Honda HR-V e:HEV 22YM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
649 Des pages
Honda HR-V e:HEV 22YM Manuel du propriétaire | Fixfr
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 0 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un
symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter
d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à
l'environnement.
Les symboles
ou
des étiquettes apposées sur votre
véhicule ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce
manuel du propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et
fiable de votre véhicule.
ou
possède un code couleur indiquant un « danger »
(rouge), un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde »
(orange).
2 Etiquettes de sécurité P. 99
Quelques mots sur la sécurité
La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très
importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une
responsabilité importante.
Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des
procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et
dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers
potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui.
Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les
dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut
donc faire preuve de bon sens.
Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent
sous différentes formes, dont :
● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule.
● Messages de sécurité - précédés d'un symbole
d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION.
Ces mots sont utilisés dans les cas suivants :
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
4 3ATTENTION
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRECAUTION
Il y a un RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● En-têtes de sécurité - comme Mesures importantes
concernant la sécurité.
● Section sécurité - comme Sécurité de conduite.
● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du
véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Prière de les lire attentivement.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 1 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Enregistreurs de données
Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément
appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel
différents types de données du véhicule, telles que le déploiement
des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du
système SRS.
Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont
accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales
ou avec la permission du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic d'entretien
Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui
enregistrent des informations sur les performances du groupe
propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées
pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et
l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne
d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission
du propriétaire du véhicule.
Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses
distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants
et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique,
recherche et développement du véhicule.
Enregistrements des données du véhicule
Ce véhicule enregistre les informations suivantes en tant que données lorsque
le système de prévention des collisions par freinage (CMBS) est activé.
● Images d'objets devant le véhicule lorsque le système de
prévention des collisions par freinage est activé
● Etat de fonctionnement de chaque fonction du système de
prévention des collisions par freinage
● Fonctionnement de l'accélérateur / de la pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Informations telles que la distance et la vitesse relative de la cible
identifiée par le système de prévention des collisions par freinage
Honda peut se procurer et utiliser les données enregistrées à des fins de
diagnostic technique et de recherche et développement de véhicules Honda.
Le système de prévention des collisions par freinage n'enregistre
pas d'images ou de fichiers audio dans le véhicule.
Des outils spéciaux sont nécessaires pour consulter ou supprimer
des données (y compris les images) enregistrées par le système de
prévention des collisions par freinage.
La fonction d'enregistrement d'images du système de prévention
des collisions par freinage peut être désactivée de manière à ce
qu'aucune image ne soit enregistrée lorsque le système est activé.
Divulgation des données
Honda ne divulguera ni ne fournira en aucun cas les données acquises par
le biais des informations enregistrées par le système de prévention des
collisions par freinage à des tiers, sauf dans les cas suivants :
● Lorsque le propriétaire du véhicule y consent
● Si cette divulgation est requise par la loi, par une décision de
justice ou une demande légalement exécutoire similaire
● Si les données ont été traitées pour supprimer l'identification/anonymiser les
véhicules/utilisateurs, par exemple lorsque des données agrégées sont
fournies à des instituts de recherche
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 2 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Conditions générales d'application du manuel d'utilisation *
Généralités
Cette application permet à l'affichage audio de rechercher automatiquement
des mises à jour du manuel d'utilisation spécifiques au véhicule et à l'affichage
audio du conducteur dès lors que le mode d'alimentation du véhicule est
ACTIVE. Cette application transmet régulièrement à nos serveurs une quantité
limitée d'informations sur le véhicule et les appareils : Numéro d'identification
du véhicule (VIN), numéro de série du matériel de l'affichage audio, langue
préférée, adresse Internet Protocol (IP), journal de transactions (alertes ou vues
de mises à jour, mise à jour de téléchargements et installation, utilisation de
l'application du manuel d'utilisation), etc. Lorsque l'application trouve une mise
à jour sur le serveur, elle vous invite à la télécharger et à l'installer.
Lorsque l'affichage audio effectue une recherche de mises à jour
sur nos serveurs, nous vous proposerons automatiquement de
mettre à jour le manuel d'utilisation. Nous conserverons également
un journal des mises à jour installées sur nos serveurs.
Vos données à caractère personnel
Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent
des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que
ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles
et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la
législation applicable en matière de protection des données.
Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence
dans les présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera
soumise à la politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité
définit la façon dont nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les
données à caractère personnel que nous recueillons auprès de vous ou
que vous nous transmettez, via la fonctionnalité. (Voir le site Web Honda
(https://www.privacynotice.honda.eu) pour plus de détails.)
* Non disponible sur tous les modèles
Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel
pour les raisons énoncées ci-dessous :
lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels
qu'énoncés ci-dessous, et que les droits de l'utilisateur en matière
de protection des données ne prévalent pas sur nos intérêts ;
pour fournir des mises à jour du manuel d'utilisation ;
pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser l'application du
manuel d'utilisation et les services ;
pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ; et
à des fins de conservation de dossiers internes.
Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits
légaux. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à
la conformité, la réglementation, l'audit, les réclamations juridiques
(y compris la divulgation de telles informations liées au processus
juridique ou à des litiges) et à d'autres exigences en matière
d'éthique et de rapports de conformité.
Honda convertira également les données à caractère personnel en
données anonymes et les utilisera (normalement sur une base
statistique agrégée) pour des usages tels que des études et analyses
de marché, pour améliorer le manuel d'utilisation, analyser les
tendances et évaluer le succès de publications de mises à jour
logicielles. Des informations personnelles agrégées ne permettent
pas d'identifier personnellement le conducteur, ni tout autre
utilisateur du manuel d'utilisation.
Honda peut partager ces données avec l'organisation de support
mondial de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés
par Honda pour fournir des services de support associés au
système.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 3 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Conditions générales relatives aux mises à jour du système
Généralités
Le véhicule dispose d'une application qui permet à l'affichage audio de
rechercher automatiquement des mises à jour logicielles Honda spécifiques à
l'affichage audio et à ses périphériques connectés (initialement chaque
(1) semaine via Wi-Fi ou toutes les quatre (4) semaines via l'unité de commande
de télématique (TCU) *, des requêtes peuvent se produire plus ou moins
fréquemment en raison de pannes Internet, de nouvelles tentatives, d'une
action directe de l'utilisateur, d'un message push WAP depuis le serveur ou
d'une modification de la politique liée aux requêtes sur les serveurs Honda).
Cette application transmet régulièrement à nos serveurs une quantité limitée
d'informations sur le véhicule et les périphériques (numéro d'identification du
véhicule (VIN), numéro d'identification du type de modèle (MT), le numéro de
pièce matérielle et logicielle, numéro de série, version logiciel, langue préférée,
adresse Internet Protocol (IP), journal des transactions (consultation d'alertes ou
de mises à jour, téléchargement et installation de mises à jour, statut du
logiciel), etc.). Lorsque l'application trouve une mise à jour sur le serveur,
l'application demande d'abord la permission pour la télécharger et l'installer.
Il est possible de télécharger et d'installer automatiquement ces mises à jour
depuis les paramètres ou de mettre à jour manuellement le système.
Lorsque votre affichage audio effectue des recherches de mises à jour ou
d'alertes sur nos serveurs, nous vous proposons automatiquement de mettre à
jour vos appareils ou de transmettre la mise à jour ou l'alerte directement à
votre affichage audio. Nous conserverons également un journal des mises à
jour ou alertes installées sur nos serveurs.
Vos données à caractère personnel
Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent
des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que
ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles
et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la
législation applicable en matière de protection des données.
* Non disponible sur tous les modèles
Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence
dans les présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera
soumise à la politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité
définit la façon dont nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les données
à caractère personnel que nous recueillons auprès du conducteur ou qu'il
nous transmet via l'application.
Voir le site Web Honda pour plus de détails.
Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel
pour les raisons énoncées ci-dessous :
lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels
qu'énoncés ci-dessous, et que les droits de l'utilisateur en matière de
protection des données ne prévalent pas sur nos intérêts ;
● pour fournir les mises à jour du système et les services associés ;
● pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser les produits et
services de mises à jour du système ;
● pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ;
et à des fins de conservation de dossiers internes.
Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits légaux. Cela
inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à la conformité, la
réglementation, l'audit, les réclamations juridiques (y compris la divulgation de
telles informations liées au processus juridique ou à des litiges) et à d'autres
exigences en matière d'éthique et de rapports de conformité.
Honda convertira également les données à caractère personnel en données
anonymes et les utilisera (normalement sur une base statistique agrégée) pour
des usages tels que des études et analyses de marché, pour améliorer les mises
à jour du système, analyser les tendances et évaluer le succès de publications de
mises à jour logicielles. Des informations personnelles agrégées ne permettent
pas d'identifier personnellement le conducteur, ni tout autre utilisateur des
mises à jour du système.
Honda peut partager ces données avec l'organisation de support mondial
de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés par Honda pour
fournir des services de support associés au système.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 4 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Contenu
Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du véhicule, il doit donc
être fourni avec le véhicule lors de la vente.
2 Sécurité de conduite P. 39
Le présent manuel d'utilisation s'applique à tous les modèles de votre
véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions
peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 101
Certaines illustrations de ce manuel d'utilisation représentent des fonctions
et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas tous. Votre
modèle particulier peut ne pas en être équipé.
Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en
vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co.,
Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou
caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune
obligation.
Sécurité au volant P. 40
Témoins P. 102
Ceintures de sécurité P. 45
Airbags P. 58
Jauges et interface d'information du conducteur P. 132
2 Commandes P. 149
Horloge P. 150
Verrouillage et déverrouillage des portes P. 151
Utilisation des commutateurs autour du volant P. 180
Equipement de confort intérieur P. 219
2 Fonctions P. 245
Système audio P. 246
Appel d'urgence (eCall) P. 345
Affichage audio P. 248
Ravitaillement recommandé P. 350
2 Conduite P. 351
Avant de prendre la route P. 352
Stationnement du véhicule P. 481
Traction d'une remorque P. 356
Caméra arrière multi-vues P. 493
2 Entretien P. 499
Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche,
les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à
conduite à gauche.
Avant de procéder à l'entretien P. 500
Système de rappel d'entretien * P. 504
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 536
Entretien du système de commande de la climatisation P. 554
Nettoyage P. 558
2 Situations inattendues P. 567
Outils P. 568
Si la batterie 12 V est déchargée P. 587
Remorquage d'urgence P. 606
En cas de crevaison P. 569
Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 590
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon P. 607
2 Informations P. 609
Spécifications P. 610
Numéros d'identification P. 612
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 5 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Contenu
Guide de référence rapide
Sécurité des enfants P. 73
Danger des gaz d'échappement P. 98
Sécurité de conduite
Hayon P. 163
Système de sécurité P. 174
Rétroviseurs P. 203
Sièges P. 207
Système de commande de la climatisation P. 236
Vitres P. 177
Messages d'erreur du système audio P. 338
Informations générales relatives au système audio P. 339
Consignes hors route P. 357
Plein de carburant P. 495
Pendant la conduite P. 359
Honda Sensing P. 402
Economie de carburant et émissions de CO2 P. 498
Programme d'entretien * P. 509
Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541
Accessoires et modifications P. 564
Manipulation du cric P. 582
Surchauffe P. 591
Entretien sous le capot P. 517
Batterie 12 V P. 546
P. 39
Tableau de bord
P. 101
Commandes
P. 149
Fonctions
P. 245
Conduite
P. 351
Entretien
P. 499
Situations inattendues
P. 567
Informations
P. 609
Index
P. 639
Freinage P. 471
Remplacement d'ampoules P. 530
Entretien de la télécommande P. 552
Le système d'alimentation ne démarre pas P. 583
Témoin, allumé/clignotant P. 593
Fusibles P. 600
Appareils émettant des ondes radio * P. 613
P. 6
Etiquettes de sécurité P. 99
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 6 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Guide de référence rapide
Index visuel
Modèle à conduite à gauche
Guide de référence rapide
a Témoins de système (P102)
Jauges (P132)
Interface d'information du conducteur (P135)
b Touche POWER (P180)
c Bouton des feux de détresse
d Système audio (P246)
Système de navigation
() Voir le manuel du système de navigation
e Système de commande de la climatisation
(P236)
f
g
h
i
j
Désembueur arrière (P199)
Touche de rétroviseurs chauffants (P199)
Boutons de chauffage de siège (P235)
Chargeur sans fil * (P231)
Sélecteur de décélération (+) (P367)
Réglages du volant (P202)
Sélecteur de décélération (−) (P367)
Touche
(OFF du système d'assistance à la
stabilité du véhicule [VSA]) (P390)
Commutateur d'assistance de sécurité (P397,
409, 456)
Témoin du système de capteurs de
stationnement (P484)
Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
(P192)
Bouton du hayon électrique * (P169)
Touche de pare-brise chauffant * (P200)
k Commande d'intensité lumineuse (P201)
6
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 7 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Modèle à conduite à droite
Jauges (P132)
Interface d'information du conducteur (P135)
b Touche POWER (P180)
c Touche
(OFF du système d'assistance à la
stabilité du véhicule [VSA]) (P390)
Commutateur d'assistance de sécurité (P397,
409, 456)
Guide de référence rapide
a Témoins de système (P102)
Témoin du système de capteurs de
stationnement (P484)
Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
(P192)
d
e
f
g
h
i
Bouton du hayon électrique * (P169)
Touche de pare-brise chauffant * (P200)
Sélecteur de décélération (+) (P367)
Réglages du volant (P202)
Sélecteur de décélération (−) (P367)
Chargeur sans fil * (P231)
Système de commande de la climatisation (P236)
Désembueur arrière (P199)
Touche de rétroviseurs chauffants (P199)
Boutons de chauffage de siège (P235)
Système audio (P246)
Système de navigation
() Voir le manuel du système de navigation
j Bouton des feux de détresse
k Commande d'intensité lumineuse (P201)
* Non disponible sur tous les modèles
7
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 8 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
a Phares/Clignotants (P183, 185)
Feux antibrouillard avant * (P187)
Feux antibrouillard arrière (P187)
b Touches du système de téléphone mains libres
(P319)
Touches de commande vocale * (P255)
c Touche
(P376, 383, 424)
d Touche LIM (P376, 383, 424)
e Essuie-glaces/lave-glaces (P196)
f Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
g
h
i
j
k
l
8
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse (P423)
Touche du système d'assistance au maintien dans
la voie de circulation (LKAS) (P445)
Touche d'intervalle (P436)
Touche de volant chauffant * (P234)
Avertisseur sonore (appuyer sur une zone proche
de
.)
Touche
(Accueil) (P136, 252)
Molette gauche de sélection (P136, 252)
Commandes audio à distance (P252)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 9 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Modèle à conduite à gauche
b Ports USB (P251)
c Témoin de désactivation d'airbag avant côté
passager (P71)
d Airbag avant côté passager (P60)
e Boîte à gants (P222)
f Prise d'alimentation des accessoires (P230)
Guide de référence rapide
a Airbag avant côté conducteur (P60)
g Commutateur du frein de stationnement
électrique (P471)
Touche de maintien automatique du frein
(P475)
h Commutateur de mode de conduite (P371)
Bouton de contrôle d'adhérence en descente
(P375)
i Levier de vitesses (P365)
j Boîte à fusible intérieure côté conducteur
(P602)
k Poignée de déverrouillage du capot (P518)
l Poignée de déverrouillage de trappe à carburant
(P496)
m Commandes des rétroviseurs (P204)
Interrupteur de verrouillage centralisé (P161)
Commutateurs des vitres électriques (P178)
* Non disponible sur tous les modèles
9
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 10 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index visuel
Modèle à conduite à droite
Guide de référence rapide
a Airbag avant côté conducteur (P60)
b Commandes des rétroviseurs (P204)
Interrupteur de verrouillage centralisé (P161)
Commutateurs des vitres électriques (P178)
c Poignée de déverrouillage de trappe à carburant
(P496)
d Poignée de déverrouillage du capot (P518)
e Boîte à fusible intérieure côté conducteur
(P602)
f Levier de vitesses (P365)
g Commutateur de mode de conduite (P371)
Bouton de contrôle d'adhérence en descente
(P375)
h Commutateur du frein de stationnement
électrique (P471)
Touche de maintien automatique du frein
(P475)
i Prise d'alimentation des accessoires (P230)
j Boîte à gants (P222)
k Boîte à fusible intérieure côté passager (P604)
l Airbag avant côté passager (P60)
m Témoin de désactivation d'airbag avant côté
passager (P71)
n Ports USB (P251)
10
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 11 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
(P221)
b Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
(P53)
c Airbags rideaux latéraux (P68)
d Poignée de maintien
Porte-manteau (P224)
e Lecteurs de carte (P220)
Guide de référence rapide
a Eclairage du compartiment à bagages
f Ceintures de sécurité (P45)
g Pare-soleil (P229)
Miroirs de courtoisie
h Eclairages de lecture (P220)
Touche SOS (P347)
i Rétroviseur (P203)
j Siège avant (P207)
k Ports USB * (P251)
l Airbags latéraux (P66)
m Ceinture de sécurité (pour installer un
dispositif de retenue pour enfant) (P91)
Ceinture de sécurité pour attacher un
dispositif de retenue pour enfant (P93)
n Siège arrière (P210)
o Points d'ancrage inférieurs pour fixation des
dispositifs de retenue pour enfant (P87)
* Non disponible sur tous les modèles
11
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 12 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index visuel
Guide de référence rapide
a Entretien sous le capot (P517)
b Essuie-glaces avant (P196, 536)
c Rétroviseurs extérieurs électriques (P204)
Clignotants latéraux (P185, 530)
d Commande de verrouillage/déverrouillage de porte
(P154)
e Pneumatiques (P541, 569)
f Phares (P183, 530)
Feux de position/feux de jour
(P183, 189, 530)
Clignotants avant (P185, 530)
g Feux antibrouillard avant * (P187, 530)
a Troisième feu stop (P534)
b Essuie-glace arrière (P198, 539)
c Ouverture/fermeture du hayon (P163)
Poignée extérieure du hayon (P164)
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
(P183, 534)
d Caméra arrière multi-vues (P493)
e Feux arrière (P183, 533)
Feux de recul (P533)
Feux antibrouillard arrière (P187, 533)
f Feux arrière/stop (P183, 531)
Clignotants arrière (P185, 531)
g Comment faire le plein (P496)
12
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 13 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
e:HEV
Lors de la conduite, votre véhicule est propulsé uniquement par le moteur électrique, uniquement par le moteur à essence, ou par une combinaison
de ces deux moteurs. Le système sélectionne la source de propulsion la plus appropriée et bascule automatiquement sur cette dernière.
● Efficacité énergétique
Comme pour un véhicule doté d'un moteur à essence, votre style de conduite influe fortement sur la consommation de carburant et la plage de
vitesse du véhicule hybride. En cas d'accélérations agressives et de conduite à vitesse élevée, le système peut facilement changer de source de
propulsion et utiliser le moteur à essence.
En outre, l'utilisation intensive du système de commande de la climatisation impacte l'autonomie et le rendement du véhicule. Toutes ces
habitudes d'utilisation réduisent plus rapidement l'état de charge de la batterie haute tension.
Guide de référence rapide
Votre véhicule e:HEV utilise un moteur électrique et un moteur à essence comme sources de propulsion, le moteur électrique recevant de l'électricité
à partir d'une batterie haute tension interne et/ou d'un générateur interne. La batterie haute tension est chargée grâce au générateur entraîné par le
frein moteur ou le freinage rénégératif.
● Types de batterie
Deux types de batteries sont utilisées sur ce véhicule : une batterie standard 12 V qui alimente les airbags, l'éclairage intérieur et les feux
extérieurs, ainsi que d'autres systèmes 12 V standard ; et une batterie haute tension qui est utilisée pour alimenter le moteur à propulsion et
recharger la batterie 12 V.
* Non disponible sur tous les modèles
13
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 14 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Principaux composants de la e:HEV
Moteur à essence– Fait fonctionner le générateur et, dans certaines
conditions, entraîne directement les roues.
Guide de référence rapide
Générateur– Démarre le moteur et génère de la puissance électrique
lorsque le véhicule est entraîné par le moteur à essence pour
alimenter le moteur électrique ou pour charger la batterie haute
tension.
Moteur électrique– Permet à la propulsion d'entraîner les roues en
association avec le moteur à essence sous certaines conditions, et
alimente la batterie haute tension en électricité via le freinage
rénégératif.
Batterie haute tension– Stocke de l'électricité et sert de source
d'alimentation pour le moteur électrique.
L'étude des caractéristiques des batteries haute tension vous
permettra d'optimiser la manœuvrabilité et l'autonomie de votre
véhicule électrique. (P399)
Indicateur de niveau de charge de la batterie haute tension–
Affiche l'état de charge de la batterie.
Lorsque le témoin :
• Affiche deux segments ou moins, le mode EV n'est plus disponible.
• Affiche dix segments, la batterie est complètement chargée.
14
Batterie
haute
tension
Générateur et moteur électrique
Moteur à essence
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 15 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Vitesse du
véhicule
Mode de
fonctionnement
Etat de
conduite
Véhicule électrique (EV)
Arrêté ou conduit à basse
vitesse :
• Seul le moteur électrique
assure la propulsion des
roues.
Hybride (HV)
Conduit dans des conditions de
charge élevée (par exemple, lors
d'une accélération en montée) :
• Le moteur électrique assure la
propulsion des roues.
• Le moteur à essence entraîne le
générateur, alimentant le moteur
électrique pour davantage de
propulsion ou la batterie haute
tension pour la charge.
Moteur (entraînement direct)
Régénération
Conduit à vitesse élevée, dans
La pédale d'accélérateur est
des conditions de faible charge : relâchée et le véhicule ralentit.
• Le moteur à essence assure la • Le moteur électrique alimente
propulsion des roues.
la batterie haute tension via le
freinage régénératif.
• La batterie haute tension
alimente le moteur électrique
pour davantage de propulsion.
• Le moteur électrique alimente la
batterie haute tension via le freinage
régénératif.
Guide de référence rapide
Temps
Suivi du débit
de puissance
Moteur électrique
A l'arrêt/en marche
En marche
En génération/en marche
En régénération
Générateur
A l'arrêt
En génération
Pas de sortie
A l'arrêt/pas de sortie
Moteur
A l'arrêt
En marche
En marche
A l'arrêt/pas de sortie
Batterie haute
tension
Décharge
Charge/décharge
Charge/décharge
Charge
15
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 16 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
● Energie régénérative et freinage régénératif
Lorsque le freinage régénératif
fonctionne
Guide de référence rapide
Moteur
En cas de décélération sans relâcher la pédale d'accélérateur ou enfoncer la pédale de frein, ou encore
dans les descentes, le moteur électrique agit comme un générateur et génère une partie de l'énergie
électrique qui est utilisée pour faire accélérer le véhicule. Ce freinage régénératif ralentit le véhicule de la
même manière qu'un frein moteur dans un véhicule doté d'un moteur essence. Cette fonction est
améliorée lorsque le levier de vitesses est enclenché sur B .
Batterie haute tension
● Marche/arrêt automatique du moteur
Le moteur à essence de votre véhicule se coupe automatiquement lorsque le véhicule roule ou redémarre suite à un arrêt, le cas échéant.
Dans les cas suivants, cependant, il est possible que le moteur ne se coupe pas automatiquement.
• Le véhicule a temporairement besoin de plus de puissance pour accélérer fortement, monter une côte ou atteindre une vitesse élevée.
• Le système de commande de la climatisation est utilisé de manière intensive.
• La température de la batterie haute tension est élevée ou faible.
• La charge de la batterie haute tension est trop faible.
● Les sons uniques de la e:HEV
A la première conduite de ce véhicule, il est probable que vous entendiez des sons inconnus, particulièrement lorsque vous activez le système
d'alimentation ou que vous démarrez ou accélérez suite à un arrêt. Certains de ces sons sont propres aux systèmes de groupe motopropulseur, de
carburant, de commande de la climatisation et de systèmes de refroidissement de la batterie haute tension de ce véhicule ; d'autres sont similaires
aux sons générés par les véhicules classiques, qui sont généralement masqués par des bruits plus forts qui n'existent pas sur ce type de véhicule. Ces
sons ne doivent pas vous inquiéter et vous sembleront bientôt normaux, ainsi vous serez en mesure de détecter tout bruit nouveau ou inhabituel.
16
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 17 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Mesures de sécurité
Ne pas toucher au système haute tension
En cas de collision
● Faire attention au risque d'électrocution.
uSi un accident grave endommage le système haute tension de votre véhicule, les composants
ou les câbles haute tension exposés vous font courir un risque d'électrocution. Si cela se produit,
ne pas toucher les composants du système haute tension ni les câbles orange.
● Eviter tout contact avec l'électrolyte de la batterie haute tension.
Ne pas couvrir l'admission d'air
Admission d'air
uLa batterie haute tension contient un électrolyte inflammable susceptible de fuir en cas
Guide de référence rapide
Essayer de retirer un composant d'un système haute tension ou de débrancher l'un de ses fils peut
provoquer de puissantes décharges électriques. S'assurer que toute opération d'entretien ou de
réparation du système haute tension est effectuée par un concessionnaire Honda.
d'accident grave. Eviter tout contact cutané ou oculaire avec l'électrolyte car il est corrosif. Si
vous entrez accidentellement en contact avec l'électrolyte, rincer abondamment la peau exposée
ou les yeux avec beaucoup d'eau pendant au moins cinq minutes, puis consulter immédiatement
un médecin.
● En cas d'incendie d'origine électrique, utiliser un extincteur.
uLe fait d'essayer d'éteindre un incendie d'origine électrique avec une petite quantité d'eau, par
exemple à l'aide d'un tuyau d'arrosage, peut s'avérer dangereux.
● Si le véhicule est endommagé lors d'un accident, le faire réparer par un concessionnaire.
En cas d'obstruction de l'admission
d'air pendant le fonctionnement du
véhicule, la batterie haute tension
risque d'être en surchauffe. Pour
protéger la batterie, le système est
susceptible de se mettre en marche
pour limiter la puissance de sortie de la
batterie et d'allumer les témoins du
système d'alimentation et du système
de charge de la batterie 12 V.
Système d'arrêt d'urgence du système haute tension
Si le véhicule est impliqué dans une collision, le système d'arrêt d'urgence s'active en fonction de
la gravité de l'impact. Lorsque le système s'active, le système à haute tension s'arrête
automatiquement, et le véhicule ne peut plus se déplacer même s'il est possible de l'alimenter.
Pour ramener le système à haute tension à son fonctionnement normal, s'adresser à un
concessionnaire.
Mise au rebut du véhicule
● La batterie haute tension est une batterie lithium-ion. Honda collecte et recycle les batteries à
haute tension usagées. En cas de réparation impossible de votre véhicule, contacter votre
concessionnaire pour la mise au rebut de la batterie.
17
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 18 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Sécurité de conduite
(P39)
Guide de référence rapide
Airbags (P58)
● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur
et les passagers lors d'une collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P73)
● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière.
● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant face à la route.
● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route attaché sur un siège arrière.
Danger des gaz d'échappement (P98)
● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des
endroits clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Ceintures de sécurité (P45)
● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir
bien droit, bien adossé au dossier.
● Vérifier que les passagers ont attaché
correctement leur ceinture de sécurité.
Liste de contrôle avant la conduite (P44)
● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuietêtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés.
18
Attacher votre ceinture de sécurité
sous-abdominale le plus bas possible.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 19 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Tableau de bord
(P101)
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P134)
Jauge POWER/CHARGE (P132)
Economètre (P133)
Jauge de carburant (P132)
Interface d'information du conducteur
(P135)
Température extérieure (P133)
Compteur de vitesse (P132)
Guide de référence rapide
Témoins (P102)/Jauges (P132)/Interface d'information du conducteur (P135)
Témoin du sélecteur de décélération (P108)
Odomètre (P133)
Indicateur de position du levier de vitesse (P108) /
Témoin du système de transmission (P108)
19
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 20 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Commandes
(P149)
Guide de référence rapide
Horloge (P150)
Vous pouvez régler l'horloge et personnaliser
son affichage.
(P266)
Clignotants (P185)
Levier de commande de clignotants
Essuie-glaces et lave-glaces
(P196)
Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace
Touche POWER (P180)
MIST
OFF
AUTO : la vitesse de balayage des
essuie-glaces varie
automatiquement
LO : balayage à petite vitesse
HI : balayage à grande vitesse
Appuyer sur la touche pour modifier le mode
d'alimentation du véhicule.
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide laveglace.
Eclairage (P183)
Commutateurs d'éclairage
Feux de route
Feux de
croisement
Appel de phares
20
Bague de réglage
(- : faible sensibilité
(+ : haute sensibilité
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF
avant les situations suivantes, pour éviter
d'endommager sérieusement le système
d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de
voitures
• Absence de pluie
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 21 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Hayon (P163)
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
placer le volant dans la position désirée, puis
verrouiller le levier.
● Appuyer sur la poignée extérieure pour
déverrouiller et ouvrir le hayon lorsque
vous avez sur vous la télécommande d'accès
sans clé.
Réglage
Modèles avec hayon électrique
A l'aide de la télécommande d'accès sans clé,
lever et abaisser le pied (en faisant un
mouvement de coup de pied) sous le centre du
pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le
hayon.
Modèles avec hayon électrique
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de commande côté
conducteur.
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur la télécommande.
Levier
Guide de référence rapide
Volant (P202)
Verrouillage
Déverrouillage des portes
avant de l'intérieur (P160)
● Tirer l'une des poignées intérieures pour
déverrouiller et ouvrir la porte avant.
1 s.
21
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 22 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P204)
Guide de référence rapide
● Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE,
déplacer le commutateur de sélection sur L
ou R.
● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer
sur le côté correspondant du commutateur
de réglage.
● Appuyer sur le bouton du rétroviseur
rabattable pour rabattre ou déployer les
rétroviseurs.
Bouton de rétroviseur rabattable
Commutateur de réglage
Commutateur de sélection
22
Vitres électriques (P177)
● Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE,
ouvrir et fermer les vitres électriques.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position désactivée,
tous les passagers peuvent ouvrir et fermer
leur vitre à l'aide de leur propre
commutateur.
● Si le bouton de verrouillage des vitres
électriques se trouve en position activée
(témoin allumé), le commutateur de la vitre
de chaque passager est désactivé.
Témoin
Bouton de verrouillage des vitres électriques
Commutateur de vitre
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 23 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système de commande de la climatisation (P236)
Guide de référence rapide
● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de la climatisation.
● Appuyer sur la touche
pour activer et désactiver cette fonction.
● Appuyer sur la touche
pour dégivrer le pare-brise.
Modèles sans touche SYNC
L'air sort des
bouches
d'aération du
tableau de bord.
L'air sort des
bouche d'aération
du tableau de bord
et au plancher.
L'air sort des
bouches
d'aération
au plancher.
L'air sort des bouches
d'aération au plancher
et du désembueur du
pare-brise.
Cadran de réglage de la
température
Commande de réglage de
ventilation
Touche AUTO
Touche
(activation/
désactivation)
Touche
Touche A/C (climatisation)
(désembueur de pare-brise)
Molette de contrôle de MODE
Touche
(recyclage d'air)
23
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 24 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Modèles avec touche SYNC
Guide de référence rapide
L'air sort des
bouches
d'aération du
tableau de bord.
Sélecteur rotatif de la température côté
conducteur
Touche
24
L'air sort des
bouche d'aération
du tableau de bord
et au plancher.
L'air sort des
bouches
d'aération
au plancher.
Commande de réglage de
ventilation
L'air sort des bouches
d'aération au plancher
et du désembueur du
pare-brise.
Sélecteur rotatif de la température côté passager
(recyclage d'air)
Touche AUTO
Touche SYNC (Synchronisation)
Touche de sélection MODE
Touche A/C (climatisation)
Touche
Touche
(activation/
désactivation)
(désembueur de pare-brise)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 25 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Fonctions
(P245)
Guide de référence rapide
Système audio (P246, 248)
Pour le fonctionnement du système de navigation () Voir le manuel du système de navigation
Ecran Audio/Informations
Touche
Touche
(Accueil)
(Retour)
VOL/Bouton
/AUDIO
(Volume/Alimentation)
Icône
Touche
(Rechercher/Sauter)
Touche
(Rechercher/Sauter)
Mode d'affichage
25
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 26 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Commandes audio à
distance (P252)
Guide de référence rapide
Touche
● Touches
/
Radio : Appuyer sur
(Retour)
Molette
gauche de
sélection
Touche
(Accueil)
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
Touches VOL (+ /VOL (- (Volume)
● Touches VOL(+ /VOL(- (Volume)
Appuyer pour augmenter/réduire le volume.
● Molette gauche de sélection
Lors de la sélection du mode audio
Appuyer sur la touche
(Accueil), faire
défiler vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
(Audio) sur l'interface
d'information du conducteur, puis appuyer
sur la molette de sélection gauche.
Faire défiler vers le haut ou vers le bas :
Pour parcourir les différents modes audio,
faire défiler vers le haut ou vers le bas, puis
appuyer sur la molette gauche de sélection :
FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/
Android Auto/Système audio Bluetooth®
En fonction du périphérique connecté, les
modes affichés peuvent être modifiés.
26
(Rechercher/Sauter)
/
pour
modifier la station de radio
présélectionnée.
iPod, dispositif USB, appareil audio
Bluetooth® ou connectivité SmartPhone :
Appuyer sur
/
pour
avancer jusqu'au début du morceau
suivant ou pour revenir au début du
morceau actuel.
Radio : Appuyer longuement sur
/
pour changer de station à
signal fort.
Dispositif USB :
Maintenir enfoncé
/
pour
passer à un autre dossier.
iPod : Appuyer sur et maintenir enfoncé
/
pour modifier une
chanson.
En fonction du périphérique connecté, les
opérations peuvent être modifiées.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 27 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Conduite
(P351)
● Changer à (P et enfoncer la pédale de frein avant d’activer le système d'alimentation.
Sélection de rapport
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de déverrouillage du levier de vitesses
pour déplacer le levier.
Touche POWER
Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le
bouton de déverrouillage.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du
levier de vitesses pour le déplacer.
Levier de
vitesses
Guide de référence rapide
Transmission (P364, 365)
Stationnement
Utilisé lors du stationnement ou avant la mise
sous tension/hors tension.
La transmission est verrouillée.
Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
Point mort
La transmission n'est pas verrouillée.
Marche avant
Pour la conduite normale.
●
●
Bouton de déverrouillage
Le sélecteur de décélération peut être utilisé temporairement.
Le sélecteur de décélération peut être utilisé lorsque le mode
SPORT est activé.
Marche avant (B)
Utilisée lors de la conduite prolongée en côte et pour
augmenter le freinage régénératif.
● Le sélecteur de décélération peut être utilisé.
Commutateur d'assistance de sécurité
Touche de désactivation du VSA
●
27
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 28 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Guide de référence rapide
Sélecteur de décélération (P367)
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de décélération
sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération situé sur le volant, il est
possible de passer successivement par quatre étapes de décélération.
● Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D
Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change temporairement et le
niveau s'affiche sur le tableau de bord.
● Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D et que le mode SPORT est sur ON ou
lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position B
Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change et le niveau ainsi que la
lettre M s'affichent sur le tableau de bord.
Lorsque le levier de
vitesse se trouve sur la
position (D , le niveau de
décélération apparaît.
Sélecteur de
décélération (-
28
Sélecteur de
décélération (+
Niveau de
décélération
Lorsque le levier de vitesse se trouve
sur la position (D et que le mode
SPORT est sur ON ou lorsque le levier
de vitesse se trouve sur la position
B , le niveau de décélération et la
lettre M apparaissent.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 29 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système d'avertissement
de perte de pression (P392)
● Lorsqu'une collision frontale semble
inévitable, le système CMBS permet de
réduire la vitesse du véhicule afin de
minimiser la gravité de la collision.
● Le système de freinage automatique
d'urgence s'active lors du démarrage du
système d'alimentation.
● Pour activer ou désactiver le CMBS, utiliser le
commutateur d'assistance de sécurité.
● Détecte un changement dans les conditions
et les dimensions générales des pneus causé
par une chute de pression des pneus.
● Le système d'avertissement de perte de
pression s'active automatiquement lors de
l'activation du système d'alimentation.
● Une procédure de calibrage doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
Activation et désactivation
du VSA (P390)
Limiteur de vitesse
réglable (P376)
● Le système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) permet de stabiliser le
véhicule en virage et de préserver la traction
lors d'accélérations sur des chaussées
meubles ou glissantes.
● Le VSA s'active automatiquement lors du
démarrage du système d'alimentation.
● Pour désactiver partiellement ou réactiver
complètement la fonction VSA, maintenir la
touche
enfoncée jusqu'à ce qu'un bip
retentisse.
Ce dispositif permet de régler une vitesse
maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable,
Guide de référence rapide
Activation et désactivation
du système CMBS (P409)
appuyer sur la touche
. Sélectionner le
limiteur de vitesse réglable en appuyant sur
la touche LIM, puis appuyer sur la touche
SET/− lorsque le véhicule a atteint la vitesse
souhaitée.
● La limite de vitesse du véhicule est réglable
entre 30 km/h et 250 km/h.
29
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 30 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Plein de carburant (P495)
Guide de référence rapide
30
Carburant recommandé :
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol),
indice d'octane recherche 95 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant :
40 l
a
Tirer la poignée de déverrouillage de la trappe de
carburant.
b
Tourner lentement le bouchon de réservoir de
carburant pour le retirer.
c
Placer le bouchon dans le support situé dans la
trappe à carburant.
d
Une fois le ravitaillement terminé, revisser le
bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au
moins une fois.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 31 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Honda Sensing
Caméra grand
angle avant
Système de freinage
automatique d'urgence
(CMBS) (P 405)
Le système peut aider le conducteur lorsqu'il
détermine qu'il existe un risque de collision
entre le véhicule et un véhicule (y compris des
motos) devant celui-ci, un véhicule venant en
sens inverse, un piéton ou une personne se
trouvant à vélo (vélo en mouvement).
Le système de prévention des collisions par
freinage est conçu pour émettre un
avertissement lorsqu'une collision potentielle
est identifiée, ainsi que pour vous aider à
réduire la vitesse, à éviter les collisions et à
réduire au minimum leur gravité.
Commande de freinage à
basse vitesse (P 417)
Capteurs de sondeur
Grâce aux capteurs radar situés sur les parechocs avant et arrière, ce système détecte tout
risque de collision avec un mur ou un autre
obstacle pendant la conduite normale ou
lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
avec trop de force. Le système aide ensuite à
éviter les collisions et à réduire les dommages
causés par l'impact grâce au freinage assisté ou
à la suppression de la puissance de conduite
d'assistance.
Régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à
basse vitesse (P 423)
Ce système permet de maintenir une vitesse de
conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si
le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la
pédale de frein ou d'accélérateur.
Guide de référence rapide
Honda Sensing est un système d'assistance au
conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents, une caméra grand angle avant
montée sur le côté intérieur du pare-brise,
derrière le rétroviseur, et les capteurs de
sondeur situés dans les pare-chocs avant et
arrière.
(P402)
Système d'assistance au
maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (P 441)
Ce système fournit une assistance de direction
au conducteur pour l'aider à maintenir le
véhicule au milieu d'une voie détectée et
prévient le conducteur au moyen d'alertes
tactiles, sonores et visuelles s'il détecte que le
véhicule s'éloigne de sa voie.
31
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 32 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système de détection du
changement de voie (P 453)
Guide de référence rapide
32
Alerte et vous fournit une assistance lorsque le
système détecte un risque que le véhicule
franchisse des marquages de voie détectés, le
bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe
ou de gravier) ou s'approche d'un véhicule
arrivant en sens inverse.
Système de reconnaissance
des panneaux de
signalisation (P 461)
Il rappelle au conducteur les informations
concernant la signalisation routière (telle que
la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de
doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur la jauge.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 33 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Entretien
(P499)
● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur
et de lave-glace. Faire l'appoint selon besoin.
● Contrôler le liquide de frein.
● Vérifier l'état de la batterie 12 V tous les mois.
a
Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous
l'angle du tableau de bord.
b
Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser sur
le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
Balais d'essuie-glace
(P536)
● Remplacer les balais s'ils laissent des
traînées sur le pare-brise ou deviennent
bruyants.
Pneumatiques (P541)
c
Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est
parfaitement verrouillé.
Guide de référence rapide
Sous le capot (P517)
Eclairage (P530)
● Inspecter régulièrement les pneus et roues.
● Inspecter régulièrement tous
● Vérifier régulièrement la pression de gonflage.
les feux.
● Poser des pneus hiver pour la conduite dans
des conditions hivernales.
33
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 34 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Situations inattendues
Guide de référence rapide
Pneu crevé (P569)
● Se garer dans un endroit sûr et réparer le
pneu crevé à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
(P567)
Le système d'alimentation
ne démarre pas (P583)
● Si la batterie 12 V est déchargée, effectuer
un démarrage de secours à l'aide d'une
batterie d'appoint.
Surchauffe (P591)
● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de
dégagement de vapeur provenant de sous le
capot, ouvrir le capot et laisser le système
d'alimentation refroidir.
Les témoins s'allument
(P593)
● Identifier l'indicateur et consulter le manuel
d'utilisation.
Fusible grillé (P600)
● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifier si un fusible n'est pas grillé.
Remorquage d'urgence
(P606)
● Si le véhicule doit être remorqué, contacter
un service de remorquage professionnel.
34
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 35 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Que faire lorsque
●
Le mode d'alimentation ne
passe pas de ACCESSOIRES à
CONTACT COUPE (ANTIVOL).
Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être amené en
position (P .
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères
pulsations lors du serrage des
freins ?
Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage des roues s'active
et cela n'indique pas la présence d'une anomalie. Maintenir une
pression ferme et constante sur la pédale de frein. Ne jamais
« pomper » sur la pédale de frein.
●
Il se peut que le volant soit verrouillé.
Braquer le volant à gauche et à droite après
avoir appuyé sur la touche POWER.
Guide de référence rapide
Le mode d'alimentation ne
passe pas de CONTACT COUPE
(ANTIVOL) à ACCESSOIRES.
Pourquoi ?
2 Système antiblocage des roues (ABS) (P478)
35
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 36 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Guide de référence rapide
36
La porte arrière ne peut pas
être ouverte de l'intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur
la position de verrouillage. Si c'est le cas,
ouvrir la porte arrière à l'aide de la poignée
de porte extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser le
levier vers le haut en position de
déverrouillage.
Pourquoi les portes se
verrouillent-elles après que je
les ai déverrouillées ?
Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des 30 secondes suivantes,
elles se verrouillent de nouveau automatiquement pour sécuriser le
véhicule.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre à l'ouverture
de la porte conducteur ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES.
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lors de la
conduite ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Un appui sur le commutateur
de frein de stationnement
électrique ne desserre pas le
frein de stationnement.
Pourquoi ?
Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 37 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Le système d'avertissement de perte de pression a besoin d'un examen.
Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, réétalonner le système.
Un appui sur la pédale
d'accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi ?
• Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
• Vérifier si la transmission est sur (P ou (N . Si c'est le cas, sélectionner
une autre position.
Pourquoi se produit-il un
grincement lorsque j'appuie
sur la pédale de frein ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
inspecter le véhicule par un réparateur agréé.
Est-il possible d'utiliser de
l'essence sans plomb à indice
d'octane recherche (RON) de
91 ou plus sur ce véhicule ?
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence super sans
plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane
n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de
l'essence ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou
plus.
L'utilisation d'essence ordinaire sans plomb peut provoquer des bruits
métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances.
L'utilisation à long terme d'essence ordinaire peut endommager le
moteur.
2 Système d'avertissement de perte de pression (P392)
Guide de référence rapide
Un témoin orange
représentant un pneu avec un
point d'exclamation est
allumé. De quoi s'agit-il ?
37
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 38 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
38
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 39 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Sécurité de conduite
De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre
et dans l'ensemble du manuel.
Sécurité au volant
Mesures importantes concernant la
sécurité ................................................ 40
Informations importantes concernant
la tenue de route ................................. 42
Equipements de sécurité du véhicule ...... 43
Liste de contrôle de sécurité ................... 44
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures
de sécurité ........................................... 45
Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 50
Inspection des ceintures de sécurité........ 56
Points d'ancrage .................................... 57
Airbags
Composants des airbags ........................ 58
Types d'airbags ...................................... 60
Airbags avant (SRS) ................................ 60
Airbags latéraux..................................... 66
Airbags rideaux latéraux ........................ 68
Témoins des airbags .............................. 70
Entretien des airbags ............................. 72
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants ........... 73
Sécurité des bébés et des petits
enfants ................................................ 76
Sécurité des enfants de grande taille ...... 95
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone............................98
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................99
39
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 40 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Sécurité au volant
Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la
manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les
plus importantes.
Sécurité de conduite
Mesures importantes concernant la sécurité
■ Toujours porter sa ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers
doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement.
■ Attacher tous les enfants
Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège
arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement
maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent
être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège
rehausseur.
■ Etre conscient des dangers des airbags
Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves,
voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les
jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble
des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel.
■ Ne pas conduire après avoir bu
L'alcool et la conduite ne font pas bon ménage. Un seul verre peut affecter la capacité du
conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent proportionnellement
au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser des amis
conduire lorsqu'ils ont bu.
40
1Mesures importantes concernant la sécurité
L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable
autre que de type mains libres est interdite dans certains
pays.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 41 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité
■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite
■ Maîtriser sa vitesse
La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général,
plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut
néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les
conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Sécurité de conduite
En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention
de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder
à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il
peut détourner une partie de son attention de la conduite.
■ Maintenir son véhicule en bon état
Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse.
Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et
l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues.
■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants, animaux et personnes en situation d'assistance laissés sans surveillance dans le
véhicule peuvent être blessés s'ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils
peuvent également entraîner le déplacement du véhicule, ce qui peut se traduire par une
collision dans laquelle ils et/ou d'autres personnes peuvent être blessés, voire tués. En outre, en
fonction de la température ambiante, la température de l'habitacle peut atteindre des niveaux
extrêmes, ce qui peut entraîner des blessures, voire la mort. Même si le système de commande
de la climatisation est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car la
climatisation peut se couper à tout moment.
41
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 42 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité au volantuInformations importantes concernant la tenue de route
Informations importantes concernant la tenue de route
Sécurité de conduite
42
La garde au sol de ce véhicule est plus importante que celle d'un véhicule de tourisme destiné
uniquement à la conduite sur route. Une garde au sol plus élevée présente de nombreux
avantages pour la conduite hors route. Elle permet de circuler sur des bosses, des obstacles et
un terrain irrégulier. Elle offre également une bonne visibilité, permettant d'anticiper les
problèmes à l'avance.
Toutefois, ces avantages ont un coût. Le véhicule étant surélevé et la garde au sol plus
importante, le centre de gravité est également plus élevé, ce qui rend le véhicule plus
susceptible de se retourner en cas de virages abrupts. Les véhicules utilitaires connaissent un
taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Lors d'une
collision impliquant un retournement, un passager sans ceinture de sécurité est plus
susceptible de perdre la vie qu'un passager ayant bouclé sa ceinture. Le conducteur doit
toujours veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers.
1Informations importantes concernant la tenue de route
Pour obtenir des informations sur la manière de limiter le
risque de retournement, lire :
2 Directives de conduite pour véhicule
utilitaire P. 362
2 Consignes hors route P. 357
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
Dans de nombreux pays, la loi interdit la conduite toutterrain, par exemple la conduite dans les forêts, faire de la
piste, etc. Vérifier les lois et réglementations locales avant de
commencer toute activité de conduite tout-terrain.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 43 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule
Equipements de sécurité du véhicule
1Equipements de sécurité du véhicule
Certains équipements ne requièrent aucune intervention du
conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui
forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones
d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de
direction télescopique et des tensionneurs qui tendent les
ceintures de sécurité extérieures avant et arrière en cas
d'impact.
a Zones d'absorption des chocs
Sécurité de conduite
Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui,
combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses
passagers en cas de collision.
Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité,
le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver
une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture
de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent
aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés.
b Cage de sécurité
c Airbags avant
d Airbags rideaux latéraux
e Ceintures de sécurité
f Airbags latéraux
g Sièges et dossiers
h Appuie-têtes
i Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité
j Colonne de direction télescopique
La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa
protection et celle de ses passagers.
43
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 44 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité
Liste de contrôle de sécurité
Sécurité de conduite
44
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les
points suivants avant de prendre la route.
• Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce
que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du
véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag avant risque de causer des blessures
graves, voire mortelles, en cas d'impact.
2 Sièges P. 207
• Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les
personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum.
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 215
• Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que
l'ensemble des passagers est correctement attaché.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 50
• Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue
pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant.
2 Sécurité des enfants P. 73
1Liste de contrôle de sécurité
Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît
sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou
le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les
portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message
disparaisse.
2 Messages d'avertissement et
d'information de l'interface d'information
du conducteur P. 120
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 45 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Ceintures de sécurité
Informations générales sur les ceintures de sécurité
Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de
collisions, notamment :
- Impacts frontaux
- Impacts latéraux
- Impacts arrière
- Retournements
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité
augmente les risques de blessures graves ou
mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est
équipé d'airbags.
Veiller à boucler et à porter convenablement la
ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en
fassent de même.
Sécurité de conduite
La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les
maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres
équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient
projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés
hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent
en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être
protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact.
ATTENTION : les ceintures de sécurité sont conçues pour
reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées bas
sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les épaules,
selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle abdominale sur
le ventre.
ATTENTION : les ceintures de sécurité doivent être plaquées
contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant
d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de
protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à
l'occupant concerné.
ATTENTION : les ceintures de sécurité ne doivent pas être
portées avec les sangles vrillées.
ATTENTION : chaque ceinture ne doit être portée que par
un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture
devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant.
suite page suivante
45
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 46 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique
Sécurité de conduite
Chacune des cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une
liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou
de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant.
La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour
enfant face à la route est utilisé.
2 Sécurité des enfants P. 73
■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité
Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures :
• Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette
position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits
ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et
risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision.
• Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique
sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une
collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient
d'être très grièvement blessées en cas d'accident.
• Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer
le confort de l'occupant ou à repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de
blessures graves en cas d'accident.
46
1Informations générales sur les ceintures de sécurité
Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se
verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la
ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci.
Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas
protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la
plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures
graves.
Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les
ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec
les exigences réglementaires des pays dans lesquels le
véhicule sera utilisé.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Ceinture de sécurité Rappel
1Ceinture de sécurité Rappel
■ Sièges avant
Le signal sonore retentit périodiquement et le
témoin clignote si vous commencez à rouler sans
avoir attaché une ceinture de sécurité.
Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin
ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas.
Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que
personne n'est assis dans le siège passager avant. Vérifier si :
• Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant.
• La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
Sécurité de conduite
Le système de ceintures de sécurité intègre un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et/ou au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le mode d'alimentation est sur ACTIVE alors
qu'une ceinture de sécurité n'est pas attachée, le
témoin s'allume.
Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle
pas sa ceinture de sécurité au cours des six secondes suivant
l’activation du mode d'alimentation.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et
n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe
le capteur de détection d'occupation. Vérifier si :
• Un coussin est posé sur le siège.
• Le passager avant n'est pas assis correctement.
S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
47
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Sièges arrière
Sécurité de conduite
Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de
sécurité arrière. L'interface d'information du
conducteur indique si l'une des ceintures des sièges
arrière n'est pas bouclée.
L'affichage apparaît lorsque :
• Les ceintures de sécurité des passagers arrière ne
sont pas attachées lorsque le mode
d'alimentation est ACTIVE.
• Une porte arrière est ouverte puis fermée.
• Un passager arrière boucle ou déboucle sa
ceinture de sécurité.
a Attachée
b Détachée
48
Le témoin de rappel de ceinture de sécurité apparaît
et le signal sonore retentit si un passager arrière
détache sa ceinture de sécurité pendant la conduite.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité
■ Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité
Siège conducteur
Les prétensionneurs tendent automatiquement les
ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges
arrière extérieurs en cas de collision frontale
modérée à grave, parfois même lorsque l'impact
n'est pas assez violent pour déclencher le
déploiement des airbags avant.
Les prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité ne
peuvent servir qu'à une seule occasion.
Si un prétensionneur est activé, le témoin SRS s'allume.
Demander à un réparateur agréé de remplacer le
prétensionneur et d'effectuer une inspection complète du
système de ceinture de sécurité car la protection risque d'être
insuffisante en cas d'impact ultérieur.
Lors d'un impact latéral modéré à sévère, le tendeur s'active
également des deux côtés du véhicule.
Sécurité de conduite
Les sièges avant et les sièges arrière extérieurs sont
équipés de prétensionneurs automatiques de
ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité.
1Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité
Siège passager avant et sièges arrière extérieurs
49
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Bouclage d'une ceinture de sécurité
Une fois le siège avant réglé à la position requise, et après s'être assis bien droit et bien calé
contre le siège (voir les illustrations pour adopter la bonne posture au volant) :
2 Sièges P. 207
Sécurité de conduite
1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité.
2. Introduire la languette de verrouillage dans la
boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour
s'assurer qu'elle est correctement verrouillée.
u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou
coincée quelque part.
a Languette de verrouillage
b Fermoir
50
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse.
L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas
d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par
un réparateur agréé.
Si la ceinture de sécurité est bloquée en position
complètement rétractée, tirer sur la ceinture de sécurité
thoracique d'un coup ferme, puis la repousser vers l'intérieur.
Ensuite, la tirer doucement hors de l'enrouleur et l'attacher.
S'il est impossible de libérer la ceinture de sécurité de la
position complètement rétractée, ne laisser personne
s'asseoir sur le siège, et amener le véhicule chez un
concessionnaire pour le faire réparer.
2 Informations générales sur les ceintures de
sécurité P. 45
2 Inspection des ceintures de sécurité P. 56
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
1Bouclage d'une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Un positionnement incorrect des ceintures de
sécurité fait courir un risque de blessures graves
ou mortelles en cas d'accident.
S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont
correctement positionnées avant de prendre la
route.
Sécurité de conduite
3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible sur les hanches
(voir illustration), puis tirer la sangle thoracique
pour tendre la sangle sous-abdominale. Ceci fera
supporter le choc aux os robustes du bassin et
réduira ainsi les risques de lésions internes en cas
de collision.
4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le
haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe
au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule.
Ceci répartit les forces de l'impact sur les os les
plus solides du buste en cas de collision.
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge
PRESS, puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement
complet.
Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est
correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la
fermeture de la porte.
Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le
mécanisme d'enrouleur.
suite page suivante
51
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Réglage de l'ancrage supérieur
Sécurité de conduite
52
Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs réglables adaptables aux passagers de
grande ou de petite taille.
1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant
l'ancrage supérieur vers l'extérieur.
2. Régler l'ancrage supérieur de manière à ce que la
sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule.
1Réglage de l'ancrage supérieur
Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur est
verrouillé en place.
La hauteur de l'ancrage supérieur présente quatre paliers de
réglage. Si la ceinture de sécurité passe sur le cou, abaisser la
hauteur de l'ancrage par paliers successifs.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
3 ATTENTION
Utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
amovible débouclé augmente les risques de
blessures graves, voire mortelles, en cas de
collision.
Avant d'utiliser une ceinture de sécurité,
s'assurer que l'ancrage amovible est
correctement bouclé.
Sécurité de conduite
1. Retirer la petite languette de verrouillage et la
languette de verrouillage de la ceinture de
sécurité des fentes de fixation situées dans le
pavillon.
Pour déboucler l'ancrage amovible, insérer la languette de
verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
a Languette de verrouillage
b Petite languette de verrouillage
2. Aligner les repères triangulaires de la petite
languette de verrouillage et du fermoir de
l'ancrage. S'assurer que la ceinture n'est pas
vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l'ancrage.
a
a Fermoir de l'ancrage
b
suite page suivante
Fermoir de l'ancrage
Languette de verrouillage
53
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
Sécurité de conduite
3. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Serrer convenablement la ceinture de
sécurité de la même façon que la ceinture de
sécurité ventrale/thoracique.
a Languette de verrouillage
b Fermoir
54
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 55 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
A chaque visite médicale, une femme enceinte doit
demander à son médecin si elle est apte à conduire.
Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et
de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag
avant :
• Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir
bien droit et reculer son siège au maximum dans une
position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement
accéder aux commandes.
• Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant,
elle doit reculer son siège au maximum.
Sécurité de conduite
Considérer une solution alternative :
Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que
passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours
porter une ceinture de sécurité. Lors du positionnement de la ceinture de sécurité, placer la
sangle thoracique sur la poitrine, en évitant l'abdomen, et faire passer la ceinture de sécurité
sous-abdominale aussi bas que possible sur les hanches. (Voir l'illustration).
1Conseils pour les femmes enceintes
55
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 56 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit :
• Tirer complètement chaque sangle, et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée, ou
Sécurité de conduite
usée.
• Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se
rétractent facilement.
u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut
corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser
d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité
est complètement sèche avant de la rétracter.
Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une
protection adéquate et doit être remplacée dès que possible.
Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection
suffisante en cas d'impact ultérieur. Faire contrôler les ceintures par un réparateur agréé après
toute collision.
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des
ceintures de sécurité peut avoir pour
conséquence des blessures graves, voire
mortelles, si elles ne fonctionnent pas
correctement au moment requis.
Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité
et les faire réparer le plus vite possible si
nécessaire.
ATTENTION : l'utilisateur ne doit entreprendre aucune
modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait
empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de
fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture
de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou.
ATTENTION : il est primordial de remplacer la ceinture de
sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision
grave même si elle ne présente pas de dommage évident.
ATTENTION : faire attention d'éviter toute contamination de
la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres
produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte
de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité
en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit
être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou
détériorée.
56
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 57 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage
Points d'ancrage
Lors du remplacement des ceintures de sécurité,
utiliser les points d'ancrage représentés sur les
figures.
Chaque siège avant est doté d'une ceinture de
sécurité sous-abdominale/thoracique.
Siège arrière
Les sièges arrière comportent trois ceintures de
sécurité sous-abdominales/thoraciques.
Sécurité de conduite
Siège avant
57
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 58 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Airbags
Composants des airbags
Les airbags frontaux, latéraux et rideaux latéraux
sont déployés en fonction de l'orientation et de la
gravité de l'impact. Le système d'airbags inclut :
Sécurité de conduite
• Deux airbags avant SRS (Supplemental
Restraint System - Système de retenue
supplémentaire). L'airbag du conducteur se
trouve au centre du volant ; celui du passager
avant se trouve dans le tableau de bord. Ils
portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
• Une unité de commande électronique qui,
lorsque le mode d'alimentation est activé,
surveille en permanence les informations sur
les différents capteurs d'impact, les capteurs
de ceinture de sécurité et de siège, les
déclencheurs d'airbag, les tendeurs de
ceinture de sécurité, et d'autres informations
sur le véhicule. L'unité peut enregistrer ces
informations au cours d'une collision.
• Prétensionneurs automatiques de ceinture de
• Deux airbags latéraux, un pour le conducteur
et un pour le passager avant. Les airbags sont
placés sur les bords externes des dossiers de
sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE
AIRBAG.
sécurité pour les sièges avant et les sièges
arrière extérieurs.
• Capteurs d'impact qui détectent une collision
frontale ou latérale modérée à grave.
• Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque
• Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte
côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans
le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG.
en cas d'anomalie potentielle du système
d'airbags ou des prétensionneurs de ceinture
de sécurité.
• Un témoin du tableau de bord indique au
conducteur si l'airbag avant de siège passager
a été désactivé.
• Capteur de sécurité
58
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 59 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuComposants des airbags
■ Informations importantes sur les airbags
Que faut-il faire ? Toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien
droit, aussi loin que possible du volant tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le
passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport au tableau de bord.
Se rappeler, toutefois, qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement
les blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de
sécurité et le déploiement des airbags.
Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les
airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure
protection.
Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur
la trajectoire de l'airbag avant en les gardant sur le volant. Ne
pas croiser les bras sur le cache d'airbag.
Sécurité de conduite
Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec
une force extrême. Toutefois, si les airbags peuvent sauver des vies, ils peuvent également
causer des brûlures, hématomes, et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles si
les occupants sont mal attachés ou mal assis.
1Informations importantes sur les airbags
Ne pas placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag avant. Le fait de porter
sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu
dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant.
Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets
déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des
airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déclenchement des
airbags.
59
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 60 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuTypes d'airbags
Types d'airbags
Sécurité de conduite
Le véhicule est équipé de trois types d'airbags :
• Airbags avant : airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant.
• Airbags latéraux : airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant.
• Airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales.
Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après.
Airbags avant (SRS)
Les airbags SRS avant se déploient pour protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou du
passager avant en cas de collision frontale grave ou modérée.
SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les
airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y
substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des passagers.
■ Emplacements des logements
Les airbags avant se trouvent au centre du volant pour le conducteur, et dans le tableau de
bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG.
60
1Types d'airbags
Les airbags sont susceptibles de se déployer dès que le mode
d'alimentation est ACTIVE.
Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une
petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de
combustion du gonfleur, elle n'est pas nocive. Les personnes
souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un
inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès
que les conditions de sécurité le permettent.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 61 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Fonctionnement
On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux
véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en
béton.
■ Comment fonctionnent les airbags avant
Sécurité de conduite
Les airbags avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à sévère.
Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des informations au
module de commande qui commande le déploiement d'un ou des deux airbags avant.
Alors que la ceinture de sécurité permet de
maintenir le torse, les airbags avant offrent une
protection complémentaire au niveau de la tête et
de la poitrine.
Les airbags avant se dégonflent immédiatement
pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou
sa capacité à manœuvrer le volant ou à effectuer
d'autres commandes.
La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des
occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux.
suite page suivante
61
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 62 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Cas où les airbags avant ne doivent pas se déployer
Sécurité de conduite
62
Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de
sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures, ou même des
fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil
modéré.
Impacts latéraux : les airbags avant offrent une protection en cas de décélération soudaine
entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule. Les
airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la gravité
des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave susceptible de projeter le
conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule.
Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection
en cas d'impact arrière. Les airbags avant ne peuvent fournir aucune protection particulière et
ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type.
Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure
protection possible lors d'un retournement. Les airbags avant ne pouvant fournir qu'une
protection négligeable voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de
retournement.
■ Cas où les airbags avant se déploient avec peu ou pas de dommage apparent
Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau
du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs
airbags. C'est le cas par exemple lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou sur
un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du véhicule.
L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être immédiatement
apparent.
■ Cas où les airbags avant ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la
gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des
airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que
les airbags se déploient car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert
aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 63 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Système de désactivation de l'airbag avant passager
1Système de désactivation de l'airbag avant passager
■ Commutateur ON/OFF d'airbag avant côté passager
a Témoin ON/OFF de l'airbag avant
Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag avant
côté passager est en position :
OFF : l'airbag avant côté passager est désactivé.
L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors
d'une collision frontale qui provoque le déploiement
de l'airbag avant côté conducteur.
Le témoin de l'airbag avant côté passager reste
allumé au titre de rappel.
ON : l'airbag avant côté passager est activé. Le
témoin de l'airbag avant côté passager s'allume et
reste allumé pendant environ 60 secondes.
côté passager
b Commutateur ON/OFF
c Etiquette d'avertissement du
3 ATTENTION
Le système d'airbag avant côté passager doit être
désactivé, si l'on ne peut éviter d'installer un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route
sur le siège passager avant.
En cas de déploiement de l'airbag passager
avant, celui-ci pourrait heurter le dispositif de
retenue pour enfant dos à la route avec une
force suffisante pour provoquer des blessures
graves voire mortelles au bébé.
Sécurité de conduite
Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le
siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager, à
l'aide de la clé intégrée.
3 ATTENTION
Veiller à réactiver le système d'airbag avant côté
passager lorsqu'aucun dispositif de retenue pour
enfant dos à la route n'est installé sur le siège
passager avant.
Laisser le système d'airbag avant côté passager
désactivé pourrait entraîner des blessures graves
voire mortelles lors d'une collision.
système
suite page suivante
63
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 64 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Pour désactiver le système d'airbag avant côté passager
Sécurité de conduite
1. Serrer le frein de stationnement et mettre le
mode d'alimentation sur CONTACT COUPE.
2. Ouvrir la porte passager avant.
3. Insérer la clé intégrée dans le commutateur ON/
OFF de l'airbag avant côté passager.
u Le commutateur est situé sur le panneau
latéral du tableau de bord côté passager.
4. Tourner la clé intégrée en position OFF, puis la
retirer du commutateur.
a Commutateur ON/OFF de l'airbag
avant côté passager
■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager
Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques
secondes lorsque vous mettez le mode d'alimentation sur ACTIVE.
Lorsque le système d'airbag avant côté passager est désactivé, le témoin reste allumé ou
s'éteint momentanément, puis se rallume.
64
1Pour désactiver le système d'airbag avant côté passager
REMARQUE
• Utiliser la clé intégrée du véhicule pour actionner le
•
commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager. En
cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur
pourrait être endommagé, ou le système d'airbag avant
côté passager pourrait ne pas fonctionner correctement.
Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé
intégrée lorsqu'elle se trouve dans le commutateur ON/
OFF de l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la
clé pourrait être endommagé.
Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route sur le siège passager avant.
2 Protection des bébés P. 76
Il relève de votre responsabilité de mettre le système d'airbag
avant côté passager en position OFF pour installer un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège
passager avant.
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route
n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système
d'airbag.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 65 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags avant (SRS)
■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager
L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant.
Sécurité de conduite
a Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route : peut être placé à l'avant si
cela est inévitable
b Ne peut pas être assis à l'avant
c L'airbag avant côté passager est : activé
d Désactivé
65
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 66 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un
passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur
du dossier du siège conducteur et passager avant.
Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG.
a Emplacement de l'airbag latéral
66
1Airbags latéraux
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags
latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des
airbags, ou de blesser une personne en cas de déploiement.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 67 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags latéraux
■ Fonctionnement
1Airbags latéraux
Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges
avant sans consulter un réparateur agréé.
Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses
de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux
de correctement se déployer lors d'une collision latérale.
Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté
avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag
latéral. L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force
l'occupant et le blesser sérieusement.
Sécurité de conduite
Lorsque les capteurs détectent un impact latéral
modéré à sévère, le module de commande envoie
un signal pour déployer instantanément l'airbag
latéral du côté où s'est produit l'impact.
a Airbag latéral déployé
■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent
Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc
du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages
apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs
d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie.
■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs
paraissent graves
Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves
dommages apparents. C'est le cas par exemple lorsque le point d'impact se situe tout à l'avant
ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule ont
absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral n'aurait
pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était déployé.
67
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 68 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
Airbags rideaux latéraux
Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers
assis aux places extérieures en cas d'impact latéral modéré à grave.
Sécurité de conduite
■ Emplacements des logements
Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le
pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque
côté du véhicule.
a Emplacement de l'airbag latéral
rideau
68
1Airbags rideaux latéraux
Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale
lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de
sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège.
Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les
montants de toit car ils pourraient gêner le bon
fonctionnement des airbags rideaux latéraux.
Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le
crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de
déploiement de l'airbag rideau latéral.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 69 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux
■ Fonctionnement
Sécurité de conduite
L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en
cas d'impact latéral modéré à sévère.
a Airbag rideau latéral déployé
■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision
frontale en diagonale modérée à sévère.
69
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 70 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
Témoins des airbags
En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message
s'affiche sur l'interface d'information du conducteur.
Sécurité de conduite
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
■ Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE
Le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne
correctement.
Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne
s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est
pas fait, il est probable que les airbags et les
tendeurs de ceinture de sécurité ne puissent pas
fonctionner correctement au moment requis.
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Ne pas prendre en compte les avertissements du
témoin SRS peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de mauvais
fonctionnement des systèmes d'airbags ou des
prétensionneurs.
En cas d'anomalie potentielle signalée par le
témoin SRS, faire contrôler au plus vite le
véhicule par un réparateur agréé.
3 ATTENTION
Retirer immédiatement le dispositif de retenue
pour enfant dos à la route du siège passager
avant si le témoin SRS s'allume. Même si l'airbag
avant côté du passager a été désactivé, ne pas
ignorer le témoin des airbags.
Le système de retenue présente peut-être un
défaut qui pourrait causer le déploiement de
l'airbag avant côté passager et causer des
blessures ou la mort.
70
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 71 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuTémoins des airbags
■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager
■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag
Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos
à la route n'est installé sur le siège passager avant, il
est nécessaire de réactiver manuellement le système
d'airbag. Le témoin doit s'éteindre.
Sécurité de conduite
avant passager s'allume
Le témoin est allumé lorsque l'airbag avant passager
est désactivé.
71
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 72 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAirbagsuEntretien des airbags
Entretien des airbags
Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer
personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule
par un réparateur agréé dans les cas suivants :
Sécurité de conduite
72
■ Lorsque des airbags se sont déployés
En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes
doivent être remplacés. De même, lorsqu'un prétensionneur automatique de ceinture de
sécurité a été activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère
Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur
agréé : les prétensionneurs de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges arrière
extérieurs, et chaque ceinture de sécurité bouclée au moment de l'accident.
1Entretien des airbags
La dépose des composants des airbags du véhicule est
interdite.
En cas de dysfonctionnement ou de coupure d'alimentation
ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du
prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du
personnel qualifié.
Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du
système d'airbags, y compris l'airbag, les prétensionneurs, les
capteurs, et le module de commande.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 73 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Sécurité des enfants
Protection des passagers enfants
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils
n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la
première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus.
Les enfants doivent être convenablement retenus
sur un siège arrière du véhicule. Ils sont mieux
protégés parce que :
• Le déploiement d'un airbag avant pourrait
blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
• Un enfant assis sur le siège avant risque
davantage de gêner le conducteur en cas de
manœuvre d'urgence.
• Les statistiques indiquent que les enfants de tous
âges et de toutes tailles sont mieux protégés
lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière.
Pare-soleil passager avant
3 ATTENTION
Sécurité de conduite
Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être
correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués.
1Protection des passagers enfants
NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé par un
AIRBAG ACTIF situé devant lui, sous peine de
provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE
MORTELLES à l'ENFANT.
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le
sont incorrectement risquent d'être grièvement
ou mortellement blessés en cas d'accident.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être correctement maintenu dans
un dispositif de retenue pour enfant homologué.
Un enfant de plus grande taille doit être
correctement maintenu par une ceinture de
sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège
rehausseur.
suite page suivante
73
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 74 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de
collision.
Sécurité de conduite
• Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident,
la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser
grièvement ou mortellement.
• Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous
deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident.
• Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché
par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la
ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif.
74
1Protection des passagers enfants
Dans de nombreux pays, la réglementation demande que
tous les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille
inférieure à 150 cm soient assis et correctement retenus à
l'arrière.
Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un
dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué
pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège
passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur.
Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue
pour enfant conforme au règlement ONU n° 44 ou n° 129,
ou aux réglementations des pays concernés.
2 Sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant P. 79
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 75 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants
• Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les vitres ou les réglages de siège.
• Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps
ATTENTION : utiliser le bouton de verrouillage des vitres
électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres.
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres,
ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le
conducteur.
2 Ouverture/fermeture des vitres électriques
P. 177
ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Sécurité de conduite
chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et
mettre sa vie en danger. L'enfant pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le
mettre en mouvement.
1Protection des passagers enfants
Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté
passager pour la sécurité des enfants, une étiquette
d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager
latéral.
Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette.
2 Etiquettes de sécurité P. 99
75
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 76 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des bébés
Sécurité de conduite
76
1Protection des bébés
Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le fabricant
du dispositif de retenue pour enfant.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route
Le dispositif de retenue pour enfant doit être
positionné et fixé sur l'un des sièges arrière.
u Nous vous recommandons vivement
d'installer le dispositif de retenue pour enfant
directement derrière le siège passager avant,
d'avancer le siège passager avant autant que
nécessaire, et de le laisser inoccupé.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
Il est aussi possible de se procurer un dispositif
de retenue pour enfant dos à la route de plus
petite taille.
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant dos à
la route sur le siège avant du véhicule fait courir
un risque de blessures graves ou mortelles en cas
de déploiement de l'airbag avant passager.
Toujours placer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais
à l'avant.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 77 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut
empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de
verrouiller son dossier de siège dans la position désirée.
1Protection des bébés
Ne jamais installer face à la route un dispositif de retenue
pour enfant conçu pour être installé dos à la route.
Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de
retenue pour enfant avant sa mise en place.
S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter
avec une force considérable le dispositif de retenue pour
enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser
gravement l'enfant.
Sécurité de conduite
De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un
dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge
de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à
ce type de dispositif.
S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de
retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager
avant, le système d'airbag avant côté passager doit être
désactivé manuellement.
2 Système de désactivation de l'airbag avant
passager P. 63
suite page suivante
77
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 78 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection des petits enfants
Sécurité de conduite
Si un enfant dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour un dispositif de retenue
pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et fermement maintenu dans un
dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il dépasse les limites de poids et
de taille prescrites pour ce dernier.
■ Mise en place d'un dispositif de retenue
pour enfant face à la route
Il est fortement recommandé de placer un dispositif
de retenue pour enfant face à la route sur l'un des
sièges arrière et non à l'avant.
Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer
dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière.
78
1Protection des petits enfants
3 ATTENTION
Placer un dispositif de retenue pour enfant face
à la route sur le siège avant du véhicule fait
courir un risque de blessures graves ou mortelles
en cas de déploiement de l'airbag avant.
S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un
dispositif de retenue pour enfant face à la route
sur le siège avant, reculer au maximum le siège
du véhicule et attacher convenablement
l'enfant.
Se tenir informé de la législation et des réglementations sur
l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfant dans votre
zone de conduite et respecter les consignes du fabricant du
dispositif.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 79 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays.
L'installation d'un système de retenue pour enfant
compatible avec un ancrage inférieur est simple.
Les systèmes de retenue pour enfant compatibles avec un
ancrage inférieur ont été développés pour simplifier la
procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures
en cas d'installation incorrecte.
Sécurité de conduite
Certains systèmes de retenue enfant sont compatibles avec un ancrage inférieur. Certains
présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à
utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être
installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les
instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y
compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel.
Une installation correcte est primordiale pour optimiser la sécurité de l'enfant.
Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer
un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle
d'ancrage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les
dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils
n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du
dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un
dispositif de retenue ISOFIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement
les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour
enfant.
■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant
S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant.
• Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera
utilisé.
• Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous
recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement
ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque
d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton.
suite page suivante
79
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 80 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant
Sécurité de conduite
Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size/ISOFIX ou d'un
système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte
une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou
d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette
d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec
l'enfant, et qu'il est conforme aux normes ONU.
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 44
a
b
c
d
e
80
« Groupe de poids »
Numéro de réglementation
Catégorie
Numéro d'homologation
Code Pays
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 81 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant
Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement
ONU n° 129
Sécurité de conduite
a
b
c
d
e
suite page suivante
Catégorie
Indications de taille et de poids
Numéro d'homologation
Numéro de réglementation
Code Pays
81
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 82 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant
Modèle à conduite à gauche
Sécurité de conduite
Airbag passager activé ou sans airbag
passager Interrupteur ON/OFF
Airbag passager désactivé
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés
avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la
route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX.
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement.
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure.
*1 : Face à la route uniquement.
*2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale.
• Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne
peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus
haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer.
Noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le coffre à bagages pour éviter
qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur
le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège
dans la position de blocage la plus avancée.
*4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête
et ne peut pas être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut.
*5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central,
la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée sur un côté.
*6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche,
la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
*7 : la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit
peut rendre la ceinture de sécurité centrale inutilisable.
*8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière
gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur
les positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu.
82
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 83 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Modèle à conduite à droite
Airbag passager activé ou sans airbag
passager Interrupteur ON/OFF
Airbag passager désactivé
Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et
ISOFIX.
Adapté aux dispositifs de retenue face à la route
uniquement.
Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant
dos à la route.
Sécurité de conduite
Adapté aux dispositifs de retenue universels installés
avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la
route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule.
Position de siège équipée d'ancrages d'attache
supérieure.
*1 : Face à la route uniquement.
*2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale.
• Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuietête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à
la position la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir
relevé l'appuie-tête, le déposer. Noter que l'appuie-tête déposé doit être
rangé dans le coffre à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de
freinage brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre
l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège
dans la position de blocage la plus avancée.
*4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête
et ne peut pas être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut.
*5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central,
la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée sur un côté.
*6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche,
la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
*7 : La fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit
peut rendre la ceinture de sécurité centrale inutilisable.
*8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière
gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur
les positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu.
suite page suivante
83
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 84 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Tous les modèles
1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour
enfant
Informations détaillées pour l'installation DRE
Position d'assise et numéro de position du siège
Sécurité de conduite
a
Passager avant*2
Groupes de tailles
Poids
Stature
Position du
commutateur
ON/OFF d'airbag
passager avant
ON*1
Position de siège adaptée
aux dispositifs avec ceinture
universels (oui/non)
Position de siège i-Size
(oui/non)
Groupe 0
Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
Jusqu'à 13 kg
Groupe I
9-18 kg
Groupe II
15-25 kg
Groupe III
22-36 kg
c
d
2e rangée*4
Gauche Centre Droite
*6*8
*5
*7
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
OFF
Non
Oui
*3
Oui*3
≤ 150 cm
Non
Non
Oui
Non
Oui
Position de siège adaptée
au DRE d'origine
recommandé*9
Se reporter à la liste de DRE
d'origine
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Position de siège adaptée
pour une fixation latérale
(L1/L2)
—
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
R3
Non
R3
Non
Non
F3
Non
F3
B3*3
B3*3
B3
B3
B3
Fixation dos à la route
adaptée la plus grande
possible (R1/R2X/R2/R3)
Groupe 0
Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
Jusqu'à 13 kg
Groupe I
9-18 kg
Fixation face à la route
adaptée la plus grande
possible (F2X/F2/F3)
Groupe I
9-18 kg
Fixation avec rehausseur
adaptée la plus grande
possible (B2/B3)
84
b
≤ 150 cm
Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut
vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer
que le siège est compatible avec votre véhicule.
Fixation
Description
(CRF)
ISO/L1 Siège enfant latéral gauche (nacelle)
ISO/L2 Siège enfant latéral droit (nacelle)
ISO/R1 Siège enfant dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R2X
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R2
taille réduite dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/R3
grande taille dos à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2X
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F2
hauteur réduite face à la route
Dispositif de retenue pour enfant
ISO/F3
grande hauteur face à la route
Siège rehausseur orienté vers l'avant
ISO/B2
de largeur réduite
Siège rehausseur orienté vers l'avant
ISO/B3
pleine largeur
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 85 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité de conduite
*1 : Face à la route uniquement.
*2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale.
• Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas
être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus haute. Si ce
contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Noter que
l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le coffre à bagages pour éviter qu'il ne soit
projeté en cas de freinage brusque ou de collision.
De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le
siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé.
*3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège dans la position de
blocage la plus avancée.
*4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas
être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut.
*5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central, la ceinture de
sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
*6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de
sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
*7 : La fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit peut rendre la
ceinture de sécurité centrale inutilisable.
*8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière gauche, la
ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée.
*9 : Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations Honda à la
date de publication. Contacter un concessionnaire agréé pour obtenir les informations les
plus récentes concernant nos DRE recommandés.
D'autres DRE peuvent également convenir. Consulter les fabricants de DRE pour connaître
les listes de véhicules recommandés.
Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur les
positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu.
suite page suivante
85
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 86 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Liste de DRE d'origine en Europe
R44
Sécurité de conduite
Groupe de poids
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
Groupe I
de 9 à 18 kg
Groupe II, III
de 15 à 36 kg
Dispositif de retenue pour
enfant
Catégorie
—
—
—
—
—
—
Honda KIDFIX XP
Universelle
Semi-universelle
R129
Champ d'application
40 à 83 cm
jusqu'à 13 kg
(naissance à 15 mois)
76 à 105 cm
de 8 à 22 kg
(15 mois à 4 ans)
86
Dispositif de retenue pour
Catégorie
enfant
Honda baby Safe
Module de porte-bébé
Honda baby Safe ISOFIX
Base pour i-Size
Honda ISOFIX
ISOFIX universel i-Size
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 87 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec
un ancrage inférieur
Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage
inférieur à l'un ou l'autre des sièges arrière extérieurs. Un dispositif de retenue pour enfant
peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples (voir
illustrations).
1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les
repères.
3 ATTENTION
Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour
enfant au même ancrage. En cas de collision, un
ancrage peut ne pas être suffisamment solide
pour maintenir deux dispositifs de retenue pour
enfant et peut se rompre, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Sécurité de conduite
■ Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec
un ancrage inférieur
Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de
coupelles de guidage en option qui évitent tout
endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre
les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles
de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs
comme indiqué sur la figure.
a Repères
2. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule et le fixer aux points
d'ancrage inférieurs conformément aux
instructions fournies avec le dispositif.
u Lors de l'installation du dispositif de retenue
pour enfant, vérifier que les points d'ancrage
inférieurs ne sont pas obstrués par la
ceinture de sécurité ou d'autres objets.
a
b
Ancrage inférieur
Coupelle de guidage
a Type rigide
b Ancrages inférieurs
suite page suivante
87
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 88 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
1Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec
un ancrage inférieur
Sécurité de conduite
ATTENTION : lors de la fixation d'un dispositif de retenue
pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne présente pas
de symbole d'ancrage pour sangle supérieure.
a Type souple
b Ancrages inférieurs
Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif
de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur,
vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule.
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans
votre pays.
a Symbole d'ancrage pour sangle
supérieure
88
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 89 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Type d'attache supérieure droite
b Crochet de sangle d'ancrage
c Ancrage
3. Relever l'appuie-tête au maximum.
u Déposer le cache du compartiment à bagages.
2 Cache du compartiment à bagages P. 227
4. Faire passer la sangle d'ancrage entre les pieds
de l'appuie-tête.
5. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point d'ancrage.
6. Serrer la sangle d'ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fermement maintenu en le faisant basculer
d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit
présenter que peu de jeu.
8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
Sécurité de conduite
a Avant du véhicule
Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage
Autre type d'attache supérieure
a Avant du véhicule
b Crochet de sangle d'ancrage
c Ancrage
suite page suivante
89
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 90 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Dispositif de retenue pour enfant à patte de support
Sécurité de conduite
90
a Patte de support
3. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle
touche le sol, comme indiqué par le fabricant
du dispositif de retenue pour enfant.
u Confirmer que la section du plancher sur
laquelle repose la patte de support est de
niveau. Si la section n'est pas de niveau, la
patte de support ne peut fournir le support
approprié.
u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le
dispositif de retenue pour enfant et le siège
situé devant lui.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 91 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
a Languette
Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas
correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un
enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou
d'autres occupants du véhicule.
Sécurité de conduite
1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le
siège du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le
dispositif de retenue pour enfant
conformément aux instructions du fabricant et
engager la languette de verrouillage dans la
boucle.
u Engager la languette à fond jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée.
1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une
ceinture de sécurité ventrale/thoracique
3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle
thoracique de la ceinture dans la fente sur le
côté de l'appuie-tête.
4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la
tirer pour éliminer tout le mou de la sangle.
u Simultanément, appuyer sur le dispositif de
retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le
coussin du siège.
5. Positionner correctement la ceinture et
remonter la languette. S'assurer que la sangle
n'est pas vrillée.
u Lorsque la languette est remontée, tirer sur
la partie supérieure de la sangle pour en
éliminer le mou.
suite page suivante
91
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 92 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Sécurité de conduite
6. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
basculer d'avant en arrière et d'un côté à
l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu.
7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
Sauf modèles destinés à l'Europe
Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte
pas de mécanisme permettant de maintenir la
ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité.
a Pince
92
A l'issue des étapes 1 et 2, tirer sur la sangle
thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer
qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale.
3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la
languette de verrouillage. Pincer les deux
parties de la sangle de manière qu'elles ne
glissent pas dans la languette de verrouillage.
Déboucler la ceinture de sécurité.
4. Installer la pince comme illustré. Placer la pince
le plus près possible de la languette de
verrouillage.
5. Engager la languette de verrouillage dans la
boucle. Passer aux étapes 6 et 7.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 93 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure
1Protection accrue grâce à une sangle supérieure
a Points d'ancrage pour sangle
d'ancrage
Type d'attache supérieure droite
1. Relever l'appuie-tête au maximum.
u Déposer le cache du compartiment à
bagages.
2 Cache du compartiment à bagages
P. 227
2. Faire passer la sangle d'ancrage entre les pieds
de l'appuie-tête.
ATTENTION : les points d'ancrage des dispositifs de retenue
pour enfant sont conçus pour supporter les charges
imposées par des dispositifs de retenue pour enfant
correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés
pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes,
ou pour attacher d'autres objets ou équipements au
véhicule.
Toujours utiliser une attache pour dispositif de retenue pour
enfant face à la route qu'il soit fixé avec la ceinture de
sécurité ou les points d'ancrage inférieurs.
Sécurité de conduite
Un point d'ancrage est prévu derrière chaque place
assise arrière extérieure.
Si le dispositif de retenue pour enfant est livré avec
un ancrage mais peut être installé avec une ceinture
de sécurité, l'ancrage peut être également utilisé
pour plus de sécurité.
3. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point
d'ancrage.
4. Serrer la sangle d'ancrage comme indiqué dans
les consignes du fabricant du dispositif de
retenue pour enfant.
5. S'assurer que le dispositif de retenue pour
enfant est fermement maintenu en le faisant
basculer d'avant en arrière et d'un côté à
l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu.
6. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée
à portée de main d'un enfant est bouclée.
a Avant du véhicule
b Crochet de sangle d'ancrage
c Ancrage
suite page suivante
93
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 94 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants
Autre type d'attache supérieure
Sécurité de conduite
a Avant du véhicule
b Crochet de sangle d'ancrage
c Ancrage
94
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 95 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
Sécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille
1Sécurité des enfants de grande taille
■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité
Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un
siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de
s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes.
■ Liste de contrôle
• Les genoux de l'enfant sont-ils pliés
3 ATTENTION
Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du
véhicule pourrait subir des blessures graves voire
mortelles en cas de déploiement de l'airbag
avant passager.
Si un enfant de grande taille doit être assis à
l'avant, reculer le siège passager au maximum,
faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa
ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur
si nécessaire.
Sécurité de conduite
Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité,
indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les
précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant.
confortablement sur le bord du siège ?
• La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle
entre le cou et le bras de l'enfant ?
• La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle
le plus bas possible et touche-t-elle bien les
cuisses de l'enfant ?
• L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière
pendant tout le trajet ?
Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la
ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions,
l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité
sans siège rehausseur.
suite page suivante
95
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 96 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Sièges rehausseurs
1Sièges rehausseurs
Sécurité de conduite
Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un
siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité
de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait à
l'ensemble des conditions du fabricant du siège
rehausseur.
Un dossier est disponible pour certains sièges
rehausseurs. Installer le dossier sur le siège
rehausseur et le régler par rapport au siège du
véhicule conformément aux instructions du
fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement
passée dans le guide au niveau de l'épaule du
dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur
le cou de l'enfant.
a Guide
96
Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement
les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le
siège comme requis.
Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas
dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le
port convenable de la ceinture de sécurité.
Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec
dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 97 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille
■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux
Sécurité de conduite
Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement
retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, si un enfant doit être assis à l'avant du
véhicule :
• Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des
consignes et informations de sécurité.
• Reculer le siège avant au maximum.
• Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège.
• S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit
convenablement attaché.
■ Surveillance des passagers enfants
Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec
les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture
de sécurité et de se tenir convenablement.
97
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 98 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans
l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu.
Sécurité de conduite
■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants :
• Un bruit inhabituel émane du système d'échappement.
• Le système d'échappement peut avoir été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile.
Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être
aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère
nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de
commande de climatisation comme indiqué ci-dessous.
1. Sélectionner le mode air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale.
4. Régler la température à un niveau confortable.
Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre
véhicule garé, moteur en marche.
98
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Toute inhalation risque de provoquer une perte
de connaissance et d'être mortelle.
Eviter tout endroit confiné et toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans
un endroit clos tel qu'un garage.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est
fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner
le moteur que pour sortir le véhicule du garage.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 99 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Etiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou
mortelles. Lire attentivement ces étiquettes.
Sécurité de conduite
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé.
a Protection des passagers enfants (type à conduite à gauche) 2 P. 73
b Protection des passagers enfants (type à conduite à droite) 2 P. 73
c Appuie-tête arrière 2 P. 216
d Carburant 2 P. 495
e Système de désactivation de l'airbag avant côté passager (type à conduite à droite) 2 P. 65
f Informations relatives à la peinture 2 P. 563
g Batterie 12 V 2 P. 551
99
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 100 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEtiquettes de sécuritéuEmplacements des étiquettes
h Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement de l'inverseur
i Bouchon de radiateur 2 P. 526
j Climatiseur 2 P. 554
Sécurité de conduite
100
k Système de désactivation de l'airbag avant côté passager (type à conduite à gauche)
2 P. 65
l Chargeur sans fil * 2 P. 233
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 101 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Tableau de bord
Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre.
Témoins..................................................102
Messages d'avertissement et
d'information de l'interface
d'information du conducteur..............120
Jauges et interface d'information du
conducteur
Jauges ..................................................132
Interface d'information du
conducteur.........................................135
101
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 102 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent en fonction de l'état du véhicule. Des messages peuvent s'afficher sur l'interface d'information du conducteur en
même temps. Prendre les mesures appropriées décrites dans le message, comme contacter un concessionnaire.
Afficher les messages en réglant le paramètre message d'avertissement sur ON.
Il est possible de changer la langue du message.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Tableau de bord
*1
*1
*1
*1
*1
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage
(rouge)
Témoin de frein de
stationnement et de
système de freinage
(orange)
Indicateur de système
de maintien
automatique du frein
P. 104
*1
Témoin du système de
charge de la batterie
12 volts
Indicateur de position
du levier de vitesse
P. 106
Témoin du sélecteur
de décélération
Témoin EV
P. 107
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
P. 109
Témoin de niveau de
carburant bas
P. 109
*1
Témoin du système de
freinage antiblocage
des roues (ABS)
P. 109
*1
Témoin de système de
P. 109
retenue supplémentaire
*1
Témoins ON/OFF de
l'airbag avant côté
passager
*1
P. 107
P. 108
P. 108
P. 106
Témoin de maintien
automatique du frein
P. 106
Témoin de
dysfonctionnement
P. 107
*1
Témoin du système de
transmission
P. 108
Indicateur du système
d'alimentation
P. 107
Témoin Prêt
P. 107
P. 110
*1 : lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, ces témoins s'allument pour indiquer que les vérifications du système ont été effectuées. Ils s'éteignent quelques secondes
plus tard ou après le démarrage du système. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système correspondant. Pour
résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
102
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 103 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
*1
*1
*1
Témoin OFF du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoin du système
d'avertissement de perte
de pression/de basse
pression des pneus
Témoins de clignotants et
de feux de détresse
P. 110
*1
Témoin de feux de route
automatiques
P. 113
Témoin d'alarme du
système de sécurité
P. 113
Témoin de mode ECON
P. 114
Témoin du système
d'immobilisation
P. 113
Témoin du mode SPORT
P. 114
P. 110
P. 111
P. 112
P. 111
Témoin de feux de
route
P. 111
Témoin de feux allumés
P. 111
Témoin de feux
antibrouillard avant *
P. 111
Témoin de feu
antibrouillard arrière
P. 112
*1
Témoin du mode
NORMALE
P. 114
Témoin de message
système
P. 114
Témoin d'assistance de
détection du
changement de voie
P. 117
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse
vitesse (blanc/vert)
*1
Témoin du limiteur de
vitesse réglable (blanc/
vert)
P. 115
Témoin du limiteur de
vitesse intelligent
(blanc/vert)
P. 115
Témoin du système de
contrôle d'adhérence
en descente (blanc/vert)
P. 115
Témoin du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de
sécurité à basse vitesse (orange)
*1
P. 116
P. 116
Témoin du système d'assistance
au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (orange)
P. 116
Témoin du système d'assistance
au maintien dans la voie de
circulation (LKAS) (blanc/vert)
P. 117
Témoin d'assistance de
sécurité (orange)
P. 117
Témoin d'assistance de
sécurité (vert/gris)
P. 119
Tableau de bord
*1
Témoin du système
d'assistance à la stabilité
du véhicule (VSA)
*1 : lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, ces témoins s'allument pour indiquer que les vérifications du système ont été effectuées. Ils s'éteignent quelques secondes
plus tard ou après le démarrage du système. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système correspondant. Pour
résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
103
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 104 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Tableau de bord
104
(rouge)
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
●
S'allume lorsque le frein de stationnement est serré et
s'éteint lorsqu'il est desserré.
●
●
S'allume lorsque le niveau de liquide de frein est
faible.
●
Témoin de frein
de stationnement
et de système de
freinage (rouge)
Le signal sonore retentit et le témoin s'allume en cas
de conduite avec le frein de stationnement serré.
• S'allume pendant 30 secondes lorsque le frein de
stationnement électrique est serré et que le mode
d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou CONTACT
COUPE, puis s'éteint.
• Reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque le
mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE et
que le frein de stationnement électrique est
actionné, puis s'éteint.
S'allume au cours de la conduite - S'assurer que le
frein de stationnement est desserré.
S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier le niveau de
liquide de frein.
2 Que faire lorsque le témoin s'allume en
cours de conduite ? P. 595
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 105 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de
freinage.
Explication
●
●
●
suite page suivante
Tableau de bord
(rouge)
Témoin de frein
de stationnement
et de système de
freinage (rouge)
S'allume avec le témoin ABS - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote P. 595
S'allume avec le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage
(orange) - S'arrêter dans un endroit sûr. Contacter
un concessionnaire pour effectuer la réparation. La
pédale de frein devient plus difficile à actionner.
Enfoncer la pédale plus loin que ce que vous faites
normalement.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 597
Clignote, et le témoin de frein de stationnement
et de système de freinage (orange) s'allume en
même temps - Le système de frein de
stationnement électrique présente une anomalie. Le
frein de stationnement n'est peut-être pas serré.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 597
105
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 106 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Tableau de bord
Témoin de
système de
maintien
automatique du
frein
• S'allume lorsque le système de maintien
Témoin de
maintien
automatique du
frein
●
automatique du frein est activé.
2 Maintien automatique du frein P. 475
●
(orange)
Témoin de frein
de stationnement
et de système de
freinage (orange)
●
●
106
Explication
S'allume lorsque le maintien automatique du frein est
activé.
2 Maintien automatique du frein P. 475
S'allume en cas de problème avec un système associé
au freinage autre que le système de freinage
traditionnel.
S'allume en cas de problème lié au contrôle
coopératif de freinage rénégératif ou au système de
freinage à servofrein électrique.
●
S'allume au cours de la conduite - Eviter les
vitesses élevées et les freinages brusques. Emmener
immédiatement le véhicule chez un concessionnaire.
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de
frein de stationnement électrique ou du système de
maintien automatique du frein.
●
Demeure constamment allumé - Eviter d'utiliser le
frein de stationnement et faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 107 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Témoin de
dysfonctionnement
Témoin Prêt
S'allume en cas d'anomalie au niveau des systèmes
de contrôle des émissions.
Clignote en cas de ratés détectés au niveau des
cylindres du moteur.
2 Si le témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote P. 594
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du système du • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
véhicule électrique.
• Le message Arrêt conduite dès que possible s'affiche
sur l'interface d'information du conducteur. - S'arrêter
immédiatement dans un endroit sûr et contacter un
concessionnaire.
• S'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler.
Tableau de bord
Indicateur du
système
d'alimentation
●
Explication
2 Activer l'alimentation P. 359
• S'allume lorsque le véhicule est déplacé par le
moteur électrique et que le moteur ne
fonctionne pas.
Témoin EV
Témoin du
système de
charge de la
batterie 12 volts
●
S'allume lorsque la batterie 12 V n'est pas en charge.
—
●
S'arrêter dans un endroit sûr et contacter
immédiatement un concessionnaire.
2 Vérification de la batterie 12 V P. 546
2 Si le témoin du système de charge de la
batterie 12 volts s'allume P. 593
suite page suivante
107
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 108 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoin du
système de
transmission
●
Clignote en roulant - Eviter tout démarrage et
toute accélération soudains et faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le message Ne pas conduire s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur. S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et
contacter un concessionnaire.
Indique la position de rapport actuelle.
Indicateur de
position du levier
de vitesse
2 Passage des rapports P. 365
●
Témoin du
sélecteur de
décélération
●
●
●
108
Clignote lorsque le système de transmission présente
une anomalie.
Explication
●
S'allume lorsque le sélecteur de décélération est tiré.
Clignote lorsque la décélération ne survient pas tout
en tirant le sélecteur de décélération .
S'allume avec la lettre M lorsque le mode SPORT est
sélectionné ou que le levier de vitesse se trouve sur la
position B , et que le sélecteur de décélération est
tiré.
2 Sélecteur de décélération P. 367
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 109 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
●
●
S'allume lorsque le niveau de carburant dans le
réservoir est bas (environ 5,3 litres restants).
●
S'allume - Faire le plein de carburant dès que
possible.
●
Clignote en cas d'anomalie au niveau de la jauge de
carburant.
●
Clignote - Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système
ABS.
●
Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire. Même avec ce témoin
allumé, le véhicule conserve toutes ses capacités de
freinage normales, sans la fonction antiblocage.
2 Système antiblocage des roues (ABS)
●
●
Témoin de niveau
de carburant bas
Témoin du
système de
freinage
antiblocage des
roues (ABS)
P. 478
●
Témoin de
système de
retenue
supplémentaire
●
Le signal sonore s'interrompt et le témoin s'éteint
lorsque le conducteur et les passagers ont bouclé leur
ceinture de sécurité.
Reste allumé après que le conducteur ou les
passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. Une erreur de détection peut s'être produite au
niveau du capteur. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
2 Ceinture de sécurité Rappel P. 47
Tableau de bord
S'allume si la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée lorsque le mode d'alimentation est sur
ACTIVE.
Si le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de
sécurité, le témoin s'allume quelques secondes plus
tard.
S'allume pendant un certain temps lorsque la
ceinture de sécurité arrière est détachée alors que le
mode d'alimentation est réglé sur ACTIVE.
Clignote en roulant si le conducteur ou un passager n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore
retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers.
●
Témoin de rappel
de ceinture de
sécurité
Explication
S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un des
composants suivants :
- Système de retenue supplémentaire
- Système d'airbags latéraux
- Système d'airbags latéraux rideaux
- Prétensionneur de ceinture de sécurité
●
Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
109
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 110 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
Tableau de bord
Témoins d'airbag
avant côté
passager activé/
désactivé
Témoin du
système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
Témoin OFF du
système
d'assistance à la
stabilité du
véhicule (VSA)
110
Explication
Lorsque l'airbag avant côté passager est activé : le
témoin se rallume et reste allumé pendant environ
60 secondes.
Lorsque l'airbag avant côté passager est désactivé : le
témoin de désactivation s'allume de nouveau et
demeure allumé. C'est un rappel que l'airbag avant
côté passager est désactivé.
●
Clignote pendant l'intervention du système VSA.
●
S'allume en cas d'anomalie du système VSA, du
système d'assistance aux manœuvres ou du système
d'aide au démarrage en côte.
2 Système de désactivation de l'airbag
avant passager P. 63
—
●
Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA) P. 389
2 Système d'aide au démarrage en côte
P. 361
●
S'allume si le système d'assistance à la stabilité du
véhicule est temporairement désactivé suite au
débranchement et au rebranchement de la batterie
12 V.
●
S'allume lorsque le système VSA est partiellement
désactivé.
●
S'allume si le système d'assistance à la stabilité du
véhicule est temporairement désactivé suite au
débranchement et au rebranchement de la batterie
12 V.
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Activation et désactivation du VSA P. 390
●
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 111 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
●
S'allume en cas d'anomalie au niveau du système
EPS.
●
●
Témoins de
clignotants et de
feux de détresse
Témoin de feux
de route
●
Clignote lorsque le levier de clignotant est actionné.
Clignote ainsi que tous les clignotants lorsque vous
appuyez sur le bouton de feux de détresse.
●
Clignote ainsi que tous les clignotants si la pédale de
frein est enfoncée lors de la conduite à vitesse élevée.
●
S'allume lorsque les feux de route sont activés.
Témoin de feux
allumés
●
S'allume lorsque les feux de position, feux arrière et
autres éclairages extérieurs sont allumés.
Témoin de feux
antibrouillard
avant *
●
S'allume lorsque les antibrouillards avant sont
allumés.
* Non disponible sur tous les modèles
●
●
Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Le message Ne pas conduire s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur. S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et
contacter un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s'allume P. 596
Ne clignote pas ou clignote rapidement
2 Remplacement d'ampoules P. 530
Tableau de bord
Témoin du
système de
direction assistée
électrique (EPS)
Explication
2 Signal d'arrêt d'urgence P. 480
—
2 Eclairage P. 183
2 Antibrouillards P. 187
suite page suivante
111
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 112 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de feu
antibrouillard
arrière
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est allumé.
2 Antibrouillards P. 187
• Peut s'allumer brièvement si le mode d'alimentation • S'allume au cours de la conduite - S'arrêter dans
Tableau de bord
est sur ACTIVE et si le véhicule n'est pas déplacé dans
un endroit sûr, vérifier la pression des pneus et
les 45 secondes pour signaler que le processus
gonfler les pneus si nécessaire.
d'initialisation n'est pas encore terminé.
• Demeure allumé après le gonflage des pneus
aux pressions préconisées - Le système doit être
• S'allume et reste allumé lorsque :
réinitialisé.
- La pression d'un ou plusieurs pneus est très faible.
2 Etalonnage du système d'alerte de
- Le système n'a pas été initialisé.
crevaison P. 392
Témoin du
système
d'avertissement
de perte de
pression/de basse
• Clignote pendant environ une minute, puis demeure • Clignote et demeure allumé - Faire contrôler le
pression des
allumé en cas d'anomalie du système
véhicule par un concessionnaire.
pneus
d'avertissement de perte de pression.
• S'allume si le système d'alerte de crevaison est
temporairement désactivé suite au débranchement
et au rebranchement de la batterie 12 V.
112
• Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 113 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de feux
de route
automatiques
Allumé/Clignotant
●
●
Explication
S'allume lorsque toutes les conditions de
fonctionnement des feux de route automatiques sont
remplies.
●
Clignote - Démarrage du moteur impossible. Mettre
le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE, puis
sélectionner à nouveau le mode ACTIVE.
Modèle à conduite à droite
Témoin
Enfoncer longuement la pédale de frein avant de
mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
Témoin du
système
d'immobilisation
Tous les modèles
●
●
●
Témoin
Témoin d'alarme
du système de
sécurité
Tableau de bord
Clignote lorsque le système d'immobilisation ne
parvient pas à reconnaître les informations de la clé
de contact.
2 Feux de route automatiques P. 193
Clignote régulièrement - Anomalie de
fonctionnement potentielle du système. Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter
d'autres dispositifs. Des anomalies électriques
risquent d'en découler.
Clignote lorsque l'alarme du système de sécurité a
été armée.
2 Alarme du système de sécurité P. 175
suite page suivante
113
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 114 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de mode
ECON
Tableau de bord
Témoin du mode
SPORT
Témoin du mode
NORMALE
Allumé/Clignotant
●
S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur
ECON.
●
S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur
SPORT.
●
S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur
NORMALE.
●
S'allume tandis qu'un bip retentit lorsqu'une
anomalie est détectée. Dans le même temps, un
message système peut être lu sur l'interface
d'information du conducteur.
Explication
2 Mode ECON P. 373
●
2 Commutateur de mode de conduite P. 371
●
●
Témoin de
message système
●
114
L'économètre reste allumé en rouge aussi longtemps
que le mode SPORT est sélectionné.
2 Commutateur de mode de conduite P. 371
Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la touche
(Accueil), puis sélectionner Information pour
relire le message.
2 Basculement de l'affichage P. 135
Se reporter aux informations relatives aux témoins
dans le présent chapitre en cas d'affichage d'un
message système sur l'interface d'information du
conducteur. Répondre au message en conséquence.
L'interface d'information du conducteur ne revient
pas à l'écran normal tant que l'avertissement n'a pas
été supprimé ou que la touche
(Accueil) n'a pas
été enfoncée.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 115 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Explication
• S'allume en blanc lorsque la touche
est
enfoncée.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM.
• S'allume en vert lorsque le limiteur de vitesse réglable
est actionné.
2 Limiteur de vitesse réglable P. 376
• S'allume en blanc lorsque la touche
Témoin du
limiteur de
vitesse intelligent
(blanc/vert)
•
Témoin du
système de
contrôle
d'adhérence
en descente
(blanc/vert)
est
enfoncée.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM.
S'allume en vert lorsque la touche RES/+ ou SET/−
est enfoncée.
2 Limiteur de vitesse intelligent P. 382
Tableau de bord
Témoin du
limiteur de
vitesse réglable
(blanc/vert)
• S'allume en blanc lorsque le système de contrôle
d'adhérence en descente est prêt à fonctionner.
• S'allume en vert lorsque le système de contrôle
d'adhérence en descente est en marche.
2 Système de contrôle d'adhérence en
descente P. 374
suite page suivante
115
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 116 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsqu'une anomalie affecte l'ACC avec
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse (orange)
Témoin du
régulateur de
vitesse adaptatif
(ACC) avec
maintien de
distance de
sécurité à basse
vitesse (blanc/
vert)
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
• S'allume si l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est temporairement désactivé
après avoir débranché et rebranché la batterie 12 V.
Explication
• S'allume au cours de la conduite - Faire contrôler
le véhicule par un concessionnaire.
• Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
• Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids
poids maximal admissible est dépassé.
• L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse a été automatiquement annulé.
maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 355
• Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
• S'allume en blanc lorsque la touche
est
enfoncée.
Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche
LIM.
• S'allume en vert lorsque la touche RES/+ ou SET/−
est enfoncée.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 423
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du système
• Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
Témoin du
LKAS.
véhicule par un concessionnaire.
système
d'assistance au
• Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids
maintien dans la
poids maximal admissible est dépassé.
maximal admissible.
voie de
2 Limite de chargement P. 355
circulation (LKAS)
• Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
(orange)
véhicule par un concessionnaire.
116
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 117 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
Témoin
d'assistance de
détection du
changement de
voie
●
S'allume lorsque toutes les conditions d'activation du
système de détection du changement de voie sont
remplies et que des marqueurs de voie sont détectés.
2 Système d'assistance au maintien dans la
voie de circulation (LKAS) P. 441
2 Système de détection du changement de
voie P. 453
Tableau de bord
Témoin du
• S'allume en blanc lorsque la touche LKAS est
système
enfoncée.
d'assistance au
• S'allume en vert lorsque le système d'assistance au
maintien dans la
maintien dans la voie de circulation est en marche.
voie de
circulation (LKAS)
(blanc/vert)
Explication
• S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
détection du changement de voie, du système de
prévention des collisions par freinage, du système de
commande de freinage à basse vitesse ou du système
de surveillance de l'angle mort (BSI) *.
véhicule par un concessionnaire.
• Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
poids maximal admissible est dépassé.
• S'allume en cas de désactivation temporaire du
système de détection du changement de voie, du
système de prévention des collisions par freinage et
du système de commande de freinage à basse vitesse
suite au débranchement et au rebranchement de la
batterie 12 V.
* Non disponible sur tous les modèles
maximal admissible.
2 Limite de chargement P. 355
• Demeure constamment allumé - Faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
• Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h.
Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
117
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 118 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume lorsque le système de détection du
changement de voie ou le système de prévention des
collisions par freinage se désactive de lui-même.
Tableau de bord
118
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
Explication
• Reste allumé - La température à l'intérieur de la
caméra est trop élevée.
Utiliser le système de commande de la climatisation
pour refroidir la caméra.
Le système s'active lorsque la température au sein de
la caméra baisse.
2 Caméra grand angle avant P. 468
• Reste allumé - La zone autour de la caméra est
obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter
le véhicule dans un endroit sûr et essuyer les débris
avec un chiffon doux.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le
témoin et le message s'affichent toujours même
après que la zone autour de la caméra a été
nettoyée.
2 Caméra grand angle avant P. 468
• Il peut s'allumer lorsque les conditions ambiantes
sont obscures, telles que lors de la conduite dans un
tunnel, de nuit, à l'aube ou au crépuscule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 119 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/Clignotant
• S'allume en cas d'accumulation de boue, de neige
Explication
●
ou de glace à proximité du sondeur.
Retirer l'obstacle à proximité du capteur de sondeur.
2 Commande de freinage à basse vitesse
P. 417
Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI)
Témoin
d'assistance de
sécurité (orange)
●
S'allume en cas d'accumulation de boue, de neige ou
de glace à proximité du capteur du système de
surveillance de l'angle mort (BSI).
S'allume lorsque la température du capteur du
système de surveillance de l'angle mort (BSI) est
élevée.
●
●
S'allume au cours de la conduite - Un élément
peut interférer avec le capteur du système de
surveillance de l'angle mort (BSI). Vérifier la zone
située à proximité du capteur du système de
surveillance de l'angle mort (BSI) et éliminer tous les
obstacles.
Le système revient à la normale lorsque la
température baisse.
2 Système de surveillance de l'angle mort *
Tableau de bord
●
P. 394
• S'allume en vert lorsque le système de détection du
changement de voie, le système de prévention des
collisions par freinage, le système de commande de
freinage à basse vitesse et du système de surveillance
de l'angle mort (BSI) * sont activés.
• S'allume en vert et gris lorsque le système de
détection du changement de voie, le système de
Témoin
prévention des collisions par freinage, le système de
d'assistance de
commande de freinage à basse vitesse ou le système
sécurité (vert/gris)
de surveillance de l'angle mort (BSI) * ou deux ou trois
de ces systèmes sont désactivés.
• S'allume en gris lorsque le système de détection du
changement de voie, le système de prévention des
collisions par freinage, le système de commande de
freinage à basse vitesse et le système de surveillance
de l'angle mort (BSI) * sont éteints.
* Non disponible sur tous les modèles
2 Activation et désactivation du système de
détection du changement de voie P. 456
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 409
2 Activation et désactivation du système de
surveillance de l'angle mort (BSI) P. 397
2 Activation et désactivation du système
P. 420
119
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 120 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Les messages d'avertissement et d'information s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche
(Accueil),
sélectionner Information, puis appuyer sur la molette de sélection gauche pour voir à nouveau le message avec le témoin de message système.
■ Icônes
Tableau de bord
120
Etant donné qu'aucun message ne s'affiche sur l'interface d'information du conducteur lorsque le message d'avertissement est réglé sur OFF, vérifier les
messages ci-dessous. Prendre les mesures appropriées décrites dans le message, comme contacter un concessionnaire.
2 Icônes rouges P. 121
2 Icônes orange P. 122
2 Icônes vertes P. 127
2 Autres icônes P. 128
Afficher les messages en réglant le paramètre message d'avertissement sur ON. Il est possible de changer la langue du message.
2 Fonctions personnalisées P. 305
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 121 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
■ Icônes rouges
Icône
Message
Icône
Message
Problème du système de freinage.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
Assistance de direction réduite.
Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger.
Boucler la ceinture
Performances de freinage réduites.
Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger.
Tableau de bord
Défaillance critique détectée.
Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger
Boucler ceinture passager
Liquide de frein bas.
Vérifier le niveau de liquide.
Frein de stationnement engagé
2 Ceinture de sécurité Rappel P. 47
Desserrer frein de stationnement
Impossible de régler le régulateur :
Frein de stationnement enclenché
Régulateur annulé :
Frein de stationnement enclenché
Problème du système de freinage.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
Problème du système de charge de la batterie
12 volts.
Ne pas conduire.
Pression d'huile moteur basse.
Arrêter le moteur.
2 Si l'avertissement Pression d'huile
moteur basse s'affiche P. 593
suite page suivante
121
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 122 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
■ Icônes orange
Icône
Température du moteur trop élevée.
Laisser le moteur refroidir.
2 Surchauffe P. 591
Tableau de bord
Problème du système de retenue
supplémentaire
Message
Serrer le frein de stationnement
afin d'immobiliser
le véhicule
Problème du système.
Levier en position de stationnement.
Levier en position de stationnement
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Vérifier les sièges arrière
Direction requise
Franchissement de ligne
Problème du système de capteurs de
stationnement
avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 423
2 Système de freinage automatique
d'urgence (CMBS) P. 405
2 Commande de freinage à basse vitesse
P. 417
Franchissement de ligne
Température trop basse pour que le véhicule
fonctionne
Attendre que le véhicule se réchauffe
122
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 123 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
2 Alarme de vitesse P. 144
Problème du système antipollution.
Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite.
Problème du système antipollution.
Ne pas conduire.
Message
Niveau de carburant bas
Problème du système de transmission.
Il se peut que les performances soient réduites.
Problème du système de transmission.
Ne pas conduire.
Niveau d'huile moteur bas.
Vérifier le niveau d'huile moteur.
Problème du système de freinage antiblocage
des roues.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
Niveau d'huile moteur bas.
Vérifier le niveau d'huile moteur.
2 Si l'avertissement Niveau d'huile
moteur bas s'affiche P. 599
Problème du système de freinage.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
Problème du circuit de refroidissement du
moteur.
Il se peut que la puissance soit réduite.
Problème du système de freinage.
Ne pas enfoncer la pédale de frein et
d'accélérateur en même temps.
Problème du système de jauge de carburant.
Niveau incorrect.
Problème du système de freinage.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
suite page suivante
Tableau de bord
Problème du système antipollution.
Il se peut que la puissance soit réduite.
Icône
123
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 124 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Problème du système de freinage.
Les performances de freinage peuvent être
réduites.
Tableau de bord
Capacité d'arrêt réduite.
Eviter de décélérer fortement et de rouler vite.
Problème du système de frein de
stationnement électrique.
Frein de stationnement non disponible.
Problème du système d'assistance à la stabilité
du véhicule.
La traction et la maniabilité peuvent être
réduites.
Conduire prudemment.
Initialisation des systèmes...
Problème de l'assistance au démarrage en côte.
Le véhicule peut se déplacer lorsque le frein est
desserré.
Problème du système de contrôle d'adhérence
en descente.
Utiliser le frein en descente.
124
Icône
Message
Problème du système de maintien du frein.
Serrer le frein une fois à l'arrêt.
Appuyer sur la pédale de frein
Régulateur annulé :
Appuyer sur la pédale de frein
Pour desserrer le frein de stationnement :
frein + appuyer
Modèles avec hayon électrique
Problème du système de hayon électrique.
Actionner le hayon manuellement.
Problème du système de direction assistée
électrique.
Direction assistée réduite.
Problème du système de direction assistée
électrique.
Pas de direction assistée.
Ne pas conduire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 125 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Icône
Message
Problème du système d'accès intelligent
Problème du système d'éclairage.
Les performances des phares peuvent être
réduites.
Problème du système de clé numérique
Problème de feux de route automatiques.
Commandes manuelles disponibles.
Emporter la clé numérique et couper le contact
en quittant le véhicule
Télécommande d'accès sans clé non détectée
Problème du système de surveillance de la
pression des pneus
Remplacer la pile de la télécommande d'accès
sans clé
2 Remplacement de la pile de la
télécommande P. 552
Pressions de pneus basses.
Vérifier tous les pneus et initialiser le système
d'avertissement de perte de pression
suite page suivante
Tableau de bord
Problème du système de commande d'éclairage
automatique.
Commandes manuelles disponibles.
125
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 126 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Problème du système de régulateur de vitesse
adaptatif
Tableau de bord
Problème du système de prévention des
collisions par freinage
Problème du contrôle du freinage basse
vitesse.
Icône
Message
Modèles avec système de rappel d'entretien
Entretien à venir
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
Modèles avec système de rappel d'entretien
Entretien à faire
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
Modèles avec système de rappel d'entretien
Entretien en retard
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
Problème du contrôle du freinage basse
vitesse.
Capteur de stationnement obstrué.
Problème du système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI)
Problème du système de surveillance de l'angle
mort
Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI)
Problème du système de détection du
changement de voie
126
* Non disponible sur tous les modèles
Système de surveillance de l'angle mort non
disponible
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 127 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Icône
Problème du système d'alerte du véhicule
acoustique
Vérifier le système de charge
Problème du système d'alimentation.
Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le
faire sans danger.
Charge faible.
Puissance réduite.
Température élevée.
Puissance réduite.
Problème de système hybride.
Puissance réduite.
Problème du système d'alimentation.
Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite.
Tableau de bord
Problème du système d'alimentation.
Il se peut que la puissance soit réduite.
Charge de la batterie haute tension trop basse.
Le véhicule ne peut pas démarrer
Température basse.
Puissance réduite.
Message
■ Icônes vertes
Icône
Message
Maintien du frein en attente
Vérifier le système de charge 12 V.
Puissance réduite.
suite page suivante
127
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 128 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
■ Autres icônes
Icône
Message
Icône
Message
Tableau de bord
Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite.
Température du moteur proche de la limite
Pour activer le maintien du frein :
ceinture + appuyer
Vitesse en position N.
Libérer la pédale d'accélérateur.
Pour désactiver le maintien du frein :
frein + appuyer
Impossible de régler le régulateur :
pédale de frein enclenchée
Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en
descente :
régulateur activé
Système de maintien du frein désactivé
Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en
descente :
vitesse trop élevée
Contrôle d'adhérence en descente désactivé :
vitesse trop élevée
Contrôle d'adhérence en descente annulé :
pente pas assez raide
128
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 129 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en
descente :
régulateur activé
Pour activer le maintien du frein :
boucler la ceinture
Boucler la ceinture
Impossible de régler le régulateur :
boucler la ceinture
Régulateur annulé :
boucler la ceinture
Message
Impossible de régler le régulateur :
vitesse trop élevée
Régulateur annulé :
vitesse trop élevée
Impossible de régler le régulateur :
système non disponible
Régulateur annulé :
système non disponible
Tableau de bord
Impossible de régler le régulateur :
contrôle d'adhérence en descente activé
Icône
Le régulateur va être désactivé
Impossible de régler le régulateur :
trop proche du véhicule devant
Régulateur annulé :
trop proche du véhicule devant
suite page suivante
129
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 130 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Impossible de régler le régulateur :
pente trop raide
Icône
Message
Appuyer sur le commutateur pour utiliser
Régulateur annulé :
pente trop raide
Tableau de bord
Impossible de régler le régulateur :
pente trop raide
Régulateur annulé :
pente trop raide
Impossible de régler le régulateur :
passer en position D
Contrôle du freinage basse vitesse activé.
Objet détecté.
Régulateur annulé :
passer en position D
Le système d'assistance au maintien dans la
voie de circulation ne fonctionne pas
Pour redémarrer le régulateur :
utiliser bouton « RES/+ »
Certains systèmes d'assistance à la conduite ne
fonctionnent pas :
visibilité faible ou nettoyer le pare-brise.
Régulateur annulé :
perte de traction
130
Appuyer sur le commutateur pour utiliser l'ACC
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 131 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur
Icône
Message
Détection du changement de voie activé
Message
Pour déverrouiller le volant :
appuyer + tourner
Pour couper le contact :
appuyer deux fois
Mode accessoire
Pour démarrer le véhicule :
frein + appuyer
Relâchement complet :
frein + appuyer
Pour démarrer le véhicule :
enfoncer la pédale
frein + appuyer
Pour démarrer, tenir la télécommande près du
bouton START
2 Si la pile de la télécommande d'accès
sans clé est faible P. 584
Pour continuer à rouler :
enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
commutateur
Tableau de bord
Certains systèmes d'assistance à la conduite
sont disponibles
Icône
Appuyer 2 fois ou maintenir pour couper le
contact
Prêt à rouler
131
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 132 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Jauges et interface d'information du conducteur
Jauges
Les jauges incluent le compteur de vitesse, la jauge de carburant et d'autres témoins
correspondants. Ces différentes informations s'affichent lorsque le mode d'alimentation est
sur ACTIVE.
■ Compteur de vitesse
Affiche la vitesse en km/h ou en mph.
Tableau de bord
■ Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant.
1Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse et les mesures affichées peuvent être
réglés pour afficher les valeurs en km/h et mph.
2 Changer les unités P. 137
1Jauge de carburant
REMARQUE
Faire le plein lorsque l'indication se rapproche de (0 .
Le manque de carburant peut provoquer des ratés et
endommager le convertisseur catalytique.
La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas
être conforme à l'indication de la jauge de carburant.
■ Jauge POWER/CHARGE
■ Moteur électrique
Les relevés du côté POWER reflètent le niveau d'alimentation du moteur électrique.
■ Charge de la batterie en cours
Les relevés du côté CHARGE reflètent le niveau de charge de la batterie haute tension.
132
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 133 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruJauges
■ Odomètre
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule.
■ Economètre
■ Température extérieure
1Température extérieure
Indique la température extérieure en degrés Celsius.
Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le mode d'alimentation est
activé, le message
(Température extérieure basse) s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
■ Correction du cadran de température extérieure
Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte.
Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs
avant.
La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement
peuvent affecter l'indication de température lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h.
Tableau de bord
Passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit de manière économe en carburant et
que le mode SPORT est désactivé.
Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que
l'affichage ne soit mis à jour suite à la stabilisation de
l'indication de température.
L'indication de température peut être réglée.
2 Fonctions personnalisées P. 305
suite page suivante
133
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 134 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruJauges
■ Horloge
Affiche l'horloge.
Il est possible de régler l'heure manuellement ou de modifier l'affichage de l'horloge pour
afficher le format 12 heures ou 24 heures.
2 Configuration horloge P. 266
Tableau de bord
■ Mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse et système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation
Affiche le mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et
système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse P. 423
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 441
■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Affiche les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le témoin clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation est détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461
134
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 135 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Interface d'information du conducteur
■ Basculement de l'affichage
1Basculement de l'affichage
Appuyer sur la touche
(accueil), puis faire défiler la molette gauche de sélection vers le
contenu à afficher. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour voir les informations
détaillées.
suite page suivante
Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche
(retour).
Tableau de bord
L'interface d'information du conducteur affiche des informations telles que la valeur estimée
de la distance pouvant être parcourue et l'économie de carburant du véhicule. Elle affiche en
outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles.
Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche, vérifier le message et contacter un
concessionnaire et faire inspecter le véhicule si nécessaire. Se reporter aux pages ci-dessous si
le message Pression d'huile moteur basse, Température du moteur trop élevée ou
Capacité d'arrêt réduite s'affiche.
2 Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche P. 593
2 Surchauffe P. 591
2 Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche P. 594
Il est possible d'ajouter ou de supprimer le contenu du
compteur.
2 Personnalisation de l'écran P. 148
135
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 136 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Tableau de bord
a Molette gauche de sélection
f Vitesse et temps 2 P. 141
k Ceintures de sécurité 2 P. 145
b Touche
g Audio 2 P. 143
l Entretien * 2 P. 145
h Téléphone 2 P. 143
m Assistance de sécurité 2 P. 146
i Navigation 2 P. 143
n Personnaliser l'affichage 2 P. 148
j Alarme de vitesse 2 P. 144
o Informations 2 P. 148
(Accueil)
c Alimentation/charge 2 P. 137
d Chaîne cinématique 2 P. 138
e Autonomie et carburant 2 P. 139
136
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 137 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Alimentation/charge
Indique le degré d'alimentation du moteur électrique et le degré de charge de la batterie haute
tension. Les autres contenus sont masqués.
2 Jauge POWER/CHARGE P. 132
■ Changer les unités
Appuyer et maintenir enfoncée la molette de sélection gauche lors de la sélection de
Alimentation/charge sur l'interface d'information du conducteur. Chaque fois que cette
manipulation est effectuée, l'unité change de km, km/h à miles, mph ou inversement. Après
cela, un écran de confirmation s'affiche pendant quelques secondes.
suite page suivante
Tableau de bord
Permet d'afficher une autre unité sur l'interface d'information du conducteur et l'écran Audio/
Informations et de régler les mesures affichées pour les lire en km et miles, km/h et mph.
137
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 138 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Débit de puissance/Affichage de l'état du moteur/Jauge de niveau
de charge de la batterie haute tension
Affiche la chaîne cinématique du moteur électrique et du moteur, indiquant la source
d'alimentation du véhicule et si la batterie est en cours de charge.
1Débit de puissance/Affichage de l'état du moteur/Jauge de
niveau de charge de la batterie haute tension
Tableau de bord
Le niveau de charge de la batterie haute tension peut
diminuer dans les conditions suivantes :
• Lorsque la batterie 12 V a été remplacée.
• Lorsque la batterie 12 V a été débranchée.
• Lorsque le système de commande de la batterie haute
tension corrige ses relevés.
Le relevé du niveau de charge sera corrigé automatiquement
en cours de route.
Les variations de température de la batterie haute tension
peuvent augmenter ou diminuer la capacité de charge de la
batterie. Si les variations de température modifient la capacité
de la batterie, le nombre de témoins au niveau de la jauge de
niveau de charge de la batterie peut également changer,
même si la charge reste la même.
Lorsque le véhicule est arrêté et que le moteur tourne, les
éléments suivants peuvent apparaître sur l'interface
d'information du conducteur.
a Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension
b Débit de puissance
c Moteur
d Moteur en marche
e Moteur à l'arrêt
f Hybride (HV) : la puissance est générée par le moteur électrique et le moteur.
g Véhicule électrique (EV) : la puissance est générée par le moteur électrique.
h Moteur (entraînement direct) : Le moteur tourne et le moteur électrique charge la
batterie haute tension.
i Le moteur tourne et le moteur électrique charge la batterie haute tension.
j La puissance est générée uniquement par le moteur.
k Régénération : le moteur charge la batterie haute tension.
138
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 139 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel
Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur
partiel B.
Tableau de bord
a Totaliseur partiel A
b Consommation moyenne carburant
c Consommation instantanée de carburant
d Plage
e Totaliseur partiel B
suite page suivante
139
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 140 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Totaliseur partiel
Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets
indépendants.
Tableau de bord
Mise à zéro d'un totaliseur partiel
Pour réinitialiser le totaliseur partiel et l'afficher, appuyer sur la molette gauche de sélection,
puis sélectionner Réinitialiser. Le totaliseur partiel est remis à 0.0.
■ Consommation moyenne de carburant
Indique la consommation moyenne de carburant calculée pour chaque totaliseur partiel en
l/100km.
L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un totaliseur partiel est remis à zéro, la
consommation moyenne de carburant l'est également.
■ Consommation de carburant instantanée
Indique la consommation de carburant instantanée sous forme de graphiques à barres en
l/100 km.
■ Autonomie
Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette
estimation de la distance est basée sur la consommation de carburant actuelle du véhicule.
140
1Consommation moyenne de carburant
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
consommation de carburant moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 305
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 141 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Vitesse et temps
Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur
partiel B.
Tableau de bord
a Totaliseur partiel A
b Temps écoulé
c Vitesse moyenne
d Totaliseur partiel B
suite page suivante
141
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 142 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Totaliseur partiel
2 Totaliseur partiel P. 140
■ Temps écoulé
Indique le temps écoulé depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
Tableau de bord
142
■ Vitesse moyenne
Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la réinitialisation du Trajet A ou B.
1Temps écoulé
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du
temps écoulé.
2 Fonctions personnalisées P. 305
1Vitesse moyenne
Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la
vitesse moyenne.
2 Fonctions personnalisées P. 305
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 143 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Audio
Indique les informations audio actuelles.
2 Fonctionnement de base P. 249
■ Téléphone
■ Navigation
1Navigation
Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation
de l'affichage des changements de direction pendant le
guidage.
2 Fonctions personnalisées P. 305
■ Boussole
Affiche l'écran de la boussole.
■ Détail des changements de direction
Lorsque le guidage de la conduite est fourni par le système de navigation, par Android Auto ou
Apple CarPlay, le détail des changements de direction jusqu'à destination s'affiche.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
2 Apple CarPlay P. 297
2 Android Auto P. 301
Tableau de bord
Indique les informations actuelles du téléphone.
2 Système de téléphone mains libres P. 319
Lorsque la boussole ou le détail des changements de
direction s'affichent, il est possible de contrôler certaines
fonctions du système de navigation sur l'interface
d'information du conducteur en faisant défiler la molette de
sélection gauche.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Les détails des changements de direction peuvent ne pas être
disponibles pour toutes les applications.
suite page suivante
143
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 144 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Alarme de vitesse
Active l'alarme de vitesse et modifie le réglage de l'alarme de vitesse.
Faire défiler la molette gauche de sélection, le paramètre de l'alarme de vitesse se modifie
comme suit :
Tableau de bord
a Alarme de vitesse 1 activée/désactivée*1
b Alarme de vitesse 2 activée/désactivée*1
c Alarme de vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h*1]
d Alarme de vitesse 2 Réglage de vitesse [80 km/h*1]
e Retour
*1 : réglage par défaut
144
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 145 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Ceintures de sécurité
S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée.
■ Entretien *
* Non disponible sur tous les modèles
Tableau de bord
Affiche le système de rappel d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
suite page suivante
145
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 146 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Assist. sécurité
Indique l'état du système de détection du changement de voie, du système de prévention des
collisions par freinage, du système de commande de freinage à basse vitesse et du système de
surveillance de l'angle mort (BSI) * tels que marche, arrêt, défaillance, par des couleurs et des
lettres.
Tableau de bord
Les couleurs suivantes indiquent l'état de l'un des systèmes mentionnés ci-dessus :
• Vert : le système est activé.
• Gris : le système est désactivé.
• Orange : le système présente une anomalie.
1Assist. sécurité
Si un système est indiqué par la couleur orange, faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Pour activer ou désactiver chaque système, commencer par
tourner la molette gauche de sélection pour basculer entre
les écrans. Sur l'écran suivant, le système peut être
sélectionné pour l'activer ou le désactiver.
2 Activation et désactivation du système de
détection du changement de voie P. 456
2 Système de surveillance de l'angle mort *
P. 394
2 Activation et désactivation du système
CMBS P. 409
2 Activation et désactivation du système
P. 420
Il est également possible de confirmer l'état de chaque
fonction par la couleur du témoin d'assistance de sécurité.
2 Témoin d'assistance de sécurité (orange)
P. 117
2 Témoin d'assistance de sécurité (vert/gris)
P. 119
Même lorsque l'icône de la commande de freinage à basse
vitesse est verte, si le capteur de stationnement est désactivé
pour l'arrière uniquement, l'assistance au freinage ne
fonctionnera pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière
P. 487
146
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 147 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
Tableau de bord
a Zone d'informations pour le système de détection du changement de voie
b Icône du système de détection du changement de voie et Infos d'état
c Zone d'informations pour le système de surveillance de l'angle mort (BSI) *
d Icône du système de surveillance de l'angle mort (BSI) et Infos d'état *
e Zone d'informations pour la commande de freinage à basse vitesse
f Icône de la commande de freinage à basse vitesse et informations d'état
g Zone d'informations pour le CMBS
h Icône d'état et informations d'état
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
147
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 148 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur
■ Personnalisation de l'écran
1Personnalisation de l'écran
Les icônes apparaissant en gris ne peuvent pas être
supprimées de l'écran accueil.
Modifier les paramètres selon les besoins.
■ Organisation du contenu
Tableau de bord
Il est possible de choisir les icônes à afficher sur l'écran d'accueil.
1. Tourner la molette de sélection gauche pour
sélectionner Perso. affichage, puis appuyer sur
la molette gauche de sélection.
2. Tourner la molette de sélection gauche.
Lors de la personnalisation des paramètres, passer en
position (P .
3. Tourner la molette de sélection gauche pour faire
défiler les icônes, puis appuyer dessus pour les
sélectionner ou les désélectionner.
■ Informations
Il est possible de vérifier la présence de messages d'avertissement actifs.
2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du
conducteur P. 120
148
1Informations
En présence de plusieurs avertissements ou informations,
tourner la molette de sélection gauche pour afficher d'autres
avertissements.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 149 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Commandes
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge .................................................. 150
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé....................................................... 151
Signal de la télécommande d'accès sans clé
trop faible .......................................... 153
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur........................................... 154
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur ........................................... 160
Verrous de sécurité pour enfants.......... 162
Hayon..................................................... 163
Système de sécurité
Système d'immobilisation..................... 174
* Non disponible sur tous les modèles
Alarme du système de sécurité............. 175
Super-verrouillage * .............................. 176
Vitres...................................................... 177
Utilisation des commutateurs autour du
volant
Touche POWER.................................... 180
Eclairage .............................................. 183
Eclairages actifs d'intersection * ............ 190
Dispositif de réglage de la hauteur des
phares * ............................................. 192
Feux de route automatiques ................ 193
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 196
Touche Désembueur arrière/
Rétroviseur chauffant..................199
Touche de pare-brise chauffant * ..........200
Commande d'intensité lumineuse.........201
Réglage du volant.................................202
Rétroviseurs ...........................................203
Sièges .....................................................207
Equipement de confort intérieur .........219
Système de commande de la
climatisation ........................................236
149
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 150 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Horloge
Réglage de l'horloge
Le réglage de l'heure peut s'effectuer en réglant le mode d'alimentation sur ACTIVE.
Vous pouvez régler l'horloge et personnaliser son affichage.
2 Configuration horloge P. 266
Commandes
150
1Réglage de l'horloge
L'horloge dans le tableau de bord change également lorsque
l'horloge de l'écran Audio/Informations est réglée.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 151 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Verrouillage et déverrouillage des portes
Clé
Ce véhicule est livré avec les clés suivantes :
Utiliser les clés pour activer et désactiver le système
d'alimentation, ainsi que pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portes et le hayon.
1Clé
Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation.
Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d'immobilisation P. 174
Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le
système d'alimentation ne puisse pas être activé et que la
télécommande ne fonctionne pas.
Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier
par un réparateur agréé.
a Télécommande d'accès sans clé
b Télécommande d'accès sans clé
avec bouton de hayon électrique
suite page suivante
Commandes
Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux
clés :
• Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans
des endroits où la température ou l'humidité est élevée.
• Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds
dessus.
• Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le
sable.
• Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile.
151
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 152 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuClé
■ Clé intégrée
La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portes lorsque la pile de la
télécommande d'accès sans clé est déchargée et
que le verrouillage/déverrouillage centralisé des
portes est désactivé.
Commandes
Pour retirer la clé intégrée, l'extraire tout en
appuyant sur le bouton de déverrouillage. Pour
remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la
télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic.
a Bouton de déverrouillage
b Clé intégrée
■ Etiquette de numéro de clé
1Etiquette de numéro de clé
Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat
d'une clé de rechange.
Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé,
dans un endroit sûr, hors du véhicule.
Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé
supplémentaire.
Contacter un concessionnaire si la clé est perdue et si le
système d'alimentation ne peut pas être activé.
152
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 153 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon, ou pour activer le système d'alimentation.
Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou l'activation du
système d'alimentation peut être neutralisé(e) ou le fonctionnement peut être instable :
• Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche.
• La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de
télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif
sans fil.
• Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans clé.
1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible
La communication entre la télécommande d'accès sans clé et
le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé.
La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la
régularité de l'utilisation.
La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès
sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer
près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des
ordinateurs.
Commandes
Il est possible de réduire la consommation de la batterie en
désactivant la réception des ondes radio. Lorsque les boutons
de verrouillage et de déverrouillage sont maintenus
simultanément pendant environ trois secondes, la LED
clignote deux fois et la réception des ondes radio se
désactive.
Après une pression sur un bouton de la télécommande
d'accès sans clé, celle-ci commence à recevoir des ondes
radio à nouveau.
153
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 154 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation du système d'accès sans clé
Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès
sans clé, il est possible de verrouiller ou déverrouiller
les portes et le hayon.
Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon d'environ 80 cm de la
poignée de porte extérieure ou de la poignée
extérieure du hayon.
1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position
d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors
du déverrouillage des portes et du hayon.
Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint
progressivement au bout de 30 secondes.
Les portes et le hayon se reverrouillent : l'éclairage s'éteint
immédiatement.
2 Eclairage intérieur P. 219
Commandes
1Utilisation du système d'accès sans clé
Si aucune porte ni hayon n'est ouvert(e) dans les 30 secondes
suivant le déverrouillage du véhicule via le système d'accès
sans clé, alors les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement.
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode
d'alimentation est sur CONTACT COUPE.
Le système d'accès sans clé ne verrouille pas le véhicule
lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert(e).
154
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 155 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage des portes et du hayon
1Utilisation du système d'accès sans clé
Toucher le capteur de verrouillage de porte de la
porte avant ou appuyer sur le bouton de
verrouillage sur le hayon.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent ; et le système de sécurité s'arme.
•
•
•
•
•
a Bouton de verrouillage
•
•
suite page suivante
Commandes
•
a Capteur de verrouillage de porte
Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/
déverrouiller les portes et le hayon à condition que
quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection
de la télécommande d'accès sans clé ait celle-ci sur lui.
La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est
couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de
lavage automatique de voitures si la télécommande
d'accès sans clé se trouve dans la portée.
Si la poignée de porte avant est saisie ou que le capteur de
verrouillage de porte est touché avec une main gantée, le
capteur de porte peut réagir plus lentement ou ne pas
réagir du tout à la demande de verrouillage ou de
déverrouillage.
Après le verrouillage de la porte, on dispose de 2 secondes
pendant lesquelles il est possible de tirer la poignée de la
porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il
fallait déverrouiller la porte immédiatement après le
verrouillage, attendre au moins 2 secondes avant de tirer
la poignée, sans quoi la porte ne se déverrouillerait pas.
La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après
avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la
poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de
tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible
de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon avec la
télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus
ou au-dessous de la poignée extérieure.
La télécommande d'accès sans clé peut ne pas fonctionner
si elle est trop près de la porte, de la vitre de porte ou du
hayon.
155
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 156 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Déverrouillage des portes et du hayon
Saisir la poignée de porte avant :
u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
u Certains éclairages extérieurs clignotent une
fois.
1Utilisation du système d'accès sans clé
Le réglage du mode clignotement peut être personnalisé à
l'aide de l'écran Audio/Informations.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Modèles avec hayon électrique
Il est également possible de déverrouiller et ouvrir avec un
hayon électrique.
2 Utilisation de la poignée extérieure du
hayon P. 170
Commandes
Appuyer sur la poignée extérieure :
u Le hayon se déverrouille.
u Certains éclairages extérieurs clignotent
une fois.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 164
a Poignée extérieure
156
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 157 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Utilisation de la télécommande
1Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portes et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
u Certains éclairages extérieurs clignotent trois
fois ; toutes les portes et le hayon se
verrouillent et le système de sécurité s'arme.
■ Déverrouillage des portes et du hayon
a Bouton de verrouillage
b Bouton de déverrouillage
Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à
l'aide de la télécommande uniquement si le mode
d'alimentation est sur CONTACT COUPE.
Modèle à conduite à droite
Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur
lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à
l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour
verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans
clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des
opérations suivantes :
• appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande
d'accès sans clé.
• Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller.
• Toucher le capteur de verrouillage de porte de la porte
avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le
hayon.
Commandes
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
u Certains feux extérieurs clignotent une fois et
toutes les portes et le hayon se déverrouillent.
Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les
30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen
de la télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent
automatiquement.
La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le
cadre environnant peut donc en influencer la portée.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une
porte ou le hayon est ouvert(e).
suite page suivante
157
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 158 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
1Utilisation de la télécommande
Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie,
le niveau de charge de la pile est probablement faible.
Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la
pile ne fonctionne plus.
2 Remplacement de la pile de la
télécommande P. 552
■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
Commandes
Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas,
utiliser la clé à la place.
Insérer la clé complètement et la tourner.
Lorsque la porte côté conducteur est verrouillée/déverrouillée
avec la clé, toutes les autres portes sont verrouillées/
déverrouillées en même temps.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
a Verrouillage
b Déverrouillage
158
1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 159 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur
■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de
verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé.
■ Verrouillage de la porte conducteur
■ Verrouillage des portes passager
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et
fermer la porte.
Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres
portes et le hayon sont verrouillés en même temps.
Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se
trouve pas à l'intérieur du véhicule.
Commandes
Pousser la languette de blocage vers l'avant
ou
pousser l'interrupteur de verrouillage centralisé
dans le sens du verrouillage
, puis tirer et
maintenir la poignée extérieure de porte . Fermer
la porte, puis relâcher la poignée.
1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé
■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé
se trouve à l'intérieur du véhicule.
159
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 160 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Utilisation de la languette de verrouillage
■ Verrouillage d'une porte
Pousser la languette de verrouillage vers l'avant.
■ Déverrouillage d'une porte
Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière.
Commandes
160
a Verrouillage
b Déverrouillage
1Utilisation de la languette de verrouillage
Lorsque la porte est verrouillée/déverrouillée au moyen de la
languette de blocage de la porte côté conducteur, toutes les
autres portes et le hayon se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 161 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur
■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Tirer la poignée intérieure de porte avant.
u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la
porte.
1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant
Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour
permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en
une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que
les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée
intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule.
Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes
sont munies de verrous de sécurité pour enfants.
2 Verrous de sécurité pour enfants P. 162
Commandes
a Poignée intérieure
■ Utilisation de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes
Appuyer sur l'interrupteur principal de verrouillage
centralisé des portes comme indiqué pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le
hayon.
1Utilisation de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes
Lorsque l'on verrouille/déverrouille la porte conducteur à
l'aide de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les
autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés
simultanément.
a Verrouillage
b Déverrouillage
161
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 162 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants
Verrous de sécurité pour enfants
Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de
l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage.
■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants
Faire glisser le levier de la porte arrière en position
verrouillage et fermer la porte.
■ Pour ouvrir la porte
Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure.
Commandes
a Déverrouillage
b Verrouillage
162
1Verrous de sécurité pour enfants
Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrouillage de
porte avec sécurité pour enfants est activé, mettre la
languette de verrouillage en position déverrouillage, baisser
la vitre arrière, sortir la main et tirer sur la poignée extérieure
de porte.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 163 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la
fermeture du hayon
Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de
l'ouvrir ou de le fermer.
Modèles sans hayon électrique
• Ouvrir le hayon au maximum.
u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement.
• Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon.
Garder le hayon fermé pendant la marche pour :
u Eviter des dommages éventuels.
u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 98
3 ATTENTION
Toute personne prise dans la trajectoire du
hayon en cours d'ouverture ou de fermeture
peut être gravement blessée.
Veiller à ce que personne ne se trouve à
proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas
laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages
lors de la fermeture du hayon.
Commandes
Tous les modèles
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
Lors de l'insertion ou du retrait de bagages dans le
compartiment à bagages, ou en effectuant un mouvement
de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un
accès mains libres *, alors que le moteur tourne au ralenti, ne
pas se tenir devant le conduit d'échappement. Il existe un
risque de brûlure.
Ne pas laisser de passager prendre place dans le
compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à
un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une
collision.
* Non disponible sur tous les modèles
163
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 164 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou
lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage
du hayon * situé sur la télécommande, le hayon est
déverrouillé. Appuyer sur la poignée extérieure du
hayon et soulever le hayon pour l'ouvrir.
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du
hayon
S'assurer que les bagages ou autres objets ne touchent pas
les entretoises de support du hayon.
Commandes
a Poignée extérieure
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon
depuis l'extérieur.
a Entretoises de support du hayon
1Ouverture/fermeture du hayon
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans
•
a Poignée intérieure
164
* Non disponible sur tous les modèles
le véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours
avec soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le
hayon si une autre personne portant la télécommande se
trouve dans la zone de portée de celle-ci.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 165 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Le hayon électrique peut être actionné en appuyant sur le bouton du hayon électrique situé sur
la télécommande, en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande
côté conducteur, en appuyant sur la poignée extérieure ou le bouton du hayon, ou en
effectuant un mouvement du pied de haut en bas sous le centre du pare-chocs arrière pour un
accès mains libres.
Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque la transmission est en position (P .
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
3 ATTENTION
L'ouverture ou la fermeture d'un hayon
électrique lorsqu'une partie d'un passager se
trouve encore dans le hayon peut provoquer de
graves blessures.
ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Commandes
Vérifier qu'aucun passager et qu'aucun objet ne
se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le
fermer.
REMARQUE
Ne pas pousser ou tirer sur le hayon électrique lors de son
ouverture ou fermeture automatique.
L'ouverture ou la fermeture forcée du hayon électrique
lorsque ce dernier est activé peut déformer le cadre du
hayon.
Lors de l'utilisation du hayon électrique, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour du véhicule. Les personnes se
trouvant à proximité du hayon peuvent être gravement
blessées si le hayon cogne ou se referme sur leur tête. Rester
particulièrement vigilant si des enfants se trouvent à
proximité.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
165
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 166 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de l'accès mains libres
Effectuer un mouvement de coup de pied pendant
1 seconde sous le centre du pare-chocs arrière pour
ouvrir ou fermer le hayon électrique en portant la
télécommande d'accès sans clé sur soi.
u Certains feux extérieurs clignotent, puis le
hayon commence à bouger.
En cas de pluie ou dans d'autres cas où le véhicule est
mouillé, le capteur peut ne pas détecter correctement le
mouvement du pied.
Commandes
Lors de la réalisation de travaux sur ou autour de la section
arrière du véhicule, il est possible d'ouvrir ou fermer le hayon
par inadvertance.
Pour éviter que cela ne se produise, sélectionner les fonctions
personnalisées sur l'écran Audio/Informations, puis
sélectionner l'option DESACTIVE correspondant à la
fonction.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Si le pied reste sous le pare-chocs pendant trop longtemps ou
qu'il est balancé de côté, le hayon électrique ne peut ni
s'ouvrir ni se fermer.
Cette fonction ne marche pas si la télécommande d'accès
sans clé n'est pas portée par l'utilisateur. S'assurer d'avoir la
télécommande d'accès sans clé sur soi.
a Environ 1 seconde
166
1Utilisation de l'accès mains libres
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 167 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Hayon électrique avec fermeture automatique lors de
l'éloignement
Commandes
Lorsque l'on s'éloigne du véhicule en portant la télécommande d'accès sans clé sur soi, le
hayon électrique se ferme automatiquement.
1. Porter la télécommande d'accès sans clé et
appuyer sur le bouton de fermeture à
l'éloignement.
u Le témoin du bouton de fermeture à
l'éloignement devient vert lorsque la
fermeture à l'éloignement est activée.
a Bouton de fermeture à
l'éloignement
2. S'éloigner d'au moins 1,0 m du véhicule dans les
30 secondes après avoir appuyé sur le bouton de
fermeture à l'éloignement.
u Certains feux extérieurs clignotent, puis le
hayon électrique commence à se fermer.
S'éloigner d'au moins 1,0 m
suite page suivante
167
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 168 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant
plus d'une seconde pour le faire fonctionner lorsque
le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE.
u Certains feux extérieurs clignotent.
Commandes
Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le
hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur le bouton pendant plus d'une seconde,
et le hayon électrique change de sens.
a Bouton du hayon électrique
■ Personnalisation du moment d'ouverture du hayon
Tout le temps : le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre en même temps. Il s'agit du
paramètre par défaut.
Lorsque déverrouillé : le hayon s'ouvre lorsque toutes les portes sont déverrouillées.
2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312
168
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Il est possible que le hayon électrique ne puisse pas s'ouvrir
ou se fermer dans les conditions suivantes :
• activation du système d'alimentation lors de l'ouverture ou
de la fermeture automatique du hayon,
• stationnement du véhicule dans une pente,
• tangage du véhicule par vent fort,
• hayon ou toit recouvert de neige ou de gel.
En cas de remplacement de la batterie 12 V ou du fusible du
hayon électrique lorsque le hayon est ouvert, le hayon
électrique peut être désactivé. Le hayon électrique est de
nouveau opérationnel une fois que le hayon est refermé
manuellement.
L'ouverture ou la fermeture complète du hayon peut ne pas
se faire si des pièces de rechange autres que les accessoires
d'origine Honda sont installées.
S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant de mettre ou de sortir les bagages.
Le signal sonore retentit lorsque le véhicule commence à se
déplacer avec le hayon électrique ouvert ou en cours de
fermeture.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 169 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation du bouton du hayon électrique
1Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyer
sur le bouton du hayon électrique pendant environ
une seconde.
u Certains feux extérieurs clignotent.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque le hayon est presque fermé pour
garantir sa fermeture complète.
Ne pas toucher les capteurs situés de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne se ferme pas en cas de contact avec
l'un des capteurs en cours de fermeture.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet
pointu. car cela peut endommager le hayon et entraîner des
dysfonctionnements au niveau du système de fermeture du
hayon électrique.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le
hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur le bouton pendant environ une
seconde, et le hayon électrique change de sens.
Si le hayon électrique rencontre une résistance lors de son
ouverture ou de sa fermeture, la fonction d'inversion
automatique provoque le changement de sens. Le signal
sonore retentit trois fois.
169
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 170 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation de la poignée extérieure du hayon
Si la poignée extérieure du hayon est enfoncée
pendant une seconde à peine, le hayon s'ouvre
automatiquement.
u Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyer
sur la poignée extérieure pendant plus d'une
seconde.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 164
Commandes
170
a Poignée extérieure
En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il
n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l'ouvrir.
Si la poignée extérieure est de nouveau enfoncée
alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête.
Appuyer sur la poignée extérieure, et le hayon
électrique change de sens.
1Utilisation de la poignée extérieure du hayon
• Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le
•
véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec
soi.
Même si le conducteur ne porte pas la télécommande
d'accès sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le
hayon si une autre personne portant la télécommande se
trouve dans la zone de portée de celle-ci.
Il est possible d'activer et de désactiver le réglage du
fonctionnement du hayon électrique.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 171 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Utilisation du bouton intérieur du hayon
Appuyer sur le bouton intérieur du hayon pour
fermer le hayon électrique.
Si le bouton intérieur est de nouveau enfoncé alors
que le hayon électrique est en mouvement, il
s'arrête.
Appuyer et relâcher le bouton intérieur à nouveau
pour que le hayon électrique change de sens.
Commandes
a Bouton intérieur du hayon
suite page suivante
171
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 172 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Programmation de la position du hayon
La plage d'ouverture automatique du hayon
électrique peut être programmée.
Pour programmer :
1. Ouvrir le hayon à la position souhaitée.
Commandes
2. Appuyer sur le bouton intérieur du hayon et le
maintenir enfoncé. Vous entendez un signal
sonore long, suivi de deux signaux sonores
courts.
a Bouton intérieur du hayon
172
1Programmation de la position du hayon
Si le hayon est seulement légèrement ouvert, la position ne
peut pas être programmée, même si le bouton intérieur du
hayon est enfoncé.
Pour reprogrammer le hayon électrique afin qu'il s'ouvre
complètement, lever manuellement le hayon dans sa position
la plus haute et suivre les consignes de l'étape 2.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 173 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique *
■ Système de fermeture automatique
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique, il se ferme automatiquement.
1Système de fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne se déclenche pas si
la poignée extérieure du hayon est enfoncée lors de la
fermeture du hayon électrique.
REMARQUE
Ne pas forcer le hayon en cours de fermeture du hayon
électrique.
■ Détection de descente du hayon électrique
Abaisse automatiquement le hayon électrique s'il y a un risque que le hayon électrique
entièrement ouvert se referme tout seul sous son propre poids (par exemple : une
accumulation de neige sur le hayon). Le signal sonore retentit à mesure que le hayon électrique
s'abaisse.
Commandes
Ne pas approcher les mains du hayon lors de sa fermeture
manuelle et le laisser se refermer automatiquement. Il est
dangereux de mettre ses mains autour du hayon lorsqu'il
commence à se fermer.
1Détection de descente du hayon électrique
En cas de fermeture manuelle du hayon électrique juste après
son ouverture complète, le mode de détection de descente
risque de s'activer.
Une fois le mode de détection de descente activé, attendre
que le hayon électrique se referme complètement. S'éloigner
du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement.
Si le mode de détection de descente du hayon électrique
s'active constamment, contacter un concessionnaire.
173
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 174 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système de sécurité
Système d'immobilisation
Ce système empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le système de
démarrage.
Prêter attention aux éléments suivants lorsque la touche POWER est enfoncée :
• Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio près de la touche POWER.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas
un objet métallique.
• Ne pas approcher de clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule près
de la touche POWER.
Commandes
174
Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques, comme
les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants. Noter que
même un porte-clés peut devenir magnétique.
1Système d'immobilisation
REMARQUE
Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé
ou de se déplacer inopinément.
Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs
fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un
concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage
impossible du véhicule.
Modèle à conduite à droite
Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de mettre
le mode d'alimentation sur ACTIVE pour la première fois
après le débranchement de la batterie de 12 volts.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 175 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
Alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'active lorsque le hayon, le capot ou les portes sont fracturés.
L'alarme ne se déclenche pas si le hayon ou les portes sont ouverts avec la télécommande ou
le système d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore retentit par intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
■ Armement de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont
remplies :
• Le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou
le système d'accès sans clé.
■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme
Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs.
Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule
inutilisable.
L'alarme du système de sécurité continue à retentir pendant
environ 5 minutes avant que le système de sécurité soit
désactivé.
Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours
desquels l'avertisseur sonore retentit et l'indicateur de
l'alarme du système de sécurité clignote.
Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche
pendant plus de 5 minutes.
Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une
personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre
est ouverte. Le système peut être accidentellement activé
dans les situations suivantes :
• Déverrouillage de la porte avec la languette de
verrouillage.
• Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage du
capot.
Modèles avec hayon électrique
Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote et l'intervalle de
clignotement change au bout de 15 secondes environ.
• Ouverture du hayon avec le bouton du hayon électrique
■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité
Si la batterie de 12 volts est déchargée après l'armement de
l'alarme du système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se
déclencher une fois la batterie de 12 volts rechargée ou
remplacée.
Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système
de sécurité en déverrouillant une porte avec la
télécommande ou le système d'accès sans clé.
L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la
télécommande, le système d'accès sans clé, ou lorsque le mode d'alimentation est en position
ACTIVE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
Commandes
Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou en
mettant le contacteur d'allumage sur la position ACTIVE. Le système, ainsi que l'avertisseur
sonore et les feux clignotants sont désactivés.
1Alarme du système de sécurité
sur le tableau de bord.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
175
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 176 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage *
Super-verrouillage *
Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes.
■ Pour activer le super-verrouillage
• Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois vers l'avant du véhicule en moins de cinq
secondes.
• Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur le bouton de verrouillage de la
télécommande.
• Toucher le capteur de verrouillage de porte sur la poignée de porte ou appuyer sur le
bouton de verrouillage sur le hayon deux fois en moins de cinq secondes.
Commandes
176
■ Pour désactiver le super-verrouillage
Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé.
1Super-verrouillage *
3 ATTENTION
Lorsque le super-verrouillage est activé,
personne ne doit se trouver à l'intérieur du
véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut
souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur
générée par un éventuel stationnement au soleil
du véhicule.
Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer
que personne ne se trouve à l'intérieur du
véhicule.
Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et
que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 177 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Vitres
Ouverture/fermeture des vitres électriques
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, les vitres électriques peuvent être ouvertes et
fermées à l'aide des commutateurs situés sur les portes.
Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le
bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas
enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège
conducteur.
3 ATTENTION
La fermeture d'une vitre électrique sur les mains
ou les doigts peut causer de graves blessures.
Veiller à ce que les passagers soient éloignés des
vitres avant de les fermer.
ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi
lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à
bord.
Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à
10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation sur
CONTACT COUPE.
La fermeture de la porte du conducteur annule cette
fonction.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, le témoin s'allume et seule
la vitre conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques
si un enfant se trouve dans le véhicule.
1Ouverture/fermeture des vitres électriques
Inversion automatique
Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la
fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend.
La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur
est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé
sans interruption.
La détection est interrompue par la fonction d'inversion
automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que
cette dernière se ferme complètement.
suite page suivante
177
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 178 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/
fermeture automatique
■ Fonctionnement manuel
Ouverture : pousser le commutateur légèrement
vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers
le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
Commandes
■ Fonctionnement automatique
a Bouton de verrouillage des vitres
électriques
b Commutateur de la vitre
conducteur
c Commutateur de la vitre passager
avant
d Commutateur de vitre passager
arrière
178
Ouverture : enfoncer le commutateur fermement.
Fermeture : soulever le commutateur fermement.
La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour
arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever
le commutateur brièvement.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 179 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques
■ Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande
Ouverture : appuyer sur le bouton de
déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer
de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette
position.
1Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande
Il est possible d'activer et de désactiver la fonction de
commande à distance des fenêtres.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Fermeture : appuyer sur le bouton de verrouillage,
puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur
le bouton et le maintenir dans cette position.
b Bouton de verrouillage
Commandes
a Bouton de déverrouillage
Si les vitres s'arrêtent à mi-course, répéter la
procédure.
■ Fermeture des vitres avec la clé
Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l'aide
de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de
la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Dégager la clé pour arrêter les vitres sur la position
souhaitée. Si un réglage supplémentaire est
souhaité, répéter la même opération.
a Fermeture
179
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 180 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Utilisation des commutateurs autour du volant
Touche POWER
■ Changement du mode d'alimentation
Si vous portez sur vous la télécommande d'accès
sans clé et appuyez sur la touche POWER sans
enfoncer la pédale de frein, le mode d'alimentation
change dans cet ordre : CONTACT
COUPEACCESSOIRESCONTACT ACTIVE
CONTACT COUPE.
Commandes
180
CONTACT COUPE :
L'alimentation du véhicule est coupée.
ACCESSOIRES :
Le système audio et certains accessoires peuvent
être utilisés.
CONTACT ACTIVE :
Tous les accessoires peuvent être utilisés.
1Touche POWER
Si la télécommande d'accès sans clé est placée dans une
boîte de rangement ou à autre endroit où son signal peut
être interrompu, il se peut que le mode d'alimentation ne
change pas.
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, le mode
d'alimentation passe sur ACCESSOIRES si la touche POWER
est enfoncée alors que la transmission est sur une position
autre que (P .
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 181 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER
■ Coupure automatique
Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission en position (P et le mode
d'alimentation sur ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement au mode similaire
CONTACT COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie 12 V ne se décharge.
Dans ce mode : le volant ne se bloque pas ; Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller
les portes à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé. Appuyer deux fois sur
la touche POWER pour passer au mode CONTACT COUPE (ANTIVOL).
Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un
signal sonore d'avertissement retentit.
suite page suivante
Commandes
■ Rappel concernant le mode d'alimentation
181
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 182 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER
■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur un
mode autre que DESACTIVE, que la télécommande
d'accès sans clé est retirée du véhicule et que la
porte est fermée, une alarme retentit. Si l'alarme
continue à retentir, placer la télécommande sans clé
à un autre emplacement.
■ Lorsque le mode d'alimentation est sur
Commandes
182
ACCESSOIRES
L'alarme retentit depuis l'extérieur du véhicule.
■ Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE
Une alarme sonore retentit à l'intérieur et à
l'extérieur du véhicule. En outre, un témoin
d'avertissement apparaît sur le tableau de bord.
1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé
Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système et que toutes les portes sont
fermées, la fonction d'avertissement est annulée.
Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule
après l'activation du système d'alimentation, le mode de la
touche POWER ne peut plus être modifié et le système
d'alimentation ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer
que la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
véhicule lors de l'utilisation de la touche POWER.
Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le
bip sonore d'avertissement ne se déclenche pas.
Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut
provoquer la désactivation du bip sonore d'avertissement.
Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le
véhicule de localiser la télécommande d'accès sans clé, le
signal sonore d'avertissement peut également se désactiver,
même si la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le
rayon d'action du système.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 183 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
Eclairage
■ Phares/feux de position
1Eclairage
Les feux s'allument automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Ils peuvent
également être allumés et éteints manuellement.
Les feux extérieurs s'allument automatiquement
quand le commutateur d'éclairage est réglé sur
AUTO tandis que le mode d'alimentation est
ACTIVE.
Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés
du tableau de bord est allumé.
2 Témoin de feux allumés P. 111
1Phares/feux de position
Lorsque les feux de position sont allumés, les feux arrière et
l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière s'allument
également.
ou
et que le contact est coupé, un signal sonore retentit si
la porte du conducteur est ouverte.
■ Fonctionnement manuel
Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur AUTO et
que les niveaux d'éclairage ambiant sont faibles, les phares et
les feux de position s'allument si vous déverrouillez une
porte. Ils s'éteignent lorsque la porte est verrouillée.
Phares/feux de position :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
.
Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué cidessous. Ne pas couvrir le capteur de lumière.
Feux de position :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
Commandes
Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur
.
Phares/feux de position éteints :
Placer le commutateur d'éclairage sur OFF et le relâcher lorsque la transmission se trouve sur
(P et que le frein de stationnement est serré.
u Les feux s'allument automatiquement lorsque :
• Le commutateur d'éclairage est à nouveau placé sur OFF et relâché.
• La transmission quitte la position (P et le frein de stationnement est relâché.
suite page suivante
183
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 184 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Feux de route
Lorsque les phares sont allumés, pousser le levier vers l'avant. Tirer le levier vers l'arrière pour
revenir aux feux de croisement.
■ Appel de phares
Tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de
route.
u Relâcher le levier pour revenir aux feux de
croisement.
Commandes
184
1Phares/feux de position
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le système
d'alimentation est désactivé afin de ne pas décharger la
batterie 12 V.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 185 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Clignotants
1Clignotants
Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le mode
d'alimentation est ACTIVE.
Le témoin de clignotant clignote sur le tableau de bord
lorsque le clignotant externe clignote.
2 Témoins P. 102
■
: clignotant
Lever ou abaisser le levier dans la direction
souhaitée ; une fois cette action effectuée, le
clignotant se met à clignoter.
suite page suivante
Commandes
■
: clignotant par simple pression
Lorsque le levier de clignotant est légèrement
poussé vers le haut ou vers le bas puis relâché, le
clignotant clignote 3 fois.
u Si vous poussez légèrement le levier dans le
sens opposé pendant qu'il clignote, le
clignotement s'arrête.
185
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 186 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Phare synchronisé avec essuie-glace
1Phare synchronisé avec essuie-glace
Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois
dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO.
Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de
commande d'éclairage automatique allume les phares,
indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace.
Commandes
Il est possible d'activer et désactiver la fonction de
sensibilité luminosité.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
■ Fonction d'extinction automatique des feux
Les phares, tous les autres feux extérieurs et les éclairages du tableau de bord s'éteignent
15 secondes après avoir mis le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE, pris la
télécommande d'accès sans clé avec soi et fermé la porte côté conducteur.
Cependant, lorsque le commutateur est en position
, les feux de position restent allumés.
Si le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE avec la commande des phares allumée,
mais sans ouvrir la porte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes, si la
commande est en position AUTO).
L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si
la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se
désactive. Si la porte conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel avertit le conducteur
que les feux sont allumés.
186
Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints en
position AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change
pas lorsque les phares s'allument.
1Fonction d'extinction automatique des feux
Il est possible de modifier le réglage de temporisation
d'extinction des phares.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 187 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Antibrouillards
Les feux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE.
■ Feux antibrouillard avant *
Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés.
■ Antibrouillard arrière
Utilisables lorsque les phares ou les feux antibrouillard avant * sont allumés.
Pour allumer les feux antibrouillard avant :
Tourner le commutateur vers le haut, de la position
OFF à la position
. Le témoin
s'allume.
Pour allumer les feux antibrouillard avant et
arrière :
Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à
partir de la position
. Les témoins
et
s'allument.
Commandes
■ Commutateur de feux antibrouillard avant et arrière *
Pour allumer les feux antibrouillard arrière :
Tourner le commutateur d'une position vers le haut
à partir de la position
avant de le faire tourner
vers le bas d'une position à partir de la position
.
Le témoin
reste allumé.
Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre
la commande des phares sur la position OFF.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
187
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 188 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Commutateur de feux antibrouillard arrière *
Pour allumer les feux antibrouillard arrière :
Tourner le commutateur sur
. Le témoin
s'allume.
Commandes
188
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 189 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage
■ Feux de jour
Les feux de jour s'allument lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• Le mode d'alimentation est ACTIVE.
• La commande des phares est en position AUTO.
• L'éclairage ambiant est fort.
Les feux de jour et les feux de position partagent la même
source de lumière.
Les feux de jour sont plus lumineux que les feux de position.
Les feux de jour ne s'allument pas si les feux de position ont
été mis en marche manuellement.
Commandes
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous tournez le commutateur d'éclairage sur OFF avant de
le relâcher, les feux de jour s'éteignent. Lorsque la transmission n'est plus sur (P et que le frein
de stationnement est desserré, les feux s'allument à nouveau. Dans le cas contraire, si le
commutateur d'éclairage est une fois de plus placé sur OFF, les feux s'allument à nouveau.
1Feux de jour
189
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 190 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairages actifs d'intersection *
Eclairages actifs d'intersection *
Améliorer la visibilité dans les virages. Avec le mode d'alimentation ACTIVE, les phares allumés
et la vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h, les feux de virage s'allument lors du
fonctionnement des clignotants ou du volant, ou lorsque la transmission est en position (R .
■ Le virage est éclairé dans les cas suivants :
1Eclairages actifs d'intersection *
Les éclairages actifs d'intersection s'éteignent
automatiquement au bout de cinq minutes. Pour les
rallumer, procéder comme suit : mettre le levier de
clignotants ou le volant dans la position centrale, puis le faire
fonctionner de nouveau ; si la transmission se trouve sur (R ,
changer sa position de manière temporaire.
Commandes
A Eclairages actifs d'intersection
a Le levier de clignotants est actionné.
b Le volant est tourné d'au moins 70°.
c Champ du faisceau du phare
d Champ du faisceau des feux de virage
190
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 191 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairages actifs d'intersection *
■ Les feux latéraux avant s'allument dans les
cas suivants :
Placer la transmission sur (R .
b Champ du faisceau des feux de
virage
Commandes
a Champ du faisceau du phare
191
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 192 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuDispositif de réglage de la hauteur des phares *
Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
L'angle vertical des feux de croisement peut être
réglé lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE.
Tourner le cadran de réglage pour sélectionner un
angle approprié pour les phares.
Le chiffre le plus élevé sur la molette indique l'angle
le plus faible.
Commandes
■ Pour sélectionner la position de réglage
Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître la position appropriée de la molette en
fonction des conditions de conduite et de chargement du véhicule.
Condition
Le conducteur
Le conducteur et un passager avant
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière
Cinq personnes à l'avant et à l'arrière et des bagages dans le
compartiment à bagages, dans les limites de la charge
maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du
véhicule
Le conducteur et des bagages dans le compartiment à
bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par
essieu et du poids total en charge du véhicule
192
* Non disponible sur tous les modèles
Position de la molette
0
1
2
3
1Dispositif de réglage de la hauteur des phares *
Les phares ne sont pas adaptés à la conduite à la fois à
gauche et à droite. Ils doivent être réglés ou masqués,
conformément à la réglementation UN n° 48 Douvres.
2 Réglage des phares Répartition P. 400
Modèles avec dispositif de réglage des phares
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement. Un changement significatif de l'angle
vertical des phares peut être le signe d'un
dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 193 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
Feux de route automatiques
La caméra avant à large vision détecte les sources de lumière devant le véhicule, telles que les
phares du véhicule précédent ou arrivant en face, ou les lampadaires. Lors de la conduite de
nuit, le système bascule automatiquement entre les feux de croisement et les feux de route en
fonction de la situation.
1Feux de route automatiques
Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas
toujours dans chaque situation. Ce système est uniquement
conçu pour aider le conducteur. Toujours observer
l'environnement et passer manuellement des feux de route
aux feux de croisement si nécessaire.
La plage et la distance de détection de la caméra varient
selon les conditions dans lesquelles évolue le véhicule.
a Caméra grand angle avant
■ Utilisation des feux de route automatiques
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, le témoin des feux de route
automatiques s'allume et les feux de route automatiques sont activés.
• Le mode d'alimentation est ACTIVE.
• Le commutateur d'éclairage est en position
AUTO.
• Le levier se trouve en position feux de
croisement.
• Les phares ont été activés automatiquement.
• Il fait sombre à l'extérieur du véhicule.
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur le tableau de
bord.
• Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre.
• Lors du nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas
appliquer de produit nettoyant sur l'objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif
dans la zone autour de la caméra.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra.
Commandes
Concernant la gestion de la caméra montée à l'intérieur du
pare-brise, se reporter aux éléments suivants.
2 Caméra grand angle avant P. 468
Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations
sont nécessaires autour de la caméra, contacter un
réparateur agréé.
a Témoin de feux de route
automatiques
b Commutateur d'éclairage
suite page suivante
193
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 194 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
Si le témoin des feux de route automatiques ne s'allume pas alors que toutes les conditions
sont remplies, effectuer l'une des procédures ci-dessous ; le témoin s'allume.
• Tirer le levier vers soi et le relâcher.
• Tourner le commutateur d'éclairage en position
, puis en position AUTO.
■ Basculement automatique entre feux de route et feux de croisement
Lorsque les feux de route automatiques sont actifs, le basculement entre feux de route
automatiques et feux de croisement se fait en fonction des conditions suivantes.
Commandes
Basculement en feux de route :
Basculement en feux de croisement :
Toutes les conditions suivantes doivent
être remplies avant l'activation des feux
de route.
● La vitesse du véhicule est de 40 km/h
ou plus.
● Il n'y a pas de véhicule précédant ou
arrivant en face dont les phares ou les
feux arrière sont allumés.
● La route devant le véhicule comporte
peu de lampadaires.
L'une des conditions suivantes doit être
remplie avant l'activation des feux de
croisement.
● La vitesse du véhicule est de 24 km/h
ou moins.
● Il y a un véhicule précédant ou
arrivant en face dont les phares ou les
feux arrière sont allumés.
● La route devant le véhicule comporte
de nombreux lampadaires.
1 Basculement automatique entre feux de route et feux de croisement
Dans les cas suivants, le système de feux de route
automatiques peut ne pas basculer les phares correctement
ou le délai de basculement peut être modifié. Si le
basculement automatique ne correspond pas à vos habitudes
de conduite, basculer les phares manuellement.
• L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en
•
•
•
•
•
•
•
•
•
face est trop élevée ou trop faible.
La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques
(pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.).
Des sources lumineuses environnantes, comme les
lampadaires, les panneaux d'affichage électriques ou les
feux de circulation, éclairent la route devant le véhicule.
Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le
véhicule change en permanence.
La route est cahoteuse ou très sinueuse.
Un véhicule vous coupe soudainement la route, ou un
véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous
précéder ou d'arriver en face.
Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
Un panneau de circulation, un miroir ou tout autre objet
réfléchissant situé devant renvoie une lumière forte vers le
véhicule.
Le véhicule arrivant en face disparaît fréquemment sous les
arbres ou derrière la glissière de sécurité.
Le véhicule précédant ou arrivant en face est une moto, un
vélo, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout
autre véhicule de petite taille.
Le système de feux de route automatiques maintient les feux
de croisement lorsque :
• Les essuie-glaces avant fonctionnent à grande vitesse.
• La caméra a détecté un brouillard dense.
194
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 195 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques
■ Basculement manuel entre feux de route et feux de croisement
1Feux de route automatiques
Vous pouvez modifier le système de feux de route
automatiques sur marche et arrêt.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Commandes
Pour basculer manuellement entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l'une des
procédures ci-dessous. Noter que dans ce cas, le témoin de feux de route automatiques
s'éteint et le système de feux de route automatiques est désactivé.
A l'aide du levier :
Tirer le levier vers soi pour passer aux feux de route, puis le relâcher ou pousser le levier vers
l'avant pour la position feux de route.
u Pour réactiver les feux de route automatiques, suivre l'une des procédures ci-dessous ; le
témoin de feux de route automatiques s'allume.
• Tirer le levier vers soi et le relâcher.
• Mettre le commutateur d'éclairage en position
puis en position AUTO lorsque le levier est en
position de feux de croisement.
A l'aide du commutateur d'éclairage :
Mettre le commutateur d'éclairage en position
.
u Pour réactiver les feux de route automatiques, mettre le commutateur d'éclairage en
position AUTO lorsque le levier est en position de feux de croisement ; le témoin des feux
de route automatiques s'allume.
195
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 196 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces avant
Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent
être utilisés lorsque le mode d'alimentation est
ACTIVE.
■ MIST
Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
Commandes
■ Commande d'essuie-glace (OFF, AUTO, LO,
a MIST
b OFF
c AUTO
d LO : balayage à petite vitesse
e HI : balayage à grande vitesse
f Lave-glace
HI)
Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour
modifier les réglages de l'essuie-glace.
■ Lave-glace
Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide.
Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une
seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient
encore deux ou trois fois le pare-brise pour le
nettoyer, puis s'arrêtent.
1Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les
balais en caoutchouc.
Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement
pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le
circuit de retour à la normale.
REMARQUE
Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace.
La pompe peut être endommagée.
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise.
L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les
endommager. Utiliser le désembueur ou le pare-brise
chauffant * pour réchauffer le pare-brise, puis activer les
essuie-glaces.
Si les essuie-glaces s'arrêtent en raison d'un obstacle, comme
l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et mettre le
mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou CONTACT
COUPE, puis retirer l'obstacle.
196
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 197 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces intermittents automatiques
1Essuie-glaces intermittents automatiques
Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode
automatique.
Le détecteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous.
Les essuie-glaces fonctionnent de façon
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et
s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le
détecteur de pluie.
a Bague de réglage
Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il
est possible de régler la sensibilité du détecteur de
pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte
que ces derniers fonctionnent conformément aux
préférences de l'utilisateur.
Sensibilité du capteur
Faible sensibilité
REMARQUE
Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les
situations suivantes, pour éviter d'endommager
sérieusement le système d'essuie-glace :
• Nettoyage du pare-brise
• Conduite dans une station de lavage de voitures
• Absence de pluie
Commandes
■ Réglage de sensibilité du mode AUTO
Haute sensibilité
suite page suivante
197
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 198 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE.
■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT, ON)
Modifier le réglage de la commande d'essuie-glace
en fonction de l'intensité de la pluie.
■ Lave-glace (
Commandes
a INT : intermittent
b ON : balayage continu
c OFF
d Lave-glace
)
Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans
cette position.
Maintenir le commutateur pour activer l'essuieglace arrière et pulvériser le liquide lave-glace.
Quand le commutateur est relâché, le pulvérisateur
de liquide lave-glace s'arrête et après quelques
balayages, l'essuie-glace arrière revient au réglage
sélectionné.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la transmission est positionnée sur (R alors que les essuie-glaces avant sont activés,
l'essuie-glace arrière est automatiquement activé comme suit, même si sa commande n'est pas
actionnée.
Position de l'essuie-glace avant
AUTO (intermittent)
LO (balayage à petite vitesse)
HI (balayage à grande vitesse)
198
Fonctionnement de l'essuie-glace arrière
Intermittent
Continue
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 199 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du
rétroviseur chauffant pour désembuer la vitre arrière
et les rétroviseurs lorsque le mode d'alimentation
est sur ACTIVE.
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre désembuée. En outre, il est
préférable de ne pas utiliser le système sur une longue
période alors que le système d'alimentation est coupé. Cela
risque d'affaiblir la batterie 12 V, rendant le redémarrage du
système d'alimentation difficile.
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE et que la
température extérieure est inférieure à 5 °C, le rétroviseur
chauffant peut s'activer automatiquement pendant
10 minutes.
Commandes
Le désembueur arrière et les rétroviseurs chauffants
se désactivent automatiquement au bout de 10 à
30 minutes en fonction de la température
extérieure. Toutefois, si la température extérieure
est inférieure ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent
pas automatiquement.
1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant
199
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 200 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche de pare-brise chauffant *
Touche de pare-brise chauffant *
Appuyer sur le bouton de pare-brise chauffant pour
dégivrer le pare-brise au niveau de la zone de repos
des essuie-glaces et le long du bord côté conducteur
du pare-brise lorsque le mode d'alimentation est
ACTIVE.
Le pare-brise chauffant s'éteint automatiquement
après 15 minutes.
Commandes
200
* Non disponible sur tous les modèles
1Touche de pare-brise chauffant *
Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le
désactiver une fois la vitre dégivrée. En outre, il est préférable
de ne pas utiliser le système sur une longue période lorsque
le système d'alimentation est coupé. Cela risque d'affaiblir la
batterie 12 V, rendant le redémarrage du système
d'alimentation difficile.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 201 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse
Commande d'intensité lumineuse
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, il est
possible d'utiliser le bouton (+ ou (- pour régler
la luminosité du tableau de bord.
Augmenter l'intensité lumineuse : Appuyer sur
la touche (+ .
Diminuer l'intensité lumineuse : Appuyer sur la
touche (- .
Quelques secondes après avoir réglé la luminosité,
l'écran précédent réapparaît.
b Touche (-
■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse
La luminosité du tableau de bord diminue dans les conditions
suivantes :
• Le mode d'alimentation est ACTIVE.
• Les feux de position sont allumés.
• L'éclairage ambiant est bas.
Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité
lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou
éteints.
Commandes
a Touche (+
1Commande d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse s'affiche à l'écran
pendant le réglage.
201
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 202 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant
Réglage du volant
Commandes
202
La hauteur du volant et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de façon à
permettre au conducteur de tenir le volant d'une façon appropriée pour la conduite.
1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, tirer le levier de
réglage du volant vers le haut.
u Le levier de réglage du volant est placé sous la
colonne de direction.
2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas, vers
l'avant ou vers l'arrière.
u S'assurer que les jauges et témoins du tableau
de bord sont bien visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant pour
verrouiller le volant en position.
u Après le réglage de la position, vérifier si le
a Libérer
volant est bien verrouillé dans la position
b Régler
correcte en essayant de le déplacer vers le
c Verrouiller
haut, vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière.
1Réglage du volant
3 ATTENTION
Le réglage de la position du volant pendant la
conduite peut provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident pouvant occasionner
de graves blessures.
Régler le volant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 203 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte.
■ Rétroviseur avec positions jour et nuit *
Basculer la languette pour changer de position.
La position nuit réduit l'éblouissement causé par les
phares des autres véhicules en conduite nocturne.
1Rétroviseurs
Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient
propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité.
Régler les rétroviseurs avant de prendre la route.
2 Sièges avant P. 207
Commandes
a Languette
b Position nuit
c Position jour
■ Rétroviseur électrochrome automatique *
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur
électrochrome automatique réduit l'éblouissement
causé par les phares du véhicule se trouvant derrière
en fonction des données envoyées par le capteur du
rétroviseur. Cette fonction est toujours active.
* Non disponible sur tous les modèles
1Rétroviseur électrochrome automatique *
La fonction de variation d'intensité lumineuse automatique
s'annule lorsque la transmission est en position (R .
203
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 204 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le
mode d'alimentation est ACTIVE.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commandes
204
a Commutateur de sélection
b Commutateur de réglage
c Bouton de rétroviseur rabattable
Commutateur de sélection L/R : sélectionner le
rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le
rétroviseur, ramener le sélecteur en position
centrale.
Commutateur de réglage de position de
rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le
haut ou le bas du commutateur pour régler le
rétroviseur.
■ Rétroviseurs rabattables
Appuyer sur le bouton du rétroviseur rabattable
pour rabattre ou déployer les rétroviseurs.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 205 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche
arrière *
S'il est activé, le rétroviseur extérieur côté passager
s'incline automatiquement vers le bas lorsque la
transmission est en position (R ; ceci améliore la
visibilité côté passager du véhicule lors d'une
marche arrière. Le rétroviseur revient
automatiquement sur sa position d'origine lorsque
la transmission est désengagée de la position (R .
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Commandes
a Commutateur de sélection
Pour activer cette fonction, mettre le mode
d'alimentation sur ACTIVE et faire coulisser le
commutateur de sélection vers le côté passager.
205
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 206 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
■ Rabattement des rétroviseurs
Appuyer sur la touche de verrouillage de la télécommande ou appuyer sur le capteur de
verrouillage de porte sur la porte avant.
u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement.
■ Déploiement des rétroviseurs
Commandes
206
Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande d'accès sans clé ou du
système d'accès sans clé. Ouvrir la porte conducteur.
u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement.
* Non disponible sur tous les modèles
1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs *
Le rabattement automatique des rétroviseurs ne peut pas
être désactivé si ces derniers ont été rabattus à l'aide de la
touche de rabattement des rétroviseurs.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de rabattement
automatique des rétroviseurs.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Les rétroviseurs ne se replient pas automatiquement lors du
verrouillage de l'intérieur du véhicule avec la languette de
verrouillage ou l'interrupteur de verrouillage centralisé.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 207 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Sièges
Sièges avant
Régler le siège conducteur aussi loin que possible
tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le
conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite
au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à
se pencher en avant et tenir confortablement le
volant . Le siège passager avant doit être réglé de
manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi
éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le
tableau de bord.
Toujours régler les sièges avant de conduire.
1Sièges avant
3 ATTENTION
Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag avant car
son déploiement pourrait causer des blessures
graves, voire mortelles.
Toujours s'asseoir aussi loin que possible des
airbags avant tout en gardant le contrôle du
véhicule.
Commandes
Déplacer vers l'arrière afin de laisser
suffisamment d'espace.
1Sièges
En plus du siège, il est possible de régler le volant, vers le haut
ou le bas et vers l'avant ou l'arrière. Laisser au moins 25 cm
entre le centre du volant et le thorax.
suite page suivante
207
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 208 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage de la position des sièges
■ Réglage manuel du siège avant
Commandes
a Réglage de position horizontale
Relever la barre pour déplacer le siège, puis la relâcher.
b Réglage de l'angle du dossier de siège
Tirer le levier pour changer l'inclinaison.
c Réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement)
Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas pour relever ou abaisser le siège.
208
1Réglage manuel du siège avant
Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer
en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en
position.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 209 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers de siège
Régler le dossier du siège conducteur à une position
confortable et bien droite, tout en laissant
suffisamment d'espace entre le thorax et le cache
de l'airbag se trouvant dans le volant.
Le passager avant doit également régler son dossier
de siège sur une position confortable et bien droite.
1Réglage des dossiers de siège
3 ATTENTION
Une inclinaison trop importante du dossier de
siège peut entraîner des blessures graves, voire
la mort, en cas de collision.
Régler le dossier de siège en position droite et
s'asseoir bien en arrière sur le siège.
Si, suite à l'inclinaison d'un dossier de siège, la sangle thoracique ne repose plus sur le thorax
de l'occupant, la capacité de protection de la ceinture est réduite. Cette situation augmente
également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves
blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important.
Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture
de sécurité ou de l'airbag.
Commandes
Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le
dossier de siège.
S'il semble difficile de garder une distance suffisante par
rapport au volant tout en permettant la manipulation des
commandes, l'utilisation potentielle d'un type d'équipement
adaptatif est recommandée.
209
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 210 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Rabattre les sièges arrière
1Rabattre les sièges arrière
Commandes
1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité
centrale. Insérer la languette de verrouillage dans
la fente du côté du fermoir de l'ancrage.
2. Enrouler la ceinture de sécurité dans son support,
dans le pavillon.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible P. 53
3. Abaisser l'appuie-tête du siège arrière au
maximum.
S'assurer que les dossiers de sièges sont bien
verrouillés avant de démarrer.
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour loger des
objets volumineux dans le compartiment à bagages.
Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le
pousser fermement vers l'arrière. Veiller également à ce que
toutes les ceintures thoraciques arrière soient placées devant
le dossier des sièges.
a Languette de verrouillage
b Fermoir de l'ancrage
4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le
siège.
a Levier de déverrouillage
210
3 ATTENTION
Veiller à ce que tous les objets présents dans le
compartiment à bagages ou passant par l'ouverture
dans les sièges arrière soient bien fixés. Les objets non
fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de
freinage brutal.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 211 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuSièges arrière
■ Comment remettre le siège arrière en place
1Comment remettre le siège arrière en place
Relever séparément les coussins des sièges arrière
droit et gauche pour libérer de la place pour le
compartiment à bagages.
■ Levage du coussin de siège
1. S'assurer que les boucles de ceinture de sécurité
se trouvent dans leurs boucles sur le siège.
2. Relever le coussin de siège arrière.
3. Rabattre la patte de siège vers le bas tout en
poussant le coussin fermement contre le dossier
pour le verrouiller.
S'assurer qu'aucun objet n'est présent sur le siège avant de
relever le coussin de siège. Veiller à ce qu'aucun obstacle ne
soit présent autour du guide au sol avant de remettre le
dossier dans sa position d'origine.
Commandes
a Boucle
Après avoir remis le siège en place, dans sa position
d'origine, s'assurer que le siège est bien fixé en le faisant
bouger d'avant en arrière.
a Patte de siège
suite page suivante
211
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 212 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuSièges arrière
■ Remise du siège dans sa position d'origine
Commandes
212
a Patte de siège
b Guide de plancher
c Loquet
1. Maintenir le coussin de siège en place d'une
main, puis le déverrouiller en tirant la patte de
siège complètement vers le haut avec l'autre
main.
u Tenir fermement le coussin de siège, car il
pourrait tomber brusquement pendant le
déverrouillage.
2. Abaisser lentement le coussin de siège et placer
la patte de siège dans le guide de plancher
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 213 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuRappel de siège arrière
Rappel de siège arrière
Cette fonction indique la présence éventuelle de passagers ou d'éléments sur les sièges arrière
avant de quitter le véhicule. Elle s'active lorsque le véhicule est sur CONTACT COUPE si les
portes arrière ont été ouvertes peu de temps avant ou après le démarrage du véhicule.
Un rappel apparaît sur l'interface d'information du
conducteur et une alerte retentit lorsque le mode
d'alimentation est sur CONTACT COUPE.
1Rappel de siège arrière
Lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE, le
rappel s'allume brièvement, puis la fonction est désactivée.
Le rappel ne fonctionnera pas si le mode d'alimentation n'a
pas été mis sur ACTIVE dans les 10 minutes suivant
l'actionnement des portes arrière.
Il est possible de désactiver le réglage de notification.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
Commandes
Le système ne détecte pas de passagers sur les sièges arrière.
En revanche, il peut détecter l'ouverture et la fermeture
d'une porte arrière, ce qui indique la présence éventuelle
d'un élément sur les sièges arrière.
213
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 214 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuMaintenir une position assise correcte
Maintenir une position assise correcte
Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très
important que tous les passagers restent assis dans une position droite, bien calés sur leur
siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr
et que le mode d'alimentation soit désactivé.
Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par
exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit
trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant,
le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante.
Commandes
214
En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé
lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag
avant en cours de déploiement.
1Maintenir une position assise correcte
3 ATTENTION
Une position assise incorrecte peut entraîner des
blessures graves, voire la mort, en cas de
collision.
Toujours s'asseoir en position droite, bien en
arrière sur le siège, les pieds reposant sur le
plancher.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 215 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
Appuie-têtes
Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise.
■ Réglage des appuie-têtes avant
1Réglage des appuie-têtes avant
Positionner la tête au centre de
l'appuie-tête.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
suite page suivante
3 ATTENTION
Le positionnement incorrect des appuie-têtes
réduit leur efficacité et augmente le risque de
blessures graves en cas de collision.
Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en
place et correctement positionnés avant la
conduite.
Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement :
• Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les
tiges des appuie-têtes.
• Ne pas placer d'objet entre un passager et le dossier de
siège.
• Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui
correspond.
Commandes
Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger
contre le coup du lapin et autres blessures dues à
une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de
la tête de l'occupant repose contre le centre de
l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit
être au même niveau que la hauteur du centre de
l'appuie-tête.
215
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 216 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
■ Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Un passager assis dans un siège arrière doit régler
son appuie-tête à la hauteur voulue avant le
démarrage du véhicule.
Pour remonter l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
Commandes
216
1Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière
Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central
arrière, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas
l'utiliser en position abaissée.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 217 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuAppuie-têtes
■ Dépose et repose des appuie-têtes
Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation.
Pour déposer un appuie-tête :
Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de déverrouillage et retirer
l'appuie-tête.
3 ATTENTION
Les occupants risquent de graves blessures en cas
de collision si les appuie-têtes ne sont pas
reposés ou s'ils sont mal reposés.
Toujours remettre les appuie-têtes en place
avant de prendre la route.
Commandes
Pour réinstaller un appuie-tête :
Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le
bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place.
1Dépose et repose des appuie-têtes
217
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 218 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSiègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l'accoudoir de siège arrière
Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège
central.
Commandes
218
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 219 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Equipement de confort intérieur
Eclairage intérieur
■ Commutateurs d'éclairage intérieur
1Commutateurs d'éclairage intérieur
■ ON
L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient
ouvertes ou fermées.
■ Position d'activation par les portes
b Activé
c Désactivé
■ OFF
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes
soient ouvertes ou fermées.
Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Personnalisation des paramètres véhicule
P. 312
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est verrouillée.
• Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode
ACCESSOIRES.
• Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE.
Commandes
a Position d'activation par les portes
L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions
suivantes :
• Lorsque l'une des portes est ouverte.
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
• Lorsque le mode d'alimentation est sur
CONTACT COUPE.
Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage
intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après
la fermeture des portes.
L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les
conditions suivantes :
• Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être
ouverte.
• Lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE,
mais qu'aucune porte n'est ouverte.
Si l'une des portes est laissée ouverte en mode CONTACT
COUPE, les éclairages intérieurs s'éteignent au bout de
15 minutes.
Pour éviter de décharger la batterie 12 V, ne pas laisser
l'éclairage intérieur allumé pendant une longue période
lorsque le système d'alimentation est désactivé.
suite page suivante
219
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 220 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Commutateurs de l'éclairage de lecture
■ Siège avant
Les éclairages de lecture peuvent être activés et
désactivés en appuyant sur les boutons.
Commandes
■ Siège arrière
Les éclairages de lecture peuvent être activés et
désactivés en appuyant dessus.
a Appuyer
220
1Commutateurs de l'éclairage de lecture
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant est sur la
position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte,
l'éclairage de lecture ne s'éteint pas lorsque l'on appuie sur
les boutons ou sur les éclairages de lecture.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 221 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur
■ Eclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume
lorsque le hayon s'ouvre.
Commandes
221
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 222 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
Equipements de rangement
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut causer des
blessures graves au passager avant en cas de
collision, même si le passager utilise sa ceinture
de sécurité.
Toujours maintenir la boîte à gants fermée
pendant la conduite.
Commandes
■ Boîtier de console
Tirer sur la poignée pour ouvrir le boîtier de console.
a Bouton
222
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 223 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets de siège avant
Situés sur la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Du liquide renversé peut endommager les revêtements de
siège, la moquette et les composants électriques de
l'habitacle.
Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler.
Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant.
Commandes
■ Porte-gobelets latéraux de porte avant
■ Porte-gobelets latéraux de porte arrière
Ils sont situés dans les deux portes arrière.
suite page suivante
223
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 224 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Porte-gobelets de sièges arrière
Replier l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges arrière.
Commandes
224
■ Porte-manteau
1Porte-manteau
Des porte-manteaux sont montés sur les poignées
de maintien arrière gauche et droite.
Les porte-manteaux ne sont pas conçus pour porter des
articles de grande taille ou lourds.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 225 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Ancrages de fixation
1Ancrages de fixation
Les ancrages de fixation sur le plancher du
compartiment à bagages peuvent être utilisés pour
installer un filet de fixation pour les bagages.
Ne laisser personne accéder aux objets du compartiment à
bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent
provoquer des blessures en cas de freinage brutal.
Commandes
a Ancrages
b Ancrages *
■ Crochet à bagages
1Crochet à bagages
Le crochet à bagages du compartiment à bagages
peut être utilisé pour suspendre des objets légers.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
REMARQUE
Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de
3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets
lourds ou de grande taille peut endommager le crochet.
225
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 226 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Espace de rangement sous le plancher
Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de plancher
du compartiment à bagages.
1Espace de rangement sous le plancher
3 ATTENTION
Ne pas tirer ou pousser de bagages pendant la
conduite.
Cela peut provoquer un accident imprévisible ou
des blessures en cas de freinage brusque.
Commandes
Ne pas conduire avec le cache en position verticale.
Cela peut provoquer un accident imprévisible ou des
blessures en cas de freinage brusque.
a Sangle
b Cache de plancher du compartiment
à bagages
c Boîte de plancher de compartiment
à bagages
Modèles avec bande en caoutchouc
Une bande en caoutchouc est présente à l'arrière du
cache de plancher du compartiment à bagages.
Vous pouvez accrocher la ficelle attachée au cache
sur le crochet à bagages et la laisser en place
pendant que vous transportez des bagages à
l'intérieur ou à l'extérieur.
a Cache de plancher du
compartiment à bagages
b Bande en caoutchouc
c Crochet à bagages
226
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 227 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
■ Cache du compartiment à bagages
1Cache du compartiment à bagages
Le cache du compartiment à bagages peut être déposé pour gagner de l'espace.
■ Dépose du cache du compartiment à
a Crochets
b Languette
c Guide
Pour installer le cache du compartiment à
bagages, répéter la procédure dans l'ordre
inverse.
Lors du retrait du cache du compartiment à bagages, le tenir
fermement avec les mains car il pourrait s'ouvrir avec force.
Vérifier soigneusement les alentours et ouvrir lentement le
cache tout en le tenant fermement avec les deux mains.
Commandes
bagages
1. Ouvrir le hayon.
2. Libérer le cache du compartiment à bagages des
deux crochets situés sur les côtés.
3. Retirer le cache du guide tout en maintenant la
languette enfoncée.
Ne pas placer d'objets sur le cache du compartiment à
bagages et ne pas empiler d'objets au-delà du sommet du
siège arrière. Ils risquent de compromettre la visibilité et
d'être projetés dans le véhicule en cas de collision ou d'arrêt
brusque.
Après la réinstallation du cache du compartiment
à bagages, s'assurer qu'il est bien verrouillé.
■ Rangement du cache du compartiment à
bagages
1. Tenir le coin près de l'étiquette sur le cache.
a Etiquette
suite page suivante
227
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 228 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement
2. Tenir les deux coins du cache du compartiment à
bagages avec les bras croisés l'un sur l'autre et
replier le cache.
Commandes
3. Assembler les deux moitiés circulaires dans un
alignement parfait.
4. Ranger le cache du compartiment à bagages
dans la poche arrière du siège avant tout en le
poussant fermement avec la main.
228
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 229 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
Autres équipements de confort intérieur
■ Pare-soleil
Le pare-soleil peut être étendu horizontalement.
Commandes
suite page suivante
229
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 230 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Prise d'alimentation des accessoires
Les prises d'alimentation des accessoires peuvent être utilisées lorsque le mode d'alimentation
est sur ACCESSOIRES ou ACTIVE.
■ Panneau de console
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
Commandes
230
1Prise d'alimentation des accessoires
REMARQUE
Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type
automobile. La prise d'alimentation des accessoires risque de
surchauffer.
La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour
fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les
accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou
inférieure à 180 W (15 A).
Pour éviter de décharger la batterie 12 V, utiliser uniquement
la prise d'alimentation des accessoires lorsque le système
d'alimentation est activé.
Lorsque la prise d'alimentation des accessoires n'est pas
utilisée, fermer le couvercle pour éviter que de petits objets
étrangers ne pénètrent à l'intérieur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 231 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Chargeur sans fil *
1Chargeur sans fil *
Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d'alimentation doit être sur ACCESSOIRES ou ACTIVE.
Pour charger un appareil compatible Qi sur la zone indiquée par le repère
, procéder comme
suit :
(Alimentation)
b Témoin vert
c Témoin orange
Les objets métalliques posés entre la plaque de
charge et l'appareil à charger peuvent devenir
très chauds et causer des brûlures.
• Toujours retirer les corps étrangers de la
plaque de charge avant de charger l'appareil.
• S'assurer que la surface est exempte de
poussière et autres débris avant la charge.
• Ne pas renverser de liquides (de l'eau, des
boissons, etc.) sur le chargeur et l'appareil.
• Ne pas utiliser d'huile, de graisse, d'alcool, de
benzine ou de diluant pour nettoyer la plaque
de charge.
• Ne pas couvrir le système avec des serviettes,
des vêtements ou autres pendant la charge.
• Eviter de pulvériser des aérosols risquant
d'entrer en contact avec la surface de la plaque
de charge.
Commandes
a Touche
1. Pour activer et désactiver le système, appuyer sur
la touche
(Alimentation) et la maintenir
enfoncée.
u Lorsque le système s'active, le témoin vert
s'allume.
2. Placer l'appareil à charger sur la zone de charge.
u Le système démarre automatiquement la
charge de l'appareil et le témoin orange
s'allume.
u S'assurer que l'appareil est compatible avec le
système et placé côté charge au centre de la
zone de charge.
3. Lorsque la charge est terminée, le témoin vert
s'allume.
u Selon les appareils, le témoin orange reste
allumé.
3 ATTENTION
Ce système consomme une grande quantité d'énergie. Ne
pas utiliser le système sur une longue période lorsque le
système d'alimentation est désactivé. Cela risque d'affaiblir la
batterie 12 V, rendant le redémarrage du système
d'alimentation difficile.
d Zone de charge
Lors de l'utilisation du chargeur sans fil, vérifier le manuel
d'utilisateur fourni avec l'appareil compatible à charger.
apparaît sur l'écran Audio/Informations lorsque l'appareil
est chargé avec le chargeur sans fil.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
231
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 232 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Lorsque la charge ne démarre pas
1Chargeur sans fil *
Appliquer l'une des solutions indiquées dans le tableau suivant.
Témoin
Commandes
Vert et
orange
Orange
Cause
Présence d'obstacle(s) entre la
zone de charge et l'appareil.
Retirer tout obstacle.
L'appareil n'est pas dans la
zone de charge.
Prendre et déplacer
l'appareil au centre de la
zone de charge sur le
symbole
.
La température de la plaque
du chargeur sans fil
augmente.
Suspendre
temporairement la charge
de l'appareil. Attendre que
la température baisse et
essayer à nouveau de
charger l'appareil.
Le chargeur sans fil est
défectueux.
Contacter un
concessionnaire pour
effectuer les réparations.
Clignotement
simultané
Clignotement
Solution
Le chargeur sans fil peut prendre en charge jusqu'à 15 W,
mais le taux de charge varie en fonction de l'appareil et
d'autres conditions.
REMARQUE
Ne placer aucun support d'enregistrement magnétique ni
machine de précision dans la zone de charge pendant la
charge.
Les données de vos cartes, telles que cartes de crédit,
peuvent être corrompues en raison de l'effet
électromagnétique. Certaines machines de précision, telles
que les montres, peuvent également être affectées.
Les marques QI et
sont des marques déposées détenues
par le Wireless Power Consortium (WPC).
Dans les cas suivants, la charge pourrait s'arrêter ou ne pas
démarrer :
• L'appareil est déjà complètement chargé.
• L'appareil surchauffe pendant la charge.
• Cette zone émet des ondes ou des bruits
électromagnétiques puissants, tels qu'un émetteur de
télévision, une centrale électrique ou une station-service.
• L'appareil est équipé d'un couvercle, d'un étui ou
d'accessoires qui ne sont pas compatibles avec le
chargement sans fil.
L'appareil pourrait ne pas se charger si la taille ou la forme de
son côté rechargeable n'est pas adaptée à une utilisation
avec la zone de charge.
Tous les appareils ne sont pas compatibles avec le système.
Pendant la charge, il est normal que la zone de charge et
l'appareil chauffent.
232
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 233 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
1Chargeur sans fil *
La recharge pourrait être brièvement interrompue si :
• Toutes les portes ou le hayon sont fermés
- pour éviter toute interférence avec le bon fonctionnement
du système d'accès sans clé.
• La position de l'appareil a été modifiée.
Ne pas charger plus d'un appareil à la fois sur une zone de
charge.
Commandes
Risque de brûlures :
Les objets métalliques placés entre la plaquette et le dispositif
peuvent devenir chauds.
Si l'appareil devient trop chaud et que la fonction de
protection de la batterie s'active, il peut se charger très
lentement ou ne plus se charger. La température à laquelle la
fonction de protection de la batterie s'active dépend de
l'appareil.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
233
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 234 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Volant chauffant *
1Volant chauffant *
Le volant chauffant peut être utilisé lorsque le mode
d'alimentation est ACTIVE.
Appuyer sur le bouton situé à droite du volant.
Lorsqu'une température confortable est atteinte,
appuyer sur le bouton une nouvelle fois pour le
désactiver.
Commandes
234
Le volant chauffant se désactive à chaque activation
du système d'alimentation, même s'il était activé
lors de la dernière utilisation du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas utiliser le volant chauffant en continu lorsque le
système d'alimentation est désactivé. Dans de telles
conditions, la batterie 12 V pourrait être affaiblie, rendant
l'activation du système d'alimentation difficile.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 235 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur
■ Chauffages de siège avant
1Chauffages de siège avant
Les chauffages de siège peuvent être utilisés lorsque
le mode d'alimentation est ACTIVE.
Lorsque le mode d'alimentation est activé après
avoir été désactivé, le précédent réglage est
maintenu.
Des brûlures causées par la chaleur sont possibles
lors de l'utilisation des chauffages de sièges.
Les personnes dont la sensibilité aux
températures élevées est amoindrie (par
exemple, les personnes souffrant de diabète, de
lésions neurologiques affectant les membres
inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est
sensible ne doivent pas utiliser les chauffages de
sièges.
Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position
LO, lorsque le système d'alimentation est désactivé. Dans de
telles conditions, la batterie 12 V peut être affaiblie, rendant
le système d'alimentation difficile à démarrer.
Commandes
Appuyer sur le bouton du chauffage de siège :
Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés)
Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux
témoins allumés)
Trois fois : réglage LO (un témoin allumé)
Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun
témoin allumé)
3 ATTENTION
Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège
est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce
que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le
temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur.
235
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 236 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système de commande de la climatisation
Utilisation de la commande automatique de la
climatisation
Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure sélectionnée.
Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter ou diminuer
la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible.
Utiliser le système lorsque le système d'alimentation est activé.
1. Appuyer sur la touche AUTO.
2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température.
3. Appuyer sur la touche
(Marche/Arrêt) pour annuler.
Commandes
Modèles sans touche SYNC
1Utilisation de la commande automatique de la climatisation
Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système
de commande de la climatisation en mode automatique, la
fonction de la touche enfoncée devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la
touche enfoncée restent commandées automatiquement.
Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans
l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche
immédiatement après l'activation de la touche AUTO.
Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le
système sur Auto et en réglant la température sur un niveau
bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode
recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué.
Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou
supérieure, Lo ou Hi s'affiche.
a Touche AUTO*1
h Molette de contrôle de MODE
b Cadran de réglage de la température*1
c Cadran de réglage de ventilation*1
d Touche ON/OFF*1
e Touche A/C (climatisation)*1
f Touche
g Touche
(Recyclage d'air)
•
L'air sort des bouches d'aération du
tableau de bord.
Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les
performances du système de commande de la climatisation.
•
L'air sort du tableau de bord et des
bouches d'aération au plancher
Un faible niveau de la batterie haute tension peut réduire les
performances du système de commande de la climatisation.
•
L'air sort des bouches d'aération au
plancher
*1
(Désembueur de pare-brise)*1
•
L'air sort des bouches d'aération au
plancher et du désembueur du pare-brise
*1 : modèles à conduite à gauche illustrés. Pour les modèles à conduite à droite, les
emplacements des boutons sont symétriquement opposés.
236
Pour activer et désactiver le système de commande de la
climatisation, appuyer sur la touche
. Lorsqu'il est
activé, le système revient à la dernière sélection.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 237 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
Modèles avec touche SYNC
j Touche de sélection MODE*1
b Sélecteur rotatif de la température côté
c
d
e
f
g
conducteur*1
Sélecteur rotatif de la température côté
passager*1
Cadran de réglage de ventilation*1
Touche ON/OFF
Touche A/C (climatisation)*1
Touche
(Recyclage d'air)*1
h Touche
(Désembueur de pare-brise)
i Bouton SYNC (Synchronisation)*1
*1
•
L'air sort des bouches d'aération du
tableau de bord.
•
L'air sort du tableau de bord et des
bouches d'aération au plancher
•
L'air sort des bouches d'aération au
plancher
•
L'air sort des bouches d'aération
au plancher et du désembueur du parebrise
Commandes
a Touche AUTO*1
*1 : modèles à conduite à gauche illustrés. Pour les modèles à conduite à droite, les
emplacements des boutons sont symétriquement opposés.
suite page suivante
237
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 238 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais
Appuyer sur la touche
(recyclage d'air) et changer le mode en fonction des conditions
ambiantes.
Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système.
Mode air frais (témoin désactivé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système
fonctionne en mode air frais.
Commandes
238
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 239 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Dégivrage du pare-brise et des vitres
1Dégivrage du pare-brise et des vitres
Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres
sont dégagées avant de prendre la route.
Modèles sans touche SYNC
Une pression sur la touche
active la climatisation
et fait passer le système automatiquement en mode
air frais.
Pour désactiver la climatisation, appuyer de
nouveau sur la touche
. Le système rétablit alors
les réglages précédents.
Ne pas régler la température près des limites supérieure et
inférieure.
Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la
buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise.
Commandes
Modèles avec touche SYNC
suite page suivante
239
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 240 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Pour dégivrer rapidement les vitres
1Pour dégivrer rapidement les vitres
Modèles sans touche SYNC
1. Appuyer sur la touche
2. Appuyer sur la touche
Commandes
240
Modèles avec touche SYNC
.
(témoin allumé).
Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le
système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut
entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en
trouve réduite.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 241 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Mode synchronisation *
1Mode synchronisation *
Lorsque la touche
est enfoncée, le système passe en
mode synchronisation.
Lorsque le système est en mode synchronisé, la température
du côté conducteur et la température du côté passager ne
peuvent pas être réglées séparément.
Commandes
a Touche SYNC
b Sélecteur rotatif de la température côté conducteur
c Sélecteur rotatif de la température côté passager
Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager
en mode synchronisation.
1. Appuyer sur la touche SYNC.
u Le système passe en mode synchronisation.
2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur.
Appuyer sur la touche SYNC pour revenir en mode double réglage.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
241
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 242 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation
■ Sélection de la sortie d'air souhaitée
Pour sélectionner la sortie d'air souhaitée, tourner le cadran sur la position correspondante.
permet de sélectionner la sortie b.
permet de sélectionner la sortie c.
permet de sélectionner le blocage de b et c.
Commandes
a Cadran
b Sortie d'air
c Sortie d'air
242
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 243 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation
Capteurs de la commande automatique de la
climatisation
Le système de climatisation automatique est équipé
de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre
de liquide dessus.
Commandes
243
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 244 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
244
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 245 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Fonctions
Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques.
Système audio .......................................246
Affichage audio .....................................248
Messages d'erreur du système
audio ....................................................338
Informations générales relatives au
système audio......................................339
Appel d'urgence (eCall).........................345
Ravitaillement recommandé.................350
245
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 246 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système audio
A propos du système audio
Le système audio comprend une radio FM/AM et un service de diffusion audio numérique
(DAB). Il peut également lire les clés USB et les périphériques iPod, iPhone, Bluetooth® et les
smartphones.
Le système audio peut être commandé à partir des touches et des boutons sur le tableau de
bord, des commandes à distance au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile.
Fonctions
a Commandes au volant
b iPod
c Clé USB
246
1A propos du système audio
iPod®, iPhone® et iTunes® sont des marques déposées
d'Apple Inc.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 247 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème audiouProtection antivol du système audio
Protection antivol du système audio
Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, notamment lorsque la batterie de
12 volts est débranchée ou déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran
avec code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio.
■ Réactivation du système audio
1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
2. Activer le système audio.
3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir
enfoncée pendant plus de deux secondes.
u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le
module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à
reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire
contrôler l'unité audio.
Fonctions
247
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 248 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Affichage audio
Démarrage
Fonctions
L'affichage audio démarre automatiquement lorsque le mode d'alimentation est sur
ACCESSOIRES ou ACTIVE. Au démarrage, l'écran suivant relatif au téléchargement de données
s'affiche.
Sélectionner Démarrer.
u Si vous souhaitez modifier les paramètres de
téléchargement des données, sélectionner
Paramètres, puis sélectionner les paramètres
MARCHE/ARRET sur l'écran Partage des
données du véhicule et de
l'emplacement.
u Si vous ne sélectionnez pas Démarrer, le
système passera automatiquement à l'écran
d'accueil après un certain temps.
u Si aucun appareil n'est enregistré,
sélectionner Démarrer, l'écran de
jumelage Bluetooth® est affiché.
■ Pour jumeler un téléphone mobile (quand
aucun téléphone n'est jumelé au système)
1. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
2. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de cet
affichage audio, sélectionner Rech. périph.,
puis sélectionner votre téléphone lorsqu'il
apparaît dans la liste.
u Si vous cochez la case Ne plus afficher ce
message, cet écran ne s'affichera pas.
248
1Démarrage
Partage des données du véhicule et de l'emplacement
ON : communication des données disponible.
OFF : communication des données indisponible.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 249 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Fonctionnement de base
■ Fonction du système audio
1Fonction du système audio
Pour utiliser le système audio, le mode d'alimentation doit être sur la position ACCESSOIRES ou
ACTIVE.
Cet écran est indiqué pour les modèles à conduite à gauche.
Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des
touches sont symétriquement opposés.
Fonctions
a
Toutes les applis
f Icônes du commutateur de changement de mode
b Icônes d'état
g Touches
c Icônes de raccourci d'applications
h Touche VOL/
d Flèche
i Touche
(Retour)
j Touche
(Accueil)
e Icône
Mode d'affichage
/
(Rechercher/Sauter)
AUDIO (Volume/Alimentation)
suite page suivante
249
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 250 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Toutes les applis : affiche toutes les applications.
Icônes d'état : affichent les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés,
etc. dans la zone d'en-tête.
Icônes de raccourci d'applications : affichent les icônes de raccourci d'applications.
Flèche : affiche les pages suivantes sur l'écran Audio/Informations.
Icône
Mode d'affichage : modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
Sélectionner
une fois et sélectionner
ou
pour effectuer un réglage.
Icônes du commutateur de changement de mode : affichent les icônes permettant de
modifier le mode directement.
Touches
de fichier.
Fonctions
250
/
(Rechercher/Sauter) : appuyer pour changer de station, de chanson ou
Touche VOL/
AUDIO (Volume/Alimentation) : active et désactive le système audio et se
tourne pour régler le volume.
Touche
(Retour) : appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran précédent.
Touche
(Accueil) : appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran d'accueil.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 251 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
■ Ports USB
Sur le panneau avant
connexion des téléphones
compatibles
b Uniquement pour le chargement
d'appareils
Sur l'arrière du compartiment
de console *
* Non disponible sur tous les modèles
■ Sur le panneau avant (
)
Le port USB (2,5 A) sur le panneau avant est destiné
au chargement d'appareils, à la lecture des fichiers
audio et à la connexion des téléphones compatibles
avec Apple CarPlay ou Android Auto.
u Pour éviter tout problème potentiel, veiller à
utiliser un connecteur Apple Lightning MFi
certifié pour Apple CarPlay ; pour Android
Auto, les câbles doivent être certifiés
conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF.
■ Sur le panneau avant (
)
Le port USB (2,5 A) sur le panneau avant est destiné
uniquement au chargement d'appareils.
u Il n'est pas possible de lire de la musique
même si un lecteur de musique y est branché.
■ Sur l'arrière du compartiment de console *
Les ports USB (2,5 A) sont uniquement destinés au
chargement d'appareils.
u Il n'est pas possible de lire de la musique
même si un lecteur de musique y est branché.
suite page suivante
• Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le
•
•
•
•
•
rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient
l'endommager.
Nous recommandons l'utilisation d'un câble USB pour
brancher une clé USB sur le port USB.
Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub.
Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un
disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient
être endommagés.
Il est recommandé de sauvegarder les données avant
d'utiliser le dispositif dans le véhicule.
L'affichage des messages peut différer selon le modèle du
dispositif et la version du logiciel.
Charge USB
Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 2,5A. Il
ne fournit pas de sortie 2,5A, sauf demande de l'appareil.
Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire
le manuel d'instructions de l'appareil à charger.
Fonctions
a Lecture de fichiers audio et
1Ports USB
Dans certaines conditions, un appareil branché sur le
port USB peut générer des interférences sur le son de la
station de radio.
251
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 252 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
■ Commandes audio à distance
Permet de commander le système audio en
conduisant. L'information est affichée sur l'interface
d'information du conducteur.
1Commandes audio à distance
Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation
d'un appareil ou d'un support approprié.
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible que certaines fonctions ne puissent pas être
activées.
Appuyer sur la touche
(Retour) pour que l'interface
d'information du conducteur revienne à l'écran précédent ou
pour annuler une commande.
Appuyer sur la touche
(Accueil) pour revenir à l'écran
d'accueil de l'interface d'informations du conducteur.
a Touches VOL (+ /VOL (- (Volume)
Fonctions
b Molette gauche de sélection
c Touche
d Touches
e Touche
(Accueil)
/
(Rechercher/Sauter)
(Retour)
Touches VOL (+ /VOL (- (Volume)
Appuyer sur VOL (+ : pour augmenter le volume.
Appuyer sur VOL (- : pour diminuer le volume.
Molette gauche de sélection
• Lors de la sélection du mode audio
Appuyer sur la touche
(Accueil), faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur l'interface d'information du conducteur, puis appuyer sur la molette de
sélection gauche.
252
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 253 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de base
Faire défiler vers le haut ou vers le bas :
Pour parcourir les différents modes audio, faire défiler vers le haut ou vers le bas, puis appuyer
sur la molette gauche de sélection :
FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/Android Auto/Bluetooth® Audio
u En fonction du périphérique connecté, les modes affichés peuvent être modifiés.
Fonctions
Touches
/
(Rechercher/Sauter)
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie suivante.
Appuyer sur
: pour sélectionner la station prédéfinie précédente.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
suivante.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort
précédente.
• Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB, d'un fichier audio Bluetooth® ou d'une
connectivité SmartPhone
u En fonction du périphérique connecté, les opérations peuvent être modifiées.
Appuyer sur
: pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
: pour revenir au morceau précédent.
• Lors de la lecture d'une clé USB
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent.
• Lors de la lecture d'un iPod :
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour passer au morceau suivant.
Appuyer sur
et maintenir enfoncé : pour revenir au morceau précédent.
253
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 254 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouManuel d'utilisation embarqué *
Manuel d'utilisation embarqué *
Vous pouvez consulter le contenu du manuel d'utilisation sur l'affichage audio.
1Manuel d'utilisation embarqué *
Cette fonction ne couvre pas toutes les langues disponibles
pour l'affichage audio.
La modification de la langue de l'affichage audio modifiera
également la langue du manuel d'utilisation. Si le manuel
d'utilisation n'est pas disponible ou installé dans cette
langue, le manuel sera défini par défaut en anglais.
■ Ouvrir le manuel d'utilisation
1. Sélectionner
Toutes les applis.
2. Sélectionner Manuel d'utilisation.
Fonctions
■ Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation
Lorsque vous pouvez installer ou mettre à jour le manuel d'utilisation, la notification sera
envoyée automatiquement.
Pour le mettre à jour :
1. Appuyer sur la notification.
u L'écran de la version s'affiche.
2. Sélectionner les éléments à mettre à jour.
3. Taper sur Mettre à jour.
Si vous désélectionnez un élément sur l'écran de la version, vous ne recevrez aucune
notification pour celui-ci.
254
* Non disponible sur tous les modèles
1Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation
Il peut exister des différences dans le contenu affiché selon la
version du manuel d'utilisation.
Si le manuel d'utilisation n'est pas encore installé, il peut
l'être par Wi-Fi.
2 Connexion à un point d'accès Wi-Fi P. 295
Pour les langues à l'exception de l'anglais, de
l'allemand, du français, de l'italien et de l'espagnol
Si le manuel d'utilisation est installé dans une nouvelle
langue, le manuel précédemment téléchargé sera supprimé.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 255 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1
Fonctionnement de la commande vocale *, *1
Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en
mode mains libres.
Le système de commande vocale utilise les touches
(Parler) et
et un microphone situé près des éclairages de lecture au plafond.
(Retour) sur le volant
1Fonctionnement de la commande vocale *, *1
Lorsque la touche
est enfoncée, un message s'affiche
pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à
nouveau sur la touche
et la relâcher pour contourner ce
message et prononcer une commande.
■ Reconnaissance vocale
Fonctions
Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de
commande vocale :
• Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez.
Le système ne reconnaît que certaines commandes.
Commandes vocales disponibles.
2 Ecran du portail vocal P. 256
• Fermer les fenêtres.
• Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour
qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond.
• Parler clairement d'une voix naturelle et claire, sans pause entre les mots.
• Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si
plusieurs personnes parlent en même temps.
*1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le
français, l'espagnol et l'italien.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
255
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 256 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1
■ Ecran du portail vocal
Le système ne reconnaît que les commandes sur
les pages suivantes, sur certains écrans.
Les commandes vocales libres ne sont pas
reconnues.
■ Commandes générales
Fonctions
Lorsque la touche
(Parler) est enfoncée, les
commandes vocales disponibles apparaissent sur
l'écran.
Pour obtenir une liste complète des commandes,
dire « Aide » après le bip.
Selon le mode sélectionné, les commandes
affichées sont différentes sur l'écran du portail
vocal. Les commandes reconnues sont les mêmes
quel que soit l'écran sélectionné.
Mode normal : Une liste des exemples de
commandes s'affiche pour remplir rapidement
votre fonction souhaitée.
Mode d'assistance : Une liste des commandes de
base s'affiche pour vous guider, étape par étape,
dans le menu Voix.
Il est possible de modifier le mode sur
l'écran Paramètres généraux.
2 Commande vocale * P. 311
256
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque l'écran du portail vocal est affiché, il
passe à l'écran supérieur de chaque fonction en
utilisant les commandes globales.
• Recherche de musique
• AM
• FM
• Navigation
• Téléphone
■ Commandes de téléphone
Cette fonction n'est utilisable que lorsque le
téléphone est connecté. Lorsque le système
reconnaît la commande de téléphone, l'écran
passe à l'écran dédié à la reconnaissance vocale
du téléphone.
■ Commandes de téléphone
• Appeler <nom>
• Appeler <numéro>
Le système reconnaît un nom de contact unique
dans le répertoire enregistré sur votre téléphone.
Si le nom complet est enregistré dans le premier
champ de nom, le système reconnaît le prénom
et le nom de famille comme un nom de contact.
Les commandes de téléphone ne sont pas
disponibles si l'on utilise Apple CarPlay.
■ Commandes audio
Lorsque le système reconnaît la commande
audio, l'écran passe à l'écran dédié à la
reconnaissance vocale du système audio.
■ Commandes FM
• Régl. sur <Fréquence FM>
■ Commandes AM
• Régl. sur <Fréquence AM>
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 257 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1
■ Commandes iPod
• Liste de l'album <nom>
• Liste de l'artiste <nom>
• Liste de genre <nom>
• Liste de liste de lecture <nom>
• Lire <album> de <artiste>
• Lire
• Lire l'album <nom>
• Lire l'artiste <nom>
• Lire le genre <nom>
• Lire la musique <texte :media_combo>
• Lire la liste de lecture <nom>
• Lire la chanson <nom>
L'écran affiche l'écran de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de
navigation
■ Commandes standard
• Aide vocale
• Annuler
• Retour
La commande vocale est une aide vocale pour
l'écran actuel.
■ Commandes Liste
•
•
•
•
Précédent
Suivant
Oui
Non
Fonctions
■ Commandes USB
• Liste de l'album <nom>
• Liste de l'artiste <nom>
• Liste de liste de lecture <nom>
• Lire <album> de <artiste>
• Lire
• Lire l'album <nom>
• Lire l'artiste <nom>
• Lire la musique <texte :media_combo>
• Lire la liste de lecture <nom>
• Lire la chanson <nom>
■ Commandes de navigation
257
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 258 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
Ecran Audio/Informations
Affiche l'état du système audio et l'horloge. Cet écran permet d'accéder aux différentes
options de réglage.
1Ecran Audio/Informations
Commande via l'écran tactile
• Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher,
balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions
audio.
• Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite
pour réduire les possibilités de distraction.
• Ils peuvent être sélectionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt
ou à l'aide des commandes vocales *.
• Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile
ou l'empêcher de répondre.
Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Fonctions
258
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 259 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Fonction de raccourci de l'application
1Fonction de raccourci de l'application
L'écran d'accueil peut comprendre jusqu'à 6 pages.
Appuyer sur la touche
pour revenir directement à la
première page de l'écran d'accueil depuis n'importe quelle
page.
Fonctions
a Icônes de raccourci d'applications
b Flèche
c Indicateur de Page
d Commutateurs de changement de mode
■ Pour passer à l'écran suivant
La sélection de < ou > , ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à
l'écran suivant.
suite page suivante
259
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 260 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Ajouter des icônes d'application sur l'écran d'accueil
Des icônes d'application peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner la case cochée sur les applications
souhaitées.
Fonctions
260
1Ajouter des icônes d'application sur l'écran d'accueil
Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, vous devez redémarrer le
système. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT
COUPE, puis sélectionner à nouveau le mode ACTIVE. Par la
suite, démarrer à nouveau l'application. Si vous ne parvenez
toujours pas à démarrer les applications, il est nécessaire de
réinitialiser le système.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 318
Lorsque la procédure Réinitialisation données d'usine est
effectuée, il est possible que tous les paramètres soient
réinitialisés à leur réglage par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de
tous les réglages P. 318
Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient
toujours pas normalement, même après la procédure
Réinitialisation données d'usine, contacter un
concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 261 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement
souhaité.
4. Sélectionner Exécuté.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les
masquer, les sélectionner à nouveau.
Fonctions
suite page suivante
261
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 262 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer dans
la zone d'en-tête.
u L'icône est supprimée de la page d'accueil.
4. Sélectionner Exécuté.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Fonctions
262
1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil
Les applications ne seront pas supprimées par la suppression
de l'icône sur l'écran d'accueil.
Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les
masquer, les sélectionner à nouveau.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 263 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil
Jusqu'à six icônes peuvent être affichées au bas de l'écran d'accueil.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Appuyer longuement sur une icône.
u L'affichage bascule sur l'écran de
personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l'icône que vous
souhaitez enregistrer en bas de l'écran d'accueil.
u L'icône est stockée dans la zone des
commutateurs de changement de mode.
4. Sélectionner Exécuté.
u L'écran revient à l'écran d'accueil.
Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les
masquer, les sélectionner à nouveau.
a Commutateurs de changement de
Fonctions
mode
suite page suivante
263
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 264 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Zone d'état
Affiche les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés, etc. dans la zone
d'en-tête. Il est possible de confirmer les informations détaillées en sélectionnant ces icônes.
1. Sélectionner l'icône d'état du système.
u La zone d'état s'affiche.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Sélectionner la touche
ou sélectionner
l'icône de l'état du système pour fermer la zone.
Fonctions
a Icône d'état du système
■ Sélectionner une source audio
Sélectionner Source audio dans la zone d'en-tête,
puis sélectionner une icône dans la liste des sources
pour changer la source audio.
264
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 265 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouEcran Audio/Informations
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement.
Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt.
Fonctions
265
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 266 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
Configuration horloge
■ Réglage de l'horloge
1Réglage de l'horloge
Vous pouvez régler l'heure manuellement et définir le fond de l'horloge sur l'écran Audio/
Informations.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Paramètres généraux.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner Date et heure.
5. Sélectionner Définir la date et l'heure.
6. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner OFF.
Fonctions
266
Pour régler la date :
7. Sélectionner Définir la date.
8. Sélectionner 3 / 4 .
9. Sélectionner Enregistrer pour définir la date.
Pour régler l'heure :
7. Sélectionner Définir l'heure.
8. Sélectionner 3 / 4 .
9. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure.
L'horloge est automatiquement mise à jour par
l'intermédiaire du système audio.
Vous pouvez également régler l'horloge en appuyant sur
l'horloge affichée dans la zone d'en-tête de l'écran Audio/
Informations, sur le mot Horloge affiché sur l'écran d'accueil
ou sur
Toutes les applis.
1. Appuyer sur l'horloge à l'écran.
L'écran d'horloge de type face s'affiche.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Date et heure.
4. Sélectionner Définir la date et l'heure.
5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis
sélectionner OFF.
6. Sélectionner Définir la date ou Définir l'heure.
7. Régler les dates, les heures et les minutes en sélectionnant
3/4.
8. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure.
Il est possible de personnaliser l'écran d'horloge.
2 Système P. 306
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 267 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
■ Configuration du fond d'écran de l'horloge
1Configuration du fond d'écran de l'horloge
• Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se
•
•
•
•
•
•
■ Importer un fond d'écran d'horloge
suite page suivante
Fonctions
1. Raccorder la clé USB au port USB.
2 Ports USB P. 251
2. Appuyer sur la touche
.
3. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
4. Sélectionner Paramètres.
5. Sélectionner Apparences de l'horloge.
6. Sélectionner Ajouter.
u La photo des images stockées sur la clé USB apparaît dans la liste.
7. Sélectionner l'image à importer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
8. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
9. Sélectionner Transfert.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge.
trouver dans le répertoire racine de la clé USB.
Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées.
Le nom de fichier doit être inférieur à 64 octets.
Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer
est BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de la taille de fichier individuel est de 10 MB.
Si la clé USB ne contient pas de photos, un message
s'affiche.
Il est possible d'importer jusqu'à 11 images.
La taille d'image maximum est de 4 096 x 2 304 pixels. Si
la taille de l'image est inférieure à 1 280 x 720 pixels,
l'image s'affiche au centre de l'écran et la zone
excédentaire apparaît en noir.
267
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 268 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouConfiguration horloge
■ Sélectionner le fond d'écran d'horloge
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Apparences de l'horloge.
5. Sélectionner l'image souhaitée pour le réglage.
u L'aperçu s'affiche à l'écran.
6. Sélectionner Enregistrer.
u L'écran horloge sur lequel le fond d'écran a été défini est affiché.
■ Supprimer un fond d'écran d'horloge
Fonctions
268
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Horloge.
u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Apparences de l'horloge.
5. Sélectionner Suppr. photos.
6. Sélectionner l'image souhaitée à supprimer.
u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps.
7. Sélectionner OK.
u Les images sélectionnées s'affichent.
8. Sélectionner Supprimer.
u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 269 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouRéglage du son
Réglage du son
1Réglage du son
La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio
augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio
diminue.
Il est également possible de régler le son selon la procédure
suivante.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Paramètres généraux.
3. Sélectionner Son.
1. Sélectionner la source audio.
2. Sélectionner Son.
3. Sélectionner le paramètre souhaité.
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Sélectionner un élément à partir des choix suivants :
Graves / Aigus : Aigus, Moyens, Graves
Balance / Equilibreur : Balance, Fader
Compens. volume vitesse : adaptation du volume en fonction de la vitesse (SVC)
Volume du caisson de graves * : Subwoofer, haut-parleur central
•
•
•
•
Pour réinitialiser chaque paramètre pour Graves / Aigus,
Balance / Equilibreur, Compens. volume vitesse et
Volume du caisson de graves *, sélectionner Par défaut
sur chaque écran de paramètres.
269
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 270 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouRéglage de l'affichage
Réglage de l'affichage
Vous pouvez régler séparément la luminosité de l'écran pour les modes jour et nuit.
■ Changer de mode d'affichage manuellement
Sélectionner
(Mode d'affichage).
u La barre de luminosité s'affiche pendant
quelques secondes.
u Sélectionner
ou
pour régler la
luminosité.
1Réglage de l'affichage
Vous pouvez régler la luminosité en faisant glisser ou en
cliquant sur la barre de luminosité.
Vous pouvez également modifier la luminosité de l'écran sur
les procédures suivantes.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Paramètres généraux.
3. Sélectionner Affichage.
4. Sélectionner le paramètre souhaité.
Pour réinitialiser les réglages, sélectionner Par défaut.
Fonctions
270
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 271 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
Mises à jour système
Le micrologiciel du système audio peut être mis à jour avec une connexion Wi-Fi ou avec un
périphérique USB.
Modèles avec TCU
Le micrologiciel du système audio peut également être mis à jour à l'aide de l'unité de
commande de télématique (TCU) via le service par abonnement.
■ Procédure de mise à jour
1Procédure de mise à jour
Lorsque la mise à jour du système audio est disponible, la notification est indiquée dans la zone
d'état. Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
suite page suivante
Le téléchargement sera annulé si :
• La connexion Wi-Fi est interrompue.
• Le système d'alimentation est coupé lorsque la batterie de
12 V est faible.
Le téléchargement reprend dès qu'une connexion Wi-Fi est
de nouveau établie.
Fonctions
Toutes les applis.
u Le système vérifie les mises à jour.
u Si l'icône de mise à jour est apparue sur l'écran d'accueil, sélectionner l'icône Etat.
2 Zone d'état P. 264
3. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le
téléchargement.
4. Sélectionner Installer maintenant ou Installer contact coupé.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête.
Le système peut être mis à jour via le Wi-Fi, mais il n'est pas
possible d'utiliser le portail captif qui nécessite des
identifiants de connexion ou l'acceptation des conditions
d'utilisation du navigateur.
Pour la protection de la batterie 12 V, l'option Installer
contact coupé ne peut pas être sélectionnée lorsque la
batterie est faible. Pour installer les données mises à jour,
recharger la batterie ou sélectionner Installer maintenant.
271
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 272 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Paramètres des mises à jour du système
Les paramètres suivants peuvent être définis.
• Téléchargement automatique
• Etat de la version
• Réglage de la connexion
• Mise à jour automatique
• Historique des mises à jour
■ Paramètres de téléchargement automatique
Fonctions
Utiliser la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner la fonction Téléchargement automatique.
5. Sélectionner le point d'accès, puis Autoriser.
u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Bloquer.
■ Afficher un état de mise à jour et de version
Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'état de la mise à jour et la version.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Etat de la version.
272
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 273 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Configuration de la connexion
Utiliser la procédure suivante pour se connecter à Internet via un réseau Wi-Fi.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Réglage de la connexion.
5. Sélectionner OK.
6. Sélectionner Changer le mode.
7. Sélectionner Réseau.
u Si le Wi-Fi du véhicule est désactivé, sélectionner OFF.
Utiliser la procédure suivante pour modifier le paramètre de mise à jour automatique.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Mise à jour automatique.
5. Sélectionner Accepter.
u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Refuser.
Fonctions
■ Paramètres de mise à jour automatique
■ Consulter l'historique des mises à jour
Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'historique des mises à jour.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Historique des mises à jour.
suite page suivante
273
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 274 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Mise à jour sans fil
■ Configuration du mode de connexion sans fil
Fonctions
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Paramètres.
4. Sélectionner Réglage de la connexion.
5. Sélectionner OK.
6. Sélectionner Changer le mode.
7. Sélectionner Réseau.
u Cela permet de revenir à la liste de réseaux.
8. Sélectionner un point d'accès depuis la liste de réseaux.
u Si le système audio nécessite un mot de passe, saisir un mot de passe.
9. Sélectionner Connecter.
■ Procédure de mise à jour
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner via conn. sans fil.
4. Sélectionner Télécharger.
u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le
téléchargement.
5. Sélectionner Installer maintenant ou Installer contact coupé.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête.
274
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 275 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouMises à jour système
■ Mise à jour avec un périphérique USB
■ Télécharger les fichiers de mise à jour des depuis le serveur
Un périphérique USB avec un minimum de 8 Go d'espace
libre ou plus est recommandé.
Veiller à supprimer tout fichier de mise à jour ou d'inventaire
précédent de la clé USB avant de commencer la procédure de
mise à jour USB.
Fonctions
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Mises à jour du système.
u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les applis.
3. Sélectionner Autres méthodes.
4. Sélectionner Via USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
5. Brancher un périphérique USB dans le port USB.
u Les données d'inventaire sont copiées sur le périphérique USB.
2 Ports USB P. 251
6. Retirer le périphérique USB du port USB.
7. Brancher le périphérique USB sur l'ordinateur, puis télécharger les fichiers de mise à jour.
u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour du logiciel requis. Se reporter à
https://usb.honda.com pour obtenir des instructions.
1Mise à jour avec un périphérique USB
■ Mise à jour du système audio
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur la touche
.
Sélectionner Mises à jour du système.
Sélectionner Autres méthodes.
Sélectionner Via USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
5. Brancher le périphérique USB avec les fichiers de mise à jour dans le port USB.
u Une notification s'affiche à l'écran.
2 Ports USB P. 251
6. Sélectionner Installer maintenant.
u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est réussie.
275
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 276 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM
Lecture d'une radio FM/AM
Fonctions
a Icône Paramètres
e Icône Balayer
b Icône Son
f Icône Réglage
c Icônes de préréglage
g Icône Rechercher
d Icône Liste des stations
276
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 277 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM
■ Mémoire de présélection
1Mémoire de présélection
Règle la fréquence radio pour la mémoire de présélection.
Pour mémoriser une station :
1. Régler la station de son choix.
2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station.
u La sélection de la touche Maint. enfon. permet de définir une nouvelle station
présélectionnée.
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une
station FM stéréo est diffusée.
Changement de mode audio
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur la molette de sélection gauche.
2 Commandes audio à distance P. 252
Il est possible de mémoriser 12 stations AM/FM dans la
mémoire de présélection.
■ Liste des stations
Fonctions
Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste.
2. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste.
2. Sélectionner Rafraîchir.
■ Balayer
Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux
captées sur la bande sélectionnée.
Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer ; pour le désactiver, sélectionner Annuler
ou appuyer sur la touche
.
■ Rechercher
Sélectionner
sélectionnée.
ou
pour rechercher une station puissante dans la bande
suite page suivante
277
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 278 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM
■ Son
Ajuste les paramètres du son.
2 Réglage du son P. 269
■ Ecran de réglage manuel de la fréquence radio
Sélectionne pour utiliser le clavier virtuel pour entrer directement la fréquence radio.
1. Sélectionner Tune.
2. Saisir la fréquence radio souhaitée à l'aide du
clavier virtuel.
3. Sélectionner Entrée pour régler sur la fréquence.
Fonctions
a Clavier virtuel
278
1Ecran de réglage manuel de la fréquence radio
Il est possible de régler la plage de fréquence FM entre 87.5
et 108.0 MHz.
Icône
/
Sélectionner
:
ou
pour régler la fréquence radio.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 279 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM
■ Système de données radiodiffusées (RDS)
1Système de données radiodiffusées (RDS)
Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée.
■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner la station.
Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS,
celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence
est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de
cette station devient faible, le nom de la station est remplacé
par l'affichage de la fréquence.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM.
2. Sélectionner Rafraîchir.
1Trafic info (TA)
Lorsqu'elle est activée, la fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des
informations routières dans tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station
RDS pouvant diffuser des informations routières.
Pour activer la fonction : sélectionner TA. Lorsque le trafic info commence, l'écran
d'information apparaît sur l'écran audio/information. Le système rétablit le dernier mode
sélectionné une fois les informations routières terminées.
u Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières,
sélectionner Arrêter.
Le témoin TA apparaît dans la zone d'en-tête lorsque la
fonction d'attente TA est activée.
Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA
est activée, le système ne recherche que les stations TP.
Fonctions
■ Trafic info (TA)
Une pression sur la touche TA pendant la diffusion
d'informations routières n'annule pas la fonction
d'attente TA.
Pour désactiver la fonction : sélectionner la fonction TA à nouveau.
suite page suivante
279
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 280 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM
■ Paramètres
Modifie les paramètres RDS.
1. Paramètres.
2. Sélectionner une option.
• Information TA : active et désactive les informations routières. (ON/OFF*1)
• AF : s'active et se désactive pour changer automatiquement la fréquence diffusant la même
station au fur et à mesure des changements de zone. (ON*1/OFF)
• REG : s'active et se désactive pour conserver la fréquence des stations dans la zone
concernée même si le signal devient faible. (ON*1/OFF)
• NEWS : s'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos.
(ON/OFF*1)
Fonctions
*1 : réglage par défaut
280
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 281 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion
audio numérique)
Fonctions
a Icône Réglages
e Icône Balayer
b Icône Son
f Icônes Service
c Icônes de préréglage
g Icône Ensemble
d Icône Liste d'ensembles
suite page suivante
281
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 282 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Mémoire de présélection
Règle la fréquence préréglée.
Pour mémoriser un service :
1. Le régler au service de son choix.
2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station.
u La sélection de la touche Maint. enfon. permet de définir une nouvelle station
présélectionnée.
■ Liste d'ensembles
Fonctions
Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné.
1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste.
2. Sélectionner l'ensemble.
■ Mise à jour manuelle
Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment.
1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste.
2. Sélectionner Rafraîchir.
■ Ensemble
Règle l'ensemble.
1. Sélectionner
à
pour régler l'ensemble.
2. Sélectionner et maintenir
ou
enfoncé pour parcourir le service sélectionné de haut en
bas jusqu'à trouver un ensemble pouvant être reçu.
■ Service
Règle le composant d'entretien.
Pour le régler, sélectionner
ou
282
.
1Mémoire de présélection
Changement de mode audio
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
(Audio) sur la molette de sélection gauche.
2 Commandes audio à distance P. 252
Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire
de présélection.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 283 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique)
■ Balayer
Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur
le service sélectionné.
Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer ; pour le désactiver, sélectionner Annuler
ou appuyer sur la touche
.
■ Son
Ajuste les paramètres du son.
2 Réglage du son P. 269
■ Paramètres
Fonctions
Modifie les paramètres DAB.
1. Réglages.
2. Sélectionner l'option à modifier.
*1 : réglage par défaut
283
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 284 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
Lecture d'un iPod
En utilisant le connecteur USB, brancher l'iPod au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Ports USB P. 251
1Lecture d'un iPod
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 338
Si l'application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod
alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut
s'avérer impossible de faire fonctionner la même application
sur l'écran Audio/Informations.
Rebrancher le périphérique si nécessaire.
Fonctions
Si un smartphone est connecté via Apple CarPlay ou Android
Auto, la source iPod/USB est indisponible et les fichiers audio
sur le téléphone peuvent uniquement être lus dans Apple
CarPlay ou Android Auto.
a Icône Son
e Icônes : Piste
b Icône de lecture aléatoire
f Icône Parcourir
c Icône Répéter
g Pochette d'album
d Icône Jouer/Pause
284
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 285 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche
de musique
Il est possible d'afficher l'écran de la liste de recherche de musique.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner une catégorie de recherche.
3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver la chanson choisie.
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Sélectionner l'icône de lecture en aléatoire ou répétition jusqu'à obtenir le mode souhaité.
Aléatoire
(Lecture aléatoire désact.) : le mode aléatoire est désactivé.
Fonctions
■ Lecture en aléatoire/Répéter
(Lect. aléat. toutes les chansons) : lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie
dans un ordre aléatoire.
Répétition
(Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé.
(Répéter la chanson) : répète le morceau actuel.
(Répéter toutes les chansons) : répète toutes les chansons.
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'une chanson
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
suite page suivante
285
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 286 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'un iPod
■ Changer une chanson
Sélectionner
ou
pour changer de chanson. Appuyer longuement sur l'une de ces
touches pour se déplacer rapidement dans un morceau.
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 269
Fonctions
286
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 287 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture AhaTM *
Lecture AhaTM *
AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est
connecté au système audio par Wi-Fi.
2 Connexion Wi-Fi P. 295
1Lecture AhaTM *
AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui
organise votre contenu Web favori dans des stations radio en
direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux
podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et
mises à jour audio.
Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les
versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne
soient pas disponibles sur le système audio du véhicule.
Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée.
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctions
Vous pouvez créer préalablement un compte AhaTM pour
pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter
www.aharadio.com pour plus de renseignements.
287
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 288 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB
Votre système audio lit les fichiers audio et vidéo sur une clé USB.
Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB.
2 Ports USB P. 251
1Lecture d'une clé USB
Les formats suivants peuvent être utilisés pour lire des fichiers
audio ou vidéo sur une clé USB.
Lors de la lecture d'un fichier audio : MP3, WMA, AAC*1,
FLAC, PCM/WAVE
Lors de la lecture d'un fichier vidéo : MP4, AVI, MKV, ASF/
WMV
Fonctions
a Icône Paramètres *
f Icône d'arrêt *
b Icône Son
g Icônes */Piste * Vidéo
c Icône de lecture aléatoire
h Icône Parcourir
d Icône Répéter
i Pochette d'album * (Lire une musique)/
Mini lecteur * (Lire une vidéo)
e Icône Jouer/Pause
*1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes
peuvent être lus sur ce système audio.
288
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 289 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche
de musique
Il est possible d'afficher l'écran de la liste de recherche de musique.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner Liste de lecture actuelle, Musique ou Vidéo.
3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver le fichier ou la vidéo de votre choix.
1Lecture d'une clé USB
Utiliser les clés USB recommandées.
2 Informations générales relatives au
système audio P. 339
Les fichiers WMA et AAC protégés par la gestion numérique
des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus.
Le système audio affiche Lecture fichier impossible
(Lecture fichier impossible), puis passe au fichier suivant.
En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur
l'écran Audio/Informations.
2 iPod/clé USB P. 338
Fonctions
suite page suivante
289
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 290 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Sélection d'un mode de lecture
Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
fichier.
■ Aléatoire/Répéter
Sélectionner l'icône de répétition ou de lecture aléatoire plusieurs fois jusqu'à obtenir le mode
souhaité.
Aléatoire
(Lecture aléatoire désactivée) : le mode Aléatoire est désactivé.
(Lecture aléatoire de tous les fichiers) : lecture de tous les fichiers dans un ordre
aléatoire.
Fonctions
(Lect. aléat. dossier) : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre
aléatoire.
Répétition
(Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé.
(Répéter le fichier) : lecture répétée du fichier actuel.
(Répéter dossier) : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel.
■ Lors de la lecture d'un fichier vidéo *
stop (arrêt) : Sélectionner pour arrêter un fichier.
/
vidéo.
: sélectionner
pour réduire l'écran de la vidéo. Sélectionner
pour agrandir la
■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
■ Modifier un fichier
Icônes Piste */Vidéo *
Il est possible de sélectionner
ou
pour modifier des fichiers. Appuyer longuement
sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un fichier.
290
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 291 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture d'une clé USB
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 269
■ Paramètres
Modifie les paramètres USB lors de la lecture d'un fichier vidéo.
1. Paramètres.
2. Sélectionner une option.
• Réglages d'image : modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. Pour réinitialiser
Fonctions
les réglages, sélectionner Par défaut. (Luminosité/Contraste/Niveau de noir/Couleur/
Teinte).
• Rapport hauteur/largeur : sélectionne un mode d'affichage avec un rapport hauteurlargeur différent. (Original/Normal*1/Plein/Zoom)
• Superposer emplac. de l'horloge : modifie la disposition de l'affichage de l'horloge.
(Supérieur droit*1/Supérieur gauche/Inférieur droit/Inférieur gauche/OFF)
*1 : réglage par défaut
291
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 292 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth®
Lecture audio Bluetooth®
Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de
téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 326
1Lecture audio Bluetooth®
Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web
ne sont pas compatibles avec le système.
Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un
concessionnaire.
Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un
périphérique mémoire pendant la conduite.
Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec
HFT.
Lorsqu'il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, le dernier téléphone jumelé détecté par le système
est automatiquement connecté.
Fonctions
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFT, il y aura un
délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la
piste peut ne pas apparaître correctement.
Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur
certains périphériques.
a Icône Son
e Icônes Piste
b Icône de lecture aléatoire
f Icône Parcourir
c Icône Répéter
g Pochette d'album
d Icône Jouer/Pause
292
Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay
ou Android Auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est
indisponible. Toutefois, si l'autre téléphone est connecté au
système, il peut être utilisé comme système audio Bluetooth®
en sélectionnant le mode audio.
2 Réglage du téléphone P. 326
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 293 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth®
■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
1Pour lire des fichiers audio Bluetooth®
Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le
téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du
téléphone.
1. S'assurer que le téléphone est jumelé et connecté au système.
2 Réglage du téléphone P. 326
2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®.
Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le
système audio Bluetooth®, est peut-être déjà connecté.
■ Sélection d'un mode de lecture
Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours
sur le téléphone.
Il est possible de changer de téléphone connecté en
sélectionnant Changer périph..
2 Réglage du téléphone P. 326
Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un
morceau.
Aléatoire
Fonctions
(Lecture aléatoire désact.) : le mode aléatoire est désactivé.
(Lect. aléat. toutes les chansons) : lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie
dans un ordre aléatoire.
Répétition
(Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé.
(Répéter la chanson) : répète le morceau actuel.
(Répéter toutes les chansons) : répète toutes les chansons.
■ Pour lire ou suspendre la lecture d'un fichier
Sélectionner l'icône Lecture/Pause.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est
possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse
s'afficher.
1. Sélectionner Parcourir.
2. Sélectionner une catégorie de recherche.
3. Sélectionner un élément.
u La sélection commence la lecture.
suite page suivante
293
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 294 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth®
■ Son
Les paramètres de son peuvent être réglés.
2 Réglage du son P. 269
Fonctions
294
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 295 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Ce véhicule est équipé d'une connectivité Wi-Fi. Vous pouvez vous connecter à un point
d'accès Wi-Fi externe ou à un périphérique de communication. En outre, le véhicule peut être
utilisé par d'autres périphériques de communication comme point d'accès Wi-Fi via l'unité de
commande de télématique (TCU) *.
• Connexion du véhicule à un point d'accès Wi-Fi
• Utilisation du Wi-Fi à l'intérieur du véhicule
1Connexion Wi-Fi
■ Connexion à un point d'accès Wi-Fi
1Connexion à un point d'accès Wi-Fi
1. Appuyer sur la touche
.
Sélectionner Paramètres généraux.
Sélectionner Connexions.
Sélectionner Wi-Fi.
Sélectionner OK.
Sélectionner Changer le mode.
Sélectionner Réseau.
u Si les paramètres de partage de données est
défini sur OFF, le message s'affiche sur l'écran.
Vous devez le modifier et le régler sur ON.
2 Système P. 306
u Si vous souhaitez désactiver le mode Wi-Fi,
sélectionner OFF.
8. Sélectionner le point d'accès auquel le système
doit se connecter.
u Pour ajouter un nouveau réseau ou
sélectionner les réseaux enregistrés,
sélectionner Options.
u Si Options est sélectionné, Ajouter un
réseau et Réseaux enregistrés peuvent être
enregistrés.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque
le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour
régler le système audio en mode Wi-Fi.
Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le
partage de connexion et l'utilisation des données via
smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit.
Fonctions
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Wi-Fi et Wi-Fi Direct sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance®.
Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone
dispose d'une connectivité Wi-Fi.
L'icône
figurant dans la zone d'état du système permet
de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse
de transmission et les autres éléments similaires ne seront pas
affichés sur cet écran.
2 Zone d'état P. 264
En cas de connexion Wi-Fi avec un téléphone, vérifier que les
paramètres Wi-Fi du téléphone sont en point d'accès
(fonction modem).
295
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 296 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi
■ Réglage du système audio en tant que point d'accès Wi-Fi *
Vous pouvez définir le réseau comme un point d'accès Wi-Fi de ce système audio.
Suivre les étapes suivantes pour la configuration.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Point d'accès Wi-Fi.
u Si Point d'accès Wi-Fi n'est pas affiché sur
l'écran d'accueil, sélectionner
Toutes les
applis.
3. Activer le point d'accès.
4. Sélectionner Paramètres.
u Réseau SSID et Mot de passe sont affichés,
et vous pouvez modifier les paramètres.
Fonctions
296
Les paramètres suivants sont disponibles pour la configuration.
• Réseau SSID : définir le nom de ce réseau.
• Mot de passe : la définition du mot de passe exige de saisir le mot de passe lors de la
connexion d'un dispositif Wi-Fi à ce réseau.
u Les mots de passe peuvent être créés avec des caractères alphanumériques et certains
caractères spéciaux.
* Non disponible sur tous les modèles
1Réglage du système audio en tant que point d'accès Wi-Fi *
Caractères spéciaux pouvant être utilisés dans les mots de
passe.
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
.
/
:
;
<
=
>
?
@
[
~
]
^
_
`
{
|
}
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 297 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
Apple CarPlay
Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB ou sans fil,
il est possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un
appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux
messages.
2 Ports USB P. 251
1Apple CarPlay
Nous vous recommandons d'actualiser iOS avec la dernière
version lors de l'utilisation d'Apple CarPlay.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli
compatible.
Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont
uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un
appel avec le système de téléphone mains libres (HFT),
désactiver Apple CarPlay.
2 Configuration d'Apple CarPlay P. 299
Fonctions
Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas
possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de
téléphone mains libres (HFT). Cependant, les autres
téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers
audio via Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 326
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur la page
d'accueil Apple.
a Apple CarPlay
suite page suivante
297
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 298 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Menu Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs
appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur.
• Téléphone
Fonctions
•
•
•
•
Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie
vocale.
Musique
Lire de la musique enregistrée sur un iPhone.
Plans
Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Messages
Relever les messages textes, y répondre ou bien les lire en audio.
Honda
Sélectionner l'icône Honda pour revenir à l'écran d'accueil.
•
Revenir à l'écran de menu Apple CarPlay.
298
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple
CarPlay.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page
d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les
applis compatibles.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 299 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Configuration d'Apple CarPlay
1Configuration d'Apple CarPlay
Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB ou sans fil, utiliser la procédure suivante
pour configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de
certaines informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la
vitesse et l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Vous
devrez donner votre accord pour le partage de ces informations sur l'écran Audio/
Informations.
■ Activation d'Apple CarPlay
■ Connecter Apple CarPlay au port USB à l'aide du câble USB
Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous
pour configurer Apple CarPlay :
Sélectionner Paramètres généraux 
Connectivité SmartPhone  Apple CarPlay 
Sélectionner un dispositif
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur
et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple
CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple
et les conditions générales d'Apple iOS.
Fonctions
1. Connecter l'iPhone au port USB à l'aide du câble USB.
2 Ports USB P. 251
u L'écran de confirmation s'affiche.
2. Sélectionner Oui.
u Si vous ne souhaitez pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non.
Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres
Connectivité SmartPhone.
■ Connecter Apple CarPlay sans fil
1Connecter Apple CarPlay sans fil
1. Jumeler et connecter l'iPhone au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule.
2 Réglage du téléphone P. 326
2. Cocher la case sur Apple CarPlay.
u Si vous sélectionnez Apple CarPlay, vous ne pouvez pas sélectionner Audio et
Téléphone.
3. Sélectionner Connecter.
u Si votre iPhone vous demande d'accepter la connexion de l'Apple CarPlay, accepter pour
le relier.
suite page suivante
Apple CarPlay et Hotspot ne peuvent pas être utilisés en
même temps sans fil. Lorsque Apple CarPlay et Hotspot sont
utilisés en même temps, se connecter à Apple CarPlay à l'aide
d'un câble USB.
299
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 300 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouApple CarPlay
■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Siri.
1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri :
• Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ?
• Appeler papa au travail.
• Quelle est cette chanson ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier e-mail.
Pour plus d'informations, visiter
www.apple.com/ios/siri.
Fonctions
300
a Touche
(Parler)
Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 301 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
Android Auto
Lors de la connexion d'un téléphone Android au système audio via le port USB, Android Auto
démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous pouvez utiliser l'écran
Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps (navigation), Google
Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la première fois, un
didacticiel s'affiche à l'écran.
Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et
d'utiliser Android Auto.
2 Ports USB P. 251
2 Jumelage automatique P. 303
1Android Auto
Nous vous recommandons d'actualiser le système
d'exploitation Android avec la dernière version lors de
l'utilisation d'Android Auto.
La fonction Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisée lorsque
le téléphone est connecté à Android Auto.
Pour utiliser Android Auto sur un smartphone Android 9.0
(Pie) ou une version antérieure, vous devez télécharger
l'application Android Auto dans Google Play sur votre
smartphone.
Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter
votre téléphone Android à Android Auto et lors du
lancement de toute appli compatible.
Fonctions
Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au port
USB.
2 Ports USB P. 251
Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android
Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio
Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés
précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth®
lorsqu'Android Auto est connecté.
2 Réglage du téléphone P. 326
a Android Auto
suite page suivante
301
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 302 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
■ Menu Android Auto
1Android Auto
Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où
Android Auto est disponible, ainsi que des informations
relatives à son fonctionnement, se rendre sur la page
d'accueil Android Auto.
Les écrans peuvent différer en fonction de la version de
l'application Android Auto utilisée.
• Plans
Fonctions
Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone
Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies
clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou
d'effectuer toute saisie.
• Lire de la musique
Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto.
Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône.
• Téléphone
Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la messagerie vocale.
• Quitter
•
Commander Android Auto avec la voix.
•
•
302
Vous pouvez vérifier les notifications Android.
(Accueil de l'Android Auto)
Affiche des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes
qui apparaissent lorsqu'elles sont nécessaires.
Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion mobile et un forfait de données actifs.
Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec
l'opérateur.
Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles,
logicielles et d'autres technologies nécessaires à la
fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines
réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient
entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et
services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir
une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à
l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android
Auto.
Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont
compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page
d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur
les applis compatibles.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 303 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
■ Jumelage automatique
1Activation d'Android Auto
Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB, Android Auto démarre
automatiquement.
■ Activation d'Android Auto
Pour activer Android Auto après le branchement d'un téléphone Android au système,
sélectionner Oui sur l'écran.
Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres
Connectivité SmartPhone.
Initialiser Android Auto uniquement lorsque l'on est garé en
toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre
téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre
téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se
reporter au manuel d'instructions fourni avec votre
téléphone.
La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android
Auto après avoir terminé la configuration initiale :
Sélectionner Paramètres généraux 
Connexion du smartphone  Android Auto 
Sélectionner un dispositif
suite page suivante
Fonctions
Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et
au véhicule
L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le
véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android
Auto sont régies par la Politique de confidentialité de
Google.
303
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 304 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouAndroid Auto
■ Commander Android Auto par reconnaissance vocale
Appuyer longuement sur la touche
(Parler) pour activer Android Auto avec la voix.
1Commander Android Auto par reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes compatibles avec la
reconnaissance vocale :
• Répondre au message texte.
• Appeler ma femme.
• Naviguer jusqu'à Honda.
• Ecouter de la musique.
• Envoyer un message texte à ma femme.
• Appeler un fleuriste.
Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil
Android Auto.
La fonction de reconnaissance vocale peut également être
Fonctions
304
a Touche
(Parler)
Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix.
Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale.
activée en appuyant sur l'icône
gauche de l'écran.
dans le coin inférieur
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 305 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions.
1Fonctions personnalisées
Lors de la personnalisation de réglages, s'assurer que le
véhicule est immobilisé et passer en position (P .
■ Personnalisation des paramètres généraux
Avec le mode d'alimentation sur ACTIVE, sélectionner Paramètres généraux, puis
sélectionner une option de réglage.
Fonctions
•
•
•
•
•
•
•
Système 2 P. 306
Connectivité smartphone 2 P. 308
Connexions 2 P. 309
Affichage 2 P. 310
Son 2 P. 310
Caméra 2 P. 311
Commande vocale * 2 P. 311
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
305
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 306 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Système
Fonctions personnalisées
Définir la
date et
l'heure
Fonctions
Date et heure
*1 : réglage par défaut
306
Fuseau
horaire
Description
Réglages possibles
Date et heure
automatiques
Sélectionner ON pour que le GPS règle automatiquement
l'horloge. Sélectionner OFF pour annuler cette fonction.
ON*1/OFF
Définir la date
Règle la date.
2 Réglage de l'horloge P. 266
Jour/Mois/Année
Définir
l'heure
Règle l'heure.
2 Réglage de l'horloge P. 266
Heure/Minute
12 heures
Fuseau
horaire
automatique
Définit le système audio pour régler automatiquement l'horloge
lors de la conduite à travers les différents fuseaux horaires.
ON*1/OFF
(Sélection du
fuseau horaire)
Modifie manuellement le fuseau horaire.
—
Mode jour auto
Règle l'horloge pour une mise à jour en fonction de l'heure
d'été.
ON*1/OFF
Format de la date
Sélectionner un format de date.
MM/JJ/AAAA/
JJ/MM/AAAA*1/AAAA/
MM/JJ
Format de l'heure
Sélectionner un format d'heure.
12-H*1/24-H
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 307 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Langue
Modifie séparément la langue de l'interface d'information du
conducteur et de l'écran Audio/Informations.
Anglais*1 ou Turc*1
voir les autres langues
sélectionnables sur l'écran.
Sensibilité écran
tactile
Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile.
Elevée/Normale*1
Volumes du système
Ravitaillement
recommandé
Règle le volume sonore du système.
—
Texte-parole
Définit le volume de la synthèse vocale.
—
Aide à la navigation
Définit le volume du guidage de navigation.
—
Appels téléphoniques
Définit le volume des appels téléphoniques.
—
Par défaut
Réinitialise tous les paramètres Volumes du système sur les
valeurs par défaut.
Partage des données
du véhicule et de
l'emplacement
Active et désactive le paramètre de partage des données.
2 Démarrage P. 248
ON/OFF*1
Active et désactive la fonction de recommandation de
ravitaillement en carburant.
2 Ravitaillement recommandé P. 350
ON*1/OFF
Fonctions
Partage des données
du véhicule et de
l'emplacement
Sons du système
*1 : Réglage par défaut
suite page suivante
307
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 308 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Etat
Informations légales
Numéro de modèle
A propos de
Affiche les réglages des paramètres Android.
—
Version Android
Version du noyau
Numéro de build
Fonctions
Rétablit tous les réglages par défaut.
2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les
réglages P. 318
Restauration des
réglages d'usine
Informations
détaillées
Gestionnaire
d'applications
Continuer/Annuler
Affiche la mémoire du système Android et les informations sur
les applications.
—
Description
Réglages possibles
■ Connectivité smartphone
Fonctions personnalisées
+ Connecter un nouveau
périphérique
Apparie un nouveau téléphone à Apple CarPlay.
2 Réglage du téléphone P. 326
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 326
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 326
—
Apple CarPlay
Android Auto
308
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 309 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Connexions
Fonctions personnalisées
Wi-Fi
Réglages possibles
Réseau/Smartphone*2/
OFF*1
Change le mode Wi-Fi.
(Réseaux disponibles/appareils
connectés)
Affiche les réseaux disponibles ou les appareils actuellement
connecté.
—
Ajouter un réseau
Ajoute un nouveau réseau pour connecter le Wi-Fi.
—
Réseaux
enregistrés
Enregistre le réseau connecté.
—
Bluetooth
Active et désactive le Bluetooth®.
Périphérique
prioritaire
Définit un dispositif comme périphérique prioritaire.
—
+ Connecter un nouveau
périphérique
Jumelle un nouveau téléphone au HFT.
2 Réglage du téléphone P. 326
—
(Appareils enregistrés)
Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé.
2 Réglage du téléphone P. 326
—
Options
ON*1/OFF
Fonctions
Changer le mode
Options
Bluetooth
Description
*1 : réglage par défaut
*2 : s'affiche uniquement lorsque l'Apple CarPlay est connecté.
suite page suivante
309
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 310 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Affichage
Fonctions personnalisées
Mode jour
*1
Description
Réglages possibles
Fonctions
Permet de basculer entre le mode jour et le mode nuit.
2 Réglage de l'affichage P. 270
—
Mode nuit
Luminosité
Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations.
—
Contraste
Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations.
—
Niveau de noir
Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations.
—
Par défaut
Réinitialise tous les paramètres personnalisés pour la luminosité,
le contraste, et le niveau de noir.
—
Description
Réglages possibles
*1 : réglage par défaut
■ Son
Fonctions personnalisées
Aigus
Graves/Aigus
Fréquences
moyennes
Graves
Balance / Equilibreur
Compens. volume vitesse
Volume du caisson de graves *
310
* Non disponible sur tous les modèles
Ajuste les réglages de volume des haut-parleurs.
2 Réglage du son P. 269
—
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 311 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Caméra
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Directive fixe
Indique la ligne de guidage qui ne se déplace pas avec le
volant.
2 Caméra arrière multi-vues P. 493
ON*1/OFF
Directive dynamique
Indique la ligne de guidage qui se déplace avec le volant.
2 Caméra arrière multi-vues P. 493
ON*1/OFF
Affiche des flèches sur l'image de la caméra arrière pour
indiquer les véhicules approchant par les côtés.
2 Moniteur de véhicule en approche * P. 488
ON*1/OFF
Caméra arrière
Moniteur de véhicule en approche *
■ Commande vocale *
Fonctions personnalisées
Mode de commande vocale
Description
Sélectionne un mode sur l'écran du portail vocal.
2 Fonctionnement de la commande vocale *, *1 P. 255
Réglages possibles
Fonctions
*1 : réglage par défaut
Assistance/Normal*1
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
311
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 312 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Personnalisation des paramètres véhicule
Avec le mode d'alimentation sur ACTIVE, sélectionner Réglages du véhicule, puis
sélectionner une option de réglage.
Fonctions
312
•
•
•
•
•
•
•
•
Système d'alerte de crevaison 2 P. 313
Config. Syst. Aide conducteur 2 P. 313
Configuration compteur 2 P. 315
Réglage d'accès auto 2 P. 316
Réglage d'éclairage 2 P. 316
Réglage porte/vitre 2 P. 317
Réglage du hayon électrique * 2 P. 317
Infos entretien *2 P. 317
* Non disponible sur tous les modèles
1Personnalisation des paramètres véhicule
Si Réglages du véhicule n'est pas affiché sur l'écran
d'accueil, sélectionner
Toutes les applis. Il est possible
de modifier les icônes présentes sur l'écran d'accueil.
2 Fonction de raccourci de l'application P. 259
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 313 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Système d'alerte de crevaison
Fonctions personnalisées
Système d'alerte de crevaison
Description
Annule/étalonne le système d'avertissement de perte de pression.
2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392
Réglages possibles
Etalonner/Annuler
■ Config. Syst. Aide conducteur
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Sélectionne la distance pour les alertes sonores et visuelles du système
d'alerte anticollision frontale
2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 405
Loin/Normal*1/Proche
Bip de détection véhicule
proche ACC
Active ou désactive la notification sonore lorsque le véhicule s'approche ou
s'éloigne de la plage du régulateur de vitesse adaptatif.
2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse P. 423
ON/OFF*1
Réglage Assistance maintien
dans la voie
Sélectionne le mode de fonctionnement du système de détection du
changement de voie.
2 Système de détection du changement de voie P. 453
Précoce/Normal/Retardé*1
Bip d'assistance au maintien
dans la voie de circulation
Sélectionne l'activation/désactivation de l'alerte du système d'assistance
au maintien dans la voie de circulation pour la non-détection des marquages
au sol.
2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS) P. 441
ON/OFF*1
Fonctions
Distance de collision frontale
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
313
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 314 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
Fonctions personnalisées
Information angle mort *
Fonctions
314
Description
Sélectionne l'activation/désactivation de l'alerte sonore du système de
surveillance de l'angle mort (BSI).
2 Système de surveillance de l'angle mort * P. 394
Ecran du système de
reconnaissance des signaux
routiers
Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation sur le
tableau de bord.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Avertissem. dépass. vitesse
reconn. panneaux sign.
Active un avertissement lorsque la limite de vitesse est dépassée.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
*1 : réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
Réglages possibles
Alerte sonore et visuelle*1/
Alerte visuelle uniquement
Affichage*1/Non défini
P. 461
P. 461
ON*1/OFF
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 315 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Configuration compteur
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Permet de choisir d'afficher ou non le message d'avertissement.
2 Messages d'avertissement et d'information de
l'interface d'information du conducteur P. 120
ON/OFF*1
Régler affichage temp.
extérieure
Permet de régler la lecture de la température extérieure de quelques
degrés.
2 Température extérieure P. 133
-3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C
Moment pour la réinitialisation
Trajet A
Sélectionne le moment pour la réinitialisation du Trajet A.
2 Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel P. 139
2 Vitesse et temps P. 141
Dès le plein ravitaillé/Le contact est
éteint/Réinitialisation manuelle*1
Moment pour la réinitialisation
Trajet B
Sélectionne le moment pour la réinitialisation du Trajet B.
2 Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel P. 139
2 Vitesse et temps P. 141
Dès le plein ravitaillé/Le contact est
éteint/Réinitialisation manuelle*1
Contrôle volume alarme
Modifie le volume sonore de tous les avertissements du système, de
l'avertissement d'ouverture de porte et du témoin.
Max/Mid*1/Min
Eclairage économie d'essence
Active et désactive la couleur de l'économètre.
ON*1/OFF
Navigation
Active/désactive le témoin d'avertissement dans la navigation
virage après virage de l'interface d'information du conducteur.
2 Détail des changements de direction P. 143
ON*1/OFF
Unités vitesse/distance
Sélectionne les unités de l'ordinateur de route.
2 Changer les unités P. 137
Fonctions
Message d'avertissement
Modèle à conduite à gauche
km/h · km*1/mph · miles
Modèle à conduite à droite
km/h · km/mph · miles*1
Rappel de siège arrière
Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière.
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
suite page suivante
315
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 316 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Réglage d'accès auto
Fonctions personnalisées
Clignotement de l'éclairage
d'accès intelligent
Description
Fait clignoter certains feux extérieurs lors du déverrouillage/verrouillage des
portes.
Réglages possibles
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
■ Réglage d'éclairage
Fonctions personnalisées
Réglages possibles
Fonctions
Feux de route automatiques
Active/désactive la fonction de feux de route automatiques.
ON /OFF
Temps atténuation éclairage int.
Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après
que les portes sont fermées.
2 Eclairage intérieur P. 219
60sec./30sec.*1/15sec.
Temporisation extinction auto
phares
Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après
la fermeture de la porte côté conducteur.
2 Fonction d'extinction automatique des feux P. 186
60sec./30sec./15sec.*1/0sec.
Phare synchronisé avec
essuie-glace
Sélectionne l'activation/la désactivation de la fonction des phares et du
fonctionnement de l'essuie-glace lorsque le paramètre des phares est sur
AUTO.
2 Phare synchronisé avec essuie-glace P. 186
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
316
Description
*1
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 317 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouFonctions personnalisées
■ Réglage porte/vitre
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Notification verr. auto
Active/désactive le clignotement de l'éclairage extérieur lorsque les portes
sont verrouillées/déverrouillées à distance.
2 Utilisation de la télécommande P. 157
ON*1/OFF
Rabattement automatique des
rétroviseurs *
Permet de sélectionner le fonctionnement de rabattage automatique des
rétroviseurs.
ON*1/OFF
Commande de vitre à distance
Modifie les paramètres de la fonction de commande à distance de la vitre.
ON*1/OFF
*1 : réglage par défaut
Fonctions personnalisées
Description
Réglages possibles
Mode d'accès sans clé
Change le réglage d'accès sans clé pour l'ouverture du hayon électrique.
A tout moment*1/Lorsque
déverrouillé
Ouverture élec. du hayon avec
la poignée ext.
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l'aide de la poignée
extérieure du hayon.
Activé (Mode manuel/
électrique)*1/Désactivé (Mode
manuel seulement)
Fonction d'accès mains libres
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique d'un mouvement de coup
de pied souple sous le pare-chocs arrière.
ON*1/OFF
Fonctions
■ Réglage du hayon électrique *
*1 : réglage par défaut
■ Infos maintenance *
Fonctions personnalisées
Infos maintenance
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Réinitialise les informations d'entretien.
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
Réglages possibles
Sélectionne les éléments à
réinitialiser
317
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 318 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les
réglages
Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut.
■ Réglage par défaut des paramètres généraux
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur la touche
.
Sélectionner Paramètres généraux.
Sélectionner Système.
Sélectionner Restauration des réglages d'usine.
u Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
5. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les paramètres
6. Sélectionner Continuer à nouveau pour réinitialiser les paramètres.
u Le système va redémarrer.
Fonctions
318
■ Paramètres véhicule par défaut
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur la touche
.
Sélectionner Réglages du véhicule.
Sélectionner Par défaut.
Sélectionner Oui.
1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages
Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les
réglages par défaut et effacer toutes les données
personnelles.
Lorsque la procédure Restauration des réglages d'usine
est effectuée, les applications préinstallées seront
réinitialisées à leur réglage par défaut.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 319 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Système de téléphone mains libres
Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide
du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable.
■ Touches du système HFT
1Système de téléphone mains libres
Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne
réception.
Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone
mobile compatible Bluetooth. Pour la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et les
fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un
concessionnaire, ou le distributeur Honda local.
Pour utiliser le système, le paramètre Bluetooth doit être
réglé sur Activé.
2 Réglage du téléphone P. 326
Conseils pour la commande vocale
vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones.
pour appeler un numéro avec
une commande vocale * enregistrée, un nom * ou un
numéro * du répertoire. Parler clairement et de manière
naturelle après le bip.
Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque
d'être mal interprétée.
Le volume peut être modifié en fonction du volume du
système audio.
• Appuyer sur la touche
•
a Touches VOL (+ /VOL (- (Volume)
b Touche
(Parler)
c Touche
(Accueil)
d Molette gauche de sélection
e Touche
(Retour)
* Non disponible sur tous les modèles
•
Fonctions
• Orienter les aérations à l'écart du plafond et fermer les
S'il n'y a aucune entrée de contact favori dans le système, la
notification contextuelle s'affiche à l'écran.
2 Contacts favoris P. 331
suite page suivante
319
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 320 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Touche
(Parler) : appuyer sur cette touche pour accéder au Portail vocal * ou pour appeler
un numéro avec une commande vocale enregistrée *.
Touche
(Accueil) : appuyer pour revenir à l'écran d'accueil de l'interface d'informations
du conducteur.
Molette gauche de sélection : appuyer sur la touche
(Accueil), puis faire défiler vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(Téléphone) sur l'interface d'informations du
conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche.
Lors de la réception d'un appel, l'écran Appel entrant s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur. Vous pouvez prendre l'appel à l'aide de la molette de sélection gauche.
2 Recevoir un appel P. 336
Touche
(Retour) : appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler une
commande.
Fonctions
320
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de téléphone mains libres
Technologie sans fil Bluetooth®
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces
marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence.
Les autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Limites du système HFT
Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture
audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel
terminé.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 321 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Affichage d'état HFT
1Affichage d'état HFT
Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/
Informations varient selon les modèles de téléphone.
L'écran Audio/Informations signale un appel entrant.
Fonctions
a Témoin Bluetooth®
S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT.
b Force du signal
c Niveau de charge de la batterie
d Mode HFT
e Nom de l'appelant (si enregistré)/numéro de l'appelant (s'il n'est pas enregistré)
suite page suivante
321
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 322 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en
mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est
pas à l'arrêt.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des noms *, des numéros * ou des contacts favoris
du répertoire déjà enregistrés avec des commandes vocales * peuvent être appelés grâce aux
commandes vocales.
2 Contacts favoris P. 331
Fonctions
322
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 323 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Menus HFT
1Menus HFT
Le mode d'alimentation doit être sur ACCESSOIRES ou ACTIVE pour que le système puisse être
utilisé. Sélectionner Téléphone pour afficher l'écran du téléphone.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Fonctions
a Appels récents
b Contacts favoris
c Paramètres
d Contacts
e Clavier
suite page suivante
323
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 324 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Appels récents : affiche les derniers appels sortants, entrants ou manqués.
2 Pour passer un appel en utilisant les appels récents P. 334
Contacts favoris : compose le numéro sélectionné dans l'entrée des contacts favoris.
2 Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris P. 334
Paramètres : modifie les paramètres du téléphone.
2 Ecran Paramètres téléphone P. 325
Contacts : affiche le répertoire du téléphone jumelé.
2 Pour passer un appel au moyen du répertoire importé P. 335
Clavier : entre un numéro de téléphone à composer.
2 Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone P. 335
Fonctions
324
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 325 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Ecran Paramètres téléphone
Pour afficher l'écran des paramètres du téléphone, sélectionner Paramètres sur l'écran du
téléphone.
suite page suivante
Fonctions
Changer de périphériques : appaire un nouveau téléphone au système et connecte,
déconnecte ou supprime un appareil jumelé.
2 Réglage du téléphone P. 326
Synchronisation auto téléphone : configure les données d'appels récents et du répertoire à
importer automatiquement lorsqu'un téléphone est jumelé au système HFT.
2 Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des appels récents
P. 329
Transférer auto. les appels : Transfère automatiquement les appels du téléphone au
système HFT lorsque l'on entre dans le véhicule.
2 Transfert automatique P. 330
Sonnerie : sélectionne la sonnerie.
2 Sonnerie P. 330
325
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 326 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Réglage du téléphone
■ Configuration Bluetooth®
La fonction Bluetooth® peut être activée ou désactivée.
1. Appuyer sur la touche
.
2. Sélectionner Paramètres généraux.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner Bluetooth.
5. Sélectionner Options.
6. Sélectionner Bluetooth, puis ON.
Fonctions
326
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 327 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour jumeler un téléphone mobile (quand
suite page suivante
1Réglage du téléphone
Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au
système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Conseils pour le jumelage des téléphones :
• Il n'est pas possible de jumeler le téléphone lorsque le
véhicule est en marche.
• Il est possible de jumeler jusqu'à six téléphones.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus vite
lorsque ce dernier est jumelé au système.
Une fois qu'un téléphone est jumelé, il s'affiche à l'écran
avec les icônes suivantes.
: le téléphone est compatible avec le système audio
Bluetooth®.
: le téléphone peut être utilisé avec le système de
téléphone mains libres.
Fonctions
aucun téléphone n'est jumelé au système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Conn. nouv. périph..
3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche
ou identification.
4. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone.
u Pour jumeler un téléphone à partir de ce
système audio, sélectionner Rechercher des
appareils, puis sélectionner le téléphone
souhaité lorsqu'il apparaît dans la liste.
5. Le système affiche un code de jumelage sur
l'écran Audio/Informations.
u Confirmer si les codes de jumelage affichés
sur l'écran et sur le téléphone correspondent.
Cela peut varier en fonction du téléphone.
6. Sélectionner les fonctions souhaitées, puis
sélectionner Connecter.
7. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage
est réussi.
8. Sélectionner OK.
: le téléphone est compatible avec Apple CarPlay.
S'il y a une connexion active à l'Apple CarPlay, le jumelage
des appareils compatibles Bluetooth® supplémentaires n'est
pas disponible.
327
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 328 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour jumeler un autre téléphone
1.
2.
3.
4.
1Pour jumeler un autre téléphone
Sélectionner Téléphone.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Changer de périphériques.
Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le système HFT déconnecte le téléphone
connecté et commence à chercher un autre
téléphone appairé.
u Vous pouvez définir la priorité du téléphone
connecté. Sélectionner la case cochée sur le
téléphone auquel vous souhaitez accorder la
priorité.
Fonctions
5. Sélectionner
(Audio),
(Apple CarPlay).
u
et
(Téléphone) ou
peuvent être sélectionnés
simultanément. Toutefois, lorsque
est
sélectionné,
et
ne peuvent être
sélectionnés.
6. Sélectionner Appliquer.
■ Pour supprimer un téléphone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
328
précédemment jumelé
Sélectionner Téléphone.
Sélectionner Paramètres.
Sélectionner Changer de périphériques.
Sélectionner un téléphone à effacer.
Sélectionner Supprimer.
Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Supprimer.
Si aucun autre téléphone n'est détecté ou jumelé lors de la
tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT
vous informera que le téléphone initial est à nouveau
connecté.
Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner + Connecter
un nouveau périphérique à partir de l'écran Bluetooth.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 329 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des
appels récents
Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et les appels récents sont
automatiquement importés dans le système.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Synchronisation auto. téléphone.
4. Sélectionner ON ou OFF.
u Par défaut, ce paramètre est activé.
1Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des
appels récents
Sur certains téléphones, il est nécessaire de faire la
configuration pour permettre l'importation du répertoire du
téléphone mobile.
Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du
téléphone mobile, une icône de catégorie s'affiche. Les
icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés
pour ce contact.
Fax
Domicile
Voiture
Mobile
Voix
Bureau
Autre
Fonctions
Préf.
Récepteur
d'appels
Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes
de catégories dans le système.
Le répertoire est mis à jour après chaque connexion.
Les appels récents sont mis à jour après chaque connexion ou
appel.
suite page suivante
329
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 330 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Transfert automatique
Si l'on entre dans le véhicule alors qu'un appel est en cours, il peut être transféré
automatiquement au système de téléphone mains libres.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Transférer auto. les appels.
4. Sélectionner ON ou OFF.
u Par défaut, ce paramètre est activé.
■ Sonnerie
Fonctions
330
Il est possible de modifier le réglage de sonnerie.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Paramètres.
3. Sélectionner Sonnerie.
4. Sélectionner Véhicule ou Téléphone.
u Par défaut, ce paramètre est Téléphone.
1Sonnerie
Véhicule : la sonnerie fixe retentit au niveau des hautparleurs.
Téléphone : en fonction de la marque et du modèle de
téléphone mobile, la sonnerie enregistrée dans le téléphone
peut retentir lorsque le téléphone est connecté.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 331 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Contacts favoris
Ecran Appels récents
■ Pour ajouter des Contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Appels récents, Contacts ou
Clavier.
Sur l'écran des appels récents ou des contacts
3. Sélectionner l'icône étoile.
Sur l'écran du clavier
a Icône étoile
Ecran Contacts
Fonctions
3. Sélectionner Ajouter à vos Contacts favoris.
u Une notification s'affiche à l'écran si
l'enregistrement du contact favori a réussi.
u Pour supprimer les contacts favoris,
sélectionner à nouveau l'icône étoile.
a Icône étoile
suite page suivante
331
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 332 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Ecran Clavier
a Ajouter aux contacts favoris
■ Modification des contacts favoris
Fonctions
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts
favoris à modifier.
4. Sélectionner le réglage souhaité.
5. Sélectionner Terminé.
■ Pour supprimer des contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts
favoris à supprimer.
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
332
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 333 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
Modèles sans système de commande vocale
■ Pour ajouter une commande vocale à un
1.
2.
3.
4.
5.
6.
contact favori enregistré
Sélectionner Téléphone.
Sélectionner Contacts favoris.
Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts
favoris à modifier.
Sélectionner Commande voc.
Sélectionner Enregistrer.
Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les invites vocales pour terminer la
commande vocale.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts
favoris à modifier.
4. Sélectionner Commande voc.
5. Sélectionner Effacer.
6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran.
Sélectionner Oui.
suite page suivante
Modèles sans système de commande vocale
Eviter d'utiliser des commandes vocales dupliquées.
Eviter d'utiliser «Domicile» comme commandes vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez
long. Par exemple, utiliser «John Smith» au lieu de «John.»
Fonctions
Modèles sans système de commande vocale
■ Pour effacer une commande vocale
1Contacts favoris
333
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 334 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Passer un appel
1Passer un appel
Les appels peuvent être passés par numérotation
directe ou au moyen des entrées Appels récents,
Contacts favoris et Contacts importés.
■ Pour passer un appel en utilisant les appels récents
Fonctions
Les appels récents sont enregistrés comme suit : Tous, Appels composés, Appels manqués
et Appels reçus.
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Appels récents.
u Il est possible de trier les appels comme suit : Tous, Appels composés, Appels
manqués ou Appels reçus. Sélectionner l'icône en haut à droite de l'écran.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition commence automatiquement.
Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend
dans les haut-parleurs audio.
Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les
appels téléphoniques ne peuvent pas être effectués avec le
système de téléphonie mains-libres (HFT) et peuvent être
uniquement réalisés à partir d'Apple CarPlay.
Modèles sans système de commande vocale
Tout numéro de contacts favoris auquel correspond un
identificateur vocal peut être composé par commande vocale
depuis la plupart des écrans.
Appuyer sur la touche
et prononcer le nom de la
commande vocale.
1Pour passer un appel en utilisant les appels récents
Les appels récents s'affichent uniquement lorsqu'un
téléphone est connecté au système.
Tous : affiche les derniers appels sortants, entrants ou
manqués.
Composé : Affiche les derniers appels sortants.
Manqué : Affiche les derniers appels manqués.
Reçu : Affiche les derniers appels entrants.
■ Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts favoris.
u L'ordre des entrées de contacts favoris peut être modifié en sélectionnant Réorga.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition commence automatiquement.
1Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris
Modèles sans système de commande vocale
Lorsqu'une commande vocale est mémorisée, appuyer sur la touche
pour appeler le numéro à l'aide de la commande vocale.
2 Contacts favoris P. 331
Tout numéro de contacts favoris auquel correspond un
identificateur vocal peut être composé par commande vocale
depuis n'importe quel écran.
Appuyer sur la touche
et suivre les indications.
334
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 335 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Contacts.
3. Saisir un nom.
u Il est possible de trier par Prénom ou Nom de famille. Sélectionner l'icône en haut à
droite de l'écran.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition commence automatiquement.
Modèles sans système de commande vocale
Il est possible d'appeler un numéro de contacts favoris
auquel correspond un identificateur vocal enregistré grâce
aux commandes vocales.
2 Contacts favoris P. 331
1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone
suite page suivante
Fonctions
Modèles sans système de commande vocale
Il est possible d'appeler un numéro de contacts favoris
auquel correspond un identificateur vocal enregistré grâce
aux commandes vocales.
2 Contacts favoris P. 331
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Clavier.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des numéros.
4. Sélectionner Appel.
u La composition commence automatiquement.
335
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 336 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Recevoir un appel
1Recevoir un appel
A la réception d'un appel entrant, un signal sonore
retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant...
s'affiche.
Vous pouvez répondre à l'appel en utilisant la
molette de sélection gauche.
Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
(Répondre) sur l'interface
d'informations du conducteur, puis appuyer sur la
molette de sélection gauche.
u Si vous voulez refuser ou mettre fin à l'appel,
Fonctions
336
sélectionner
(Ignorer) sur l'interface
d'information du conducteur à l'aide de la
molette de sélection gauche.
Appel en attente
Appuyer sur la touche
(Répondre) pour mettre l'appel en
cours en attente et répondre à l'appel entrant.
Sélectionner
à l'aide de la molette de sélection gauche
pour revenir à l'appel en cours.
Sélectionner
(Ignorer) pour ignorer l'appel entrant si
vous ne souhaitez pas y répondre.
Sélectionner
pour mettre fin à l'appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran audio/
information au lieu de
et
sur l'interface
d'information du conducteur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 337 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/
Informations.
Fonctions
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Clavier : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un
système de téléphonie commandé par menu.
Muet : désactiver le microphone.
Utiliser portable : permet de transférer un appel du système vers le téléphone.
Les options disponibles sont affichées sur la moitié inférieure de l'écran.
Sélectionner l'option.
u L'icône Muet apparaît lorsque Muet est sélectionné lorsqu'une source autre que l'écran
du téléphone s'affiche. Sélectionner de nouveau Muet pour le désactiver.
337
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 338 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Messages d'erreur du système audio
iPod/clé USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les
messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur,
contacter un réparateur agréé.
Message d'erreur
No response from device (Aucune réponse du
dispositif)
Solution
S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod.
Connect Retry (Nouv. tent. connexion)
Fonctions
338
Unplayable File (Fichier illisible)
S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un
format n'est pas pris en charge. Ce message d'erreur s'affiche pendant environ cinq secondes, puis
le morceau suivant est lu.
Unsupported Device (Dispositif non pris en charge)
S'affiche lorsque le système ne parvient pas à communiquer avec un appareil connecté. S'il
s'affiche lorsqu'un appareil est connecté, contacter le point d'achat de l'appareil.
A charging error has occurred with the
connected USB device. (Une erreur de chargement
s'est produite avec un périphérique USB connecté.)
S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter le dispositif. Eteindre et
When safe please check the compatibility of the
rallumer le système audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur.
device and USB cable and try again. (S'il n'y a pas
de danger, vérifier la compatibilité du périph. et du
câble USB, puis réessayer.)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 339 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Informations générales relatives au système audio
Compatibilité iPod, iPhone, et clés USB
■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone
1Compatibilité de modèles iPod et iPhone
Modèle
Conçu pour iPod touch (5e - 6e génération) sortis entre 2012 et 2015
Conçu pour iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/iPhone 6S Plus/
iPhone SE/iPhone SE (2e génération)/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/
iPhone XS/iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/iPhone 12/
iPhone 12 mini/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max
■ Clés USB
Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes
les versions de logiciel de ces appareils.
1Clés USB
fonctionnent pas.
• Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage
des données de texte.
Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre
d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui
apparaissant sur votre PC ou appareil.
Fonctions
• Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus.
• Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles.
• Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne
• Chaque système audio est compatible avec les formats suivants. Il se peut que certaines
versions des formats ne soient pas prises en charge.
MP3, WMA, AAC, FLAC, PCM/WAVE, MP4, AVI, MKV, ASF/WMV
suite page suivante
339
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 340 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone, et clés USB
■ Périphériques recommandés
■ Fichier MP4
Support
Profil (version MP4)
Extension de fichier (version MP4)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
Fonctions
Image maximum
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
.mp4/.m4v
AAC, MP3
MPEG4-AVC (H.264)
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC)
MPEG4 (norme ISOIEC 14496 Partie 2)
8 Mbits/s (MPEG4)
720 × 576 pixels (MPEG4)
■ Fichier AVI
Support
Profil (version AVI)
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier (version AVI)
Codec audio compatible
340
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
.avi
AAC, MP3, WMA
MPEG4 (norme ISOIEC 14496
Partie 2)
Codec vidéo compatible
MPEG4-AVC (H.264)
Débit binaire
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
Image maximum
1 280 × 720 pixels
(MPEG4-AVC)
720 × 576 pixels (MPEG4)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1)
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s
(VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 341 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone, et clés USB
■ Fichier MKV
Support
Profil (version MKV)
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier
(version MKV)
Codec audio compatible
SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1)
.mkv
AAC, MP3
MPEG4 (norme ISOIEC 14496
Partie 2)
MPEG4-AVC (H.264)
Débit binaire
10 Mbits/s, 14 Mbits/s
(MPEG4-AVC)
8 Mbits/s (MPEG4)
Image maximum
1 280 × 720 pixels
(MPEG4-AVC)
720 × 576 pixels
(MPEG4)
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s
(VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
■ Fichier ASF/WMV
Support
Profil (version ASF/WMV)
Fonctions
Codec vidéo compatible
Clé USB
BaselineProfile/Niveau 3,
MailProfile/Niveau 3.1
(MPEG4-AVC)
Extension de fichier
(version ASF/WMV)
Codec audio compatible
Codec vidéo compatible
Débit binaire
MPEG4-AVC (H.264)
10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC)
Image maximum
1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC)
AdvancedProfile/Niveau 2,
MainProfile/Niveau moyen,
SimpleProfile/Niveau moyen (VC-1)
.asf/.wmv
WMA
VC-1
20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s (VC-1)
1 280 × 720 pixels,
720 x 480 pixels,
352 x 288 pixels (VC-1)
341
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 342 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre
A propos des licences à code source libre
Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit.
1. Sélectionner Paramètres généraux.
2. Sélectionner Système.
3. Sélectionner Informations détaillées.
■ Logiciel de l'affichage audio *
Copyright 2014 jQuery Foundation et autres contributeurs
http://jquery.com/
Fonctions
342
Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de documentation connexe (le « logiciel »),
d'utiliser le Logiciel sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier et/ou vendre
des copies du Logiciel et de permettre à toute personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de cette autorisation dans la limite des conditions
suivantes :
La notification de copyright ci-dessus et la présente autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES
DES DROITS DE COPYRIGHT NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE,
Y COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL,
SON UTILISATION OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 343 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL D'UTILISATION
L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS
D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET
DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES
PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET
AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR.
CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR D'APPLE DES
DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY.
suite page suivante
Fonctions
L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OU
L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO
DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES,
LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS
CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT
DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID
AUTO, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE
DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO.
343
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 344 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto
■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE
Fonctions
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS
RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE
ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT
SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT
TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU
AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE,
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION
ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS
LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE
L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO,
DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS
CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU
LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT
MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES
RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE
INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA
LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LA MESURE OU LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE
OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE
L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU
L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET
INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE
EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT
S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL.
344
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 345 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Appel d'urgence (eCall)
Appel d'urgence automatique
Si le véhicule est impliqué dans une collision, le
véhicule tente de se mettre en contact avec
l'opérateur d'un centre de réception des appels
d'urgence (PSAP). Une fois la connexion établie,
diverses informations sur le véhicule vont être
envoyées à un opérateur PSAP avec lequel le
conducteur sera en mesure de parler. Ces
informations comprennent :
1Appel d'urgence (eCall)
Le véhicule est équipé du système de service eCall associé
au 112.
Le service eCall associé au 112 est un service public d'intérêt
général, accessible gratuitement.
• Numéro d'identification du véhicule (VIN)
• Type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire)
• Type d'énergie stockée pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule peut
également être déclenché manuellement, si nécessaire.
2 Appel d'urgence manuel P. 347
•
•
•
•
hydrogène)
Les trois derniers emplacements du véhicule
Direction
Mode de déclenchement (automatique ou manuel)
Horodatage
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, le témoin d'eCall s'allume en vert pendant
1 seconde, puis en rouge pendant 1 seconde.
suite page suivante
Tout traitement de données personnelles par le biais du
système eCall associé au 112 intégré au véhicule doit se
conformer aux règles de protection des données
personnelles prévues par les directives 95/46/CE (remplacée
par 2016/679/CE) et 2002/58/CE et, en particulier, doit être
basé sur le besoin de protéger les intérêts vitaux des individus
conformément à l'article 7(d) de la directive 95/46/CE
(remplacée par 2016/679/CE).
Fonctions
a Témoin eCall
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est activé
lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Dans le cas d'une
collision, le système permet de déterminer le degré de
l'impact en se basant sur les informations recueillies par les
capteurs embarqués et, selon la gravité de la collision, va
lancer appel d'urgence.
Le traitement de ces données est strictement limité à
l'objectif auquel le numéro d'urgence unique européen 112
est désigné.
345
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 346 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence automatique
Si le système eCall fonctionne correctement, le témoin s'allume en vert.
• Vert : le système eCall est prêt.
• Clignote en vert : le système eCall est connecté et effectue un eCall à un opérateur PSAP.
• Répétant un motif de clignotements courts du témoin rouge : le système eCall n'a pas réussi
à entrer en contact avec un opérateur. Le témoin eCall continue ce motif pendant
5 secondes*1/30 secondes*2, puis s'allume en vert.
Fonctions
Si le système eCall associé au 112 est désactivé suite à une défaillance critique du système,
l'avertissement suivant sera donné aux passagers du véhicule :
• Rouge ou éteint : un problème avec le système eCall est survenu. Si le témoin reste allumé
en rouge ou éteint même après avoir redémarré le véhicule, faire vérifier le système par un
concessionnaire.
• Clignote en rouge : le niveau de la batterie de secours est trop faible. Lorsque l'alimentation
est ACTIVEE, la batterie se recharge. Une fois que la batterie a été rechargée à un certain
niveau, le témoin eCall s'allume en vert.
1Appel d'urgence (eCall)
Les destinataires des données traitées par le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule sont des centres de
réception des appels d'urgence pertinents désignés par les
autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se
trouvent, qui sont les premiers à les recevoir et auxquels le
numéro d'urgence unique européen 112 est désigné.
Le véhicule peut ne PAS être en mesure de se mettre en
contact avec un opérateur PSAP si :
• Les niveaux de la batterie 12 V et de la batterie de secours
sont trop bas.
• Le véhicule se trouve dans une zone sans couverture
cellulaire adéquate.
• Le système eCall ou ses équipements périphériques, tels
que le microphone ou les haut-parleurs, rencontrent un
problème.
La batterie de secours est conçue pour fonctionner pendant
au moins 3 ans, après quoi elle devra être remplacée.
La batterie de secours n'est pas disponible à l'achat direct.
Pour le remplacement, se rendre chez un concessionnaire.
*1 : Sauf modèles destinés à la Turquie
*2 : Modèles destinés à la Turquie
346
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 347 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
Appel d'urgence manuel
En cas de besoin d'effectuer un appel d'urgence,
il est possible d'établir la connexion manuellement.
Appuyer sur la touche SOS et la maintenir enfoncée
pendant plus de 0,5 seconde.
Pour annuler un appel, appuyer sur la touche
d'annulation de SOS pendant plus de 0,5 seconde,
dans les 5 secondes qui suivent l'activation de la
touche SOS.
1Appel d'urgence manuel
Ne PAS appuyer sur le bouton pendant que la conduite. En
cas de besoin de contacter un opérateur, garer le véhicule
dans un endroit sûr avant de passer un appel.
Si le système eCall ne parvient pas à se mettre tout de suite
en contact avec un opérateur PSAP, il essaiera de nouveau
jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. Cependant, si
2 minutes se sont écoulées depuis la première tentative, le
système ne tentera plus d'établir une connexion.
La touche annuler SOS n'annule pas un appel une fois que le
système est connecté à un opérateur.
a Microphone
b Touche annuler SOS
c Couvercle
Fonctions
d Touche SOS
Le bouton SOS est protégé par un cache. Ouvrir le cache pour y accéder.
Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin
d'entendre l'opérateur.
suite page suivante
347
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 348 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall)
Confidentialité des données
Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est conçu
pour garantir que :
• Les données contenues dans la mémoire du système ne
sont pas disponibles hors du système avant qu'un eCall ne
soit réalisé.
• Elles ne peuvent pas être tracées ou soumises à un suivi
constant au cours de son état de fonctionnement normal.
• Les données dans la mémoire interne du système sont
automatiquement et continuellement supprimées.
Fonctions
348
Pour que le système fonctionne normalement, les données
d'emplacement du véhicule sont constamment écrasées dans
la mémoire interne du système de sorte que les trois derniers
emplacements du véhicule sont toujours à jour.
Le journal des données d'activité dans le système eCall
associé au 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus
longtemps que nécessaire pour l'objectif de gérer l'appel
d'urgence eCall et, dans tous les cas, jamais plus de
13 heures après qu'un appel d'urgence eCall ait été initié.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 349 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel
1Appel d'urgence (eCall)
Droits du propriétaire
Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit
d'accès aux données et, comme il convient, peut demander
la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données
le concernant, le traitement desquelles n'est pas conforme
aux dispositions de la directive 95/46/CE (remplacée par
2016/679/CE).
Tous tiers auxquels les données ont été divulguées doivent
être avertis de cette rectification, cet effacement ou ce
verrouillage effectués conformément à cette directive, sauf si
cela s'avère impossible ou implique un effort
disproportionné.
Fonctions
Le sujet des données a le droit de porter plainte auprès de
l'autorité de protection des données compétente s'il ou elle
considère que son ou ses droits ont été violés suite au
traitement de ses données personnelles.
Informations de service relatives au eCall Honda
Si vous avez des questions au sujet du eCall, contacter le
bureau du pays dans lequel vous résidez. Voir le livret
d'entretien de votre site Web Honda local pour connaître la
liste des bureaux.
349
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 350 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Ravitaillement recommandé
Votre véhicule est équipé d'une fonction qui calcule automatiquement quand faire le plein.
Cette fonction vous avertit lorsque le ravitaillement est recommandé et vous permet de
rechercher des stations-service situées à proximité de votre véhicule.
1. Lorsqu'il est temps de faire le plein du véhicule,
une notification apparaît et une icône de
notification s'affiche en haut de l'écran.
2. Appuyer sur la case contenant l'icône.
1Ravitaillement recommandé
Vous pouvez activer et désactiver la fonction Plein
recommandé.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Lorsque cette fonction est désactivée, la notification de
ravitaillement recommandé ne s'affiche pas.
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le niveau de
carburant est inférieur à 30 % dans le réservoir.
Fonctions
Si Trouver des stations-service maintenant. est
sélectionné ou si vous versez plus de 5 litres d'essence dans
le réservoir de carburant, la notification de ravitaillement
disparaît. Si vous préférez ne pas être averti, sélectionner OFF
dans les paramètres de Plein recommandé.
a Icône de notification
3. Sélectionner Trouver des stations-service
maintenant.
4. Choisir une station-service sur l'écran de
recherche du système de navigation.
u Pour obtenir des instructions sur l'utilisation
du système de navigation, se reporter au
manuel du système de navigation.
350
Lors de la conduite sur une route accidentée ou sur une
pente en montée ou en descente pendant une période
prolongée, la notification peut disparaître ou ne pas
s'afficher du tout.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 351 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement en carburant.
Avant de prendre la route.................... 352
Traction d'une remorque...................... 356
Consignes hors route ............................ 357
Pendant la conduite
Activer l'alimentation ........................... 359
Précautions au cours de la conduite ..... 362
Boîte de vitesses................................... 364
Passage des rapports............................ 365
Sélecteur de décélération ..................... 367
Système d'alerte sonore du véhicule..... 370
Commutateur de mode de conduite .... 371
Système de contrôle d'adhérence en descente ... 374
Limiteur de vitesse réglable .................. 376
Limiteur de vitesse intelligent ............... 382
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ... 389
* Non disponible sur tous les modèles
Système d'assistance aux manœuvres................. 391
Système d'avertissement de perte de pression.... 392
Système de surveillance de l'angle mort * ......... 394
Batterie haute tension...................................... 399
Réglage des phares Répartition ........................ 400
Honda Sensing................................................... 402
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS).... 405
Commande de freinage à basse vitesse ............ 417
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse ........... 423
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)........................................... 441
Système de détection du changement de voie .......453
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation................................................... 461
Caméra grand angle avant ...................468
Capteurs radar .....................................470
Freinage
Système de freinage .............................471
Système antiblocage des roues (ABS) ....478
Système d'assistance au freinage ..........479
Signal d'arrêt d'urgence .......................480
Stationnement du véhicule
A l'arrêt................................................481
Système de capteurs de stationnement ....483
Moniteur de véhicule en approche * ......488
Caméra arrière multi-vues ....................493
Plein de carburant .................................495
Economie de carburant et émissions
de CO2 ...................................................498
351
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 352 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Avant de prendre la route
Préparation à la conduite
Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule.
■ Contrôles extérieurs
• S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute
Conduite
352
autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la
visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a
ramolli.
u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des
composants annexes.
• Vérifier que le capot moteur est bien fermé.
u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement
obstruée.
• Vérifier que les pneumatiques sont en bon état.
u Contrôler les pressions de gonflage et rechercher la présence d'éventuels dommages ou
indices d'usure excessive.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541
• S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule.
1Contrôles extérieurs
REMARQUE
Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de
l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire
fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela
risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le
pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher
avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau.
Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure.
Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau
dans le trou de serrure.
La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut
enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot
et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en
stationnement pendant une période prolongée, rechercher
et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par
exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées
ou ont été introduites par un petit animal pour y construire
un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux
inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué
l'entretien du véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 353 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
■ Contrôles intérieurs
1Contrôles intérieurs
• Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule.
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Modèles avec dispositif de réglage des phares
Il est possible de régler soi-même l'angle des feux de
croisement.
2 Dispositif de réglage de la hauteur des
phares * P. 192
Modèles avec dispositif de réglage des phares
Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique
des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des
feux de croisement.
Conduite
•
•
u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque
d'affecter la tenue de route, la stabilité, la distance d'arrêt et les pneumatiques du
véhicule, et d'en compromettre la sécurité.
2 Limite de chargement P. 355
Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges.
u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage
brusque.
Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés.
u La présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de
la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite.
Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement.
u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident.
Fermer correctement toutes les portes et le hayon.
Régler convenablement sa position d'assise.
u Régler l'appuie-tête.
2 Sièges P. 207
2 Réglage des appuie-têtes avant P. 215
Régler les rétroviseurs et le volant correctement.
u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate.
2 Rétroviseurs P. 203
2 Réglage du volant P. 202
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares
par un concessionnaire ou un technicien qualifié.
353
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 354 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite
• S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler
sous les sièges.
u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges.
• Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité.
2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 50
• Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis
s'éteignent après un bref délai.
u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une
anomalie.
2 Témoins P. 102
Conduite
354
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 355 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement
Limite de chargement
Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages
ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible.
2 Spécifications P. 610
La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal
admissible par essieu.
2 Spécifications P. 610
1Limite de chargement
3 ATTENTION
Un chargement excessif ou inapproprié peut
affecter la tenue de route et la stabilité du
véhicule, et provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Respecter toutes les limites de charge et les
autres directives relatives au chargement
indiquées dans ce manuel.
Conduite
355
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 356 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Traction d'une remorque
Ce véhicule n'est pas conçu pour tracter une remorque. Ne pas essayer de tracter une
remorque, sous peine d'annuler la garantie.
Conduite
356
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 357 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Consignes hors route
Informations générales
Le véhicule a été conçu en priorité pour une utilisation sur des routes bitumées ; toutefois, sa
garde au sol élevée lui permet à l'occasion de circuler sur des routes non revêtues. Il n'est pas
conçu pour faire de la piste ou des activités tout-terrain.
Dans le cas d'une conduite du véhicule sur des routes non revêtues, la technique de conduite
diffère et le véhicule réagit différemment par rapport à la conduite sur route. Il convient d'être
attentif aux mesures et conseils présentés dans cette section et de se familiariser avec le
véhicule avant toute conduite sur des routes non revêtues.
1Consignes hors route
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de ce véhicule sur ou
hors route peut entraîner une collision ou un
retournement, au cours desquels le conducteur
et les passagers peuvent être grièvement blessés,
voire tués.
Mesures importantes concernant la sécurité
• Observer l'ensemble des consignes et lignes
Pour éviter tout retournement ou perte de contrôle, s'assurer de respecter les mesures et
recommandations suivantes :
• S'assurer de ranger les bagages correctement et de ne pas dépasser les limites de charge.
2 Limite de chargement P. 355
• Lors de la conduite, le conducteur doit toujours attacher sa ceinture de sécurité ; il en va de
même pour les passagers.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
• Il est de la responsabilité du conducteur d'évaluer la situation en permanence et de conduire
en respectant les limites.
• Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire
directrices du présent manuel d'utilisation.
plus rapidement que les conditions ne le
permettent.
Conduite
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
2 Informations importantes concernant la
tenue de route P. 42
2 Précautions au cours de la conduite P. 362
357
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 358 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuConsignes hors routeuEviter les problèmes
Eviter les problèmes
• Vérifier le véhicule avant de quitter la route et s'assurer que toutes les opérations
•
•
•
•
Conduite
•
•
358
d'entretien programmées ont été réalisées. Accorder une attention particulière à l'état des
pneumatiques et vérifier leur pression de gonflage.
Ne pas oublier que l'itinéraire choisi peut présenter des limites (trop raide ou accidenté),
de même que le conducteur (technique de conduite et confort) et le véhicule (traction,
stabilité et puissance). Le fait de ne pas reconnaître ces limites peut mettre le conducteur et
ses passagers en danger.
L'accélération et le freinage doivent se faire lentement et de façon progressive. Un
démarrage ou un arrêt trop rapides peuvent entraîner une perte de traction et donc une
perte de contrôle.
Eviter les obstacles et les débris sur la route pour réduire les risques de retournement ou
d'endommagement de la suspension ou d'autres composants.
La conduite en pente augmente les risques de retournement, plus particulièrement si la
pente est trop abrupte. Monter ou descendre une pente en ligne droite est généralement le
plus sûr. Si toutes les conditions et tous les obstacles présents sur une pente ne sont pas
visibles, parcourir la pente à pied avant de reprendre le volant. Si le moindre doute existe
quant à la possibilité de passer en toute sécurité, ne pas tenter le passage. Chercher un
autre itinéraire. Si le véhicule est coincé dans une montée, ne pas tenter de faire demi-tour.
Reculer lentement en empruntant le même itinéraire que celui utilisé pour la montée.
Traversée d'un cours d'eau : éviter de traverser des étendues d'eau profonde. Si une zone
d'eau se dresse sur la route (un petit cours d'eau ou une grande flaque, par exemple),
l'évaluer avec attention avant de poursuivre la route. S'assurer qu'elle est peu profonde, que
le débit est lent et que le sol est ferme. S'il existe un doute quant à la profondeur ou à l'état
du sol, contourner la zone d'eau et chercher un autre itinéraire. Traverser une zone d'eau
profonde peut également endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la
transmission et le différentiel, diluant ainsi le lubrifiant et entraînant une défaillance. L'eau
peut également chasser la graisse des roulements de roue.
Si le véhicule est bloqué, conduire dans la direction permettant de le débloquer. Ne pas
faire patiner les pneumatiques ; cela ne fera qu'aggraver la situation et risquerait
d'endommager la transmission. Si le véhicule ne peut être dégagé, il doit être remorqué.
Des crochets de remorquage avant et arrière sont prévus à cet effet.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 359 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Pendant la conduite
Activer l'alimentation
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien
serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume pendant
30 secondes lorsque le commutateur du frein
de stationnement électrique est tiré vers le
haut.
1Activer l'alimentation
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage
du système d'alimentation.
Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et
lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes
supérieures à 2 400 mètres.
Lors du démarrage du système d'alimentation par temps
froid, couper tous les accessoires électriques tels que les feux,
le système de commande de la climatisation et le
désembueur arrière de manière à limiter la décharge de la
batterie 12 V.
a Commutateur du frein de
stationnement électrique
Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il
y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible
que le moteur ou le système d'échappement présente une
anomalie.
Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol.
En cas d'utilisation d'une clé (ou d'un autre dispositif)
incorrectement codée, le système d'alimentation ne
s'active pas.
2 Système d'immobilisation P. 174
Conduite
2. Vérifier que la transmission est en position (P ,
puis appuyer sur la pédale de frein.
u Bien qu'il soit possible de démarrer le véhicule
en position (N , il est plus sûr de démarrer en
position (P .
Lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, vous pouvez
avoir l'impression que la pédale de frein s'enfonce. Ceci est
tout à fait normal.
a Pédale de frein
suite page suivante
359
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 360 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation
3. Sans enfoncer la pédale d'accélérateur, appuyer
sur le bouton POWER tout en enfonçant la
pédale de frein.
4. Vérifier le témoin
(prêt).
u Continuer à enfoncer la pédale de frein
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.
u Le témoin
s'allume lorsque le système
d'alimentation est activé et que vous pouvez
commencer à conduire.
u Si la température extérieure est extrêmement
basse, vous ne pouvez pas conduire tant que
les conditions ne se sont pas améliorées. Dans
ce cas, le témoin
ne s'allume pas et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
2 Témoins P. 102
Conduite
360
1Activer l'alimentation
Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche
POWER si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 584
Le système d'alimentation risque de ne pas s'activer si la
télécommande d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes
radio.
Ne pas maintenir la touche POWER enfoncée pour démarrer
le système d'alimentation.
Si le système d'alimentation ne démarre pas, patienter au
moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Il est possible que le moteur ne tourne pas lorsque le véhicule
est prêt à être conduit.
Vous pouvez commencer à conduire avec le témoin
allumé.
Si vous appuyez sur la touche POWER tout en enfonçant la
pédale de frein avec le témoin
allumé, le mode
d'alimentation est mis sur CONTACT COUPE et vous ne
pouvez pas commencer à conduire.
2 Témoin Prêt P. 107
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 361 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation
■ Démarrage
1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, vérifier que le témoin
est
allumé, puis mettre la transmission en position (D . Sélectionner (R lors de la marche
arrière.
2. Le frein de stationnement électrique serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement
sur la pédale d'accélérateur.
u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge)
s'éteint.
2 Frein de stationnement P. 471
■ Système d'aide au démarrage en côte
Il est également possible de relâcher le frein de
stationnement en appuyant sur le commutateur de frein de
stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de
frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus
en douceur en le desserrant manuellement avec le
commutateur de frein de stationnement électrique plutôt
qu'en utilisant la pédale d'accélérateur.
Comme il s'agit d'un véhicule hybride, les sons et les
vibrations du moteur peuvent passer inaperçus même si le
véhicule est prêt à être conduit. Cela vous empêche
également de reconnaître qu'il est possible de démarrer.
S'assurer de vérifier que le témoin
est allumé avant de
commencer à conduire.
1Système d'aide au démarrage en côte
Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au
démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre
désactivé sur de faibles déclivités.
Le système d'aide au démarrage en côte ne remplace pas le
frein de stationnement.
Conduite
L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher
le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à
l'accélérateur.
Placer la transmission sur (D B en montée, ou sur (R en descente, puis relâcher la pédale
de frein.
1Démarrage
L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le
système VSA est désactivé.
■ Arrêt du système d'alimentation
Il est possible de désactiver le système d'alimentation lorsque le véhicule est complètement
immobilisé.
1. Placer la transmission sur (P .
2. Appuyer sur la touche POWER.
361
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 362 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
Précautions au cours de la conduite
■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui
d'autres types de véhicules. Pour éviter les retournements ou la perte de contrôle :
• Prendre des virages à des vitesses plus lentes qu'avec un véhicule de tourisme.
• Eviter les virages serrés et les manœuvres brutales dans la mesure du possible.
• Ne pas modifier le véhicule de quelque manière qui entraînerait un soulèvement du centre
de gravité.
■ En cas de brouillard
La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la
conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au
rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent.
■ En cas de vent fort
Conduite
Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le
volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire
attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont
ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière,
et au croisement d'un grand camion.
1Précautions au cours de la conduite
PRECAUTION : ne pas conduire le véhicule sur une route
fortement inondée. La conduite en eau profonde risque
d'endommager le moteur et les circuits électriques, et
entraîner une panne du véhicule.
REMARQUE
Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la
pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la
transmission.
REMARQUE
Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée
ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de
direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à
un mode de protection et limite ses performances. Le volant
devient progressivement plus difficile à manipuler. Le
système EPS fonctionne à nouveau une fois le système
refroidi.
Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner
une détérioration du système.
Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES
pendant la conduite, le système d'alimentation se désactive
et toutes les fonctions d'assistance de direction et de
freinage sont désactivées, ce qui rend la maîtrise du véhicule
difficile.
Ne pas sélectionner (N lors de la conduite, sous peine de
réduire l'efficacité du freinage régénératif (et de
l'accélération).
362
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 363 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite
■ En cas de pluie
La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques
et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le
phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques.
Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Ceci risque
d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants
électriques.
■ Autres précautions
En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit
sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule.
1Précautions au cours de la conduite
Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute accélération
soudaine ou tout fonctionnement à puissance maximale afin
d'éviter d'endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.
Eviter les coups de frein brusques pendant les 300 premiers
kilomètres après l'achat de votre nouveau véhicule ou le
remplacement des plaquettes ou des disques de frein, afin de
permettre un rodage correct.
1Directives de conduite pour véhicule utilitaire
L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une
collision ou un retournement.
2 Informations importantes concernant la
tenue de route P. 42
2 Précautions au cours de la conduite P. 362
Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène
d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route
couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau
s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit,
le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles
que la direction et le freinage.
Conduite
1En cas de pluie
Réduire lentement la vitesse lors du passage à un rapport
inférieur. Si la chaussée est glissante, un freinage rénégératif
brusque peut entraîner le dérapage des pneus.
363
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 364 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses
Boîte de vitesses
■ Déplacement indésirable du véhicule
Comme pour un véhicule classique doté d'un moteur à essence et d'une boîte de vitesses
automatique, ce véhicule peut se déplacer involontairement.
Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt.
■ Rétrogradage forcé
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, le véhicule peut
réagir comme s'il était équipé d'une boîte de vitesses automatique, entraînant l'accélération
soudaine du véhicule. Appuyer sur la pédale d'accélérateur avec précaution, en particulier sur
chaussées glissantes et dans les virages.
Conduite
364
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 365 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
Passage des rapports
Changer de rapport en fonction des besoins de conduite.
1Passage des rapports
■ Positions des rapports de vitesse
3 ATTENTION
(P Stationnement
a Bouton de déverrouillage
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position de rapport.
Lorsque la batterie haute tension est complètement chargée,
ou lorsque la température de la batterie haute tension est
basse, le freinage rénégératif peut devenir moins efficace.
Le signal sonore retentit et le message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le conducteur appuie sur la
pédale d'accélérateur avec le levier de vitesse réglé sur (N .
2 Messages d'avertissement et d'information de
l'interface d'information du conducteur P. 120
Faire passer le rapport en position (D ou (R avec la pédale
de frein enfoncée.
Conduite
Utilisé lors du stationnement ou de la mise sous
tension/hors tension.
(R Marche arrière
Pour effectuer une marche arrière.
(N Point mort
La transmission n'est pas verrouillée.
(D Conduite
Pour la conduite normale.
• Le sélecteur de décélération peut être utilisé
temporairement.
• Le sélecteur de décélération peut être utilisé
lorsque le mode SPORT est activé.
B Marche avant (B)
• Utilisée lors de la conduite prolongée en côte et
pour augmenter le freinage rénégératif.
• Le sélecteur de décélération peut être utilisé.
Le mode d'alimentation ne peut pas passer du mode ACTIVE à
CONTACT COUPE si le levier de vitesses n'est pas en position (P .
Vous pouvez parfois avoir l'impression que le démarrage du
véhicule prend plus de temps que d'habitude lorsque (R est
sélectionné ; relâcher la pédale de frein ou la pédale
d'accélérateur. Cela peut se produire lorsque le niveau de la
batterie haute tension est extrêmement faible, mais cela
n'indique pas un dysfonctionnement du véhicule.
suite page suivante
365
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 366 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuPassage des rapports
■ Changement de rapport
1Changement de rapport
REMARQUE
Lorsque le rapport passe de (D à (R et inversement,
s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Changer la position de rapport avant l'immobilisation
complète du véhicule peut endommager la transmission.
Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
a Témoin M
b Témoin du sélecteur de décélération
c Indicateur de position de rapport (témoin du système de transmission)
Conduite
Lors du changement de rapport avec des températures
extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage
dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon
rapport est enclenché avant de rouler.
Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être
déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le
bouton de déverrouillage du levier de vitesses est enfoncé.
Appuyer d'abord sur la pédale de frein.
a Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses
pour déplacer le levier.
b Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de déverrouillage.
c Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses pour le déplacer.
366
Si l'indicateur de position de rapport actuellement
sélectionné clignote simultanément, la transmission est
défectueuse.
Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la
transmission par un concessionnaire dès que possible.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 367 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
Sélecteur de décélération
Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de décélération
sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération situé sur le volant, il est
possible de passer successivement par quatre étapes de décélération.
En descente, utiliser le sélecteur de décélération pour mieux maintenir le taux de décélération,
ce qui permet de garder une distance de sécurité entre le véhicule et celui qui précède.
■ Fonctionnement du sélecteur de décélération
1Sélecteur de décélération
3 PRECAUTION
L'augmentation rapide du taux de décélération
via le déplacement rapide du sélecteur de
décélération risque de faire déraper les pneus, ce
qui pourrait entraîner une collision à l'origine de
blessures graves, voire mortelles.
Toujours maintenir un taux de décélération
raisonnable.
Conduite
a Témoin du sélecteur de décélération
b Niveau de décélération
c Sélecteur de décélération
suite page suivante
367
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 368 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D
Si le conducteur tire le sélecteur de décélération, le taux de décélération augmente
temporairement et le niveau s'affiche sur la jauge.
Le sélecteur de décélération s'annule automatiquement et le témoin du sélecteur de
décélération sur la jauge disparaît en cas de conduite à vitesse constante ou de ralentissement
proche de l'arrêt.
■ Lorsque le levier de vitesse est réglé sur (D et que le mode de conduite est réglé
sur SPORT
Si le conducteur choisit le mode SPORT, le taux de décélération augmente et le niveau ainsi
que la lettre M s'affichent.
Pour annuler le sélecteur de décélération, quitter le mode SPORT. Lorsqu'il est annulé, le
témoin du sélecteur de décélération sur la jauge disparaît.
■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position B
Conduite
368
Lorsque le levier de vitesse est réglé sur B , le taux de décélération augmente et le niveau ainsi
que la lettre M s'affichent.
Pour annuler le sélecteur de décélération, régler le levier de vitesse sur la position (D et quitter
le mode SPORT. Lorsqu'il est annulé, le témoin du sélecteur de décélération sur la jauge
disparaît.
1Sélecteur de décélération
Dans les situations suivantes, il se peut que le niveau ne
change pas et que l'icône de niveau se mette à clignoter
même si vous tirez le sélecteur. Le niveau de décélération
peut diminuer ou se désactiver automatiquement lorsque :
• La batterie haute tension est complètement chargée ou sa
température est trop froide ou trop chaude.
• La vitesse du véhicule est supérieure à la plage de
décélération lorsque le mode SPORT est désactivé.
• Il est nécessaire de protéger le système hybride.
Il n'est pas possible d'utiliser le sélecteur de décélération
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse est en cours d'utilisation.
Si l'un des sélecteurs de décélération est actionné pendant la
conduite, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse se désactive
automatiquement.
Si le conducteur tire simultanément le sélecteur de
décélération vers la droite et la gauche, il se peut que le
niveau de décélération ne change pas.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 369 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération
■ Opérations courantes
Pour sélectionner les différents niveaux de décélération :
• Tirer le sélecteur (+ (côté droit) pour diminuer le niveau de décélération.
• Tirer le sélecteur (- (côté gauche) pour augmenter le niveau de décélération.
Chaque actionnement du sélecteur de palette
effectue un changement d'un niveau de la
décélération.
u Il se peut que le niveau de décélération ne
change pas si le sélecteur de décélération est
retenu vers l'arrière.
a Niveau de décélération
b Diminue
Conduite
c Augmente
369
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 370 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'alerte sonore du véhicule
Système d'alerte sonore du véhicule
Alerte les piétons lorsqu'un véhicule est propulsé uniquement par électricité, et que sa vitesse
est inférieure ou égale à 25 km/h environ.
Conduite
370
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 371 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite
Commutateur de mode de conduite
Contrôle en continu les performances de conduite du véhicule en fonction du mode
sélectionné.
Trois modes peuvent être sélectionnés, le mode SPORT, le mode NORMALE et le mode ECON
en déplaçant le contacteur de changement de mode de conduite vers l'avant ou l'arrière.
Le mode actuellement sélectionné s'affiche sur l'interface d'information du conducteur et
l'affichage change pour chaque mode.
1Commutateur de mode de conduite
Le mode NORMALE est automatiquement sélectionné
chaque fois que le mode d'alimentation est sur ACTIVE.
Toutefois, si le mode ECON a été sélectionné la dernière fois
que le véhicule a été conduit, le mode ECON est sélectionné
lorsque le mode d'alimentation est activé.
Il est possible que le mode ne puisse pas être modifié dans
certaines conditions de conduite.
En cas de défaillance du système du véhicule, le message
suivant s'affiche également sur l'interface d'information du
conducteur et aucun autre mode ne peut être sélectionné.
Conduite
a Mode SPORT
b Mode NORMALE
c Mode ECON
d Commutateur de mode de conduite
suite page suivante
371
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 372 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite
■ Mode SPORT
Ce mode améliore la réactivité de l'accélération.
■ Mode NORMAL
Ce mode optimise l'équilibre entre fonctionnement
et confort.
Conduite
372
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 373 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite
■ Mode ECON
1Mode ECON
Ce mode facilite la conduite économe en carburant.
En mode ECON, le système de commande de la climatisation
est moins efficace et le véhicule accélère plus lentement.
Conduite
373
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 374 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de contrôle d'adhérence en descente
Système de contrôle d'adhérence en descente
Lors de la conduite sur des pentes lorsque le frein moteur ne permet pas de faire suffisamment
décélérer le véhicule, ce système permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans
avoir à appuyer sur la pédale de frein.
■ Conditions de fonctionnement du contrôle d'adhérence en
descente
Le système fonctionne dans les conditions suivantes.
• Conduite à une vitesse comprise entre 3 et 20 km/h environ.
• Conduite en descente.
• La pédale d'accélérateur et la pédale de frein ne sont pas enfoncées.
■ Affichage de l'interface d'information du conducteur
a Etat de fonctionnement du système
• Vert : Activé
• Blanc : En veille
Conduite
b Affichage de la vitesse du véhicule
• Blanc : Vitesse réglée
• Gris : Vitesse actuelle
u Clignote lorsque la vitesse du véhicule est
supérieure à la vitesse de fonctionnement.
c Vitesse actuelle
d Plage de fonctionnement de la vitesse réglée
1Système de contrôle d'adhérence en descente
3 ATTENTION
Le contrôle d'adhérence en descente ne peut pas
maintenir une vitesse constante du véhicule dans
toutes les situations.
Lors de la conduite sur une pente très raide ou
sur une chaussée glissante, le véhicule peut ne
pas être en mesure de maintenir sa vitesse et
peut provoquer une collision, entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
Le contrôle d'adhérence en descente n'étant pas
conçu pour augmenter les limites de
performances du véhicule, le conducteur doit
toujours être conscient de l'état de la chaussée et
conduire en toute sécurité.
Les feux stop s'allument automatiquement lorsque le
système est en fonctionnement.
Il est possible que le système ne fonctionne pas lors de la
conduite sur une pente douce. Vérifier le témoin du contrôle
d'adhérence en descente pour vérifier si le système
fonctionne.
Le système peut s'activer même si la conduite ne se fait pas
en descente, par exemple lorsque le véhicule penche sur des
surfaces irrégulières.
374
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 375 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de contrôle d'adhérence en descente
■ Comment utiliser le contrôle d'adhérence en descente
■ Activation du système
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 20 km/h, appuyer sur
pour activer le
système.
u Le système passe en mode veille et le témoin
de contrôle d'adhérence en descente (blanc)
s'allume.
a Témoin du contrôle d'adhérence
en descente
b Touche
(contrôle d'adhérence
en descente)
1Comment utiliser le contrôle d'adhérence en descente
L'utilisation répétée du système pendant une longue période
peut entraîner l’échauffement des freins et le passage
temporaire du système en mode veille.
Le contrôle d'adhérence en descente se désactive à chaque
désactivation du système d'alimentation, même s'il était
activé lors de la dernière utilisation du véhicule.
Les pédales peuvent vibrer ou le système peut émettre du
bruit lors du fonctionnement.
Lorsque toutes les conditions de fonctionnement
sont réunies, le système s'active et le véhicule
commence à maintenir sa vitesse en descente.
u Le témoin du contrôle d'adhérence en
descente (vert) s'allume en cours de
fonctionnement.
Conduite
■ Ajustement de la vitesse réglée
Appuyer sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de
frein pour régler la vitesse du véhicule dans la plage
de fonctionnement. La vitesse du véhicule à laquelle
la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est
relâchée correspond à la vitesse réglée.
■ Désactivation du système
Appuyer sur la touche
système.
pour désactiver le
1Désactivation du système
Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à
60 km/h, le système s'éteint automatiquement.
375
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 376 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
Limiteur de vitesse réglable
Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en
enfonçant la pédale d'accélérateur.
La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ.
1Limiteur de vitesse réglable
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse réglable a des limites.
Il est de la responsabilité du conducteur de régler
la vitesse du véhicule afin de respecter la limite
de vitesse réelle et de conduire le véhicule en
toute sécurité.
3 ATTENTION
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus
que nécessaire.
Maintenir une position appropriée sur la pédale
d'accélérateur en fonction de la vitesse du
véhicule.
Conduite
a Appuyer sur la touche
au volant.
b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse
réglable.
c Le témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc) est allumé sur la jauge.
Le limiteur de vitesse réglable est prêt à l'utilisation.
Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse
réglable :
Désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la
touche
.
Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le limiteur de
vitesse réglable et les systèmes ci-dessous.
-Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
-Limiteur de vitesse intelligent
376
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 377 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Pour fixer la limite de vitesse
Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à
moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h.
Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus dans une descente abrupte.
Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si
elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée
lorsque la touche RES/+ est actionnée.
Il est possible de basculer l'affichage de la vitesse réglée entre
km/h et mph sur l'écran Audio/Informations.
2 Fonctions personnalisées P. 305
a Touche RES/+
Conduite
b Touche SET/−
c Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné.
d Témoin du limiteur de vitesse réglable (vert)
• Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche SET/− lorsque la vitesse souhaitée est
atteinte.
Aussitôt la touche SET/− relâchée, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse
réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche.
• Il est possible de régler la limite de vitesse préalablement réglée en appuyant sur la touche
RES/+.
suite page suivante
377
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 378 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/−
situées sur le volant.
Conduite
a Pour augmenter la vitesse
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
de 1 km/h.
• Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par
incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit
atteinte.
• Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte.
378
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 379 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée, pour cela il faut enfoncer complètement la pédale
d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélérateur est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que
la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
réglée.
Conduite
suite page suivante
379
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 380 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse réglable,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur la touche LIM.
a Touche LIM
b Touche CANCEL
Le limiteur de vitesse réglable passe au régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse ou au limiteur de vitesse intelligent si la touche LIM
est enfoncée.
Reprise de la vitesse réglée précédemment :
Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler) pour afficher la
vitesse réglée précédemment (gris) et appuyer sur la touche
RES/+ pour reprendre la vitesse réglée précédemment.
Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse réglée
précédemment (gris), le limiteur de vitesse réglable est réglé
sur la vitesse affichée en appuyant sur la touche RES/+.
Si vous appuyez sur la touche RES/+ alors qu'aucune vitesse
réglée précédemment (en gris) n'est affichée, la vitesse est
réglée sur la vitesse actuelle du véhicule.
c Touche
Conduite
a
b
380
Témoin du limiteur de vitesse
réglable (blanc)
Vitesse réglée précédemment (gris)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 381 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable
1Pour annuler
Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du limiteur
de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le témoin OFF
s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est désactivé.
a
Conduite
Témoin du limiteur de vitesse
réglable (blanc)
381
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 382 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
Limiteur de vitesse intelligent
Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la
pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de
dépasser la limite de vitesse.
2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461
Conduite
382
1Limiteur de vitesse intelligent
3 ATTENTION
Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le
limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à
la vitesse limite réelle ou peut ne pas
fonctionner, en particulier lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation ne
fonctionne pas correctement ou qu'une route ne
comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il
est toujours de votre responsabilité de régler la
vitesse du véhicule afin de respecter la limite de
vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute
sécurité.
En fonction de la pression appliquée sur la pédale
d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il
atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 383 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
1Limiteur de vitesse intelligent
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne doit être
ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de
tous les pays, ni dans tous les cas.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 461
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise
limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes :
Pour annuler
• Appuyer sur la touche CANCEL.
a Appuyer sur la touche
au volant.
b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse
Pour dépasser la limite de vitesse temporairement
• Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur.
Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse
conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se
produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein.
Conduite
intelligent.
c Le témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc) est allumé sur la jauge.
Le limiteur de vitesse intelligent est prêt à l'utilisation.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur la touche LIM.
Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé,
éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur la
touche
.
Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent
et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse ou le limiteur de vitesse
réglable en même temps.
suite page suivante
383
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 384 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour fixer la limite de vitesse
1Limiteur de vitesse intelligent
Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones
où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le
limiteur de vitesse intelligent.
Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du
véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de
conduite.
2 Fonctions personnalisées P. 305
1Pour fixer la limite de vitesse
Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite
de vitesse détectée par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les
fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent
basculer en mode pause.
a Touche RES/+
b Touche SET/−
Conduite
c Témoin allumé lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
d Témoin du limiteur de vitesse intelligent (vert)
• Aussitôt la touche SET/− ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est
réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche.
384
Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse
détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à
atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir
en appuyant sur la pédale de frein.
Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée
clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h
ou plus.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 385 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR).
1Pour fixer la limite de vitesse
Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en
mode pause lorsque le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des
panneaux de signalisation de limite de vitesse
complémentaires.
■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode
suite page suivante
Conduite
pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du
système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une
intersection.
385
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 386 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse
intelligent est mis en pause
Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement.
■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne
Conduite
détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment
alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé
Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse.
Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent.
60
386
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 387 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Pour régler la limite de vitesse
1Pour régler la limite de vitesse
Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/−
situées sur le volant.
Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est
automatiquement remis à zéro lorsque le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte
un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse.
Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins
de 30 km/h.
Conduite
a Pour augmenter la vitesse
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments
d'environ 1 km/h.
• Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse
que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte.
• Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est
supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse.
suite page suivante
387
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 388 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent
■ Dépassement momentané de la limite de vitesse
La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur.
u La limite de vitesse affichée clignote.
Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée.
1Dépassement momentané de la limite de vitesse
Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale
d'accélération est complètement enfoncée.
Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès
que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse
de consigne.
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent,
effectuer l'une des actions suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
Le limiteur de vitesse intelligent passe au régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou au
limiteur de vitesse réglable si la touche LIM est enfoncée.
• Appuyer sur la touche .
• Appuyer sur la touche LIM.
Conduite
a Touche LIM
b Touche CANCEL
c Touche
a
Témoin du limiteur de vitesse
intelligent (blanc)
En cas de problème avec le système ou le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation (TSR) lors de l'utilisation du limiteur de
vitesse intelligent, un signal sonore retentit et le témoin OFF s'allume.
Le limiteur de vitesse intelligent est désactivé.
2 Système de reconnaissance des panneaux
de signalisation P. 461
388
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 389 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou
pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce
faire, il régule la puissance du moteur et du moteur électrique et serre les freins de manière
appropriée.
■ Fonctionnement du système VSA
Lorsque le système VSA est activé, il est possible que
le moteur et le moteur électrique ne répondent pas
aux sollicitations de l'accélérateur. Un bruit en
provenance du circuit de freinage hydraulique peut
également être perceptible. Le témoin clignote.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le
type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques.
S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous
identiques et que la pression est conforme aux spécifications.
Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé
en cours de conduite, le système est probablement
défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite
normale du véhicule, il convient de faire immédiatement
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule
dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas
l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours
conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux
conditions de conduite et de conserver une marge de
sécurité suffisante.
Conduite
La fonction principale du système VSA est généralement
appelée assistance à la stabilité du véhicule (ESC). Le système
comprend également une fonction antipatinage.
a Témoin VSA
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de
désactivation du système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de
sécurité (orange) peuvent s'allumer suite au rebranchement
de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
suite page suivante
389
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 390 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
■ Activation et désactivation du VSA
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctionnalités/fonctions du système VSA, appuyer
longuement sur le bouton jusqu'à entendre un
signal sonore.
Le véhicule aura des capacités de freinage et de
prise de virage normales, mais le système
antipatinage perdra en efficacité.
a Témoin VSA OFF
Conduite
390
Pour réactiver les fonctionnalités/fonctions du VSA,
appuyer sur le bouton
jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse.
Le système d'assistance à la stabilité du véhicule
s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule
s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut
s'avérer plus facile de le dégager en désactivant
temporairement le système VSA.
Lorsque la touche
est enfoncée, la fonction de commande
de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de
tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de
dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il
s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé.
Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé.
Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le
système VSA est désactivé.
Il est possible que vous entendiez un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur au cours des
vérifications du système effectuées immédiatement après
avoir mis le système d'alimentation en marche ou pendant la
conduite. Ceci est tout à fait normal.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 391 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'assistance aux manœuvres
Système d'assistance aux manœuvres
Applique un léger freinage sur les roues avant si nécessaire lorsque le conducteur tourne le
volant, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et les performances en virage.
1Système d'assistance aux manœuvres
Le système d'assistance aux manœuvres ne peut pas
améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Il
convient de toujours conduire et négocier les virages à une
vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver
une marge de sécurité suffisante.
Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé pendant la
conduite, le système d'assistance aux manœuvres ne
s'active pas.
Il est possible d'entendre un bruit provenant du
compartiment moteur lorsque le système d'assistance aux
manœuvres est activé. Ceci est tout à fait normal.
Conduite
391
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 392 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Système d'avertissement de perte de pression
Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système
d'avertissement de perte de pression du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et
les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de
déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative.
Cela entraîne l'activation du témoin du système
d'alerte de crevaison/de basse pression des pneus et
l'affichage d'un message sur la jauge.
a Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus
Conduite
■ Etalonnage du système d'alerte de crevaison
Démarrer l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression dans chacun des cas
suivants :
• Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus.
• Permutation des pneumatiques.
• Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques.
Avant d'étalonner le système d'avertissement de perte de pression :
• Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus.
2 Contrôle des pneumatiques P. 541
S'assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
• La transmission est en position (P .
• Le mode d'alimentation est ACTIVE.
392
1Système d'avertissement de perte de pression
Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la
conduite à faible vitesse.
Les conditions telles que des températures ambiantes basses
ou des changements d'altitude affectent directement la
pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du
témoin du système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus.
La pression des pneus appliquée et contrôlée :
• Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid.
• Par temps froid, peuvent devenir surgonflés par temps chaud.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus ne s'allume pas en cas de
gonflage excessif.
Le système d'avertissement de perte de pression peut ne pas
fonctionner correctement si le type et la dimension des pneus
ne sont pas identiques.
Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille
identiques.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques
P. 541
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de
désactivation du système d'assistance à la stabilité du
véhicule (VSA), du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de
sécurité (orange) peuvent s'allumer accompagnés d'un
message sur la jauge suite au rebranchement de la batterie.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 393 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression
Il est possible d'étalonner le système à partir de la
fonction personnalisée de l'écran Audio/
Informations.
1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
2. Appuyer sur la touche
.
3. Sélectionner Réglages du véhicule.
4. Sélectionner Système d'alerte de crevaison.
1Système d'avertissement de perte de pression
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus peut s'allumer avec un peu de
retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes :
• Accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du
volant ;
• Conduite sur routes enneigées ou glissantes ;
• Utilisation de chaînes.
Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus peut s'allumer dans les
conditions suivantes :
• Les pneumatiques sont soumis à une charge plus importante
et moins bien répartie que lors de l'initialisation.
• Utilisation de chaînes.
1Etalonnage du système d'alerte de crevaison
l'étalonnage apparaît, répéter l'étape 5.
• Le processus d'étalonnage se termine
Conduite
5. Sélectionner Etalonner ou Annuler.
• Si le message Impossible de lancer
Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes de
conduite à une vitesse comprise entre 40-100 km/h.
Pendant cette période, si le mode d'alimentation est mis en
position ACTIVE et que le véhicule ne se déplace pas dans les
45 secondes, le témoin de basse pression des pneus s'allume
brièvement. Cela est normal et indique que le processus
d'étalonnage n'est pas encore terminé.
Si des chaînes sont montées, les déposer avant de procéder à
l'étalonnage du système d'avertissement de perte de
pression.
automatiquement.
Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/
de basse pression des pneus s'allume alors que des pneus de
dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
même marque, même modèle et mêmes dimensions que les
originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
393
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 394 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
Système de surveillance de l'angle mort *
Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies adjacentes, le
témoin approprié s'allume pour aider le conducteur lors d'un changement de voie.
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
surveillance de l'angle mort (BSI) a ses limites. Toujours
regarder dans les rétroviseurs, des deux côtés du véhicule et
derrière, afin de vérifier la position d'autres véhicules avant
de changer de voie. Dépendre de manière excessive du
système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut entraîner
une collision.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dans les cas
suivants :
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar
sont fortement affectés.
• Le témoin ne s'allume pas même si un véhicule dans la
zone d'alerte aurait dû être détecté.
• Le pare-chocs arrière ou tout autre composant du système
doit être réparé.
Si le pare-chocs arrière ou un composant du système est
réparé, le système revient à la zone d'alerte 1 uniquement
jusqu'à ce qu'il soit capable de s'adapter et de s'étendre aux
zones d'alerte 1 et 2.
Conduite
394
1Système de surveillance de l'angle mort *
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 395 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Fonctionnement du système
Le système s'active lorsque le véhicule avance à environ 32 km/h ou plus.
Conduite
a Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière
b Zone d'alerte 1
c Zone d'alerte 2
Plage de zone d'alerte
d Environ 0,5 ~ 3 m par rapport au côté du véhicule.
e Environ 3 m par rapport au pare-chocs arrière.
f Environ 3 ~ 25 m par rapport à l'arrière du pare-chocs arrière. (Plus le véhicule approche
rapidement, plus vite il sera détecté.)
La zone d'alerte initialement définie est la zone d'alerte 1. Au fil du temps, une fois que le
véhicule a roulé sur des routes droites avec de la circulation et des objets en bordure de route,
le système adapte et étend la zone d'alerte (zones d'alerte 1 et 2).
suite page suivante
395
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 396 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Indicateur d'alerte du système de surveillance de
l'angle mort (BSI) :
Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés.
a S'allume
b Clignote
Conduite
396
* Non disponible sur tous les modèles
S'allume lorsque :
• Un véhicule s'approche par derrière pour
dépasser le véhicule conduit à une différence de
vitesse ne dépassant pas 50 km/h.
• Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule
avec une différence de vitesse ne dépassant pas
20 km/h.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le levier de clignotant permet de signaler un virage
dans la direction du véhicule détecté lorsque le
témoin du système de surveillance de l'angle mort
(BSI) est allumé.
u Le signal sonore retentit trois fois.
1Système de surveillance de l'angle mort *
Pour un fonctionnement correct du système de surveillance
de l'angle mort (BSI) :
• Toujours maintenir propres le pare-chocs arrière et la zone
autour des capteurs radar.
• Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
Le système est uniquement destiné à améliorer le confort.
Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas
de figure suivants peuvent se produire :
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort (BSI) ne s'allume pas et le message
Information
d'angle mort non disponible s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
• Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle
mort (BSI) peut s'allumer même si le message s'affiche.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 397 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Activation et désactivation du système de surveillance de l'angle
mort (BSI)
a Commutateur d'assistance de
sécurité
b Molette gauche de sélection
Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) reste
activé (coché) ou désactivé (décoché) à chaque
démarrage du moteur, en fonction du réglage
précédemment sélectionné.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Vous pouvez également sélectionner le contenu de
l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Interface d'information du conducteur
P. 135
Vous pouvez changer le réglage du système de surveillance
de l'angle mort.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Conduite
Lors de l'activation et la désactivation du système de
surveillance de l'angle mort (BSI), effectuer les
opérations suivantes.
1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de
sécurité.
2. Tourner la molette gauche de sélection vers le
symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
1Système de surveillance de l'angle mort *
397
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 398 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort *
■ Conditions et limitations du système de surveillance de l'angle
mort (BSI)
Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut ne pas s'allumer dans
les conditions suivantes :
• Une grande différence de vitesse est détectée entre le véhicule conduit et le véhicule dans
la voie adjacente.
• Un véhicule est garé sur une voie latérale.
• Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou dépasse le véhicule.
• Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une moto ou un autre véhicule de petite
taille.
Conduite
398
Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut ne pas fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
• Un virage a lieu dans une intersection.
• Des objets (glissières, poteaux, arbres, etc.) sont détectés.
• Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio ou une moto qui se situe dans la
zone d'alerte.
• La conduite a lieu sur une route sinueuse.
• Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie adjacente.
• Le système capte une interférence de signal telle que des capteurs radar d'un autre véhicule
ou de fortes ondes radio transmises par une infrastructure se trouvant à proximité.
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar sont recouverts de poussière, de
boue, de neige, de glace, etc.
• Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar ont été endommagés ou
déformés.
• Par mauvais temps (forte pluie, neige et brouillard).
• La prise d'un virage court ou la conduite sur une route accidentée qui incline légèrement le
véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 399 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuBatterie haute tension
Batterie haute tension
La batterie haute tension se décharge progressivement, même si le véhicule n'est pas utilisé.
Par conséquent, si votre véhicule est immobilisé pendant une période prolongée, le niveau de
charge de la batterie diminue. Maintenir un faible état de charge de la batterie pendant de
longues périodes raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour entretenir l'état de charge de la
batterie, conduire votre véhicule pendant plus de 30 minutes au moins une fois tous les
trois mois.
Des températures extrêmement élevées peuvent affecter la durée de vie de la batterie. Il est
possible de minimiser ce phénomène en garant le véhicule à l'ombre pendant l'été.
1Batterie haute tension
Veiller à ne pas laisser la batterie haute tension se décharger
de manière excessive. Si le niveau de la batterie s'approche
de zéro, il sera impossible d’activer le système d'alimentation.
Conduite
399
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 400 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuRéglage des phares Répartition
Réglage des phares Répartition
La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à
gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les
phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la répartition du faisceau des
phares à l'aide de ruban adhésif opaque.
Modèles à conduite à gauche
Conduite
a Point central
b 43 mm
c 45 mm
d 23 mm
e 74 mm
f 53 mm
g 45 mm
h 23 mm
i 44 mm
400
1Réglage des phares Répartition
Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement
incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas réparti
convenablement, il peut ne pas être conforme aux
réglementations nationales en vigueur. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 401 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPendant la conduiteuRéglage des phares Répartition
Modèles à conduite à droite
a Point central
c 45 mm
d 23 mm
e 42 mm
Conduite
b 53 mm
f 44 mm
g 45 mm
h 23 mm
i 72 mm
1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif, comme illustré.
u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle
résistant à l'eau.
2. Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré.
401
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 402 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Honda Sensing
Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs
différents, une caméra grand angle avant montée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière
le rétroviseur, et les capteurs de sondeur situés dans les pare-chocs avant et arrière.
Honda Sensing dispose des fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées
• Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 405
• Commande de freinage à basse vitesse 2 P. 417
• Système de détection du changement de voie 2 P. 453
• Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 461
■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées
• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
2 P. 423
• Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 441
Conduite
402
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 403 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda Sensingu
■ Commutateurs de fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse/système
d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
a Touche
Appuyer pour activer le mode veille de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse. Ou appuyer pour annuler le système.
b Touche LKAS
Appuyer pour activer le mode veille du système
d'assistance au maintien dans la voie de
circulation. Ou appuyer pour annuler le système.
c Touches RES/+ et SET/−
d Touche d'intervalle
Conduite
Appuyer pour régler ou relancer l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
ou pour ajuster la vitesse du véhicule.
Appuyer pour modifier l'intervalle de maintien
de distance de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse.
e Touche CANCEL
Appuyer pour annuler l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse.
suite page suivante
403
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 404 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda Sensingu
■ Contenu de la jauge
Conduite
404
Vous pouvez voir l'état actuel du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse et du système d'assistance
au maintien dans la voie de circulation (LKAS).
a Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse est prêt à être activé.
• Blanc : le système est en veille.
• Vert : le système est activé.
• Orange : le système présente une anomalie.
b Indique que le système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation est prêt à être activé.
• Blanc : le système est en veille.
• Vert : le système est activé.
• Orange : le système présente une anomalie.
c Indique que le LKAS est activé et si des lignes de
la voie de circulation sont détectées.
• Lignes blanches : les lignes de circulation sont
détectées.
• Lignes vertes : le système est activé.
• Lignes orange : un changement de file est détecté.
d Indique si l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse a ou non détecté le
véhicule qui précède.
e Indique que l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse affiche la vitesse définie du véhicule.
• Blanc : Réglage de la vitesse du véhicule
• Gris : vitesse réglée précédemment
f Indique que l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse affiche l'intervalle défini
du véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 405 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Le système peut aider le conducteur lorsqu'il détermine qu'il existe un risque de collision entre
le véhicule et un véhicule (y compris des motos) devant celui-ci, un véhicule venant en sens
inverse, un piéton ou une personne se trouvant à vélo (vélo en mouvement).
Le CMBS est conçu pour vous alerter lorsqu'une potentielle collision est déterminée, ainsi que
pour vous aider à réduire la vitesse, à éviter les collisions et à réduire la gravité des collisions.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une
collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une
collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il
demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la
pédale de frein et le volant en fonction des conditions de
conduite.
Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter
un véhicule situé devant dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 410
Les informations relatives à la caméra grand angle avant
équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra grand angle avant P. 468
suite page suivante
Conduite
Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même
si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée.
Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est
enfoncée à fond.
405
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 406 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Fonctionnement du système
1Fonctionnement du système
La caméra grand angle avant du CMBS est également conçue
pour détecter les piétons.
Cependant, il est possible que cette fonction de détection
des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les
piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances.
Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection
des piétons dans la liste.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 410
a La caméra grand angle avant se situe derrière le rétroviseur.
Le système commence à surveiller la route à l'avant du véhicule lorsque sa vitesse est égale ou
supérieure à environ 5 km/h et recherche la présence d'un véhicule, d'un piéton ou d'un vélo
en mouvement devant.
Le système CMBS est activé dans les cas suivants :
Conduite
• La différence de vitesse par rapport à un piéton, à un véhicule ou un vélo en mouvement
détecté devant dépasse 5 km/h et il existe un risque de collision.
• Le véhicule roule à environ 30 km/h ou moins et il existe un risque de collision frontale avec
un véhicule arrivant en sens inverse si le conducteur tourne à gauche*1/droite*2 à une
intersection.
• La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système détecte un
risque de collision avec :
- Un véhicule arrivant en sens inverse ou à l'arrêt est détecté devant vous.
- Un piéton ou un vélo en mouvement est détecté devant vous.
*1 : Modèle à conduite à gauche
*2 : Modèle à conduite à droite
406
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 407 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Le système de prévention des collisions par freinage est annulé lorsque le véhicule s'arrête ou
que le système détermine qu'il n'y a plus de risque de collision.
Le système de prévention des collisions par freinage peut également être annulé lorsque le
conducteur actionne le volant et le frein ou la pédale d'accélérateur pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système
Le système émet des alertes visuelles et sonores en
cas de risque de collision et s'arrête si la collision est
évitée.
u Prendre les mesures appropriées pour éviter
toute collision (freiner, changer de voie, etc.)
b Alerte sonore
Il est possible, par le biais des options de l'écran Audio/Informations, de modifier la distance
entre les véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les alertes de collision les plus précoces du
système seront déclenchées.
2 Fonctions personnalisées P. 305
suite page suivante
Conduite
a Alertes visuelles
407
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 408 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Niveaux d'alerte de collision
Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne
puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau.
CMBS
Distance entre les véhicules
Niveau un
Conduite
Niveau deux
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
En mode Loin, les alertes visuelles et sonores
Il existe un risque de collision s'allument à une distance plus éloignée du véhicule
avec le véhicule situé devant. précédent qu'en mode Normal, et sur Proche, à une
distance plus courte qu'en mode Normal.
Le risque de collision est
accru, le délai de réponse est
réduit.
Freinage
—
Freinage léger
Alertes sonores et visuelles.
Niveau trois
a Votre véhicule
b Véhicule situé devant
c Loin
d Normal
e Proche
408
Les capteurs détectent un
véhicule
Le système CMBS détermine
que la collision est inévitable.
Freinage ferme
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 409 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Activation et désactivation du système CMBS
a Commutateur d'assistance de
sécurité
b Molette gauche de sélection
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
Le système de freinage automatique d'urgence
s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
Il n'est pas possible de désactiver le CMBS pendant la conduite.
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le
témoin d'assistance de sécurité (orange) peut s'allumer et
rester allumé dans certains cas.
2 Conditions de déclenchement et limites du
système CMBS P. 410
Le système de prévention des collisions par freinage reste
désactivé pendant environ 15 secondes suite à l'activation du
système d'alimentation.
Vous pouvez également sélectionner le contenu de
l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Interface d'information du conducteur
P. 135
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
DESACTIVE, du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de
sécurité peuvent s'allumer en orange accompagnés d'un
message sur la jauge lorsque le mode d'alimentation est
ACTIVE suite au rebranchement de la batterie 12 V.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque
témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
Lors de l'activation et la désactivation du système de
prévention des collisions par freinage, effectuer les
opérations suivantes.
1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de
sécurité.
2. Tourner la molette gauche de sélection vers le
symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de
comportement anormal du système (par ex., le message
d'avertissement apparaît trop souvent).
suite page suivante
409
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 410 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS
Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (orange)
peut s'allumer dans certaines circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous. D'autres circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS.
2 Caméra grand angle avant P. 468
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc.
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur des véhicules, des piétons, des vélos en mouvement ou
sur la chaussée.
• Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue.
• En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles
Conduite
410
conditions d'éclairage, des véhicules, piétons ou vélos en mouvement risquent de ne pas
être éclairés).
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur des routes sinueuses, escarpées ou en pente.
• Il y a une couche d'eau ou de flaques sur la chaussée.
• Conduite sur des routes à ornières (routes enneigées ou routes sans revêtement, etc.).
• Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 411 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les
sièges arrière.
• Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
• En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
•
•
•
•
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant.
Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou
en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés.
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
La suspension a été modifiée.
Conduite
suite page suivante
411
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 412 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Exemples de limitations sur la détection correcte de la caméra grand angle avant en
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conduite
412
•
•
•
•
raison de l'état du véhicule qui précède, de véhicules arrivant en sens inverse, de
piétons ou de vélos en mouvement
La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens
inverse, un piéton ou un vélo en mouvement devant vous est trop courte.
Le véhicule qui vous précède, un véhicule arrivant en sens inverse, un piéton ou un vélo en
mouvement vous coupe brusquement la route ou se met devant vous.
Le vélo est arrêté.
Le véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui vous précède est sur le côté.
Lorsque le véhicule qui vous précède, un véhicule arrivant en sens inverse, un piéton ou un
vélo en mouvement se fond dans le paysage, empêchant le système de les reconnaître.
Lorsque plusieurs piétons ou vélos sont en mouvement en groupe devant vous.
Lorsqu'un piéton ou un vélo en mouvement traverse la route trop rapidement.
Un piéton ou un vélo en mouvement approche en sens opposé.
Les phares du véhicule qui vous précède ou arrivant en sens inverse sont allumés d'un côté
ou ne le sont pas sur l'un des côtés dans un endroit sombre.
Lorsqu'un piéton est partiellement caché (têtes, membres, etc.) par des bagages.
Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir.
Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres.
Lorsque le piéton utilise une poussette ou un vélo.
1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS)
S'assurer que tous les pneus sont de taille, de type et de
marque similaires, et qu'ils sont uniformément usés.
Si vous utilisez des pneus de taille, de type, de marque ou de
degré d'usure différents, le système risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas modifier la suspension. Une modification de la
hauteur du véhicule peut empêcher le système de
fonctionner correctement.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 413 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Exemples d'autres limitations du fonctionnement ou de la détection du système
• Lorsque le véhicule qui précède est une petite moto, une moto équipée d'un side-car, un
fauteuil roulant ou un autre véhicule spécialement conçu.
• Lorsqu'un véhicule est plus bas à l'arrière qu'à l'avant, tel que des camions ne transportant
pas de charge ou un véhicule étroit.
• Lorsque le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens inverse, un piéton ou un
vélo en mouvement ne sont pas devant le véhicule.
• La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens
inverse, un piéton ou un vélo en mouvement devant vous est conséquente.
• Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement situé devant vous ralentit brusquement.
• Lorsque le conducteur actionne la pédale de frein et le volant pour éviter une collision.
• Lorsque vous vous approchez du véhicule qui vous précède, du véhicule venant en sens
Conduite
inverse, de piétons ou de vélos en mouvement tout en accélérant rapidement ou en utilisant
le volant (sauf en tournant à gauche*1/droite*2 à une intersection, etc.)*3.
• Lorsque le vélo en mouvement est un vélo pour enfant, un vélo pliant, un modèle à trois
roues ou un autre vélo doté de petits pneus ou un long vélo comme un tandem.
• Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du
véhicule qui précède, du véhicule venant en sens inverse, d'un piéton ou d'un vélo en
mouvement.
• Lorsque la garde au sol minimale d'un véhicule situé devant vous est extrêmement élevée.
*1 : Modèle à conduite à gauche
*2 : Modèle à conduite à droite
*3 : en cas de risque de collision frontale avec le véhicule venant en sens inverse dans un virage
à gauche*1/droite*2, le système de prévention des collisions par freinage est activé. Toutefois,
il peut ne pas être activé si vous tournez le volant brutalement.
suite page suivante
413
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 414 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ Arrêt automatique
Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité
(orange) peut s'allumer et rester allumé dans les cas suivants :
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une
période prolongée.
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Conduite avec le frein de stationnement serré.
• La température de la caméra grand angle avant devient trop élevée.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.).
Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées
(par nettoyage, par exemple), le système se rallume.
Conduite
414
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 415 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
■ En cas de faible risque de collision
Même si le risque de collision est faible, le système de prévention des collisions par freinage
peut être activé dans les conditions suivantes :
• Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite.
• Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler.
• Votre véhicule s'approche d'un autre véhicule à une intersection, etc.
Conduite
suite page suivante
415
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 416 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS)
• Lors du passage par un portail étroit ou bas à une vitesse bien supérieure à la limite de
vitesse.
• Quand il y a des panneaux de circulation ou des structures telles que des rails de protection
à côté de la route le long d'un virage.
• Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
Conduite
• En approchant de véhicules à l'arrêt ou des murs, par exemple lors du stationnement.
416
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 417 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
Commande de freinage à basse vitesse
Grâce aux capteurs radar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système détecte tout
risque de collision avec un mur ou un autre obstacle pendant la conduite normale ou lorsque
la pédale d'accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les
collisions et à réduire les dommages causés par l'impact grâce à la fonction de freinage à basse
vitesse ou à la suppression de la puissance de conduite d'assistance.
1Commande de freinage à basse vitesse
3 ATTENTION
Le système de commande de freinage à basse
vitesse ne peut pas éviter les collisions ou réduire
les dommages dus aux collisions chaque fois que
l'accélérateur a été enfoncé accidentellement ou
avec trop de force.
Dépendre de manière excessive de ce système
peut entraîner une collision et des blessures
graves, voire mortelles.
Il incombe au conducteur de toujours vérifier la
position du levier de vitesse, l'emplacement de la
pédale et les alentours et d'utiliser le véhicule en
toute sécurité.
Conduite
Si la commande de freinage à basse vitesse s'active dans une
situation où l'application automatique du frein n'est pas
souhaitable (par exemple lorsque le véhicule se trouve entre
deux barrières de passage à niveau), il suffit d'appuyer sur la
pédale de frein pour désactiver le système, puis de continuer
à conduire comme prévu.
Si le système est activé par des trottoirs/bordures de
stationnement ou des différences de niveau sur la route et il
s'avère impossible de se garer ou de les éviter, désactiver le
système.
suite page suivante
417
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 418 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Fonctionnement du système
■ Fonction de freinage à basse vitesse
La fonction de freinage à basse vitesse fournit une alerte sonore et visuelle lorsque le véhicule
se déplace entre environ 2 et 10 km/h et s'il existe un risque de collision avec un mur ou un
autre obstacle. Elle fournit également une assistance au freinage.
1Commande de freinage à basse vitesse
Pour savoir comment manipuler correctement les capteurs
radar, se reporter à la page suivante.
2 Capteurs radar P. 470
Le véhicule desserre le frein et commence à se déplacer
quelques secondes après l'activation du système. Pour
maintenir le véhicule à l'arrêt, maintenir la pédale de frein
enfoncée ou placer la transmission sur (P .
Pour empêcher le système de s'activer quand il n'est pas
requis, toujours le désactiver pendant l'entretien du véhicule,
lors de son chargement sur des navires, des camions, etc., ou
si un banc à rouleaux ou des rouleaux libres sont utilisés pour
une inspection.
Conduite
a Le véhicule freine
b Le conducteur appuie sur la pédale de frein
c Arrêt
d Arrêter le frein une fois la position stationnaire maintenue
e Signal sonore
Si les capteurs arrière sont désactivés à l'aide du système de capteurs de stationnement, la
fonction de freinage à basse vitesse ne fonctionne pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 487
418
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 419 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Commande d'accélération du système de prévention des collisions et commande
d'accélération du système de prévention des collisions arrière
Lorsque le véhicule est arrêté ou se déplace à moins de 10 km/h et qu'un obstacle tel qu'un mur se
trouve à proximité de l'avant ou de l'arrière du véhicule, si la pédale d'accélérateur est enfoncée plus
fortement que nécessaire, le système informe le conducteur avec une alerte sonore et visuelle. Dans le
même temps, le système permet d'éviter tout mouvement brusque vers l'avant ou l'arrière en limitant la
puissance du système, puis le frein à basse vitesse s'active à proximité de l'obstacle.
Conduite
a Pression accidentelle sur l'accélérateur/limitation de la puissance du système
b Signal sonore
La commande d'accélération du système de prévention des collisions et la commande d'accélération
du système de prévention des collisions arrière ne s'activent pas dans les situations suivantes.
En marche avant :
Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur la position (P , (R ou (N .
En marche arrière :
Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur une position autre que (R .
suite page suivante
419
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 420 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
Si les capteurs arrière sont désactivés à l'aide du système de capteurs de stationnement, la
suppression de la puissance de conduite d'assistance ne fonctionne pas en marche arrière.
2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 487
■ Activation et désactivation du système
Conduite
a Commutateur d'assistance de
sécurité
b Molette gauche de sélection
Lors de l'activation et de la désactivation du
système, effectuer les opérations suivantes.
1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de
sécurité.
2. Tourner la molette gauche de sélection vers le
symbole et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Le système s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
420
1Activation et désactivation du système
Vous pouvez également sélectionner le contenu de
l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Interface d'information du conducteur
P. 135
Le système de commande de freinage à basse vitesse peut se
désactiver temporairement après le rebranchement de la
batterie 12 V.
Le système s'active automatiquement lorsque le véhicule
s'est déplacé à plus de 20 km/h pendant un certain temps.
Si le système ne s'active pas, faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 421 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Conditions d'annulation
1Conditions d'annulation
Conditions d'activation de la commande d'accélération du système de prévention des collisions
et de la commande d'accélération du système de prévention des collisions arrière.
• Lorsque l'accélérateur n'est plus enfoncé.
• Lorsque l'accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes.
• Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
• Lorsque le volant est tourné et une collision évitée.
Conditions de désactivation de la fonction de freinage à basse vitesse.
• Un certain temps s'est écoulé depuis l'activation.
■ Conditions et limitations du système de commande de freinage à
basse vitesse
Une fois la commande de freinage à basse vitesse activée,
elle ne s'active plus pour le même obstacle.
Elle peut être réactivée après une conduite sur une certaine
distance après la dernière activation.
La commande de freinage à basse vitesse s'active
séparément en marche avant et en marche arrière. (Par
exemple, s'ils s'activent lors du déplacement en marche
avant, ils peuvent se réactiver immédiatement lors du
passage en marche arrière.)
Toutefois, si le système de freinage à basse vitesse a été
activé, pour réactiver la commande d'accélération du
système de prévention des collisions, il est nécessaire de
conduire sur une certaine distance en vue de réinitialiser le
système.
Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes :
•
•
•
•
•
du tissu, des éponges, etc.
Obstacles fins tels que des clôtures, des vélos, des panneaux de signalisation, etc.
Obstacles courts ou petits.
Obstacles immédiatement devant le pare-chocs.
Objets en déplacement ou obstacles qui apparaissent soudainement sur la route.
Obstacles qui ne sont pas perpendiculaires au sol.
suite page suivante
Conduite
■ Exemples d'obstacles que le capteur sonar ne peut pas détecter
• Obstacles qui ne reflètent pas bien les ondes sonores, comme des personnes, de la neige,
421
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 422 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse
■ Exemples de situations où le capteur sonar ne peut pas détecter les obstacles
• Le capteur sonar est sale (couvert de neige, d'eau, de boue, etc.).
• Le véhicule est trop chaud ou froid.
• Le volant est tourné brusquement en approchant de l'obstacle obliquement.
■ Exemples d'autres cas où le système pourrait ne pas fonctionner correctement
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• Mauvaises conditions météorologiques comme de la pluie battante, du brouillard, de la
neige, des tempêtes de sable, etc.
• La température/l'humidité ambiante est trop élevée ou basse.
• En descendant une pente très raide.
• A proximité d'autres véhicules avec des capteurs sonar ou autres objets qui émettent des
ondes ultrasoniques.
Conduite
■ Situations où le système pourrait s'activer même sans risque de collision
• En passant par un portail étroit ou de petite taille.
• En conduisant sur des surfaces inégales, couvertes d'herbes, ou en présence de marches.
• Quand un pilier ou un mur incliné ressort d'une position élevée.
• Lorsqu'il y a des obstacles à côté de la route.
• En conduisant vers des drapeaux, des rideaux, des branches d'arbre, des barrières de
passage à niveau, etc.
• En conduisant sur des routes inondées.
422
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 423 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse
Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique
par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe
votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Lorsque le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ralentit votre
véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument.
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
3 ATTENTION
L'utilisation incorrecte de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse peut
entraîner un accident.
Utiliser l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse uniquement sur
autoroute et dans de bonnes conditions
météorologiques.
3 ATTENTION
a La caméra grand angle avant se situe derrière le rétroviseur.
à basse vitesse : un véhicule est détecté devant par l'ACC avec la plage de maintien
de distance de sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse fonctionne jusqu'à 180 km/h.
Aucun véhicule n'est détecté par l'ACC avec la plage de maintien de distance de
sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne à 30 km/h et au-delà.
• Position du levier de vitesse pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse : sur (D .
Conduite
• Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de sécurité
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse a une capacité de freinage limitée
et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps
pour éviter une collision si un véhicule s'arrête
brusquement devant vous.
Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de
frein si les conditions l'exigent.
Rappel important
Comme tout système, l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse a des limites. Utiliser la pédale de frein
dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de
sécurité adéquat avec les autres véhicules.
Les informations relatives à la caméra grand angle avant
équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra grand angle avant P. 468
suite page suivante
423
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 424 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions.
2 Conditions et limitations de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 431
a Touche
Appuyer sur la touche
Conduite
424
au volant.
b Touche LIM
Si un témoin différent est affiché, appuyer sur la touche LIM pour passer à l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
c L'indicateur
(blanc) est allumé sur la jauge.
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est prêt à l'emploi.
Ne pas utiliser l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse dans les conditions suivantes :
• Sur les routes avec des changements de voie fréquents ou
des embouteillages continus, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse ne peut pas maintenir une distance
appropriée entre votre véhicule et le véhicule qui vous
précède.
• Sur des routes avec des virages serrés.
• Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés
entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les
installations dotées de voies d'entrée étroites de type
service au volant.
• Sur les routes par mauvais temps (pluie, brouillard, neige,
etc.), l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse peut ne pas détecter correctement la distance entre
votre véhicule et le véhicule qui vous précède.
• Sur des routes présentant des surfaces glissantes ou
verglacées. Les roues peuvent patiner et votre véhicule
peut perdre le contrôle de l'état.
• Sur des routes présentant des pentes raides ou des côtes
abruptes.
• Sur des routes présentant des pentes ondulées.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 425 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien
de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système
d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et
de l'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer suite au
rebranchement de la batterie 12 V.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
1Pour régler la vitesse du véhicule
Les mesures de la vitesse réglée sur l'écran Audio/
Informations peuvent être affichées en km/h ou en mph.
2 Fonctions personnalisées P. 305
a Touche RES/+
Appuyer et relâcher
c Touche SET/−
Appuyer et relâcher
d Témoin (vert)
Conduite
b Activé lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre
e Réglage de la vitesse du véhicule (blanc)
suite page suivante
425
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 426 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
En roulant à environ 30 km/h ou plus : retirer le pied de la pédale et appuyer sur les
touches RES/+ ou SET/− lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Aussitôt la touche relâchée,
la vitesse réglée devient fixe et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
démarre.
En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h : lorsque le
véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du bouton fixe la
vitesse réglée à environ 30 km/h quelle que soit la vitesse actuelle du véhicule.
Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de
frein est enfoncée.
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse démarre, l'icône du véhicule, les
barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur
la jauge.
Conduite
a Réglage de l'intervalle du véhicule
b Réglage de la vitesse du véhicule
426
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 427 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ En cours de fonctionnement
1En cours de fonctionnement
■ Un véhicule se trouve devant
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse vérifie si un véhicule situé devant
vous entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté dans le champ de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, celui-ci maintient ou décélère la vitesse
réglée afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules.
2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 436
Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle
approprié avec le véhicule situé devant.
Lorsqu'un véhicule roulant moins vite que la vitesse
réglée passe ou s'intercale devant le véhicule
conduit et est détecté par la caméra grand angle
avant, alors ce dernier commence à ralentir.
a
Conduite
a Champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse : 120 m
Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre
véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit
et un message apparaît sur l'interface d'information du
conducteur.
Alerte sonore
a Une icône de véhicule apparaît sur
la jauge.
suite page suivante
427
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 428 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Aucun véhicule ne se trouve devant
Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien
du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Si auparavant, un véhicule détecté devant vous
empêchait votre véhicule de rouler à la vitesse
réglée, l'ACC avec maintien de distance de sécurité
à basse vitesse fait accélérer votre véhicule jusqu'à la
vitesse programmée, puis maintient cette vitesse.
a Une icône représentant le véhicule
apparaît sur la jauge.
Conduite
428
Sur une pente raide lors d'une utilisation de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse, le véhicule freine pour inhiber une
accélération excessive afin de maintenir la vitesse
réglée.
Cependant, la vitesse du véhicule peut devenir plus
rapide que la vitesse du véhicule réglée.
■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée
Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte
audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse reste activé jusqu'à ce qu'il soit
annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée
pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de
détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
1En cours de fonctionnement
Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant
est court, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à
basse vitesse peut faire accélérer le véhicule dans les
conditions suivantes :
• Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même
vitesse ou plus vite.
• Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et
l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend
progressivement.
Il est également possible de configurer le système pour qu'un
bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant vous entre
dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse. Il est possible d'activer et
de désactiver le bip de détection du véhicule.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Limites
Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un
intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est activé. En outre, l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque de ne
pas fonctionner correctement dans certaines conditions.
2 Conditions et limitations de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse
vitesse P. 431
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 429 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
1En cours de fonctionnement
• L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse peut temporairement contrôler l'intervalle entre
votre véhicule et le véhicule dans la voie adjacente ou
autour de votre véhicule en fonction de l'état de la route
(par exemple dans les virages) ou des conditions du
véhicule (par ex., actionnement du volant ou position du
véhicule sur la voie).
Conduite
• Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne, par exemple en
entrant sur un échangeur ou une aire de repos, l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut
continuer à maintenir l'intervalle de suivi défini pendant un
court moment.
suite page suivante
429
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 430 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Le véhicule détecté devant vous est dans le champ de détection de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse et ralentit jusqu'à l'arrêt
Votre véhicule s'arrête également de manière
automatique. Le message Arrêté apparaît sur la
jauge.
Lorsque le véhicule qui vous précède redémarre,
l'icône du véhicule clignote sur la jauge. Si la touche
RES/+ ou SET/− est enfoncée, ou si la pédale
d'accélérateur est actionnée, alors l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne de nouveau à la vitesse réglée
précédemment.
a Témoin
(vert)
Conduite
Si aucun véhicule ne vous précède avant de
reprendre la conduite, appuyer sur la pédale
d'accélérateur réactivera l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse selon la vitesse
réglée précédemment.
a Témoin
430
(vert)
1Le véhicule détecté devant vous est dans le champ de détection
de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et
ralentit jusqu'à l'arrêt
3 ATTENTION
Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse
fonctionne peut entraîner le déplacement du
véhicule sans commande du conducteur.
Si un véhicule se déplace sans commande du
conducteur, cela risque de provoquer un
accident et d'entraîner de graves blessures, voire
la mort.
Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été
arrêté par l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 431 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse
Le système peut s'arrêter automatiquement dans certaines conditions. Quelques exemples de
ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions peuvent réduire certaines
fonctions de l'ACC.
2 Caméra grand angle avant P. 468
■ Conditions environnementales
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc.
• Une forte lumière est réfléchie sur les véhicules ou la chaussée.
• Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue.
• En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison du faible éclairage,
l'ensemble du véhicule risque de ne pas être éclairé).
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
Conduite
suite page suivante
431
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 432 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur des routes sinueuses, escarpées ou en pente.
• Conduite sur des routes à ornières (routes enneigées ou routes sans revêtement, etc.).
• Il y a une couche d'eau ou des flaques sur la chaussée.
• Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières.
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les
sièges arrière.
• Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, de
boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le pare-brise.
• En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
• Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant.
• Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares,
ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés.
• Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
• La suspension a été modifiée.
432
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 433 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Exemples de conditions dans lesquelles la caméra grand angle avant peut ne pas
détecter correctement le véhicule qui précède
• Un véhicule traverse brusquement devant vous.
• La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte.
• Lorsque le véhicule qui vous précède se fond dans le paysage, empêchant le système de le
reconnaître.
• Les phares du véhicule qui vous précède sont allumés sur un côté ou non allumé sur l'un des
côtés dans un endroit sombre.
Conduite
suite page suivante
433
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 434 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Exemples de conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner
correctement
• Un véhicule qui vous précède s'arrête et la différence de vitesse entre votre véhicule et ce
dernier est très importante.
• Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement.
• Quand un véhicule qui vous précède présente une forme spéciale.
• Lorsqu'un véhicule est plus bas à l'arrière qu'à l'avant, tel que des camions ne transportant
pas de charge ou un véhicule étroit.
Conduite
a La caméra grand angle avant détecte la partie supérieure d'un chariot porteur vide.
• Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie.
• Lorsque le véhicule qui vous précède est un véhicule étroit tel qu'une moto.
• Lorsque la garde au sol minimale d'un véhicule situé devant vous est extrêmement élevée.
• Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du
véhicule qui précède.
434
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 435 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
1Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou SET/− située sur
le volant.
Si un véhicule détecté devant vous roule à une vitesse
inférieure à la vitesse réglée venant d'être augmentée, le
système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse peut ne pas déclencher l'accélération de votre
véhicule. Cela permet de maintenir l'intervalle spécifié par
rapport au véhicule situé devant.
Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que la
touche SET/− est enfoncée puis relâchée, la vitesse définie
est celle actuellement affichée par le véhicule.
Conduite
a Pour augmenter la vitesse
b Pour diminuer la vitesse
• A chaque pression sur la touche RES/+ ou SET/−, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue par incréments d'environ 1 km/h.
• Si la touche RES/+ ou SET/− est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou
diminue par incréments d'environ 10 km/h.
suite page suivante
435
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 436 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Appuyer sur la touche d'intervalle pour modifier
l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage
de l'intervalle de maintien de distance (la distance
par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile
selon le cycle suivant : très long, long, moyen, court.
a Touche d'intervalle
Conduite
436
Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de
distance le plus adapté aux conditions de conduite.
Veiller à observer les spécifications en vigueur au
niveau local concernant l'intervalle de maintien de
distance.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 437 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen,
long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails.
Intervalle de maintien de
distance
Lorsque la vitesse réglée est de :
104 km/h
Courte
26,6 mètres
1,2 s
33,7 mètres
1,2 s
Moyen
34,6 mètres
1,6 s
44,9 mètres
1,6 s
Long
43,9 mètres
2,0 s
57,1 mètres
2,0 s
Extra long
53,6 mètres
2,4 s
70,0 mètres
2,4 s
Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une
distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le
précède. Il doit également être informé du fait que des
intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus
dans les dispositions du Code de la route applicables
localement et qu'il incombe au conducteur de respecter ces
lois.
Conduite
80 km/h
1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance
Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est
arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse.
suite page suivante
437
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 438 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Pour annuler
1Pour annuler
Pour annuler l'ACC avec maintien de distance de
sécurité à basse vitesse, effectuer l'une des actions
suivantes :
• Appuyer sur la touche CANCEL.
u Le témoin
(vert) sur la jauge passe au
témoin
(blanc).
• Appuyer sur la touche
a Touche CANCEL
b Touche LIM
c Touche
.
u Le témoin
(vert) s'éteint.
• Appuyer sur la touche LIM.
• Appuyer sur la pédale de frein pendant que le
véhicule roule en marche avant.
u Le témoin
(vert) sur la jauge passe au
témoin
(blanc).
Conduite
Reprise de la vitesse réglée précédemment : Après avoir
annulé le système ACC avec le maintien de distance de
sécurité à basse vitesse, vous pouvez activer l'ACC avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse avec la
vitesse réglée précédemment affichée sur la jauge (en gris) en
appuyant sur le bouton RES/+, même si le véhicule est
arrêté.
Lorsque vous désactivez le système ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse en appuyant sur la
touche CANCEL ou en appuyant sur la pédale de frein, la
vitesse réglée précédemment est affichée sur la jauge en gris.
En appuyant sur la touche RES/+, l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse est activé avec la vitesse
affichée.
Si le témoin (blanc)
s'affiche en appuyant sur le
commutateur RES/+, mais qu'aucune vitesse préalablement
réglée (en gris) ne s'affiche, la vitesse sera réglée sur la vitesse
actuelle du véhicule.
a
b
438
Témoin
(blanc)
Vitesse réglée précédemment (gris)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 439 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
■ Annulation automatique
1Pour annuler
suite page suivante
La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise si l'ACC
avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a été
désactivé au moyen de la touche
. Appuyer sur la touche
pour activer le système, puis régler la vitesse désirée.
Conduite
Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est annulé
automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur la jauge. L'une des
conditions suivantes peut provoquer l'annulation automatique de l'ACC avec maintien de
distance de sécurité à basse vitesse :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le véhicule situé devant ne peut être détecté.
• Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent.
• Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée.
• Mouvement brusque du volant.
• Lorsque l'ABS, le VSA, la commande de freinage à basse vitesse ou le CMBS est activé.
• Lorsque le témoin VSA s'allume.
• Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente.
• Lors du serrage manuel du frein de stationnement.
• Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue.
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Lorsque le véhicule détecté dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse est trop proche de votre véhicule.
• Lors d'une accélération rapide.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
• Le véhicule transporte des bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges
arrière.
• Lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel.
• Lorsque le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) s'allume.
• Le véhicule a appliqué plusieurs fois les freins pour maintenir la vitesse réglée (par exemple,
en descendant une longue pente).
439
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 440 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
L'annulation automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut
également être déclenchée par les causes suivantes. Dans ces cas, le frein de stationnement est
automatiquement appliqué.
• La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes.
• Le système d'alimentation est désactivé.
Conduite
440
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 441 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)
Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le
véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles,
sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie.
■ Assistance de direction
Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre
les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le
véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies.
■ Alertes tactiles, sonores et visuelles
Des vibrations rapides sur le volant, un signal sonore et un affichage d'avertissement indiquent
que le véhicule s'éloigne d'une voie détectée.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Rappels importants concernant la sécurité
Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le
confort. Il ne s'agit pas d'un système de conduite autonome,
et il nécessite toujours l'attention et le contrôle du
conducteur. Le système ne fonctionne pas en cas de retrait
des mains du volant ou de manœuvre du véhicule.
Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur
autoroute ou sur une route à deux voies.
Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de
bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise et
empêcher la détection de la voie de circulation.
Conduite
Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas
de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le
système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les
marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en
fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages
de voie.
Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser
le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions.
Les informations relatives à la caméra grand angle avant
équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra grand angle avant P. 468
Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement
dans certaines circonstances :
2 Conditions de déclenchement et limites du
système LKAS P. 449
a Caméra grand angle avant : surveille les lignes de délimitation des voies
suite page suivante
441
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 442 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et
reprend une fois les clignotants éteints.
En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système d'assistance
au maintien dans la voie de circulation s'active et un couple est appliqué sur le système de
direction.
Conduite
442
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce
dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est
détectée, le système est réactivé automatiquement.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 443 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Fonction d'assistance au maintien sur voie
Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne
blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est
plus forte.
1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation
(LKAS)
Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas
correctement lors de la conduite dans une circulation en
accordéon ou sur des routes avec des virages serrés.
Conduite
suite page suivante
443
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 444 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW)
Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le
conducteur grâce à une légère vibration du volant alors que des avertissements sonores et
visuels s'affichent.
Conduite
a Zone d'avertissement
b Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (vert)
c Voies de circulation (orange)
444
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 445 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Utilisation du système
1Utilisation du système
Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• La voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et
le véhicule se trouve au centre de la voie.
• Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h.
• Le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée.
• Les clignotants sont éteints.
• La pédale de frein n'est pas enfoncée.
■ Comment activer le système
1. Appuyer sur la touche LKAS.
u Le témoin LKAS (blanc) apparaît sur la jauge.
le système est en veille.
u Si des voies de circulation sont détectées, des
lignes blanches apparaissent sur la jauge.
Si le véhicule se déporte vers la ligne de délimitation des voies
de gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le
système, désactiver le système LKAS et faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Veiller à maintenir les éléments suivants ci-dessous pour
activer le système correctement :
• Toujours maintenir propre le pare-brise autour de la
caméra grand angle avant.
• Lors du nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas
appliquer de produit nettoyant sur l'objectif de la caméra.
• Ne pas toucher l'objectif de la caméra grand angle avant.
• Ne pas fixer d'autocollant dans la zone autour de la
caméra grand angle avant.
Conduite
Si la touche LKAS est enfoncée alors que le système peut être
utilisé, le système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation est activé sans veille.
a Touche LKAS
b Voies de circulation (blanc)
c Témoin du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) (blanc)
suite page suivante
445
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 446 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
2. Maintenir le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Le témoin LKAS passe du blanc au vert et les
lignes blanches passent au vert lorsque le
système démarre après avoir détecté les
marquages de voie à gauche et à droite.
a Témoin du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) (vert)
b Voies de circulation (vert)
Conduite
■ Pour annuler
Appuyer sur la touche LKAS.
Le système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation se désactive à chaque désactivation du
système d'alimentation, même s'il était activé lors
de la dernière utilisation du véhicule.
a Touche LKAS
446
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 447 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le fonctionnement du système est suspendu
a Témoin du système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) (blanc)
b Voies de circulation (blanc)
dans les cas suivants :
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le système LKAS se réactive et commence de
nouveau à détecter les lignes de délimitation
des voies une fois que la pédale de frein est
relâchée.
• Réduction de la vitesse du véhicule à environ
64 km/h ou moins.
u Augmenter la vitesse du véhicule à environ
72 km/h ou plus permet de réactiver le LKAS.
• Le véhicule roule à droite ou à gauche de la voie.
Le réglage du système d'assistance au maintien dans la voie
de circulation peut être modifié.
Il est possible d'activer et de désactiver le bip de suspension
du système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Conduite
Lorsque le système d'assistance au
maintien dans la voie de circulation
(LKAS) est suspendu, les lignes de
délimitation des voies deviennent
blanches sur la jauge et le signal
sonore retentit (s'il a été activé).
1Le fonctionnement du système est suspendu dans les cas
suivants :
suite page suivante
447
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 448 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être
automatiquement suspendu dans les cas suivants :
Le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies.
Le conducteur tourne rapidement le volant.
Le conducteur ne manœuvre pas le véhicule.
Conduite dans un virage serré.
Conduite à une vitesse supérieure à environ 185 km/h.
Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive
automatiquement.
•
•
•
•
•
■ Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être
Conduite
448
automatiquement annulé dans les cas suivants :
Dans les cas suivants, les doubles lignes de délimitation des voies peuvent apparaître sur
l'écran, le signal sonore peut retentir et le système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation peut être automatiquement annulé :
• La température de la caméra grand angle avant devient extrêmement élevée.
• La caméra grand angle avant derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra grand
angle avant, y compris le pare-brise, est sale.
• Le système ABS ou VSA est activé.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 449 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS
Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le
véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes :
■ Conditions environnementales
• Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Conduite sur route enneigée ou mouillée.
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Les ombres des objets adjacents (arbres, bâtiments, rails de protection, véhicules, etc.) sont
parallèles aux lignes blanches (ou jaunes).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc.
• En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles
suite page suivante
Conduite
conditions d'éclairage, les lignes de délimitation ou la chaussée risquent de ne pas être
éclairées).
• La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède est trop courte, et les lignes
de délimitation de voies et la chaussée ne sont pas visibles.
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
449
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 450 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
a Lignes estompées
b Lignes dupliquées
c Traces de pneu
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant, par exemple à
une intersection ou à un passage piéton.
• Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Conduite
a Voie de circulation très large ou
étroite
•
•
•
•
Une partie des marquages de voies est cachée par un objet, tel qu'un véhicule.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
• Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
450
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 451 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
•
•
•
•
•
Conduite sur des routes comportant une ligne double.
Conduite sur route enneigée ou glissante.
La chaussée est partiellement visible en raison de neige ou de flaques sur la route.
Il y a une couche d'eau ou de flaques sur la chaussée.
Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions
de route comme des virages, des courbes ou des montées.
• Conduite sur routes sans revêtements ou à ornières.
• Passage par une intersection.
Conduite
a Absence de délimitation des voies
aux intersections
suite page suivante
451
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 452 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou
en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
•
•
•
•
•
•
Conduite
452
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant.
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les
sièges arrière.
La suspension a été modifiée.
Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 453 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Système de détection du changement de voie
Alerte et vous fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule
franchisse des marquages de voie détectés, le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou
de gravier) ou s'approche d'un véhicule arrivant en sens inverse.
■ Fonctionnement du système
suite page suivante
Rappels importants concernant la sécurité
Comme tous les systèmes d'assistance, le système de
détection du changement de voie a ses limites.
Une dépendance excessive du système de détection du
changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève
toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le
véhicule au sein de sa voie.
Le système de détection du changement de voie vous avertit
lorsque le système détecte que vous approchez du bord
extérieur de la chaussée dans l'herbe ou de gravier (bordure),
d'un véhicule arrivant en sens inverse ou si vous passez dans
une autre voie sans utiliser le clignotant.
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
détecter tous les marquages de voie ou chaque occurrence
de changement de voie.
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
détecter que vous vous approchez du bord extérieur de la
chaussée (entourée par d'herbe ou de gravier) ou d'un
véhicule en sens inverse.
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
être en mesure de vous aider en fonction des conditions
météo, de la vitesse ou des conditions de la route.
Conduite
La caméra grand angle avant située au sommet du
pare-brise surveille les marquages de voie à gauche
et à droite, en blanc ou jaune, le bord extérieur de la
chaussée (bordée d'herbe ou de gravier) ou des
véhicules arrivant en sens inverse.
Si le véhicule conduit se rapproche de tout
marquage de voie détecté, du bord extérieur de la
chaussée (entourée d'herbe ou de gravier) ou de
véhicules arrivant en sens inverse détectés lorsque
les clignotants n'ont pas été actionnés, le système
s'active.
u Si le système ne peut pas détecter les
marquages de voie (en blanc ou jaune),
aucune assistance ne sera fournie pour éviter
de s'approcher de véhicules arrivant en sens
inverse.
Outre une alerte visuelle, le système participe
à la direction et vous avertit grâce à des
vibrations du volant rapides pour vous aider à
rester dans la voie détectée.
2 Fonctions personnalisées P. 305
En guise d'alerte visuelle, le message
Franchissement de ligne s'affiche sur l'interface
d'information du conducteur.
1Système de détection du changement de voie
Le système de détection du changement de voie n'est pas
activé pendant environ 15 secondes après l'activation du
système d'alimentation.
Les informations relatives à la caméra grand angle avant
équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra grand angle avant P. 468
453
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 454 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
Le système annule les opérations d'assistance lorsque le volant est actionné pour éviter de
traverser les marquages de voie détectés, d'approcher du bord extérieur de la chaussée
(bordée d'herbe ou de gravier) ou un véhicule arrivant en sens inverse.
Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans
détecter de réponse de la part du conducteur, il
émet un signal sonore pour alerter ce dernier. Par la
suite, l'aide à la détection du changement de voie
est temporairement arrêtée, et seul l'avertissement
sonore est donné.
Au bout de quelques minutes, le message vers la
gauche s'affiche et le système de détection du
changement de voie est entièrement restauré.
Conduite
454
1Système de détection du changement de voie
Le système de détection du changement de voie peut ne pas
fonctionner correctement dans certaines circonstances :
2 Conditions et limitations du système de
détection du changement de voie P. 457
Il arrive que les fonctions du système de détection du
changement de voie ne soient pas détectables à cause de
votre conduite du véhicule ou de l'état de la chaussée.
Si le système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation est désactivé et que l'option Précoce ou Normal
a été sélectionnée dans les options personnalisées via l'écran
Audio/Informations, le message ci-dessous s'affiche si le
système détermine que le véhicule risque de franchir des
marquages de voie détectés, le bord extérieur de la chaussée
(bordé d'herbe ou de gravier) ou un véhicule arrivant en sens
inverse. Toutefois, si vous avez sélectionné Retardé, le
message s'affiche uniquement si le véhicule est sur le point
de franchir le bord extérieur de la chaussée.
2 Fonctions personnalisées P. 305
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 455 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation du système
1Activation du système
Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
• Les marquages de voie sont blancs (jaunes).
Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h.
u Lorsque les véhicules venant en sens inverse roulent
Le véhicule roule entre 30 et 180 km/h.
• Le bord extérieur de la chaussée est recouvert d'herbe ou de gravier.
Le véhicule roule entre 30 et 180 km/h.
• Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse.
• Les clignotants sont éteints.
• Le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de
tourner activement.
Le système de détection du changement de voie peut
s'arrêter automatiquement et le témoin d'assistance de
sécurité (orange) s'allume et reste allumé.
2 Témoins P. 102
Le fonctionnement du système de détection du changement
de voie peut être compromis si le véhicule est :
• Conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur
d'une voie de circulation.
• Conduit dans une voie étroite.
Conduite
suite page suivante
455
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 456 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
a Commutateur d'assistance de
sécurité
b Molette gauche de sélection
Conduite
456
Lors de l'activation et la désactivation du système de
détection du changement de voie, effectuer les
opérations suivantes.
1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de
sécurité.
2. Tourner la molette gauche de sélection vers le
symbole
et appuyer dessus.
u Un message apparaît sur l'interface
d'information du conducteur lorsque le
système est activé ou désactivé.
u Une coche apparaît dans la case et la couleur
du symbole
passe au vert lorsque le
système est activé. La coche disparaît et la
couleur du symbole
passe au gris lorsque
le système est désactivé.
Le système de détection du changement de voie
s'active à chaque activation du système
d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Activation et désactivation du système de détection du
changement de voie
Vous pouvez également sélectionner le contenu de
l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du
conducteur.
2 Interface d'information du conducteur
P. 135
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du
système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
DESACTIVE, du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de
sécurité peuvent s'allumer en orange accompagnés d'un
message sur la jauge lorsque le mode d'alimentation est
ACTIVE suite au rebranchement de la batterie 12 V.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque
témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 457 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions et limitations du système de détection du changement
de voie
Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position
correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont
répertoriés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée.
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Conduite sur route enneigée ou mouillée.
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Les ombres des objets adjacents (arbres, bâtiments, rails de protection, véhicules, etc.) sont
parallèles aux lignes blanches (ou jaunes).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc.
conditions d'éclairage, les marquages de voies, la chaussée ou des véhicules arrivant en sens
inverse risquent de ne pas être éclairés).
• La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède est trop courte, et les lignes
de délimitation de voies et la chaussée ne sont pas visibles.
• Le bord extérieur de la route est jonché d'objets, de matériaux, etc. et n'est pas bordé par
de l'herbe ou du gravier.
suite page suivante
Conduite
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles
457
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 458 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions difficiles sur la route
• Conduite sur une route avec des marquages temporaires.
• Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la
chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie.
• La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant, par exemple à
•
•
•
•
•
Conduite
458
•
•
•
•
•
•
•
une intersection ou à un passage piéton.
Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants.
Une partie des marquages de voies est cachée par un objet, tel qu'un véhicule.
La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte.
Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières.
Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus
comme lignes blanches (ou jaunes).
Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées.
Conduite sur des routes comportant une ligne double.
Conduite sur route enneigée ou glissante.
Passage par une intersection.
La chaussée est partiellement visible en raison de neige ou de flaques sur la route.
Conduite sur routes sans revêtements ou à ornières.
Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions
de route comme des virages, des courbes ou des montées.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 459 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares,
ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
•
•
•
•
•
•
•
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
Lorsque le conducteur actionne la pédale de frein et le volant.
Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant.
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les
sièges arrière.
Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
La suspension a été modifiée.
sens inverse
• Le véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui vous précède est sur le côté.
• Le véhicule arrivant en sens inverse déboîte soudainement devant vous.
• Lorsque le véhicule qui vous précède se fond dans le paysage, empêchant le système de le
Conduite
■ Exemples de limitations de détection en raison de l'état de véhicules venant en
reconnaître.
• Les phares d'un véhicule arrivant en sens inverse sont allumés d'un côté ou ne le sont pas
sur l'un des côtés dans un endroit sombre.
• La distance entre votre véhicule et le véhicule arrivant en sens inverse est trop courte.
• Une partie du véhicule arrivant en sens inverse n'est pas visible à cause du véhicule qui vous
précède.
• Il y a plusieurs voies en sens inverse ou sur les côtés.
• Le véhicule dans la voie adjacente est stationné ou se déplace à une vitesse extrêmement
lente.
suite page suivante
459
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 460 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie
■ Exemples d'autres limitations du fonctionnement ou de la détection du système
• Lorsque le véhicule arrivant en sens inverse présente une forme particulière.
• Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du
véhicule arrivant en sens inverse.
■ En cas de faible risque de collision
Le système de détection du changement de voie peut s'activer dans les conditions ci-dessous.
• Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en
sens inverse.
Conduite
460
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 461 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation
Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la
limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les
affiche sur la jauge.
■ Fonctionnement du système
Lorsque la caméra grand angle avant située derrière le rétroviseur capture des panneaux de
signalisation en cours de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme
s'appliquant au véhicule conduit. Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule
ait atteint une durée et une distance prédéterminées.
Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent
les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le
système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun
panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le
système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les
pays, ni dans tous les cas.
Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours
conduire à une vitesse appropriée aux conditions de
circulation.
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout
objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra grand
angle avant et entraîner un dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou tout autre dommage sur le pare-brise
dans le champ de vision de la caméra grand angle avant peut
provoquer un dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le
champ de vision de la caméra grand angle avant ou installer un
pare-brise de remplacement non-d'origine peut également
provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir
remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de
réétalonner la caméra grand angle avant.
Un bon étalonnage de la caméra grand angle avant est
indispensable pour que le système fonctionne correctement.
Conduite
Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants :
• La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée.
• Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide.
• Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection.
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation
n'est pas activé pendant environ 15 secondes après l'activation
du système d'alimentation.
Il est possible d'activer et de désactiver le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 305
suite page suivante
461
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 462 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître.
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Pour réduire le risque que des températures intérieures
élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra grand
angle avant, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou
orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au
soleil. En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne
pas le laisser couvrir le logement de la caméra.
Le fait de couvrir la caméra grand angle avant entraîne la
concentration de la chaleur sur elle.
Les informations relatives à la caméra grand angle avant
équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur.
2 Caméra grand angle avant P. 468
Conduite
462
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 463 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation
Si votre véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une
icône, représentant le panneau de limitation de vitesse de la
zone actuelle, se met à clignoter sur l'affichage.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Le système est en mesure d'avertir le conducteur, de manière
précise, de la limitation de vitesse au moyen de certaines
conditions, telles que les unités affichées sur le panneau de
signalisation, ainsi que la vitesse et la direction du véhicule.
Dans certains cas, le système peut afficher de faux
avertissements ou d'autres informations inexactes.
2 Conditions et limitations du système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation (TSR) P. 464
suite page suivante
Conduite
L'unité des limitations de vitesse (mph ou km/h) varie en
fonction du pays. Si vous saisissez un pays dont l'unité diffère
de celle du pays d'où vous provenez, le système de
reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas
fonctionner correctement.
2 Fonctions personnalisées P. 305
463
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 464 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas reconnaître les
panneaux de signalisation dans les cas suivants.
■ Conditions environnementales
• Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule).
• Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée.
• Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels.
• Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou
d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc.
• Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue.
■ Conditions difficiles sur la route
• Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières.
Conduite
■ Conditions de fonctionnement du véhicule
• Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares,
ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés.
• L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie,
•
•
•
•
•
•
464
de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise.
Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant.
Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non
homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.).
Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les
sièges arrière.
La suspension a été modifiée.
Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige.
En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints.
1Conditions et limitations du système de reconnaissance des
panneaux de signalisation (TSR)
Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de
signalisation ne fonctionne pas correctement,
apparaît
sur la jauge. Si ce message ne disparaît pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 465 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ La position ou l'état du panneau de signalisation
• Le panneau se trouve dans un endroit qui le rend difficile à trouver.
• Le panneau est trop éloigné de votre véhicule.
• Le panneau se trouve dans un endroit difficile d'accès pour les feux de croisement.
• Le panneau est situé dans un coin ou une courbure de la route.
• Le panneau est terni ou plié.
• Le panneau est tourné ou endommagé.
• Le panneau est recouvert de boue, de neige ou de glace.
• Une partie du panneau est cachée par les arbres ou se trouve dans l'ombre d'un autre
véhicule ou objet.
• De la lumière (tel qu'un lampadaire) se reflète sur la surface du panneau ou il est caché dans
l'ombre.
• Le panneau est trop clair ou trop sombre (panneaux électriques).
• Petits panneaux (panneaux auxiliaires, etc.).
Conduite
■ Autres conditions
• Lorsque vous roulez à grande vitesse.
suite page suivante
465
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 466 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner
correctement et afficher par exemple des panneaux ne correspondant pas au Code de la route
en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants :
u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à
la limite de vitesse réelle.
• Un panneau supplémentaire fournit des informations complémentaires telles que les
conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc.
• Les informations sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le
panneau sont flous, etc.).
• Le panneau est situé à proximité de la voie de circulation, bien qu'il ne concerne pas cette
voie en particulier, tel qu'un panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route
secondaire et la route principale.
• Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaire à celle des objets détectés
(panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.).
Conduite
466
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 467 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation
■ Panneaux affichés sur la jauge
Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la
détection.
Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le
symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limite de
vitesse basée sur la météo (neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un
côté ou de l'autre.
b Panneau de limitation de vitesse
Conduite
a Panneau d'interdiction de dépasser*1
c Panneau de limitation de vitesse supplémentaire basé sur les conditions*2
d Panneau de limitation de vitesse
Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit.
467
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 468 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCaméra grand angle avant
Caméra grand angle avant
La caméra grand angle avant utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS), de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF), de reconnaissance des
panneaux de signalisation et de prévention des collisions par freinage (CMBS) est conçue pour
détecter tout objet déclenchant l'un des systèmes pour activer ses fonctions.
■ Emplacement de la caméra grand angle avant et conseils de
manipulation
Cette caméra grand angle avant est située derrière
le rétroviseur.
Conduite
468
a Caméra grand angle avant
Pour réduire le risque que des températures
intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de
caméra grand angle avant, garer le véhicule dans un
lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la
direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un
pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le
carter de la caméra grand angle avant. Le fait de
couvrir la caméra grand angle avant entraîne la
concentration de la chaleur sur elle.
1Caméra grand angle avant
Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le
capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de
vision de la caméra grand angle avant et entraîner un
dysfonctionnement du système.
Toute rayure, marque ou tout autre dommage sur le parebrise dans le champ de vision de la caméra grand angle avant
peut provoquer un dysfonctionnement du système. Dans ce
cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations
mineures dans le champ de vision de la caméra grand angle
avant ou installer un pare-brise de remplacement nond'origine peut également provoquer le dysfonctionnement
du système.
Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un
concessionnaire de réétalonner la caméra grand angle avant.
Un bon étalonnage de la caméra grand angle avant est
indispensable pour que le système fonctionne correctement.
Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de
bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le
système de détecter correctement les lignes de délimitation
des voies.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 469 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCaméra grand angle avant
1Caméra grand angle avant
Si le message
apparaît :
• Utiliser le système de commande de la climatisation pour
refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le
mode de désembuage avec le flux d'air dirigé vers la
caméra grand angle avant.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de
la caméra grand angle avant.
Si le message
Des systèmes d'assistance à la
conduite ne fonctionnent pas : visibilité faible ou
nettoyer le pare-brise. s'affiche :
• Garer le véhicule dans un endroit sûr et veiller à ce que le
pare-brise soit propre.
Nettoyer le pare-brise s'il est sale. Si le message ne
disparaît pas après avoir conduit pendant un certain
temps, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Conduite
469
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 470 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuHonda SensinguCapteurs radar
Capteurs radar
■ Emplacement et portée des capteurs
Les capteurs sonar se trouvent dans les pare-chocs avant et arrière.
1Capteurs radar
Pour que les capteurs radar fonctionnent correctement,
ne pas :
• Placer d'autocollants ou autres objets sur ou autour des
capteurs.
• Heurter la zone autour des capteurs.
• Essayer de démonter l'un des capteurs.
• Placer des accessoires sur ou autour des capteurs.
Consulter un concessionnaire si :
• Un capteur a été soumis à un choc.
• Une tâche doit être effectuée sur la zone qui se trouve
autour d'un capteur.
a Capteurs radar
Conduite
a Portée du radar
470
Dans les cas suivants, il est possible que les capteurs sonar ne
fonctionnent pas correctement. Faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire.
• Le pare-chocs avant ou arrière a touché une côte, un plot
de stationnement, une bordure de trottoir, un remblai, etc.
• Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou
arrière.
• Le véhicule a été conduit dans une flaque profonde.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 471 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Système de freinage
Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Lorsque
le frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement ou
automatiquement.
Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre un
bruit de tourbillon provenant du compartiment moteur. Ceci
est dû au fonctionnement du système de freinage et est
normal.
■ Pour appliquer le frein
Le frein de stationnement électrique peut être
appliqué à tout moment lorsque le véhicule est
alimenté par une batterie 12 V, quel que soit le
réglage du mode d'alimentation.
a Commutateur du frein de
Tirer le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et fermement vers le haut.
u Le témoin intégré au commutateur s'allume.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'allume.
La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque ce dernier est serré ou desserré. Ceci est
tout à fait normal.
Le mode d'alimentation doit être sur ACTIVE pour
pouvoir relâcher le frein de stationnement électrique.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin intégré au commutateur s'éteint.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
Pendant la conduite, l'actionnement prolongé du
commutateur du frein de stationnement électrique
entraîne l'application des freins sur les quatre roues
par le système de freinage servo-électrique jusqu'à ce
que le véhicule s'arrête. Le frein de stationnement
électrique s'applique alors et le commutateur doit être
relâché.
Conduite
■ Pour relâcher le frein
stationnement électrique
On peut entendre le fonctionnement du moteur du système
de frein de stationnement électrique au niveau de la roue
arrière lorsque le frein de stationnement est enfoncé ou
relâché. Ceci est tout à fait normal.
Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de
stationnement si la batterie 12 V est déchargée.
2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 587
stationnement électrique
a Commutateur du frein de
1Frein de stationnement
Desserrer manuellement le frein de stationnement à
l'aide du commutateur pour aider le véhicule à
démarrer lentement et sans à-coups lorsqu'il est en
côte abrupte ou en pente raide.
suite page suivante
471
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 472 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Fonctionnement de la fonction de frein de stationnement automatique
Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée :
• Le frein de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le mode d'alimentation
est sur DESACTIVE.
• Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de
stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé.
2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement
automatique P. 473
■ Pour le desserrer automatiquement
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour desserrer le frein de stationnement.
Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein de stationnement lors du démarrage du
véhicule en montée ou dans les embouteillages.
Conduite
Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur.
En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort
sur l'accélérateur pour libérer le frein.
u Le témoin de frein de stationnement et de
système de freinage (rouge) s'éteint.
1Frein de stationnement
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement
s'actionne automatiquement.
• Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
est activé.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule a été arrêté automatiquement par
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse
vitesse.
• Lorsque le système d'alimentation est désactivé tandis que
l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse
est activé.
• Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien
automatique du frein activé pendant plus de 10 minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
alors que le véhicule est arrêté et le maintien du frein est
appliqué.
• Lorsque le système d'alimentation est désactivé alors que
le maintien du frein est appliqué.
• Lorsqu'il y a un problème avec le système de maintien
automatique du frein alors que celui-ci est appliqué.
Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement, le desserrer manuellement.
a Pédale d'accélérateur
Le frein de stationnement peut être desserré automatiquement lorsque :
• Le conducteur porte la ceinture de sécurité.
• Le système d'alimentation est activé.
• La transmission n'est pas sur (P ou (N .
472
Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire
d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour
desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 473 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, suivre les étapes suivantes pour activer ou
désactiver la fonction de frein de stationnement automatique.
1. Placer la transmission sur (P .
2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur de frein de stationnement électrique.
u Vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'est allumé.
3. Tirer le commutateur de frein de stationnement vers le haut et le maintenir. Lorsqu'un signal
sonore retentit, relâcher le commutateur et, en moins de 3 secondes, tirer le commutateur
vers le haut et le maintenir à nouveau.
4. Lorsqu'un son indiquant que la procédure est terminée retentit, relâcher le commutateur.
u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée.
u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée.
u Lorsque la fonction est activée, le frein de stationnement reste appliqué une fois le
système d'alimentation désactivé.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé.
suite page suivante
Le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin de dysfonctionnement
• Témoin du système de transmission
Le frein de stationnement ne peut pas être desserré
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Indicateur du système d'alimentation
• Témoin de frein de stationnement et de système de
freinage (orange)
• Témoin VSA
• Témoin ABS
• Témoin de système de retenue supplémentaire
1Activation et désactivation de la fonction de frein de
stationnement automatique
Par temps froid, le frein de stationnement peut geler sur
place s'il est actionné.
Conduite
Pour désactiver temporairement la fonction pendant le remorquage du véhicule, suivre la
procédure décrite ci-dessous.
1. Enfoncer la pédale de frein et mettre le véhicule à l'arrêt.
2. Mettre le mode d'alimentation sur DESACTIVE puis, en moins de 2 secondes, appuyer sur le
commutateur de frein de stationnement électrique.
u Les paramètres d'activation et de désactivation de la fonction ne seront pas affectés.
u Avant de désactiver temporairement la fonction, veiller à d'abord désactiver le système
de maintien automatique du frein.
u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein
de stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé.
1Frein de stationnement
Lors du stationnement du véhicule, caler les roues et vérifier
que la fonction de frein de stationnement automatique est
désactivée.
En outre, lorsque le véhicule passe au travers d'un lavage
voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du
véhicule, désactiver la fonction de frein de stationnement
automatique et laisser le frein de stationnement desserré.
473
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 474 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Le système d'assistance
au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière
brusque en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le
contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque.
2 Système d'assistance au freinage P. 479
2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 478
1Frein à pied
Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau
profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant,
sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de
frein à plusieurs reprises.
Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque
utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être
remplacées. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Une application constante de la pédale de frein dans une
longue descente s'accompagne d'une accumulation de
chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le freinage
rénégératif en relâchant la pédale d'accélérateur et en
rétrogradant à la position B .
Conduite
474
Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la
conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme,
entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée
des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les
conducteurs roulant derrière le véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 475 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Maintien automatique du frein
1Maintien automatique du frein
Maintient le frein serré une fois que la pédale de frein est relâchée, jusqu'à ce que la pédale
d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est
temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages.
■ Allumage du système
Boucler correctement la ceinture de sécurité, puis
démarrer le système d'alimentation. Appuyer sur la
touche de maintien automatique du frein.
u Le témoin du système de maintien
automatique du frein s'allume. Le système est
activé.
Même si le système de maintien automatique du
frein est activé sur une pente abrupte ou sur une
route glissante, le véhicule peut se déplacer si le
conducteur retire son pied de la pédale de frein.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais actionner le système de maintien
automatique du frein ou s'en remettre à celui-ci
pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte
ou sur une route glissante.
3 ATTENTION
L'utilisation du système de maintien
automatique du frein pour stationner le véhicule
peut entraîner le déplacement inopiné du
véhicule.
automatique du frein
b S'allume
Conduite
a Touche de maintien
Le système se trouve en état d'activation ou de
désactivation précédemment sélectionné chaque
fois que la ceinture de sécurité du conducteur est
attachée et que le système d'alimentation est activé.
3 ATTENTION
Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage
est provisoirement assuré par le système de
maintien automatique du frein et toujours
stationner le véhicule en mettant la transmission
sur (P et en serrant le frein de stationnement.
suite page suivante
475
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 476 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Activation du système
1Maintien automatique du frein
Appuyer sur la pédale de frein pour effectuer un
arrêt complet. Le levier de vitesses ne doit pas se
trouver sur (P ou (R .
u Le témoin de maintien automatique du frein
s'allume. Le freinage est maintenu pendant
10 minutes maximum.
u Relâcher la pédale de frein une fois que le
témoin de maintien automatique du frein est
allumé.
b Activé
c S'allume
Conduite
■ Annulation du système
Appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsque le
levier de vitesses est dans une position autre que (P
ou (N . Le système se désengage et le véhicule
reprend sa route.
u Le témoin de maintien automatique du frein
s'éteint. Le système reste activé.
b Activé
c S'éteint
476
Lors de l'utilisation du maintien du frein
automatique, maintenir le pied sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le témoin de maintien du
frein automatique s'allume.
Si un véhicule se déplace subitement, cela peut
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Relâcher la pédale de frein une fois que le
témoin de maintien du frein automatique est
allumé.
a Pédale de frein
a Pédale d'accélérateur
3 ATTENTION
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 477 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Le système s'annule automatiquement lorsque :
• Le frein de stationnement est serré.
• Enfoncer la pédale de frein et placer la transmission en position (P ou (R .
■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est
•
•
•
•
appliqué lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le système d'alimentation est désactivé.
Il y a une anomalie du système de maintien automatique du frein.
■ Désactivation du système de maintien automatique du frein
Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau
sur la touche de maintien automatique du frein.
u Le témoin du système de maintien
automatique du frein s'éteint.
a Touche de maintien
Lorsque le système est activé, il est possible de désactiver le
système d'alimentation ou de stationner le véhicule en
suivant la procédure habituelle.
2 A l'arrêt P. 481
Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule
se déplace pendant le fonctionnement du système de
maintien du frein automatique.
1Désactivation du système de maintien automatique du frein
S'assurer que le système de maintien automatique du frein
est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique.
Si le système d'alimentation est désactivé ou que la ceinture
de sécurité du conducteur est détachée alors que le système
de maintien automatique du frein est activé, le système de
maintien automatique du frein s'arrête automatiquement.
Dans ce cas, lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est
attachée et que le système d'alimentation est réactivé, le
système de maintien automatique du frein s'active sans qu'il
soit nécessaire d'appuyer sur la touche de maintien
automatique du frein.
Conduite
Pour désactiver automatiquement le maintien
automatique du frein pendant le fonctionnement
du système, appuyer sur la touche de maintien
automatique du frein tout en enfonçant la pédale
de frein.
1Maintien automatique du frein
automatique du frein
b S'éteint
477
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 478 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème antiblocage des roues (ABS)
Système antiblocage des roues (ABS)
■ ABS
Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du
véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait
le faire lui-même.
Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS,
distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la
charge du véhicule.
Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme
et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule
tout en freinant à fond.
■ Fonctionnement du système ABS
Conduite
Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale
de frein. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur chaussée sèche,
il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur
de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première
tentative de freinage.
L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur :
• Routes humides ou enneigées.
• Routes pavées de pierres.
• Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches
d'égout, etc.
A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé.
478
1Système antiblocage des roues (ABS)
REMARQUE
Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en
cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille
incorrects.
Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de
conduite, alors le système est probablement défectueux.
Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système
ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance
nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu
pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un
dérapage et à une perte de contrôle du véhicule.
Dans les situations suivantes, la distance de freinage
nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être
supérieure à celle d'un véhicule sans ABS :
• La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la
neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes.
Les éléments suivants peuvent être observés avec le
système ABS :
• Des bruits de moteur provenant du compartiment moteur
lorsque les freins sont appliqués ou au cours des
vérifications du système effectuées après le démarrage du
système d'alimentation et lorsque le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie
du véhicule lorsque l'ABS s'active.
Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes
ABS et ne sont pas préoccupants.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 479 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSystème d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la
pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence.
■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant.
Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la
pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer
de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
479
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 480 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFreinageuSignal d'arrêt d'urgence
Signal d'arrêt d'urgence
S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux
conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les
témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le
véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision.
■ Lors de l'activation du système :
1Signal d'arrêt d'urgence
Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une
éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal.
Il active les témoins de feux de détresse au moment du
freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de
freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue.
Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le bouton de
feux de détresse est enfoncé.
Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au
cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas
s'activer du tout.
Conduite
a Freinage brutal
b Les feux stop s'allument
c Les témoins de feux de détresse s'allument
d Les témoins de feux de détresse clignotent
Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque :
La pédale de frein est relâchée.
L'ABS est désactivé.
La vitesse de décélération du véhicule devient modérée.
Le bouton de feux de détresse est actionné.
•
•
•
•
480
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 481 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Stationnement du véhicule
A l'arrêt
1. Bien appuyer sur la pédale de frein.
2. Enfoncer la pédale de frein, soulever le commutateur du frein de stationnement électrique
lentement mais complètement.
3. Placer le levier de vitesse sur la position (P .
4. Désactiver le système d'alimentation.
u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint au bout
de 30 secondes environ.
Toujours s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, surtout si le véhicule se trouve
dans une pente.
1Stationnement du véhicule
3 ATTENTION
Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il
est laissé sans surveillance sans que la position de
stationnement ait été confirmée.
Un véhicule qui se déplace seul risque de
provoquer un accident et entraîner de graves
blessures, voire la mort.
Toujours garder le pied sur la pédale de frein
jusqu'à vérification de la présence du symbole (P
sur l'indicateur de position de rapport.
suite page suivante
Conduite
Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets
inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois.
La chaleur émanant de l'échappement risquerait de
provoquer un incendie.
481
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 482 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuA l'arrêt
1A l'arrêt
REMARQUE
Les actions suivantes risquent d'endommager la chaîne
cinématique :
• Appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur
la pédale de frein.
• Passer à (P avant que le véhicule ne s'arrête
complètement.
Lors de la montée d'une côte, ne pas maintenir la stabilité du
véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Cela pourrait entraîner la surchauffe et la défaillance du
système d'alimentation.
Conduite
482
Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement peut
geler s'il est actionné. Si de telles températures sont
attendues, ne pas appliquer le frein de stationnement.
Cependant, en cas de stationnement sur une pente, tourner
les roues avant afin qu'elles touchent le trottoir si le véhicule
descend la pente ou caler les roues pour empêcher le
véhicule de bouger. Si l'une ou l'autre précaution n'est pas
prise, le véhicule peut rouler subitement, ce qui entraîne une
collision.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 483 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
Système de capteurs de stationnement
Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés autour du véhicule. Le signal
sonore, l'interface d'information du conducteur et l'écran Audio/Informations permettent au
conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté.
■ Emplacement et portée des capteurs
1Système de capteurs de stationnement
Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il
n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de
stationner.
Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les
cas suivants :
• Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue
ou de saletés.
• Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que
de l'herbe, des bosses ou une pente.
• Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid.
• Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des
ultrasons.
• Conduite par mauvais temps.
Le système peut ne pas détecter :
coton ou l'éponge.
a Capteurs latéraux avant
• Les objets placés directement sous le pare-chocs.
b Capteurs latéraux arrière
c Capteurs centraux avant
Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs.
Conduite
• Les objets fins ou bas.
• Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le
d Capteurs centraux arrière
Lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, le système
revient à l'état sélectionné précédemment.
suite page suivante
483
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 484 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement
Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE,
appuyer sur le témoin du système de capteurs de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le
système est activé.
Le capteur d'angle avant, le capteur central arrière
et le capteur d'angle arrière commencent à détecter
un obstacle lorsque la transmission est sur (R et la
vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs latéraux et centraux avant
commencent à détecter un obstacle lorsque la
transmission est enclenchée dans toute autre
position que (P ou (R et lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
484
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 485 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Fonctionnement de l'écran
L'onglet à écran double disparaît et la vue séparée
revient au dernier mode de vue de la caméra dans
les conditions suivantes :
• Si le système de capteur de stationnement est
éteint.
• Si une anomalie est présente dans le système.
Conduite
a Vue partagée désactivée
b Onglet de l'écran double
c Vue partagée activée
suite page suivante
485
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 486 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue
Distance entre le pare-chocs et l'obstacle
Intervalle entre les
bips
Capteurs latéraux
Capteurs centraux
Moyenne
—
Avant : Environ 100-60 cm
Arrière : Environ 110-60 cm
Courte
Environ 60-45 cm
Environ 60-45 cm
Très courte
Environ 45-35 cm
Environ 45-35 cm
Continue
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Témoin
S'allume en jaune*1
Interface d'information du
conducteur/écran Audio/
Informations
Ecran Audio/Informations
S'allume en orange
Conduite
*1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
a Témoins aux endroits où le capteur détecte un obstacle.
486
S'allume en rouge
Interface d'information du conducteur
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 487 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Désactivation de tous les capteurs arrière
1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le mode
d'alimentation sur CONTACT COUPE (ANTIVOL).
2. Appuyer et maintenir enfoncé le témoin du système de capteurs de stationnement, puis
mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin
intégré à la touche clignote.
4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint.
u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
1Désactivation de tous les capteurs arrière
Lors du passage du levier de vitesse sur la position (R , le
témoin du système de capteurs de stationnement clignote
pour rappeler que les capteurs arrière ont été désactivés.
Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore
retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés.
Conduite
487
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 488 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
Moniteur de véhicule en approche *
Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche
arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin
arrière.
Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place
de stationnement.
1Moniteur de véhicule en approche *
3 ATTENTION
Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas
détecter tous les véhicules en approche et peut
ne pas du tout détecter un véhicule en approche.
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une
marche arrière peut être effectuée en toute
sécurité peut entraîner une collision.
Ne pas se fier uniquement au système lors de la
marche arrière ; toujours utiliser également les
rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du
véhicule avant d'effectuer une marche arrière.
Conduite
Le bip d'alerte sonore du système de capteurs de
stationnement neutralise le bip sonore de l'écran de contrôle
de véhicule en approche lorsque les capteurs détectent des
obstacles dans un rayon proche.
488
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 489 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Fonctionnement du système
1Moniteur de véhicule en approche *
Le système est activé lorsque :
• Le mode d'alimentation est ACTIVE.
• Le moniteur de véhicule en approche est activé.
2 Ecran de contrôle de véhicule en
approche activé et désactivé P. 492
2 Fonctions personnalisées P. 305
• La transmission est en position (R .
• Le véhicule roule à 5 km/h ou moins.
Sous les coins du pare-chocs
arrière.
Conduite
a Capteurs radar :
Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou
détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut
signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les
conditions suivantes :
• Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur,
à proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait
interférence avec la portée des capteurs radar.
• Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h
ou plus.
• Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou
inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée.
• Le système capte une interférence externe telle que des
capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes
radio transmises par une infrastructure se trouvant à
proximité.
• Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige,
de glace, de boue ou de saleté.
• Lorsqu'il y a des intempéries.
• Le véhicule se trouve sur une pente.
• Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à
l'arrière.
• Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un
véhicule, etc.
Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés
correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire
contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en
approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel.
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
489
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 490 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et
ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre
véhicule.
Le système ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre véhicule, mais peut
détecter ou signaler des piétons, des vélos ou des objets immobiles.
Conduite
490
* Non disponible sur tous les modèles
1Moniteur de véhicule en approche *
Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la
zone située autour du pare-chocs arrière propre.
Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs
arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que
ce soit.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 491 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Lorsque le système détecte un véhicule
1Lorsque le système détecte un véhicule
Si le symbole
du côté inférieur droit passe à
en orange
quand la transmission est sur (R , cela indique peut-être
l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris à
proximité du capteur. Le système est provisoirement
suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau
des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si
nécessaire.
Si le symbole
s'allume lorsque la transmission est en
position (R , cela indique peut-être un problème du
moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
a Icône flèche
c Vue élargie
d Vue aérienne
Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule
est en approche.
suite page suivante
Conduite
Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R ,
cela indique peut-être un problème du système de caméra
arrière et du moniteur de véhicule en approche.
Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
b Vue normale
491
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 492 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche *
■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé
Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le
témoin s'allume lorsque le système est activé.
Il est également possible d'activer et désactiver le
système à partir de la fonction personnalisée de
l'écran audio/information.
2 Fonctions personnalisées P. 305
a Icône
Conduite
492
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 493 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Caméra arrière multi-vues
A propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe
automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est placée sur (R .
■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues
1A propos de la caméra arrière multi-vues
La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de
voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce
à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près
ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité.
Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute
sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de
températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue
arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la
vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations
concernant les conditions derrière le véhicule.
Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou
d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un
chiffon humide.
Conduite
a Caméra
b Environ 1 m
c Rayon d'ouverture du hayon
suite page suivante
493
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 494 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuCaméra arrière multi-vuesuA propos de la caméra arrière multi-vues
L'écran Audio/Informations affiche jusqu'à trois modes de caméra différents.
Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode.
1A propos de la caméra arrière multi-vues
Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de
directive dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Directive fixe
ON : des lignes de guidage apparaissent lorsque la
transmission est placée sur (R .
OFF : les lignes de guidage n'apparaissent pas.
Directive dynamique
ON : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la
direction donnée au volant.
OFF : les lignes de guidage ne se déplacent pas.
a
b
Mode de vue élargie
Mode de vue normale
c
Mode de vue aérienne
Conduite
d Pare-chocs
• Si le dernier mode d'affichage utilisé était le mode Vue élargie ou le mode Vue normale, ce
même mode est sélectionné lors du passage suivant de la transmission sur (R .
• Si le dernier mode affiché avant de couper le système d'alimentation était le mode de vue
aérienne, le mode de vue élargie sera sélectionné à la prochaine activation du mode
d'alimentation et lorsque la transmission sera sur (R .
• Si le dernier mode affiché avant de couper le moteur était le mode de vue aérienne pendant
plus de 10 secondes après avoir sorti la transmission de la position (R , le mode de vue
élargie est sélectionné lors du prochain positionnement de la transmission sur (R .
494
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 495 Tuesday, July 27, 2021 5:38 PM
Plein de carburant
Informations relatives au carburant
■ Carburant recommandé
Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur
Le véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence super sans plomb à indice d'octane
recherche de 95 ou plus.
Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'essence
ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus.
L'utilisation d'essence ordinaire sans plomb peut provoquer des bruits métalliques au niveau
du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence ordinaire peut
endommager le moteur.
1Informations relatives au carburant
REMARQUE
L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques
suivants :
• Endommagement du système d'échappement,
convertisseur catalytique compris.
• Endommagement du moteur et du circuit de carburant.
• Effets adverses sur le moteur et les autres circuits.
■ Capacité du réservoir de carburant : 40 l
Conduite
Carburants oxygénés
Les carburants oxygénés sont des mélanges d'essence et
d'éthanol, ou d'autres composés d'éther. Le véhicule est
conçu pour fonctionner également avec des carburants
oxygénés contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume, et
jusqu'à 22 % d'ETBE par volume, conformément à la norme
EN 228. Pour plus d'informations, contacter un
concessionnaire.
495
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 496 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPlein de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la
station-service
2. Désactiver le système d'alimentation.
3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à
carburant située sous l'angle extérieur inférieur
du tableau de bord, côté conducteur.
u La trappe à carburant s'ouvre.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L'essence est une substance hautement
inflammable et explosive. Toute manipulation
de carburant expose à des risques de brûlures ou
de blessures graves.
• Arrêter le système d'alimentation et s'éloigner
des sources de chaleur, d'étincelles ou de
flamme nue.
• Manipuler le carburant uniquement en
extérieur.
• Essuyer immédiatement tout écoulement.
a Poignée de déverrouillage de
trappe à carburant
b Tirer
Conduite
4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de
carburant. En cas de sifflement dû à une
dépressurisation d'air, attendre que cela se
termine, puis continuer à tourner lentement le
bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir.
Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt
automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout
supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du
réservoir de carburant.
a Bouchon
496
Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour
laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter
tout débordement dû aux variations de la température
ambiante.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 497 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuPlein de carburantuComment faire le plein
a Bouchon
b Support
5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur
son support.
6. Introduire complètement le pistolet de
remplissage de carburant.
u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de
remplissage s'arrête automatiquement. Ceci
laisse de la place dans le réservoir de
carburant en cas de dilatation du carburant
suite à des variations de température.
7. Une fois le remplissage terminé, remettre en
place le bouchon de réservoir de carburant et le
visser au moins jusqu'au premier déclic.
u Refermer la trappe à carburant à la main.
Conduite
497
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 498 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Economie de carburant et émissions de CO2
Amélioration des économies de carburant et réduction
des émissions de CO2
Economiser du carburant et diminuer les émissions de CO2 dépend de plusieurs facteurs,
incluant les conditions de conduite, le poids de charge, le temps de ralenti, les habitudes de
conduite et l'état du véhicule. Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas
d'atteindre la consommation nominale du véhicule.
■ Entretien et économie de carburant
Conduite
498
Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du
véhicule.
Suivre le programme d'entretien et, si nécessaire, consulter le carnet de garantie.
Sur les véhicules sans système de rappel d'entretien, suivre le programme d'entretien.
2 Programme d'entretien * P. 509
• Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée.
2 Huile moteur recommandée P. 520
• Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée.
• Ne pas charger le véhicule de manière excessive.
• Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au
niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa
résistance aérodynamique.
* Non disponible sur tous les modèles
1Amélioration des économies de carburant et réduction des
émissions de CO2
Le calcul direct est la méthode recommandée pour
déterminer la consommation réelle de carburant en cours de
conduite.
100
×
Litres de
carburant
÷
Kilomètres
parcourus
Miles
parcourus
÷
Gallons de
carburant
=
Miles par gallon
=
L aux
100 km
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 499 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Entretien
Ce chapitre porte sur l'entretien de base.
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien ......................... 500
Consignes de sécurité lors de l'entretien ...... 501
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ... 502
A propos de l'entretien ........................ 503
Système de rappel d'entretien * ........... 504
Programme d'entretien * ....................... 509
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot........... 517
Ouverture du capot.............................. 518
Huile moteur recommandée................. 520
Vérification du niveau d'huile ............... 522
Appoint d'huile moteur........................ 523
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit de refroidissement .................... 524
Liquide de transmission........................ 527
Liquide de frein.................................... 528
Remplissage du liquide lave-glace ........ 529
Filtre à carburant ................................. 529
Remplacement d'ampoules.................. 530
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace ....536
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques ................. 541
Indicateurs d'usure .............................. 542
Durée de service des pneumatiques ..... 542
Remplacement des pneumatiques........ 543
Permutation des pneumatiques............ 544
Dispositifs de traction pour conditions
enneigées...........................................545
Batterie 12 V ..........................................546
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande ....552
Entretien du système de commande de la
climatisation................................................ 554
Nettoyage
Entretien de l'habitacle .........................558
Entretien extérieur ................................560
Accessoires et modifications ................564
499
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 500 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Avant de procéder à l'entretien
Inspection et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de freins
bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir
des informations détaillées sur l'entretien et les inspections, se reporter aux informations
d'entretien disponibles pour votre véhicule/au programme d'entretien de ce manuel du
propriétaire.
2 Programme d'entretien * P. 509
■ Types d'inspection et d'entretien
■ Inspections périodiques
Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule
ou du plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois.
2 Liquide de frein P. 528
• Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets
Entretien
500
étrangers sur la bande de roulement.
2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541
• Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois.
2 Remplacement d'ampoules P. 530
• Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois.
2 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 536
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 501 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuConsignes de sécurité lors de l'entretien
Consignes de sécurité lors de l'entretien
Certaines des mesures de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel.
Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au
conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée.
■ Sécurité d'entretien
• Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosions, ne pas approcher de cigarettes,
•
•
•
•
d'étincelles et de flammes de la batterie 12 V, du système haute tension et des pièces en
contact avec le carburant.
Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot.
u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un
incendie.
Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en
vente dans le commerce. Ne pas utiliser d'essence.
Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie
12 V ou de l'utilisation d'air comprimé.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique
peut entraîner la mort.
u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée.
1Consignes de sécurité lors de l'entretien
3 ATTENTION
Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué
correctement ou si un problème n'est pas corrigé
avant de prendre la route, un accident peut
survenir, pouvant entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Toujours suivre les recommandations et
programmes d'inspection et d'entretien
contenus dans le présent manuel d'utilisation/les
informations d'entretien disponibles pour votre
véhicule.
3 ATTENTION
Le non-respect des recommandations et
instructions d'entretien peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
suite page suivante
Entretien
Toujours suivre les procédures et
recommandations figurant dans le présent
manuel d'utilisation.
501
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 502 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien
■ Sécurité du véhicule
• Le véhicule doit être à l'arrêt.
u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de
stationnement est bien serré et que le système d'alimentation est arrêté.
• Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures.
u S'assurer que le système d'alimentation, y compris le moteur et le système
d'échappement, a complètement refroidi avant de toucher les pièces du véhicule.
• Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures.
u Ne pas activer le système d'alimentation si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas
approcher les mains ou les membres des pièces mobiles. Lorsque le mode d'alimentation
est activé, le moteur peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de radiateur peut
commencer à fonctionner sans que le moteur tourne.
• Ne pas toucher la batterie haute tension et le câblage (orange).
Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien
Entretien
502
Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations
d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont
fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules
Honda.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 503 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAvant de procéder à l'entretienuA propos de l'entretien
A propos de l'entretien
Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du
conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter aux
informations d'entretien disponibles pour votre véhicule fourni avec le véhicule pour obtenir
une explication des codes d'opérations d'entretien qui s'affichent à l'écran.
2 Système de rappel d'entretien * P. 504
Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes
d'entretien figurant dans le manuel de service * fourni avec le véhicule.
1A propos de l'entretien
Modèles avec système de rappel d'entretien
Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels
s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un
concessionnaire pour savoir comment enregistrer les
informations relatives au système de rappel d'entretien et
programmer les entretiens selon les conditions applicables au
pays de destination.
Si le véhicule est fourni sans carnet d'entretien *, suivre le programme d'entretien du présent
manuel d'utilisation.
2 Programme d'entretien * P. 509
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
503
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 504 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système de rappel d'entretien *
Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées.
Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique
le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire.
Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône
d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois
que le mode d'alimentation est ACTIVE.
Entretien
504
* Non disponible sur tous les modèles
1Système de rappel d'entretien *
Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement
correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement
sur l'interface d'information du conducteur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 505 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Affichage des informations de rappel d'entretien
1.
2.
3.
4.
1Affichage des informations de rappel d'entretien
Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
Appuyer sur la touche
(accueil).
Tourner la molette gauche de sélection jusqu'à ce que
s'affiche.
Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l'écran d'informations relatives
aux rappels d'entretien. Les éléments d'entretien s'affichent sur l'interface d'information du
conducteur en même temps que les éléments d'entretien à venir.
a Touche
En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état
de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours
restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien.
(accueil)
Entretien
b Jours restants
c Icône du jour
d Code(s) des opérations d'entretien
e Molette gauche de sélection
Le témoin de message système (
d'entretien.
) apparaît en même temps que les informations de rappel
suite page suivante
505
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 506 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de
l'interface d'information du conducteur
Icônes d'avertissement
Explication
Informations
Entretien à venir
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 30 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
Le nombre de jours restants est actualisé
quotidiennement.
Entretien à faire
Une ou plusieurs opérations d'entretien
doivent être effectuées sous 10 jours. Les
jours restants sont estimés d'après vos
conditions de conduite.
L'entretien indiqué doit être effectué dès
que possible.
L'opération d'entretien indiquée n'a
toujours pas été effectuée après que le
décompte des jours restants a atteint 0.
L'échéance de l'entretien a expiré.
L'entretien doit être effectué
immédiatement et le système de rappel
d'entretien réinitialisé.
Entretien en retard
Entretien
506
Informations de rappel
d'entretien
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 507 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Opérations de rappel d'entretien
1Disponibilité du système de rappel d'entretien
Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont
indiquées par un code et une icône.
Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter aux
informations d'entretien disponibles pour votre véhicule.
Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des
pays dans lesquels s'applique le système de rappel
d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir
comment enregistrer les informations relatives au système de
rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les
conditions applicables au pays de destination.
■ Disponibilité du système de rappel d'entretien
Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du
conducteur en cas d'appui sur la touche
(accueil), ce système n'est pas disponible dans
tous les pays. Se reporter aux informations d'entretien disponibles pour votre véhicule. ou
demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien.
Entretien
suite page suivante
507
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 508 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSystème de rappel d'entretien * u
■ Réinitialisation de l'affichage
Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations
de rappel d'entretien.
1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE.
2. Appuyer sur la touche
(accueil).
3. Tourner la molette gauche de sélection jusqu'à ce que
s'affiche.
4. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l'écran d'informations relatives
aux rappels d'entretien.
5. Appuyer longuement sur la molette de sélection gauche jusqu'à ce que le mode de
réinitialisation s'affiche.
6. Tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner l'élément à réinitialiser (il est
également possible de sélectionner Annuler pour mettre fin au processus).
u Pour réinitialiser tous les éléments simultanément, sélectionner Tous articles prévus.
7. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour réinitialiser l'élément sélectionné.
8. Répéter la procédure à partir de l'étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser.
Entretien
a Touche
(accueil)
b Molette gauche de sélection
508
1Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel
d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de
périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer
d'importants problèmes mécaniques.
L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut
également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/
information.
2 Fonctions personnalisées P. 305
Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de
rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une
personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le
propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage
des informations de rappel d'entretien.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 509 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Programme d'entretien *
Les détails d'entretien de votre véhicule sont disponibles dans les informations d'entretien de
votre véhicule (le cas échéant). Si les informations d'entretien ne sont pas disponibles, se
reporter aux programmes d'entretien suivants.
Le programme d'entretien indique l'entretien minimum requis devant être effectué pour
garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des entretiens
complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus
amples informations.
Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et
de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
509
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 510 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * u
Sauf modèles destinés à l'Ukraine
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
km x 1 000
20
40
60
mois
12
24
36
Remplacer l'huile moteur
Normal
Conditions difficiles
Normal
Conditions difficiles
Remplacer le filtre à huile moteur
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter les jeux aux soupapes*1
Remplacer les bougies d'allumage
*1 : méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
Entretien
510
80
100
120
140
160
180
200
48
60
72
84
96
108
120
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois
Tous les 20 000 km ou tous les 2 ans
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km
Tous les 100 000 km
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 511 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * u
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer le liquide de refroidissement
moteur
Remplacer le liquide de transmission
km x 1 000
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
•
•
•
•
•
•
Normal
Conditions
difficiles
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
Inspecter les freins avant et arrière
Remplacer le filtre à carburant
Après 200 000 km ou 10 ans,
puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
Tous les 150 000 km ou tous les 6 ans
Tous les 75 000 km ou tous les 3 ans
•
Normal
Conditions
difficiles
•
•
•
•
•
•
Tous les 10 000 km ou tous les ans
Tous les 180 000 km
Tous les 110 000 km*1
Entretien
Remplacer le liquide de frein
Tous les 3 ans
Vérifier la date de péremption sur le kit de
Tous les ans
réparation de crevaison
Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins
Tous les 10 000 km
une fois par mois)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Embouts de biellette de direction, boîtier de
Tous les 10 000 km ou tous les ans
direction et caches
Composants de la suspension
Flexibles et conduites de frein (ABS/VSA compris)
Système d'échappement
•
•
•
•
•
•
•
Conduites et raccords d'alimentation en
carburant
Niveau et état de tous les liquides
*1 : il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par de la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué
plus tôt.
suite page suivante
511
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 512 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Entretien à effectuer en fonction de la
distance ou du temps indiqué, selon
première échéance.
Remplacer l'huile moteur
Remplacer le filtre à huile moteur
km X 1 000
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
mois
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Normal
Conditions
difficiles
Normal
Conditions
difficiles
Remplacer l'élément de filtre à air
Inspecter les jeux aux soupapes*1
Remplacer les bougies d'allumage*2
Remplacer le liquide de refroidissement moteur
Remplacer le liquide de transmission
Remplacer le filtre à poussière et à pollen
Inspecter les freins avant et arrière
Entretien
Remplacer le filtre à carburant
Normal
Conditions
difficiles
Remplacer le liquide de frein
Vérifier la date de péremption sur le kit de réparation de crevaison
Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au
moins une fois par mois)
Contrôler l'alignement des phares
Tous les 7 500 km ou tous les 6 mois
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les 7 500 km ou tous les 6 mois
Tous les 30 000 km
Tous les 120 000 km
Tous les 120 000 km
A 200 000 km ou au bout de 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans
Tous les 80 000 km ou 4 ans
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les 180 000 km
Tous les 105 000 km*3
Tous les 3 ans
Tous les ans
Tous les 15 000 km
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*1 : méthode sensorielle
Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes.
*2 : Inspecter tous les 15 000 km
*3 : il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par de la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué
plus tôt.
512
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 513 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * u
Entretien à effectuer en fonction de la
km X 1 000
distance ou du temps indiqué, selon première
mois
échéance.
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
195
12
24
36
48
60
72
84
96
108
120
132
144
156
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Effectuer un essai sur route (bruit, stabilité, fonctionnement du
•
•
•
•
•
•
tableau de bord)
Inspecter visuellement les éléments suivants :
Cache-poussière de l'arbre d'entraînement
Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches
Composants de la suspension
Flexibles et conduites de frein (ABS/VSA compris)
•
•
•
•
•
•
Système d'échappement
Conduites et raccords d'alimentation en carburant
Niveau et état de tous les liquides
Entretien
suite page suivante
513
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 514 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * u
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles
du programme d'entretien doivent être appliquées aux éléments suivants.
Eléments
Huile moteur et filtre à huile
Liquide de transmission*1
*1 : Sauf modèles destinés à l'Ukraine
Entretien
514
* Non disponible sur tous les modèles
Condition
A, B, C, D et E
B, D
1Programme d'entretien *
Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles
dans les situations suivantes :
A. Moins de 8 km, ou moins de 16 km parcourus par trajet à
des températures inférieures au point de congélation.
B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C.
C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction
« stop-and-go ».
D. Avec des barres de toit chargées ou sur une route de
montagne.
E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 515 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé)
Enregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé)
Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions
effectuées sur le véhicule.
Sauf modèles destinés à l'Ukraine
km ou mois
Date
Signature ou cachet
20 000 km (ou 12 mois)
40 000 km (ou 24 mois)
60 000 km (ou 36 mois)
80 000 km (ou 48 mois)
100 000 km (ou 60 mois)
120 000 km (ou 72 mois)
140 000 km (ou 84 mois)
160 000 km (ou 96 mois)
180 000 km (ou 108 mois)
Entretien
200 000 km (ou 120 mois)
suite page suivante
515
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 516 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé)
Modèles destinés à l'Ukraine
km ou mois
15 000 km (ou 12 mois)
30 000 km (ou 24 mois)
45 000 km (ou 36 mois)
60 000 km (ou 48 mois)
75 000 km (ou 60 mois)
90 000 km (ou 72 mois)
105 000 km (ou 84 mois)
120 000 km (ou 96 mois)
135 000 km (ou 108 mois)
150 000 km (ou 120 mois)
Entretien
516
165 000 km (ou 132 mois)
180 000 km (ou 144 mois)
195 000 km (ou 156 mois)
Date
Signature ou cachet
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 517 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Entretien sous le capot
Eléments d'entretien sous le capot
a Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à e Bouchon de radiateur
conduite à droite)
conduite à gauche)
c Batterie 12 volts
g Liquide lave-glace (bouchon bleu)
d Réservoir de liquide de refroidissement
h Bouchon de remplissage d'huile moteur
Entretien
b Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à f Jauge de niveau d'huile moteur (orange)
moteur
517
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 518 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface plane et
serrer le frein de stationnement.
2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot
située sous l'angle extérieur inférieur du tableau
de bord, côté conducteur.
u Le capot s'entrouvre.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés.
Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager
le capot et/ou les essuie-glaces.
Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé.
Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut
être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de
nettoyer et de lubrifier le mécanisme.
a Poignée de déverrouillage du capot
b Tirer
3. Pousser le levier de verrouillage du capot (situé
au centre du capot sous le bord avant) sur le côté
et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir
soulevé légèrement le capot.
Entretien
a Levier
518
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 519 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du
clip. Engager la béquille dans le capot.
Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer
dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque
le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur,
retirer la main et laisser tomber le capot.
a Poignée
b Béquille
c Clip
Entretien
519
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 520 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
Utiliser une huile moteur d'origine ou toute autre huile moteur vendue dans le commerce,
dont le type et la viscosité sont adaptés (à la température ambiante) comme illustré ci-après.
L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile
détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un
dysfonctionnement de ce dernier.
Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Huile moteur d'origine
●
Entretien
520
Type d'huile moteur Honda 2.0*1
Huile moteur du commerce
●
ACEA C5
Température ambiante
*1 : formulée pour améliorer l'économie de carburant.
Température ambiante
1Huile moteur recommandée
Additifs d'huile moteur
Il n'est pas possible d'utiliser des additifs d'huile moteur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 521 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine
Huile moteur d'origine
●
Huile moteur d'origine Honda
Température ambiante
*1
Huile moteur du commerce
●
ACEA C5
Température ambiante
*1 : formulée pour améliorer l'économie de carburant.
Entretien
521
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 522 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile
Vérification du niveau d'huile
Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein.
Stationner le véhicule sur une surface plane.
Désactiver le système d'alimentation. Il est possible de vérifier le niveau d'huile sans avoir fait
tourner le moteur au préalable. Si le moteur vient de tourner, attendre environ trois minutes
avant de vérifier l'huile.
1. Retirer la jauge de niveau (orange).
2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice.
4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il
doit se trouver entre les repères supérieur et
inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
Entretien
a Repère supérieur
b Repère inférieur
522
1Vérification du niveau d'huile
Si le niveau d'huile se trouve près de ou sous le repère
inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas
dépasser le repère supérieur.
La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le
véhicule est conduit, et des conditions routières et
climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre
1 litre pour 1 000 km.
La consommation peut être plus importante lorsque le
moteur est neuf.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 523 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur
Appoint d'huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile moteur.
2. Ajouter de l'huile lentement.
3. Remettre en place le bouchon de remplissage
d'huile moteur et le serrer fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le
niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge.
1Appoint d'huile moteur
REMARQUE
Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur.
Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des
fuites et une détérioration du moteur.
En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile
répandue risque d'endommager les composants du
compartiment moteur.
a Bouchon de remplissage d'huile
moteur
Entretien
523
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 524 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement
Circuit de refroidissement
Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas
ajouter d'antigel pur ni d'eau.
Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein.
Vérifier tout d'abord le réservoir de réserve. S'il est complètement vide, vérifier également le
niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Faire l'appoint de liquide de
refroidissement moteur en conséquence.
■ Réservoir de réserve
Entretien
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de
refroidissement spécifié jusqu'au repère
MAX.
a MAX
b MIN
c Réservoir de réserve
1Circuit de refroidissement
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur
avant de retirer le bouchon de radiateur.
REMARQUE
Si des températures constamment en dessous de -30 °C sont
attendues, revoir la concentration du mélange en liquide de
refroidissement à la hausse. Consulter un concessionnaire
Honda pour plus de détails au sujet du mélange approprié de
liquide de refroidissement.
Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas
disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide de
refroidissement sans silicate d'une autre grande marque. Vérifier
qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de qualité
supérieure recommandé pour les moteurs en aluminium.
L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement d'une
marque autre que Honda peut entraîner des problèmes de
corrosion, et par conséquent le dysfonctionnement ou la
défaillance du système de refroidissement. Le circuit de
refroidissement devra être rincé et rempli de nouveau avec de
l'antigel/du liquide de refroidissement Honda dès que possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou autres additifs
dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient
ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou
les composants du moteur.
524
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 525 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement
3. Contrôler l'étanchéité du circuit de
refroidissement.
Entretien
suite page suivante
525
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 526 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement
■ Radiateur
a Bouchon de radiateur
1Radiateur
1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et
dissiper la pression du circuit de refroidissement.
3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le déposer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement devrait
remonter jusqu'à la base du goulot de
remplissage. Ajouter du liquide de
refroidissement si son niveau est trop bas.
5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer
fermement.
■ Bouchon de radiateur
Entretien
526
• Ne jamais ouvrir à chaud.
• Le liquide de refroidissement chaud provoque de
graves brûlures.
• La soupape de décharge de pression s'ouvre à
108 kPa.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas
en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car
cela peut endommager les composants situés dans le
compartiment moteur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 527 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission
Liquide de transmission
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire.
Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission du
véhicule.
2 Programme d'entretien * P. 509
Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de transmission.
1Liquide de transmission
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec
d'autres liquides de transmission.
L'utilisation d'un liquide de transmission autre que
Honda ATF DW-1 peut affecter le fonctionnement et la
durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager
cette dernière.
Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de
transmission non équivalent au liquide Honda ATF DW-1
n'est pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
527
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 528 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
■ Contrôle du liquide de frein
Modèle à conduite à gauche
Le niveau du liquide doit se situer entre les repères
MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir de
réserve.
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le
système de freinage du véhicule et peut entraîner des
dommages importants.
Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine.
Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau
du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou
l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par
un concessionnaire.
a Réservoir de réserve
b MAX
c MIN
Modèle à conduite à droite
Entretien
a Réservoir de réserve
b MAX
c MIN
528
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 529 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace
Remplissage du liquide lave-glace
Vérifier la quantité de liquide lave-glace à l'aide de
la jauge de niveau de liquide lave-glace située sur le
bouchon.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
1Remplissage du liquide lave-glace
REMARQUE
Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le
réservoir de liquide de lave-glace.
L'antigel peut endommager la peinture du véhicule.
Un mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du
lave-glace.
Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le
commerce.
Eviter l'utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la
formation et l'accumulation de tartre.
a Bouchon
b Jauge de niveau
Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir.
Filtre à carburant
Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le
circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en
carburant ne sont pas manipulés correctement.
1Filtre à carburant
Modèles avec système de rappel d'entretien
Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux
indications de rappel d'entretien.
Entretien
Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme
d'entretien.
529
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 530 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Remplacement d'ampoules
Phares
Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et
de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feux antibrouillard avant *
Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda
habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feux de position/feux de jour
Les feux de jour/de position sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Clignotants avant
Les clignotants avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Entretien
Feux de virage actifs *
Les feux de virage actifs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Clignotants latéraux/feux de détresse
Les clignotants latéraux des rétroviseurs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire
Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
530
* Non disponible sur tous les modèles
1Phares
Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne
nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas
de transport fréquent de charges lourdes dans le
compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares
par un concessionnaire ou un technicien qualifié.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 531 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière
Ampoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière
Feu stop : LED
Feu arrière : LED
Clignotant arrière : 21 W (orange)
Les feux stop/feux arrière sont de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer
l'ensemble d'éclairage.
1. Insérer le tournevis plat entre l'extrémité
supérieure du cache et la carrosserie du véhicule,
puis retirer l'attache.
u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon
pour éviter de rayer la carrosserie du véhicule.
2. Insérer le tournevis plat entre l'extrémité
inférieure du cache et l'ensemble d'éclairage,
puis retirer l'attache.
u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon
pour éviter de rayer l'ensemble d'éclairage.
a Attaches
suite page suivante
Entretien
3. Retirer le cache en le tirant dans le sens de la
flèche sur l'image.
531
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 532 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière
4. Retirer les boulons.
5. Retirer l'ensemble d'éclairage en le tirant dans le
sens de la flèche sur l'image.
a Boulons
6. Tourner la douille dans le sens anti-horaire et la
déposer. Déposer l'ampoule à remplacer.
7. Insérer une ampoule neuve.
Entretien
a Douille
b Ampoule
532
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 533 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules des feux arrière, des feux antibrouillard arrière et des feux de recul
Ampoules des feux arrière, des feux antibrouillard
arrière et des feux de recul
En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules des feux arrière, des feux antibrouillard arrière et des
feux de recul
Les feux arrière et les feux antibrouillard arrière sont de type
à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Feu arrière : LED
Feu antibrouillard arrière : LED
Feu de recul : 16 W
1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un
tournevis à lame plate pour le retirer.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
a Couvercle
Entretien
2. Tourner la douille dans le sens anti-horaire et la
déposer. Déposer l'ampoule à remplacer.
3. Insérer une ampoule neuve.
a Douille
b Ampoule
533
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 534 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRemplacement d'ampoulesuEclairage de plaque d'immatriculation arrière
Eclairage de plaque d'immatriculation arrière
L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un
concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Troisième feu stop
Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité
d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage.
Entretien
534
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 535 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules
Autres ampoules
■ Ampoules de miroirs de courtoisie
Demander à un concessionnaire Honda agréé d'inspecter et de remplacer les ampoules.
Entretien
535
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 536 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace
Contrôle des balais d'essuie-glace
Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées, devient bruyant et
les surfaces dures du balai risquent de rayer le verre du pare-brise.
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant
1. Lever tout d'abord le bras d'essuie-glace côté
conducteur, puis côté passager.
2. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette
position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser.
Entretien
a Languette
b Support
536
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
REMARQUE
Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise :
cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le
pare-brise.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 537 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
3. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le
sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit
sorti du capuchon d'extrémité du support.
a Balai d'essuie-glace
b Capuchon d'extrémité en bas
4. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé
pour le faire coulisser hors du support.
Entretien
a Balai d'essuie-glace
b Support
suite page suivante
537
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 538 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant
5. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer
le balai sur toute la longueur.
6. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans
le capuchon.
7. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
8. Abaisser tout d'abord le bras d'essuie-glace
côté passager, puis côté conducteur.
a Balai d'essuie-glace
b Bouchon
c Support
Entretien
538
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 539 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière
1. Relever le bras d'essuie-glace.
2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache
du bras d'essuie-glace.
1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
REMARQUE
Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela
risque de détériorer la vitre arrière.
a Bras d'essuie-glace
3. Faire glisser le balai hors de l'essuie-glace.
Entretien
a Balai d'essuie-glace
suite page suivante
539
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 540 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière
4. Déposer les éléments de retenue du balai
d'essuie-glace et les monter sur un balai en
caoutchouc neuf.
a Pièce de retenue
5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace neuf sur le
support.
u S'assurer que le balai s'engage correctement,
puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace.
Entretien
540
a Support
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 541 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Contrôle et entretien des pneumatiques
Contrôle des pneumatiques
Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la
taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés.
■ Consignes de gonflage
Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la
bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte
côté conducteur pour connaître la pression spécifiée.
Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la
tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe.
Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la
route et s'usent de manière irrégulière.
Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des
pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre.
Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer
la pression de tous les pneus. Même les pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et
20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois.
A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les
tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le pneumatique s'il
présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si du textile ou des câbles apparaissent.
• Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer.
• Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un
concessionnaire.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d'usure P. 542
• Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve.
3 ATTENTION
Conduire avec des pneumatiques excessivement
usés ou incorrectement gonflés peut provoquer
un accident pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Suivre toutes les instructions contenues dans ce
manuel d'utilisation concernant le gonflage et
l'entretien des pneumatiques.
Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le
véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a
parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer
de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée.
Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être
de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle
effectué à froid.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque réglage de pression des pneus.
2 Système d'avertissement de perte de
pression P. 392
Entretien
■ Consignes d'inspection
1Contrôle des pneumatiques
541
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 542 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure
Indicateurs d'usure
La rainure où se trouve l'indicateur d'usure est
moins profonde de 1,6 mm environ par rapport aux
autres endroits du pneumatique. Si l'usure de la
bande de roulement est telle que l'indicateur se voit,
remplacer le pneumatique.
Des pneumatiques usés présentent une
adhérence réduite sur routes mouillées.
a Exemple de repère d'indicateur
d'usure
Durée de service des pneumatiques
La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite,
état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et
conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas).
Entretien
542
En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé
d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les
pneumatiques doivent être remplacés après une durée de service de 10 ans à compter de la
date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure.
1Contrôle des pneumatiques
Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas
de vibration constante en cours de conduite. Les
pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et
reposé doivent être correctement équilibrés.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 543 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques
Remplacement des pneumatiques
Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de
charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur
le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes
peut altérer le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA).
Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas
possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire.
S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes
d'origine.
1Remplacement des pneumatiques
3 ATTENTION
Le montage de pneumatiques inappropriés sur le
véhicule peut affecter sa tenue de route et sa
stabilité. Ceci peut provoquer un accident
pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Toujours utiliser des pneus du type et de la taille
recommandés sur l'étiquette apposée sur le
véhicule.
Entretien
543
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 544 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques
Permutation des pneumatiques
La permutation des pneumatiques conformément au programme d'entretien permet une
usure plus régulière et augmente leur durée de vie.
■ Pneumatiques sans repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
1Permutation des pneumatiques
Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être
permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté
à l'autre).
Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le
repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme
indiqué ci-dessous.
a Avant
■ Pneumatiques avec repères de sens de rotation
Permuter les pneumatiques comme indiqué ici.
a Avant
b Repère de sens de rotation
Entretien
Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier
leur pression de gonflage.
Le système d'avertissement de perte de pression doit être
étalonné après chaque permutation des pneus.
2 Système d'avertissement de perte de
pression P. 392
a Avant
544
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 545 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées
Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes,
ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules.
Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper.
Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des
besoins ou conformément à la législation.
Lors de la pose, se reporter aux points suivants.
Pour les pneumatiques hiver :
• Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques
d'origine.
• Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues.
Pour les chaînes :
• Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule.
• Les poser uniquement sur les pneumatiques avant.
• Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est
fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous :
Type de chaîne
HYBRIDE RUD innove8 4718376
*1 : la dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux
pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur.
• Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant de chaînes. Les serrer au maximum.
• Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension.
• Conduire lentement.
3 ATTENTION
L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise
installation des chaînes peut endommager les conduites
de frein et provoquer un accident pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation
concernant le choix et l'utilisation des chaînes.
REMARQUE
Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent
endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les
roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces
équipements cognent contre une pièce du véhicule.
Selon la législation de l'UE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de
pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette
mentionnant la vitesse maximum autorisée dans le champ de vision du
conducteur, dans le cas où la vitesse maximum du véhicule est
supérieure à la vitesse maximum autorisée avec le pneumatique hiver.
Cette étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques. Pour
toute question, consulter un concessionnaire.
Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes
quant aux limites de fonctionnement du véhicule.
Entretien
Dimension du pneu d'origine*1
225/50R18
1Dispositifs de traction pour conditions enneigées
Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles
sont légalement requises pour traverser une certaine zone.
Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige ou
le verglas. Leur tenue de route est moins prévisible que de bons
pneumatiques hiver sans chaînes.
Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du fait
que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de conduite
hivernale. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
545
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 546 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Batterie 12 V
Vérification de la batterie 12 V
L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé
sur la borne négative de la batterie. En cas de
problème avec ce capteur, l'interface d'information
du conducteur affichera un message
d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire.
Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous
les mois.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée :
• Le système audio est désactivé.
2 Réactivation du système audio P. 247
• L'horloge se remet à zéro.
2 Horloge P. 150
2 Configuration horloge P. 266
Modèle à conduite à droite
• Le système d'immobilisation doit être réinitialisé.
2 Témoin du système d'immobilisation P. 113
1Batterie 12 V
3 ATTENTION
Pendant son fonctionnement normal, la batterie
émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif.
Une étincelle ou une flamme nue peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour provoquer
des blessures graves ou mortelles.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie.
Porter des vêtements protecteurs et un masque,
ou confier l'entretien de la batterie à un
technicien qualifié.
3 ATTENTION
Entretien
La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte)
qui est hautement corrosif et toxique.
Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou sur la
peau peut provoquer de graves brûlures. Porter des
lunettes et des vêtements de protection lors d'une
intervention sur ou à proximité de la batterie.
Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un
empoisonnement mortel si aucune action
immédiate n'est prise.
TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS
546
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 547 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuBatterie 12 VuVérification de la batterie 12 V
1Batterie 12 V
Procédures d'urgence
Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout
autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau
sous pression peut endommager l'œil.) Appeler
immédiatement un médecin.
Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec
de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un
médecin.
Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement
un médecin.
En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un
mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes
avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un
chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour
prévenir la corrosion.
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de
remplacement doit répondre aux mêmes spécifications.
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire.
Entretien
547
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 548 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuBatterie 12 VuChargement de la batterie 12 V
Chargement de la batterie 12 V
Débrancher les deux câbles de batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du
véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Entretien
548
1Batterie 12 V
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse, du système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation
du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de
l'assistance de sécurité (orange) et du système d'alerte de
crevaison/de basse pression des pneus peuvent s'allumer,
accompagnés d'un message sur l'interface d'information du
conducteur lorsque le mode d'alimentation est activé suite
au rebranchement de la batterie 12 V.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 549 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuBatterie 12 VuRemplacement de la batterie 12 V
Remplacement de la batterie 12 V
En cas de dépose et de remplacement de la batterie 12 V, toujours suivre les procédures de
sécurité d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter
tout risque potentiel.
2 Sécurité d'entretien P. 501
2 Vérification de la batterie 12 V P. 546
1. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT
COUPE. Ouvrir le capot.
2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne négative (-).
3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie.
Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie,
puis débrancher le câble de la borne positive (+).
1Remplacement de la batterie 12 V
REMARQUE
La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à
l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en
sens inverse.
a Ecrou
Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le
rebrancher en dernier.
b Couvercle
Entretien
4. A l'aide d'une clé, desserrer les écrous de chaque
côté de la bride de la batterie.
5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de
l'orifice sur le support de batterie et déposer
l'ensemble composé du support et des tirants.
a Tige
b Ecrou
suite page suivante
549
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 550 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuBatterie 12 VuRemplacement de la batterie 12 V
6. Extraire la batterie avec précaution.
Entretien
550
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 551 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuBatterie 12 VuEtiquette de batterie
Etiquette de batterie
Exemple
1Etiquette de batterie
Entretien
DANGER
• Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la
batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent
provoquer une explosion.
• Porter des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour
éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas
d'exposition à de l'électrolyte de batterie.
• Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun
cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a
une bonne compréhension des dangers et des procédures
de manipulation correctes.
• Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières
car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des
yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une
perte de la vue.
• Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions
avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette
consigne peut entraîner des blessures graves et
endommager le véhicule.
• Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est
inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation
d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer
une explosion et des blessures graves.
551
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 552 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande
Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé intégrée.
2. A l'aide d'un embout de clé, faire levier sur
l'ouverture et déposer le demi-boîtier supérieur.
u Entourer l'embout de clé d'un chiffon pour
éviter de rayer la télécommande.
u Déposer avec précaution pour éviter de perdre
les boutons.
1Remplacement de la pile de la télécommande
4 3 ATTENTION
DANGER DE BRULURE CHIMIQUE
La pile qui alimente la télécommande peut
provoquer de graves brûlures internes, voire
entraîner la mort, en cas d'ingestion.
Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des
enfants.
En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un
enfant, consulter immédiatement un médecin.
PRECAUTION : risque d'explosion si la batterie n'est pas
remplacée correctement. Remplacer uniquement par le
même type ou un type équivalent.
PRECAUTION : ne pas exposer à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, d'un feu ou autre, qui pourrait provoquer
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables
pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
Entretien
PRECAUTION : ne pas jeter une batterie au feu ou dans un
four chaud et ne pas l'écraser ni la découper
mécaniquement, ce qui pourrait entraîner une explosion.
PRECAUTION : ne pas soumettre à une pression d'air
extrêmement basse à haute altitude, ce qui pourrait entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammables.
552
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 553 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile de la télécommande
3. Faire levier sur le bord de la pile à l'aide d'un
tournevis plat pour la retirer. Veiller à bien
respecter la polarité de la pile.
u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon
pour éviter de rayer la télécommande.
a Pile
1Remplacement de la pile de la télécommande
Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile
bouton *.
REMARQUE
Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations,
elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les
réglementations locales relatives à la mise au rebut des
batteries.
Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne
doit pas être traité comme une ordure ménagère.
Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou
chez un concessionnaire.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
553
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 554 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Entretien du système de commande de la climatisation
Climatisation
Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit
de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement.
Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement)
par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé.
1Entretien du système de commande de la climatisation
REMARQUE
La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement.
Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer
l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé
ou endommagé.
Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est
inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si
les procédures correctes ne sont pas respectées.
L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
2 Etiquettes de sécurité P. 99
2 Spécifications P. 610
: attention
: réfrigérant inflammable
: nécessite l'intervention
d'un technicien qualifié
pour l'entretien
Entretien
554
: climatisation
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 555 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
Filtre à poussière et à pollen
■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen
1Filtre à poussière et à pollen
Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme d'entretien recommandé. Il est
recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement
poussiéreux.
2 Programme d'entretien * P. 509
■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière
et autres particules présentes dans l'air.
En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à
poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire.
1. Ouvrir la boîte à gants.
Entretien
a Tirer
b Poignée
* Non disponible sur tous les modèles
Si le débit d'air provenant du système de commande de la
climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres
s'embuent facilement, le filtre doit probablement être
remplacé.
suite page suivante
555
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 556 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
2. Pousser la butée de la boîte à gants côté passager
pour la détacher de la boîte à gants.
3. Dégager les deux languettes en appuyant sur
chaque panneau latéral.
4. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager.
a Butée
b Languettes
5. Enfoncer les languettes aux extrémités du
couvercle de boîtier de filtre et le déposer.
Entretien
a Pousser
b Languettes
c Couvercle
556
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 557 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen
6. Déposer le filtre du boîtier.
7. Poser un filtre neuf dans le boîtier.
u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas.
a Filtre à poussière et à pollen
Entretien
557
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 558 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Nettoyage
Entretien de l'habitacle
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon.
Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent.
■ Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des
ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre.
1Entretien de l'habitacle
Ne pas verser de liquides dans l'habitacle. Les dispositifs et
circuits électriques peuvent présenter des
dysfonctionnements après avoir été éclaboussés.
Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des
dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des
dispositifs audio. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un
incendie dans l'habitacle.
Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des
dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs
aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration,
des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base
de résine.
Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le
benzène ou l'essence.
Entretien
558
a Boucle
Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer
soigneusement avec un chiffon sec.
Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés
sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une
période prolongée, laver ces derniers.
Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air
liquide.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 559 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuNettoyageuEntretien de l'habitacle
■ Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■ Vitre haute protection anti-UV et anti-infrarouge
Les vitres latérales avant sont en verre feuilleté avec un film de protection anti-UV ou antiinfrarouge. Lors du nettoyage de l'intérieur des vitres, veiller à utiliser un chiffon doux humide.
1Nettoyage des vitres
Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière.
Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de
façon à ne pas les endommager.
Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du
nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra
grand angle avant et du capteur de pluie/lumière.
Pour assurer la longévité du film anti-UV ou anti-infrarouge,
éviter :
• d'ouvrir et de fermer les vitres lorsqu'elles sont couvertes
de saleté et autres débris.
• Utiliser un nettoyant pour vitres contenant des composés
de polissage, de la cire ou des détergents.
■ Tapis de sol (en option)
■ Entretien du cuir véritable *
Pour nettoyer correctement le cuir :
1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière.
2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et
10 % de solution savonneuse neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre.
4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre.
* Non disponible sur tous les modèles
Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine,
veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils
s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les
dispositifs d'ancrage de plancher.
Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont
pas correctement positionnés, les tapis de sol risquent de
gêner les mouvements des sièges avant.
1Entretien du cuir véritable *
Entretien
Les tapis de sol du conducteur et du passager avant sont accrochés aux dispositifs d'ancrage
de plancher, ce qui les empêche de glisser vers l'avant. Lors de la repose des tapis après le
nettoyage, les placer correctement.
Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés.
1Tapis de sol (en option)
Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la
saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer
dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière
peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, merci de
noter que certains vêtements de couleur foncée peuvent
frotter sur les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou
des tâches.
559
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 560 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
Entretien extérieur
Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la
présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut
provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire
effectuer la retouche de peinture rapidement.
■ Lavage du véhicule
Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite
dans les conditions suivantes :
• En cas de conduite sur des routes salées.
• En cas de conduite dans des zones côtières.
• Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des
insectes ou de la sève d'arbre.
1Lavage du véhicule
Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut
provoquer un dysfonctionnement.
■ Utilisation d'une station de lavage automatique
• Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique.
• Rabattre les rétroviseurs.
• Pour les modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques, arrêter les essuie-glaces.
a
Entretien
■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression
• Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau
risque de s'infiltrer dans l'habitacle.
• Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser
plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux.
560
Bouches d'admission d'air
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 561 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Lustrage à la cire
1Lustrage à la cire
Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du
véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du
temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de
nouveau selon besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie
se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient
tachés ou que le revêtement s'écaille. Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et
d'eau claire.
■ Nettoyage des vitres
1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine
Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit
approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en
résine.
1Nettoyage des vitres
Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres.
■ Vitres déperlantes *
L'utilisation d'un nettoyant pour vitres peut empêcher temporairement les vitres déperlantes
de disperser l'eau. Le rinçage des vitres à l'eau peut les rendre à nouveau déperlantes. Si les
vitres cessent de disperser l'eau, consulter un concessionnaire.
suite page suivante
Modèles avec vitres déperlantes
Pour prolonger la durée de vie de l'effet déperlant, procéder
comme suit :
• Eviter d'ouvrir et de fermer les vitres latérales avant lorsque
les vitres sont couvertes de saleté.
• Eviter d'utiliser un nettoyant pour vitres contenant des
composés de polissage, de la cire ou des détergents.
• Éviter de dégivrer les vitres à l'aide d'un outil métallique.
• Enlever la saleté des vitres avant d'utiliser une station de
lavage automatique.
Entretien
Les vitres latérales avant sont couvertes d'un agent déperlant qui disperse l'eau en
gouttelettes. Pour nettoyer les vitres latérales avant, les laver à l'eau ou les essuyer à l'aide d'un
chiffon doux et humide.
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent
endommager la peinture et les pièces en métal et en
plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout
écoulement.
561
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 562 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Entretien des jantes en aluminium
Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela
est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces
substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs
(notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces
derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium,
contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues
brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un
chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides.
■ Buée sur les verres des feux extérieurs
Entretien
562
Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement
embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de
lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart
important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même
façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces
conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception
structurelle des feux extérieurs.
La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des
verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses
gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 563 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuNettoyageuEntretien extérieur
■ Rétroviseurs hydrophiles *
1Rétroviseurs hydrophiles *
La surface du rétroviseur du véhicule est recouverte d'un film hydrophile. Suivre les étapes
suivantes lorsque les rétroviseurs deviennent moins hydrophiles.
1. Rincer les rétroviseurs à l'eau et retirer les saletés.
2. Essuyer les rétroviseurs avec un chiffon propre et humide.
u S'il n'est pas possible de retirer la saleté, utiliser le produit de nettoyage pour vitres
d'origine ou un détergent ménager neutre et rincer avec suffisamment d'eau.
3. Exposer les rétroviseurs au soleil pendant cinq à neuf heures.
REMARQUE
Pour garantir que les rétroviseurs conservent leurs propriétés
hydrophiles :
• Ne pas utiliser de la cire ou un agent déperlant sur la
surface des rétroviseurs.
• Ne pas nettoyer les rétroviseurs avec un chiffon ou un
nettoyant abrasif.
■ Peinture du véhicule
C
Une température élevée peut endommager la
batterie haute tension utilisée pour alimenter le
moteur électrique.
Lorsque le véhicule est peint dans un local chauffé,
veiller à ce que la température ne dépasse pas
65 °C.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
563
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 564 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants :
• Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter
la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route.
• Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers
des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales.
Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags
du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags
se déploient.
• S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits
électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 600
• Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un
concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder
à une inspection finale de l'installation.
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Les accessoires ou modifications non appropriés
peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et
les performances du véhicule, et provoquer un
accident pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Observer l'ensemble des consignes du présent
manuel d'utilisation relatives aux accessoires et
modifications.
3 ATTENTION
L'utilisation d'ensembles de batteries haute
tension mal conçus ou assemblés peut provoquer
un incendie dans votre véhicule.
Entretien
564
Un incendie dans le véhicule peut entraîner une
collision ou des blessures.
Utiliser uniquement une batterie haute tension
Honda d'origine, ou son équivalent, dans votre
véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 565 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et
à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine
Honda et pourraient avoir les mêmes effets.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les
performances globales du véhicule.
Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne
pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux
réglementations nationale et locale en vigueur.
1Accessoires et modifications
Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones
portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et
systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le
bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés
par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage
antiblocage.
Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda
pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule.
Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est
prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec
d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut
affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un
dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes
inattendus.
Si vous avez besoin de remplacer la batterie haute tension de votre véhicule hors de la garantie,
il est vivement conseillé de toujours utiliser une batterie haute tension Honda d'origine. Les
batteries haute tension Honda d'origine sont conçues pour fonctionner avec le système
hybride d'alimentation de votre véhicule. Elles sont conçues, réalisées et fabriquées pour éviter
les situations de surcharge. Les batteries haute tension Honda qui ne sont pas d'origine
peuvent ne pas avoir été conçues, réalisées et fabriquées de la même manière, et l'installation
de telles batteries peut entraîner des surcharges, incendies, pertes de puissance, ou d'autres
conditions susceptibles d'augmenter le risque d'accident ou de blessures.
Entretien
Ne pas modifier ou tenter de réparer le système d'alimentation hybride haute tension du
véhicule, ni modifier les systèmes électriques du véhicule de quelque manière que ce soit. Le
démontage ou la modification des équipements électriques peut entraîner un accident ou un
incendie.
565
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 566 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
566
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 567 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Situations inattendues
Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues.
Outils
Types d'outils ....................................... 568
En cas de crevaison
Réparation provisoire d'un pneu crevé ..... 569
Manipulation du cric ............................. 582
Le système d'alimentation ne démarre pas
Contrôle de la procédure ..................... 583
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé
est faible ............................................ 584
Système d'alimentation d'urgence activé ..... 585
Système d'alimentation d'urgence désactivé .... 586
Si la batterie 12 V est déchargée ......... 587
Impossible de déplacer le levier de vitesses.... 590
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe .................. 591
Témoin, allumé/clignotant
Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche ..... 593
Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts
s'allume ..............................................................593
Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche .... 594
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume
ou clignote ........................................ 594
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s'allume ou clignote........................... 595
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s'allume..................... 596
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote en même temps que le témoin du
système de freinage (orange) s'allume ........... 597
Si le témoin du système d'avertissement de perte
de pression/de basse pression des pneus s'allume
ou clignote................................................ 598
Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas
s'affiche .............................................599
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................600
Contrôle et remplacement des fusibles.....605
Remorquage d'urgence.........................606
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon....607
567
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 568 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Outils
Types d'outils
1Types d'outils
Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages.
Situations inattendues
568
a Crochet de remorquage amovible
b Trousse à outils
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 569 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
En cas de crevaison
Réparation provisoire d'un pneu crevé
Si le pneumatique présente une large coupure ou d'autres dégâts importants, le véhicule devra
être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un
clou, par exemple), il est possible d'utiliser le kit de réparation des pneus provisoire afin de
pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente.
Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner
progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante, puis serrer le frein de
stationnement.
2. Placer la transmission sur (P .
3. Allumer les feux de détresse et mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE
(ANTIVOL).
1Réparation provisoire d'un pneu crevé
Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes.
Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire
remorquer le véhicule.
• L'enduit d'étanchéité du pneumatique a expiré.
• Plusieurs pneus sont crevés.
• La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm.
• La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la
crevaison est située hors de la zone de contact.
a
Utilisation
du kit
Oui
Non
Situations inattendues
Lorsque le point de crevaison
mesure :
Moins de 4 mm
Plus de 4 mm
Zone de contact
• Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des
pneumatiques extrêmement sous-gonflés.
• Le talon du pneumatique n'est plus à sa place.
• La jante est endommagée.
Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le
clou ou la vis est retiré(e), il peut s'avérer impossible de
réparer la crevaison à l'aide du kit.
suite page suivante
569
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 570 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé
En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel
d'utilisation fourni avec le kit.
Situations inattendues
a Compresseur d'air
b Bouton de dégonflage
c Contacteur du compresseur d'air
d Flacon d'enduit d'étanchéité
e Date d'expiration
f Manuel d'instruction
g Etiquette de limitation de vitesse
h Etiquette de roue
570
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 571 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
1. Ouvrir le hayon.
2. Tirer la languette pour ouvrir le couvercle de
compartiment situé du côté droit du
compartiment à bagages.
3. Sortir le kit du compartiment.
4. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
a Languette
b Couvercle
Situations inattendues
c Trousse de réparation des pneus
suite page suivante
571
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 572 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
1. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
pneu.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
L'enduit d'étanchéité du pneumatique contient
des substances nuisibles, qui peuvent être
mortelles si elles sont ingérées.
En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de
faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter
un médecin sans attendre.
Situations inattendues
a Tige de la valve de pneu
b Bouchon de valve
2. Secouer le flacon d'enduit d'étanchéité
3. Fixer le flexible du compresseur d'air sur la valve
de pneu du flacon. Le visser à fond.
Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des
enfants.
Par temps froid, il est possible que l'enduit d'étanchéité ne
puisse pas s'écouler facilement. Dans ce cas, le réchauffer
pendant cinq minutes avant utilisation.
L'enduit d'étanchéité à base de latex peut tacher les
vêtements et autres matériaux de façon permanente.
Manipuler avec précaution et essuyer immédiatement tout
écoulement.
a Valve de pneu du flacon
b Flexible du compresseur d'air
572
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas
échéant.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 573 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
4. Retourner le flacon d'enduit d'étanchéité, puis
fixer le flacon dans la découpe du compresseur
d'air.
5. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée
d'air sur la tige de la valve de pneu. Le visser à
fond.
a Flacon d'enduit d'étanchéité
b Tige de la valve de pneu
Situations inattendues
c Flexible d'enduit d'étanchéité/
d'entrée d'air
suite page suivante
573
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 574 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 230
7. Activer le système d'alimentation du véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 98
Situations inattendues
574
a Contacteur du compresseur d'air
8. Activer le compresseur d'air pour gonfler le
pneumatique.
u Le compresseur commence l'injection
d'enduit d'étanchéité et d'air dans le
pneumatique.
9. Une fois que la pression d'air atteint la pression
spécifiée, couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression d'air sur le
compresseur d'air.
u Se reporter à l'étiquette du montant de
porte côté conducteur pour connaître la
pression spécifiée.
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se
trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Tant que l'injection de l'enduit d'étanchéité n'est pas
terminée, la pression indiquée sur la jauge est plus élevée que
la pression réelle. Une fois l'injection de l'enduit d'étanchéité
terminée, la pression chute puis commence à remonter au
fur et à mesure du gonflage du pneumatique. Ceci est tout à
fait normal. Pour mesurer la pression d'air avec précision à
l'aide d'une jauge, couper le compresseur d'air uniquement
lorsque l'injection de l'enduit d'étanchéité est terminée.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 575 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
a Etiquette de roue
suite page suivante
1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air
Si la pression d'air requise n'est pas atteinte dans les
10 minutes, il est possible que le pneumatique soit
endommagé de manière trop importante pour que le kit
puisse fournir l'étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors
être remorqué.
S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un
flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations
sur la mise au rebut d'un flacon vide.
Lorsque le concessionnaire Honda ou le service de
dépannage doit remplacer ou réparer un pneu crevé,
l'informer de l'utilisation d'enduit d'étanchéité.
Ce compresseur d'air est conçu pour des pneus automobiles.
Vérifier les éléments suivants :
• L'alimentation du compresseur d'air est limitée aux 12 V cc
de la prise d'alimentation des accessoires du véhicule.
• Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut
se trouver en surchauffe et être irrémédiablement
endommagé.
Le laisser refroidir lorsqu'il est utilisé en continu.
Situations inattendues
10. Débrancher la fiche de la prise d'alimentation
des accessoires.
11. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/
d'entrée d'air de la tige de valve de pneu.
Reposer le bouchon de valve.
12. Détacher la bouteille du compresseur d'air.
13. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce
que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar).
14. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de
la roue.
u Cette surface doit être propre pour garantir
une bonne adhésion de l'étiquette.
15. Ranger la trousse de réparation des pneus dans
le compartiment à bagages.
575
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 576 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
1. Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ
10 minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr.
Situations inattendues
576
a Etiquette de limitation de vitesse
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 577 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
suite page suivante
Situations inattendues
4. Contrôler de nouveau la pression d'air à l'aide de
la jauge du compresseur d'air.
u Ne pas activer le compresseur d'air pour
vérifier la pression.
5. Si la pression d'air est :
• Inférieure à 130 kPa (1,3 bar) :
Ne pas ajouter de l'air ou continuer à rouler.
La fuite est trop importante. Appeler le service
d'assistance et faire remorquer le véhicule.
2 Remorquage d'urgence P. 606
• Avant : 220 kPa (2,2 bar) / arrière : 210 kPa
(2,1 bar) ou plus :
Continuer de conduire et s'arrêter toutes les
10 minutes jusqu'à la station-service la plus
proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d'air ne diminue pas au bout de
10 minutes, il n'est plus nécessaire de
contrôler la pression.
577
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 578 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
• Supérieure à 130 kPa (1,3 bar), mais
Situations inattendues
inférieure à l'avant à : 220 kPa (2,2 bar) / à
l'arrière : 210 kPa (2,1 bar) :
Activer le compresseur d'air pour gonfler le
pneu jusqu'à ce que la pression de pneu
atteigne à l'avant : 220 kPa (2,2 bar) / à
l'arrière : 210 kPa (2,1 bar).
2 Injection d'enduit d'étanchéité et
d'air P. 572
Conduire ensuite prudemment pendant
10 minutes de plus ou jusqu'à la stationservice la plus proche.
Ne pas dépasser 80 km/h.
u Répéter cette procédure tant que la pression
d'air se trouve dans cette plage.
6. Débrancher le kit de la prise d'alimentation des
accessoires.
7. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée
d'air de la tige de valve de pneu. Reposer le
bouchon de valve.
8. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce
que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar).
9. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit.
a Contacteur du compresseur d'air
b Bouton de dégonflage
c Jauge de pression d'air
578
1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique
3 ATTENTION
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 579 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
■ Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
1Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé
Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé.
1. Sortir le kit du compartiment à bagages.
2 Se préparer à réparer provisoirement
un pneu crevé P. 570
2. Placer le kit face vers le haut sur une surface
plate près du pneu crevé, à l'écart de la
circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté.
3. Enlever le flexible d'air du kit.
Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est
stationné dans une zone fermée, voire
partiellement fermée, peut entraîner
l'accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut
entraîner une perte de conscience, voire la mort.
S'assurer que le véhicule est stationné à
l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour
alimenter le compresseur d'air.
b Flexible d'air
4. Déposer le bouchon de la tige de la valve de
pneu.
REMARQUE
Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des
pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se
trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé.
Situations inattendues
a Prise d'alimentation
3 ATTENTION
a Tige de la valve de pneu
b Bouchon de valve
suite page suivante
579
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 580 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
5. Fixer le flexible sur la tige de la valve de pneu. Le
visser à fond.
a Tige de la valve de pneu
b Flexible d'air
Situations inattendues
580
6. Brancher le compresseur à la prise
d'alimentation des accessoires.
u Faire attention de ne pas coincer le tuyau
dans une porte ou une fenêtre.
2 Prise d'alimentation des
accessoires P. 230
7. Activer le système d'alimentation du véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 98
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 581 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé
a Contacteur du compresseur d'air
Situations inattendues
8. Activer le contacteur du compresseur d'air pour
gonfler le pneumatique.
u Le compresseur commence à injecter de l'air
dans le pneumatique.
u Si le moteur est démarré, le laisser tourner
tout en injectant de l'air.
9. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air
spécifiée.
10. Couper le kit.
u Contrôler la jauge de pression sur le
compresseur d'air.
u Si le pneumatique est trop gonflé, appuyer
sur le bouton de dégonflage.
11. Débrancher la fiche de la prise d'alimentation
des accessoires.
12. Dévisser le flexible de la tige de la valve de
pneu. Reposer le bouchon de valve.
13. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit.
581
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 582 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Manipulation du cric
Votre véhicule dispose de points de levage, tels qu'illustrés ici.
Consulter un concessionnaire pour le remplacement de vos pneus.
Situations inattendues
582
a Points de levage
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 583 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Le système d'alimentation ne démarre pas
Contrôle de la procédure
Lorsque le témoin
(Prêt) ne s'allume pas et que le message
Prêt pour la conduite
n'apparaît pas sur l'interface d'information du conducteur, vérifier les éléments suivants et
prendre les mesures appropriées.
Liste de contrôle
Vérifier si le témoin
correspondant s'allume
ou si un message
s'affiche sur l'interface
d'information du
conducteur.
Condition
Température trop basse pour que le véhicule fonctionne
s'affiche.
1Contrôle de la procédure
S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement,
faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie
d'appoint pour effectuer un démarrage de secours.
2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 587
Que faire
●
●
Pour démarrer, tenir la télécommande près du bouton
START s'affiche.
Contrôler l'intensité
lumineuse de l'éclairage
intérieur.
L'éclairage intérieur s'allume normalement.
2 Si la pile de la télécommande d'accès sans
clé est faible P. 584
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
Faire contrôler la batterie 12 V par un
concessionnaire.
Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
2 Contrôle et remplacement des fusibles
P. 605
2 Système d'alimentation d'urgence activé
P. 585
Contrôler la position de La transmission n'est pas sur (P .
rapport.
Contrôler la procédure de démarrage du système d'alimentation.
Suivre les instructions et tenter de redémarrer le système d'alimentation.
Contrôler le témoin du Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le système
système
d'alimentation ne peut pas être activé.
d'immobilisation.
Situations inattendues
Le témoin
(Système d'alimentation) s'allume.
L'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout.
Vous devez attendre que la température ambiante
augmente ou déplacer le véhicule dans un endroit plus
chaud.
Contacter un concessionnaire si nécessaire.
Placer la transmission sur (P .
2 Activer l'alimentation P. 359
2 Témoin du système d'immobilisation P. 113
S'il n'est pas possible d'activer le système d'alimentation après avoir vérifié tous les éléments
énumérés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
583
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 584 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible
Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est
faible
Si le signal sonore retentit et si le message
Pour démarrer, tenir la télécommande
près du bouton START s'affiche sur l'interface d'information du conducteur, que la touche
POWER clignote et que le témoin
comme suit :
(Prêt) ne s'allume pas, activer le système d'alimentation
1. Appuyer au centre de la touche POWER avec le
logo H située sur la télécommande d'accès sans
clé pendant que la touche POWER clignote. Les
touches de la télécommande d'accès sans clé
doivent être dirigées vers vous.
u La touche POWER clignote pendant environ
30 secondes.
Situations inattendues
584
2. Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur
la touche POWER dans les 10 secondes après le
déclenchement du signal sonore et après que la
touche POWER est passée du clignotement à
l'allumage.
u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe
à ACCESSOIRES.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 585 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSystème d'alimentation d'urgence activé
Système d'alimentation d'urgence activé
S'il est impossible d'activer le système d'alimentation à l'aide de la procédure de démarrage
normale, essayer de l'activer à l'aide de la procédure de démarrage d'urgence ci-dessous.
Utiliser uniquement cette procédure en cas d'urgence.
1. S'assurer que le frein de stationnement est bien serré.
u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume pendant
30 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est enfoncé.
2. Vérifier que la transmission est réglée sur (P puis mettre le mode d'alimentation sur
ACCESSOIRES.
3. Appuyer fermement sur la pédale de frein et maintenir la touche POWER enfoncée pendant
au moins 15 secondes.
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer
le levier de vitesses de la position (P .
2 Impossible de déplacer le levier de vitesses
P. 590
Situations inattendues
Il s'agit d'un dysfonctionnement du système, y compris lorsque l'activation du système
d'alimentation est possible à l'aide de la procédure ci-dessus.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire.
1Système d'alimentation d'urgence activé
585
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 586 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSystème d'alimentation d'urgence désactivé
Système d'alimentation d'urgence désactivé
La touche POWER peut être utilisée pour désactiver le système d'alimentation en cas
d'urgence, même pendant la conduite. S'il est nécessaire de désactiver le système
d'alimentation, procéder de l'une des manières suivantes :
• Appuyer sur la touche POWER pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement trois fois sur la touche POWER.
Le volant ne se bloquera pas. Cependant, étant donné que la désactivation du système
d'alimentation désactive le système d'assistance fourni aux systèmes de direction et de
freinage, davantage d'efforts physiques et de temps seront nécessaires pour diriger et ralentir
le véhicule. Placer les deux pieds sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et s'arrêter
immédiatement en lieu sûr.
Situations inattendues
586
Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRES lorsque le système d'alimentation est
coupé.
Pour passer en mode CONTACT COUPE, mettre la transmission en position (P après l'arrêt
complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche POWER sans enfoncer la pédale de frein.
1Système d'alimentation d'urgence désactivé
Ne pas appuyer sur la touche POWER pendant la conduite
sauf s'il s'avère absolument nécessaire de désactiver le
système d'alimentation.
Si vous appuyez sur la touche POWER en cours de conduite,
le signal sonore retentit.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 587 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Si la batterie 12 V est déchargée
Procédure de démarrage de secours
suite page suivante
1Procédure de démarrage de secours
3 ATTENTION
Une batterie 12 V peut exploser et blesser
grièvement toute personne se trouvant à
proximité si la procédure correcte n'est pas
suivie.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues
et ne pas fumer à proximité de la batterie 12 V.
REMARQUE
Si la batterie 12 V est exposée à de très basses températures,
l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de
secours est tenté avec une batterie 12 V gelée, celle-ci peut
se fissurer.
Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se
détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller à
ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas laisser les
extrémités de câble se toucher lors du branchement ou du
débranchement des fils volants.
Situations inattendues
Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes
d'éclairage. Couper le système d'alimentation, puis ouvrir le capot.
1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne
positive + de la batterie 12 V du véhicule.
2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la
batterie 12 V du véhicule.
3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la
borne + de la batterie d'appoint.
u Utiliser une batterie d'appoint de 12 V
uniquement.
u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie
automobile pour alimenter une batterie à
12 V, sélectionner une tension de charge
a Batterie d'appoint
inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du
chargeur pour le réglage correct.
4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la
batterie d'appoint.
587
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 588 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSi la batterie 12 V est déchargéeuProcédure de démarrage de secours
a Goujon
Situations inattendues
588
5. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant au
goujon, comme illustré. Ne pas relier ce fil volant
à une autre pièce.
6. Si le véhicule concerné est relié à un autre
véhicule, démarrer le moteur du véhicule
d'assistance et augmenter légèrement le régime
de ce dernier.
7. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le
démarreur tourne lentement, contrôler que les
fils volants présentent un bon contact métal à
métal.
1Procédure de démarrage de secours
Les performances de la batterie 12 volts diminuent lorsque la
température est basse, cela peut empêcher le démarrage du
moteur.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 589 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSi la batterie 12 V est déchargéeuProcédure de démarrage de secours
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le fil volant du goujon de la batterie du véhicule concerné.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint.
Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie 12 V du véhicule.
Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint.
Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection.
1Procédure de démarrage de secours
Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à basse vitesse, du système
d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation
du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du
système d'alerte de crevaison/de basse pression des pneus et
d'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer,
accompagnés d'un message sur l'interface d'information du
conducteur lorsque le système d'alimentation est activé suite
au rebranchement de la batterie 12 V.
Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le
témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
Situations inattendues
589
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 590 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Impossible de déplacer le levier de vitesses
Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la
position (P .
■ Déblocage du dispositif de verrouillage
Situations inattendues
590
a Fente de déverrouillage du levier de
vitesses
b Bouton de déverrouillage
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT
COUPE.
3. Retirer la clé intégrée de la télécommande
d'accès sans clé.
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur
le bouton de déverrouillage du levier de vitesses
et mettre le levier de vitesses sur (N .
u Le dispositif de verrouillage est à présent
débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 591 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Surchauffe
Mesures à prendre en cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
•
Température élevée. Puissance réduite. s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur.
•
Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. s'affiche sur
l'interface d'information du conducteur.
• De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur.
■
Température élevée. Puissance réduite. S'affiche sur
l'interface d'information du conducteur
■
Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur
refroidir. S'affiche sur l'interface d'information du conducteur
■ Première mesure à prendre
3 ATTENTION
La vapeur et les projections sortant d'un moteur
surchauffé peuvent provoquer de graves
brûlures.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort.
REMARQUE
Continuer à conduire quand le message
Température
du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. est
affiché sur l'interface d'information du conducteur peut
endommager le moteur.
Si le message
Température élevée. Puissance
réduite. apparaît sur l'interface d'information du
conducteur, le véhicule a une capacité d'accélération réduite
et le démarrage en côte peut être difficile.
Situations inattendues
Température élevée. Puissance réduite. s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur lorsque la température du système d'alimentation est élevée.
1. Stationner le véhicule dans un endroit sûr.
u Serrer le frein de stationnement, et mettre la transmission sur (P . Désactiver tous les
accessoires et allumer les feux de détresse.
2. Laisser le mode d'alimentation sur ACTIVE et attendre que le message disparaisse.
u Si le message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire.
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr.
2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse.
u Absence de vapeur ou de projections : Laisser le système d'alimentation activé et
ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de projections : Désactiver le système d'alimentation et
attendre qu'il s'éteigne. Ensuite, ouvrir le capot.
suite page suivante
591
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 592 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe
■ Mesure suivante à prendre
a MAX
Situations inattendues
b MIN
c Réservoir de réserve
1Mesures à prendre en cas de surchauffe
1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le système d'alimentation
quand
Température du moteur trop
élevée. Laisser le moteur refroidir. disparaît
de l'interface d'information du conducteur.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, désactiver immédiatement le
système d'alimentation.
2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le
niveau du liquide de refroidissement et vérifier si
les composants du circuit de refroidissement
présentent des fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve est bas, faire l'appoint
jusqu'au repère MAX.
u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir de réserve, vérifier que le
radiateur est froid. Recouvrir le bouchon de
radiateur d'un chiffon épais et ouvrir le
bouchon. Si nécessaire, faire l'appoint de
liquide de refroidissement jusqu'à la base du
goulot de remplissage et remettre le bouchon
en place.
■ Dernière mesure à prendre
Une fois que le moteur a suffisamment refroidi, activer le système d'alimentation.
Si le message
Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir.
n'apparaît pas, reprendre la conduite. S'il apparaît à nouveau, contacter un concessionnaire
pour qu'il se charge des réparations.
592
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le
moteur est encore chaud, le liquide de
refroidissement risque de gicler et de provoquer
de graves brûlures.
Toujours laisser refroidir le moteur et le
radiateur avant de retirer le bouchon de
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un
concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires.
Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire
uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le
circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 593 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Témoin, allumé/clignotant
Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche
■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ?
1Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec une faible pression
d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves,
et ce presque immédiatement.
Situations inattendues
S'affiche lorsque la pression d'huile moteur est faible.
■ Que faire quand l'avertissement apparaît ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Désactiver le système d'alimentation et le laisser au repos pendant trois
minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
u Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
2 Vérification du niveau d'huile P. 522
3. Démarrer le moteur et vérifier l'avertissement Pression d'huile moteur
basse.
u L'avertissement disparaît : reprendre la route.
u L'avertissement ne disparaît pas dans les 10 secondes qui suivent : couper
immédiatement le système d'alimentation et contacter un concessionnaire
pour effectuer les réparations nécessaires.
Si le témoin du système de charge de la batterie
12 volts s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
S'allume lorsque la batterie 12 V n'est pas en charge.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
S'arrêter sur un emplacement sécurisé et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
1Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts s'allume
S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas
couper le système d'alimentation. Le système d'alimentation
utilise la batterie de 12 V pour s'activer. Il peut ne pas être
possible de mettre le système d'alimentation à nouveau sous
tension s'il a été arrêté avec le témoin allumé.
593
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 594 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche
Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche
■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ?
S'affiche lorsque la capacité de freinage est réduite.
■ Que faire quand l'avertissement apparaît ?
Ralentir et conduire prudemment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire.
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou
clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
• Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions
Situations inattendues
594
ou du système du véhicule électrique.
• Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
• Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule
par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin clignote ?
Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter
moteur coupé, au moins 10 minutes, que le moteur refroidisse.
1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement
allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le
moteur peuvent subir des dommages.
Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors
du redémarrage du moteur, se rendre chez le
concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant
pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 595 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume
ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
• Le niveau du liquide de freins est bas.
• Une anomalie est présente dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ?
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
Faire réparer le véhicule immédiatement.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de
résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un
endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder la transmission.
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale.
• Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain
•
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS
s'allument simultanément, le système de répartition
électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette
situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de
freinage brusque.
Faire immédiatement inspecter le véhicule par un
concessionnaire.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement.
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire
immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s'allume ou clignote en même
temps que le témoin du système de
freinage (orange) s'allume P. 597
Situations inattendues
■
•
■
•
arrêt du véhicule.
Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant,
rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage rénégératif.
Raisons pour lesquelles le témoin clignote
Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie.
Que faire lorsque le témoin clignote ?
Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le
véhicule par un concessionnaire.
595
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 596 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume
Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
s'allume
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ?
Il s'allume en cas d'anomalie du système EPS.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
• Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et allumer le système électrique à
nouveau.
Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le
véhicule par un concessionnaire.
• Si le message
Ne pas conduire s'affiche sur l'interface d'information du
conducteur, s'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et contacter un
concessionnaire.
Situations inattendues
596
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 597 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume
■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en
(rouge)
(orange)
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume,
relâcher le frein de stationnement manuellement ou
automatiquement.
2 Frein de stationnement P. 471
• Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter
le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un
concessionnaire.
u Pour empêcher le véhicule d'avancer, placer la transmission en position (P .
le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas
se relâcher.
Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du
système de freinage (orange) s'allument en même temps, le
frein de stationnement fonctionne.
Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en
même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du
frein de stationnement dû à la vérification du système par ce
dernier.
Situations inattendues
• Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote
en même temps que le témoin du système de freinage (orange)
s'allume
597
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 598 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote
Si le témoin du système d'avertissement de perte de
pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote
■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ?
Situations inattendues
598
La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte
de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système
d'avertissement de perte de pression, le témoin clignote pendant environ une
minute, puis reste allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s'allume ?
Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques.
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la
pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur
l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur.
u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé
la pression des pneus.
2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392
■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ?
Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible.
1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus s'allume ou clignote
REMARQUE
Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé
peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé
peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les
pneumatiques à la pression prescrite.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 599 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuTémoin, allumé/clignotantuSi l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche
Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche
■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ?
Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas.
■ Que faire quand l'avertissement apparaît ?
1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr.
2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse.
■ Que faire après avoir garé le véhicule ?
1. Désactiver le système d'alimentation et le laisser au repos pendant trois
minutes environ.
2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile.
u Faire l'appoint d'huile le cas échéant.
2 Vérification du niveau d'huile P. 522
1Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche
REMARQUE
Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas
peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce
presque immédiatement.
Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la
température extérieure est extrêmement basse, le véhicule
devra rouler plus longtemps pour que le système puisse
détecter le niveau d'huile moteur.
Si l'avertissement s'affiche de nouveau, couper le moteur et
contacter un concessionnaire pour effectuer immédiatement
les réparations nécessaires.
Situations inattendues
599
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 600 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas,
mettre le mode d'alimentation sur CONTACT
COUPE (ANTIVOL) et rechercher un éventuel
fusible grillé.
■ Boîte à fusibles du compartiment
moteur
■ Boîte à fusibles A
Situées près de la batterie 12 volts. Appuyer sur
les languettes pour ouvrir la boîte.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro du couvercle de la boîte.
Situations inattendues
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
a Languettes
600
■ Circuit protégé et capacité du fusible
* Non disponible sur tous les modèles
20
–
Circuit protégé
Essuie-glace
LCM gauche
Feux de détresse
Arrêt
PCU EWP
–
EVTC
IGP
Bobine d'allumage
DBW
ABS/VSA MTR
Ventilateur principal
Pompe à eau du
moteur
Accès sans clé
Capteur de batterie
LCM droit
Recul ECU FI
Avertisseur sonore
Sub Audio
Feux antibrouillard
avant *
Ampérage
30 A
15 A
10 A
10 A
15 A
–
20 A
15 A
15 A
15 A
40 A
30 A
30 A
10 A
7,5 A
15 A
10 A
10 A
(7,5 A)
(10 A)
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
–
–
–
–
–
–
–
Circuit protégé
Audio
Feu de recul
Sous-ventilateur
ABS/VSA FSR
IGP2 secondaire
LAF
–
–
–
–
–
–
–
Ampérage
15 A
15 A
30 A
40 A
7,5 A
10 A
–
–
–
–
–
–
–
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 601 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusibles B
Situé près de la borne + de la batterie 12 V.
Demander à un concessionnaire d'inspecter et
remplacer le fusible.
Situations inattendues
a Boîte à fusibles
■ Circuit protégé et capacité du fusible
a
b
c
d
e
f
Circuit protégé
Fusible principal de
la batterie
Batterie principale
(ventilateur)
Batterie principale
(ENG)
Batterie principale
(HEV)
EPS
ESB
Ampérage
170 A
60 A
80 A
60 A
70 A
40 A
suite page suivante
601
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 602 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîte à fusible intérieure côté
conducteur
■ Type A
Située sous le tableau de bord.
Modèle à conduite à gauche
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'étiquette située sous la colonne de direction.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro indiqué sur l'étiquette.
■ Circuit protégé et capacité du fusible
1
2
3
Situations inattendues
a Boîte à fusibles
b Etiquette de fusible
Modèle à conduite à droite
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
a Boîte à fusibles
b Etiquette de fusible
602
* Non disponible sur tous les modèles
16
Circuit protégé
Ampérage
Accessoire
7,5 A
Dispositif de verrouillage
7,5 A
de la clé ACC
Système de surveillance
(10 A)
de l'angle mort *
LCM *
(5 A)
Option
10 A
Option 2
10 A
Compteur de vitesse
10 A
Pompe d'alimentation
15 A
de carburant
AIRCON
10 A
−
(20 A)
MON
5A
Verrouillage de la porte
10 A
latérale droite
Déverrouillage de porte
10 A
côté gauche
Vitre électrique arrière
20 A
côté gauche
Vitre électrique du
20 A
passager avant
Dispositif de verrouillage
20 A
de porte
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Circuit protégé
Ampérage
Boîte de vitesses
10 A
Chargeur USB *
(10 A)
Super-verrouillage *
(20 A)
Relais de coupure du
7,5 A
démarreur
ACG
10 A
Feux de jour
7,5 A
Feux antibrouillard
(10 A)
arrière
Option
10 A
−
(10 A)
Déverrouillage de la
10 A
porte latérale droite
Vitre électrique arrière
20 A
côté droit
Vitre électrique côté
20 A
conducteur
Prise d'alimentation des
(20 A)
accessoires avant
Pare-brise chauffant *
(10 A)
−
(20 A)
Chauffage de siège avant (20 A)
−
(20 A)
VSA/ABS
10 A
SRS
10 A
−
(20 A)
Volant chauffant *
(15 A)
Verrouillage de porte
10 A
côté gauche
−
(10 A)
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 603 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
Modèle à conduite à gauche
■ Type B
Située sous le tableau de bord.
1
Seul le fusible n° 1 se trouve à l'extérieur de la
boîte à fusibles.
Le remplacement de ce fusible doit être effectué
par un concessionnaire.
2
3
4
5
6
a Etiquette de fusible
−
13
a N° de fusible 1
b N° de fusible 2-25
14
15
16
17
18
19
20
−
−
21
22
23
24
25
* Non disponible sur tous les modèles
−
suite page suivante
Situations inattendues
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'étiquette de la boîte à gants.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro indiqué sur l'étiquette.
7
8
9
10
11
12
Circuit protégé
Ampérage
Commutateur principal
60 A
boîte à fusibles
Commutateur principal IG
30 A
Allumage principal 2
30 A
Module de relais 1
30 A
Module de relais 2
30 A
Boîte à fusibles
40 A
principale 2
Boîte à fusibles Option
(40 A)
Moteur de chauffage
30 A
A/C PTC1
(40 A)
Désembueur arrière
30 A
A/C PTC2
(40 A)
−
−
Moteur du hayon
(40 A)
électrique *
SRS
10 A
IG HOLD1
10 A
IG HOLD3
10 A
IMG
10 A
(20 A)
Amp. audio *
−
−
−
−
Système de fermeture du
(20 A)
hayon électrique *
IG HOLD2
15 A
Lave-glace
(15 A)
−
(10 A)
−
−
603
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 604 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
Modèle à conduite à droite
■ Boîte à fusible intérieure côté
passager
1
2
3
4
5
Située sous le tableau de bord.
Seul le fusible n° 1 se trouve à l'extérieur de la
boîte à fusibles. Le remplacement de ce fusible
doit être effectué par un concessionnaire.
6
a Etiquette de fusible
b N° de fusible 2-25
Situations inattendues
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
l'étiquette.
Localiser le fusible en question par son numéro et
le numéro indiqué sur l'étiquette.
a N° de fusible 1
Les fusibles autres que le N° 1 sont sous le
tableau de bord.
7
8
9
10
11
12
−
13
14
15
16
17
18
19
20
−
−
21
22
23
24
25
604
* Non disponible sur tous les modèles
−
Circuit protégé
Ampérage
Commutateur principal
60 A
boîte à fusibles
Commutateur principal IG
30 A
Allumage principal 2
30 A
Module de relais 1
30 A
Module de relais 2
30 A
Boîte à fusibles
40 A
principale 2
Boîte à fusibles Option
(40 A)
Moteur de chauffage
30 A
−
(40 A)
Désembueur arrière
30 A
−
(40 A)
−
−
Moteur du hayon
(40 A)
électrique *
SRS
10 A
IG HOLD1
10 A
IG HOLD3
10 A
IMG
10 A
(20 A)
Amp. audio *
−
−
−
−
Système de fermeture
(20 A)
du hayon électrique *
IG HOLD2
15 A
Lave-glace
(15 A)
−
(10 A)
−
−
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 605 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles
Contrôle et remplacement des fusibles
1. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT
COUPE (ANTIVOL). Eteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Retirer le couvercle de la borne +.
3. Vérifier les fusibles sur la batterie, dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
a Extracteur de fusibles
REMARQUE
Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte
intensité augmente considérablement le risque
d'endommagement du circuit électrique.
Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et
confirmer l'ampérage indiqué sur l'étiquette.
2 Emplacements des fusibles P. 600
Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même
ampérage.
Un extracteur de fusible est placé au dos du couvercle de la
boîte à fusibles A du compartiment moteur.
Situations inattendues
4. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles.
5. Contrôler les petits fusibles placés dans le
compartiment moteur et l'habitacle.
u Si un fusible est grillé, le retirer à l'aide de
l'extracteur de fusibles et le remplacer par un
neuf.
1Contrôle et remplacement des fusibles
605
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 606 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Remorquage d'urgence
Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel.
■ Plateau
L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse.
C'est la meilleure façon de transporter le véhicule.
■ Levage des roues
Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les
soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée
de remorquer le véhicule.
1Remorquage d'urgence
REMARQUE
Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs
entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont
pas conçus pour soutenir le poids du véhicule.
S'assurer que le frein de stationnement est desserré. S'il n'est
pas possible de desserrer le frein de stationnement, le
véhicule doit être transporté sur un plateau.
2 Frein de stationnement P. 471
Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le
remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule,
peut endommager la transmission.
Situations inattendues
606
Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement
d'une corde ou d'une chaîne.
Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes
peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 607 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon
■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
1Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon
S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate pour ouvrir le
couvercle à l'arrière du hayon.
u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon
pour éviter les rayures.
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire
pour faire contrôler le véhicule.
Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que
l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de
heurter aucun individu ou aucun objet.
Situations inattendues
a Couvercle
suite page suivante
607
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 608 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuEn cas d'impossibilité d'ouvrir le hayonu
Modèles avec hayon électrique
a Levier
Modèles sans hayon électrique
Situations inattendues
a Levier
608
2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en
déplaçant le levier vers la droite à l'aide d'un
tournevis à tête plate.
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 609 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Informations
Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification
et d'autres renseignements réglementaires.
Spécifications.........................................610
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN),
numéro de moteur, numéro de moteur
électrique et numéro de transmission.....612
Appareils émettant des ondes radio * ... 613
* Non disponible sur tous les modèles
609
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 610 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Spécifications
■ Caractéristiques du véhicule
■ Spécifications du moteur
■ Ampoules
Modèle
Moteur 4 cylindres en ligne DOHC refroidi
Type
par eau
Alésage x course
73,0 x 89,5 mm
Cylindrée
1 498 cm3
Taux de compression 13,5 : 1
NGK
DILZKAR7C11H
Bougies d'allumage
DENSO
DXE22HCR11H
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Feux de position/feux de jour
Clignotants avant
Feux de virage actifs *
Feux antibrouillard avant *
Clignotants latéraux
(intégrés aux rétroviseurs)
Feux stop
Feux arrière
Clignotants arrière
Feu de recul
Feux antibrouillard arrière
Eclairage de plaque
d'immatriculation arrière
Troisième feu stop
Eclairage intérieur
Eclairage de lecture
avant et arrière
Eclairage du miroir
de courtoisie
Centre Pocket Lights
Eclairage du
compartiment à
bagages
Poids à vide
Poids maximal
admissible
Poids maximal
admissible par essieu
HR-V
1 377 - 1 398 kg*1
1 378 - 1 397 kg*2
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte conducteur*1
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte passager*2
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte conducteur*1
Se reporter à l'étiquette de certification
sur le montant de la porte passager*2
*1 : Modèle à conduite à gauche
*2 : Modèle à conduite à droite
■ Carburant
•
Type
•
Normes EN 228 relatives à l'essence/
mélange essence-alcool
Essence super sans plomb/mélange
essence-alcool jusqu'à E10 (90 %
d'essence et 10 % d'éthanol), indice
d'octane recherche 95 ou supérieur
Capacité du réservoir
40 l
de carburant
■ Batterie 12 volts
Capacité
Informations
610
32 AH(5)/40 AH(20)
■ Liquide lave-glace
Capacité du réservoir
* Non disponible sur tous les modèles
2,5 l
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
LED
21 W (orange)
16 W
LED
LED
LED
LED
2,3 W
LED
LED
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 611 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
■ Liquide de refroidissement moteur
liquide de frein DOT 3 ou DOT 4
Spécifié
■ Climatisation
Proportion
Type de réfrigérant
Quantité de charge
Capacité
HFO-1234yf (R-1234yf)
395 - 445 g
■ Liquide de transmission
Spécifié
Capacité
Honda ATF DW-1
Vidange
1,8 l
Taille
Ordinaire
Modèles destinés à l'Europe et
à l'Ukraine
Huile moteur d'origine Honda 0W-20
ACEA C5 0W-20
Vidange
3,4 l
Vidange avec
3,6 l
filtre
Type
Avant
Arrière
A servofrein
A disques ventilés
A disques pleins
Frein de stationnement
Stationnement
électrique
Pression
Ordinaire
225/50R18 95V
Se reporter à l'étiquette
sur le montant de porte
côté conducteur
18 x 7 1/2J
Longueur
Largeur
Hauteur
Empattement
Voie
4 340 mm
1 790 mm
1 582 mm
2 610 mm
Avant 1 535 mm
Arrière 1 540 mm
■ Compresseur d'air TRK Honda
Niveau de pression acoustique d'émission
81 dB (A)
pondéré A
Niveau de puissance acoustique pondéré A 89 dB (A)
Informations
Capacité
Type d'huile moteur Honda 2.0
ACEA C5 0W-20
Sauf modèles destinés à l'Europe
et à l'Ukraine
Dimension
des jantes
■ Frein
■ Dimensions du véhicule
■ Pneus
■ Huile moteur
Recommandée
Antigel toutes saisons/liquide de
refroidissement type 2 Honda
50/50 avec de l'eau distillée
4,22 l
(les modifications comprennent les 0,45 l
restants dans le réservoir de réserve)
611
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 612 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur,
numéro de moteur électrique et numéro de transmission
Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer
le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Les emplacements du VIN, du numéro de
moteur, du numéro de moteur électrique et du numéro de transmission du véhicule sont
indiqués comme suit.
1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur,
numéro de moteur électrique et numéro de transmission
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se
trouve sous le couvercle.
a
Informations
612
a Numéro d'identification du véhicule
b Etiquette de certification/Numéro d'identification du véhicule/Numéro de moteur
c Numéro de transmission
Numéro de moteur électrique
d Numéro du moteur
Couvercle
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 613 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Appareils émettant des ondes radio *
Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement.
Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro
TELECOMMANDE
Système d'accès sans clé
http://continental-homologation.com/honda
Continental Automotive GmbH déclare que le modèle [41580430] est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions en vigueur de la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité à la directive européenne
est disponible à l'adresse Internet suivante : https://continentalhomologation.com/honda
Instructions et informations de sécurité :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 125 KHz
Débit d'émission maximum : 10 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Continental Automotive GmbH déclare que le modèle [TP_4] est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions en vigueur de la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité à la directive européenne
est disponible à l'adresse Internet suivante : https://continentalhomologation.com/honda
Instructions et informations de sécurité :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
Informations
BCM
Système d'accès sans clé
http://continental-homologation.com/honda
613
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 614 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro
CARTE
Système d'accès sans clé
Instructions et informations de sécurité :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
45-29, SaEum-Road, Icheon-City, Gyeonggi-do, Corée du Sud
Nom du fabricant :
Continental Automotive Systems Corporation
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
614
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 615 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro
CARTE
Système d'accès sans clé
Informations
suite page suivante
615
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 616 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Serbie
BCM
Système d'accès sans clé
Informations
616
TELECOMMANDE
Système d'accès sans clé
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 617 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Serbie
CARTE
Système d'accès sans clé
Chargeur sans fil *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
617
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 618 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Serbie
Unité de commande de télématique
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Informations
618
* Non disponible sur tous les modèles
Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en
approche *
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 619 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Serbie
Système de téléphone mains libres
Informations
suite page suivante
619
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 620 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Serbie
Système de téléphone mains libres
Informations
620
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 621 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
BCM
Système d'accès sans clé
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 125 KHz
Débit d'émission maximum : 10 mW
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
Informations
suite page suivante
621
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 622 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Télécommande
Système d'accès sans clé
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
Informations
622
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 623 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
CARTE
Système d'accès sans clé
Adresse postale :
45-29, SaEum-Road, Icheon-City, Gyeonggi-do, Corée du Sud
Nom du fabricant :
Continental Automotive Systems Corporation
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
Informations
suite page suivante
623
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 624 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
https://service.panasonic.ua/
Informations
624
Adresse postale :
4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, 224-8520, Japon
Nom du fabricant :
Panasonic Corporation
Bande de fréquence de fonctionnement :
Spécifications du système Bluetooth
Bande de fréquence : 2 402-2 480 MHz
Spécifications de 2,4 GHz WLAN
Bande de fréquence : 2 412-2 472 MHz
Débit d'émission maximum :
Spécifications du système Bluetooth
Débit d'émission maximum : 0,1 dBm
Spécifications de 2,4 GHz WLAN
Débit d'émission maximum : 11,9 dBm
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 625 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de téléphone mains libres
Informations
suite page suivante
625
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 626 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Unité de commande de télématique
Informations
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
626
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 627 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en approche *
Adresse postale :
26545 American Drive Southfield, Michigan, 48034 Etats-Unis d'Amérique
Nom du fabricant :
Veoneer US, Inc.
Bande de fréquence de fonctionnement :
24,125 GHz
Débit d'émission maximum :
13 dBm
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
627
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 628 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Chargeur sans fil *
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
Nom de l'importateur :
Pride Motor LLC
Adresse postale :
12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine
Informations
628
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 629 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Chargeur sans fil *
Informations
* Non disponible sur tous les modèles
suite page suivante
629
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 630 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à l'Ukraine
Chargeur sans fil *
Informations
630
* Non disponible sur tous les modèles
Unité Bluetooth
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 631 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
BCM
Système d'accès sans clé
Utilisation prévue :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 125 KHz
Débit d'émission maximum : 10 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
suite page suivante
631
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 632 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
TELECOMMANDE
Système d'accès sans clé
Utilisation prévue :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
Siemensstrasse 12
D-93055 Regensburg
Allemagne
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
632
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 633 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
CARTE
Système d'accès sans clé
Utilisation prévue :
Appareil à courte portée pour commande à distance
Adresse postale :
45-29, SaEum-Road, Icheon-City,
Gyeonggi-do, Corée
Nom du fabricant :
Continental Automotive Systems Corporation
Bande de fréquence : 433,92 MHz
Débit d'émission maximum : 1 mW
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
suite page suivante
633
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 634 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
CARTE
Système d'accès sans clé
Informations
634
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 635 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
Système de téléphone mains libres
Utilisation prévue :
Informations
Adresse postale :
4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, Kanagawa-ken, 224-8520,
Japon
Nom du fabricant :
Panasonic Corporation
Bande de fréquence :
Spécifications de la bande de fréquence Bluetooth : de 2 402 à 2 480 MHz
Spécifications de la bande de fréquence WLAN 2,4 GHz : de 2 412 à
2 472 MHz
Débit d'émission maximum :
Bluetooth
WLAN
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
suite page suivante
635
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 636 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
Unité Bluetooth
Utilisation prévue :
Système d'accès au véhicule
Adresse postale :
Nom du fabricant :
Continental Automotive GmbH
Bande de fréquence :
Plage de fréquence Bluetooth à basse consommation : 2,402 GHz à
2,48 GHz
Débit d'émission maximum :
Puissance de sortie Bluetooth à basse consommation maximale : +20 dBm
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
636
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 637 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
Unité de commande de télématique
Informations
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Utilisation prévue : Dispositif télématique et de point d'accès Wi-Fi pour véhicule
Adresse postale : 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661, Japon
Nom du fabricant : DENSO CORPORATION
Bande de fréquence de fonctionnement : Modèle OGEY10
1) GSM900 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz)
2) GSM1800 (Tx : 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz)
3) WCDMA Bande 1 (Tx : 1 920-1 980 MHz, Rx : 2 110-2 170 MHz)
4) WCDMA Bande 3 (Tx: 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz)
5) WCDMA Bande 8 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz)
6) LTE Bande 1 (Tx : 1 920-1 980 MHz, Rx : 2 110-2 170 MHz)
7) LTE Bande 3 (Tx: 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz)
8) LTE Bande 7 (Tx: 2 500-2 570 MHz, Rx : 2 620-2 690 MHz)
9) LTE Bande 8 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz)
10) LTE Bande 20 (Tx: 832-862 MHz, Rx : 791-821 MHz)
11) WLAN IEEE802.11b (Tx/Rx : 2 401-2 473 MHz)
12) WLAN IEEE802.11g (Tx/Rx : 2 402-2 472 MHz)
13) WLAN IEEE802.11n (Tx/Rx : 2 402-2 472 MHz)
14) GPS (Rx : 1 575,42 MHz)
15) GALILEO (Rx : 1 575,42 MHz)
16) EGNOS (Rx : 1 575,42 MHz)
Débit d'émission maximum :
1) 2 W 2) 1 W 3-5) 0,25 W 6)-10) 0,20 W 11) 0,032 W 12),13) 0,016 W
Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
suite page suivante
637
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 638 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
uuAppareils émettant des ondes radio * u
Modèles destinés à la Moldavie
Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en approche *
Utilisation prévue :
Capteur radar à courte portée 24 GHz
Adresse postale :
26545 American Drive Southfield, Michigan, 48034 Etats-Unis d'Amérique
Bande de fréquence : 24,05-24,25 GHz
Débit d'émission maximum : 13 dBm (pic)
Nom de l'importateur :
Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office
Adresse postale :
Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique
Informations
638
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 639 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index
Index
A
B
Bagages (limite de charge)........................... 355
Basculement de l'affichage .......................... 135
Batterie
haute tension......................................... 14, 399
si la batterie 12 V est déchargée................... 587
témoin du système de charge de la
batterie 12 V ..................................... 107, 593
Batterie 12 V .................................................. 546
entretien (remplacement) ............................. 549
entretien (vérification de la batterie 12 V) ..... 546
témoin du système de charge.............. 107, 593
Batterie déchargée........................................ 587
Batterie haute tension .................................. 399
Bluetooth® Audio .......................................... 292
Boîte à gants.................................................. 222
Boîte de vitesses ............................................ 364
numéro........................................................ 612
Boîtier de console.......................................... 222
Bouchon de réservoir de carburant....... 30, 496
Bougies d'allumage....................................... 610
Bouton de pare-brise chauffant ................... 200
Bouton des feux de détresse ........................ 6, 7
C
Cache du compartiment à bagages.............. 227
Caméra arrière multi-vues ............................ 493
Caméra grand angle avant ........................... 468
Capteur de température ............................... 133
Capteurs radar ............................................... 470
Carburant................................................ 30, 495
autonomie ................................................... 140
consommation de carburant instantanée...... 140
jauge ........................................................... 132
plein ............................................................ 495
recommandation.......................................... 495
témoin de niveau de carburant bas .............. 109
Index
ABS (Système antiblocage des roues) .......... 478
Accessoires et modifications ........................ 564
Accès sans clé
prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 159
Accoudoir ...................................................... 218
Activer l'alimentation................................... 359
ne s'active pas ............................................. 583
Additifs, huile moteur .................................. 520
Affichage audio ............................................ 248
Affichage de la température extérieure ..... 133
AhaTM ............................................................. 287
Airbag avant côté passager activé/désactivé
Témoin .................................................. 71, 110
Airbags ............................................................ 58
airbags avant (SRS) ........................................ 60
airbags latéraux ............................................. 66
airbags rideaux latéraux ................................. 68
après une collision ......................................... 60
capteurs ........................................................ 58
enregistreurs de données................................. 1
entretien des airbags ..................................... 72
témoin................................................... 70, 109
Airbags avant (SRS)......................................... 60
Airbags latéraux.............................................. 66
Airbags rideaux latéraux ................................ 68
Alarme de vitesse.......................................... 144
Alimentation/charge..................................... 137
Ancrage supérieur .......................................... 52
Ancrages de fixation..................................... 225
Ancrages inférieurs......................................... 87
Android Auto ................................................ 301
Appareils émettant des ondes radio............ 613
Appel d'urgence (eCall) ................................ 345
appel d'urgence automatique ...................... 345
appel d'urgence manuel .............................. 347
Apple CarPlay ................................................ 297
Appoint
huile moteur ................................................ 523
lave-glace .................................................... 529
liquide de refroidissement ............................ 524
Appuie-têtes.................................................. 215
Arrêt............................................................... 481
Assist. sécurité ............................................... 146
Assistance à la stabilité du véhicule (VSA)
indicateur de système .................................. 110
témoin de désactivation ............................... 110
Assistance de sécurité
témoin (orange) .......................... 117, 118, 119
témoin (vert/gris).......................................... 119
Audio ............................................................. 143
Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel..... 139
Autres équipements de confort intérieur ... 229
Avertissement Capacité d'arrêt réduite....... 594
Avertissement Niveau d'huile
moteur bas................................................... 599
Avertissement Pression d'huile moteur
basse............................................................. 593
639
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 640 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index
640
Carburant spécifié ................................ 495, 610
Carburant
économie et émissions de CO2 .................... 498
Ceintures de sécurité.............................. 45, 145
bouclage ........................................................ 50
contrôle ......................................................... 56
femmes enceintes .......................................... 55
installation d'un système de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité
ventrale/thoracique ...................................... 91
prétensionneur automatique de ceinture de
sécurité ........................................................ 49
rappel ............................................................ 47
réglage de l'ancrage supérieur........................ 52
témoin d'avertissement ................... 47, 48, 109
Charge de la batterie faible......................... 593
Chargeur sans fil........................................... 231
Chauffages de siège avant........................... 235
Chauffages de sièges.................................... 235
Circuit de refroidissement............................ 524
appoint du réservoir de réserve.................... 524
Clés ................................................................ 151
étiquette de numéro ................................... 152
la porte arrière ne s'ouvre pas ..................... 162
prévention d'oubli des clés à l'intérieur........ 159
télécommande ............................................ 157
types et fonctions........................................ 151
Clés USB................................................. 288, 339
Clignotants
témoins (tableau de bord) ........................... 111
Climatisation (système de commande de
climatisation) .............................................. 236
capteur ....................................................... 243
changement du mode ................................. 238
dégivrage du pare-brise et des vitres............ 239
filtre à poussière et à pollen......................... 555
mode recyclage d'air/air frais ....................... 238
mode synchronisation.................................. 241
sortie d'air ................................................... 242
utilisation de la climatisation automatique ... 236
CMBS (système de freinage automatique
d'urgence) ................................................... 405
Commande d'intensité lumineuse
(tableau de bord)........................................ 201
Commande de freinage à basse vitesse ...... 417
Commande de luminosité ............................ 201
Commandes .................................................. 149
Commandes audio à distance ...................... 252
Commutateur de mode de conduite ........... 371
Commutateurs
(autour du volant) .......................... 6, 7, 8, 180
Commutateurs de l'éclairage de lecture ..... 220
Compteur de vitesse ..................................... 132
Compteurs, jauges ........................................ 132
Conduite........................................................ 351
freinage....................................................... 471
passage des rapports ................................... 365
transmission ................................................ 364
Connexion Wi-Fi ........................................... 295
Consignes hors route .................................... 357
Consommation instantanée de
carburant..................................................... 140
Consommation moyenne carburant............ 140
Crevaison (pneumatique) ............................. 569
Crochet à bagages ........................................ 225
D
DAB ................................................................ 281
Danger des gaz d'échappement
(monoxyde de carbone)................................ 98
Débit de puissance/Affichage de l'état du
moteur/Jauge de niveau de charge de la
batterie haute tension................................ 138
Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 239
Démarrage
si la batterie 12 V est déchargée .................. 587
Démarrage de secours .................................. 587
Dépannage .................................................... 567
bruit au freinage ............................................ 37
fusible grillé ............... 600, 601, 602, 603, 604
impossible de déplacer le levier
de vitesses ................................................. 590
la pédale de frein vibre................................... 35
la porte arrière ne s'ouvre pas ................ 36, 162
le bip sonore retentit à l'ouverture
d'une porte.................................................. 36
le système d'alimentation ne démarre pas.... 583
remorquage d'urgence ................................ 606
surchauffe ................................................... 591
témoins d'avertissement .............................. 102
Déplacement indésirable du véhicule.......... 364
Désembueur .................................................. 199
Désembueur arrière ...................................... 199
Détection du changement de voie
activation et désactivation............................ 456
Déverrouillage des portes ............................ 154
Déverrouillage des portes avant de
l'intérieur....................................................... 21
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 641 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Directives de conduite pour véhicule
utilitaire....................................................... 362
Dispositif de retenue pour enfant ................. 73
dispositif de retenue pour bébés .................... 76
dispositif de retenue pour enfant dos à
la route........................................................ 76
dispositif de retenue pour petits
enfants ........................................................ 78
enfants de grande taille ................................. 95
sélection d'un dispositif de retenue pour
enfant ......................................................... 79
sièges rehausseurs ......................................... 96
utilisation d'une sangle supérieure ................. 93
E
F
Femmes enceintes ........................................... 55
Feux
éclairage du compartiment à bagages .......... 221
éclairages actifs d'intersection ...................... 190
feu antibrouillard ......................................... 187
feux antibrouillard avant .............................. 187
feux de jour ................................................. 189
remplacement d'ampoules ........................... 530
témoin de feux allumés ................................ 111
témoin de feux de route............................... 111
Feux de jour ................................................... 189
Feux de route automatiques ........................ 193
Filtre
poussière et pollen ....................................... 555
Filtre à poussière et à pollen ........................ 555
Fonction de rabattement automatique des
rétroviseurs .................................................. 206
Fonctionnement de la commande vocale.... 255
commandes audio........................................ 256
commandes de navigation ........................... 257
commandes du téléphone............................ 256
commandes générales.................................. 256
commandes standard................................... 257
écran du portail vocal................................... 256
liste de commandes ..................................... 257
reconnaissance vocale .................................. 255
Fonctions........................................................ 245
Fonctions personnalisées ..................... 305, 312
Fond d'écran .................................................. 267
Frein à pied .................................................... 474
Frein de stationnement................................. 471
Index
Eclairage ................................................ 183, 530
commutateurs d'éclairage............................ 183
intérieur....................................................... 219
Eclairage intérieur ........................................ 219
Economètre ................................................... 133
Economie de carburant et émissions
de CO2 .......................................................... 498
Ecran Audio/Informations ............................ 258
En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon ...... 607
Entretien................................................ 145, 499
batterie 12 V ............................................... 546
circuit de refroidissement............................. 524
commande de la climatisation...................... 554
huile ............................................................ 522
liquide de frein ............................................ 528
liquide de transmission ................................ 527
nettoyage .................................................... 558
pneumatiques.............................................. 541
précautions.................................................. 500
radiateur...................................................... 526
remplacement d'ampoules........................... 530
sécurité........................................................ 501
sous le capot................................................ 517
système de rappel d'entretien ...................... 504
télécommande............................................. 552
Entretien extérieur (nettoyage) ................... 560
Equipement de confort intérieur................. 219
Equipements de rangement......................... 222
Essence..................................................... 30, 495
consommation de carburant instantanée ..... 140
économie et émissions de CO2 ..................... 498
informations ................................................ 495
jauge ........................................................... 132
plein de carburant........................................ 495
témoin de niveau de carburant bas .............. 109
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 196
arrière.......................................................... 198
avant ........................................................... 196
contrôle et remplacement des balais
d'essuie-glace ............................................ 536
essuie-glaces intermittents automatiques ..... 197
Essuie-glaces intermittents
automatiques .............................................. 197
Etiquette de certification ............................. 612
Etiquette de numéro de clé.......................... 152
Etiquettes d'avertissement ............................. 99
Etiquettes de sécurité ..................................... 99
e:HEV ............................................................... 13
641
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 642 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Fusibles.......................................................... 600
contrôle et remplacement ........................... 605
emplacements............ 600, 601, 602, 603, 604
H
Hayon ............................................................ 163
Heure (réglage) ............................................ 150
HFT (système de téléphone mains libres).... 319
Honda Sensing........................................ 31, 402
Horloge ................................................. 134, 150
Huile (moteur) .............................................. 520
appoint ....................................................... 523
avertissement de pression d'huile
moteur basse ............................................ 593
huile moteur recommandée ........................ 520
témoin de basse pression d'huile moteur..... 593
vérification du niveau .................................. 522
viscosité ...................................................... 520
I
Index
642
Indicateur du système d'alimentation ........ 107
Indicateurs
position de rapport...................................... 108
Indicateurs d'usure (pneumatique) ............. 542
Indicateurs de dépassement ........................ 183
Informations ......................................... 148, 609
Informations légales sur Apple
CarPlay/Android Auto ................................ 343
Intensité
rétroviseur................................................... 203
Interface d'information du conducteur
activation de l'écran .................................... 135
iPhone ........................................................... 339
iPod........................................................ 284, 339
Liquides
circuit de refroidissement ............................. 524
frein ............................................................ 528
lave-glace .................................................... 529
J
M
Jauge de niveau (huile moteur)................... 522
Jauge POWER/CHARGE ................................ 132
Jauges ............................................................ 132
Maintien automatique du frein ................... 475
témoin................................................ 106, 475
Manuel d'utilisation embarqué
ouvrir le manuel d'utilisation ........................ 254
Message de sécurité.......................................... 0
Messages d'avertissement et
d'information .............................................. 120
Miroirs de courtoisie ....................................... 11
Mise à zéro d'un totaliseur partiel............... 140
Mises à jour système ..................................... 271
Mode actuel de l'ACC avec maintien de distance
de sécurité à basse vitesse et système
d'assistance au maintien dans la voie de
circulation.................................................... 134
Modifications (et accessoires)....................... 564
Moniteur de véhicule en approche.............. 488
Monoxyde de carbone.................................... 98
Moteur
bip sonore de commutateur................ 181, 182
huile ............................................................ 520
numéro ....................................................... 612
si la batterie 12 V est déchargée .................. 587
MP3/WMA/AAC ............................................. 288
K
Kit de réparation provisoire (TRK)............... 569
L
Lave-glaces .................................................... 196
appoint/remplissage .................................... 529
commutateur .............................................. 196
Lecture audio Bluetooth® ........................... 292
Levier de vitesses ............................................ 27
fonctionnement............................................. 27
ne se déplace pas ........................................ 590
relâchement ................................................ 590
Licences à code source libre ......................... 342
Limites de charge.......................................... 355
Limiteur de vitesse intelligent ..................... 382
témoin ........................................................ 115
Limiteur de vitesse réglable ......................... 376
témoin ........................................................ 115
Liquide de refroidissement moteur
surchauffe ................................................... 591
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 643 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
N
Navigation.....................................................
Nettoyage de l'extérieur ..............................
Nettoyage de l'habitacle ..............................
Numéros d'identification .............................
identification du véhicule .............................
moteur, moteur électrique et transmission ...
143
560
558
612
612
612
O
Odomètre ......................................................
Organisation du contenu .............................
Outils .............................................................
Ouverture/fermeture
capot...........................................................
hayon ..........................................................
vitres électriques ..........................................
133
148
568
518
163
177
P
Précautions au cours de la conduite ............ 362
pluie ............................................................ 363
Prises d'alimentation des accessoires ........... 230
Protection antivol du système audio............ 247
R
Rabattre les sièges arrière ............................ 210
Radiateur ....................................................... 526
Radio FM/AM ................................................. 276
Rappel de siège arrière ................................. 213
Ravitaillement
jauge de carburant....................................... 132
témoin de niveau de carburant bas .............. 109
Ravitaillement recommandé......................... 350
Remorquage d'urgence ................................ 606
Remorquage du véhicule
urgence ....................................................... 606
Remplacement
ampoules ..................................................... 530
batterie 12 V ................................................ 549
caoutchouc du balai d'essuie-glace arrière.... 539
caoutchouc du balai d'essuie-glace avant ..... 536
fusibles ...................... 600, 601, 602, 603, 604
pile de la télécommande .............................. 552
Remplacement d'ampoules .......................... 530
ampoules de miroir de courtoisie.................. 535
clignotants arrière ........................................ 531
clignotants avant.......................................... 530
clignotants latéraux/feux de détresse ............ 530
éclairage de plaque d'immatriculation
arrière ........................................................ 534
feu antibrouillard arrière............................... 533
Index
Pare-brise....................................................... 196
balais d'essuie-glace .................................... 536
dégivrage/désembuage........................ 199, 239
essuie-glaces et lave-glaces .......................... 196
liquide lave-glace ......................................... 529
nettoyage ............................................ 559, 561
Pare-soleil ...................................................... 229
Passage des rapports (transmission) ............ 365
Personnalisation de l'écran .......................... 148
Phares ............................................................ 183
dispositif de réglage..................................... 192
faisceau ....................................................... 530
feux de route automatiques ......................... 193
fonctionnement ........................................... 183
variation d'intensité lumineuse..................... 183
Pile ................................................................... 14
Plage .............................................................. 140
Plein de carburant......................................... 495
essence............................................... 495, 610
Pneu crevé ..................................................... 569
Pneumatiques................................................ 541
chaînes ........................................................ 545
contrôle et entretien .................................... 541
indicateurs d'usure....................................... 542
inspection .................................................... 541
neige ........................................................... 545
permutation................................................. 544
pression d'air ............................................... 611
Pneumatiques hiver ...................................... 545
chaînes ........................................................ 545
Pneumatiques usés........................................ 541
Poids maximal admissible ............................. 355
Points de levage ............................................ 582
Porte-gobelets............................................... 223
Porte-manteau .............................................. 224
Portes ............................................................. 151
clés .............................................................. 151
système de prévention d'oubli des clés à
l'intérieur ................................................... 159
verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur .................................................. 154
verrouillage/déverrouillage des portes de
l'intérieur ................................................... 160
Ports USB ....................................................... 251
Pression d'air ................................................. 611
643
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 644 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Index
644
feux antibrouillard avant.............................. 530
feux arrière.......................................... 531, 533
feux de jour................................................. 530
feux de position .......................................... 530
feux de recul ............................................... 533
feux de virage actifs .................................... 530
feux stop..................................................... 531
phares......................................................... 530
troisième feu stop ....................................... 534
Réglage
accoudoir .................................................... 218
appuie-têtes ................................................ 215
phares......................................................... 192
rétroviseurs ................................................. 203
sièges avant ................................................ 208
volant.......................................................... 202
Réglage de l'affichage ................................. 270
Réglage de l'horloge.................................... 150
Réglage des phares Répartition .................. 400
Réglage du son ............................................. 269
Réglementation............................................ 613
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à
basse vitesse ................................................ 423
témoin (blanc/vert) ...................................... 116
témoin (orange) .......................................... 116
Réinitialisation de la valeur par défaut de tous
les réglages ................................................. 318
Réparation provisoire d'un pneu crevé....... 569
Rétrogradage forcé ...................................... 364
Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique
en marche arrière ....................................... 205
Rétroviseur intérieur .................................... 203
Rétroviseurs........................................... 203, 204
porte ........................................................... 204
réglage........................................................ 203
rétroviseur intérieur ..................................... 203
Rétroviseurs extérieurs ................................. 204
Rétroviseurs hydrophiles .............................. 563
S
Sécurité de conduite....................................... 39
Sécurité des enfants ....................................... 73
Sécurité enfants
verrouillage de porte avec sécurité enfants .. 162
Sélecteur de décélération ............................ 367
Sélection d'un dispositif de retenue
pour enfant ................................................... 79
Sélection de la sortie d'air souhaitée .......... 242
Si la batterie 12 V est déchargée ................. 587
Sièges............................................................. 207
chauffages de siège avant ........................... 235
chauffages de sièges ................................... 235
réglage........................................................ 207
sièges arrière ............................................... 210
sièges avant................................................. 207
Sièges arrière ................................................ 210
Sièges avant .................................................. 207
réglage........................................................ 208
Sièges rehausseurs (pour enfants) ................. 96
Signal d'arrêt d'urgence............................... 480
Signal de la télécommande d'accès sans clé trop
faible............................................................ 153
Sortie d'air..................................................... 242
Spécifications ................................................ 610
Spécifications des ampoules......................... 610
Super-verrouillage ........................................ 176
Surchauffe ..................................................... 591
Système antiblocage des roues (ABS) .......... 478
Système audio ............................................... 246
AhaTM .......................................................... 287
Android Auto .............................................. 301
Apple CarPlay .............................................. 297
Bluetooth® Audio ........................................ 292
clés USB.............................................. 288, 339
code de sécurité........................................... 247
commandes audio à distance ....................... 252
configuration de l'affichage ......................... 270
connexion Wi-Fi ........................................... 295
DAB............................................................. 281
démarrage ................................................... 248
écran Audio/Informations............................. 258
FLAC/PCM/WAVE/MP4/AVI/MKV/ASF/
WMV......................................................... 288
fonction de raccourci des applications.......... 259
fonctionnement de base .............................. 249
fonctionnement de la commande vocale...... 255
fonctionnement du système Audio............... 249
informations générales................................. 339
iPod ............................................................. 284
limites du fonctionnement manuel............... 265
MP3/WMA/AAC .......................................... 288
manuel d'utilisation embarqué..................... 254
messages d'erreur........................................ 338
mise à jour avec un périphérique USB .......... 275
mise à jour sans fil ....................................... 274
mises à jour système .................................... 271
paramètres des mises à jour du système....... 272
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 645 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
Système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA)
touche de désactivation ............................... 390
Système d'avertissement de perte de pression
témoin................................................ 112, 598
Système d'immobilisation
témoin......................................................... 113
Système de capteurs de stationnement....... 483
Système de commande de la
climatisation ................................................ 236
capteurs....................................................... 243
changement de mode.................................. 236
dégivrage du pare-brise et des vitres ............ 239
filtre à poussière et à pollen ......................... 555
mode recyclage d'air/air frais........................ 238
mode synchronisation .................................. 241
sortie d'air ................................................... 242
utilisation de la commande automatique de la
climatisation .............................................. 236
Système de contrôle d'adhérence en
descente....................................................... 374
Système de contrôle d'adhérence en descente
témoin......................................................... 115
Système de désactivation de l'airbag avant
passager ......................................................... 63
Système de détection du changement
de voie ......................................................... 453
Système de direction assistée électrique (EPS)
témoin................................................ 111, 596
Système de données radiodiffusées
(RDS)............................................................. 279
Système de freinage ..................................... 471
frein à pied .................................................. 474
frein de stationnement................................. 471
liquide.......................................................... 528
maintien automatique du frein ..................... 475
système antiblocage des roues (ABS) ............ 478
système d'assistance au freinage .................. 479
témoin ....................... 104, 105, 106, 595, 597
Système de freinage antiblocage des roues (ABS)
témoin ......................................................... 109
Système de freinage automatique d'urgence
(CMBS).......................................................... 405
Système de prévention d'oubli des clés à
l'intérieur ..................................................... 159
Système de rappel d'entretien ..................... 504
Système de reconnaissance des panneaux de
signalisation........................................ 134, 461
Système de refroidissement
faire l'appoint dans le radiateur.................... 526
Système de retenue pour enfant
installation d'un dispositif de retenue pour
enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/
thoracique.................................................... 91
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 60
Système de sécurité ....................................... 174
super verrouillage......................................... 176
témoin d'alarme du système de sécurité....... 113
témoin du système d'immobilisation ............ 113
Système de surveillance de l'angle mort...... 394
Système de téléphone mains libres .............. 319
affichage d'état HFT..................................... 321
configuration du téléphone.......................... 326
contacts favoris ............................................ 331
écran des paramètres du téléphone.............. 325
limites du fonctionnement manuel ............... 322
Index
ports USB .................................................... 251
procédure de mise à jour ............................. 271
protection antivol ........................................ 247
radio AM/FM ............................................... 276
réactivation.................................................. 247
réglage de l'horloge..................................... 266
réglage du fond d'écran .............................. 267
réglage du son............................................. 269
sélection d'une source audio........................ 264
système de données radio (RDS) .................. 279
zone d'état .................................................. 264
Système d'aide au démarrage en côte ........ 361
Système d'alerte sonore du véhicule ........... 370
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)........................................ 441
Système d'assistance aux manœuvres ......... 391
Système d'assistance à la stabilité du
véhicule ....................................................... 389
Système d'avertissement de perte de
pression ....................................................... 392
Système d'immobilisation ............................ 174
Système d'aide à la détection du
changement de voie
témoins ....................................................... 117
Système d'alerte de crevaison
étalonnage .................................................. 392
Système d'alimentation
ne démarre pas............................................ 583
Système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS)
témoin (orange)........................................... 116
645
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 646 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
menus HFT .................................................. 323
options pendant un appel ........................... 337
passer un appel ........................................... 334
recevoir un appel......................................... 336
sonnerie ...................................................... 330
touches HFT ................................................ 319
transfert automatique ................................. 330
Système de téléphone mains libres (HFT)
importation automatique du répertoire
téléphonique d'un téléphone mobile et des
appels récents ........................................... 329
Système EPS (direction assistée
électrique) ........................................... 111, 596
Système RDS (Radio Data System) ............... 279
T
Index
646
Tableau de bord ........................................... 101
commande d'intensité lumineuse ................ 201
Tableau de spécifications du lubrifiant....... 611
Température
affichage de la température extérieure ........ 133
Temps écoulé ................................................ 142
Télécommande ............................................. 157
Téléphone ..................................................... 143
Témoin
appel de ceinture de sécurité....................... 109
Témoin d'avertissement allumé/
clignotant.................................................... 593
Témoin de dysfonctionnement ........... 107, 594
Témoin de feu antibrouillard arrière .......... 112
Témoin de feux antibrouillard avant .......... 111
Témoin de feux de route ............................. 111
Témoin de frein de stationnement et de système
de freinage.................................................. 595
Témoin de frein de stationnement et de système
de freinage (orange) .......................... 106, 597
Témoin de frein de stationnement et de système
de freinage (rouge) ................... 104, 105, 597
Témoin de niveau de carburant bas............ 109
Témoin du système d'aide à la détection du
changement de voie ................................... 117
Témoin du système d'assistance au maintien
dans la voie de circulation (LKAS)
(blanc/vert) .................................................. 117
Témoin du système d'avertissement de
perte de pression/de basse pression
des pneus............................................. 112, 598
Témoin du système de charge de la batterie
12 volts ................................................ 107, 593
Témoin EV ..................................................... 107
Témoin eCall ................................................. 345
Témoin Prêt................................................... 107
Témoins ......................................................... 102
ABS (système de freinage antiblocage
des roues).................................................. 109
airbag avant côté passager
activé/désactivé.................................... 71, 110
alarme du système de sécurité ..................... 113
assistance de sécurité (orange)..................... 117
assistance de sécurité (vert/gris) ................... 119
bas niveau de carburant .............................. 109
ceinture de sécurité Rappel............................ 47
clignotants et feux de détresse .................... 111
EV ............................................................... 107
feu antibrouillard arrière .............................. 112
feu antibrouillard avant................................ 111
feux allumés ................................................ 111
feux de route ............................................... 111
feux de route automatiques ......................... 113
frein de stationnement et système de freinage
(orange)..................................................... 106
frein de stationnement et système de freinage
(rouge).............................................. 105, 595
limiteur de vitesse intelligent ........................ 115
limiteur de vitesse réglable ........................... 115
maintien automatique du frein............ 106, 475
mode ECON ................................................ 114
mode NORMALE.......................................... 114
mode SPORT................................................ 114
Prêt ............................................................. 107
régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec
maintien de distance de sécurité à
basse vitesse ..................................... 116, 423
sélecteur de décélération ............................. 108
système d'alimentation ................................ 107
système d'assistance au maintien dans la voie de
circulation (LKAS).............................. 116, 117
système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) ......................................................... 110
système d'assistance à la stabilité du véhicule
(VSA) désactivé ................................. 110, 390
système d'avertissement de perte de pression/de
basse pression des pneus .................. 112, 598
système d'immobilisation ............................. 113
système de charge de la batterie
12 volts............................................. 107, 593
système de contrôle d'adhérence en
descente .................................................... 115
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 647 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM
système de direction assistée électrique
(EPS) .................................................. 111, 596
système de maintien automatique
du frein ..................................................... 106
système de retenue supplémentaire ....... 70, 109
système de transmission .............................. 108
témoin de dysfonctionnement ............. 107, 594
témoin de message système ........................ 114
Totaliseur partiel................................... 140, 142
Touche annuler SOS...................................... 347
Touche de rétroviseurs chauffants .............. 199
Touche POWER (Alimentation).................... 180
Touche SOS.................................................... 347
TRK (kit de réparation provisoire) ............... 569
Traction d'une remorque ............................. 356
Transmission.................................................. 365
déplacement indésirable du véhicule............ 364
fonctionnement............................................. 27
impossible de déplacer le levier de
vitesses ...................................................... 590
liquide ......................................................... 527
rétrogradage ............................................... 364
utilisation du levier de vitesses ..................... 365
Transport de bagages........................... 353, 355
Trappe à carburant ................................. 30, 496
Variation d'intensité lumineuse
phares ......................................................... 183
Verrouillage/Déverrouillage
clés.............................................................. 151
W
Watts.............................................................. 610
WMA.............................................................. 288
Index
V
Verrouillage/déverrouillage ......................... 151
avec une clé................................................. 158
de l'extérieur................................................ 154
de l'intérieur ................................................ 160
verrouillage de porte avec sécurité
enfants ...................................................... 162
Verrouillage/déverrouillage des portes de
l'extérieur .................................................... 154
Verrous de sécurité pour enfants................. 162
Véhicule hybride
e:HEV ............................................................ 13
Viscosité (huile) .................................... 520, 611
Vitesse et temps ............................................ 141
Vitesse moyenne ........................................... 142
Vitre anti-infrarouge .................................... 559
Vitre haute protection anti-UV .................... 559
Vitres (entretien).................................. 559, 561
Vitres (ouverture et fermeture) ................... 177
Vitres déperlantes ......................................... 561
Vitres électriques........................................... 177
Volant ............................................................ 202
réglage ........................................................ 202
Volant chauffant........................................... 234
VSA (assistance à la stabilité du véhicule) ... 389
647
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 648 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM

Manuels associés