▼
Scroll to page 2
of
8
AVANT DE L’UTILISER ENREGISTREMENT DE VOTRE ANALYSEUR 4 4 4 L’enregistrer dans les 30 jours suivant l’achat pour obtenir un rabais de 10 % sur l’étalonnage pendant la première année Tenez-vous au courant des derniers accessoires, mises à jour et vidéos Scanner maintenant pour un enregistrement en ligne facile ou se rendre sur www.ueitest.com C162/C163/C164 Guide Démarrage Rapide C162/C163/C164 APERÇU Bouton marche/arrêt Lignes d’affichage 1à6 Gaine de protection avec aimants intégrés Ligne de la barre d’état Bouton d’impression et journal Raccordements des sondes de température Écran de test d’intégrité de l’échangeur de chaleur Te s t ch Ex AU FLUE 2 E1 FLU X PRS STA TUS O2 TE MP Pump Écrans de test de gaz de combustion Écran Auxiliaire Écran d’état Écran du Menu Temp Prs Navigation C163 Com busti o n An CO C Voyant DEL d’indication de séparateur d’eau plein er alyz Fenêtre du séparateur d’eau T2 T1 (C162) Port de recharge USB Entrées de température de type K Ports des sondes de pression (seulement C163 et C164) Fiche de l’entrée des gaz de combustion T2 P2 T1 P1 (C163 & C164) ÉCRAN DU MENU - DÉMARRAGE DU C163 Appuyer sur le bouton « marche/arrêt » pendant 2 secondes. L’analyseur effectuera une purge de 60 secondes. Cela doit se faire à l’air libre. Tourner le sélecteur rotatif sur MENU tpour configurer ou personnaliser vos réglages. Les paramètres sélectionnés sont centrés et mis en évidence par des icônes en forme de flèche de chaque côté. Appuyer sur suivant. sur le bouton pour faire défiler les champs. C CO Appuyer les boutons pour modifier le contenu SSTA TATT UUSS 2 TE M MPP PRS Presser et d’un champ. AAUU XX E1 FLU sur le bouton pour faire défiler les champs. FLUE 2 Appuyer Te TEmp Prs MP Ex Te ch st Utiliser les boutons et pour faire défiler les options du menu. Appuyer sur pour sélectionner et modifier un paramètre. C163 C161 CCOO Co rr C om mbu lyzzee bussttiio n A naaly o n An pour entrer le contenu et passer au champ ÉCRAN D’ÉTAT Tourner le sélecteur rotatif sur STATUS (ÉTAT) pour afficher les paramètres. Combustible sélectionné Ti = Température Ambiante ATM = Pression Atmosphérique (en mbars) CAL = Jours Restant Avant L’étalonnage E2 Te TEMmp Prs P TEex chp TPer m st FLU EUEX1 1 FLFUALU ST ATA AUUUSX X FLUE2 2 FLUE 1 FLUE h Exc t Tes STA STA TUS TUS CO OP2 P 2 TRES TE MP MP PRS Appuyer sur les boutons et pour faire défiler les options de la barre d’état. Heure, État de la pompe, État de la pile Type de combustible Date Changement du type de combustible dans l’ÉCRAN D’ÉTAT Appuyer sur les boutons et pour faire défiler les options de combustible. Appuyer sur le bouton le maintenir enfoncé jusqu’à ce que les flèches indiquent que le mode de changement du combustible est activé. Utiliser et pour faire défiler les types de combustible. Appuyer sur pour sélectionner le combustible souhaité. Co MC TE m 2 CO bu CO CO CO sti C oomn zer un stailoynzeArnaly r CombA e z y busti l o n A na C16 3 C163 C161 AVANT DE TESTER LISTE DE VÉRIFICATION o Le filtre à particules est propre o Le séparateur d’eau et le conduit de la sonde sont exempts d’eau o Tous les raccordements des tuyaux et des thermocouples sont bien fixés o Le séparateur d’eau est correctement monté. o Mise en marche et remise à zéro o La sonde de gaz de combustion échantillonne de l’air ambiant FRAIS Retirer la gaine en caoutchouc et le bouchon de vidange rouge. Laisser l’eau s’écouler. Réinsérer le bouchon en caoutchouc et remettre le couvercle de la gaine. Retirer la gaine de protection en caoutchouc. Retirer le séparateur d’eau de l’analyseur. Retirer le filtre à particules de l’embout et le remplacer par un nouveau. Rattacher le séparateur et la gaine. AU TEM E1 FLU T1 P1 FLUE 2 X STA TUS CO 2 TE MP T2 P2 P ANALYSE DE LA COMBUSTION CO C163 Com busti o n A n al yze r Insérer la sonde de gaz de Tourner le sélecteur de fonction combustion dans la cheminée. rotatif sur FLUE 1 (GAZ DE Ajuster le cône de manière à COMBUSTION 1) pour les ce que la pointe de la sonde se paramètres de l’écran de test trouve approximativement au des gaz de combustion 1. centre de la cheminée. REMARQUE : S’il n’y a pas de trou, consulter les instructions d’entretien et d’installation de l’appareil pour connaître la meilleure méthode de test ou se renseigner auprès des autorités de votre localité sur les meilleures pratiques. TEM E1 FLU FLUE 2 AU P Insérer la sonde de gaz de combustion dans l’entrée de combustion. Insérer la sonde de température de type K dans l’entrée T1. X CO 2 TE MP STA TUS o n A n al CO yze r AU TEM P Flue 2 (Gaz de combustion 2) affiche le CO (ppm), les pertes calculées, le pourcentage d’excès d’air. Effectuer tous les réglages nécessaires pour une combustion correcte et attendre que l’analyseurC163 affiche les changements dans les relevés. (Répéter le cas échéant). X STA TUS TE MP Tourner le sélecteur de fonction rotatif sur FLUE 2 (GAZ DE COMBUSTION 2) pour les paramètres de l’écran de test des gaz de combustion 2. 2 P TEM TE MP 2 CO C160 Com busti r E1 FLU X STA TUS CO yze FLUE 2 E1 FLU AU FLUE 2 Flue 1 affiche CO2, O2, Efficacité brute, température du gaz de combustion, température à l’entrée. o n A n al CO C163 Com busti CO Com busti o n A n al yze r E FLU FLUE 2 TEM P CHANGEMENT DU TYPE DE COMBUSTIBLE 1 AU X CO 2 TE MP STA TUS CO r Appuyer sur les boutons et pour faire défiler les options de paramètres. Appuyer sur tpour sélectionner un paramètre et passer à la ligne suivante. Continuer jusqu’àC161 ce que le curseur revienne à la barre d’état pour quitter. X CO C161 Com busti o n A n al yze r P r TEM E1 FLU FLUE 2 AU yze AU STA TUS TE MP TE MP 2 CO CO o n A n al 1 1 X TEM P AUX affiche 5 lignes de paramètres modifiables. Pour modifier les valeurs des lignes, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Modifier? s’affiche dans la barre d’état. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que C161 LIGNE 1. la barre d’état affiche AU STA TUS E FLU Appuyer sur les boutons et pour faire défiler les options de combustible. Appuyer sur pour sélectionner le combustible. E FLU Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le type de combustible s’affiche dans la barre d’état. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que deux icônesC163 en forme de flèche s’affichent. Com busti ÉCRAN AUXILIAIRE FLUE 2 FLUE 2 Tourner le sélecteur rotatif sur le réglage AUX, FLUE 1 ou FLUE 2 (GAZ DE COMBUSTION 1 ou 2), ou TEMP. 2 yze CO o n A n al TEM P C163 Com busti X CO 2 TE MP STA TUS CO o n A n al r yze AU TEM X TE MP STA TUS 2 TE MP 2 CO CO Com busti E1 X FLU AU STA TUS FLUE 2 E1 FLU FLUE 2 Lorsqu’un test de combustion est effectué, tourner le sélecteur de fonction rotatif sur AUX pour afficher les paramètres personnalisés de l’écran de test auxiliaire. P r CO yze P o n A n al TEM C163 Com busti CO Com busti o n A n al r yze L’écran AUX vous permet d’attribuer l’un des paramètres suivants sur n’importe quelle ligne d’affichage. O2, CO, Afficher le type de combustible, CAL, XAIR, LOSS (PERTE), Efgc, ATM, Ti, ∆T, T2, T1, CO2, COa ou COn. Pression(C163 et C164 seulement). NOX et NO (C164 seulement) TEST DE TEMPÉRATURE E1 FLU FLUE 2 AU P T1 TEM T2 X CO 2 TE MP STA TUS CO r TEMP affiche T1, T2 et la température différentielle. (seulement C163 et C164) E FLU AU 1 Tourner le sélecteur de fonction rotatif sur TEMP pour l’écran de test de température. X STA TUS P yze FLUE 2 Insérer les sondes de température de type K dans les entrées T1 et T2. o n A n al TEM C163 Com busti r TE MP TE MP CO 2 TE MP o n A n al CO yze r yze r AU P Pour QUITTER, appuyer sur les boutons et jusqu’à ce que EXIT (QUITTER) soit sélectionné entre deux icônes fléchées. Appuyer sur pour QUITTER l’écran. Répéter jusqu’àC161 ce que l’écran MENU revienne. X TE MP STA TUS 2 TE MP CO C161 Com busti CO o n A n al TEM P TEM 2 TE MP X 2 yze C161 Com busti r STA TUS CO o n A n al P P 2 TE MP 2 TEM CO P TEM CO yze E1 TEM o n A n al FLU CO Com busti X FLUE 2 AU E1 FLU X STA TUS AU STA TUS CO C161 Com busti r P yze FLUE 2 E1 FLU FLUE 2 AU o n A n al E1 CO Com busti r yze Appuyer sur les boutons et pour faire défiler les catégories de rapport de test. Appuyer sur pour sélectionner une catégorie. FLU X STA TUS o n A n al FLUE 2 E1 E1 FLU Pour imprimer le JOURNAL appuyer sur les boutons et jusqu’à ce que PRINT (IMPRIMER) soit sélectionné entre deux icônes Appuyer sur pour lancer l’impression. X STA TUS FLUE 2 La ligne 1 affiche le numéro de JOURNAL à l’écran. Pour afficher un autre JOURNAL, appuyer sur les boutons et pour passer au SUIVANT. Appuyer sur pour passer au journal suivant.C161 Répéter jusqu’à ce que JOURNAL souhaité soit atteint. FLU L’écran affiche tous les JOURNAUX enregistrés. Une fois VIEW (AFFICHER) sélectionné dans la barre d’état, appuyer sur pour sélectionner. FLUE 2 Tourner le sélecteur rotatif sur MENU. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que LOGS (JOURNAUX) soit sélectionné entre deux icônes fléchées. Appuyer sur pour sélectionner. C161 AU 2 CO Com busti r yze AFFICHER LES JOURNAUX ENREGISTRÉS AU CO CO o n A n al X TEM C161 Com busti TEM P TEM TE MP CO 2 r AU STA TUS CO P TEM TE MP 2 CO yze Pour enregistrer : pendant le test, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour enregistrer un rapport. Pour consulter ces journaux, voir C161 la section Afficher les journaux enregistrés. E1 CO o n A n al X FLU C160 Com busti AU STA TUS FLUE 2 STA TUS Pendant le test, appuyer sur pour lancer l’impression. Appuyer à nouveau sur le bouton pour annuler. E1 X FLU 1 AU FLUE 2 FLUE FLUE 2 Pour imprimer : aligner l’imprimante (vendue séparément) au-dessus de l’analyseur. P IMPRESSION ET ENREGISTREMENT CO Com busti o n A n al yze r APRÈS LE TEST ARRÊT Une purge de 10 secondes se produit lorsque l’analyseur s’éteint. MISE EN GARDE S’assurer de ne pas dépasser les paramètres de fonctionnement de l’analyseur. • Ne pas dépasser la température maximale des sondes de gaz de combustion (600 °C [1 112 °F]) • Ne pas dépasser la plage de température interne de l’analyseur 50 °C (112 °F) Retirer la sonde de la cheminée et laisser l’analyseur se purger à • Ne pas mettre l’analyseur sur une surface chaude l’air frais jusqu’à ce que les valeurs reviennent à zéro. O2 à 20,9 % et CO • Ne pas dépasser le niveau du séparateur d’eau en dessous de 20 ppm • Ne pas laisser le filtre à particules s’encrasser et se boucher MISE EN GARDE : la pointe de la sonde est BRÛLANTE. PILES AVERTISSEMENT L’analyseur est équipé de 3 piles rechargeables (AA).. Respecter la polarité correcte lors du remplacement. Vérifier toujours le fonctionnement immédiatement après le remplacement des piles. Ne pas laisser les piles dans l’appareil pendant de longues périodes de non-utilisation. GARANTIE Ne pas recharger avec les piles alcalines installées. Les piles alcalines ne sont pas rechargeables. Toute tentative de recharge des piles alcalines peut entraîner des dommages au produit et occasionner un risque d’incendie. L’heure et la date devront être réinitialisées après le remplacement des piles. Toujours éliminer les piles en utilisant des méthodes d’ élimination approuvées qui protègent l’environnement. Télécharger le manuel d’utilisation complet sur UEITEST.COM ou SCANNER CE CODE L’analyseur de combustion C162/C163/C164 est garanti pendant 1 an, y compris les capteurs. Si pendant la période de garantie, l’instrument ne peut pas fonctionner à cause de ces défauts, l’équipement sera réparé ou remplacé à la discrétion d’UEi. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison ou les défaillances dues à une altération, une modification, un accident, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence ou une maintenance (étalonnage) inappropriée. Les piles et les dégâts indirects résultant d’une défaillance des piles ne sont pas couverts par la garantie. Toute garantie implicite, comprenant, mais non limitée aux garanties implicites de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, est limitée à la garantie expresse. UEi décline toute responsabilité pour la perte de jouissance de l’instrument ou un autre dommage immatériel, frais ou perte financière, ou pour toute réclamation au titre de tels dommages, frais ou perte financière. Un reçu d’achat ou une autre preuve de la date d’achat d’origine sera requis avant d’effectuer des réparations au titre de la garantie. Les instruments non garantis seront réparés (si possible) au prix correspondant au service. La garantie ne couvre que le matériel et ne s’étend pas aux applications logicielles ou accessoires. Communiquer avec un représentant d’UEi pour la garantie spécifique et des informations concernant l’entretien. UEi Test Instruments • 1-800-547-5740 • [email protected] Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre. À LIRE AVANT UTILISATION RECERTIFICATION ANNUELLE Le processus de recertification annuelle d’UEi est simple et direct; pas de surprises! Il suffit de payer le tarif forfaitaire pour le service de recertification de base. • Étalonnage ou remplacement du capteur • Inspection en 30 points • Mises à jour du micrologiciel et du logiciel • Certificat d’étalonnage • Fret de retour payé* • Garantie de 12 mois Délai de 2 jours pour tous les services de recertification de base avec paiement préapprouvé.** Nos équipes de recertification sont certifiées en usine et sont fières de fournir une assistance de pointe en matière de délais. Nos centres de recertification aux États-Unis et au Canada sont des établissements accrédités ISO/IEC 17025:2017 qui n’utilisent que des gaz de test du protocole EPA et qui peuvent fournir des services de certification NIST. *Fret de retour prépayé sur le territoire continental des États-Unis et du Canada. **Les services de recertification de base n’incluent pas les travaux de réparation des analyseurs. Le service clientèle communiquera directement avec les utilisateurs concernant les délais, les options et les coûts de réparation avant d’effectuer tout service de réparation. W W W . U E I T E S T. C O M USA CA N A DA Copyright © 2020 Kane USA Inc. Tous droits réservés. 1. 8 0 0 . 5 4 7. 5 7 4 0 1. 8 7 7. 4 7 5 . 0 6 4 8 201916FR 1220