l'appareil avec une inclinaison de 20° ou 45°.
Utiliser les vis à six pans M4 x 8 ISO 14581 fournies pour fixer le socle aux
trous filetés VESA 100 qui se trouvent au dos de l'appareil, en bas
Respecter le couple de serrage admissible de 2,6 Nm
Visser le socle sur une surface plane via l'encoche de montage (largeur =
4,5 mm)
ou
Placer l'appareil à l'endroit de votre choix
Faire passer les câbles, qui viennent de l'arrière, entre les deux pieds et par les
ouvertures latérales de manière à atteindre les connecteurs
Ilustration 4 : L'appareil monté sur le socle
Duo-Pos
Ilustration 5 : Agencement des câbles sur
le socle Duo-Pos
Informations complémentaires : "Dimensions de l'appareil avec le socle DuoPos", Page 317
42
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
4
Montage | Assemblage de l'appareil
4.2.3
Montage sur le socle Multi-Pos
Utiliser les vis M4 x 8 ISO 14581 (noires) fournies pour fixer le socle aux trous
filetés VESA 100 situés au dos de l'appareil
Respecter le couple de serrage admissible de 2,6 Nm
En option, le socle peut être fixé avec deux vis M5 sur une surface plane, par
dessous
Régler l'angle d'inclinaison à votre guise dans la limite de 90°
Fixer le socle : serrer la vis T25
Respecter le couple de serrage prescrit pour la vis T25
Couple de serrage recommandé : 5,0 Nm
Couple de serrage maximal admissible : 15,0 Nm
Faire passer les câbles, qui viennent de l'arrière, entre les deux pieds et par les
ouvertures latérales de manière à atteindre les connecteurs
Ilustration 6 : L'appareil monté sur le socle
Multi-Pos
Ilustration 7 : Agencement des câbles sur
le socle Multi-Pos
Informations complémentaires : "Dimensions de l'appareil avec le socle MultiPos", Page 318
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
43
4
Montage | Assemblage de l'appareil
4.2.4
Montage sur le support Multi-Pos
Utiliser les vis M4 x 8 ISO 14581 (noires) fournies pour fixer le support aux
trous filetés VESA 100 situés au dos de l'appareil
Respecter le couple de serrage admissible de 2,6 Nm
Utiliser la vis M8 fournie, la poignée et l'écrou M8 à six pans pour monter le
support sur un bras
Régler l'angle d'inclinaison à votre guise dans la limite de 90°
Fixer le support : serrer la vis T25
Respecter le couple de serrage prescrit pour la vis T25
Couple de serrage recommandé : 5,0 Nm
Couple de serrage maximal admissible : 15,0 Nm
Faire passer les câbles, qui viennent de l'arrière, entre les deux pieds du
support et par les ouvertures latérales de manière à atteindre les connecteurs
Ilustration 8 : L'appareil monté sur le
support Multi-Pos
Ilustration 9 : Agencement des câbles sur
le support Multi-Pos
Informations complémentaires : "Dimensions de l'appareil avec le support MultiPos", Page 318
44
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation
5
Installation | Vue d'ensemble
5.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit l'installation de l'appareil. Vous y trouverez des informations
sur les connecteurs de l'appareil et des instructions sur la manière de raccorder
correctement des appareils périphériques.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
5.2
Informations générales
REMARQUE
Perturbations causées par des sources d'émissions hautement
électromagnétiques !
Les appareils périphériques tels que les variateurs de fréquence ou les moteurs
d'entraînement peuvent être à l'origine de perturbations.
Pour augmenter la résistance aux perturbations électromagnétiques :
Utiliser une prise de terre fonctionnelle optionnelle selon la norme CEI/
EN 60204-1
Utiliser exclusivement des appareils périphériques USB entièrement blindés,
par exemple à l'aide d'un film métallique et d'une tresse ou d'un boîtier
métallique. Le taux de couverture de la tresse de blindage doit être de 85 %
ou plus. Le blindage doit être complètement relié à la prise (liaison à 360°).
REMARQUE
Risque d'endommagement de l'appareil en cas de branchements/
débranchements effectués pendant le fonctionnement !
Certains composants internes risquent d'être endommagés.
Ne brancher ou débrancher les connecteurs que si l'appareil est hors tension
REMARQUE
Décharge électrostatique (DES)
Cet appareil contient des composants qui peuvent être détruits par une
décharge électrostatique (DES).
Respecter impérativement les consignes de sécurité lors de la manipulation
de composants sensibles aux décharges électrostatiques
Ne jamais toucher les plots sans mise à la terre appropriée
Porter un bracelet antistatique pour les interventions sur les prises de
l'appareil
46
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation |
REMARQUE
Risque d'endommager l'appareil si le câblage est incorrect !
Un mauvais câblage des entrées ou des sorties est susceptible d'endommager
l'appareil ou les appareils périphériques.
Respecter l'affectation des broches et les spécifications techniques de
l'appareil
Seuls les plots/fils utilisés doivent être reliés.
Informations complémentaires : "Caractéristiques techniques", Page 311
5.3
Vue d'ensemble de l’appareil
Les ports situés au dos de l'appareil sont protégés des salissures et du risque de
dommages par des capuchons anti-poussière.
REMARQUE
Salissure et détérioration en cas d'absence de capuchons anti-poussière !
Les contacts de connexion risquent de ne pas fonctionner correctement si vous
ne placez pas de capuchon anti-poussière sur les ports qui ne sont pas utilisés.
Ne retirer les capuchons anti-poussière que pour connecter des appareils de
mesure ou des appareils périphériques
Remettre le capuchon anti-poussière en place dès que les systèmes de
mesure ou les appareils périphériques sont débranchés
Le type de ports pour systèmes de mesure peut varier en fonction de la
version de l’appareil.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
47
5
Installation | Vue d'ensemble de l’appareil
Dos de l'appareil sans capuchons anti-poussière
1
2
X112
3
HEIDENHAIN
X102
X6
X5
X4
X3
4
X2
5
12
X1
POSITIP 8016
ID 1089176-XX XXX
SN 12 345 678
X31
www.heidenhain.de
X116
X100
X117
X32X33 X34
AC 100 V ... 240 V
50 Hz .. 60 Hz
(max. 38 W)
7
11
6
Ilustration 10 : Dos des appareils portant le numéro ID 1089176-xx
48
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation | Vue d'ensemble de l’appareil
1
2
X112
3
HEIDENHAIN
X102
X106
X6
X5
X4
X105
X3
X2
X104
12
4
5
X1
POSITIP 8016 ACTIVE
ID 1089177-XX XXX
SN 12 345 678
X31
www.heidenhain.de
X116 X117
X100
X32X33 X34
AC 100 V ... 240 V
50 Hz .. 60 Hz
(max. 79 W)
11
10
9
8
7
6
Ilustration 11 : Dos des appareils portant le numéro ID 1089177-xx
Ports :
1
X102 : port Sub-D 37 plots pour l'interface TTL numérique (8 entrées, 16 sorties)
2
X112 : port Sub-D 15 plots pour palpeurs (par ex. palpeur HEIDENHAIN)
3
X1-X6 : ports Sub-D 15 plots pour systèmes de mesure à interface 1 VCC, 11μACC ou
EnDat 2.2
4
X32-X34 : port USB 2.0 Hi-Speed (type A) pour mémoire de masse USB
5
Haut-parleur
6
Prise de mise à la terre selon la norme CEI/EN 60204-1
7
X116 : port Ethernet RJ45 pour la communication et l'échange de données avec des
systèmes consécutifs ou un PC
11
X100 : interrupteur d'alimentation et raccordement secteur
4 entrées sont activées par défaut, 2 autres entrées activables en option
X117 : actuellement pas supporté
Ports supplémentaires sur les appareils portant le numéro ID 1089177-xx :
8
X106 : port Sub-D 15 plots pour interface analogique (4 entrées, 4 sorties)
9
X104 : port Sub-D 9 plots pour interface relais universelle (2x contacts inverseurs à
relais)
10 X105 : port Sub-D 37 plots pour interface numérique (24 V CC ; 24 entrées à commutation, 8 sorties à commutation)
Côté gauche de l'appareil
12 X31 (sous le capot de protection) : port USB 2.0 Hi-Speed (type A) pour mémoire de
masse USB
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
49
5
Installation | Connexion des systèmes de mesure
5.4
Connexion des systèmes de mesure
Pour les systèmes de mesure à interface EnDat 2.2 : si l'entrée du
système de mesure a déjà été affectée à un axe dans les paramètres
de l'appareil, le système de mesure sera automatiquement détecté et
les paramètres adaptés. Sinon, vous pouvez aussi affecter l'entrée du
système de mesure après l'avoir raccordé.
Tenir compte du brochage ci-après
Retirer et conserver le capuchon anti-poussière.
Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage
Informations complémentaires : "Assemblage de l'appareil", Page 40
Raccorder complètement les systèmes de mesure aux connecteurs
correspondants
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Ne pas trop serrer les vis des connecteurs à vis
Brochage des ports X1, X2, X3, X4, X5, X6
1 Vcc, 11 µAcc, EnDat 2.2
50
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Vcc
A+
0V
B+
UP
/
/
R-
/
11 μAcc
I1+
I2+
/
I0-
/
EnDat
/
/
DATA
Blindage
interne
/
CLOCK
9
10
11
12
13
14
15
1 Vcc
A-
B-
R+
/
I1-
Ligne
retour
UP
/
11 μAcc
Ligne
retour
0V
/
I0+
/
EnDat
/
DATA
/
CLOCK
I2/
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation | Câbler les entrées et sorties à commutation
5.5
Câbler les entrées et sorties à commutation
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation des entrées à commutation pour les fonctions
de sécurité !
Le fait d'utiliser des entrées à commutation comme commutateurs de fin de
course de type mécanique pour les fonctions de sécurité comporte un risque de
blessures graves voire mortelles.
Ne pas utiliser les entrées à commutation comme commutateurs de fin de
course de type mécanique pour les fonctions de sécurité.
Selon les appareils périphériques à raccorder, il peut être nécessaire de
faire appel à un électricien spécialisé pour les opérations de connexion.
Exemple : dépassement du seuil de basse tension de sécurité (SELV)
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
L'appareil n'est conforme aux exigences de la norme CEI 61010-1 que
si les appareils périphériques sont alimentés par un circuit secondaire
à énergie limitée selon la norme CEI 61010-13e éd., paragraphe 9.4, ou à
puissance limitée selon la norme CEI 60950-12e éd., paragraphe 2.5, ou
par un circuit secondaire homologué Classe 2 d'après la norme UL1310.
À la place de la norme CEI 61010-13e éd., paragraphe 9.4, il est possible
d’appliquer les paragraphes correspondants des normes DIN EN
61010-1, EN 61010-1, UL 61010-1 et CAN/CSA-C22.2 No 61010-1 ou à
la place de la norme CEI 60950-12e éd., paragraphe 2.5, les paragraphes
correspondants des normes DIN EN 60950-1, EN 60950-1, UL 60950-1,
CAN/CSA-C22.2 No 60950-1.
Câbler les entrées et sorties de commutation selon le brochage décrit ci-après
Retirer et conserver le capuchon anti-poussière.
Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage
Informations complémentaires : "Assemblage de l'appareil", Page 40
Raccorder les câbles de liaison des appareils périphériques à leur port
correspondant
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Pour les connecteurs avec vis : ne pas serrer complètement les vis
Les entrées et sorties numériques ou analogiques doivent être
affectées à la fonction de commutation correspondante dans les
paramètres de l'appareil.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
51
5
Installation | Câbler les entrées et sorties à commutation
Brochage du port X102
1
2
3
4
5
6
7
8
GND
Din 1
Din 3
Din 4
Din 6
GND
Dout 0
Dout 2
9
10
11
12
13
14
15
16
Dout 4
GND
Dout 6
Dout 8
Dout 10
GND
Dout 12
Dout 14
17
18
19
20
21
22
23
24
/
/
GND
Din 0
Din 2
5 V CC
Din 5
Din 7
25
26
27
28
29
30
31
32
GND
Dout 1
Dout 3
Dout 5
GND
Dout 7
Dout 9
Dout 11
33
34
35
36
37
GND
Dout 13
Dout 15
/
/
Digital inputs :
X102
Pin 22
Digital outputs :
X102
DC 5 V
Dout 0...15
Din 0...7
DC 5 V
TTL
GND (D)
Brochage du port X104
1
2
3
4
5
6
7
8
9
R-0
NO
R-0
NC
/
R-1
NO
R-1
NC
R-0
CO
/
/
R-1
CO
CO - Change Over
NO - Normally Open
NC - Normally Closed
Sorties relais :
52
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation | Câbler les entrées et sorties à commutation
Brochage du port X105
1
2
3
4
5
6
7
8
Din 0
Din 2
Din 4
Din 6
Din 8
Din 10
Din 12
Din 14
9
10
11
12
13
14
15
16
Din 16
Din 18
Din 20
Din 22
Dout 0
Dout 2
Dout 4
Dout 6
17
18
19
20
21
22
23
24
GND
Din 1
Din 3
Din 5
Din 7
Din 9
24 V CC 24 V CC
25
26
27
28
29
30
31
32
Din 11
Din 13
Din 15
Din 17
Din 19
Din 21
Din 23
Dout 1
33
34
35
36
37
Dout 3
Dout 5
Dout 7
24 V CC
GND
Entrées numériques :
Sorties numériques :
X105
DC 24 V
Din 0...23
X105
Pin 17, 18, 36
DC 24 V
GND
Dout 0...7
GND
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
53
5
Installation | Câbler les entrées et sorties à commutation
Brochage du port X106
1
2
3
4
Aout 0+ Aout 1+ Aout 2+ Aout 3+
6
7
8
GND
GND
Ain 1
Ain 3
9
10
11
12
13
14
15
Aout 0-
Aout 1-
Aout 2-
Aout 3-
DC 5 V
Ain 0
Ain 2
Entrées analogiques :
54
5
Sorties analogiques :
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
5
Installation | Raccorder des appareils de saisie
5.6
Raccorder des appareils de saisie
Tenir compte du brochage ci-après
Retirer et conserver le capuchon anti-poussière.
Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage
Informations complémentaires : "Assemblage de l'appareil", Page 40
Raccorder une souris USB ou un clavier USB au port USB de type A (X31, X32,
X33, X34). Le connecteur du câble USB doit être complètement inséré.
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Brochage des ports X31, X32, X33, X34
3 2
4
5.7
1
1
2
3
4
DC 5 V
Data (-)
Data (+)
GND
Connexion d'un périphérique réseau
Tenir compte du brochage ci-après
Retirer et conserver le capuchon anti-poussière.
Poser les câbles comme prescrit selon la variante de montage
Informations complémentaires : "Assemblage de l'appareil", Page 40
Utiliser un câble CAT.5 pour raccorder le périphérique réseau au port Ethernet
X116. Insérer complètement le connecteur du câble dans la prise.
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Brochage du port X116
12345678
1
2
3
4
5
6
7
8
D1+
(TX+)
D1(TX-)
D2+
(RX+)
D3+
D3-
D2(RX-)
D4+
D4-
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
55
5
Installation | Raccorder l'alimentation en tension
5.8
Raccorder l'alimentation en tension
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
Les appareils dont la mise à la terre n'est pas appropriée peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles, suite à une décharge électrique.
D'une manière générale, utiliser un câble secteur à 3 plots.
Vérifier que le conducteur de mise à la terre est correctement raccordé à
l'installation du bâtiment.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas d'utilisation d'un câble secteur non adapté !
Risque d'incendie en cas d'utilisation d'un câble secteur non conforme aux
exigences requises sur le lieu d'installation.
Utiliser exclusivement un câble secteur qui est au minimum conforme aux
exigences nationales requises sur le lieu d'installation
Tenir compte du brochage mentionné ci-après
Brancher la fiche secteur avec un câble d'alimentation conforme aux exigences
dans la prise secteur avec conducteur de mise à la terre
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Affectation des broches du plot X100
56
1
2
L/N
N/L
3
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation
générale
6
Utilisation générale | Vue d’ensemble
6.1
Vue d’ensemble
Ce chapitre décrit l'interface utilisateur, les éléments de commande et les
fonctions de base de l'appareil.
6.2
Commande avec l’écran tactile et des périphériques
d'entrée
6.2.1
Ecran tactile et périphériques d'entrée
Les éléments de commande de l'interface utilisateur de l'appareil se manipulent
par l'intermédiaire d'un écran tactile ou d'une souris raccordée par USB.
Pour saisir des données, vous pouvez utiliser soit le clavier de l'écran tactile, soit le
clavier qui est raccordé par USB.
REMARQUE
Dysfonctionnements de l'écran tactile dus à l’humidité ou à un contact
avec l'eau !
L’humidité ou l’eau peut nuire au bon fonctionnement de l’écran tactile.
Protéger l'écran tactile de l'humidité ou de tout contact avec l'eau
Informations complémentaires : "Données de l'appareil", Page 312
6.2.2
Gestes et actions avec la souris
Pour activer, commuter ou déplacer des éléments de commande de l’interface
utilisateur, vous pouvez vous servir de l’écran tactile de l’appareil ou bien de la
souris. L’écran tactile et la souris s’utilisent avec des gestes
Les gestes permettant d’utiliser l’écran tactile peuvent différer des
gestes permettant de se servir de la souris.
Lorsque les gestes sont différents selon que la commande se fait via
l'écran tactile ou la souris, ce manuel décrit les deux possibilités de
commande sous forme de procédures alternatives.
Les procédures d’utilisation alternatives, avec l’écran tactile ou avec la
souris, sont identifiées par les symboles suivants :
Utilisation avec l’écran tactile
Utilisation avec la souris
La vue d'ensemble ci-après décrit les différents gestes qui permettent d’utiliser
l’écran tactile et la souris :
Appuyer
revient à toucher brièvement l'écran tactile
revient à appuyer une fois sur la touche gauche de la souris
58
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Commande avec l’écran tactile et des périphériques d'entrée
Le fait d’appuyer permet notamment de :
sélectionner des menus, des éléments ou des paramètres
saisir des caractères avec le clavier de l'écran
fermer les fenêtres de dialogue
Maintenir appuyé
revient à maintenir un contact tactile prolongé sur l'écran
revient à appuyer sur la touche gauche de la souris et à la
maintenir appuyée ensuite
Le fait de maintenir appuyé permet notamment de :
modifier rapidement des valeurs dans les champs de saisie
avec les boutons Plus et Moins
Déplacer
revient à effectuer un mouvement du doigt sur l'écran à partir
d'un point univoque
revient à appuyer une fois sur la touche gauche de la souris et à
la maintenir appuyée tout en la déplaçant, sachant que le point
de départ est univoque
Le fait de déplacer permet notamment :
de faire défiler des listes et des textes
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
59
6
Utilisation générale | Éléments de commande et fonctions d’ordre général
6.3
Éléments de commande et fonctions d’ordre général
Les éléments de commande suivants vous permettent de configurer et d’utiliser
l’appareil moyennant l'écran tactile ou la souris.
Clavier de l’écran
Le clavier de l'écran vous permet d'entrer du texte dans les champs de saisie
de l'interface utilisateur. Le clavier affiché à l'écran est un clavier numérique ou
alphabétique, selon le champ de saisie.
Ilustration 12 : Clavier de l'écran
Appuyer sur un champ de saisie pour entrer des valeurs
Le champ de saisie sera mis en évidence.
Le clavier de l'écran s'affiche.
Entrer du texte ou des valeurs numériques
Si les données entrées sont correctes, une coche verte s'affiche dans le champ
de saisie.
Si les données entrées sont incomplètes ou incorrectes, un point d'exclamation
rouge s'affiche. Il n’est pas possible de terminer la programmation.
Pour mémoriser les valeurs, confirmer la saisie avec RET
Les valeurs s'affichent.
Le clavier de l'écran est masqué.
Champs de saisie avec les boutons Plus et Moins
Les boutons Plus + et Moins -, de part et d'autre des valeurs numériques,
permettent d'ajuster les valeurs numériques.
Appuyer sur + ou - jusqu'à ce que la valeur de votre choix
s'affiche.
Maintenir + ou - appuyé pour faire varier plus rapidement
les valeurs.
La valeur sélectionnée s'affiche.
60
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Éléments de commande et fonctions d’ordre général
Commutateur
Le commutateur vous permet de passer d'une fonction à l'autre.
Appuyer sur la fonction de votre choix
Une fonction activée s'affiche en vert.
Une fonction inactive s'affiche en gris clair.
Interrupteur coulissant
Le commutateur coulissant vous permet d'activer ou de désactiver une fonction.
Régler le commutateur coulissant sur la position de votre
choix
ou
Appuyer sur le commutateur coulissant
La fonction est activée ou désactivée.
Liste déroulante
Les boutons des listes déroulantes sont marqués d'un triangle qui pointe vers le
bas.
Appuyer sur le bouton
La liste déroulante s'ouvre.
La valeur active s'affiche en vert.
Appuyer sur la valeur de votre choix
La valeur choisie est validée.
Annuler
Cette touche permet d'annuler la dernière étape.
Il est impossible d'annuler les opérations qui sont déjà terminées.
Appuyer sur Annuler
La dernière opération sera annulée.
Ajouter
Pour ajouter un autre élément, appuyer sur Ajouter
Un nouvel élément est ajouté.
Fermer
Pour fermer une boîte de dialogue, appuyer sur Fermer
Valider
Pour terminer une opération, appuyer sur Valider
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
61
6
Utilisation générale | Éléments de commande et fonctions d’ordre général
Retour
Pour revenir au niveau supérieur dans la structure de
menu, appuyer sur Retour
6.4
6.4.1
Mise sous/hors tension du POSITIP 8000
POSITIP 8000 Mise sous tension
Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez procéder aux étapes de
mise en service et de configuration. Selon l'usage qui en est fait, il peut
s'avérer nécessaire de procéder à des paramétrages supplémentaires.
Informations complémentaires : "Mise en service", Page 93
Activer l'appareil avec l'interrupteur d'alimentation
L'interrupteur d'alimentation se trouve au dos de l'appareil.
L'appareil démarre. Cela peut prendre un certain temps.
Si la connexion automatique de l’utilisateur est activée et qu’un utilisateur de
type Operator était connecté en dernier, l’interface utilisateur s’affiche dans le
menu Mode manuel.
Si la connexion automatique de l'utilisateur n'est pas activée, c'est le menu
Connexion utilisateur qui s'affiche.
Informations complémentaires : "Connexion et déconnexion de l’utilisateur",
Page 63
6.4.2
Mode Économie d'énergie
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, il est recommandé
d'activer le mode d'économie d'énergie. L'appareil passe alors à l'état inactif sans
interrompre l'alimentation en courant. L'écran se met alors hors tension.
Activer le mode Économie d'énergie
Dans le menu principal, appuyer sur Éteindre
Appuyer sur Mode Économie d'énergie
L'écran s'éteint.
Désactiver le mode Économie d'énergie
Appuyer à l'endroit de votre choix sur l'écran tactile
Une flèche apparaît en bordure inférieure.
Déplacer la flèche vers le haut
L'écran s'allume et fait apparaître la dernière interface
utilisateur affichée.
62
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Mise sous/hors tension du POSITIP 8000
6.4.3
POSITIP 8000 Mise hors tension
REMARQUE
Endommagement du système d'exploitation !
En coupant l'appareil de sa source de courant alors qu'il est sous tension, vous
risquez d'endommager le système d'exploitation de l'appareil.
Arrêter l'appareil en sélectionnant le menu Éteindre
Ne pas couper l'appareil de sa source de courant tant qu'il est sous tension
Commencer par arrêter l'appareil avant de mettre l'interrupteur
d'alimentation sur Off
Dans le menu principal, appuyer sur Éteindre
Appuyer sur Arrêter
Le système d'exploitation se ferme.
Patientez jusqu'à ce que l'écran affiche le message :
Vous pouvez mettre l'appareil hors tension maintenant.
Mettre l'appareil hors tension en utilisant l'interrupteur
d'alimentation
6.5
Connexion et déconnexion de l’utilisateur
Le menu Connexion de l’utilisateur vous permet de vous connecter/déconnecter
comme utilisateur de l'appareil.
Un seul utilisateur peut être connecté à la fois sur l'appareil. Le nom de l'utilisateur
connecté est affiché. Pour pouvoir connecter un autre utilisateur, il faut que
l'utilisateur actuellement connecté se déconnecte.
L'appareil dispose de plusieurs niveaux d'autorisation qui permettent
à l'utilisateur d'accéder à une gestion et à une utilisation complète ou
plus ou moins limitée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
63
6
Utilisation générale | Connexion et déconnexion de l’utilisateur
6.5.1
Connecter un utilisateur
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
Dans la liste déroulante, sélectionner un utilisateur
Appuyer dans le champ de saisie Mot de passe
Saisir le mot de passe de l'utilisateur
Utilisateur
Mot de passe par
défaut
Public visé
OEM
oem
Personne en charge de
la mise en service,
constructeur de la
machine
Setup
setup
Configurateur,
configurateur du
système
Operator
operator
Les utilisateurs
Informations complémentaires : "Connexion pour le démarrage
rapide", Page 161
Si le mot de passe ne concorde pas avec les
paramètres par défaut, il faudra le demander à
l'installateur (Setup) ou au constructeur de la machine
(OEM).
Si vous avez oublié le mot de passe, contactez le
service après-vente HEIDENHAIN de votre région.
Confirmer la saisie avec RET
Appuyer sur Connexion
L’utilisateur est connecté et le s'affiche.
Informations complémentaires : "Groupes ciblés, par types d'utilisateurs",
Page 22
6.5.2
Déconnexion de l’utilisateur
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
Appuyer sur Déconnexion
L'utilisateur est déconnecté.
Toutes les fonctions du menu principal sont inactives, à
l'exception de la fonction Éteindre.
L'appareil ne peut être réutilisé que si un utilisateur se
connecte.
64
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Paramétrage de la langue
6.6
Paramétrage de la langue
A l'état de livraison, la langue de l'interface utilisateur est l'anglais. Vous pouvez
changer l'interface utilisateur dans la langue de votre choix.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
L'utilisateur connecté est identifiable par une coche.
Sélectionner l'utilisateur de votre choix
La langue sélectionnée pour l'utilisateur s'affiche dans la liste
déroulante Langue avec le drapeau correspondant.
Dans la liste déroulante Langue, sélectionner le drapeau
correspondant à la langue de votre choix
L'interface utilisateur s'affiche alors dans la langue
sélectionnée.
6.7
Lancer la recherche des marques de référence au
démarrage
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir
une limite supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure
d'usinage.
Informations complémentaires : "Définir une limite supérieure pour
une vitesse de rotation broche", Page 180
Si la recherche des marques de référence est activée au démarrage de
l'appareil, toutes les fonctions de l'appareil restent inhibées jusqu'à ce
que ladite recherche soit terminée.
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de
mesure)", Page 262
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Si la recherche des marques de référence est activée sur l'appareil, un assistant
vous invite à franchir les marques de référence des axes.
Après connexion, suivre les instructions de l'assistant
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le symbole de la
référence cesse de clignoter.
Informations complémentaires : "Eléments de commande de l'affichage de
positions", Page 78
Informations complémentaires : "Activer la recherche des marques de
référence", Page 117
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
65
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8
Interface utilisateur
L'appareil est disponible en différentes exécutions et avec divers
équipements. L'interface utilisateur et les fonctions disponibles peuvent
donc varier selon l'exécution et l'équipement disponibles.
6.8.1
Interface utilisateur à la mise sous tension
Interface utilisateur à l'état de livraison
L'interface utilisateur représentée ici correspond à l'état de livraison de l'appareil.
On retrouve également cette interface après avoir réinitialisé l'appareil aux
paramètres d'usine.
Ilustration 13 : Interface utilisateur à l'état de livraison de l'appareil
Interface utilisateur au démarrage
Si un utilisateur de type Operator était activé avec la connexion automatique
activée, l'appareil affichera au démarrage le Mode manuel.
Informations complémentaires : "Menu Mode manuel", Page 69
Si la connexion automatique n'est pas activée, l'appareil ouvre le menu Connexion
utilisateur.
Informations complémentaires : "Menu Connexion utilisateur", Page 76
66
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.2
Menu principal de l'interface utilisateur
Interface utilisateur (en mode Manuel)
1
2
1 La zone d'affichage des messages affiche l'heure et le nombre de messages en
instance.
2 Menu principal et éléments de commande
Eléments de commande du menu principal
Elément de
commande
3
Fonction
Message
Affichage d’une vue d'ensemble de tous les messages et
du nombre de messages encore en instance
Informations complémentaires : "Messages", Page 89
Mode manuel
Positionnement manuel des axes de la machine
Informations complémentaires : "Menu Mode manuel",
Page 69
Mode MDI
Saisie directe des déplacements d'axes souhaités (Manual
Data Input) ; calcul et affichage de la course restante
Informations complémentaires : "Menu Mode MDI",
Page 70
Exécution de programme
Exécution d’un programme qui a été créé au préalable avec
l'assistance utilisateur
Informations complémentaires : "Menu Exécution de
programme ", Page 72
Programmation
Création et gestion de programmes individuels
Informations complémentaires : "Menu Programmation ",
Page 73
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
67
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
Elément de
commande
Fonction
Gestion des fichiers
Gestion des fichiers disponibles sur l'appareil
Informations complémentaires : "Menu Gestion des
fichiers", Page 75
Connexion utilisateur
Connexion et déconnexion de l’utilisateur
Informations complémentaires : "Menu Connexion utilisateur", Page 76
Si l'utilisateur connecté détient des droits
étendus (utilisateur de type Setup ou OEM)
alors l'icône représentant un engrenage
s'affiche.
Réglages
Paramétrages de l'appareil, tels que la configuration des
utilisateurs, la configuration des capteurs ou la mise à jour
du firmware
Informations complémentaires : "Menu Réglages",
Page 77
Arrêt
Mise à l'arrêt du système d'exploitation ou activation du
mode d’économie d’énergie
Informations complémentaires : "Menu Éteindre",
Page 78
68
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.3
Menu Mode manuel
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
1
2
3
4
5
Ilustration 14 : Menu Mode manuel
1
2
3
4
5
Touche d'axe
Référence
Affichage de position
Barre d'état
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
Le menu Mode manuel affiche les valeurs de position mesurées sur les axes de la
machine dans la zone d’usinage.
Des fonctions supplémentaires sont disponibles dans la barre d’état.
Informations complémentaires : "Mode manuel", Page 177
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
69
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.4
Menu Mode MDI
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode MDI
L'interface utilisateur correspondant au mode MDI s'affiche.
1
2
4
3
5
6
Ilustration 15 : Menu Mode MDI
1
2
3
4
5
6
70
Touche d'axe
Position effective
Axes couplés
Chemin restant
Barre d'état
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
Dialogue Exécution pas à pas
Dans le menu principal, appuyer sur Mode MDI
Dans la barre d’état, appuyer sur Créer
L'interface utilisateur correspondant au mode MDI s'affiche.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Barre d'affichage
Paramètre de séquence
Séquence MDI
Barre d'état
Outils de séquence
Le menu Mode MDI permet de saisir directement les déplacements des axes
(Manual Data Input). La distance par rapport au point final est prescrite, la course
restante est calculée et affichée.
Des valeurs de mesure et des fonctions supplémentaires vous sont proposées
dans la barre d’état.
Informations complémentaires : "Mode MDI", Page 187
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
71
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.5
Menu Exécution de programme
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Exécution de
programme
L'interface utilisateur correspondant à l’exécution de
programme s'affiche.
1
2
5
4
3
Ilustration 16 : Menu Exécution de programme
1
2
3
4
5
Barre d'affichage
Barre d'état
Gestion de programme
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
Gestionnaire de programmes
Le menu Exécution de programme permet d'exécuter un programme qui a été
préalablement créé en mode Programmation. Au cours de l'exécution, un assistant
vous guide à travers les différentes étapes de programme.
Dans le menu Exécution de programme, vous avez la possibilité d'afficher une
fenêtre de simulation dans laquelle apparaît la séquence sélectionnée.
Des valeurs de mesure et des fonctions supplémentaires vous sont proposées
dans la barre d’état.
Informations complémentaires : "Exécution de programme ", Page 199
72
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.6
Menu Programmation
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Programmation
L'interface utilisateur correspondant à la programmation
s'affiche.
La barre d’état et la barre OEM optionnelle ne sont pas disponibles
dans le menu Programmation.
1
2
3
Ilustration 17 : Menu Programmation
1 Barre d'affichage
2 Barre d’outils
3 Gestionnaire de programmes
Vous pouvez visualiser une séquence de votre choix dans la fenêtre de simulation
disponible en option.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
73
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
1
2
3
4
5
6
Ilustration 18 : Menu Programmation avec fenêtre de simulation ouverte
1
2
3
4
5
6
Barre d'affichage
Fenêtre de simulation (option)
Paramètre de séquence
Barre d’outils
Séquences du programme
Gestionnaire de programmes
Le menu Programmation permet de créer et de gérer des programmes. Vous
définissez les différentes étapes d’usinage ou les différents modèles d’usinage
sous forme de séquences. Une suite de plusieurs séquences forme alors un
programme.
Informations complémentaires : "Programmation ", Page 209
74
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.7
Menu Gestion des fichiers
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
L'interface de la gestion des fichiers s'affiche.
Bref descriptif
1
2
Ilustration 19 : Menu Gestion des fichiers
1 Liste des emplacements de sauvegarde disponibles
2 Liste des répertoires dans l'emplacement de sauvegarde sélectionné
Le menu Gestion des fichiers affiche une vue d'ensemble des fichiers stockés
dans la mémoire de l'appareil.
Les supports de masse USB éventuellement connectés et les lecteurs réseau
disponibles s'affichent dans la liste des emplacements de sauvegarde. Les
supports de stockage de masse USB et les lecteurs réseau s'affichent avec leur
nom/désignation.
Informations complémentaires : "Gestion de fichiers", Page 223
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
75
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.8
Menu Connexion utilisateur
Appel
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
L'interface utilisateur qui permet de connecter/déconnecter
des utilisateurs s'affiche.
Bref descriptif
1
2
Ilustration 20 : Menu Connexion de l’utilisateur
1 Affichage de l'utilisateur actuellement connecté
2 Connexion de l'utilisateur
Le menu Connexion de l’utilisateur affiche l’utilisateur connecté dans la colonne
de gauche. La connexion d'un nouvel utilisateur s'affiche dans la colonne de droite.
Pour connecter un autre utilisateur, il faut que l'utilisateur connecté soit
déconnecté.
Informations complémentaires : "Connexion et déconnexion de l’utilisateur",
Page 63
76
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.9
Menu Réglages
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
L'interface utilisateur correspondant aux réglages de
l’appareil s'affiche.
Bref descriptif
1
2
Ilustration 21 : Menu Réglages
1 Liste des options de configuration
2 Liste des paramètres de configuration
Le menu Réglages affiche toutes les options de configuration de l'appareil.
L'appareil adapte ses paramètres de réglages aux exigences requises par son lieu
d'utilisation.
Informations complémentaires : "Paramètres", Page 231
L'appareil dispose de plusieurs niveaux d'autorisation qui permettent
à l'utilisateur d'accéder à une gestion et à une utilisation complète ou
plus ou moins limitée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
77
6
Utilisation générale | Interface utilisateur
6.8.10
Menu Éteindre
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Éteindre
Les éléments de commande qui permettent de mettre
le système d'exploitation hors tension, d'activer le mode
d'économie d'énergie et d'activer le mode nettoyage
s'affichent.
Bref descriptif
Le menu Éteindre affiche les options suivantes :
Élément de
commande
Fonction
Mise à l'arrêt
met à l’arrêt le système d’exploitation de l'appareil
Mode d'économie d'énergie
Eteint l'écran et passe le système d'exploitation en mode
d'économie d'énergie
Mode nettoyage
Eteint l'écran, mais le système d'exploitation continue de
fonctionner normalement
Informations complémentaires : " Mise sous/hors tension du POSITIP 8000",
Page 62
Informations complémentaires : "Nettoyer l'écran", Page 294
6.9
Affichage de position
Dans l'affichage des positions, l'appareil indique la position des axes et
éventuellement des informations complémentaires sur les axes configurés.
Vous pouvez également coupler l'affichage de certains axes et accéder aux
fonctions de la broche.
6.9.1
Eléments de commande de l'affichage de positions
Symbole
X
X
78
Signification
Touche d'axe
Fonctions de la touche de sélection des axes :
Appui sur la touche d'axe : ouvre le champ de saisie
de la valeur de position (mode Manuel) ou la boîte de
dialogue Exécution pas à pas (mode MDI)
Maintien de la touche d'axe appuyée : définit la position
actuelle comme point zéro
Entraînement de la touche d'axe vers la droite : ouvre le
menu des fonctions disponibles pour l'axe
L'affichage des positions indique le diamètre de l'axe d'usinage radial X.
Informations complémentaires : "Représentation",
Page 234
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Affichage de position
Symbole
R
R
+Z
Signification
La recherche des marques de référence a été effectuée.
La recherche des marques de référence n'a pas été effectuée ou aucune marque de référence n'a été détectée.
L'axe Zo est couplé à l'axe Z. L'affichage des positions
indique la somme des deux valeurs de position.
Informations complémentaires : "Coupler des axes",
Page 80
L'axe Z est couplé à l'axe Zo. L'affichage des positions
indique la somme des deux valeurs de position.
1
Gamme de vitesse sélectionnée pour la broche
Informations complémentaires : "Régler la vitesse de la
broche", Page 81
La vitesse de rotation de la broche ne peut pas être atteinte
avec la vitesse de transmission sélectionnée.
Sélectionner une vitesse de transmission plus élevée
La vitesse de rotation de la broche ne peut pas être atteinte
avec la vitesse de transmission sélectionnée.
Sélectionner une vitesse de transmission plus faible
Le mode CSS (vitesse de coupe constante) est activé pour
la broche.
Informations complémentaires : "Régler le mode Broche",
Page 82
Si le symbole clignote, cela signifie que la vitesse de
rotation calculée pour la broche se trouve en dehors de la
plage de vitesse de rotation définie. La vitesse de coupe
souhaitée ne peut pas être atteinte. La broche continue de
tourner avec la vitesse de rotation maximale ou minimale.
En mode MDI et Exécution de programme, un facteur
d'échelle est appliqué à l'axe.
Informations complémentaires : "Réglage des
paramètres dans le menu d'accès rapide", Page 84
Axe asservi
Vitesse de rotation effective de la broche
Champ de saisie pour la commande de la vitesse de
rotation de la broche
Informations complémentaires : "Régler la vitesse de
rotation broche", Page 81
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
79
6
Utilisation générale | Affichage de position
6.9.2
Fonctions de l'affichage de positions
Coupler des axes
Vous pouvez coupler alternativement les valeurs affichées pour les axes Z et
Zo. Lorsque des axes sont couplés, l'affichage de positions indique la valeur de
position des deux axes sous forme de somme.
Si vous avez couplé les axes Z et Zo, le mode de fonctionnement
Exécution de programme est verrouillé.
Le couple est identique pour l'axe Z et Zo. La description ci-après ne
concerne que le couplage de l'axe Z.
Tous les autres axes peuvent être couplés dans le menu .
Informations complémentaires : "Coupler des axes", Page 116
Coupler des axes
Z
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe Z vers la
droite
Appuyer sur Coupler
L'axe Zo est couplé avec l'axe Z.
+Z
Le symbole indiquant un couplage d'axes s'affiche à côté de
la touche d'axe Z.
La valeur de position des axes couplés d'affiche comme
somme.
Découpler des axes
Z
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe Z vers la
droite
Appuyer sur Découpler
Les valeurs de positions des deux axes sont affichés
indépendamment l'un de l'autre.
80
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Affichage de position
Régler la vitesse de rotation broche
En fonction de la configuration de la machine-outil connectée, vous pouvez
commander la vitesse de rotation de la broche.
Pour passer au besoin de l'affichage de la vitesse de rotation
broche au champ de saisie, déplacer l'affichage vers la droite.
Le champ de saisie Vitesse de rotation broche apparaît.
La vitesse de rotation de la broche peut être réglée à la valeur
de votre choix en appuyant sur + ou - ou en maintenant l'une
de ces touches appuyée
ou
Appuyer sur le champ de saisie Vitesse de rotation broche
Saisir la valeur de votre choix
Valider la saisie avec RET
La valeur saisie pour la vitesse de broche est prise en
compte comme valeur nominale par l’appareil et appliquée en
conséquence.
Pour revenir à l'affichage de la vitesse de rotation de la
broche, tirer le champ de saisie vers la gauche
Si aucune saisie n'apparaît dans le champ de saisie Vitesse de rotation
de la broche, l'appareil affiche de nouveau la vitesse de rotation de la
broche actuelle.
Régler la vitesse de la broche
Si votre machine-outil utilise une broche dotée d'un réducteur, vous avez la
possibilité de sélectionner la gamme vitesse utilisée.
Le choix de la gamme de vitesse s'effectue aussi par l'intermédiaire
d'un signal externe.
Informations complémentaires : "Axe de broche S", Page 271
S
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe S vers la
droite
Appuyer sur la gamme de vitesse
1
La boîte de dialogue Définir une gamme de vitesse
s'affiche.
Appuyer sur la gamme de vitesse de votre choix
Appuyer sur Confirmer
La gamme de vitesse sélectionnée est mémorisée comme
nouvelle valeur.
Entraîner la touche d'axe S vers la gauche
Le symbole représentant la gamme de vitesse sélectionnée
s'affiche à côté de la touche d'axe S.
Si la vitesse de rotation broche souhaitée ne peut pas être atteinte
avec la gamme de vitesse sélectionnée, le symbole clignote pour cette
gamme de vitesse avec une flèche pointant vers le haut (gamme de
vitesse plus élevée) ou une flèche pointant vers le bas (gamme de
vitesse plus faible).
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
81
6
Utilisation générale | Affichage de position
Régler le mode Broche
Pour la broche, vous pouvez librement décider si l'appareil doit utiliser le mode
Vitesse de rotation, appliqué par défaut, ou le mode CSS (vitesse de rotation
constante).
En mode CSS, l'appareil calcule la vitesse de rotation de la broche de manière à ce
que la vitesse de coupe de l'outil de tournage reste constante quelle que soit la
géométrie de la pièce.
Activer le mode CSS
S
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe S vers la
droite
Appuyer sur le mode CSS
La boîte de dialogue Activer CSS s'affiche.
Entrer la valeur pour Vitesse maximale de broche
Appuyer sur Confirmer
Le mode CSS est activé pour la broche.
La vitesse de la broche est indiquée en m/min.
Entraîner la touche d'axe S vers la gauche
Le symbole indiquant le mode CSS s'affiche à côté de la
touche d'axe S.
Activer le mode Vitesse
S
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe S vers la
droite
Appuyer sur le mode Vitesse de rotation
La boîte de dialogue Activer le mode Vitesse s'affiche.
Entrer la valeur pour Vitesse maximale de broche
Appuyer sur Confirmer
Le mode Vitesse de rotation est activé.
La vitesse de la broche est indiquée en 1/min.
Entraîner la touche d'axe S vers la gauche
82
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Barre d’état
6.10
Barre d’état
La barre d’état et la barre OEM optionnelle ne sont pas disponibles
dans le menu Programmation.
6.10.1
Eléments de commande de la barre d'état
La barre d’état propose les éléments de commande suivants :
Elément de
commande
Fonction
Menu d'accès rapide
Paramétrage des unités pour des valeurs linéaires
et angulaires, configuration d'un facteur d'échelle,
configuration de l'affichage de positions pour axes
d'usinage radiaux ; le fait d'appuyer dessus ouvre le menu
d'accès rapide
Informations complémentaires : "Réglage des
paramètres dans le menu d'accès rapide", Page 84
Tableau de points d'origine
Affichage du point d’origine actuel ; appuyer pour ouvrir le
tableau de points d’origine
Informations complémentaires : "Créer un tableau de
points d'origine", Page 152
Tableau d'outils
Affichage de l’outil actuel ; appuyer pour ouvrir le tableau
d’outils
Informations complémentaires : "Créer un tableau
d’outils", Page 149
Chronomètre
Affichage horaire avec fonction Start/Stop au format
h:mm:s
Informations complémentaires : "Chronomètre",
Page 85
Calculateur
Calculatrice comportant les principales fonctions
mathématiques, calculatrice de vitesse de rotation et
calculatrice de cône
Informations complémentaires : "Calculateur",
Page 86
Vitesse d'avance
Affichage de la vitesse d'avance actuelle de l'axe linéaire le
plus rapide
Si tous les axes linéaires sont à l'arrêt, c'est la vitesse
d'avance de l'axe rotatif le plus rapide qui s'affiche.
Il est possible de régler la valeur d'avance dans les modes
de fonctionnement Manuel et MDI ; le fait d'appuyer ouvre
le menu d'avance.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
83
6
Utilisation générale | Barre d’état
Elément de
commande
Fonction
Override
Affichage de la vitesse de déplacement modifiée de l'axe
linéaire le plus rapide.
Si tous les axes linéaires sont à l'arrêt, la vitesse de
déplacement modifiée de l'axe rotatif s'affiche.
Cette variation de vitesse est assurée par un régulateur
externe prévu sur une machine-outil à commande
numérique.
Fonctions auxiliaires
Fonctions auxiliaires du mode Manuel
Informations complémentaires : "Fonctions auxiliaires en
mode Manuel", Page 87
Exécution pas à pas
Création de séquences d'usinage en mode MDI
6.10.2
Réglage des paramètres dans le menu d'accès rapide
Le menu d'accès rapide vous permet d'adapter les paramètres suivants :
Les différents réglages disponibles dans le menu d'accès rapide varient
en fonction de l'utilisateur connecté.
Unité des valeurs linéaires (Millimètre ou Pouce)
Unité des valeurs angulaires (Radian, Degré décimal ou Deg. Min. Sec.)
Affichage des Axes d'usinage radiaux (Rayon ou Diamètre)
Facteur échelle qui est multiplié par la position configurée lors de l'exécution
d'une séquence MDI ou d'une séquence de programme
Valeur d'avance pour les axes en mode Manuel et en mode MDI
Définir des unités
Dans la barre d’état, appuyer sur Menu d'accès rapide
Sélectionner l'Unité pour valeurs linéaires de votre choix
Sélectionner l'Unité pour valeurs angulaires de votre choix
Pour fermer le menu d'accès rapide, appuyer sur Fermer
Les unités sélectionnées s'affichent dans le menu d'accès
rapide.
Activer l'affichage des Axes d'usinage radiaux
Dans la barre d’état, appuyer sur Menu d'accès rapide
Sélectionner l'option de votre choix
Pour fermer le menu d'accès rapide, appuyer sur Fermer
X
84
Si l'option Diamètre a été sélectionnée, le symbole
correspondant s'affiche dans l'affichage des positions.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Barre d’état
Activer le Facteur échelle
Le Facteur échelle est, lors de l'exécution d'une séquence MDI ou d'une
séquence de programme multiplié avec la position configurée dans la séquence.
Cela vous permet de mettre un ou plusieurs axes en miroir ou de mettre un ou
plusieurs axes à l'échelle pour une Exécution pas à pas ou une séquence de
programme sans avoir à modifier la séquence.
Dans la barre d’état, appuyer sur Menu d'accès rapide
Pour naviguer vers le paramètre de votre choix, entraîner la
vue vers la gauche
Activer la fonction d'Facteur échelle avec le commutateur
coulissant ON/OFF
Renseigner le Facteur échelle de votre choix pour chacun
des axes
Valider chaque fois votre saisie avec RET
Pour fermer le menu d'accès rapide, appuyer sur Fermer
Si le facteur d'échelle ≠ 1 est activé, le symbole
correspondant apparaît dans l'affichage des positions.
6.10.3
Chronomètre
Un chronomètre est disponible dans la barre d’état de l’appareil. Il vous permet de
mesurer des temps d’usinage, ou autres. L'affichage horaire au format h:mm:ss
fonctionne selon le principe d’un chronomètre traditionnel : il compte le temps
écoulé.
Élément de
commande
Fonction
Start
Commence à chronométrer ou reprend le chronométrage après une pause
Pause
Interrompt le chronométrage
Stop
Arrête le chronométrage et remet à 0:00:00
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
85
6
Utilisation générale | Barre d’état
6.10.4
Calculateur
Pour les calculs, l'appareil propose plusieurs types de calculatrices dans la
barre d'état. Pour saisir des valeurs numériques, vous devez utiliser les touches
numériques comme vous le feriez sur une calculatrice standard.
6.10.5
Ordinateur
Fonction
Standard
Dispose des principales fonctions mathématiques.
Calculatrice de
vitesse
Entrer les valeurs dans les champs Diamètre (mm) et
Vitesse de coupe (m/min) prédéfinis
La vitesse de rotation est automatiquement calculée.
Calculatrice de
cône
Entrer les valeurs dans les champs D1, D2 et L
prédéfinis
L'angle est automatiquement calculé.
Le cône est représenté graphiquement.
Définir la valeur d'avance
Définir la valeur d'avance
En mode Manuel et MDI, vous pouvez définir la valeur d'avance dans la boîte de
dialogue Avance.
Dans la barre d’état, appuyer sur Avance
La boîte de dialogue Avance s'ouvre.
Entrer la valeur d'avance dans le champ de saisie
correspondant
Pour les axes linéaires : dans les champs de saisie mm/tr
et mm/min
Pour les axes rotatifs : dans le champ de saisie °/min
Lorsque la broche est en rotation, les axes linéaires
sont déplacés en fonction de la vitesse de rotation
de la broche. L'appareil utilise la valeur du champ de
saisie mm/tr. Lorsque la broche est à l'arrêt, l'appareil
utilise la valeur du champ de saisie mm/min.
Pour quitter le dialogue, appuyer sur Fermer
Les axes sont déplacés avec la valeur d'avance indiquée.
86
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Barre d’état
6.10.6
Fonctions auxiliaires en mode Manuel
Pour appeler les fonctions auxiliaires, appuyer sur Fonctions
auxiliaires dans la barre d'état
Les éléments de commande suivants vous sont proposés :
Elément de
commande
Fonction
Marques de référence
Lancer une recherche des marques de référence
Informations complémentaires : "Activer la recherche des
marques de référence", Page 117
Points d'origine
Définir les points d'origine
Informations complémentaires : "Effleurer les points
d'origine", Page 153
Données Outils
Mesurer un outil (par effleurement)
Informations complémentaires : "Mesurer un outil",
Page 151
6.11
Barre OEM
La barre d’état et la barre OEM optionnelle ne sont pas disponibles
dans le menu Programmation.
La barre OEM optionnelle vous permet, selon la configuration de l’appareil, de
commander les fonctions de la machine-outils raccordée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
87
6
Utilisation générale | Barre OEM
6.11.1
Eléments de commande du Menu OEM
Les éléments de commande disponibles dans la barre OEM dépendent
de la configuration de l'appareil et de la machine-outil reliée.
Informations complémentaires : "Configurer le Menu OEM",
Page 122
Dans le Menu OEM, les éléments de commande ci-après sont habituellement
disponibles :
Élément de
commande
Fonction
Logo
Affiche le logo OEM configuré
Vitesse de rotation broche
Afficher un ou plusieurs valeurs prédéfinie(s) pour la vitesse
de rotation broche
Informations complémentaires : "Configurer les valeurs
nominales pour la vitesse de rotation de la broche",
Page 123
6.11.2
Appeler des fonctions du Menu OEM
Les éléments de commande disponibles dans la barre OEM dépendent
de la configuration de l'appareil et de la machine-outil reliée.
Informations complémentaires : "Configurer le Menu OEM",
Page 122
Les éléments de commande de la barre OEM vous permettent de piloter certaines
fonctions spéciales telles que les fonctions de la broche.
Informations complémentaires : "Configurer les fonctions spéciales", Page 125
Prédéfinir la vitesse de rotation de la broche
Dans la barre OEM, appuyer sur le champ Vitesse rotation
broche
L’appareil indique la valeur de tension permettant d'atteindre
la vitesse de rotation sélectionnée pour la broche (exempte
de charge) de la machine-outil.
Programmer la vitesse de rotation de la broche
Sélectionner la vitesse de rotation de la broche en appuyant
sur le bouton + ou - ou en le maintenant appuyé
Dans la barre OEM, maintenir appuyé le champ Vitesse
rotation broche
La couleur d'arrière-plan du champ passe au vert.
La vitesse actuelle de la broche est prise en compte par
l’appareil en tant que valeur nominale et s’affiche dans le
champ Vitesse rotation broche.
88
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Messages système et signaux sonores
6.12
Messages système et signaux sonores
6.12.1
Messages
1
2
1 Zone d’affichage Messages
2 Liste des messages
Des messages peuvent apparaître en haut de la zone de travail, par ex. suite à des
erreurs de manipulation ou à des processus qui n’ont pas été menés à terme.
Les messages s'afficheront alors chaque fois que l'événement déclencheur d'un
message surviendra ou en appuyant sur la zone d'affichage Messages, en haut à
gauche de l'écran.
Appeler des messages
3
Appuyer sur Messages
La liste des messages s'ouvre.
Adapter la zone d'affichage
Pour agrandir la plage d'affichage des messages, déplacer
l'élément de contact vers le bas
Pour rédurie la plage d'affichage des messages, déplacer
l'élément de contact vers le haut
Pour fermer la zone d'affichage, déplacer l'élément de de
contact vers le haut de l'écran
Le nombre de messages fermés s'affiche dans Messages
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
89
6
Utilisation générale | Messages système et signaux sonores
Fermer des messages
Selon le contenu des messages, vous pouvez utiliser les éléments de commande
suivants pour fermer les messages :
Pour fermer un message d'information, appuyer sur Fermer
Le message ne s'affiche plus.
ou
Pour fermer un message pouvant avoir un effet sur
l'application, appuyer sur OK
Le message est éventuellement pris en compte par
l'application.
Le message ne s'affiche plus.
90
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
6
Utilisation générale | Messages système et signaux sonores
6.12.2
Assistant
1
Ilustration 22 : Aide de l'assistant au cours des étapes de travail
1 Assistant (exemple)
L'assistant vous apporte son aide dès que vous devez exécuter des étapes de
travail, des programmes, ou bien encore des procédures d'apprentissage.
Les éléments de commande de l'assistant s'affichent en fonction de l’étape de
travail ou de la procédure en cours. Ces éléments de commande se présentent
comme suit :
Pour revenir à l'étape de travail précédente ou pour répéter
une procédure, appuyer sur Annuler
Pour valider l'étape de travail affichée, appuyer sur Valider
L'assistant saute à l'étape suivante ou quitte la procédure en
cours.
Pour passer à l'affichage suivant, appuyer sur Suivant
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Pour fermer l'assistant, appuyer sur Fermer
6.12.3
Feedback audio
L'appareil peut émettre des signaux sonores pour signaler certaines actions,
indiquer la fin de certains processus ou avertir de certaines perturbations.
Les différents sons disponibles sont regroupés par thème. Les sons d'un même
thème se distinguent les uns des autres.
Les paramètres des signaux sonores sont à définir dans le menu Réglages.
Informations complémentaires : "Sons", Page 237
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
91
7
Mise en service
7
Mise en service | Vue d'ensemble
7.1
Vue d'ensemble
Le présent chapitre est consacré à la mise en service de l'appareil.
La personne en charge de la mise en service (OEM) chez le constructeur de la
machine configure l'appareil en fonction de la machine-outil concernée.
Il est tout à fait possible d'effectuer une réinitialisation aux paramètres d'usine.
Informations complémentaires : "Réinitialiser", Page 281
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
7.2
Connexion pour la mise en service
7.2.1
Connexion de l'utilisateur
Pour pouvoir mettre l'appareil en service, il faut que l'utilisateur OEM soit connecté.
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
Au besoin, déconnecter l'utilisateur connecté
Sélectionner l'utilisateur OEM
Appuyer dans le champ de saisie Mot de passe
Entrer le mot de passe "oem"
Si le mot de passe ne concorde pas avec les
paramètres par défaut, il faudra le demander à
l'installateur (Setup) ou au constructeur de la machine
(OEM).
Si vous avez oublié le mot de passe, contactez le
service après-vente HEIDENHAIN de votre région.
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Connexion
L'utilisateur est connecté.
L'appareil ouvre le mode de fonctionnement Manuel
94
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Connexion pour la mise en service
7.2.2
Lancer la recherche des marques de référence au démarrage
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir
une limite supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure
d'usinage.
Informations complémentaires : "Définir une limite supérieure pour
une vitesse de rotation broche", Page 180
Si la recherche des marques de référence est activée au démarrage de
l'appareil, toutes les fonctions de l'appareil restent inhibées jusqu'à ce
que ladite recherche soit terminée.
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de
mesure)", Page 262
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Si la recherche des marques de référence est activée sur l'appareil, un assistant
vous invite à franchir les marques de référence des axes.
Après connexion, suivre les instructions de l'assistant
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le symbole de la
référence cesse de clignoter.
Informations complémentaires : "Eléments de commande de l'affichage de
positions", Page 78
Informations complémentaires : "Activer la recherche des marques de
référence", Page 117
7.2.3
Paramétrage de la langue
A l'état de livraison, la langue de l'interface utilisateur est l'anglais. Vous pouvez
changer l'interface utilisateur dans la langue de votre choix.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
L'utilisateur connecté est identifiable par une coche.
Sélectionner l'utilisateur de votre choix
La langue sélectionnée pour l'utilisateur s'affiche dans la liste
déroulante Langue avec le drapeau correspondant.
Dans la liste déroulante Langue, sélectionner le drapeau
correspondant à la langue de votre choix
L'interface utilisateur s'affiche alors dans la langue
sélectionnée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
95
7
Mise en service | Connexion pour la mise en service
7.2.4
Modifier le mot de passe
Pour exclure tout abus de configuration, vous devez modifier le mot de passe.
Le mot de passe est confidentiel et ne doit en aucun cas être transmis à un tiers.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
L'utilisateur connecté est identifiable par une coche.
Sélectionner l'utilisateur connecté
Appuyer sur Mot de passe
Saisir le mot de passe actuel
Valider la saisie avec RET
Saisir le nouveau mot de passe et répéter la saisie
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
Fermer le message avec OK
Le nouveau mot de passe fonctionnera à la prochaine
connexion.
7.3
Etapes individuelles de mise en service
Les différentes étapes de mise en service qui suivent sont
interdépendantes.
Pour une mise en service correcte de l'appareil, ces différentes
actions doivent être menées dans l'ordre.
Condition requise : Vous vous êtes connecté en tant qu'utilisateur de type OEM.
(voir "Connexion pour la mise en service", Page 94).
Sélectionner une application
Sélection de l'Application
Configurations par défaut
Activer des Options de logiciel
Régler la date et l’heure
Définir des unités
96
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Etapes individuelles de mise en service
Configurer les axes
Pour l'interface EnDat :
Configurer des axes pour
systèmes de mesure avec
interface EnDat
Effectuer une compensation
d'erreurs sur des systèmes
de mesure linéaire
Déterminer le nombre de
traits par rotation
Pour l'interface 1 VCC ou
11 μACC :
Activer la recherche des
marques de référence
Configurer des axes pour
des systèmes de mesure à
interface 1 VCC ou 11 µACC
Effectuer une compensation
d'erreurs sur des systèmes
de mesure linéaire
Déterminer le nombre de
traits par rotation
Configurer l'axe de broche
Configurer l'Axe+ NC
Coupler des axes
Configurer le filetage
Configurer un filetage (option logicielle NC)
Configurer les fonctions M
Fonctions M standards
Fonctions M spécifiques au constructeur
Espace OEM
Ajouter de la documentation
Ecran de démarrage ajouter
Configurer le Menu OEM
Adapter l'affichage
Régler les messages d'erreurs
Sauvegarder les répertoires et les fichiers spécifiques OEM
Configurer l'appareil pour les captures d'écran
Sauvegarder des données
Enregistrer les données de configuration
Sauvegarder les fichiers utilisateur
REMARQUE
Perte ou endommagement des données de configuration !
En coupant l'appareil de sa source de courant alors qu'il est sous tension, vous
risquez de perdre ou d'endommager les données de configuration.
Créer et conserver une sauvegarde des données de configuration en vue
d'une restauration
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
97
7
Mise en service | Sélection de l'Application
7.4
Sélection de l'Application
Lors de la mise en service de l'appareil, vous avez le choix entre les applications
Fraisage et Tournage standards.
À la livraison, l'appareil est fourni avec l'application Fraisage sélectionnée.
Si vous modifiez le mode d'application de l'appareil, tous les
paramétrages des axes seront réinitialisés.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Réglages
Dans la liste déroulante Application, sélectionner
l'application Tournage
7.5
Configurations par défaut
7.5.1
Activer des Options de logiciel
Les Options de logiciel supplémentaires sont activées sur l'appareil via une Clé
de licence.
Vous pouvez consulter les Options de logiciel qui ont été activées dans
la vue d'ensemble.
Informations complémentaires : "Vérifier les Options de logiciel
activées", Page 101
Demander une clé de licence
Vous pouvez demander une clé de licence comme suit :
Exporter des informations de l'appareil pour la demande de clé de licence
En générant une demande de clé de licence
Exporter des informations de l'appareil pour la demande de clé de licence
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Informations appareils
Une vue d'ensemble des informations de l'appareil s'ouvre.
La désignation du produit, le numéro d'identification, le
numéro de série et la version du firmware s'affichent.
Contacter le S.A.V. HEIDENHAIN et demander une clé de
licence pour l'appareil en indiquant les données affichées de
l’appareil
La clé de licence et le fichier de licence sont générés et vous
sont transmis par e-mail.
98
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configurations par défaut
En générant une demande de clé de licence
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Appuyer sur Options de logiciel
Pour faire une demande d'option logicielle payante, appuyer
sur Demander des options
Pour faire une demande d'option de test gratuite, appuyer sur
Demander des options de test
Pour sélectionner les options logicielles de votre choix,
appuyer sur les coches correspondantes
Pour réinitialiser le réglage, appuyer sur la
coche de l'option logicielle concernée
Appuyer sur Créer une entrée
Dans cette fenêtre, sélectionner l'emplacement dans lequel
vous souhaitez sauvegarder la demande de licence.
Entrer un nom de fichier qui convient
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
La demande de licence est créée et conservée dans le
répertoire sélectionné.
Si la demande de logiciel se trouve sur l'appareil, déplacer
le fichier sur un support de mémoire de masse USB (format
FAT32) connecté ou sur le lecteur réseau.
Informations complémentaires : "Déplacer un fichier",
Page 226
Contacter le S.A.V. HEIDENHAIN, transmettre la demande de
licence et demander une clé de licence pour l'appareil
La clé de licence et le fichier de licence sont générés et vous
sont transmis par e-mail.
Activer une clé de licence
Il existe plusieurs possibilités d'activation d'une clé de licence :
lecture d'une clé de licence sur l'appareil à partir du fichier de licence transmis
saisie manuelle d'une clé de licence sur l'appareil
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
99
7
Mise en service | Configurations par défaut
Importation d'une clé de licence depuis un fichier de licence
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Options de logiciel
Activer des options
Appuyer sur Lire le fichier de licence
Sélectionner le fichier de licence dans le système de fichiers,
sur le support de masse USB ou sur le lecteur
Confirmer votre choix avec Sélectionner
Appuyer sur OK
La clé de licence est activée.
Appuyer sur OK
En fonction de l'option logicielle, un redémarrage peut
s'avérer nécessaire.
Confirmer le redémarrage avec OK
L'option de logiciel activée est disponible.
Saisie manuelle d'une clé de licence
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Options de logiciel
Activer des options
Saisir la Clé de licence dans le champ de saisie
correspondant
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
La clé de licence est activée.
Appuyer sur OK
En fonction de l'option logicielle, un redémarrage peut
s'avérer nécessaire.
Confirmer le redémarrage avec OK
L'option de logiciel activée est disponible.
100
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configurations par défaut
Vérifier les Options de logiciel activées
La vue d'ensemble vous permet de vérifier les Options de logiciel qui sont
activées sur l'appareil.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Options de logiciel
Vue d'ensemble
Une liste des Options de logiciel activées s'affiche.
7.5.2
Régler la date et l’heure
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Date et heure
Les valeurs paramétrées sont affichées en année, mois, jour,
heure, minute.
Pour définir la date et l'heure à la ligne du centre, déplacer les
colonnes vers le haut ou vers le bas
Appuyer sur Configurer pour confirmer
Sélectionner le Format de date de votre choix dans la liste :
MM-JJ-AAAA : affichage en mois, jour, année
JJ-MM-AAAA : affichage en jour, mois, année
AAAA-MM-JJ : affichage en année, mois, jour
Informations complémentaires : "Date et heure", Page 238
7.5.3
Définir des unités
Vous pouvez définir différents paramètres pour les unités, la règle d'arrondi et le
nombre de décimales.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Unités
Pour définir les unités, appuyer sur la liste déroulante
concernée et sélectionner l'unité de votre choix
Pour définir la règle d'arrondi, appuyer sur la liste déroulante
concernée et sélectionner la règle d'arrondi
Pour régler le nombre de décimales affichées, appuyer sur ou +
Informations complémentaires : "Unités", Page 238
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
101
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6
Configuration des axes
La procédure dépend du type d'interface du système de mesure raccordé et du
type d'axe :
Systèmes de mesure avec interface de type EnDat :
Les paramètres sont automatiquement reprise du système de mesure.
Informations complémentaires : "Configurer des axes pour systèmes de
mesure avec interface EnDat", Page 104
Systèmes de mesure avec interface de type 1 VCC ou 11 µACC :
Les paramètres doivent être configurés manuellement.
Axe de type Broche, Broche de transmission et Broche avec orientation
Les entrées/sorties manuelles, ainsi que d'autres paramètres, doivent être
configurés manuellement.
Informations complémentaires : "Axe de broche S", Page 271
Axe de type Axe + NC (option logicielle) : Les entrées/sorties, ainsi que d'autres
paramètres, doivent être configurés manuellement.
Informations complémentaires : "<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)",
Page 256
Les paramètres des systèmes de mesure HEIDENHAIN qui se raccordent
typiquement à l’appareil sont énumérés dans la vue d'ensemble des systèmes de
mesure typiques.
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble des systèmes de mesure
typiques", Page 103
102
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.1
Vue d'ensemble des systèmes de mesure typiques
Le récapitulatif ci-après contient les paramètres des systèmes de mesure
HEIDENHAIN qui sont typiquement raccordés à l'appareil.
Si d’autres systèmes de mesure sont connectés, vous devez
consulter la documentation correspondante de l’appareil pour prendre
connaissance des paramètres requis.
Systèmes de mesure linéaire
Exemples de systèmes de mesure typiquement utilisés
Série desystèmes
de mesure
Interface
Période de
signal
Marques de
référence
Course de
déplacement
maximale
LS 388C/688C
1 VCC
20 μm
Codées
20 mm
LS 187/487C
1 VCC
20 μm
Codées
20 mm
LB 382C
1 VCC
40 μm
Codées
80 mm
Exemples de systèmes de mesure typiquement utilisés
Série desystèmes de mesure
Interface
Résolution
LC 415
EnDat 2.2
5 nm
Systèmes de mesure angulaire et capteurs rotatifs
Série de
systèmes de
mesure
Interface
Nombre de traits/
signaux de sortie
par rotation
Marques de
référence
Ecart de base
RON 285C
1 VCC
18000
Codées
20°
ROD 280C
1 VCC
18000
Codées
20°
ROD 480
1 VCC
1000 ... 5000
Une
-
ERN 180
1 VCC
1000 ... 5000
Une
-
ERN 480
1 VCC
1000 ... 5000
Une
-
Vous pouvez vous servir des formules suivantes pour calculer l'écart de
base des marques de référence à distances codées des systèmes de
mesure angulaire :
Ecart de base = 360°  Nombre de marques de référence × 2
Ecart de base = (Ecart de base 360° × en périodes de signal)  Nombre
de traits
Exemples de systèmes de mesure typiquement utilisés
Série desystèmes de mesure
Interface
Résolution
ROC 425
EnDat 2.2
25 bits
RCN 5310
EnDat 2.2
26 bits
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
103
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.2
Configurer des axes pour systèmes de mesure avec interface
EnDat
Si l'entrée du système de mesure a déjà été affectée à l'axe correspondant, le
système de mesure à interface EnDat raccordé sera automatiquement détecté au
redémarrage et les paramètres adaptés. Sinon, vous pouvez aussi affecter l'entrée
du système de mesure après l'avoir raccordé.
Condition requise : Un système de mesure à interface EnDat est raccordé à
l'appareil.
La procédure de réglage est la même pour tous les axes. Vous
trouverez ci-après la description d'un exemple de méthode pour un axe.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Appuyer sur le nom de l'axe ou sur Non défini
Au besoin, sélectionner le nom de l'axe concerné dans la
liste déroulante Nom d'axe
Appuyer sur Système de mesure
Dans la liste déroulante Entrée du système de mesure,
définir le port du système de mesure correspondant :
X1
X2
X3
X4
X5
X6
Les informations relatives au système de mesure disponibles
sont transférées sur l'appareil.
Les paramètres sont actualisés.
Dans la liste déroulante Modèle système de mesure,
sélectionner le type de système de mesure :
Système de mesure linéaire
Système de mesure angulaire
Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin.
Si vous sélectionnez Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin.,
indiquer la Transmission mécanique
Si vous sélectionnez Système de mesure angulaire, indiquer
le Mode d'affichage
Appuyer sur Décalage du point de référence
Activer ou désactiver le Décalage du point de référence
(calcul de l'offset entre une marque de référence et un point
zéro machine) avec le commutateur coulissant ON/OFF
Saisir la valeur d’offset correspondant au Décalage du point
de référence si celui-ci est activé
Valider la saisie avec RET
ou
104
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
Pour mémoriser la position actuelle comme valeur d'offset,
appuyer sur VALIDER dans Position actuelle pour le
décalage du point de référence
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Pour visualiser l'étiquette signalétique électronique du
système de mesure, appuyer sur Etiquette signalétique
Pour visualiser les résultats de diagnostic du système de
mesure, appuyer sur Diagnostic
Informations complémentaires : "<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)",
Page 256
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
105
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.3
Configurer des axes pour des systèmes de mesure à interface
1 VCC ou 11 µACC
La procédure de réglage est la même pour tous les axes. Vous
trouverez ci-après la description d'un exemple de méthode pour un axe.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Appuyer sur le nom de l'axe ou sur Non défini
Au besoin, sélectionner le nom de l'axe concerné dans la
liste déroulante Nom d'axe
Appuyer sur Type d'axe
Sélectionner le Type d'axe Axe
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Appuyer sur Système de mesure
Dans la liste déroulante Entrée du système de mesure,
définir le port du système de mesure correspondant :
X1
X2
X3
X4
X5
X6
Dans la liste déroulante Signal incrémental, sélectionner le
type de signal incrémental :
1 Vcc : signal de tension sinusoïdal
11 µA : signal de courant sinusoïdal
Sélectionner le type de système de mesure dans la liste
déroulante Modèle système de mesure :
Système de mesure linéaire : axe linéaire
Système de mesure angulaire : axe rotatif
Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin. : axe rotatif
affiché comme axe linéaire
En fonction de votre sélection, vous pouvez avoir d'autres
paramètres à renseigner :
Pour Système de mesure linéaire, entrer la Période de
signal
(voir " Systèmes de mesure linéaire", Page 103)
Pour Système de mesure angulaire, indiquer le Nombre
de traits (voir "Systèmes de mesure angulaire et capteurs
rotatifs", Page 103) ou le déterminer par une procédure
d'apprentissage (voir "Déterminer le nombre de traits par
rotation", Page 108)
Pour un Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin.,
renseigner le Nombre de traits et la Transmission
mécanique
Chaque fois, valider la valeur avec RET
106
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
Pour Système de mesure angulaire, sélectionner au besoin
le Mode d'affichage
Appuyer sur Marques de référence
Sélectionner la marque de référence dans la liste déroulante
Marque de référence :
Aucune : aucune marque de référence disponible
Une : le système de mesure est pourvu d'une marque de
référence.
Codé : le système de mesure est pourvu de marques de
référence à distances codées.
Si le système de mesure linéaire dispose de marques
de référence à distances codées, entrer la Course de
déplacement maximale
(voir " Systèmes de mesure linéaire", Page 103)
Si le système de mesure angulaire dispose de marques
de référence à distances codées, renseigner le paramètre
de l'Ecart de base (voir "Systèmes de mesure angulaire et
capteurs rotatifs", Page 103)
Valider la saisie avec RET
Activer ou désactiver Inversion de l'impulsion des marques
de référence avec le commutateur coulissant ON/OFF
Appuyer sur Décalage du point de référence
Activer ou désactiver le Décalage du point de référence
(calcul de l'offset entre une marque de référence et un point
zéro machine) avec le commutateur coulissant ON/OFF
Saisir la valeur d’offset correspondant au Décalage du point
de référence si celui-ci est activé
Valider la saisie avec RET
Pour mémoriser la position actuelle comme valeur d'offset,
appuyer sur VALIDER dans Position actuelle pour le
décalage du point de référence
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer deux fois sur
Précédent
Dans la liste déroulante Fréquence du filtre analogique,
sélectionner la fréquence du filtre passe-bas permettant
d'inhiber les signaux de perturbation à haute fréquence :
33 kHz : fréquences de perturbation au-dessus de 33 kHz
400 kHz : fréquences de perturbation supérieures à
400 kHz
Activer ou désactiver la Résistance de terminaison avec le
commutateur coulissant ON/OFF
Pour les signaux incrémentaux de type signal de
courant (11 μACC), la résistance de terminaison est
automatiquement désactivée.
Sélectionner le type de surveillance d'erreurs dans la liste
déroulante Surveillance des erreurs :
Inactif : surveillance d'erreurs inactive
Salissures : surveillance des erreurs d'amplitude des
signaux
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
107
7
Mise en service | Configuration des axes
Fréquence : surveillance des erreurs de fréquence des
signaux
Fréquence & salissures : surveillance des erreurs
d'amplitude et de fréquence des signaux
Sélectionner le sens de comptage de votre choix dans la liste
déroulante Sens de comptage :
Positif : le sens de déplacement correspond au sens de
comptage du système de mesure.
Négatif : le sens de déplacement est contraire au sens de
comptage du système de mesure.
Informations complémentaires : "<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)",
Page 256
Déterminer le nombre de traits par rotation
Pour les systèmes de mesure angulaire à interface 1 VCC ou 11 μACC, une
procédure d'apprentissage permet de déterminer avec exactitude le nombre de
traits par rotation.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Appuyer sur la désignation de l'axe ou éventuellement sur
Non défini
Au besoin, sélectionner la désignation de l'axe dans la liste
déroulante Nom d'axe
Appuyer sur Système de mesure
Dans la liste déroulante Modèle système de mesure,
sélectionner le type Système de mesure angulaire
Pour Mode d'affichage, sélectionner l'option - ∞ ... ∞
Appuyer sur Marques de référence
Dans la liste déroulante Marque de référence, sélectionner
l'une des options suivantes :
Aucune : aucune marque de référence disponible
Une : le système de mesure est pourvu d'une marque de
référence.
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Lancer la procédure d’apprentissage en appuyant sur
Démarrer
La procédure d'apprentissage démarre et l'assistant s'affiche.
Suivre les instructions de l'assistant
Le nombre de traits déterminé avec la procédure
d'apprentissage est mémorisé dans le champ Nombre de
traits.
Si vous sélectionnez un autre mode d'affichage à la fin de la procédure
d'apprentissage, le nombre de traits déterminé reste mémorisé.
Informations complémentaires : "Paramètres des systèmes de mesure avec
interface de type 1 VCC et 11 ACC", Page 259
108
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.4
Effectuer une compensation d'erreurs sur des systèmes de
mesure linéaire
Des influences mécaniques telles que les erreurs de guidage, les basculement en
positions finales, les tolérances de la surface d'appui ou bien encore un montage
inadapté (erreur d'Abbé) entraînent des erreurs de mesure. La compensation
d'erreurs permet à l'appareil de corriger automatiquement les erreurs de mesure
systématiques pendant l'usinage de pièces. Il est possible de définir un ou
plusieurs facteurs de compensation en comparant des valeurs nominales et
effectives.
Il faut distinguer deux méthodes :
Compensation d'erreur linéaire (LEC) : le facteur de compensation est calculé à
partir de la longueur prédéfinie pour un étalon de mesure (longueur nominale)
et de la course de déplacement effective (longueur réelle). Le facteur de
compensation s'applique alors en linéaire à toute la course de mesure.
Compensation d'erreur linéaire par segment (SLEC) : l'axe est subdivisé en
plusieurs segments par le biais de 200 points-repères maximum. Un facteur de
compensation est alors défini et appliqué pour chacun de ces segments.
REMARQUE
Toute modification apportée ultérieurement aux réglages du système de
mesure est susceptible d'entraîner des erreurs de mesure.
Si certains paramétrages du système de mesure sont modifiés (par exemple :
l'entrée du système de mesure, le type de système de mesure, la période
de signal ou les marques de référence), il se peut que certains facteurs de
compensation déterminés préalablement ne soient plus pertinents.
Si vous modifiez des paramètres du système de mesure, vous devrez
ensuite configurer de nouveau la compensation des erreurs.
Quelle que soit la méthode utilisée, il est important de bien mesurer
la valeur de l'erreur, par ex. à l'aide d'un système de mesure de
comparaison ou d'un étalon de référence.
Il n'est pas possible de combiner la compensation d'erreur linéaire avec
la compensation d'erreur linéaire par segment.
Si vous activez le décalage du point de référence, vous devrez ensuite
configurer de nouveau la compensation des erreurs. Vous éviterez ainsi
les erreurs de mesure.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
109
7
Mise en service | Configuration des axes
Configurer une compensation d'erreur linéaire (LEC)
Avec la compensation d'erreur linéaire (LEC), l'appareil applique un facteur de
compensation calculé à partir de la longueur prédéfinie d'un étalon de mesure
(longueur nominale) et de la course de déplacement effective (longueur réelle). Le
facteur de compensation est alors appliqué à l'ensemble de la plage de mesure.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Sélectionner l'axe
Ouvrir dans l’ordre :
Compensation d'erreurs
Compensation d'erreur linéaire (LEC)
Entrer la longueur de l'étalon de mesure (longueur nominale)
Valider la saisie avec RET
Entrer la longueur de la course de déplacement effective
déterminée par la mesure (longueur réelle)
Valider la saisie avec RET
Activer la Compensation avec le commutateur coulissant ON/
OFF
Vous pouvez aussi appliquer la Compensation d'erreur linéaire (LEC)
avec des systèmes de mesure angulaire lorsque l'angle de rotation est
inférieur à 360°.
Informations complémentaires : "Compensation d'erreur linéaire (LEC)",
Page 264
110
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
Configurer une compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC)
Pour procéder à une compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC), l'axe
est subdivisé en segments plus courts, à l'aide de 200 points au maximum.
C'est l'écart entre la longueur de la course de déplacement et la longueur du
segment concerné qui donne la valeur de correction permettant de compenser les
influences mécaniques de l'axe.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Sélectionner l'axe
Ouvrir dans l’ordre :
Compensation d'erreurs
Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC)
Désactiver la Compensation avec le commutateur coulissant
ON/OFF
Appuyer sur Créer un tableau de points de repère
Appuyer sur + ou - pour régler le Nombre de points de
correction souhaité (200 max.)
Indiquer l’Ecart entre les points de correction de votre
choix
Valider la saisie avec RET
Indiquer le Pt initial
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Créer pour générer un tableau de points
Le tableau de points est généré.
Le tableau de points affiche à la fois la position des points
(P) et les valeurs de correction (D) des différents segments
de course.
Indiquer la valeur de correction (D) "0,0" pour le point 0
Valider la saisie avec RET
Indiquer les valeurs de correction définies par une opération
de mesure sous Valeur de correction (D) pour les points de
repère créés
Valider la saisie avec RET
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer deux fois sur
Précédent
Activer la Compensation avec le commutateur coulissant ON/
OFF
La compensation d'erreur est appliquée à l'axe.
Informations complémentaires : "Compensation d'erreur linéaire segmentée
(SLEC)", Page 265
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
111
7
Mise en service | Configuration des axes
Adapter le tableau de points-repères existant
Une fois qu'un tableau de points-repères a été généré pour la compensation
d'erreur linéaire segmentée, ce dernier peut être adapté au besoin.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Sélectionner l'axe
Ouvrir dans l’ordre :
Compensation d'erreurs
Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC)
Désactiver la Compensation avec le commutateur coulissant
ON/OFF
Appuyer sur Tableau de points de correction
Le tableau de points affiche à la fois la position des points
(P) et les valeurs de correction (D) des différents segments
de course.
Adapter la valeur de correction (D) en fonction des points
Valider les valeurs avec RET
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Activer la Compensation avec le commutateur coulissant ON/
OFF
La compensation d'erreur est appliquée à l'axe.
Informations complémentaires : "Compensation d'erreur linéaire segmentée
(SLEC)", Page 265
7.6.5
Configurer l'axe de broche
Selon la configuration de la machine-outil raccordée, vous devez configurer les
entrées/sorties et d'autres paramètres de l'axe de broche avant toute mise en
route. Si votre machine-outil utilise une Broche de transmission , vous avez
également la possibilité de configurer les gammes de vitesse correspondantes.
Vous pouvez aussi configurer une Broche avec orientation. La Broche avec
orientation s'utilise aussi pour le Filetage.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Appuyer sur S ou éventuellement Non défini
Appuyer sur Type d'axe
Sélectionner le Type d'axe :
Broche
Broche de transmission
Broche avec orientation
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Au besoin, sélectionner la désignation de l'axe correspondant
dans la liste déroulante Nom d'axeS
112
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
La configuration de base de l'axe de la broche
Pour utiliser une broche, il vous faut configurer des paramètres de base. Vous
trouverez ci-après un récapitulatif de la configuration de base d'une broche.
Davantage d'options de configuration sont décrites au chapitre
Paramètres.
Informations complémentaires : "Axes", Page 248
L'axe d'une broche s'active et s'arrête soit avec les Fonctions M M3/M4, soit
manuellement.
Si les Fonctions M M3/M4 sont indisponibles, alors la broche ne pourra être
commandée que manuellement. Pour cela, vous devez configurer les paramètres
des entrées numériques Démarrage de la broche et Arrêt broche.
Commande de
l'axe de broche
Sortie analogique
Mode manuel
Fonctions M
M3/M4
Entrées
Démarrage de la
broche
Arrêt broche
affectée
affectée
affectée
affectée
non reliée
non reliée
Sorties
Pour pouvoir utiliser la broche, affectez au moins une sortie analogique à l'axe de
broche.
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Sorties
Type de moteur
Sortie analogique ou Sortie du moteur pas à pas
Fréquence de pas minimale : s'il s'agit d'un moteur pas-à-pas
Fréquence de pas minimale : s'il s'agit d'un moteur pas-à-pas
Boucle d'asserv. de rotation ouverte : non activée (boucle d'asservissement
de position fermée) ; uniquement pour le type d'axe Broche avec orientation
Smax
Umax : s'il s'agit d'un servomoteur unipolaire ou bipolaire
Activation rotation horaire : affecter l'entrée, s'il s'agit d'un servomoteur
unipolaire
Activation rotation anti-horaire : affecter l'entrée, s'il s'agit d'un servomoteur
unipolaire
Informations complémentaires : "Sorties (S)", Page 274
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
113
7
Mise en service | Configuration des axes
Entrées
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Entrées
Instructions de mouvement de l'entrée numérique : par ex. les touches Jog
qui servent à lancer et à arrêter la broche
Entrées d'activation numériques
Affichage de la vitesse de rotation via l'entrée analogique : affecter l'entrée,
si la vitesse de rotation effective doit s'afficher ; vitesse de rotation pour une
tension en entrée de 5 V
Informations complémentaires : "Commandes de mouvement de l'entrée
numérique (S)", Page 275
Informations complémentaires : "Entrée de menu OEMFonctions spéciales",
Page 286
Paramètres pour l'axe de type Broche
Chemin : Réglages ► Axes ► Axe de broche S
Temps de démarrage pour gamme de vitesse haute de la broche
Temps de démarrage pour gamme de vitesse basse de la broche
Caractéristiques - point d'inflexion des temps de démarrage
Vitesse de rotation minimale de la broche
Informations complémentaires : "Axe de broche S", Page 271
Paramètres pour l'axe de type Broche avec orientation
Chemin : Réglages ► Axes ► Axe de broche S
Temps de démarrage pour gamme de vitesse haute de la broche
Temps de démarrage pour gamme de vitesse basse de la broche
Caractéristiques - point d'inflexion des temps de démarrage
Vitesse de rotation minimale de la broche
Facteur Kv P
Facteur Kv L
Informations complémentaires : "Axe de broche S", Page 271
Paramètres pour l'axe de type Broche de transmission
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Gammes de vitesse
Nom
Smax
Temps de démarrage pour gamme de vitesse haute de la broche
Temps de démarrage pour gamme de vitesse basse de la broche
Caractéristiques - point d'inflexion des temps de démarrage
Vitesse de rotation minimale de la broche
Informations complémentaires : "Ajouter des Gammes de vitesse", Page 277
Informations complémentaires : "Gammes de vitesse", Page 278
114
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.6
Configurer l'Axe+ NC
Selon le type de machine-outil raccordée, vous avez la possibilité de configurer
divers paramètres pour les axes qui sont asservis par la CN.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Appuyer sur <nom de l'axe> ou, le cas échéant, sur Non
défini
Appuyer sur Type d'axe
Sélectionner Axe+ NC (option logicielle)
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Au besoin, sélectionner la désignation d'axe de votre choix
dans la liste déroulante Nom d'axe
Configuration de base de l'Axe + NC
Pour déplacer un axe asservi par CN, il vous faudra configurer des paramètres de
base. La configuration de base suivante est nécessaire pour les axes asservis par
la CN :
Davantage d'options de configuration sont décrites au chapitre
Paramètres.
Informations complémentaires : "Axes", Page 248
Sorties
Chemin : Réglages ► Axes ► Nom de l'axe ► Sorties
Type de moteur
Sortie analogique ou Sortie du moteur pas à pas
Fréquence de pas minimale : s'il s'agit d'un moteur pas-à-pas
Fréquence de pas minimale : s'il s'agit d'un moteur pas-à-pas
Boucle d'asserv. de rotation ouverte : non activé (boucle d'asservissement de
la position désactivée)
Fmax
Umax : s'il s'agit d'un servomoteur unipolaire ou bipolaire
Activation rotation horaire : affecter l'entrée, s'il s'agit d'un servomoteur
unipolaire
Activation rotation anti-horaire : affecter l'entrée, s'il s'agit d'un servomoteur
unipolaire
Informations complémentaires : "Sorties", Page 266
Entrées
Chemin : Réglages ► Axes ► Nom de l'axe ► Entrées
Sélectionner Instructions de mouvement de l'entrée numérique (par ex.
touches Jog) ou Instructions de déplacement de l'entrée analogique (par ex.
joystick)
Si vous sélectionnez Instructions de déplacement de l'entrée analogique,
d'autres paramètres sont à renseigner
Informations complémentaires : "Entrées", Page 267
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
115
7
Mise en service | Configuration des axes
Paramètres
Chemin : Réglages ► Axes ► Nom de l'axe
Temps de démarrage
Facteur Kv P
Facteur Kv L
Informations complémentaires : "<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)",
Page 256
7.6.7
Coupler des axes
Si vous couplez les axes les uns avec les autres, l'appareil calcule les valeurs
de position des deux axes conformément au type de calcul sélectionné. Dans
l'affichage de positions, seul l'axe principal avec la valeur de position calculée
apparaît. Les axes de couplage n'apparaissent pas dans l'affichage de positions.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Pour l'axe que vous souhaitez coupler avec un axe principal,
appuyer sur <nom de l'axe> ou, éventuellement, sur Non
défini
Appuyer sur Type d'axe
Sélectionner le type d'axe Axe couplé
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Sélectionner l'axe principal de votre choix dans la liste
déroulante Axe principal couplé
Sélectionner le type de calcul de votre choix dans la liste
déroulante Calcul avec l'axe principal :
+: axe principal + axe couplé
-: axe principal - axe couplé
La valeur de position des deux axes est calculée selon le type
de calcul sélectionné.
Informations complémentaires : "<Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)",
Page 256
116
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configuration des axes
7.6.8
Activer la recherche des marques de référence
L'appareil peut se servir des marques de référence pour établir un rapport entre la
table de la machine et la machine. Si la recherche des marques de référence est
activée, un assistant s'affiche une fois l'appareil démarré. Il vous invite à déplacer
les axes en vue de rechercher les marques de référence.
Condition requise : les systèmes de mesure montés sont pourvus de marques
de référence qui sont configurées dans les paramètres des axes.
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Il est également possible d’interrompre la recherche automatique des
marques de référence après le démarrage de l’appareil en fonction de
sa configuration.
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de
mesure)", Page 262
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Ouvrir dans l’ordre :
Configurations générales
Marques de référence
Activer la Recherche des marques de réf. après démarrage
de l'appareil avec le commutateur coulissant ON/OFF
Les marques de référence doivent être franchies une fois
l'appareil démarré.
Les fonctions de l'appareil ne sont rendues disponibles
qu'après la recherche des marques de référence.
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le
symbole de la référence cesse de clignoter.
Informations complémentaires : "Eléments de commande
de l'affichage de positions", Page 78
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
117
7
Mise en service | Configurer un filetage (option logicielle NC)
7.7
Configurer un filetage (option logicielle NC)
Vous pouvez usiner un filet avec un asservissement CN sur votre tour. Pour
l'usinage d'un filet, vous pouvez utiliser la broche avec orientation S ou l'axe C
configuré comme axe NC en guise d'axe rotatif.
Conditions requises :
Axe Z configuré comme axe NC
Axe X configuré comme axe NC
Axe C configuré comme axe NC ou comme broche orientée
Veillez à ce que le Mode d'affichage soit configuré sur 0° ... 360°
ou sur -180° ... 180° dans les paramètres de Configurations des
systèmes de mesure pour l'axe C. Le Mode d'affichage - ∞ ... ∞
n'est pas supporté.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Axes
Ouvrir dans l’ordre :
Configurations générales
Filetage
Dans la liste déroulante, sélectionner la désignation d'axe
correspondant à l'Axe rotatif S ou C configuré
Dans le champ Speed for pre-positioning the rotational
axis, saisir la valeur correspondante
Informations complémentaires : "Filetage", Page 255
7.8
Configurer les fonctions M
Selon la configuration de la machine-outil, vous pouvez aussi recourir aux fonctions
M (fonctions Machine) pour vos opérations d'usinage. Les fonctions M vous
permettent d'influencer les facteurs suivants :
les fonctions de la machine-outil, telles que l'activation et la désactivation de la
rotation de la broche et de l'arrosage
l'exécution du programme
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions comme type de séquence dans la
programmation et l'exécution de programme.
Informations complémentaires : "Fonctions-machine", Page 212
Lorsque vous appelez des fonctions M, vous pouvez également afficher un
graphique en option.
Informations complémentaires : "Configurer des fonctions M", Page 289
L'appareil distingue alors les fonctions M standards des fonctions M spécifiques
au constructeur.
118
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Configurer les fonctions M
7.8.1
Fonctions M standards
L'appareil supporte les fonctions M standards suivantes (selon la norme DIN
66025/ISO 6983) :
Code
Description
M2
ARRET programme, ARRET broche, ARRET arrosage
M3
Rotation broche dans le sens horaire
M4
Rotation broche dans le sens antihoraire
M5
ARRET broche
M8
MARCHE arrosage
M9
ARRET arrosage
M30
ARRET programme, ARRET broche, ARRET arrosage
Ces fonctions M sont certes indépendantes de la machine mais certaines d'entre
elles dépendent tout de même de la configuration de la machine-outil (par ex.
fonctions broche).
7.8.2
Fonctions M spécifiques au constructeur
Les fonctions M spécifiques au constructeur, M100 à M120, ne sont
disponibles que si la sortie reliée a été configurée au préalable.
Informations complémentaires : "Configurer des fonctions M",
Page 253
L'appareil supporte aussi les fonctions M spécifiques au constructeur avec les
caractéristiques suivantes :
Plage de numéros définissable de M100 à M120
Fonction dépendante du constructeur de la machine
Utilisation sur le bouton de la barre OEM
Informations complémentaires : "Configurer le Menu OEM", Page 122
7.9
Espace OEM
Dans l'Espace OEM, la personne chargée de la mise en service peut procéder à
des adaptations sur l'appareil :
Documentation : documentation OEM, par ex. ajout de consignes d'entretien
Ecran de démarrage : définir l’écran de démarrage avec le logo de l’entreprise
Menu OEM : configurer la barre OEM avec des fonctions spécifiques
Réglages : sélectionner l'application et régler les éléments d'affichage et les
messages
Captures d'écran : configurer l'appareil pour les captures d'écran avec le
programme ScreenshotClient
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
119
7
Mise en service | Espace OEM
7.9.1
Ajouter de la documentation
Vous pouvez mémoriser la documentation de l’appareil sur l’appareil de manière à
pouvoir la consulter directement.
Seuls des documents au format *.pdf peuvent être ajoutés. L’appareil
n'affiche pas d’autres formats.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Documentation
Sélection de la documentation
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB
Pour faire s'afficher le fichier de votre choix, appuyer sur
l'emplacement correspondant
Si vous faites une erreur de frappe au moment de
sélectionner le répertoire, vous pouvez toujours
revenir en arrière, au répertoire d'origine.
Appuyer sur le nom de fichier dans la liste
Naviguer jusqu'au répertoire qui contient le fichier
Appuyer sur le nom du fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier est copié dans l'espace Informations maintenance
de l'appareil.
Informations complémentaires : "Informations
maintenance", Page 240
Confirmer la fin du transfert avec OK
Informations complémentaires : "Documentation", Page 291
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
120
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
7.9.2
Ecran de démarrage ajouter
À la mise sous tension de l'appareil, vous pouvez faire apparaître un écran
de démarrage OEM avec, par exemple, le nom ou le logo d’une entreprise.
Pour cela, vous devez mémoriser sur l’appareil un fichier-image présentant les
caractéristiques suivantes :
Type de fichier : PNG ou JPG
Résolution : 96 ppi
Format d'image : 16:10 (Les images dont le format ne correspond pas seront
proportionnellement mises à l'échelle.)
Taille de l'image : 1280 x 800 pixels max.
Ajouter un écran de démarrage
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Ecran de démarrage
Sélection de l'écran de démarrage
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB
Pour faire s'afficher le fichier de votre choix, appuyer sur
l'emplacement correspondant
Si vous faites une erreur de frappe au moment de
sélectionner le répertoire, vous pouvez toujours
revenir en arrière, au répertoire d'origine.
Appuyer sur le nom de fichier dans la liste
Naviguer jusqu'au répertoire qui contient le fichier
Appuyer sur le nom du fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier image est copié sur l'appareil pour que l'image
s'affiche sur l'écran de démarrage au prochain démarrage de
l'appareil.
Confirmer la fin du transfert avec OK
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
Si vous sauvegardez les fichiers utilisateur, l'écran d'accueil spécifique à
l'OEM sera lui aussi sauvegardé et il sera possible de le restaurer.
Informations complémentaires : "Sauvegarder les fichiers utilisateur",
Page 134
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
121
7
Mise en service | Espace OEM
7.9.3
Configurer le Menu OEM
Vous pouvez configurer l’apparence et les entrées de menu de la barre OEM.
Si vous configurez plus d'entrées de menu que le Menu OEM ne peut
en afficher, vous avez la possibilité de naviguer dans le Menu OEM par
déroulement vertical.
Afficher ou masquer le Menu OEM
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Menu OEM
Activer/désactiver Afficher le menu avec le commutateur
coulissant ON/OFF
Configurer un logo OEM
Dans la barre OEM, vous pouvez afficher un logo d’entreprise OEM. En option,
vous pouvez ouvrir un fichier PDF contenant la documentation de l'OEM en
appuyant sur le logo de l'OEM.
Configurer le logo OEM
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Description
Saisir la description dans l’entrée de menu
Valider la saisie avec RET
Dans la liste déroulante Type, appuyer sur Logo
Sélectionner le fichier-image mémorisé avec Sélectionner un
logo
Sélectionner au besoin un nouveau fichier-image avec
Charger le fichier-image
Informations complémentaires : "Elément de la barre
OEMLogo", Page 285
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier-image et
sélectionner le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Dans la liste déroulante Lien vers la documentation,
sélectionner l’option de votre choix
122
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
Configurer les valeurs nominales pour la vitesse de rotation de la broche
Dans la barre OEM, vous pouvez définir les entrées du menu qui, en fonction de la
configuration de la machine-outil, commandent la vitesse de rotation de la broche.
En maintenant le doigt appuyé sur un champ Vitesse rotation broche,
vous pouvez écraser la valeur de vitesse de rotation de la broche
configurée avec la vitesse de rotation actuelle.
Informations complémentaires : "Appeler des fonctions du Menu
OEM", Page 88
Configurer les valeurs nominales pour la vitesse de rotation de la broche
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Description
Saisir la description dans l’entrée de menu
Valider la saisie avec RET
Dans la liste déroulante Type, appuyer sur Vitesse de
rotation broche
Dans la liste déroulante Broche, appuyer sur la désignation
de la broche
Saisir la valeur nominale de votre choix dans le champ
Vitesse rotation broche
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
123
7
Mise en service | Espace OEM
Configurer des fonctions M
Dans la barre OEM, vous pouvez définir les entrées du menu qui, en fonction de la
configuration de la machine-outil, commanderont l’utilisation des fonctions M.
Les fonctions M spécifiques au constructeur, M100 à M120, ne sont
disponibles que si la sortie reliée a été configurée au préalable.
Informations complémentaires : "Configurer des fonctions M",
Page 253
Configurer les fonctions M
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Description
Saisir la description dans l’entrée de menu
Valider la saisie avec RET
Dans la liste déroulante Type, appuyer sur Fonction M
Indiquer le numéro dans le champ Numéro de la fonction
M:
100.T ... 120.T (TOGGLE commute entre les états lorsqu'il est actionné)
100.P ... 120.P (PULSE émet une brève impulsion à
l'actionnement, qui peut être prolongée en paramétrant
Durée d'impulsion)
Valider la saisie avec RET
Pour chaque fonction M, vous pouvez en outre utiliser
Sélectionner image pour fonction active et Sélectionner
image pour fonction inactive pour définir des images
correspondant à l'état affiché.
Informations complémentaires : "Elément de la barreOEMFonction M",
Page 286
124
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
Configurer les fonctions spéciales
Dans la barre OEM, vous pouvez définir les entrées de menu qui permettront de
commander les fonctions spéciales de la machine-outil connectée.
Les fonctions disponibles dépendent de la configuration de l'appareil et
de la machine-outil raccordée.
Configurer les fonctions spéciales
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Description
Saisir la description dans l’entrée de menu
Valider la saisie avec RET
Dans la liste déroulante Type, appuyer sur Fonctions
spéciales
Dans la liste déroulante Fonction, appuyer sur la fonction
spéciale de votre choix
Filetage
Sens de la broche
Agent réfrigérant
Arrosage pendant le fonctionnement de la broche
Serrage des axes
Mettre à zéro l'axe d'outil
Pour chaque fonction spéciale, vous pouvez également
utiliser Sélectionner image pour fonction active et
Sélectionner image pour fonction inactive pour définir des
images correspondant à l'affichage d'état.
Informations complémentaires : "Entrée de menu
OEMFonctions spéciales", Page 286
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
125
7
Mise en service | Espace OEM
Configurer les documents
Dans la barre OEM, vous pouvez définir des entrées de menu qui permettront
d’afficher des documents supplémentaires. Il vous faut pour cela mémoriser sur
l’appareil un fichier correspondant au format PDF.
Configurer les documents
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Description
Saisir la description dans l’entrée de menu
Valider la saisie avec RET
Dans la liste déroulante Type, appuyer sur Document
Sélectionner un document mémorisé avec Sélectionner un
document
Sélectionner le fichier-image souhaité pour l'affichage avec
Sélectionner une image pour l'affichage
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier-image et
sélectionner le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Effacer des entrées de menu
Vous pouvez effacer les entrées de menu qui existent dans la barre OEM.
Effacer des entrées de menu
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Menu OEM
Entrées de menu
Appuyer sur l’entrée de menu souhaitée
Appuyer sur Supprimer l'entrée de menu
Pour confirmer l’effacement, appuyer sur OK
L’entrée de menu est supprimée de la barre OEM.
126
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
7.9.4
Adapter l'affichage
Vous pouvez régler l’affichage Override dans les menus Mode manuel et Mode
MDI. Par ailleurs, vous pouvez définir le design du clavier virtuel.
Régler l'Affichage Override
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Réglages
Dans la liste déroulante Affichage Override, sélectionner
l’unité souhaitée :
Pour cent : différence de la vitesse de déplacement, en
pourcentage
Valeur : valeur absolue de la vitesse de déplacement
Définir la structure de clavier
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Espace OEM
Réglages
Dans la liste déroulante Structure du clavier, sélectionner la
présentation souhaitée pour le clavier virtuel.
7.9.5
Régler les messages d'erreurs
En tant que OEM, vous pouvez définir des messages d'erreurs spécifiques qui
écrasent les messages d'erreurs standards ou qui sont déclenchés comme
messages supplémentaires par des signaux d'entrée définis. Pour cela, vous avez
la possibilité de créer une base de données de textes qui contient vos messages
d'erreurs spécifiques.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
127
7
Mise en service | Espace OEM
Créer une Base de données de textes
Pour créer une base de données de textes contenant les messages d'erreurs
propres à l'OEM, vous devez créer un fichier "*.xml" sur votre ordinateur et y
consigner les enregistrements relatifs aux différents textes de vos messages.
Le fichier XML doit être codé en UTF-8. La figure suivante est une illustration de la
structure du fichier XML :
Ilustration 23 : Exemple –Fichier XML pour la base de données de textes
Vous devez ensuite utiliser une mémoire de masse USB (format FAT32) pour
importer ce fichier XML sur l'appareil et le copier, par exemple, à l'emplacement
Internal/Oem.
128
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
Importer une Base de données de textes
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Base de données de textes
Pour faire s'afficher le fichier de votre choix, appuyer sur
l'emplacement de votre choix
Si vous faites une erreur de frappe au moment de
sélectionner le répertoire, vous pouvez toujours
revenir en arrière, au répertoire d'origine.
Appuyer sur le nom de fichier dans la liste
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier XML
Appuyer sur le nom du fichier
Appuyer sur Sélectionner
Confirmer la fin du transfert avec OK
La Base de données de textes a été importée.
Informations complémentaires : "Base de données de textes", Page 289
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
129
7
Mise en service | Espace OEM
Configurer des messages d'erreurs
Les messages d'erreurs spécifiques à l'OEM peuvent être reliés à des entrées en
tant que messages supplémentaires. Les messages d'erreurs s'afficheront alors
dès lors que l'entrée est activée. Il faut pour cela affecter les messages d'erreurs
aux signaux d'entrée de votre choix.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Réglages
Messages
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie Nom
Entrer un nom univoque
Valider la saisie avec RET
Appuyer dans le champ de saisie ID du texte ou texte
Entrer un nouveau message texte
ou
Entrer l'ID de texte d'un message texte provenant de la base
de données de textes
Sélectionner le type de message de votre choix dans la liste
déroulante Type de message :
Standard : Le message reste affiché tant que l'entrée est
activée.
Acquittement par l'utilisateur : Le message reste affiché
jusqu'à ce que l'utilisateur acquitte le message.
Appuyer sur Entrée
Sélectionner l'entrée numérique de votre choix
Pour revenir à l'affichage précédent, appuyer sur Précédent
Informations complémentaires : "Messages", Page 290
Supprimer des messages d'erreur
Vous pouvez supprimer chaque message d'erreur existant de manière individuelle.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Réglages
Messages
Appuyer sur l’entrée de menu de votre choix
Appuyer sur Supprimer l'enregistrement
Pour confirmer l’effacement, appuyer sur OK
Le message d'erreur est supprimé.
130
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
7.9.6
Sauvegarder et restaurer des messages OEM
Tous les paramètres de l'espace OEM peuvent être sauvegardés sous forme de
fichier de manière à être disponibles après une réinitialisation aux paramètres
d'usine ou pour l'installation sur plusieurs appareils.
Sauvegarder les répertoires et les fichiers spécifiques OEM
Les paramètres de l'espace OEM peuvent être sauvegardés comme fichier ZIP sur
un support de mémoire de masse USB ou sur un lecteur réseau connecté.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Sauvegarder et restaurer la configuration
Sauvegarder les répertoires et les fichiers spécifiques
OEM
Mémoriser en ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à une interface USB de l'appareil
Sélectionner un répertoire dans lequel les données doivent
être copiées
Entrer le nom de votre choix pour les données,
par ex. "<yyyy-mm-dd>_OEM_config"
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Confirmer la sauvegarde des données avec OK
Les données ont été sauvegardées.
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques OEM
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Espace OEM
Sauvegarder et restaurer la configuration
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques
OEM
Charger comme ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à une interface USB de l'appareil
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier de
sauvegarde
Sélectionner un fichier de sauvegarde
Appuyer sur Sélectionner
Confirmer la fin du transfert avec OK
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
131
7
Mise en service | Espace OEM
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
7.9.7
Configurer l'appareil pour les captures d'écran
ScreenshotClient
Avec le logiciel pour PC ScreenshotClient, vous pouvez générer des captures de
l'écran actif de l'appareil depuis un PC.
1
2
3
4
Ilustration 24 : Interface utilisateur du ScreenshotClient
1
2
3
4
Etat de la liaison
Chemin d'accès au fichier et nom du fichier
Choix de la langue
Messages d’état
ScreenshotClient est inclus dans l'installation par défaut de POSITIP
8000 Démo.
Le manuel utilisateur POSITIP 8000Démo contient une description
détaillée. Le manuel utilisateur est disponible dans le dossier
"Documentation" de la page internet dédiée au produit.
Informations complémentaires : "Logiciel Démo du produit", Page 18
132
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Espace OEM
Activer l'accès à distance aux captures d'écran
Pour pouvoir connecter ScreenshotClient à l'appareil depuis votre ordinateur, vous
devez activer la fonction d'Accès à distance aux photos de l'écran sur l'appareil.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Appuyer sur Espace OEM
Activer la fonction d'Accès à distance aux photos de l'écran
avec le commutateur coulissant ON/OFF
Informations complémentaires : "Espace OEM", Page 282
7.10
Sauvegarder des données
7.10.1
Enregistrer les données de configuration
Les réglages de l'appareil peuvent être sauvegardés sous forme de fichier de
manière à être disponibles après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou
pour une installation sur plusieurs appareils.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Enregistrer les données de configuration
Effectuer une Sauvegarde complète
En effectuant une sauvegarde complète, l'ensemble des réglages de l'appareil
seront sauvegardés.
Appuyer sur Sauvegarde complète
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB de l'appareil.
Sélectionner le répertoire dans lequel les données de
configuration doivent être copiées
Entrer le nom de votre choix pour les données de
configuration, par ex. "<yyyy-mm-dd>_config"
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Une fois la sauvegarde de la configuration terminée,
confirmer avec OK
Le fichier de configuration a été sauvegardé.
Informations complémentaires : "Sauvegarder et restaurer la configuration",
Page 280
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
133
7
Mise en service | Sauvegarder des données
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
7.10.2
Sauvegarder les fichiers utilisateur
Les fichiers utilisateur de l'appareil peuvent être sauvegardés sous forme de
fichier de manière à être disponibles en vue d'une éventuelle réinitialisation à l'état
de livraison ou d'une installation sur plusieurs appareils. Avec la sauvegarde de
paramètres, il est possible de sauvegarder toute la configuration d'un appareil.
Informations complémentaires : "Enregistrer les données de configuration",
Page 133
Les fichiers utilisateurs correspondent à l'ensemble des fichiers de
l'ensemble des groupes d'utilisateurs sauvegardés dans le répertoire
associé, qui peuvent être sauvegardés et restaurés.
Les fichiers du répertoire System ne sont pas restaurés.
Effectuer une sauvegarde
Les fichiers utilisateurs peuvent être sauvegardés comme fichier ZIP sur un
support de mémoire de masse USB ou sur un lecteur réseau connecté.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Sauvegarder les fichiers utilisateur
Appuyer sur Mémoriser en ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB de l'appareil.
Sélectionner le répertoire dans lequel le fichier ZIP doit être
copié
Entrer le nom de votre choix pour le fichier ZIP, par ex. "<yyyymm-dd>_config"
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Confirmer la fin de la sauvegarde des fichiers utilisateur avec
OK
Les fichiers utilisateur ont été sauvegardés.
Informations complémentaires : "Sauvegarder et restaurer la configuration",
Page 280
134
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
7
Mise en service | Sauvegarder des données
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
135
8
Configuration
8
Configuration | Informations générales
8.1
Informations générales
Le présent chapitre est consacré à la configuration de l'appareil.
La personne en charge de la configuration Setup) configure l'appareil en vue de
l’utiliser avec la machine-outil pour les applications prévues. Il doit par exemple
configurer les éléments de commande et créer des tableaux de points d’origine et
des tableaux d'outils.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
8.2
Connexion pour la configuration
8.2.1
Connexion de l'utilisateur
Pour configurer l'appareil, il faut que l'utilisateur Setup soit connecté.
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
Au besoin, déconnecter l'utilisateur connecté
Sélectionner l'utilisateur Setup
Appuyer dans le champ de saisie Mot de passe
Entrer le mot de passe "setup"
Si le mot de passe ne concorde pas avec les
paramètres par défaut, il faudra le demander à
l'installateur (Setup) ou au constructeur de la machine
(OEM).
Si vous avez oublié le mot de passe, contactez le
service après-vente HEIDENHAIN de votre région.
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Connexion
138
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Connexion pour la configuration
8.2.2
Lancer la recherche des marques de référence au démarrage
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir
une limite supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure
d'usinage.
Informations complémentaires : "Définir une limite supérieure pour
une vitesse de rotation broche", Page 180
Si la recherche des marques de référence est activée au démarrage de
l'appareil, toutes les fonctions de l'appareil restent inhibées jusqu'à ce
que ladite recherche soit terminée.
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de
mesure)", Page 262
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Si la recherche des marques de référence est activée sur l'appareil, un assistant
vous invite à franchir les marques de référence des axes.
Après connexion, suivre les instructions de l'assistant
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le symbole de la
référence cesse de clignoter.
Informations complémentaires : "Eléments de commande de l'affichage de
positions", Page 78
Informations complémentaires : "Activer la recherche des marques de
référence", Page 117
8.2.3
Paramétrage de la langue
A l'état de livraison, la langue de l'interface utilisateur est l'anglais. Vous pouvez
changer l'interface utilisateur dans la langue de votre choix.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
L'utilisateur connecté est identifiable par une coche.
Sélectionner l'utilisateur de votre choix
La langue sélectionnée pour l'utilisateur s'affiche dans la liste
déroulante Langue avec le drapeau correspondant.
Dans la liste déroulante Langue, sélectionner le drapeau
correspondant à la langue de votre choix
L'interface utilisateur s'affiche alors dans la langue
sélectionnée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
139
8
Configuration | Connexion pour la configuration
8.2.4
Modifier le mot de passe
Pour exclure tout abus de configuration, vous devez modifier le mot de passe.
Le mot de passe est confidentiel et ne doit en aucun cas être transmis à un tiers.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
L'utilisateur connecté est identifiable par une coche.
Sélectionner l'utilisateur connecté
Appuyer sur Mot de passe
Saisir le mot de passe actuel
Valider la saisie avec RET
Saisir le nouveau mot de passe et répéter la saisie
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
Fermer le message avec OK
Le nouveau mot de passe fonctionnera à la prochaine
connexion.
140
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
8.3
Les différentes étapes de configuration
Les différentes étapes suivantes sont interdépendantes.
Pour une configuration correcte de l'appareil, ces différentes actions
doivent être menées dans l'ordre décrit.
Condition requise : Vous vous êtes connecté en tant qu'utilisateur de type Setup.
(voir "Connexion pour la configuration", Page 138).
Configurations par défaut
Régler la date et l’heure
Définir des unités
Créer et configurer un utilisateur
Ajouter un manuel d'utilisation
Configurer un réseau
Configurer un lecteur réseau
Configurer la commande avec la souris ou avec l'écran tactile
Configurer un clavier USB
Préparer des procédures d'usinage
Créer un tableau d’outils
Créer un tableau de points d'origine
Sauvegarder des données
Enregistrer les données de configuration
Sauvegarder les fichiers utilisateur
REMARQUE
Perte ou endommagement des données de configuration !
En coupant l'appareil de sa source de courant alors qu'il est sous tension, vous
risquez de perdre ou d'endommager les données de configuration.
Créer et conserver une sauvegarde des données de configuration en vue
d'une restauration
8.3.1
Configurations par défaut
Il se peut que la personne en charge de la mise en service (OEM) ait
déjà procédé à un certains réglages de base.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
141
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Régler la date et l’heure
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Date et heure
Les valeurs paramétrées sont affichées en année, mois, jour,
heure, minute.
Pour définir la date et l'heure à la ligne du centre, déplacer les
colonnes vers le haut ou vers le bas
Appuyer sur Configurer pour confirmer
Sélectionner le Format de date de votre choix dans la liste :
MM-JJ-AAAA : affichage en mois, jour, année
JJ-MM-AAAA : affichage en jour, mois, année
AAAA-MM-JJ : affichage en année, mois, jour
Informations complémentaires : "Date et heure", Page 238
Définir des unités
Vous pouvez définir différents paramètres pour les unités, la règle d'arrondi et le
nombre de décimales.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Unités
Pour définir les unités, appuyer sur la liste déroulante
concernée et sélectionner l'unité de votre choix
Pour définir la règle d'arrondi, appuyer sur la liste déroulante
concernée et sélectionner la règle d'arrondi
Pour régler le nombre de décimales affichées, appuyer sur ou +
Informations complémentaires : "Unités", Page 238
Créer et configurer un utilisateur
À l'état de livraison, l'appareil est configuré par défaut avec les types d’utilisateur
suivants, chacun disposant de droits différents :
OEM
Setup
Operator
142
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Créer un utilisateur et un mot de passe
Vous pouvez créer de nouveaux utilisateur de type Operator. Pour l'ID utilisateur et
le mot de passe, tous les caractères sont autorisés. Il existe une distinction entre
les majuscules et les minuscules.
Condition requise : un utilisateur de type OEM ou Setup est connecté.
Il n'est pas possible de créer de nouveaux utilisateurs de type OEM ou
Setup.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
Appuyer sur Ajouter
Appuyer dans le champ de saisie ID utilisateur
L'ID utilisateur s'affiche comme choix d'utilisateur,
par ex. dans la connexion utilisateur.
L'ID utilisateur peut être modifiée ultérieurement.
Saisir un ID utilisateur
Valider la saisie avec RET
Appuyer dans le champ de saisie Nom
Entrer le nom du nouvel utilisateur
Valider la saisie avec RET
Appuyer dans le champ de saisie Mot de passe
Saisir le nouveau mot de passe et répéter la saisie
Valider la saisie avec RET
Le contenu des champs de mot de passe peut être
affiché en Texte clair, puis masqué à nouveau.
Afficher ou masquer avec le commutateur
coulissant ON/OFF
Appuyer sur OK
Un message s'affiche.
Fermer le message avec OK
L'utilisateur est créé avec les données de base. L'utilisateur
pourra lui-même procéder à d'autres réglages ultérieurement.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
143
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Configurer un utilisateur
Si vous avez nouvellement créé un utilisateur de type Operator, vous pouvez
ajouter ou modifier les données utilisateur suivantes :
Nom
Prénom
Département
Mot de passe
Langue
Activer/désactiver la connexion automatique
Si la connexion automatique est activée pour un ou plusieurs
utilisateur(s), c'est le dernier utilisateur connecté qui sera
automatiquement connecté sur l'appareil à sa mise sous tension. Il
n’est pas nécessaire de saisir l’identifiant utilisateur ou le mot de passe.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
Sélectionner l'utilisateur
Appuyer sur le champ de saisie dont le contenu doit être
édité : Nom, Prénom, Département
Editer des contenus et valider avec RET
Pour modifier le mot de passe, appuyer sur Mot de passe
La boîte de dialogue Modifier le mot de passe s'affiche.
Si vous êtes en train de modifier le mot de passe de
l'utilisateur actuellement connecté, saisir le mot de passe
actuel
Valider la saisie avec RET
Saisir le nouveau mot de passe et répéter la saisie
Valider les valeurs avec RET
Appuyer sur OK
Un message s'affiche.
Fermer le message avec OK
Dans la liste déroulante Langue, sélectionner le drapeau
correspondant à la langue de votre choix
Activer ou désactiver une Connexion automatique avec le
commutateur coulissant ON/OFF
144
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Supprimer un utilisateur
Les utilisateurs de type Operator dont vous n'avez plus besoin peuvent être
supprimés.
Les utilisateurs de type OEM et Setup ne peuvent pas être supprimés.
Conditions requises : un utilisateur de type OEM ou Setup est connecté.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Utilisateur
Appuyer sur l'utilisateur qui doit être supprimé
Appuyer sur Supprimer le compte utilisateur
Entrer le mot de passe de l'utilisateur autorisé (OEM ou
Setup)
Appuyer sur OK
L'utilisateur est supprimé.
Ajouter un manuel d'utilisation
L'appareil offre la possibilité de charger le mode d’emploi dans la langue de votre
choix. Le mode d’emploi peut être copié sur l'appareil à partir d'un support de
stockage de masse USB.
Vous trouverez la version la plus récente du mode d'emploi sous
www.heidenhain.fr.
Condition requise : le manuel est disponible sous forme de fichier PDF.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Documentation
Ajouter des instructions d'utilisation
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB
Naviguer vers le répertoire qui contient le nouveau mode
d'emploi
Si vous faites une erreur de frappe au moment de
sélectionner le répertoire, vous pouvez toujours
revenir en arrière, au répertoire d'origine.
Appuyer sur le nom de fichier dans la liste
Sélectionner le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le mode d'emploi est copié sur l'appareil.
S'il existe déjà un mode d'emploi, celui-ci sera écrasé.
Confirmer la fin du transfert avec OK
Le mode d'emploi peut être ouvert sur l’appareil et peut donc
être consulté.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
145
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Configurer un réseau
Configurer les paramètres réseau
Contacter votre administrateur réseau pour connaître les paramètres
réseau qui serviront à configurer l'appareil.
Condition requise : l’appareil est relié à un réseau.
Informations complémentaires : "Connexion d'un périphérique réseau", Page 55
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Interfaces
Appuyer sur Réseau
Appuyer sur l'interface de votre choix (X116 ou X117)
L'adresse MAC est automatiquement détectée.
Selon l'environnement du réseau, activer ou désactiver le
DHCP avec le commutateur coulissant ON/OFF
Si le protocole DHCP est activé, le paramétrage réseau se
fait automatiquement dès lors que l'adresse IP a été affectée.
Si le protocole DHCP est inactif, renseigner l’Adresse IPv4, le
Masque de sous-réseau IPv4 et le Gateway standard IPv4
Valider les valeurs avec RET
Selon l'environnement du réseau, activer/désactiver SLAAC
IPv6 avec le commutateur coulissant ON/OFF
Si le SLAAC IPv6 est activé, le paramétrage du réseau se fait
automatiquement dès lors que l'adresse IP a été affectée.
Si le SLAAC IPv6 est inactif, renseigner l'Adresse IPv6, la
Longueur du préfixe de sous-réseau IPv6 et le Gateway
standard IPv6
Valider les valeurs avec RET
Indiquer le Serveur DNS privilégié et indiquer, le cas
échéant, le Serveur DNS alternatif.
Valider les valeurs avec RET
La configuration de la connexion réseau est prise en compte.
Informations complémentaires : "Réseau", Page 241
146
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Configurer un lecteur réseau
Pour configurer un lecteur réseau, vous avez besoin des données suivantes :
Nom
Adresse IP du serveur ou nom d'hôte
Répertoire partagé
Nom utilisateur
Mot de passe
Options du lecteur réseau
Contacter votre administrateur réseau pour connaître les paramètres
réseau qui serviront à configurer l'appareil.
Condition requise : l’appareil est relié à un réseau et un lecteur réseau est
disponible.
Informations complémentaires : "Connexion d'un périphérique réseau", Page 55
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Interfaces
Appuyer sur Lecteur-réseau
Renseigner les données du lecteur réseau
Valider les valeurs avec RET
Activer ou désactiver Afficher le mot de passe avec le
commutateur coulissant ON/OFF
Au besoin, sélectionner les Options du lecteur réseau
Sélectionner l’Authentification pour coder le mot de
passe sur le réseau
Configurer les Options de connexion
Appuyer sur OK
Appuyer sur Connecter
La liaison avec le lecteur réseau est établie.
Informations complémentaires : "Lecteur-réseau", Page 242
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
147
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Configurer la commande avec la souris ou avec l'écran tactile
L'appareil peut être commandé via un écran tactile ou une souris raccordée (USB).
Si l'appareil se trouve à l'état de livraison, le fait de toucher l'écran entraînera une
désactivation de la souris. Sinon, vous pouvez aussi faire en sorte que l'appareil
puisse uniquement être commandé via la souris ou uniquement via l'écran tactile.
Condition requise : Il faut qu'une souris USB soit connectée à l'appareil.
Informations complémentaires : "Raccorder des appareils de saisie", Page 55
Pour que l'écran tactile puisse être utilisé dans certaines conditions, vous pouvez
paramétrer la sensibilité de contact de l'écran tactile (par ex. si vous utilisez des
gants).
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Dispositifs d'entrée
Dans la liste déroulante Sensibilité de l'écran tactile,
sélectionner l'option de votre choix
Dans la liste déroulante Souris d'échange pour gestes
multitouch, sélectionner l'option de votre choix
Informations complémentaires : "Dispositifs d'entrée", Page 236
Configurer un clavier USB
A l'état de livraison, le clavier est configuré en anglais. Vous pouvez changer la
configuration du clavier dans la langue de votre choix.
Condition requise : Un clavier USB est raccordé à l'appareil.
Informations complémentaires : "Raccorder des appareils de saisie", Page 55
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Général
Appuyer sur Dispositifs d'entrée
Dans la liste déroulante Câblage du clavier USB, sélectionner
le drapeau correspondant à la langue de votre choix
La configuration du clavier correspond à la langue
sélectionnée.
Informations complémentaires : "Dispositifs d'entrée", Page 236
148
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
8.3.2
Préparer des procédures d'usinage
En fonction de l'usage prévu, la personne en charge de la configuration (Setup)
peut préparer l'appareil en créant des tableaux d'outils et des tableaux de points
d'origine pour une procédure d'usinage spéciale.
Les utilisateurs de type Operator peuvent également effectuer les
tâches suivantes :
Créer un tableau d’outils
Les coordonnées sont généralement programmées de la manière dont la pièce est
cotée sur le dessin.
Vous devez indiquer les coordonnées X et Z de l'outil de tournage utilisé. La
fonction Définir des données de position vous permet de mesurer des outils
directement sur le tour.
La barre d'état vous permet d'accéder au tableau d'outils qui contient les données
spécifiques à chaque outil utilisé. L’appareil mémorise jusqu'à 99 outils dans le
tableau d’outils.
1
2
3
4
1
2
3
4
Type d'outil
Diamètre d'outil
Longueur d'outil
Éditer le tableau d’outils
Paramètres d'outils
Vous pouvez définir les paramètres suivants :
Description
Paramètres
Type d'outil
Désignation qui permet d'identifier clairement l'outil
Coordonnée X de l'outil
Pointe du tranchant
de l'outil sur l'axe Z
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Coordonnée Z de l'outil
Pointe du tranchant
de l'outil sur l'axe X
149
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Création d'outils
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Ouvrir le tableau
La boîte de dialogue Tableau d'outils s'affiche.
Appuyer sur Ajouter
Entrer une désignation dans le champ de saisie Type d'outil
Valider la saisie avec RET
Appuyer dans les champs de saisie et entrer les valeurs
correspondantes
Au besoin, commuter l’unité de mesure dans le menu de
sélection
Les valeurs saisies sont converties.
Valider la saisie avec RET
L’outil défini est ajouté au tableau d’outils.
Pour empêcher toute modification et/ou suppression
involontaire de l'entrée de l'outil, appuyer sur l'icône
Verrouiller située juste à côté.
Le symbole change et l’entrée est alors protégée.
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau d'outils se ferme.
150
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Mesurer un outil
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Dans la boîte de dialogue, appuyer sur Données Outils
La boîte de dialogue Définir des données de position
s'ouvre.
Déplacer l'outil jusqu'à la position de votre choix
Appuyer sur Mémoriser la position
La position actuelle de l'outil est mémorisée.
Dégager l'outil à une position de sécurité
Entrer les données de position de votre choix dans les
champs de saisie
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue Sélectionner l'outil s'ouvre.
Sélectionner l'outil de votre choix dans le champ de saisie
Outil sélectionné :
Pour écraser un outil existant, sélectionner un entrée dans
le tableau d'outils
Pour créer un nouvel outil, entrer un numéro d'outil qui
n'a pas encore été attribué dans le tableau d'outils, puis
confirmer avec RET
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les coordonnées palpées sont mémorisées dans cette
entrée d'outil.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
151
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Effacer des outils
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Ouvrir le tableau
La boîte de dialogue Tableau d'outils s'affiche.
Pour sélectionner un ou plusieurs outils, appuyer sur la case
de la ligne correspondante
La case activée s'affiche sur fond vert.
L’entrée correspondant à un outil peut être verrouillée
en vue d’exclure toute modification ou suppression
involontaire.
Appuyer sur l'icône Déverrouiller située juste
à côté
Le symbole change et l’entrée est activée.
Appuyer sur Supprimer
Un message s'affiche.
Fermer le message avec OK
L’outil sélectionné est supprimé du tableau d’outils.
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau d'outils se ferme.
Créer un tableau de points d'origine
Dans la barre d’état, vous avez accès au tableau de points d’origine. Le tableau de
points d’origine contient les positions absolues des points d'origine par rapport à la
marque de référence. L’appareil mémorise au maximum 99 points d’origine dans
le tableau de points d’origine.
1
2
3
1 Désignation
2 Coordonnées
3 Éditer le tableau de points d’origine
152
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Palper des points d'origine
Vous pouvez définir le tableau de points d’origine de différentes manières :
Désignation
Description
Effleurement
Palpage d’une pièce avec un outil. La position d'outil correspondante doit être définie manuellement comme point d'origine.
Saisie
numérique
Les valeurs numériques des points d'origine doivent être
entrées manuellement dans le tableau de points d’origine.
Les points d'origine peuvent également être définis par les utilisateurs
de type Operator.
Effleurer les points d'origine
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Dans la boîte de dialogue, appuyer sur Points d'origine
La boîte de dialogue Définir des données de points
d'origine s'ouvre.
Approcher la position de votre choix avec l'outil
Appuyer sur Mémoriser la position
La position actuelle de l'outil est mémorisée.
Dégager l'outil à une position de sécurité
Entrer les données de position de votre choix dans les
champs de saisie
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue de sélection du point d'origine s'ouvre.
Dans le champ de saisie Point d'origine sélectionné,
sélectionner le point d'origine de votre choix :
Sélectionner une entrée dans le tableau de points
d’origine pour écraser un point d’origine existant
Pour créer un nouveau point d’origine, entrer un numéro
qui n’a pas été encore affecté dans le tableau de points
d’origine et valider avec RET
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les coordonnées palpées sont mémorisées comme point
d'origine.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
153
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Création manuelle de points d’origine
Si vous créez manuellement des points d'origine dans le tableau de points zéro,
les points suivants s'appliquent :
La programmation dans le tableau de points d'origine affecte les nouvelles
valeurs de positions aux valeurs de postions effectives actuelles des axes
individuels.
Le fait de supprimer une saisie avec CE, réinitialise à nouveau les valeurs de
positions des axes individuels au point zéro machine. Les nouvelles valeurs de
positions se réfèrent alors toujours au point zéro machine.
Dans la barre d'état, appuyer sur Points d'origine
Le dialogue Points d'origine s'affiche.
Appuyer sur Editer le tableau de points d'origine
La boîte de dialogue Tableau de points d'origine s'affiche.
Appuyer sur Ajouter
Entrer une désignation dans le champ de saisie Description
Appuyer sur un ou plusieurs axes de votre choix et saisir la
valeur de position correspondante
Valider la saisie avec RET
Le point d’origine défini est ajouté au tableau de points
d’origine.
Pour empêcher toute modification et/ou suppression
involontaire de l'entrée du point d’origine, appuyer sur l'icône
Verrouiller située juste à côté.
Le symbole change et l’entrée est alors protégée.
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau de points d'origine se ferme.
154
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Les différentes étapes de configuration
Supprimer des points d'origine
Dans la barre d'état, appuyer sur Points d'origine
Le dialogue Points d'origine s'affiche.
Appuyer sur Editer le tableau de points d'origine
La boîte de dialogue Tableau de points d'origine s'affiche.
Les entrées du tableau de points d'origine peuvent
être verrouillées pour exclure tout risque de
modification ou de suppression involontaire. Pour
pouvoir éditer une entrée, vous devez d'abord
commencer par la déverrouiller.
Au besoin, appuyer sur Déverrouiller en bout de ligne
Le symbole change et l'entrée peut être éditée.
Pour sélectionner un ou plusieurs points d’origine, appuyer
sur la case de la ligne correspondante
La case activée s'affiche en vert.
Appuyer sur Supprimer
Un message s'affiche.
Fermer le message avec OK
Le ou les point(s) d’origine sélectionné(s) est(sont)
supprimé(s) du tableau de points d’origine.
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau de points d'origine se ferme.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
155
8
Configuration | Enregistrer les données de configuration
8.4
Enregistrer les données de configuration
Les réglages de l'appareil peuvent être sauvegardés sous forme de fichier de
manière à être disponibles après une réinitialisation aux paramètres d'usine ou
pour une installation sur plusieurs appareils.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Enregistrer les données de configuration
Effectuer une Sauvegarde complète
En effectuant une sauvegarde complète, l'ensemble des réglages de l'appareil
seront sauvegardés.
Appuyer sur Sauvegarde complète
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB de l'appareil.
Sélectionner le répertoire dans lequel les données de
configuration doivent être copiées
Entrer le nom de votre choix pour les données de
configuration, par ex. "<yyyy-mm-dd>_config"
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Une fois la sauvegarde de la configuration terminée,
confirmer avec OK
Le fichier de configuration a été sauvegardé.
Informations complémentaires : "Sauvegarder et restaurer la configuration",
Page 280
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
156
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
8
Configuration | Sauvegarder les fichiers utilisateur
8.5
Sauvegarder les fichiers utilisateur
Les fichiers utilisateur de l'appareil peuvent être sauvegardés sous forme de
fichier de manière à être disponibles en vue d'une éventuelle réinitialisation à l'état
de livraison ou d'une installation sur plusieurs appareils. Avec la sauvegarde de
paramètres, il est possible de sauvegarder toute la configuration d'un appareil.
Informations complémentaires : "Enregistrer les données de configuration",
Page 133
Les fichiers utilisateurs correspondent à l'ensemble des fichiers de
l'ensemble des groupes d'utilisateurs sauvegardés dans le répertoire
associé, qui peuvent être sauvegardés et restaurés.
Les fichiers du répertoire System ne sont pas restaurés.
Effectuer une sauvegarde
Les fichiers utilisateurs peuvent être sauvegardés comme fichier ZIP sur un
support de mémoire de masse USB ou sur un lecteur réseau connecté.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Sauvegarder les fichiers utilisateur
Appuyer sur Mémoriser en ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB de l'appareil.
Sélectionner le répertoire dans lequel le fichier ZIP doit être
copié
Entrer le nom de votre choix pour le fichier ZIP, par ex. "<yyyymm-dd>_config"
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Confirmer la fin de la sauvegarde des fichiers utilisateur avec
OK
Les fichiers utilisateur ont été sauvegardés.
Informations complémentaires : "Sauvegarder et restaurer la configuration",
Page 280
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
157
9
Démarrage rapide
9
Démarrage rapide | Informations générales
9.1
Informations générales
Ce chapitre contient une description de l'usinage d'une pièce, à titre d'exemple. Au
fur et à mesure que vous usinez la pièce de l'exemple, ce chapitre vous guide pas
à pas à travers les différentes options d'usinage que propose l'appareil. Les étapes
d'usinage suivantes doivent être effectuées afin d'assurer un usinage correct du
boulon fileté :
Etape d'usinage
Mode de fonctionnement
Dégauchissage du tour
Mode manuel
Ebauche du contour extérieur
Mode manuel
Tournage de gorge
Mode manuel
Tournage du chanfrein
Mode manuel
Finition du contour extérieur
Mode manuel
Filetage
Condition requise :
Axe X comme axe NC
Axe Z comme axe NC
Axe rotatif comme axe NC ou
broche orientée
Mode MDI
Ilustration 25 : Exemple de pièce
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
160
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Connexion pour le démarrage rapide
9.2
Connexion pour le démarrage rapide
Connexion de l'utilisateur
L'utilisateur Operator doit être connecté pour le démarrage rapide.
Appuyer sur Connexion utilisateur dans le menu principal
Au besoin, déconnecter l'utilisateur connecté
Sélectionner l'utilisateur Operator
Appuyer dans le champ de saisie Mot de passe
Saisir le mot de passe "operator"
Si le mot de passe ne concorde pas avec les
paramètres par défaut, il faudra le demander à
l'installateur (Setup) ou au constructeur de la machine
(OEM).
Si vous avez oublié le mot de passe, contactez le
service après-vente HEIDENHAIN de votre région.
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Connexion
9.3
Conditions requises
Pour réaliser le du boulon fileté, vous travaillez sur un tour conventionnel. Pour du
boulon fileté, vous disposez du dessin technique coté suivant :
35
2 x 45°
M 10
Ø7
Ø 12
5
Ilustration 26 : Exemple de pièce – Dessin technique
Tours
Le tour est sous tension.
Une pièce brute de Ø 12 mm est serrée sur le tour.
Appareil
Les axes sont référencés.
Informations complémentaires : "Effectuer une recherche des marques de
référence", Page 181
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
161
9
Démarrage rapide | Conditions requises
Outils
Les outils suivants sont disponibles :
Outil
Représentation
Burin d'ébauche
Z
X
Burin de finition
Z
X
Outil d'usinage de gorges de 3
mm
Z
X
Burin de tournage 45°
Z
X
Plaquette de filetage pivotante
P = 1,5 mm
Z
X
162
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Conditions requises
Tableau d'outils
Pour cet exemple, nous partons du principe que les outils n'ont pas encore été
définis pour l'usinage.
Vous devez d'abord avoir créé tous les outils utilisés dans le tableau d'outils.
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Ouvrir le tableau
La boîte de dialogue Tableau d'outils s'affiche.
Appuyer sur Ajouter
Dans le champ de saisie, entrer la dénomination Burin de
finition comme Type d'outil
Valider votre saisie avec RET
Dans le champ de saisie X, entrer la valeur 0
Valider votre saisie avec RET
Dans le champ de saisie Z, entrer la valeur 0
Valider votre saisie avec RET
Le burin de finition défini est ajouté au tableau d’outils.
Répéter la procédure pour d'autres outils
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau d'outils se ferme.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
163
9
Démarrage rapide | Dégauchissage du tour
9.4
Dégauchissage du tour
À la première étape d'usinage, il s'agit de configurer le tour. L'appareil a pour cela
besoin des paramètres des différents outils pour effectuer le calcul par rapport au
système de coordonnées relatif. Pour usiner une pièce, vous aurez besoin d'un
point d'origine que vous aurez vous-même défini.
Z
X
Ilustration 27 : Paramètres du burin de
finition
Ilustration 28 : Point d'origine
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Coupler des axes
Sur un tour équipé d'un chariot longitudinal Z et d'un petit chariot Zo,
vous avez la possibilité de coupler les axes Z et Zo.
Z
Dans la zone de travail, entraîner la touche d'axe Z vers la
droite
Appuyer sur Coupler
L'axe Zo est couplé avec l'axe Z.
+Z
164
Le symbole indiquant un couplage d'axes s'affiche à côté de
la touche d'axe Z.
La valeur de position des axes couplés d'affiche comme
somme.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Dégauchissage du tour
9.4.1
Etalonner un outil de référence
Pour chaque outil utilisé, vous devez déterminer la position des arêtes de coupe
(pour X et/ou Z) par rapport au système de coordonnées de la machine, ou bien
le point d'origine de la pièce. Pour ce faire, vous devez commencer par définir
un outil à partir duquel tous les autres paramètres d'outils seront calculés. Dans
l'exemple, c'est le burin de finition qui sera utilisé comme outil de référence.
Utiliser un burin de finition dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur le burin de finition
Appuyer sur Confirmer
Le burin de finition s'affiche dans la barre d'état.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 1500 1/min
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Appuyer sur Données Outils
La boîte de dialogue Définir des données de position
s'ouvre.
Amener le burin de finition au contact de la pièce brute pour
l'effleurer
Une fois la valeur Z atteinte, appuyer sur Mémoriser la
position
Tournage en transversal avec le burin de finition
Amener l'outil à une position de sécurité
Dans le champ de saisie Z, entrer la valeur 0
Amener le burin de finition au contact de la pièce brute
Une fois la valeur X atteinte, appuyer sur Mémoriser la
position
Utiliser le burin de finition pour dresser un niveau du
diamètre extérieur de la pièce brute
Amener l'outil à une position de sécurité
Désactiver la broche
Mesurer le diamètre extérieur dressé avec un outil de
mesure adapté
Dans le champ de saisie X, entrer la valeur mesurée
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue Sélectionner l'outil s'affiche.
Appuyer sur le burin de finition
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les paramètres sont mémorisés dans le tableau d'outils.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
165
9
Démarrage rapide | Dégauchissage du tour
9.4.2
Etalonnage d'outils
Vous avez déjà défini le burin de finition comme outil de référence. Pour chaque
nouvel outil utilisé, vous devez déterminer le décalage par rapport à l'outil
de référence. Pendant la mesure, les paramètres des outils mesurés sont
automatiquement comparés aux paramètres de l'outil de départ. Les paramètres
déterminés pour chaque outil sont des paramètres à part entière qui restent
conservés même si vous supprimez l'outil de référence. Dans l'exemple, le burin
d'ébauche est ajouté comme outil.
Utiliser un burin d'ébauche dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Burin d'ébauche
Appuyer sur Confirmer
Le burin d'ébauche s'affiche dans la barre d'état.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 1500 1/min
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Appuyer sur Données Outils
La boîte de dialogue Définir des données de position
s'ouvre.
Amener lentement l'outil au contact de la surface
transversale jusqu'à ce que de petits copeaux se forment
Une fois la valeur Z atteinte, appuyer sur Mémoriser la
position
Amener l'outil à une position de sécurité
Dans le champ de saisie Z, entrer la valeur 0
Approcher la pièce avec le burin d'ébauche
Une fois la valeur X atteinte, appuyer sur Mémoriser la
position
Utiliser le burin d'ébauche pour effectuer une opération de
tournage sur un niveau du diamètre extérieur de la pièce
Amener l'outil à une position de sécurité
Désactiver la broche
Utiliser un moyen de mesure adapté pour mesurer le
diamètre extérieur qui a été usiné en tournage
Dans le champ de saisie X, entrer la valeur mesurée
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue Sélectionner l'outil s'affiche.
Appuyer sur Burin d'ébauche
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les paramètres sont mémorisés dans le tableau d'outils.
Répéter l'opération pour les autres outils
166
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Dégauchissage du tour
9.4.3
Déterminer le point d'origine
Pour usiner le boulon fileté, déterminer le point d'origine. D'après le dessin,
la cotation se réfère au début du filet. L'appareil calcule toutes les valeurs du
système de coordonnées relatif à partir du point d'origine.
Ilustration 29 : Exemple de pièce – Détermination du point d'origine
Utiliser un burin de finition dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur le burin de finition
Appuyer sur Confirmer
Le burin de finition s'affiche dans la barre d'état.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Dans la boîte de dialogue, appuyer sur Points d'origine
La boîte de dialogue Définir des données de points
d'origine s'ouvre.
Déplacer le burin de finition sur env. 1 mm dans le sens de
déplacement négatif, derrière la surface transversale qui aura
été usinée en tournage au préalable
Appuyer sur Mémoriser la position
La position actuelle de l'outil est enregistrée.
Amener l'outil à une position de sécurité
Dans le champ de saisie Z, entrer la valeur 0
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue Sélectionner le point d'origine
s'affiche.
Entrer le point d'origine 0 dans le champ de saisie Point
d'origine sélectionné
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La coordonné palpée est mémorisée comme point d'origine.
9.5
Réaliser l'ébauche du contour extérieur
La deuxième étape d'usinage consiste à réaliser la pré-ébauche du contour
extérieur. L'ensemble du contour doit être usiné avec une surépaisseur.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
167
9
Démarrage rapide | Réaliser l'ébauche du contour extérieur
Ebauche transversale
2.
1.
Utiliser un burin d'ébauche dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Burin d'ébauche
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La boîte de dialogue Outils se ferme.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 1500 1/min
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 14,0 mm
Z : 0,2 mm
Amener l'outil à sa position :
X : Ø -0,4 mm (1.)
Mettre l'outil en position de sécurité (2.)
168
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Réaliser l'ébauche du contour extérieur
Ebauche longitudinale
1.
2.
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 10,4 mm
Z : 2,0 mm
Amener l'outil à sa position :
Z : -39,5 mm (1.)
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 14,0 mm (2.)
Amener l'outil à une position de sécurité
Désactiver la broche
Vous avez terminé la pré-ébauche du contour extérieur.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
169
9
Démarrage rapide | Usiner des gorges en tournage
9.6
Usiner des gorges en tournage
À la troisième étape d'usinage, usinez la gorge qui sert de dégagement.
2.
4.
5.
1.
3.
Utiliser un burin à gorge dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Burin à gorge 3 mm
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La boîte de dialogue Outils se ferme.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 400 1/min
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 13,0 mm
Z : -40,0 mm
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 7,0 mm (1.)
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 13,0 mm (2.)
Amener l'outil à sa position :
Z : -38,0 mm (3.)
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 7,0 mm (4.)
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 13,0 mm (5.)
Amener l'outil à une position de sécurité
Désactiver la broche
La gorge a été usinée.
170
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Réaliser un chanfrein en tournage
9.7
Réaliser un chanfrein en tournage
La quatrième étape d'usinage consiste à usiner le chanfrein. Le chanfrein sert à ce
que le boulon fileté s'insère mieux lors du vissage.
1.
2.
Installer le burin de tournage 45° dans le porte-outil
Dans la barre d'état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur le burin de tournage 45°
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La boîte de dialogue Outils se ferme.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 1500 1/min
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 7,0 mm
Z : 2,0 mm
Amener l'outil jusqu'à l'arête de la pièce, jusqu'à générer des
copeaux
Noter la valeur sur l'axe Z
Déplacer l'outil de 2,2 mm le long de l'axe Z (surépaisseur de
0,2 mm + 2 mm du chanfrein) (1.)
Mettre l'outil en position de sécurité (2.)
Désactiver la broche
Le chanfrein a été usiné.
9.8
Réaliser la finition du contour extérieur
La quatrième étape d'usinage consiste à usiner le contour extérieur avec le burin
de finition.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
171
9
Démarrage rapide | Réaliser la finition du contour extérieur
Finition transversale
2.
1.
Utiliser un burin de finition dans le porte-outil
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur le burin de finition
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La boîte de dialogue Outils se ferme.
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 2000 1/min
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 14,0 mm
Z : 0,0 mm
Amener l'outil à sa position :
X : Ø -0,4 mm (1.)
Mettre l'outil en position de sécurité (2.)
172
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Réaliser la finition du contour extérieur
Finition longitudinale
1.
2.
Amener l'outil à sa position :
X : Ø 10,0 mm
Z : 2,0 mm
Amener l'outil à sa position :
Z : -38,0 mm (1.)
Mettre l'outil en position de sécurité (2.)
Désactiver la broche
Vous avez terminé l'usinage de finition du contour extérieur.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
173
9
Démarrage rapide | Usiner un filet
9.9
Usiner un filet
Le filet est usiné en mode MDI. Pour connaître les paramètres de programmation
du filet, référez-vous par exemple à un manuel de tableaux pour l'usinage du
métal.
Condition requise :
Axe X comme axe NC
Axe Z comme axe NC
Axe rotatif comme axe NC ou broche orientée
Si votre tour ne remplit pas cette condition, vous pouvez toujours
usiner le filet à l'aide d'une filière à fileter, par exemple. Sinon, vous
pouvez aussi vous servir des engrenages correspondants pour un pas
d'1,5 mm et usiner le filet en tournage avec l'écrou embrayable.
4...n
1.
2.
3.
Ilustration 30 : Exemple de pièce – Usinage d'un filet
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode MDI
L'interface utilisateur correspondant au mode MDI s'affiche.
174
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
9
Démarrage rapide | Usiner un filet
9.9.1
Définir un filet
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Plaquette de tournage à fileter P = 1.5
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La boîte de dialogue Outils se ferme.
Dans la barre d’état, appuyer sur Créer
Une nouvelle séquence s'affiche.
Dans la liste déroulante Type de séquence, sélectionner le
type de séquence Filetage (étendu)
Renseigner les informations suivantes conformément au
manuel de tableaux pour l'usinage du métal :
Position du filet : Filet extérieur
Sens de rotation: Dans le sens horaire
Distance de sécurité : 5
Diamètre filet : 10
Profondeur de filet : 0.92
Profondeur de coupe : 0.1
Surépaisseur de finition : 0.0
Pas de vis : 1.5
Départ du contour Z : 0
Fin du contour Z : -37
Overrun path : 3
Angle de départ : 0
Vitesse de rotation : 500
Avance X : 50
Passes à vide : 3
Chaque fois, valider la valeur avec RET
Pour exécuter la séquence, appuyer sur END
L’aide au positionnement s'affiche.
Il est possible de visualiser le filet si la fenêtre de simulation
est activée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
175
9
Démarrage rapide | Usiner un filet
9.9.2
Usiner un filet en tournage
Installer une plaquette de tournage à fileter P = 1.5 mm dans
le porte-outil
Appuyer sur la touche START CN
Régler la vitesse de rotation de la broche sur 500 1/min
Suivre les instructions de l'assistant
Après la première coupe, mesurer plus de 10 pas de filet et
vérifier l'écart entre eux (15 mm)
Suivre les instructions de l'assistant
Appuyer sur Fermer
L'exécution est terminée.
L'assistant se ferme.
Tester le filet, par exemple avec la pièce censée s'adapter
dessus ou un gabarit de filetage
Le filet a été usiné.
176
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
10
Mode manuel
10
Mode manuel | Informations générales
10.1
Informations générales
Ce chapitre décrit le mode Manuel et comment réaliser des opérations d'usinage
simples dans ce mode.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Bref descriptif
Pour calculer une position absolue, il faut franchir les marques de référence qui
se trouvent sur les supports de mesure (graduation) des systèmes de mesure. En
mode Manuel, une fois les marques de référence franchies, vous définissez les
points d'origine qui serviront de base pour un usinage de la pièce conforme au
dessin.
Pour pouvoir utiliser l’appareil en mode MDI, il faut impérativement que
les points d’origine aient été définis en mode manuel.
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Les procédures à suivre pour mesurer des positions et choisir des outils sont
décrites ci-après afin que vous puissiez réaliser des usinages simples en mode
manuel.
178
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
10
Mode manuel | Informations générales
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
1
2
3
4
5
Ilustration 31 : Menu Mode manuel
1
2
3
4
5
Touche d'axe
Référence
Affichage de position
Barre d'état
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
179
10
Mode manuel | Définir une limite supérieure pour une vitesse de rotation broche
10.2
Définir une limite supérieure pour une vitesse de
rotation broche
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir une limite
supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure d'usinage.
Pour cela, la boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche s'affiche chaque
fois que l'appareil est mis sous tension.
Ilustration 32 : Boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche
Appuyer dans le champ de saisie Vitesse maximale de
broche
Entrer la limite supérieure de la vitesse de rotation broche par
rapport au moyen de serrage actuellement utilisé
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Confirmer
La limite supérieure est mémorisée par l'appareil.
La boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche se
ferme.
180
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
10
Mode manuel | Effectuer une recherche des marques de référence
10.3
Effectuer une recherche des marques de référence
L'appareil peut s'aider des marques de référence pour associer la position des
axes du système de mesure de la machine à la plage de mesure.
Si le système de mesure ne dispose pas de marques de référence dans un
système de coordonnées donné, il vous faudra rechercher les marques de
référence avant le début de la mesure.
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir
une limite supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure
d'usinage.
Informations complémentaires : "Définir une limite supérieure pour
une vitesse de rotation broche", Page 180
Si la recherche des marques de référence est activée au démarrage de
l'appareil, toutes les fonctions de l'appareil restent inhibées jusqu'à ce
que ladite recherche soit terminée.
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de
mesure)", Page 262
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Si la recherche des marques de référence est activée sur l'appareil, un assistant
vous invite à franchir les marques de référence des axes.
Après connexion, suivre les instructions de l'assistant
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le symbole de la
référence cesse de clignoter.
Informations complémentaires : "Eléments de commande de l'affichage de
positions", Page 78
Informations complémentaires : "Activer la recherche des marques de
référence", Page 117
Lancer manuellement la recherche des marques de référence
Si la recherche des marques de référence n'a pas été effectuée au démarrage,
vous pourrez l’effectuer manuellement à un moment ultérieur.
Dans le menu principal, appuyer sur Mode Manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Appuyer sur Marques de référence
Les marques de référence disponibles sont supprimées.
Le symbole de la référence clignote.
Suivre les instructions de l'assistant
Une fois la recherche des marques de référence terminée, le
symbole de la référence cesse de clignoter.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
181
10
Mode manuel | Définir des points d'origine
10.4
Définir des points d'origine
En mode manuel, vous pouvez définir les points d’origine d’une pièce en
appliquant les méthodes suivantes :
Palpage d'une pièce avec un outil ("effleurement") Vous devez alors définir
comme point d’origine la position d'outil correspondante.
Approcher la position et la définir comme point d'origine, ou écraser la valeur de
position
Il se peut que la personne en charge de la configuration (Setup) ait déjà
procédé à des réglages dans le tableau de points d'origine.
Informations complémentaires : "Créer un tableau de points
d'origine", Page 152
En cas de palpage avec un outil ("effleurement"), l’appareil utilise les
paramètres mémorisés dans le tableau d'outils.
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
Condition requise :
Une pièce est serrée sur la machine-outil.
Les axes sont référencés.
10.4.1
Effleurer les points d'origine
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Dans la boîte de dialogue, appuyer sur Points d'origine
La boîte de dialogue Définir des données de points
d'origine s'ouvre.
Approcher la position de votre choix avec l'outil
Appuyer sur Mémoriser la position
La position actuelle de l'outil est mémorisée.
Dégager l'outil à une position de sécurité
Entrer les données de position de votre choix dans les
champs de saisie
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue de sélection du point d'origine s'ouvre.
Dans le champ de saisie Point d'origine sélectionné,
sélectionner le point d'origine de votre choix :
Sélectionner une entrée dans le tableau de points
d’origine pour écraser un point d’origine existant
Pour créer un nouveau point d’origine, entrer un numéro
qui n’a pas été encore affecté dans le tableau de points
d’origine et valider avec RET
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les coordonnées palpées sont mémorisées comme point
d'origine.
182
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
10
Mode manuel | Définir des points d'origine
10.4.2
Définition d'une position comme point d'origine
Pour les usinages de type simple, vous pouvez utiliser la position actuelle comme
point d’origine et effectuer des calculs de positions simples.
Condition requise :
Une pièce est serrée sur la machine-outil.
Les axes sont référencés.
Informations complémentaires : "Effectuer une recherche des marques de
référence", Page 181
Définir la position actuelle comme point d'origine
X
Approcher la position de votre choix
Maintenir la touche d'axe appuyée
La position actuelle écrase le point d'origine actif dans le
tableau de points d'origine.
Le point d'origine actif est mémorisé comme nouvelle valeur.
Exécuter l'usinage souhaité
Définir les valeurs de la position actuelle
X
Approcher la position de votre choix
Appuyer sur la touche d'axe ou sur la valeur de position dans
la zone de travail
Saisir la valeur de position de votre choix
Valider la saisie avec RET
La valeur est prise en compte pour la position actuelle.
La valeur de position programmée est reliée à la position
actuelle et écrase le point d'origine actif qui figure dans le
tableau de points d'origine.
Le point d'origine actif est mémorisé comme nouvelle valeur.
Exécuter l'usinage souhaité
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
183
10
Mode manuel | Créer des outils
10.5
Créer des outils
En mode manuel, vous pouvez créer les outils utilisés dans le tableau d’outils.
Il se peut que la personne en charge de la configuration (Setup ait déjà
effectué des réglages dans le tableau d'outils.
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
Une pièce est serrée sur la machine-outil.
Les axes sont référencés.
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur Ouvrir le tableau
La boîte de dialogue Tableau d'outils s'affiche.
Appuyer sur Ajouter
Entrer une désignation dans le champ de saisie Type d'outil
Valider la saisie avec RET
Appuyer dans les champs de saisie et entrer les valeurs
correspondantes
Au besoin, commuter l’unité de mesure dans le menu de
sélection
Les valeurs saisies sont converties.
Valider la saisie avec RET
L’outil défini est ajouté au tableau d’outils.
Pour empêcher toute modification et/ou suppression
involontaire de l'entrée de l'outil, appuyer sur l'icône
Verrouiller située juste à côté.
Le symbole change et l’entrée est alors protégée.
Appuyer sur Fermer
La boîte de dialogue Tableau d'outils se ferme.
184
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
10
Mode manuel | Etalonner des outils
10.6
Etalonner des outils
Pour déterminer les coordonnées X et Z de l'outil et les inscrire dans le tableau
d'outils, vous pouvez utiliser la fonction Définir des données de position afin de le
mesurer sur le tour.
Dans le menu principal, appuyer sur Mode manuel
L'interface utilisateur correspondant au mode Manuel
s'affiche.
Dans la barre d’état, appuyer sur Fonctions auxiliaires
Dans la boîte de dialogue, appuyer sur Données Outils
La boîte de dialogue Définir des données de position
s'ouvre.
Déplacer l'outil jusqu'à la position de votre choix
Appuyer sur Mémoriser la position
La position actuelle de l'outil est mémorisée.
Dégager l'outil à une position de sécurité
Entrer les données de position de votre choix dans les
champs de saisie
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
La boîte de dialogue Sélectionner l'outil s'ouvre.
Sélectionner l'outil de votre choix dans le champ de saisie
Outil sélectionné :
Pour écraser un outil existant, sélectionner un entrée dans
le tableau d'outils
Pour créer un nouvel outil, entrer un numéro d'outil qui
n'a pas encore été attribué dans le tableau d'outils, puis
confirmer avec RET
Appuyer sur Confirmer dans l’assistant
Les coordonnées palpées sont mémorisées dans cette
entrée d'outil.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
185
10
Mode manuel | Sélectionner l'outil
10.7
Sélectionner l'outil
La barre d’état affiche l’outil qui est actuellement sélectionné. Vous avez ici accès
au tableau d'outils dans lequel vous pouvez sélectionner l’outil dont vous avez
besoin. Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en compte par
l’appareil.
Il se peut que la personne en charge de la configuration (Setup ait déjà
effectué des réglages dans le tableau d'outils.
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
Dans la barre d’état, appuyer sur Outils
La boîte de dialogue Outils s'affiche.
Appuyer sur l’outil de votre choix
Appuyer sur Confirmer
Les paramètres de l’outil sont automatiquement pris en
compte par l’appareil.
La barre d’état affiche l'outil sélectionné.
Monter l’outil sélectionné sur la machine-outil
186
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI
11
Mode MDI | Informations générales
11.1
Informations générales
Ce chapitre décrit le mode MDI (Manual Data Input) et comment exécuter les
différentes étapes d'usinage en séquences individuelles dans ce mode.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Bref descriptif
Le mode MDI vous permet d'exécuter une séquence d'usinage à la fois. Vous
pouvez alors vous appuyer sur les valeurs de cotes univoques qui sont indiquées
sur le dessin d'usinage de la pièce pour saisir directement les valeurs dans les
champs prévus à cet effet.
Pour utiliser l’appareil en mode MDI, il est impératif de définir les points
d’origine en mode manuel.
Informations complémentaires : "Définir des points d'origine",
Page 182
Les fonctions du mode MDI permettent de rentabiliser la production de pièces
unitaires. Pour les petites séries, vous pouvez programmer les étapes d'usinage en
mode Programmation et les réutiliser ensuite en mode Exécution de programme.
Informations complémentaires : "Programmation ", Page 209
Informations complémentaires : "Exécution de programme ", Page 199
188
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI | Informations générales
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Mode MDI
Dans la barre d’état, appuyer sur Créer
L'interface utilisateur correspondant au mode MDI s'affiche.
1
2
3
4
5
Ilustration 33 : Menu Mode MDI
1
2
3
4
5
Barre d'affichage
Paramètre de séquence
Séquence MDI
Barre d'état
Outils de séquence
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
189
11
Mode MDI | Définir une limite supérieure pour une vitesse de rotation broche
11.2
Définir une limite supérieure pour une vitesse de
rotation broche
Si l'appareil est configuré avec un axe de broche S, vous devez définir une limite
supérieure avant d'exécuter une éventuelle procédure d'usinage.
Pour cela, la boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche s'affiche chaque
fois que l'appareil est mis sous tension.
Ilustration 34 : Boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche
Appuyer dans le champ de saisie Vitesse maximale de
broche
Entrer la limite supérieure de la vitesse de rotation broche par
rapport au moyen de serrage actuellement utilisé
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Confirmer
La limite supérieure est mémorisée par l'appareil.
La boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche se
ferme.
11.3
Types de séquences
Pour les usinages en mode MDI, vous pouvez utiliser les séquences de types
suivants :
fonctions de positionnement
Cycle d’usinage
190
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI | Types de séquences
11.3.1
Positionnements
Pour les positionnements, vous pouvez définir les valeurs manuellement. Selon la
configuration de la machine-outil raccordée, ces positions peuvent être abordées
soit automatiquement par le programme, soit par l'opérateur.
Dans les champs de saisie correspondants, vous pouvez mémoriser la
position actuelle de l'axe avec Mémoriser position réelle.
Les paramètres suivants sont disponibles :
Type de séquence Positionnement
Paramètres
Description
Valeur de position incrémentale, se réfère aussi à la
position actuelle
11.3.2
Cycle d’usinage
Si le tour est configuré pour usiner des filets, deux cycles d'usinage vous sont
proposés. Le filetage (simple) permet de réaliser des filetages simples sans passe
en profondeur. Le filetage (avancé) permet de définir un cycle de filetage avancé,
avec une passe en profondeur.
Avant de définir un motif d'usinage, vous devez :
définir un outil adapté dans le tableau d'outils
sélectionner l’outil dans la barre d’état
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
191
11
Mode MDI | Types de séquences
Séquence Filetage (simple)
Z
X
Z
X
Ilustration 35 : Représentation schématisée de la séquence Filetage (simple)
192
Paramètres
Description
Position du filet
Position du filet
Filetage extérieur
Filetage intérieur
Sens de rotation
Sens de rotation de l'axe rotatif
à droite
à gauche
Distance de sécurité
En incrémental par rapport à la profondeur du filet, cote
radiale
Thread depth (diameter)
Profondeur du filet, cote du diamètre
Pas de vis
Pas de vis du filet
en mm
en pas par pouce
Départ du contour Z
Départ du filet en Z
Fin du contour Z
Fin du filet en Z
Overrun path
Course à la fin du filet, pour arrêter les axes
Angle initial
Angle de départ de l'axe rotatif
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation en tr/min
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI | Types de séquences
Paramètres
Description
Avance X
Avance de la passe jusqu'à la profondeur du filet
Séquence de filetage (avancé)
Z
X
Z
X
Ilustration 36 : Représentation schématisée de la séquence Filetage (étendu)
Paramètres
Description
Position du filet
Position du filet
Filetage extérieur
Filetage intérieur
Sens de rotation
Sens de rotation de l'axe rotatif
à droite
à gauche
Distance d'approche
X
En incrémental par rapport au diamètre du filet, cote
radiale
Diamètre filet
Diamètre nominal du filet (cote du diamètre)
Profondeur de filet
En incrémental par rapport au diamètre du filet, cote
radiale
Surépaisseur de
finition
Surépaisseur par rapport à la passe en profondeur, cote
radiale
Pas de vis
Pas de vis
en mm
en pas par pouce
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
193
11
Mode MDI | Exécuter des séquences
11.4
Paramètres
Description
Départ du contour Z
Départ du filet en Z
Fin du contour Z
Fin du filet en Z
Overrun path
Course à la fin du filet, pour arrêter les axes
Angle initial
Angle de départ de l'axe rotatif
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation en tr/min
Avance X
Avance de la passe jusqu'à la profondeur du filet
Passes à vide
Nombre de passes à vide à la fin (0-10)
Exécuter des séquences
Vous pouvez sélectionner une fonction de positionnement et exécuter cette
séquence.
En l'absence de signaux d'activation, le programme en cours s'arrête,
tout comme les systèmes d’entraînement de la machine.
Pour plus d'informations : voir la documentation du constructeur de la
machine
Exécuter des séquences
Dans la barre d’état, appuyer sur Créer
Une nouvelle séquence s'affiche.
ou
La dernière séquence MDI programmée est chargée avec
l'ensemble des paramètres.
Sélectionner le type de séquence souhaité dans la liste
déroulante Type de séquence
Définir les paramètres en fonction du type de la séquence
Pour mémoriser la position actuelle de l'axe, appuyer sur
Mémoriser position réelle dans les champs de saisie
correspondants
Chaque fois, valider la valeur avec RET
Pour exécuter la séquence, appuyer sur END
L’aide au positionnement s'affiche.
Il est possible de visualiser la nouvelle séquence si la fenêtre
de simulation est activée.
Il peut s’avérer nécessaire que l’utilisateur intervienne selon
la séquence. L’assistant affiche dans ce cas l’instruction
correspondante.
Suivre les instructions de l'assistant
Pour les axes asservis par CN, appuyer sur la touche START
CN de l'appareil ou de la machine-outil
194
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI | Exécuter des séquences
En présence de séquences à plusieurs niveaux, comme les
motifs d'usinage, passer à l'instruction de l'assistant suivante
avec Suivant
1
3
2
4
5
8
7
6
Ilustration 37 : Exemple de séquence dans le mode MDI
1
2
3
4
5
6
7
8
11.5
Assistant
Barre d'affichage
Affichage du chemin restant
Séquence MDI
Barre d'état
Touche START CN
Aide au positionnement
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
Utiliser la fenêtre de simulation
Vous pouvez visualiser une séquence de votre choix dans la fenêtre de simulation
disponible en option.
Les options suivantes vous sont proposés dans la barre d'affichage :
Elément de
commande
Fonction
Graphique
Affichage de la simulation et de séquences
Graphique/Position
Affichage de la simulation des paramètres (éventuellement des valeurs de position lors de l'exécution) et des
séquences
Position
Affichage de paramètres (éventuellement de valeurs de
position lors de l'exécution) et des séquences
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
195
11
Mode MDI | Utiliser la fenêtre de simulation
11.5.1
Représentation sous forme de vue de contour
La fenêtre de simulation montre une vue du contour. La vue de contour vous aide
à positionner l’outil avec précision ou à actualiser le contour dans le plan d'usinage.
Les couleurs suivantes sont utilisées dans la vue de contour (valeurs par défaut) :
3
2
1
Ilustration 38 : Fenêtre de simulation avec vue de contour
1 Motif d’usinage (blanc)
2 Séquence actuelle ou position d'usinage (en vert)
3 Correction d'outil, position d'outil et trace d'outil (en orange)
Activer la fenêtre de simulation
Appuyer sur Graphique/Position
La fenêtre de simulation correspondant à la séquence
actuellement marquée s'affiche.
Pour agrandir la fenêtre de simulation, appuyer sur
Graphique dans la barre d'affichage
La vue des paramètres est occultée et la fenêtre de
simulation est agrandie.
196
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
11
Mode MDI | Travail avec l'outil d'aide au positionnement
11.6
Travail avec l'outil d'aide au positionnement
Lors du positionnement à la position nominale suivante, l'appareil vous assiste
en affichant une aide graphique au positionnement ("Aller à zéro"). L'appareil fait
apparaître, sous les axes, une échelle graduée que vous amenez à zéro. L'aide
graphique au positionnement est matérialisée par un petit carré qui symbolise la
position cible de l'outil.
1
2
3
Ilustration 39 : Vue Chemin restant avec position
avec aide graphique au positionnement
1 Val. eff.
2 Chemin restant
3 Aide au positionnement
L'aide au positionnement se déplace le long de l'échelle de mesure dès lors que
le centre de l'outil se trouve dans une plage de ± 5 mm par rapport à la valeur
nominale. De plus, la couleur varie comme suit :
11.7
Affichage de l’aide au
positionnement
Signification
Rouge
Si le centre de l'outil s'éloigne de la position
nominale.
Vert
Si le centre de l'outil se déplace dans le sens
de la position nominale.
Appliquer un Facteur échelle
Si un facteur d'échelle est activé pour un ou plusieurs axe(s), celui-ci sera multiplié
par la position nominale configurée au moment de l'exécution d'une séquence.
Cela vous permet de mettre en miroir ou de mettre à l'échelle une séquence.
Vous pouvez activer un facteur d'échelle depuis le menu d'accès rapide.
Informations complémentaires : "Réglage des paramètres dans le menu d'accès
rapide", Page 84
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
197
11
Mode MDI | Appliquer un Facteur échelle
Exemple
L'Exécution pas à pas est programmée :
Ilustration 40 : Exemple – Séquence MDI
Un Facteur échelle de -0,5 est activé pour l'axe X. L'Exécution pas à pas
suivante est donc exécutée :
Ilustration 41 : Exemple – Exécution d'une séquence MDI avec un facteur d'échelle
Si les dimensions calculées avec l'outil sélectionné ne peuvent pas être
atteintes, l'exécution de la séquence est interrompue.
Le facteur d'échelle ne peut pas être modifié pendant l'exécution d'une
séquence.
198
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
12
Exécution de
programme
12
Exécution de programme | Informations générales Exécution de programme
12.1
Informations générales Exécution de programme
Ce chapitre décrit le mode Exécution de programme et comment ce mode
exécute un programme créé au préalable.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Bref descriptif
En mode Exécution de programme, vous utilisez un programme préalablement
créé pour la production de pièces. Vous ne pouvez certes pas modifier le
programme, mais vous avez la possibilité, pendant l'exécution du programme,
d'effectuer un contrôle en mode pas à pas.
Informations complémentaires : "En mode Pas à pas ", Page 204
L'exécution du déroulement du programme dépend de la machine-outil et de la
version de l'appareil :
Si la machine-outil comporte des axes asservis par CN et si l'appareil est
doté d'une option logicielle POSITIP 8000 NC1, alors les paramètres de positionnement seront directement transmis à la machine-outil.
Les différentes étapes sont déclenchées sur la machine-outil via la touche
START CN.
Si les axes de la machine-outil ne sont pas commandés par CN, les positionnements doivent être assurés manuellement avec les manivelles ou les
touches de sens.
Lors de l'exécution d'un programme, l'assistant vous guide à travers les
différentes étapes de programme. La fenêtre de simulation optionnelle vous offre
une assistance graphique pour vous aider à positionner les axes que vous devez
déplacer.
200
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
12
Exécution de programme | Informations générales Exécution de programme
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Exécution de
programme
L'interface utilisateur correspondant à l’exécution de
programme s'affiche.
1
2
5
1
2
3
4
5
4
3
Barre d'affichage
Barre d'état
Gestion de programme
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
Gestionnaire de programmes
Si vous avez couplé les axes Z et Zo, le mode de fonctionnement
Exécution de programme est verrouillé.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
201
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
12.2
Utiliser un programme
L’appareil affiche le programme chargé avec les séquences et, le cas échéant, avec
les différentes étapes d’usinage des séquences.
En l'absence de signaux d'activation, le programme en cours s'arrête,
tout comme les systèmes d’entraînement de la machine.
Pour plus d'informations : voir la documentation du constructeur de la
machine
Condition requise :
Une pièce et un outil correspondants sont serrés.
Un fichier de programme de type *.i est chargé.
Informations complémentaires : "Gérer les programmes", Page 207
2
1
3
4
5
6
7
Ilustration 42 : Exemple de programme en mode Exécution de programme
1
2
3
4
5
6
7
202
Barre d'affichage
Fenêtre de simulation (option)
Affichage du chemin restant
Barre d’outils
Séquences du programme
Vitesse de rotation de la broche (machine-outil)
Gestionnaire de programmes
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
12.2.1
Exécuter le programme
Avec des axes asservis par CN et l'option logicielle POSITIP 8000 NC1
Si le programme ne contient pas de séquence Avance, l'appareil utilise
la valeur d'avance "0".
Appuyer sur la touche START CN de la machine-outil
L'appareil sélectionne la première séquence du programme.
Appuyer à nouveau sur la touche START CN de la machineoutil
Il peut s’avérer nécessaire que l’utilisateur intervienne selon
la séquence. L’assistant affiche dans ce cas l’instruction à
suivre.
Dans le cas d'un appel d'outil, par exemple, la broche est
alors automatiquement interrompue et il vous est demandé
d'installer l'outil correspondant.
Pour les séquences à plusieurs niveaux, tels que les
motifs d’usinage, utiliser la touche Suivant pour passer à
l'instruction suivante dans l'assistant
Suivre les instructions de l’assistant concernant la séquence
Les séquences qui ne nécessitent pas l’intervention
d'un opérateur (la définition des points d'origine,
par exemple) sont exécutées automatiquement.
Appuyer sur la touche START CN à chaque fois qu’une
nouvelle séquence doit être exécutée
Avec des machines-outils manuelles
Appuyer sur START CN dans la commande de programme
L'appareil sélectionne la première séquence du programme.
Appuyer à nouveau sur START CN dans la commande de
programme
Il peut s’avérer nécessaire que l’utilisateur intervienne selon
la séquence. L’assistant affiche dans ce cas l’instruction à
suivre.
Dans le cas d'un appel d'outil, par exemple, la broche est
alors automatiquement interrompue et il vous est demandé
d'installer l'outil correspondant.
Pour les séquences à plusieurs niveaux, tels que les
motifs d’usinage, utiliser la touche Suivant pour passer à
l'instruction suivante dans l'assistant
Suivre les instructions de l’assistant concernant la séquence
Les séquences qui ne nécessitent pas l’intervention
d'un opérateur (la définition des points d'origine,
par exemple) sont exécutées automatiquement.
Appuyer sur la touche START CN à chaque fois qu’une
nouvelle séquence doit être exécutée
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
203
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
En mode Pas à pas
Dans la commande de programme, appuyer sur Pas à pas
pour activer le mode pas à pas
Si le mode Pas à pas est activé, le programme s’arrête
après chaque séquence de la commande de programme
(donc même après les séquences qui ne nécessitent pas
l'intervention d'un opérateur).
12.2.2
Commander des séquences de programme
Pour vous rendre à une séquence donnée du programme, vous sautez
successivement plusieurs séquences jusqu’à ce que vous parveniez à la séquence
de votre choix. Il n'est pas possible d'effectuer un saut en arrière dans le
programme.
Appuyer sur Prochaine étape de programme dans la
commande de programme
La séquence suivante est marquée.
12.2.3
Interrompre l'exécution
En cas de problèmes ou d’erreurs, vous pouvez interrompre l’exécution du
programme. Dans ce cas, la position de l’outil et la vitesse de rotation de la broche
restent identiques.
Vous ne pouvez pas interrompre l'exécution du programme si la
séquence actuelle assure un déplacement.
Appuyer sur Arrêter programme dans le gestionnaire de
programmes
L’exécution du programme est interrompue.
12.2.4
Utiliser la fenêtre de simulation
Vous pouvez visualiser une séquence de votre choix dans la fenêtre de simulation
disponible en option.
Les options suivantes vous sont proposés dans la barre d'affichage :
Élément de
commande
Fonction
Graphique
Affichage de la simulation et de séquences
Graphique/Position
Affichage de la simulation, des valeurs de position et
des séquences
Position
Affichage des valeurs de position et des séquences
204
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
Représentation sous forme de vue de contour
La fenêtre de simulation montre une vue du contour. La vue de contour vous aide
à positionner l’outil avec précision ou à actualiser le contour dans le plan d'usinage.
Les couleurs suivantes sont utilisées dans la vue de contour (valeurs par défaut) :
3
2
1
Ilustration 43 : Fenêtre de simulation avec vue de contour
1 Motif d’usinage (blanc)
2 Séquence actuelle ou position d'usinage (en vert)
3 Correction d'outil, position d'outil et trace d'outil (en orange)
Il est possible d'adapter les couleurs et l'intensité des traits dans le vue
de contour.
Informations complémentaires : "Fenêtre de simulation", Page 235
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
205
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
Activer la fenêtre de simulation
Appuyer sur Graphique/Position
La fenêtre de simulation correspondant à la séquence
actuellement marquée s'affiche.
Pour agrandir la fenêtre de simulation, appuyer sur
Graphique dans la barre d'affichage
La vue des paramètres est occultée et la fenêtre de
simulation est agrandie.
Adapter la vue de contour
Appuyer sur Vue détaillée
La vue détaillée représente le déplacement de contournage
de l’outil ainsi que les positions d’usinage possibles pour la
séquence actuellement marquée.
Appuyer sur Vue d’ensemble
La vue d’ensemble permet de visualiser la pièce complète.
12.2.5
Appliquer un Facteur échelle
Si un facteur d'échelle est activé pour un ou plusieurs axe(s), celui-ci sera multiplié
par la position nominale configurée au moment de l'exécution d'une séquence.
Cela vous permet de mettre en miroir ou de mettre à l'échelle une séquence.
Vous pouvez activer un facteur d'échelle depuis le menu d'accès rapide.
Informations complémentaires : "Réglage des paramètres dans le menu d'accès
rapide", Page 84
Si les dimensions calculées avec l'outil sélectionné ne peuvent pas être
atteintes, l'exécution de la séquence est interrompue.
Le facteur d'échelle ne peut pas être modifié pendant l'exécution d'une
séquence.
206
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
12
Exécution de programme | Utiliser un programme
12.2.6
Régler la vitesse de rotation broche
En fonction de la configuration de la machine-outil connectée, vous pouvez
commander la vitesse de rotation de la broche.
Pour passer au besoin de l'affichage de la vitesse de rotation
broche au champ de saisie, déplacer l'affichage vers la droite.
Le champ de saisie Vitesse de rotation broche apparaît.
La vitesse de rotation de la broche peut être réglée à la valeur
de votre choix en appuyant sur + ou - ou en maintenant l'une
de ces touches appuyée
ou
Appuyer sur le champ de saisie Vitesse de rotation broche
Saisir la valeur de votre choix
Valider la saisie avec RET
La valeur saisie pour la vitesse de broche est prise en
compte comme valeur nominale par l’appareil et appliquée en
conséquence.
Pour revenir à l'affichage de la vitesse de rotation de la
broche, tirer le champ de saisie vers la gauche
Si aucune saisie n'apparaît dans le champ de saisie Vitesse de rotation
de la broche, l'appareil affiche de nouveau la vitesse de rotation de la
broche actuelle.
12.3
Gérer les programmes
Pour exécuter un programme, vous devez ouvrir les fichiers de type *.i.
Par défaut, l'emplacement de stockage des programmes est
Internal/Programs.
12.3.1
Ouvrir un programme
Appuyer sur Ouvrir programme dans le gestionnaire de
programmes
Dans la boîte de dialogue, sélectionner l'emplacement
de sauvegarde, par ex. Internal/Programs ou support de
mémoire de masse USB.
Appuyer sur le répertoire dans lequel se trouve le fichier
Appuyer sur le fichier
Appuyer sur Ouvrir
Le programme sélectionné est chargé.
12.3.2
Fermer le programme
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Fermer le
programme
Le programme ouvert se ferme.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
207
13
Programmation
13
Programmation | Vue d'ensemble
13.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit le mode Programmation et comment créer de nouveaux
programmes et éditer des programmes existants dans ce mode.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Bref descriptif
L’appareil utilise des programmes pour les opérations répétitives. Pour créer un
programme, différentes séquences sont définies, telles que des fonctions de
positionnement et des fonctions machine. Mises les unes à la suite des autres,
ces séquences finissent ensuite par former un programme. L’appareil mémorise
au maximum 100 séquences dans un programme.
Il n’est pas nécessaire de raccorder l’appareil à une machine-outil pour
le programmer.
Pour gagner en visibilité, vous pouvez effectuer votre programmation
avec le logiciel POSITIP 8000 Démo. Les programmes générés peuvent
être exportés et chargés sur l'appareil.
210
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Vue d'ensemble
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Programmation
L'interface utilisateur correspondant à la programmation
s'affiche.
1
2
3
Ilustration 44 : Menu Programmation
1 Barre d'affichage
2 Barre d’outils
3 Gestionnaire de programmes
La barre d’état et la barre OEM optionnelle ne sont pas disponibles
dans le menu Programmation.
13.2
Types de séquences
Pour la programmation, vous pouvez utiliser les séquences de types suivants :
fonctions de positionnement
changement de système de coordonnées (point d’origine)
fonctions machine
Cycle d’usinage
13.2.1
Positionnements
Pour les positionnements, vous pouvez définir les valeurs manuellement. Selon la
configuration de la machine-outil raccordée, ces positions peuvent être abordées
soit automatiquement par le programme, soit par l'opérateur.
Dans les champs de saisie correspondants, vous pouvez mémoriser la
position actuelle de l'axe avec Mémoriser position réelle.
Les paramètres suivants sont disponibles :
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
211
13
Programmation | Types de séquences
Type de séquence Positionnement
Paramètres
Description
Valeur de position incrémentale, se réfère aussi à la
position actuelle
13.2.2
Systèmes de coordonnées
Pour changer le système des coordonnées, vous pouvez appeler des points
d’origine à partir du tableau de points d’origine. Après l’appel, c'est le système de
coordonnées du point d’origine sélectionné qui est appliqué.
Informations complémentaires : "Définition d'une position comme point
d'origine", Page 183
Type de séquence Point de référence
13.2.3
Paramètres
Description
Numéro de point
d'origine
Identifiant ID du tableau de points d’origine
En option : sélection dans le tableau de points d'origine
Fonctions-machine
Vous pouvez appeler des fonctions machine pour usiner une pièce.
Les fonctions disponibles dépendent de la configuration de la machine-outil reliée.
Les séquences et les paramètres suivants sont disponibles :
Type de séquence
Paramètres/description
Vitesse rotation
broche
Vitesse de rotation de la broche de l'outil
Avance
Vitesse de l'axe d'outil (si axe asservi par la CN)
Si le programme ne contient pas de
séquence Avance, l'appareil utilise la valeur
d'avance "0".
212
Vitesse de coupe
Vitesse de coupe de l'outil de tournage
Appel d'outil
Numéro de l'outil
En option : sélection dans le tableau d'outils
Informations complémentaires : "Sélectionner l'outil",
Page 186
Lorsque vous effectuez un appel d'outil, la broche est
automatiquement interrompue et l'opérateur est invité
à installer l'outil correspondant.
Fonction M
Numéro de la fonction M
En option : sélection dans le tableau de fonctions
Temporisation
Intervalle de temps entre les étapes d’usinage
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Types de séquences
13.2.4
Cycle d’usinage
Si le tour est configuré pour usiner des filets, deux cycles d'usinage vous sont
proposés. Le filetage (simple) permet de réaliser des filetages simples sans passe
en profondeur. Le filetage (avancé) permet de définir un cycle de filetage avancé,
avec une passe en profondeur.
Avant de définir un motif d'usinage, vous devez :
définir un outil adapté dans le tableau d'outils
sélectionner l’outil dans la barre d’état
Informations complémentaires : "Créer un tableau d’outils", Page 149
Séquence Filetage (simple)
Z
X
Z
X
Ilustration 45 : Représentation schématisée de la séquence Filetage (simple)
Paramètres
Description
Position du filet
Position du filet
Filetage extérieur
Filetage intérieur
Sens de rotation
Sens de rotation de l'axe rotatif
à droite
à gauche
Distance de sécurité
En incrémental par rapport à la profondeur du filet, cote
radiale
Thread depth (diameter)
Profondeur du filet, cote du diamètre
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
213
13
Programmation | Types de séquences
Paramètres
Description
Pas de vis
Pas de vis du filet
en mm
en pas par pouce
Départ du contour Z
Départ du filet en Z
Fin du contour Z
Fin du filet en Z
Overrun path
Course à la fin du filet, pour arrêter les axes
Angle initial
Angle de départ de l'axe rotatif
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation en tr/min
Avance X
Avance de la passe jusqu'à la profondeur du filet
Séquence de filetage (avancé)
Z
X
Z
X
Ilustration 46 : Représentation schématisée de la séquence Filetage (étendu)
214
Paramètres
Description
Position du filet
Position du filet
Filetage extérieur
Filetage intérieur
Sens de rotation
Sens de rotation de l'axe rotatif
à droite
à gauche
Distance d'approche
X
En incrémental par rapport au diamètre du filet, cote
radiale
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Types de séquences
Paramètres
Description
Diamètre filet
Diamètre nominal du filet (cote du diamètre)
Profondeur de filet
En incrémental par rapport au diamètre du filet, cote
radiale
Surépaisseur de
finition
Surépaisseur par rapport à la passe en profondeur, cote
radiale
Pas de vis
Pas de vis
en mm
en pas par pouce
Départ du contour Z
Départ du filet en Z
Fin du contour Z
Fin du filet en Z
Overrun path
Course à la fin du filet, pour arrêter les axes
Angle initial
Angle de départ de l'axe rotatif
Vitesse de rotation
Vitesse de rotation en tr/min
Avance X
Avance de la passe jusqu'à la profondeur du filet
Passes à vide
Nombre de passes à vide à la fin (0-10)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
215
13
Programmation | Créer un programme
13.3
Créer un programme
Un programme est toujours constitué d'un en-tête et d’une succession de
séquences. Vous pouvez définir des séquences de différents types, éditer leurs
paramètres et supprimer à nouveau certaines séquences du programme.
2
1
3
4
5
6
Ilustration 47 : Exemple de programme en mode Programmation
1
2
3
4
5
6
13.3.1
Barre d'affichage
Fenêtre de simulation (option)
Paramètre de séquence
Barre d’outils
Séquences du programme
Gestionnaire de programmes
Assistance à la programmation
L’appareil vous aide à créer un programme comme suit :
À chaque fois que vous ajoutez une séquence de type quelconque, l’assistant
affiche des informations sur les paramètres requis.
Les séquences qui présentent des erreurs ou qui nécessitent des paramètres
supplémentaires sont affichées en rouge dans la liste.
En cas de problème, l'assistant affiche le message Le programme contient
des séquences de programme erronées. Vous pouvez alors vous servir
des touches fléchées pour naviguer parmi les séquences de programme
concernées.
La fenêtre de simulation optionnelle permet de visualiser la séquence actuelle.
Informations complémentaires : "Utiliser la fenêtre de simulation", Page 195
Toutes les modifications apportées à un programme peuvent être
automatiquement mémorisées.
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Mémoriser
automatiquement le programme
Toutes les modifications sont immédiatement et automatiquement
mémorisées
216
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Créer un programme
13.3.2
Créer un en-tête de programme
Appuyer sur Créer nouveau programme dans le gestionnaire
de programmes
Dans le dialogue, sélectionner l'emplacement de
stockage auquel le programme doit être enregistré, par ex
Internal/Programs
Saisir le nom du programme
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Créer
Un nouveau programme commençant par l’En-tête de
programme est créé.
Le nom du programme s'affiche dans la barre d’outils.
Saisir un nom sans équivoque dans Nom
Valider la saisie avec RET
Au besoin, utiliser le commutateur coulissant pour changer
d'unité de mesure
13.3.3
Ajouter des séquences
Appuyer sur Ajouter séquence dans la barre d’outils
Une nouvelle séquence est créée en dessous de la position
actuelle.
Sélectionner le type de séquence souhaité dans la liste
déroulante Type de séquence
Définir les paramètres en fonction du type de la séquence
Informations complémentaires : "Types de séquences",
Page 211
Chaque fois, valider la valeur avec RET
Il est possible de visualiser la nouvelle séquence si la fenêtre
de simulation est activée.
13.3.4
Supprimer des séquences
Dans la barre d’outils, appuyer sur Supprimer
Les séquences du programme sont signalées par une icône
d’effacement.
Dans le programme, appuyer sur l’icône correspondant à la
séquence de votre choix
La séquence est alors supprimée du programme.
Dans la barre d’outils, appuyer à nouveau sur Supprimer
13.3.5
Mémoriser un programme
Appuyer sur Mémoriser programme dans le gestionnaire de
programmes
Le programme est mémorisé.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
217
13
Programmation | Utilisation de la fenêtre de simulation
13.4
Utilisation de la fenêtre de simulation
La fenêtre de simulation vous permet de visualiser la séquence sélectionnée.
Vous pouvez aussi utiliser la fenêtre de simulation pour contrôler pas à pas un
programme qui existe déjà.
Les options suivantes vous sont proposés dans la barre d'affichage :
Elément de
commande
Fonction
Graphique
Affichage de la simulation et de séquences
Graphique/Position
Affichage de la simulation, des valeurs de position et
des séquences
Position
Affichage des valeurs de position et des séquences
218
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Utilisation de la fenêtre de simulation
13.4.1
Représentation sous forme de vue de contour
La fenêtre de simulation montre une vue du contour. La vue de contour vous aide
à positionner l’outil avec précision ou à actualiser le contour dans le plan d'usinage.
Les couleurs suivantes sont utilisées dans la vue de contour (valeurs par défaut) :
3
2
1
Ilustration 48 : Fenêtre de simulation avec vue de contour
1 Motif d’usinage (blanc)
2 Séquence actuelle ou position d'usinage (en vert)
3 Correction d'outil, position d'outil et trace d'outil (en orange)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
219
13
Programmation | Utilisation de la fenêtre de simulation
13.4.2
Activer la fenêtre de simulation
Appuyer sur Graphique/Formulaire
La fenêtre de simulation s'affiche pour la séquence
sélectionnée.
Pour agrandir la fenêtre de simulation, appuyer sur
Graphique dans la barre d'affichage
La vue des paramètres est occultée et la fenêtre de
simulation est agrandie.
13.4.3
Contrôler le programme dans la fenêtre de simulation
Appuyer sur Graphique
La fenêtre de simulation correspondant au programme actuel
s'affiche.
Appuyer successivement sur chaque séquence du
programme
Les étapes du programme s'affichent dans la fenêtre de
simulation. Au besoin, agrandir la vue détaillée.
Pour agrandir la vue, appuyer sur Vue détaillée
Pour revenir à la vue d'ensemble, appuyer sur Vue
d'ensemble
13.5
Gérer des programmes
Une fois créés, les programmes peuvent être sauvegardés pour être exécutés
automatiquement ou pour être édités ultérieurement.
Par défaut, l'emplacement de stockage des programmes est
Internal/Programs.
13.5.1
Ouvrir un programme
Appuyer sur Ouvrir programme dans le gestionnaire de
programmes
Dans la boîte de dialogue, sélectionner l'emplacement
de sauvegarde, par ex. Internal/Programs ou support de
mémoire de masse USB.
Appuyer sur le répertoire dans lequel se trouve le fichier
Appuyer sur le fichier
Appuyer sur Ouvrir
Le programme sélectionné est chargé.
13.5.2
Fermer le programme
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Fermer le
programme
Le programme ouvert se ferme.
220
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
13
Programmation | Gérer des programmes
13.5.3
Mémoriser un programme
Appuyer sur Mémoriser programme dans le gestionnaire de
programmes
Le programme est mémorisé.
13.5.4
Mémoriser le programme sous un nouveau nom
Appuyer sur Mémoriser programme sous dans le
gestionnaire de programmes
Dans la boîte de dialogue, sélectionner l'emplacement de
sauvegarde du programme, par ex. Internal/Programs ou un
support de mémoire de masse USB.
Saisir le nom du programme
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur Enregistrer sous
Le programme est mémorisé.
Le nom du programme s'affiche dans la barre d’outils.
13.5.5
Mémoriser automatiquement le programme
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Mémoriser
automatiquement le programme
Toutes les modifications du programme sont immédiatement
et automatiquement mémorisées.
13.5.6
Supprimer un programme
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Effacer un
programme
Appuyer sur Supprimer sélection
Pour confirmer l’effacement, appuyer sur OK
Le programme est supprimé.
13.6
Editer des séquences de programme
Vous pouvez aussi éditer ultérieurement chaque séquence d'un programme. Pour
que les modifications apportées au programme soient appliquées, il faut que le
programme soit à nouveau sauvegardé après modification.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
221
13
Programmation | Editer des séquences de programme
Éditer des séquences de programme
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Ouvrir
programme
Dans le dialogue, sélectionner l'emplacement de stockage,
par ex. Internal/Programs
Appuyer sur le répertoire dans lequel se trouve le fichier
Appuyer sur le fichier
Appuyer sur Ouvrir
Le programme sélectionné est chargé.
Appuyer sur la séquence de votre choix
Les paramètres de la séquence choisie s'affichent.
Éditer les paramètres en fonction du type de séquence
Chaque fois, valider la valeur avec RET
Dans le gestionnaire de programmes, appuyer sur Mémoriser
programme
Le programme édité est mémorisé.
222
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
14
Gestion de fichiers
14
Gestion de fichiers | Vue d'ensemble
14.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit le menu Gestion des fichiers et les fonctions de ce menu.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
Bref descriptif
Le menu Gestion des fichiers affiche une vue d'ensemble des fichiers stockés
dans la mémoire de l'appareil.
Les supports de masse USB éventuellement connectés et les lecteurs réseau
disponibles s'affichent dans la liste des emplacements de sauvegarde. Les
supports de stockage de masse USB et les lecteurs réseau s'affichent avec leur
nom/désignation.
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
L'interface de la gestion des fichiers s'affiche.
1
2
Ilustration 49 : Menu Gestion des fichiers
1 Liste des emplacements de sauvegarde disponibles
2 Liste des répertoires dans l'emplacement de sauvegarde sélectionné
224
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
14
Gestion de fichiers | Types de fichiers
14.2
Types de fichiers
Dans le menu Gestion des fichiers, vous pouvez travailler avec les types de
fichiers suivants :
14.3
Type
Description
Gérer
Visualiser
Ouvrir
Imprimer
*.i
Programmes
✓
–
–
–
*.mcc
Fichiers de configuration
✓
–
–
–
*.dro
Fichiers firmware
✓
–
–
–
*.svg, *.ppm
Fichiers image
✓
–
–
–
*.jpg, *.png,
*.bmp
Fichiers image
✓
✓
–
–
*.csv
Fichiers texte
✓
–
–
–
*.txt, *.log,
*.xml
Fichiers texte
✓
✓
–
–
*.pdf
Fichiers PDF
✓
✓
–
✓
Gestion des répertoires et des fichiers
Structure des répertoires
Dans le menu Gestion des fichiers, les fichiers sont sauvegardés dans les
répertoires suivants de l'emplacement Internal :
Répertoire
Signification/Fonction
Documents
Fichiers contenant des instructions et des adresses de SAV
Images
Fichiers image
Oem
Fichiers utiles pour la configuration de la barre OEM
(visible uniquement des utilisateurs de type OEM)
System
Fichiers audio et fichiers système
User
Données utilisateur
Créer un nouveau répertoire
Déplacer vers la droite le symbole du répertoire dans lequel
vous souhaitez créer un nouveau répertoire
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Créer un nouveau répertoire
Dans la fenêtre de dialogue, appuyer sur le champ de saisie
et nommer le nouveau répertoire
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
Un nouveau répertoire est créé.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
225
14
Gestion de fichiers | Gestion des répertoires et des fichiers
Déplacer un répertoire
Déplacer vers la droite le symbole du répertoire que vous
souhaitez déplacer
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Déplacer vers
Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner le répertoire dans
lequel vous souhaitez déplacer le répertoire
Appuyer sur Sélectionner
Le répertoire est déplacé.
Copier un répertoire
Déplacer vers la droite le symbole du répertoire que vous
souhaitez copier
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Copier vers
Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner le répertoire dans
lequel vous souhaitez copier le répertoire
Appuyer sur Sélectionner
Le répertoire est copié.
Si vous copiez un répertoire dans le même répertoire que celui où il est
mémorisé, le nom du répertoire copié sera suivi de "_1".
Renommer un répertoire
Déplacer vers la droite le symbole du répertoire que vous
souhaitez renommer
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Renommer répertoire
Dans la fenêtre de dialogue, appuyer sur le champ de saisie
et nommer le nouveau répertoire
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
Le répertoire est renommé.
Déplacer un fichier
Déplacer vers la droite le symbole du fichier que vous
souhaitez déplacer
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Déplacer vers
Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner le répertoire dans
lequel vous souhaitez déplacer le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier est déplacé.
226
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
14
Gestion de fichiers | Gestion des répertoires et des fichiers
Copier un fichier
Déplacer vers la droite le symbole du fichier que vous
souhaitez copier
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Copier vers
Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner le répertoire dans
lequel vous souhaitez copier le fichier.
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier est copié.
Si vous copiez un fichier dans le même répertoire que celui où il est
mémorisé, le nom du fichier copié sera suivi de "_1".
Renommer un fichier
Déplacer vers la droite le symbole du fichier que vous
souhaitez renommer
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Renommer un fichier
Dans la fenêtre de dialogue, appuyer sur le champ de saisie
et nommer le nouveau fichier
Valider la saisie avec RET
Appuyer sur OK
Le fichier est renommé.
Supprimer un répertoire ou un fichier
Les répertoires et les fichiers que vous supprimez sont définitivement perdus.
Tous les sous-répertoires et fichiers contenus dans un répertoire supprimé sont
effacés simultanément.
Déplacer vers la droite le symbole du répertoire ou du fichier
que vous souhaitez supprimer
Les éléments de commande s'affichent.
Appuyer sur Supprimer sélection
Appuyer sur Effacer
Le répertoire/fichier est supprimé.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
227
14
Gestion de fichiers | Visualiser et ouvrir des fichiers
14.4
Visualiser et ouvrir des fichiers
Visualiser des fichiers
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers l'emplacement de stockage du fichier de votre
choix
Appuyer sur le fichier
Une image d'aperçu (uniquement en PDF et fichiers image)
et des informations sur le fichier s'affichent.
Ilustration 50 : Menu Gestion des fichiers avec image d'aperçu et
informations sur le fichier
Appuyer sur Visualiser
Le contenu du fichier s'affiche.
Pour fermer la vue, appuyer sur Fermer
228
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
14
Gestion de fichiers | Exporter des fichiers
14.5
Exporter des fichiers
Vous pouvez exporter des fichiers sur un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) ou vers un lecteur réseau. Vous pouvez copier ou déplacer les
fichiers :
Si vous copiez des fichiers, une copie de ces fichiers restera sur l'appareil.
Si vous déplacez des fichiers, celles-ci seront supprimées de l'appareil.
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Dans l'emplacement de stockage Internal, naviguer vers le
fichier que vous souhaitez exporter
Déplacer le symbole du fichier vers la droite
Les éléments de commande s'affichent.
Pour copier le fichier, appuyer sur Copier fichier
Pour déplacer le fichier, appuyer sur Déplacer fichier
Dans la fenêtre de dialogue, sélectionner l’emplacement de
stockage dans lequel vous souhaitez exporter le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier est exporté sur le support de masse USB ou sur le
lecteur réseau.
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
229
14
Gestion de fichiers | Importer des fichiers
14.6
Importer des fichiers
Vous pouvez importer des fichiers dans l'appareil depuis un support de mémoire
de masse USB (format FAT32) ou un lecteur réseau. Vous pouvez copier ou
déplacer les fichiers :
Si vous copiez des fichiers, les copies des fichiers restent sur le support de
mémoire de masse USB ou sur le lecteur réseau.
Si vous déplacez des fichiers, ceux-ci seront supprimés du support de mémoire
de masse USB ou du lecteur réseau.
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion de fichiers
Naviguer sur le support de stockage de masse USB ou sur le
lecteur réseau pour sélectionner le fichier que vous souhaitez
importer
Déplacer le symbole du fichier vers la droite
Les éléments de commande s'affichent.
Pour copier le fichier, appuyer sur Copier fichier
Pour déplacer le fichier, appuyer sur Déplacer fichier
Dans le dialogue, sélectionner l'emplacement de stockage
auquel vous souhaitez mémoriser le fichier
Appuyer sur Sélectionner
Le fichier est mémorisé sur l’appareil.
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
230
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres
15
Paramètres | Vue d'ensemble
15.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre décrit les options de réglage de l'appareil et les paramètres associés.
Les options de configuration de base et les paramètres de réglage dédiés à la mise
ne service et à la configuration de l'appareil sont regroupés dans les chapitres
suivants :
Informations complémentaires : "Mise en service", Page 93
Informations complémentaires : "Configuration", Page 137
Bref descriptif
Selon le type d'utilisateur connecté sur l'appareil, les paramètres et
les réglages de l'appareil peuvent être édités et modifiés (autorisation
d'édition).
Si un utilisateur connecté sur l'appareil ne possède pas d'autorisation
d'édition pour la configuration et le réglage des paramètres, ceux-ci
seront grisés et ne pourront être ni ouverts, ni édités.
En fonction des options logicielles activées sur l'appareil, différentes
configurations et différents paramètres de réglage sont proposés.
Si l'Option logicielle POSITIP 8000 NC1 n'est par exemple pas activée,
les paramètres de réglage nécessaires pour cette option logicielle ne
seront pas affichés sur l'appareil.
Fonction
Description
Général
Configurations et informations générales
Interfaces
Configuration des interfaces et des lecteurs réseau
Utilisateur
Configuration des utilisateurs
Axes
Configuration des systèmes de mesure connectés et des
compensations d'erreurs
Service
Configuration des options logicielles, des fonctions de
service et des informations
Appel
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
232
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Général
15.2
Général
Ce chapitre fournit une description des paramètres de configuration de l'utilisation
et de l'affichage.
15.2.1
Informations appareils
Chemin :
Réglages ► Général ► Informations appareils
La vue d'ensemble affiche les informations de base relatives au logiciel.
15.2.2
Paramètres
Affiche les informations
Modèle d'appareil
Désignation de l'appareil (produit)
N° d'identification
Numéro d'identification de l'appareil
Numéro de série
Numéro de série de l'appareil
Version Firmware
Numéro de version du firmware
Firmware du
Date de création du firmware
Dernière mise à jour du
firmware
Date de la dernière mise à jour du firmware
Espace mémoire disponible
Espace mémoire disponible dans la mémoire interne Internal
Mémoire vive (RAM) disponible
Espace mémoire disponible dans le système
Nombre de démarrages de l'appareil
Nombre de démarrages de l'appareil effectués avec le firmware
actuel
Temps de fonctionnement
Durée d'utilisation de l'appareil avec le firmware actuel
Ecran d'affichage et écran tactile
Chemin :
Réglages ► Général ► Ecran d'affichage et écran tactile
Paramètres
Explication
Luminosité
Luminosité de l’écran
Plage de réglage : 1 % ... 100 %
Par défaut : 85 %
Activation du mode Economie
d'énergie
Durée au terme de laquelle le mode Économie d'énergie s'active
Plage de réglage : 0 ... 120 min
La valeur "0" désactive le mode d'économie d'énergie
Valeur par défaut : 30 minutes
Fin du mode économie d'énergie
Actions requises pour réactiver l'écran
Appuyer et Tirer : toucher l'écran tactile et tirer la flèche du
bord inférieur vers le haut
Appuyer : toucher l'écran tactile
Léger appui ou Mouvement d'axe : toucher l'écran tactile ou
déplacer l'axe
Par défaut : Appuyer et Tirer
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
233
15
Paramètres | Général
15.2.3
Représentation
Chemin :
Réglages ► Général ► Représentation
Paramètres
Explication
Affichage de position
Configuration de l'affichage de positions en mode MDI et en
mode Exécution de programme. La configuration détermine
aussi les actions demandées par l'assistant dans les modes MDI
et Exécution de programme :
Position avec chemin restant - l'assistant vous invite à
déplacer l'axe jusqu'à la position indiquée.
Chemin restant avec position - l'assistant vous invite à
déplacer l'axe jusqu'à 0 et à faire apparaître une aide au positionnement.
Configuration :
Position : la position est affichée en plus grand.
Position avec chemin restant : la position est affichée en
grand et le chemin restant est indiquée en petit.
Chemin restant avec position : le chemin restant est affiché
en grand, tandis que la position est indiquée en petit.
Par défaut : Chemin restant avec position
Valeurs de position
Les valeurs de position peuvent indiquer soit les valeurs réelles,
soit les valeurs nominales des axes.
Configuration :
Valeur effective
Valeur nominale
Par défaut : Valeur effective
Indicateur de chemin restant
Affichage de l'indication de chemin restant en mode MDI
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
234
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Général
Paramètres
Explication
Chiffres avant la virgule pour
une représentation ajustée de la
taille des axes
Le nombre de chiffres avant la virgule indique l'ordre de grandeur
d'affichage des valeurs de positions. Si le nombre de chiffres
avant la virgule est dépassé, la taille de l'affichage se réduit pour
que tous les chiffres puissent être visibles.
Plage de réglage : 0 ... 6
Par défaut : 3
Fenêtre de simulation
Configuration de la fenêtre de simulation du mode MDI et de
l'Exécution de programme.
Informations complémentaires : "Fenêtre de simulation",
Page 235
Axes d'usinage radiaux
Affichage de l'axe d'usinage radial
Paramètres :
Rayon
Diamètre
Par défaut : Rayon
15.2.4
Fenêtre de simulation
Chemin :
Réglages ► Général ► Représentation ► Fenêtre de simulation
Paramètres
Explication
Epaisseur du trait de la position
d'outil
Epaisseur du trait pour la représentation de la position de l'outil
Par défaut : Standard ou Gras
Par défaut : Standard
Couleur de la position d'outil
Définition de la couleur pour la représentation de la position de
l'outil
Plage de réglage : échelle de couleurs
Par défaut : Orange
Epaisseur du trait de l'élément
de contour actuel
Epaisseur du trait pour la représentation de l'élément de contour
actuel
Par défaut : Standard ou Gras
Par défaut : Standard
Couleur de l'élément de contour
actuel
Définition de la couleur pour la représentation de l'élément de
contour actuel
Plage de réglage : échelle de couleurs
Par défaut : Vert
Tracé d'outil
Utilisation de la trace d'outil
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
Alignement horizontal
Alignement horizontal du système de coordonnées dans la
fenêtre de simulation
Paramètres :
Vers la droite : valeurs croissantes vers la droite
A gauche : valeurs croissantes vers la gauche
Par défaut : Vers la droite
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
235
15
Paramètres | Général
Paramètres
Explication
Alignement vertical
Alignement vertical du système de coordonnées dans la fenêtre
de simulation
Configuration:
Vers le haut : valeurs croissantes vers le haut
Vers le bas : valeurs croissantes vers le bas
Par défaut : Vers le haut
Avec la touche Annuler, vous pouvez réinitialiser la définition des
couleurs de la fenêtre de simulation aux paramètres d'usine.
15.2.5
Dispositifs d'entrée
Chemin :
Réglages ► Général ► Dispositifs d'entrée
Paramètres
Explication
Sensibilité de l'écran tactile
Il existe trois niveaux de réglage de la sensibilité de l'écran
tactile.
Faible (salissures) : permet d'utiliser un écran tactile qui est
sale.
Normale (standard) : permet d'utiliser un écran dans des
conditions normales.
Elevée (gants) : permet d'utiliser l'écran avec des gants.
Par défaut : Normale (standard)
236
Souris d'échange pour gestes
multitouch
Indique si la commande par la souris doit remplacer la
commande par l'écran tactile (multitouch)
Configuration :
Auto (jusqu'à premier multitouch) : tout contact avec
l'écran tactile entraîne la désactivation de la souris.
On (pas de multitouch) : la commande ne peut se faire
qu'avec la souris ; l'écran tactile est désactivé.
Off (seulement multitouch) : la commande ne peut se faire
que via l'écran tactile ; la souris est désactivée.
Par défaut : Auto (jusqu'à premier multitouch)
Câblage du clavier USB
Si un clavier USB est connecté :
Choix de la langue de la configuration clavier
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Général
15.2.6
Sons
Chemin :
Réglages ► Général ► Sons
Les différents sons disponibles sont regroupés par thème. Les sons d'un même
thème se distinguent les uns des autres.
Paramètres
Explication
Haut-parleur
Utilisation du haut-parleur intégré au dos de l'appareil
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
Volume sonore
Volume du haut-parleur
Plage de réglage : 0 % ... 100 %
Par défaut : 50 %
Message et erreur
Thème sonore à l'affichage d'un message
Vous pouvez entendre un thème sonore lorsque vous le sélectionnez.
Options de réglage : Standard, Guitare, Robot, Espace, Pas
de son
Par défaut : Standard
Bruit des touches
Thème sonore lorsque vous utilisez un panneau de commande
Vous pouvez entendre un thème sonore lorsque vous le sélectionnez.
Options de réglage : Standard, Guitare, Robot, Espace, Pas
de son
Par défaut : Standard
15.2.7
Imprimante
Chemin :
Réglages ► Général ► Imprimante
Le firmware actuel des appareils de cette série ne supporte pas cette
fonction.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
237
15
Paramètres | Général
15.2.8
Date et heure
Chemin :
Réglages ► Général ► Date et heure
Paramètres
Explication
Date et heure
Date et heure actuelle de l'appareil
Options de réglage : année, mois, jour, heure, minute
Réglage par défaut : heure système actuelle
Format de date
Format d'affichage de la date
Configuration:
MM-DD-YYYY : mois, jour, année
DD-MM-YYYY : jour, mois, année
YYYY-MM-DD : année, mois, jour
Réglage par défaut : YYYY-MM-DD (par ex. "2016-01-31")
15.2.9
Unités
Chemin :
Réglages ► Général ► Unités
Paramètres
Explication
Unité pour valeurs linéaires
Unité des valeurs linéaires
Options de réglage : Millimètre ou Pouce
Réglage par défaut: Millimètre
Règle d'arrondi pour valeurs
linéaires
Règle d'arrondi pour valeurs linéaires
Configuration:
Commercial : décimales entre 1 et 4 sont arrondies à
l'unité inférieure, tandis que les décimales entre 5 et 9 sont
arrondies à l'unité supérieure.
Arrondir bas : les décimales entre 1 et 9 sont arrondies à
l'unité inférieure.
Arrondir haut : les décimales entre 1 et 9 sont arrondies à
l'unité supérieure.
Tronquer : les décimales sont tronquées, sans arrondi.
Arrondir à 0 et 5 : les décimales ≤ 24 ou ≥ 75 sont arrondies
à 0, tandis que les décimales ≥ 25 ou ≤ 74 sont arrondies à 5
("arrondi commercial")
Par défaut : Commercial
Décimales pour valeurs linéaires
Nombre de chiffres après la virgule pour les valeurs linéaires
Plage de réglage :
Millimètre : 0 ... 5
Pouce : 0 ... 7
Valeur par défaut :
Millimètre : 4
Pouce : 6
238
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Général
Paramètres
Explication
Unité pour valeurs angulaires
Unité pour valeurs angulaires
Configuration:
Radian : angle en radian (rad)
Degré décimal : angle en degrés (°) avec des décimales
Deg. Min. Sec. : angle en degrés (°), minutes ['] et
secondes ["]
Réglage par défaut : Degré décimal
Règle d'arrondi pour valeurs
angulaires
Règle d'arrondi pour les valeurs angulaires décimales
Configuration:
Commercial : décimales entre 1 et 4 sont arrondies à
l'unité inférieure, tandis que les décimales entre 5 et 9 sont
arrondies à l'unité supérieure.
Arrondir bas : les décimales entre 1 et 9 sont arrondies à
l'unité inférieure.
Arrondir haut : les décimales entre 1 et 9 sont arrondies à
l'unité supérieure.
Tronquer : les décimales sont tronquées, sans arrondi.
Arrondir à 0 et 5 : les décimales ≤ 24 ou ≥ 75 sont arrondies
à 0, tandis que les décimales ≥ 25 ou ≤ 74 sont arrondies à 5
("arrondi commercial")
Par défaut : Commercial
Règle des décimales pour
valeurs angulaires
Nombre de chiffres après la virgule des valeurs angulaires
Plage de réglage :
Radian : 0 ... 7
Degré décimal : 0 ... 5
Deg. Min. Sec. : 0 ... 2
Valeur par défaut :
Radian : 5 ...
Degré décimal : 3
Deg. Min. Sec. : 0
Séparateur décimal
Signe décimal représenté à l'affichage des données
Options de réglage : Point ou Virgule
Réglage par défaut : Point
15.2.10 Droits d'auteur
Chemin :
Réglages ► Général ► Droits d'auteur
Paramètres
Signification et fonction
Logiciel open source
Affichage des licences des logiciels utilisés
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
239
15
Paramètres | Général
15.2.11 Informations maintenance
Chemin :
Réglages ► Général ► Informations maintenance
Paramètres
Signification et fonction
Informations générales
Affichage d'un document avec les adresses de service aprèsvente HEIDENHAIN
Informations maintenance OEM
Affichage d'un document contenant des informations sur le
service après-vente assuré par le constructeur de machines
Par défaut : Document avec les adresses de service aprèsvente HEIDENHAIN
Informations complémentaires : "Ajouter de la documentation",
Page 120
15.2.12 Documentation
Chemin :
240
Réglages ► Général ► Documentation
Paramètres
Signification et fonction
Manuel d'utilisation
Affichage du manuel enregistré sur l'appareil
Par défaut : aucun document disponible. Possibilité d'ajouter
un document dans la langue de votre choix.
Informations complémentaires : "Documentation", Page 291
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Interfaces
15.3
Interfaces
Ce chapitre décrit les paramètres de configuration des réseaux, des lecteurs de
réseau et des mémoires de masse USB.
15.3.1
Réseau
Chemin : Réglages ► Interfaces ► Réseau ► X116
Contacter votre administrateur réseau pour connaître les paramètres
réseau qui serviront à configurer l'appareil.
Paramètres
Explication
Adresse MAC
Adresse hardware univoque de l'adaptateur de réseau
DHCP
Adresse réseau de l'appareil affectée de manière dynamique
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
Adresse IPv4
Adresse réseau avec quatre blocs numériques
L'adresse réseau est attribuée automatiquement si DHCP est
activé ou peut être entrée manuellement.
Plage de réglage : 0.0.0.1 ... 255 255 255 255
Masque de sous-réseau IPv4
Identifiant au sein du réseau, avec quatre blocs numériques
Le masque de sous-réseau est automatiquement attribué si
DHCP est activé ou peut être entrée manuellement.
Plage de réglage : 0.0.0.0 ... 255 255 255 255
Gateway standard IPv4
Adresse réseau du routeur qui relie un réseau
L'adresse réseau est attribuée automatiquement si
DHCP est activé ou peut être entrée manuellement.
Plage de réglage : 0.0.0.1 ... 255 255 255 255
SLAAC IPv6
Adresse réseau avec espace d'adressage étendu
Requis uniquement si supporté par le système
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Adresse IPv6
Est automatiquement attribuée si SLAAC IPv6 est activé
Longueur du préfixe de sousréseau IPv6
Préfixe de sous-réseau dans les réseaux IPv6
Gateway standard IPv6
Adresse réseau du routeur qui relie un réseau
Serveur DNS privilégié
Serveur primaire pour la mise en œuvre de l'adresse IP
Serveur DNS alternatif
Serveur optionnel pour la mise en œuvre de l'adresse IP
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
241
15
Paramètres | Interfaces
15.3.2
Lecteur-réseau
Chemin : Réglages ► Interfaces ► Lecteur-réseau
Contacter votre administrateur réseau pour connaître les paramètres
réseau qui serviront à configurer l'appareil.
Paramètres
Explication
Nom
Nom du répertoire affiché dans la gestion des fichiers
Par défaut : Share (ne peut pas être modifié)
Adresse IP du serveur ou nom
d'hôte
Nom ou adresse réseau du serveur
Répertoire partagé
Nom du répertoire partagé
Nom utilisateur
Nom de l'utilisateur autorisé
Mot de passe
Mot de passe de l'utilisateur autorisé
Afficher le mot de passe
Affichage du mot de passe en texte clair
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Options du lecteur réseau
Configuration de l’Authentification pour coder le mot de passe
sur le réseau
Configuration:
Aucune
Authentification Kerberos V5
Authentification Kerberos V5 et signature du paquet
Hachage du mot de passe NTLM
Hachage du mot de passe NTLM avec signature
Hachage du mot de passe NTLMv2
Hachage du mot de passe NTLMv2 avec signature
Par défaut : Aucune
Configuration des Options de connexion
Configuration:
Par défaut : nounix,noserverino
242
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Interfaces
15.3.3
USB
Chemin : Réglages ► Interfaces ► USB
Paramètres
Explication
Reconnaitre automatiquement la
mémoire USB connectée
Détection automatique d'un support de mémoire de masse USB
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
15.3.4
Axes (fonctions de commutation)
Chemin : Réglages ► Interfaces ► Fonctions de commutation ► Axes
En mode Manuel et MDI, il est possible de mettre l'ensemble des axes ou certains
axes seulement à zéro en activant l'entrée numérique affectée.
En fonction de l'exécution du produit, de la configuration et des
systèmes de mesure raccordés, il se peut que tous les paramètres et
toutes les options qui font l'objet d'une description ici ne soient pas
proposés à la sélection.
15.3.5
Paramètres
Explication
Configurations générales
Affectation de l'entrée numérique conformément à l'affectation
des plots, pour mettre tous les axes à zéro
Réglage par défaut : Non relié
<Nom de l'axe>
Affectation de l'entrée numérique conformément à l'affectation
des plots, pour mettre l'axe à zéro
Réglage par défaut : Non relié
Fonctions de commutation dépendantes de la pos.
Chemin : Réglages ► Interfaces ► Fonctions de commutation dépendantes de la pos. ► +
Les fonctions de commutation qui dépendent des positions vous permettent de
définir des sorties logiques en fonction de la position d'un axe dans un système
de référence donné. Vous disposez pour cela de positions de commutation et
d'intervalles de position.
En fonction de l'exécution du produit, de la configuration et des
systèmes de mesure raccordés, il se peut que tous les paramètres et
toutes les options qui font l'objet d'une description ici ne soient pas
proposés à la sélection.
Paramètres
Explication
Nom
Nom de la fonction de commutation
Fonction de commutation
Choix si la fonction de commutation doit être activée ou non
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
243
15
Paramètres | Interfaces
Paramètres
Explication
Système de référence
Sélection du système de référence de votre choix
Système de coordonnées machine
Point d'origine
Position cible
Pointe de l'outil
Axe
Sélection de l'axe de votre choix
Point de commutation
Sélection de la position de l'axe du point de commutation
Réglage par défaut : 0.0000
Type de commutation
Sélection du type de commutation souhaité
Front de Low vers High
Front de High vers Low
Intervalle entre Low et High
Intervalle de High vers Low
Par défaut : front de Low vers High
Sortie
Sélection de la sortie de votre choix
X105.13 ... X105.16 (Dout 0, Dout 2, Dout 4, Dout 6)
X105.32 ... X105.35 (Dout 1, Dout 3, Dout 5, Dout 7)
X113.04 (Dout 0)
La sortie est inversée.
Lorsque cette fonction est activée, la sortie s'active si la condition de commutation n'est pas remplie ou si la fonction de
commutation est désactivée.
Par défaut : Non activée
Impulsion
Choix, si l'impulsion doit être activée ou non
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
Durée d'impulsion
Sélection de la longueur d'impulsion de votre choix
0.1 s ... 999 s
Par défaut : 0.0 s
244
Limite inférieure
Sélection de la limite inférieure de la position de l'axe qui marque
la commutation (uniquement pour le type de commutation Intervalle)
Limite supérieure
Sélection de la limite supérieure de la position de l'axe qui
marque la commutation (uniquement pour le type de commutation Intervalle)
Supprimer l'enregistrement
Suppression de la fonction de commutation dépendante de la
position
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Utilisateur
15.4
Utilisateur
Ce chapitre décrit les paramètres de configuration des utilisateurs et des groupes
d'utilisateurs.
15.4.1
OEM
Chemin : Réglages ► Utilisateur ► OEM
L'utilisateur OEM (Original Equipment Manufacturer) est celui qui dispose
du niveau d’autorisation le plus élevé. Il peut apporter des modifications à la
configuration hardware de l'appareil (par ex. aux ports des systèmes de mesure
et capteurs). Il peut créer des profils utilisateurs de type Setup et Operator et
configurer des profils utilisateurs de type Setup et Operator. L'utilisateur OEM ne
peut être ni dupliqué, ni supprimé. Il ne peut pas être automatiquement connecté.
Paramètres
Explication
Nom
Nom de l'utilisateur
Par défaut : OEM
–
Prénom
Prénom de l'utilisateur
Par défaut : –
–
Département
Département (service) de l'utilisateur
Par défaut : –
–
Groupe
Groupe de l'utilisateur
Par défaut : oem
–
Mot de passe
Mot de passe de l'utilisateur
Par défaut : oem
OEM
Langue
Langue de l'utilisateur
OEM
Connexion automatique
Au redémarrage de l'appareil : connexion
automatique du dernière utilisateur connecté
Par défaut : OFF
–
Supprimer le compte utilisateur
Suppression du compte utilisateur
–
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Autorisation d'éditer
245
15
Paramètres | Utilisateur
15.4.2
Setup
Chemin : Réglages ► Utilisateur ► Setup
L’utilisateur Setup configure l'appareil en vue de son utilisation sur le lieu
d’utilisation. Il peut créer des profils utilisateurs de type Operator. L’utilisateur
Setup ne peut être ni dupliqué, ni supprimé. Il ne peut pas être automatiquement
connecté.
246
Paramètres
Explication
Autorisation d'éditer
Nom
Nom de l'utilisateur
Par défaut : Setup
–
Prénom
Prénom de l'utilisateur
Par défaut : –
–
Département
Département (service) de l'utilisateur
Par défaut : –
–
Groupe
Groupe de l'utilisateur
Par défaut : setup
–
Mot de passe
Mot de passe de l'utilisateur
Par défaut : setup
Setup, OEM
Langue
Langue de l'utilisateur
Setup, OEM
Connexion automatique
Au redémarrage de l'appareil : connexion
automatique du dernière utilisateur connecté
Par défaut : OFF
–
Supprimer le compte utilisateur
Suppression du compte utilisateur
–
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Utilisateur
15.4.3
Operator
Chemin : Réglages ► Utilisateur ► Operator
L’utilisateur Operator est autorisé à exécuter des fonctions de base.
Un utilisateur de type Operator ne peut pas créer d'autres profils utilisateurs,
mais il peut par exemple modifier son nom et sa langue. Un utilisateur du groupe
Operator peut être automatiquement connecté à la mise sous tension de
l'appareil.
Paramètres
Explication
Autorisation d'éditer
Nom
Nom de l'utilisateur
Par défaut : Operator
Operator, Setup, OEM
Prénom
Prénom de l'utilisateur
Operator, Setup, OEM
Département
Département (service) de l'utilisateur
Par défaut : –
Operator, Setup, OEM
Groupe
Groupe de l'utilisateur
Par défaut : operator
Mot de passe
Mot de passe de l'utilisateur
Par défaut : operator
Operator, Setup, OEM
Langue
Langue de l'utilisateur
Operator, Setup, OEM
Connexion automatique
Au redémarrage de l'appareil : connexion
automatique du dernière utilisateur connecté
Paramètres : ON ou OFF
Operator, Setup, OEM
–
Par défaut : OFF
Supprimer le compte utilisateur
15.4.4
Suppression du compte utilisateur
Setup, OEM
Ajouter un Utilisateur
Chemin : Réglages ► Utilisateur ► +
Paramètres
Explication
Ajouter un nouvel utilisateur de type Operator
Informations complémentaires : "Créer et configurer un utilisateur", Page 142
Il n'est pas possible d'ajouter d'autres utilisateurs de type OEM
et Setup.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
247
15
Paramètres | Axes
15.5
Axes
Ce chapitre décrit les paramètres de configuration des axes et des appareils
associés.
En fonction de l'exécution du produit, de la configuration et des
systèmes de mesure raccordés, il se peut que tous les paramètres et
toutes les options qui font l'objet d'une description ici ne soient pas
proposés à la sélection.
15.5.1
Principes de base pour la configuration des axes
Pour pouvoir utiliser des fonctions telles que l'exécution de séquences,
la configuration des axes doit répondre aux conventions de l'application
concernée.
Système de référence sur les tours
Lors de l'usinage d'une pièce sur un tour, les coordonnées des axes principaux X,
Y et Z se réfèrent au point zéro de la pièce. L'axe de référence lors du tournage
est l'axe de rotation de la broche. Cet axe est l'axe Z. L'axe X est dirigé dans le
sens du rayon ou du diamètre. L'axe Y est perpendiculaire à l'axe X et à l'axe Z ;
il est utilisé pour les usinages en dehors du centre de la pièce. La position de la
pointe de l'outil est définie de manière univoque par une position en X et Z.
Les données angulaires de l'axe rotatif C se réfèrent au point zéro de l'axe C.
C
X
Z
Ilustration 51 : Affectation du système de coordonnées rectangulaire par rapport à la pièce
248
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
15.5.2
Marques de référence
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Marques de référence
Paramètres
Explication
Recherche des marques de réf.
après démarrage de l'appareil
Configuration de la recherche des marques de référence après le
démarrage de l'appareil
Configuration:
ON : la recherche des marques de référence doit être
effectuée au démarrage.
OFF : aucune recherche des marques de référence n'est
demandée au démarrage de l'appareil.
Par défaut : ON
Tous les utili. peuvent annuler la
rech. des marques de réf.
Vous définissez si la recherche des marques de référence peut
être interrompue par tous les types d'utilisateurs, ou non.
Paramètres
ON : chaque type d'utilisateur peut interrompre la recherche
des marques de référence.
OFF : seule le type d'utilisateur OEM ou Setup peut
interrompre la recherche des marques de référence.
Par défaut : OFF
Recherche des marques de
référence
Démarrer lance la recherche des marques de référence et ouvre
la zone de travail.
Etat de la recherche des
marques de référence
Indique si la recherche des marques de référence a été une
réussite, ou non
Affichage :
Réussi
Echec
Interruption de la recherche des
marques de référence
Indique si la recherche des marques de référence a été interrompue, ou non
Affichage :
Oui
Non
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
249
15
Paramètres | Axes
15.5.3
Information
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Information
Paramètre
Explication
Affectation des entrées des
systèmes de mesure aux axes
Affiche l'affectation des entrées pour systèmes de mesure des
différents axes
Affectation des sorties
analogiques aux axes
Affiche l'affectation des sorties analogiques des différents axes
Affectation des entrées
analogiques aux axes
Affiche l'affectation des entrées analogiques des différents axes
Affectation des sorties
numériques aux axes
Affiche l'affectation des sorties numériques des différents axes
Affectation des entrées
numériques aux axes
Affiche l'affectation des entrées numériques des différents axes
Utiliser les touches Réinitialiser pour réinitialiser les affectations des
entrées/sorties.
15.5.4
Fonctions de commutation
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Fonctions de commutation
Les fonctions de commutation ne doivent pas être utilisées comme
faisant partie d'une fonction de sécurité.
15.5.5
Paramètres
Explication
Entrées
Affectation de l'entrée numérique pour la fonction de commutation concernée, conformément à l'affectation des plots
Informations complémentaires : "Entrées (Fonctions de
commutation)", Page 250
Sorties
Affectation de la sortie numérique pour la fonction de commutation concernée, conformément à l'affectation des plots
Informations complémentaires : "Sorties (Fonctions de
commutation)", Page 252
Entrées (Fonctions de commutation)
Les fonctions de commutation ne sont disponibles que pour les
appareils portant le numéro d'identification 1089177-xx.
Les fonctions de commutation ne doivent pas être utilisées comme
faisant partie d'une fonction de sécurité.
250
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Fonctions de commutation ► Entrées
Paramètres
Explication
Tension de la commande ON
Affectation de l'entrée numérique pour l'interrogation de la
tension de commande externe (par ex. pour la machine à piloter)
Par défaut : Non relié
Arrêt d'urgence actif
Affectation de l’entrée numérique pour l'interrogation qui permet
de savoir si un commutateur d'arrêt d'urgence raccordé en
externe a été activé
Par défaut : Non relié
Avance rapide
Affectation de l'entrée numérique pour un bouton avec lequel
l'avance rapide est activée. L'avance rapide est active tant que le
bouton est maintenu appuyé.
Une avance rapide activée fait que le potentiomètre d'avance
ignore la limite d'avance et que les axes sont déplacés avec une
avance maximale.
Par défaut : Non relié
Avance automatique
Affectation de l'entrée numérique pour un bouton avec l'effet
suivant :
Mode Manuel : Le fait d'appuyer sur cette touche active
l'avance automatique lorsque les axes pilotés par les touches
Jog sont en mouvement. L'axe continue de se déplacer
jusqu'à atteindre son prochain fin de course ou jusqu'à ce que
le bouton soit de nouveau actionné. L'avance automatique
fonctionne uniquement pour des axes pour lesquels les fins
de course ont été configurés.
Mode MDI et Mode Exécution de programme : la touche a la
même fonction que la touche START CN. Le fait d'appuyer sur
cette touche lance et interrompt les cycles d'une séquence
de programme.
Par défaut : Non relié
Si aucune entrée numérique n'est affectée au
paramètre Avance automatique, l'élément de
commande touche START CN apparaît lors de
l'exécution d'une séquence MDI ou d'un programme.
Sélection de l'avance douce
des instructions de mouvement
analogiques
Affectation de l'entrée numérique permettant un déplacement
plus doux lorsque toute la plage de tension en entrée est utilisée
Par défaut : Non relié
Activation des instru. de mvts
manuelles indépend. de la br.
Affectation de l'entrée numérique permettant d'exécuter des
mouvements CN manuels indépendamment de la broche La
broche reste à l'arrêt tandis que les axes se déplacent avec une
avance en mm/min.
Par défaut : Non relié
Les mouvements manuels indépendants de la broche
ne sont possibles que si un niveau High est appliqué
en entrée.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
251
15
Paramètres | Axes
15.5.6
Sorties (Fonctions de commutation)
Les fonctions de commutation ne sont disponibles que pour les
appareils portant le numéro d'identification 1089177-xx.
Les fonctions de commutation ne doivent pas être utilisées comme
faisant partie d'une fonction de sécurité.
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Fonctions de commutation ► Sorties
252
Paramètres
Explication
Agent réfrigérant
Affectation de la sortie numérique pour l'activation ou la désactivation de l'alimentation en liquide de coupe de la machine-outil.
Par défaut : Non relié
Arrêt d'urgence
Affectation de la sortie relais qui doit être activée en cas d'apparition d'une erreur sur un axe (par ex. erreur de positionnement,
erreur d'arrêt). L'erreur entraîne une interruption de l'asservissement des axes ; les sorties analogiques configurées pour l'axe
sont alors mises hors tension.
Par défaut : Non relié
Fonction de commutation
définie par l'utilisateur
Affectation de la sortie relais qui s'active quelques secondes
après avoir mis l'appareil hors tension. Le relais est raccordé à un
circuit avec une fonction d'auto-maintien qui met l'appareil et la
machine-outil hors tension lorsque ce signal est appliqué à l'appareil.
Par exemple : Ce circuit peut coupler la mise sous/hors tension
de l'appareil à la mise sous/hors tension de la machine-outil à
commander.
Par défaut : Non relié
Lumière Autostart
Affectation de sortie numérique pour un témoin d'état visuel de
la touche START CN.
L'éclairage est activé lorsqu'un cycle est traité en mode MDI ou
en mode Exécution de programme ou lorsque l'avance automatique est activée en mode Manuel.
L'éclairage clignote lorsqu'un cycle actif est interrompu et qu'il
peut être poursuivi en appuyant sur la touche START CN.
Par défaut : Non relié
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
15.5.7
Insertions
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Insertions
Paramètre
Explication
Entrée pour superposition de
l'avance
Affectation de l'entrée analogique (par ex. du potentiomètre
d'avance) pour la superposition de l'avance conformément au
brochage.
Par défaut : Non relié
Umax
Définition de la tension en sortie maximale émise. La tension
maximale correspond à 100 % du potentiomètre d'avance.
Plage de réglage : 0 mV ... 5000 mV
Par défaut : 5000
Zone morte inférieure
Définition de la zone morte inférieure. La zone morte inférieure
commence à 0 % et définit la zone dans laquelle aucun mouvement n'a lieu.
Plage de réglage : 0 % ... 100 %
Par défaut : 0 000
15.5.8
Ajouter Fonctions M
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Fonctions M ► +
15.5.9
Paramètre
Explication
Nom
Saisie du nom pour la nouvelle fonction M
Plage de réglage : M100 ... M120
Configuration voir "Configurer des fonctions M", Page 253
Configurer des fonctions M
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Fonctions M ► M100 ... M120
Paramètre
Explication
Nom
Saisie du nom pour la fonction M
Plage de réglage : M100 ... M120
Sortie numérique
Affectation de la sortie numérique pour la fonction M, conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
Supprimer
Suppression de la fonction M sélectionnée
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
253
15
Paramètres | Axes
15.5.10 Réglages spéciaux
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Réglages spéciaux
Paramètres
Explication
Serrage électronique des axes
en cas d'arrêt des axes
Configuration du serrage électronique des axes en cas d'arrêt
des axes
Configuration:
ON : l'axe est serré à l'arrêt des axes
OFF : l'axe n'est pas serré à l'arrêt des axes
Par défaut : OFF
Seuls des mouvements d'axes
indiv. avec les touches de dépl.
Réglage des déplacements d'axes possibles avec les touches de
déplacement
Configuration:
ON : seul un axe peut être déplacé
OFF : plusieurs axes peuvent être déplacés en même temps
Par défaut : OFF
Vitesse maximale de la machine
pour les mouvements linéaires
Définition de la vitesse la plus élevée à laquelle il est possible de
déplacer les axes linéaires asservis par la CN.
Plage de réglage : 100 mm/min ... 10000 mm/min
Par défaut : 2000
La Vitesse maximale de la machine ne peut pas être
dépassée, même si une avance plus élevée a été
définie pour certains axes.
Vitesse maximale de la machine
pour les mouvements radiaux
Définition de la vitesse la plus élevée à laquelle il est possible de
déplacer les axes rotatifs asservis par la CN.
Plage de réglage : 72000 °/min ... 3600000 °/min
Par défaut : 720000
Pré-commande de vitesse pour
l'asservissement de position
Réglage de la Pré-commande de vitesse pour la fonction d'asservissement de la position des mouvements CN interpolés. La
réduction de l'erreur de poursuite a un effet direct sur le circuit
d'asservissement de la vitesse de rotation.
Configuration :
Aucune
t - 2 ms
t - 4 ms
t - 6 ms
Par défaut : Aucune
254
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Fonction de la précommande de vitesse
La précommande de vitesse agit sur le comportement de l'entraînement
asservi. En tant que valeur de grandeur, elle agit directement sur la boucle
d'asservissement de la vitesse de rotation et peut réduire l'écart de poursuite sans
compromettre la stabilité de la boucle d'asservissement.
Si vous configurez le paramètre Pré-commande de vitesse pour l'asservissement
de position, la précommande calcule l'écart de poursuite censée résulter de
la vitesse actuelle dans le contrôleur de position et s'appuie sur cette valeur
pour déterminer une valeur de vitesse nominale qui vient s'ajouter en sortie du
contrôleur de position.
15.5.11 Filetage
Chemin : Réglages ► Axes ► Configurations générales ► Filetage
Paramètres
Explication
Axe rotatif
Sélection de l'axe rotatif pour le taraudage
Selon la structure de la machine et la configuration des axes, les
axes rotatifs suivants sont disponibles :
Aucun
Axe S (broche)
Axe C
Speed for pre-positioning the
rotational axis
Réglage de la vitesse de prépositionnement de l'axe rotatif S :
Plage de réglage : 0 1/min ... 2000 1/min
Par défaut : 0
Feed rate for pre-positioning the
rotational axis
Réglage de l'avance de prépositionnement de l'axe rotatif C :
Plage de réglage : 0 °/min ... 2000 °/min
Par défaut : 0
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
255
15
Paramètres | Axes
15.5.12 <Nom de l'axe> (paramètres de l'axe)
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe>
Pour pouvoir utiliser des fonctions telles que l'exécution de séquences,
la configuration des axes doit répondre aux conventions de l'application
concernée.
Informations complémentaires : "Principes de base pour la configuration des
axes", Page 248
Paramètres
Explication
Nom d'axe
Sélection du nom d'axe représenté dans l'aperçu des positions
Par défaut : Non défini
Les axes suivants peuvent être configurés : X, Z, Zo,
C, S.
L'axe S s'affiche dans la sélection dès lors que
vous sélectionnez l'option Broche, Broche de
transmission ou Broche avec orientation sous Type
d'axe.
Type d'axe
Définition du type d'axe
Configuration:
Non défini
Axe
Axe + NC (jusqu'à 3 axes possibles) : axe linéaire ou rotatif
piloté par CN
Axe couplé : axe dont la valeur de position est calculée avec
un axe principal
Les axes couplés n'apparaissent pas dans
l'affichage de positions. L'axe de positionnement
indique uniquement l'axe principal avec la valeur
de position calculée à partir des deux axes.
Dans le cas d'axes couplés, l'appareil adapte
automatiquement le nom de l'axe. Le nom de l'axe
se compose du nom de l'axe principal et du type
de calcul sélectionné, par ex. +X.
Broche
Broche de transmission
Broche avec orientation
Valeur par défaut : Axe
Système de mesure
256
Configuration du système de mesure connecté
Informations complémentaires : "Système de mesure",
Page 258
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Compensation d'erreurs
Configuration de la compensation d'erreur linéaire LEC ou
compensation d'erreur linéaire pas à pas SLEC
Informations complémentaires : "Compensation d'erreur
linéaire (LEC)", Page 264
Informations complémentaires : "Compensation d'erreur
linéaire segmentée (SLEC)", Page 265
Sorties
Configuration des Sorties pour la fonction CN
Informations complémentaires : "Sorties", Page 266
Entrées
Configuration des Entrées pour la fonction CN
Informations complémentaires : "Entrées", Page 267
Fins de course logiciel
Configuration des Fins de course logiciel
Informations complémentaires : "Fins de course logiciel",
Page 271
Temps de démarrage
Configuration du comportement d'accélération et du comportement de freinage de l'axe ; période au cours de laquelle l'entraînement passe de l'état d'arrêt à l'avance maximale Fmax
en accélérant ou passe de l'avance maximale à l'état d'arrêt en
freinant
Plage de réglage : 50 ms ... 10000 ms
Par défaut : 500
Facteur Kv P
Partie proportionnelle du contrôleur de position pendant le
positionnement
Plage de réglage : 0,3 m/(min x mm) ... 6 m/(min x mm)
Par défaut : 2.5
Facteur Kv L
Composante proportionnelle de l’asservissement de position à
l'arrêt
Plage de réglage : 0,3 m/(min x mm) ... 6 m/(min x mm)
Par défaut : 2.5
Erreur de positionnement
maximale
Programmation de l'erreur de poursuite au cours du positionnement
Plage de réglage : 5 µm ... 1000 µm
Par défaut : 500
Erreur d'arrêt maximale
Saisie de l’écart de position maximal à l'arrêt
Plage de réglage : 5 µm ... 1000 µm
Par défaut : 100
Fenêtre de positionnement
Programmation du facteur d'échelle pour l'aide au positionnement en mode MDI (uniquement pour les axes linéaires
commandés manuellement)
Plage de réglage : 0020 mm ... 2000 mm
Par défaut : 0 100
Tempo. mini. dans la fenêtre de
positionnement manuelle
Programmation de la durée pendant laquelle les axes doivent
se trouver dans la fenêtre de positionnement avant la fin de la
séquence (uniquement pour les axes linéaires à commande
manuelle)
Plage de réglage : 0 ms ... 10000 ms
Par défaut : 0 ms
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
257
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Temporisation minimale dans la
fenêtre de positionnement
Programmation de la durée pendant laquelle les axes doivent
se trouver dans la fenêtre de positionnement avant la fin de la
séquence
Plage de réglage : 0 ms ... 10000 ms
Par défaut : 0 ms
Axe principal couplé
Pour les axes de type Axe couplé :
Sélection de l'axe principal avec lequel l'axe doit être couplé
Par défaut : Aucun
Calcul avec l'axe principal
Pour les axes de type Axe couplé :
Type de calcul des valeurs de position de l'axe principal et de
l'axe couplé
Réglages :
+ : Les valeurs de position sont ajoutées (axe principal + axe
couplé)
- : Les valeurs de position sont soustraites (axe principal - axe
couplé)
Par défaut : +
15.5.13 Système de mesure
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Système de mesure
Paramètres des systèmes de mesure avec interface de type EnDat 2.2
Paramètres
Explication
Entrée du système de mesure
Affectation de l'entrée du système de mesure correspondant à
l'axe de l'appareil
Configuration:
Non relié
X1
X2
X3
X4
X5
X6
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
258
Interface
Type d'interface détecté automatiquement EnDat
Etiquette signalétique
Informations relatives au système de mesure qui ont été lues à
partir de l'étiquette signalétique électronique
Diagnostic
Résultats du diagnostic des systèmes de mesure
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Modèle système de mesure
Type de système de mesure connecté
Configuration:
Système de mesure linéaire : axe linéaire
Système de mesure angulaire : axe rotatif
Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin. : axe rotatif affiché
comme axe linéaire
Par défaut : dépend du système de mesure connecté
Transmission mécanique
Pour l'affichage d'un axe rotatif comme axe linéaire :
Course de déplacement en mm par rotation
Plage de réglage : 0.1 mm ... 1000 mm
Par défaut : 1.0
Décalage du point de référence
Configuration du décalage entre la marque de référence et le
point zéro
Informations complémentaires : "Décalage du point de
référence", Page 263
Paramètres des systèmes de mesure avec interface de type 1 VCC et 11 μACC
Paramètres
Explication
Entrée du système de mesure
Affectation de l'entrée du système de mesure correspondant à
l'axe de l'appareil
Configuration :
Non relié
X1
X2
X3
X4
X5
X6
Informations complémentaires : "Vue d'ensemble de l’appareil", Page 47
Signal incrémental
Signal du système de mesure connecté
Configuration :
1 Vcc : signal de tension sinusoïdal
11 µA : signal de courant sinusoïdal
Valeur par défaut : 1 Vcc
Modèle système de mesure
Type de système de mesure connecté
Configuration :
Système de mesure linéaire : axe linéaire
Système de mesure angulaire : axe rotatif
Syst. mes. ang. comme syst. mes. lin. : axe rotatif affiché
comme axe linéaire
Par défaut : dépend du système de mesure connecté
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
259
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Période de signal
Pour les systèmes de mesure linéaire
Longueur d'une période de signal
Plage de réglage : 0.001 µm ... 1000000.000 µm
Par défaut : 20 000
Nombre de traits
Pour les systèmes de mesure angulaire et l'affichage d'un axe
rotatif comme axe linéaire.
Nombre de traits
Plage de réglage : 1 ... 1000000
Par défaut : 1000
Processus d'apprentissage
Lance la procédure d'apprentissage qui permet de déterminer
le Nombre de traits d'un système de mesure angulaire à l'aide
d'un angle de rotation prédéfini.
Mode d'affichage
Pour les systèmes de mesure angulaire et l'affichage d'un axe
rotatif comme axe linéaire.
Configuration :
- ∞ ... ∞
0° ... 360°
-180° ... 180°
Valeur par défaut : - ∞ ... ∞
Transmission mécanique
Pour l'affichage d'un axe rotatif comme axe linéaire :
Course de déplacement en mm par rotation
Plage de réglage : 0.1 mm ... 1000 mm
Par défaut : 1.0
Marques de référence
Configuration des Marques de référence
Informations complémentaires : "Marques de référence (Système de mesure)", Page 262
Fréquence du filtre analogique
Valeur de fréquence du filtre passe-bas analogique
Configuration :
33 kHz : pour inhiber des fréquences de perturbation
supérieures à 33 kHz
400 kHz : pour inhiber des fréquences de perturbation
supérieures à 400 kHz
Par défaut : 400 kHz
Résistance de terminaison
Charge fictive permettant d'éviter les réflexions
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : ON
260
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Surveillance des erreurs
Surveillance des erreurs de signal
Configuration :
Inactif : surveillance d'erreurs inactive.
Salissures : surveillance des erreurs d'amplitude des signaux
Fréquence : surveillance des erreurs de fréquence des
signaux
Fréquence & salissures : surveillance des erreurs
d'amplitude et de fréquence des signaux
Par défaut : Fréquence & salissures
Si une des valeurs limites de la surveillance d'erreurs
est dépassée, un message d'avertissement ou un
message d'erreur apparaît.
Les valeurs limites dépendent du signal du système de mesure
connecté :
Signal 1 Vcc, paramètre Salissures
Message d'avertissement avec une tension de ≤ 0,45 V
Message d'erreur avec une tension de ≤ 0,18 V ou de
≥ 1,34 V
Signal 1 Vcc, paramètre Fréquence
Message d'erreur avec une fréquence de ≥ 400 kHz
Signal 11 µA, paramètre Salissures
Message d'avertissement avec un courant de ≤ 5,76 µA
Message d'erreur avec un courant de ≤ 2,32 µA ou
≥ 17,27 µA
Signal 11 µA, paramètre Fréquence
Message d'erreur avec une fréquence de ≥ 150 kHz
Sens de comptage
Détection du signal pendant le mouvement de l'axe
Configuration :
Positif : le sens de déplacement correspond au sens de
comptage du système de mesure
Négatif : le sens de déplacement ne correspond pas au sens
de comptage du système de mesure
Par défaut : Positif
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
261
15
Paramètres | Axes
15.5.14 Marques de référence (Système de mesure)
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Système de mesure ► Marques de référence
Il n'y a pas de recherche des marques de référence sur les systèmes
de mesure à interface EnDat, car les axes sont automatiquement
référencés.
Paramètres
Explication
Marque de référence
Définition du type de marques de référence
Configuration:
Aucune : aucune marque de référence disponible
Une : le système de mesure est pourvu d'une marque de
référence.
Codé : le système de mesure est pourvu de marques de
référence à distances codées.
Par défaut : Une
Course de déplacement
maximale
Pour les systèmes de mesure linéaire à marques de référence
codées :
Course de déplacement pour la détermination de la position
absolue
Plage de réglage : 0.1 mm ... 10000.0 mm
Par défaut : 20.0
Ecart de base
Pour les systèmes de mesure angulaire à marques de référence
codées :
Ecart de base maximal pour la détermination de la position
absolue
Plage de réglage : > 0° ... 360°
Par défaut : 10.0
Interpolation
Pour les systèmes de mesure à interface TTL :
Valeur d'interpolation des systèmes de mesure et interpolation
intégrée pour l'évaluation des marques de référence à distances
codées.
Configuration:
Aucune
2 fois
5 fois
10 fois
20 fois
50 fois
Par défaut : Aucune
Inversion de l'impulsion des
marques de référence
262
Définir si les impulsions de référence doivent être inversées pour
être exploitées
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Paramètres
ON : les impulsions de référence sont exploitées inversées en
inversé.
OFF : les impulsions de référence ne sont pas analysées en
inversé.
Par défaut : OFF
Décalage du point de référence
Configuration du décalage entre la marque de référence et le
point zéro
Informations complémentaires : "Décalage du point de
référence", Page 263
15.5.15 Décalage du point de référence
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Système de mesure ► Marques de référence ►
Décalage du point de référence
Paramètres
Explication
Décalage du point de référence
Activation du calcul de l'offset entre une marque de référence et
le point zéro machine
Plage de réglage : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Décalage du point de référence
Programmation manuelle de l'offset (en mm ou en degrés, selon
le type de système de mesure sélectionné) entre la marque de
référence et le point zéro
Par défaut : 0.00000
Position actuelle pour le
décalage du point de référence
VALIDER mémorise comme offset la position actuelle (en mm ou
en degrés, en fonction du type de système de mesure sélectionné), entre la marque de référence et le point zéro.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
263
15
Paramètres | Axes
15.5.16 Compensation d'erreur linéaire (LEC)
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Compensation d'erreurs ►
Compensation d'erreur linéaire (LEC)
Paramètres
Explication
Compensation
Les influences mécaniques auxquelles sont soumis les axes de
la machine sont compensées.
Configuration:
ON: Compensation activée
OFF: Compensation désactivée
Par défaut : OFF
Si la Compensation est activée, la Longueur
nominale et la Longueur effective ne peuvent être ni
créées, ni éditées.
264
Longueur nominale
Champ de saisie de la longueur de l'étalon de mesure conformément aux indications du fabricant
Unité : millimètre ou degré (selon le type de système de
mesure)
Longueur effective
Champ de saisie de la longueur mesurée (course de déplacement effective)
Unité : millimètre ou degré (selon le type de système de
mesure)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
15.5.17 Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC)
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Compensation d'erreurs ►
Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC)
Paramètres
Explication
Compensation
Les influences mécaniques auxquelles sont soumis les axes de
la machine sont compensées.
Configuration:
ON: Compensation activée
OFF: Compensation désactivée
Par défaut : OFF
Si la Compensation est active, il n'est pas possible
d'éditer le Tableau de points de correction, ni de
générer un nouveau tableau.
Tableau de points de correction
Ouvre le tableau contenant les points de repère, pour l’édition
manuelle
Créer un tableau de points de
repère
Ouvre le menu qui permet de créer un nouveau Tableau de
points de correction
Informations complémentaires : "Créer un tableau de points de
repère", Page 265
15.5.18 Créer un tableau de points de repère
Chemin : Réglages ► Axes ► <Nom de l'axe> ► Compensation d'erreurs ►
Compensation d'erreur linéaire segmentée (SLEC) ► Créer un tableau de points de repère
Paramètre
Explication
Nombre de points de correction
Nombre de points de repère sur l'axe mécanique de la machine
Plage de réglage : 2 ... 200
Valeur par défaut : 2
Ecart entre les points de
correction
Écart entre les points de repère sur l'axe mécanique de la
machine
Par défaut : 100.00000
Pt initial
Le point initial définit la position à partir de laquelle la
compensation s'applique sur l'axe.
Par défaut : 0.00000
Créer
Génère un nouveau tableau de points de repère à partir des
données saisies
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
265
15
Paramètres | Axes
15.5.19 Sorties
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Sorties
Paramètres
Explication
Type de moteur
Pour les axes qui fonctionnent avec des servomoteurs :
Sélection du type de moteur
Réglages :
Servomoteur bipolaire : -10 V ... 10 V
Servomoteur unipolaire : 0 V ... 10 V
Moteur pas à pas
Sortie analogique
Affectation de la sortie analogique du servomoteur conformément au brochage
Par défaut : Non relié
Sortie du moteur pas à pas
Affectation de la sortie du moteur pas à pas conformément au
brochage
Par défaut : Non relié
Fréquence de pas minimale
Définition de la fréquence de pas minimale du moteur pas à pas
raccordé
Plage de réglage : 0 kHz ... 1000 kHz
Par défaut : 0 000
Fréquence de pas maximale
Définition de la fréquence de pas maximale du moteur pas à pas
raccordé
Plage de réglage : 0 kHz ... 1000 kHz
Par défaut : 20 000
Le signal de direction est
inversé.
Activation de la fonction lorsque vous cherchez à modifier le sens
de rotation du moteur pas à pas connecté
Par défaut : Non activée
La sortie analogique est
inversée.
Si cette fonction est activée, le signal analogique est inversé en
sortie.
Par défaut : Non activée
Boucle d'asserv. de rotation
ouverte
Si la fonction est activée, l'axe fonctionne avec une boucle d'asservissement de la position ouverte.
Lorsque vous configurez l'appareil, vous pouvez
déplacer les axes dans une boucle d'asservissement
ouverte. Cela vous permet de déterminer des
paramètres adaptés pour Fmax et Umax.
Par défaut : Non activée
266
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Fmax
Définition de l'avance atteinte avec Umax
Plage de réglage : 100 mm/min ... 10000 mm/min
Par défaut : 2000
La Vitesse maximale de la machine ne peut pas être
dépassée, même si une avance plus élevée a été
définie pour certains axes.
Informations complémentaires : "Réglages spéciaux",
Page 254
Umax
Tension maximale émise à la sortie analogique pour atteindre
Fmax
Plage de réglage : 1000 mV ... 10000 mV
Par défaut : 9000
Activation rotation horaire
Affectation de la sortie numérique pour activer la rotation dans le
sens horaire
Il faut que l'entrée soit configurée lors de la sélection du type de
moteur Servomoteur unipolaire.
Par défaut : Non relié
Activation rotation anti-horaire
Affectation de la sortie numérique pour activer la rotation dans le
sens anti-horaire
Il faut que l'entrée soit configurée lors de la sélection du type de
moteur Servomoteur unipolaire.
Par défaut : Non relié
Activation du système
d'entraînement
Affectation de la sortie numérique pour l'activation du système
d'entraînement, conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
Position cible atteinte
Affectation de la sortie numérique si l'axe se trouve en mode
MDI ou en mode Exécution de programme à la Position cible
Par défaut : Non relié
15.5.20 Entrées
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Entrées
Paramètres
Explication
Instructions de mouvement de
l'entrée numérique
Configuration des instructions de déplacement des appareils de
saisie externes (par ex. joystick) via l’entrée numérique
Instructions de déplacement de
l'entrée analogique
Configuration des instructions de déplacement des périphériques d'entrée externes via l'entrée analogique
Entrées d'activation numériques
Configuration des entrées numériques pour l’activation
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
267
15
Paramètres | Axes
15.5.21 Instructions de mouvement de l'entrée numérique
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Entrées ►Instructions de mouvement de l'entrée
numérique
Paramètres
Explication
Activer les instructions numér.
de dépl.
Activation de commandes de déplacement externes (par ex. via
les touches Jog du panneau de commande machine) via l'entrée
numérique
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Les commandes de mouvement numériques ne sont
disponibles que si les commandes de mouvement
analogiques sont désactivées.
Informations complémentaires : "Instructions de
déplacement de l'entrée analogique", Page 269
Pour travailler avec des commandes de mouvements
externes, les entrées suivantes doivent être
configurées :
Entrée pour l'instruction numérique de
déplacement dans le sens positif
Entrée pour l'instruction num. de dépl. dans le
sens négatif
268
Entrée pour l'instruction
numérique de déplacement dans
le sens positif
Affectation de l’entrée numérique pour l'instruction de déplacement dans le sens positif, conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
Entrée pour l'instruction num.
de dépl. dans le sens négatif
Affectation de l’entrée numérique pour l'instruction de déplacement dans le sens négatif, conformément à l'affectation des
plots
Par défaut : Non relié
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
15.5.22 Instructions de déplacement de l'entrée analogique
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Entrées ► Instructions de déplacement de l'entrée
analogique
Paramètres
Explication
Activer les instruct. de mouv.
analogiques
Activation des commandes de déplacement de périphériques
d'entrée externes (par ex. joystick) via l'entrée analogique
Réglages : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Les instructions de mouvement analogiques ne sont
disponibles que si les instructions de mouvement
numériques sont désactivées.
Informations complémentaires : "Instructions de
mouvement de l'entrée numérique", Page 268
Pour pouvoir travailler avec des commandes de
déplacement externes, il faut que l'Entrée des
instructions analog. de dépl. soit configurée.
Entrée des instructions analog.
de dépl.
Affectation de l'entrée analogique des commandes de déplacement conformément au brochage. La tension analogique appliquée à ces entrées doit être comprise entre 0 et 5 V.
Par défaut : Non relié
Zone morte
Valeur en pourcentage de la zone morte. La Zone morte définit
la zone de tension en entrée autour de la position zéro (environ
2,5 V) à laquelle la tension appliquée n'est pas encore interprétée comme une commande de mouvement. La valeur se réfère
à l'ensemble de la plage de tension.
Plage de réglage : 0 % ... 100 %
Par défaut : 10 %
Inverser l'entrée analogique
Si la fonction est activée, la valeur analogique est inversée. Si
l'entrée est inversée, une tension en entrée plus élevée entraînera une avance dans le sens négatif. Une faible tension en entrée
entraînera une avance dans le sens positif.
Par défaut : Non activée
Fmax
Fmax définit l'avance maximale que l'axe peut atteindre avec des
commandes de déplacement provenant de l'entrée analogique.
Plage de réglage : 100 mm/min ... 2000 mm/min
Par défaut : 2000
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
269
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Fmax de l'avance douce
Définition de l'avance pour une avance plus lente avec un
joystick complètement dévié
Plage de réglage : 100 mm/min ... 2000 mm/min
Par défaut : 200
Pour utiliser cette fonction, une entrée doit être
affectée à Sélection de l'avance douce des
instructions de mouvement analogiques.
Informations complémentaires : "Entrées (Fonctions
de commutation)", Page 250
Définir la tension d'entrée
Lance une procédure d'apprentissage permettant de définir la
tension en entrée
15.5.23 Entrées d'activation numériques
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Entrées ►Entrées d'activation numériques
Paramètres
Explication
Entrée pour signal d'erreur
Affectation de l'entrée numérique conformément au brochage
Le variateur raccordé émet le signal. L'appareil interprète le
signal comme signal d'erreur. Si une erreur se trouve en entrée,
l'axe est mis hors tension et brusquement mis à l'arrêt, sans
rampe. Un message d'erreur s'affiche sur l'appareil.
Par défaut : Non relié
Signal actif bas
Si cette fonction est activée, la présence d'un signal "low"
en entrée sera interprétée comme une erreur. La validation
intervient avec un signal "high".
Entrée d'activation de la
manivelle mécanique
Affectation de l'entrée numérique qui permet d'activer la
manivelle mécanique
Avec cette entrée, aucun déplacement CN ne peut être exécuté avec l'axe. Si l'axe est asservi et si l'Entrée d'activation de
la manivelle mécanique est activée, l'axe sera freiné de façon
contrôlée, puis retiré de l'asservissement. En l'absence de cette
entrée, l'axe pourra de nouveau être asservi.
Par défaut : Non relié
Signal actif bas
Si cette fonction est activée, l'application d'un signal "low"
sera interprétée comme une manivelle mécaniquement
active.
270
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
15.5.24 Fins de course logiciel
Chemin : Réglages ► Axes ► X, Y ... ► Fins de course logiciel
Paramètres
Explication
Fins de course logiciel
Utilisation du commutateur de fin de course de logiciel
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Fin de course logiciel dans le
sens positif
Distance qui sépare le fin de course logiciel du point zéro
machine dans le sens positif (Décalage du point de référence
inclus, si activé)
Unité : millimètre
Par défaut : 0
Fin de course logiciel dans le
sens négatif
Distance qui sépare le fin de course logiciel du point zéro
machine dans le sens négatif (Décalage du point de référence
inclus, si activé)
Unité : millimètre
Par défaut : 0
Fonction du fin de course logiciel
Les fins de course logiciels limitent la plage de déplacement d'un axe asservi par
CN, dans le sens positif et négatif. Si les commutateurs de fins de course logiciels
sont activés, l'axe sera freiné suffisamment à temps pour se trouver à l'arrêt au
moment d'atteindre le fin de course logiciel.
Si une étape du programme contient une position nominale qui se trouve en
dehors de la position de déplacement autorisée, cette étape de programme sera
acquittée avec un message d'erreur et l'axe ne sera pas déplacé. Si la position
effective de l'axe se trouve en dehors de la plage de déplacement autorisée, l'axe
ne pourra être déplacé que dans le sens du point zéro machine. Un message
s'affichera en conséquence sur l'appareil.
15.5.25 Axe de broche S
Les fonctions de commutation ne sont disponibles que pour les
appareils portant le numéro d'identification 1089177-xx.
Chemin : Réglages ► Axes ► Axe de broche S
Paramètres
Explication
Nom d'axe
Définition du nom des axes représentés dans l'aperçu des
positions
Configuration :
Non défini
S
Par défaut : S
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
271
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Type d'axe
Définition du type d'axe
Configuration :
Non défini
Axe
Broche
Broche de transmission
Broche avec orientation
Par défaut : Broche
Sorties
Configuration des Sorties pour la broche
Informations complémentaires : "Sorties (S)", Page 274
Entrées
Configuration des Entrées pour la broche
Informations complémentaires : "Entrées (S)", Page 275
Gammes de vitesse
Configuration des Gammes de vitesse pour la Broche de transmission
Informations complémentaires : "Gammes de vitesse",
Page 278
Sélection d'une gamme de
vitesse par signal externe
Sélection des Gammes de vitesse de la Broche de transmission
par des signaux externes
Paramètres
ON : sélection des Gammes de vitesse via des signaux
externes
OFF : sélection des Gammes de vitesse manuellement dans
les différents modes
Par défaut : OFF
Temps de démarrage pour
gamme de vitesse haute de la
broche
Réglage du Temps de démarrage de l'arrêt à la vitesse de
rotation maximale Smax pour la plage de de vitesse de rotation
supérieure
Plage de réglage : 50 ms ... 10000 ms
Par défaut : 500
Temps de démarrage pour
gamme de vitesse basse de la
broche
Réglage du Temps de démarrage de l'arrêt à la vitesse de
rotation maximale Smax pour la plage de vitesse de rotation
inférieure
Plage de réglage : 50 ms ... 10000 ms
Par défaut : 500
Caractéristiques - point
d'inflexion des temps de
démarrage
Définition de la limite entre les plages de vitesse de rotation de
la broche supérieure et inférieure
Plage de réglage : 0 1/min ... 2000 1/min
Par défaut : 1500
Vitesse de rotation minimale de
la broche
Réglage de la vitesse de rotation minimale de la broche
Plage de réglage : 0 1/min ... 500 1/min
Par défaut : 50
272
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Vitesse de rotation broche max.
pour l'arrêt broche orienté
Réglage de la vitesse de rotation maximale de la broche pour
l’arrêt broche orienté
Plage de réglage : 0 1/min ... 500 1/min
Par défaut : 30
Pour utiliser cette fonction, il faut qu'une entrée ait
été affectée au paramètre Position de la broche.
Informations complémentaires : "Entrées (S)",
Page 275
Vitesse de rotation maximale
pour le filetage
Réglage de la vitesse de rotation maximale de la broche pour le
filetage du taraudage de l'application Fraisage
Plage de réglage : 100 1/min ... 2000 1/min
Par défaut : 1000
Vitesse de rotation broche
maximale en mode Positionnement
Réglage de la vitesse de rotation maximale de la broche en
mode Asservi pour les cycles de filetage de l'application
Tournage
Plage de réglage : 100 1/min ... 200 1/min
Par défaut : 1500
Facteur Kv P
Partie proportionnelle du contrôleur de position pendant le
positionnement
Plage de réglage : 0,3°/(min x m°) ... 6°/(min x m°)
Par défaut : 2.5
Facteur Kv L
Composante proportionnelle de l’asservissement de position à
l'arrêt
Plage de réglage : 0,3°/(min x m°) ... 6°/(min x m°)
Par défaut : 2.5
Erreur de positionnement
maximale
Programmation de l'erreur de poursuite au cours du positionnement
Plage de réglage : 0 005° ... 10.000°
Valeur par défaut : 0 500
Erreur d'arrêt maximale
Saisie de l’écart de position maximal à l'arrêt
Plage de réglage : 0 005° ... 10.000°
Par défaut : 0 100
Fenêtre de positionnement en
mode CN
Réglage de la fenêtre de positionnement en mode CN
Plage de réglage : 0 005° ... 2.000°
Par défaut : 0.020
Temps de démarrage d'une broche
La valeur Caractéristiques - point d'inflexion des temps de démarrage subdivise
les vitesses de rotation de la broche en deux plages. Pour chacune des plages,
vous pouvez définir un temps de démarrage :
Temps de démarrage pour gamme de vitesse haute de la broche : temps
pendant lequel la broche passe de l'état d'arrêt à la vitesse de rotation
maximale Smax en accélérant
Temps de démarrage pour gamme de vitesse basse de la broche : temps
pendant lequel la broche passe de l'état d'arrêt à la vitesse de rotation
maximale Smax en accélérant
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
273
15
Paramètres | Axes
15.5.26 Sorties (S)
Les fonctions de commutation ne sont disponibles que pour les
appareils portant le numéro d'identification 1089177-xx.
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Sorties
Paramètres
Explication
Type de moteur
Pour les axes qui fonctionnent avec des servomoteurs :
Servomoteur bipolaire : -10 V ... 10 V
Servomoteur unipolaire : 0 V ... 10 V
Moteur pas à pas
Sortie analogique
Affectation de la sortie analogique, conformément à l'affectation
des plots
Par défaut : Non relié
Sortie du moteur pas à pas
Affectation de la sortie du moteur pas à pas conformément au
brochage
Par défaut : Non relié
Fréquence de pas minimale
Définition de la fréquence de pas minimale du moteur pas à pas
raccordé
Plage de réglage : 0 kHz ... 1000 kHz
Par défaut : 0 000
Fréquence de pas maximale
Définition de la fréquence de pas maximale du moteur pas à pas
raccordé
Plage de réglage : 0 kHz ... 1000 kHz
Par défaut : 20 000
La sortie analogique est
inversée.
Si cette fonction est activée, le signal analogique est inversé en
sortie.
Par défaut : Non activée
Le signal de direction est
inversé.
Activation de la fonction lorsque vous cherchez à modifier le sens
de rotation du moteur pas à pas connecté
Par défaut : Non activée
Boucle d'asserv. de rotation
ouverte
Si la fonction est activée, l'axe fonctionne avec une boucle d'asservissement de la position ouverte.
Par défaut : Non activée
Au moment de configurer l'appareil, vous pouvez
déplacer les axes dans une boucle d'asservissement
ouverte. Cela vous permet de déterminer des
paramètres adaptés pour Smax et Umax.
Smax
Définition de la Vitesse rotation broche atteinte avec Umax
Plage de réglage : 100 1/min ... 10000 1/min
Valeur par défaut : 2000
Informations complémentaires : "Réglages spéciaux",
Page 254
Umax
274
Tension maximale émise à la sortie analogique pour atteindre
Smax
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Plage de réglage : 1000 mV ... 10000 mV
Valeur par défaut : 9000
Activation rotation horaire
Affectation de la sortie numérique pour activer la rotation dans le
sens horaire
Il faut que l'entrée soit configurée lors de la sélection du type de
moteur Servomoteur unipolaire.
Par défaut : Non relié
Activation rotation anti-horaire
Affectation de la sortie numérique pour activer la rotation dans le
sens anti-horaire
Il faut que l'entrée soit configurée lors de la sélection du type de
moteur Servomoteur unipolaire.
Par défaut : Non relié
Activation du système d'entraînement
Affectation de la sortie numérique pour l'activation du système
d'entraînement, conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
15.5.27 Entrées (S)
Les fonctions de commutation ne sont disponibles que pour les
appareils portant le numéro d'identification 1089177-xx.
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Entrées
Paramètres
Explication
Instructions de mouvement de
l'entrée numérique
Configuration des commandes de mouvements pour l'entrée
numérique de la broche
Entrées d'activation numériques
Configuration des entrées numériques pour l'activation de la
broche
Affichage de la vitesse de
rotation via l'entrée analogique
Configuration de l'affichage de la vitesse de rotation effective
15.5.28 Commandes de mouvement de l'entrée numérique (S)
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Entrées ►Instructions de mouvement de l'entrée numérique
Paramètres
Explication
Activer les instructions numér.
de dépl.
Utilisation des instructions numériques de déplacement
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Démarrage de la broche
Affectation de l’entrée numérique pour le démarrage de la
broche, conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
Arrêt broche
Affectation de l’entrée numérique pour l'arrêt de la broche,
conformément à l'affectation des plots
Par défaut : Non relié
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
275
15
Paramètres | Axes
15.5.29 Entrées d'activation numériques (S)
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Entrées ► Entrées d'activation numériques
Paramètres
Explication
Disponibilité de la broche
Affectation d'une entrée numérique ; indique que la broche se
trouve dans un état sans erreur.
Par défaut : Non relié
Interruption de la broche
Affectation d'une entrée numérique ; à l'état actif, met immédiatement hors tension la sortie analogique configurée pour la
broche. Un mouvement de broche est interrompu sans rampe,
les axes en mouvement éventuellement automatiquement
arrêtés et l'activation de la broche inhibée.
Le constructeur de la machine est responsable de
l'arrêt immédiat de la broche.
Par défaut : Non relié
Dispositif de protection de la
broche
Affectation d'une entrée numérique ; indique si un dispositif de
protection de la broche présent est ouvert ou fermé. Ce signale
influence les messages d'erreur et l'exécution de programme.
Le constructeur de la machine est responsable de
la mise à l'arrêt immédiat de la broche en cas de
protection broche ouverte.
Par défaut : Non relié
276
Fin de course du fourreau +
Affectation d'une entrée numérique pour le commutateur fin de
course supérieur des fourreaux Entrée utilisée pour inverser le
sens de rotation de la broche lors du filetage
Par défaut : Non relié
Fin de course du fourreau -
Affectation d'une entrée numérique pour le commutateur de fin
de course inférieur des fourreaux. Entrée utilisée pour inverser le
sens de rotation de la broche lors du filetage
Par défaut : Non relié
Position de la broche
Affectation de l'entrée numérique ; à la vitesse de rotation
broche définie sous Vitesse de rotation broche max. pour l'arrêt broche orienté, le signal amène la broche à une position
choisie au moment de l'arrêter.
Par défaut : Non relié
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Axes
Paramètres
Explication
Activation de la broche dans le
sens anti-horaire
Affectation d'une entrée numérique pour le sens de rotation antihoraire de la broche, conformément au brochage
Par défaut : Non relié
Le signal en entrée externe a la priorité par rapport
au sens de rotation paramétré dans le Menu OEM ou
dans menu Programmation.
Le signal externe n'est évalué que si un niveau
High se trouve constamment appliqué à l'entrée
numérique du Démarrage de la broche.
15.5.30 Affichage de la vitesse de rotation via l'entrée analogique (S)
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Entrées ► Affichage de la vitesse de rotation via l'entrée
analogique
Paramètres
Explication
Affichage de la vitesse de
rotation via l'entrée analogique
Activation de l'affichage de la vitesse de rotation de la broche
dans l'affichage de positions
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Entrée de l'affichage de la
vitesse de rotation
Affectation de l'entrée analogique conformément au brochage
Par défaut : Non relié
Vitesse de rotation pour une
tension d'entrée de 5 V
Vitesse de rotation de la broche pour une tension en entrée de
5V
Par défaut : 2000
La tension mesurée en entrée est calculée avec
le facteur Vitesse de rotation pour une tension
d'entrée de 5 V. Le résultat s'affiche comme vitesse
de rotation effective dans l'affichage de positions.
15.5.31 Ajouter des Gammes de vitesse
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Gammes de vitesse ► +
Paramètres
Explication
Ajout d'une gamme de vitesse avec un nom par défaut
Informations complémentaires : "Gammes de vitesse",
Page 278
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
277
15
Paramètres | Axes
15.5.32 Gammes de vitesse
Chemin : Réglages ► Axes ► S ► Gammes de vitesse
Paramètres
Explication
Nom
Saisie du nom de la gamme de vitesse
Par défaut: Gamme [n]
Smax
Définition de la Vitesse rotation broche atteinte avec Umax
Plage de réglage : 100 1/min ... 10000 1/min
Par défaut : 2000
Temps de démarrage pour
gamme de vitesse haute de la
broche
Réglage des Temps de démarrage requis jusqu’à ce que Smax
soit atteint
Plage de réglage : 50 ms ... 10000 ms
Par défaut : 500
Temps de démarrage pour
gamme de vitesse basse de la
broche
Réglage des Temps de démarrage requis jusqu’à ce que Smax
soit atteint
Plage de réglage : 50 ms ... 10000 ms
Par défaut : 500
Caractéristiques - point
d'inflexion des temps de
démarrage
Réglage de la vitesse de rotation de la broche qui marque le
passage de plage de vitesse haute à la plage de vitesse basse
Plage de réglage : 0 1/min ... 2000 1/min
Par défaut : 1500
Vitesse de rotation minimale de
la broche
Réglage de la vitesse de rotation minimale de la broche
Plage de réglage : 0 1/min ... 500 1/min
Par défaut : 50
Supprimer
278
Suppression de la gamme de vitesse sélectionnée
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6
Service
Ce chapitre décrit les réglages pour la configuration des appareils, d'entretien du
firmware et d'activation des options logicielles.
Ce chapitre décrit les paramètres de configuration de l'appareil et de maintenance
du firmware.
15.6.1
Informations sur le firmware
Chemin : Réglages ► Service ► Informations sur le firmware
Les informations suivantes, relatives aux modules logiciels, s'affichent à des fins
de service après-vente et d'entretien.
Paramètres
Explication
Core version
Numéro de version du microkernel
Microblaze bootloader version
Numéro de version du programme de démarrage Microblaze
Microblaze firmware version
Numéro de version du firmware Microblaze
Extension PCB bootloader
version
Numéro de version du programme de démarrage (platine
d'extension)
Extension PCB firmware
version
Numéro de version du firmware (platine d'extension)
Boot ID
Numéro d'identification de la procédure de démarrage
HW Revision
Numéro de révision du hardware
C Library Version
Numéro de version de la bibliothèque C
Version du compilateur
Numéro de version du compilateur
Touchscreen Controller
version
Numéro de version du contrôleur de l'écran tactile
Number of unit starts
Nombre des procédures de mise en marche de l'appareil
Qt build system
Numéro de version du logiciel de compilation Qt
Qt runtime libraries
Numéro de version des bibliothèques d'exécution Qt
Kernel
Numéro de version du Kernel Linux
Login status
Informations sur l'utilisateur connecté
SystemInterface
Numéro de version du module Interface système
BackendInterface
Numéro de version du module Interface des ports
GuiInterface
Numéro de version du module Interface utilisateur
TextDataBank
Numéro de version du module Base de données de textes
Optical edge detection
Numéro de version du module Détection d'arête optique
NetworkInterface
Numéro de version du module Interface réseau
OSInterface
Numéro de version du module Interface du système d'exploitation
PrinterInterface
Numéro de version du module Interface de l'imprimante
system.xml
Numéro de version des paramètres système
axes.xml
Numéro de version des paramètres d'axes
encoders.xml
Numéro de version des paramètres de systèmes de mesure
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
279
15
Paramètres | Service
15.6.2
Paramètres
Explication
ncParam.xml
Numéro de version des paramètres CN
spindle.xml
Numéro de version des numéros d'axes de broche
io.xml
Numéro de version des paramètres des entrées/sorties
mFunctions.xml
Numéro de version des paramètres de fonctions M
peripherals.xml
Numéro de version des paramètres de périphériques
slec.xml
Numéro de version des paramètres de compensation d'erreur
linéaire segmentée SLEC
lec.xml
Numéro de version des paramètres de compensation linéaire LEC
microBlazePVRegister.xml
Numéro de version du "Processor Version Register" de MicroBlaze
info.xml
Numéro de version des paramètres d'informations
audio.xml
Numéro de version des paramètres audio
network.xml
Numéro de version des paramètres réseau
os.xml
Numéro de version des paramètres du système d'exploitation
runtime.xml
Numéro de version des paramètres d'exécution
users.xml
Numéro de version des paramètres utilisateur
GI Patch Level
Patch-Stand des Golden Image (GI)
Sauvegarder et restaurer la configuration
Chemin : Réglages ► Service ► Sauvegarder et restaurer la configuration
Les réglages ou les fichiers utilisateur de l'appareil peuvent être sauvegardés
sous forme de fichier de manière à être disponibles après une réinitialisation aux
paramètres d'usine ou pour une utilisation sur plusieurs appareils.
Paramètres
Explication
Restaurer la configuration
Restaurer des paramétrages sauvegardés
Informations complémentaires : "Restaurer la configuration",
Page 300
Enregistrer les données de
configuration
Sauvegarder des paramétrages de l'appareil
Informations complémentaires : "Enregistrer les données de
configuration", Page 133
Restaurer des fichiers utilisateur
Restaurer des fichiers utilisateur de l'appareil
Informations complémentaires : "Restaurer des fichiers utilisateur", Page 299
Sauvegarder les fichiers utilisateur Sauvegarder des fichiers utilisateur de l'appareil
Informations complémentaires : "Sauvegarder les fichiers utilisateur", Page 134
280
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6.3
Mise à jour du firmware
Chemin : Réglages ► Service ► Mise à jour du firmware
Le firmware est le système d'exploitation de l'appareil. Vous pouvez utiliser le port
USB de l'appareil ou la connexion réseau pour importer de nouvelles versions du
firmware.
Avant la mise à jour du firmware, vous devez observer les notes
relatives à la version du firmware et celles relatives à la compatibilité
descendante.
Lorsque le firmware de l'appareil est mis à jour, il est nécessaire de
sauvegarder les paramétrages actuels, par mesure de sécurité.
Informations complémentaires : "Mettre le firmware à jour", Page 296
15.6.4
Réinitialiser
Chemin : Réglages ► Service ► Réinitialiser
Il est tout à fait possible d'effectuer, au besoin, une réinitialisation de l'appareil aux
paramètres d'usine ou à l'état de livraison. Les options logicielles sont désactivées
et devront ensuite être réactivées avec la clé de licence disponible.
Paramètres
Explication
Réinitialiser tous les paramètres
Réinitialiser les réglages aux paramètres d'usine
Informations complémentaires : "Réinitialiser tous les
paramètres", Page 301
Réinitialiser à l'état de livraison
Réinitialiser aux paramètres d'usine et supprimer des fichiers
utilisateur dans l'espace mémoire de l'appareil
Informations complémentaires : "Réinitialiser à l'état de livraison", Page 302
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
281
15
Paramètres | Service
15.6.5
Espace OEM
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM
Paramètres
Explication
Documentation
Ajouter une documentation OEM, par ex. les informations S.A.V.
Informations complémentaires : "Ajouter de la documentation",
Page 120
Ecran de démarrage
Régler l'écran de démarrage, par ex. avec le logo de l'entreprise
Informations complémentaires : "Ecran de démarrage",
Page 283
Menu OEM
Configurer la barre OEM avec les fonctions spécifiques
Informations complémentaires : "Menu OEM", Page 283
Réglages
Adapter le mode d'application, l'affichage des potentiomètres,
l'apparence du clavier et l'exécution de programme.
Gestion des textes et des messages.
Informations complémentaires : "Réglages (Espace OEM)",
Page 288
Sauvegarder et restaurer la
configuration
Sauvegarder et restaurer des réglages de l'espace OEM
Accès à distance aux photos de
l'écran
Autoriser une connexion réseau avec le programme ScreenshotClient pour que ScreenshotClient puisse enregistrer des
captures d'écran de l'appareil depuis un ordinateur
Configuration:
ON : accès à distance possible
OFF : accès à distance impossible
Par défaut : OFF
A la mise hors tension de l'appareil, l'Accès
à distance aux photos de l'écran est
automatiquement désactivé.
282
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6.6
Ecran de démarrage
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Ecran de démarrage
15.6.7
Paramètres
Explication
Sélection de l'écran de
démarrage
Choix du fichier image qui doit être utilisé comme écran d'accueil (type de fichier : PNG ou JPG)
Informations complémentaires : "Ecran de démarrage ajouter",
Page 121
Supprimer l'écran d'accueil
Supprimer supprime l'écran d'accueil personnalisé et restaure
l'affichage par défaut.
Menu OEM
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM
Paramètres
Explication
Afficher le menu
Affichage du Menu OEM
Configuration:
ON : le Menu OEM s'affiche dans l'interface des modes de
fonctionnement correspondants.
OFF : le Menu OEM ne s'affiche pas.
Par défaut : OFF
Entrées de menu
Configuration des Entrées de menu dans le Menu OEM
Informations complémentaires : "OEM- ajouter des Entrées de
menu", Page 284
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
283
15
Paramètres | Service
15.6.8
OEM- ajouter des Entrées de menu
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ► +
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Sélection de la nouvelle entrée de menu dans le Menu OEM
Configuration:
Vide
Logo
Vitesse rotation broche
Fonction M
Fonctions spéciales
Document
Par défaut : Vide
284
Paramètres
Les paramètres disponibles dépendent du type de barre sélectionné :
Logo:
Informations complémentaires : "Elément de la barre
OEMLogo", Page 285
Vitesse rotation broche:
Informations complémentaires : "Elément de la barre
OEMVitesse de rotation broche", Page 285
Fonctions M:
Informations complémentaires : "Elément de la barreOEMFonction M", Page 286
Fonctions spéciales:
Informations complémentaires : "Entrée de menu
OEMFonctions spéciales", Page 286
Document:
Informations complémentaires : "Elément de menu
OEMDocument", Page 287
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6.9
Elément de la barre OEMLogo
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ► Logo
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Logo
Sélectionner un logo
Sélectionner l’image de votre choix pour l'affichage
Lien vers la documentation
Utiliser le logo pour appeler une documentation associée
Configuration:
Aucune
Manuel d'utilisation
Informations maintenance OEM
Par défaut : Aucune
Charger le fichier-image
Copier un fichier-image dans l'emplacement de stockage /Oem/
Images
Type de fichier : PNG, JPG, PPM, BMP ou SVG
Taille de l'image : 140 x 70 pixels max.
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
15.6.10 Elément de la barre OEMVitesse de rotation broche
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ►
Vitesse rotation broche
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Vitesse rotation broche
Broche
S
Vitesse rotation broche
Réglage de la vitesse de rotation de la broche
Plage de réglage : dépend de la configuration de l'axe de
broche S
Par défaut : 0
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
285
15
Paramètres | Service
15.6.11 Elément de la barreOEMFonction M
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ► Fonction M
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Fonction M
Numéro de la fonction M
Sélection de la fonction M souhaitée
Plages de réglage
100.T ... 120.T (TOGGLE : commute entre les états à l'actionnement)
100.P ... 120.P (PULSE : la longueur peut être réglée audessus de Durée d'impulsion)
Par défaut : Vide
Durée d'impulsion
Sélectionner la longueur de l'impulsion active high
Plage de réglage :
8 ms ... 1500 ms
Par défaut : 500 ms
Relancer
Redémarrage de la durée d'impulsion
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Sélectionner image pour
fonction active
Sélectionner l’image de votre choix pour la représentation de la
fonction active
Sélectionner image pour
fonction inactive
Sélectionner l’image de votre choix pour la représentation de la
fonction inactive
Charger le fichier-image
Copier un fichier-image dans l'emplacement de stockage /Oem/
Images
Type de fichier : PNG, JPG, PPM, BMP ou SVG
Taille de l'image : 100 x 70 pixels max.
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
15.6.12 Entrée de menu OEMFonctions spéciales
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ► Fonctions spéciales
286
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Fonctions spéciales
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
Paramètres
Explication
Fonction
Sélection de la fonction spéciale souhaitée
Configuration:
Filetage
Sens de la broche
Agent réfrigérant
Arrosage pendant le fonctionnement de la broche
Serrage des axes
Mettre à zéro l'axe d'outil
Par défaut : Filetage
Broche
Uniquement pour la fonction Sens de la broche :
S
Sélect. image pour orientation
broche dans le sens horaire
Uniquement pour la fonction Sens de la broche :
Sélectionner l'image pour l’orientation de la broche dans le sens
horaire
Sélectionner l'image pour
l'orientation de la broche dans
le sens anti-horaire.
Uniquement pour la fonction Sens de la broche :
Sélectionner l'image de votre choix pour l’orientation de la
broche dans le sens anti-horaire
Sélectionner image pour
fonction active
Sélectionner l’image de votre choix pour la représentation de la
fonction active
Sélectionner image pour
fonction inactive
Sélectionner l’image de votre choix pour la représentation de la
fonction inactive
Charger le fichier-image
Copier un fichier-image dans l'emplacement de stockage /Oem/
Images
Type de fichier : PNG, JPG, PPM, BMP ou SVG
Taille de l'image : 100 x 70 pixels max.
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
15.6.13 Elément de menu OEMDocument
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Menu OEM ► Entrées de menu ► Document
Paramètres
Explication
Description
Description de l'entrée de menu dans le Menu OEM
Type
Document
Sélectionner un document
Sélectionner le document souhaité
Sélectionner une image pour
l'affichage
Sélectionner l’image de votre choix pour la représentation de la
fonction
Charger le fichier-image
Copier un fichier-image dans l'emplacement de stockage /Oem/
Images
Supprimer l'entrée de menu
Supprimer l'entrée de menu du Menu OEM
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
287
15
Paramètres | Service
15.6.14 Réglages (Espace OEM)
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Réglages
Paramètres
Explication
Application
Type de mode d'application ; toute modification s'applique après
un redémarrage.
Configuration:
Fraisage
Tournage
Par défaut : Fraisage
Affichage Override
Type d'affichage des potentiomètres dans les modes Manuel et
MDI
Configuration:
Pour cent : l’override s'affiche en pourcentage de l'avance
maximale paramétrée.
Valeur : l’override s'affiche en mm/min.
Par défaut : Pour cent
Structure du clavier
Sélection de la structure du clavier
Configuration:
Standard : confirmation de la saisie avec (Return)
TNC : confirmation de la saisie avec (Enter)
Par défaut : Standard
Exécution du programme
Adaptation de l'exécution de programme
Informations complémentaires : "Exécution du programme",
Page 288
Base de données de textes
Base de données de textes comportant les textes des messages
propres à l'OEM
Informations complémentaires : "Base de données de textes",
Page 289
Messages
Définition des messages propres à l'OEM
Informations complémentaires : "Messages", Page 290
15.6.15 Exécution du programme
Chemin :
Réglages ► Service ► Espace OEM ► Réglages ► Exécution du programme
Paramètres
Explication
Commutation automatique en
atteignant la position finale de
manche de broche
L'avance automatique en cas d'exécution de motifs de trous
s'effectue toujours lorsque le fin de course des fourreaux est
atteint.
Paramètres : ON ou OFF
Par défaut : OFF
Fonctions M
288
Configuration voir "Configurer des fonctions M", Page 289
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6.16 Configurer des fonctions M
Chemin :
Réglages ► Service ► Espace OEM ► Réglages ► Exécution du programme ►
Fonctions M
Paramètres
Explication
Numéro de la fonction M
Programmation des numéros des fonctions M
Plage de réglage : M2.0 ... M120.0 (0 : la sortie affectée à la
fonction M est désactivée)
Plage de réglage : M2.1 ... M120.1 (1 : la sortie affectée à la
fonction M est activée)
Plage de réglage : M2.2 ... M120.2 (2 : la sortie affectée à la
fonction M émet une impulsion active High de 8 ms)
Choisir l'image pour dialogue
pendant exécution du
programme
Sélectionner l'image de votre choix pour l'affichage pendant
l'exécution de programme
Charger le fichier-image
Copier un fichier-image dans l'emplacement de stockage /Oem/
Images
Type de fichier : PNG, JPG, PPM, BMP ou SVG
Taille de l'image : 100 x 70 pixels max.
Supprimer l'enregistrement
Supprimer l'élément
15.6.17 Base de données de textes
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Réglages ► Base de données de textes
L'appareil offre la possibilité d'importer sa propre base de données de textes. Vous
pouvez utiliser le paramètre Messages pour faire s'afficher différents messages.
Paramètres
Explication
Sélect. la base de données de
textes
Sélection d'une base de données de textes au format "*.xml"
stockée sur l'appareil
Informations complémentaires : "Créer une Base de données
de textes", Page 128
Désélect. la base de données de
textes
Désélection de la base de données de textes actuellement
sélectionnée
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
289
15
Paramètres | Service
15.6.18 Messages
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Réglages ► Messages
Paramètres
Explication
Nom
Description du message
ID du texte ou texte
Sélection du message à afficher. Vous pouvez entrer un identifiant (ID) de texte pour sélectionner un texte de message disponible dans la base de données de textes. Sinon, vous pouvez
aussi entrer directement un nouveau texte de message.
Si vous changes la langue utilisateur de l'appareil,
ce sont les traductions des textes des messages
contenues dans la base de données de textes qui
seront utilisées. Les textes des messages qui ont
été saisis directement ne s'afficheront pas en version
traduite.
Informations complémentaires : "Base de données de textes",
Page 289
Type de message
Sélection du type de message de votre choix
Réglages :
Standard : Le message reste affiché tant que l'entrée est
activée.
Acquittement par l'utilisateur : Le message reste affiché
jusqu'à ce que l'utilisateur acquitte le message.
Par défaut : Standard
Entrée
Affectation de l'entrée numérique conformément à l'affectation
des plots, pour faire s'afficher le message
Par défaut : Non relié
Supprimer l'enregistrement
Suppression de l'enregistrement du message
15.6.19 Sauvegarder et restaurer la configuration (espace OEM)
Chemin : Réglages ► Service ► Espace OEM ► Sauvegarder et restaurer la configuration
290
Paramètres
Explication
Sauvegarder les répertoires et
les fichiers spécifiques OEM
Sauvegardes des paramétrages de l'espace OEM sous forme de
fichier ZIP
Informations complémentaires : "Sauvegarder les répertoires
et les fichiers spécifiques OEM", Page 131
Restaurer les répertoires et les
fichiers spécifiques OEM
Restauration des paramétrages de l'espace OEM à partir du
fichier ZIP
Informations complémentaires : " Restaurer les répertoires et
les fichiers spécifiques OEM", Page 131
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
15
Paramètres | Service
15.6.20 Documentation
Chemin : Réglages ► Service ► Documentation
L'appareil offre la possibilité de charger le mode d’emploi dans la langue de votre
choix. Le mode d’emploi peut être copié sur l'appareil à partir d'un support de
stockage de masse USB.
La version la plus récente peut être téléchargée depuis la zone de téléchargement
du site www.heidenhain.fr.
Paramètres
Explication
Ajouter des instructions d'utilisation
Ajouter le mode d'emploi dans la langue souhaitée
15.6.21 Options de logiciel
Chemin : Réglages ► Service ► Options de logiciel
Les options logicielles doivent être activées en entrant une clé de
licence sur l’appareil. Les composants hardware associés ne peuvent
être utilisés qu’une fois l’option logicielle concernée activée.
Informations complémentaires : "Activer des Options de logiciel",
Page 98
Paramètres
Explication
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble de toutes les options logicielles qui sont
activées sur l'appareil
Demander des options
Effectuer une demande de clé de licence auprès d'un service
après-vente HEIDENHAIN
Informations complémentaires : "Demander une clé de
licence", Page 98
Demander des options de test
Effectuer une demande de clé de licence auprès d'un service
après-vente HEIDENHAIN
Informations complémentaires : "Demander une clé de
licence", Page 98
Activer des options
Activer des options logicielles à l'aide d'une clé de licence ou
d'un fichier de licence
Informations complémentaires : "Activer une clé de licence",
Page 99
Réinitialiser les options de test
Réinitialiser des options de test en renseignant une clé de
licence
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
291
16
Entretien et
maintenance
16
Entretien et maintenance | Vue d'ensemble
16.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre contient une description des opérations de maintenance générales à
effectuer sur l'appareil.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer les opérations
suivantes :
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
Ce chapitre contient uniquement la description des opérations de
maintenance à effectuer sur l'appareil. Il ne contient pas de description
des opérations de maintenance à effectuer sur les périphériques.
Pour plus d'informations : voir la documentation du fabricant des
appareils périphériques concernés.
16.2
Nettoyage
REMARQUE
Nettoyage avec des produits tranchants ou agressifs
L'appareil risque d’être endommagé s'il n'est pas nettoyé correctement.
Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou de solvants agressifs ou abrasifs
Ne pas utiliser d'objets tranchants pour enlever les salissures tenaces
Nettoyer le carter
Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide et un agent nettoyant
doux
Nettoyer l'écran
Pour nettoyer l'écran, nous vous recommandons d'activer le mode Nettoyage.
L'appareil passe alors à l'état inactif sans interrompre l'alimentation en courant.
L'écran s'éteint dans cet état.
Pour activer le mode Nettoyage, appuyer sur Eteindre dans
le menu principal
Appuyer sur le mode Nettoyage
L'écran s'éteint.
Utiliser un chiffon sans peluches et un nettoyant à vitres de
consommation courante pour nettoyer l'écran.
Pour désactiver le mode Nettoyage, appuyer sur n'importe
quel endroit de l'écran tactile
Une flèche apparaît en bordure inférieure.
Déplacer la flèche vers le haut
L'écran s'allume et affiche la dernière interface utilisateur
affichée.
294
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
16
Entretien et maintenance | Plan d'entretien
16.3
Plan d'entretien
L'appareil ne demande pratiquement pas d'entretien.
REMARQUE
Utilisation d'appareils défectueux
Le fait d'utiliser des appareils défectueux peut provoquer des dommages
consécutifs graves.
Si l'appareil est endommagé, interrompre son utilisation. Ne pas le réparer.
Remplacer immédiatement les appareils défectueux ou contacter un service
après-vente HEIDENHAIN
Seul un personnel électricien est habilité à effectuer les opérations
mentionnées ci-après.
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
Opération d'entretien
16.4
Intervalle
Remédier aux anomalies
Vérifier la lisibilités des
étiquettes, inscriptions
et symboles de
l'appareil.
Une fois par
an
Contacter la filiale
HEIDENHAIN en charge du
S.A.V.
Contrôler l'état et le
fonctionnement des
liaisons électriques.
Une fois par
an
Changer les câbles défectueux.
En cas de besoin, contacter la
filiale HEIDENHAIN en charge
du S.A.V.
Vérifier l'état de
l'isolation et l'absence
d'anomalie sur le câble
secteur.
Une fois par
an
Remplacer le câble
secteur conformément aux
spécifications
Remise en service
Pour une remise en service, par ex. en cas de réinstallation suite à une réparation
ou à un remontage, les mesures à prendre et les besoins en personnel sont les
mêmes que pour le montage et l'installation.
Informations complémentaires : "Montage", Page 39
Informations complémentaires : "Installation", Page 45
Lorsqu'il connecte des appareils périphériques (par ex. des systèmes de mesure),
l'exploitant est tenu de veiller à ce que l'appareil soit remis en service en toute
sécurité et à ce que le personnel intervenant soit suffisamment qualifié et habilité
à intervenir.
Informations complémentaires : "Obligations de l'exploitant", Page 29
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
295
16
Entretien et maintenance | Mettre le firmware à jour
16.5
Mettre le firmware à jour
Le firmware est le système d'exploitation de l'appareil. Vous pouvez utiliser le port
USB de l'appareil ou la connexion réseau pour importer de nouvelles versions du
firmware.
Avant la mise à jour du firmware, vous devez observer les notes
relatives à la version du firmware et celles relatives à la compatibilité
descendante.
Lorsque le firmware de l'appareil est mis à jour, il est nécessaire de
sauvegarder les paramétrages actuels, par mesure de sécurité.
Condition requise
Le nouveau firmware est disponible sous forme de fichier *.dro.
Pour une mise à jour du firmware via l'interface USB, il faut que le firmware
actuel ait été stocké sur un support de mémoire de masse USB (format FAT32).
Pour une mise à jour du firmware via l'interface réseau, il faut que le firmware
actuel soit disponible dans un répertoire du lecteur réseau.
Lancer une mise à jour du firmware
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Mise à jour du firmware
Continuer
L'application Service se lance.
296
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
16
Entretien et maintenance | Mettre le firmware à jour
Effectuer la mise à jour du firmware
Une mise à jour du firmware peut se faire à partir d'un support de mémoire de
masse USB (format FAT32) ou via un lecteur réseau.
Appuyer sur Mise à jour du firmware
Appuyer sur Sélectionner
Connecter au besoin un support de stockage de masse USB
à l'un des ports USB de l'appareil
Naviguer jusqu'au répertoire contenant le nouveau firmware
Si vous faites une erreur de frappe au moment de
sélectionner le répertoire, vous pouvez toujours
revenir en arrière, au répertoire d'origine.
Appuyer sur le nom de fichier dans la liste
Sélectionner le firmware
Pour confirmer votre choix, appuyer sur Sélectionner
Les informations relatives à la version du firmware
s'affichent.
Pour fermer le dialogue, appuyer sur OK
La mise à jour du firmware ne peut plus être
interrompue une fois que le transfert de données a
été lancé.
Pour lancer la mise à jour, appuyer sur Start
L'écran affiche la progression de la mise à jour.
Pour confirmer la réussite de la mise à jour, appuyer sur OK
Pour fermer l'application Service, appuyer sur Fermer
L'application Service se ferme.
L'application principale s'ouvre.
Si la connexion automatique de l'utilisateur est activée,
l'interface utilisateur s'affiche dans le menu Mode manuel.
Si la connexion automatique de l'utilisateur n'est pas activée,
c'est le menu Connexion utilisateur qui s'affiche.
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
297
16
Entretien et maintenance | Restaurer des fichiers et des paramètres
16.6
Restaurer des fichiers et des paramètres
Vous avez la possibilité de restaurer sur l'appareil des fichiers et des paramètres
qui ont été sauvegardés. Il convient de respecter l'ordre suivant lors de la
restauration :
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques OEM
Restaurer des fichiers utilisateur
Restaurer la configuration
Le redémarrage automatique de l'appareil n'a lieu que lorsque les paramètres ont
été restaurés.
16.6.1
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques OEM
Il est possible de charger des répertoires et des fichiers sauvegardés qui sont
propres à l'OEM. Cela permet de restaurer la configuration de l'appareil en même
temps que la restauration des paramètres.
Informations complémentaires : "Restaurer la configuration", Page 300
En cas de maintenance, il est donc tout à fait possible, après une procédure de
restauration, d'utiliser la configuration de l'appareil qui est tombé en panne sur un
appareil de rechange. Il faut toutefois que les versions du firmware coïncident ou
qu'elles soient compatibles.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appeler dans l'ordre :
Appuyer sur Service
Appuyer sur Espace OEM
Ouvrir dans l’ordre :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Restaurer les répertoires et les fichiers spécifiques
OEM
Appuyer sur Charger comme ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier de
sauvegarde
Sélectionner un fichier de sauvegarde
Appuyer sur Sélectionner
Confirmer la fin du transfert avec OK
Il n'y a pas de redémarrage automatique en cas
de restauration des répertoires et des fichiers
spécifiques à l'OEM. Le redémarrage n'a lieu qu'en
cas de restauration des paramètres.
Informations complémentaires : "Restaurer la
configuration", Page 300
Pour pouvoir redémarrer l'appareil avec les répertoires et les
fichiers OEM transférés, éteindre et rallumer l'appareil
298
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
16
Entretien et maintenance | Restaurer des fichiers et des paramètres
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
16.6.2
Restaurer des fichiers utilisateur
Les fichiers utilisateurs de l'appareil qui ont été sauvegardés peuvent être
chargés à nouveau sur l'appareil. Les fichiers utilisateurs existants seront alors
écrasés. Cela ajouté à la possibilité de restaurer des paramétrages, c'est toute la
configuration d'un appareil qu'il est ainsi possible de restaurer.
Informations complémentaires : "Restaurer la configuration", Page 300
En cas de maintenance, il est donc tout à fait possible, après une procédure de
restauration, d'utiliser la configuration de l'appareil qui est tombé en panne sur un
appareil de rechange. La seule condition requise pour cela est que la version du
firmware précédent soit identique, ou compatible, avec celle du nouveau firmware.
Les fichiers utilisateurs correspondent à l'ensemble des fichiers de
l'ensemble des groupes d'utilisateurs sauvegardés dans le répertoire
associé, qui peuvent être sauvegardés et restaurés.
Les fichiers du répertoire System ne sont pas restaurés.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appeler dans l'ordre :
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Sauvegarder et restaurer la configuration
Restaurer des fichiers utilisateur
Appuyer sur Charger comme ZIP
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à un port USB
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier de
sauvegarde
Sélectionner un fichier de sauvegarde
Appuyer sur Sélectionner
Confirmer la fin du transfert avec OK
Il n'y a pas de redémarrage automatique en cas de
restauration des fichiers utilisateurs. Le redémarrage
n'a lieu qu'en cas de restauration des paramètres.
"Restaurer la configuration"
Pour redémarrer l'appareil avec les fichiers utilisateurs qui ont
été transférés, vous devez d'abord éteindre l'appareil, puis le
démarrer de nouveau.
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
299
16
Entretien et maintenance | Restaurer des fichiers et des paramètres
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
16.6.3
Restaurer la configuration
Les paramétrages sauvegardés peuvent être chargés à nouveau sur l'appareil. La
configuration actuelle de l'appareil est remplacée.
Les options logicielles qui étaient activées lors de la sauvegarde des
paramétrages doivent être activées avant de procéder à la restauration.
Une restauration peut s'avérer nécessaire dans les cas suivants :
Lors de la mise en service, les paramétrages sont appliqués à un appareil et
transmis à tous les appareils identiques.
Informations complémentaires : "Etapes individuelles de mise en service",
Page 96
Après la réinitialisation, tous les paramètres sont à nouveau copiés sur
l'appareil.
Informations complémentaires : "Réinitialiser tous les paramètres",
Page 301
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appeler dans l'ordre :
Service
Sauvegarder et restaurer la configuration
Restaurer la configuration
Appuyer sur Restauration complète
Au besoin, connecter un support de mémoire de masse USB
(format FAT32) à une interface USB de l'appareil
Naviguer vers le répertoire qui contient le fichier de
sauvegarde
Sélectionner un fichier de sauvegarde
Appuyer sur Sélectionner
Confirmer la fin du transfert avec OK
Le système se met hors tension.
Pour redémarrer l'appareil avec les données de configuration
transmises, mettre l'appareil hors tension, puis mettre à
nouveau l'appareil sous tension
300
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
16
Entretien et maintenance | Restaurer des fichiers et des paramètres
Retirer le support de stockage de masse USB en toute sécurité
Dans le menu principal, appuyer sur Gestion des fichiers
Naviguer vers la liste des emplacements de stockage
Appuyer sur Retirer en toute sécurité
Le message Le support de données peut maintenant être
retiré. apparaît.
Retirer le support de stockage de masse USB
16.7
Réinitialiser tous les paramètres
Il est tout à fait possible d'effectuer, au besoin, une réinitialisation de l'appareil
aux paramètres d'usine. Les options logicielles sont désactivées et devront être
réactivées avec la clé de licence disponible.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir dans l’ordre :
Réinitialiser
Réinitialiser tous les paramètres
Saisir le mot de passe
Valider la saisie avec RET
Pour afficher le mot de passe en Texte clair, activer Afficher
le mot de passe
Pour confirmer cette opération, appuyer sur OK
Pour confirmer la réinitialisation, appuyer sur OK
Pour confirmer la mise hors tension de l'appareil, appuyer sur
OK
L'appareil est mis hors tension.
Tous les réglages sont réinitialisés.
Pour redémarrer l'appareil, mettre l'appareil hors tension, puis
mettre à nouveau l'appareil sous tension
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
301
16
Entretien et maintenance | Réinitialiser à l'état de livraison
16.8
Réinitialiser à l'état de livraison
Il est tout à fait possible d'effectuer, au besoin, une réinitialisation de l'appareil aux
paramètres d'usine et de supprimer les fichiers utilisateur de l'espace mémoire de
l'appareil. Les options logicielles sont désactivées et devront être réactivées avec
la clé de licence disponible.
Dans le menu principal, appuyer sur Réglages
Appuyer sur Service
Ouvrir les éléments suivants, les uns après les autres :
Réinitialiser
Réinitialiser à l'état de livraison
Saisir le mot de passe
Valider la saisie avec RET
Pour afficher le mot de passe en Texte clair, activer Afficher
le mot de passe
Pour confirmer cette opération, appuyer sur OK
Pour confirmer la réinitialisation, appuyer sur OK
Pour confirmer la mise hors tension de l'appareil, appuyer sur
OK
L'appareil est mis hors tension.
Tous les réglages sont réinitialisés et les fichiers utilisateur
supprimés.
Pour redémarrer l'appareil, mettre l'appareil hors tension, puis
mettre à nouveau l'appareil sous tension
302
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
17
Que faire si ... ?
17
Que faire si ... ? | Sommaire
17.1
Sommaire
Ce chapitre décrit les causes à l'origine de perturbations dans le fonctionnement
de l'appareil, ainsi que les mesures à prendre pour y remédier.
Vous devez avoir lu et compris le chapitre "Utilisation générale" avant
d'effectuer les opérations décrites ci-après.
Informations complémentaires : "Utilisation générale", Page 57
17.2
Panne du système ou panne de courant
Les données du système d'exploitation peuvent être endommagées dans les cas
suivants :
Panne du système ou panne de courant
Mise hors tension de l'appareil sans avoir arrêté le système d'exploitation
Si le firmware est endommagé, l'appareil lance une procédure de récupération
(Recovery System) qui affiche de brèves instructions à l'écran.
En cas de restauration, la procédure de récupération (Recovery System) écrase le
firmware endommagé avec un nouveau firmware qui aura été mémorisé sur un
support de mémoire de masse USB au préalable. Au cours de cette procédure, les
paramétrages de l'appareil sont supprimés.
17.2.1
Restaurer le firmware
Sur un ordinateur, sur un support de mémoire de masse USB (format FAT32),
créer le répertoire "heidenhain"
Dans le répertoire "heidenhain", créer le répertoire "update"
Copier le nouveau firmware dans le répertoire "update"
Renommer le firmware en "recovery.dro"
Mise hors tension de l'appareil
Connecteur le support de mémoire de masse USB à port USB de l'appareil
Mettre l'appareil sous tension
L'appareil lance la procédure de récupération (Recovery System).
La mémoire de masse USB est automatiquement détectée.
Le firmware s'installe automatiquement.
Une fois la mise à jour terminée, le firmware est automatiquement renommé
en "recovery.dro.[yyyy.mm.dd.hh.mm]".
Redémarrer l'appareil à la fin de la procédure d'installation
L'appareil est redémarré avec ses paramètres d'usine.
304
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
17
Que faire si ... ? | Panne du système ou panne de courant
17.2.2
Restaurer la configuration
La nouvelle installation du firmware réinitialise l'appareil aux paramètres d'usine.
Tous les réglages (y compris les valeurs de correction d'erreurs et les options
logicielles activées) sont alors supprimés.
Pour restaurer des paramétrages, vous devez soit procéder à de nouveaux
paramétrages sur l'appareil, soit restaurer des paramétrages que vous aurez
préalablement sauvegardés.
Les options logicielles qui étaient activées lors de la sauvegarde des
paramètres doivent être activées avant d'activer la restauration des
paramètres sur l'appareil.
Activer les options logicielles
Informations complémentaires : "Activer des Options de logiciel", Page 98
Restaurer des paramétrages
Informations complémentaires : "Restaurer la configuration", Page 300
17.3
Perturbations
Si l’appareil présente en service des défaillances ou des anomalies qui ne sont pas
répertoriées dans le tableau "Résolution des perturbations" ci-après, consulter la
documentation du constructeur de la machine ou contacter un service après-vente
HEIDENHAIN.
17.3.1
Résolution des perturbations
Seul le personnel mentionné dans le tableau est en droit d'effectuer les
opérations de dépannage mentionnées ci-après.
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
Anomalie
Origine
Le témoin LED reste
éteint après une mise
sous tension.
La tension
d'alimentation fait
défaut.
Vérifier le câble
d'alimentation
Electricien
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement.
Contacter le S.A.V. de
HEIDENHAIN
Personnel
spécialisé
Un écran bleu apparaît
au démarrage de
l'appareil.
Erreur de firmware
au démarrage
A la première occurrence de
l'erreur, éteindre et rallumer
l'appareil
Si l'erreur persiste,
contacter un service aprèsvente HEIDENHAIN
Personnel
spécialisé
L'appareil ne détecte
aucune saisie sur
l'écran tactile au
démarrage.
Erreur d'initialisation
du hardware
Éteindre et rallumer
l'appareil
Personnel
spécialisé
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Dépannage
Personnel
305
17
Que faire si ... ? | Perturbations
Anomalie
Origine
Pas de comptage
des axes malgré le
mouvement du système
de mesure
Le système de
mesure est mal
raccordé.
Remédier à la connexion
Contacter le S.A.V. du
fabricant du système de
mesure
Personnel
spécialisé
Comptage des axes
erroné
Paramétrages du
système de mesure
erronés
Vérifier les paramétrages du
système de mesure
Page 106
Personnel
spécialisé
Impossible de déplacer
les axes
Paramétrages des
axes erronés
Vérifier les paramétrages
des axes
Personnel
spécialisé
Potentiomètre
d'avance à zéro
Vérifier la position des
potentiomètres override
d'avance
Personnel
spécialisé
Erreur de
positionnement
Paramétrages des
axes erronés
Vérifier les paramétrages
des axes
Personnel
spécialisé
Erreur d'arrêt
Paramétrages des
axes erronés
Vérifier les paramétrages
des axes
Personnel
spécialisé
Impossible de déplacer
les axes avec les
touches Jog
Paramétrages des
axes erronés
Vérifier les paramétrages
des axes
Personnel
spécialisé
Mode de
fonctionnement
incorrect
(mode MDI,
Programmation)
Vérifier le mode de
fonctionnement
Personnel
spécialisé
Potentiomètre
d'avance à zéro
Vérifier la position des
potentiomètres override
d'avance
Personnel
spécialisé
Le potentiomètre
d'avance ne limite pas
la vitesse des axes.
Réglage du
potentiomètre
d'avance incorrect
Vérifier les paramétrages
des axes
Personnel
spécialisé
La touche d'avance
rapide ne fonctionne
pas.
Réglage de l'avance
rapide incorrect
Vérifier les réglages
Page 250
Personnel
spécialisé
Erreur d'axe externe
Périphérie externe
Effectuer une recherche
d'erreur systématique
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Erreur de broche
Réglage erroné de
l'axe de broche
Vérifier les réglages de l'axe
de broche
Page 271
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Périphérie externe
Effectuer une recherche
d'erreur systématique
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Périphérie externe
Effectuer une recherche
d'erreur systématique
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Arrêt de la broche
306
Dépannage
Personnel
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
17
Que faire si ... ? | Perturbations
Anomalie
Origine
Impossible de
commencer les cycles
avec Départ Cycle
Réglage de
l'Avance
automatique
erroné
Vérifier les réglages
Page 250
Personnel
spécialisé
L'éclairage de la
touche Départ cycle ne
fonctionne pas.
Réglage erroné de
Lumière Autostart
Vérifier les réglages
Page 252
Personnel
spécialisé
L'inversion pour le
filetage ne fonctionne
pas.
Réglage de Fin de
course du fourreau
+/- erroné
Vérifier les réglages
Personnel
spécialisé
Le déplacement
automatique au fin de
course ne fonctionne
pas.
Paramétrage
des Fins de
course logiciel
ou de l'Avance
automatique
incorrects
Vérifier les réglages
Page 271
Page 250
Personnel
spécialisé
En dehors des fins de
course logiciel
Paramétrage des
Fins de course
logiciel incorrect
Vérifier les réglages
Page 271
Personnel
spécialisé
Arrêt d'urgence
Périphérie externe
Effectuer une recherche
d'erreur systématique
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Absence de la tension
de commande
Périphérie externe
Effectuer une recherche
d'erreur systématique
Personnel
spécialisé,
éventuellement
OEM
Liaison réseau
impossible
Raccordement
défectueux
Vérifier le câble de liaison
et le raccordement au port
X116
Personnel
spécialisé
Paramétrage réseau
erroné
Vérifier les paramétrages du
réseau
Page 146
Personnel
spécialisé
Port USB
défectueux
Vérifier la position du
support de mémoire de
masse USB dans le port
Utiliser un autre port USB
Personnel
spécialisé
Le type ou le
formatage de la
mémoire de masse
USB n'est pas
supporté.
Utiliser un autre support de
mémoire de masse USB
Formater le support de
mémoire de masse USB
avec FAT32
Personnel
spécialisé
Erreur de firmware
au démarrage
A la première occurrence de
l'erreur, éteindre et rallumer
l'appareil
Si l'erreur persiste,
contacter un service aprèsvente HEIDENHAIN
Personnel
spécialisé
La mémoire de masse
USB raccordée n'est
pas reconnue.
L'appareil démarre en
mode Restauration
(mode Texte
uniquement)
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Dépannage
Personnel
307
17
Que faire si ... ? | Perturbations
308
Anomalie
Origine
Connexion utilisateur
impossible
Mot de passe
inexistant
Dépannage
Réinitialiser le mot de passe
en tant qu'utilisateur avec
un niveau d'autorisation
supérieur
Page 142
Pour réinitialiser le mot de
passe OEM, contacter la
filiale SAV de HEIDENHAIN
Personnel
Personnel
spécialisé
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
18
Démontage et
élimination des
déchets
18
Démontage et élimination des déchets | Vue d'ensemble
18.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre contient des informations et des spécifications relatives à la protection
de l'environnement dont il vous faut tenir compte pour un démontage et une
élimination corrects de l'appareil.
18.2
Démontage
Seul un personnel qualifié est habilité à procéder au démontage de
l'appareil.
Informations complémentaires : "Qualification du personnel", Page 29
En fonction des appareils périphériques connectés, le démontage peut exiger
l'intervention d'un électricien.
Il est également important de respecter les consignes de sécurité qui s'appliquent
lors du montage et de l'installation des composants concernés.
Démonter l'appareil
Pour démonter l'appareil, effectuer les étapes d'installation et de montage dans le
sens inverse
Informations complémentaires : "Installation", Page 45
Informations complémentaires : "Montage", Page 39
18.3
Elimination des déchets
REMARQUE
Une mauvaise élimination de l'appareil !
Si l'appareil n'est pas correctement éliminé, des dommages
environnementaux peuvent en résulter.
Ne pas éliminer les composants électriques et électroniques
avec les déchets ménagers
Eliminer la batterie tampon encastrée séparément
Éliminer l'appareil et la batterie tampon conformément à la
réglementation locale relative au recyclage qui est en vigueur
Pour toute question relative à l'élimination de l'appareil, contacter un service
après-vente HEIDENHAIN
310
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
19
Caractéristiques
techniques
19
Caractéristiques techniques | Vue d'ensemble
19.1
Vue d'ensemble
Ce chapitre contient un récapitulatif des données de l'appareil et des schémas sur
lesquels figurent les dimensions de l'appareil et les cotes d'encombrement.
19.2
Données de l'appareil
Appareil
Carter
Carter fraisé en aluminium
Dimensions du carter
314 mm x 265 mm x 36 mm
Type de fixation,
dimensions
VESA MIS-D, 100
100 mm x 100 mm
Affichage
Ecran
Ecran large LCD (16:10)
Ecran couleur 30,7 cm (12,1")
1280 x 800 pixels
Résolution d'affichage
réglable, 0,00001 mm min.
Interface utilisateur
Interface utilisateur (GUI) avec écran tactile
(Touchscreen)
Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation
100 V ... 240 V CA (± 10 %)
50 Hz ... 60 Hz (± 5 %)
Pour les appareils portant le numéro
ID 1089176-xx : Puissance d'entrée max. 38 W
Pour les appareils portant le numéro
ID 1089177-xx : Puissance d'entrée max. 79 W
Batterie-tampon
Pile au lithium de type CR2032 ; 3,0 V
Catégorie de surtension
II
Nombre d'entrées
pour syst.de mes.
Application Fraisage : 4 (2 entrées supplémentaires
activables par une option logicielle)
Application Tournage : 4
Interfaces de systèmes
de mesure
Interpolation pour 1 VCC
Port pour palpeur
312
1 VCC : courant max. 300 mA,
fréquence d'entrée max. 400 kHz
11 μACC : Courant maximal 300 mA,
fréquence d'entrée max. 150 kHz
EnDat 2.2 : courant max. 300 mA
4096 fois
Alimentation en tension 5 V CC ou 12 V CC
Sortie de commutation 5 V ou libre de potentiel
Longueur de câble max. avec un câble
HEIDENHAIN 30 m
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
19
Caractéristiques techniques | Données de l'appareil
Caractéristiques électriques
Entrées numériques
TTL 0 V ... +5 V CC
Niveau
High
Low
Plage de tension
11 V ... 30 V CC
3 V ... 2,2 V CC
Plage de courant
2,1 mA ... 6,0 mA
0,43 mA
Sorties numériques
TTL 0 V ... +5 V CC
Charge maximale 1 k Ω
Plage de tension 24 V CC (20,4 V ... 28,8 V)
Courant de sortie max. 150 mA par canal
Sorties relais
Pour les appareils portant le numéro
ID 1089177-xx :
Tension de commutation max.
30 V CA/ 30 V CC
Courant de commutation max. 0,5 A
Puissance de commutation max. 15 W
Courant permanent max. 0,5 A
Entrées analogiques
Pour les appareils portant le numéro
ID 1089177-xx :
Plage de tension 0 V CC ... +5 V
Résistance 100 Ω ≤ R ≤ 50 kΩ
Sorties analogiques
Pour les appareils portant le numéro
ID 1089177-xx :
Plage de tension –10 V CC ... +10 V
Charge maximale 1 kΩ
Sorties de tension de 5 V
Tolérance de tension ±5 %,
Courant maximal 100 mA
Interface de données
4 USB 2.0 Hi-Speed (type A), courant maximal
500 mA par port USB
1 Ethernet 10/100 Mbits/1 Gbit (RJ45)
Environnement
Température de service
0°C ... +45 °C
Température de stockage
-20 °C ... +70 °C
Humidité relative
10 % ... 80 % sans condensation
Hauteur
≤ 2000 m
Généralités
Directives
Degré de salissure
Indice de protection
EN 60529
Directive CEM 2014/30/UE
Directive basse tension 2014/35/UE
Directive RoHS* 2011/65/UE (directive sur
la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques)
2
Face avant et faces latérales: IP65
Face arrière : IP40
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
313
19
Caractéristiques techniques | Données de l'appareil
Généralités
Poids
314
3,5 kg
avec socle Single-Pos : 3,6 kg
avec socle Duo-Pos : 3,8 kg
avec socle Multi-Pos : 4,5 kg
avec support Multi-Pos : 4,1 kg
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
19
Caractéristiques techniques | Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement
19.3
Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement
265
Toutes les cotes des dessins sont indiquées en millimètres.
X31
HEIDENHAIN
314
30.6
36.2
111
Ilustration 52 : Dimensions du carter
X106
146
X112
121
X3
96
X105
99
X2
X104
80
100
159
71
40
39
X116
X32
X100
19
67
X1
0
0
236
242
252
269
86
61
37.5
0
100
Ilustration 53 : Dimensions de l'arrière de l'appareil
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
315
19
Caractéristiques techniques | Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement
HEIDENHAIN
221
X102
X112
196
X6
171
X5
146
121
X3
100
X4
96
X2
71
X1
POSITIP 8016
38
www.heidenhain.de
28
X116 X117
X100
X32 X33 X34
19
AC 100 V ... 240 V
50 Hz .. 60 Hz
(max. 38 W)
0
67
40
ID 1089176-XX XXX
SN 12 345 678
0
281
269
257
252
241
225
203
39.5
0
100
Ilustration 54 : Dimensions du dos des appareils portant le numéro ID 1089176-xx
HEIDENHAIN
221
X102
X112
196
X6
X106
171
159
X5
146
121
X105
X3
96
X2
X104
99
100
X4
80
71
X1
POSITIP 8016 ACTIVE
38
www.heidenhain.de
X116 X117
X100
X32 X33 X34
19
AC 100 V ... 240 V
50 Hz .. 60 Hz
(max. 79 W)
0
67
40
ID 1089177-XX XXX
SN 12 345 678
39
0
281
269
257
252
241
225
203
86
61
37.5
0
100
Ilustration 55 : Dimensions du dos des appareils portant le numéro ID 1089177-xx
316
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
19
Caractéristiques techniques | Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement
19.3.1
Dimensions de l'appareil avec le socle Single-Pos
Ø 4.5
21° ±2°
4.5
70
256 ±1
ISO 14581-M4x8
Md = 2.6 Nm
114 ±1
10
123.5 ±1
Ilustration 56 : Dimensions de l'appareil avec le socle Single-Pos
19.3.2
Dimensions de l'appareil avec le socle Duo-Pos
1
20
45
1
258
ISO 7092-4
208
ISO 7092-4
ISO 7380-M4x8
Md = 2.6 Nm
ISO 7380-M4x8
Md = 2.6 Nm
4.5
5.8
86
115.5
158
82
125
208
2
C
B
C
4.5
4.5
100
100
B
2
Ilustration 57 : Dimensions de l'appareil avec le socle Duo-Pos
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
317
19
Caractéristiques techniques | Dimensions de l'appareil et cotes d'encombrement
19.3.3
Dimensions de l'appareil avec le socle Multi-Pos
10
A
80
ISO 14581-M4x8
Md = 2.6 Nm
210
51
283
1
4.5
T25
Md = 15 Nm max. 1
6.3
10
M5
18.75
12.3
239
32
2
2
160
A
Ilustration 58 : Dimensions de l'appareil avec le socle Multi-Pos
19.3.4
Dimensions de l'appareil avec le support Multi-Pos
10
176
1
80
T25
Md = 15 Nm max. 1
135
152 2
113
2
Ilustration 59 : Dimensions de l'appareil avec le support Multi-Pos
318
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
20
20
Index
A
Accessoires................................ 35
Actions avec la souris
appuyer.................................. 58
Commande............................ 58
déplacer................................. 59
maintenir appuyé................... 59
Actions de la souris
configurer............................. 148
Activer et désactiver le mode
Économie d’énergie................... 62
Activer une clé de licence.......... 99
Affectation des broches
tension secteur...................... 56
Affectation des plots
réseau.................................... 55
Affichage Override.................... 127
Appareil
Configuration....................... 141
installer.................................. 46
Mise en service..................... 96
Appareils de saisie
raccorder................................ 55
Appeler des messages.............. 89
Appuyer...................................... 58
Assemblage............................... 40
Assistance à la programmation 216
Assistant.................................... 91
Avarie......................................... 36
Axe de couplage...................... 116
axes.......................................... 106
Paramètres........................... 256
B
Barre d'état
Avance................................... 86
Calculatrice............................ 86
Eléments de commande........ 83
Menu d'accès rapide............. 84
Barre d’état................................ 83
Barre d’état
chronomètre......................... 85
Barre OEM................................. 87
afficher un logo OEM........... 122
configurer............................. 122
configurer des fonctions M.. 124
Eléments de commande........ 88
Fonctions............................... 88
Base de données de textes
créer..................................... 128
Brochage
Entrées à commutation......... 51
systèmes de mesure............. 50
Broche
configurer des entrées et des
sorties.................................. 112
Broche avec réducteur............. 112
C
Câbler les entrées et sorties à
commutation.............................. 51
Chiffres après la virgule............ 238
Clavier USB.............................. 148
Clé de licence
demander............................... 98
saisir..................................... 100
Commande
Ecran tactile et périphériques
d'entrée................................. 58
Gestes et actions avec la
souris..................................... 58
Messages.............................. 89
Compensation d'erreur
Compensation d'erreur linéaire...
110,
264,
265
compensation d'erreur linéaire
segmentée........................... 111
Tableau de points-repères.... 265
Compensation d'erreurs
effectuer............................... 109
méthodes............................. 109
Conditions environnementales. 313
Configuration............................ 141
Configuration de base
Axe + NC............................. 115
Axe de broche...................... 113
Configurer................................ 112
Clavier USB.......................... 148
Ecran tactile......................... 148
Points d'origine.................... 152
Configurer une compensation
d'erreur linéaire (LEC)............... 110
Configurer une compensation
d'erreur linéaire segmentée
(SLEC)...................................... 111
Configurer un logo OEM.......... 122
Connexion
Connexion.............................. 55
Connexion de l’utilisateur..... 63, 63
Connexion des systèmes de
mesure....................................... 50
Connexion utilisateur.................. 76
Consignes de sécurité............... 28
Appareils périphériques......... 30
générales............................... 30
Contenu de la livraison............... 34
D
Date et heure........................... 238
Déconnexion de l’utilisateur....... 64
Définir le système de coordonnées
définir un point d'origine...... 182
Démarrage rapide.................... 160
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
Déplacer..................................... 59
Documentation
Addendum............................. 20
OEM.................................... 120
téléchargement...................... 19
Données de l'appareil.............. 312
Duo-Pos...................................... 42
E
Ecran de démarrage................. 121
Ecran tactile
Commande............................ 58
configurer............................. 148
Effectuer une recherche des
marques de référence.............. 181
Electricien.................................. 29
Eléments de commande
Barre d'état............................ 83
Barre OEM............................. 88
Clavier de l'écran................... 60
Éléments de commande
ajouter.................................. 61
annuler.................................. 61
bouton Plus/Moins................ 60
commutateur........................ 61
fermer................................... 61
interrupteur coulissant.......... 61
liste déroulante..................... 61
retour.................................... 62
valider................................... 61
Eléments de commande du menu
principal...................................... 67
Eléments typographiques.......... 25
Exécution de programme
Bref descriptif...................... 200
Menu..................................... 72
Exemple
Dégauchissage du tour........ 164
Dessin du boulon fileté........ 161
Ebauche du contour extérieur....
167
Filet...................................... 174
Finition du contour extérieur 171
Pièce.................................... 160
Point d'origine...................... 167
Réaliser un chanfrein en
tournage............................... 171
Exemple
Tournage de gorge.............. 170
F
Feedback audio.......................... 91
Fenêtre de simulation.............. 204
activer.................................. 206
Fermer des messages............... 90
Fichier
copier................................... 227
déplacer............................... 226
319
20
Index
exporter............................... 229
importer............................... 230
ouvrir.................................... 228
renommer............................ 227
supprimer............................. 227
Fichiers utilisateur
restaurer.............................. 299
Filetage.................................... 118
Fonctions M
configurer..................... 124, 286
configurer................... 253, 289
spécifiques au constructeur. 119
standard............................... 119
Vue d'ensemble................... 118
G
Gammes de vitesse
configurer............................. 278
Gérer des programmes............ 220
Gestes
appuyer.................................. 58
Commande............................ 58
déplacer................................. 59
Maintenir appuyé................... 59
Gestion des fichiers
Bref descriptif...................... 224
Menu..................................... 75
Gestionnaire de fichiers
types de fichiers.................. 225
Guide d'installation..................... 20
I
ID utilisateur............................. 143
Importer un fichier de licence... 100
installation.................................. 46
Interface utilisateur
Menu Connexion utilisateur... 76
Menu Exécution de programme.
72
Menu Gestion des fichiers..... 75
Menu Mode Manuel.............. 69
Menu Mode MDI................... 70
Menu principal....................... 67
Menu Programmation............ 73
Menu Réglages..................... 77
Interface utilisateur
menu Éteindre...................... 78
Interface utilisateur à l'état de
livraison...................................... 66
Interface utilisateur au démarrage...
66
Interrupteur d'alimentation......... 56
L
la date et l’heure.............. 101, 142
Langue
Paramétrage............ 65, 95, 139
Lecteur réseau......................... 147
320
M
Maintenir appuyé....................... 59
Manuel d'utilisation.................... 20
actualiser.............................. 145
Menu
Connexion utilisateur............. 76
Exécution de programme.... 72,
200
Gestion des fichiers............... 75
Mode Manuel................ 69, 178
Mode MDI..................... 70, 188
Programmation.............. 73, 210
Réglages................................ 77
Menu
Éteindre.......................... 78, 78
Menu principal........................... 67
Messages d'erreurs........... 89, 127
configurer............................. 130
supprimer............................. 130
Mise à jour du firmware........... 296
mise en service......................... 96
Mise hors tension de l’appareil.. 63
Mise sous tension de l’appareil.. 62
Mode Manuel............................. 69
Menu..................................... 69
Mode MDI
appliquer un facteur d'échelle....
197,
206
Exemple............................... 174
Menu..................................... 70
montage..................................... 40
socle Duo-Pos........................ 42
socle Multi-Pos...................... 43
socle Single-Pos..................... 41
support Multi-Pos................... 44
Mot de passe....................... 64, 64
créer..................................... 143
modifier................. 96, 140, 144
Mot de passe
paramètres par défaut....
64,
94,
138,
161
Multi-Pos.............................. 43, 44
N
Nettoyer l'écran........................ 294
nombre de décimales....... 101, 142
Notes d'information................... 24
O
Obligations de l'exploitant.......... 29
OEM
adapter l'affichage................ 127
adapter l'écran de démarrage....
121
ajout de documentation....... 120
Ajouter des messages......... 290
définir la structure du clavier 127
OEM
Supprimer l'écran d'accueil. 283
Ordinateur.................................. 55
P
Paramètres
Menu d'accès rapide............. 84
restaurer.............................. 300
sauvegarder................. 133, 156
Paramètres réseau................... 146
Périphériques d'entrée
Commande............................ 58
Personnel spécialisé................... 29
Perturbations............................ 305
Plan d'entretien........................ 295
Point d'origine
Palpage.................................. 87
Prise électrique avec terre, 3 fils 56
Programmation
Bref descriptif...................... 210
Menu..................................... 73
Programme
ajouter des séquences......... 217
appliquer un facteur d'échelle....
197,
206
commander des séquences de
programme.......................... 204
créer..................................... 216
créer un en-tête de
programme.......................... 217
éditer des séquences.......... 221
exécuter (asservi par CN)..... 203
exécuter (pas à pas)............. 204
exécution (manuelle)............ 203
fermer.......................... 207, 220
interrompre l'exécution........ 204
mémoriser................... 217, 221
ouvrir............................ 207, 220
supprimer............................. 221
supprimer des séquences.... 217
utiliser.................................. 202
Q
Qualification du personnel.......... 29
R
Recherche des marques de
référence
activer.................................. 117
Lancement au démarrage....
65,
95,
139,
181
Reconditionnement.................... 37
Réglages
Menu..................................... 77
règle d'arrondi.......... 101, 142, 238
Remarques sur la sécurité......... 24
Répertoire
copier................................... 226
créer..................................... 225
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
20
déplacer...............................
renommer............................
supprimer.............................
Répertoires
gérer....................................
226
226
227
225
S
Sauvegarder des fichiers
utilisateur......................... 134, 157
ScreenshotClient
Informations......................... 132
Sélectionner l'application........... 98
Séparateur décimal.................. 238
Séquence d'usinage
mettre à l'échelle................... 85
mettre en miroir..................... 85
Single-Pos.................................. 41
Stockage.................................... 37
Structure des répertoires......... 225
Symboles sur l'appareil.............. 30
Système de coordonnées
Dans les programmes.......... 212
Systèmes de mesure
configurer des paramètres
d'axes (1 Vcc, 11 µAcc)........ 106
configurer des paramètres
d'axes (EnDat)...................... 104
Systèmes de mesure HEIDENHAIN
103
T
Tableau d'outils
créer.....................................
Tableau de points d'origine
créer.....................................
Tableau de points-repères
adapter.................................
créer............................ 110,
Tour
étalonner un outil.................
Types de séquences................
mode Économie d'énergie.... 62
Utilisation générale.................... 58
V
Valeur d'avance
définir..................................... 86
Vitesse de rotation de la broche
prédéfinir................................ 88
programmer........................... 88
Vue de contour......... 196, 205, 219
vue d'ensemble................... 206
vue détaillée........................ 206
Vue d’ensemble des ports......... 47
163
152
112
111
165
211
U
Unités...................... 101, 142, 238
Définir.................................... 84
Utilisateur................................... 29
configurer............................. 144
connecter............................... 64
créer..................................... 143
Mot de passe par défaut........ 64
supprimer............................. 145
Utilisateurs
Types d'utilisateurs.............. 142
Utilisation
Assistant................................ 91
Utilisation
éléments de commande....... 60
Feedback audio..................... 91
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
321
21
Liste des figures
21
Liste des figures
Ilustration 1 :
Ilustration 2 :
Ilustration 3 :
Ilustration 4 :
Ilustration 5 :
Ilustration 6 :
Ilustration 7 :
Ilustration 8 :
Ilustration 9 :
Ilustration 10 :
Ilustration 11 :
Ilustration 12 :
Ilustration 13 :
Ilustration 14 :
Dimensions de l'arrière de l'appareil....................................................................................... 40
L'appareil monté sur le socle Single-Pos................................................................................ 41
Agencement des câbles sur le socle Single-Pos.....................................................................41
L'appareil monté sur le socle Duo-Pos....................................................................................42
Agencement des câbles sur le socle Duo-Pos........................................................................42
L'appareil monté sur le socle Multi-Pos.................................................................................. 43
Agencement des câbles sur le socle Multi-Pos...................................................................... 43
L'appareil monté sur le support Multi-Pos.............................................................................. 44
Agencement des câbles sur le support Multi-Pos...................................................................44
Dos des appareils portant le numéro ID 1089176-xx ............................................................. 48
Dos des appareils portant le numéro ID 1089177-xx ............................................................. 49
Clavier de l'écran..................................................................................................................... 60
Interface utilisateur à l'état de livraison de l'appareil.............................................................. 66
Menu Mode manuel................................................................................................................69
Ilustration 15 :
Menu Mode MDI...................................................................................................................... 70
Ilustration 16 :
Menu Exécution de programme............................................................................................ 72
Ilustration 17 :
Menu Programmation.............................................................................................................73
Ilustration 18 :
Menu Programmation avec fenêtre de simulation ouverte.................................................... 74
Ilustration 19 :
Menu Gestion des fichiers.....................................................................................................75
Ilustration 20 :
Menu Connexion de l’utilisateur.......................................................................................... 76
Ilustration 21 :
Ilustration 22 :
Ilustration 23 :
Menu Réglages........................................................................................................................ 77
Aide de l'assistant au cours des étapes de travail..................................................................91
Exemple –Fichier XML pour la base de données de textes.................................................. 128
Ilustration 24 :
Ilustration 25 :
Ilustration 26 :
Interface utilisateur du ScreenshotClient.............................................................................. 132
Exemple de pièce.................................................................................................................. 160
Exemple de pièce – Dessin technique.................................................................................. 161
Ilustration 27 :
Ilustration 28 :
Ilustration 29 :
Paramètres du burin de finition............................................................................................. 164
Point d'origine........................................................................................................................ 164
Exemple de pièce – Détermination du point d'origine.......................................................... 167
Ilustration 30 :
Exemple de pièce – Usinage d'un filet................................................................................. 174
Ilustration 31 :
Menu Mode manuel..............................................................................................................179
Ilustration 32 :
Boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche........................................................... 180
Ilustration 33 :
Menu Mode MDI.................................................................................................................... 189
Ilustration 34 :
Boîte de dialogue Limite sup. de la vitesse broche........................................................... 190
Ilustration 35 :
Représentation schématisée de la séquence Filetage (simple) ......................................... 192
Ilustration 36 :
Représentation schématisée de la séquence Filetage (étendu)..........................................193
Ilustration 37 :
Ilustration 38 :
Ilustration 39 :
Exemple de séquence dans le mode MDI.............................................................................195
Fenêtre de simulation avec vue de contour.......................................................................... 196
Vue Chemin restant avec position avec aide graphique au positionnement....................... 197
Ilustration 40 :
Exemple – Séquence MDI.....................................................................................................198
Ilustration 41 :
Exemple – Exécution d'une séquence MDI avec un facteur d'échelle..................................198
Ilustration 42 :
Exemple de programme en mode Exécution de programme............................................. 202
Fenêtre de simulation avec vue de contour.......................................................................... 205
Menu Programmation........................................................................................................... 211
Ilustration 43 :
Ilustration 44 :
322
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
21
Liste des figures
Ilustration 45 :
Représentation schématisée de la séquence Filetage (simple) ......................................... 213
Ilustration 46 :
Représentation schématisée de la séquence Filetage (étendu)..........................................214
Ilustration 47 :
Exemple de programme en mode Programmation.............................................................. 216
Fenêtre de simulation avec vue de contour.......................................................................... 219
Menu Gestion des fichiers...................................................................................................224
Ilustration 48 :
Ilustration 49 :
Ilustration 50 :
Ilustration 51 :
Ilustration 52 :
Ilustration 53 :
Ilustration 54 :
Ilustration 55 :
Ilustration 56 :
Ilustration 57 :
Ilustration 58 :
Ilustration 59 :
Menu Gestion des fichiers avec image d'aperçu et informations sur le fichier....................228
Affectation du système de coordonnées rectangulaire par rapport à la pièce.......................248
Dimensions du carter............................................................................................................ 315
Dimensions de l'arrière de l'appareil..................................................................................... 315
Dimensions du dos des appareils portant le numéro ID 1089176-xx.....................................316
Dimensions du dos des appareils portant le numéro ID 1089177-xx.................................... 316
Dimensions de l'appareil avec le socle Single-Pos................................................................317
Dimensions de l'appareil avec le socle Duo-Pos................................................................... 317
Dimensions de l'appareil avec le socle Multi-Pos................................................................. 318
Dimensions de l'appareil avec le support Multi-Pos..............................................................318
HEIDENHAIN | POSITIP 8000 | Manuel d'utilisation Tournage | 03/2020
323
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
 +49 8669 31-0
 +49 8669 32-5061
E-mail: [email protected]
Technical support  +49 8669 32-1000
Measuring systems  +49 8669 31-3104
E-mail: [email protected]
NC support
 +49 8669 31-3101
E-mail: [email protected]
NC programming  +49 8669 31-3103
E-mail: [email protected]
PLC programming  +49 8669 31-3102
E-mail: [email protected]
APP programming  +49 8669 31-3106
E-mail: [email protected]
www.heidenhain.de
Documentation originale
1317303 · 00 · A · 03 · 03/2020 · PDF
*I1317303*

Manuels associés