▼
Scroll to page 2
of
649
22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 0 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Dans ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un symbole REMARQUE . Ces informations sont destinées à éviter d'endommager le véhicule, d'autres biens ou de nuire à l'environnement. Les symboles ou des étiquettes apposées sur votre véhicule ont pour but de vous rappeler que vous devez lire ce manuel du propriétaire afin d'obtenir un fonctionnement correct et fiable de votre véhicule. ou possède un code couleur indiquant un « danger » (rouge), un « avertissement » (orange) ou une « mise en garde » (orange). 2 Etiquettes de sécurité P. 99 Quelques mots sur la sécurité La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui est très importante. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. Pour pouvoir prendre des décisions éclairées quant à la sécurité, des procédures et autres informations figurent sur les étiquettes et dans ce manuel. Ces informations préviennent des dangers potentiels pouvant blesser le conducteur ou autrui. Il est cependant difficile, voire impossible, de prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien du véhicule. Il faut donc faire preuve de bon sens. Ces informations importantes concernant la sécurité se présentent sous différentes formes, dont : ● Etiquettes de sécurité - sur le véhicule. ● Messages de sécurité - précédés d'un symbole d'avertissement de sécurité 3 et l'un des trois mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRECAUTION. Ces mots sont utilisés dans les cas suivants : 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 4 3ATTENTION Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRECAUTION Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● En-têtes de sécurité - comme Mesures importantes concernant la sécurité. ● Section sécurité - comme Sécurité de conduite. ● Instructions - utilisation correcte et en toute sécurité du véhicule. Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Prière de les lire attentivement. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 1 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Enregistreurs de données Votre véhicule est équipé de plusieurs dispositifs communément appelés enregistreurs de données. Ils enregistrent en temps réel différents types de données du véhicule, telles que le déploiement des airbags SRS et les dysfonctionnements des composants du système SRS. Ces données appartiennent au propriétaire du véhicule et ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Enregistreurs de diagnostic d'entretien Votre véhicule est équipé de dispositifs concernant l'entretien qui enregistrent des informations sur les performances du groupe propulseur et les conditions de conduite. Les données sont utilisées pour aider le technicien à effectuer le diagnostic, les réparations et l'entretien du véhicule. Ces données ne sont accessibles à personne d'autre, sauf dans le cas d'exigences légales ou avec la permission du propriétaire du véhicule. Cependant, ces données sont accessibles à Honda, à ses distributeurs agréés, réparateurs agréés, personnel, représentants et sous-traitants à des fins exclusives de diagnostic technique, recherche et développement du véhicule. Enregistrements des données du véhicule Ce véhicule enregistre les informations suivantes en tant que données lorsque le système de prévention des collisions par freinage (CMBS) est activé. ● Images d'objets devant le véhicule lorsque le système de prévention des collisions par freinage est activé ● Etat de fonctionnement de chaque fonction du système de prévention des collisions par freinage ● Fonctionnement de l'accélérateur / de la pédale de frein ● Vitesse du véhicule ● Informations telles que la distance et la vitesse relative de la cible identifiée par le système de prévention des collisions par freinage Honda peut se procurer et utiliser les données enregistrées à des fins de diagnostic technique et de recherche et développement de véhicules Honda. Le système de prévention des collisions par freinage n'enregistre pas d'images ou de fichiers audio dans le véhicule. Des outils spéciaux sont nécessaires pour consulter ou supprimer des données (y compris les images) enregistrées par le système de prévention des collisions par freinage. La fonction d'enregistrement d'images du système de prévention des collisions par freinage peut être désactivée de manière à ce qu'aucune image ne soit enregistrée lorsque le système est activé. Divulgation des données Honda ne divulguera ni ne fournira en aucun cas les données acquises par le biais des informations enregistrées par le système de prévention des collisions par freinage à des tiers, sauf dans les cas suivants : ● Lorsque le propriétaire du véhicule y consent ● Si cette divulgation est requise par la loi, par une décision de justice ou une demande légalement exécutoire similaire ● Si les données ont été traitées pour supprimer l'identification/anonymiser les véhicules/utilisateurs, par exemple lorsque des données agrégées sont fournies à des instituts de recherche 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 2 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Conditions générales d'application du manuel d'utilisation * Généralités Cette application permet à l'affichage audio de rechercher automatiquement des mises à jour du manuel d'utilisation spécifiques au véhicule et à l'affichage audio du conducteur dès lors que le mode d'alimentation du véhicule est ACTIVE. Cette application transmet régulièrement à nos serveurs une quantité limitée d'informations sur le véhicule et les appareils : Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de série du matériel de l'affichage audio, langue préférée, adresse Internet Protocol (IP), journal de transactions (alertes ou vues de mises à jour, mise à jour de téléchargements et installation, utilisation de l'application du manuel d'utilisation), etc. Lorsque l'application trouve une mise à jour sur le serveur, elle vous invite à la télécharger et à l'installer. Lorsque l'affichage audio effectue une recherche de mises à jour sur nos serveurs, nous vous proposerons automatiquement de mettre à jour le manuel d'utilisation. Nous conserverons également un journal des mises à jour installées sur nos serveurs. Vos données à caractère personnel Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la législation applicable en matière de protection des données. Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence dans les présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera soumise à la politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité définit la façon dont nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les données à caractère personnel que nous recueillons auprès de vous ou que vous nous transmettez, via la fonctionnalité. (Voir le site Web Honda (https://www.privacynotice.honda.eu) pour plus de détails.) * Non disponible sur tous les modèles Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel pour les raisons énoncées ci-dessous : lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels qu'énoncés ci-dessous, et que les droits de l'utilisateur en matière de protection des données ne prévalent pas sur nos intérêts ; pour fournir des mises à jour du manuel d'utilisation ; pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser l'application du manuel d'utilisation et les services ; pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ; et à des fins de conservation de dossiers internes. Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits légaux. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à la conformité, la réglementation, l'audit, les réclamations juridiques (y compris la divulgation de telles informations liées au processus juridique ou à des litiges) et à d'autres exigences en matière d'éthique et de rapports de conformité. Honda convertira également les données à caractère personnel en données anonymes et les utilisera (normalement sur une base statistique agrégée) pour des usages tels que des études et analyses de marché, pour améliorer le manuel d'utilisation, analyser les tendances et évaluer le succès de publications de mises à jour logicielles. Des informations personnelles agrégées ne permettent pas d'identifier personnellement le conducteur, ni tout autre utilisateur du manuel d'utilisation. Honda peut partager ces données avec l'organisation de support mondial de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés par Honda pour fournir des services de support associés au système. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 3 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Conditions générales relatives aux mises à jour du système Généralités Le véhicule dispose d'une application qui permet à l'affichage audio de rechercher automatiquement des mises à jour logicielles Honda spécifiques à l'affichage audio et à ses périphériques connectés (initialement chaque (1) semaine via Wi-Fi ou toutes les quatre (4) semaines via l'unité de commande de télématique (TCU) *, des requêtes peuvent se produire plus ou moins fréquemment en raison de pannes Internet, de nouvelles tentatives, d'une action directe de l'utilisateur, d'un message push WAP depuis le serveur ou d'une modification de la politique liée aux requêtes sur les serveurs Honda). Cette application transmet régulièrement à nos serveurs une quantité limitée d'informations sur le véhicule et les périphériques (numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro d'identification du type de modèle (MT), le numéro de pièce matérielle et logicielle, numéro de série, version logiciel, langue préférée, adresse Internet Protocol (IP), journal des transactions (consultation d'alertes ou de mises à jour, téléchargement et installation de mises à jour, statut du logiciel), etc.). Lorsque l'application trouve une mise à jour sur le serveur, l'application demande d'abord la permission pour la télécharger et l'installer. Il est possible de télécharger et d'installer automatiquement ces mises à jour depuis les paramètres ou de mettre à jour manuellement le système. Lorsque votre affichage audio effectue des recherches de mises à jour ou d'alertes sur nos serveurs, nous vous proposons automatiquement de mettre à jour vos appareils ou de transmettre la mise à jour ou l'alerte directement à votre affichage audio. Nous conserverons également un journal des mises à jour ou alertes installées sur nos serveurs. Vos données à caractère personnel Si les informations susmentionnées transmises à Honda constituent des informations personnelles dans votre région, veuillez noter que ces informations seront traitées en stricte conformité avec les règles et réglementations définies dans le présent avis, ainsi qu'avec la législation applicable en matière de protection des données. * Non disponible sur tous les modèles Les termes de notre politique de confidentialité sont intégrés par référence dans les présentes conditions et votre utilisation des mises à jour système sera soumise à la politique de confidentialité. Notre politique de confidentialité définit la façon dont nous, ainsi que tout tiers désigné, traiterons les données à caractère personnel que nous recueillons auprès du conducteur ou qu'il nous transmet via l'application. Voir le site Web Honda pour plus de détails. Honda collecte, utilise et stocke vos données à caractère personnel pour les raisons énoncées ci-dessous : lorsque cela est nécessaire pour les intérêts légitimes de Honda, tels qu'énoncés ci-dessous, et que les droits de l'utilisateur en matière de protection des données ne prévalent pas sur nos intérêts ; ● pour fournir les mises à jour du système et les services associés ; ● pour nous permettre d'améliorer et d'optimiser les produits et services de mises à jour du système ; ● pour répondre aux questions et aux réclamations d'utilisateurs ; et à des fins de conservation de dossiers internes. Pour la protection de nos intérêts commerciaux légitimes et droits légaux. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, l'utilisation associée à la conformité, la réglementation, l'audit, les réclamations juridiques (y compris la divulgation de telles informations liées au processus juridique ou à des litiges) et à d'autres exigences en matière d'éthique et de rapports de conformité. Honda convertira également les données à caractère personnel en données anonymes et les utilisera (normalement sur une base statistique agrégée) pour des usages tels que des études et analyses de marché, pour améliorer les mises à jour du système, analyser les tendances et évaluer le succès de publications de mises à jour logicielles. Des informations personnelles agrégées ne permettent pas d'identifier personnellement le conducteur, ni tout autre utilisateur des mises à jour du système. Honda peut partager ces données avec l'organisation de support mondial de Honda, ses sociétés affiliées ou d'autres tiers engagés par Honda pour fournir des services de support associés au système. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 4 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Contenu Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du véhicule, il doit donc être fourni avec le véhicule lors de la vente. 2 Sécurité de conduite P. 39 Le présent manuel d'utilisation s'applique à tous les modèles de votre véhicule. La description de certains équipements et de certaines fonctions peut ne pas s'appliquer à ce modèle en particulier. 2 Tableau de bord P. 101 Certaines illustrations de ce manuel d'utilisation représentent des fonctions et des équipements disponibles sur certains modèles, mais pas tous. Votre modèle particulier peut ne pas en être équipé. Les informations et caractéristiques figurant dans ce manuel étaient en vigueur lors de l'approbation de la publication. Toutefois, Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'arrêter ou de modifier les spécifications ou caractéristiques de ses produits à tout moment, sans préavis ni aucune obligation. Sécurité au volant P. 40 Témoins P. 102 Ceintures de sécurité P. 45 Airbags P. 58 Jauges et interface d'information du conducteur P. 132 2 Commandes P. 149 Horloge P. 150 Verrouillage et déverrouillage des portes P. 151 Utilisation des commutateurs autour du volant P. 180 Equipement de confort intérieur P. 219 2 Fonctions P. 245 Système audio P. 246 Appel d'urgence (eCall) P. 345 Affichage audio P. 248 Ravitaillement recommandé P. 350 2 Conduite P. 351 Avant de prendre la route P. 352 Stationnement du véhicule P. 481 Traction d'une remorque P. 356 Caméra arrière multi-vues P. 493 2 Entretien P. 499 Bien que ce manuel concerne les modèles à conduite à droite et à gauche, les illustrations qu'il contient concernent principalement les véhicules à conduite à gauche. Avant de procéder à l'entretien P. 500 Système de rappel d'entretien * P. 504 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 536 Entretien du système de commande de la climatisation P. 554 Nettoyage P. 558 2 Situations inattendues P. 567 Outils P. 568 Si la batterie 12 V est déchargée P. 587 Remorquage d'urgence P. 606 En cas de crevaison P. 569 Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 590 En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon P. 607 2 Informations P. 609 Spécifications P. 610 Numéros d'identification P. 612 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 5 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Contenu Guide de référence rapide Sécurité des enfants P. 73 Danger des gaz d'échappement P. 98 Sécurité de conduite Hayon P. 163 Système de sécurité P. 174 Rétroviseurs P. 203 Sièges P. 207 Système de commande de la climatisation P. 236 Vitres P. 177 Messages d'erreur du système audio P. 338 Informations générales relatives au système audio P. 339 Consignes hors route P. 357 Plein de carburant P. 495 Pendant la conduite P. 359 Honda Sensing P. 402 Economie de carburant et émissions de CO2 P. 498 Programme d'entretien * P. 509 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541 Accessoires et modifications P. 564 Manipulation du cric P. 582 Surchauffe P. 591 Entretien sous le capot P. 517 Batterie 12 V P. 546 P. 39 Tableau de bord P. 101 Commandes P. 149 Fonctions P. 245 Conduite P. 351 Entretien P. 499 Situations inattendues P. 567 Informations P. 609 Index P. 639 Freinage P. 471 Remplacement d'ampoules P. 530 Entretien de la télécommande P. 552 Le système d'alimentation ne démarre pas P. 583 Témoin, allumé/clignotant P. 593 Fusibles P. 600 Appareils émettant des ondes radio * P. 613 P. 6 Etiquettes de sécurité P. 99 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 6 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Guide de référence rapide Index visuel Modèle à conduite à gauche Guide de référence rapide a Témoins de système (P102) Jauges (P132) Interface d'information du conducteur (P135) b Touche POWER (P180) c Bouton des feux de détresse d Système audio (P246) Système de navigation () Voir le manuel du système de navigation e Système de commande de la climatisation (P236) f g h i j Désembueur arrière (P199) Touche de rétroviseurs chauffants (P199) Boutons de chauffage de siège (P235) Chargeur sans fil * (P231) Sélecteur de décélération (+) (P367) Réglages du volant (P202) Sélecteur de décélération (−) (P367) Touche (OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P390) Commutateur d'assistance de sécurité (P397, 409, 456) Témoin du système de capteurs de stationnement (P484) Dispositif de réglage de la hauteur des phares * (P192) Bouton du hayon électrique * (P169) Touche de pare-brise chauffant * (P200) k Commande d'intensité lumineuse (P201) 6 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 7 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Modèle à conduite à droite Jauges (P132) Interface d'information du conducteur (P135) b Touche POWER (P180) c Touche (OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA]) (P390) Commutateur d'assistance de sécurité (P397, 409, 456) Guide de référence rapide a Témoins de système (P102) Témoin du système de capteurs de stationnement (P484) Dispositif de réglage de la hauteur des phares * (P192) d e f g h i Bouton du hayon électrique * (P169) Touche de pare-brise chauffant * (P200) Sélecteur de décélération (+) (P367) Réglages du volant (P202) Sélecteur de décélération (−) (P367) Chargeur sans fil * (P231) Système de commande de la climatisation (P236) Désembueur arrière (P199) Touche de rétroviseurs chauffants (P199) Boutons de chauffage de siège (P235) Système audio (P246) Système de navigation () Voir le manuel du système de navigation j Bouton des feux de détresse k Commande d'intensité lumineuse (P201) * Non disponible sur tous les modèles 7 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 8 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index visuel Guide de référence rapide a Phares/Clignotants (P183, 185) Feux antibrouillard avant * (P187) Feux antibrouillard arrière (P187) b Touches du système de téléphone mains libres (P319) Touches de commande vocale * (P255) c Touche (P376, 383, 424) d Touche LIM (P376, 383, 424) e Essuie-glaces/lave-glaces (P196) f Touches du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) g h i j k l 8 avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (P423) Touche du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (P445) Touche d'intervalle (P436) Touche de volant chauffant * (P234) Avertisseur sonore (appuyer sur une zone proche de .) Touche (Accueil) (P136, 252) Molette gauche de sélection (P136, 252) Commandes audio à distance (P252) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 9 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Modèle à conduite à gauche b Ports USB (P251) c Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager (P71) d Airbag avant côté passager (P60) e Boîte à gants (P222) f Prise d'alimentation des accessoires (P230) Guide de référence rapide a Airbag avant côté conducteur (P60) g Commutateur du frein de stationnement électrique (P471) Touche de maintien automatique du frein (P475) h Commutateur de mode de conduite (P371) Bouton de contrôle d'adhérence en descente (P375) i Levier de vitesses (P365) j Boîte à fusible intérieure côté conducteur (P602) k Poignée de déverrouillage du capot (P518) l Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P496) m Commandes des rétroviseurs (P204) Interrupteur de verrouillage centralisé (P161) Commutateurs des vitres électriques (P178) * Non disponible sur tous les modèles 9 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 10 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index visuel Modèle à conduite à droite Guide de référence rapide a Airbag avant côté conducteur (P60) b Commandes des rétroviseurs (P204) Interrupteur de verrouillage centralisé (P161) Commutateurs des vitres électriques (P178) c Poignée de déverrouillage de trappe à carburant (P496) d Poignée de déverrouillage du capot (P518) e Boîte à fusible intérieure côté conducteur (P602) f Levier de vitesses (P365) g Commutateur de mode de conduite (P371) Bouton de contrôle d'adhérence en descente (P375) h Commutateur du frein de stationnement électrique (P471) Touche de maintien automatique du frein (P475) i Prise d'alimentation des accessoires (P230) j Boîte à gants (P222) k Boîte à fusible intérieure côté passager (P604) l Airbag avant côté passager (P60) m Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager (P71) n Ports USB (P251) 10 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 11 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM (P221) b Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P53) c Airbags rideaux latéraux (P68) d Poignée de maintien Porte-manteau (P224) e Lecteurs de carte (P220) Guide de référence rapide a Eclairage du compartiment à bagages f Ceintures de sécurité (P45) g Pare-soleil (P229) Miroirs de courtoisie h Eclairages de lecture (P220) Touche SOS (P347) i Rétroviseur (P203) j Siège avant (P207) k Ports USB * (P251) l Airbags latéraux (P66) m Ceinture de sécurité (pour installer un dispositif de retenue pour enfant) (P91) Ceinture de sécurité pour attacher un dispositif de retenue pour enfant (P93) n Siège arrière (P210) o Points d'ancrage inférieurs pour fixation des dispositifs de retenue pour enfant (P87) * Non disponible sur tous les modèles 11 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 12 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index visuel Guide de référence rapide a Entretien sous le capot (P517) b Essuie-glaces avant (P196, 536) c Rétroviseurs extérieurs électriques (P204) Clignotants latéraux (P185, 530) d Commande de verrouillage/déverrouillage de porte (P154) e Pneumatiques (P541, 569) f Phares (P183, 530) Feux de position/feux de jour (P183, 189, 530) Clignotants avant (P185, 530) g Feux antibrouillard avant * (P187, 530) a Troisième feu stop (P534) b Essuie-glace arrière (P198, 539) c Ouverture/fermeture du hayon (P163) Poignée extérieure du hayon (P164) Eclairage de plaque d'immatriculation arrière (P183, 534) d Caméra arrière multi-vues (P493) e Feux arrière (P183, 533) Feux de recul (P533) Feux antibrouillard arrière (P187, 533) f Feux arrière/stop (P183, 531) Clignotants arrière (P185, 531) g Comment faire le plein (P496) 12 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 13 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM e:HEV Lors de la conduite, votre véhicule est propulsé uniquement par le moteur électrique, uniquement par le moteur à essence, ou par une combinaison de ces deux moteurs. Le système sélectionne la source de propulsion la plus appropriée et bascule automatiquement sur cette dernière. ● Efficacité énergétique Comme pour un véhicule doté d'un moteur à essence, votre style de conduite influe fortement sur la consommation de carburant et la plage de vitesse du véhicule hybride. En cas d'accélérations agressives et de conduite à vitesse élevée, le système peut facilement changer de source de propulsion et utiliser le moteur à essence. En outre, l'utilisation intensive du système de commande de la climatisation impacte l'autonomie et le rendement du véhicule. Toutes ces habitudes d'utilisation réduisent plus rapidement l'état de charge de la batterie haute tension. Guide de référence rapide Votre véhicule e:HEV utilise un moteur électrique et un moteur à essence comme sources de propulsion, le moteur électrique recevant de l'électricité à partir d'une batterie haute tension interne et/ou d'un générateur interne. La batterie haute tension est chargée grâce au générateur entraîné par le frein moteur ou le freinage rénégératif. ● Types de batterie Deux types de batteries sont utilisées sur ce véhicule : une batterie standard 12 V qui alimente les airbags, l'éclairage intérieur et les feux extérieurs, ainsi que d'autres systèmes 12 V standard ; et une batterie haute tension qui est utilisée pour alimenter le moteur à propulsion et recharger la batterie 12 V. * Non disponible sur tous les modèles 13 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 14 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Principaux composants de la e:HEV Moteur à essence– Fait fonctionner le générateur et, dans certaines conditions, entraîne directement les roues. Guide de référence rapide Générateur– Démarre le moteur et génère de la puissance électrique lorsque le véhicule est entraîné par le moteur à essence pour alimenter le moteur électrique ou pour charger la batterie haute tension. Moteur électrique– Permet à la propulsion d'entraîner les roues en association avec le moteur à essence sous certaines conditions, et alimente la batterie haute tension en électricité via le freinage rénégératif. Batterie haute tension– Stocke de l'électricité et sert de source d'alimentation pour le moteur électrique. L'étude des caractéristiques des batteries haute tension vous permettra d'optimiser la manœuvrabilité et l'autonomie de votre véhicule électrique. (P399) Indicateur de niveau de charge de la batterie haute tension– Affiche l'état de charge de la batterie. Lorsque le témoin : • Affiche deux segments ou moins, le mode EV n'est plus disponible. • Affiche dix segments, la batterie est complètement chargée. 14 Batterie haute tension Générateur et moteur électrique Moteur à essence 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 15 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Vitesse du véhicule Mode de fonctionnement Etat de conduite Véhicule électrique (EV) Arrêté ou conduit à basse vitesse : • Seul le moteur électrique assure la propulsion des roues. Hybride (HV) Conduit dans des conditions de charge élevée (par exemple, lors d'une accélération en montée) : • Le moteur électrique assure la propulsion des roues. • Le moteur à essence entraîne le générateur, alimentant le moteur électrique pour davantage de propulsion ou la batterie haute tension pour la charge. Moteur (entraînement direct) Régénération Conduit à vitesse élevée, dans La pédale d'accélérateur est des conditions de faible charge : relâchée et le véhicule ralentit. • Le moteur à essence assure la • Le moteur électrique alimente propulsion des roues. la batterie haute tension via le freinage régénératif. • La batterie haute tension alimente le moteur électrique pour davantage de propulsion. • Le moteur électrique alimente la batterie haute tension via le freinage régénératif. Guide de référence rapide Temps Suivi du débit de puissance Moteur électrique A l'arrêt/en marche En marche En génération/en marche En régénération Générateur A l'arrêt En génération Pas de sortie A l'arrêt/pas de sortie Moteur A l'arrêt En marche En marche A l'arrêt/pas de sortie Batterie haute tension Décharge Charge/décharge Charge/décharge Charge 15 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 16 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM ● Energie régénérative et freinage régénératif Lorsque le freinage régénératif fonctionne Guide de référence rapide Moteur En cas de décélération sans relâcher la pédale d'accélérateur ou enfoncer la pédale de frein, ou encore dans les descentes, le moteur électrique agit comme un générateur et génère une partie de l'énergie électrique qui est utilisée pour faire accélérer le véhicule. Ce freinage régénératif ralentit le véhicule de la même manière qu'un frein moteur dans un véhicule doté d'un moteur essence. Cette fonction est améliorée lorsque le levier de vitesses est enclenché sur B . Batterie haute tension ● Marche/arrêt automatique du moteur Le moteur à essence de votre véhicule se coupe automatiquement lorsque le véhicule roule ou redémarre suite à un arrêt, le cas échéant. Dans les cas suivants, cependant, il est possible que le moteur ne se coupe pas automatiquement. • Le véhicule a temporairement besoin de plus de puissance pour accélérer fortement, monter une côte ou atteindre une vitesse élevée. • Le système de commande de la climatisation est utilisé de manière intensive. • La température de la batterie haute tension est élevée ou faible. • La charge de la batterie haute tension est trop faible. ● Les sons uniques de la e:HEV A la première conduite de ce véhicule, il est probable que vous entendiez des sons inconnus, particulièrement lorsque vous activez le système d'alimentation ou que vous démarrez ou accélérez suite à un arrêt. Certains de ces sons sont propres aux systèmes de groupe motopropulseur, de carburant, de commande de la climatisation et de systèmes de refroidissement de la batterie haute tension de ce véhicule ; d'autres sont similaires aux sons générés par les véhicules classiques, qui sont généralement masqués par des bruits plus forts qui n'existent pas sur ce type de véhicule. Ces sons ne doivent pas vous inquiéter et vous sembleront bientôt normaux, ainsi vous serez en mesure de détecter tout bruit nouveau ou inhabituel. 16 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 17 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Mesures de sécurité Ne pas toucher au système haute tension En cas de collision ● Faire attention au risque d'électrocution. uSi un accident grave endommage le système haute tension de votre véhicule, les composants ou les câbles haute tension exposés vous font courir un risque d'électrocution. Si cela se produit, ne pas toucher les composants du système haute tension ni les câbles orange. ● Eviter tout contact avec l'électrolyte de la batterie haute tension. Ne pas couvrir l'admission d'air Admission d'air uLa batterie haute tension contient un électrolyte inflammable susceptible de fuir en cas Guide de référence rapide Essayer de retirer un composant d'un système haute tension ou de débrancher l'un de ses fils peut provoquer de puissantes décharges électriques. S'assurer que toute opération d'entretien ou de réparation du système haute tension est effectuée par un concessionnaire Honda. d'accident grave. Eviter tout contact cutané ou oculaire avec l'électrolyte car il est corrosif. Si vous entrez accidentellement en contact avec l'électrolyte, rincer abondamment la peau exposée ou les yeux avec beaucoup d'eau pendant au moins cinq minutes, puis consulter immédiatement un médecin. ● En cas d'incendie d'origine électrique, utiliser un extincteur. uLe fait d'essayer d'éteindre un incendie d'origine électrique avec une petite quantité d'eau, par exemple à l'aide d'un tuyau d'arrosage, peut s'avérer dangereux. ● Si le véhicule est endommagé lors d'un accident, le faire réparer par un concessionnaire. En cas d'obstruction de l'admission d'air pendant le fonctionnement du véhicule, la batterie haute tension risque d'être en surchauffe. Pour protéger la batterie, le système est susceptible de se mettre en marche pour limiter la puissance de sortie de la batterie et d'allumer les témoins du système d'alimentation et du système de charge de la batterie 12 V. Système d'arrêt d'urgence du système haute tension Si le véhicule est impliqué dans une collision, le système d'arrêt d'urgence s'active en fonction de la gravité de l'impact. Lorsque le système s'active, le système à haute tension s'arrête automatiquement, et le véhicule ne peut plus se déplacer même s'il est possible de l'alimenter. Pour ramener le système à haute tension à son fonctionnement normal, s'adresser à un concessionnaire. Mise au rebut du véhicule ● La batterie haute tension est une batterie lithium-ion. Honda collecte et recycle les batteries à haute tension usagées. En cas de réparation impossible de votre véhicule, contacter votre concessionnaire pour la mise au rebut de la batterie. 17 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 18 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Sécurité de conduite (P39) Guide de référence rapide Airbags (P58) ● Ce véhicule est muni d'airbags destinés à protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P73) ● Tous les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent être assis à l'arrière. ● Les enfants de petite taille doivent être maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route. ● Les bébés doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route attaché sur un siège arrière. Danger des gaz d'échappement (P98) ● Ce véhicule émet des gaz d'échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits clos où le monoxyde de carbone peut s'accumuler. Ceintures de sécurité (P45) ● Boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir bien droit, bien adossé au dossier. ● Vérifier que les passagers ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. Liste de contrôle avant la conduite (P44) ● Avant de prendre la route, vérifier que les sièges avant, les appuietêtes, le volant et les rétroviseurs ont été correctement réglés. 18 Attacher votre ceinture de sécurité sous-abdominale le plus bas possible. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 19 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Tableau de bord (P101) Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P134) Jauge POWER/CHARGE (P132) Economètre (P133) Jauge de carburant (P132) Interface d'information du conducteur (P135) Température extérieure (P133) Compteur de vitesse (P132) Guide de référence rapide Témoins (P102)/Jauges (P132)/Interface d'information du conducteur (P135) Témoin du sélecteur de décélération (P108) Odomètre (P133) Indicateur de position du levier de vitesse (P108) / Témoin du système de transmission (P108) 19 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 20 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Commandes (P149) Guide de référence rapide Horloge (P150) Vous pouvez régler l'horloge et personnaliser son affichage. (P266) Clignotants (P185) Levier de commande de clignotants Essuie-glaces et lave-glaces (P196) Levier de commande d'essuie-glace/lave-glace Touche POWER (P180) MIST OFF AUTO : la vitesse de balayage des essuie-glaces varie automatiquement LO : balayage à petite vitesse HI : balayage à grande vitesse Appuyer sur la touche pour modifier le mode d'alimentation du véhicule. Tirer vers soi pour pulvériser le liquide laveglace. Eclairage (P183) Commutateurs d'éclairage Feux de route Feux de croisement Appel de phares 20 Bague de réglage (- : faible sensibilité (+ : haute sensibilité Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les situations suivantes, pour éviter d'endommager sérieusement le système d'essuie-glace : • Nettoyage du pare-brise • Conduite dans une station de lavage de voitures • Absence de pluie 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 21 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Hayon (P163) ● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, placer le volant dans la position désirée, puis verrouiller le levier. ● Appuyer sur la poignée extérieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon lorsque vous avez sur vous la télécommande d'accès sans clé. Réglage Modèles avec hayon électrique A l'aide de la télécommande d'accès sans clé, lever et abaisser le pied (en faisant un mouvement de coup de pied) sous le centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon. Modèles avec hayon électrique ● Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande côté conducteur. ● Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur la télécommande. Levier Guide de référence rapide Volant (P202) Verrouillage Déverrouillage des portes avant de l'intérieur (P160) ● Tirer l'une des poignées intérieures pour déverrouiller et ouvrir la porte avant. 1 s. 21 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 22 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Rétroviseurs extérieurs électriques (P204) Guide de référence rapide ● Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, déplacer le commutateur de sélection sur L ou R. ● Pour régler le miroir du rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Appuyer sur le bouton du rétroviseur rabattable pour rabattre ou déployer les rétroviseurs. Bouton de rétroviseur rabattable Commutateur de réglage Commutateur de sélection 22 Vitres électriques (P177) ● Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, ouvrir et fermer les vitres électriques. ● Si le bouton de verrouillage des vitres électriques se trouve en position désactivée, tous les passagers peuvent ouvrir et fermer leur vitre à l'aide de leur propre commutateur. ● Si le bouton de verrouillage des vitres électriques se trouve en position activée (témoin allumé), le commutateur de la vitre de chaque passager est désactivé. Témoin Bouton de verrouillage des vitres électriques Commutateur de vitre 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 23 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système de commande de la climatisation (P236) Guide de référence rapide ● Appuyer sur la touche AUTO pour activer le système de commande de la climatisation. ● Appuyer sur la touche pour activer et désactiver cette fonction. ● Appuyer sur la touche pour dégivrer le pare-brise. Modèles sans touche SYNC L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord. L'air sort des bouche d'aération du tableau de bord et au plancher. L'air sort des bouches d'aération au plancher. L'air sort des bouches d'aération au plancher et du désembueur du pare-brise. Cadran de réglage de la température Commande de réglage de ventilation Touche AUTO Touche (activation/ désactivation) Touche Touche A/C (climatisation) (désembueur de pare-brise) Molette de contrôle de MODE Touche (recyclage d'air) 23 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 24 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Modèles avec touche SYNC Guide de référence rapide L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord. Sélecteur rotatif de la température côté conducteur Touche 24 L'air sort des bouche d'aération du tableau de bord et au plancher. L'air sort des bouches d'aération au plancher. Commande de réglage de ventilation L'air sort des bouches d'aération au plancher et du désembueur du pare-brise. Sélecteur rotatif de la température côté passager (recyclage d'air) Touche AUTO Touche SYNC (Synchronisation) Touche de sélection MODE Touche A/C (climatisation) Touche Touche (activation/ désactivation) (désembueur de pare-brise) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 25 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Fonctions (P245) Guide de référence rapide Système audio (P246, 248) Pour le fonctionnement du système de navigation () Voir le manuel du système de navigation Ecran Audio/Informations Touche Touche (Accueil) (Retour) VOL/Bouton /AUDIO (Volume/Alimentation) Icône Touche (Rechercher/Sauter) Touche (Rechercher/Sauter) Mode d'affichage 25 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 26 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Commandes audio à distance (P252) Guide de référence rapide Touche ● Touches / Radio : Appuyer sur (Retour) Molette gauche de sélection Touche (Accueil) Touches / (Rechercher/Sauter) Touches VOL (+ /VOL (- (Volume) ● Touches VOL(+ /VOL(- (Volume) Appuyer pour augmenter/réduire le volume. ● Molette gauche de sélection Lors de la sélection du mode audio Appuyer sur la touche (Accueil), faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Audio) sur l'interface d'information du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. Faire défiler vers le haut ou vers le bas : Pour parcourir les différents modes audio, faire défiler vers le haut ou vers le bas, puis appuyer sur la molette gauche de sélection : FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/ Android Auto/Système audio Bluetooth® En fonction du périphérique connecté, les modes affichés peuvent être modifiés. 26 (Rechercher/Sauter) / pour modifier la station de radio présélectionnée. iPod, dispositif USB, appareil audio Bluetooth® ou connectivité SmartPhone : Appuyer sur / pour avancer jusqu'au début du morceau suivant ou pour revenir au début du morceau actuel. Radio : Appuyer longuement sur / pour changer de station à signal fort. Dispositif USB : Maintenir enfoncé / pour passer à un autre dossier. iPod : Appuyer sur et maintenir enfoncé / pour modifier une chanson. En fonction du périphérique connecté, les opérations peuvent être modifiées. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 27 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Conduite (P351) ● Changer à (P et enfoncer la pédale de frein avant d’activer le système d'alimentation. Sélection de rapport Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses pour déplacer le levier. Touche POWER Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses pour le déplacer. Levier de vitesses Guide de référence rapide Transmission (P364, 365) Stationnement Utilisé lors du stationnement ou avant la mise sous tension/hors tension. La transmission est verrouillée. Marche arrière Pour effectuer une marche arrière. Point mort La transmission n'est pas verrouillée. Marche avant Pour la conduite normale. ● ● Bouton de déverrouillage Le sélecteur de décélération peut être utilisé temporairement. Le sélecteur de décélération peut être utilisé lorsque le mode SPORT est activé. Marche avant (B) Utilisée lors de la conduite prolongée en côte et pour augmenter le freinage régénératif. ● Le sélecteur de décélération peut être utilisé. Commutateur d'assistance de sécurité Touche de désactivation du VSA ● 27 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 28 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Guide de référence rapide Sélecteur de décélération (P367) Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de décélération sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération situé sur le volant, il est possible de passer successivement par quatre étapes de décélération. ● Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change temporairement et le niveau s'affiche sur le tableau de bord. ● Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D et que le mode SPORT est sur ON ou lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position B Si vous tirez le sélecteur de décélération, le taux de décélération change et le niveau ainsi que la lettre M s'affichent sur le tableau de bord. Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D , le niveau de décélération apparaît. Sélecteur de décélération (- 28 Sélecteur de décélération (+ Niveau de décélération Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D et que le mode SPORT est sur ON ou lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position B , le niveau de décélération et la lettre M apparaissent. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 29 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système d'avertissement de perte de pression (P392) ● Lorsqu'une collision frontale semble inévitable, le système CMBS permet de réduire la vitesse du véhicule afin de minimiser la gravité de la collision. ● Le système de freinage automatique d'urgence s'active lors du démarrage du système d'alimentation. ● Pour activer ou désactiver le CMBS, utiliser le commutateur d'assistance de sécurité. ● Détecte un changement dans les conditions et les dimensions générales des pneus causé par une chute de pression des pneus. ● Le système d'avertissement de perte de pression s'active automatiquement lors de l'activation du système d'alimentation. ● Une procédure de calibrage doit être effectuée lorsque certaines conditions surviennent. Activation et désactivation du VSA (P390) Limiteur de vitesse réglable (P376) ● Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) permet de stabiliser le véhicule en virage et de préserver la traction lors d'accélérations sur des chaussées meubles ou glissantes. ● Le VSA s'active automatiquement lors du démarrage du système d'alimentation. ● Pour désactiver partiellement ou réactiver complètement la fonction VSA, maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un bip retentisse. Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur. ● Pour utiliser le limiteur de vitesse réglable, Guide de référence rapide Activation et désactivation du système CMBS (P409) appuyer sur la touche . Sélectionner le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche LIM, puis appuyer sur la touche SET/− lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée. ● La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h. 29 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 30 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Plein de carburant (P495) Guide de référence rapide 30 Carburant recommandé : Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant : 40 l a Tirer la poignée de déverrouillage de la trappe de carburant. b Tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour le retirer. c Placer le bouchon dans le support situé dans la trappe à carburant. d Une fois le ravitaillement terminé, revisser le bouchon jusqu'à ce qu'il produise un déclic au moins une fois. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 31 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Honda Sensing Caméra grand angle avant Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) (P 405) Le système peut aider le conducteur lorsqu'il détermine qu'il existe un risque de collision entre le véhicule et un véhicule (y compris des motos) devant celui-ci, un véhicule venant en sens inverse, un piéton ou une personne se trouvant à vélo (vélo en mouvement). Le système de prévention des collisions par freinage est conçu pour émettre un avertissement lorsqu'une collision potentielle est identifiée, ainsi que pour vous aider à réduire la vitesse, à éviter les collisions et à réduire au minimum leur gravité. Commande de freinage à basse vitesse (P 417) Capteurs de sondeur Grâce aux capteurs radar situés sur les parechocs avant et arrière, ce système détecte tout risque de collision avec un mur ou un autre obstacle pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l'impact grâce au freinage assisté ou à la suppression de la puissance de conduite d'assistance. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (P 423) Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Guide de référence rapide Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs différents, une caméra grand angle avant montée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur, et les capteurs de sondeur situés dans les pare-chocs avant et arrière. (P402) Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (P 441) Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles, sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie. 31 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 32 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système de détection du changement de voie (P 453) Guide de référence rapide 32 Alerte et vous fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse des marquages de voie détectés, le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier) ou s'approche d'un véhicule arrivant en sens inverse. Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (P 461) Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les affiche sur la jauge. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 33 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Entretien (P499) ● Vérifier l'huile moteur, le liquide de refroidissement moteur et de lave-glace. Faire l'appoint selon besoin. ● Contrôler le liquide de frein. ● Vérifier l'état de la batterie 12 V tous les mois. a Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle du tableau de bord. b Localiser le levier de verrouillage du capot, le pousser sur le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé légèrement le capot. Balais d'essuie-glace (P536) ● Remplacer les balais s'ils laissent des traînées sur le pare-brise ou deviennent bruyants. Pneumatiques (P541) c Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé. Guide de référence rapide Sous le capot (P517) Eclairage (P530) ● Inspecter régulièrement les pneus et roues. ● Inspecter régulièrement tous ● Vérifier régulièrement la pression de gonflage. les feux. ● Poser des pneus hiver pour la conduite dans des conditions hivernales. 33 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 34 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Situations inattendues Guide de référence rapide Pneu crevé (P569) ● Se garer dans un endroit sûr et réparer le pneu crevé à l'aide de la trousse de réparation des pneus. (P567) Le système d'alimentation ne démarre pas (P583) ● Si la batterie 12 V est déchargée, effectuer un démarrage de secours à l'aide d'une batterie d'appoint. Surchauffe (P591) ● Se garer dans un endroit sûr. S'il n'y a pas de dégagement de vapeur provenant de sous le capot, ouvrir le capot et laisser le système d'alimentation refroidir. Les témoins s'allument (P593) ● Identifier l'indicateur et consulter le manuel d'utilisation. Fusible grillé (P600) ● Si un dispositif électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible n'est pas grillé. Remorquage d'urgence (P606) ● Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel. 34 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 35 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Que faire lorsque ● Le mode d'alimentation ne passe pas de ACCESSOIRES à CONTACT COUPE (ANTIVOL). Pourquoi ? Le levier de vitesses doit être amené en position (P . Pourquoi la pédale de frein émet-elle de légères pulsations lors du serrage des freins ? Ceci peut se produire lorsque le système antiblocage des roues s'active et cela n'indique pas la présence d'une anomalie. Maintenir une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Ne jamais « pomper » sur la pédale de frein. ● Il se peut que le volant soit verrouillé. Braquer le volant à gauche et à droite après avoir appuyé sur la touche POWER. Guide de référence rapide Le mode d'alimentation ne passe pas de CONTACT COUPE (ANTIVOL) à ACCESSOIRES. Pourquoi ? 2 Système antiblocage des roues (ABS) (P478) 35 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 36 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Guide de référence rapide 36 La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure sécurité enfant est sur la position de verrouillage. Si c'est le cas, ouvrir la porte arrière à l'aide de la poignée de porte extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser le levier vers le haut en position de déverrouillage. Pourquoi les portes se verrouillent-elles après que je les ai déverrouillées ? Si les portes ne sont pas ouvertes au cours des 30 secondes suivantes, elles se verrouillent de nouveau automatiquement pour sécuriser le véhicule. Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre à l'ouverture de la porte conducteur ? Le signal sonore retentit lorsque : ● Le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES. ● Les feux extérieurs sont restés allumés. Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre lors de la conduite ? Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Un appui sur le commutateur de frein de stationnement électrique ne desserre pas le frein de stationnement. Pourquoi ? Appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 37 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Le système d'avertissement de perte de pression a besoin d'un examen. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, réétalonner le système. Un appui sur la pédale d'accélérateur ne desserre pas le frein de stationnement automatiquement. Pourquoi ? • Attacher la ceinture de sécurité du conducteur. • Vérifier si la transmission est sur (P ou (N . Si c'est le cas, sélectionner une autre position. Pourquoi se produit-il un grincement lorsque j'appuie sur la pédale de frein ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire inspecter le véhicule par un réparateur agréé. Est-il possible d'utiliser de l'essence sans plomb à indice d'octane recherche (RON) de 91 ou plus sur ce véhicule ? Le véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'essence ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus. L'utilisation d'essence ordinaire sans plomb peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence ordinaire peut endommager le moteur. 2 Système d'avertissement de perte de pression (P392) Guide de référence rapide Un témoin orange représentant un pneu avec un point d'exclamation est allumé. De quoi s'agit-il ? 37 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 38 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM 38 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 39 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Sécurité de conduite De nombreuses recommandations concernant la sécurité sont fournies tout au long de ce chapitre et dans l'ensemble du manuel. Sécurité au volant Mesures importantes concernant la sécurité ................................................ 40 Informations importantes concernant la tenue de route ................................. 42 Equipements de sécurité du véhicule ...... 43 Liste de contrôle de sécurité ................... 44 Ceintures de sécurité Informations générales sur les ceintures de sécurité ........................................... 45 Bouclage d'une ceinture de sécurité ....... 50 Inspection des ceintures de sécurité........ 56 Points d'ancrage .................................... 57 Airbags Composants des airbags ........................ 58 Types d'airbags ...................................... 60 Airbags avant (SRS) ................................ 60 Airbags latéraux..................................... 66 Airbags rideaux latéraux ........................ 68 Témoins des airbags .............................. 70 Entretien des airbags ............................. 72 Sécurité des enfants Protection des passagers enfants ........... 73 Sécurité des bébés et des petits enfants ................................................ 76 Sécurité des enfants de grande taille ...... 95 Danger des gaz d'échappement Monoxyde de carbone............................98 Etiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................99 39 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 40 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Sécurité au volant Les pages suivantes décrivent dans le détail les équipements de sécurité du véhicule et la manière de les utiliser correctement. Les mesures de sécurité ci-dessous comptent parmi les plus importantes. Sécurité de conduite Mesures importantes concernant la sécurité ■ Toujours porter sa ceinture de sécurité La ceinture de sécurité assure la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Aussi, même si le véhicule est équipé d'airbags, le conducteur et les passagers doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité et la porter convenablement. ■ Attacher tous les enfants Jusqu'à 12 ans révolus, les enfants doivent être assis et correctement retenus sur un siège arrière du véhicule, et non à l'avant. Les bébés et les petits enfants doivent être correctement maintenus dans un dispositif de retenue pour enfant. Les enfants de plus grande taille doivent être assis sur un siège rehausseur et retenus au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique, et ce, jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture sans siège rehausseur. ■ Etre conscient des dangers des airbags Les airbags peuvent sauver une vie, mais ils peuvent également causer des blessures graves, voire mortelles, aux occupants trop rapprochés ou incorrectement retenus. Les bébés, les jeunes enfants et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Veiller à observer l'ensemble des consignes et des avertissements fournis dans le présent manuel. ■ Ne pas conduire après avoir bu L'alcool et la conduite ne font pas bon ménage. Un seul verre peut affecter la capacité du conducteur à gérer les imprévus de la route et les réflexes se dégradent proportionnellement au nombre de verres consommés. Ne pas conduire après avoir bu et ne pas laisser des amis conduire lorsqu'ils ont bu. 40 1Mesures importantes concernant la sécurité L'utilisation pendant la conduite d'un téléphone portable autre que de type mains libres est interdite dans certains pays. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 41 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité au volantuMesures importantes concernant la sécurité ■ Prêter une attention particulière à la sécurité de conduite ■ Maîtriser sa vitesse La plupart des blessures et des décès de la route sont dus à une vitesse excessive. En général, plus la vitesse est élevée, plus les risques sont importants ; une vitesse réduite n'exclut néanmoins pas les blessures graves. Ne jamais rouler plus vite que ne le permettent les conditions de la route ce, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Sécurité de conduite En téléphonant avec un mobile ou en se livrant à d'autres activités qui détournent l'attention de la route, des autres véhicules et des piétons, le conducteur s'expose à un accident. Garder à l'esprit que la situation de conduite peut changer rapidement ; le conducteur seul décide s'il peut détourner une partie de son attention de la conduite. ■ Maintenir son véhicule en bon état Une crevaison ou une panne mécanique peut s'avérer très dangereuse. Afin de limiter la possibilité de tels problèmes, vérifier fréquemment la pression de gonflage et l'état des pneus, et effectuer toutes les opérations d'entretien périodiques prévues. ■ Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule Les enfants, animaux et personnes en situation d'assistance laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s'ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent également entraîner le déplacement du véhicule, ce qui peut se traduire par une collision dans laquelle ils et/ou d'autres personnes peuvent être blessés, voire tués. En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l'habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut entraîner des blessures, voire la mort. Même si le système de commande de la climatisation est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car la climatisation peut se couper à tout moment. 41 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 42 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité au volantuInformations importantes concernant la tenue de route Informations importantes concernant la tenue de route Sécurité de conduite 42 La garde au sol de ce véhicule est plus importante que celle d'un véhicule de tourisme destiné uniquement à la conduite sur route. Une garde au sol plus élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de circuler sur des bosses, des obstacles et un terrain irrégulier. Elle offre également une bonne visibilité, permettant d'anticiper les problèmes à l'avance. Toutefois, ces avantages ont un coût. Le véhicule étant surélevé et la garde au sol plus importante, le centre de gravité est également plus élevé, ce qui rend le véhicule plus susceptible de se retourner en cas de virages abrupts. Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Lors d'une collision impliquant un retournement, un passager sans ceinture de sécurité est plus susceptible de perdre la vie qu'un passager ayant bouclé sa ceinture. Le conducteur doit toujours veiller à boucler sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers. 1Informations importantes concernant la tenue de route Pour obtenir des informations sur la manière de limiter le risque de retournement, lire : 2 Directives de conduite pour véhicule utilitaire P. 362 2 Consignes hors route P. 357 L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. Dans de nombreux pays, la loi interdit la conduite toutterrain, par exemple la conduite dans les forêts, faire de la piste, etc. Vérifier les lois et réglementations locales avant de commencer toute activité de conduite tout-terrain. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 43 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité au volantuEquipements de sécurité du véhicule Equipements de sécurité du véhicule 1Equipements de sécurité du véhicule Certains équipements ne requièrent aucune intervention du conducteur. C'est le cas de la robuste ossature en acier qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption de choc avant et arrière, de la colonne de direction télescopique et des tensionneurs qui tendent les ceintures de sécurité extérieures avant et arrière en cas d'impact. a Zones d'absorption des chocs Sécurité de conduite Ce véhicule comporte de nombreux équipements qui, combinés, sont prévus pour protéger le conducteur et ses passagers en cas de collision. Pour bénéficier pleinement de ces équipements de sécurité, le conducteur et les passagers doivent néanmoins conserver une posture assise correcte et toujours boucler leur ceinture de sécurité. Certains équipements de sécurité peuvent aggraver les blessures s'ils ne sont pas correctement utilisés. b Cage de sécurité c Airbags avant d Airbags rideaux latéraux e Ceintures de sécurité f Airbags latéraux g Sièges et dossiers h Appuie-têtes i Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité j Colonne de direction télescopique La liste de contrôle suivante donne des indications sur la manière de favoriser activement sa protection et celle de ses passagers. 43 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 44 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité au volantuListe de contrôle de sécurité Liste de contrôle de sécurité Sécurité de conduite 44 Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veiller à vérifier systématiquement les points suivants avant de prendre la route. • Régler le siège du conducteur dans une position convenable pour la conduite. Veiller à ce que les sièges avant soient reculés au maximum tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Une assise trop rapprochée d'un airbag avant risque de causer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'impact. 2 Sièges P. 207 • Régler correctement la position des appuie-têtes. Pour une utilisation optimale des appuietêtes, le centre de la tête de l'occupant doit reposer au centre de l'appuie-tête. Les personnes de très grande taille doivent régler leur appuie-tête en position haute maximum. 2 Réglage des appuie-têtes avant P. 215 • Toujours boucler et porter convenablement sa ceinture de sécurité. S'assurer également que l'ensemble des passagers est correctement attaché. 2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 50 • Pour la protection des enfants, utiliser des ceintures de sécurité ou des dispositifs de retenue pour enfant adaptés à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant. 2 Sécurité des enfants P. 73 1Liste de contrôle de sécurité Si le message d'ouverture de porte et/ou de hayon apparaît sur l'interface d'information du conducteur, une porte et/ou le hayon ne sont pas complètement fermés. Fermer toutes les portes et le hayon fermement jusqu'à ce que le message disparaisse. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 120 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 45 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Ceintures de sécurité Informations générales sur les ceintures de sécurité Par ailleurs, les ceintures de sécurité assurent une protection dans presque tous les types de collisions, notamment : - Impacts frontaux - Impacts latéraux - Impacts arrière - Retournements 1Informations générales sur les ceintures de sécurité 3 ATTENTION Le port inadéquat d'une ceinture de sécurité augmente les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'impact, même si le véhicule est équipé d'airbags. Veiller à boucler et à porter convenablement la ceinture de sécurité, et à ce que les passagers en fassent de même. Sécurité de conduite La ceinture de sécurité est le moyen le plus efficace de protection des passagers car elle les maintient en place dans le véhicule ce qui leur permet de profiter des nombreux autres équipements de sécurité intégrés. Elle permet également d'éviter que les occupants ne soient projetés contre les parois de l'habitacle ou contre d'autres passagers, ou qu'ils ne soient éjectés hors du véhicule. Lorsqu'elles sont portées correctement, les ceintures de sécurité permettent en outre de maintenir le conducteur et les passagers dans une position optimale afin d'être protégés parfaitement par les airbags en cas d'impact. ATTENTION : les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur le squelette du corps, et doivent être portées bas sur le devant du bassin ou le bassin, la poitrine et les épaules, selon le cas ; il faut éviter de porter la sangle abdominale sur le ventre. ATTENTION : les ceintures de sécurité doivent être plaquées contre le corps aussi fermement que possible, tout en restant d'un port confortable, pour qu'elles offrent le niveau de protection pour lequel elles ont été conçues. Une ceinture de sécurité mal tendue offre une protection nettement réduite à l'occupant concerné. ATTENTION : les ceintures de sécurité ne doivent pas être portées avec les sangles vrillées. ATTENTION : chaque ceinture ne doit être portée que par un seul occupant ; il est dangereux de passer la ceinture devant un enfant assis sur les genoux d'un occupant. suite page suivante 45 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 46 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité ■ Ceinture de sécurité ventrale/thoracique Sécurité de conduite Chacune des cinq positions d'assise est dotée d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique avec enrouleur à blocage par inertie. Pendant la conduite normale, l'enrouleur vous offre une liberté de mouvement sur le siège tout en maintenant la ceinture tendue. En cas de collision ou de freinage brusque, l'enrouleur bloque la ceinture de manière à retenir le corps de l'occupant. La ceinture de sécurité doit être correctement attachée lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant face à la route est utilisé. 2 Sécurité des enfants P. 73 ■ Comment bien utiliser les ceintures de sécurité Respecter les instructions ci-dessous pour une bonne utilisation des ceintures : • Les occupants doivent être assis bien droits, bien adossés à leur siège et rester dans cette position pendant toute la durée du déplacement. Les passagers qui ne se tiennent pas droits ou qui se penchent vers l'avant ou le côté compromettent l'efficacité des ceintures et risquent d'être plus grièvement blessés en cas de collision. • Ne jamais faire passer la partie thoracique d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles risqueraient d'être très grièvement blessées en cas d'accident. • Ne pas placer d'accessoires sur les ceintures de sécurité. Des dispositifs destinés à améliorer le confort de l'occupant ou à repositionner la sangle thoracique d'une ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité de protection de la ceinture et augmenter les risques de blessures graves en cas d'accident. 46 1Informations générales sur les ceintures de sécurité Si la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se verrouille en place. Dans ce cas, rétracter légèrement la ceinture, puis tirer lentement sur celle-ci. Naturellement, les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger complètement dans tous les accidents. Mais dans la plupart des cas, elles réduisent les risques de blessures graves. Dans la majorité des pays il est nécessaire de porter les ceintures de sécurité. Prendre le temps de se familiariser avec les exigences réglementaires des pays dans lesquels le véhicule sera utilisé. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 47 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité ■ Ceinture de sécurité Rappel 1Ceinture de sécurité Rappel ■ Sièges avant Le signal sonore retentit périodiquement et le témoin clignote si vous commencez à rouler sans avoir attaché une ceinture de sécurité. Si personne n'occupe le siège du passager avant, le témoin ne s'allume pas et le signal sonore ne retentit pas. Si le témoin s'allume ou si un signal sonore retentit alors que personne n'est assis dans le siège passager avant. Vérifier si : • Il n'y a aucun poids sur le siège du passager avant. • La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. Sécurité de conduite Le système de ceintures de sécurité intègre un témoin sur le tableau de bord pour rappeler au conducteur et/ou au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Si le mode d'alimentation est sur ACTIVE alors qu'une ceinture de sécurité n'est pas attachée, le témoin s'allume. Le témoin s'allume également si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité au cours des six secondes suivant l’activation du mode d'alimentation. Si le témoin ne s'allume pas lorsque le passager est assis et n'est pas attaché, il est possible que quelque chose perturbe le capteur de détection d'occupation. Vérifier si : • Un coussin est posé sur le siège. • Le passager avant n'est pas assis correctement. S'il ne s'agit d'aucune de ces conditions, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. suite page suivante 47 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 48 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité ■ Sièges arrière Sécurité de conduite Votre véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité arrière. L'interface d'information du conducteur indique si l'une des ceintures des sièges arrière n'est pas bouclée. L'affichage apparaît lorsque : • Les ceintures de sécurité des passagers arrière ne sont pas attachées lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. • Une porte arrière est ouverte puis fermée. • Un passager arrière boucle ou déboucle sa ceinture de sécurité. a Attachée b Détachée 48 Le témoin de rappel de ceinture de sécurité apparaît et le signal sonore retentit si un passager arrière détache sa ceinture de sécurité pendant la conduite. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 49 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuInformations générales sur les ceintures de sécurité ■ Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité Siège conducteur Les prétensionneurs tendent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges avant et des sièges arrière extérieurs en cas de collision frontale modérée à grave, parfois même lorsque l'impact n'est pas assez violent pour déclencher le déploiement des airbags avant. Les prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité ne peuvent servir qu'à une seule occasion. Si un prétensionneur est activé, le témoin SRS s'allume. Demander à un réparateur agréé de remplacer le prétensionneur et d'effectuer une inspection complète du système de ceinture de sécurité car la protection risque d'être insuffisante en cas d'impact ultérieur. Lors d'un impact latéral modéré à sévère, le tendeur s'active également des deux côtés du véhicule. Sécurité de conduite Les sièges avant et les sièges arrière extérieurs sont équipés de prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité en vue de renforcer la sécurité. 1Prétensionneurs automatiques de ceinture de sécurité Siège passager avant et sièges arrière extérieurs 49 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 50 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité Bouclage d'une ceinture de sécurité Une fois le siège avant réglé à la position requise, et après s'être assis bien droit et bien calé contre le siège (voir les illustrations pour adopter la bonne posture au volant) : 2 Sièges P. 207 Sécurité de conduite 1. Dérouler doucement la ceinture de sécurité. 2. Introduire la languette de verrouillage dans la boucle, puis tirer légèrement sur la ceinture pour s'assurer qu'elle est correctement verrouillée. u S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée ou coincée quelque part. a Languette de verrouillage b Fermoir 50 1Bouclage d'une ceinture de sécurité Personne ne doit jamais s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou semble défectueuse. L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement risque de ne pas protéger l'occupant en cas d'impact. Faire contrôler aussitôt que possible la ceinture par un réparateur agréé. Si la ceinture de sécurité est bloquée en position complètement rétractée, tirer sur la ceinture de sécurité thoracique d'un coup ferme, puis la repousser vers l'intérieur. Ensuite, la tirer doucement hors de l'enrouleur et l'attacher. S'il est impossible de libérer la ceinture de sécurité de la position complètement rétractée, ne laisser personne s'asseoir sur le siège, et amener le véhicule chez un concessionnaire pour le faire réparer. 2 Informations générales sur les ceintures de sécurité P. 45 2 Inspection des ceintures de sécurité P. 56 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 51 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité 1Bouclage d'une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Un positionnement incorrect des ceintures de sécurité fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. S'assurer que toutes les ceintures de sécurité sont correctement positionnées avant de prendre la route. Sécurité de conduite 3. Faire passer la sangle sous-abdominale de la ceinture aussi bas que possible sur les hanches (voir illustration), puis tirer la sangle thoracique pour tendre la sangle sous-abdominale. Ceci fera supporter le choc aux os robustes du bassin et réduira ainsi les risques de lésions internes en cas de collision. 4. Si nécessaire, tirer à nouveau la sangle vers le haut pour la tendre, puis s'assurer qu'elle passe au milieu de la poitrine et par-dessus l'épaule. Ceci répartit les forces de l'impact sur les os les plus solides du buste en cas de collision. Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge PRESS, puis guider la sangle à la main jusqu'à enroulement complet. Après avoir quitté le véhicule, s'assurer que la ceinture est correctement rangée afin qu'elle ne soit pas pincée à la fermeture de la porte. Ne jamais introduire de corps étrangers dans la boucle ou le mécanisme d'enrouleur. suite page suivante 51 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 52 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité ■ Réglage de l'ancrage supérieur Sécurité de conduite 52 Les sièges avant sont munis d'ancrages supérieurs réglables adaptables aux passagers de grande ou de petite taille. 1. Soulever ou abaisser l'ancrage tout en tirant l'ancrage supérieur vers l'extérieur. 2. Régler l'ancrage supérieur de manière à ce que la sangle passe au milieu de la poitrine et pardessus l'épaule. 1Réglage de l'ancrage supérieur Après chaque réglage, vérifier que l'ancrage supérieur est verrouillé en place. La hauteur de l'ancrage supérieur présente quatre paliers de réglage. Si la ceinture de sécurité passe sur le cou, abaisser la hauteur de l'ancrage par paliers successifs. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 53 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité ■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 3 ATTENTION Utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage amovible débouclé augmente les risques de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Avant d'utiliser une ceinture de sécurité, s'assurer que l'ancrage amovible est correctement bouclé. Sécurité de conduite 1. Retirer la petite languette de verrouillage et la languette de verrouillage de la ceinture de sécurité des fentes de fixation situées dans le pavillon. Pour déboucler l'ancrage amovible, insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage. a Languette de verrouillage b Petite languette de verrouillage 2. Aligner les repères triangulaires de la petite languette de verrouillage et du fermoir de l'ancrage. S'assurer que la ceinture n'est pas vrillée. Fixer la ceinture au fermoir de l'ancrage. a a Fermoir de l'ancrage b suite page suivante Fermoir de l'ancrage Languette de verrouillage 53 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 54 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité Sécurité de conduite 3. Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Serrer convenablement la ceinture de sécurité de la même façon que la ceinture de sécurité ventrale/thoracique. a Languette de verrouillage b Fermoir 54 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 55 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuBouclage d'une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes A chaque visite médicale, une femme enceinte doit demander à son médecin si elle est apte à conduire. Pour limiter les risques de blessures d'une femme enceinte et de son futur enfant en cas de déploiement d'un airbag avant : • Lorsqu'une femme enceinte conduit, elle doit s'asseoir bien droit et reculer son siège au maximum dans une position depuis laquelle elle peut néanmoins parfaitement accéder aux commandes. • Lorsqu'elle se trouve à bord en tant que passager avant, elle doit reculer son siège au maximum. Sécurité de conduite Considérer une solution alternative : Lorsqu'une femme enceinte se trouve à bord du véhicule en tant que conducteur ou que passager, la meilleure manière de se protéger elle-même et son futur enfant est de toujours porter une ceinture de sécurité. Lors du positionnement de la ceinture de sécurité, placer la sangle thoracique sur la poitrine, en évitant l'abdomen, et faire passer la ceinture de sécurité sous-abdominale aussi bas que possible sur les hanches. (Voir l'illustration). 1Conseils pour les femmes enceintes 55 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 56 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité comme suit : • Tirer complètement chaque sangle, et vérifier si elle n'est pas effilochée, coupée, brûlée, ou Sécurité de conduite usée. • Contrôler que les languettes de verrouillage fonctionnent en douceur et que les sangles se rétractent facilement. u Si une ceinture de sécurité ne se rétracte pas facilement, le nettoyage de la ceinture peut corriger le problème. N'utiliser que du détergent doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment ou solvants de nettoyage. S'assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de la rétracter. Une ceinture en mauvais état ou ne fonctionnant pas correctement n'offrira pas une protection adéquate et doit être remplacée dès que possible. Toute ceinture de sécurité portée lors d'un accident risque de ne plus offrir une protection suffisante en cas d'impact ultérieur. Faire contrôler les ceintures par un réparateur agréé après toute collision. 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Négliger de contrôler ou d'assurer l'entretien des ceintures de sécurité peut avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles, si elles ne fonctionnent pas correctement au moment requis. Contrôler régulièrement les ceintures de sécurité et les faire réparer le plus vite possible si nécessaire. ATTENTION : l'utilisateur ne doit entreprendre aucune modification ou n'effectuer aucun ajout qui pourrait empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de fonctionner pour éliminer le mou, ou empêcher la ceinture de sécurité d'être réglée pour éliminer le mou. ATTENTION : il est primordial de remplacer la ceinture de sécurité complète alors qu'elle était portée dans une collision grave même si elle ne présente pas de dommage évident. ATTENTION : faire attention d'éviter toute contamination de la sangle avec des produits de lustrage, huiles et autres produits chimiques, et plus particulièrement de l'électrolyte de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité en utilisant de l'eau et un détergent doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle est élimée, contaminée ou détériorée. 56 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 57 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCeintures de sécuritéuPoints d'ancrage Points d'ancrage Lors du remplacement des ceintures de sécurité, utiliser les points d'ancrage représentés sur les figures. Chaque siège avant est doté d'une ceinture de sécurité sous-abdominale/thoracique. Siège arrière Les sièges arrière comportent trois ceintures de sécurité sous-abdominales/thoraciques. Sécurité de conduite Siège avant 57 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 58 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Airbags Composants des airbags Les airbags frontaux, latéraux et rideaux latéraux sont déployés en fonction de l'orientation et de la gravité de l'impact. Le système d'airbags inclut : Sécurité de conduite • Deux airbags avant SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire). L'airbag du conducteur se trouve au centre du volant ; celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG. • Une unité de commande électronique qui, lorsque le mode d'alimentation est activé, surveille en permanence les informations sur les différents capteurs d'impact, les capteurs de ceinture de sécurité et de siège, les déclencheurs d'airbag, les tendeurs de ceinture de sécurité, et d'autres informations sur le véhicule. L'unité peut enregistrer ces informations au cours d'une collision. • Prétensionneurs automatiques de ceinture de • Deux airbags latéraux, un pour le conducteur et un pour le passager avant. Les airbags sont placés sur les bords externes des dossiers de sièges. Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG. sécurité pour les sièges avant et les sièges arrière extérieurs. • Capteurs d'impact qui détectent une collision frontale ou latérale modérée à grave. • Deux airbags rideaux latéraux, un pour chaque • Témoin sur le tableau de bord donnant l'alerte côté du véhicule. Les airbags se trouvent dans le pavillon, au-dessus des vitres latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG. en cas d'anomalie potentielle du système d'airbags ou des prétensionneurs de ceinture de sécurité. • Un témoin du tableau de bord indique au conducteur si l'airbag avant de siège passager a été désactivé. • Capteur de sécurité 58 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 59 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuComposants des airbags ■ Informations importantes sur les airbags Que faut-il faire ? Toujours porter convenablement sa ceinture de sécurité et être assis bien droit, aussi loin que possible du volant tout en conservant une bonne maîtrise du véhicule. Le passager avant doit reculer au maximum son siège par rapport au tableau de bord. Se rappeler, toutefois, qu'aucun système de sécurité n'est en mesure d'éviter complètement les blessures ou les décès résultant d'un accident grave et ce, malgré le port des ceintures de sécurité et le déploiement des airbags. Ne jamais tenter de désactiver les airbags. Ensemble, les airbags et les ceintures de sécurité offrent la meilleure protection. Lors de la conduite, éviter de placer les mains et les bras sur la trajectoire de l'airbag avant en les gardant sur le volant. Ne pas croiser les bras sur le cache d'airbag. Sécurité de conduite Les airbags sont des dispositifs dangereux. Pour être utiles, les coussins doivent se gonfler avec une force extrême. Toutefois, si les airbags peuvent sauver des vies, ils peuvent également causer des brûlures, hématomes, et autres blessures légères, pouvant parfois être mortelles si les occupants sont mal attachés ou mal assis. 1Informations importantes sur les airbags Ne pas placer d'objets durs ou pointus entre le corps et l'airbag avant. Le fait de porter sur soi des objets durs ou pointus, ou de conduire avec une pipe ou tout autre objet pointu dans la bouche, peut entraîner des blessures en cas de déploiement de l'airbag avant. Ne pas attacher ou placer d'objets sur les caches des airbags frontaux. Des objets déposés sur les caches identifiés SRS AIRBAG pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags ou être projetés dans l'habitacle et blesser un occupant en cas de déclenchement des airbags. 59 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 60 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuTypes d'airbags Types d'airbags Sécurité de conduite Le véhicule est équipé de trois types d'airbags : • Airbags avant : airbags situés devant les sièges conducteur et passager avant. • Airbags latéraux : airbags situés dans le dossier des sièges conducteur et passager avant. • Airbags rideaux latéraux : airbags situés au-dessus des vitres latérales. Les différents types d'airbags sont détaillés ci-après. Airbags avant (SRS) Les airbags SRS avant se déploient pour protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou du passager avant en cas de collision frontale grave ou modérée. SRS (Supplemental Restraint System - Système de retenue supplémentaire) indique que les airbags sont conçus pour compléter l'action des ceintures de sécurité, et non pour s'y substituer. Les ceintures de sécurité constituent le système de retenue principal des passagers. ■ Emplacements des logements Les airbags avant se trouvent au centre du volant pour le conducteur, et dans le tableau de bord pour le passager avant. Ils portent tous deux l'indication SRS AIRBAG. 60 1Types d'airbags Les airbags sont susceptibles de se déployer dès que le mode d'alimentation est ACTIVE. Après le déploiement d'un airbag en cas d'accident, une petite quantité de fumée est visible. Il s'agit du processus de combustion du gonfleur, elle n'est pas nocive. Les personnes souffrant de problèmes respiratoires peuvent rencontrer un inconfort temporaire. Dans un tel cas, sortir du véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 61 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Fonctionnement On entend par collision frontale une collision de face ou légèrement de côté entre deux véhicules, ou la collision d'un véhicule avec un objet stationnaire, par exemple un mur en béton. ■ Comment fonctionnent les airbags avant Sécurité de conduite Les airbags avant sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale modérée à sévère. Lors d'une décélération soudaine du véhicule, les capteurs transmettent des informations au module de commande qui commande le déploiement d'un ou des deux airbags avant. Alors que la ceinture de sécurité permet de maintenir le torse, les airbags avant offrent une protection complémentaire au niveau de la tête et de la poitrine. Les airbags avant se dégonflent immédiatement pour ne pas entraver la visibilité du conducteur ou sa capacité à manœuvrer le volant ou à effectuer d'autres commandes. La durée totale de déploiement et dégonflement est d'une rapidité telle que la plupart des occupants ne se rendent compte que les airbags se sont déployés qu'en les voyant devant eux. suite page suivante 61 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 62 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Cas où les airbags avant ne doivent pas se déployer Sécurité de conduite 62 Impacts frontaux mineurs : les airbags avant sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à épargner des vies, et non pour éviter des égratignures, ou même des fractures risquant de découler d'un impact frontal dont la gravité est inférieure à un seuil modéré. Impacts latéraux : les airbags avant offrent une protection en cas de décélération soudaine entraînant la projection du conducteur ou du passager avant vers l'avant du véhicule. Les airbags latéraux et les airbags latéraux rideaux sont spécialement conçus pour limiter la gravité des blessures encourues en cas d'impact latéral modéré à grave susceptible de projeter le conducteur ou le passager avant vers le côté du véhicule. Impacts arrière : les appuie-têtes et les ceintures de sécurité assurent la meilleure protection en cas d'impact arrière. Les airbags avant ne peuvent fournir aucune protection particulière et ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision de ce type. Retournements : les ceintures de sécurité et les airbags latéraux rideaux offrent la meilleure protection possible lors d'un retournement. Les airbags avant ne pouvant fournir qu'une protection négligeable voire nulle, ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de retournement. ■ Cas où les airbags avant se déploient avec peu ou pas de dommage apparent Comme le système d'airbags détecte les décélérations soudaines, un choc important au niveau du châssis ou de la suspension du véhicule pourrait entraîner le déploiement d'un ou plusieurs airbags. C'est le cas par exemple lors d'un choc contre un trottoir, sur le bord d'un trou ou sur un quelconque objet fixe placé bas, entraînant la décélération soudaine du châssis du véhicule. L'impact provenant de dessous le véhicule, le dommage peut ne pas être immédiatement apparent. ■ Cas où les airbags avant ne se déploient pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves Etant donné que certaines pièces de carrosserie déformables absorbent l'énergie d'impact, la gravité des dommages apparents ne fait pas forcément état du bon fonctionnement des airbags. En fait, certaines collisions peuvent entraîner des dommages graves sans toutefois que les airbags se déploient car ces derniers n'auraient pas été nécessaires ou n'auraient offert aucune protection particulière même s'ils s'étaient déployés. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 63 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Système de désactivation de l'airbag avant passager 1Système de désactivation de l'airbag avant passager ■ Commutateur ON/OFF d'airbag avant côté passager a Témoin ON/OFF de l'airbag avant Lorsque le commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager est en position : OFF : l'airbag avant côté passager est désactivé. L'airbag avant côté passager ne se déploie pas lors d'une collision frontale qui provoque le déploiement de l'airbag avant côté conducteur. Le témoin de l'airbag avant côté passager reste allumé au titre de rappel. ON : l'airbag avant côté passager est activé. Le témoin de l'airbag avant côté passager s'allume et reste allumé pendant environ 60 secondes. côté passager b Commutateur ON/OFF c Etiquette d'avertissement du 3 ATTENTION Le système d'airbag avant côté passager doit être désactivé, si l'on ne peut éviter d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l'airbag passager avant, celui-ci pourrait heurter le dispositif de retenue pour enfant dos à la route avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves voire mortelles au bébé. Sécurité de conduite Si un dispositif de retenue pour enfant dos à la route doit impérativement être installé sur le siège passager avant, désactiver manuellement le système d'airbag avant côté passager, à l'aide de la clé intégrée. 3 ATTENTION Veiller à réactiver le système d'airbag avant côté passager lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant. Laisser le système d'airbag avant côté passager désactivé pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles lors d'une collision. système suite page suivante 63 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 64 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Pour désactiver le système d'airbag avant côté passager Sécurité de conduite 1. Serrer le frein de stationnement et mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE. 2. Ouvrir la porte passager avant. 3. Insérer la clé intégrée dans le commutateur ON/ OFF de l'airbag avant côté passager. u Le commutateur est situé sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager. 4. Tourner la clé intégrée en position OFF, puis la retirer du commutateur. a Commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager ■ Témoin de désactivation de l'airbag avant côté passager Si le système d'airbag avant côté passager est activé, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes lorsque vous mettez le mode d'alimentation sur ACTIVE. Lorsque le système d'airbag avant côté passager est désactivé, le témoin reste allumé ou s'éteint momentanément, puis se rallume. 64 1Pour désactiver le système d'airbag avant côté passager REMARQUE • Utiliser la clé intégrée du véhicule pour actionner le • commutateur ON/OFF de l'airbag avant côté passager. En cas d'utilisation d'une clé différente, le commutateur pourrait être endommagé, ou le système d'airbag avant côté passager pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas fermer la porte ou appuyer trop fortement sur la clé intégrée lorsqu'elle se trouve dans le commutateur ON/ OFF de l'airbag avant côté passager. Le commutateur ou la clé pourrait être endommagé. Il est fortement déconseillé d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. 2 Protection des bébés P. 76 Il relève de votre responsabilité de mettre le système d'airbag avant côté passager en position OFF pour installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant, réactiver le système d'airbag. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 65 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags avant (SRS) ■ Etiquette du système de désactivation d'airbag avant côté passager L'étiquette est située sur le panneau latéral du tableau de bord côté passager avant. Sécurité de conduite a Bébé dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route : peut être placé à l'avant si cela est inévitable b Ne peut pas être assis à l'avant c L'airbag avant côté passager est : activé d Désactivé 65 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 66 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags latéraux Airbags latéraux Les airbags latéraux sont prévus pour protéger le torse et le bassin du conducteur ou d'un passager avant en cas d'impact latéral modéré à grave. Sécurité de conduite ■ Emplacements des logements Les airbags latéraux sont logés dans le flanc extérieur du dossier du siège conducteur et passager avant. Ils portent tous deux l'indication SIDE AIRBAG. a Emplacement de l'airbag latéral 66 1Airbags latéraux Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des airbags latéraux. Ils risquent d'entraver le bon fonctionnement des airbags, ou de blesser une personne en cas de déploiement. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 67 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags latéraux ■ Fonctionnement 1Airbags latéraux Ne pas couvrir ou remplacer les housses de dossiers de sièges avant sans consulter un réparateur agréé. Le fait de couvrir ou de remplacer incorrectement les housses de dossiers de sièges pourrait empêcher les airbags latéraux de correctement se déployer lors d'une collision latérale. Ne pas permettre au passager avant de se pencher sur le côté avec la tête sur la trajectoire de déploiement de l'airbag latéral. L'airbag latéral qui se déploie peut heurter avec force l'occupant et le blesser sérieusement. Sécurité de conduite Lorsque les capteurs détectent un impact latéral modéré à sévère, le module de commande envoie un signal pour déployer instantanément l'airbag latéral du côté où s'est produit l'impact. a Airbag latéral déployé ■ Cas où un airbag latéral se déploie avec peu ou pas de dommage apparent Comme ce système d'airbag détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le flanc du véhicule peut entraîner le déploiement d'un airbag latéral. Il se peut que les dommages apparents soient très légers, voire inexistants. Toutefois, le choc détecté par les capteurs d'impact latéraux était suffisamment grave pour que l'airbag se déploie. ■ Cas où un airbag latéral ne se déploie pas, bien que les dommages extérieurs paraissent graves Il arrive parfois qu'un airbag latéral ne se déploie pas lors d'un impact entraînant de graves dommages apparents. C'est le cas par exemple lorsque le point d'impact se situe tout à l'avant ou à l'arrière du véhicule, ou lorsque les pièces de carrosserie déformables du véhicule ont absorbé en grande partie l'énergie du choc. Dans ces deux situations, l'airbag latéral n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection particulière même s'il s'était déployé. 67 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 68 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux Airbags rideaux latéraux Les airbags latéraux rideaux sont prévus pour protéger la tête du conducteur et des passagers assis aux places extérieures en cas d'impact latéral modéré à grave. Sécurité de conduite ■ Emplacements des logements Les airbags rideaux latéraux sont situés dans le pavillon au-dessus des vitres latérales, de chaque côté du véhicule. a Emplacement de l'airbag latéral rideau 68 1Airbags rideaux latéraux Les airbags rideaux latéraux offrent une protection optimale lorsque l'occupant porte convenablement sa ceinture de sécurité et est assis bien droit et bien adossé sur le siège. Ne pas attacher d'objets sur les vitres latérales ou les montants de toit car ils pourraient gêner le bon fonctionnement des airbags rideaux latéraux. Ne pas accrocher de porte-manteau ou d'objets durs sur le crochet à vêtements. Il y aurait risque de blessure en cas de déploiement de l'airbag rideau latéral. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 69 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuAirbags rideaux latéraux ■ Fonctionnement Sécurité de conduite L'airbag rideau latéral est conçu pour se déployer en cas d'impact latéral modéré à sévère. a Airbag rideau latéral déployé ■ Cas où les airbags rideaux latéraux se déploient lors d'une collision frontale Un ou les deux airbags rideaux latéraux peuvent également se déployer en cas de collision frontale en diagonale modérée à sévère. 69 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 70 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuTémoins des airbags Témoins des airbags En cas d'anomalie au niveau du système d'airbag, le témoin SRS s'allume et un message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Sécurité de conduite ■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) ■ Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE Le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis s'éteint. Cela signifie que le système fonctionne correctement. Si le témoin s'allume à tout autre moment, ou ne s'allume pas du tout, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dès que possible. Si cela n'est pas fait, il est probable que les airbags et les tendeurs de ceinture de sécurité ne puissent pas fonctionner correctement au moment requis. 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 3 ATTENTION Ne pas prendre en compte les avertissements du témoin SRS peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas de mauvais fonctionnement des systèmes d'airbags ou des prétensionneurs. En cas d'anomalie potentielle signalée par le témoin SRS, faire contrôler au plus vite le véhicule par un réparateur agréé. 3 ATTENTION Retirer immédiatement le dispositif de retenue pour enfant dos à la route du siège passager avant si le témoin SRS s'allume. Même si l'airbag avant côté du passager a été désactivé, ne pas ignorer le témoin des airbags. Le système de retenue présente peut-être un défaut qui pourrait causer le déploiement de l'airbag avant côté passager et causer des blessures ou la mort. 70 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 71 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuTémoins des airbags ■ Témoin de désactivation d'airbag avant côté passager ■ Lorsque le témoin de désactivation d'airbag Lorsqu'aucun dispositif de retenue pour enfant dos à la route n'est installé sur le siège passager avant, il est nécessaire de réactiver manuellement le système d'airbag. Le témoin doit s'éteindre. Sécurité de conduite avant passager s'allume Le témoin est allumé lorsque l'airbag avant passager est désactivé. 71 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 72 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAirbagsuEntretien des airbags Entretien des airbags Il n'est pas nécessaire et vous n'avez pas besoin d'effectuer d'entretien ou de remplacer personnellement des composants du système d'airbags. Toutefois, faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé dans les cas suivants : Sécurité de conduite 72 ■ Lorsque des airbags se sont déployés En cas de déploiement d'un airbag, le module de commande et d'autres composants connexes doivent être remplacés. De même, lorsqu'un prétensionneur automatique de ceinture de sécurité a été activé, il doit être remplacé. ■ Lorsque le véhicule a subi un impact modéré à sévère Même si les airbags ne se sont pas déployés, faire contrôler ce qui suit par un réparateur agréé : les prétensionneurs de ceinture de sécurité pour les sièges avant et les sièges arrière extérieurs, et chaque ceinture de sécurité bouclée au moment de l'accident. 1Entretien des airbags La dépose des composants des airbags du véhicule est interdite. En cas de dysfonctionnement ou de coupure d'alimentation ou après le déclenchement de l'airbag/déclenchement du prétensionneur de ceinture de sécurité, faire appel à du personnel qualifié. Il est déconseillé d'utiliser des composants récupérés du système d'airbags, y compris l'airbag, les prétensionneurs, les capteurs, et le module de commande. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 73 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Sécurité des enfants Protection des passagers enfants Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués dans des accidents de voiture car ils n'ont pas été attachés ou correctement retenus. Les accidents de voiture constituent la première cause de mortalité chez les enfants jusqu'à 12 ans inclus. Les enfants doivent être convenablement retenus sur un siège arrière du véhicule. Ils sont mieux protégés parce que : • Le déploiement d'un airbag avant pourrait blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. • Un enfant assis sur le siège avant risque davantage de gêner le conducteur en cas de manœuvre d'urgence. • Les statistiques indiquent que les enfants de tous âges et de toutes tailles sont mieux protégés lorsqu'ils sont maintenus sur un siège arrière. Pare-soleil passager avant 3 ATTENTION Sécurité de conduite Lorsque des bébés et des enfants sont transportés dans un véhicule, ils doivent être correctement retenus pour réduire le nombre de blessés ou de tués. 1Protection des passagers enfants NE JAMAIS installer de dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, sous peine de provoquer des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES à l'ENFANT. 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas maintenus ou qui le sont incorrectement risquent d'être grièvement ou mortellement blessés en cas d'accident. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant homologué. Un enfant de plus grande taille doit être correctement maintenu par une ceinture de sécurité et, si nécessaire, placé dans un siège rehausseur. suite page suivante 73 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 74 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants • Ne jamais tenir un enfant sur les genoux car il serait impossible de le protéger en cas de collision. Sécurité de conduite • Ne jamais faire passer une ceinture de sécurité sur soi-même et un enfant. En cas d'accident, la ceinture pourrait s'enfoncer profondément dans le corps de l'enfant et le blesser grièvement ou mortellement. • Ne jamais laisser deux enfants utiliser la même ceinture de sécurité. Ils risqueraient tous deux d'être très grièvement blessés en cas d'accident. • Tout enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être correctement attaché par un dispositif de retenue pour enfant homologué, correctement fixé au véhicule par la ceinture de sécurité ou par le système d'ancrage du dispositif. 74 1Protection des passagers enfants Dans de nombreux pays, la réglementation demande que tous les enfants de moins de 12 ans et ceux d'une taille inférieure à 150 cm soient assis et correctement retenus à l'arrière. Dans de nombreux pays, il est demandé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant approprié et homologué pour le transport d'un enfant sur n'importe quel siège passager. Vérifier la réglementation locale en vigueur. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. 2 Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant P. 79 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 75 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuProtection des passagers enfants • Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les portes, les vitres ou les réglages de siège. • Ne pas laisser un enfant seul dans le véhicule sans surveillance, en particulier par temps ATTENTION : utiliser le bouton de verrouillage des vitres électriques pour empêcher les enfants d'ouvrir les vitres. Cette fonction empêche les enfants de jouer avec les vitres, ce qui pourrait les exposer à des dangers ou distraire le conducteur. 2 Ouverture/fermeture des vitres électriques P. 177 ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Sécurité de conduite chaud. L'habitacle du véhicule peut rapidement atteindre des températures extrêmes et mettre sa vie en danger. L'enfant pourrait en outre activer des commandes du véhicule et le mettre en mouvement. 1Protection des passagers enfants Afin de vous rappeler le danger de l'airbag avant côté passager pour la sécurité des enfants, une étiquette d'avertissement est apposée sur le pare-soleil passager latéral. Lire et respecter les instructions indiquées sur cette étiquette. 2 Etiquettes de sécurité P. 99 75 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 76 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Sécurité des bébés et des petits enfants ■ Protection des bébés Sécurité de conduite 76 1Protection des bébés Un nourrisson doit être convenablement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à ce qu'il ait atteint la limite de poids ou de taille spécifiée par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant. ■ Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route Le dispositif de retenue pour enfant doit être positionné et fixé sur l'un des sièges arrière. u Nous vous recommandons vivement d'installer le dispositif de retenue pour enfant directement derrière le siège passager avant, d'avancer le siège passager avant autant que nécessaire, et de le laisser inoccupé. u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le dispositif de retenue pour enfant et le siège situé devant lui. Il est aussi possible de se procurer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route de plus petite taille. 3 ATTENTION Placer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège avant du véhicule fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas de déploiement de l'airbag avant passager. Toujours placer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur un siège arrière, jamais à l'avant. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 77 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route est correctement installé, il peut empêcher le conducteur ou un passager avant de reculer son siège au maximum ou de verrouiller son dossier de siège dans la position désirée. 1Protection des bébés Ne jamais installer face à la route un dispositif de retenue pour enfant conçu pour être installé dos à la route. Toujours lire attentivement le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant avant sa mise en place. S'il se déploie, l'airbag avant côté passager pourra heurter avec une force considérable le dispositif de retenue pour enfant dos à la route, ce qui peut le déloger et blesser gravement l'enfant. Sécurité de conduite De nombreux experts recommandent l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route jusqu'à l'âge de deux ans si la taille et le poids de l'enfant sont adaptés à ce type de dispositif. S'il est absolument inévitable d'installer un dispositif de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, le système d'airbag avant côté passager doit être désactivé manuellement. 2 Système de désactivation de l'airbag avant passager P. 63 suite page suivante 77 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 78 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Protection des petits enfants Sécurité de conduite Si un enfant dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour un dispositif de retenue pour enfant dos à la route, l'enfant doit être convenablement et fermement maintenu dans un dispositif de retenue pour enfant face à la route jusqu'à ce qu'il dépasse les limites de poids et de taille prescrites pour ce dernier. ■ Mise en place d'un dispositif de retenue pour enfant face à la route Il est fortement recommandé de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur l'un des sièges arrière et non à l'avant. Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant peut s'avérer dangereux. La place la plus sûre pour un enfant est sur l'un des sièges arrière. 78 1Protection des petits enfants 3 ATTENTION Placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant du véhicule fait courir un risque de blessures graves ou mortelles en cas de déploiement de l'airbag avant. S'il n'y a pas d'autre choix que de placer un dispositif de retenue pour enfant face à la route sur le siège avant, reculer au maximum le siège du véhicule et attacher convenablement l'enfant. Se tenir informé de la législation et des réglementations sur l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfant dans votre zone de conduite et respecter les consignes du fabricant du dispositif. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 79 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant 1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays. L'installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur est simple. Les systèmes de retenue pour enfant compatibles avec un ancrage inférieur ont été développés pour simplifier la procédure d'installation et réduire la possibilité de blessures en cas d'installation incorrecte. Sécurité de conduite Certains systèmes de retenue enfant sont compatibles avec un ancrage inférieur. Certains présentent un connecteur rigide, d'autres un connecteur souple. Ils sont tous les deux faciles à utiliser. Certains dispositifs de retenue pour enfant existants ou d'occasion ne peuvent être installés qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Quel que soit le type choisi, il faut respecter les instructions d'utilisation et d'entretien du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, y compris les dates de péremption recommandées, ainsi que les instructions du présent manuel. Une installation correcte est primordiale pour optimiser la sécurité de l'enfant. Pour les sièges et les véhicules qui ne sont pas équipés de points d'ancrage inférieurs, installer un dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité et d'une sangle d'ancrage supérieure afin de bénéficier d'un niveau de sécurité accru. En effet, tous les dispositifs de retenue pour enfant doivent être fixés avec une ceinture de sécurité lorsqu'ils n'utilisent pas le système d'ancrage inférieur. En outre, il est possible que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant conseille d'utiliser une ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de retenue ISOFIX une fois qu'un enfant atteint un poids spécifié. Lire attentivement les instructions d'installation correcte dans le mode d'emploi du dispositif de retenue pour enfant. ■ Considération importante lors de la sélection d'un dispositif de retenue pour enfant S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le dispositif de retenue pour enfant doit être d'un type et d'une taille adaptés à l'enfant. • Le dispositif de retenue pour enfant doit être adapté pour l'emplacement d'assise où il sera utilisé. • Le dispositif de retenue pour enfant est conforme aux critères de sécurité. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant conforme au règlement ONU n° 44 ou n° 129, ou aux réglementations des pays concernés. Rechercher la marque d'homologation sur le dispositif et la déclaration de conformité du fabricant sur le carton. suite page suivante 79 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 80 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Normes régissant les dispositifs de retenue pour enfant Sécurité de conduite Quand un dispositif de retenue pour enfant (qu'il s'agisse d'un type i-Size/ISOFIX ou d'un système équipé de ceinture de sécurité) est conforme au règlement ONU applicable, il porte une étiquette d'homologation semblable à celle illustrée ci-contre. Avant d'acheter ou d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant quel qu'il soit, il faut vérifier l'étiquette d'homologation et s'assurer que ce dispositif est à la fois compatible avec le véhicule et avec l'enfant, et qu'il est conforme aux normes ONU. 1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement ONU n° 44 a b c d e 80 « Groupe de poids » Numéro de réglementation Catégorie Numéro d'homologation Code Pays 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 81 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant Exemple d'étiquette d'homologation conforme au règlement ONU n° 129 Sécurité de conduite a b c d e suite page suivante Catégorie Indications de taille et de poids Numéro d'homologation Numéro de réglementation Code Pays 81 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 82 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant Modèle à conduite à gauche Sécurité de conduite Airbag passager activé ou sans airbag passager Interrupteur ON/OFF Airbag passager désactivé Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX. Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement. Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à la route. Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure. *1 : Face à la route uniquement. *2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale. • Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le coffre à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision. De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé. *3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège dans la position de blocage la plus avancée. *4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut. *5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée sur un côté. *6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. *7 : la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit peut rendre la ceinture de sécurité centrale inutilisable. *8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur les positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu. 82 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 83 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Modèle à conduite à droite Airbag passager activé ou sans airbag passager Interrupteur ON/OFF Airbag passager désactivé Adapté aux dispositifs de retenue pour enfant i-Size et ISOFIX. Adapté aux dispositifs de retenue face à la route uniquement. Ne jamais utiliser un dispositif de retenue pour enfant dos à la route. Sécurité de conduite Adapté aux dispositifs de retenue universels installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Adapté aux dispositifs de retenue universels face à la route installés avec les ceintures de sécurité du véhicule. Position de siège équipée d'ancrages d'attache supérieure. *1 : Face à la route uniquement. *2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale. • Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuietête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le coffre à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision. De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé. *3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège dans la position de blocage la plus avancée. *4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut. *5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée sur un côté. *6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. *7 : La fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit peut rendre la ceinture de sécurité centrale inutilisable. *8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur les positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu. suite page suivante 83 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 84 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Tous les modèles 1Emplacements pour l'installation du dispositif de retenue pour enfant Informations détaillées pour l'installation DRE Position d'assise et numéro de position du siège Sécurité de conduite a Passager avant*2 Groupes de tailles Poids Stature Position du commutateur ON/OFF d'airbag passager avant ON*1 Position de siège adaptée aux dispositifs avec ceinture universels (oui/non) Position de siège i-Size (oui/non) Groupe 0 Jusqu'à 10 kg Groupe 0+ Jusqu'à 13 kg Groupe I 9-18 kg Groupe II 15-25 kg Groupe III 22-36 kg c d 2e rangée*4 Gauche Centre Droite *6*8 *5 *7 Oui Oui Oui Oui Oui Oui OFF Non Oui *3 Oui*3 ≤ 150 cm Non Non Oui Non Oui Position de siège adaptée au DRE d'origine recommandé*9 Se reporter à la liste de DRE d'origine Oui Oui Oui Oui Oui Position de siège adaptée pour une fixation latérale (L1/L2) — Non Non Non Non Non Non Non R3 Non R3 Non Non F3 Non F3 B3*3 B3*3 B3 B3 B3 Fixation dos à la route adaptée la plus grande possible (R1/R2X/R2/R3) Groupe 0 Jusqu'à 10 kg Groupe 0+ Jusqu'à 13 kg Groupe I 9-18 kg Fixation face à la route adaptée la plus grande possible (F2X/F2/F3) Groupe I 9-18 kg Fixation avec rehausseur adaptée la plus grande possible (B2/B3) 84 b ≤ 150 cm Lors de l'achat d'un dispositif de retenue pour enfant, il faut vérifier la classe de taille ISOFIX ou la fixation pour s'assurer que le siège est compatible avec votre véhicule. Fixation Description (CRF) ISO/L1 Siège enfant latéral gauche (nacelle) ISO/L2 Siège enfant latéral droit (nacelle) ISO/R1 Siège enfant dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/R2X taille réduite dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/R2 taille réduite dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/R3 grande taille dos à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F2X hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F2 hauteur réduite face à la route Dispositif de retenue pour enfant ISO/F3 grande hauteur face à la route Siège rehausseur orienté vers l'avant ISO/B2 de largeur réduite Siège rehausseur orienté vers l'avant ISO/B3 pleine largeur 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 85 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Sécurité de conduite *1 : Face à la route uniquement. *2 : • Régler la glissière du siège sur sa position arrière maximale. • Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, relever l'appuie-tête à la position la plus haute. Si ce contact est inévitable même après avoir relevé l'appuie-tête, le déposer. Noter que l'appuie-tête déposé doit être rangé dans le coffre à bagages pour éviter qu'il ne soit projeté en cas de freinage brusque ou de collision. De plus, si le dispositif de retenue pour enfant est déposé, remettre l'appuie-tête sur le siège d'origine et veiller à ce qu'il soit verrouillé. *3 : Pour installer une ceinture de type universel, régler le dossier de siège dans la position de blocage la plus avancée. *4 : Si le dispositif de retenue pour enfant entre en contact avec l'appuie-tête et ne peut pas être installé de manière stable, le relever jusqu'en haut. *5 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière central, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. *6 : Si un dispositif de retenue pour enfant est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. *7 : La fixation d'un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière droit peut rendre la ceinture de sécurité centrale inutilisable. *8 : Si un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX est fixé sur le siège arrière gauche, la ceinture de sécurité centrale ne peut pas être utilisée. *9 : Le dispositif de retenue pour enfant (DRE) est conforme aux recommandations Honda à la date de publication. Contacter un concessionnaire agréé pour obtenir les informations les plus récentes concernant nos DRE recommandés. D'autres DRE peuvent également convenir. Consulter les fabricants de DRE pour connaître les listes de véhicules recommandés. Les dispositifs de retenue pour enfant avec pieds de support peuvent être installés sur les positions d'assise non i-Size. Cependant, le siège central est exclu. suite page suivante 85 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 86 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Liste de DRE d'origine en Europe R44 Sécurité de conduite Groupe de poids Groupe 0 jusqu'à 10 kg Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Groupe I de 9 à 18 kg Groupe II, III de 15 à 36 kg Dispositif de retenue pour enfant Catégorie — — — — — — Honda KIDFIX XP Universelle Semi-universelle R129 Champ d'application 40 à 83 cm jusqu'à 13 kg (naissance à 15 mois) 76 à 105 cm de 8 à 22 kg (15 mois à 4 ans) 86 Dispositif de retenue pour Catégorie enfant Honda baby Safe Module de porte-bébé Honda baby Safe ISOFIX Base pour i-Size Honda ISOFIX ISOFIX universel i-Size 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 87 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur Il est possible d'accrocher un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur à l'un ou l'autre des sièges arrière extérieurs. Un dispositif de retenue pour enfant peut être fixé aux points d'ancrage inférieurs par des connecteurs rigides ou souples (voir illustrations). 1. Localiser les points d'ancrage inférieurs sous les repères. 3 ATTENTION Ne jamais fixer deux dispositifs de retenue pour enfant au même ancrage. En cas de collision, un ancrage peut ne pas être suffisamment solide pour maintenir deux dispositifs de retenue pour enfant et peut se rompre, entraînant des blessures graves ou la mort. Sécurité de conduite ■ Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur Certains dispositifs de retenue pour enfant sont dotés de coupelles de guidage en option qui évitent tout endommagement potentiel du garnissage du siège. Suivre les instructions du fabricant lors de l'utilisation des coupelles de guidage et les accrocher aux points d'ancrage inférieurs comme indiqué sur la figure. a Repères 2. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule et le fixer aux points d'ancrage inférieurs conformément aux instructions fournies avec le dispositif. u Lors de l'installation du dispositif de retenue pour enfant, vérifier que les points d'ancrage inférieurs ne sont pas obstrués par la ceinture de sécurité ou d'autres objets. a b Ancrage inférieur Coupelle de guidage a Type rigide b Ancrages inférieurs suite page suivante 87 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 88 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants 1Installation d'un système de retenue pour enfant compatible avec un ancrage inférieur Sécurité de conduite ATTENTION : lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant, ne jamais utiliser de crochet qui ne présente pas de symbole d'ancrage pour sangle supérieure. a Type souple b Ancrages inférieurs Pour la sécurité de l'enfant, lors de l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant fixé au système d'ancrage inférieur, vérifier que le dispositif est fixé correctement au véhicule. Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule. Le connecteur type souple peut ne pas être disponible dans votre pays. a Symbole d'ancrage pour sangle supérieure 88 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 89 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Type d'attache supérieure droite b Crochet de sangle d'ancrage c Ancrage 3. Relever l'appuie-tête au maximum. u Déposer le cache du compartiment à bagages. 2 Cache du compartiment à bagages P. 227 4. Faire passer la sangle d'ancrage entre les pieds de l'appuie-tête. 5. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point d'ancrage. 6. Serrer la sangle d'ancrage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant. 7. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu. 8. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à portée de main d'un enfant est bouclée. Sécurité de conduite a Avant du véhicule Dispositif de retenue pour enfant à sangle d'ancrage Autre type d'attache supérieure a Avant du véhicule b Crochet de sangle d'ancrage c Ancrage suite page suivante 89 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 90 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Dispositif de retenue pour enfant à patte de support Sécurité de conduite 90 a Patte de support 3. Agrandir la patte de support jusqu'à ce qu'elle touche le sol, comme indiqué par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant. u Confirmer que la section du plancher sur laquelle repose la patte de support est de niveau. Si la section n'est pas de niveau, la patte de support ne peut fournir le support approprié. u S'assurer qu'il n'y a aucun contact entre le dispositif de retenue pour enfant et le siège situé devant lui. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 91 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique a Languette Un dispositif de retenue pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne pourrait pas correctement protéger un enfant lors d'une collision et pourrait blesser l'enfant ou d'autres occupants du véhicule. Sécurité de conduite 1. Placer le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le dispositif de retenue pour enfant conformément aux instructions du fabricant et engager la languette de verrouillage dans la boucle. u Engager la languette à fond jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée. 1Installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique 3. Abaisser la languette. Faire passer la sangle thoracique de la ceinture dans la fente sur le côté de l'appuie-tête. 4. Saisir la sangle thoracique près de la boucle et la tirer pour éliminer tout le mou de la sangle. u Simultanément, appuyer sur le dispositif de retenue pour enfant pour l'enfoncer dans le coussin du siège. 5. Positionner correctement la ceinture et remonter la languette. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. u Lorsque la languette est remontée, tirer sur la partie supérieure de la sangle pour en éliminer le mou. suite page suivante 91 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 92 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Sécurité de conduite 6. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu. 7. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à portée de main d'un enfant est bouclée. Sauf modèles destinés à l'Europe Si le dispositif de retenue pour enfant ne comporte pas de mécanisme permettant de maintenir la ceinture, fixer une pince sur la ceinture de sécurité. a Pince 92 A l'issue des étapes 1 et 2, tirer sur la sangle thoracique de la ceinture de sécurité et s'assurer qu'il n'y a pas de mou au niveau de la sangle sousabdominale. 3. Pincer fermement la ceinture au niveau de la languette de verrouillage. Pincer les deux parties de la sangle de manière qu'elles ne glissent pas dans la languette de verrouillage. Déboucler la ceinture de sécurité. 4. Installer la pince comme illustré. Placer la pince le plus près possible de la languette de verrouillage. 5. Engager la languette de verrouillage dans la boucle. Passer aux étapes 6 et 7. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 93 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants ■ Protection accrue grâce à une sangle supérieure 1Protection accrue grâce à une sangle supérieure a Points d'ancrage pour sangle d'ancrage Type d'attache supérieure droite 1. Relever l'appuie-tête au maximum. u Déposer le cache du compartiment à bagages. 2 Cache du compartiment à bagages P. 227 2. Faire passer la sangle d'ancrage entre les pieds de l'appuie-tête. ATTENTION : les points d'ancrage des dispositifs de retenue pour enfant sont conçus pour supporter les charges imposées par des dispositifs de retenue pour enfant correctement fixés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour fixer des ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres objets ou équipements au véhicule. Toujours utiliser une attache pour dispositif de retenue pour enfant face à la route qu'il soit fixé avec la ceinture de sécurité ou les points d'ancrage inférieurs. Sécurité de conduite Un point d'ancrage est prévu derrière chaque place assise arrière extérieure. Si le dispositif de retenue pour enfant est livré avec un ancrage mais peut être installé avec une ceinture de sécurité, l'ancrage peut être également utilisé pour plus de sécurité. 3. Fixer le crochet de sangle d'ancrage au point d'ancrage. 4. Serrer la sangle d'ancrage comme indiqué dans les consignes du fabricant du dispositif de retenue pour enfant. 5. S'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est fermement maintenu en le faisant basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre ; il ne doit présenter que peu de jeu. 6. Vérifier que toute ceinture de sécurité inutilisée à portée de main d'un enfant est bouclée. a Avant du véhicule b Crochet de sangle d'ancrage c Ancrage suite page suivante 93 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 94 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des petits enfants Autre type d'attache supérieure Sécurité de conduite a Avant du véhicule b Crochet de sangle d'ancrage c Ancrage 94 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 95 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille Sécurité des enfants de grande taille ■ Protection des enfants de grande taille 1Sécurité des enfants de grande taille ■ Vérification du bon ajustement de la ceinture de sécurité Lorsqu'un enfant est trop grand pour un système de retenue pour enfant, le maintenir sur un siège arrière au moyen d'une ceinture de sécurité ventrale/thoracique. Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège, puis se poser les questions suivantes. ■ Liste de contrôle • Les genoux de l'enfant sont-ils pliés 3 ATTENTION Un enfant de 12 ans ou moins assis à l'avant du véhicule pourrait subir des blessures graves voire mortelles en cas de déploiement de l'airbag avant passager. Si un enfant de grande taille doit être assis à l'avant, reculer le siège passager au maximum, faire asseoir l'enfant correctement et boucler sa ceinture de sécurité. Utiliser un siège rehausseur si nécessaire. Sécurité de conduite Les pages suivantes expliquent comment vérifier le bon ajustement de la ceinture de sécurité, indiquent le type de siège rehausseur à utiliser lorsqu'un tel siège est nécessaire et donnent les précautions importantes à observer si un enfant doit s'asseoir à l'avant. confortablement sur le bord du siège ? • La sangle thoracique de la ceinture passe-t-elle entre le cou et le bras de l'enfant ? • La sangle sous-abdominale de la ceinture est-elle le plus bas possible et touche-t-elle bien les cuisses de l'enfant ? • L'enfant pourra-t-il rester assis de cette manière pendant tout le trajet ? Si la réponse à chacune de ces questions est oui, l'enfant est prêt à porter convenablement la ceinture de sécurité ventrale/thoracique. En cas de réponse négative à l'une des questions, l'enfant a besoin d'un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il puisse porter la ceinture de sécurité sans siège rehausseur. suite page suivante 95 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 96 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille ■ Sièges rehausseurs 1Sièges rehausseurs Sécurité de conduite Si l'utilisation d'une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique ne convient pas, placer l'enfant dans un siège rehausseur sur le siège arrière. Pour la sécurité de l'enfant, s'assurer que ce dernier satisfait à l'ensemble des conditions du fabricant du siège rehausseur. Un dossier est disponible pour certains sièges rehausseurs. Installer le dossier sur le siège rehausseur et le régler par rapport au siège du véhicule conformément aux instructions du fabricant. S'assurer que la ceinture est correctement passée dans le guide au niveau de l'épaule du dossier et qu'elle ne touche pas ou ne passe pas sur le cou de l'enfant. a Guide 96 Lors de l'installation d'un siège rehausseur, lire attentivement les instructions qui l'accompagnent et mettre en place le siège comme requis. Les sièges rehausseurs peuvent être à haut dossier ou à bas dossier. Choisir un siège rehausseur permettant à l'enfant le port convenable de la ceinture de sécurité. Nous recommandons l'utilisation d'un siège rehausseur avec dossier pour faciliter l'ajustement de la sangle thoracique. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 97 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants de grande taille ■ Protection des enfants de grande taille - Contrôles finaux Sécurité de conduite Le véhicule possède des sièges arrière sur lesquels les enfants peuvent être correctement retenus. En cas de transport de plusieurs enfants, si un enfant doit être assis à l'avant du véhicule : • Lire attentivement le présent manuel et s'assurer de bien comprendre l'ensemble des consignes et informations de sécurité. • Reculer le siège avant au maximum. • Demander à l'enfant de s'asseoir bien droit et bien calé au fond de son siège. • S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement positionnée de sorte que l'enfant soit convenablement attaché. ■ Surveillance des passagers enfants Il est fortement recommandé de toujours garder un œil sur les passagers enfants. Même avec les enfants plus âgés et plus responsables, il convient de leur rappeler d'attacher leur ceinture de sécurité et de se tenir convenablement. 97 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 98 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Danger des gaz d'échappement Monoxyde de carbone Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et hautement toxique. Le monoxyde de carbone ne devrait pas pénétrer dans l'habitacle pendant la marche normale tant que le véhicule est correctement entretenu. Sécurité de conduite ■ Faire contrôler l'étanchéité du système d'échappement dans les cas suivants : • Un bruit inhabituel émane du système d'échappement. • Le système d'échappement peut avoir été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile. Lors de la conduite du véhicule avec le hayon ouvert, les gaz d'échappement peuvent être aspirés avec l'air à l'intérieur du véhicule et créer une situation dangereuse. S'il s'avère nécessaire de rouler avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les vitres et régler le système de commande de climatisation comme indiqué ci-dessous. 1. Sélectionner le mode air frais. 2. Sélectionner le mode . 3. Faire tourner le ventilateur à vitesse maximale. 4. Régler la température à un niveau confortable. Régler le système de commande de climatisation de la même façon si vous restez dans votre véhicule garé, moteur en marche. 98 1Monoxyde de carbone 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Toute inhalation risque de provoquer une perte de connaissance et d'être mortelle. Eviter tout endroit confiné et toute activité exposant au monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos tel qu'un garage. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte du garage est fermée. Même lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner le moteur que pour sortir le véhicule du garage. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 99 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Etiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes se trouvent aux emplacements indiqués. Elles mettent en garde contre les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures graves ou mortelles. Lire attentivement ces étiquettes. Sécurité de conduite Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, demander une rechange au réparateur agréé. a Protection des passagers enfants (type à conduite à gauche) 2 P. 73 b Protection des passagers enfants (type à conduite à droite) 2 P. 73 c Appuie-tête arrière 2 P. 216 d Carburant 2 P. 495 e Système de désactivation de l'airbag avant côté passager (type à conduite à droite) 2 P. 65 f Informations relatives à la peinture 2 P. 563 g Batterie 12 V 2 P. 551 99 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 100 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEtiquettes de sécuritéuEmplacements des étiquettes h Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement de l'inverseur i Bouchon de radiateur 2 P. 526 j Climatiseur 2 P. 554 Sécurité de conduite 100 k Système de désactivation de l'airbag avant côté passager (type à conduite à gauche) 2 P. 65 l Chargeur sans fil * 2 P. 233 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 101 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Tableau de bord Les touches, témoins et jauges du tableau de bord sont décrits dans ce chapitre. Témoins..................................................102 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur..............120 Jauges et interface d'information du conducteur Jauges ..................................................132 Interface d'information du conducteur.........................................135 101 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 102 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Témoins Les témoins s'allument ou clignotent en fonction de l'état du véhicule. Des messages peuvent s'afficher sur l'interface d'information du conducteur en même temps. Prendre les mesures appropriées décrites dans le message, comme contacter un concessionnaire. Afficher les messages en réglant le paramètre message d'avertissement sur ON. Il est possible de changer la langue du message. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Tableau de bord *1 *1 *1 *1 *1 Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) Indicateur de système de maintien automatique du frein P. 104 *1 Témoin du système de charge de la batterie 12 volts Indicateur de position du levier de vitesse P. 106 Témoin du sélecteur de décélération Témoin EV P. 107 Témoin de rappel de ceinture de sécurité P. 109 Témoin de niveau de carburant bas P. 109 *1 Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) P. 109 *1 Témoin de système de P. 109 retenue supplémentaire *1 Témoins ON/OFF de l'airbag avant côté passager *1 P. 107 P. 108 P. 108 P. 106 Témoin de maintien automatique du frein P. 106 Témoin de dysfonctionnement P. 107 *1 Témoin du système de transmission P. 108 Indicateur du système d'alimentation P. 107 Témoin Prêt P. 107 P. 110 *1 : lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, ces témoins s'allument pour indiquer que les vérifications du système ont été effectuées. Ils s'éteignent quelques secondes plus tard ou après le démarrage du système. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système correspondant. Pour résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. 102 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 103 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu *1 *1 *1 Témoin OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus Témoins de clignotants et de feux de détresse P. 110 *1 Témoin de feux de route automatiques P. 113 Témoin d'alarme du système de sécurité P. 113 Témoin de mode ECON P. 114 Témoin du système d'immobilisation P. 113 Témoin du mode SPORT P. 114 P. 110 P. 111 P. 112 P. 111 Témoin de feux de route P. 111 Témoin de feux allumés P. 111 Témoin de feux antibrouillard avant * P. 111 Témoin de feu antibrouillard arrière P. 112 *1 Témoin du mode NORMALE P. 114 Témoin de message système P. 114 Témoin d'assistance de détection du changement de voie P. 117 Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (blanc/vert) *1 Témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc/ vert) P. 115 Témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc/vert) P. 115 Témoin du système de contrôle d'adhérence en descente (blanc/vert) P. 115 Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange) *1 P. 116 P. 116 Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (orange) P. 116 Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (blanc/vert) P. 117 Témoin d'assistance de sécurité (orange) P. 117 Témoin d'assistance de sécurité (vert/gris) P. 119 Tableau de bord *1 Témoin du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) *1 : lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, ces témoins s'allument pour indiquer que les vérifications du système ont été effectuées. Ils s'éteignent quelques secondes plus tard ou après le démarrage du système. Si un témoin ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système correspondant. Pour résoudre le problème, suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 103 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 104 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Tableau de bord 104 (rouge) Nom Allumé/Clignotant Explication ● S'allume lorsque le frein de stationnement est serré et s'éteint lorsqu'il est desserré. ● ● S'allume lorsque le niveau de liquide de frein est faible. ● Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) Le signal sonore retentit et le témoin s'allume en cas de conduite avec le frein de stationnement serré. • S'allume pendant 30 secondes lorsque le frein de stationnement électrique est serré et que le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou CONTACT COUPE, puis s'éteint. • Reste allumé pendant environ 30 secondes lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE et que le frein de stationnement électrique est actionné, puis s'éteint. S'allume au cours de la conduite - S'assurer que le frein de stationnement est desserré. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier le niveau de liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ? P. 595 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 105 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de freinage. Explication ● ● ● suite page suivante Tableau de bord (rouge) Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) S'allume avec le témoin ABS - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote P. 595 S'allume avec le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) - S'arrêter dans un endroit sûr. Contacter un concessionnaire pour effectuer la réparation. La pédale de frein devient plus difficile à actionner. Enfoncer la pédale plus loin que ce que vous faites normalement. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume P. 597 Clignote, et le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) s'allume en même temps - Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie. Le frein de stationnement n'est peut-être pas serré. Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume P. 597 105 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 106 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Tableau de bord Témoin de système de maintien automatique du frein • S'allume lorsque le système de maintien Témoin de maintien automatique du frein ● automatique du frein est activé. 2 Maintien automatique du frein P. 475 ● (orange) Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) ● ● 106 Explication S'allume lorsque le maintien automatique du frein est activé. 2 Maintien automatique du frein P. 475 S'allume en cas de problème avec un système associé au freinage autre que le système de freinage traditionnel. S'allume en cas de problème lié au contrôle coopératif de freinage rénégératif ou au système de freinage à servofrein électrique. ● S'allume au cours de la conduite - Eviter les vitesses élevées et les freinages brusques. Emmener immédiatement le véhicule chez un concessionnaire. S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de frein de stationnement électrique ou du système de maintien automatique du frein. ● Demeure constamment allumé - Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 107 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● Témoin de dysfonctionnement Témoin Prêt S'allume en cas d'anomalie au niveau des systèmes de contrôle des émissions. Clignote en cas de ratés détectés au niveau des cylindres du moteur. 2 Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote P. 594 • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système du • Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. véhicule électrique. • Le message Arrêt conduite dès que possible s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. - S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et contacter un concessionnaire. • S'allume lorsque le véhicule est prêt à rouler. Tableau de bord Indicateur du système d'alimentation ● Explication 2 Activer l'alimentation P. 359 • S'allume lorsque le véhicule est déplacé par le moteur électrique et que le moteur ne fonctionne pas. Témoin EV Témoin du système de charge de la batterie 12 volts ● S'allume lorsque la batterie 12 V n'est pas en charge. — ● S'arrêter dans un endroit sûr et contacter immédiatement un concessionnaire. 2 Vérification de la batterie 12 V P. 546 2 Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts s'allume P. 593 suite page suivante 107 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 108 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● Tableau de bord Témoin du système de transmission ● Clignote en roulant - Eviter tout démarrage et toute accélération soudains et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. Le message Ne pas conduire s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et contacter un concessionnaire. Indique la position de rapport actuelle. Indicateur de position du levier de vitesse 2 Passage des rapports P. 365 ● Témoin du sélecteur de décélération ● ● ● 108 Clignote lorsque le système de transmission présente une anomalie. Explication ● S'allume lorsque le sélecteur de décélération est tiré. Clignote lorsque la décélération ne survient pas tout en tirant le sélecteur de décélération . S'allume avec la lettre M lorsque le mode SPORT est sélectionné ou que le levier de vitesse se trouve sur la position B , et que le sélecteur de décélération est tiré. 2 Sélecteur de décélération P. 367 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 109 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● ● ● S'allume lorsque le niveau de carburant dans le réservoir est bas (environ 5,3 litres restants). ● S'allume - Faire le plein de carburant dès que possible. ● Clignote en cas d'anomalie au niveau de la jauge de carburant. ● Clignote - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. ● S'allume en cas d'anomalie au niveau du système ABS. ● Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Même avec ce témoin allumé, le véhicule conserve toutes ses capacités de freinage normales, sans la fonction antiblocage. 2 Système antiblocage des roues (ABS) ● ● Témoin de niveau de carburant bas Témoin du système de freinage antiblocage des roues (ABS) P. 478 ● Témoin de système de retenue supplémentaire ● Le signal sonore s'interrompt et le témoin s'éteint lorsque le conducteur et les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. Reste allumé après que le conducteur ou les passagers ont bouclé leur ceinture de sécurité. Une erreur de détection peut s'être produite au niveau du capteur. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Ceinture de sécurité Rappel P. 47 Tableau de bord S'allume si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE. Si le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, le témoin s'allume quelques secondes plus tard. S'allume pendant un certain temps lorsque la ceinture de sécurité arrière est détachée alors que le mode d'alimentation est réglé sur ACTIVE. Clignote en roulant si le conducteur ou un passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. ● Témoin de rappel de ceinture de sécurité Explication S'allume en cas d'anomalie au niveau d'un des composants suivants : - Système de retenue supplémentaire - Système d'airbags latéraux - Système d'airbags latéraux rideaux - Prétensionneur de ceinture de sécurité ● Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. suite page suivante 109 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 110 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● Tableau de bord Témoins d'airbag avant côté passager activé/ désactivé Témoin du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Témoin OFF du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) 110 Explication Lorsque l'airbag avant côté passager est activé : le témoin se rallume et reste allumé pendant environ 60 secondes. Lorsque l'airbag avant côté passager est désactivé : le témoin de désactivation s'allume de nouveau et demeure allumé. C'est un rappel que l'airbag avant côté passager est désactivé. ● Clignote pendant l'intervention du système VSA. ● S'allume en cas d'anomalie du système VSA, du système d'assistance aux manœuvres ou du système d'aide au démarrage en côte. 2 Système de désactivation de l'airbag avant passager P. 63 — ● Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) P. 389 2 Système d'aide au démarrage en côte P. 361 ● S'allume si le système d'assistance à la stabilité du véhicule est temporairement désactivé suite au débranchement et au rebranchement de la batterie 12 V. ● S'allume lorsque le système VSA est partiellement désactivé. ● S'allume si le système d'assistance à la stabilité du véhicule est temporairement désactivé suite au débranchement et au rebranchement de la batterie 12 V. ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Activation et désactivation du VSA P. 390 ● Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 111 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant ● S'allume en cas d'anomalie au niveau du système EPS. ● ● Témoins de clignotants et de feux de détresse Témoin de feux de route ● Clignote lorsque le levier de clignotant est actionné. Clignote ainsi que tous les clignotants lorsque vous appuyez sur le bouton de feux de détresse. ● Clignote ainsi que tous les clignotants si la pédale de frein est enfoncée lors de la conduite à vitesse élevée. ● S'allume lorsque les feux de route sont activés. Témoin de feux allumés ● S'allume lorsque les feux de position, feux arrière et autres éclairages extérieurs sont allumés. Témoin de feux antibrouillard avant * ● S'allume lorsque les antibrouillards avant sont allumés. * Non disponible sur tous les modèles ● ● Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Le message Ne pas conduire s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. S'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et contacter un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume P. 596 Ne clignote pas ou clignote rapidement 2 Remplacement d'ampoules P. 530 Tableau de bord Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Explication 2 Signal d'arrêt d'urgence P. 480 — 2 Eclairage P. 183 2 Antibrouillards P. 187 suite page suivante 111 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 112 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de feu antibrouillard arrière Allumé/Clignotant Explication • S'allume lorsque l'antibrouillard arrière est allumé. 2 Antibrouillards P. 187 • Peut s'allumer brièvement si le mode d'alimentation • S'allume au cours de la conduite - S'arrêter dans Tableau de bord est sur ACTIVE et si le véhicule n'est pas déplacé dans un endroit sûr, vérifier la pression des pneus et les 45 secondes pour signaler que le processus gonfler les pneus si nécessaire. d'initialisation n'est pas encore terminé. • Demeure allumé après le gonflage des pneus aux pressions préconisées - Le système doit être • S'allume et reste allumé lorsque : réinitialisé. - La pression d'un ou plusieurs pneus est très faible. 2 Etalonnage du système d'alerte de - Le système n'a pas été initialisé. crevaison P. 392 Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse • Clignote pendant environ une minute, puis demeure • Clignote et demeure allumé - Faire contrôler le pression des allumé en cas d'anomalie du système véhicule par un concessionnaire. pneus d'avertissement de perte de pression. • S'allume si le système d'alerte de crevaison est temporairement désactivé suite au débranchement et au rebranchement de la batterie 12 V. 112 • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 113 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de feux de route automatiques Allumé/Clignotant ● ● Explication S'allume lorsque toutes les conditions de fonctionnement des feux de route automatiques sont remplies. ● Clignote - Démarrage du moteur impossible. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE, puis sélectionner à nouveau le mode ACTIVE. Modèle à conduite à droite Témoin Enfoncer longuement la pédale de frein avant de mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. Témoin du système d'immobilisation Tous les modèles ● ● ● Témoin Témoin d'alarme du système de sécurité Tableau de bord Clignote lorsque le système d'immobilisation ne parvient pas à reconnaître les informations de la clé de contact. 2 Feux de route automatiques P. 193 Clignote régulièrement - Anomalie de fonctionnement potentielle du système. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Ne pas tenter de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des anomalies électriques risquent d'en découler. Clignote lorsque l'alarme du système de sécurité a été armée. 2 Alarme du système de sécurité P. 175 suite page suivante 113 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 114 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de mode ECON Tableau de bord Témoin du mode SPORT Témoin du mode NORMALE Allumé/Clignotant ● S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur ECON. ● S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur SPORT. ● S'allume lorsque le mode de conduite est réglé sur NORMALE. ● S'allume tandis qu'un bip retentit lorsqu'une anomalie est détectée. Dans le même temps, un message système peut être lu sur l'interface d'information du conducteur. Explication 2 Mode ECON P. 373 ● 2 Commutateur de mode de conduite P. 371 ● ● Témoin de message système ● 114 L'économètre reste allumé en rouge aussi longtemps que le mode SPORT est sélectionné. 2 Commutateur de mode de conduite P. 371 Lorsque le témoin est allumé, appuyer sur la touche (Accueil), puis sélectionner Information pour relire le message. 2 Basculement de l'affichage P. 135 Se reporter aux informations relatives aux témoins dans le présent chapitre en cas d'affichage d'un message système sur l'interface d'information du conducteur. Répondre au message en conséquence. L'interface d'information du conducteur ne revient pas à l'écran normal tant que l'avertissement n'a pas été supprimé ou que la touche (Accueil) n'a pas été enfoncée. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 115 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Explication • S'allume en blanc lorsque la touche est enfoncée. Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM. • S'allume en vert lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné. 2 Limiteur de vitesse réglable P. 376 • S'allume en blanc lorsque la touche Témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc/vert) • Témoin du système de contrôle d'adhérence en descente (blanc/vert) est enfoncée. Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM. S'allume en vert lorsque la touche RES/+ ou SET/− est enfoncée. 2 Limiteur de vitesse intelligent P. 382 Tableau de bord Témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc/vert) • S'allume en blanc lorsque le système de contrôle d'adhérence en descente est prêt à fonctionner. • S'allume en vert lorsque le système de contrôle d'adhérence en descente est en marche. 2 Système de contrôle d'adhérence en descente P. 374 suite page suivante 115 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 116 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume lorsqu'une anomalie affecte l'ACC avec Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange) Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (blanc/ vert) maintien de distance de sécurité à basse vitesse. • S'allume si l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est temporairement désactivé après avoir débranché et rebranché la batterie 12 V. Explication • S'allume au cours de la conduite - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids poids maximal admissible est dépassé. • L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a été automatiquement annulé. maximal admissible. 2 Limite de chargement P. 355 • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • S'allume en blanc lorsque la touche est enfoncée. Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM. • S'allume en vert lorsque la touche RES/+ ou SET/− est enfoncée. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 423 • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le Témoin du LKAS. véhicule par un concessionnaire. système d'assistance au • Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids maintien dans la poids maximal admissible est dépassé. maximal admissible. voie de 2 Limite de chargement P. 355 circulation (LKAS) • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le (orange) véhicule par un concessionnaire. 116 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 117 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant Témoin d'assistance de détection du changement de voie ● S'allume lorsque toutes les conditions d'activation du système de détection du changement de voie sont remplies et que des marqueurs de voie sont détectés. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 441 2 Système de détection du changement de voie P. 453 Tableau de bord Témoin du • S'allume en blanc lorsque la touche LKAS est système enfoncée. d'assistance au • S'allume en vert lorsque le système d'assistance au maintien dans la maintien dans la voie de circulation est en marche. voie de circulation (LKAS) (blanc/vert) Explication • S'allume en cas d'anomalie au niveau du système de • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le détection du changement de voie, du système de prévention des collisions par freinage, du système de commande de freinage à basse vitesse ou du système de surveillance de l'angle mort (BSI) *. véhicule par un concessionnaire. • Le témoin peut s'allumer temporairement lorsque le • Vérifier que la charge totale est conforme au poids Témoin d'assistance de sécurité (orange) poids maximal admissible est dépassé. • S'allume en cas de désactivation temporaire du système de détection du changement de voie, du système de prévention des collisions par freinage et du système de commande de freinage à basse vitesse suite au débranchement et au rebranchement de la batterie 12 V. * Non disponible sur tous les modèles maximal admissible. 2 Limite de chargement P. 355 • Demeure constamment allumé - Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. suite page suivante 117 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 118 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume lorsque le système de détection du changement de voie ou le système de prévention des collisions par freinage se désactive de lui-même. Tableau de bord 118 Témoin d'assistance de sécurité (orange) Explication • Reste allumé - La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée. Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir la caméra. Le système s'active lorsque la température au sein de la caméra baisse. 2 Caméra grand angle avant P. 468 • Reste allumé - La zone autour de la caméra est obstruée par de la poussière, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et essuyer les débris avec un chiffon doux. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message s'affichent toujours même après que la zone autour de la caméra a été nettoyée. 2 Caméra grand angle avant P. 468 • Il peut s'allumer lorsque les conditions ambiantes sont obscures, telles que lors de la conduite dans un tunnel, de nuit, à l'aube ou au crépuscule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 119 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/Clignotant • S'allume en cas d'accumulation de boue, de neige Explication ● ou de glace à proximité du sondeur. Retirer l'obstacle à proximité du capteur de sondeur. 2 Commande de freinage à basse vitesse P. 417 Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI) Témoin d'assistance de sécurité (orange) ● S'allume en cas d'accumulation de boue, de neige ou de glace à proximité du capteur du système de surveillance de l'angle mort (BSI). S'allume lorsque la température du capteur du système de surveillance de l'angle mort (BSI) est élevée. ● ● S'allume au cours de la conduite - Un élément peut interférer avec le capteur du système de surveillance de l'angle mort (BSI). Vérifier la zone située à proximité du capteur du système de surveillance de l'angle mort (BSI) et éliminer tous les obstacles. Le système revient à la normale lorsque la température baisse. 2 Système de surveillance de l'angle mort * Tableau de bord ● P. 394 • S'allume en vert lorsque le système de détection du changement de voie, le système de prévention des collisions par freinage, le système de commande de freinage à basse vitesse et du système de surveillance de l'angle mort (BSI) * sont activés. • S'allume en vert et gris lorsque le système de détection du changement de voie, le système de Témoin prévention des collisions par freinage, le système de d'assistance de commande de freinage à basse vitesse ou le système sécurité (vert/gris) de surveillance de l'angle mort (BSI) * ou deux ou trois de ces systèmes sont désactivés. • S'allume en gris lorsque le système de détection du changement de voie, le système de prévention des collisions par freinage, le système de commande de freinage à basse vitesse et le système de surveillance de l'angle mort (BSI) * sont éteints. * Non disponible sur tous les modèles 2 Activation et désactivation du système de détection du changement de voie P. 456 2 Activation et désactivation du système CMBS P. 409 2 Activation et désactivation du système de surveillance de l'angle mort (BSI) P. 397 2 Activation et désactivation du système P. 420 119 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 120 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Les messages d'avertissement et d'information s'affichent uniquement sur l'interface d'information du conducteur. Appuyer sur la touche (Accueil), sélectionner Information, puis appuyer sur la molette de sélection gauche pour voir à nouveau le message avec le témoin de message système. ■ Icônes Tableau de bord 120 Etant donné qu'aucun message ne s'affiche sur l'interface d'information du conducteur lorsque le message d'avertissement est réglé sur OFF, vérifier les messages ci-dessous. Prendre les mesures appropriées décrites dans le message, comme contacter un concessionnaire. 2 Icônes rouges P. 121 2 Icônes orange P. 122 2 Icônes vertes P. 127 2 Autres icônes P. 128 Afficher les messages en réglant le paramètre message d'avertissement sur ON. Il est possible de changer la langue du message. 2 Fonctions personnalisées P. 305 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 121 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur ■ Icônes rouges Icône Message Icône Message Problème du système de freinage. Les performances de freinage peuvent être réduites. Assistance de direction réduite. Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Boucler la ceinture Performances de freinage réduites. Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Tableau de bord Défaillance critique détectée. Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger Boucler ceinture passager Liquide de frein bas. Vérifier le niveau de liquide. Frein de stationnement engagé 2 Ceinture de sécurité Rappel P. 47 Desserrer frein de stationnement Impossible de régler le régulateur : Frein de stationnement enclenché Régulateur annulé : Frein de stationnement enclenché Problème du système de freinage. Les performances de freinage peuvent être réduites. Problème du système de charge de la batterie 12 volts. Ne pas conduire. Pression d'huile moteur basse. Arrêter le moteur. 2 Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche P. 593 suite page suivante 121 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 122 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message ■ Icônes orange Icône Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. 2 Surchauffe P. 591 Tableau de bord Problème du système de retenue supplémentaire Message Serrer le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule Problème du système. Levier en position de stationnement. Levier en position de stationnement 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Vérifier les sièges arrière Direction requise Franchissement de ligne Problème du système de capteurs de stationnement avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 423 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 405 2 Commande de freinage à basse vitesse P. 417 Franchissement de ligne Température trop basse pour que le véhicule fonctionne Attendre que le véhicule se réchauffe 122 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 123 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message 2 Alarme de vitesse P. 144 Problème du système antipollution. Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite. Problème du système antipollution. Ne pas conduire. Message Niveau de carburant bas Problème du système de transmission. Il se peut que les performances soient réduites. Problème du système de transmission. Ne pas conduire. Niveau d'huile moteur bas. Vérifier le niveau d'huile moteur. Problème du système de freinage antiblocage des roues. Les performances de freinage peuvent être réduites. Niveau d'huile moteur bas. Vérifier le niveau d'huile moteur. 2 Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche P. 599 Problème du système de freinage. Les performances de freinage peuvent être réduites. Problème du circuit de refroidissement du moteur. Il se peut que la puissance soit réduite. Problème du système de freinage. Ne pas enfoncer la pédale de frein et d'accélérateur en même temps. Problème du système de jauge de carburant. Niveau incorrect. Problème du système de freinage. Les performances de freinage peuvent être réduites. suite page suivante Tableau de bord Problème du système antipollution. Il se peut que la puissance soit réduite. Icône 123 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 124 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Problème du système de freinage. Les performances de freinage peuvent être réduites. Tableau de bord Capacité d'arrêt réduite. Eviter de décélérer fortement et de rouler vite. Problème du système de frein de stationnement électrique. Frein de stationnement non disponible. Problème du système d'assistance à la stabilité du véhicule. La traction et la maniabilité peuvent être réduites. Conduire prudemment. Initialisation des systèmes... Problème de l'assistance au démarrage en côte. Le véhicule peut se déplacer lorsque le frein est desserré. Problème du système de contrôle d'adhérence en descente. Utiliser le frein en descente. 124 Icône Message Problème du système de maintien du frein. Serrer le frein une fois à l'arrêt. Appuyer sur la pédale de frein Régulateur annulé : Appuyer sur la pédale de frein Pour desserrer le frein de stationnement : frein + appuyer Modèles avec hayon électrique Problème du système de hayon électrique. Actionner le hayon manuellement. Problème du système de direction assistée électrique. Direction assistée réduite. Problème du système de direction assistée électrique. Pas de direction assistée. Ne pas conduire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 125 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Icône Message Problème du système d'accès intelligent Problème du système d'éclairage. Les performances des phares peuvent être réduites. Problème du système de clé numérique Problème de feux de route automatiques. Commandes manuelles disponibles. Emporter la clé numérique et couper le contact en quittant le véhicule Télécommande d'accès sans clé non détectée Problème du système de surveillance de la pression des pneus Remplacer la pile de la télécommande d'accès sans clé 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 552 Pressions de pneus basses. Vérifier tous les pneus et initialiser le système d'avertissement de perte de pression suite page suivante Tableau de bord Problème du système de commande d'éclairage automatique. Commandes manuelles disponibles. 125 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 126 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Problème du système de régulateur de vitesse adaptatif Tableau de bord Problème du système de prévention des collisions par freinage Problème du contrôle du freinage basse vitesse. Icône Message Modèles avec système de rappel d'entretien Entretien à venir 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 Modèles avec système de rappel d'entretien Entretien à faire 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 Modèles avec système de rappel d'entretien Entretien en retard 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 Problème du contrôle du freinage basse vitesse. Capteur de stationnement obstrué. Problème du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI) Problème du système de surveillance de l'angle mort Modèles avec système de surveillance de l'angle mort (BSI) Problème du système de détection du changement de voie 126 * Non disponible sur tous les modèles Système de surveillance de l'angle mort non disponible 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 127 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Icône Problème du système d'alerte du véhicule acoustique Vérifier le système de charge Problème du système d'alimentation. Immobiliser le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger. Charge faible. Puissance réduite. Température élevée. Puissance réduite. Problème de système hybride. Puissance réduite. Problème du système d'alimentation. Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite. Tableau de bord Problème du système d'alimentation. Il se peut que la puissance soit réduite. Charge de la batterie haute tension trop basse. Le véhicule ne peut pas démarrer Température basse. Puissance réduite. Message ■ Icônes vertes Icône Message Maintien du frein en attente Vérifier le système de charge 12 V. Puissance réduite. suite page suivante 127 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 128 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur ■ Autres icônes Icône Message Icône Message Tableau de bord Eviter d'accélérer fortement et de rouler vite. Température du moteur proche de la limite Pour activer le maintien du frein : ceinture + appuyer Vitesse en position N. Libérer la pédale d'accélérateur. Pour désactiver le maintien du frein : frein + appuyer Impossible de régler le régulateur : pédale de frein enclenchée Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en descente : régulateur activé Système de maintien du frein désactivé Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en descente : vitesse trop élevée Contrôle d'adhérence en descente désactivé : vitesse trop élevée Contrôle d'adhérence en descente annulé : pente pas assez raide 128 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 129 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Impossible d'activer le contrôle d'adhérence en descente : régulateur activé Pour activer le maintien du frein : boucler la ceinture Boucler la ceinture Impossible de régler le régulateur : boucler la ceinture Régulateur annulé : boucler la ceinture Message Impossible de régler le régulateur : vitesse trop élevée Régulateur annulé : vitesse trop élevée Impossible de régler le régulateur : système non disponible Régulateur annulé : système non disponible Tableau de bord Impossible de régler le régulateur : contrôle d'adhérence en descente activé Icône Le régulateur va être désactivé Impossible de régler le régulateur : trop proche du véhicule devant Régulateur annulé : trop proche du véhicule devant suite page suivante 129 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 130 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Impossible de régler le régulateur : pente trop raide Icône Message Appuyer sur le commutateur pour utiliser Régulateur annulé : pente trop raide Tableau de bord Impossible de régler le régulateur : pente trop raide Régulateur annulé : pente trop raide Impossible de régler le régulateur : passer en position D Contrôle du freinage basse vitesse activé. Objet détecté. Régulateur annulé : passer en position D Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation ne fonctionne pas Pour redémarrer le régulateur : utiliser bouton « RES/+ » Certains systèmes d'assistance à la conduite ne fonctionnent pas : visibilité faible ou nettoyer le pare-brise. Régulateur annulé : perte de traction 130 Appuyer sur le commutateur pour utiliser l'ACC 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 131 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoinsuMessages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur Icône Message Détection du changement de voie activé Message Pour déverrouiller le volant : appuyer + tourner Pour couper le contact : appuyer deux fois Mode accessoire Pour démarrer le véhicule : frein + appuyer Relâchement complet : frein + appuyer Pour démarrer le véhicule : enfoncer la pédale frein + appuyer Pour démarrer, tenir la télécommande près du bouton START 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 584 Pour continuer à rouler : enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le commutateur Tableau de bord Certains systèmes d'assistance à la conduite sont disponibles Icône Appuyer 2 fois ou maintenir pour couper le contact Prêt à rouler 131 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 132 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Jauges et interface d'information du conducteur Jauges Les jauges incluent le compteur de vitesse, la jauge de carburant et d'autres témoins correspondants. Ces différentes informations s'affichent lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE. ■ Compteur de vitesse Affiche la vitesse en km/h ou en mph. Tableau de bord ■ Jauge de carburant Indique la quantité de carburant encore présente dans le réservoir de carburant. 1Compteur de vitesse Le compteur de vitesse et les mesures affichées peuvent être réglés pour afficher les valeurs en km/h et mph. 2 Changer les unités P. 137 1Jauge de carburant REMARQUE Faire le plein lorsque l'indication se rapproche de (0 . Le manque de carburant peut provoquer des ratés et endommager le convertisseur catalytique. La quantité de carburant effectivement restante peut ne pas être conforme à l'indication de la jauge de carburant. ■ Jauge POWER/CHARGE ■ Moteur électrique Les relevés du côté POWER reflètent le niveau d'alimentation du moteur électrique. ■ Charge de la batterie en cours Les relevés du côté CHARGE reflètent le niveau de charge de la batterie haute tension. 132 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 133 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruJauges ■ Odomètre Indique le nombre total de kilomètres ou de miles accumulés par le véhicule. ■ Economètre ■ Température extérieure 1Température extérieure Indique la température extérieure en degrés Celsius. Si la température extérieure est inférieure à 3 °C au moment où le mode d'alimentation est activé, le message (Température extérieure basse) s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. ■ Correction du cadran de température extérieure Corriger l'indication de température de ±3 °C maximum si elle semble incorrecte. Le capteur de température se trouve dans le pare-chocs avant. La chaleur dégagée par la chaussée ainsi que l'échappement peuvent affecter l'indication de température lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h. Tableau de bord Passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit de manière économe en carburant et que le mode SPORT est désactivé. Il peut parfois s'écouler plusieurs minutes avant que l'affichage ne soit mis à jour suite à la stabilisation de l'indication de température. L'indication de température peut être réglée. 2 Fonctions personnalisées P. 305 suite page suivante 133 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 134 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruJauges ■ Horloge Affiche l'horloge. Il est possible de régler l'heure manuellement ou de modifier l'affichage de l'horloge pour afficher le format 12 heures ou 24 heures. 2 Configuration horloge P. 266 Tableau de bord ■ Mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et système d'assistance au maintien dans la voie de circulation Affiche le mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 423 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 441 ■ Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Affiche les panneaux de signalisation lors de la conduite. Le témoin clignote lorsque la vitesse maximale du panneau de signalisation est détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461 134 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 135 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Interface d'information du conducteur ■ Basculement de l'affichage 1Basculement de l'affichage Appuyer sur la touche (accueil), puis faire défiler la molette gauche de sélection vers le contenu à afficher. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour voir les informations détaillées. suite page suivante Pour revenir à l'écran précédent, appuyer sur la touche (retour). Tableau de bord L'interface d'information du conducteur affiche des informations telles que la valeur estimée de la distance pouvant être parcourue et l'économie de carburant du véhicule. Elle affiche en outre des messages importants tels que des avertissements ou d'autres informations utiles. Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche, vérifier le message et contacter un concessionnaire et faire inspecter le véhicule si nécessaire. Se reporter aux pages ci-dessous si le message Pression d'huile moteur basse, Température du moteur trop élevée ou Capacité d'arrêt réduite s'affiche. 2 Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche P. 593 2 Surchauffe P. 591 2 Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche P. 594 Il est possible d'ajouter ou de supprimer le contenu du compteur. 2 Personnalisation de l'écran P. 148 135 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 136 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Tableau de bord a Molette gauche de sélection f Vitesse et temps 2 P. 141 k Ceintures de sécurité 2 P. 145 b Touche g Audio 2 P. 143 l Entretien * 2 P. 145 h Téléphone 2 P. 143 m Assistance de sécurité 2 P. 146 i Navigation 2 P. 143 n Personnaliser l'affichage 2 P. 148 j Alarme de vitesse 2 P. 144 o Informations 2 P. 148 (Accueil) c Alimentation/charge 2 P. 137 d Chaîne cinématique 2 P. 138 e Autonomie et carburant 2 P. 139 136 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 137 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Alimentation/charge Indique le degré d'alimentation du moteur électrique et le degré de charge de la batterie haute tension. Les autres contenus sont masqués. 2 Jauge POWER/CHARGE P. 132 ■ Changer les unités Appuyer et maintenir enfoncée la molette de sélection gauche lors de la sélection de Alimentation/charge sur l'interface d'information du conducteur. Chaque fois que cette manipulation est effectuée, l'unité change de km, km/h à miles, mph ou inversement. Après cela, un écran de confirmation s'affiche pendant quelques secondes. suite page suivante Tableau de bord Permet d'afficher une autre unité sur l'interface d'information du conducteur et l'écran Audio/ Informations et de régler les mesures affichées pour les lire en km et miles, km/h et mph. 137 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 138 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Débit de puissance/Affichage de l'état du moteur/Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension Affiche la chaîne cinématique du moteur électrique et du moteur, indiquant la source d'alimentation du véhicule et si la batterie est en cours de charge. 1Débit de puissance/Affichage de l'état du moteur/Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension Tableau de bord Le niveau de charge de la batterie haute tension peut diminuer dans les conditions suivantes : • Lorsque la batterie 12 V a été remplacée. • Lorsque la batterie 12 V a été débranchée. • Lorsque le système de commande de la batterie haute tension corrige ses relevés. Le relevé du niveau de charge sera corrigé automatiquement en cours de route. Les variations de température de la batterie haute tension peuvent augmenter ou diminuer la capacité de charge de la batterie. Si les variations de température modifient la capacité de la batterie, le nombre de témoins au niveau de la jauge de niveau de charge de la batterie peut également changer, même si la charge reste la même. Lorsque le véhicule est arrêté et que le moteur tourne, les éléments suivants peuvent apparaître sur l'interface d'information du conducteur. a Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension b Débit de puissance c Moteur d Moteur en marche e Moteur à l'arrêt f Hybride (HV) : la puissance est générée par le moteur électrique et le moteur. g Véhicule électrique (EV) : la puissance est générée par le moteur électrique. h Moteur (entraînement direct) : Le moteur tourne et le moteur électrique charge la batterie haute tension. i Le moteur tourne et le moteur électrique charge la batterie haute tension. j La puissance est générée uniquement par le moteur. k Régénération : le moteur charge la batterie haute tension. 138 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 139 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur partiel B. Tableau de bord a Totaliseur partiel A b Consommation moyenne carburant c Consommation instantanée de carburant d Plage e Totaliseur partiel B suite page suivante 139 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 140 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Totaliseur partiel Indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les compteurs A et B peuvent être utilisés pour mesurer deux trajets indépendants. Tableau de bord Mise à zéro d'un totaliseur partiel Pour réinitialiser le totaliseur partiel et l'afficher, appuyer sur la molette gauche de sélection, puis sélectionner Réinitialiser. Le totaliseur partiel est remis à 0.0. ■ Consommation moyenne de carburant Indique la consommation moyenne de carburant calculée pour chaque totaliseur partiel en l/100km. L'affichage est régulièrement mis à jour. Lorsqu'un totaliseur partiel est remis à zéro, la consommation moyenne de carburant l'est également. ■ Consommation de carburant instantanée Indique la consommation de carburant instantanée sous forme de graphiques à barres en l/100 km. ■ Autonomie Indique la distance estimée qu'il est possible de parcourir avec le carburant restant. Cette estimation de la distance est basée sur la consommation de carburant actuelle du véhicule. 140 1Consommation moyenne de carburant Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la consommation de carburant moyenne. 2 Fonctions personnalisées P. 305 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 141 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Vitesse et temps Faire défiler la molette gauche de sélection pour passer du totaliseur partiel A au totaliseur partiel B. Tableau de bord a Totaliseur partiel A b Temps écoulé c Vitesse moyenne d Totaliseur partiel B suite page suivante 141 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 142 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Totaliseur partiel 2 Totaliseur partiel P. 140 ■ Temps écoulé Indique le temps écoulé depuis la réinitialisation du Trajet A ou B. Tableau de bord 142 ■ Vitesse moyenne Indique la vitesse moyenne en km/h depuis la réinitialisation du Trajet A ou B. 1Temps écoulé Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation du temps écoulé. 2 Fonctions personnalisées P. 305 1Vitesse moyenne Il est possible de modifier l'échéance de réinitialisation de la vitesse moyenne. 2 Fonctions personnalisées P. 305 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 143 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Audio Indique les informations audio actuelles. 2 Fonctionnement de base P. 249 ■ Téléphone ■ Navigation 1Navigation Il est possible de sélectionner l'activation ou la désactivation de l'affichage des changements de direction pendant le guidage. 2 Fonctions personnalisées P. 305 ■ Boussole Affiche l'écran de la boussole. ■ Détail des changements de direction Lorsque le guidage de la conduite est fourni par le système de navigation, par Android Auto ou Apple CarPlay, le détail des changements de direction jusqu'à destination s'affiche. 2 Se reporter au manuel du système de navigation 2 Apple CarPlay P. 297 2 Android Auto P. 301 Tableau de bord Indique les informations actuelles du téléphone. 2 Système de téléphone mains libres P. 319 Lorsque la boussole ou le détail des changements de direction s'affichent, il est possible de contrôler certaines fonctions du système de navigation sur l'interface d'information du conducteur en faisant défiler la molette de sélection gauche. 2 Se reporter au manuel du système de navigation Les détails des changements de direction peuvent ne pas être disponibles pour toutes les applications. suite page suivante 143 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 144 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Alarme de vitesse Active l'alarme de vitesse et modifie le réglage de l'alarme de vitesse. Faire défiler la molette gauche de sélection, le paramètre de l'alarme de vitesse se modifie comme suit : Tableau de bord a Alarme de vitesse 1 activée/désactivée*1 b Alarme de vitesse 2 activée/désactivée*1 c Alarme de vitesse 1 Réglage de vitesse [50 km/h*1] d Alarme de vitesse 2 Réglage de vitesse [80 km/h*1] e Retour *1 : réglage par défaut 144 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 145 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Ceintures de sécurité S'affiche lorsque l'une des ceintures de sécurité est bouclée ou débouclée. ■ Entretien * * Non disponible sur tous les modèles Tableau de bord Affiche le système de rappel d'entretien. 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 suite page suivante 145 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 146 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Assist. sécurité Indique l'état du système de détection du changement de voie, du système de prévention des collisions par freinage, du système de commande de freinage à basse vitesse et du système de surveillance de l'angle mort (BSI) * tels que marche, arrêt, défaillance, par des couleurs et des lettres. Tableau de bord Les couleurs suivantes indiquent l'état de l'un des systèmes mentionnés ci-dessus : • Vert : le système est activé. • Gris : le système est désactivé. • Orange : le système présente une anomalie. 1Assist. sécurité Si un système est indiqué par la couleur orange, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Pour activer ou désactiver chaque système, commencer par tourner la molette gauche de sélection pour basculer entre les écrans. Sur l'écran suivant, le système peut être sélectionné pour l'activer ou le désactiver. 2 Activation et désactivation du système de détection du changement de voie P. 456 2 Système de surveillance de l'angle mort * P. 394 2 Activation et désactivation du système CMBS P. 409 2 Activation et désactivation du système P. 420 Il est également possible de confirmer l'état de chaque fonction par la couleur du témoin d'assistance de sécurité. 2 Témoin d'assistance de sécurité (orange) P. 117 2 Témoin d'assistance de sécurité (vert/gris) P. 119 Même lorsque l'icône de la commande de freinage à basse vitesse est verte, si le capteur de stationnement est désactivé pour l'arrière uniquement, l'assistance au freinage ne fonctionnera pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 487 146 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 147 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur Tableau de bord a Zone d'informations pour le système de détection du changement de voie b Icône du système de détection du changement de voie et Infos d'état c Zone d'informations pour le système de surveillance de l'angle mort (BSI) * d Icône du système de surveillance de l'angle mort (BSI) et Infos d'état * e Zone d'informations pour la commande de freinage à basse vitesse f Icône de la commande de freinage à basse vitesse et informations d'état g Zone d'informations pour le CMBS h Icône d'état et informations d'état * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 147 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 148 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuJauges et interface d'information du conducteuruInterface d'information du conducteur ■ Personnalisation de l'écran 1Personnalisation de l'écran Les icônes apparaissant en gris ne peuvent pas être supprimées de l'écran accueil. Modifier les paramètres selon les besoins. ■ Organisation du contenu Tableau de bord Il est possible de choisir les icônes à afficher sur l'écran d'accueil. 1. Tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner Perso. affichage, puis appuyer sur la molette gauche de sélection. 2. Tourner la molette de sélection gauche. Lors de la personnalisation des paramètres, passer en position (P . 3. Tourner la molette de sélection gauche pour faire défiler les icônes, puis appuyer dessus pour les sélectionner ou les désélectionner. ■ Informations Il est possible de vérifier la présence de messages d'avertissement actifs. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 120 148 1Informations En présence de plusieurs avertissements ou informations, tourner la molette de sélection gauche pour afficher d'autres avertissements. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 149 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Commandes Ce chapitre explique comment utiliser les diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge .................................................. 150 Verrouillage et déverrouillage des portes Clé....................................................... 151 Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible .......................................... 153 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur........................................... 154 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur ........................................... 160 Verrous de sécurité pour enfants.......... 162 Hayon..................................................... 163 Système de sécurité Système d'immobilisation..................... 174 * Non disponible sur tous les modèles Alarme du système de sécurité............. 175 Super-verrouillage * .............................. 176 Vitres...................................................... 177 Utilisation des commutateurs autour du volant Touche POWER.................................... 180 Eclairage .............................................. 183 Eclairages actifs d'intersection * ............ 190 Dispositif de réglage de la hauteur des phares * ............................................. 192 Feux de route automatiques ................ 193 Essuie-glaces et lave-glaces .................. 196 Touche Désembueur arrière/ Rétroviseur chauffant..................199 Touche de pare-brise chauffant * ..........200 Commande d'intensité lumineuse.........201 Réglage du volant.................................202 Rétroviseurs ...........................................203 Sièges .....................................................207 Equipement de confort intérieur .........219 Système de commande de la climatisation ........................................236 149 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 150 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Horloge Réglage de l'horloge Le réglage de l'heure peut s'effectuer en réglant le mode d'alimentation sur ACTIVE. Vous pouvez régler l'horloge et personnaliser son affichage. 2 Configuration horloge P. 266 Commandes 150 1Réglage de l'horloge L'horloge dans le tableau de bord change également lorsque l'horloge de l'écran Audio/Informations est réglée. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 151 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Verrouillage et déverrouillage des portes Clé Ce véhicule est livré avec les clés suivantes : Utiliser les clés pour activer et désactiver le système d'alimentation, ainsi que pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes et le hayon. 1Clé Toutes les clés sont équipées d'un système d'immobilisation. Le système d'immobilisation permet de protéger le véhicule contre le vol. 2 Système d'immobilisation P. 174 Si les circuits de clés sont endommagés, il est possible que le système d'alimentation ne puisse pas être activé et que la télécommande ne fonctionne pas. Si les clés ne fonctionnent pas correctement, les faire vérifier par un réparateur agréé. a Télécommande d'accès sans clé b Télécommande d'accès sans clé avec bouton de hayon électrique suite page suivante Commandes Suivre les conseils suivants pour éviter tout dommage aux clés : • Ne pas laisser les clés à la lumière directe du soleil ou dans des endroits où la température ou l'humidité est élevée. • Ne pas faire tomber les clés, ni poser d'objets lourds dessus. • Conserver les clés loin des liquides, de la poussière et le sable. • Ne pas démonter les clés sauf pour remplacer la pile. 151 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 152 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuClé ■ Clé intégrée La clé intégrée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portes lorsque la pile de la télécommande d'accès sans clé est déchargée et que le verrouillage/déverrouillage centralisé des portes est désactivé. Commandes Pour retirer la clé intégrée, l'extraire tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Pour remettre la clé intégrée, l'enfoncer dans la télécommande jusqu'à ce qu'elle produise un déclic. a Bouton de déverrouillage b Clé intégrée ■ Etiquette de numéro de clé 1Etiquette de numéro de clé Elle comporte un numéro nécessaire en cas d'achat d'une clé de rechange. Conserver l'étiquette de numéro de clé séparément de la clé, dans un endroit sûr, hors du véhicule. Contacter un réparateur agréé pour acheter une clé supplémentaire. Contacter un concessionnaire si la clé est perdue et si le système d'alimentation ne peut pas être activé. 152 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 153 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuSignal de la télécommande d'accès sans clé trop faible Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d'accès sans clé lors du verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon, ou pour activer le système d'alimentation. Dans les cas suivants, le verrouillage/déverrouillage des portes et du hayon ou l'activation du système d'alimentation peut être neutralisé(e) ou le fonctionnement peut être instable : • Des ondes radio puissantes sont émises par un équipement proche. • La télécommande d'accès sans clé se trouve à proximité d'un équipement de télécommunication, d'un ordinateur portable, d'un téléphone mobile ou d'un dispositif sans fil. • Un objet métallique touche ou couvre la télécommande d'accès sans clé. 1Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible La communication entre la télécommande d'accès sans clé et le véhicule décharge la pile de l'accès sans clé. La pile dure environ deux ans, mais cette durée varie selon la régularité de l'utilisation. La pile se décharge chaque fois que la télécommande d'accès sans clé reçoit des ondes radio puissantes. Eviter de la placer près d'appareils électriques tels que des téléviseurs et des ordinateurs. Commandes Il est possible de réduire la consommation de la batterie en désactivant la réception des ondes radio. Lorsque les boutons de verrouillage et de déverrouillage sont maintenus simultanément pendant environ trois secondes, la LED clignote deux fois et la réception des ondes radio se désactive. Après une pression sur un bouton de la télécommande d'accès sans clé, celle-ci commence à recevoir des ondes radio à nouveau. 153 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 154 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Utilisation du système d'accès sans clé Lorsqu'on porte sur soi la télécommande d'accès sans clé, il est possible de verrouiller ou déverrouiller les portes et le hayon. Les portes et le hayon peuvent être verrouillés/ déverrouillés dans un rayon d'environ 80 cm de la poignée de porte extérieure ou de la poignée extérieure du hayon. 1Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur Si le commutateur d'éclairage intérieur est en position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'allume lors du déverrouillage des portes et du hayon. Aucune porte ne s'ouvre : l'éclairage s'éteint progressivement au bout de 30 secondes. Les portes et le hayon se reverrouillent : l'éclairage s'éteint immédiatement. 2 Eclairage intérieur P. 219 Commandes 1Utilisation du système d'accès sans clé Si aucune porte ni hayon n'est ouvert(e) dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule via le système d'accès sans clé, alors les portes et le hayon se reverrouillent automatiquement. Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès sans clé uniquement si le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. Le système d'accès sans clé ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert(e). 154 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 155 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Verrouillage des portes et du hayon 1Utilisation du système d'accès sans clé Toucher le capteur de verrouillage de porte de la porte avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent ; et le système de sécurité s'arme. • • • • • a Bouton de verrouillage • • suite page suivante Commandes • a Capteur de verrouillage de porte Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. Même si le conducteur ne porte pas la télécommande d'accès sans clé sur lui, il reste possible de verrouiller/ déverrouiller les portes et le hayon à condition que quelqu'un d'autre se trouvant dans le champ de détection de la télécommande d'accès sans clé ait celle-ci sur lui. La porte peut se déverrouiller si la poignée de porte est couverte d'eau par de fortes pluies ou dans un portique de lavage automatique de voitures si la télécommande d'accès sans clé se trouve dans la portée. Si la poignée de porte avant est saisie ou que le capteur de verrouillage de porte est touché avec une main gantée, le capteur de porte peut réagir plus lentement ou ne pas réagir du tout à la demande de verrouillage ou de déverrouillage. Après le verrouillage de la porte, on dispose de 2 secondes pendant lesquelles il est possible de tirer la poignée de la porte pour vérifier que celle-ci est bien verrouillée. S'il fallait déverrouiller la porte immédiatement après le verrouillage, attendre au moins 2 secondes avant de tirer la poignée, sans quoi la porte ne se déverrouillerait pas. La porte peut ne pas s'ouvrir si elle est tirée juste après avoir saisi la poignée de porte. Saisir de nouveau la poignée et s'assurer que la porte est déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm, il peut ne pas être possible de verrouiller/déverrouiller les portes et le hayon avec la télécommande d'accès sans clé si elle se trouve au-dessus ou au-dessous de la poignée extérieure. La télécommande d'accès sans clé peut ne pas fonctionner si elle est trop près de la porte, de la vitre de porte ou du hayon. 155 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 156 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Déverrouillage des portes et du hayon Saisir la poignée de porte avant : u Toutes les portes et le hayon se déverrouillent. u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois. 1Utilisation du système d'accès sans clé Le réglage du mode clignotement peut être personnalisé à l'aide de l'écran Audio/Informations. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Modèles avec hayon électrique Il est également possible de déverrouiller et ouvrir avec un hayon électrique. 2 Utilisation de la poignée extérieure du hayon P. 170 Commandes Appuyer sur la poignée extérieure : u Le hayon se déverrouille. u Certains éclairages extérieurs clignotent une fois. 2 Ouverture/fermeture du hayon P. 164 a Poignée extérieure 156 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 157 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Utilisation de la télécommande 1Utilisation de la télécommande ■ Verrouillage des portes et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage. u Certains éclairages extérieurs clignotent trois fois ; toutes les portes et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'arme. ■ Déverrouillage des portes et du hayon a Bouton de verrouillage b Bouton de déverrouillage Il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande uniquement si le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. Modèle à conduite à droite Les portes ne peuvent pas être verrouillées de l'extérieur lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule ; le signal sonore retentit alors. Pour verrouiller une porte lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le véhicule, effectuer quatre fois l'une des opérations suivantes : • appuyer sur le bouton de verrouillage de la télécommande d'accès sans clé. • Tourner la clé dans le barillet pour verrouiller. • Toucher le capteur de verrouillage de porte de la porte avant ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon. Commandes Appuyer sur le bouton de déverrouillage. u Certains feux extérieurs clignotent une fois et toutes les portes et le hayon se déverrouillent. Si une porte ou le hayon n'est pas ouvert(e) dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule au moyen de la télécommande, les portes et le hayon se reverrouillent automatiquement. La télécommande utilise des signaux à faible puissance, le cadre environnant peut donc en influencer la portée. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une porte ou le hayon est ouvert(e). suite page suivante 157 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 158 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur 1Utilisation de la télécommande Si la distance de fonctionnement de la télécommande varie, le niveau de charge de la pile est probablement faible. Si la LED ne s'allume pas lorsqu'une touche est enfoncée, la pile ne fonctionne plus. 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 552 ■ Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé Commandes Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé à la place. Insérer la clé complètement et la tourner. Lorsque la porte côté conducteur est verrouillée/déverrouillée avec la clé, toutes les autres portes sont verrouillées/ déverrouillées en même temps. Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche. a Verrouillage b Déverrouillage 158 1Verrouillage/déverrouillage des portes avec une clé 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 159 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur ■ Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé Si vous n'avez pas la clé sur vous, ou si, pour quelque raison que ce soit, il est impossible de verrouiller une porte à l'aide de la clé, la porte peut être verrouillée sans la clé. ■ Verrouillage de la porte conducteur ■ Verrouillage des portes passager Pousser la languette de verrouillage vers l'avant et fermer la porte. Lorsque la porte conducteur est verrouillée, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps. Avant de verrouiller une porte, s'assurer que la clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Commandes Pousser la languette de blocage vers l'avant ou pousser l'interrupteur de verrouillage centralisé dans le sens du verrouillage , puis tirer et maintenir la poignée extérieure de porte . Fermer la porte, puis relâcher la poignée. 1Verrouillage d'une porte sans utiliser de clé ■ Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur Il est impossible de verrouiller les portes et le hayon lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve à l'intérieur du véhicule. 159 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 160 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur Verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur ■ Utilisation de la languette de verrouillage ■ Verrouillage d'une porte Pousser la languette de verrouillage vers l'avant. ■ Déverrouillage d'une porte Tirer la languette de verrouillage vers l'arrière. Commandes 160 a Verrouillage b Déverrouillage 1Utilisation de la languette de verrouillage Lorsque la porte est verrouillée/déverrouillée au moyen de la languette de blocage de la porte côté conducteur, toutes les autres portes et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 161 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur ■ Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant Tirer la poignée intérieure de porte avant. u Une seule manœuvre déverrouille et ouvre la porte. 1Déverrouillage à l'aide de la poignée intérieure de porte avant Les poignées intérieures des portes avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d'ouvrir la porte en une seule manœuvre. Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais une poignée intérieure de porte avant pendant la marche du véhicule. Les enfants doivent toujours voyager à l'arrière, où les portes sont munies de verrous de sécurité pour enfants. 2 Verrous de sécurité pour enfants P. 162 Commandes a Poignée intérieure ■ Utilisation de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes Appuyer sur l'interrupteur principal de verrouillage centralisé des portes comme indiqué pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et le hayon. 1Utilisation de l'interrupteur de verrouillage centralisé des portes Lorsque l'on verrouille/déverrouille la porte conducteur à l'aide de l'interrupteur de verrouillage centralisé, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés/déverrouillés simultanément. a Verrouillage b Déverrouillage 161 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 162 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portesuVerrous de sécurité pour enfants Verrous de sécurité pour enfants Les verrous de sécurité pour enfants empêchent l'ouverture des portes arrière à partir de l'intérieur quelle que soit la position de la languette de verrouillage. ■ Réglage des verrous de sécurité pour enfants Faire glisser le levier de la porte arrière en position verrouillage et fermer la porte. ■ Pour ouvrir la porte Ouvrir la porte à l'aide de la poignée extérieure. Commandes a Déverrouillage b Verrouillage 162 1Verrous de sécurité pour enfants Pour ouvrir la porte de l'intérieur lorsque le verrouillage de porte avec sécurité pour enfants est activé, mettre la languette de verrouillage en position déverrouillage, baisser la vitre arrière, sortir la main et tirer sur la poignée extérieure de porte. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 163 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Hayon Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon Veiller à ce qu'aucun individu ni aucun objet ne se trouve à proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Modèles sans hayon électrique • Ouvrir le hayon au maximum. u S'il n'est pas complètement ouvert, le hayon peut se refermer accidentellement. • Prendre des précautions par grand vent. Le vent peut entraîner la fermeture du hayon. Garder le hayon fermé pendant la marche pour : u Eviter des dommages éventuels. u Empêcher les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 98 3 ATTENTION Toute personne prise dans la trajectoire du hayon en cours d'ouverture ou de fermeture peut être gravement blessée. Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. Veiller à ne pas se cogner la tête contre le hayon et à ne pas laisser les mains entre le hayon et le compartiment à bagages lors de la fermeture du hayon. Commandes Tous les modèles 1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon Lors de l'insertion ou du retrait de bagages dans le compartiment à bagages, ou en effectuant un mouvement de coup de pied sous le centre du pare-chocs arrière pour un accès mains libres *, alors que le moteur tourne au ralenti, ne pas se tenir devant le conduit d'échappement. Il existe un risque de brûlure. Ne pas laisser de passager prendre place dans le compartiment à bagages. Il existe un risque de blessure dû à un freinage sévère, à une accélération brutale ou à une collision. * Non disponible sur tous les modèles 163 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 164 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon Ouverture/fermeture du hayon Lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque l'on appuie sur le bouton de déverrouillage du hayon * situé sur la télécommande, le hayon est déverrouillé. Appuyer sur la poignée extérieure du hayon et soulever le hayon pour l'ouvrir. En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l'ouvrir. 1Précautions à prendre lors de l'ouverture/de la fermeture du hayon S'assurer que les bagages ou autres objets ne touchent pas les entretoises de support du hayon. Commandes a Poignée extérieure Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas et pousser sur le hayon depuis l'extérieur. a Entretoises de support du hayon 1Ouverture/fermeture du hayon • Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans • a Poignée intérieure 164 * Non disponible sur tous les modèles le véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. Même si le conducteur ne porte pas la télécommande d'accès sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne portant la télécommande se trouve dans la zone de portée de celle-ci. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 165 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * Ouverture/fermeture du hayon électrique * Le hayon électrique peut être actionné en appuyant sur le bouton du hayon électrique situé sur la télécommande, en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur le tableau de commande côté conducteur, en appuyant sur la poignée extérieure ou le bouton du hayon, ou en effectuant un mouvement du pied de haut en bas sous le centre du pare-chocs arrière pour un accès mains libres. Le hayon électrique peut être ouvert/fermé lorsque la transmission est en position (P . 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * 3 ATTENTION L'ouverture ou la fermeture d'un hayon électrique lorsqu'une partie d'un passager se trouve encore dans le hayon peut provoquer de graves blessures. ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Commandes Vérifier qu'aucun passager et qu'aucun objet ne se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ne pas pousser ou tirer sur le hayon électrique lors de son ouverture ou fermeture automatique. L'ouverture ou la fermeture forcée du hayon électrique lorsque ce dernier est activé peut déformer le cadre du hayon. Lors de l'utilisation du hayon électrique, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Les personnes se trouvant à proximité du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon cogne ou se referme sur leur tête. Rester particulièrement vigilant si des enfants se trouvent à proximité. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 165 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 166 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation de l'accès mains libres Effectuer un mouvement de coup de pied pendant 1 seconde sous le centre du pare-chocs arrière pour ouvrir ou fermer le hayon électrique en portant la télécommande d'accès sans clé sur soi. u Certains feux extérieurs clignotent, puis le hayon commence à bouger. En cas de pluie ou dans d'autres cas où le véhicule est mouillé, le capteur peut ne pas détecter correctement le mouvement du pied. Commandes Lors de la réalisation de travaux sur ou autour de la section arrière du véhicule, il est possible d'ouvrir ou fermer le hayon par inadvertance. Pour éviter que cela ne se produise, sélectionner les fonctions personnalisées sur l'écran Audio/Informations, puis sélectionner l'option DESACTIVE correspondant à la fonction. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Si le pied reste sous le pare-chocs pendant trop longtemps ou qu'il est balancé de côté, le hayon électrique ne peut ni s'ouvrir ni se fermer. Cette fonction ne marche pas si la télécommande d'accès sans clé n'est pas portée par l'utilisateur. S'assurer d'avoir la télécommande d'accès sans clé sur soi. a Environ 1 seconde 166 1Utilisation de l'accès mains libres 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 167 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Hayon électrique avec fermeture automatique lors de l'éloignement Commandes Lorsque l'on s'éloigne du véhicule en portant la télécommande d'accès sans clé sur soi, le hayon électrique se ferme automatiquement. 1. Porter la télécommande d'accès sans clé et appuyer sur le bouton de fermeture à l'éloignement. u Le témoin du bouton de fermeture à l'éloignement devient vert lorsque la fermeture à l'éloignement est activée. a Bouton de fermeture à l'éloignement 2. S'éloigner d'au moins 1,0 m du véhicule dans les 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton de fermeture à l'éloignement. u Certains feux extérieurs clignotent, puis le hayon électrique commence à se fermer. S'éloigner d'au moins 1,0 m suite page suivante 167 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 168 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus d'une seconde pour le faire fonctionner lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. u Certains feux extérieurs clignotent. Commandes Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur le bouton pendant plus d'une seconde, et le hayon électrique change de sens. a Bouton du hayon électrique ■ Personnalisation du moment d'ouverture du hayon Tout le temps : le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre en même temps. Il s'agit du paramètre par défaut. Lorsque déverrouillé : le hayon s'ouvre lorsque toutes les portes sont déverrouillées. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 168 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * Il est possible que le hayon électrique ne puisse pas s'ouvrir ou se fermer dans les conditions suivantes : • activation du système d'alimentation lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique du hayon, • stationnement du véhicule dans une pente, • tangage du véhicule par vent fort, • hayon ou toit recouvert de neige ou de gel. En cas de remplacement de la batterie 12 V ou du fusible du hayon électrique lorsque le hayon est ouvert, le hayon électrique peut être désactivé. Le hayon électrique est de nouveau opérationnel une fois que le hayon est refermé manuellement. L'ouverture ou la fermeture complète du hayon peut ne pas se faire si des pièces de rechange autres que les accessoires d'origine Honda sont installées. S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant de mettre ou de sortir les bagages. Le signal sonore retentit lorsque le véhicule commence à se déplacer avec le hayon électrique ouvert ou en cours de fermeture. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 169 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation du bouton du hayon électrique 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant environ une seconde. u Certains feux extérieurs clignotent. La détection est interrompue par la fonction d'inversion automatique lorsque le hayon est presque fermé pour garantir sa fermeture complète. Ne pas toucher les capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne se ferme pas en cas de contact avec l'un des capteurs en cours de fermeture. Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet pointu. car cela peut endommager le hayon et entraîner des dysfonctionnements au niveau du système de fermeture du hayon électrique. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Commandes Si le bouton est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur le bouton pendant environ une seconde, et le hayon électrique change de sens. Si le hayon électrique rencontre une résistance lors de son ouverture ou de sa fermeture, la fonction d'inversion automatique provoque le changement de sens. Le signal sonore retentit trois fois. 169 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 170 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation de la poignée extérieure du hayon Si la poignée extérieure du hayon est enfoncée pendant une seconde à peine, le hayon s'ouvre automatiquement. u Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyer sur la poignée extérieure pendant plus d'une seconde. 2 Ouverture/fermeture du hayon P. 164 Commandes 170 a Poignée extérieure En cas d'utilisation de la télécommande sans clé, il n'est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l'ouvrir. Si la poignée extérieure est de nouveau enfoncée alors que le hayon électrique se déplace, il s'arrête. Appuyer sur la poignée extérieure, et le hayon électrique change de sens. 1Utilisation de la poignée extérieure du hayon • Ne jamais laisser la télécommande d'accès sans clé dans le • véhicule en sortant du véhicule. L'emporter toujours avec soi. Même si le conducteur ne porte pas la télécommande d'accès sans clé sur lui, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne portant la télécommande se trouve dans la zone de portée de celle-ci. Il est possible d'activer et de désactiver le réglage du fonctionnement du hayon électrique. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 171 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Utilisation du bouton intérieur du hayon Appuyer sur le bouton intérieur du hayon pour fermer le hayon électrique. Si le bouton intérieur est de nouveau enfoncé alors que le hayon électrique est en mouvement, il s'arrête. Appuyer et relâcher le bouton intérieur à nouveau pour que le hayon électrique change de sens. Commandes a Bouton intérieur du hayon suite page suivante 171 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 172 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Programmation de la position du hayon La plage d'ouverture automatique du hayon électrique peut être programmée. Pour programmer : 1. Ouvrir le hayon à la position souhaitée. Commandes 2. Appuyer sur le bouton intérieur du hayon et le maintenir enfoncé. Vous entendez un signal sonore long, suivi de deux signaux sonores courts. a Bouton intérieur du hayon 172 1Programmation de la position du hayon Si le hayon est seulement légèrement ouvert, la position ne peut pas être programmée, même si le bouton intérieur du hayon est enfoncé. Pour reprogrammer le hayon électrique afin qu'il s'ouvre complètement, lever manuellement le hayon dans sa position la plus haute et suivre les consignes de l'étape 2. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 173 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Système de fermeture automatique En cas de fermeture manuelle du hayon électrique, il se ferme automatiquement. 1Système de fermeture automatique La fonction de fermeture automatique ne se déclenche pas si la poignée extérieure du hayon est enfoncée lors de la fermeture du hayon électrique. REMARQUE Ne pas forcer le hayon en cours de fermeture du hayon électrique. ■ Détection de descente du hayon électrique Abaisse automatiquement le hayon électrique s'il y a un risque que le hayon électrique entièrement ouvert se referme tout seul sous son propre poids (par exemple : une accumulation de neige sur le hayon). Le signal sonore retentit à mesure que le hayon électrique s'abaisse. Commandes Ne pas approcher les mains du hayon lors de sa fermeture manuelle et le laisser se refermer automatiquement. Il est dangereux de mettre ses mains autour du hayon lorsqu'il commence à se fermer. 1Détection de descente du hayon électrique En cas de fermeture manuelle du hayon électrique juste après son ouverture complète, le mode de détection de descente risque de s'activer. Une fois le mode de détection de descente activé, attendre que le hayon électrique se referme complètement. S'éloigner du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement. Si le mode de détection de descente du hayon électrique s'active constamment, contacter un concessionnaire. 173 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 174 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système de sécurité Système d'immobilisation Ce système empêche une clé qui n'a pas été pré-enregistrée de démarrer le système de démarrage. Prêter attention aux éléments suivants lorsque la touche POWER est enfoncée : • Ne pas approcher d'objets émettant de fortes ondes radio près de la touche POWER. • Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique et qu'elle ne touche pas un objet métallique. • Ne pas approcher de clé appartenant au système d'immobilisation d'un autre véhicule près de la touche POWER. Commandes 174 Ne pas mettre la clé à proximité d'éléments magnétiques. Les dispositifs électroniques, comme les télévisions et les systèmes audio, produisent des champs magnétiques puissants. Noter que même un porte-clés peut devenir magnétique. 1Système d'immobilisation REMARQUE Si la clé est laissée dans le véhicule, celui-ci risque d'être volé ou de se déplacer inopinément. Toujours conserver la clé sur soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs. Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule inutilisable. Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé plusieurs fois de suite, contacter un concessionnaire. Contacter un concessionnaire en cas de perte de la clé et de démarrage impossible du véhicule. Modèle à conduite à droite Appuyer longuement sur la pédale de frein avant de mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE pour la première fois après le débranchement de la batterie de 12 volts. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 175 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité Alarme du système de sécurité L'alarme du système de sécurité s'active lorsque le hayon, le capot ou les portes sont fracturés. L'alarme ne se déclenche pas si le hayon ou les portes sont ouverts avec la télécommande ou le système d'accès sans clé. ■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active L'avertisseur sonore retentit par intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. ■ Pour désactiver l'alarme du système de sécurité ■ Armement de l'alarme du système de sécurité L'alarme du système de sécurité s'arme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. • Le capot est fermé. • Toutes les portes et le hayon sont verrouillés de l'extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d'accès sans clé. ■ Lorsque l'alarme du système de sécurité s'arme Ne pas modifier le système ni y ajouter d'autres dispositifs. Cela pourrait endommager le système et rendre le véhicule inutilisable. L'alarme du système de sécurité continue à retentir pendant environ 5 minutes avant que le système de sécurité soit désactivé. Le système effectue dix cycles de 30 secondes, au cours desquels l'avertisseur sonore retentit et l'indicateur de l'alarme du système de sécurité clignote. Suivant les cas, le système de sécurité peut rester en marche pendant plus de 5 minutes. Ne pas armer l'alarme du système de sécurité lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur du véhicule ou qu'une vitre est ouverte. Le système peut être accidentellement activé dans les situations suivantes : • Déverrouillage de la porte avec la languette de verrouillage. • Ouverture du capot avec la poignée de déverrouillage du capot. Modèles avec hayon électrique Le témoin d'alarme du système de sécurité sur le tableau de bord clignote et l'intervalle de clignotement change au bout de 15 secondes environ. • Ouverture du hayon avec le bouton du hayon électrique ■ Pour désarmer l'alarme du système de sécurité Si la batterie de 12 volts est déchargée après l'armement de l'alarme du système de sécurité, l'alarme de sécurité peut se déclencher une fois la batterie de 12 volts rechargée ou remplacée. Si cette situation se produit, désactiver l'alarme du système de sécurité en déverrouillant une porte avec la télécommande ou le système d'accès sans clé. L'alarme du système de sécurité est désactivée lorsque le véhicule est déverrouillé par la télécommande, le système d'accès sans clé, ou lorsque le mode d'alimentation est en position ACTIVE. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment. Commandes Déverrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé, ou en mettant le contacteur d'allumage sur la position ACTIVE. Le système, ainsi que l'avertisseur sonore et les feux clignotants sont désactivés. 1Alarme du système de sécurité sur le tableau de bord. Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche. 175 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 176 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de sécuritéuSuper-verrouillage * Super-verrouillage * Le super-verrouillage neutralise les languettes de verrouillage sur toutes les portes. ■ Pour activer le super-verrouillage • Dans la porte conducteur, tourner la clé deux fois vers l'avant du véhicule en moins de cinq secondes. • Appuyer deux fois en moins de cinq secondes sur le bouton de verrouillage de la télécommande. • Toucher le capteur de verrouillage de porte sur la poignée de porte ou appuyer sur le bouton de verrouillage sur le hayon deux fois en moins de cinq secondes. Commandes 176 ■ Pour désactiver le super-verrouillage Déverrouiller la porte conducteur à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé. 1Super-verrouillage * 3 ATTENTION Lorsque le super-verrouillage est activé, personne ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule. La personne bloquée à l'intérieur peut souffrir gravement, voire mourir, de la chaleur générée par un éventuel stationnement au soleil du véhicule. Avant d'activer le super-verrouillage, s'assurer que personne ne se trouve à l'intérieur du véhicule. Lorsque la porte est déverrouillée à l'aide de la clé intégrée et que le système de sécurité est activé, l'alarme se déclenche. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 177 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Vitres Ouverture/fermeture des vitres électriques Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide des commutateurs situés sur les portes. Les commutateurs situés du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les vitres. Le bouton de verrouillage des vitres électriques du côté conducteur doit être désactivé (pas enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les vitres à partir d'une position autre que le siège conducteur. 3 ATTENTION La fermeture d'une vitre électrique sur les mains ou les doigts peut causer de graves blessures. Veiller à ce que les passagers soient éloignés des vitres avant de les fermer. ATTENTION : toujours conserver la clé de contact sur soi lorsque le véhicule est laissé seul ou avec des occupants à bord. Les vitres électriques peuvent être actionnées jusqu'à 10 minutes après avoir mis le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE. La fermeture de la porte du conducteur annule cette fonction. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des vitres électriques est enfoncé, le témoin s'allume et seule la vitre conducteur peut être actionnée. Activer le bouton de verrouillage des vitres électriques si un enfant se trouve dans le véhicule. 1Ouverture/fermeture des vitres électriques Inversion automatique Si une vitre électrique détecte une résistance lors de la fermeture automatique, elle cesse de monter et redescend. La fonction d'inversion automatique de la vitre conducteur est désactivée lorsque le commutateur de vitre est soulevé sans interruption. La détection est interrompue par la fonction d'inversion automatique lorsque la vitre est presque fermée pour que cette dernière se ferme complètement. suite page suivante 177 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 178 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques ■ Ouverture/fermeture des vitres avec la fonction d'ouverture/ fermeture automatique ■ Fonctionnement manuel Ouverture : pousser le commutateur légèrement vers le bas et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Fermeture : tirer le commutateur légèrement vers le haut et le maintenir ainsi jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Commandes ■ Fonctionnement automatique a Bouton de verrouillage des vitres électriques b Commutateur de la vitre conducteur c Commutateur de la vitre passager avant d Commutateur de vitre passager arrière 178 Ouverture : enfoncer le commutateur fermement. Fermeture : soulever le commutateur fermement. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement. Pour arrêter la vitre à tout moment, enfoncer ou soulever le commutateur brièvement. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 179 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuVitresuOuverture/fermeture des vitres électriques ■ Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande Ouverture : appuyer sur le bouton de déverrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette position. 1Ouverture/Fermeture des vitres à l'aide de la télécommande Il est possible d'activer et de désactiver la fonction de commande à distance des fenêtres. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Fermeture : appuyer sur le bouton de verrouillage, puis dans les 10 secondes, appuyer de nouveau sur le bouton et le maintenir dans cette position. b Bouton de verrouillage Commandes a Bouton de déverrouillage Si les vitres s'arrêtent à mi-course, répéter la procédure. ■ Fermeture des vitres avec la clé Fermeture : verrouiller la porte conducteur à l'aide de la clé. Dans les 10 secondes suivant le retour de la clé à sa position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position. Dégager la clé pour arrêter les vitres sur la position souhaitée. Si un réglage supplémentaire est souhaité, répéter la même opération. a Fermeture 179 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 180 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Utilisation des commutateurs autour du volant Touche POWER ■ Changement du mode d'alimentation Si vous portez sur vous la télécommande d'accès sans clé et appuyez sur la touche POWER sans enfoncer la pédale de frein, le mode d'alimentation change dans cet ordre : CONTACT COUPEACCESSOIRESCONTACT ACTIVE CONTACT COUPE. Commandes 180 CONTACT COUPE : L'alimentation du véhicule est coupée. ACCESSOIRES : Le système audio et certains accessoires peuvent être utilisés. CONTACT ACTIVE : Tous les accessoires peuvent être utilisés. 1Touche POWER Si la télécommande d'accès sans clé est placée dans une boîte de rangement ou à autre endroit où son signal peut être interrompu, il se peut que le mode d'alimentation ne change pas. Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, le mode d'alimentation passe sur ACCESSOIRES si la touche POWER est enfoncée alors que la transmission est sur une position autre que (P . 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 181 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER ■ Coupure automatique Si le véhicule reste pendant 30 à 60 minutes avec la transmission en position (P et le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES, le véhicule passe automatiquement au mode similaire CONTACT COUPE (ANTIVOL) pour éviter que la batterie 12 V ne se décharge. Dans ce mode : le volant ne se bloque pas ; Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portes à l'aide de la télécommande ou du système d'accès sans clé. Appuyer deux fois sur la touche POWER pour passer au mode CONTACT COUPE (ANTIVOL). Si le conducteur ouvre sa porte lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES, un signal sonore d'avertissement retentit. suite page suivante Commandes ■ Rappel concernant le mode d'alimentation 181 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 182 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche POWER ■ Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur un mode autre que DESACTIVE, que la télécommande d'accès sans clé est retirée du véhicule et que la porte est fermée, une alarme retentit. Si l'alarme continue à retentir, placer la télécommande sans clé à un autre emplacement. ■ Lorsque le mode d'alimentation est sur Commandes 182 ACCESSOIRES L'alarme retentit depuis l'extérieur du véhicule. ■ Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE Une alarme sonore retentit à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule. En outre, un témoin d'avertissement apparaît sur le tableau de bord. 1Rappel concernant la télécommande d'accès sans clé Lorsque la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le rayon d'action du système et que toutes les portes sont fermées, la fonction d'avertissement est annulée. Si la télécommande d'accès sans clé est sortie du véhicule après l'activation du système d'alimentation, le mode de la touche POWER ne peut plus être modifié et le système d'alimentation ne peut plus redémarrer. Toujours s'assurer que la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le véhicule lors de l'utilisation de la touche POWER. Si l'on sort la télécommande d'accès sans clé par une vitre, le bip sonore d'avertissement ne se déclenche pas. Ne pas mettre la télécommande d'accès sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela peut provoquer la désactivation du bip sonore d'avertissement. Dans certaines autres conditions qui peuvent empêcher le véhicule de localiser la télécommande d'accès sans clé, le signal sonore d'avertissement peut également se désactiver, même si la télécommande d'accès sans clé se trouve dans le rayon d'action du système. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 183 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage Eclairage ■ Phares/feux de position 1Eclairage Les feux s'allument automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Ils peuvent également être allumés et éteints manuellement. Les feux extérieurs s'allument automatiquement quand le commutateur d'éclairage est réglé sur AUTO tandis que le mode d'alimentation est ACTIVE. Lorsque les phares sont allumés, le témoin de feux allumés du tableau de bord est allumé. 2 Témoin de feux allumés P. 111 1Phares/feux de position Lorsque les feux de position sont allumés, les feux arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation arrière s'allument également. ou et que le contact est coupé, un signal sonore retentit si la porte du conducteur est ouverte. ■ Fonctionnement manuel Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur AUTO et que les niveaux d'éclairage ambiant sont faibles, les phares et les feux de position s'allument si vous déverrouillez une porte. Ils s'éteignent lorsque la porte est verrouillée. Phares/feux de position : Mettre le commutateur d'éclairage en position . Le capteur d'éclairage est placé à l'endroit indiqué cidessous. Ne pas couvrir le capteur de lumière. Feux de position : Mettre le commutateur d'éclairage en position Commandes Lorsque le commutateur d'éclairage est placé sur . Phares/feux de position éteints : Placer le commutateur d'éclairage sur OFF et le relâcher lorsque la transmission se trouve sur (P et que le frein de stationnement est serré. u Les feux s'allument automatiquement lorsque : • Le commutateur d'éclairage est à nouveau placé sur OFF et relâché. • La transmission quitte la position (P et le frein de stationnement est relâché. suite page suivante 183 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 184 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Feux de route Lorsque les phares sont allumés, pousser le levier vers l'avant. Tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Appel de phares Tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de route. u Relâcher le levier pour revenir aux feux de croisement. Commandes 184 1Phares/feux de position Ne pas laisser les phares allumés lorsque le système d'alimentation est désactivé afin de ne pas décharger la batterie 12 V. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 185 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Clignotants 1Clignotants Les clignotants peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Le témoin de clignotant clignote sur le tableau de bord lorsque le clignotant externe clignote. 2 Témoins P. 102 ■ : clignotant Lever ou abaisser le levier dans la direction souhaitée ; une fois cette action effectuée, le clignotant se met à clignoter. suite page suivante Commandes ■ : clignotant par simple pression Lorsque le levier de clignotant est légèrement poussé vers le haut ou vers le bas puis relâché, le clignotant clignote 3 fois. u Si vous poussez légèrement le levier dans le sens opposé pendant qu'il clignote, le clignotement s'arrête. 185 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 186 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Phare synchronisé avec essuie-glace 1Phare synchronisé avec essuie-glace Les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces sont utilisés plusieurs fois dans un certain intervalle avec la commande des phares sur AUTO. Les phares s'éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. Quand la luminosité ambiante s'assombrit, la fonction de commande d'éclairage automatique allume les phares, indépendamment du nombre de balayages de l'essuie-glace. Commandes Il est possible d'activer et désactiver la fonction de sensibilité luminosité. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 ■ Fonction d'extinction automatique des feux Les phares, tous les autres feux extérieurs et les éclairages du tableau de bord s'éteignent 15 secondes après avoir mis le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE, pris la télécommande d'accès sans clé avec soi et fermé la porte côté conducteur. Cependant, lorsque le commutateur est en position , les feux de position restent allumés. Si le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE avec la commande des phares allumée, mais sans ouvrir la porte, les feux s'éteignent au bout de 10 minutes (3 minutes, si la commande est en position AUTO). L'éclairage s'active de nouveau lorsque la porte du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la porte est déverrouillée, mais pas ouverte dans les 15 secondes qui suivent, l'éclairage se désactive. Si la porte conducteur est ouverte, un signal sonore de rappel avertit le conducteur que les feux sont allumés. 186 Cette fonction s'active lorsque les phares sont éteints en position AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s'allument. 1Fonction d'extinction automatique des feux Il est possible de modifier le réglage de temporisation d'extinction des phares. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 187 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Antibrouillards Les feux antibrouillard peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. ■ Feux antibrouillard avant * Utilisables lorsque les feux de position ou les phares sont allumés. ■ Antibrouillard arrière Utilisables lorsque les phares ou les feux antibrouillard avant * sont allumés. Pour allumer les feux antibrouillard avant : Tourner le commutateur vers le haut, de la position OFF à la position . Le témoin s'allume. Pour allumer les feux antibrouillard avant et arrière : Tourner le commutateur d'un cran vers le haut à partir de la position . Les témoins et s'allument. Commandes ■ Commutateur de feux antibrouillard avant et arrière * Pour allumer les feux antibrouillard arrière : Tourner le commutateur d'une position vers le haut à partir de la position avant de le faire tourner vers le bas d'une position à partir de la position . Le témoin reste allumé. Pour désactiver le feu antibrouillard arrière, mettre la commande des phares sur la position OFF. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 187 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 188 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Commutateur de feux antibrouillard arrière * Pour allumer les feux antibrouillard arrière : Tourner le commutateur sur . Le témoin s'allume. Commandes 188 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 189 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairage ■ Feux de jour Les feux de jour s'allument lorsque les conditions suivantes sont réunies : • Le mode d'alimentation est ACTIVE. • La commande des phares est en position AUTO. • L'éclairage ambiant est fort. Les feux de jour et les feux de position partagent la même source de lumière. Les feux de jour sont plus lumineux que les feux de position. Les feux de jour ne s'allument pas si les feux de position ont été mis en marche manuellement. Commandes Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous tournez le commutateur d'éclairage sur OFF avant de le relâcher, les feux de jour s'éteignent. Lorsque la transmission n'est plus sur (P et que le frein de stationnement est desserré, les feux s'allument à nouveau. Dans le cas contraire, si le commutateur d'éclairage est une fois de plus placé sur OFF, les feux s'allument à nouveau. 1Feux de jour 189 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 190 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairages actifs d'intersection * Eclairages actifs d'intersection * Améliorer la visibilité dans les virages. Avec le mode d'alimentation ACTIVE, les phares allumés et la vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h, les feux de virage s'allument lors du fonctionnement des clignotants ou du volant, ou lorsque la transmission est en position (R . ■ Le virage est éclairé dans les cas suivants : 1Eclairages actifs d'intersection * Les éclairages actifs d'intersection s'éteignent automatiquement au bout de cinq minutes. Pour les rallumer, procéder comme suit : mettre le levier de clignotants ou le volant dans la position centrale, puis le faire fonctionner de nouveau ; si la transmission se trouve sur (R , changer sa position de manière temporaire. Commandes A Eclairages actifs d'intersection a Le levier de clignotants est actionné. b Le volant est tourné d'au moins 70°. c Champ du faisceau du phare d Champ du faisceau des feux de virage 190 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 191 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEclairages actifs d'intersection * ■ Les feux latéraux avant s'allument dans les cas suivants : Placer la transmission sur (R . b Champ du faisceau des feux de virage Commandes a Champ du faisceau du phare 191 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 192 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuDispositif de réglage de la hauteur des phares * Dispositif de réglage de la hauteur des phares * L'angle vertical des feux de croisement peut être réglé lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Tourner le cadran de réglage pour sélectionner un angle approprié pour les phares. Le chiffre le plus élevé sur la molette indique l'angle le plus faible. Commandes ■ Pour sélectionner la position de réglage Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître la position appropriée de la molette en fonction des conditions de conduite et de chargement du véhicule. Condition Le conducteur Le conducteur et un passager avant Cinq personnes à l'avant et à l'arrière Cinq personnes à l'avant et à l'arrière et des bagages dans le compartiment à bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du véhicule Le conducteur et des bagages dans le compartiment à bagages, dans les limites de la charge maximale autorisée par essieu et du poids total en charge du véhicule 192 * Non disponible sur tous les modèles Position de la molette 0 1 2 3 1Dispositif de réglage de la hauteur des phares * Les phares ne sont pas adaptés à la conduite à la fois à gauche et à droite. Ils doivent être réglés ou masqués, conformément à la réglementation UN n° 48 Douvres. 2 Réglage des phares Répartition P. 400 Modèles avec dispositif de réglage des phares Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des feux de croisement. Un changement significatif de l'angle vertical des phares peut être le signe d'un dysfonctionnement du système. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 193 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques Feux de route automatiques La caméra avant à large vision détecte les sources de lumière devant le véhicule, telles que les phares du véhicule précédent ou arrivant en face, ou les lampadaires. Lors de la conduite de nuit, le système bascule automatiquement entre les feux de croisement et les feux de route en fonction de la situation. 1Feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas toujours dans chaque situation. Ce système est uniquement conçu pour aider le conducteur. Toujours observer l'environnement et passer manuellement des feux de route aux feux de croisement si nécessaire. La plage et la distance de détection de la caméra varient selon les conditions dans lesquelles évolue le véhicule. a Caméra grand angle avant ■ Utilisation des feux de route automatiques Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, le témoin des feux de route automatiques s'allume et les feux de route automatiques sont activés. • Le mode d'alimentation est ACTIVE. • Le commutateur d'éclairage est en position AUTO. • Le levier se trouve en position feux de croisement. • Les phares ont été activés automatiquement. • Il fait sombre à l'extérieur du véhicule. Pour que les feux de route automatiques fonctionnent correctement : • Ne pas placer d'objet reflétant la lumière sur le tableau de bord. • Maintenir le pare-brise autour de la caméra propre. • Lors du nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas appliquer de produit nettoyant sur l'objectif de la caméra. • Ne pas fixer d'objet, d'autocollant ou de ruban adhésif dans la zone autour de la caméra. • Ne pas toucher l'objectif de la caméra. Commandes Concernant la gestion de la caméra montée à l'intérieur du pare-brise, se reporter aux éléments suivants. 2 Caméra grand angle avant P. 468 Si la caméra reçoit un impact important ou si des réparations sont nécessaires autour de la caméra, contacter un réparateur agréé. a Témoin de feux de route automatiques b Commutateur d'éclairage suite page suivante 193 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 194 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques Si le témoin des feux de route automatiques ne s'allume pas alors que toutes les conditions sont remplies, effectuer l'une des procédures ci-dessous ; le témoin s'allume. • Tirer le levier vers soi et le relâcher. • Tourner le commutateur d'éclairage en position , puis en position AUTO. ■ Basculement automatique entre feux de route et feux de croisement Lorsque les feux de route automatiques sont actifs, le basculement entre feux de route automatiques et feux de croisement se fait en fonction des conditions suivantes. Commandes Basculement en feux de route : Basculement en feux de croisement : Toutes les conditions suivantes doivent être remplies avant l'activation des feux de route. ● La vitesse du véhicule est de 40 km/h ou plus. ● Il n'y a pas de véhicule précédant ou arrivant en face dont les phares ou les feux arrière sont allumés. ● La route devant le véhicule comporte peu de lampadaires. L'une des conditions suivantes doit être remplie avant l'activation des feux de croisement. ● La vitesse du véhicule est de 24 km/h ou moins. ● Il y a un véhicule précédant ou arrivant en face dont les phares ou les feux arrière sont allumés. ● La route devant le véhicule comporte de nombreux lampadaires. 1 Basculement automatique entre feux de route et feux de croisement Dans les cas suivants, le système de feux de route automatiques peut ne pas basculer les phares correctement ou le délai de basculement peut être modifié. Si le basculement automatique ne correspond pas à vos habitudes de conduite, basculer les phares manuellement. • L'intensité des phares du véhicule précédent ou arrivant en • • • • • • • • • face est trop élevée ou trop faible. La visibilité est mauvaise en raison des conditions climatiques (pluie, neige, brouillard, givre sur le pare-brise, etc.). Des sources lumineuses environnantes, comme les lampadaires, les panneaux d'affichage électriques ou les feux de circulation, éclairent la route devant le véhicule. Le niveau d'intensité lumineuse de la route devant le véhicule change en permanence. La route est cahoteuse ou très sinueuse. Un véhicule vous coupe soudainement la route, ou un véhicule situé devant ne se trouve pas en position de vous précéder ou d'arriver en face. Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à l'arrière. Un panneau de circulation, un miroir ou tout autre objet réfléchissant situé devant renvoie une lumière forte vers le véhicule. Le véhicule arrivant en face disparaît fréquemment sous les arbres ou derrière la glissière de sécurité. Le véhicule précédant ou arrivant en face est une moto, un vélo, un scooter pour personne à mobilité réduite ou tout autre véhicule de petite taille. Le système de feux de route automatiques maintient les feux de croisement lorsque : • Les essuie-glaces avant fonctionnent à grande vitesse. • La caméra a détecté un brouillard dense. 194 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 195 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuFeux de route automatiques ■ Basculement manuel entre feux de route et feux de croisement 1Feux de route automatiques Vous pouvez modifier le système de feux de route automatiques sur marche et arrêt. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Commandes Pour basculer manuellement entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l'une des procédures ci-dessous. Noter que dans ce cas, le témoin de feux de route automatiques s'éteint et le système de feux de route automatiques est désactivé. A l'aide du levier : Tirer le levier vers soi pour passer aux feux de route, puis le relâcher ou pousser le levier vers l'avant pour la position feux de route. u Pour réactiver les feux de route automatiques, suivre l'une des procédures ci-dessous ; le témoin de feux de route automatiques s'allume. • Tirer le levier vers soi et le relâcher. • Mettre le commutateur d'éclairage en position puis en position AUTO lorsque le levier est en position de feux de croisement. A l'aide du commutateur d'éclairage : Mettre le commutateur d'éclairage en position . u Pour réactiver les feux de route automatiques, mettre le commutateur d'éclairage en position AUTO lorsque le levier est en position de feux de croisement ; le témoin des feux de route automatiques s'allume. 195 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 196 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces/lave-glaces avant Les essuie-glaces et les lave-glaces avant peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. ■ MIST Les essuie-glaces fonctionnent à grande vitesse jusqu'à ce que le levier soit relâché. Commandes ■ Commande d'essuie-glace (OFF, AUTO, LO, a MIST b OFF c AUTO d LO : balayage à petite vitesse e HI : balayage à grande vitesse f Lave-glace HI) Déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour modifier les réglages de l'essuie-glace. ■ Lave-glace Tirer le levier vers soi pour pulvériser le liquide. Lorsque l'on actionne le levier pendant plus d'une seconde, le jet s'arrête, les essuie-glaces balaient encore deux ou trois fois le pare-brise pour le nettoyer, puis s'arrêtent. 1Essuie-glaces et lave-glaces REMARQUE Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Cela risquerait de rayer le pare-brise ou d'endommager les balais en caoutchouc. Le moteur d'essuie-glaces peut s'arrêter temporairement pour éviter une surcharge. Le fonctionnement de l'essuieglace redevient normal après quelques minutes, une fois le circuit de retour à la normale. REMARQUE Désactiver les lave-glaces s'il n'y a plus de liquide de laveglace. La pompe peut être endommagée. REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler sur le pare-brise. L'utilisation des essuie-glaces dans ces conditions peut les endommager. Utiliser le désembueur ou le pare-brise chauffant * pour réchauffer le pare-brise, puis activer les essuie-glaces. Si les essuie-glaces s'arrêtent en raison d'un obstacle, comme l'accumulation de neige, arrêter le véhicule dans un lieu sûr. Tourner la commande d'essuie-glace sur OFF et mettre le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES ou CONTACT COUPE, puis retirer l'obstacle. 196 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 197 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces intermittents automatiques 1Essuie-glaces intermittents automatiques Lorsqu'on abaisse le levier sur AUTO, les essuieglaces effectuent un balayage ou passent en mode automatique. Le détecteur de pluie est à l'emplacement indiqué ci-dessous. Les essuie-glaces fonctionnent de façon intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et s'arrêtent selon la quantité de pluie détectée par le détecteur de pluie. a Bague de réglage Lorsque les essuie-glaces sont réglés sur AUTO, il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie (au moyen de la bague de réglage) de sorte que ces derniers fonctionnent conformément aux préférences de l'utilisateur. Sensibilité du capteur Faible sensibilité REMARQUE Le mode AUTO doit toujours être mis sur OFF avant les situations suivantes, pour éviter d'endommager sérieusement le système d'essuie-glace : • Nettoyage du pare-brise • Conduite dans une station de lavage de voitures • Absence de pluie Commandes ■ Réglage de sensibilité du mode AUTO Haute sensibilité suite page suivante 197 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 198 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glace/lave-glace arrière L'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. ■ Commande d'essuie-glace (OFF, INT, ON) Modifier le réglage de la commande d'essuie-glace en fonction de l'intensité de la pluie. ■ Lave-glace ( Commandes a INT : intermittent b ON : balayage continu c OFF d Lave-glace ) Pulvérise lorsque le commutateur est placé dans cette position. Maintenir le commutateur pour activer l'essuieglace arrière et pulvériser le liquide lave-glace. Quand le commutateur est relâché, le pulvérisateur de liquide lave-glace s'arrête et après quelques balayages, l'essuie-glace arrière revient au réglage sélectionné. ■ Fonctionnement en marche arrière Lorsque la transmission est positionnée sur (R alors que les essuie-glaces avant sont activés, l'essuie-glace arrière est automatiquement activé comme suit, même si sa commande n'est pas actionnée. Position de l'essuie-glace avant AUTO (intermittent) LO (balayage à petite vitesse) HI (balayage à grande vitesse) 198 Fonctionnement de l'essuie-glace arrière Intermittent Continue 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 199 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant Appuyer sur la touche du désembueur arrière et du rétroviseur chauffant pour désembuer la vitre arrière et les rétroviseurs lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE. Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le désactiver une fois la vitre désembuée. En outre, il est préférable de ne pas utiliser le système sur une longue période alors que le système d'alimentation est coupé. Cela risque d'affaiblir la batterie 12 V, rendant le redémarrage du système d'alimentation difficile. Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE et que la température extérieure est inférieure à 5 °C, le rétroviseur chauffant peut s'activer automatiquement pendant 10 minutes. Commandes Le désembueur arrière et les rétroviseurs chauffants se désactivent automatiquement au bout de 10 à 30 minutes en fonction de la température extérieure. Toutefois, si la température extérieure est inférieure ou égale à 0 °C, ils ne se désactivent pas automatiquement. 1Touche Désembueur arrière/Rétroviseur chauffant 199 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 200 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuTouche de pare-brise chauffant * Touche de pare-brise chauffant * Appuyer sur le bouton de pare-brise chauffant pour dégivrer le pare-brise au niveau de la zone de repos des essuie-glaces et le long du bord côté conducteur du pare-brise lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Le pare-brise chauffant s'éteint automatiquement après 15 minutes. Commandes 200 * Non disponible sur tous les modèles 1Touche de pare-brise chauffant * Ce système consomme beaucoup d'énergie. Il faut donc le désactiver une fois la vitre dégivrée. En outre, il est préférable de ne pas utiliser le système sur une longue période lorsque le système d'alimentation est coupé. Cela risque d'affaiblir la batterie 12 V, rendant le redémarrage du système d'alimentation difficile. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 201 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuCommande d'intensité lumineuse Commande d'intensité lumineuse Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, il est possible d'utiliser le bouton (+ ou (- pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter l'intensité lumineuse : Appuyer sur la touche (+ . Diminuer l'intensité lumineuse : Appuyer sur la touche (- . Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, l'écran précédent réapparaît. b Touche (- ■ Indicateur de niveau d'intensité lumineuse La luminosité du tableau de bord diminue dans les conditions suivantes : • Le mode d'alimentation est ACTIVE. • Les feux de position sont allumés. • L'éclairage ambiant est bas. Il est possible de définir un réglage différent de l'intensité lumineuse selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Commandes a Touche (+ 1Commande d'intensité lumineuse Le niveau d'intensité lumineuse s'affiche à l'écran pendant le réglage. 201 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 202 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuUtilisation des commutateurs autour du volantuRéglage du volant Réglage du volant Commandes 202 La hauteur du volant et la distance le séparant du corps peuvent être réglées de façon à permettre au conducteur de tenir le volant d'une façon appropriée pour la conduite. 1. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, tirer le levier de réglage du volant vers le haut. u Le levier de réglage du volant est placé sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière. u S'assurer que les jauges et témoins du tableau de bord sont bien visibles. 3. Abaisser le levier de réglage du volant pour verrouiller le volant en position. u Après le réglage de la position, vérifier si le a Libérer volant est bien verrouillé dans la position b Régler correcte en essayant de le déplacer vers le c Verrouiller haut, vers le bas, vers l'avant ou vers l'arrière. 1Réglage du volant 3 ATTENTION Le réglage de la position du volant pendant la conduite peut provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident pouvant occasionner de graves blessures. Régler le volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 203 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l'angle du rétroviseur lorsqu'on est assis dans la position de conduite correcte. ■ Rétroviseur avec positions jour et nuit * Basculer la languette pour changer de position. La position nuit réduit l'éblouissement causé par les phares des autres véhicules en conduite nocturne. 1Rétroviseurs Veiller à ce que les rétroviseurs intérieur et extérieurs soient propres et réglés de façon à procurer la meilleure visibilité. Régler les rétroviseurs avant de prendre la route. 2 Sièges avant P. 207 Commandes a Languette b Position nuit c Position jour ■ Rétroviseur électrochrome automatique * Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur électrochrome automatique réduit l'éblouissement causé par les phares du véhicule se trouvant derrière en fonction des données envoyées par le capteur du rétroviseur. Cette fonction est toujours active. * Non disponible sur tous les modèles 1Rétroviseur électrochrome automatique * La fonction de variation d'intensité lumineuse automatique s'annule lorsque la transmission est en position (R . 203 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 204 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques Rétroviseurs extérieurs électriques Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commandes 204 a Commutateur de sélection b Commutateur de réglage c Bouton de rétroviseur rabattable Commutateur de sélection L/R : sélectionner le rétroviseur gauche ou droit. Après avoir réglé le rétroviseur, ramener le sélecteur en position centrale. Commutateur de réglage de position de rétroviseur : appuyer sur la gauche, la droite, le haut ou le bas du commutateur pour régler le rétroviseur. ■ Rétroviseurs rabattables Appuyer sur le bouton du rétroviseur rabattable pour rabattre ou déployer les rétroviseurs. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 205 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques ■ Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche arrière * S'il est activé, le rétroviseur extérieur côté passager s'incline automatiquement vers le bas lorsque la transmission est en position (R ; ceci améliore la visibilité côté passager du véhicule lors d'une marche arrière. Le rétroviseur revient automatiquement sur sa position d'origine lorsque la transmission est désengagée de la position (R . * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Commandes a Commutateur de sélection Pour activer cette fonction, mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE et faire coulisser le commutateur de sélection vers le côté passager. 205 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 206 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques ■ Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs * ■ Rabattement des rétroviseurs Appuyer sur la touche de verrouillage de la télécommande ou appuyer sur le capteur de verrouillage de porte sur la porte avant. u Les rétroviseurs commencent à se rabattre automatiquement. ■ Déploiement des rétroviseurs Commandes 206 Déverrouiller toutes les portes et le hayon à l'aide de la télécommande d'accès sans clé ou du système d'accès sans clé. Ouvrir la porte conducteur. u Les rétroviseurs commencent à se déployer automatiquement. * Non disponible sur tous les modèles 1Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs * Le rabattement automatique des rétroviseurs ne peut pas être désactivé si ces derniers ont été rabattus à l'aide de la touche de rabattement des rétroviseurs. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de rabattement automatique des rétroviseurs. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Les rétroviseurs ne se replient pas automatiquement lors du verrouillage de l'intérieur du véhicule avec la languette de verrouillage ou l'interrupteur de verrouillage centralisé. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 207 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Sièges Sièges avant Régler le siège conducteur aussi loin que possible tout en gardant un contrôle total du véhicule. Le conducteur doit pouvoir s'asseoir en position droite au fond du siège, enfoncer les pédales sans avoir à se pencher en avant et tenir confortablement le volant . Le siège passager avant doit être réglé de manière identique, de façon à ce qu'il soit aussi éloigné que possible de l'airbag avant logé dans le tableau de bord. Toujours régler les sièges avant de conduire. 1Sièges avant 3 ATTENTION Ne pas s'asseoir trop près d'un airbag avant car son déploiement pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. Toujours s'asseoir aussi loin que possible des airbags avant tout en gardant le contrôle du véhicule. Commandes Déplacer vers l'arrière afin de laisser suffisamment d'espace. 1Sièges En plus du siège, il est possible de régler le volant, vers le haut ou le bas et vers l'avant ou l'arrière. Laisser au moins 25 cm entre le centre du volant et le thorax. suite page suivante 207 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 208 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuSièges avant ■ Réglage de la position des sièges ■ Réglage manuel du siège avant Commandes a Réglage de position horizontale Relever la barre pour déplacer le siège, puis la relâcher. b Réglage de l'angle du dossier de siège Tirer le levier pour changer l'inclinaison. c Réglage de la hauteur (côté conducteur uniquement) Tirer le levier vers le haut ou le pousser vers le bas pour relever ou abaisser le siège. 208 1Réglage manuel du siège avant Une fois un siège correctement réglé, essayer de le déplacer en avant et en arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en position. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 209 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuSièges avant ■ Réglage des dossiers de siège Régler le dossier du siège conducteur à une position confortable et bien droite, tout en laissant suffisamment d'espace entre le thorax et le cache de l'airbag se trouvant dans le volant. Le passager avant doit également régler son dossier de siège sur une position confortable et bien droite. 1Réglage des dossiers de siège 3 ATTENTION Une inclinaison trop importante du dossier de siège peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision. Régler le dossier de siège en position droite et s'asseoir bien en arrière sur le siège. Si, suite à l'inclinaison d'un dossier de siège, la sangle thoracique ne repose plus sur le thorax de l'occupant, la capacité de protection de la ceinture est réduite. Cette situation augmente également le risque de glisser sous la ceinture en cas de collision et de subir de graves blessures. Plus le siège est incliné, plus le risque de blessure est important. Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité ou de l'airbag. Commandes Ne pas placer de coussin ou autre objet entre le dos et le dossier de siège. S'il semble difficile de garder une distance suffisante par rapport au volant tout en permettant la manipulation des commandes, l'utilisation potentielle d'un type d'équipement adaptatif est recommandée. 209 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 210 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Rabattre les sièges arrière 1Rabattre les sièges arrière Commandes 1. Commencer par ranger la ceinture de sécurité centrale. Insérer la languette de verrouillage dans la fente du côté du fermoir de l'ancrage. 2. Enrouler la ceinture de sécurité dans son support, dans le pavillon. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 53 3. Abaisser l'appuie-tête du siège arrière au maximum. S'assurer que les dossiers de sièges sont bien verrouillés avant de démarrer. Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour loger des objets volumineux dans le compartiment à bagages. Pour ramener le dossier de siège dans sa position d'origine, le pousser fermement vers l'arrière. Veiller également à ce que toutes les ceintures thoraciques arrière soient placées devant le dossier des sièges. a Languette de verrouillage b Fermoir de l'ancrage 4. Tirer le levier de déverrouillage et rabattre le siège. a Levier de déverrouillage 210 3 ATTENTION Veiller à ce que tous les objets présents dans le compartiment à bagages ou passant par l'ouverture dans les sièges arrière soient bien fixés. Les objets non fixés peuvent être projetés vers l'avant en cas de freinage brutal. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 211 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuSièges arrière ■ Comment remettre le siège arrière en place 1Comment remettre le siège arrière en place Relever séparément les coussins des sièges arrière droit et gauche pour libérer de la place pour le compartiment à bagages. ■ Levage du coussin de siège 1. S'assurer que les boucles de ceinture de sécurité se trouvent dans leurs boucles sur le siège. 2. Relever le coussin de siège arrière. 3. Rabattre la patte de siège vers le bas tout en poussant le coussin fermement contre le dossier pour le verrouiller. S'assurer qu'aucun objet n'est présent sur le siège avant de relever le coussin de siège. Veiller à ce qu'aucun obstacle ne soit présent autour du guide au sol avant de remettre le dossier dans sa position d'origine. Commandes a Boucle Après avoir remis le siège en place, dans sa position d'origine, s'assurer que le siège est bien fixé en le faisant bouger d'avant en arrière. a Patte de siège suite page suivante 211 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 212 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuSièges arrière ■ Remise du siège dans sa position d'origine Commandes 212 a Patte de siège b Guide de plancher c Loquet 1. Maintenir le coussin de siège en place d'une main, puis le déverrouiller en tirant la patte de siège complètement vers le haut avec l'autre main. u Tenir fermement le coussin de siège, car il pourrait tomber brusquement pendant le déverrouillage. 2. Abaisser lentement le coussin de siège et placer la patte de siège dans le guide de plancher jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 213 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuRappel de siège arrière Rappel de siège arrière Cette fonction indique la présence éventuelle de passagers ou d'éléments sur les sièges arrière avant de quitter le véhicule. Elle s'active lorsque le véhicule est sur CONTACT COUPE si les portes arrière ont été ouvertes peu de temps avant ou après le démarrage du véhicule. Un rappel apparaît sur l'interface d'information du conducteur et une alerte retentit lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. 1Rappel de siège arrière Lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE, le rappel s'allume brièvement, puis la fonction est désactivée. Le rappel ne fonctionnera pas si le mode d'alimentation n'a pas été mis sur ACTIVE dans les 10 minutes suivant l'actionnement des portes arrière. Il est possible de désactiver le réglage de notification. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 Commandes Le système ne détecte pas de passagers sur les sièges arrière. En revanche, il peut détecter l'ouverture et la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique la présence éventuelle d'un élément sur les sièges arrière. 213 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 214 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuMaintenir une position assise correcte Maintenir une position assise correcte Une fois les sièges et les appuie-têtes réglés et les ceintures de sécurité bouclées, il est très important que tous les passagers restent assis dans une position droite, bien calés sur leur siège, les pieds reposant sur le sol, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné dans un endroit sûr et que le mode d'alimentation soit désactivé. Une position assise incorrecte peut augmenter le risque de blessures lors d'une collision. Par exemple, si un occupant adopte une position avachie, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit trop en avant, se penche en avant ou sur le côté ou cale un ou les deux pieds en les surélevant, le risque de blessure en cas de collision augmente de façon importante. Commandes 214 En outre, un occupant mal assis sur le siège avant peut être gravement ou fatalement blessé lors d'une collision en heurtant des pièces de l'habitacle ou en étant percuté par un airbag avant en cours de déploiement. 1Maintenir une position assise correcte 3 ATTENTION Une position assise incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas de collision. Toujours s'asseoir en position droite, bien en arrière sur le siège, les pieds reposant sur le plancher. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 215 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuAppuie-têtes Appuie-têtes Le véhicule est équipé d'un appuie-tête pour chaque place assise. ■ Réglage des appuie-têtes avant 1Réglage des appuie-têtes avant Positionner la tête au centre de l'appuie-tête. Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. suite page suivante 3 ATTENTION Le positionnement incorrect des appuie-têtes réduit leur efficacité et augmente le risque de blessures graves en cas de collision. Veiller à ce que les appuie-têtes soient bien en place et correctement positionnés avant la conduite. Pour qu'un appuie-tête fonctionne correctement : • Ne pas accrocher d'objets sur les appuie-têtes ou sur les tiges des appuie-têtes. • Ne pas placer d'objet entre un passager et le dossier de siège. • Poser chaque appuie-tête à l'emplacement qui lui correspond. Commandes Les appuie-têtes sont très efficaces pour protéger contre le coup du lapin et autres blessures dues à une collision arrière lorsque le centre de l'arrière de la tête de l'occupant repose contre le centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit être au même niveau que la hauteur du centre de l'appuie-tête. 215 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 216 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuAppuie-têtes ■ Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière Un passager assis dans un siège arrière doit régler son appuie-tête à la hauteur voulue avant le démarrage du véhicule. Pour remonter l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Le pousser vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Commandes 216 1Changement de position d'un appuie-tête de siège arrière Lorsqu'un passager utilise l'appuie-tête du siège central arrière, l'appuie-tête doit être relevé au maximum. Ne pas l'utiliser en position abaissée. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 217 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuAppuie-têtes ■ Dépose et repose des appuie-têtes Les appuie-têtes peuvent être déposés pour nettoyage ou réparation. Pour déposer un appuie-tête : Remonter l'appuie-tête au maximum. Puis appuyer sur le bouton de déverrouillage et retirer l'appuie-tête. 3 ATTENTION Les occupants risquent de graves blessures en cas de collision si les appuie-têtes ne sont pas reposés ou s'ils sont mal reposés. Toujours remettre les appuie-têtes en place avant de prendre la route. Commandes Pour réinstaller un appuie-tête : Réintroduire les tiges, puis régler l'appuie-tête à la hauteur correcte tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Tirer sur l'appuie-tête pour confirmer qu'il est bien bloqué en place. 1Dépose et repose des appuie-têtes 217 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 218 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSiègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l'accoudoir de siège arrière Abaisser l'accoudoir placé dans le dossier de siège central. Commandes 218 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 219 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Equipement de confort intérieur Eclairage intérieur ■ Commutateurs d'éclairage intérieur 1Commutateurs d'éclairage intérieur ■ ON L'éclairage intérieur s'allume, que les portes soient ouvertes ou fermées. ■ Position d'activation par les portes b Activé c Désactivé ■ OFF L'éclairage intérieur reste éteint, que les portes soient ouvertes ou fermées. Le temps d'obscurcissement de l'éclairage intérieur peut être modifié. 2 Personnalisation des paramètres véhicule P. 312 L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les conditions suivantes : • Lorsque la porte conducteur est verrouillée. • Lorsque vous fermez la porte conducteur en mode ACCESSOIRES. • Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Commandes a Position d'activation par les portes L'éclairage intérieur s'allume dans les conditions suivantes : • Lorsque l'une des portes est ouverte. • Lorsque la porte conducteur est déverrouillée. • Lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE. Dans la position d'activation par les portes, l'éclairage intérieur s'assombrit et s'éteint au bout de 30 secondes après la fermeture des portes. L'éclairage s'éteint au bout d'environ 30 secondes dans les conditions suivantes : • Lorsque la porte conducteur est déverrouillée sans être ouverte. • Lorsque le mode d'alimentation est sur CONTACT COUPE, mais qu'aucune porte n'est ouverte. Si l'une des portes est laissée ouverte en mode CONTACT COUPE, les éclairages intérieurs s'éteignent au bout de 15 minutes. Pour éviter de décharger la batterie 12 V, ne pas laisser l'éclairage intérieur allumé pendant une longue période lorsque le système d'alimentation est désactivé. suite page suivante 219 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 220 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur ■ Commutateurs de l'éclairage de lecture ■ Siège avant Les éclairages de lecture peuvent être activés et désactivés en appuyant sur les boutons. Commandes ■ Siège arrière Les éclairages de lecture peuvent être activés et désactivés en appuyant dessus. a Appuyer 220 1Commutateurs de l'éclairage de lecture Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant est sur la position d'activation par la porte et qu'une porte est ouverte, l'éclairage de lecture ne s'éteint pas lorsque l'on appuie sur les boutons ou sur les éclairages de lecture. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 221 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEclairage intérieur ■ Eclairage du compartiment à bagages L'éclairage du compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon s'ouvre. Commandes 221 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 222 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement Equipements de rangement ■ Boîte à gants 1Boîte à gants Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut causer des blessures graves au passager avant en cas de collision, même si le passager utilise sa ceinture de sécurité. Toujours maintenir la boîte à gants fermée pendant la conduite. Commandes ■ Boîtier de console Tirer sur la poignée pour ouvrir le boîtier de console. a Bouton 222 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 223 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement ■ Porte-gobelets 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets de siège avant Situés sur la console entre les sièges avant. REMARQUE Du liquide renversé peut endommager les revêtements de siège, la moquette et les composants électriques de l'habitacle. Procéder avec précaution lors de l'utilisation des portegobelets. Les liquides chauds peuvent brûler. Ils sont situés dans les vide-poches des portes avant. Commandes ■ Porte-gobelets latéraux de porte avant ■ Porte-gobelets latéraux de porte arrière Ils sont situés dans les deux portes arrière. suite page suivante 223 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 224 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement ■ Porte-gobelets de sièges arrière Replier l'accoudoir pour pouvoir utiliser les portegobelets de sièges arrière. Commandes 224 ■ Porte-manteau 1Porte-manteau Des porte-manteaux sont montés sur les poignées de maintien arrière gauche et droite. Les porte-manteaux ne sont pas conçus pour porter des articles de grande taille ou lourds. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 225 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement ■ Ancrages de fixation 1Ancrages de fixation Les ancrages de fixation sur le plancher du compartiment à bagages peuvent être utilisés pour installer un filet de fixation pour les bagages. Ne laisser personne accéder aux objets du compartiment à bagages pendant la conduite. Les objets non fixés peuvent provoquer des blessures en cas de freinage brutal. Commandes a Ancrages b Ancrages * ■ Crochet à bagages 1Crochet à bagages Le crochet à bagages du compartiment à bagages peut être utilisé pour suspendre des objets légers. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante REMARQUE Ne pas suspendre d'objets de grande taille ou pesant plus de 3 kg aux crochets à bagages latéraux. La suspension d'objets lourds ou de grande taille peut endommager le crochet. 225 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 226 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement ■ Espace de rangement sous le plancher Tirer sur la sangle pour ouvrir le cache de plancher du compartiment à bagages. 1Espace de rangement sous le plancher 3 ATTENTION Ne pas tirer ou pousser de bagages pendant la conduite. Cela peut provoquer un accident imprévisible ou des blessures en cas de freinage brusque. Commandes Ne pas conduire avec le cache en position verticale. Cela peut provoquer un accident imprévisible ou des blessures en cas de freinage brusque. a Sangle b Cache de plancher du compartiment à bagages c Boîte de plancher de compartiment à bagages Modèles avec bande en caoutchouc Une bande en caoutchouc est présente à l'arrière du cache de plancher du compartiment à bagages. Vous pouvez accrocher la ficelle attachée au cache sur le crochet à bagages et la laisser en place pendant que vous transportez des bagages à l'intérieur ou à l'extérieur. a Cache de plancher du compartiment à bagages b Bande en caoutchouc c Crochet à bagages 226 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 227 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement ■ Cache du compartiment à bagages 1Cache du compartiment à bagages Le cache du compartiment à bagages peut être déposé pour gagner de l'espace. ■ Dépose du cache du compartiment à a Crochets b Languette c Guide Pour installer le cache du compartiment à bagages, répéter la procédure dans l'ordre inverse. Lors du retrait du cache du compartiment à bagages, le tenir fermement avec les mains car il pourrait s'ouvrir avec force. Vérifier soigneusement les alentours et ouvrir lentement le cache tout en le tenant fermement avec les deux mains. Commandes bagages 1. Ouvrir le hayon. 2. Libérer le cache du compartiment à bagages des deux crochets situés sur les côtés. 3. Retirer le cache du guide tout en maintenant la languette enfoncée. Ne pas placer d'objets sur le cache du compartiment à bagages et ne pas empiler d'objets au-delà du sommet du siège arrière. Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés dans le véhicule en cas de collision ou d'arrêt brusque. Après la réinstallation du cache du compartiment à bagages, s'assurer qu'il est bien verrouillé. ■ Rangement du cache du compartiment à bagages 1. Tenir le coin près de l'étiquette sur le cache. a Etiquette suite page suivante 227 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 228 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruEquipements de rangement 2. Tenir les deux coins du cache du compartiment à bagages avec les bras croisés l'un sur l'autre et replier le cache. Commandes 3. Assembler les deux moitiés circulaires dans un alignement parfait. 4. Ranger le cache du compartiment à bagages dans la poche arrière du siège avant tout en le poussant fermement avec la main. 228 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 229 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur Autres équipements de confort intérieur ■ Pare-soleil Le pare-soleil peut être étendu horizontalement. Commandes suite page suivante 229 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 230 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur ■ Prise d'alimentation des accessoires Les prises d'alimentation des accessoires peuvent être utilisées lorsque le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou ACTIVE. ■ Panneau de console Ouvrir le couvercle pour y accéder. Commandes 230 1Prise d'alimentation des accessoires REMARQUE Ne pas insérer d'élément d'allume-cigares de type automobile. La prise d'alimentation des accessoires risque de surchauffer. La prise d'alimentation des accessoires est conçue pour fournir une alimentation électrique de 12 V CC pour les accessoires CC dont la consommation nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A). Pour éviter de décharger la batterie 12 V, utiliser uniquement la prise d'alimentation des accessoires lorsque le système d'alimentation est activé. Lorsque la prise d'alimentation des accessoires n'est pas utilisée, fermer le couvercle pour éviter que de petits objets étrangers ne pénètrent à l'intérieur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 231 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur ■ Chargeur sans fil * 1Chargeur sans fil * Pour utiliser le chargeur sans fil, le mode d'alimentation doit être sur ACCESSOIRES ou ACTIVE. Pour charger un appareil compatible Qi sur la zone indiquée par le repère , procéder comme suit : (Alimentation) b Témoin vert c Témoin orange Les objets métalliques posés entre la plaque de charge et l'appareil à charger peuvent devenir très chauds et causer des brûlures. • Toujours retirer les corps étrangers de la plaque de charge avant de charger l'appareil. • S'assurer que la surface est exempte de poussière et autres débris avant la charge. • Ne pas renverser de liquides (de l'eau, des boissons, etc.) sur le chargeur et l'appareil. • Ne pas utiliser d'huile, de graisse, d'alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer la plaque de charge. • Ne pas couvrir le système avec des serviettes, des vêtements ou autres pendant la charge. • Eviter de pulvériser des aérosols risquant d'entrer en contact avec la surface de la plaque de charge. Commandes a Touche 1. Pour activer et désactiver le système, appuyer sur la touche (Alimentation) et la maintenir enfoncée. u Lorsque le système s'active, le témoin vert s'allume. 2. Placer l'appareil à charger sur la zone de charge. u Le système démarre automatiquement la charge de l'appareil et le témoin orange s'allume. u S'assurer que l'appareil est compatible avec le système et placé côté charge au centre de la zone de charge. 3. Lorsque la charge est terminée, le témoin vert s'allume. u Selon les appareils, le témoin orange reste allumé. 3 ATTENTION Ce système consomme une grande quantité d'énergie. Ne pas utiliser le système sur une longue période lorsque le système d'alimentation est désactivé. Cela risque d'affaiblir la batterie 12 V, rendant le redémarrage du système d'alimentation difficile. d Zone de charge Lors de l'utilisation du chargeur sans fil, vérifier le manuel d'utilisateur fourni avec l'appareil compatible à charger. apparaît sur l'écran Audio/Informations lorsque l'appareil est chargé avec le chargeur sans fil. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 231 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 232 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur ■ Lorsque la charge ne démarre pas 1Chargeur sans fil * Appliquer l'une des solutions indiquées dans le tableau suivant. Témoin Commandes Vert et orange Orange Cause Présence d'obstacle(s) entre la zone de charge et l'appareil. Retirer tout obstacle. L'appareil n'est pas dans la zone de charge. Prendre et déplacer l'appareil au centre de la zone de charge sur le symbole . La température de la plaque du chargeur sans fil augmente. Suspendre temporairement la charge de l'appareil. Attendre que la température baisse et essayer à nouveau de charger l'appareil. Le chargeur sans fil est défectueux. Contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations. Clignotement simultané Clignotement Solution Le chargeur sans fil peut prendre en charge jusqu'à 15 W, mais le taux de charge varie en fonction de l'appareil et d'autres conditions. REMARQUE Ne placer aucun support d'enregistrement magnétique ni machine de précision dans la zone de charge pendant la charge. Les données de vos cartes, telles que cartes de crédit, peuvent être corrompues en raison de l'effet électromagnétique. Certaines machines de précision, telles que les montres, peuvent également être affectées. Les marques QI et sont des marques déposées détenues par le Wireless Power Consortium (WPC). Dans les cas suivants, la charge pourrait s'arrêter ou ne pas démarrer : • L'appareil est déjà complètement chargé. • L'appareil surchauffe pendant la charge. • Cette zone émet des ondes ou des bruits électromagnétiques puissants, tels qu'un émetteur de télévision, une centrale électrique ou une station-service. • L'appareil est équipé d'un couvercle, d'un étui ou d'accessoires qui ne sont pas compatibles avec le chargement sans fil. L'appareil pourrait ne pas se charger si la taille ou la forme de son côté rechargeable n'est pas adaptée à une utilisation avec la zone de charge. Tous les appareils ne sont pas compatibles avec le système. Pendant la charge, il est normal que la zone de charge et l'appareil chauffent. 232 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 233 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur 1Chargeur sans fil * La recharge pourrait être brièvement interrompue si : • Toutes les portes ou le hayon sont fermés - pour éviter toute interférence avec le bon fonctionnement du système d'accès sans clé. • La position de l'appareil a été modifiée. Ne pas charger plus d'un appareil à la fois sur une zone de charge. Commandes Risque de brûlures : Les objets métalliques placés entre la plaquette et le dispositif peuvent devenir chauds. Si l'appareil devient trop chaud et que la fonction de protection de la batterie s'active, il peut se charger très lentement ou ne plus se charger. La température à laquelle la fonction de protection de la batterie s'active dépend de l'appareil. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 233 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 234 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur ■ Volant chauffant * 1Volant chauffant * Le volant chauffant peut être utilisé lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Appuyer sur le bouton situé à droite du volant. Lorsqu'une température confortable est atteinte, appuyer sur le bouton une nouvelle fois pour le désactiver. Commandes 234 Le volant chauffant se désactive à chaque activation du système d'alimentation, même s'il était activé lors de la dernière utilisation du véhicule. * Non disponible sur tous les modèles Ne pas utiliser le volant chauffant en continu lorsque le système d'alimentation est désactivé. Dans de telles conditions, la batterie 12 V pourrait être affaiblie, rendant l'activation du système d'alimentation difficile. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 235 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEquipement de confort intérieuruAutres équipements de confort intérieur ■ Chauffages de siège avant 1Chauffages de siège avant Les chauffages de siège peuvent être utilisés lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Lorsque le mode d'alimentation est activé après avoir été désactivé, le précédent réglage est maintenu. Des brûlures causées par la chaleur sont possibles lors de l'utilisation des chauffages de sièges. Les personnes dont la sensibilité aux températures élevées est amoindrie (par exemple, les personnes souffrant de diabète, de lésions neurologiques affectant les membres inférieurs ou de paralysie) ou dont la peau est sensible ne doivent pas utiliser les chauffages de sièges. Ne pas utiliser les chauffages de siège, même sur la position LO, lorsque le système d'alimentation est désactivé. Dans de telles conditions, la batterie 12 V peut être affaiblie, rendant le système d'alimentation difficile à démarrer. Commandes Appuyer sur le bouton du chauffage de siège : Une fois : réglage HI ou haut (trois témoins allumés) Deux fois : réglage MID ou intermédiaire (deux témoins allumés) Trois fois : réglage LO (un témoin allumé) Quatre fois : réglage OFF ou désactivation (aucun témoin allumé) 3 ATTENTION Au bout d'un certain temps, l'intensité du chauffage de siège est automatiquement réduite d'un niveau à la fois jusqu'à ce que le chauffage de siège soit complètement éteint. Le temps écoulé varie en fonction de l'environnement intérieur. 235 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 236 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système de commande de la climatisation Utilisation de la commande automatique de la climatisation Le système de commande de climatisation automatique maintient la température intérieure sélectionnée. Le système sélectionne également le bon équilibre entre air chaud et air frais pour augmenter ou diminuer la température de l'habitacle en fonction de vos besoins, aussi vite que possible. Utiliser le système lorsque le système d'alimentation est activé. 1. Appuyer sur la touche AUTO. 2. Régler la température intérieure sur le cadran de réglage de la température. 3. Appuyer sur la touche (Marche/Arrêt) pour annuler. Commandes Modèles sans touche SYNC 1Utilisation de la commande automatique de la climatisation Si une touche est enfoncée pendant l'utilisation du système de commande de la climatisation en mode automatique, la fonction de la touche enfoncée devient prioritaire. Le témoin AUTO s'éteint, mais les fonctions non liées à la touche enfoncée restent commandées automatiquement. Pour empêcher l'air extérieur froid de pénétrer dans l'habitacle, le ventilateur peut ne pas se mettre en marche immédiatement après l'activation de la touche AUTO. Si l'habitacle est très chaud, il est possible de le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les vitres, en plaçant le système sur Auto et en réglant la température sur un niveau bas. Désactiver le mode air frais en activant le mode recyclage d'air jusqu'à ce que la température ait diminué. Lorsque la température est réglée sur la limite inférieure ou supérieure, Lo ou Hi s'affiche. a Touche AUTO*1 h Molette de contrôle de MODE b Cadran de réglage de la température*1 c Cadran de réglage de ventilation*1 d Touche ON/OFF*1 e Touche A/C (climatisation)*1 f Touche g Touche (Recyclage d'air) • L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord. Lorsqu'il est activé, le mode ECON peut réduire les performances du système de commande de la climatisation. • L'air sort du tableau de bord et des bouches d'aération au plancher Un faible niveau de la batterie haute tension peut réduire les performances du système de commande de la climatisation. • L'air sort des bouches d'aération au plancher *1 (Désembueur de pare-brise)*1 • L'air sort des bouches d'aération au plancher et du désembueur du pare-brise *1 : modèles à conduite à gauche illustrés. Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des boutons sont symétriquement opposés. 236 Pour activer et désactiver le système de commande de la climatisation, appuyer sur la touche . Lorsqu'il est activé, le système revient à la dernière sélection. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 237 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation Modèles avec touche SYNC j Touche de sélection MODE*1 b Sélecteur rotatif de la température côté c d e f g conducteur*1 Sélecteur rotatif de la température côté passager*1 Cadran de réglage de ventilation*1 Touche ON/OFF Touche A/C (climatisation)*1 Touche (Recyclage d'air)*1 h Touche (Désembueur de pare-brise) i Bouton SYNC (Synchronisation)*1 *1 • L'air sort des bouches d'aération du tableau de bord. • L'air sort du tableau de bord et des bouches d'aération au plancher • L'air sort des bouches d'aération au plancher • L'air sort des bouches d'aération au plancher et du désembueur du parebrise Commandes a Touche AUTO*1 *1 : modèles à conduite à gauche illustrés. Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des boutons sont symétriquement opposés. suite page suivante 237 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 238 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Basculement entre les modes recyclage d'air et air frais Appuyer sur la touche (recyclage d'air) et changer le mode en fonction des conditions ambiantes. Mode recyclage d'air (témoin activé) : recycle l'air de l'habitacle dans le système. Mode air frais (témoin désactivé) : fait entrer l'air extérieur. En temps normal, le système fonctionne en mode air frais. Commandes 238 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 239 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Dégivrage du pare-brise et des vitres 1Dégivrage du pare-brise et des vitres Par mesure de sécurité, s'assurer que toutes les vitres sont dégagées avant de prendre la route. Modèles sans touche SYNC Une pression sur la touche active la climatisation et fait passer le système automatiquement en mode air frais. Pour désactiver la climatisation, appuyer de nouveau sur la touche . Le système rétablit alors les réglages précédents. Ne pas régler la température près des limites supérieure et inférieure. Lorsque de l'air frais entre en contact avec le pare-brise, de la buée peut recouvrir l'extérieur du pare-brise. Commandes Modèles avec touche SYNC suite page suivante 239 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 240 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Pour dégivrer rapidement les vitres 1Pour dégivrer rapidement les vitres Modèles sans touche SYNC 1. Appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche Commandes 240 Modèles avec touche SYNC . (témoin allumé). Après le dégivrage des vitres, passer en mode air frais. Si le système reste en mode recyclage d'air, l'humidité peut entraîner la formation de buée sur les vitres. La visibilité s'en trouve réduite. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 241 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Mode synchronisation * 1Mode synchronisation * Lorsque la touche est enfoncée, le système passe en mode synchronisation. Lorsque le système est en mode synchronisé, la température du côté conducteur et la température du côté passager ne peuvent pas être réglées séparément. Commandes a Touche SYNC b Sélecteur rotatif de la température côté conducteur c Sélecteur rotatif de la température côté passager Il est possible de régler simultanément la température du côté conducteur et du côté passager en mode synchronisation. 1. Appuyer sur la touche SYNC. u Le système passe en mode synchronisation. 2. Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif de température côté conducteur. Appuyer sur la touche SYNC pour revenir en mode double réglage. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 241 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 242 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuUtilisation de la commande automatique de la climatisation ■ Sélection de la sortie d'air souhaitée Pour sélectionner la sortie d'air souhaitée, tourner le cadran sur la position correspondante. permet de sélectionner la sortie b. permet de sélectionner la sortie c. permet de sélectionner le blocage de b et c. Commandes a Cadran b Sortie d'air c Sortie d'air 242 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 243 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de commande de la climatisationuCapteurs de la commande automatique de la climatisation Capteurs de la commande automatique de la climatisation Le système de climatisation automatique est équipé de capteurs. Ne pas couvrir les capteurs ni répandre de liquide dessus. Commandes 243 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 244 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM 244 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 245 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Fonctions Ce chapitre explique comment utiliser les équipements technologiques. Système audio .......................................246 Affichage audio .....................................248 Messages d'erreur du système audio ....................................................338 Informations générales relatives au système audio......................................339 Appel d'urgence (eCall).........................345 Ravitaillement recommandé.................350 245 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 246 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système audio A propos du système audio Le système audio comprend une radio FM/AM et un service de diffusion audio numérique (DAB). Il peut également lire les clés USB et les périphériques iPod, iPhone, Bluetooth® et les smartphones. Le système audio peut être commandé à partir des touches et des boutons sur le tableau de bord, des commandes à distance au volant ou des icônes de l'interface de l'écran tactile. Fonctions a Commandes au volant b iPod c Clé USB 246 1A propos du système audio iPod®, iPhone® et iTunes® sont des marques déposées d'Apple Inc. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 247 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème audiouProtection antivol du système audio Protection antivol du système audio Le système audio est désactivé lorsqu'il n'est plus alimenté, notamment lorsque la batterie de 12 volts est débranchée ou déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran avec code d'entrée. Si cela se produit, réactiver le système audio. ■ Réactivation du système audio 1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. 2. Activer le système audio. 3. Appuyer de nouveau sur la touche de mise sous tension du système audio et la maintenir enfoncée pendant plus de deux secondes. u Le système audio se réactive lorsque la commande audio établit une connexion avec le module de commande du véhicule. Si le module de commande ne parvient pas à reconnaître l'unité audio, il convient de se rendre chez un concessionnaire pour faire contrôler l'unité audio. Fonctions 247 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 248 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Affichage audio Démarrage Fonctions L'affichage audio démarre automatiquement lorsque le mode d'alimentation est sur ACCESSOIRES ou ACTIVE. Au démarrage, l'écran suivant relatif au téléchargement de données s'affiche. Sélectionner Démarrer. u Si vous souhaitez modifier les paramètres de téléchargement des données, sélectionner Paramètres, puis sélectionner les paramètres MARCHE/ARRET sur l'écran Partage des données du véhicule et de l'emplacement. u Si vous ne sélectionnez pas Démarrer, le système passera automatiquement à l'écran d'accueil après un certain temps. u Si aucun appareil n'est enregistré, sélectionner Démarrer, l'écran de jumelage Bluetooth® est affiché. ■ Pour jumeler un téléphone mobile (quand aucun téléphone n'est jumelé au système) 1. Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification. 2. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de cet affichage audio, sélectionner Rech. périph., puis sélectionner votre téléphone lorsqu'il apparaît dans la liste. u Si vous cochez la case Ne plus afficher ce message, cet écran ne s'affichera pas. 248 1Démarrage Partage des données du véhicule et de l'emplacement ON : communication des données disponible. OFF : communication des données indisponible. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 249 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de base Fonctionnement de base ■ Fonction du système audio 1Fonction du système audio Pour utiliser le système audio, le mode d'alimentation doit être sur la position ACCESSOIRES ou ACTIVE. Cet écran est indiqué pour les modèles à conduite à gauche. Pour les modèles à conduite à droite, les emplacements des touches sont symétriquement opposés. Fonctions a Toutes les applis f Icônes du commutateur de changement de mode b Icônes d'état g Touches c Icônes de raccourci d'applications h Touche VOL/ d Flèche i Touche (Retour) j Touche (Accueil) e Icône Mode d'affichage / (Rechercher/Sauter) AUDIO (Volume/Alimentation) suite page suivante 249 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 250 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de base Toutes les applis : affiche toutes les applications. Icônes d'état : affichent les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés, etc. dans la zone d'en-tête. Icônes de raccourci d'applications : affichent les icônes de raccourci d'applications. Flèche : affiche les pages suivantes sur l'écran Audio/Informations. Icône Mode d'affichage : modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. Sélectionner une fois et sélectionner ou pour effectuer un réglage. Icônes du commutateur de changement de mode : affichent les icônes permettant de modifier le mode directement. Touches de fichier. Fonctions 250 / (Rechercher/Sauter) : appuyer pour changer de station, de chanson ou Touche VOL/ AUDIO (Volume/Alimentation) : active et désactive le système audio et se tourne pour régler le volume. Touche (Retour) : appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. Touche (Accueil) : appuyer sur cette touche pour accéder à l'écran d'accueil. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 251 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de base ■ Ports USB Sur le panneau avant connexion des téléphones compatibles b Uniquement pour le chargement d'appareils Sur l'arrière du compartiment de console * * Non disponible sur tous les modèles ■ Sur le panneau avant ( ) Le port USB (2,5 A) sur le panneau avant est destiné au chargement d'appareils, à la lecture des fichiers audio et à la connexion des téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou Android Auto. u Pour éviter tout problème potentiel, veiller à utiliser un connecteur Apple Lightning MFi certifié pour Apple CarPlay ; pour Android Auto, les câbles doivent être certifiés conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF. ■ Sur le panneau avant ( ) Le port USB (2,5 A) sur le panneau avant est destiné uniquement au chargement d'appareils. u Il n'est pas possible de lire de la musique même si un lecteur de musique y est branché. ■ Sur l'arrière du compartiment de console * Les ports USB (2,5 A) sont uniquement destinés au chargement d'appareils. u Il n'est pas possible de lire de la musique même si un lecteur de musique y est branché. suite page suivante • Ne pas laisser un iPod ou une clé USB dans le véhicule. Le • • • • • rayonnement direct du soleil et la chaleur pourraient l'endommager. Nous recommandons l'utilisation d'un câble USB pour brancher une clé USB sur le port USB. Ne pas brancher l'iPod ou la clé USB à l'aide d'un hub. Ne pas utiliser un dispositif tel qu'un lecteur de carte ou un disque dur car le périphérique ou les fichiers pourraient être endommagés. Il est recommandé de sauvegarder les données avant d'utiliser le dispositif dans le véhicule. L'affichage des messages peut différer selon le modèle du dispositif et la version du logiciel. Charge USB Le port USB peut fournir une puissance allant jusqu'à 2,5A. Il ne fournit pas de sortie 2,5A, sauf demande de l'appareil. Pour plus de détails concernant les intensités de courant, lire le manuel d'instructions de l'appareil à charger. Fonctions a Lecture de fichiers audio et 1Ports USB Dans certaines conditions, un appareil branché sur le port USB peut générer des interférences sur le son de la station de radio. 251 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 252 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de base ■ Commandes audio à distance Permet de commander le système audio en conduisant. L'information est affichée sur l'interface d'information du conducteur. 1Commandes audio à distance Certains modes s'affichent uniquement en cas d'utilisation d'un appareil ou d'un support approprié. En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible que certaines fonctions ne puissent pas être activées. Appuyer sur la touche (Retour) pour que l'interface d'information du conducteur revienne à l'écran précédent ou pour annuler une commande. Appuyer sur la touche (Accueil) pour revenir à l'écran d'accueil de l'interface d'informations du conducteur. a Touches VOL (+ /VOL (- (Volume) Fonctions b Molette gauche de sélection c Touche d Touches e Touche (Accueil) / (Rechercher/Sauter) (Retour) Touches VOL (+ /VOL (- (Volume) Appuyer sur VOL (+ : pour augmenter le volume. Appuyer sur VOL (- : pour diminuer le volume. Molette gauche de sélection • Lors de la sélection du mode audio Appuyer sur la touche (Accueil), faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Audio) sur l'interface d'information du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. 252 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 253 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de base Faire défiler vers le haut ou vers le bas : Pour parcourir les différents modes audio, faire défiler vers le haut ou vers le bas, puis appuyer sur la molette gauche de sélection : FM/AM/DAB/iPod/USB/Apple CarPlay/Android Auto/Bluetooth® Audio u En fonction du périphérique connecté, les modes affichés peuvent être modifiés. Fonctions Touches / (Rechercher/Sauter) • En écoutant la radio Appuyer sur : pour sélectionner la station prédéfinie suivante. Appuyer sur : pour sélectionner la station prédéfinie précédente. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort suivante. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour sélectionner la station à signal fort précédente. • Lors de la lecture d'un iPod, d'une clé USB, d'un fichier audio Bluetooth® ou d'une connectivité SmartPhone u En fonction du périphérique connecté, les opérations peuvent être modifiées. Appuyer sur : pour passer au morceau suivant. Appuyer sur : pour revenir au morceau précédent. • Lors de la lecture d'une clé USB Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour passer au dossier suivant. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour revenir au dossier précédent. • Lors de la lecture d'un iPod : Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour passer au morceau suivant. Appuyer sur et maintenir enfoncé : pour revenir au morceau précédent. 253 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 254 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouManuel d'utilisation embarqué * Manuel d'utilisation embarqué * Vous pouvez consulter le contenu du manuel d'utilisation sur l'affichage audio. 1Manuel d'utilisation embarqué * Cette fonction ne couvre pas toutes les langues disponibles pour l'affichage audio. La modification de la langue de l'affichage audio modifiera également la langue du manuel d'utilisation. Si le manuel d'utilisation n'est pas disponible ou installé dans cette langue, le manuel sera défini par défaut en anglais. ■ Ouvrir le manuel d'utilisation 1. Sélectionner Toutes les applis. 2. Sélectionner Manuel d'utilisation. Fonctions ■ Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation Lorsque vous pouvez installer ou mettre à jour le manuel d'utilisation, la notification sera envoyée automatiquement. Pour le mettre à jour : 1. Appuyer sur la notification. u L'écran de la version s'affiche. 2. Sélectionner les éléments à mettre à jour. 3. Taper sur Mettre à jour. Si vous désélectionnez un élément sur l'écran de la version, vous ne recevrez aucune notification pour celui-ci. 254 * Non disponible sur tous les modèles 1Installer/mettre à jour le manuel d'utilisation Il peut exister des différences dans le contenu affiché selon la version du manuel d'utilisation. Si le manuel d'utilisation n'est pas encore installé, il peut l'être par Wi-Fi. 2 Connexion à un point d'accès Wi-Fi P. 295 Pour les langues à l'exception de l'anglais, de l'allemand, du français, de l'italien et de l'espagnol Si le manuel d'utilisation est installé dans une nouvelle langue, le manuel précédemment téléchargé sera supprimé. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 255 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1 Fonctionnement de la commande vocale *, *1 Le véhicule est doté d'un système de commande vocale qui permet d'utiliser les fonctions en mode mains libres. Le système de commande vocale utilise les touches (Parler) et et un microphone situé près des éclairages de lecture au plafond. (Retour) sur le volant 1Fonctionnement de la commande vocale *, *1 Lorsque la touche est enfoncée, un message s'affiche pour demander quelle sera l'action suivante. Appuyer à nouveau sur la touche et la relâcher pour contourner ce message et prononcer une commande. ■ Reconnaissance vocale Fonctions Pour une qualité de reconnaissance vocale optimale lors de l'utilisation du système de commande vocale : • Veiller à afficher l'écran correspondant à la commande vocale que vous utilisez. Le système ne reconnaît que certaines commandes. Commandes vocales disponibles. 2 Ecran du portail vocal P. 256 • Fermer les fenêtres. • Régler les bouches d'aération du tableau de bord et les bouches d'aération latérales pour qu'elles ne soufflent pas sur le microphone au plafond. • Parler clairement d'une voix naturelle et claire, sans pause entre les mots. • Tâcher de réduire tout bruit de fond. Le système peut mal interpréter votre commande si plusieurs personnes parlent en même temps. *1 : les langues reconnues par le système de commande vocale sont l'anglais, l'allemand, le français, l'espagnol et l'italien. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 255 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 256 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1 ■ Ecran du portail vocal Le système ne reconnaît que les commandes sur les pages suivantes, sur certains écrans. Les commandes vocales libres ne sont pas reconnues. ■ Commandes générales Fonctions Lorsque la touche (Parler) est enfoncée, les commandes vocales disponibles apparaissent sur l'écran. Pour obtenir une liste complète des commandes, dire « Aide » après le bip. Selon le mode sélectionné, les commandes affichées sont différentes sur l'écran du portail vocal. Les commandes reconnues sont les mêmes quel que soit l'écran sélectionné. Mode normal : Une liste des exemples de commandes s'affiche pour remplir rapidement votre fonction souhaitée. Mode d'assistance : Une liste des commandes de base s'affiche pour vous guider, étape par étape, dans le menu Voix. Il est possible de modifier le mode sur l'écran Paramètres généraux. 2 Commande vocale * P. 311 256 * Non disponible sur tous les modèles Lorsque l'écran du portail vocal est affiché, il passe à l'écran supérieur de chaque fonction en utilisant les commandes globales. • Recherche de musique • AM • FM • Navigation • Téléphone ■ Commandes de téléphone Cette fonction n'est utilisable que lorsque le téléphone est connecté. Lorsque le système reconnaît la commande de téléphone, l'écran passe à l'écran dédié à la reconnaissance vocale du téléphone. ■ Commandes de téléphone • Appeler <nom> • Appeler <numéro> Le système reconnaît un nom de contact unique dans le répertoire enregistré sur votre téléphone. Si le nom complet est enregistré dans le premier champ de nom, le système reconnaît le prénom et le nom de famille comme un nom de contact. Les commandes de téléphone ne sont pas disponibles si l'on utilise Apple CarPlay. ■ Commandes audio Lorsque le système reconnaît la commande audio, l'écran passe à l'écran dédié à la reconnaissance vocale du système audio. ■ Commandes FM • Régl. sur <Fréquence FM> ■ Commandes AM • Régl. sur <Fréquence AM> 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 257 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctionnement de la commande vocale *, *1 ■ Commandes iPod • Liste de l'album <nom> • Liste de l'artiste <nom> • Liste de genre <nom> • Liste de liste de lecture <nom> • Lire <album> de <artiste> • Lire • Lire l'album <nom> • Lire l'artiste <nom> • Lire le genre <nom> • Lire la musique <texte :media_combo> • Lire la liste de lecture <nom> • Lire la chanson <nom> L'écran affiche l'écran de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation ■ Commandes standard • Aide vocale • Annuler • Retour La commande vocale est une aide vocale pour l'écran actuel. ■ Commandes Liste • • • • Précédent Suivant Oui Non Fonctions ■ Commandes USB • Liste de l'album <nom> • Liste de l'artiste <nom> • Liste de liste de lecture <nom> • Lire <album> de <artiste> • Lire • Lire l'album <nom> • Lire l'artiste <nom> • Lire la musique <texte :media_combo> • Lire la liste de lecture <nom> • Lire la chanson <nom> ■ Commandes de navigation 257 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 258 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations Ecran Audio/Informations Affiche l'état du système audio et l'horloge. Cet écran permet d'accéder aux différentes options de réglage. 1Ecran Audio/Informations Commande via l'écran tactile • Utiliser quelques gestes simples - par exemple toucher, balayer et faire défiler - pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être grisés pendant la conduite pour réduire les possibilités de distraction. • Ils peuvent être sélectionnés lorsque le véhicule est à l'arrêt ou à l'aide des commandes vocales *. • Le port de gants peut limiter la réponse de l'écran tactile ou l'empêcher de répondre. Il est possible de modifier la sensibilité de l'écran tactile. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Fonctions 258 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 259 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Fonction de raccourci de l'application 1Fonction de raccourci de l'application L'écran d'accueil peut comprendre jusqu'à 6 pages. Appuyer sur la touche pour revenir directement à la première page de l'écran d'accueil depuis n'importe quelle page. Fonctions a Icônes de raccourci d'applications b Flèche c Indicateur de Page d Commutateurs de changement de mode ■ Pour passer à l'écran suivant La sélection de < ou > , ou faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite pour accéder à l'écran suivant. suite page suivante 259 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 260 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Ajouter des icônes d'application sur l'écran d'accueil Des icônes d'application peuvent être ajoutées sur l'écran d'accueil. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner la case cochée sur les applications souhaitées. Fonctions 260 1Ajouter des icônes d'application sur l'écran d'accueil Les applications préinstallées pourraient ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, vous devez redémarrer le système. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE, puis sélectionner à nouveau le mode ACTIVE. Par la suite, démarrer à nouveau l'application. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer les applications, il est nécessaire de réinitialiser le système. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 318 Lorsque la procédure Réinitialisation données d'usine est effectuée, il est possible que tous les paramètres soient réinitialisés à leur réglage par défaut. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 318 Dans l'éventualité où ces applications ne démarreraient toujours pas normalement, même après la procédure Réinitialisation données d'usine, contacter un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 261 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil 1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil Il est possible de modifier l'emplacement sur l'écran d'accueil. 1. Appuyer sur la touche . 2. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l'icône à l'emplacement souhaité. 4. Sélectionner Exécuté. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les masquer, les sélectionner à nouveau. Fonctions suite page suivante 261 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 262 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil Il est possible de supprimer les icônes présentes sur l'écran d'accueil. 1. Appuyer sur la touche . 2. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l'icône à supprimer dans la zone d'en-tête. u L'icône est supprimée de la page d'accueil. 4. Sélectionner Exécuté. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Fonctions 262 1Pour supprimer des icônes sur l'écran d'accueil Les applications ne seront pas supprimées par la suppression de l'icône sur l'écran d'accueil. Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les masquer, les sélectionner à nouveau. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 263 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil 1Pour déplacer des icônes sur l'écran d'accueil Jusqu'à six icônes peuvent être affichées au bas de l'écran d'accueil. 1. Appuyer sur la touche . 2. Appuyer longuement sur une icône. u L'affichage bascule sur l'écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l'icône que vous souhaitez enregistrer en bas de l'écran d'accueil. u L'icône est stockée dans la zone des commutateurs de changement de mode. 4. Sélectionner Exécuté. u L'écran revient à l'écran d'accueil. Sélectionner Conseils pour afficher les conseils. Pour les masquer, les sélectionner à nouveau. a Commutateurs de changement de Fonctions mode suite page suivante 263 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 264 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Zone d'état Affiche les témoins d'informations sur le véhicule, les téléphones connectés, etc. dans la zone d'en-tête. Il est possible de confirmer les informations détaillées en sélectionnant ces icônes. 1. Sélectionner l'icône d'état du système. u La zone d'état s'affiche. 2. Sélectionner un élément pour voir les détails. 3. Sélectionner la touche ou sélectionner l'icône de l'état du système pour fermer la zone. Fonctions a Icône d'état du système ■ Sélectionner une source audio Sélectionner Source audio dans la zone d'en-tête, puis sélectionner une icône dans la liste des sources pour changer la source audio. 264 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 265 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouEcran Audio/Informations ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt. Fonctions 265 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 266 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouConfiguration horloge Configuration horloge ■ Réglage de l'horloge 1Réglage de l'horloge Vous pouvez régler l'heure manuellement et définir le fond de l'horloge sur l'écran Audio/ Informations. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Paramètres généraux. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner Date et heure. 5. Sélectionner Définir la date et l'heure. 6. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner OFF. Fonctions 266 Pour régler la date : 7. Sélectionner Définir la date. 8. Sélectionner 3 / 4 . 9. Sélectionner Enregistrer pour définir la date. Pour régler l'heure : 7. Sélectionner Définir l'heure. 8. Sélectionner 3 / 4 . 9. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure. L'horloge est automatiquement mise à jour par l'intermédiaire du système audio. Vous pouvez également régler l'horloge en appuyant sur l'horloge affichée dans la zone d'en-tête de l'écran Audio/ Informations, sur le mot Horloge affiché sur l'écran d'accueil ou sur Toutes les applis. 1. Appuyer sur l'horloge à l'écran. L'écran d'horloge de type face s'affiche. 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Date et heure. 4. Sélectionner Définir la date et l'heure. 5. Sélectionner Date et heure automatiques, puis sélectionner OFF. 6. Sélectionner Définir la date ou Définir l'heure. 7. Régler les dates, les heures et les minutes en sélectionnant 3/4. 8. Sélectionner Enregistrer pour régler l'heure. Il est possible de personnaliser l'écran d'horloge. 2 Système P. 306 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 267 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouConfiguration horloge ■ Configuration du fond d'écran de l'horloge 1Configuration du fond d'écran de l'horloge • Lors de l'importation de fichiers de fond, l'image doit se • • • • • • ■ Importer un fond d'écran d'horloge suite page suivante Fonctions 1. Raccorder la clé USB au port USB. 2 Ports USB P. 251 2. Appuyer sur la touche . 3. Sélectionner Horloge. u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 4. Sélectionner Paramètres. 5. Sélectionner Apparences de l'horloge. 6. Sélectionner Ajouter. u La photo des images stockées sur la clé USB apparaît dans la liste. 7. Sélectionner l'image à importer. u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps. 8. Sélectionner OK. u Les images sélectionnées s'affichent. 9. Sélectionner Transfert. u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge. trouver dans le répertoire racine de la clé USB. Les images d'un dossier ne peuvent pas être importées. Le nom de fichier doit être inférieur à 64 octets. Le format de fichier de l'image qu'il est possible d'importer est BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de la taille de fichier individuel est de 10 MB. Si la clé USB ne contient pas de photos, un message s'affiche. Il est possible d'importer jusqu'à 11 images. La taille d'image maximum est de 4 096 x 2 304 pixels. Si la taille de l'image est inférieure à 1 280 x 720 pixels, l'image s'affiche au centre de l'écran et la zone excédentaire apparaît en noir. 267 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 268 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouConfiguration horloge ■ Sélectionner le fond d'écran d'horloge 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Horloge. u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Apparences de l'horloge. 5. Sélectionner l'image souhaitée pour le réglage. u L'aperçu s'affiche à l'écran. 6. Sélectionner Enregistrer. u L'écran horloge sur lequel le fond d'écran a été défini est affiché. ■ Supprimer un fond d'écran d'horloge Fonctions 268 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Horloge. u Si Horloge n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Apparences de l'horloge. 5. Sélectionner Suppr. photos. 6. Sélectionner l'image souhaitée à supprimer. u Plusieurs images peuvent être sélectionnées en même temps. 7. Sélectionner OK. u Les images sélectionnées s'affichent. 8. Sélectionner Supprimer. u L'affichage revient à l'écran de sélection du fond d'écran d'horloge. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 269 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouRéglage du son Réglage du son 1Réglage du son La fonction SVC adapte le volume sonore à la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus le volume audio augmente. Plus le véhicule ralentit, plus le volume audio diminue. Il est également possible de régler le son selon la procédure suivante. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Paramètres généraux. 3. Sélectionner Son. 1. Sélectionner la source audio. 2. Sélectionner Son. 3. Sélectionner le paramètre souhaité. * Non disponible sur tous les modèles Fonctions Sélectionner un élément à partir des choix suivants : Graves / Aigus : Aigus, Moyens, Graves Balance / Equilibreur : Balance, Fader Compens. volume vitesse : adaptation du volume en fonction de la vitesse (SVC) Volume du caisson de graves * : Subwoofer, haut-parleur central • • • • Pour réinitialiser chaque paramètre pour Graves / Aigus, Balance / Equilibreur, Compens. volume vitesse et Volume du caisson de graves *, sélectionner Par défaut sur chaque écran de paramètres. 269 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 270 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouRéglage de l'affichage Réglage de l'affichage Vous pouvez régler séparément la luminosité de l'écran pour les modes jour et nuit. ■ Changer de mode d'affichage manuellement Sélectionner (Mode d'affichage). u La barre de luminosité s'affiche pendant quelques secondes. u Sélectionner ou pour régler la luminosité. 1Réglage de l'affichage Vous pouvez régler la luminosité en faisant glisser ou en cliquant sur la barre de luminosité. Vous pouvez également modifier la luminosité de l'écran sur les procédures suivantes. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Paramètres généraux. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner le paramètre souhaité. Pour réinitialiser les réglages, sélectionner Par défaut. Fonctions 270 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 271 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouMises à jour système Mises à jour système Le micrologiciel du système audio peut être mis à jour avec une connexion Wi-Fi ou avec un périphérique USB. Modèles avec TCU Le micrologiciel du système audio peut également être mis à jour à l'aide de l'unité de commande de télématique (TCU) via le service par abonnement. ■ Procédure de mise à jour 1Procédure de mise à jour Lorsque la mise à jour du système audio est disponible, la notification est indiquée dans la zone d'état. Suivre la procédure suivante pour mettre à jour le système. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner suite page suivante Le téléchargement sera annulé si : • La connexion Wi-Fi est interrompue. • Le système d'alimentation est coupé lorsque la batterie de 12 V est faible. Le téléchargement reprend dès qu'une connexion Wi-Fi est de nouveau établie. Fonctions Toutes les applis. u Le système vérifie les mises à jour. u Si l'icône de mise à jour est apparue sur l'écran d'accueil, sélectionner l'icône Etat. 2 Zone d'état P. 264 3. Sélectionner Télécharger. u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le téléchargement. 4. Sélectionner Installer maintenant ou Installer contact coupé. u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête. Le système peut être mis à jour via le Wi-Fi, mais il n'est pas possible d'utiliser le portail captif qui nécessite des identifiants de connexion ou l'acceptation des conditions d'utilisation du navigateur. Pour la protection de la batterie 12 V, l'option Installer contact coupé ne peut pas être sélectionnée lorsque la batterie est faible. Pour installer les données mises à jour, recharger la batterie ou sélectionner Installer maintenant. 271 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 272 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouMises à jour système ■ Paramètres des mises à jour du système Les paramètres suivants peuvent être définis. • Téléchargement automatique • Etat de la version • Réglage de la connexion • Mise à jour automatique • Historique des mises à jour ■ Paramètres de téléchargement automatique Fonctions Utiliser la procédure suivante pour modifier le réglage du téléchargement automatique. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner la fonction Téléchargement automatique. 5. Sélectionner le point d'accès, puis Autoriser. u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Bloquer. ■ Afficher un état de mise à jour et de version Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'état de la mise à jour et la version. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Etat de la version. 272 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 273 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouMises à jour système ■ Configuration de la connexion Utiliser la procédure suivante pour se connecter à Internet via un réseau Wi-Fi. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Réglage de la connexion. 5. Sélectionner OK. 6. Sélectionner Changer le mode. 7. Sélectionner Réseau. u Si le Wi-Fi du véhicule est désactivé, sélectionner OFF. Utiliser la procédure suivante pour modifier le paramètre de mise à jour automatique. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Mise à jour automatique. 5. Sélectionner Accepter. u Si vous ne voulez pas mettre le système à jour automatiquement, sélectionner Refuser. Fonctions ■ Paramètres de mise à jour automatique ■ Consulter l'historique des mises à jour Utiliser la procédure suivante pour confirmer l'historique des mises à jour. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Historique des mises à jour. suite page suivante 273 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 274 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouMises à jour système ■ Mise à jour sans fil ■ Configuration du mode de connexion sans fil Fonctions 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Paramètres. 4. Sélectionner Réglage de la connexion. 5. Sélectionner OK. 6. Sélectionner Changer le mode. 7. Sélectionner Réseau. u Cela permet de revenir à la liste de réseaux. 8. Sélectionner un point d'accès depuis la liste de réseaux. u Si le système audio nécessite un mot de passe, saisir un mot de passe. 9. Sélectionner Connecter. ■ Procédure de mise à jour 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner via conn. sans fil. 4. Sélectionner Télécharger. u Une notification apparaît sur l'écran si l'accord de l'utilisateur est nécessaire pour le téléchargement. 5. Sélectionner Installer maintenant ou Installer contact coupé. u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est prête. 274 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 275 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouMises à jour système ■ Mise à jour avec un périphérique USB ■ Télécharger les fichiers de mise à jour des depuis le serveur Un périphérique USB avec un minimum de 8 Go d'espace libre ou plus est recommandé. Veiller à supprimer tout fichier de mise à jour ou d'inventaire précédent de la clé USB avant de commencer la procédure de mise à jour USB. Fonctions 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Mises à jour du système. u Si l'option Mises à jour du système n'est pas affichée sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Sélectionner Autres méthodes. 4. Sélectionner Via USB. u Une notification s'affiche à l'écran. 5. Brancher un périphérique USB dans le port USB. u Les données d'inventaire sont copiées sur le périphérique USB. 2 Ports USB P. 251 6. Retirer le périphérique USB du port USB. 7. Brancher le périphérique USB sur l'ordinateur, puis télécharger les fichiers de mise à jour. u Suivre le lien pour télécharger les fichiers de mise à jour du logiciel requis. Se reporter à https://usb.honda.com pour obtenir des instructions. 1Mise à jour avec un périphérique USB ■ Mise à jour du système audio 1. 2. 3. 4. Appuyer sur la touche . Sélectionner Mises à jour du système. Sélectionner Autres méthodes. Sélectionner Via USB. u Une notification s'affiche à l'écran. 5. Brancher le périphérique USB avec les fichiers de mise à jour dans le port USB. u Une notification s'affiche à l'écran. 2 Ports USB P. 251 6. Sélectionner Installer maintenant. u Une notification s'affiche à l'écran si la mise à jour est réussie. 275 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 276 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM Lecture d'une radio FM/AM Fonctions a Icône Paramètres e Icône Balayer b Icône Son f Icône Réglage c Icônes de préréglage g Icône Rechercher d Icône Liste des stations 276 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 277 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM ■ Mémoire de présélection 1Mémoire de présélection Règle la fréquence radio pour la mémoire de présélection. Pour mémoriser une station : 1. Régler la station de son choix. 2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station. u La sélection de la touche Maint. enfon. permet de définir une nouvelle station présélectionnée. L'indicateur ST apparaît sur l'affichage pour indiquer qu'une station FM stéréo est diffusée. Changement de mode audio Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Audio) sur la molette de sélection gauche. 2 Commandes audio à distance P. 252 Il est possible de mémoriser 12 stations AM/FM dans la mémoire de présélection. ■ Liste des stations Fonctions Répertorie les stations les mieux captées de la bande sélectionnée. 1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste. 2. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste. 2. Sélectionner Rafraîchir. ■ Balayer Appuyer sur cette touche pour écouter pendant 10 secondes chacune des stations les mieux captées sur la bande sélectionnée. Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer ; pour le désactiver, sélectionner Annuler ou appuyer sur la touche . ■ Rechercher Sélectionner sélectionnée. ou pour rechercher une station puissante dans la bande suite page suivante 277 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 278 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM ■ Son Ajuste les paramètres du son. 2 Réglage du son P. 269 ■ Ecran de réglage manuel de la fréquence radio Sélectionne pour utiliser le clavier virtuel pour entrer directement la fréquence radio. 1. Sélectionner Tune. 2. Saisir la fréquence radio souhaitée à l'aide du clavier virtuel. 3. Sélectionner Entrée pour régler sur la fréquence. Fonctions a Clavier virtuel 278 1Ecran de réglage manuel de la fréquence radio Il est possible de régler la plage de fréquence FM entre 87.5 et 108.0 MHz. Icône / Sélectionner : ou pour régler la fréquence radio. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 279 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM ■ Système de données radiodiffusées (RDS) 1Système de données radiodiffusées (RDS) Fournit les informations de données de texte concernant la station FM avec RDS sélectionnée. ■ Pour rechercher une station RDS dans la Liste des stations 1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM. 2. Sélectionner la station. Lorsqu'une station sélectionnée propose la fonction RDS, celle-ci s'active automatiquement et l'affichage de fréquence est remplacé le nom de la station. Toutefois, si le signal de cette station devient faible, le nom de la station est remplacé par l'affichage de la fréquence. ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des stations disponibles à tout moment. 1. Sélectionner Liste stat. pour afficher une liste pendant l'écoute d'une station FM. 2. Sélectionner Rafraîchir. 1Trafic info (TA) Lorsqu'elle est activée, la fonction d'attente TA permet au système audio de diffuser des informations routières dans tous les modes. La dernière station écoutée doit être une station RDS pouvant diffuser des informations routières. Pour activer la fonction : sélectionner TA. Lorsque le trafic info commence, l'écran d'information apparaît sur l'écran audio/information. Le système rétablit le dernier mode sélectionné une fois les informations routières terminées. u Pour revenir au dernier mode sélectionné pendant la diffusion des informations routières, sélectionner Arrêter. Le témoin TA apparaît dans la zone d'en-tête lorsque la fonction d'attente TA est activée. Si l'on sélectionne Balayer alors que la fonction d'attente TA est activée, le système ne recherche que les stations TP. Fonctions ■ Trafic info (TA) Une pression sur la touche TA pendant la diffusion d'informations routières n'annule pas la fonction d'attente TA. Pour désactiver la fonction : sélectionner la fonction TA à nouveau. suite page suivante 279 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 280 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une radio FM/AM ■ Paramètres Modifie les paramètres RDS. 1. Paramètres. 2. Sélectionner une option. • Information TA : active et désactive les informations routières. (ON/OFF*1) • AF : s'active et se désactive pour changer automatiquement la fréquence diffusant la même station au fur et à mesure des changements de zone. (ON*1/OFF) • REG : s'active et se désactive pour conserver la fréquence des stations dans la zone concernée même si le signal devient faible. (ON*1/OFF) • NEWS : s'active et se désactive automatiquement pour basculer sur un programme d'infos. (ON/OFF*1) Fonctions *1 : réglage par défaut 280 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 281 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Lecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) Fonctions a Icône Réglages e Icône Balayer b Icône Son f Icônes Service c Icônes de préréglage g Icône Ensemble d Icône Liste d'ensembles suite page suivante 281 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 282 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) ■ Mémoire de présélection Règle la fréquence préréglée. Pour mémoriser un service : 1. Le régler au service de son choix. 2. Sélectionner et maintenir l'icône préréglage pour mémoriser cette station. u La sélection de la touche Maint. enfon. permet de définir une nouvelle station présélectionnée. ■ Liste d'ensembles Fonctions Répertorie les ensembles pouvant être reçus sur le service sélectionné. 1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste. 2. Sélectionner l'ensemble. ■ Mise à jour manuelle Permet de mettre à jour la liste des ensembles disponibles à tout moment. 1. Sélectionner Liste ensemb. pour afficher une liste. 2. Sélectionner Rafraîchir. ■ Ensemble Règle l'ensemble. 1. Sélectionner à pour régler l'ensemble. 2. Sélectionner et maintenir ou enfoncé pour parcourir le service sélectionné de haut en bas jusqu'à trouver un ensemble pouvant être reçu. ■ Service Règle le composant d'entretien. Pour le régler, sélectionner ou 282 . 1Mémoire de présélection Changement de mode audio Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Audio) sur la molette de sélection gauche. 2 Commandes audio à distance P. 252 Il est possible de mémoriser 12 stations DAB dans la mémoire de présélection. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 283 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture DAB (Digital Audio Broadcasting - Diffusion audio numérique) ■ Balayer Permet de lire pendant 10 secondes chacun des ensembles ou services pouvant être reçus sur le service sélectionné. Pour commencer le balayage, sélectionner Balayer ; pour le désactiver, sélectionner Annuler ou appuyer sur la touche . ■ Son Ajuste les paramètres du son. 2 Réglage du son P. 269 ■ Paramètres Fonctions Modifie les paramètres DAB. 1. Réglages. 2. Sélectionner l'option à modifier. *1 : réglage par défaut 283 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 284 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'un iPod Lecture d'un iPod En utilisant le connecteur USB, brancher l'iPod au port USB, puis sélectionner le mode USB. 2 Ports USB P. 251 1Lecture d'un iPod Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les modèles ou les versions. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule. En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 338 Si l'application de musique est exécutée sur l'iPhone/iPod alors que le téléphone est connecté au système audio, il peut s'avérer impossible de faire fonctionner la même application sur l'écran Audio/Informations. Rebrancher le périphérique si nécessaire. Fonctions Si un smartphone est connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, la source iPod/USB est indisponible et les fichiers audio sur le téléphone peuvent uniquement être lus dans Apple CarPlay ou Android Auto. a Icône Son e Icônes : Piste b Icône de lecture aléatoire f Icône Parcourir c Icône Répéter g Pochette d'album d Icône Jouer/Pause 284 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 285 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'un iPod ■ Comment sélectionner un morceau à partir de la liste de recherche de musique Il est possible d'afficher l'écran de la liste de recherche de musique. 1. Sélectionner Parcourir. 2. Sélectionner une catégorie de recherche. 3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver la chanson choisie. ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un morceau. Sélectionner l'icône de lecture en aléatoire ou répétition jusqu'à obtenir le mode souhaité. Aléatoire (Lecture aléatoire désact.) : le mode aléatoire est désactivé. Fonctions ■ Lecture en aléatoire/Répéter (Lect. aléat. toutes les chansons) : lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie dans un ordre aléatoire. Répétition (Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé. (Répéter la chanson) : répète le morceau actuel. (Répéter toutes les chansons) : répète toutes les chansons. ■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'une chanson Sélectionner l'icône Lecture/Pause. suite page suivante 285 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 286 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'un iPod ■ Changer une chanson Sélectionner ou pour changer de chanson. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un morceau. ■ Son Les paramètres de son peuvent être réglés. 2 Réglage du son P. 269 Fonctions 286 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 287 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture AhaTM * Lecture AhaTM * AhaTM peut être affiché et utilisé sur l'écran Audio/Informations lorsque le smartphone est connecté au système audio par Wi-Fi. 2 Connexion Wi-Fi P. 295 1Lecture AhaTM * AhaTM par Harman est un service basé sur le cloud qui organise votre contenu Web favori dans des stations radio en direct. Il permet d'accéder, depuis les réseaux sociaux, aux podcasts, radios sur Internet, services géodépendants et mises à jour audio. Les fonctions d'exploitation disponibles varient selon les versions logicielles. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur le système audio du véhicule. Les éléments du menu varient selon la station sélectionnée. * Non disponible sur tous les modèles Fonctions Vous pouvez créer préalablement un compte AhaTM pour pouvoir utiliser ces services dans un véhicule. Visiter www.aharadio.com pour plus de renseignements. 287 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 288 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une clé USB Lecture d'une clé USB Votre système audio lit les fichiers audio et vidéo sur une clé USB. Brancher la clé USB au port USB, puis sélectionner le mode USB. 2 Ports USB P. 251 1Lecture d'une clé USB Les formats suivants peuvent être utilisés pour lire des fichiers audio ou vidéo sur une clé USB. Lors de la lecture d'un fichier audio : MP3, WMA, AAC*1, FLAC, PCM/WAVE Lors de la lecture d'un fichier vidéo : MP4, AVI, MKV, ASF/ WMV Fonctions a Icône Paramètres * f Icône d'arrêt * b Icône Son g Icônes */Piste * Vidéo c Icône de lecture aléatoire h Icône Parcourir d Icône Répéter i Pochette d'album * (Lire une musique)/ Mini lecteur * (Lire une vidéo) e Icône Jouer/Pause *1 : seuls des fichiers au format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus sur ce système audio. 288 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 289 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une clé USB ■ Comment sélectionner un fichier à partir de la liste de recherche de musique Il est possible d'afficher l'écran de la liste de recherche de musique. 1. Sélectionner Parcourir. 2. Sélectionner Liste de lecture actuelle, Musique ou Vidéo. 3. Poursuivre la sélection jusqu'à trouver le fichier ou la vidéo de votre choix. 1Lecture d'une clé USB Utiliser les clés USB recommandées. 2 Informations générales relatives au système audio P. 339 Les fichiers WMA et AAC protégés par la gestion numérique des droits d'auteur (DRM) ne peuvent pas être lus. Le système audio affiche Lecture fichier impossible (Lecture fichier impossible), puis passe au fichier suivant. En cas de problème, un message d'erreur peut apparaître sur l'écran Audio/Informations. 2 iPod/clé USB P. 338 Fonctions suite page suivante 289 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 290 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une clé USB ■ Sélection d'un mode de lecture Les modes répétition et lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un fichier. ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner l'icône de répétition ou de lecture aléatoire plusieurs fois jusqu'à obtenir le mode souhaité. Aléatoire (Lecture aléatoire désactivée) : le mode Aléatoire est désactivé. (Lecture aléatoire de tous les fichiers) : lecture de tous les fichiers dans un ordre aléatoire. Fonctions (Lect. aléat. dossier) : lecture de tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire. Répétition (Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé. (Répéter le fichier) : lecture répétée du fichier actuel. (Répéter dossier) : lecture répétée de tous les fichiers du dossier actuel. ■ Lors de la lecture d'un fichier vidéo * stop (arrêt) : Sélectionner pour arrêter un fichier. / vidéo. : sélectionner pour réduire l'écran de la vidéo. Sélectionner pour agrandir la ■ Pour mettre en pause ou reprendre la lecture d'un fichier Sélectionner l'icône Lecture/Pause. ■ Modifier un fichier Icônes Piste */Vidéo * Il est possible de sélectionner ou pour modifier des fichiers. Appuyer longuement sur l'une de ces touches pour se déplacer rapidement dans un fichier. 290 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 291 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture d'une clé USB ■ Son Les paramètres de son peuvent être réglés. 2 Réglage du son P. 269 ■ Paramètres Modifie les paramètres USB lors de la lecture d'un fichier vidéo. 1. Paramètres. 2. Sélectionner une option. • Réglages d'image : modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. Pour réinitialiser Fonctions les réglages, sélectionner Par défaut. (Luminosité/Contraste/Niveau de noir/Couleur/ Teinte). • Rapport hauteur/largeur : sélectionne un mode d'affichage avec un rapport hauteurlargeur différent. (Original/Normal*1/Plein/Zoom) • Superposer emplac. de l'horloge : modifie la disposition de l'affichage de l'horloge. (Supérieur droit*1/Supérieur gauche/Inférieur droit/Inférieur gauche/OFF) *1 : réglage par défaut 291 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 292 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth® Lecture audio Bluetooth® Le système audio permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est apparié et connecté au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule. 2 Réglage du téléphone P. 326 1Lecture audio Bluetooth® Tous les téléphones Bluetooth avec écoute radio sur le Web ne sont pas compatibles avec le système. Pour vérifier si le téléphone est compatible, demander à un concessionnaire. Il peut être interdit d'effectuer des manipulations sur un périphérique mémoire pendant la conduite. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul téléphone à la fois avec HFT. Lorsqu'il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, le dernier téléphone jumelé détecté par le système est automatiquement connecté. Fonctions Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFT, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, le nom de l'artiste, de l'album ou de la piste peut ne pas apparaître correctement. Il se peut que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur certains périphériques. a Icône Son e Icônes Piste b Icône de lecture aléatoire f Icône Parcourir c Icône Répéter g Pochette d'album d Icône Jouer/Pause 292 Si un téléphone est actuellement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l'audio Bluetooth® de ce téléphone est indisponible. Toutefois, si l'autre téléphone est connecté au système, il peut être utilisé comme système audio Bluetooth® en sélectionnant le mode audio. 2 Réglage du téléphone P. 326 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 293 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth® ■ Pour lire des fichiers audio Bluetooth® 1Pour lire des fichiers audio Bluetooth® Pour lire les fichiers audio, il peut être nécessaire d'activer le téléphone. Dans ce cas, suivre les instructions du fabricant du téléphone. 1. S'assurer que le téléphone est jumelé et connecté au système. 2 Réglage du téléphone P. 326 2. Sélectionner le mode audio Bluetooth®. Si le téléphone n'est pas reconnu, un autre téléphone compatible HFT, non compatible avec le système audio Bluetooth®, est peut-être déjà connecté. ■ Sélection d'un mode de lecture Le passage à un autre mode met en pause la lecture en cours sur le téléphone. Il est possible de changer de téléphone connecté en sélectionnant Changer périph.. 2 Réglage du téléphone P. 326 Les modes lecture aléatoire et répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d'un morceau. Aléatoire Fonctions (Lecture aléatoire désact.) : le mode aléatoire est désactivé. (Lect. aléat. toutes les chansons) : lit tous les morceaux disponibles de la liste choisie dans un ordre aléatoire. Répétition (Répétition désact.) : le mode Répétition est désactivé. (Répéter la chanson) : répète le morceau actuel. (Répéter toutes les chansons) : répète toutes les chansons. ■ Pour lire ou suspendre la lecture d'un fichier Sélectionner l'icône Lecture/Pause. ■ Recherche de musique 1Recherche de musique En fonction du périphérique Bluetooth® connecté, il est possible qu'une partie ou l'ensemble des listes ne puisse s'afficher. 1. Sélectionner Parcourir. 2. Sélectionner une catégorie de recherche. 3. Sélectionner un élément. u La sélection commence la lecture. suite page suivante 293 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 294 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouLecture audio Bluetooth® ■ Son Les paramètres de son peuvent être réglés. 2 Réglage du son P. 269 Fonctions 294 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 295 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi Ce véhicule est équipé d'une connectivité Wi-Fi. Vous pouvez vous connecter à un point d'accès Wi-Fi externe ou à un périphérique de communication. En outre, le véhicule peut être utilisé par d'autres périphériques de communication comme point d'accès Wi-Fi via l'unité de commande de télématique (TCU) *. • Connexion du véhicule à un point d'accès Wi-Fi • Utilisation du Wi-Fi à l'intérieur du véhicule 1Connexion Wi-Fi ■ Connexion à un point d'accès Wi-Fi 1Connexion à un point d'accès Wi-Fi 1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Paramètres généraux. Sélectionner Connexions. Sélectionner Wi-Fi. Sélectionner OK. Sélectionner Changer le mode. Sélectionner Réseau. u Si les paramètres de partage de données est défini sur OFF, le message s'affiche sur l'écran. Vous devez le modifier et le régler sur ON. 2 Système P. 306 u Si vous souhaitez désactiver le mode Wi-Fi, sélectionner OFF. 8. Sélectionner le point d'accès auquel le système doit se connecter. u Pour ajouter un nouveau réseau ou sélectionner les réseaux enregistrés, sélectionner Options. u Si Options est sélectionné, Ajouter un réseau et Réseaux enregistrés peuvent être enregistrés. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Il est impossible d'effectuer la procédure de réglage lorsque le véhicule roule. Garer le véhicule dans un endroit sûr pour régler le système audio en mode Wi-Fi. Certains opérateurs de téléphonie mobile facturent le partage de connexion et l'utilisation des données via smartphone. Vérifier l'abonnement téléphone souscrit. Fonctions 2. 3. 4. 5. 6. 7. Wi-Fi et Wi-Fi Direct sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance®. Vérifier le manuel du téléphone pour savoir si le téléphone dispose d'une connectivité Wi-Fi. L'icône figurant dans la zone d'état du système permet de vérifier si la connexion Wi-Fi est active ou non. La vitesse de transmission et les autres éléments similaires ne seront pas affichés sur cet écran. 2 Zone d'état P. 264 En cas de connexion Wi-Fi avec un téléphone, vérifier que les paramètres Wi-Fi du téléphone sont en point d'accès (fonction modem). 295 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 296 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouConnexion Wi-Fi ■ Réglage du système audio en tant que point d'accès Wi-Fi * Vous pouvez définir le réseau comme un point d'accès Wi-Fi de ce système audio. Suivre les étapes suivantes pour la configuration. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Point d'accès Wi-Fi. u Si Point d'accès Wi-Fi n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. 3. Activer le point d'accès. 4. Sélectionner Paramètres. u Réseau SSID et Mot de passe sont affichés, et vous pouvez modifier les paramètres. Fonctions 296 Les paramètres suivants sont disponibles pour la configuration. • Réseau SSID : définir le nom de ce réseau. • Mot de passe : la définition du mot de passe exige de saisir le mot de passe lors de la connexion d'un dispositif Wi-Fi à ce réseau. u Les mots de passe peuvent être créés avec des caractères alphanumériques et certains caractères spéciaux. * Non disponible sur tous les modèles 1Réglage du système audio en tant que point d'accès Wi-Fi * Caractères spéciaux pouvant être utilisés dans les mots de passe. ! " # $ % & ' ( ) * + , . / : ; < = > ? @ [ ~ ] ^ _ ` { | } 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 297 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouApple CarPlay Apple CarPlay Si un iPhone compatible avec Apple CarPlay est branché au système via le port USB ou sans fil, il est possible d'utiliser l'écran Audio/Informations, au lieu de celui de l'iPhone, pour passer un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (navigation) et accéder aux messages. 2 Ports USB P. 251 1Apple CarPlay Nous vous recommandons d'actualiser iOS avec la dernière version lors de l'utilisation d'Apple CarPlay. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter l'iPhone à Apple CarPlay et lors du lancement de toute appli compatible. Lors de la connexion via Apple CarPlay, les appels sont uniquement effectués avec Apple CarPlay. Pour effectuer un appel avec le système de téléphone mains libres (HFT), désactiver Apple CarPlay. 2 Configuration d'Apple CarPlay P. 299 Fonctions Lorsque l'iPhone est connecté via Apple CarPlay, il n'est pas possible d'utiliser l'audio Bluetooth® ou le système de téléphone mains libres (HFT). Cependant, les autres téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth® lorsqu'Apple CarPlay est connecté. 2 Réglage du téléphone P. 326 Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations relatives à son fonctionnement, se rendre sur la page d'accueil Apple. a Apple CarPlay suite page suivante 297 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 298 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouApple CarPlay ■ Menu Apple CarPlay 1Apple CarPlay Conditions ou restrictions d'utilisation d'Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur. • Téléphone Fonctions • • • • Accéder à la liste de contacts, passer des appels téléphoniques ou écouter la messagerie vocale. Musique Lire de la musique enregistrée sur un iPhone. Plans Afficher Apple Maps et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Messages Relever les messages textes, y répondre ou bien les lire en audio. Honda Sélectionner l'icône Honda pour revenir à l'écran d'accueil. • Revenir à l'écran de menu Apple CarPlay. 298 Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles, logicielles et d'autres technologies nécessaires à la fonctionnalité Apple CarPlay, ainsi que certaines réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et services d'Apple CarPlay. Honda ne fournit ni ne peut fournir une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à l'égard des performances ou de la fonctionnalité Apple CarPlay. Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Se rendre sur la page d'accueil Apple pour obtenir des renseignements sur les applis compatibles. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 299 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouApple CarPlay ■ Configuration d'Apple CarPlay 1Configuration d'Apple CarPlay Après avoir relié l'iPhone au système via le port USB ou sans fil, utiliser la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L'utilisation d'Apple CarPlay entraînera la transmission de certaines informations sur l'utilisateur et le véhicule (telles que l'emplacement du véhicule, la vitesse et l'état) à l'iPhone pour améliorer l'interactivité de l'expérience Apple CarPlay. Vous devrez donner votre accord pour le partage de ces informations sur l'écran Audio/ Informations. ■ Activation d'Apple CarPlay ■ Connecter Apple CarPlay au port USB à l'aide du câble USB Il est également possible d'utiliser la méthode ci-dessous pour configurer Apple CarPlay : Sélectionner Paramètres généraux Connectivité SmartPhone Apple CarPlay Sélectionner un dispositif Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et au véhicule L'utilisation et la manipulation d'informations sur l'utilisateur et le véhicule transmises depuis/vers le téléphone par Apple CarPlay sont régies par la politique de confidentialité d'Apple et les conditions générales d'Apple iOS. Fonctions 1. Connecter l'iPhone au port USB à l'aide du câble USB. 2 Ports USB P. 251 u L'écran de confirmation s'affiche. 2. Sélectionner Oui. u Si vous ne souhaitez pas connecter Apple CarPlay, sélectionner Non. Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres Connectivité SmartPhone. ■ Connecter Apple CarPlay sans fil 1Connecter Apple CarPlay sans fil 1. Jumeler et connecter l'iPhone au système de téléphone mains libres (HFT) du véhicule. 2 Réglage du téléphone P. 326 2. Cocher la case sur Apple CarPlay. u Si vous sélectionnez Apple CarPlay, vous ne pouvez pas sélectionner Audio et Téléphone. 3. Sélectionner Connecter. u Si votre iPhone vous demande d'accepter la connexion de l'Apple CarPlay, accepter pour le relier. suite page suivante Apple CarPlay et Hotspot ne peuvent pas être utilisés en même temps sans fil. Lorsque Apple CarPlay et Hotspot sont utilisés en même temps, se connecter à Apple CarPlay à l'aide d'un câble USB. 299 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 300 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouApple CarPlay ■ Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri Appuyer longuement sur la touche (Parler) pour activer Siri. 1Utilisation d'Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri : • Quels films sont à l'affiche aujourd'hui ? • Appeler papa au travail. • Quelle est cette chanson ? • Quel temps fera-t-il demain ? • Lire mon dernier e-mail. Pour plus d'informations, visiter www.apple.com/ios/siri. Fonctions 300 a Touche (Parler) Appuyer longuement sur cette touche pour activer Siri. Appuyer à nouveau sur cette touche pour désactiver Siri. Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 301 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouAndroid Auto Android Auto Lors de la connexion d'un téléphone Android au système audio via le port USB, Android Auto démarre automatiquement. Une fois connecté via Android Auto, vous pouvez utiliser l'écran Audio/Informations pour accéder aux fonctions téléphone, Google Maps (navigation), Google Play Music et Google Now. Lorsque vous utilisez Android Auto pour la première fois, un didacticiel s'affiche à l'écran. Nous vous recommandons de vous garer en toute sécurité avant de suivre ce didacticiel et d'utiliser Android Auto. 2 Ports USB P. 251 2 Jumelage automatique P. 303 1Android Auto Nous vous recommandons d'actualiser le système d'exploitation Android avec la dernière version lors de l'utilisation d'Android Auto. La fonction Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisée lorsque le téléphone est connecté à Android Auto. Pour utiliser Android Auto sur un smartphone Android 9.0 (Pie) ou une version antérieure, vous devez télécharger l'application Android Auto dans Google Play sur votre smartphone. Garer le véhicule dans un endroit sûr avant de connecter votre téléphone Android à Android Auto et lors du lancement de toute appli compatible. Fonctions Pour utiliser Android Auto, brancher le câble USB au port USB. 2 Ports USB P. 251 Lorsque votre téléphone Android est connecté à Android Auto, il n'est pas possible d'utiliser le système audio Bluetooth®. Cependant, les autres téléphones jumelés précédemment peuvent lire les fichiers audio via Bluetooth® lorsqu'Android Auto est connecté. 2 Réglage du téléphone P. 326 a Android Auto suite page suivante 301 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 302 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouAndroid Auto ■ Menu Android Auto 1Android Auto Pour obtenir plus de détails sur les pays et les régions où Android Auto est disponible, ainsi que des informations relatives à son fonctionnement, se rendre sur la page d'accueil Android Auto. Les écrans peuvent différer en fonction de la version de l'application Android Auto utilisée. • Plans Fonctions Affiche Google Maps et utilise la fonction de navigation comme le ferait un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en marche, il n'est pas possible d'effectuer des saisies clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr avant d'entreprendre toute recherche ou d'effectuer toute saisie. • Lire de la musique Lit Google Play Music et d'autres applications musicales compatibles avec Android Auto. Pour basculer entre les applications musicales, appuyer sur cette icône. • Téléphone Permet de passer et recevoir des appels et d'écouter la messagerie vocale. • Quitter • Commander Android Auto avec la voix. • • 302 Vous pouvez vérifier les notifications Android. (Accueil de l'Android Auto) Affiche des informations utiles organisées par Android Auto sous forme de simples cartes qui apparaissent lorsqu'elles sont nécessaires. Conditions ou restrictions d'utilisation d'Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion mobile et un forfait de données actifs. Les tarifs appliqués seront ceux du forfait souscrit avec l'opérateur. Les modifications des systèmes d'exploitation, matérielles, logicielles et d'autres technologies nécessaires à la fonctionnalité Android Auto, ainsi que certaines réglementations nationales nouvelles ou révisées, pourraient entraîner une baisse ou un arrêt des fonctionnalités et services d'Android Auto. Honda ne fournit ni ne peut fournir une quelconque garantie ou déclaration de responsabilité à l'égard des performances ou de la fonctionnalité Android Auto. Il est possible d'utiliser des applications tierces si elles sont compatibles avec Android Auto. Se rendre sur la page d'accueil Android Auto pour obtenir des renseignements sur les applis compatibles. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 303 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouAndroid Auto ■ Jumelage automatique 1Activation d'Android Auto Lors de la connexion d'un téléphone Android à l'unité via le port USB, Android Auto démarre automatiquement. ■ Activation d'Android Auto Pour activer Android Auto après le branchement d'un téléphone Android au système, sélectionner Oui sur l'écran. Il est possible de changer les paramètres de consentement dans le menu paramètres Connectivité SmartPhone. Initialiser Android Auto uniquement lorsque l'on est garé en toute sécurité. Lorsque Android Auto détecte votre téléphone pour la première fois, vous devrez configurer votre téléphone afin que le jumelage automatique soit possible. Se reporter au manuel d'instructions fourni avec votre téléphone. La méthode ci-dessous sert à modifier les réglages Android Auto après avoir terminé la configuration initiale : Sélectionner Paramètres généraux Connexion du smartphone Android Auto Sélectionner un dispositif suite page suivante Fonctions Utilisation des informations relatives à l'utilisateur et au véhicule L'utilisation et la gestion d'informations sur l'utilisateur et le véhicule transmises depuis/vers votre téléphone par Android Auto sont régies par la Politique de confidentialité de Google. 303 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 304 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouAndroid Auto ■ Commander Android Auto par reconnaissance vocale Appuyer longuement sur la touche (Parler) pour activer Android Auto avec la voix. 1Commander Android Auto par reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes compatibles avec la reconnaissance vocale : • Répondre au message texte. • Appeler ma femme. • Naviguer jusqu'à Honda. • Ecouter de la musique. • Envoyer un message texte à ma femme. • Appeler un fleuriste. Pour plus d'informations, se reporter à la page d'accueil Android Auto. La fonction de reconnaissance vocale peut également être Fonctions 304 a Touche (Parler) Appuyer longuement pour activer Android Auto avec la voix. Appuyer et relâcher pour activer le système standard de reconnaissance vocale. activée en appuyant sur l'icône gauche de l'écran. dans le coin inférieur 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 305 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées Fonctions personnalisées Utiliser l'écran Audio/Informations pour personnaliser certaines fonctions. 1Fonctions personnalisées Lors de la personnalisation de réglages, s'assurer que le véhicule est immobilisé et passer en position (P . ■ Personnalisation des paramètres généraux Avec le mode d'alimentation sur ACTIVE, sélectionner Paramètres généraux, puis sélectionner une option de réglage. Fonctions • • • • • • • Système 2 P. 306 Connectivité smartphone 2 P. 308 Connexions 2 P. 309 Affichage 2 P. 310 Son 2 P. 310 Caméra 2 P. 311 Commande vocale * 2 P. 311 * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 305 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 306 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Système Fonctions personnalisées Définir la date et l'heure Fonctions Date et heure *1 : réglage par défaut 306 Fuseau horaire Description Réglages possibles Date et heure automatiques Sélectionner ON pour que le GPS règle automatiquement l'horloge. Sélectionner OFF pour annuler cette fonction. ON*1/OFF Définir la date Règle la date. 2 Réglage de l'horloge P. 266 Jour/Mois/Année Définir l'heure Règle l'heure. 2 Réglage de l'horloge P. 266 Heure/Minute 12 heures Fuseau horaire automatique Définit le système audio pour régler automatiquement l'horloge lors de la conduite à travers les différents fuseaux horaires. ON*1/OFF (Sélection du fuseau horaire) Modifie manuellement le fuseau horaire. — Mode jour auto Règle l'horloge pour une mise à jour en fonction de l'heure d'été. ON*1/OFF Format de la date Sélectionner un format de date. MM/JJ/AAAA/ JJ/MM/AAAA*1/AAAA/ MM/JJ Format de l'heure Sélectionner un format d'heure. 12-H*1/24-H 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 307 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Langue Modifie séparément la langue de l'interface d'information du conducteur et de l'écran Audio/Informations. Anglais*1 ou Turc*1 voir les autres langues sélectionnables sur l'écran. Sensibilité écran tactile Permet de régler la sensibilité de l'écran tactile. Elevée/Normale*1 Volumes du système Ravitaillement recommandé Règle le volume sonore du système. — Texte-parole Définit le volume de la synthèse vocale. — Aide à la navigation Définit le volume du guidage de navigation. — Appels téléphoniques Définit le volume des appels téléphoniques. — Par défaut Réinitialise tous les paramètres Volumes du système sur les valeurs par défaut. Partage des données du véhicule et de l'emplacement Active et désactive le paramètre de partage des données. 2 Démarrage P. 248 ON/OFF*1 Active et désactive la fonction de recommandation de ravitaillement en carburant. 2 Ravitaillement recommandé P. 350 ON*1/OFF Fonctions Partage des données du véhicule et de l'emplacement Sons du système *1 : Réglage par défaut suite page suivante 307 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 308 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Etat Informations légales Numéro de modèle A propos de Affiche les réglages des paramètres Android. — Version Android Version du noyau Numéro de build Fonctions Rétablit tous les réglages par défaut. 2 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages P. 318 Restauration des réglages d'usine Informations détaillées Gestionnaire d'applications Continuer/Annuler Affiche la mémoire du système Android et les informations sur les applications. — Description Réglages possibles ■ Connectivité smartphone Fonctions personnalisées + Connecter un nouveau périphérique Apparie un nouveau téléphone à Apple CarPlay. 2 Réglage du téléphone P. 326 — (Appareils enregistrés) Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé. 2 Réglage du téléphone P. 326 — (Appareils enregistrés) Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé. 2 Réglage du téléphone P. 326 — Apple CarPlay Android Auto 308 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 309 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Connexions Fonctions personnalisées Wi-Fi Réglages possibles Réseau/Smartphone*2/ OFF*1 Change le mode Wi-Fi. (Réseaux disponibles/appareils connectés) Affiche les réseaux disponibles ou les appareils actuellement connecté. — Ajouter un réseau Ajoute un nouveau réseau pour connecter le Wi-Fi. — Réseaux enregistrés Enregistre le réseau connecté. — Bluetooth Active et désactive le Bluetooth®. Périphérique prioritaire Définit un dispositif comme périphérique prioritaire. — + Connecter un nouveau périphérique Jumelle un nouveau téléphone au HFT. 2 Réglage du téléphone P. 326 — (Appareils enregistrés) Connecte, déconnecte ou supprime un téléphone appairé. 2 Réglage du téléphone P. 326 — Options ON*1/OFF Fonctions Changer le mode Options Bluetooth Description *1 : réglage par défaut *2 : s'affiche uniquement lorsque l'Apple CarPlay est connecté. suite page suivante 309 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 310 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Affichage Fonctions personnalisées Mode jour *1 Description Réglages possibles Fonctions Permet de basculer entre le mode jour et le mode nuit. 2 Réglage de l'affichage P. 270 — Mode nuit Luminosité Modifie la luminosité de l'écran Audio/Informations. — Contraste Modifie le contraste de l'écran Audio/Informations. — Niveau de noir Modifie le niveau de noir de l'écran Audio/Informations. — Par défaut Réinitialise tous les paramètres personnalisés pour la luminosité, le contraste, et le niveau de noir. — Description Réglages possibles *1 : réglage par défaut ■ Son Fonctions personnalisées Aigus Graves/Aigus Fréquences moyennes Graves Balance / Equilibreur Compens. volume vitesse Volume du caisson de graves * 310 * Non disponible sur tous les modèles Ajuste les réglages de volume des haut-parleurs. 2 Réglage du son P. 269 — 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 311 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Caméra Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Directive fixe Indique la ligne de guidage qui ne se déplace pas avec le volant. 2 Caméra arrière multi-vues P. 493 ON*1/OFF Directive dynamique Indique la ligne de guidage qui se déplace avec le volant. 2 Caméra arrière multi-vues P. 493 ON*1/OFF Affiche des flèches sur l'image de la caméra arrière pour indiquer les véhicules approchant par les côtés. 2 Moniteur de véhicule en approche * P. 488 ON*1/OFF Caméra arrière Moniteur de véhicule en approche * ■ Commande vocale * Fonctions personnalisées Mode de commande vocale Description Sélectionne un mode sur l'écran du portail vocal. 2 Fonctionnement de la commande vocale *, *1 P. 255 Réglages possibles Fonctions *1 : réglage par défaut Assistance/Normal*1 *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 311 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 312 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Personnalisation des paramètres véhicule Avec le mode d'alimentation sur ACTIVE, sélectionner Réglages du véhicule, puis sélectionner une option de réglage. Fonctions 312 • • • • • • • • Système d'alerte de crevaison 2 P. 313 Config. Syst. Aide conducteur 2 P. 313 Configuration compteur 2 P. 315 Réglage d'accès auto 2 P. 316 Réglage d'éclairage 2 P. 316 Réglage porte/vitre 2 P. 317 Réglage du hayon électrique * 2 P. 317 Infos entretien *2 P. 317 * Non disponible sur tous les modèles 1Personnalisation des paramètres véhicule Si Réglages du véhicule n'est pas affiché sur l'écran d'accueil, sélectionner Toutes les applis. Il est possible de modifier les icônes présentes sur l'écran d'accueil. 2 Fonction de raccourci de l'application P. 259 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 313 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Système d'alerte de crevaison Fonctions personnalisées Système d'alerte de crevaison Description Annule/étalonne le système d'avertissement de perte de pression. 2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392 Réglages possibles Etalonner/Annuler ■ Config. Syst. Aide conducteur Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Sélectionne la distance pour les alertes sonores et visuelles du système d'alerte anticollision frontale 2 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) P. 405 Loin/Normal*1/Proche Bip de détection véhicule proche ACC Active ou désactive la notification sonore lorsque le véhicule s'approche ou s'éloigne de la plage du régulateur de vitesse adaptatif. 2 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 423 ON/OFF*1 Réglage Assistance maintien dans la voie Sélectionne le mode de fonctionnement du système de détection du changement de voie. 2 Système de détection du changement de voie P. 453 Précoce/Normal/Retardé*1 Bip d'assistance au maintien dans la voie de circulation Sélectionne l'activation/désactivation de l'alerte du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation pour la non-détection des marquages au sol. 2 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) P. 441 ON/OFF*1 Fonctions Distance de collision frontale *1 : réglage par défaut suite page suivante 313 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 314 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées Fonctions personnalisées Information angle mort * Fonctions 314 Description Sélectionne l'activation/désactivation de l'alerte sonore du système de surveillance de l'angle mort (BSI). 2 Système de surveillance de l'angle mort * P. 394 Ecran du système de reconnaissance des signaux routiers Affiche le système de reconnaissance des panneaux de signalisation sur le tableau de bord. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Avertissem. dépass. vitesse reconn. panneaux sign. Active un avertissement lorsque la limite de vitesse est dépassée. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation *1 : réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles Réglages possibles Alerte sonore et visuelle*1/ Alerte visuelle uniquement Affichage*1/Non défini P. 461 P. 461 ON*1/OFF 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 315 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Configuration compteur Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Permet de choisir d'afficher ou non le message d'avertissement. 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 120 ON/OFF*1 Régler affichage temp. extérieure Permet de régler la lecture de la température extérieure de quelques degrés. 2 Température extérieure P. 133 -3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C Moment pour la réinitialisation Trajet A Sélectionne le moment pour la réinitialisation du Trajet A. 2 Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel P. 139 2 Vitesse et temps P. 141 Dès le plein ravitaillé/Le contact est éteint/Réinitialisation manuelle*1 Moment pour la réinitialisation Trajet B Sélectionne le moment pour la réinitialisation du Trajet B. 2 Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel P. 139 2 Vitesse et temps P. 141 Dès le plein ravitaillé/Le contact est éteint/Réinitialisation manuelle*1 Contrôle volume alarme Modifie le volume sonore de tous les avertissements du système, de l'avertissement d'ouverture de porte et du témoin. Max/Mid*1/Min Eclairage économie d'essence Active et désactive la couleur de l'économètre. ON*1/OFF Navigation Active/désactive le témoin d'avertissement dans la navigation virage après virage de l'interface d'information du conducteur. 2 Détail des changements de direction P. 143 ON*1/OFF Unités vitesse/distance Sélectionne les unités de l'ordinateur de route. 2 Changer les unités P. 137 Fonctions Message d'avertissement Modèle à conduite à gauche km/h · km*1/mph · miles Modèle à conduite à droite km/h · km/mph · miles*1 Rappel de siège arrière Active et désactive la fonction de rappel de siège arrière. ON*1/OFF *1 : réglage par défaut suite page suivante 315 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 316 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Réglage d'accès auto Fonctions personnalisées Clignotement de l'éclairage d'accès intelligent Description Fait clignoter certains feux extérieurs lors du déverrouillage/verrouillage des portes. Réglages possibles ON*1/OFF *1 : réglage par défaut ■ Réglage d'éclairage Fonctions personnalisées Réglages possibles Fonctions Feux de route automatiques Active/désactive la fonction de feux de route automatiques. ON /OFF Temps atténuation éclairage int. Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après que les portes sont fermées. 2 Eclairage intérieur P. 219 60sec./30sec.*1/15sec. Temporisation extinction auto phares Sélectionne la durée pendant laquelle l'éclairage extérieur reste allumé après la fermeture de la porte côté conducteur. 2 Fonction d'extinction automatique des feux P. 186 60sec./30sec./15sec.*1/0sec. Phare synchronisé avec essuie-glace Sélectionne l'activation/la désactivation de la fonction des phares et du fonctionnement de l'essuie-glace lorsque le paramètre des phares est sur AUTO. 2 Phare synchronisé avec essuie-glace P. 186 ON*1/OFF *1 : réglage par défaut 316 Description *1 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 317 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouFonctions personnalisées ■ Réglage porte/vitre Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Notification verr. auto Active/désactive le clignotement de l'éclairage extérieur lorsque les portes sont verrouillées/déverrouillées à distance. 2 Utilisation de la télécommande P. 157 ON*1/OFF Rabattement automatique des rétroviseurs * Permet de sélectionner le fonctionnement de rabattage automatique des rétroviseurs. ON*1/OFF Commande de vitre à distance Modifie les paramètres de la fonction de commande à distance de la vitre. ON*1/OFF *1 : réglage par défaut Fonctions personnalisées Description Réglages possibles Mode d'accès sans clé Change le réglage d'accès sans clé pour l'ouverture du hayon électrique. A tout moment*1/Lorsque déverrouillé Ouverture élec. du hayon avec la poignée ext. Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l'aide de la poignée extérieure du hayon. Activé (Mode manuel/ électrique)*1/Désactivé (Mode manuel seulement) Fonction d'accès mains libres Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique d'un mouvement de coup de pied souple sous le pare-chocs arrière. ON*1/OFF Fonctions ■ Réglage du hayon électrique * *1 : réglage par défaut ■ Infos maintenance * Fonctions personnalisées Infos maintenance * Non disponible sur tous les modèles Description Réinitialise les informations d'entretien. 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 Réglages possibles Sélectionne les éléments à réinitialiser 317 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 318 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouRéinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Rétablir tous les réglages de menu et personnalisés par défaut. ■ Réglage par défaut des paramètres généraux 1. 2. 3. 4. Appuyer sur la touche . Sélectionner Paramètres généraux. Sélectionner Système. Sélectionner Restauration des réglages d'usine. u Un message de confirmation s'affiche à l'écran. 5. Sélectionner Continuer pour réinitialiser les paramètres 6. Sélectionner Continuer à nouveau pour réinitialiser les paramètres. u Le système va redémarrer. Fonctions 318 ■ Paramètres véhicule par défaut 1. 2. 3. 4. Appuyer sur la touche . Sélectionner Réglages du véhicule. Sélectionner Par défaut. Sélectionner Oui. 1Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages Lorsque le véhicule est cédé à un tiers, rétablir tous les réglages par défaut et effacer toutes les données personnelles. Lorsque la procédure Restauration des réglages d'usine est effectuée, les applications préinstallées seront réinitialisées à leur réglage par défaut. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 319 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres Système de téléphone mains libres Le système de téléphone mains libres (HFT) permet de passer et de recevoir des appels à l'aide du système audio du véhicule sans manipuler le téléphone portable. ■ Touches du système HFT 1Système de téléphone mains libres Placer le téléphone là où il est possible d'avoir une bonne réception. Pour utiliser le système HFT, vous avez besoin d'un téléphone mobile compatible Bluetooth. Pour la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et les fonctionnalités spéciales disponibles, contacter un concessionnaire, ou le distributeur Honda local. Pour utiliser le système, le paramètre Bluetooth doit être réglé sur Activé. 2 Réglage du téléphone P. 326 Conseils pour la commande vocale vitres, le bruit pouvant interférer avec les microphones. pour appeler un numéro avec une commande vocale * enregistrée, un nom * ou un numéro * du répertoire. Parler clairement et de manière naturelle après le bip. Si le microphone capte d'autres voix, la commande risque d'être mal interprétée. Le volume peut être modifié en fonction du volume du système audio. • Appuyer sur la touche • a Touches VOL (+ /VOL (- (Volume) b Touche (Parler) c Touche (Accueil) d Molette gauche de sélection e Touche (Retour) * Non disponible sur tous les modèles • Fonctions • Orienter les aérations à l'écart du plafond et fermer les S'il n'y a aucune entrée de contact favori dans le système, la notification contextuelle s'affiche à l'écran. 2 Contacts favoris P. 331 suite page suivante 319 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 320 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres Touche (Parler) : appuyer sur cette touche pour accéder au Portail vocal * ou pour appeler un numéro avec une commande vocale enregistrée *. Touche (Accueil) : appuyer pour revenir à l'écran d'accueil de l'interface d'informations du conducteur. Molette gauche de sélection : appuyer sur la touche (Accueil), puis faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Téléphone) sur l'interface d'informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. Lors de la réception d'un appel, l'écran Appel entrant s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Vous pouvez prendre l'appel à l'aide de la molette de sélection gauche. 2 Recevoir un appel P. 336 Touche (Retour) : appuyer pour revenir à l'affichage précédent ou annuler une commande. Fonctions 320 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de téléphone mains libres Technologie sans fil Bluetooth® Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., toute utilisation de ces marques par Honda Motor Co., Ltd. s'effectue sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Limites du système HFT Un appel entrant sur le système HFT interrompt la lecture audio en cours. La lecture audio reprend une fois l'appel terminé. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 321 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Affichage d'état HFT 1Affichage d'état HFT Les informations qui s'affichent sur l'écran Audio/ Informations varient selon les modèles de téléphone. L'écran Audio/Informations signale un appel entrant. Fonctions a Témoin Bluetooth® S'affiche lorsque le téléphone est connecté au système HFT. b Force du signal c Niveau de charge de la batterie d Mode HFT e Nom de l'appelant (si enregistré)/numéro de l'appelant (s'il n'est pas enregistré) suite page suivante 321 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 322 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou inutilisables lorsque le véhicule est en mouvement. Il n'est pas possible de sélectionner une option grisée tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt. Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls des noms *, des numéros * ou des contacts favoris du répertoire déjà enregistrés avec des commandes vocales * peuvent être appelés grâce aux commandes vocales. 2 Contacts favoris P. 331 Fonctions 322 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 323 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Menus HFT 1Menus HFT Le mode d'alimentation doit être sur ACCESSOIRES ou ACTIVE pour que le système puisse être utilisé. Sélectionner Téléphone pour afficher l'écran du téléphone. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Fonctions a Appels récents b Contacts favoris c Paramètres d Contacts e Clavier suite page suivante 323 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 324 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres Appels récents : affiche les derniers appels sortants, entrants ou manqués. 2 Pour passer un appel en utilisant les appels récents P. 334 Contacts favoris : compose le numéro sélectionné dans l'entrée des contacts favoris. 2 Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris P. 334 Paramètres : modifie les paramètres du téléphone. 2 Ecran Paramètres téléphone P. 325 Contacts : affiche le répertoire du téléphone jumelé. 2 Pour passer un appel au moyen du répertoire importé P. 335 Clavier : entre un numéro de téléphone à composer. 2 Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone P. 335 Fonctions 324 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 325 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Ecran Paramètres téléphone Pour afficher l'écran des paramètres du téléphone, sélectionner Paramètres sur l'écran du téléphone. suite page suivante Fonctions Changer de périphériques : appaire un nouveau téléphone au système et connecte, déconnecte ou supprime un appareil jumelé. 2 Réglage du téléphone P. 326 Synchronisation auto téléphone : configure les données d'appels récents et du répertoire à importer automatiquement lorsqu'un téléphone est jumelé au système HFT. 2 Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des appels récents P. 329 Transférer auto. les appels : Transfère automatiquement les appels du téléphone au système HFT lorsque l'on entre dans le véhicule. 2 Transfert automatique P. 330 Sonnerie : sélectionne la sonnerie. 2 Sonnerie P. 330 325 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 326 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Réglage du téléphone ■ Configuration Bluetooth® La fonction Bluetooth® peut être activée ou désactivée. 1. Appuyer sur la touche . 2. Sélectionner Paramètres généraux. 3. Sélectionner Connexions. 4. Sélectionner Bluetooth. 5. Sélectionner Options. 6. Sélectionner Bluetooth, puis ON. Fonctions 326 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 327 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Pour jumeler un téléphone mobile (quand suite page suivante 1Réglage du téléphone Le téléphone compatible Bluetooth doit être jumelé au système pour pouvoir passer et recevoir des appels en mode mains libres. Conseils pour le jumelage des téléphones : • Il n'est pas possible de jumeler le téléphone lorsque le véhicule est en marche. • Il est possible de jumeler jusqu'à six téléphones. • La batterie du téléphone peut se décharger plus vite lorsque ce dernier est jumelé au système. Une fois qu'un téléphone est jumelé, il s'affiche à l'écran avec les icônes suivantes. : le téléphone est compatible avec le système audio Bluetooth®. : le téléphone peut être utilisé avec le système de téléphone mains libres. Fonctions aucun téléphone n'est jumelé au système) 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Conn. nouv. périph.. 3. Vérifier que le téléphone est en mode recherche ou identification. 4. Sélectionner Honda HFT sur votre téléphone. u Pour jumeler un téléphone à partir de ce système audio, sélectionner Rechercher des appareils, puis sélectionner le téléphone souhaité lorsqu'il apparaît dans la liste. 5. Le système affiche un code de jumelage sur l'écran Audio/Informations. u Confirmer si les codes de jumelage affichés sur l'écran et sur le téléphone correspondent. Cela peut varier en fonction du téléphone. 6. Sélectionner les fonctions souhaitées, puis sélectionner Connecter. 7. Une notification s'affiche à l'écran si le jumelage est réussi. 8. Sélectionner OK. : le téléphone est compatible avec Apple CarPlay. S'il y a une connexion active à l'Apple CarPlay, le jumelage des appareils compatibles Bluetooth® supplémentaires n'est pas disponible. 327 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 328 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Pour jumeler un autre téléphone 1. 2. 3. 4. 1Pour jumeler un autre téléphone Sélectionner Téléphone. Sélectionner Paramètres. Sélectionner Changer de périphériques. Sélectionner un téléphone à connecter. u Le système HFT déconnecte le téléphone connecté et commence à chercher un autre téléphone appairé. u Vous pouvez définir la priorité du téléphone connecté. Sélectionner la case cochée sur le téléphone auquel vous souhaitez accorder la priorité. Fonctions 5. Sélectionner (Audio), (Apple CarPlay). u et (Téléphone) ou peuvent être sélectionnés simultanément. Toutefois, lorsque est sélectionné, et ne peuvent être sélectionnés. 6. Sélectionner Appliquer. ■ Pour supprimer un téléphone 1. 2. 3. 4. 5. 6. 328 précédemment jumelé Sélectionner Téléphone. Sélectionner Paramètres. Sélectionner Changer de périphériques. Sélectionner un téléphone à effacer. Sélectionner Supprimer. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Supprimer. Si aucun autre téléphone n'est détecté ou jumelé lors de la tentative de transfert vers un autre téléphone, le système HFT vous informera que le téléphone initial est à nouveau connecté. Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner + Connecter un nouveau périphérique à partir de l'écran Bluetooth. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 329 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des appels récents Lorsque le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire et les appels récents sont automatiquement importés dans le système. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Synchronisation auto. téléphone. 4. Sélectionner ON ou OFF. u Par défaut, ce paramètre est activé. 1Importation automatique d'un répertoire téléphonique et des appels récents Sur certains téléphones, il est nécessaire de faire la configuration pour permettre l'importation du répertoire du téléphone mobile. Lorsqu'un nom est sélectionné dans la liste du répertoire du téléphone mobile, une icône de catégorie s'affiche. Les icônes indiquent quels types de numéros sont enregistrés pour ce contact. Fax Domicile Voiture Mobile Voix Bureau Autre Fonctions Préf. Récepteur d'appels Certains téléphones ne permettent pas d'importer les icônes de catégories dans le système. Le répertoire est mis à jour après chaque connexion. Les appels récents sont mis à jour après chaque connexion ou appel. suite page suivante 329 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 330 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Transfert automatique Si l'on entre dans le véhicule alors qu'un appel est en cours, il peut être transféré automatiquement au système de téléphone mains libres. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Transférer auto. les appels. 4. Sélectionner ON ou OFF. u Par défaut, ce paramètre est activé. ■ Sonnerie Fonctions 330 Il est possible de modifier le réglage de sonnerie. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Paramètres. 3. Sélectionner Sonnerie. 4. Sélectionner Véhicule ou Téléphone. u Par défaut, ce paramètre est Téléphone. 1Sonnerie Véhicule : la sonnerie fixe retentit au niveau des hautparleurs. Téléphone : en fonction de la marque et du modèle de téléphone mobile, la sonnerie enregistrée dans le téléphone peut retentir lorsque le téléphone est connecté. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 331 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Contacts favoris Ecran Appels récents ■ Pour ajouter des Contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Appels récents, Contacts ou Clavier. Sur l'écran des appels récents ou des contacts 3. Sélectionner l'icône étoile. Sur l'écran du clavier a Icône étoile Ecran Contacts Fonctions 3. Sélectionner Ajouter à vos Contacts favoris. u Une notification s'affiche à l'écran si l'enregistrement du contact favori a réussi. u Pour supprimer les contacts favoris, sélectionner à nouveau l'icône étoile. a Icône étoile suite page suivante 331 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 332 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres Ecran Clavier a Ajouter aux contacts favoris ■ Modification des contacts favoris Fonctions 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts favoris à modifier. 4. Sélectionner le réglage souhaité. 5. Sélectionner Terminé. ■ Pour supprimer des contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts favoris à supprimer. 4. Sélectionner Supprimer. 5. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Oui. 332 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 333 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres Modèles sans système de commande vocale ■ Pour ajouter une commande vocale à un 1. 2. 3. 4. 5. 6. contact favori enregistré Sélectionner Téléphone. Sélectionner Contacts favoris. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts favoris à modifier. Sélectionner Commande voc. Sélectionner Enregistrer. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton et suivre les invites vocales pour terminer la commande vocale. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. 3. Sélectionner Editer sur l'entrée des contacts favoris à modifier. 4. Sélectionner Commande voc. 5. Sélectionner Effacer. 6. Un message de confirmation s'affiche à l'écran. Sélectionner Oui. suite page suivante Modèles sans système de commande vocale Eviter d'utiliser des commandes vocales dupliquées. Eviter d'utiliser «Domicile» comme commandes vocale. Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom assez long. Par exemple, utiliser «John Smith» au lieu de «John.» Fonctions Modèles sans système de commande vocale ■ Pour effacer une commande vocale 1Contacts favoris 333 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 334 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Passer un appel 1Passer un appel Les appels peuvent être passés par numérotation directe ou au moyen des entrées Appels récents, Contacts favoris et Contacts importés. ■ Pour passer un appel en utilisant les appels récents Fonctions Les appels récents sont enregistrés comme suit : Tous, Appels composés, Appels manqués et Appels reçus. 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Appels récents. u Il est possible de trier les appels comme suit : Tous, Appels composés, Appels manqués ou Appels reçus. Sélectionner l'icône en haut à droite de l'écran. 3. Sélectionner un numéro. u La composition commence automatiquement. Une fois l'appel connecté, la voix du correspondant s'entend dans les haut-parleurs audio. Quand il existe une connexion active à Apple CarPlay, les appels téléphoniques ne peuvent pas être effectués avec le système de téléphonie mains-libres (HFT) et peuvent être uniquement réalisés à partir d'Apple CarPlay. Modèles sans système de commande vocale Tout numéro de contacts favoris auquel correspond un identificateur vocal peut être composé par commande vocale depuis la plupart des écrans. Appuyer sur la touche et prononcer le nom de la commande vocale. 1Pour passer un appel en utilisant les appels récents Les appels récents s'affichent uniquement lorsqu'un téléphone est connecté au système. Tous : affiche les derniers appels sortants, entrants ou manqués. Composé : Affiche les derniers appels sortants. Manqué : Affiche les derniers appels manqués. Reçu : Affiche les derniers appels entrants. ■ Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts favoris. u L'ordre des entrées de contacts favoris peut être modifié en sélectionnant Réorga. 3. Sélectionner un numéro. u La composition commence automatiquement. 1Passer un appel en utilisant l'entrée des Contacts favoris Modèles sans système de commande vocale Lorsqu'une commande vocale est mémorisée, appuyer sur la touche pour appeler le numéro à l'aide de la commande vocale. 2 Contacts favoris P. 331 Tout numéro de contacts favoris auquel correspond un identificateur vocal peut être composé par commande vocale depuis n'importe quel écran. Appuyer sur la touche et suivre les indications. 334 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 335 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Pour passer un appel au moyen du répertoire importé 1Pour passer un appel au moyen du répertoire importé 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Contacts. 3. Saisir un nom. u Il est possible de trier par Prénom ou Nom de famille. Sélectionner l'icône en haut à droite de l'écran. 4. Sélectionner un numéro. u La composition commence automatiquement. Modèles sans système de commande vocale Il est possible d'appeler un numéro de contacts favoris auquel correspond un identificateur vocal enregistré grâce aux commandes vocales. 2 Contacts favoris P. 331 1Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone ■ Pour passer un appel en utilisant un numéro de téléphone suite page suivante Fonctions Modèles sans système de commande vocale Il est possible d'appeler un numéro de contacts favoris auquel correspond un identificateur vocal enregistré grâce aux commandes vocales. 2 Contacts favoris P. 331 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Clavier. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l'écran tactile pour saisir des numéros. 4. Sélectionner Appel. u La composition commence automatiquement. 335 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 336 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Recevoir un appel 1Recevoir un appel A la réception d'un appel entrant, un signal sonore retentit (s'il a été activé) et l'écran Appel entrant... s'affiche. Vous pouvez répondre à l'appel en utilisant la molette de sélection gauche. Faire défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Répondre) sur l'interface d'informations du conducteur, puis appuyer sur la molette de sélection gauche. u Si vous voulez refuser ou mettre fin à l'appel, Fonctions 336 sélectionner (Ignorer) sur l'interface d'information du conducteur à l'aide de la molette de sélection gauche. Appel en attente Appuyer sur la touche (Répondre) pour mettre l'appel en cours en attente et répondre à l'appel entrant. Sélectionner à l'aide de la molette de sélection gauche pour revenir à l'appel en cours. Sélectionner (Ignorer) pour ignorer l'appel entrant si vous ne souhaitez pas y répondre. Sélectionner pour mettre fin à l'appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran audio/ information au lieu de et sur l'interface d'information du conducteur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 337 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAffichage audiouSystème de téléphone mains libres ■ Options pendant un appel 1Options pendant un appel Il est possible de sélectionner les icônes sur l'écran Audio/ Informations. Fonctions Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Clavier : envoyer des numéros pendant un appel. Cela est utile lorsque l'utilisateur appelle un système de téléphonie commandé par menu. Muet : désactiver le microphone. Utiliser portable : permet de transférer un appel du système vers le téléphone. Les options disponibles sont affichées sur la moitié inférieure de l'écran. Sélectionner l'option. u L'icône Muet apparaît lorsque Muet est sélectionné lorsqu'une source autre que l'écran du téléphone s'affiche. Sélectionner de nouveau Muet pour le désactiver. 337 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 338 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Messages d'erreur du système audio iPod/clé USB Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod ou d'une clé USB, il se peut que les messages d'erreur suivants s'affichent. S'il s'avère impossible d'effacer le message d'erreur, contacter un réparateur agréé. Message d'erreur No response from device (Aucune réponse du dispositif) Solution S'affiche lorsque le système ne reconnaît pas l'iPod. Rebrancher l'iPod. Connect Retry (Nouv. tent. connexion) Fonctions 338 Unplayable File (Fichier illisible) S'affiche lorsque les fichiers enregistrés sur la clé USB sont protégés par le droit d'auteur ou qu'un format n'est pas pris en charge. Ce message d'erreur s'affiche pendant environ cinq secondes, puis le morceau suivant est lu. Unsupported Device (Dispositif non pris en charge) S'affiche lorsque le système ne parvient pas à communiquer avec un appareil connecté. S'il s'affiche lorsqu'un appareil est connecté, contacter le point d'achat de l'appareil. A charging error has occurred with the connected USB device. (Une erreur de chargement s'est produite avec un périphérique USB connecté.) S'affiche lorsqu'un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter le dispositif. Eteindre et When safe please check the compatibility of the rallumer le système audio. Ne pas rebrancher le dispositif à l'origine de l'erreur. device and USB cable and try again. (S'il n'y a pas de danger, vérifier la compatibilité du périph. et du câble USB, puis réessayer.) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 339 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Informations générales relatives au système audio Compatibilité iPod, iPhone, et clés USB ■ Compatibilité de modèles iPod et iPhone 1Compatibilité de modèles iPod et iPhone Modèle Conçu pour iPod touch (5e - 6e génération) sortis entre 2012 et 2015 Conçu pour iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/iPhone 6S Plus/ iPhone SE/iPhone SE (2e génération)/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/ iPhone XS/iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/iPhone 12/ iPhone 12 mini/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max ■ Clés USB Il se peut que le système audio ne fonctionne pas avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. 1Clés USB fonctionnent pas. • Il se peut que certains fichiers de logiciel ne permettent pas la lecture audio ou l'affichage des données de texte. Les fichiers enregistrés sur la clé USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de celui apparaissant sur votre PC ou appareil. Fonctions • Utiliser de préférence une clé USB de 256 Mo ou plus. • Il se peut que certains lecteurs audio numériques ne soient pas compatibles. • Il se peut que certaines clés USB (par ex. appareil avec verrouillage de sécurité) ne • Chaque système audio est compatible avec les formats suivants. Il se peut que certaines versions des formats ne soient pas prises en charge. MP3, WMA, AAC, FLAC, PCM/WAVE, MP4, AVI, MKV, ASF/WMV suite page suivante 339 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 340 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone, et clés USB ■ Périphériques recommandés ■ Fichier MP4 Support Profil (version MP4) Extension de fichier (version MP4) Codec audio compatible Codec vidéo compatible Débit binaire Fonctions Image maximum Clé USB BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/Niveau 3.1 (MPEG4-AVC) .mp4/.m4v AAC, MP3 MPEG4-AVC (H.264) 10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC) 1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC) MPEG4 (norme ISOIEC 14496 Partie 2) 8 Mbits/s (MPEG4) 720 × 576 pixels (MPEG4) ■ Fichier AVI Support Profil (version AVI) Clé USB BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/Niveau 3.1 (MPEG4-AVC) Extension de fichier (version AVI) Codec audio compatible 340 SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4) SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4) .avi AAC, MP3, WMA MPEG4 (norme ISOIEC 14496 Partie 2) Codec vidéo compatible MPEG4-AVC (H.264) Débit binaire 10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC) 8 Mbits/s (MPEG4) Image maximum 1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC) 720 × 576 pixels (MPEG4) AdvancedProfile/Niveau 2, MainProfile/Niveau moyen, SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1) VC-1 20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s (VC-1) 1 280 × 720 pixels, 720 x 480 pixels, 352 x 288 pixels (VC-1) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 341 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuInformations générales relatives au système audiouCompatibilité iPod, iPhone, et clés USB ■ Fichier MKV Support Profil (version MKV) Clé USB BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/Niveau 3.1 (MPEG4-AVC) Extension de fichier (version MKV) Codec audio compatible SimpleProfile/Niveau 5 (MPEG4) AdvancedProfile/Niveau 2, MainProfile/Niveau moyen, SimpleProfile/Niveau moyen(VC-1) .mkv AAC, MP3 MPEG4 (norme ISOIEC 14496 Partie 2) MPEG4-AVC (H.264) Débit binaire 10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC) 8 Mbits/s (MPEG4) Image maximum 1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC) 720 × 576 pixels (MPEG4) VC-1 20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s (VC-1) 1 280 × 720 pixels, 720 x 480 pixels, 352 x 288 pixels (VC-1) ■ Fichier ASF/WMV Support Profil (version ASF/WMV) Fonctions Codec vidéo compatible Clé USB BaselineProfile/Niveau 3, MailProfile/Niveau 3.1 (MPEG4-AVC) Extension de fichier (version ASF/WMV) Codec audio compatible Codec vidéo compatible Débit binaire MPEG4-AVC (H.264) 10 Mbits/s, 14 Mbits/s (MPEG4-AVC) Image maximum 1 280 × 720 pixels (MPEG4-AVC) AdvancedProfile/Niveau 2, MainProfile/Niveau moyen, SimpleProfile/Niveau moyen (VC-1) .asf/.wmv WMA VC-1 20 Mbits/s, 10 Mbits/s, 384 kb/s (VC-1) 1 280 × 720 pixels, 720 x 480 pixels, 352 x 288 pixels (VC-1) 341 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 342 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuInformations générales relatives au système audiouA propos des licences à code source libre A propos des licences à code source libre Pour voir les informations de licence à code source libre, procéder comme suit. 1. Sélectionner Paramètres généraux. 2. Sélectionner Système. 3. Sélectionner Informations détaillées. ■ Logiciel de l'affichage audio * Copyright 2014 jQuery Foundation et autres contributeurs http://jquery.com/ Fonctions 342 Une autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et les fichiers de documentation connexe (le « logiciel »), d'utiliser le Logiciel sans restriction, y compris mais sans s'y limiter, d'utiliser, de copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier et/ou vendre des copies du Logiciel et de permettre à toute personne prenant possession du Logiciel de bénéficier de cette autorisation dans la limite des conditions suivantes : La notification de copyright ci-dessus et la présente autorisation seront inscrites sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ETAT », SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE ET DE NON-INFRACTION. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DES DROITS DE COPYRIGHT NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE RECLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITE, Y COMPRIS DANS LE CADRE D'UNE RESPONSABILITE CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE, OU EN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC LE LOGICIEL, SON UTILISATION OU LES AUTRES USAGES QUI EN SERAIENT FAITS. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 343 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto ■ DECLARATIONS DE RESPONSABILITE/LICENCE DU MANUEL D'UTILISATION L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY EST SOUMISE A L'ACCEPTATION DES CONDITIONS D'UTILISATION CARPLAY INCLUSES DANS LES CONDITIONS D'UTILISATION D'APPLE IOS. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION DE CARPLAY DEGAGENT APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES D'APPLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR APPLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE D'APPLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR D'APPLE DES DONNEES COLLECTEES PAR CARPLAY. suite page suivante Fonctions L'UTILISATION D'ANDROID AUTO EST SOUMISE AUX CONDITIONS D'UTILISATION AUTO ANDROID QUI DOIVENT ETRE ACCEPTEES AU MOMENT OU L'APPLICATION ANDROID AUTO EST TELECHARGEE SUR VOTRE TELEPHONE ANDROID. EN RESUME, LES CONDITIONS D'UTILISATION D'ANDROID AUTO DEGAGENT GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DEFAILLANCE PONCTUELLE OU CONTINUE DES SERVICES, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITES DE GOOGLE ET DE SES PRESTATAIRES DE SERVICES, DECRIVENT LE TYPE D'INFORMATIONS CONCERNANT L'UTILISATEUR RECUEILLIES ET STOCKEES PAR GOOGLE ET SES PRESTATAIRES DE SERVICES (Y COMPRIS, PAR EXEMPLE, L'EMPLACEMENT DU VEHICULE, LA VITESSE DU VEHICULE ET L'ETAT DU VEHICULE) ET AVERTISSENT DE CERTAINS RISQUES POSSIBLES LIES A L'UTILISATION D'ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA POSSIBILITE DE DISTRACTION DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE DE GOOGLE POUR PLUS DE DETAILS CONCERNANT L'UTILISATION ET LE TRAITEMENT FAIT PAR GOOGLE DES DONNEES COLLECTEES PAR ANDROID AUTO. 343 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 344 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuInformations générales relatives au système audiouInformations légales sur Apple CarPlay/Android Auto ■ EXCLUSION DE GARANTIES ; LIMITATION DE RESPONSABILITE Fonctions VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSEMENT ET ACCEPTEZ QUE L'UTILISATION D'APPLE CARPLAY OU ANDROID AUTO (LES « APPLICATIONS ») RESTE A VOS RISQUES ET PERILS ET QUE VOUS PRENEZ A VOTRE CHARGE LA TOTALITE DES RISQUES DE QUALITE SATISFAISANTE, DE PERFORMANCES, D'EXACTITUDE ET D'EFFORT DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET LES INFORMATIONS LES CONCERNANT SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « EN L'ETAT », AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ET SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, HONDA DECLINANT TOUTE GARANTIE ET AUTRES CONDITIONS QUANT AUX APPLICATIONS ET AUX INFORMATIONS LES CONCERNANT, EXPRESSE, TACITE, LEGALE OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE SATISFAISANTE, D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. AUCUNE INFORMATION ORALE OU ECRITE OU CONSEIL DONNE PAR HONDA OU UN REPRESENTANT AUTORISE NE SAURAIT CONSTITUER UNE GARANTIE. NOTAMMENT ET SANS LIMITATION, HONDA DECLINE TOUTE GARANTIE CONCERNANT L'EXACTITUDE DES DONNEES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, TELLES QUE L'EXACTITUDE DE L'ITINERAIRE, DU TEMPS DE TRAJET ESTIME, DES LIMITES DE VITESSE, DES CONDITIONS ROUTIERES, DES ACTUALITES, DE LA METEO, DU TRAFIC OU AUTRES CONTENUS FOURNIS PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIETES AFFILIEES OU DES TIERS FOURNISSEURS ; HONDA NE GARANTIT PAS CONTRE LA PERTE DE DONNEES D'APPLICATION, QUI PEUVENT ETRE PERDUES A TOUT MOMENT ; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU LES SERVICES FOURNIS PAR SON INTERMEDIAIRE SERONT FOURNIS EN TOUT TEMPS NI QU'UN OU TOUS LES SERVICES SERONT DISPONIBLES A TOUT MOMENT OU TOUT EMPLACEMENT DONNE. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ETRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PREAVIS POUR DES RAISONS DE REPARATION, D'ENTRETIEN, DE CORRECTIFS DE SECURITE, DE MISES A JOUR, ETC., DE MEME QUE LES SERVICES PEUVENT ETRE INDISPONIBLES DANS VOTRE REGION OU LOCALITE, ETC. DE PLUS, VOUS COMPRENEZ QUE LES CHANGEMENTS DANS LA TECHNOLOGIE DE TIERS OU LA LEGISLATION EN VIGUEUR PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLETES ET/OU INUTILISABLES. DANS LA MESURE OU LA LOI NE L'INTERDIT PAS, HONDA OU SES SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT ETRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE BLESSURE OU TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS, LA CORRUPTION OU LA PERTE DE DONNEES, LES DEFAUTS DE TRANSMISSION OU RECEPTION DE DONNEES, L'INTERRUPTION DE L'ACTIVITE COMMERCIALE EN COURS OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DECOULANT DE OU LIES A L'APPLICATION OU L'UTILISATION OU L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LES APPLICATIONS OU LES INFORMATIONS LES CONCERNANT, QUELLE QUE SOIT LEUR ORIGINE ET INDEPENDAMMENT DE LA THESE DE LA RESPONSABILITE (CONTRACTUELLE, DELICTUEUSE OU AUTRE) ET MEME SI HONDA AVAIT ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES REGIONS ET PAYS N'AUTORISENT PEUT-ETRE PAS QU'ON LIMITE OU QU'ON EXCLUE LA RESPONSABILITE EN DOMMAGES-INTERETS, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LES LIMITATIONS QUI PRECEDENT S'APPLIQUENT MEME SI LES REMEDES SUSMENTIONNES N'ONT PAS TOUCHE LEUR BUT ESSENTIEL. 344 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 345 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Appel d'urgence (eCall) Appel d'urgence automatique Si le véhicule est impliqué dans une collision, le véhicule tente de se mettre en contact avec l'opérateur d'un centre de réception des appels d'urgence (PSAP). Une fois la connexion établie, diverses informations sur le véhicule vont être envoyées à un opérateur PSAP avec lequel le conducteur sera en mesure de parler. Ces informations comprennent : 1Appel d'urgence (eCall) Le véhicule est équipé du système de service eCall associé au 112. Le service eCall associé au 112 est un service public d'intérêt général, accessible gratuitement. • Numéro d'identification du véhicule (VIN) • Type de véhicule (véhicule de tourisme ou véhicule utilitaire) • Type d'énergie stockée pour la propulsion du véhicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/ Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule peut également être déclenché manuellement, si nécessaire. 2 Appel d'urgence manuel P. 347 • • • • hydrogène) Les trois derniers emplacements du véhicule Direction Mode de déclenchement (automatique ou manuel) Horodatage Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin d'entendre l'opérateur. Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, le témoin d'eCall s'allume en vert pendant 1 seconde, puis en rouge pendant 1 seconde. suite page suivante Tout traitement de données personnelles par le biais du système eCall associé au 112 intégré au véhicule doit se conformer aux règles de protection des données personnelles prévues par les directives 95/46/CE (remplacée par 2016/679/CE) et 2002/58/CE et, en particulier, doit être basé sur le besoin de protéger les intérêts vitaux des individus conformément à l'article 7(d) de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/679/CE). Fonctions a Témoin eCall Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est activé lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE. Dans le cas d'une collision, le système permet de déterminer le degré de l'impact en se basant sur les informations recueillies par les capteurs embarqués et, selon la gravité de la collision, va lancer appel d'urgence. Le traitement de ces données est strictement limité à l'objectif auquel le numéro d'urgence unique européen 112 est désigné. 345 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 346 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence automatique Si le système eCall fonctionne correctement, le témoin s'allume en vert. • Vert : le système eCall est prêt. • Clignote en vert : le système eCall est connecté et effectue un eCall à un opérateur PSAP. • Répétant un motif de clignotements courts du témoin rouge : le système eCall n'a pas réussi à entrer en contact avec un opérateur. Le témoin eCall continue ce motif pendant 5 secondes*1/30 secondes*2, puis s'allume en vert. Fonctions Si le système eCall associé au 112 est désactivé suite à une défaillance critique du système, l'avertissement suivant sera donné aux passagers du véhicule : • Rouge ou éteint : un problème avec le système eCall est survenu. Si le témoin reste allumé en rouge ou éteint même après avoir redémarré le véhicule, faire vérifier le système par un concessionnaire. • Clignote en rouge : le niveau de la batterie de secours est trop faible. Lorsque l'alimentation est ACTIVEE, la batterie se recharge. Une fois que la batterie a été rechargée à un certain niveau, le témoin eCall s'allume en vert. 1Appel d'urgence (eCall) Les destinataires des données traitées par le système eCall associé au 112 intégré au véhicule sont des centres de réception des appels d'urgence pertinents désignés par les autorités publiques respectives du pays dans lequel ils se trouvent, qui sont les premiers à les recevoir et auxquels le numéro d'urgence unique européen 112 est désigné. Le véhicule peut ne PAS être en mesure de se mettre en contact avec un opérateur PSAP si : • Les niveaux de la batterie 12 V et de la batterie de secours sont trop bas. • Le véhicule se trouve dans une zone sans couverture cellulaire adéquate. • Le système eCall ou ses équipements périphériques, tels que le microphone ou les haut-parleurs, rencontrent un problème. La batterie de secours est conçue pour fonctionner pendant au moins 3 ans, après quoi elle devra être remplacée. La batterie de secours n'est pas disponible à l'achat direct. Pour le remplacement, se rendre chez un concessionnaire. *1 : Sauf modèles destinés à la Turquie *2 : Modèles destinés à la Turquie 346 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 347 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel Appel d'urgence manuel En cas de besoin d'effectuer un appel d'urgence, il est possible d'établir la connexion manuellement. Appuyer sur la touche SOS et la maintenir enfoncée pendant plus de 0,5 seconde. Pour annuler un appel, appuyer sur la touche d'annulation de SOS pendant plus de 0,5 seconde, dans les 5 secondes qui suivent l'activation de la touche SOS. 1Appel d'urgence manuel Ne PAS appuyer sur le bouton pendant que la conduite. En cas de besoin de contacter un opérateur, garer le véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel. Si le système eCall ne parvient pas à se mettre tout de suite en contact avec un opérateur PSAP, il essaiera de nouveau jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. Cependant, si 2 minutes se sont écoulées depuis la première tentative, le système ne tentera plus d'établir une connexion. La touche annuler SOS n'annule pas un appel une fois que le système est connecté à un opérateur. a Microphone b Touche annuler SOS c Couvercle Fonctions d Touche SOS Le bouton SOS est protégé par un cache. Ouvrir le cache pour y accéder. Lorsqu'un appel d'urgence est initié, les haut-parleurs du véhicule sont désactivés afin d'entendre l'opérateur. suite page suivante 347 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 348 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel 1Appel d'urgence (eCall) Confidentialité des données Le système eCall associé au 112 intégré au véhicule est conçu pour garantir que : • Les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas disponibles hors du système avant qu'un eCall ne soit réalisé. • Elles ne peuvent pas être tracées ou soumises à un suivi constant au cours de son état de fonctionnement normal. • Les données dans la mémoire interne du système sont automatiquement et continuellement supprimées. Fonctions 348 Pour que le système fonctionne normalement, les données d'emplacement du véhicule sont constamment écrasées dans la mémoire interne du système de sorte que les trois derniers emplacements du véhicule sont toujours à jour. Le journal des données d'activité dans le système eCall associé au 112 intégré au véhicule n'est pas conservé plus longtemps que nécessaire pour l'objectif de gérer l'appel d'urgence eCall et, dans tous les cas, jamais plus de 13 heures après qu'un appel d'urgence eCall ait été initié. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 349 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppel d'urgence (eCall)uAppel d'urgence manuel 1Appel d'urgence (eCall) Droits du propriétaire Le sujet des données (le propriétaire du véhicule) a un droit d'accès aux données et, comme il convient, peut demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage des données le concernant, le traitement desquelles n'est pas conforme aux dispositions de la directive 95/46/CE (remplacée par 2016/679/CE). Tous tiers auxquels les données ont été divulguées doivent être avertis de cette rectification, cet effacement ou ce verrouillage effectués conformément à cette directive, sauf si cela s'avère impossible ou implique un effort disproportionné. Fonctions Le sujet des données a le droit de porter plainte auprès de l'autorité de protection des données compétente s'il ou elle considère que son ou ses droits ont été violés suite au traitement de ses données personnelles. Informations de service relatives au eCall Honda Si vous avez des questions au sujet du eCall, contacter le bureau du pays dans lequel vous résidez. Voir le livret d'entretien de votre site Web Honda local pour connaître la liste des bureaux. 349 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 350 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Ravitaillement recommandé Votre véhicule est équipé d'une fonction qui calcule automatiquement quand faire le plein. Cette fonction vous avertit lorsque le ravitaillement est recommandé et vous permet de rechercher des stations-service situées à proximité de votre véhicule. 1. Lorsqu'il est temps de faire le plein du véhicule, une notification apparaît et une icône de notification s'affiche en haut de l'écran. 2. Appuyer sur la case contenant l'icône. 1Ravitaillement recommandé Vous pouvez activer et désactiver la fonction Plein recommandé. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Lorsque cette fonction est désactivée, la notification de ravitaillement recommandé ne s'affiche pas. Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque le niveau de carburant est inférieur à 30 % dans le réservoir. Fonctions Si Trouver des stations-service maintenant. est sélectionné ou si vous versez plus de 5 litres d'essence dans le réservoir de carburant, la notification de ravitaillement disparaît. Si vous préférez ne pas être averti, sélectionner OFF dans les paramètres de Plein recommandé. a Icône de notification 3. Sélectionner Trouver des stations-service maintenant. 4. Choisir une station-service sur l'écran de recherche du système de navigation. u Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du système de navigation, se reporter au manuel du système de navigation. 350 Lors de la conduite sur une route accidentée ou sur une pente en montée ou en descente pendant une période prolongée, la notification peut disparaître ou ne pas s'afficher du tout. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 351 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Conduite Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement en carburant. Avant de prendre la route.................... 352 Traction d'une remorque...................... 356 Consignes hors route ............................ 357 Pendant la conduite Activer l'alimentation ........................... 359 Précautions au cours de la conduite ..... 362 Boîte de vitesses................................... 364 Passage des rapports............................ 365 Sélecteur de décélération ..................... 367 Système d'alerte sonore du véhicule..... 370 Commutateur de mode de conduite .... 371 Système de contrôle d'adhérence en descente ... 374 Limiteur de vitesse réglable .................. 376 Limiteur de vitesse intelligent ............... 382 Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ... 389 * Non disponible sur tous les modèles Système d'assistance aux manœuvres................. 391 Système d'avertissement de perte de pression.... 392 Système de surveillance de l'angle mort * ......... 394 Batterie haute tension...................................... 399 Réglage des phares Répartition ........................ 400 Honda Sensing................................................... 402 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS).... 405 Commande de freinage à basse vitesse ............ 417 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ........... 423 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)........................................... 441 Système de détection du changement de voie .......453 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation................................................... 461 Caméra grand angle avant ...................468 Capteurs radar .....................................470 Freinage Système de freinage .............................471 Système antiblocage des roues (ABS) ....478 Système d'assistance au freinage ..........479 Signal d'arrêt d'urgence .......................480 Stationnement du véhicule A l'arrêt................................................481 Système de capteurs de stationnement ....483 Moniteur de véhicule en approche * ......488 Caméra arrière multi-vues ....................493 Plein de carburant .................................495 Economie de carburant et émissions de CO2 ...................................................498 351 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 352 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Avant de prendre la route Préparation à la conduite Contrôler les éléments suivants avant la conduite du véhicule. ■ Contrôles extérieurs • S'assurer que rien n'entrave les vitres, les rétroviseurs, les éclairages extérieurs ou toute Conduite 352 autre partie du véhicule. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Retirer la neige présente sur le toit du véhicule car elle risque de glisser et de gêner la visibilité au cours de la conduite. Lorsque la neige est trop gelée, la retirer dès qu'elle a ramolli. u Lors du retrait du gel autour des roues, veiller à ne pas endommager ces dernières ou des composants annexes. • Vérifier que le capot moteur est bien fermé. u Si le capot venait à s'ouvrir au cours de la conduite, la visibilité avant serait complètement obstruée. • Vérifier que les pneumatiques sont en bon état. u Contrôler les pressions de gonflage et rechercher la présence d'éventuels dommages ou indices d'usure excessive. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541 • S'assurer qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts à l'intérieur du véhicule. 1Contrôles extérieurs REMARQUE Lorsque les portes sont coincées à cause du gel, verser de l'eau chaude sur le pourtour des portes de manière à faire fondre le gel. Ne pas tenter de les ouvrir de force, car cela risque d'endommager la garniture en caoutchouc sur le pourtour des portes. Une fois les portes dégelées, les sécher avec un chiffon pour éviter qu'elles ne gèlent de nouveau. Ne pas verser d'eau chaude dans le barillet de serrure. Il serait impossible d'y introduire la clé en cas de gel de l'eau dans le trou de serrure. La chaleur occasionnée par le moteur et l'échappement peut enflammer les matériaux inflammables laissés sous le capot et provoquer un incendie. Si le véhicule est resté en stationnement pendant une période prolongée, rechercher et retirer tous les débris pouvant s'être accumulés, par exemple de l'herbe ou des feuilles séchées qui sont tombées ou ont été introduites par un petit animal pour y construire un nid. Rechercher également sous le capot des matériaux inflammables éventuellement oubliés après avoir effectué l'entretien du véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 353 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite ■ Contrôles intérieurs 1Contrôles intérieurs • Ranger ou fixer correctement tous les objets dans l'habitacle du véhicule. • • • • * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Modèles avec dispositif de réglage des phares Il est possible de régler soi-même l'angle des feux de croisement. 2 Dispositif de réglage de la hauteur des phares * P. 192 Modèles avec dispositif de réglage des phares Le véhicule est équipé d'un système de réglage automatique des phares qui règle automatiquement l'angle vertical des feux de croisement. Conduite • • u Le transport d'une quantité de bagages excessive ou de bagages mal rangés risque d'affecter la tenue de route, la stabilité, la distance d'arrêt et les pneumatiques du véhicule, et d'en compromettre la sécurité. 2 Limite de chargement P. 355 Les objets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur des sièges. u Ils risquent de compromettre la visibilité et d'être projetés en avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur les planchers avant. Les tapis de sol doivent être bien fixés. u La présence d'objets ou d'un tapis de sol mal fixé risquent d'empêcher le mouvement de la pédale de frein ou d'accélérateur au cours de la conduite. Si des animaux se trouvent à bord, ne pas les laisser se déplacer librement. u Ils risquent de gêner la conduite et provoquer un accident. Fermer correctement toutes les portes et le hayon. Régler convenablement sa position d'assise. u Régler l'appuie-tête. 2 Sièges P. 207 2 Réglage des appuie-têtes avant P. 215 Régler les rétroviseurs et le volant correctement. u Effectuer ce réglage une fois assis dans la position de conduite adéquate. 2 Rétroviseurs P. 203 2 Réglage du volant P. 202 Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou un technicien qualifié. 353 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 354 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de prendre la routeuPréparation à la conduite • S'assurer que les objets placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils risquent d'entraver l'actionnement des pédales ou le réglage des sièges. • Chaque occupant doit boucler sa ceinture de sécurité. 2 Bouclage d'une ceinture de sécurité P. 50 • Vérifier que les témoins du tableau de bord s'allument au démarrage du véhicule, puis s'éteignent après un bref délai. u Toujours faire contrôler le véhicule par un concessionnaire en cas d'indication d'une anomalie. 2 Témoins P. 102 Conduite 354 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 355 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de prendre la routeuLimite de chargement Limite de chargement Lors du chargement de bagages, le poids total du véhicule avec tous les passagers et bagages ne doit pas être supérieur au poids maximal admissible. 2 Spécifications P. 610 La charge sur les essieux avant et arrière ne doit pas être supérieure au poids maximal admissible par essieu. 2 Spécifications P. 610 1Limite de chargement 3 ATTENTION Un chargement excessif ou inapproprié peut affecter la tenue de route et la stabilité du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Respecter toutes les limites de charge et les autres directives relatives au chargement indiquées dans ce manuel. Conduite 355 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 356 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Traction d'une remorque Ce véhicule n'est pas conçu pour tracter une remorque. Ne pas essayer de tracter une remorque, sous peine d'annuler la garantie. Conduite 356 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 357 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Consignes hors route Informations générales Le véhicule a été conçu en priorité pour une utilisation sur des routes bitumées ; toutefois, sa garde au sol élevée lui permet à l'occasion de circuler sur des routes non revêtues. Il n'est pas conçu pour faire de la piste ou des activités tout-terrain. Dans le cas d'une conduite du véhicule sur des routes non revêtues, la technique de conduite diffère et le véhicule réagit différemment par rapport à la conduite sur route. Il convient d'être attentif aux mesures et conseils présentés dans cette section et de se familiariser avec le véhicule avant toute conduite sur des routes non revêtues. 1Consignes hors route 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte de ce véhicule sur ou hors route peut entraîner une collision ou un retournement, au cours desquels le conducteur et les passagers peuvent être grièvement blessés, voire tués. Mesures importantes concernant la sécurité • Observer l'ensemble des consignes et lignes Pour éviter tout retournement ou perte de contrôle, s'assurer de respecter les mesures et recommandations suivantes : • S'assurer de ranger les bagages correctement et de ne pas dépasser les limites de charge. 2 Limite de chargement P. 355 • Lors de la conduite, le conducteur doit toujours attacher sa ceinture de sécurité ; il en va de même pour les passagers. • Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire plus rapidement que les conditions ne le permettent. • Il est de la responsabilité du conducteur d'évaluer la situation en permanence et de conduire en respectant les limites. • Maintenir une vitesse faible et ne pas conduire directrices du présent manuel d'utilisation. plus rapidement que les conditions ne le permettent. Conduite L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. 2 Informations importantes concernant la tenue de route P. 42 2 Précautions au cours de la conduite P. 362 357 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 358 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuConsignes hors routeuEviter les problèmes Eviter les problèmes • Vérifier le véhicule avant de quitter la route et s'assurer que toutes les opérations • • • • Conduite • • 358 d'entretien programmées ont été réalisées. Accorder une attention particulière à l'état des pneumatiques et vérifier leur pression de gonflage. Ne pas oublier que l'itinéraire choisi peut présenter des limites (trop raide ou accidenté), de même que le conducteur (technique de conduite et confort) et le véhicule (traction, stabilité et puissance). Le fait de ne pas reconnaître ces limites peut mettre le conducteur et ses passagers en danger. L'accélération et le freinage doivent se faire lentement et de façon progressive. Un démarrage ou un arrêt trop rapides peuvent entraîner une perte de traction et donc une perte de contrôle. Eviter les obstacles et les débris sur la route pour réduire les risques de retournement ou d'endommagement de la suspension ou d'autres composants. La conduite en pente augmente les risques de retournement, plus particulièrement si la pente est trop abrupte. Monter ou descendre une pente en ligne droite est généralement le plus sûr. Si toutes les conditions et tous les obstacles présents sur une pente ne sont pas visibles, parcourir la pente à pied avant de reprendre le volant. Si le moindre doute existe quant à la possibilité de passer en toute sécurité, ne pas tenter le passage. Chercher un autre itinéraire. Si le véhicule est coincé dans une montée, ne pas tenter de faire demi-tour. Reculer lentement en empruntant le même itinéraire que celui utilisé pour la montée. Traversée d'un cours d'eau : éviter de traverser des étendues d'eau profonde. Si une zone d'eau se dresse sur la route (un petit cours d'eau ou une grande flaque, par exemple), l'évaluer avec attention avant de poursuivre la route. S'assurer qu'elle est peu profonde, que le débit est lent et que le sol est ferme. S'il existe un doute quant à la profondeur ou à l'état du sol, contourner la zone d'eau et chercher un autre itinéraire. Traverser une zone d'eau profonde peut également endommager le véhicule. L'eau peut s'infiltrer dans la transmission et le différentiel, diluant ainsi le lubrifiant et entraînant une défaillance. L'eau peut également chasser la graisse des roulements de roue. Si le véhicule est bloqué, conduire dans la direction permettant de le débloquer. Ne pas faire patiner les pneumatiques ; cela ne fera qu'aggraver la situation et risquerait d'endommager la transmission. Si le véhicule ne peut être dégagé, il doit être remorqué. Des crochets de remorquage avant et arrière sont prévus à cet effet. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 359 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Pendant la conduite Activer l'alimentation 1. S'assurer que le frein de stationnement est bien serré. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume pendant 30 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est tiré vers le haut. 1Activer l'alimentation Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lors du démarrage du système d'alimentation. Le moteur démarre plus difficilement par temps froid et lorsque la densité de l'air est faible, à des altitudes supérieures à 2 400 mètres. Lors du démarrage du système d'alimentation par temps froid, couper tous les accessoires électriques tels que les feux, le système de commande de la climatisation et le désembueur arrière de manière à limiter la décharge de la batterie 12 V. a Commutateur du frein de stationnement électrique Si le système d'échappement produit un bruit anormal ou s'il y a une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est possible que le moteur ou le système d'échappement présente une anomalie. Le système d'immobilisation protège le véhicule contre le vol. En cas d'utilisation d'une clé (ou d'un autre dispositif) incorrectement codée, le système d'alimentation ne s'active pas. 2 Système d'immobilisation P. 174 Conduite 2. Vérifier que la transmission est en position (P , puis appuyer sur la pédale de frein. u Bien qu'il soit possible de démarrer le véhicule en position (N , il est plus sûr de démarrer en position (P . Lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, vous pouvez avoir l'impression que la pédale de frein s'enfonce. Ceci est tout à fait normal. a Pédale de frein suite page suivante 359 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 360 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation 3. Sans enfoncer la pédale d'accélérateur, appuyer sur le bouton POWER tout en enfonçant la pédale de frein. 4. Vérifier le témoin (prêt). u Continuer à enfoncer la pédale de frein jusqu'à ce que le témoin s'allume. u Le témoin s'allume lorsque le système d'alimentation est activé et que vous pouvez commencer à conduire. u Si la température extérieure est extrêmement basse, vous ne pouvez pas conduire tant que les conditions ne se sont pas améliorées. Dans ce cas, le témoin ne s'allume pas et un message d'avertissement s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. 2 Témoins P. 102 Conduite 360 1Activer l'alimentation Approcher la télécommande d'accès sans clé de la touche POWER si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 584 Le système d'alimentation risque de ne pas s'activer si la télécommande d'accès sans clé est exposée à de fortes ondes radio. Ne pas maintenir la touche POWER enfoncée pour démarrer le système d'alimentation. Si le système d'alimentation ne démarre pas, patienter au moins 30 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative. Il est possible que le moteur ne tourne pas lorsque le véhicule est prêt à être conduit. Vous pouvez commencer à conduire avec le témoin allumé. Si vous appuyez sur la touche POWER tout en enfonçant la pédale de frein avec le témoin allumé, le mode d'alimentation est mis sur CONTACT COUPE et vous ne pouvez pas commencer à conduire. 2 Témoin Prêt P. 107 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 361 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuActiver l'alimentation ■ Démarrage 1. Tout en maintenant le pied droit sur la pédale de frein, vérifier que le témoin est allumé, puis mettre la transmission en position (D . Sélectionner (R lors de la marche arrière. 2. Le frein de stationnement électrique serré, relâcher la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur. u S'assurer que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. 2 Frein de stationnement P. 471 ■ Système d'aide au démarrage en côte Il est également possible de relâcher le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur de frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. En descente, il est possible de démarrer le véhicule plus en douceur en le desserrant manuellement avec le commutateur de frein de stationnement électrique plutôt qu'en utilisant la pédale d'accélérateur. Comme il s'agit d'un véhicule hybride, les sons et les vibrations du moteur peuvent passer inaperçus même si le véhicule est prêt à être conduit. Cela vous empêche également de reconnaître qu'il est possible de démarrer. S'assurer de vérifier que le témoin est allumé avant de commencer à conduire. 1Système d'aide au démarrage en côte Sur des pentes très raides ou glissantes, le système d'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner. Il est en outre désactivé sur de faibles déclivités. Le système d'aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Conduite L'aide au démarrage en côte maintient le frein serré pendant un court instant afin d'empêcher le véhicule de reculer dans la pente lorsque le pied du conducteur passe du frein à l'accélérateur. Placer la transmission sur (D B en montée, ou sur (R en descente, puis relâcher la pédale de frein. 1Démarrage L'aide au démarrage en côte fonctionne même lorsque le système VSA est désactivé. ■ Arrêt du système d'alimentation Il est possible de désactiver le système d'alimentation lorsque le véhicule est complètement immobilisé. 1. Placer la transmission sur (P . 2. Appuyer sur la touche POWER. 361 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 362 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite Précautions au cours de la conduite ■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire Les véhicules utilitaires connaissent un taux de retournement largement supérieur à celui d'autres types de véhicules. Pour éviter les retournements ou la perte de contrôle : • Prendre des virages à des vitesses plus lentes qu'avec un véhicule de tourisme. • Eviter les virages serrés et les manœuvres brutales dans la mesure du possible. • Ne pas modifier le véhicule de quelque manière qui entraînerait un soulèvement du centre de gravité. ■ En cas de brouillard La visibilité devient faible en cas de brouillard. Allumer les feux de croisement pendant la conduite, même en pleine journée. Ralentir et se guider grâce au marquage au sol central, au rail de sécurité et aux feux arrière du véhicule précédent. ■ En cas de vent fort Conduite Si le véhicule est soumis à un vent latéral violent pendant la conduite, maintenir fermement le volant. Réduire lentement la vitesse du véhicule et se maintenir au milieu de la route. Faire attention aux rafales de vent notamment quand le véhicule sort d'un tunnel, roule sur un pont ou les berges d'une rivière, lors de la conduite à travers une zone ouverte comme une carrière, et au croisement d'un grand camion. 1Précautions au cours de la conduite PRECAUTION : ne pas conduire le véhicule sur une route fortement inondée. La conduite en eau profonde risque d'endommager le moteur et les circuits électriques, et entraîner une panne du véhicule. REMARQUE Ne pas déplacer le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cela pourrait endommager la transmission. REMARQUE Si le volant est braqué à très faible vitesse de façon répétée ou s'il est maintenu en butée gauche ou droite, le système de direction assistée électrique (EPS) chauffe. Le système passe à un mode de protection et limite ses performances. Le volant devient progressivement plus difficile à manipuler. Le système EPS fonctionne à nouveau une fois le système refroidi. Une utilisation répétée dans ces conditions peut entraîner une détérioration du système. Lorsque le mode d'alimentation est réglé sur ACCESSOIRES pendant la conduite, le système d'alimentation se désactive et toutes les fonctions d'assistance de direction et de freinage sont désactivées, ce qui rend la maîtrise du véhicule difficile. Ne pas sélectionner (N lors de la conduite, sous peine de réduire l'efficacité du freinage régénératif (et de l'accélération). 362 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 363 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuPrécautions au cours de la conduite ■ En cas de pluie La route est glissante lorsqu'il pleut. Eviter les freinages énergiques, les accélérations brusques et les changements de direction soudains et être plus vigilant pendant la conduite. Le phénomène d'aquaplanage est plus fréquent sur une route sillonnée d'ornières et de flaques. Ne pas conduire dans des zones d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Ceci risque d'endommager le moteur ou la transmission, ou d'entraîner une panne des composants électriques. ■ Autres précautions En cas d'impact important au niveau du soubassement du véhicule, s'arrêter dans un endroit sûr. Rechercher d'éventuels dommages ou fuites de liquide sous le véhicule. 1Précautions au cours de la conduite Au cours des 1 000 premiers kilomètres, éviter toute accélération soudaine ou tout fonctionnement à puissance maximale afin d'éviter d'endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Eviter les coups de frein brusques pendant les 300 premiers kilomètres après l'achat de votre nouveau véhicule ou le remplacement des plaquettes ou des disques de frein, afin de permettre un rodage correct. 1Directives de conduite pour véhicule utilitaire L'utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une collision ou un retournement. 2 Informations importantes concernant la tenue de route P. 42 2 Précautions au cours de la conduite P. 362 Faire preuve de prudence lorsqu'un phénomène d'aquaplanage se produit. Lors de la conduite sur une route couverte d'eau à une vitesse excessive, une couche d'eau s'accumule entre les pneus et la chaussée. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas réagir à certaines commandes, telles que la direction et le freinage. Conduite 1En cas de pluie Réduire lentement la vitesse lors du passage à un rapport inférieur. Si la chaussée est glissante, un freinage rénégératif brusque peut entraîner le dérapage des pneus. 363 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 364 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses Boîte de vitesses ■ Déplacement indésirable du véhicule Comme pour un véhicule classique doté d'un moteur à essence et d'une boîte de vitesses automatique, ce véhicule peut se déplacer involontairement. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée à l'arrêt. ■ Rétrogradage forcé Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée rapidement lors d'une montée, le véhicule peut réagir comme s'il était équipé d'une boîte de vitesses automatique, entraînant l'accélération soudaine du véhicule. Appuyer sur la pédale d'accélérateur avec précaution, en particulier sur chaussées glissantes et dans les virages. Conduite 364 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 365 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuPassage des rapports Passage des rapports Changer de rapport en fonction des besoins de conduite. 1Passage des rapports ■ Positions des rapports de vitesse 3 ATTENTION (P Stationnement a Bouton de déverrouillage Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il est laissé sans surveillance sans que la position de stationnement ait été confirmée. Un véhicule qui se déplace seul risque de provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu'à vérification de la présence du symbole (P sur l'indicateur de position de rapport. Lorsque la batterie haute tension est complètement chargée, ou lorsque la température de la batterie haute tension est basse, le freinage rénégératif peut devenir moins efficace. Le signal sonore retentit et le message apparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur avec le levier de vitesse réglé sur (N . 2 Messages d'avertissement et d'information de l'interface d'information du conducteur P. 120 Faire passer le rapport en position (D ou (R avec la pédale de frein enfoncée. Conduite Utilisé lors du stationnement ou de la mise sous tension/hors tension. (R Marche arrière Pour effectuer une marche arrière. (N Point mort La transmission n'est pas verrouillée. (D Conduite Pour la conduite normale. • Le sélecteur de décélération peut être utilisé temporairement. • Le sélecteur de décélération peut être utilisé lorsque le mode SPORT est activé. B Marche avant (B) • Utilisée lors de la conduite prolongée en côte et pour augmenter le freinage rénégératif. • Le sélecteur de décélération peut être utilisé. Le mode d'alimentation ne peut pas passer du mode ACTIVE à CONTACT COUPE si le levier de vitesses n'est pas en position (P . Vous pouvez parfois avoir l'impression que le démarrage du véhicule prend plus de temps que d'habitude lorsque (R est sélectionné ; relâcher la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur. Cela peut se produire lorsque le niveau de la batterie haute tension est extrêmement faible, mais cela n'indique pas un dysfonctionnement du véhicule. suite page suivante 365 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 366 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuPassage des rapports ■ Changement de rapport 1Changement de rapport REMARQUE Lorsque le rapport passe de (D à (R et inversement, s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Changer la position de rapport avant l'immobilisation complète du véhicule peut endommager la transmission. Observer l'indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. a Témoin M b Témoin du sélecteur de décélération c Indicateur de position de rapport (témoin du système de transmission) Conduite Lors du changement de rapport avec des températures extrêmement basses (-30 °C), il se peut qu'il y ait un décalage dans l'affichage du rapport. Toujours s'assurer que le bon rapport est enclenché avant de rouler. Il peut arriver que le levier de vitesses ne puisse pas être déplacé si l'on appuie sur la pédale de frein alors que le bouton de déverrouillage du levier de vitesses est enfoncé. Appuyer d'abord sur la pédale de frein. a Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses pour déplacer le levier. b Déplacer le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. c Appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses pour le déplacer. 366 Si l'indicateur de position de rapport actuellement sélectionné clignote simultanément, la transmission est défectueuse. Eviter toute accélération soudaine et faire contrôler la transmission par un concessionnaire dès que possible. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 367 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération Sélecteur de décélération Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, vous pouvez contrôler le taux de décélération sans retirer les mains du volant. A l'aide du sélecteur de décélération situé sur le volant, il est possible de passer successivement par quatre étapes de décélération. En descente, utiliser le sélecteur de décélération pour mieux maintenir le taux de décélération, ce qui permet de garder une distance de sécurité entre le véhicule et celui qui précède. ■ Fonctionnement du sélecteur de décélération 1Sélecteur de décélération 3 PRECAUTION L'augmentation rapide du taux de décélération via le déplacement rapide du sélecteur de décélération risque de faire déraper les pneus, ce qui pourrait entraîner une collision à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Toujours maintenir un taux de décélération raisonnable. Conduite a Témoin du sélecteur de décélération b Niveau de décélération c Sélecteur de décélération suite page suivante 367 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 368 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération ■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position (D Si le conducteur tire le sélecteur de décélération, le taux de décélération augmente temporairement et le niveau s'affiche sur la jauge. Le sélecteur de décélération s'annule automatiquement et le témoin du sélecteur de décélération sur la jauge disparaît en cas de conduite à vitesse constante ou de ralentissement proche de l'arrêt. ■ Lorsque le levier de vitesse est réglé sur (D et que le mode de conduite est réglé sur SPORT Si le conducteur choisit le mode SPORT, le taux de décélération augmente et le niveau ainsi que la lettre M s'affichent. Pour annuler le sélecteur de décélération, quitter le mode SPORT. Lorsqu'il est annulé, le témoin du sélecteur de décélération sur la jauge disparaît. ■ Lorsque le levier de vitesse se trouve sur la position B Conduite 368 Lorsque le levier de vitesse est réglé sur B , le taux de décélération augmente et le niveau ainsi que la lettre M s'affichent. Pour annuler le sélecteur de décélération, régler le levier de vitesse sur la position (D et quitter le mode SPORT. Lorsqu'il est annulé, le témoin du sélecteur de décélération sur la jauge disparaît. 1Sélecteur de décélération Dans les situations suivantes, il se peut que le niveau ne change pas et que l'icône de niveau se mette à clignoter même si vous tirez le sélecteur. Le niveau de décélération peut diminuer ou se désactiver automatiquement lorsque : • La batterie haute tension est complètement chargée ou sa température est trop froide ou trop chaude. • La vitesse du véhicule est supérieure à la plage de décélération lorsque le mode SPORT est désactivé. • Il est nécessaire de protéger le système hybride. Il n'est pas possible d'utiliser le sélecteur de décélération lorsque le régulateur de vitesse adaptatif avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est en cours d'utilisation. Si l'un des sélecteurs de décélération est actionné pendant la conduite, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse se désactive automatiquement. Si le conducteur tire simultanément le sélecteur de décélération vers la droite et la gauche, il se peut que le niveau de décélération ne change pas. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 369 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSélecteur de décélération ■ Opérations courantes Pour sélectionner les différents niveaux de décélération : • Tirer le sélecteur (+ (côté droit) pour diminuer le niveau de décélération. • Tirer le sélecteur (- (côté gauche) pour augmenter le niveau de décélération. Chaque actionnement du sélecteur de palette effectue un changement d'un niveau de la décélération. u Il se peut que le niveau de décélération ne change pas si le sélecteur de décélération est retenu vers l'arrière. a Niveau de décélération b Diminue Conduite c Augmente 369 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 370 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'alerte sonore du véhicule Système d'alerte sonore du véhicule Alerte les piétons lorsqu'un véhicule est propulsé uniquement par électricité, et que sa vitesse est inférieure ou égale à 25 km/h environ. Conduite 370 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 371 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite Commutateur de mode de conduite Contrôle en continu les performances de conduite du véhicule en fonction du mode sélectionné. Trois modes peuvent être sélectionnés, le mode SPORT, le mode NORMALE et le mode ECON en déplaçant le contacteur de changement de mode de conduite vers l'avant ou l'arrière. Le mode actuellement sélectionné s'affiche sur l'interface d'information du conducteur et l'affichage change pour chaque mode. 1Commutateur de mode de conduite Le mode NORMALE est automatiquement sélectionné chaque fois que le mode d'alimentation est sur ACTIVE. Toutefois, si le mode ECON a été sélectionné la dernière fois que le véhicule a été conduit, le mode ECON est sélectionné lorsque le mode d'alimentation est activé. Il est possible que le mode ne puisse pas être modifié dans certaines conditions de conduite. En cas de défaillance du système du véhicule, le message suivant s'affiche également sur l'interface d'information du conducteur et aucun autre mode ne peut être sélectionné. Conduite a Mode SPORT b Mode NORMALE c Mode ECON d Commutateur de mode de conduite suite page suivante 371 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 372 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite ■ Mode SPORT Ce mode améliore la réactivité de l'accélération. ■ Mode NORMAL Ce mode optimise l'équilibre entre fonctionnement et confort. Conduite 372 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 373 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuCommutateur de mode de conduite ■ Mode ECON 1Mode ECON Ce mode facilite la conduite économe en carburant. En mode ECON, le système de commande de la climatisation est moins efficace et le véhicule accélère plus lentement. Conduite 373 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 374 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de contrôle d'adhérence en descente Système de contrôle d'adhérence en descente Lors de la conduite sur des pentes lorsque le frein moteur ne permet pas de faire suffisamment décélérer le véhicule, ce système permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à appuyer sur la pédale de frein. ■ Conditions de fonctionnement du contrôle d'adhérence en descente Le système fonctionne dans les conditions suivantes. • Conduite à une vitesse comprise entre 3 et 20 km/h environ. • Conduite en descente. • La pédale d'accélérateur et la pédale de frein ne sont pas enfoncées. ■ Affichage de l'interface d'information du conducteur a Etat de fonctionnement du système • Vert : Activé • Blanc : En veille Conduite b Affichage de la vitesse du véhicule • Blanc : Vitesse réglée • Gris : Vitesse actuelle u Clignote lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse de fonctionnement. c Vitesse actuelle d Plage de fonctionnement de la vitesse réglée 1Système de contrôle d'adhérence en descente 3 ATTENTION Le contrôle d'adhérence en descente ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans toutes les situations. Lors de la conduite sur une pente très raide ou sur une chaussée glissante, le véhicule peut ne pas être en mesure de maintenir sa vitesse et peut provoquer une collision, entraînant des blessures graves, voire mortelles. Le contrôle d'adhérence en descente n'étant pas conçu pour augmenter les limites de performances du véhicule, le conducteur doit toujours être conscient de l'état de la chaussée et conduire en toute sécurité. Les feux stop s'allument automatiquement lorsque le système est en fonctionnement. Il est possible que le système ne fonctionne pas lors de la conduite sur une pente douce. Vérifier le témoin du contrôle d'adhérence en descente pour vérifier si le système fonctionne. Le système peut s'activer même si la conduite ne se fait pas en descente, par exemple lorsque le véhicule penche sur des surfaces irrégulières. 374 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 375 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de contrôle d'adhérence en descente ■ Comment utiliser le contrôle d'adhérence en descente ■ Activation du système Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à environ 20 km/h, appuyer sur pour activer le système. u Le système passe en mode veille et le témoin de contrôle d'adhérence en descente (blanc) s'allume. a Témoin du contrôle d'adhérence en descente b Touche (contrôle d'adhérence en descente) 1Comment utiliser le contrôle d'adhérence en descente L'utilisation répétée du système pendant une longue période peut entraîner l’échauffement des freins et le passage temporaire du système en mode veille. Le contrôle d'adhérence en descente se désactive à chaque désactivation du système d'alimentation, même s'il était activé lors de la dernière utilisation du véhicule. Les pédales peuvent vibrer ou le système peut émettre du bruit lors du fonctionnement. Lorsque toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, le système s'active et le véhicule commence à maintenir sa vitesse en descente. u Le témoin du contrôle d'adhérence en descente (vert) s'allume en cours de fonctionnement. Conduite ■ Ajustement de la vitesse réglée Appuyer sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein pour régler la vitesse du véhicule dans la plage de fonctionnement. La vitesse du véhicule à laquelle la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est relâchée correspond à la vitesse réglée. ■ Désactivation du système Appuyer sur la touche système. pour désactiver le 1Désactivation du système Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 60 km/h, le système s'éteint automatiquement. 375 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 376 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable Limiteur de vitesse réglable Ce dispositif permet de régler une vitesse maximale qui ne peut être dépassée, même en enfonçant la pédale d'accélérateur. La limite de vitesse du véhicule est réglable entre 30 km/h et 250 km/h environ. 1Limiteur de vitesse réglable 3 ATTENTION Le limiteur de vitesse réglable a des limites. Il est de la responsabilité du conducteur de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité. 3 ATTENTION Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire. Maintenir une position appropriée sur la pédale d'accélérateur en fonction de la vitesse du véhicule. Conduite a Appuyer sur la touche au volant. b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse réglable. c Le témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc) est allumé sur la jauge. Le limiteur de vitesse réglable est prêt à l'utilisation. Il est possible que le limiteur de vitesse réglable ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Lorsque le conducteur n'utilise pas le limiteur de vitesse réglable : Désactiver le limiteur de vitesse réglable en appuyant sur la touche . Il n'est pas possible d'utiliser simultanément le limiteur de vitesse réglable et les systèmes ci-dessous. -Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse -Limiteur de vitesse intelligent 376 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 377 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable ■ Pour fixer la limite de vitesse 1Pour fixer la limite de vitesse Si le réglage de la limite de vitesse s'effectue en conduisant à moins de 30 km/h, la limite de vitesse est réglée sur 30 km/h. Le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus dans une descente abrupte. Le limiteur de vitesse réglable se règle sur la vitesse actuelle si elle est supérieure à la limite de vitesse préalablement réglée lorsque la touche RES/+ est actionnée. Il est possible de basculer l'affichage de la vitesse réglée entre km/h et mph sur l'écran Audio/Informations. 2 Fonctions personnalisées P. 305 a Touche RES/+ Conduite b Touche SET/− c Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de vitesse réglable est actionné. d Témoin du limiteur de vitesse réglable (vert) • Retirer le pied de la pédale et appuyer sur la touche SET/− lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Aussitôt la touche SET/− relâchée, la limite de vitesse est fixée et le limiteur de vitesse réglable est activé. La limite de vitesse s'affiche. • Il est possible de régler la limite de vitesse préalablement réglée en appuyant sur la touche RES/+. suite page suivante 377 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 378 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable ■ Pour régler la limite de vitesse Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/− situées sur le volant. Conduite a Pour augmenter la vitesse b Pour diminuer la vitesse • A chaque pression sur la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de 1 km/h. • Si l'on maintient le bouton enfoncé, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments de 10 km/h toutes les 0,5 seconde jusqu'à ce que la limite du système soit atteinte. • Le véhicule accélère ou décélère jusqu'à ce que la limite de vitesse soit atteinte. 378 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 379 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable ■ Dépassement momentané de la limite de vitesse 1Dépassement momentané de la limite de vitesse La limite de vitesse peut être dépassée, pour cela il faut enfoncer complètement la pédale d'accélérateur. u La limite de vitesse affichée clignote. u Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée. Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélérateur est complètement enfoncée. Le limiteur de vitesse réglable se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse réglée. Conduite suite page suivante 379 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 380 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable ■ Pour annuler 1Pour annuler Pour annuler le limiteur de vitesse réglable, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur la touche CANCEL. • Appuyer sur la touche . • Appuyer sur la touche LIM. a Touche LIM b Touche CANCEL Le limiteur de vitesse réglable passe au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou au limiteur de vitesse intelligent si la touche LIM est enfoncée. Reprise de la vitesse réglée précédemment : Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler) pour afficher la vitesse réglée précédemment (gris) et appuyer sur la touche RES/+ pour reprendre la vitesse réglée précédemment. Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse réglée précédemment (gris), le limiteur de vitesse réglable est réglé sur la vitesse affichée en appuyant sur la touche RES/+. Si vous appuyez sur la touche RES/+ alors qu'aucune vitesse réglée précédemment (en gris) n'est affichée, la vitesse est réglée sur la vitesse actuelle du véhicule. c Touche Conduite a b 380 Témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc) Vitesse réglée précédemment (gris) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 381 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse réglable 1Pour annuler Si le système présente une anomalie lors de l'utilisation du limiteur de vitesse réglable, le signal sonore retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse réglable est désactivé. a Conduite Témoin du limiteur de vitesse réglable (blanc) 381 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 382 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent Limiteur de vitesse intelligent Règle automatiquement la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). Et la limite de vitesse ne peut pas être dépassée, même si la pédale d'accélérateur est enfoncée. Si l'on appuie à fond sur l'accélérateur, il est possible de dépasser la limite de vitesse. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461 Conduite 382 1Limiteur de vitesse intelligent 3 ATTENTION Le limiteur de vitesse intelligent a des limites. Le limiteur de vitesse intelligent peut se définir luimême sur une vitesse supérieure ou inférieure à la vitesse limite réelle ou peut ne pas fonctionner, en particulier lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne fonctionne pas correctement ou qu'une route ne comporte aucun panneau de limite de vitesse. Il est toujours de votre responsabilité de régler la vitesse du véhicule afin de respecter la limite de vitesse réelle et de conduire le véhicule en toute sécurité. En fonction de la pression appliquée sur la pédale d'accélérateur, le véhicule va accélérer jusqu'à ce qu'il atteigne la vitesse identifiée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 383 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent 1Limiteur de vitesse intelligent Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système ne détecte pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne doit être ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les pays, ni dans tous les cas. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461 Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la mauvaise limite de vitesse, essayer l'une des solutions suivantes : Pour annuler • Appuyer sur la touche CANCEL. a Appuyer sur la touche au volant. b Si un autre témoin s'allume, appuyer sur la touche LIM pour passer au limiteur de vitesse Pour dépasser la limite de vitesse temporairement • Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur. Il est possible que le limiteur de vitesse intelligent ne puisse conserver la vitesse réglée dans une descente. Si ceci se produit, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Conduite intelligent. c Le témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc) est allumé sur la jauge. Le limiteur de vitesse intelligent est prêt à l'utilisation. • Appuyer sur la touche . • Appuyer sur la touche LIM. Lorsque le limiteur de vitesse intelligent n'est pas utilisé, éteindre le limiteur de vitesse intelligent en appuyant sur la touche . Il n'est pas possible d'utiliser le limiteur de vitesse intelligent et le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou le limiteur de vitesse réglable en même temps. suite page suivante 383 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 384 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Pour fixer la limite de vitesse 1Limiteur de vitesse intelligent Ne pas utiliser le limiteur de vitesse intelligent dans les zones où les unités de mesure diffèrent de celles utilisées par le limiteur de vitesse intelligent. Changer la mesure affichée du réglage de la vitesse du véhicule afin d'utiliser les mêmes unités que les zones de conduite. 2 Fonctions personnalisées P. 305 1Pour fixer la limite de vitesse Si le limiteur de vitesse intelligent est réglé alors que la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) est inférieure à 30 km/h, les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent basculer en mode pause. a Touche RES/+ b Touche SET/− Conduite c Témoin allumé lorsque le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). d Témoin du limiteur de vitesse intelligent (vert) • Aussitôt la touche SET/− ou la touche RES/+ relâchée, le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). La limite de vitesse s'affiche. 384 Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR), le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse ou moins. Si nécessaire, ralentir en appuyant sur la pédale de frein. Et le signal sonore retentit et la limite de vitesse affichée clignote si la vitesse du véhicule dépasse la limite de 3 km/h ou plus. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 385 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse Le limiteur de vitesse intelligent est réglé sur la nouvelle limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR). 1Pour fixer la limite de vitesse Le limiteur de vitesse intelligent peut également passer en mode pause lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte uniquement des panneaux de signalisation de limite de vitesse complémentaires. ■ Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement peuvent passer en mode suite page suivante Conduite pause s'il n'y a pas de panneau de signalisation de limite de vitesse sur l'écran du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lorsque : • La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée. • Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide. • Le véhicule prend un tournant avec le clignotant pour changer de direction à une intersection. 385 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 386 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte le panneau de signalisation de limite de vitesse alors que le limiteur de vitesse intelligent est mis en pause Les fonctions de limitation de vitesse et d'avertissement sont rétablies automatiquement. ■ Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne Conduite détecte pas le panneau de signalisation de limite de vitesse pendant un moment alors que le limiteur de vitesse intelligent est activé Pendant la conduite, lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) ne détecte aucun panneau de signalisation de limite de vitesse, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) peut n'afficher aucune limite de vitesse. Cependant, les fonctions du limiteur de vitesse intelligent continuent. 60 386 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 387 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Pour régler la limite de vitesse 1Pour régler la limite de vitesse Augmenter ou diminuer la limite de vitesse du véhicule à l'aide des touches RES/+ ou SET/− situées sur le volant. Un écart inférieur ou supérieur à la limite de vitesse est automatiquement remis à zéro lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte un nouveau panneau de signalisation de limite de vitesse. Il n'est pas possible de diminuer la limite de vitesse à moins de 30 km/h. Conduite a Pour augmenter la vitesse b Pour diminuer la vitesse • A chaque pression sur la touche, la limite de vitesse augmente ou diminue par incréments d'environ 1 km/h. • Il est possible d'augmenter la limite de vitesse de +10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte. • Il est possible de diminuer la limite de vitesse de -10 km/h sur la base de la limite de vitesse que le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) détecte. • Il est possible d'accélérer jusqu'à atteindre la vitesse définie. Si la vitesse du véhicule est supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation, le véhicule décélère lentement jusqu'à atteindre la limite de vitesse. suite page suivante 387 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 388 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuLimiteur de vitesse intelligent ■ Dépassement momentané de la limite de vitesse La limite de vitesse peut être dépassée en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur. u La limite de vitesse affichée clignote. Le signal sonore retentit une fois que la limite de vitesse a été dépassée. 1Dépassement momentané de la limite de vitesse Le signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse programmée et que la pédale d'accélération est complètement enfoncée. Le limiteur de vitesse intelligent se remet à fonctionner dès que la vitesse du véhicule est inférieure à la limite de vitesse de consigne. ■ Pour annuler 1Pour annuler Pour annuler le limiteur de vitesse intelligent, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur la touche CANCEL. Le limiteur de vitesse intelligent passe au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou au limiteur de vitesse réglable si la touche LIM est enfoncée. • Appuyer sur la touche . • Appuyer sur la touche LIM. Conduite a Touche LIM b Touche CANCEL c Touche a Témoin du limiteur de vitesse intelligent (blanc) En cas de problème avec le système ou le système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) lors de l'utilisation du limiteur de vitesse intelligent, un signal sonore retentit et le témoin OFF s'allume. Le limiteur de vitesse intelligent est désactivé. 2 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation P. 461 388 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 389 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Le système VSA aide à stabiliser le véhicule dans les virages lorsque le véhicule tourne trop ou pas assez. Il permet également de préserver l'adhérence sur des surfaces glissantes. Pour ce faire, il régule la puissance du moteur et du moteur électrique et serre les freins de manière appropriée. ■ Fonctionnement du système VSA Lorsque le système VSA est activé, il est possible que le moteur et le moteur électrique ne répondent pas aux sollicitations de l'accélérateur. Un bruit en provenance du circuit de freinage hydraulique peut également être perceptible. Le témoin clignote. 1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Le système VSA peut ne pas fonctionner correctement si le type et la taille des pneumatiques ne sont pas identiques. S'assurer que la taille et le type des pneumatiques sont tous identiques et que la pression est conforme aux spécifications. Lorsque l'indicateur de système VSA s'allume et reste allumé en cours de conduite, le système est probablement défectueux. Bien que cela n'affecte en rien la conduite normale du véhicule, il convient de faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. Le système VSA ne peut pas améliorer la stabilité du véhicule dans toutes les situations de conduite et ne contrôle pas l'ensemble du système de freinage. Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante. Conduite La fonction principale du système VSA est généralement appelée assistance à la stabilité du véhicule (ESC). Le système comprend également une fonction antipatinage. a Témoin VSA Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer suite au rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. suite page suivante 389 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 390 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ■ Activation et désactivation du VSA Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctionnalités/fonctions du système VSA, appuyer longuement sur le bouton jusqu'à entendre un signal sonore. Le véhicule aura des capacités de freinage et de prise de virage normales, mais le système antipatinage perdra en efficacité. a Témoin VSA OFF Conduite 390 Pour réactiver les fonctionnalités/fonctions du VSA, appuyer sur le bouton jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le système d'assistance à la stabilité du véhicule s'active à chaque activation du système d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. 1Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) Dans certaines situations exceptionnelles, lorsque le véhicule s'est enfoncé dans la boue ou la neige peu profonde, il peut s'avérer plus facile de le dégager en désactivant temporairement le système VSA. Lorsque la touche est enfoncée, la fonction de commande de traction devient moins efficace. Cela permet aux roues de tourner plus librement à vitesse lente. Tenter uniquement de dégager le véhicule avec le système VSA désactivé lorsqu'il s'avère impossible de le dégager avec le système VSA activé. Veiller à réactiver le système VSA aussitôt le véhicule dégagé. Nous déconseillons la conduite du véhicule lorsque le système VSA est désactivé. Il est possible que vous entendiez un bruit de moteur provenant du compartiment moteur au cours des vérifications du système effectuées immédiatement après avoir mis le système d'alimentation en marche ou pendant la conduite. Ceci est tout à fait normal. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 391 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'assistance aux manœuvres Système d'assistance aux manœuvres Applique un léger freinage sur les roues avant si nécessaire lorsque le conducteur tourne le volant, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et les performances en virage. 1Système d'assistance aux manœuvres Le système d'assistance aux manœuvres ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Il convient de toujours conduire et négocier les virages à une vitesse adaptée aux conditions de conduite et de conserver une marge de sécurité suffisante. Lorsque le témoin VSA s'allume et reste allumé pendant la conduite, le système d'assistance aux manœuvres ne s'active pas. Il est possible d'entendre un bruit provenant du compartiment moteur lorsque le système d'assistance aux manœuvres est activé. Ceci est tout à fait normal. Conduite 391 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 392 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression Système d'avertissement de perte de pression Au lieu de mesurer directement la pression de chaque pneumatique, le système d'avertissement de perte de pression du véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneumatique pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneumatiques sont sous-gonflés de façon significative. Cela entraîne l'activation du témoin du système d'alerte de crevaison/de basse pression des pneus et l'affichage d'un message sur la jauge. a Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus Conduite ■ Etalonnage du système d'alerte de crevaison Démarrer l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression dans chacun des cas suivants : • Réglage de la pression d'un ou plusieurs pneus. • Permutation des pneumatiques. • Remplacement d'un ou plusieurs pneumatiques. Avant d'étalonner le système d'avertissement de perte de pression : • Régler la pression des pneus à froid sur l'ensemble des quatre pneus. 2 Contrôle des pneumatiques P. 541 S'assurer que : • Le véhicule est complètement arrêté. • La transmission est en position (P . • Le mode d'alimentation est ACTIVE. 392 1Système d'avertissement de perte de pression Le système ne surveille pas les pneumatiques pendant la conduite à faible vitesse. Les conditions telles que des températures ambiantes basses ou des changements d'altitude affectent directement la pression des pneus et peuvent entraîner l'activation du témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus. La pression des pneus appliquée et contrôlée : • Par temps chaud peut devenir insuffisante par temps froid. • Par temps froid, peuvent devenir surgonflés par temps chaud. Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ de basse pression des pneus ne s'allume pas en cas de gonflage excessif. Le système d'avertissement de perte de pression peut ne pas fonctionner correctement si le type et la dimension des pneus ne sont pas identiques. Veiller à utiliser des pneumatiques de type et de taille identiques. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541 Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer accompagnés d'un message sur la jauge suite au rebranchement de la batterie. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 393 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème d'avertissement de perte de pression Il est possible d'étalonner le système à partir de la fonction personnalisée de l'écran Audio/ Informations. 1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. 2. Appuyer sur la touche . 3. Sélectionner Réglages du véhicule. 4. Sélectionner Système d'alerte de crevaison. 1Système d'avertissement de perte de pression Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ de basse pression des pneus peut s'allumer avec un peu de retard ou ne pas s'allumer dans les conditions suivantes : • Accélérations et décélérations rapides, ou de braquage du volant ; • Conduite sur routes enneigées ou glissantes ; • Utilisation de chaînes. Le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ de basse pression des pneus peut s'allumer dans les conditions suivantes : • Les pneumatiques sont soumis à une charge plus importante et moins bien répartie que lors de l'initialisation. • Utilisation de chaînes. 1Etalonnage du système d'alerte de crevaison l'étalonnage apparaît, répéter l'étape 5. • Le processus d'étalonnage se termine Conduite 5. Sélectionner Etalonner ou Annuler. • Si le message Impossible de lancer Le processus d'étalonnage nécessite environ 30 minutes de conduite à une vitesse comprise entre 40-100 km/h. Pendant cette période, si le mode d'alimentation est mis en position ACTIVE et que le véhicule ne se déplace pas dans les 45 secondes, le témoin de basse pression des pneus s'allume brièvement. Cela est normal et indique que le processus d'étalonnage n'est pas encore terminé. Si des chaînes sont montées, les déposer avant de procéder à l'étalonnage du système d'avertissement de perte de pression. automatiquement. Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/ de basse pression des pneus s'allume alors que des pneus de dimensions normales et bien gonflés sont montés, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de même marque, même modèle et mêmes dimensions que les originaux. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 393 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 394 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * Système de surveillance de l'angle mort * Lorsque le système détecte des véhicules venant de derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s'allume pour aider le conducteur lors d'un changement de voie. Rappels importants concernant la sécurité Comme tous les systèmes d'assistance, le système de surveillance de l'angle mort (BSI) a ses limites. Toujours regarder dans les rétroviseurs, des deux côtés du véhicule et derrière, afin de vérifier la position d'autres véhicules avant de changer de voie. Dépendre de manière excessive du système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut entraîner une collision. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire dans les cas suivants : • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar sont fortement affectés. • Le témoin ne s'allume pas même si un véhicule dans la zone d'alerte aurait dû être détecté. • Le pare-chocs arrière ou tout autre composant du système doit être réparé. Si le pare-chocs arrière ou un composant du système est réparé, le système revient à la zone d'alerte 1 uniquement jusqu'à ce qu'il soit capable de s'adapter et de s'étendre aux zones d'alerte 1 et 2. Conduite 394 1Système de surveillance de l'angle mort * * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 395 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Fonctionnement du système Le système s'active lorsque le véhicule avance à environ 32 km/h ou plus. Conduite a Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière b Zone d'alerte 1 c Zone d'alerte 2 Plage de zone d'alerte d Environ 0,5 ~ 3 m par rapport au côté du véhicule. e Environ 3 m par rapport au pare-chocs arrière. f Environ 3 ~ 25 m par rapport à l'arrière du pare-chocs arrière. (Plus le véhicule approche rapidement, plus vite il sera détecté.) La zone d'alerte initialement définie est la zone d'alerte 1. Au fil du temps, une fois que le véhicule a roulé sur des routes droites avec de la circulation et des objets en bordure de route, le système adapte et étend la zone d'alerte (zones d'alerte 1 et 2). suite page suivante 395 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 396 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Lorsque le système détecte un véhicule Indicateur d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) : Situé sur le rétroviseur extérieur des deux côtés. a S'allume b Clignote Conduite 396 * Non disponible sur tous les modèles S'allume lorsque : • Un véhicule s'approche par derrière pour dépasser le véhicule conduit à une différence de vitesse ne dépassant pas 50 km/h. • Le véhicule conduit dépasse un autre véhicule avec une différence de vitesse ne dépassant pas 20 km/h. Clignote et un signal sonore retentit lorsque : Le levier de clignotant permet de signaler un virage dans la direction du véhicule détecté lorsque le témoin du système de surveillance de l'angle mort (BSI) est allumé. u Le signal sonore retentit trois fois. 1Système de surveillance de l'angle mort * Pour un fonctionnement correct du système de surveillance de l'angle mort (BSI) : • Toujours maintenir propres le pare-chocs arrière et la zone autour des capteurs radar. • Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que ce soit. Le système est uniquement destiné à améliorer le confort. Même si un obstacle se trouve dans la zone d'alerte, les cas de figure suivants peuvent se produire : • Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) ne s'allume pas et le message Information d'angle mort non disponible s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. • Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut s'allumer même si le message s'affiche. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 397 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Activation et désactivation du système de surveillance de l'angle mort (BSI) a Commutateur d'assistance de sécurité b Molette gauche de sélection Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) reste activé (coché) ou désactivé (décoché) à chaque démarrage du moteur, en fonction du réglage précédemment sélectionné. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Vous pouvez également sélectionner le contenu de l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du conducteur. 2 Interface d'information du conducteur P. 135 Vous pouvez changer le réglage du système de surveillance de l'angle mort. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Conduite Lors de l'activation et la désactivation du système de surveillance de l'angle mort (BSI), effectuer les opérations suivantes. 1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de sécurité. 2. Tourner la molette gauche de sélection vers le symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Une coche apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. La coche disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. 1Système de surveillance de l'angle mort * 397 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 398 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de l'angle mort * ■ Conditions et limitations du système de surveillance de l'angle mort (BSI) Le témoin d'alerte du système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut ne pas s'allumer dans les conditions suivantes : • Une grande différence de vitesse est détectée entre le véhicule conduit et le véhicule dans la voie adjacente. • Un véhicule est garé sur une voie latérale. • Un objet non détecté par les capteurs radar approche ou dépasse le véhicule. • Un véhicule se trouvant dans la voie adjacente est une moto ou un autre véhicule de petite taille. Conduite 398 Le système de surveillance de l'angle mort (BSI) peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Un virage a lieu dans une intersection. • Des objets (glissières, poteaux, arbres, etc.) sont détectés. • Un objet qui ne reflète pas correctement les ondes radio ou une moto qui se situe dans la zone d'alerte. • La conduite a lieu sur une route sinueuse. • Un véhicule se déplace d'une voie éloignée vers la voie adjacente. • Le système capte une interférence de signal telle que des capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes radio transmises par une infrastructure se trouvant à proximité. • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar sont recouverts de poussière, de boue, de neige, de glace, etc. • Le pare-chocs arrière ou la zone autour des capteurs radar ont été endommagés ou déformés. • Par mauvais temps (forte pluie, neige et brouillard). • La prise d'un virage court ou la conduite sur une route accidentée qui incline légèrement le véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 399 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuBatterie haute tension Batterie haute tension La batterie haute tension se décharge progressivement, même si le véhicule n'est pas utilisé. Par conséquent, si votre véhicule est immobilisé pendant une période prolongée, le niveau de charge de la batterie diminue. Maintenir un faible état de charge de la batterie pendant de longues périodes raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour entretenir l'état de charge de la batterie, conduire votre véhicule pendant plus de 30 minutes au moins une fois tous les trois mois. Des températures extrêmement élevées peuvent affecter la durée de vie de la batterie. Il est possible de minimiser ce phénomène en garant le véhicule à l'ombre pendant l'été. 1Batterie haute tension Veiller à ne pas laisser la batterie haute tension se décharger de manière excessive. Si le niveau de la batterie s'approche de zéro, il sera impossible d’activer le système d'alimentation. Conduite 399 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 400 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuRéglage des phares Répartition Réglage des phares Répartition La conduite à droite de la route d'un véhicule de type conduite à droite, ou la conduite à gauche de la route d'un véhicule de type conduite à gauche, entraînent l'éblouissement par les phares des véhicules arrivant en face. Il est nécessaire de modifier la répartition du faisceau des phares à l'aide de ruban adhésif opaque. Modèles à conduite à gauche Conduite a Point central b 43 mm c 45 mm d 23 mm e 74 mm f 53 mm g 45 mm h 23 mm i 44 mm 400 1Réglage des phares Répartition Veiller à ne pas fixer le ruban adhésif à un emplacement incorrect. Si le faisceau des phares n'est pas réparti convenablement, il peut ne pas être conforme aux réglementations nationales en vigueur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 401 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPendant la conduiteuRéglage des phares Répartition Modèles à conduite à droite a Point central c 45 mm d 23 mm e 42 mm Conduite b 53 mm f 44 mm g 45 mm h 23 mm i 72 mm 1. Préparer deux morceaux de ruban adhésif, comme illustré. u Utiliser du ruban adhésif opaque capable de bloquer la lumière, comme du vinyle résistant à l'eau. 2. Fixer le ruban adhésif sur le verre, comme illustré. 401 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 402 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Honda Sensing Honda Sensing est un système d'assistance au conducteur qui utilise deux types de capteurs différents, une caméra grand angle avant montée sur le côté intérieur du pare-brise, derrière le rétroviseur, et les capteurs de sondeur situés dans les pare-chocs avant et arrière. Honda Sensing dispose des fonctions suivantes. ■ Les fonctions qui ne nécessitent pas l'utilisation du commutateur pour être activées • Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) 2 P. 405 • Commande de freinage à basse vitesse 2 P. 417 • Système de détection du changement de voie 2 P. 453 • Système de reconnaissance des panneaux de signalisation 2 P. 461 ■ Les fonctions qui nécessitent l'utilisation du commutateur pour être activées • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse 2 P. 423 • Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2 P. 441 Conduite 402 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 403 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda Sensingu ■ Commutateurs de fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse/système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) a Touche Appuyer pour activer le mode veille de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. Ou appuyer pour annuler le système. b Touche LKAS Appuyer pour activer le mode veille du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. Ou appuyer pour annuler le système. c Touches RES/+ et SET/− d Touche d'intervalle Conduite Appuyer pour régler ou relancer l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ou pour ajuster la vitesse du véhicule. Appuyer pour modifier l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. e Touche CANCEL Appuyer pour annuler l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. suite page suivante 403 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 404 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda Sensingu ■ Contenu de la jauge Conduite 404 Vous pouvez voir l'état actuel du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS). a Indique que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est prêt à être activé. • Blanc : le système est en veille. • Vert : le système est activé. • Orange : le système présente une anomalie. b Indique que le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation est prêt à être activé. • Blanc : le système est en veille. • Vert : le système est activé. • Orange : le système présente une anomalie. c Indique que le LKAS est activé et si des lignes de la voie de circulation sont détectées. • Lignes blanches : les lignes de circulation sont détectées. • Lignes vertes : le système est activé. • Lignes orange : un changement de file est détecté. d Indique si l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a ou non détecté le véhicule qui précède. e Indique que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse affiche la vitesse définie du véhicule. • Blanc : Réglage de la vitesse du véhicule • Gris : vitesse réglée précédemment f Indique que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse affiche l'intervalle défini du véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 405 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Le système peut aider le conducteur lorsqu'il détermine qu'il existe un risque de collision entre le véhicule et un véhicule (y compris des motos) devant celui-ci, un véhicule venant en sens inverse, un piéton ou une personne se trouvant à vélo (vélo en mouvement). Le CMBS est conçu pour vous alerter lorsqu'une potentielle collision est déterminée, ainsi que pour vous aider à réduire la vitesse, à éviter les collisions et à réduire la gravité des collisions. 1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Rappels importants concernant la sécurité Le système CMBS est conçu pour réduire la gravité d'une collision inévitable. Il ne permet pas d'empêcher une collision, ni d'arrêter le véhicule automatiquement. Il demeure de la responsabilité du conducteur d'actionner la pédale de frein et le volant en fonction des conditions de conduite. Le système CMBS peut ne pas être activé ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines circonstances : 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 410 Les informations relatives à la caméra grand angle avant équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra grand angle avant P. 468 suite page suivante Conduite Lorsque le CMBS est activé, il continue à fonctionner même si la pédale d'accélérateur est partiellement enfoncée. Cependant, il sera désactivé si la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond. 405 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 406 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Fonctionnement du système 1Fonctionnement du système La caméra grand angle avant du CMBS est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, il est possible que cette fonction de détection des piétons ne soit pas activée ou qu'elle ne détecte pas les piétons à l'avant du véhicule dans certaines circonstances. Se reporter aux conditions relatives aux limites de détection des piétons dans la liste. 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 410 a La caméra grand angle avant se situe derrière le rétroviseur. Le système commence à surveiller la route à l'avant du véhicule lorsque sa vitesse est égale ou supérieure à environ 5 km/h et recherche la présence d'un véhicule, d'un piéton ou d'un vélo en mouvement devant. Le système CMBS est activé dans les cas suivants : Conduite • La différence de vitesse par rapport à un piéton, à un véhicule ou un vélo en mouvement détecté devant dépasse 5 km/h et il existe un risque de collision. • Le véhicule roule à environ 30 km/h ou moins et il existe un risque de collision frontale avec un véhicule arrivant en sens inverse si le conducteur tourne à gauche*1/droite*2 à une intersection. • La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 100 km/h et le système détecte un risque de collision avec : - Un véhicule arrivant en sens inverse ou à l'arrêt est détecté devant vous. - Un piéton ou un vélo en mouvement est détecté devant vous. *1 : Modèle à conduite à gauche *2 : Modèle à conduite à droite 406 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 407 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) Le système de prévention des collisions par freinage est annulé lorsque le véhicule s'arrête ou que le système détermine qu'il n'y a plus de risque de collision. Le système de prévention des collisions par freinage peut également être annulé lorsque le conducteur actionne le volant et le frein ou la pédale d'accélérateur pour éviter une collision. ■ Lors de l'activation du système Le système émet des alertes visuelles et sonores en cas de risque de collision et s'arrête si la collision est évitée. u Prendre les mesures appropriées pour éviter toute collision (freiner, changer de voie, etc.) b Alerte sonore Il est possible, par le biais des options de l'écran Audio/Informations, de modifier la distance entre les véhicules (Loin/Normal/Proche) à laquelle les alertes de collision les plus précoces du système seront déclenchées. 2 Fonctions personnalisées P. 305 suite page suivante Conduite a Alertes visuelles 407 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 408 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Niveaux d'alerte de collision Le système comporte trois niveaux d'alerte dans le cas d'une éventuelle collision. Toutefois, selon les circonstances, il est possible que le système CMBS ne puisse pas passer par tous les niveaux avant d'activer le dernier niveau. CMBS Distance entre les véhicules Niveau un Conduite Niveau deux AVERTISSEMENTS sonores et visuels En mode Loin, les alertes visuelles et sonores Il existe un risque de collision s'allument à une distance plus éloignée du véhicule avec le véhicule situé devant. précédent qu'en mode Normal, et sur Proche, à une distance plus courte qu'en mode Normal. Le risque de collision est accru, le délai de réponse est réduit. Freinage — Freinage léger Alertes sonores et visuelles. Niveau trois a Votre véhicule b Véhicule situé devant c Loin d Normal e Proche 408 Les capteurs détectent un véhicule Le système CMBS détermine que la collision est inévitable. Freinage ferme 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 409 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Activation et désactivation du système CMBS a Commutateur d'assistance de sécurité b Molette gauche de sélection 1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) Le système de freinage automatique d'urgence s'active à chaque activation du système d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Il n'est pas possible de désactiver le CMBS pendant la conduite. Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (orange) peut s'allumer et rester allumé dans certains cas. 2 Conditions de déclenchement et limites du système CMBS P. 410 Le système de prévention des collisions par freinage reste désactivé pendant environ 15 secondes suite à l'activation du système d'alimentation. Vous pouvez également sélectionner le contenu de l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du conducteur. 2 Interface d'information du conducteur P. 135 Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de sécurité peuvent s'allumer en orange accompagnés d'un message sur la jauge lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE suite au rebranchement de la batterie 12 V. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Conduite Lors de l'activation et la désactivation du système de prévention des collisions par freinage, effectuer les opérations suivantes. 1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de sécurité. 2. Tourner la molette gauche de sélection vers le symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Une coche apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. La coche disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire en cas de comportement anormal du système (par ex., le message d'avertissement apparaît trop souvent). suite page suivante 409 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 410 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Conditions de déclenchement et limites du système CMBS Le système peut s'éteindre automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (orange) peut s'allumer dans certaines circonstances. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres circonstances peuvent réduire certaines des fonctions CMBS. 2 Caméra grand angle avant P. 468 ■ Conditions environnementales • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc. • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Une forte lumière est réfléchie sur des véhicules, des piétons, des vélos en mouvement ou sur la chaussée. • Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue. • En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles Conduite 410 conditions d'éclairage, des véhicules, piétons ou vélos en mouvement risquent de ne pas être éclairés). ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur des routes sinueuses, escarpées ou en pente. • Il y a une couche d'eau ou de flaques sur la chaussée. • Conduite sur des routes à ornières (routes enneigées ou routes sans revêtement, etc.). • Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 411 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. • Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. • En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, • • • • de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant. Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés. Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). La suspension a été modifiée. Conduite suite page suivante 411 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 412 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Exemples de limitations sur la détection correcte de la caméra grand angle avant en • • • • • • • • • Conduite 412 • • • • raison de l'état du véhicule qui précède, de véhicules arrivant en sens inverse, de piétons ou de vélos en mouvement La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens inverse, un piéton ou un vélo en mouvement devant vous est trop courte. Le véhicule qui vous précède, un véhicule arrivant en sens inverse, un piéton ou un vélo en mouvement vous coupe brusquement la route ou se met devant vous. Le vélo est arrêté. Le véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui vous précède est sur le côté. Lorsque le véhicule qui vous précède, un véhicule arrivant en sens inverse, un piéton ou un vélo en mouvement se fond dans le paysage, empêchant le système de les reconnaître. Lorsque plusieurs piétons ou vélos sont en mouvement en groupe devant vous. Lorsqu'un piéton ou un vélo en mouvement traverse la route trop rapidement. Un piéton ou un vélo en mouvement approche en sens opposé. Les phares du véhicule qui vous précède ou arrivant en sens inverse sont allumés d'un côté ou ne le sont pas sur l'un des côtés dans un endroit sombre. Lorsqu'un piéton est partiellement caché (têtes, membres, etc.) par des bagages. Lorsqu'un piéton est penché ou accroupi, a les mains levées ou est en train de courir. Lorsque le piéton mesure moins d'un mètre ou plus de deux mètres. Lorsque le piéton utilise une poussette ou un vélo. 1Système de freinage automatique d'urgence (CMBS) S'assurer que tous les pneus sont de taille, de type et de marque similaires, et qu'ils sont uniformément usés. Si vous utilisez des pneus de taille, de type, de marque ou de degré d'usure différents, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Ne pas modifier la suspension. Une modification de la hauteur du véhicule peut empêcher le système de fonctionner correctement. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 413 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Exemples d'autres limitations du fonctionnement ou de la détection du système • Lorsque le véhicule qui précède est une petite moto, une moto équipée d'un side-car, un fauteuil roulant ou un autre véhicule spécialement conçu. • Lorsqu'un véhicule est plus bas à l'arrière qu'à l'avant, tel que des camions ne transportant pas de charge ou un véhicule étroit. • Lorsque le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens inverse, un piéton ou un vélo en mouvement ne sont pas devant le véhicule. • La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède, le véhicule venant en sens inverse, un piéton ou un vélo en mouvement devant vous est conséquente. • Lorsque le véhicule ou le vélo en mouvement situé devant vous ralentit brusquement. • Lorsque le conducteur actionne la pédale de frein et le volant pour éviter une collision. • Lorsque vous vous approchez du véhicule qui vous précède, du véhicule venant en sens Conduite inverse, de piétons ou de vélos en mouvement tout en accélérant rapidement ou en utilisant le volant (sauf en tournant à gauche*1/droite*2 à une intersection, etc.)*3. • Lorsque le vélo en mouvement est un vélo pour enfant, un vélo pliant, un modèle à trois roues ou un autre vélo doté de petits pneus ou un long vélo comme un tandem. • Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède, du véhicule venant en sens inverse, d'un piéton ou d'un vélo en mouvement. • Lorsque la garde au sol minimale d'un véhicule situé devant vous est extrêmement élevée. *1 : Modèle à conduite à gauche *2 : Modèle à conduite à droite *3 : en cas de risque de collision frontale avec le véhicule venant en sens inverse dans un virage à gauche*1/droite*2, le système de prévention des collisions par freinage est activé. Toutefois, il peut ne pas être activé si vous tournez le volant brutalement. suite page suivante 413 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 414 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ Arrêt automatique Le système CMBS peut être coupé automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (orange) peut s'allumer et rester allumé dans les cas suivants : • Conduite sur une route de montagne ou hors-piste, ou sur route sinueuse pendant une période prolongée. • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Conduite avec le frein de stationnement serré. • La température de la caméra grand angle avant devient trop élevée. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. • Une condition de pneumatique anormale est détectée (taille incorrecte, pneu crevé, etc.). Une fois que les conditions de l'arrêt du système CMBS se sont améliorées ou ont été éliminées (par nettoyage, par exemple), le système se rallume. Conduite 414 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 415 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) ■ En cas de faible risque de collision Même si le risque de collision est faible, le système de prévention des collisions par freinage peut être activé dans les conditions suivantes : • Votre véhicule double ou s'approche d'un autre véhicule qui tourne à gauche ou à droite. • Votre véhicule s'approche d'un véhicule situé devant et vous changez de voie pour doubler. • Votre véhicule s'approche d'un autre véhicule à une intersection, etc. Conduite suite page suivante 415 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 416 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de freinage automatique d'urgence (CMBS) • Lors du passage par un portail étroit ou bas à une vitesse bien supérieure à la limite de vitesse. • Quand il y a des panneaux de circulation ou des structures telles que des rails de protection à côté de la route le long d'un virage. • Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en sens inverse. Conduite • En approchant de véhicules à l'arrêt ou des murs, par exemple lors du stationnement. 416 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 417 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse Commande de freinage à basse vitesse Grâce aux capteurs radar situés sur les pare-chocs avant et arrière, ce système détecte tout risque de collision avec un mur ou un autre obstacle pendant la conduite normale ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée avec trop de force. Le système aide ensuite à éviter les collisions et à réduire les dommages causés par l'impact grâce à la fonction de freinage à basse vitesse ou à la suppression de la puissance de conduite d'assistance. 1Commande de freinage à basse vitesse 3 ATTENTION Le système de commande de freinage à basse vitesse ne peut pas éviter les collisions ou réduire les dommages dus aux collisions chaque fois que l'accélérateur a été enfoncé accidentellement ou avec trop de force. Dépendre de manière excessive de ce système peut entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. Il incombe au conducteur de toujours vérifier la position du levier de vitesse, l'emplacement de la pédale et les alentours et d'utiliser le véhicule en toute sécurité. Conduite Si la commande de freinage à basse vitesse s'active dans une situation où l'application automatique du frein n'est pas souhaitable (par exemple lorsque le véhicule se trouve entre deux barrières de passage à niveau), il suffit d'appuyer sur la pédale de frein pour désactiver le système, puis de continuer à conduire comme prévu. Si le système est activé par des trottoirs/bordures de stationnement ou des différences de niveau sur la route et il s'avère impossible de se garer ou de les éviter, désactiver le système. suite page suivante 417 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 418 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse ■ Fonctionnement du système ■ Fonction de freinage à basse vitesse La fonction de freinage à basse vitesse fournit une alerte sonore et visuelle lorsque le véhicule se déplace entre environ 2 et 10 km/h et s'il existe un risque de collision avec un mur ou un autre obstacle. Elle fournit également une assistance au freinage. 1Commande de freinage à basse vitesse Pour savoir comment manipuler correctement les capteurs radar, se reporter à la page suivante. 2 Capteurs radar P. 470 Le véhicule desserre le frein et commence à se déplacer quelques secondes après l'activation du système. Pour maintenir le véhicule à l'arrêt, maintenir la pédale de frein enfoncée ou placer la transmission sur (P . Pour empêcher le système de s'activer quand il n'est pas requis, toujours le désactiver pendant l'entretien du véhicule, lors de son chargement sur des navires, des camions, etc., ou si un banc à rouleaux ou des rouleaux libres sont utilisés pour une inspection. Conduite a Le véhicule freine b Le conducteur appuie sur la pédale de frein c Arrêt d Arrêter le frein une fois la position stationnaire maintenue e Signal sonore Si les capteurs arrière sont désactivés à l'aide du système de capteurs de stationnement, la fonction de freinage à basse vitesse ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 487 418 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 419 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse ■ Commande d'accélération du système de prévention des collisions et commande d'accélération du système de prévention des collisions arrière Lorsque le véhicule est arrêté ou se déplace à moins de 10 km/h et qu'un obstacle tel qu'un mur se trouve à proximité de l'avant ou de l'arrière du véhicule, si la pédale d'accélérateur est enfoncée plus fortement que nécessaire, le système informe le conducteur avec une alerte sonore et visuelle. Dans le même temps, le système permet d'éviter tout mouvement brusque vers l'avant ou l'arrière en limitant la puissance du système, puis le frein à basse vitesse s'active à proximité de l'obstacle. Conduite a Pression accidentelle sur l'accélérateur/limitation de la puissance du système b Signal sonore La commande d'accélération du système de prévention des collisions et la commande d'accélération du système de prévention des collisions arrière ne s'activent pas dans les situations suivantes. En marche avant : Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur la position (P , (R ou (N . En marche arrière : Sur une pente raide ou si le levier de vitesse est sur une position autre que (R . suite page suivante 419 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 420 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse Si les capteurs arrière sont désactivés à l'aide du système de capteurs de stationnement, la suppression de la puissance de conduite d'assistance ne fonctionne pas en marche arrière. 2 Désactivation de tous les capteurs arrière P. 487 ■ Activation et désactivation du système Conduite a Commutateur d'assistance de sécurité b Molette gauche de sélection Lors de l'activation et de la désactivation du système, effectuer les opérations suivantes. 1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de sécurité. 2. Tourner la molette gauche de sélection vers le symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Une coche apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. La coche disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. Le système s'active à chaque activation du système d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. 420 1Activation et désactivation du système Vous pouvez également sélectionner le contenu de l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du conducteur. 2 Interface d'information du conducteur P. 135 Le système de commande de freinage à basse vitesse peut se désactiver temporairement après le rebranchement de la batterie 12 V. Le système s'active automatiquement lorsque le véhicule s'est déplacé à plus de 20 km/h pendant un certain temps. Si le système ne s'active pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 421 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse ■ Conditions d'annulation 1Conditions d'annulation Conditions d'activation de la commande d'accélération du système de prévention des collisions et de la commande d'accélération du système de prévention des collisions arrière. • Lorsque l'accélérateur n'est plus enfoncé. • Lorsque l'accélérateur est enfoncé pendant environ quatre secondes. • Lorsque la pédale de frein est enfoncée. • Lorsque le volant est tourné et une collision évitée. Conditions de désactivation de la fonction de freinage à basse vitesse. • Un certain temps s'est écoulé depuis l'activation. ■ Conditions et limitations du système de commande de freinage à basse vitesse Une fois la commande de freinage à basse vitesse activée, elle ne s'active plus pour le même obstacle. Elle peut être réactivée après une conduite sur une certaine distance après la dernière activation. La commande de freinage à basse vitesse s'active séparément en marche avant et en marche arrière. (Par exemple, s'ils s'activent lors du déplacement en marche avant, ils peuvent se réactiver immédiatement lors du passage en marche arrière.) Toutefois, si le système de freinage à basse vitesse a été activé, pour réactiver la commande d'accélération du système de prévention des collisions, il est nécessaire de conduire sur une certaine distance en vue de réinitialiser le système. Le système risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • • • • • du tissu, des éponges, etc. Obstacles fins tels que des clôtures, des vélos, des panneaux de signalisation, etc. Obstacles courts ou petits. Obstacles immédiatement devant le pare-chocs. Objets en déplacement ou obstacles qui apparaissent soudainement sur la route. Obstacles qui ne sont pas perpendiculaires au sol. suite page suivante Conduite ■ Exemples d'obstacles que le capteur sonar ne peut pas détecter • Obstacles qui ne reflètent pas bien les ondes sonores, comme des personnes, de la neige, 421 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 422 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCommande de freinage à basse vitesse ■ Exemples de situations où le capteur sonar ne peut pas détecter les obstacles • Le capteur sonar est sale (couvert de neige, d'eau, de boue, etc.). • Le véhicule est trop chaud ou froid. • Le volant est tourné brusquement en approchant de l'obstacle obliquement. ■ Exemples d'autres cas où le système pourrait ne pas fonctionner correctement • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde ou de modifications de la suspension. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). • Mauvaises conditions météorologiques comme de la pluie battante, du brouillard, de la neige, des tempêtes de sable, etc. • La température/l'humidité ambiante est trop élevée ou basse. • En descendant une pente très raide. • A proximité d'autres véhicules avec des capteurs sonar ou autres objets qui émettent des ondes ultrasoniques. Conduite ■ Situations où le système pourrait s'activer même sans risque de collision • En passant par un portail étroit ou de petite taille. • En conduisant sur des surfaces inégales, couvertes d'herbes, ou en présence de marches. • Quand un pilier ou un mur incliné ressort d'une position élevée. • Lorsqu'il y a des obstacles à côté de la route. • En conduisant vers des drapeaux, des rideaux, des branches d'arbre, des barrières de passage à niveau, etc. • En conduisant sur des routes inondées. 422 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 423 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse Ce système permet de maintenir une vitesse de conduite constante et un intervalle spécifique par rapport au véhicule détecté à l'avant et, si le véhicule détecté s'arrête, il ralentit et stoppe votre véhicule sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Lorsque le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ralentit votre véhicule en actionnant les freins, les feux stop du véhicule s'allument. 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse 3 ATTENTION L'utilisation incorrecte de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut entraîner un accident. Utiliser l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse uniquement sur autoroute et dans de bonnes conditions météorologiques. 3 ATTENTION a La caméra grand angle avant se situe derrière le rétroviseur. à basse vitesse : un véhicule est détecté devant par l'ACC avec la plage de maintien de distance de sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse fonctionne jusqu'à 180 km/h. Aucun véhicule n'est détecté par l'ACC avec la plage de maintien de distance de sécurité à basse vitesse - L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse fonctionne à 30 km/h et au-delà. • Position du levier de vitesse pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse : sur (D . Conduite • Vitesse du véhicule pour le déclenchement de l'ACC avec maintien de distance de sécurité L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a une capacité de freinage limitée et pourrait ne pas arrêter votre véhicule à temps pour éviter une collision si un véhicule s'arrête brusquement devant vous. Toujours se tenir prêt à appuyer sur la pédale de frein si les conditions l'exigent. Rappel important Comme tout système, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a des limites. Utiliser la pédale de frein dès que nécessaire et toujours maintenir un intervalle de sécurité adéquat avec les autres véhicules. Les informations relatives à la caméra grand angle avant équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra grand angle avant P. 468 suite page suivante 423 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 424 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Comment activer le système 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 431 a Touche Appuyer sur la touche Conduite 424 au volant. b Touche LIM Si un témoin différent est affiché, appuyer sur la touche LIM pour passer à l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. c L'indicateur (blanc) est allumé sur la jauge. L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est prêt à l'emploi. Ne pas utiliser l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse dans les conditions suivantes : • Sur les routes avec des changements de voie fréquents ou des embouteillages continus, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ne peut pas maintenir une distance appropriée entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède. • Sur des routes avec des virages serrés. • Sur les routes à péage ou ayant d'autres objets placés entre les voies de circulation, ou dans les parkings ou les installations dotées de voies d'entrée étroites de type service au volant. • Sur les routes par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.), l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut ne pas détecter correctement la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède. • Sur des routes présentant des surfaces glissantes ou verglacées. Les roues peuvent patiner et votre véhicule peut perdre le contrôle de l'état. • Sur des routes présentant des pentes raides ou des côtes abruptes. • Sur des routes présentant des pentes ondulées. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 425 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Pour régler la vitesse du véhicule 1Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer suite au rebranchement de la batterie 12 V. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 1Pour régler la vitesse du véhicule Les mesures de la vitesse réglée sur l'écran Audio/ Informations peuvent être affichées en km/h ou en mph. 2 Fonctions personnalisées P. 305 a Touche RES/+ Appuyer et relâcher c Touche SET/− Appuyer et relâcher d Témoin (vert) Conduite b Activé lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre e Réglage de la vitesse du véhicule (blanc) suite page suivante 425 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 426 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse En roulant à environ 30 km/h ou plus : retirer le pied de la pédale et appuyer sur les touches RES/+ ou SET/− lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. Aussitôt la touche relâchée, la vitesse réglée devient fixe et l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre. En roulant à une vitesse inférieure à 30 km/h ou proche de 30 km/h : lorsque le véhicule roule et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'actionnement du bouton fixe la vitesse réglée à environ 30 km/h quelle que soit la vitesse actuelle du véhicule. Si le véhicule est immobilisé, la vitesse du véhicule peut être réglée même lorsque la pédale de frein est enfoncée. Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse démarre, l'icône du véhicule, les barres d'intervalle et la vitesse réglée s'affichent sur la jauge. Conduite a Réglage de l'intervalle du véhicule b Réglage de la vitesse du véhicule 426 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 427 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ En cours de fonctionnement 1En cours de fonctionnement ■ Un véhicule se trouve devant L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse vérifie si un véhicule situé devant vous entre dans son champ de détection. Si un véhicule est détecté dans le champ de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, celui-ci maintient ou décélère la vitesse réglée afin de respecter l'intervalle défini entre les deux véhicules. 2 Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance P. 436 Appuyer sur la pédale de frein et maintenir un intervalle approprié avec le véhicule situé devant. Lorsqu'un véhicule roulant moins vite que la vitesse réglée passe ou s'intercale devant le véhicule conduit et est détecté par la caméra grand angle avant, alors ce dernier commence à ralentir. a Conduite a Champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse : 120 m Si le véhicule situé devant ralentit brutalement ou si un autre véhicule s'intercale devant le vôtre, le signal sonore retentit et un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur. Alerte sonore a Une icône de véhicule apparaît sur la jauge. suite page suivante 427 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 428 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Aucun véhicule ne se trouve devant Votre véhicule reste à la vitesse réglée sans maintien du pied sur la pédale de frein ou d'accélérateur. Si auparavant, un véhicule détecté devant vous empêchait votre véhicule de rouler à la vitesse réglée, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse fait accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse programmée, puis maintient cette vitesse. a Une icône représentant le véhicule apparaît sur la jauge. Conduite 428 Sur une pente raide lors d'une utilisation de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, le véhicule freine pour inhiber une accélération excessive afin de maintenir la vitesse réglée. Cependant, la vitesse du véhicule peut devenir plus rapide que la vitesse du véhicule réglée. ■ Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée Il est possible d'augmenter provisoirement la vitesse du véhicule. Dans ce cas, aucune alerte audible ou visuelle n'est émise, même si un véhicule se trouve dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse reste activé jusqu'à ce qu'il soit annulé. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le système revient à la vitesse appropriée pour maintenir l'intervalle de distance tant que le véhicule situé devant reste dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. 1En cours de fonctionnement Même si l'intervalle par rapport au véhicule détecté devant est court, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut faire accélérer le véhicule dans les conditions suivantes : • Le véhicule situé devant roule pratiquement à la même vitesse ou plus vite. • Un véhicule se rabat devant à une vitesse supérieure, et l'intervalle de distance entre les deux véhicules s'étend progressivement. Il est également possible de configurer le système pour qu'un bip retentisse lorsqu'un véhicule détecté devant vous entre dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. Il est possible d'activer et de désactiver le bip de détection du véhicule. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Limites Il faudra éventuellement utiliser le frein pour maintenir un intervalle de sécurité lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé. En outre, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse P. 431 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 429 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse 1En cours de fonctionnement • L'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut temporairement contrôler l'intervalle entre votre véhicule et le véhicule dans la voie adjacente ou autour de votre véhicule en fonction de l'état de la route (par exemple dans les virages) ou des conditions du véhicule (par ex., actionnement du volant ou position du véhicule sur la voie). Conduite • Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne, par exemple en entrant sur un échangeur ou une aire de repos, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut continuer à maintenir l'intervalle de suivi défini pendant un court moment. suite page suivante 429 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 430 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Le véhicule détecté devant vous est dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et ralentit jusqu'à l'arrêt Votre véhicule s'arrête également de manière automatique. Le message Arrêté apparaît sur la jauge. Lorsque le véhicule qui vous précède redémarre, l'icône du véhicule clignote sur la jauge. Si la touche RES/+ ou SET/− est enfoncée, ou si la pédale d'accélérateur est actionnée, alors l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse fonctionne de nouveau à la vitesse réglée précédemment. a Témoin (vert) Conduite Si aucun véhicule ne vous précède avant de reprendre la conduite, appuyer sur la pédale d'accélérateur réactivera l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse selon la vitesse réglée précédemment. a Témoin 430 (vert) 1Le véhicule détecté devant vous est dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et ralentit jusqu'à l'arrêt 3 ATTENTION Sortir d'un véhicule arrêté alors que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse fonctionne peut entraîner le déplacement du véhicule sans commande du conducteur. Si un véhicule se déplace sans commande du conducteur, cela risque de provoquer un accident et d'entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais sortir d'un véhicule si celui-ci a été arrêté par l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 431 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Conditions et limitations de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse Le système peut s'arrêter automatiquement dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. D'autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l'ACC. 2 Caméra grand angle avant P. 468 ■ Conditions environnementales • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc. • Une forte lumière est réfléchie sur les véhicules ou la chaussée. • Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue. • En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison du faible éclairage, l'ensemble du véhicule risque de ne pas être éclairé). • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). Conduite suite page suivante 431 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 432 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur des routes sinueuses, escarpées ou en pente. • Conduite sur des routes à ornières (routes enneigées ou routes sans revêtement, etc.). • Il y a une couche d'eau ou des flaques sur la chaussée. • Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières. Conduite ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. • Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le pare-brise. • En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints. • Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant. • Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés. • Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). • La suspension a été modifiée. 432 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 433 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Exemples de conditions dans lesquelles la caméra grand angle avant peut ne pas détecter correctement le véhicule qui précède • Un véhicule traverse brusquement devant vous. • La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est trop courte. • Lorsque le véhicule qui vous précède se fond dans le paysage, empêchant le système de le reconnaître. • Les phares du véhicule qui vous précède sont allumés sur un côté ou non allumé sur l'un des côtés dans un endroit sombre. Conduite suite page suivante 433 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 434 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Exemples de conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correctement • Un véhicule qui vous précède s'arrête et la différence de vitesse entre votre véhicule et ce dernier est très importante. • Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement. • Quand un véhicule qui vous précède présente une forme spéciale. • Lorsqu'un véhicule est plus bas à l'arrière qu'à l'avant, tel que des camions ne transportant pas de charge ou un véhicule étroit. Conduite a La caméra grand angle avant détecte la partie supérieure d'un chariot porteur vide. • Lorsque votre véhicule ou le véhicule qui vous précède roule sur l'un des bords de la voie. • Lorsque le véhicule qui vous précède est un véhicule étroit tel qu'une moto. • Lorsque la garde au sol minimale d'un véhicule situé devant vous est extrêmement élevée. • Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule qui précède. 434 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 435 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Réglage de la vitesse du véhicule 1Réglage de la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l'aide de la touche RES/+ ou SET/− située sur le volant. Si un véhicule détecté devant vous roule à une vitesse inférieure à la vitesse réglée venant d'être augmentée, le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut ne pas déclencher l'accélération de votre véhicule. Cela permet de maintenir l'intervalle spécifié par rapport au véhicule situé devant. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que la touche SET/− est enfoncée puis relâchée, la vitesse définie est celle actuellement affichée par le véhicule. Conduite a Pour augmenter la vitesse b Pour diminuer la vitesse • A chaque pression sur la touche RES/+ ou SET/−, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d'environ 1 km/h. • Si la touche RES/+ ou SET/− est maintenue enfoncée, la vitesse du véhicule augmente ou diminue par incréments d'environ 10 km/h. suite page suivante 435 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 436 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance Appuyer sur la touche d'intervalle pour modifier l'intervalle de maintien de distance de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. Chaque fois que la touche est enfoncée, le réglage de l'intervalle de maintien de distance (la distance par rapport au véhicule détecté à l'avant) défile selon le cycle suivant : très long, long, moyen, court. a Touche d'intervalle Conduite 436 Déterminer le réglage d'intervalle de maintien de distance le plus adapté aux conditions de conduite. Veiller à observer les spécifications en vigueur au niveau local concernant l'intervalle de maintien de distance. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 437 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse Plus la vitesse réglée est élevée, plus l'intervalle de maintien de distance devient court, moyen, long ou très long. Voir les exemples suivants pour plus de détails. Intervalle de maintien de distance Lorsque la vitesse réglée est de : 104 km/h Courte 26,6 mètres 1,2 s 33,7 mètres 1,2 s Moyen 34,6 mètres 1,6 s 44,9 mètres 1,6 s Long 43,9 mètres 2,0 s 57,1 mètres 2,0 s Extra long 53,6 mètres 2,4 s 70,0 mètres 2,4 s Le conducteur doit, en toutes circonstances, maintenir une distance de freinage suffisante avec le véhicule qui le précède. Il doit également être informé du fait que des intervalles minimaux ou des temps d'espacement sont prévus dans les dispositions du Code de la route applicables localement et qu'il incombe au conducteur de respecter ces lois. Conduite 80 km/h 1Pour définir ou changer l'intervalle de maintien de distance Quand votre véhicule s'arrête automatiquement car un véhicule détecté devant vous s'est arrêté, l'intervalle entre les deux véhicules varie en fonction du réglage de l'intervalle de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. suite page suivante 437 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 438 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Pour annuler 1Pour annuler Pour annuler l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, effectuer l'une des actions suivantes : • Appuyer sur la touche CANCEL. u Le témoin (vert) sur la jauge passe au témoin (blanc). • Appuyer sur la touche a Touche CANCEL b Touche LIM c Touche . u Le témoin (vert) s'éteint. • Appuyer sur la touche LIM. • Appuyer sur la pédale de frein pendant que le véhicule roule en marche avant. u Le témoin (vert) sur la jauge passe au témoin (blanc). Conduite Reprise de la vitesse réglée précédemment : Après avoir annulé le système ACC avec le maintien de distance de sécurité à basse vitesse, vous pouvez activer l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse avec la vitesse réglée précédemment affichée sur la jauge (en gris) en appuyant sur le bouton RES/+, même si le véhicule est arrêté. Lorsque vous désactivez le système ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse en appuyant sur la touche CANCEL ou en appuyant sur la pédale de frein, la vitesse réglée précédemment est affichée sur la jauge en gris. En appuyant sur la touche RES/+, l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé avec la vitesse affichée. Si le témoin (blanc) s'affiche en appuyant sur le commutateur RES/+, mais qu'aucune vitesse préalablement réglée (en gris) ne s'affiche, la vitesse sera réglée sur la vitesse actuelle du véhicule. a b 438 Témoin (blanc) Vitesse réglée précédemment (gris) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 439 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ■ Annulation automatique 1Pour annuler suite page suivante La vitesse réglée ne peut pas être définie ou reprise si l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse a été désactivé au moyen de la touche . Appuyer sur la touche pour activer le système, puis régler la vitesse désirée. Conduite Lorsque l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est annulé automatiquement, le signal sonore retentit et un message s'affiche sur la jauge. L'une des conditions suivantes peut provoquer l'annulation automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse : • Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Le véhicule situé devant ne peut être détecté. • Une condition de pneumatique anormale est détectée, ou les pneumatiques patinent. • Conduite sur une route de montagne ou hors-piste pendant une période prolongée. • Mouvement brusque du volant. • Lorsque l'ABS, le VSA, la commande de freinage à basse vitesse ou le CMBS est activé. • Lorsque le témoin VSA s'allume. • Lorsque le véhicule est arrêté en très forte pente. • Lors du serrage manuel du frein de stationnement. • Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue. • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Lorsque le véhicule détecté dans le champ de détection de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est trop proche de votre véhicule. • Lors d'une accélération rapide. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. • Le véhicule transporte des bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. • Lors de la traversée d'un espace clos, comme un tunnel. • Lorsque le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) s'allume. • Le véhicule a appliqué plusieurs fois les freins pour maintenir la vitesse réglée (par exemple, en descendant une longue pente). 439 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 440 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguRégulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse L'annulation automatique de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse peut également être déclenchée par les causes suivantes. Dans ces cas, le frein de stationnement est automatiquement appliqué. • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Le véhicule s'arrête pendant plus de 10 minutes. • Le système d'alimentation est désactivé. Conduite 440 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 441 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Ce système fournit une assistance de direction au conducteur pour l'aider à maintenir le véhicule au milieu d'une voie détectée et prévient le conducteur au moyen d'alertes tactiles, sonores et visuelles s'il détecte que le véhicule s'éloigne de sa voie. ■ Assistance de direction Le système applique un couple sur le système de direction afin de maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation des voies de gauche et droite. Le couple appliqué se renforce si le véhicule s'approche de l'une des lignes de délimitation des voies. ■ Alertes tactiles, sonores et visuelles Des vibrations rapides sur le volant, un signal sonore et un affichage d'avertissement indiquent que le véhicule s'éloigne d'une voie détectée. 1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Rappels importants concernant la sécurité Le système LKAS est uniquement destiné à améliorer le confort. Il ne s'agit pas d'un système de conduite autonome, et il nécessite toujours l'attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas en cas de retrait des mains du volant ou de manœuvre du véhicule. Le système LKAS est pratique lorsqu'il est utilisé sur autoroute ou sur une route à deux voies. Ne pas placer d'objets sur la partie supérieure du tableau de bord. Les objets peuvent se réfléchir sur le pare-brise et empêcher la détection de la voie de circulation. Conduite Le système LKAS prévient uniquement le conducteur en cas de détection d'une dérive sans utilisation du clignotant. Le système LKAS ne détecte pas nécessairement tous les marquages ou franchissements de ligne ; la précision varie en fonction du temps, de la vitesse ou de l'état des marquages de voie. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur d'utiliser le véhicule de façon sécurisée et d'éviter les collisions. Les informations relatives à la caméra grand angle avant équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra grand angle avant P. 468 Le système LKAS pourrait ne pas fonctionner correctement dans certaines circonstances : 2 Conditions de déclenchement et limites du système LKAS P. 449 a Caméra grand angle avant : surveille les lignes de délimitation des voies suite page suivante 441 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 442 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Lorsque les clignotants sont actionnés pour changer de voie, le système est suspendu et reprend une fois les clignotants éteints. En cas de changement de voie sans actionner les clignotants, l'alerte du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation s'active et un couple est appliqué sur le système de direction. Conduite 442 1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Lorsque le système ne parvient pas à détecter les voies, ce dernier est temporairement désactivé. Lorsqu'une voie est détectée, le système est réactivé automatiquement. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 443 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Fonction d'assistance au maintien sur voie Aide à maintenir le véhicule au centre de la voie. Lorsque le véhicule s'approche d'une ligne blanche ou jaune, la force de direction provenant de la direction assistée électrique est plus forte. 1Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) Il est possible que le système LKAS ne fonctionne pas correctement lors de la conduite dans une circulation en accordéon ou sur des routes avec des virages serrés. Conduite suite page suivante 443 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 444 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Fonction d'alerte de franchissement de ligne (LDW) Lorsque le véhicule pénètre dans la zone d'avertissement, le système LKAS avertit le conducteur grâce à une légère vibration du volant alors que des avertissements sonores et visuels s'affichent. Conduite a Zone d'avertissement b Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (vert) c Voies de circulation (orange) 444 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 445 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Utilisation du système 1Utilisation du système Le système peut être utilisé lorsque les conditions suivantes sont réunies : • La voie sur laquelle le véhicule circule comporte des marquages de voie de chaque côté et le véhicule se trouve au centre de la voie. • Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h. • Le véhicule roule sur une route droite ou légèrement courbée. • Les clignotants sont éteints. • La pédale de frein n'est pas enfoncée. ■ Comment activer le système 1. Appuyer sur la touche LKAS. u Le témoin LKAS (blanc) apparaît sur la jauge. le système est en veille. u Si des voies de circulation sont détectées, des lignes blanches apparaissent sur la jauge. Si le véhicule se déporte vers la ligne de délimitation des voies de gauche ou de droite en raison du couple appliqué par le système, désactiver le système LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Veiller à maintenir les éléments suivants ci-dessous pour activer le système correctement : • Toujours maintenir propre le pare-brise autour de la caméra grand angle avant. • Lors du nettoyage du pare-brise, s'assurer de ne pas appliquer de produit nettoyant sur l'objectif de la caméra. • Ne pas toucher l'objectif de la caméra grand angle avant. • Ne pas fixer d'autocollant dans la zone autour de la caméra grand angle avant. Conduite Si la touche LKAS est enfoncée alors que le système peut être utilisé, le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation est activé sans veille. a Touche LKAS b Voies de circulation (blanc) c Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (blanc) suite page suivante 445 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 446 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) 2. Maintenir le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Le témoin LKAS passe du blanc au vert et les lignes blanches passent au vert lorsque le système démarre après avoir détecté les marquages de voie à gauche et à droite. a Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (vert) b Voies de circulation (vert) Conduite ■ Pour annuler Appuyer sur la touche LKAS. Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation se désactive à chaque désactivation du système d'alimentation, même s'il était activé lors de la dernière utilisation du véhicule. a Touche LKAS 446 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 447 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Le fonctionnement du système est suspendu a Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (blanc) b Voies de circulation (blanc) dans les cas suivants : • Enfoncer la pédale de frein. u Le système LKAS se réactive et commence de nouveau à détecter les lignes de délimitation des voies une fois que la pédale de frein est relâchée. • Réduction de la vitesse du véhicule à environ 64 km/h ou moins. u Augmenter la vitesse du véhicule à environ 72 km/h ou plus permet de réactiver le LKAS. • Le véhicule roule à droite ou à gauche de la voie. Le réglage du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être modifié. Il est possible d'activer et de désactiver le bip de suspension du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Conduite Lorsque le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) est suspendu, les lignes de délimitation des voies deviennent blanches sur la jauge et le signal sonore retentit (s'il a été activé). 1Le fonctionnement du système est suspendu dans les cas suivants : suite page suivante 447 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 448 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être automatiquement suspendu dans les cas suivants : Le système ne parvient pas à détecter les lignes de délimitation des voies. Le conducteur tourne rapidement le volant. Le conducteur ne manœuvre pas le véhicule. Conduite dans un virage serré. Conduite à une vitesse supérieure à environ 185 km/h. Une fois que les conditions reviennent à la normale, le système LKAS se réactive automatiquement. • • • • • ■ Le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être Conduite 448 automatiquement annulé dans les cas suivants : Dans les cas suivants, les doubles lignes de délimitation des voies peuvent apparaître sur l'écran, le signal sonore peut retentir et le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation peut être automatiquement annulé : • La température de la caméra grand angle avant devient extrêmement élevée. • La caméra grand angle avant derrière le rétroviseur ou la zone autour de la caméra grand angle avant, y compris le pare-brise, est sale. • Le système ABS ou VSA est activé. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 449 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Conditions de déclenchement et limites du système LKAS Le système risque de ne pas détecter les marquages de voie et donc de ne pas maintenir le véhicule au milieu d'une voie dans certains cas, y compris dans les conditions suivantes : ■ Conditions environnementales • Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée. • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Conduite sur route enneigée ou mouillée. • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Les ombres des objets adjacents (arbres, bâtiments, rails de protection, véhicules, etc.) sont parallèles aux lignes blanches (ou jaunes). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc. • En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles suite page suivante Conduite conditions d'éclairage, les lignes de délimitation ou la chaussée risquent de ne pas être éclairées). • La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède est trop courte, et les lignes de délimitation de voies et la chaussée ne sont pas visibles. • Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. 449 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 450 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur une route avec des marquages temporaires. • Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie. a Lignes estompées b Lignes dupliquées c Traces de pneu • La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant, par exemple à une intersection ou à un passage piéton. • Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants. Conduite a Voie de circulation très large ou étroite • • • • Une partie des marquages de voies est cachée par un objet, tel qu'un véhicule. La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte. Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières. Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus comme lignes blanches (ou jaunes). • Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées. 450 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 451 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) • • • • • Conduite sur des routes comportant une ligne double. Conduite sur route enneigée ou glissante. La chaussée est partiellement visible en raison de neige ou de flaques sur la route. Il y a une couche d'eau ou de flaques sur la chaussée. Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de route comme des virages, des courbes ou des montées. • Conduite sur routes sans revêtements ou à ornières. • Passage par une intersection. Conduite a Absence de délimitation des voies aux intersections suite page suivante 451 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 452 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, • • • • • • Conduite 452 de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints. Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant. Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. La suspension a été modifiée. Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 453 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie Système de détection du changement de voie Alerte et vous fournit une assistance lorsque le système détecte un risque que le véhicule franchisse des marquages de voie détectés, le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier) ou s'approche d'un véhicule arrivant en sens inverse. ■ Fonctionnement du système suite page suivante Rappels importants concernant la sécurité Comme tous les systèmes d'assistance, le système de détection du changement de voie a ses limites. Une dépendance excessive du système de détection du changement de voie risque d'entraîner une collision. Il relève toujours de la responsabilité du conducteur de maintenir le véhicule au sein de sa voie. Le système de détection du changement de voie vous avertit lorsque le système détecte que vous approchez du bord extérieur de la chaussée dans l'herbe ou de gravier (bordure), d'un véhicule arrivant en sens inverse ou si vous passez dans une autre voie sans utiliser le clignotant. Le système de détection du changement de voie peut ne pas détecter tous les marquages de voie ou chaque occurrence de changement de voie. Le système de détection du changement de voie peut ne pas détecter que vous vous approchez du bord extérieur de la chaussée (entourée par d'herbe ou de gravier) ou d'un véhicule en sens inverse. Le système de détection du changement de voie peut ne pas être en mesure de vous aider en fonction des conditions météo, de la vitesse ou des conditions de la route. Conduite La caméra grand angle avant située au sommet du pare-brise surveille les marquages de voie à gauche et à droite, en blanc ou jaune, le bord extérieur de la chaussée (bordée d'herbe ou de gravier) ou des véhicules arrivant en sens inverse. Si le véhicule conduit se rapproche de tout marquage de voie détecté, du bord extérieur de la chaussée (entourée d'herbe ou de gravier) ou de véhicules arrivant en sens inverse détectés lorsque les clignotants n'ont pas été actionnés, le système s'active. u Si le système ne peut pas détecter les marquages de voie (en blanc ou jaune), aucune assistance ne sera fournie pour éviter de s'approcher de véhicules arrivant en sens inverse. Outre une alerte visuelle, le système participe à la direction et vous avertit grâce à des vibrations du volant rapides pour vous aider à rester dans la voie détectée. 2 Fonctions personnalisées P. 305 En guise d'alerte visuelle, le message Franchissement de ligne s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. 1Système de détection du changement de voie Le système de détection du changement de voie n'est pas activé pendant environ 15 secondes après l'activation du système d'alimentation. Les informations relatives à la caméra grand angle avant équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra grand angle avant P. 468 453 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 454 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie Le système annule les opérations d'assistance lorsque le volant est actionné pour éviter de traverser les marquages de voie détectés, d'approcher du bord extérieur de la chaussée (bordée d'herbe ou de gravier) ou un véhicule arrivant en sens inverse. Si le système fonctionne à plusieurs reprises sans détecter de réponse de la part du conducteur, il émet un signal sonore pour alerter ce dernier. Par la suite, l'aide à la détection du changement de voie est temporairement arrêtée, et seul l'avertissement sonore est donné. Au bout de quelques minutes, le message vers la gauche s'affiche et le système de détection du changement de voie est entièrement restauré. Conduite 454 1Système de détection du changement de voie Le système de détection du changement de voie peut ne pas fonctionner correctement dans certaines circonstances : 2 Conditions et limitations du système de détection du changement de voie P. 457 Il arrive que les fonctions du système de détection du changement de voie ne soient pas détectables à cause de votre conduite du véhicule ou de l'état de la chaussée. Si le système d'assistance au maintien dans la voie de circulation est désactivé et que l'option Précoce ou Normal a été sélectionnée dans les options personnalisées via l'écran Audio/Informations, le message ci-dessous s'affiche si le système détermine que le véhicule risque de franchir des marquages de voie détectés, le bord extérieur de la chaussée (bordé d'herbe ou de gravier) ou un véhicule arrivant en sens inverse. Toutefois, si vous avez sélectionné Retardé, le message s'affiche uniquement si le véhicule est sur le point de franchir le bord extérieur de la chaussée. 2 Fonctions personnalisées P. 305 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 455 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Activation du système 1Activation du système Le système s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • Les marquages de voie sont blancs (jaunes). Le véhicule roule entre 72 et 180 km/h. u Lorsque les véhicules venant en sens inverse roulent Le véhicule roule entre 30 et 180 km/h. • Le bord extérieur de la chaussée est recouvert d'herbe ou de gravier. Le véhicule roule entre 30 et 180 km/h. • Le véhicule se trouve sur une route droite ou légèrement sinueuse. • Les clignotants sont éteints. • Le système détermine que le conducteur n'est pas en train d'accélérer, de freiner ni de tourner activement. Le système de détection du changement de voie peut s'arrêter automatiquement et le témoin d'assistance de sécurité (orange) s'allume et reste allumé. 2 Témoins P. 102 Le fonctionnement du système de détection du changement de voie peut être compromis si le véhicule est : • Conduit sur le bord intérieur d'un virage, ou à l'extérieur d'une voie de circulation. • Conduit dans une voie étroite. Conduite suite page suivante 455 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 456 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Activation et désactivation du système de détection du changement de voie a Commutateur d'assistance de sécurité b Molette gauche de sélection Conduite 456 Lors de l'activation et la désactivation du système de détection du changement de voie, effectuer les opérations suivantes. 1. Appuyer sur le commutateur d'assistance de sécurité. 2. Tourner la molette gauche de sélection vers le symbole et appuyer dessus. u Un message apparaît sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système est activé ou désactivé. u Une coche apparaît dans la case et la couleur du symbole passe au vert lorsque le système est activé. La coche disparaît et la couleur du symbole passe au gris lorsque le système est désactivé. Le système de détection du changement de voie s'active à chaque activation du système d'alimentation, même s'il était désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. 1Activation et désactivation du système de détection du changement de voie Vous pouvez également sélectionner le contenu de l'assistance de sécurité sur l'interface d'information du conducteur. 2 Interface d'information du conducteur P. 135 Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (orange), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) DESACTIVE, du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus et de l'assistance de sécurité peuvent s'allumer en orange accompagnés d'un message sur la jauge lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE suite au rebranchement de la batterie 12 V. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Chaque témoin devrait s'éteindre. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 457 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Conditions et limitations du système de détection du changement de voie Le système risque de ne pas détecter correctement le marquage des voies et la position correcte du véhicule dans certaines conditions. Quelques exemples de ces circonstances sont répertoriés ci-dessous. ■ Conditions environnementales • Il existe peu de contraste entre le marquage des voies et la surface de la chaussée. • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Conduite sur route enneigée ou mouillée. • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Les ombres des objets adjacents (arbres, bâtiments, rails de protection, véhicules, etc.) sont parallèles aux lignes blanches (ou jaunes). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc. conditions d'éclairage, les marquages de voies, la chaussée ou des véhicules arrivant en sens inverse risquent de ne pas être éclairés). • La distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède est trop courte, et les lignes de délimitation de voies et la chaussée ne sont pas visibles. • Le bord extérieur de la route est jonché d'objets, de matériaux, etc. et n'est pas bordé par de l'herbe ou du gravier. suite page suivante Conduite • Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. • En conduite de nuit ou dans un lieu sombre comme un tunnel (en raison de faibles 457 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 458 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Conditions difficiles sur la route • Conduite sur une route avec des marquages temporaires. • Plusieurs marquages ou des marquages différents ou presque effacés sont visibles sur la chaussée en raison de travaux ou d'anciens marquages de voie. • La chaussée présente des marquages fusionnés, fractionnés ou se croisant, par exemple à • • • • • Conduite 458 • • • • • • • une intersection ou à un passage piéton. Les marquages de voie sont extrêmement étroits, larges ou changeants. Une partie des marquages de voies est cachée par un objet, tel qu'un véhicule. La route est vallonnée ou le véhicule s'approche d'un sommet de côte. Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières. Lorsque des objets sur la route (trottoir, rail de protection, pylônes, etc.) sont reconnus comme lignes blanches (ou jaunes). Conduite sur des routes irrégulières ou sans revêtement, ou sur des surfaces accidentées. Conduite sur des routes comportant une ligne double. Conduite sur route enneigée ou glissante. Passage par une intersection. La chaussée est partiellement visible en raison de neige ou de flaques sur la route. Conduite sur routes sans revêtements ou à ornières. Les lignes blanches (ou jaunes) ne sont pas reconnues correctement en raison des conditions de route comme des virages, des courbes ou des montées. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 459 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, • • • • • • • de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints. Lorsque le conducteur actionne la pédale de frein et le volant. Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant. Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. La suspension a été modifiée. sens inverse • Le véhicule arrivant en sens inverse ou le véhicule qui vous précède est sur le côté. • Le véhicule arrivant en sens inverse déboîte soudainement devant vous. • Lorsque le véhicule qui vous précède se fond dans le paysage, empêchant le système de le Conduite ■ Exemples de limitations de détection en raison de l'état de véhicules venant en reconnaître. • Les phares d'un véhicule arrivant en sens inverse sont allumés d'un côté ou ne le sont pas sur l'un des côtés dans un endroit sombre. • La distance entre votre véhicule et le véhicule arrivant en sens inverse est trop courte. • Une partie du véhicule arrivant en sens inverse n'est pas visible à cause du véhicule qui vous précède. • Il y a plusieurs voies en sens inverse ou sur les côtés. • Le véhicule dans la voie adjacente est stationné ou se déplace à une vitesse extrêmement lente. suite page suivante 459 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 460 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de détection du changement de voie ■ Exemples d'autres limitations du fonctionnement ou de la détection du système • Lorsque le véhicule arrivant en sens inverse présente une forme particulière. • Lorsque la caméra grand angle avant ne peut pas identifier correctement la forme du véhicule arrivant en sens inverse. ■ En cas de faible risque de collision Le système de détection du changement de voie peut s'activer dans les conditions ci-dessous. • Lors de la conduite dans les virages, votre véhicule se retrouve face à un véhicule roulant en sens inverse. Conduite 460 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 461 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Il rappelle au conducteur les informations concernant la signalisation routière (telle que la limite de vitesse actuelle ou l'interdiction de doubler) que le véhicule vient de passer, et les affiche sur la jauge. ■ Fonctionnement du système Lorsque la caméra grand angle avant située derrière le rétroviseur capture des panneaux de signalisation en cours de conduite, le système affiche ceux qui sont reconnus comme s'appliquant au véhicule conduit. Le symbole du panneau s'affiche jusqu'à ce que le véhicule ait atteint une durée et une distance prédéterminées. Ce système est conçu pour détecter les panneaux qui suivent les normes de la convention de Vienne. Il est possible que le système n'affiche pas tous les panneaux, mais aucun panneau se trouvant sur le bord de la route ne sera ignoré. Le système ne fonctionne pas avec la signalisation de tous les pays, ni dans tous les cas. Ne pas accorder une confiance aveugle au système. Toujours conduire à une vitesse appropriée aux conditions de circulation. Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise tout objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra grand angle avant et entraîner un dysfonctionnement du système. Toute rayure, marque ou tout autre dommage sur le pare-brise dans le champ de vision de la caméra grand angle avant peut provoquer un dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra grand angle avant ou installer un pare-brise de remplacement non-d'origine peut également provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de réétalonner la caméra grand angle avant. Un bon étalonnage de la caméra grand angle avant est indispensable pour que le système fonctionne correctement. Conduite Le symbole du panneau peut également changer ou disparaître dans les cas suivants : • La fin d'une limite de vitesse ou autre est détectée. • Le véhicule entre/sort d'une autoroute ou d'une voie rapide. • Le véhicule prend un virage, clignotant activé, à une intersection. 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation n'est pas activé pendant environ 15 secondes après l'activation du système d'alimentation. Il est possible d'activer et de désactiver le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 305 suite page suivante 461 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 462 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Si le système ne détecte pas les panneaux de circulation pendant la conduite, l'image cidessous peut apparaître. 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Pour réduire le risque que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra grand angle avant, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le logement de la caméra. Le fait de couvrir la caméra grand angle avant entraîne la concentration de la chaleur sur elle. Les informations relatives à la caméra grand angle avant équipée de ce système sont à la disposition de l'utilisateur. 2 Caméra grand angle avant P. 468 Conduite 462 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 463 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation 1Système de reconnaissance des panneaux de signalisation Si votre véhicule dépasse la limite de vitesse détectée, une icône, représentant le panneau de limitation de vitesse de la zone actuelle, se met à clignoter sur l'affichage. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Le système est en mesure d'avertir le conducteur, de manière précise, de la limitation de vitesse au moyen de certaines conditions, telles que les unités affichées sur le panneau de signalisation, ainsi que la vitesse et la direction du véhicule. Dans certains cas, le système peut afficher de faux avertissements ou d'autres informations inexactes. 2 Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) P. 464 suite page suivante Conduite L'unité des limitations de vitesse (mph ou km/h) varie en fonction du pays. Si vous saisissez un pays dont l'unité diffère de celle du pays d'où vous provenez, le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement. 2 Fonctions personnalisées P. 305 463 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 464 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas reconnaître les panneaux de signalisation dans les cas suivants. ■ Conditions environnementales • Conduite lorsque le soleil est bas (par ex. à l'aube ou au crépuscule). • Une forte lumière est réfléchie sur la chaussée. • Conduite de nuit, dans des lieux sombres, tels que les longs tunnels. • Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Un passage soudain de l'ombre à la lumière, ou inversement, comme lors d'une entrée ou d'une sortie de tunnel ou les ombres d'arbres, de bâtiments, etc. • Le véhicule qui vous précède projette de l'eau ou de la neige fondue. ■ Conditions difficiles sur la route • Votre véhicule est fortement secoué sur des chaussées irrégulières. Conduite ■ Conditions de fonctionnement du véhicule • Lorsque l'éclairage est faible en raison de poussière recouvrant les optiques de phares, ou en cas de mauvaise visibilité dans un endroit sombre en raison de phares mal réglés. • L'avant de la caméra grand angle avant est recouvert de poussière, de brouillard, de pluie, • • • • • • 464 de boue, de neige humide, de joints, d'accessoires, d'autocollants ou d'un film sur le parebrise. Il y a des résidus sur le pare-brise provenant des essuie-glaces avant. Mauvais état des pneus ou des roues (taille incorrecte, taille ou construction non homogène, pneus sous ou surgonflés, etc.). Le véhicule est incliné en raison de bagages lourds dans le compartiment à bagages ou les sièges arrière. La suspension a été modifiée. Les pneumatiques sont équipés de chaînes à neige. En conduite de nuit ou dans un endroit sombre (par ex., un tunnel) avec les phares éteints. 1Conditions et limitations du système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR) Lorsque le système de reconnaissance des panneaux de signalisation ne fonctionne pas correctement, apparaît sur la jauge. Si ce message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 465 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ La position ou l'état du panneau de signalisation • Le panneau se trouve dans un endroit qui le rend difficile à trouver. • Le panneau est trop éloigné de votre véhicule. • Le panneau se trouve dans un endroit difficile d'accès pour les feux de croisement. • Le panneau est situé dans un coin ou une courbure de la route. • Le panneau est terni ou plié. • Le panneau est tourné ou endommagé. • Le panneau est recouvert de boue, de neige ou de glace. • Une partie du panneau est cachée par les arbres ou se trouve dans l'ombre d'un autre véhicule ou objet. • De la lumière (tel qu'un lampadaire) se reflète sur la surface du panneau ou il est caché dans l'ombre. • Le panneau est trop clair ou trop sombre (panneaux électriques). • Petits panneaux (panneaux auxiliaires, etc.). Conduite ■ Autres conditions • Lorsque vous roulez à grande vitesse. suite page suivante 465 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 466 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement et afficher par exemple des panneaux ne correspondant pas au Code de la route en vigueur ou n'existant pas dans les cas suivants : u Un panneau de limitation de vitesse peut afficher une vitesse supérieure ou inférieure à la limite de vitesse réelle. • Un panneau supplémentaire fournit des informations complémentaires telles que les conditions météorologiques, l'heure, le type de véhicule, etc. • Les informations sur le panneau sont difficiles à lire (panneau électrique, les chiffres sur le panneau sont flous, etc.). • Le panneau est situé à proximité de la voie de circulation, bien qu'il ne concerne pas cette voie en particulier, tel qu'un panneau de limite de vitesse placé à la jonction entre une route secondaire et la route principale. • Des éléments à proximité ont une couleur ou une forme similaire à celle des objets détectés (panneau similaire, panneau électrique, panneau indicateur, structure, etc.). Conduite 466 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 467 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguSystème de reconnaissance des panneaux de signalisation ■ Panneaux affichés sur la jauge Deux panneaux de signalisation peuvent être affichés simultanément côte à côte lors de la détection. Le symbole du panneau de limite de vitesse apparaît dans la moitié droite du pare-brise. Le symbole d'interdiction de dépasser apparaît sur la gauche. Tout autre panneau de limite de vitesse basée sur la météo (neige, etc.) ou sur un laps de temps spécifique peut apparaître d'un côté ou de l'autre. b Panneau de limitation de vitesse Conduite a Panneau d'interdiction de dépasser*1 c Panneau de limitation de vitesse supplémentaire basé sur les conditions*2 d Panneau de limitation de vitesse Selon la situation, *1 peut être remplacé par *2 ou *2 peut s'afficher sur le côté droit. 467 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 468 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCaméra grand angle avant Caméra grand angle avant La caméra grand angle avant utilisée par les systèmes d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS), de détection du changement de voie, de régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse (LSF), de reconnaissance des panneaux de signalisation et de prévention des collisions par freinage (CMBS) est conçue pour détecter tout objet déclenchant l'un des systèmes pour activer ses fonctions. ■ Emplacement de la caméra grand angle avant et conseils de manipulation Cette caméra grand angle avant est située derrière le rétroviseur. Conduite 468 a Caméra grand angle avant Pour réduire le risque que des températures intérieures élevées entraînent l'arrêt des capteurs de caméra grand angle avant, garer le véhicule dans un lieu ombragé ou orienter l'avant du véhicule dans la direction opposée au soleil. En cas d'utilisation d'un pare-soleil réfléchissant, ne pas le laisser couvrir le carter de la caméra grand angle avant. Le fait de couvrir la caméra grand angle avant entraîne la concentration de la chaleur sur elle. 1Caméra grand angle avant Ne jamais appliquer un film ou attacher sur le pare-brise, le capot ou la grille avant tout objet pouvant gêner le champ de vision de la caméra grand angle avant et entraîner un dysfonctionnement du système. Toute rayure, marque ou tout autre dommage sur le parebrise dans le champ de vision de la caméra grand angle avant peut provoquer un dysfonctionnement du système. Dans ce cas, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise d'origine Honda. Réaliser des réparations mineures dans le champ de vision de la caméra grand angle avant ou installer un pare-brise de remplacement nond'origine peut également provoquer le dysfonctionnement du système. Après avoir remplacé le pare-brise, demander à un concessionnaire de réétalonner la caméra grand angle avant. Un bon étalonnage de la caméra grand angle avant est indispensable pour que le système fonctionne correctement. Ne pas placer un objet sur la partie supérieure du tableau de bord. Il peut se réfléchir sur le pare-brise et empêcher le système de détecter correctement les lignes de délimitation des voies. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 469 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCaméra grand angle avant 1Caméra grand angle avant Si le message apparaît : • Utiliser le système de commande de la climatisation pour refroidir l'habitacle et, si nécessaire, utiliser également le mode de désembuage avec le flux d'air dirigé vers la caméra grand angle avant. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit le pourtour de la caméra grand angle avant. Si le message Des systèmes d'assistance à la conduite ne fonctionnent pas : visibilité faible ou nettoyer le pare-brise. s'affiche : • Garer le véhicule dans un endroit sûr et veiller à ce que le pare-brise soit propre. Nettoyer le pare-brise s'il est sale. Si le message ne disparaît pas après avoir conduit pendant un certain temps, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Conduite 469 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 470 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuHonda SensinguCapteurs radar Capteurs radar ■ Emplacement et portée des capteurs Les capteurs sonar se trouvent dans les pare-chocs avant et arrière. 1Capteurs radar Pour que les capteurs radar fonctionnent correctement, ne pas : • Placer d'autocollants ou autres objets sur ou autour des capteurs. • Heurter la zone autour des capteurs. • Essayer de démonter l'un des capteurs. • Placer des accessoires sur ou autour des capteurs. Consulter un concessionnaire si : • Un capteur a été soumis à un choc. • Une tâche doit être effectuée sur la zone qui se trouve autour d'un capteur. a Capteurs radar Conduite a Portée du radar 470 Dans les cas suivants, il est possible que les capteurs sonar ne fonctionnent pas correctement. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. • Le pare-chocs avant ou arrière a touché une côte, un plot de stationnement, une bordure de trottoir, un remblai, etc. • Le véhicule a été impliqué dans une collision frontale ou arrière. • Le véhicule a été conduit dans une flaque profonde. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 471 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement 1Système de freinage Utiliser le frein de stationnement afin d'immobiliser le véhicule lorsqu'il est stationné. Lorsque le frein de stationnement est enclenché, il peut être relâché manuellement ou automatiquement. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre un bruit de tourbillon provenant du compartiment moteur. Ceci est dû au fonctionnement du système de freinage et est normal. ■ Pour appliquer le frein Le frein de stationnement électrique peut être appliqué à tout moment lorsque le véhicule est alimenté par une batterie 12 V, quel que soit le réglage du mode d'alimentation. a Commutateur du frein de Tirer le commutateur du frein de stationnement électrique doucement et fermement vers le haut. u Le témoin intégré au commutateur s'allume. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume. La pédale de frein peut se déplacer légèrement en raison du fonctionnement du système de frein de stationnement électrique lorsque ce dernier est serré ou desserré. Ceci est tout à fait normal. Le mode d'alimentation doit être sur ACTIVE pour pouvoir relâcher le frein de stationnement électrique. 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Le témoin intégré au commutateur s'éteint. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. Pendant la conduite, l'actionnement prolongé du commutateur du frein de stationnement électrique entraîne l'application des freins sur les quatre roues par le système de freinage servo-électrique jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Le frein de stationnement électrique s'applique alors et le commutateur doit être relâché. Conduite ■ Pour relâcher le frein stationnement électrique On peut entendre le fonctionnement du moteur du système de frein de stationnement électrique au niveau de la roue arrière lorsque le frein de stationnement est enfoncé ou relâché. Ceci est tout à fait normal. Il est impossible de serrer ou desserrer le frein de stationnement si la batterie 12 V est déchargée. 2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 587 stationnement électrique a Commutateur du frein de 1Frein de stationnement Desserrer manuellement le frein de stationnement à l'aide du commutateur pour aider le véhicule à démarrer lentement et sans à-coups lorsqu'il est en côte abrupte ou en pente raide. suite page suivante 471 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 472 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Fonctionnement de la fonction de frein de stationnement automatique Si la fonction de frein de stationnement automatique a été activée : • Le frein de stationnement est appliqué automatiquement lorsque le mode d'alimentation est sur DESACTIVE. • Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé. 2 Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique P. 473 ■ Pour le desserrer automatiquement Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour desserrer le frein de stationnement. Utiliser la pédale d'accélérateur pour relâcher le frein de stationnement lors du démarrage du véhicule en montée ou dans les embouteillages. Conduite Appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur. En pente, il peut être nécessaire d'appuyer plus fort sur l'accélérateur pour libérer le frein. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint. 1Frein de stationnement Dans les situations suivantes, le frein de stationnement s'actionne automatiquement. • Lorsque le véhicule s'arrête plus de 10 minutes tandis que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule a été arrêté automatiquement par l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse. • Lorsque le système d'alimentation est désactivé tandis que l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse est activé. • Lorsque le véhicule s'arrête avec le système de maintien automatique du frein activé pendant plus de 10 minutes. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le véhicule est arrêté et le maintien du frein est appliqué. • Lorsque le système d'alimentation est désactivé alors que le maintien du frein est appliqué. • Lorsqu'il y a un problème avec le système de maintien automatique du frein alors que celui-ci est appliqué. Si le frein de stationnement ne peut pas être desserré automatiquement, le desserrer manuellement. a Pédale d'accélérateur Le frein de stationnement peut être desserré automatiquement lorsque : • Le conducteur porte la ceinture de sécurité. • Le système d'alimentation est activé. • La transmission n'est pas sur (P ou (N . 472 Lorsque le véhicule roule en montée, il peut être nécessaire d'enfoncer davantage la pédale d'accélérateur pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 473 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, suivre les étapes suivantes pour activer ou désactiver la fonction de frein de stationnement automatique. 1. Placer la transmission sur (P . 2. Sans enfoncer la pédale de frein, tirer le commutateur de frein de stationnement électrique. u Vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage s'est allumé. 3. Tirer le commutateur de frein de stationnement vers le haut et le maintenir. Lorsqu'un signal sonore retentit, relâcher le commutateur et, en moins de 3 secondes, tirer le commutateur vers le haut et le maintenir à nouveau. 4. Lorsqu'un son indiquant que la procédure est terminée retentit, relâcher le commutateur. u Deux signaux sonores indiquent que la fonction a été activée. u Un signal sonore indique que la fonction a été désactivée. u Lorsque la fonction est activée, le frein de stationnement reste appliqué une fois le système d'alimentation désactivé. u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé. suite page suivante Le frein de stationnement ne peut pas être desserré automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin de dysfonctionnement • Témoin du système de transmission Le frein de stationnement ne peut pas être desserré automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Indicateur du système d'alimentation • Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) • Témoin VSA • Témoin ABS • Témoin de système de retenue supplémentaire 1Activation et désactivation de la fonction de frein de stationnement automatique Par temps froid, le frein de stationnement peut geler sur place s'il est actionné. Conduite Pour désactiver temporairement la fonction pendant le remorquage du véhicule, suivre la procédure décrite ci-dessous. 1. Enfoncer la pédale de frein et mettre le véhicule à l'arrêt. 2. Mettre le mode d'alimentation sur DESACTIVE puis, en moins de 2 secondes, appuyer sur le commutateur de frein de stationnement électrique. u Les paramètres d'activation et de désactivation de la fonction ne seront pas affectés. u Avant de désactiver temporairement la fonction, veiller à d'abord désactiver le système de maintien automatique du frein. u Pour confirmer que le frein de stationnement est appliqué, vérifier que le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) est allumé. 1Frein de stationnement Lors du stationnement du véhicule, caler les roues et vérifier que la fonction de frein de stationnement automatique est désactivée. En outre, lorsque le véhicule passe au travers d'un lavage voiture de type convoyeur ou lors du remorquage du véhicule, désactiver la fonction de frein de stationnement automatique et laisser le frein de stationnement desserré. 473 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 474 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque au niveau des quatre roues. Le système d'assistance au freinage intensifie la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en situation d'urgence. Le système antiblocage des roues (ABS) aide à garder le contrôle directionnel du véhicule en cas de freinage brusque. 2 Système d'assistance au freinage P. 479 2 Système antiblocage des roues (ABS) P. 478 1Frein à pied Vérifier les freins après être passé dans une zone d'eau profonde ou sur des chaussées inondées. Le cas échéant, sécher les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises. Si un bruit métallique continu est perceptible à chaque utilisation des freins, les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Une application constante de la pédale de frein dans une longue descente s'accompagne d'une accumulation de chaleur qui réduit l'efficacité du freinage. Utiliser le freinage rénégératif en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant à la position B . Conduite 474 Ne pas laisser le pied sur la pédale de frein au cours de la conduite, car ceci entraîne un léger freinage qui, à terme, entraîne une perte d'efficacité ainsi qu'une usure prématurée des plaquettes. Ceci risque en outre d'induire en erreur les conducteurs roulant derrière le véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 475 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Maintien automatique du frein 1Maintien automatique du frein Maintient le frein serré une fois que la pédale de frein est relâchée, jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Ce système peut être utilisé lorsque le véhicule est temporairement arrêté, comme devant un feu et dans les embouteillages. ■ Allumage du système Boucler correctement la ceinture de sécurité, puis démarrer le système d'alimentation. Appuyer sur la touche de maintien automatique du frein. u Le témoin du système de maintien automatique du frein s'allume. Le système est activé. Même si le système de maintien automatique du frein est activé sur une pente abrupte ou sur une route glissante, le véhicule peut se déplacer si le conducteur retire son pied de la pédale de frein. Si un véhicule se déplace subitement, cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais actionner le système de maintien automatique du frein ou s'en remettre à celui-ci pour maintenir le véhicule sur une pente abrupte ou sur une route glissante. 3 ATTENTION L'utilisation du système de maintien automatique du frein pour stationner le véhicule peut entraîner le déplacement inopiné du véhicule. automatique du frein b S'allume Conduite a Touche de maintien Le système se trouve en état d'activation ou de désactivation précédemment sélectionné chaque fois que la ceinture de sécurité du conducteur est attachée et que le système d'alimentation est activé. 3 ATTENTION Si un véhicule se déplace inopinément, cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le freinage est provisoirement assuré par le système de maintien automatique du frein et toujours stationner le véhicule en mettant la transmission sur (P et en serrant le frein de stationnement. suite page suivante 475 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 476 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Activation du système 1Maintien automatique du frein Appuyer sur la pédale de frein pour effectuer un arrêt complet. Le levier de vitesses ne doit pas se trouver sur (P ou (R . u Le témoin de maintien automatique du frein s'allume. Le freinage est maintenu pendant 10 minutes maximum. u Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien automatique du frein est allumé. b Activé c S'allume Conduite ■ Annulation du système Appuyer sur la pédale d'accélérateur lorsque le levier de vitesses est dans une position autre que (P ou (N . Le système se désengage et le véhicule reprend sa route. u Le témoin de maintien automatique du frein s'éteint. Le système reste activé. b Activé c S'éteint 476 Lors de l'utilisation du maintien du frein automatique, maintenir le pied sur la pédale de frein jusqu'à ce que le témoin de maintien du frein automatique s'allume. Si un véhicule se déplace subitement, cela peut provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien du frein automatique est allumé. a Pédale de frein a Pédale d'accélérateur 3 ATTENTION 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 477 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Le système s'annule automatiquement lorsque : • Le frein de stationnement est serré. • Enfoncer la pédale de frein et placer la transmission en position (P ou (R . ■ Le système se désengage automatiquement et le frein de stationnement est • • • • appliqué lorsque : Le freinage est maintenu pendant plus de 10 minutes. La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Le système d'alimentation est désactivé. Il y a une anomalie du système de maintien automatique du frein. ■ Désactivation du système de maintien automatique du frein Lorsque le système est activé, appuyer à nouveau sur la touche de maintien automatique du frein. u Le témoin du système de maintien automatique du frein s'éteint. a Touche de maintien Lorsque le système est activé, il est possible de désactiver le système d'alimentation ou de stationner le véhicule en suivant la procédure habituelle. 2 A l'arrêt P. 481 Un bruit de fonctionnement peut être entendu si le véhicule se déplace pendant le fonctionnement du système de maintien du frein automatique. 1Désactivation du système de maintien automatique du frein S'assurer que le système de maintien automatique du frein est coupé avant d'utiliser une station de lavage automatique. Si le système d'alimentation est désactivé ou que la ceinture de sécurité du conducteur est détachée alors que le système de maintien automatique du frein est activé, le système de maintien automatique du frein s'arrête automatiquement. Dans ce cas, lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est attachée et que le système d'alimentation est réactivé, le système de maintien automatique du frein s'active sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche de maintien automatique du frein. Conduite Pour désactiver automatiquement le maintien automatique du frein pendant le fonctionnement du système, appuyer sur la touche de maintien automatique du frein tout en enfonçant la pédale de frein. 1Maintien automatique du frein automatique du frein b S'éteint 477 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 478 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème antiblocage des roues (ABS) Système antiblocage des roues (ABS) ■ ABS Ce système permet d'éviter le blocage des roues et de garder le contrôle directionnel du véhicule en serrant et en desserrant les freins beaucoup plus vite que le conducteur ne pourrait le faire lui-même. Le système de répartition électronique de la force de freinage (EBD), intégré au système ABS, distribue également la force de freinage entre les roues avant et arrière en fonction de la charge du véhicule. Ne jamais pomper sur la pédale de frein. Laisser l'ABS agir en maintenant une pression ferme et constante sur la pédale de frein. Cette technique permet de continuer à diriger le véhicule tout en freinant à fond. ■ Fonctionnement du système ABS Conduite Lors de l'actionnement de l'ABS, de légères pulsations sont ressenties au niveau de la pédale de frein. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur chaussée sèche, il est nécessaire d'appuyer très fortement sur la pédale de frein pour que l'ABS soit activé. Sur de la neige ou du verglas, il est possible de ressentir le fonctionnement de l'ABS dès la première tentative de freinage. L'ABS peut s'activer en cas d'appui sur la pédale de frein lors de la conduite sur : • Routes humides ou enneigées. • Routes pavées de pierres. • Routes avec des surfaces irrégulières, c'est-à-dire avec des nids de poule, fissures, bouches d'égout, etc. A une vitesse inférieure à 10 km/h, l'ABS est désactivé. 478 1Système antiblocage des roues (ABS) REMARQUE Le bon fonctionnement du système ABS peut être affecté en cas d'utilisation de pneumatiques de type et de taille incorrects. Si le témoin ABS s'allume et reste allumé en cours de conduite, alors le système est probablement défectueux. Bien que cela n'affecte en rien le freinage normal, le système ABS risque de ne pas fonctionner. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire. L'ABS n'est pas conçu pour réduire le temps ou la distance nécessaires pour que le véhicule s'immobilise : il est conçu pour limiter le blocage des freins pouvant mener à un dérapage et à une perte de contrôle du véhicule. Dans les situations suivantes, la distance de freinage nécessaire avant l'arrêt complet du véhicule peut être supérieure à celle d'un véhicule sans ABS : • La chaussée est irrégulière, comme du gravier ou de la neige. • Les pneus sont équipés de chaînes. Les éléments suivants peuvent être observés avec le système ABS : • Des bruits de moteur provenant du compartiment moteur lorsque les freins sont appliqués ou au cours des vérifications du système effectuées après le démarrage du système d'alimentation et lorsque le véhicule accélère. • Des vibrations de la pédale de frein et/ou de la carrosserie du véhicule lorsque l'ABS s'active. Ces vibrations et ces bruits sont normaux pour les systèmes ABS et ne sont pas préoccupants. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 479 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSystème d'assistance au freinage Système d'assistance au freinage Il est conçu pour aider le conducteur à freiner en augmentant la force de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée de manière brusque en cas de freinage d'urgence. ■ Fonctionnement du système d'assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour un freinage plus puissant. Lorsque le système d'assistance au freinage est activé, une légère secousse au niveau de la pédale de frein est ressentie et un bruit est perceptible. Ceci est tout à fait normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 479 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 480 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFreinageuSignal d'arrêt d'urgence Signal d'arrêt d'urgence S'active lors de freinages brutaux à une vitesse de 60 km/h ou supérieure pour signaler aux conducteurs situés derrière le véhicule un freinage brutal en faisant clignoter rapidement les témoins de feux de détresse. Cela peut permettre d'informer les conducteurs situés derrière le véhicule afin qu'ils fassent le nécessaire pour éviter une collision. ■ Lors de l'activation du système : 1Signal d'arrêt d'urgence Le signal d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éviter une éventuelle collision à l'arrière causée par un freinage brutal. Il active les témoins de feux de détresse au moment du freinage brutal. Il est toujours recommandé d'éviter de freiner brutalement, sauf en cas de nécessité absolue. Le signal d'arrêt d'urgence ne s'active pas si le bouton de feux de détresse est enfoncé. Si l'ABS ne fonctionne plus pendant un certain temps au cours du freinage, le signal d'arrêt d'urgence peut ne pas s'activer du tout. Conduite a Freinage brutal b Les feux stop s'allument c Les témoins de feux de détresse s'allument d Les témoins de feux de détresse clignotent Les témoins de feux de détresse arrêtent de clignoter lorsque : La pédale de frein est relâchée. L'ABS est désactivé. La vitesse de décélération du véhicule devient modérée. Le bouton de feux de détresse est actionné. • • • • 480 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 481 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Stationnement du véhicule A l'arrêt 1. Bien appuyer sur la pédale de frein. 2. Enfoncer la pédale de frein, soulever le commutateur du frein de stationnement électrique lentement mais complètement. 3. Placer le levier de vitesse sur la position (P . 4. Désactiver le système d'alimentation. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'éteint au bout de 30 secondes environ. Toujours s'assurer que le frein de stationnement est bien serré, surtout si le véhicule se trouve dans une pente. 1Stationnement du véhicule 3 ATTENTION Le véhicule peut se mettre à rouler tout seul s'il est laissé sans surveillance sans que la position de stationnement ait été confirmée. Un véhicule qui se déplace seul risque de provoquer un accident et entraîner de graves blessures, voire la mort. Toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu'à vérification de la présence du symbole (P sur l'indicateur de position de rapport. suite page suivante Conduite Ne pas stationner le véhicule à proximité d'objets inflammables, comme de l'herbe sèche, de l'huile ou du bois. La chaleur émanant de l'échappement risquerait de provoquer un incendie. 481 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 482 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuA l'arrêt 1A l'arrêt REMARQUE Les actions suivantes risquent d'endommager la chaîne cinématique : • Appuyer simultanément sur la pédale d'accélérateur et sur la pédale de frein. • Passer à (P avant que le véhicule ne s'arrête complètement. Lors de la montée d'une côte, ne pas maintenir la stabilité du véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Cela pourrait entraîner la surchauffe et la défaillance du système d'alimentation. Conduite 482 Par temps extrêmement froid, le frein de stationnement peut geler s'il est actionné. Si de telles températures sont attendues, ne pas appliquer le frein de stationnement. Cependant, en cas de stationnement sur une pente, tourner les roues avant afin qu'elles touchent le trottoir si le véhicule descend la pente ou caler les roues pour empêcher le véhicule de bouger. Si l'une ou l'autre précaution n'est pas prise, le véhicule peut rouler subitement, ce qui entraîne une collision. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 483 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement Système de capteurs de stationnement Les capteurs latéraux et centraux détectent les obstacles situés autour du véhicule. Le signal sonore, l'interface d'information du conducteur et l'écran Audio/Informations permettent au conducteur de connaître la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle détecté. ■ Emplacement et portée des capteurs 1Système de capteurs de stationnement Même lorsque le système est activé, toujours s'assurer qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité du véhicule avant de stationner. Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : • Les capteurs sont recouverts de neige, de glace, de boue ou de saletés. • Le véhicule est stationné sur une surface inégale, telle que de l'herbe, des bosses ou une pente. • Le véhicule est resté à l'extérieur par temps chaud ou froid. • Le système est affecté par des dispositifs qui émettent des ultrasons. • Conduite par mauvais temps. Le système peut ne pas détecter : coton ou l'éponge. a Capteurs latéraux avant • Les objets placés directement sous le pare-chocs. b Capteurs latéraux arrière c Capteurs centraux avant Ne pas placer d'accessoires sur ou à proximité des capteurs. Conduite • Les objets fins ou bas. • Les matériaux qui absorbent le son tels que la neige, le d Capteurs centraux arrière Lorsque le mode d'alimentation est sur ACTIVE, le système revient à l'état sélectionné précédemment. suite page suivante 483 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 484 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Activation et désactivation du système de capteurs de stationnement Lorsque le mode d'alimentation est ACTIVE, appuyer sur le témoin du système de capteurs de stationnement pour activer ou désactiver le système. Le témoin du bouton s'allume lorsque le système est activé. Le capteur d'angle avant, le capteur central arrière et le capteur d'angle arrière commencent à détecter un obstacle lorsque la transmission est sur (R et la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Les capteurs latéraux et centraux avant commencent à détecter un obstacle lorsque la transmission est enclenchée dans toute autre position que (P ou (R et lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Conduite 484 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 485 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Fonctionnement de l'écran L'onglet à écran double disparaît et la vue séparée revient au dernier mode de vue de la caméra dans les conditions suivantes : • Si le système de capteur de stationnement est éteint. • Si une anomalie est présente dans le système. Conduite a Vue partagée désactivée b Onglet de l'écran double c Vue partagée activée suite page suivante 485 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 486 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue Distance entre le pare-chocs et l'obstacle Intervalle entre les bips Capteurs latéraux Capteurs centraux Moyenne — Avant : Environ 100-60 cm Arrière : Environ 110-60 cm Courte Environ 60-45 cm Environ 60-45 cm Très courte Environ 45-35 cm Environ 45-35 cm Continue Environ 35 cm ou moins Environ 35 cm ou moins Témoin S'allume en jaune*1 Interface d'information du conducteur/écran Audio/ Informations Ecran Audio/Informations S'allume en orange Conduite *1 : à ce stade, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles. a Témoins aux endroits où le capteur détecte un obstacle. 486 S'allume en rouge Interface d'information du conducteur 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 487 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement ■ Désactivation de tous les capteurs arrière 1. S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE (ANTIVOL). 2. Appuyer et maintenir enfoncé le témoin du système de capteurs de stationnement, puis mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. 3. Maintenir la touche enfoncée pendant 10 secondes. Relâcher la touche lorsque le témoin intégré à la touche clignote. 4. Appuyer à nouveau sur la touche. Le témoin intégré à la touche s'éteint. u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés. 1Désactivation de tous les capteurs arrière Lors du passage du levier de vitesse sur la position (R , le témoin du système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler que les capteurs arrière ont été désactivés. Pour activer à nouveau les capteurs arrière, suivre la procédure ci-dessus. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière sont à nouveau activés. Conduite 487 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 488 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche * Moniteur de véhicule en approche * Surveille les zones des coins arrière à l'aide des capteurs radar dans les manœuvres en marche arrière et alerte l'opérateur en cas de détection de l'approche d'un véhicule depuis un coin arrière. Ce système est très pratique, tout particulièrement pour sortir en marche arrière d'une place de stationnement. 1Moniteur de véhicule en approche * 3 ATTENTION Le moniteur de véhicule en approche ne peut pas détecter tous les véhicules en approche et peut ne pas du tout détecter un véhicule en approche. Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'une marche arrière peut être effectuée en toute sécurité peut entraîner une collision. Ne pas se fier uniquement au système lors de la marche arrière ; toujours utiliser également les rétroviseurs, regarder derrière et sur les côtés du véhicule avant d'effectuer une marche arrière. Conduite Le bip d'alerte sonore du système de capteurs de stationnement neutralise le bip sonore de l'écran de contrôle de véhicule en approche lorsque les capteurs détectent des obstacles dans un rayon proche. 488 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 489 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche * ■ Fonctionnement du système 1Moniteur de véhicule en approche * Le système est activé lorsque : • Le mode d'alimentation est ACTIVE. • Le moniteur de véhicule en approche est activé. 2 Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé P. 492 2 Fonctions personnalisées P. 305 • La transmission est en position (R . • Le véhicule roule à 5 km/h ou moins. Sous les coins du pare-chocs arrière. Conduite a Capteurs radar : Le moniteur de véhicule en approche peut ne pas détecter ou détecter tardivement un véhicule en approche, ou peut signaler une détection sans qu'un véhicule approche dans les conditions suivantes : • Un obstacle, comme un autre véhicule ou un mur, à proximité du pare-chocs arrière du véhicule, fait interférence avec la portée des capteurs radar. • Votre véhicule se déplace à une vitesse d'environ 5 km/h ou plus. • Un véhicule s'approche à une vitesse supérieure ou inférieure à la plage de 10 km/h à 25 km/h spécifiée. • Le système capte une interférence externe telle que des capteurs radar d'un autre véhicule ou de fortes ondes radio transmises par une infrastructure se trouvant à proximité. • Chaque coin du pare-chocs arrière est recouvert de neige, de glace, de boue ou de saleté. • Lorsqu'il y a des intempéries. • Le véhicule se trouve sur une pente. • Le véhicule est incliné en raison d'une charge lourde à l'arrière. • Votre véhicule recule vers un mur, un poteau, un véhicule, etc. Le pare-chocs arrière ou les capteurs n'ont pas été réparés correctement ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Quand un véhicule en approche est détecté dans un coin arrière, le moniteur de véhicule en approche prévient le conducteur par un bip sonore et un avertissement visuel. * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 489 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 490 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche * Le système ne détectera pas un véhicule qui s'approche directement derrière votre véhicule, et ne signalera pas non plus un véhicule détecté lorsqu'il se déplace directement derrière votre véhicule. Le système ne fournit pas d'alertes pour un véhicule qui s'éloigne de votre véhicule, mais peut détecter ou signaler des piétons, des vélos ou des objets immobiles. Conduite 490 * Non disponible sur tous les modèles 1Moniteur de véhicule en approche * Pour garantir un fonctionnement correct, toujours garder la zone située autour du pare-chocs arrière propre. Ne pas couvrir la zone située autour du coin du pare-chocs arrière d'étiquettes ou d'autocollants de quelque sorte que ce soit. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 491 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche * ■ Lorsque le système détecte un véhicule 1Lorsque le système détecte un véhicule Si le symbole du côté inférieur droit passe à en orange quand la transmission est sur (R , cela indique peut-être l'accumulation de boue, neige, glace ou autres débris à proximité du capteur. Le système est provisoirement suspendu. Vérifier l'absence de toute obstruction au niveau des coins du pare-chocs et nettoyer soigneusement la zone si nécessaire. Si le symbole s'allume lorsque la transmission est en position (R , cela indique peut-être un problème du moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. a Icône flèche c Vue élargie d Vue aérienne Une icône en forme de flèche apparaît sur l'écran Audio/Informations, du côté où un véhicule est en approche. suite page suivante Conduite Si l'écran ne change pas alors que la transmission est sur (R , cela indique peut-être un problème du système de caméra arrière et du moniteur de véhicule en approche. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. b Vue normale 491 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 492 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuStationnement du véhiculeuMoniteur de véhicule en approche * ■ Ecran de contrôle de véhicule en approche activé et désactivé Permet d'allumer et d'éteindre le système audio. Le témoin s'allume lorsque le système est activé. Il est également possible d'activer et désactiver le système à partir de la fonction personnalisée de l'écran audio/information. 2 Fonctions personnalisées P. 305 a Icône Conduite 492 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 493 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Caméra arrière multi-vues A propos de la caméra arrière multi-vues L'écran Audio/Informations peut afficher la vue de l'arrière de votre véhicule. L'affichage passe automatiquement à la vue arrière du véhicule lorsque la transmission est placée sur (R . ■ Zone d'affichage de la caméra arrière multi-vues 1A propos de la caméra arrière multi-vues La vue de la caméra arrière est limitée. Il n'est pas possible de voir les extrémités et la partie inférieure du pare-chocs. Grâce à son objectif spécial, les objets peuvent apparaître plus près ou plus éloignés qu'ils ne le sont dans la réalité. Vérifier visuellement qu'il est possible de reculer en toute sécurité. Certaines conditions (climatiques, d'éclairage, de températures élevées, etc.) peuvent également limiter la vue arrière. Ne pas tenir compte uniquement de l'affichage de la vue arrière ; celle-ci ne fournit pas toutes les informations concernant les conditions derrière le véhicule. Si l'objectif de la caméra est recouvert de poussière ou d'humidité, le nettoyer et retirer les débris à l'aide d'un chiffon humide. Conduite a Caméra b Environ 1 m c Rayon d'ouverture du hayon suite page suivante 493 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 494 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuCaméra arrière multi-vuesuA propos de la caméra arrière multi-vues L'écran Audio/Informations affiche jusqu'à trois modes de caméra différents. Appuyer sur l'icône appropriée pour changer de mode. 1A propos de la caméra arrière multi-vues Vous pouvez modifier les paramètres de directive fixe et de directive dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Directive fixe ON : des lignes de guidage apparaissent lorsque la transmission est placée sur (R . OFF : les lignes de guidage n'apparaissent pas. Directive dynamique ON : les lignes de guidage se déplacent en fonction de la direction donnée au volant. OFF : les lignes de guidage ne se déplacent pas. a b Mode de vue élargie Mode de vue normale c Mode de vue aérienne Conduite d Pare-chocs • Si le dernier mode d'affichage utilisé était le mode Vue élargie ou le mode Vue normale, ce même mode est sélectionné lors du passage suivant de la transmission sur (R . • Si le dernier mode affiché avant de couper le système d'alimentation était le mode de vue aérienne, le mode de vue élargie sera sélectionné à la prochaine activation du mode d'alimentation et lorsque la transmission sera sur (R . • Si le dernier mode affiché avant de couper le moteur était le mode de vue aérienne pendant plus de 10 secondes après avoir sorti la transmission de la position (R , le mode de vue élargie est sélectionné lors du prochain positionnement de la transmission sur (R . 494 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 495 Tuesday, July 27, 2021 5:38 PM Plein de carburant Informations relatives au carburant ■ Carburant recommandé Normes EN 228 relatives à l'essence/mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Le véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence super sans plomb à indice d'octane recherche de 95 ou plus. Si cet indice d'octane n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement de l'essence ordinaire sans plomb d'un indice d'octane recherche de 91 ou plus. L'utilisation d'essence ordinaire sans plomb peut provoquer des bruits métalliques au niveau du moteur et affecter ses performances. L'utilisation à long terme d'essence ordinaire peut endommager le moteur. 1Informations relatives au carburant REMARQUE L'utilisation d'essence au plomb comporte les risques suivants : • Endommagement du système d'échappement, convertisseur catalytique compris. • Endommagement du moteur et du circuit de carburant. • Effets adverses sur le moteur et les autres circuits. ■ Capacité du réservoir de carburant : 40 l Conduite Carburants oxygénés Les carburants oxygénés sont des mélanges d'essence et d'éthanol, ou d'autres composés d'éther. Le véhicule est conçu pour fonctionner également avec des carburants oxygénés contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume, et jusqu'à 22 % d'ETBE par volume, conformément à la norme EN 228. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. 495 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 496 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPlein de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein 1. Stationner le véhicule à droite de la pompe de la station-service 2. Désactiver le système d'alimentation. 3. Tirer la poignée de déverrouillage de trappe à carburant située sous l'angle extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur. u La trappe à carburant s'ouvre. 1Comment faire le plein 3 ATTENTION L'essence est une substance hautement inflammable et explosive. Toute manipulation de carburant expose à des risques de brûlures ou de blessures graves. • Arrêter le système d'alimentation et s'éloigner des sources de chaleur, d'étincelles ou de flamme nue. • Manipuler le carburant uniquement en extérieur. • Essuyer immédiatement tout écoulement. a Poignée de déverrouillage de trappe à carburant b Tirer Conduite 4. Dévisser lentement le bouchon de réservoir de carburant. En cas de sifflement dû à une dépressurisation d'air, attendre que cela se termine, puis continuer à tourner lentement le bouchon de réservoir de carburant pour l'ouvrir. Ne pas continuer à ajouter du carburant après l'arrêt automatique du pistolet de remplissage. Tout ajout supplémentaire pourrait dépasser la capacité maximale du réservoir de carburant. a Bouchon 496 Le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement pour laisser de la place dans le réservoir de carburant, afin d'éviter tout débordement dû aux variations de la température ambiante. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 497 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuPlein de carburantuComment faire le plein a Bouchon b Support 5. Placer le bouchon de réservoir de carburant sur son support. 6. Introduire complètement le pistolet de remplissage de carburant. u Lorsque le réservoir est plein, le pistolet de remplissage s'arrête automatiquement. Ceci laisse de la place dans le réservoir de carburant en cas de dilatation du carburant suite à des variations de température. 7. Une fois le remplissage terminé, remettre en place le bouchon de réservoir de carburant et le visser au moins jusqu'au premier déclic. u Refermer la trappe à carburant à la main. Conduite 497 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 498 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Economie de carburant et émissions de CO2 Amélioration des économies de carburant et réduction des émissions de CO2 Economiser du carburant et diminuer les émissions de CO2 dépend de plusieurs facteurs, incluant les conditions de conduite, le poids de charge, le temps de ralenti, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. Ces facteurs (combinés à d'autres) permettent ou pas d'atteindre la consommation nominale du véhicule. ■ Entretien et économie de carburant Conduite 498 Il est possible d'optimiser la consommation de carburant grâce à un entretien approprié du véhicule. Suivre le programme d'entretien et, si nécessaire, consulter le carnet de garantie. Sur les véhicules sans système de rappel d'entretien, suivre le programme d'entretien. 2 Programme d'entretien * P. 509 • Utiliser une huile moteur de viscosité recommandée. 2 Huile moteur recommandée P. 520 • Veiller à ce que la pression des pneus demeure conforme à celle spécifiée. • Ne pas charger le véhicule de manière excessive. • Faire en sorte que le véhicule reste propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du soubassement du véhicule augmente le poids de ce dernier et accroît sa résistance aérodynamique. * Non disponible sur tous les modèles 1Amélioration des économies de carburant et réduction des émissions de CO2 Le calcul direct est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant en cours de conduite. 100 × Litres de carburant ÷ Kilomètres parcourus Miles parcourus ÷ Gallons de carburant = Miles par gallon = L aux 100 km 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 499 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Entretien Ce chapitre porte sur l'entretien de base. Avant de procéder à l'entretien Inspection et entretien ......................... 500 Consignes de sécurité lors de l'entretien ...... 501 Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien ... 502 A propos de l'entretien ........................ 503 Système de rappel d'entretien * ........... 504 Programme d'entretien * ....................... 509 Entretien sous le capot Eléments d'entretien sous le capot........... 517 Ouverture du capot.............................. 518 Huile moteur recommandée................. 520 Vérification du niveau d'huile ............... 522 Appoint d'huile moteur........................ 523 * Non disponible sur tous les modèles Circuit de refroidissement .................... 524 Liquide de transmission........................ 527 Liquide de frein.................................... 528 Remplissage du liquide lave-glace ........ 529 Filtre à carburant ................................. 529 Remplacement d'ampoules.................. 530 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace ....536 Contrôle et entretien des pneumatiques Contrôle des pneumatiques ................. 541 Indicateurs d'usure .............................. 542 Durée de service des pneumatiques ..... 542 Remplacement des pneumatiques........ 543 Permutation des pneumatiques............ 544 Dispositifs de traction pour conditions enneigées...........................................545 Batterie 12 V ..........................................546 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande ....552 Entretien du système de commande de la climatisation................................................ 554 Nettoyage Entretien de l'habitacle .........................558 Entretien extérieur ................................560 Accessoires et modifications ................564 499 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 500 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Avant de procéder à l'entretien Inspection et entretien Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et tous les entretiens indiqués afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalies (bruit, odeur, niveau de liquide de freins bas, traces d'huile au sol, etc.), faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Pour obtenir des informations détaillées sur l'entretien et les inspections, se reporter aux informations d'entretien disponibles pour votre véhicule/au programme d'entretien de ce manuel du propriétaire. 2 Programme d'entretien * P. 509 ■ Types d'inspection et d'entretien ■ Inspections périodiques Procéder aux inspections avant d'entreprendre de longs voyages, lors du nettoyage du véhicule ou du plein. ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de frein tous les mois. 2 Liquide de frein P. 528 • Vérifier la pression des pneus tous les mois. Rechercher la présence d'usure et d'objets Entretien 500 étrangers sur la bande de roulement. 2 Contrôle et entretien des pneumatiques P. 541 • Vérifier le fonctionnement de l'éclairage extérieur tous les mois. 2 Remplacement d'ampoules P. 530 • Vérifier l'état des balais d'essuie-glace au minimum tous les six mois. 2 Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace P. 536 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 501 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de procéder à l'entretienuConsignes de sécurité lors de l'entretien Consignes de sécurité lors de l'entretien Certaines des mesures de sécurité les plus importantes sont indiquées dans le présent manuel. Toutefois, il est impossible de prévenir tous les risques associés à un entretien. C'est au conducteur de décider s'il se sent apte à exécuter une tâche donnée. ■ Sécurité d'entretien • Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosions, ne pas approcher de cigarettes, • • • • d'étincelles et de flammes de la batterie 12 V, du système haute tension et des pièces en contact avec le carburant. Ne jamais laisser de chiffons, tissus ou autres objets inflammables sous le capot. u La chaleur émanant du moteur et de l'échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. Pour nettoyer les pièces, utiliser un produit de dégraissage ou de nettoyage de pièces en vente dans le commerce. Ne pas utiliser d'essence. Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur la batterie 12 V ou de l'utilisation d'air comprimé. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz toxique peut entraîner la mort. u Avant de faire tourner le moteur, s'assurer que la zone de travail est suffisamment aérée. 1Consignes de sécurité lors de l'entretien 3 ATTENTION Si l'entretien de ce véhicule n'est pas effectué correctement ou si un problème n'est pas corrigé avant de prendre la route, un accident peut survenir, pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Toujours suivre les recommandations et programmes d'inspection et d'entretien contenus dans le présent manuel d'utilisation/les informations d'entretien disponibles pour votre véhicule. 3 ATTENTION Le non-respect des recommandations et instructions d'entretien peut entraîner des blessures graves ou mortelles. suite page suivante Entretien Toujours suivre les procédures et recommandations figurant dans le présent manuel d'utilisation. 501 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 502 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de procéder à l'entretienuPièces et liquides utilisés lors d'un entretien ■ Sécurité du véhicule • Le véhicule doit être à l'arrêt. u S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface plane, que le frein de stationnement est bien serré et que le système d'alimentation est arrêté. • Faire attention aux pièces chaudes car elles peuvent provoquer des brûlures. u S'assurer que le système d'alimentation, y compris le moteur et le système d'échappement, a complètement refroidi avant de toucher les pièces du véhicule. • Faire attention aux pièces mobiles car elles peuvent causer des blessures. u Ne pas activer le système d'alimentation si les instructions ne l'indiquent pas et ne pas approcher les mains ou les membres des pièces mobiles. Lorsque le mode d'alimentation est activé, le moteur peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de radiateur peut commencer à fonctionner sans que le moteur tourne. • Ne pas toucher la batterie haute tension et le câblage (orange). Pièces et liquides utilisés lors d'un entretien Entretien 502 Il est recommandé d'utiliser des pièces et liquides d'origine Honda lors des opérations d'entretien et de réparation effectués sur le véhicule. Les pièces d'origine Honda sont fabriquées selon les mêmes critères de qualité supérieure que celles utilisées dans les véhicules Honda. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 503 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAvant de procéder à l'entretienuA propos de l'entretien A propos de l'entretien Si le véhicule est équipé du système de rappel d'entretien, l'interface d'information du conducteur indique quand un entretien doit être effectué sur le véhicule. Se reporter aux informations d'entretien disponibles pour votre véhicule fourni avec le véhicule pour obtenir une explication des codes d'opérations d'entretien qui s'affichent à l'écran. 2 Système de rappel d'entretien * P. 504 Si le véhicule n'est pas équipé du système de rappel d'entretien, suivre les programmes d'entretien figurant dans le manuel de service * fourni avec le véhicule. 1A propos de l'entretien Modèles avec système de rappel d'entretien Pour partir avec le véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination. Si le véhicule est fourni sans carnet d'entretien *, suivre le programme d'entretien du présent manuel d'utilisation. 2 Programme d'entretien * P. 509 Entretien * Non disponible sur tous les modèles 503 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 504 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système de rappel d'entretien * Ce système fournit des informations sur les opérations d'entretien qui doivent être effectuées. Les opérations d'entretien sont représentées par un code et une icône. Le système vous indique le nombre de jours restant à parcourir avant d'emmener le véhicule chez un concessionnaire. Lorsque la date du prochain entretien est imminente ou passée depuis peu, une icône d'avertissement apparaît également sur l'interface d'information du conducteur à chaque fois que le mode d'alimentation est ACTIVE. Entretien 504 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de rappel d'entretien * Il est possible de choisir qu'un message d'avertissement correspondant s'affiche en plus de l'icône d'avertissement sur l'interface d'information du conducteur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 505 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Affichage des informations de rappel d'entretien 1. 2. 3. 4. 1Affichage des informations de rappel d'entretien Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. Appuyer sur la touche (accueil). Tourner la molette gauche de sélection jusqu'à ce que s'affiche. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l'écran d'informations relatives aux rappels d'entretien. Les éléments d'entretien s'affichent sur l'interface d'information du conducteur en même temps que les éléments d'entretien à venir. a Touche En fonction des conditions d'utilisation du moteur et de l'état de l'huile moteur, le système calcule le nombre de jours restant à parcourir avant l'exécution du prochain entretien. (accueil) Entretien b Jours restants c Icône du jour d Code(s) des opérations d'entretien e Molette gauche de sélection Le témoin de message système ( d'entretien. ) apparaît en même temps que les informations de rappel suite page suivante 505 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 506 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Icônes d'avertissement et informations de rappel d'entretien de l'interface d'information du conducteur Icônes d'avertissement Explication Informations Entretien à venir Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 30 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite. Le nombre de jours restants est actualisé quotidiennement. Entretien à faire Une ou plusieurs opérations d'entretien doivent être effectuées sous 10 jours. Les jours restants sont estimés d'après vos conditions de conduite. L'entretien indiqué doit être effectué dès que possible. L'opération d'entretien indiquée n'a toujours pas été effectuée après que le décompte des jours restants a atteint 0. L'échéance de l'entretien a expiré. L'entretien doit être effectué immédiatement et le système de rappel d'entretien réinitialisé. Entretien en retard Entretien 506 Informations de rappel d'entretien 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 507 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Opérations de rappel d'entretien 1Disponibilité du système de rappel d'entretien Les opérations d'entretien qui apparaissent sur l'interface d'information du conducteur sont indiquées par un code et une icône. Pour consulter l'explication des codes et des icônes de rappel d'entretien, se reporter aux informations d'entretien disponibles pour votre véhicule. Si vous projetez de partir avec votre véhicule en dehors des pays dans lesquels s'applique le système de rappel d'entretien, consulter un concessionnaire pour savoir comment enregistrer les informations relatives au système de rappel d'entretien et programmer les entretiens selon les conditions applicables au pays de destination. ■ Disponibilité du système de rappel d'entretien Même si l'information de rappel d'entretien apparaît sur l'interface d'information du conducteur en cas d'appui sur la touche (accueil), ce système n'est pas disponible dans tous les pays. Se reporter aux informations d'entretien disponibles pour votre véhicule. ou demander au concessionnaire s'il est possible d'utiliser le système de rappel d'entretien. Entretien suite page suivante 507 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 508 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSystème de rappel d'entretien * u ■ Réinitialisation de l'affichage Si vous effectuez vous-même l'entretien, vous devez réinitialiser l'affichage des informations de rappel d'entretien. 1. Mettre le mode d'alimentation sur ACTIVE. 2. Appuyer sur la touche (accueil). 3. Tourner la molette gauche de sélection jusqu'à ce que s'affiche. 4. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour accéder à l'écran d'informations relatives aux rappels d'entretien. 5. Appuyer longuement sur la molette de sélection gauche jusqu'à ce que le mode de réinitialisation s'affiche. 6. Tourner la molette de sélection gauche pour sélectionner l'élément à réinitialiser (il est également possible de sélectionner Annuler pour mettre fin au processus). u Pour réinitialiser tous les éléments simultanément, sélectionner Tous articles prévus. 7. Appuyer sur la molette gauche de sélection pour réinitialiser l'élément sélectionné. 8. Répéter la procédure à partir de l'étape 5 pour les autres éléments à réinitialiser. Entretien a Touche (accueil) b Molette gauche de sélection 508 1Réinitialisation de l'affichage REMARQUE Tout défaut de réinitialisation des informations de rappel d'entretien après un entretien entraîne l'affichage de périodicités d'entretien incorrectes, ce qui peut provoquer d'importants problèmes mécaniques. L'écran d'informations du système de rappel d'entretien peut également être réinitialisé à l'aide de l'écran audio/ information. 2 Fonctions personnalisées P. 305 Le concessionnaire réinitialise l'affichage des informations de rappel d'entretien une fois l'entretien requis terminé. Si une personne autre qu'un concessionnaire effectue l'entretien, le propriétaire du véhicule doit réinitialiser lui-même l'affichage des informations de rappel d'entretien. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 509 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Programme d'entretien * Les détails d'entretien de votre véhicule sont disponibles dans les informations d'entretien de votre véhicule (le cas échéant). Si les informations d'entretien ne sont pas disponibles, se reporter aux programmes d'entretien suivants. Le programme d'entretien indique l'entretien minimum requis devant être effectué pour garantir le bon fonctionnement du véhicule. Selon les régions et les climats, des entretiens complémentaires peuvent être nécessaires. Consulter le carnet de garantie pour de plus amples informations. Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens disposant de la formation et de l'équipement requis. Votre concessionnaire répond à tous ces critères. Entretien * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 509 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 510 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * u Sauf modèles destinés à l'Ukraine Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance. km x 1 000 20 40 60 mois 12 24 36 Remplacer l'huile moteur Normal Conditions difficiles Normal Conditions difficiles Remplacer le filtre à huile moteur Remplacer l'élément de filtre à air Inspecter les jeux aux soupapes*1 Remplacer les bougies d'allumage *1 : méthode sensorielle Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes. Entretien 510 80 100 120 140 160 180 200 48 60 72 84 96 108 120 Tous les 10 000 km ou tous les ans Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois Tous les 20 000 km ou tous les 2 ans Tous les 10 000 km ou tous les ans Tous les 30 000 km Tous les 120 000 km Tous les 100 000 km 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 511 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * u Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance. Remplacer le liquide de refroidissement moteur Remplacer le liquide de transmission km x 1 000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 mois 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 • • • • • • Normal Conditions difficiles Remplacer le filtre à poussière et à pollen Inspecter les freins avant et arrière Remplacer le filtre à carburant Après 200 000 km ou 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans Tous les 150 000 km ou tous les 6 ans Tous les 75 000 km ou tous les 3 ans • Normal Conditions difficiles • • • • • • Tous les 10 000 km ou tous les ans Tous les 180 000 km Tous les 110 000 km*1 Entretien Remplacer le liquide de frein Tous les 3 ans Vérifier la date de péremption sur le kit de Tous les ans réparation de crevaison Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins Tous les 10 000 km une fois par mois) Inspecter visuellement les éléments suivants : Cache-poussière de l'arbre d'entraînement Embouts de biellette de direction, boîtier de Tous les 10 000 km ou tous les ans direction et caches Composants de la suspension Flexibles et conduites de frein (ABS/VSA compris) Système d'échappement • • • • • • • Conduites et raccords d'alimentation en carburant Niveau et état de tous les liquides *1 : il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par de la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué plus tôt. suite page suivante 511 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 512 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * u Modèles destinés à l'Ukraine Entretien à effectuer en fonction de la distance ou du temps indiqué, selon première échéance. Remplacer l'huile moteur Remplacer le filtre à huile moteur km X 1 000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 mois 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 • • • • • • • • • • • • • • • • • Normal Conditions difficiles Normal Conditions difficiles Remplacer l'élément de filtre à air Inspecter les jeux aux soupapes*1 Remplacer les bougies d'allumage*2 Remplacer le liquide de refroidissement moteur Remplacer le liquide de transmission Remplacer le filtre à poussière et à pollen Inspecter les freins avant et arrière Entretien Remplacer le filtre à carburant Normal Conditions difficiles Remplacer le liquide de frein Vérifier la date de péremption sur le kit de réparation de crevaison Permuter les pneumatiques (vérifier leur pression et leur état au moins une fois par mois) Contrôler l'alignement des phares Tous les 7 500 km ou tous les 6 mois • • • • • • • • • Tous les 7 500 km ou tous les 6 mois Tous les 30 000 km Tous les 120 000 km Tous les 120 000 km A 200 000 km ou au bout de 10 ans, puis tous les 100 000 km ou tous les 5 ans Tous les 80 000 km ou 4 ans • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tous les 180 000 km Tous les 105 000 km*3 Tous les 3 ans Tous les ans Tous les 15 000 km • • • • • • • • • • • • • *1 : méthode sensorielle Régler les soupapes lors de l'entretien des 120 000 km si elles sont bruyantes. *2 : Inspecter tous les 15 000 km *3 : il est recommandé de remplacer le filtre à carburant si le carburant utilisé est peut-être contaminé par de la poussière, etc. car le filtre peut être obstrué plus tôt. 512 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 513 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * u Entretien à effectuer en fonction de la km X 1 000 distance ou du temps indiqué, selon première mois échéance. 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 • • • • • • • • • • • • • • Effectuer un essai sur route (bruit, stabilité, fonctionnement du • • • • • • tableau de bord) Inspecter visuellement les éléments suivants : Cache-poussière de l'arbre d'entraînement Embouts de biellette de direction, boîtier de direction et caches Composants de la suspension Flexibles et conduites de frein (ABS/VSA compris) • • • • • • Système d'échappement Conduites et raccords d'alimentation en carburant Niveau et état de tous les liquides Entretien suite page suivante 513 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 514 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * u Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, les périodicités pour conditions difficiles du programme d'entretien doivent être appliquées aux éléments suivants. Eléments Huile moteur et filtre à huile Liquide de transmission*1 *1 : Sauf modèles destinés à l'Ukraine Entretien 514 * Non disponible sur tous les modèles Condition A, B, C, D et E B, D 1Programme d'entretien * Les conditions de conduite sont considérées comme difficiles dans les situations suivantes : A. Moins de 8 km, ou moins de 16 km parcourus par trajet à des températures inférieures au point de congélation. B. Température extrêmement élevée, supérieure à 35 °C. C. Ralenti prolongé ou longues périodes de la fonction « stop-and-go ». D. Avec des barres de toit chargées ou sur une route de montagne. E. Routes boueuses, poussiéreuses ou dégivrées. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 515 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé) Enregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé) Demander au concessionnaire d'enregistrer toutes les opérations d'entretien nécessaires ci-dessous. Conserver les récépissés de toutes les interventions effectuées sur le véhicule. Sauf modèles destinés à l'Ukraine km ou mois Date Signature ou cachet 20 000 km (ou 12 mois) 40 000 km (ou 24 mois) 60 000 km (ou 36 mois) 80 000 km (ou 48 mois) 100 000 km (ou 60 mois) 120 000 km (ou 72 mois) 140 000 km (ou 84 mois) 160 000 km (ou 96 mois) 180 000 km (ou 108 mois) Entretien 200 000 km (ou 120 mois) suite page suivante 515 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 516 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuProgramme d'entretien * uEnregistrement de l'entretien (véhicules sans enregistrement d'entretien séparé) Modèles destinés à l'Ukraine km ou mois 15 000 km (ou 12 mois) 30 000 km (ou 24 mois) 45 000 km (ou 36 mois) 60 000 km (ou 48 mois) 75 000 km (ou 60 mois) 90 000 km (ou 72 mois) 105 000 km (ou 84 mois) 120 000 km (ou 96 mois) 135 000 km (ou 108 mois) 150 000 km (ou 120 mois) Entretien 516 165 000 km (ou 132 mois) 180 000 km (ou 144 mois) 195 000 km (ou 156 mois) Date Signature ou cachet 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 517 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Entretien sous le capot Eléments d'entretien sous le capot a Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à e Bouchon de radiateur conduite à droite) conduite à gauche) c Batterie 12 volts g Liquide lave-glace (bouchon bleu) d Réservoir de liquide de refroidissement h Bouchon de remplissage d'huile moteur Entretien b Liquide de frein (bouchon noir) (modèle à f Jauge de niveau d'huile moteur (orange) moteur 517 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 518 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface plane et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer la poignée de déverrouillage du capot située sous l'angle extérieur inférieur du tableau de bord, côté conducteur. u Le capot s'entrouvre. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les essuie-glaces sont relevés. Le capot heurtera les essuie-glaces au risque d'endommager le capot et/ou les essuie-glaces. Après avoir fermé le capot, vérifier qu'il est bien verrouillé. Si le levier de verrouillage du capot est dur ou si le capot peut être ouvert sans soulever le levier, il est nécessaire de nettoyer et de lubrifier le mécanisme. a Poignée de déverrouillage du capot b Tirer 3. Pousser le levier de verrouillage du capot (situé au centre du capot sous le bord avant) sur le côté et soulever le capot. Relâcher le levier après avoir soulevé légèrement le capot. Entretien a Levier 518 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 519 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot 4. Saisir la béquille par la poignée et la dégager du clip. Engager la béquille dans le capot. Pour fermer le capot, retirer la béquille, l'insérer dans le clip et abaisser doucement le capot. Lorsque le capot se trouve à environ 30 cm de hauteur, retirer la main et laisser tomber le capot. a Poignée b Béquille c Clip Entretien 519 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 520 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée Utiliser une huile moteur d'origine ou toute autre huile moteur vendue dans le commerce, dont le type et la viscosité sont adaptés (à la température ambiante) comme illustré ci-après. L'huile contribue largement aux performances et à la longévité du moteur. L'utilisation d'huile détériorée ou en quantité insuffisante risque d'endommager le moteur ou d'entraîner un dysfonctionnement de ce dernier. Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine ● Entretien 520 Type d'huile moteur Honda 2.0*1 Huile moteur du commerce ● ACEA C5 Température ambiante *1 : formulée pour améliorer l'économie de carburant. Température ambiante 1Huile moteur recommandée Additifs d'huile moteur Il n'est pas possible d'utiliser des additifs d'huile moteur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 521 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine ● Huile moteur d'origine Honda Température ambiante *1 Huile moteur du commerce ● ACEA C5 Température ambiante *1 : formulée pour améliorer l'économie de carburant. Entretien 521 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 522 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuVérification du niveau d'huile Vérification du niveau d'huile Il est recommandé de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein. Stationner le véhicule sur une surface plane. Désactiver le système d'alimentation. Il est possible de vérifier le niveau d'huile sans avoir fait tourner le moteur au préalable. Si le moteur vient de tourner, attendre environ trois minutes avant de vérifier l'huile. 1. Retirer la jauge de niveau (orange). 2. Essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. L'insérer de nouveau jusqu'au fond de l'orifice. 4. Retirer de nouveau la jauge et vérifier le niveau. Il doit se trouver entre les repères supérieur et inférieur. Faire l'appoint d'huile le cas échéant. Entretien a Repère supérieur b Repère inférieur 522 1Vérification du niveau d'huile Si le niveau d'huile se trouve près de ou sous le repère inférieur, ajouter de l'huile lentement en veillant à ne pas dépasser le repère supérieur. La quantité d'huile consommée dépend de la façon dont le véhicule est conduit, et des conditions routières et climatiques. Le taux de consommation d'huile peut atteindre 1 litre pour 1 000 km. La consommation peut être plus importante lorsque le moteur est neuf. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 523 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuAppoint d'huile moteur Appoint d'huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage d'huile moteur. 2. Ajouter de l'huile lentement. 3. Remettre en place le bouchon de remplissage d'huile moteur et le serrer fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge. 1Appoint d'huile moteur REMARQUE Ne pas ajouter d'huile moteur au-delà du repère supérieur. Une quantité excessive d'huile moteur peut engendrer des fuites et une détérioration du moteur. En cas d'écoulement d'huile, essuyer immédiatement. L'huile répandue risque d'endommager les composants du compartiment moteur. a Bouchon de remplissage d'huile moteur Entretien 523 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 524 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement Circuit de refroidissement Liquide de refroidissement spécifié : antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda Il s'agit d'un liquide de refroidissement pré-mélangé à 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas ajouter d'antigel pur ni d'eau. Il est recommandé de vérifier le niveau du liquide de refroidissement moteur à chaque plein. Vérifier tout d'abord le réservoir de réserve. S'il est complètement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement moteur en conséquence. ■ Réservoir de réserve Entretien 1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Vérifier la quantité du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve. u Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter du liquide de refroidissement spécifié jusqu'au repère MAX. a MAX b MIN c Réservoir de réserve 1Circuit de refroidissement 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. REMARQUE Si des températures constamment en dessous de -30 °C sont attendues, revoir la concentration du mélange en liquide de refroidissement à la hausse. Consulter un concessionnaire Honda pour plus de détails au sujet du mélange approprié de liquide de refroidissement. Si l'antigel/le liquide de refroidissement Honda n'est pas disponible, il est possible d'utiliser temporairement du liquide de refroidissement sans silicate d'une autre grande marque. Vérifier qu'il s'agit bien d'un liquide de refroidissement de qualité supérieure recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement d'une marque autre que Honda peut entraîner des problèmes de corrosion, et par conséquent le dysfonctionnement ou la défaillance du système de refroidissement. Le circuit de refroidissement devra être rincé et rempli de nouveau avec de l'antigel/du liquide de refroidissement Honda dès que possible. Ne pas ajouter d'inhibiteur de corrosion ou autres additifs dans le circuit de refroidissement du véhicule. Ils pourraient ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. 524 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 525 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement 3. Contrôler l'étanchéité du circuit de refroidissement. Entretien suite page suivante 525 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 526 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuCircuit de refroidissement ■ Radiateur a Bouchon de radiateur 1Radiateur 1. S'assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et dissiper la pression du circuit de refroidissement. 3. Appuyer sur le bouchon du radiateur et le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le déposer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement devrait remonter jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si son niveau est trop bas. 5. Reposer le bouchon du radiateur et le serrer fermement. ■ Bouchon de radiateur Entretien 526 • Ne jamais ouvrir à chaud. • Le liquide de refroidissement chaud provoque de graves brûlures. • La soupape de décharge de pression s'ouvre à 108 kPa. REMARQUE Verser le liquide lentement et soigneusement afin de ne pas en renverser. Nettoyer immédiatement tout écoulement, car cela peut endommager les composants situés dans le compartiment moteur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 527 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de transmission Liquide de transmission Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau du liquide et de le remplacer si nécessaire. Respecter les périodicités d'entretien fixées pour le changement du liquide de transmission du véhicule. 2 Programme d'entretien * P. 509 Ne pas essayer de vérifier ou de changer soi-même le liquide de transmission. 1Liquide de transmission REMARQUE Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec d'autres liquides de transmission. L'utilisation d'un liquide de transmission autre que Honda ATF DW-1 peut affecter le fonctionnement et la durée de vie de la transmission du véhicule, et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de transmission non équivalent au liquide Honda ATF DW-1 n'est pas couvert par la garantie limitée véhicule neuf Honda. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 527 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 528 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : liquide de frein DOT 3 ou DOT 4 ■ Contrôle du liquide de frein Modèle à conduite à gauche Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MIN et MAX indiqués sur le côté du réservoir de réserve. 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage du véhicule et peut entraîner des dommages importants. Il est recommandé d'utiliser un produit d'origine. Si le niveau du liquide de frein est en dessous ou au niveau du repère MIN, faire contrôler l'étanchéité du système ou l'état des plaquettes de frein du véhicule dès que possible par un concessionnaire. a Réservoir de réserve b MAX c MIN Modèle à conduite à droite Entretien a Réservoir de réserve b MAX c MIN 528 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 529 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien sous le capotuRemplissage du liquide lave-glace Remplissage du liquide lave-glace Vérifier la quantité de liquide lave-glace à l'aide de la jauge de niveau de liquide lave-glace située sur le bouchon. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace. 1Remplissage du liquide lave-glace REMARQUE Ne pas ajouter d'antigel ou de mélange vinaigre/eau dans le réservoir de liquide de lave-glace. L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Un mélange vinaigre/eau peut endommager la pompe du lave-glace. Utiliser uniquement du liquide lave-glace disponible dans le commerce. Eviter l'utilisation prolongée d'eau calcaire pour éviter la formation et l'accumulation de tartre. a Bouchon b Jauge de niveau Verser soigneusement le liquide lave-glace. Ne pas remplir excessivement le réservoir. Filtre à carburant Faire remplacer le filtre à carburant par un technicien qualifié. Le carburant contenu dans le circuit peut gicler et représenter un danger si tous les raccords des conduites d'alimentation en carburant ne sont pas manipulés correctement. 1Filtre à carburant Modèles avec système de rappel d'entretien Le filtre à carburant doit être remplacé conformément aux indications de rappel d'entretien. Entretien Remplacer le filtre à carburant selon les périodicités recommandées dans le programme d'entretien. 529 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 530 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Remplacement d'ampoules Phares Les phares sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Feux antibrouillard avant * Les feux antibrouillard avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Feux de position/feux de jour Les feux de jour/de position sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Clignotants avant Les clignotants avant sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Entretien Feux de virage actifs * Les feux de virage actifs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Clignotants latéraux/feux de détresse Les clignotants latéraux des rétroviseurs sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. 530 * Non disponible sur tous les modèles 1Phares Le réglage du faisceau des phares s'effectue en usine et ne nécessite pas d'ajustement supplémentaire. Toutefois, en cas de transport fréquent de charges lourdes dans le compartiment à bagages, faire régler le faisceau des phares par un concessionnaire ou un technicien qualifié. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 531 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière Ampoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière Feu stop : LED Feu arrière : LED Clignotant arrière : 21 W (orange) Les feux stop/feux arrière sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. 1. Insérer le tournevis plat entre l'extrémité supérieure du cache et la carrosserie du véhicule, puis retirer l'attache. u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon pour éviter de rayer la carrosserie du véhicule. 2. Insérer le tournevis plat entre l'extrémité inférieure du cache et l'ensemble d'éclairage, puis retirer l'attache. u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon pour éviter de rayer l'ensemble d'éclairage. a Attaches suite page suivante Entretien 3. Retirer le cache en le tirant dans le sens de la flèche sur l'image. 531 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 532 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules de feu stop/feu arrière et de clignotant arrière 4. Retirer les boulons. 5. Retirer l'ensemble d'éclairage en le tirant dans le sens de la flèche sur l'image. a Boulons 6. Tourner la douille dans le sens anti-horaire et la déposer. Déposer l'ampoule à remplacer. 7. Insérer une ampoule neuve. Entretien a Douille b Ampoule 532 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 533 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRemplacement d'ampoulesuAmpoules des feux arrière, des feux antibrouillard arrière et des feux de recul Ampoules des feux arrière, des feux antibrouillard arrière et des feux de recul En cas de remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules des feux arrière, des feux antibrouillard arrière et des feux de recul Les feux arrière et les feux antibrouillard arrière sont de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Feu arrière : LED Feu antibrouillard arrière : LED Feu de recul : 16 W 1. Faire levier sur le bord du cache à l'aide d'un tournevis à lame plate pour le retirer. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. a Couvercle Entretien 2. Tourner la douille dans le sens anti-horaire et la déposer. Déposer l'ampoule à remplacer. 3. Insérer une ampoule neuve. a Douille b Ampoule 533 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 534 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRemplacement d'ampoulesuEclairage de plaque d'immatriculation arrière Eclairage de plaque d'immatriculation arrière L'éclairage de plaque d'immatriculation arrière est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Troisième feu stop Le troisième feu stop est de type à LED. Demander à un concessionnaire Honda habilité d'inspecter et de remplacer l'ensemble d'éclairage. Entretien 534 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 535 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuRemplacement d'ampoulesuAutres ampoules Autres ampoules ■ Ampoules de miroirs de courtoisie Demander à un concessionnaire Honda agréé d'inspecter et de remplacer les ampoules. Entretien 535 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 536 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Contrôle et entretien des balais d'essuie-glace Contrôle des balais d'essuie-glace Si le caoutchouc du balai d'essuie-glace est détérioré, il laisse des traînées, devient bruyant et les surfaces dures du balai risquent de rayer le verre du pare-brise. Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace avant 1. Lever tout d'abord le bras d'essuie-glace côté conducteur, puis côté passager. 2. Enfoncer la languette, la maintenir dans cette position et retirer le support du bras d'essuieglace en le faisant glisser. Entretien a Languette b Support 536 1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant REMARQUE Ne pas faire tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise : cela pourrait endommager le bras d'essuie-glace et/ou le pare-brise. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 537 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant 3. Tirer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche sur l'image jusqu'à ce qu'il soit sorti du capuchon d'extrémité du support. a Balai d'essuie-glace b Capuchon d'extrémité en bas 4. Tirer le balai d'essuie-glace dans le sens opposé pour le faire coulisser hors du support. Entretien a Balai d'essuie-glace b Support suite page suivante 537 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 538 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace avant 5. Insérer le côté plat du nouveau balai d'essuieglace sur la partie inférieure du support. Insérer le balai sur toute la longueur. 6. Installer l'extrémité du balai d'essuie-glace dans le capuchon. 7. Faire glisser le support sur le bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il se verrouille. 8. Abaisser tout d'abord le bras d'essuie-glace côté passager, puis côté conducteur. a Balai d'essuie-glace b Bouchon c Support Entretien 538 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 539 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière Remplacement du caoutchouc des balais d'essuieglace arrière 1. Relever le bras d'essuie-glace. 2. Pivoter l'extrémité inférieure du balai d'essuieglace vers le haut jusqu'à ce qu'elle se détache du bras d'essuie-glace. 1Remplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière REMARQUE Eviter de relâcher brusquement le bras d'essuie-glace ; cela risque de détériorer la vitre arrière. a Bras d'essuie-glace 3. Faire glisser le balai hors de l'essuie-glace. Entretien a Balai d'essuie-glace suite page suivante 539 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 540 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des balais d'essuie-glaceuRemplacement du caoutchouc des balais d'essuie-glace arrière 4. Déposer les éléments de retenue du balai d'essuie-glace et les monter sur un balai en caoutchouc neuf. a Pièce de retenue 5. Faire coulisser le balai d'essuie-glace neuf sur le support. u S'assurer que le balai s'engage correctement, puis installer l'ensemble de balai d'essuieglace sur le bras d'essuie-glace. Entretien 540 a Support 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 541 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Contrôle et entretien des pneumatiques Contrôle des pneumatiques Pour une utilisation en toute sécurité du véhicule, les pneumatiques doivent être du type et de la taille appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate, et correctement gonflés. ■ Consignes de gonflage Des pneumatiques correctement gonflés offrent une tenue de route, une durée de vie de la bande de roulement et un confort optimum. Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur pour connaître la pression spécifiée. Des pneumatiques sous-gonflés s'usent de manière irrégulière, affectent négativement la tenue de route et la consommation de carburant, et sont plus enclins à la surchauffe. Des pneus surgonflés affectent le confort de conduite, sont plus sensibles aux dangers de la route et s'usent de manière irrégulière. Avant chaque utilisation journalière du véhicule, examiner tous les pneumatiques. Si l'un des pneumatiques semble plus plat que les autres, vérifier la pression de gonflage avec un manomètre. Au moins une fois par mois ou avant chaque long trajet, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus. Même les pneumatiques en bon état peuvent perdre entre 10 et 20 kPa (0,1 à 0,2 bar) par mois. A chaque contrôle de la pression de gonflage, inspecter également les pneumatiques et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou hernies sur le flanc ou la bande de roulement des pneumatiques. Remplacer le pneumatique s'il présente des entailles, fentes ou craquelures sur son flanc. Le remplacer si du textile ou des câbles apparaissent. • Corps étrangers et fuites d'air qu'il conviendra d'éliminer. • Usure irrégulière de la bande de roulement. Faire vérifier l'alignement des roues par un concessionnaire. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d'usure P. 542 • Craquelures ou autres dommages autour de la tige de valve. 3 ATTENTION Conduire avec des pneumatiques excessivement usés ou incorrectement gonflés peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Suivre toutes les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation concernant le gonflage et l'entretien des pneumatiques. Mesurer la pression de gonflage à froid. Cela signifie que le véhicule est garé depuis trois heures au moins ou qu'il a parcouru moins de 1,6 km. Le cas échéant, ajouter ou libérer de l'air jusqu'à obtenir la pression spécifiée. Si la pression des pneus est contrôlée à chaud, elle peut être de 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) supérieure à celle d'un contrôle effectué à froid. Le système d'avertissement de perte de pression doit être étalonné après chaque réglage de pression des pneus. 2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392 Entretien ■ Consignes d'inspection 1Contrôle des pneumatiques 541 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 542 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuIndicateurs d'usure Indicateurs d'usure La rainure où se trouve l'indicateur d'usure est moins profonde de 1,6 mm environ par rapport aux autres endroits du pneumatique. Si l'usure de la bande de roulement est telle que l'indicateur se voit, remplacer le pneumatique. Des pneumatiques usés présentent une adhérence réduite sur routes mouillées. a Exemple de repère d'indicateur d'usure Durée de service des pneumatiques La durée de service des pneumatiques dépend de nombreux facteurs : habitudes de conduite, état des routes, charge du véhicule, pression de gonflage, historique d'entretien, vitesse et conditions environnementales (même lorsque les pneumatiques ne roulent pas). Entretien 542 En plus des inspections périodiques et du contrôle de pression de gonflage, il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle lorsque les pneumatiques ont plus de cinq ans. Tous les pneumatiques doivent être remplacés après une durée de service de 10 ans à compter de la date de fabrication, quels que soient leur état et leur degré d'usure. 1Contrôle des pneumatiques Faire vérifier les pneumatiques par un concessionnaire en cas de vibration constante en cours de conduite. Les pneumatiques neufs et tout pneumatique qui a été déposé et reposé doivent être correctement équilibrés. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 543 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuRemplacement des pneumatiques Remplacement des pneumatiques Remplacer les pneumatiques par des pneumatiques radiaux de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et indice de pression des pneus maximale à froid (comme indiqué sur le flanc du pneumatique). L'utilisation de pneumatiques de taille et de conception différentes peut altérer le fonctionnement de certains systèmes du véhicule, tels que l'ABS et le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA). Il est recommandé de remplacer les quatre pneumatiques en même temps. Si cela n'est pas possible, remplacer les pneumatiques avant et les pneumatiques arrière par paire. S'assurer que les spécifications des jantes correspondent aux spécifications des jantes d'origine. 1Remplacement des pneumatiques 3 ATTENTION Le montage de pneumatiques inappropriés sur le véhicule peut affecter sa tenue de route et sa stabilité. Ceci peut provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Toujours utiliser des pneus du type et de la taille recommandés sur l'étiquette apposée sur le véhicule. Entretien 543 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 544 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuPermutation des pneumatiques Permutation des pneumatiques La permutation des pneumatiques conformément au programme d'entretien permet une usure plus régulière et augmente leur durée de vie. ■ Pneumatiques sans repères de sens de rotation Permuter les pneumatiques comme indiqué ici. 1Permutation des pneumatiques Les pneumatiques à sculptures directionnelles peuvent être permutés uniquement entre l'avant et l'arrière (pas d'un côté à l'autre). Les pneumatiques directionnels doivent être montés avec le repère de sens de rotation orienté vers l'avant, comme indiqué ci-dessous. a Avant ■ Pneumatiques avec repères de sens de rotation Permuter les pneumatiques comme indiqué ici. a Avant b Repère de sens de rotation Entretien Lorsque les pneumatiques sont permutés, penser à vérifier leur pression de gonflage. Le système d'avertissement de perte de pression doit être étalonné après chaque permutation des pneus. 2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392 a Avant 544 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 545 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuContrôle et entretien des pneumatiquesuDispositifs de traction pour conditions enneigées Dispositifs de traction pour conditions enneigées Si les routes sont enneigées ou verglacées, monter des pneumatiques hiver ou des chaînes, ralentir et maintenir une distance suffisante entre les véhicules. Tourner le volant ou actionner les freins avec précaution pour éviter de déraper. Utiliser des chaînes, des pneumatiques hiver ou des pneumatiques toutes saisons en fonction des besoins ou conformément à la législation. Lors de la pose, se reporter aux points suivants. Pour les pneumatiques hiver : • Choisir des pneumatiques de taille et de capacité de charge similaires aux pneumatiques d'origine. • Poser les pneumatiques hiver sur les quatre roues. Pour les chaînes : • Consulter un concessionnaire avant l'achat de tout type de chaînes pour le véhicule. • Les poser uniquement sur les pneumatiques avant. • Le véhicule présentant un jeu limité entre le pneumatique et le passage de roue, il est fortement recommandé d'utiliser les chaînes indiquées ci-dessous : Type de chaîne HYBRIDE RUD innove8 4718376 *1 : la dimension du pneu d'origine est spécifiée sur l'étiquette d'information relative aux pneumatiques située sur le montant de porte côté conducteur. • Lors de la pose, suivre les instructions du fabricant de chaînes. Les serrer au maximum. • Vérifier que les chaînes ne touchent pas les conduites de frein ou la suspension. • Conduire lentement. 3 ATTENTION L'utilisation de mauvaises chaînes ou une mauvaise installation des chaînes peut endommager les conduites de frein et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Suivre les instructions du présent manuel d'utilisation concernant le choix et l'utilisation des chaînes. REMARQUE Les équipements de traction de mauvaise taille ou mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter le véhicule immédiatement si ces équipements cognent contre une pièce du véhicule. Selon la législation de l'UE sur les pneumatiques, en cas d'utilisation de pneumatiques hiver, il est nécessaire d'apposer une étiquette mentionnant la vitesse maximum autorisée dans le champ de vision du conducteur, dans le cas où la vitesse maximum du véhicule est supérieure à la vitesse maximum autorisée avec le pneumatique hiver. Cette étiquette est disponible chez le revendeur de pneumatiques. Pour toute question, consulter un concessionnaire. Une fois les chaînes posées, suivre les instructions du fabricant de chaînes quant aux limites de fonctionnement du véhicule. Entretien Dimension du pneu d'origine*1 225/50R18 1Dispositifs de traction pour conditions enneigées Utiliser des chaînes uniquement en cas d'urgence ou lorsqu'elles sont légalement requises pour traverser une certaine zone. Redoubler de prudence en cas de conduite avec des chaînes sur la neige ou le verglas. Leur tenue de route est moins prévisible que de bons pneumatiques hiver sans chaînes. Si le véhicule est équipé de pneus été, il faut tenir compte du fait que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions de conduite hivernale. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. 545 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 546 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Batterie 12 V Vérification de la batterie 12 V L'état de la batterie est contrôlé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. En cas de problème avec ce capteur, l'interface d'information du conducteur affichera un message d'avertissement. Dans ce cas, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Contrôler la corrosion des bornes de batterie tous les mois. Si la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée : • Le système audio est désactivé. 2 Réactivation du système audio P. 247 • L'horloge se remet à zéro. 2 Horloge P. 150 2 Configuration horloge P. 266 Modèle à conduite à droite • Le système d'immobilisation doit être réinitialisé. 2 Témoin du système d'immobilisation P. 113 1Batterie 12 V 3 ATTENTION Pendant son fonctionnement normal, la batterie émet de l'hydrogène, qui est un gaz explosif. Une étincelle ou une flamme nue peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour provoquer des blessures graves ou mortelles. Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie. Porter des vêtements protecteurs et un masque, ou confier l'entretien de la batterie à un technicien qualifié. 3 ATTENTION Entretien La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Toute projection d'électrolyte dans les yeux ou sur la peau peut provoquer de graves brûlures. Porter des lunettes et des vêtements de protection lors d'une intervention sur ou à proximité de la batterie. Toute ingestion d'électrolyte peut provoquer un empoisonnement mortel si aucune action immédiate n'est prise. TENIR HORS DE PORTEE DES ENFANTS 546 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 547 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuBatterie 12 VuVérification de la batterie 12 V 1Batterie 12 V Procédures d'urgence Yeux : rincer avec de l'eau contenue dans une tasse ou tout autre contenant pendant au moins 15 minutes. (De l'eau sous pression peut endommager l'œil.) Appeler immédiatement un médecin. Peau : retirer tout vêtement contaminé. Rincer la peau avec de grandes quantités d'eau. Appeler immédiatement un médecin. Ingestion : boire de l'eau ou du lait. Appeler immédiatement un médecin. En cas de corrosion, nettoyer les bornes de la batterie avec un mélange de levure chimique et d'eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie à l'aide d'un chiffon/d'une serviette. Enduire les bornes de graisse pour prévenir la corrosion. Lors du remplacement de la batterie, la batterie de remplacement doit répondre aux mêmes spécifications. Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire. Entretien 547 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 548 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuBatterie 12 VuChargement de la batterie 12 V Chargement de la batterie 12 V Débrancher les deux câbles de batterie afin de ne pas endommager le circuit électrique du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. Entretien 548 1Batterie 12 V Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de l'assistance de sécurité (orange) et du système d'alerte de crevaison/de basse pression des pneus peuvent s'allumer, accompagnés d'un message sur l'interface d'information du conducteur lorsque le mode d'alimentation est activé suite au rebranchement de la batterie 12 V. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 549 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuBatterie 12 VuRemplacement de la batterie 12 V Remplacement de la batterie 12 V En cas de dépose et de remplacement de la batterie 12 V, toujours suivre les procédures de sécurité d'entretien et respecter les avertissements lors du contrôle de la batterie pour éviter tout risque potentiel. 2 Sécurité d'entretien P. 501 2 Vérification de la batterie 12 V P. 546 1. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE. Ouvrir le capot. 2. Desserrer l'écrou sur le câble négatif de batterie, puis débrancher le câble de la borne négative (-). 3. Ouvrir le cache de la borne positive de batterie. Desserrer l'écrou sur le câble positif de batterie, puis débrancher le câble de la borne positive (+). 1Remplacement de la batterie 12 V REMARQUE La mise au rebut inadéquate de la batterie peut nuire à l'environnement et à la santé. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries. Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. Pour installer une nouvelle batterie, répéter la procédure en sens inverse. a Ecrou Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. b Couvercle Entretien 4. A l'aide d'une clé, desserrer les écrous de chaque côté de la bride de la batterie. 5. Sortir l'extrémité inférieure de chaque tirant de l'orifice sur le support de batterie et déposer l'ensemble composé du support et des tirants. a Tige b Ecrou suite page suivante 549 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 550 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuBatterie 12 VuRemplacement de la batterie 12 V 6. Extraire la batterie avec précaution. Entretien 550 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 551 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuBatterie 12 VuEtiquette de batterie Etiquette de batterie Exemple 1Etiquette de batterie Entretien DANGER • Ne pas approcher de flammes ni d'étincelles près de la batterie. La batterie produit des gaz explosifs qui peuvent provoquer une explosion. • Porter des lunettes de protection et des gants en caoutchouc lors de la manipulation de la batterie pour éviter tout risque de brûlures ou de perte de la vue en cas d'exposition à de l'électrolyte de batterie. • Ne pas laisser des enfants manipuler la batterie, en aucun cas. S'assurer que toute personne manipulant la batterie a une bonne compréhension des dangers et des procédures de manipulation correctes. • Manipuler l'électrolyte avec des précautions particulières car il contient de l'acide sulfurique dilué. L'exposition des yeux ou de la peau peut provoquer des brûlures ou une perte de la vue. • Lire attentivement ce manuel et assimiler ces instructions avant de manipuler la batterie. L'inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves et endommager le véhicule. • Ne pas utiliser la batterie si le niveau d'électrolyte est inférieur ou égal au niveau recommandé. L'utilisation d'une batterie dotée d'un électrolyte faible peut provoquer une explosion et des blessures graves. 551 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 552 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande Si le témoin ne s'allume pas lorsque la touche est enfoncée, remplacer la pile. Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé intégrée. 2. A l'aide d'un embout de clé, faire levier sur l'ouverture et déposer le demi-boîtier supérieur. u Entourer l'embout de clé d'un chiffon pour éviter de rayer la télécommande. u Déposer avec précaution pour éviter de perdre les boutons. 1Remplacement de la pile de la télécommande 4 3 ATTENTION DANGER DE BRULURE CHIMIQUE La pile qui alimente la télécommande peut provoquer de graves brûlures internes, voire entraîner la mort, en cas d'ingestion. Maintenir les piles neuves et usées à l'écart des enfants. En cas de soupçons d'ingestion de la pile par un enfant, consulter immédiatement un médecin. PRECAUTION : risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un type équivalent. PRECAUTION : ne pas exposer à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou autre, qui pourrait provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables pendant l'utilisation, le stockage ou le transport. Entretien PRECAUTION : ne pas jeter une batterie au feu ou dans un four chaud et ne pas l'écraser ni la découper mécaniquement, ce qui pourrait entraîner une explosion. PRECAUTION : ne pas soumettre à une pression d'air extrêmement basse à haute altitude, ce qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammables. 552 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 553 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile de la télécommande 3. Faire levier sur le bord de la pile à l'aide d'un tournevis plat pour la retirer. Veiller à bien respecter la polarité de la pile. u Envelopper le tournevis plat avec un chiffon pour éviter de rayer la télécommande. a Pile 1Remplacement de la pile de la télécommande Un repère d'avertissement est situé à proximité de la pile bouton *. REMARQUE Si une pile n'est pas mise au rebut selon les réglementations, elle peut nuire à l'environnement. Toujours vérifier les réglementations locales relatives à la mise au rebut des batteries. Ce symbole figurant sur la batterie signifie que ce produit ne doit pas être traité comme une ordure ménagère. Des piles de rechange sont disponibles dans le commerce ou chez un concessionnaire. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 553 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 554 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Entretien du système de commande de la climatisation Climatisation Pour un fonctionnement correct et sûr du système de commande de la climatisation, le circuit de réfrigérant doit être entretenu par un technicien qualifié uniquement. Ne jamais réparer ou remplacer l'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement) par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé. 1Entretien du système de commande de la climatisation REMARQUE La mise à l'air du réfrigérant est nocive pour l'environnement. Pour éviter la mise à l'air du réfrigérant, ne jamais remplacer l'évaporateur par un dispositif récupéré sur un véhicule usagé ou endommagé. Le réfrigérant présent dans la climatisation du véhicule est inflammable et peut s'enflammer au cours de l'entretien si les procédures correctes ne sont pas respectées. L'étiquette du climatiseur se trouve sous le capot : 2 Etiquettes de sécurité P. 99 2 Spécifications P. 610 : attention : réfrigérant inflammable : nécessite l'intervention d'un technicien qualifié pour l'entretien Entretien 554 : climatisation 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 555 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen Filtre à poussière et à pollen ■ Quand remplacer le filtre à poussière et à pollen 1Filtre à poussière et à pollen Remplacer le filtre à poussière et à pollen selon le programme d'entretien recommandé. Il est recommandé de remplacer le filtre plus tôt si le véhicule circule dans un environnement poussiéreux. 2 Programme d'entretien * P. 509 ■ Comment remplacer le filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen collecte le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l'air. En cas de doute quant à la façon de remplacer le filtre à poussière et à pollen, faire appel à un concessionnaire. 1. Ouvrir la boîte à gants. Entretien a Tirer b Poignée * Non disponible sur tous les modèles Si le débit d'air provenant du système de commande de la climatisation se détériore de façon notable, et si les vitres s'embuent facilement, le filtre doit probablement être remplacé. suite page suivante 555 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 556 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen 2. Pousser la butée de la boîte à gants côté passager pour la détacher de la boîte à gants. 3. Dégager les deux languettes en appuyant sur chaque panneau latéral. 4. Faire pivoter la boîte à gants pour la dégager. a Butée b Languettes 5. Enfoncer les languettes aux extrémités du couvercle de boîtier de filtre et le déposer. Entretien a Pousser b Languettes c Couvercle 556 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 557 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEntretien du système de commande de la climatisationuFiltre à poussière et à pollen 6. Déposer le filtre du boîtier. 7. Poser un filtre neuf dans le boîtier. u Orienter la flèche AIR FLOW vers le bas. a Filtre à poussière et à pollen Entretien 557 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 558 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Nettoyage Entretien de l'habitacle Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière avant d'utiliser un chiffon. Pour nettoyer, utiliser un chiffon humide et une solution de détergent doux et d'eau chaude. Utiliser un chiffon propre pour éliminer les résidus de détergent. ■ Nettoyage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et une solution de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l'air libre. Essuyer les boucles des ancrages de ceintures de sécurité à l'aide d'un chiffon propre. 1Entretien de l'habitacle Ne pas verser de liquides dans l'habitacle. Les dispositifs et circuits électriques peuvent présenter des dysfonctionnements après avoir été éclaboussés. Ne pas pulvériser de produits à base de silicone sur des dispositifs électriques tels que des interrupteurs et des dispositifs audio. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des dysfonctionnements de ces dispositifs ou un incendie dans l'habitacle. Si un produit pulvérisé à base de silicone a été utilisé sur des dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les solvants chimiques et diffuseurs aromatiques liquides peuvent entraîner une décoloration, des plis et des craquelures sur les tissus et les éléments à base de résine. Ne pas utiliser de solvants alcalins ou biologiques tels que le benzène ou l'essence. Entretien 558 a Boucle Après avoir utilisé des solvants chimiques, veiller à les essuyer soigneusement avec un chiffon sec. Si des chiffons imbibés de solvants chimiques ont été posés sur des tissus ou des éléments à base de résine pendant une période prolongée, laver ces derniers. Faire attention de ne pas répandre de l'assainisseur d'air liquide. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 559 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuNettoyageuEntretien de l'habitacle ■ Nettoyage des vitres Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. ■ Vitre haute protection anti-UV et anti-infrarouge Les vitres latérales avant sont en verre feuilleté avec un film de protection anti-UV ou antiinfrarouge. Lors du nettoyage de l'intérieur des vitres, veiller à utiliser un chiffon doux humide. 1Nettoyage des vitres Des fils sont fixés sur la partie intérieure de la vitre arrière. Essuyer dans le sens des fils à l'aide d'un chiffon doux de façon à ne pas les endommager. Veiller à ne pas verser de liquides, tels que de l'eau ou du nettoyant à vitre, sur les pourtours des caches de la caméra grand angle avant et du capteur de pluie/lumière. Pour assurer la longévité du film anti-UV ou anti-infrarouge, éviter : • d'ouvrir et de fermer les vitres lorsqu'elles sont couvertes de saleté et autres débris. • Utiliser un nettoyant pour vitres contenant des composés de polissage, de la cire ou des détergents. ■ Tapis de sol (en option) ■ Entretien du cuir véritable * Pour nettoyer correctement le cuir : 1. Utiliser d'abord un aspirateur ou chiffon doux sec pour éliminer toute la saleté ou poussière. 2. Nettoyer le cuir avec un chiffon doux trempé dans une solution composée à 90 % d'eau et 10 % de solution savonneuse neutre. 3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon humide propre. 4. Essuyer l'eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l'air libre et à l'ombre. * Non disponible sur tous les modèles Lors de l'utilisation de tapis de sol qui ne sont pas d'origine, veiller à ce qu'ils soient conçus pour ce véhicule, qu'ils s'adaptent correctement et qu'ils soient bien fixés par les dispositifs d'ancrage de plancher. Positionner correctement les tapis de sol arrière. S'ils ne sont pas correctement positionnés, les tapis de sol risquent de gêner les mouvements des sièges avant. 1Entretien du cuir véritable * Entretien Les tapis de sol du conducteur et du passager avant sont accrochés aux dispositifs d'ancrage de plancher, ce qui les empêche de glisser vers l'avant. Lors de la repose des tapis après le nettoyage, les placer correctement. Ne pas placer de tapis de sol supplémentaires sur les tapis accrochés. 1Tapis de sol (en option) Il est important de nettoyer ou d'éliminer la poussière ou la saleté dès que possible. Les déversements peuvent pénétrer dans le cuir et provoquer des tâches. La saleté ou la poussière peuvent provoquer l'abrasion du cuir. En outre, merci de noter que certains vêtements de couleur foncée peuvent frotter sur les sièges en cuir, entraînant une décoloration ou des tâches. 559 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 560 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuNettoyageuEntretien extérieur Entretien extérieur Nettoyer la carrosserie du véhicule après avoir utilisé le véhicule. Rechercher régulièrement la présence de rayures sur la peinture du véhicule. Une rayure sur une surface peinte peut provoquer l'apparition de rouille sur la carrosserie. Si le véhicule présente une rayure, faire effectuer la retouche de peinture rapidement. ■ Lavage du véhicule Nettoyer le véhicule régulièrement. Nettoyer le véhicule plus fréquemment en cas de conduite dans les conditions suivantes : • En cas de conduite sur des routes salées. • En cas de conduite dans des zones côtières. • Si les surfaces peintes sont salies par du goudron, de la suie, de la fiente d'oiseau, des insectes ou de la sève d'arbre. 1Lavage du véhicule Ne pas pulvériser d'eau sur les bouches d'air. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement. ■ Utilisation d'une station de lavage automatique • Bien suivre les instructions affichées dans la station de lavage automatique. • Rabattre les rétroviseurs. • Pour les modèles avec essuie-glaces intermittents automatiques, arrêter les essuie-glaces. a Entretien ■ Utilisation d'équipement de nettoyage à haute pression • Tenir le gicleur de nettoyage assez loin de la carrosserie du véhicule. • Procéder avec précaution autour des vitres. Si le gicleur de nettoyage est trop près, l'eau risque de s'infiltrer dans l'habitacle. • Ne pas projeter d'eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d'eau à basse pression et un détergent doux. 560 Bouches d'admission d'air 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 561 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuNettoyageuEntretien extérieur ■ Lustrage à la cire 1Lustrage à la cire Une bonne couche de cire pour carrosserie automobile permet de protéger la peinture du véhicule contre les diverses conditions climatiques. Etant donné que la cire disparaît au fil du temps et que le véhicule se retrouve exposé aux diverses conditions climatiques, lustrer de nouveau selon besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine Si de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement moteur ou de l'électrolyte de batterie se répandent sur des éléments à revêtement de résine, il est possible que ces éléments soient tachés ou que le revêtement s'écaille. Les nettoyer rapidement à l'aide d'un chiffon doux et d'eau claire. ■ Nettoyage des vitres 1Entretien des pare-chocs et autres pièces à revêtement de résine Se renseigner auprès d'un concessionnaire quant à l'enduit approprié pour retoucher des surfaces peintes des pièces en résine. 1Nettoyage des vitres Nettoyer à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitres. ■ Vitres déperlantes * L'utilisation d'un nettoyant pour vitres peut empêcher temporairement les vitres déperlantes de disperser l'eau. Le rinçage des vitres à l'eau peut les rendre à nouveau déperlantes. Si les vitres cessent de disperser l'eau, consulter un concessionnaire. suite page suivante Modèles avec vitres déperlantes Pour prolonger la durée de vie de l'effet déperlant, procéder comme suit : • Eviter d'ouvrir et de fermer les vitres latérales avant lorsque les vitres sont couvertes de saleté. • Eviter d'utiliser un nettoyant pour vitres contenant des composés de polissage, de la cire ou des détergents. • Éviter de dégivrer les vitres à l'aide d'un outil métallique. • Enlever la saleté des vitres avant d'utiliser une station de lavage automatique. Entretien Les vitres latérales avant sont couvertes d'un agent déperlant qui disperse l'eau en gouttelettes. Pour nettoyer les vitres latérales avant, les laver à l'eau ou les essuyer à l'aide d'un chiffon doux et humide. * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyants forts peuvent endommager la peinture et les pièces en métal et en plastique de votre véhicule. Essuyer immédiatement tout écoulement. 561 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 562 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuNettoyageuEntretien extérieur ■ Entretien des jantes en aluminium Le sel et les autres saletés provenant de la route peuvent détériorer l'aluminium. Lorsque cela est nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un détergent doux pour essuyer ces substances contaminantes. N'utiliser ni brosse dure ni produits chimiques agressifs (notamment certains produits de nettoyage pour roues en vente dans le commerce). Ces derniers pourraient endommager la finition de protection des jantes en alliage d'aluminium, contribuant ainsi à leur corrosion. Selon le type de finition, il est possible que les roues brunissent ou ternissent. Pour éviter que l'eau ne laisse des taches, essuyer les roues avec un chiffon pour les sécher tant qu'elles sont encore humides. ■ Buée sur les verres des feux extérieurs Entretien 562 Les verres intérieurs des feux extérieurs (phares, feux stop, etc.) peuvent être temporairement embués si vous avez roulé sous la pluie, ou après le passage du véhicule dans une station de lavage. De la condensation peut se former à l'intérieur des verres lorsqu'il y a un écart important entre la température ambiante et la température à l'intérieur des verres (de la même façon qu'on observe une formation de buée sur les vitres du véhicule par temps de pluie). Ces conditions sont dues à des phénomènes naturels, et non à des problèmes de conception structurelle des feux extérieurs. La conception des verres peut entraîner une accumulation d'humidité à la surface du cadre des verres des éclairages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Cependant, en cas d'accumulation de grandes quantités d'eau ou de formation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur des verres, faire examiner le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 563 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuNettoyageuEntretien extérieur ■ Rétroviseurs hydrophiles * 1Rétroviseurs hydrophiles * La surface du rétroviseur du véhicule est recouverte d'un film hydrophile. Suivre les étapes suivantes lorsque les rétroviseurs deviennent moins hydrophiles. 1. Rincer les rétroviseurs à l'eau et retirer les saletés. 2. Essuyer les rétroviseurs avec un chiffon propre et humide. u S'il n'est pas possible de retirer la saleté, utiliser le produit de nettoyage pour vitres d'origine ou un détergent ménager neutre et rincer avec suffisamment d'eau. 3. Exposer les rétroviseurs au soleil pendant cinq à neuf heures. REMARQUE Pour garantir que les rétroviseurs conservent leurs propriétés hydrophiles : • Ne pas utiliser de la cire ou un agent déperlant sur la surface des rétroviseurs. • Ne pas nettoyer les rétroviseurs avec un chiffon ou un nettoyant abrasif. ■ Peinture du véhicule C Une température élevée peut endommager la batterie haute tension utilisée pour alimenter le moteur électrique. Lorsque le véhicule est peint dans un local chauffé, veiller à ce que la température ne dépasse pas 65 °C. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 563 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 564 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Accessoires et modifications Accessoires Lors de la pose d'accessoires, s'assurer de respecter les points suivants : • Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils risquent d'entraver la visibilité et d'affecter la capacité de réaction du conducteur aux conditions de la route. • Ne poser aucun accessoire sur les surfaces marquées SRS Airbag, sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux ou à proximité des vitres latérales. Les accessoires montés à ces endroits peuvent interférer avec le fonctionnement des airbags du véhicule ou peuvent être propulsés sur le conducteur ou un autre occupant si les airbags se déploient. • S'assurer que la pose d'accessoires électroniques n'entraîne pas de surcharge des circuits électriques et n'affecte en rien le bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 600 • Avant de poser un accessoire électronique, demander à l'installateur de contacter un concessionnaire pour se faire aider. Si possible, demander au concessionnaire de procéder à une inspection finale de l'installation. 1Accessoires et modifications 3 ATTENTION Les accessoires ou modifications non appropriés peuvent affecter la tenue de route, la stabilité et les performances du véhicule, et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Observer l'ensemble des consignes du présent manuel d'utilisation relatives aux accessoires et modifications. 3 ATTENTION L'utilisation d'ensembles de batteries haute tension mal conçus ou assemblés peut provoquer un incendie dans votre véhicule. Entretien 564 Un incendie dans le véhicule peut entraîner une collision ou des blessures. Utiliser uniquement une batterie haute tension Honda d'origine, ou son équivalent, dans votre véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 565 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAccessoires et modificationsuModifications Modifications Ne pas modifier le véhicule d'une façon qui risque de nuire à la tenue de route, à la stabilité et à la fiabilité du véhicule. Ne pas installer de pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine Honda et pourraient avoir les mêmes effets. Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent affecter les performances globales du véhicule. Toujours s'assurer que l'ensemble de l'équipement est correctement installé et entretenu, et ne pas apporter de modification qui rende le véhicule ou ses systèmes non conformes aux réglementations nationale et locale en vigueur. 1Accessoires et modifications Lorsqu'ils sont correctement installés, les téléphones portables, alarmes, radios bidirectionnelles, antennes radio et systèmes audio de faible puissance ne doivent pas gêner le bon fonctionnement des systèmes du véhicule commandés par ordinateur, tels que les airbags et le système de freinage antiblocage. Il est recommandé d'utiliser des accessoires d'origine Honda pour garantir leur bon fonctionnement sur le véhicule. Le port de diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installé sur ce véhicule est prévu pour être utilisé avec les dispositifs de diagnostic du système automobile ou avec d'autres dispositifs approuvés par Honda. L'utilisation de tout autre type de dispositif peut affecter les systèmes électroniques du véhicule ou les compromettre, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement du système, le déchargement de la batterie ou d'autres problèmes inattendus. Si vous avez besoin de remplacer la batterie haute tension de votre véhicule hors de la garantie, il est vivement conseillé de toujours utiliser une batterie haute tension Honda d'origine. Les batteries haute tension Honda d'origine sont conçues pour fonctionner avec le système hybride d'alimentation de votre véhicule. Elles sont conçues, réalisées et fabriquées pour éviter les situations de surcharge. Les batteries haute tension Honda qui ne sont pas d'origine peuvent ne pas avoir été conçues, réalisées et fabriquées de la même manière, et l'installation de telles batteries peut entraîner des surcharges, incendies, pertes de puissance, ou d'autres conditions susceptibles d'augmenter le risque d'accident ou de blessures. Entretien Ne pas modifier ou tenter de réparer le système d'alimentation hybride haute tension du véhicule, ni modifier les systèmes électriques du véhicule de quelque manière que ce soit. Le démontage ou la modification des équipements électriques peut entraîner un accident ou un incendie. 565 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 566 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM 566 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 567 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Situations inattendues Ce chapitre explique comment faire face aux situations inattendues. Outils Types d'outils ....................................... 568 En cas de crevaison Réparation provisoire d'un pneu crevé ..... 569 Manipulation du cric ............................. 582 Le système d'alimentation ne démarre pas Contrôle de la procédure ..................... 583 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible ............................................ 584 Système d'alimentation d'urgence activé ..... 585 Système d'alimentation d'urgence désactivé .... 586 Si la batterie 12 V est déchargée ......... 587 Impossible de déplacer le levier de vitesses.... 590 Surchauffe Mesures à prendre en cas de surchauffe .................. 591 Témoin, allumé/clignotant Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche ..... 593 Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts s'allume ..............................................................593 Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche .... 594 Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote ........................................ 594 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote........................... 595 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume..................... 596 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume ........... 597 Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote................................................ 598 Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche .............................................599 Fusibles Emplacements des fusibles ...................600 Contrôle et remplacement des fusibles.....605 Remorquage d'urgence.........................606 En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon....607 567 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 568 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Outils Types d'outils 1Types d'outils Les outils sont rangés dans le compartiment à bagages. Situations inattendues 568 a Crochet de remorquage amovible b Trousse à outils 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 569 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM En cas de crevaison Réparation provisoire d'un pneu crevé Si le pneumatique présente une large coupure ou d'autres dégâts importants, le véhicule devra être remorqué. Si le pneumatique présente seulement une petite crevaison (causée par un clou, par exemple), il est possible d'utiliser le kit de réparation des pneus provisoire afin de pouvoir se rendre au garage le plus proche et de procéder à une réparation permanente. Si une crevaison se produit en cours de route, maintenir le volant fermement et freiner progressivement pour réduire la vitesse, puis s'arrêter dans un endroit sûr. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, plane et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Placer la transmission sur (P . 3. Allumer les feux de détresse et mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE (ANTIVOL). 1Réparation provisoire d'un pneu crevé Le kit ne doit pas être utilisé dans les situations suivantes. Contacter un concessionnaire ou un dépanneur pour faire remorquer le véhicule. • L'enduit d'étanchéité du pneumatique a expiré. • Plusieurs pneus sont crevés. • La crevaison ou l'entaille est supérieure à 4 mm. • La paroi latérale du pneumatique est endommagée ou la crevaison est située hors de la zone de contact. a Utilisation du kit Oui Non Situations inattendues Lorsque le point de crevaison mesure : Moins de 4 mm Plus de 4 mm Zone de contact • Les dommages sont apparus après avoir roulé avec des pneumatiques extrêmement sous-gonflés. • Le talon du pneumatique n'est plus à sa place. • La jante est endommagée. Ne pas retirer le clou ou la vis à l'origine de la crevaison. Si le clou ou la vis est retiré(e), il peut s'avérer impossible de réparer la crevaison à l'aide du kit. suite page suivante 569 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 570 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé ■ Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé 1Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé En cas de réparation provisoire, lire attentivement le manuel d'utilisation fourni avec le kit. Situations inattendues a Compresseur d'air b Bouton de dégonflage c Contacteur du compresseur d'air d Flacon d'enduit d'étanchéité e Date d'expiration f Manuel d'instruction g Etiquette de limitation de vitesse h Etiquette de roue 570 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 571 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé 1. Ouvrir le hayon. 2. Tirer la languette pour ouvrir le couvercle de compartiment situé du côté droit du compartiment à bagages. 3. Sortir le kit du compartiment. 4. Placer le kit, face vers le haut, sur une surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté. a Languette b Couvercle Situations inattendues c Trousse de réparation des pneus suite page suivante 571 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 572 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé ■ Injection d'enduit d'étanchéité et d'air 1. Déposer le bouchon de la tige de la valve de pneu. 1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air 3 ATTENTION L'enduit d'étanchéité du pneumatique contient des substances nuisibles, qui peuvent être mortelles si elles sont ingérées. En cas d'ingestion accidentelle, ne pas tenter de faire vomir. Boire beaucoup d'eau et consulter un médecin sans attendre. Situations inattendues a Tige de la valve de pneu b Bouchon de valve 2. Secouer le flacon d'enduit d'étanchéité 3. Fixer le flexible du compresseur d'air sur la valve de pneu du flacon. Le visser à fond. Conserver le flacon d'enduit d'étanchéité hors de portée des enfants. Par temps froid, il est possible que l'enduit d'étanchéité ne puisse pas s'écouler facilement. Dans ce cas, le réchauffer pendant cinq minutes avant utilisation. L'enduit d'étanchéité à base de latex peut tacher les vêtements et autres matériaux de façon permanente. Manipuler avec précaution et essuyer immédiatement tout écoulement. a Valve de pneu du flacon b Flexible du compresseur d'air 572 En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer à l'eau fraîche et consulter un médecin, le cas échéant. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 573 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé 4. Retourner le flacon d'enduit d'étanchéité, puis fixer le flacon dans la découpe du compresseur d'air. 5. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée d'air sur la tige de la valve de pneu. Le visser à fond. a Flacon d'enduit d'étanchéité b Tige de la valve de pneu Situations inattendues c Flexible d'enduit d'étanchéité/ d'entrée d'air suite page suivante 573 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 574 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé 6. Brancher le compresseur à la prise d'alimentation des accessoires. u Faire attention de ne pas coincer le tuyau dans une porte ou une fenêtre. 2 Prise d'alimentation des accessoires P. 230 7. Activer le système d'alimentation du véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 98 Situations inattendues 574 a Contacteur du compresseur d'air 8. Activer le compresseur d'air pour gonfler le pneumatique. u Le compresseur commence l'injection d'enduit d'étanchéité et d'air dans le pneumatique. 9. Une fois que la pression d'air atteint la pression spécifiée, couper le kit. u Contrôler la jauge de pression d'air sur le compresseur d'air. u Se reporter à l'étiquette du montant de porte côté conducteur pour connaître la pression spécifiée. 1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air 3 ATTENTION Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l'accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d'air. REMARQUE Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé. Tant que l'injection de l'enduit d'étanchéité n'est pas terminée, la pression indiquée sur la jauge est plus élevée que la pression réelle. Une fois l'injection de l'enduit d'étanchéité terminée, la pression chute puis commence à remonter au fur et à mesure du gonflage du pneumatique. Ceci est tout à fait normal. Pour mesurer la pression d'air avec précision à l'aide d'une jauge, couper le compresseur d'air uniquement lorsque l'injection de l'enduit d'étanchéité est terminée. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 575 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé a Etiquette de roue suite page suivante 1Injection d'enduit d'étanchéité et d'air Si la pression d'air requise n'est pas atteinte dans les 10 minutes, il est possible que le pneumatique soit endommagé de manière trop importante pour que le kit puisse fournir l'étanchéité nécessaire. Le véhicule devra alors être remorqué. S'adresser à un concessionnaire Honda pour obtenir un flacon d'enduit d'étanchéité de rechange et des informations sur la mise au rebut d'un flacon vide. Lorsque le concessionnaire Honda ou le service de dépannage doit remplacer ou réparer un pneu crevé, l'informer de l'utilisation d'enduit d'étanchéité. Ce compresseur d'air est conçu pour des pneus automobiles. Vérifier les éléments suivants : • L'alimentation du compresseur d'air est limitée aux 12 V cc de la prise d'alimentation des accessoires du véhicule. • Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé. Le laisser refroidir lorsqu'il est utilisé en continu. Situations inattendues 10. Débrancher la fiche de la prise d'alimentation des accessoires. 11. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/ d'entrée d'air de la tige de valve de pneu. Reposer le bouchon de valve. 12. Détacher la bouteille du compresseur d'air. 13. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar). 14. Poser l'étiquette de roue sur la surface plate de la roue. u Cette surface doit être propre pour garantir une bonne adhésion de l'étiquette. 15. Ranger la trousse de réparation des pneus dans le compartiment à bagages. 575 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 576 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé ■ Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique 1. Poser l'étiquette de limite de vitesse à l'endroit indiqué. 2. Conduire le véhicule pendant environ 10 minutes. u Ne pas dépasser 80 km/h. 3. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Situations inattendues 576 a Etiquette de limitation de vitesse 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 577 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé suite page suivante Situations inattendues 4. Contrôler de nouveau la pression d'air à l'aide de la jauge du compresseur d'air. u Ne pas activer le compresseur d'air pour vérifier la pression. 5. Si la pression d'air est : • Inférieure à 130 kPa (1,3 bar) : Ne pas ajouter de l'air ou continuer à rouler. La fuite est trop importante. Appeler le service d'assistance et faire remorquer le véhicule. 2 Remorquage d'urgence P. 606 • Avant : 220 kPa (2,2 bar) / arrière : 210 kPa (2,1 bar) ou plus : Continuer de conduire et s'arrêter toutes les 10 minutes jusqu'à la station-service la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h. u Si la pression d'air ne diminue pas au bout de 10 minutes, il n'est plus nécessaire de contrôler la pression. 577 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 578 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé • Supérieure à 130 kPa (1,3 bar), mais Situations inattendues inférieure à l'avant à : 220 kPa (2,2 bar) / à l'arrière : 210 kPa (2,1 bar) : Activer le compresseur d'air pour gonfler le pneu jusqu'à ce que la pression de pneu atteigne à l'avant : 220 kPa (2,2 bar) / à l'arrière : 210 kPa (2,1 bar). 2 Injection d'enduit d'étanchéité et d'air P. 572 Conduire ensuite prudemment pendant 10 minutes de plus ou jusqu'à la stationservice la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h. u Répéter cette procédure tant que la pression d'air se trouve dans cette plage. 6. Débrancher le kit de la prise d'alimentation des accessoires. 7. Dévisser le flexible d'enduit d'étanchéité/d'entrée d'air de la tige de valve de pneu. Reposer le bouchon de valve. 8. Appuyer sur la touche de dégonflage jusqu'à ce que la jauge revienne à 0 kPa (0 bar). 9. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit. a Contacteur du compresseur d'air b Bouton de dégonflage c Jauge de pression d'air 578 1Répartition de l'enduit d'étanchéité dans le pneumatique 3 ATTENTION Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l'accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d'air. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 579 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé ■ Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé 1Gonflage d'un pneumatique sous-gonflé Il est possible d'utiliser le kit pour gonfler un pneumatique sous-gonflé et non crevé. 1. Sortir le kit du compartiment à bagages. 2 Se préparer à réparer provisoirement un pneu crevé P. 570 2. Placer le kit face vers le haut sur une surface plate près du pneu crevé, à l'écart de la circulation. Ne pas positionner le kit sur le côté. 3. Enlever le flexible d'air du kit. Faire tourner le moteur lorsque le véhicule est stationné dans une zone fermée, voire partiellement fermée, peut entraîner l'accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. L'inhalation de ce gaz incolore et inodore peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. S'assurer que le véhicule est stationné à l'extérieur avant de faire tourner le moteur pour alimenter le compresseur d'air. b Flexible d'air 4. Déposer le bouchon de la tige de la valve de pneu. REMARQUE Ne pas manipuler le compresseur du kit de réparation des pneus provisoire plus de 15 minutes. Le compresseur peut se trouver en surchauffe et être irrémédiablement endommagé. Situations inattendues a Prise d'alimentation 3 ATTENTION a Tige de la valve de pneu b Bouchon de valve suite page suivante 579 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 580 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé 5. Fixer le flexible sur la tige de la valve de pneu. Le visser à fond. a Tige de la valve de pneu b Flexible d'air Situations inattendues 580 6. Brancher le compresseur à la prise d'alimentation des accessoires. u Faire attention de ne pas coincer le tuyau dans une porte ou une fenêtre. 2 Prise d'alimentation des accessoires P. 230 7. Activer le système d'alimentation du véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 98 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 581 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas de crevaisonuRéparation provisoire d'un pneu crevé a Contacteur du compresseur d'air Situations inattendues 8. Activer le contacteur du compresseur d'air pour gonfler le pneumatique. u Le compresseur commence à injecter de l'air dans le pneumatique. u Si le moteur est démarré, le laisser tourner tout en injectant de l'air. 9. Gonfler le pneumatique selon la pression d'air spécifiée. 10. Couper le kit. u Contrôler la jauge de pression sur le compresseur d'air. u Si le pneumatique est trop gonflé, appuyer sur le bouton de dégonflage. 11. Débrancher la fiche de la prise d'alimentation des accessoires. 12. Dévisser le flexible de la tige de la valve de pneu. Reposer le bouchon de valve. 13. Réemballer le kit et le ranger au bon endroit. 581 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 582 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Manipulation du cric Votre véhicule dispose de points de levage, tels qu'illustrés ici. Consulter un concessionnaire pour le remplacement de vos pneus. Situations inattendues 582 a Points de levage 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 583 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Le système d'alimentation ne démarre pas Contrôle de la procédure Lorsque le témoin (Prêt) ne s'allume pas et que le message Prêt pour la conduite n'apparaît pas sur l'interface d'information du conducteur, vérifier les éléments suivants et prendre les mesures appropriées. Liste de contrôle Vérifier si le témoin correspondant s'allume ou si un message s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. Condition Température trop basse pour que le véhicule fonctionne s'affiche. 1Contrôle de la procédure S'il est nécessaire de démarrer le véhicule immédiatement, faire appel à un véhicule d'assistance ou une batterie d'appoint pour effectuer un démarrage de secours. 2 Si la batterie 12 V est déchargée P. 587 Que faire ● ● Pour démarrer, tenir la télécommande près du bouton START s'affiche. Contrôler l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur. L'éclairage intérieur s'allume normalement. 2 Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible P. 584 Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Faire contrôler la batterie 12 V par un concessionnaire. Contrôler tous les fusibles ou faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Contrôle et remplacement des fusibles P. 605 2 Système d'alimentation d'urgence activé P. 585 Contrôler la position de La transmission n'est pas sur (P . rapport. Contrôler la procédure de démarrage du système d'alimentation. Suivre les instructions et tenter de redémarrer le système d'alimentation. Contrôler le témoin du Lorsque le témoin du système d'immobilisation clignote, le système système d'alimentation ne peut pas être activé. d'immobilisation. Situations inattendues Le témoin (Système d'alimentation) s'allume. L'éclairage intérieur est faible ou ne s'allume pas du tout. Vous devez attendre que la température ambiante augmente ou déplacer le véhicule dans un endroit plus chaud. Contacter un concessionnaire si nécessaire. Placer la transmission sur (P . 2 Activer l'alimentation P. 359 2 Témoin du système d'immobilisation P. 113 S'il n'est pas possible d'activer le système d'alimentation après avoir vérifié tous les éléments énumérés ci-dessus, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 583 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 584 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible Si la pile de la télécommande d'accès sans clé est faible Si le signal sonore retentit et si le message Pour démarrer, tenir la télécommande près du bouton START s'affiche sur l'interface d'information du conducteur, que la touche POWER clignote et que le témoin comme suit : (Prêt) ne s'allume pas, activer le système d'alimentation 1. Appuyer au centre de la touche POWER avec le logo H située sur la télécommande d'accès sans clé pendant que la touche POWER clignote. Les touches de la télécommande d'accès sans clé doivent être dirigées vers vous. u La touche POWER clignote pendant environ 30 secondes. Situations inattendues 584 2. Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur la touche POWER dans les 10 secondes après le déclenchement du signal sonore et après que la touche POWER est passée du clignotement à l'allumage. u Si la pédale n'est pas enfoncée, le mode passe à ACCESSOIRES. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 585 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSystème d'alimentation d'urgence activé Système d'alimentation d'urgence activé S'il est impossible d'activer le système d'alimentation à l'aide de la procédure de démarrage normale, essayer de l'activer à l'aide de la procédure de démarrage d'urgence ci-dessous. Utiliser uniquement cette procédure en cas d'urgence. 1. S'assurer que le frein de stationnement est bien serré. u Le témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) s'allume pendant 30 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est enfoncé. 2. Vérifier que la transmission est réglée sur (P puis mettre le mode d'alimentation sur ACCESSOIRES. 3. Appuyer fermement sur la pédale de frein et maintenir la touche POWER enfoncée pendant au moins 15 secondes. Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . 2 Impossible de déplacer le levier de vitesses P. 590 Situations inattendues Il s'agit d'un dysfonctionnement du système, y compris lorsque l'activation du système d'alimentation est possible à l'aide de la procédure ci-dessus. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire. 1Système d'alimentation d'urgence activé 585 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 586 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuLe système d'alimentation ne démarre pasuSystème d'alimentation d'urgence désactivé Système d'alimentation d'urgence désactivé La touche POWER peut être utilisée pour désactiver le système d'alimentation en cas d'urgence, même pendant la conduite. S'il est nécessaire de désactiver le système d'alimentation, procéder de l'une des manières suivantes : • Appuyer sur la touche POWER pendant environ deux secondes. • Appuyer fermement trois fois sur la touche POWER. Le volant ne se bloquera pas. Cependant, étant donné que la désactivation du système d'alimentation désactive le système d'assistance fourni aux systèmes de direction et de freinage, davantage d'efforts physiques et de temps seront nécessaires pour diriger et ralentir le véhicule. Placer les deux pieds sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et s'arrêter immédiatement en lieu sûr. Situations inattendues 586 Le mode d'alimentation est en position ACCESSOIRES lorsque le système d'alimentation est coupé. Pour passer en mode CONTACT COUPE, mettre la transmission en position (P après l'arrêt complet du véhicule. Appuyer deux fois sur la touche POWER sans enfoncer la pédale de frein. 1Système d'alimentation d'urgence désactivé Ne pas appuyer sur la touche POWER pendant la conduite sauf s'il s'avère absolument nécessaire de désactiver le système d'alimentation. Si vous appuyez sur la touche POWER en cours de conduite, le signal sonore retentit. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 587 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Si la batterie 12 V est déchargée Procédure de démarrage de secours suite page suivante 1Procédure de démarrage de secours 3 ATTENTION Une batterie 12 V peut exploser et blesser grièvement toute personne se trouvant à proximité si la procédure correcte n'est pas suivie. Ne pas approcher d'étincelles, de flammes nues et ne pas fumer à proximité de la batterie 12 V. REMARQUE Si la batterie 12 V est exposée à de très basses températures, l'électrolyte à l'intérieur risque de geler. Si un démarrage de secours est tenté avec une batterie 12 V gelée, celle-ci peut se fissurer. Fixer solidement les pinces des fils volants pour qu'elles ne se détachent pas sous l'effet des vibrations du moteur. Veiller à ne pas enchevêtrer les fils volants ou à ne pas laisser les extrémités de câble se toucher lors du branchement ou du débranchement des fils volants. Situations inattendues Désactiver l'alimentation des appareils électriques tels les dispositifs audio et les lampes d'éclairage. Couper le système d'alimentation, puis ouvrir le capot. 1. Ouvrir le cache de borne situé sur la borne positive + de la batterie 12 V du véhicule. 2. Relier le premier fil volant sur la borne + de la batterie 12 V du véhicule. 3. Relier l'autre extrémité du premier fil volant à la borne + de la batterie d'appoint. u Utiliser une batterie d'appoint de 12 V uniquement. u Lors de l'utilisation d'un chargeur de batterie automobile pour alimenter une batterie à 12 V, sélectionner une tension de charge a Batterie d'appoint inférieure à 15 V. Vérifier le manuel du chargeur pour le réglage correct. 4. Relier le deuxième fil volant à la borne - de la batterie d'appoint. 587 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 588 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSi la batterie 12 V est déchargéeuProcédure de démarrage de secours a Goujon Situations inattendues 588 5. Relier l'autre extrémité du deuxième fil volant au goujon, comme illustré. Ne pas relier ce fil volant à une autre pièce. 6. Si le véhicule concerné est relié à un autre véhicule, démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement le régime de ce dernier. 7. Tenter de démarrer le moteur du véhicule. Si le démarreur tourne lentement, contrôler que les fils volants présentent un bon contact métal à métal. 1Procédure de démarrage de secours Les performances de la batterie 12 volts diminuent lorsque la température est basse, cela peut empêcher le démarrage du moteur. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 589 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSi la batterie 12 V est déchargéeuProcédure de démarrage de secours ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les fils volants dans l'ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Débrancher le fil volant du goujon de la batterie du véhicule concerné. Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne - de la batterie d'appoint. Débrancher le fil volant de la borne + de la batterie 12 V du véhicule. Débrancher l'autre extrémité du fil volant de la borne + de la batterie d'appoint. Amener le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire pour inspection. 1Procédure de démarrage de secours Les témoins du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse, du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), de désactivation du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA), du système d'alerte de crevaison/de basse pression des pneus et d'assistance de sécurité (orange) peuvent s'allumer, accompagnés d'un message sur l'interface d'information du conducteur lorsque le système d'alimentation est activé suite au rebranchement de la batterie 12 V. Conduire sur une courte distance à plus de 20 km/h. Le témoin doit s'éteindre. S'il ne le fait pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Situations inattendues 589 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 590 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Impossible de déplacer le levier de vitesses Suivre la procédure ci-dessous s'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Déblocage du dispositif de verrouillage Situations inattendues 590 a Fente de déverrouillage du levier de vitesses b Bouton de déverrouillage 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE. 3. Retirer la clé intégrée de la télécommande d'accès sans clé. 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. Tout en enfonçant la clé vers le bas, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier de vitesses et mettre le levier de vitesses sur (N . u Le dispositif de verrouillage est à présent débloqué. Faire contrôler le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 591 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Surchauffe Mesures à prendre en cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • Température élevée. Puissance réduite. s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. • Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. s'affiche sur l'interface d'information du conducteur. • De la vapeur ou des projections sortent du compartiment moteur. ■ Température élevée. Puissance réduite. S'affiche sur l'interface d'information du conducteur ■ Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. S'affiche sur l'interface d'information du conducteur ■ Première mesure à prendre 3 ATTENTION La vapeur et les projections sortant d'un moteur surchauffé peuvent provoquer de graves brûlures. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur en sort. REMARQUE Continuer à conduire quand le message Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. est affiché sur l'interface d'information du conducteur peut endommager le moteur. Si le message Température élevée. Puissance réduite. apparaît sur l'interface d'information du conducteur, le véhicule a une capacité d'accélération réduite et le démarrage en côte peut être difficile. Situations inattendues Température élevée. Puissance réduite. s'affiche sur l'interface d'information du conducteur lorsque la température du système d'alimentation est élevée. 1. Stationner le véhicule dans un endroit sûr. u Serrer le frein de stationnement, et mettre la transmission sur (P . Désactiver tous les accessoires et allumer les feux de détresse. 2. Laisser le mode d'alimentation sur ACTIVE et attendre que le message disparaisse. u Si le message ne disparaît pas, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. 1Mesures à prendre en cas de surchauffe 1. Garer immédiatement le véhicule dans un endroit sûr. 2. Désactiver tous les accessoires et allumer les témoins de feux de détresse. u Absence de vapeur ou de projections : Laisser le système d'alimentation activé et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de projections : Désactiver le système d'alimentation et attendre qu'il s'éteigne. Ensuite, ouvrir le capot. suite page suivante 591 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 592 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSurchauffeuMesures à prendre en cas de surchauffe ■ Mesure suivante à prendre a MAX Situations inattendues b MIN c Réservoir de réserve 1Mesures à prendre en cas de surchauffe 1. Vérifier que le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le système d'alimentation quand Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. disparaît de l'interface d'information du conducteur. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, désactiver immédiatement le système d'alimentation. 2. Une fois que le moteur a refroidi, contrôler le niveau du liquide de refroidissement et vérifier si les composants du circuit de refroidissement présentent des fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve est bas, faire l'appoint jusqu'au repère MAX. u S'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de réserve, vérifier que le radiateur est froid. Recouvrir le bouchon de radiateur d'un chiffon épais et ouvrir le bouchon. Si nécessaire, faire l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'à la base du goulot de remplissage et remettre le bouchon en place. ■ Dernière mesure à prendre Une fois que le moteur a suffisamment refroidi, activer le système d'alimentation. Si le message Température du moteur trop élevée. Laisser le moteur refroidir. n'apparaît pas, reprendre la conduite. S'il apparaît à nouveau, contacter un concessionnaire pour qu'il se charge des réparations. 592 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est retiré alors que le moteur est encore chaud, le liquide de refroidissement risque de gicler et de provoquer de graves brûlures. Toujours laisser refroidir le moteur et le radiateur avant de retirer le bouchon de radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. Utiliser de l'eau comme mesure d'urgence/temporaire uniquement. Demander à un concessionnaire de rincer le circuit avec un antigel adéquat le plus tôt possible. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 593 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Témoin, allumé/clignotant Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche ■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ? 1Si l'avertissement Pression d'huile moteur basse s'affiche REMARQUE Le fonctionnement du moteur avec une faible pression d'huile peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement. Situations inattendues S'affiche lorsque la pression d'huile moteur est faible. ■ Que faire quand l'avertissement apparaît ? 1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr. 2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse. ■ Que faire après avoir garé le véhicule ? 1. Désactiver le système d'alimentation et le laisser au repos pendant trois minutes environ. 2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile. u Faire l'appoint d'huile le cas échéant. 2 Vérification du niveau d'huile P. 522 3. Démarrer le moteur et vérifier l'avertissement Pression d'huile moteur basse. u L'avertissement disparaît : reprendre la route. u L'avertissement ne disparaît pas dans les 10 secondes qui suivent : couper immédiatement le système d'alimentation et contacter un concessionnaire pour effectuer les réparations nécessaires. Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts s'allume ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? S'allume lorsque la batterie 12 V n'est pas en charge. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? S'arrêter sur un emplacement sécurisé et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de charge de la batterie 12 volts s'allume S'il est nécessaire de s'arrêter momentanément, ne pas couper le système d'alimentation. Le système d'alimentation utilise la batterie de 12 V pour s'activer. Il peut ne pas être possible de mettre le système d'alimentation à nouveau sous tension s'il a été arrêté avec le témoin allumé. 593 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 594 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche Si l'avertissement Capacité d'arrêt réduite s'affiche ■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ? S'affiche lorsque la capacité de freinage est réduite. ■ Que faire quand l'avertissement apparaît ? Ralentir et conduire prudemment. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire. Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? • Il s'allume en cas d'anomalie au niveau du système de contrôle des émissions Situations inattendues 594 ou du système du véhicule électrique. • Il clignote lorsque des ratés sont détectés au niveau du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? • Eviter de conduire à vitesse élevée et faire inspecter immédiatement le véhicule par un concessionnaire. ■ Que faire lorsque le témoin clignote ? Stationner le véhicule dans un endroit sûr sans objets inflammables et patienter moteur coupé, au moins 10 minutes, que le moteur refroidisse. 1Si le témoin de dysfonctionnement s'allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule roule avec le témoin de dysfonctionnement allumé, le système de contrôle des émissions polluantes et le moteur peuvent subir des dommages. Si le témoin de dysfonctionnement clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse ne dépassant pas 50 km/h. Faire contrôler le véhicule. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 595 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? • Le niveau du liquide de freins est bas. • Une anomalie est présente dans le système de freinage. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume en cours de conduite ? 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote Faire réparer le véhicule immédiatement. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de freins est bas. Si la pédale de frein ne présente pas de résistance, arrêter le véhicule immédiatement dans un endroit sûr. Le cas échéant, rétrograder la transmission. Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour contrôler la pression de la pédale. • Si la pression est normale, contrôler le niveau du liquide de freins au prochain • Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin ABS s'allument simultanément, le système de répartition électronique de la force de freinage ne fonctionne pas. Cette situation peut entraîner une instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire immédiatement inspecter le véhicule par un concessionnaire. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du frein de stationnement. Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume P. 597 Situations inattendues ■ • ■ • arrêt du véhicule. Si elle est anormale, prendre des mesures immédiates. Le cas échéant, rétrograder pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage rénégératif. Raisons pour lesquelles le témoin clignote Le système de frein de stationnement électrique présente une anomalie. Que faire lorsque le témoin clignote ? Eviter d'utiliser le frein de stationnement et faire immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire. 595 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 596 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s'allume ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ? Il s'allume en cas d'anomalie du système EPS. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? • Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et allumer le système électrique à nouveau. Si le témoin s'allume et reste allumé, faire immédiatement examiner le véhicule par un concessionnaire. • Si le message Ne pas conduire s'affiche sur l'interface d'information du conducteur, s'arrêter immédiatement dans un endroit sûr et contacter un concessionnaire. Situations inattendues 596 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 597 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume ■ Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en (rouge) (orange) même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, relâcher le frein de stationnement manuellement ou automatiquement. 2 Frein de stationnement P. 471 • Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume en continu ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et le faire immédiatement contrôler par un concessionnaire. u Pour empêcher le véhicule d'avancer, placer la transmission en position (P . le frein de stationnement et faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si le frein de stationnement est enclenché, il pourrait ne pas se relâcher. Si le témoin du système de freinage (rouge) et le témoin du système de freinage (orange) s'allument en même temps, le frein de stationnement fonctionne. Si le témoin du système de freinage (rouge) clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume, alors il pourrait s'agir d'un dysfonctionnement du frein de stationnement dû à la vérification du système par ce dernier. Situations inattendues • Si seul le témoin du système de freinage (rouge) est désactivé, éviter d'utiliser 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s'allume ou clignote en même temps que le témoin du système de freinage (orange) s'allume 597 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 598 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote ■ Pourquoi le témoin s'allume-t-il ou clignote-t-il ? Situations inattendues 598 La pression des pneus est très insuffisante ou le système d'avertissement de perte de pression n'est pas étalonné. En cas de problème avec le système d'avertissement de perte de pression, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s'allume ? Conduire prudemment et éviter les virages et freinages brusques. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Vérifier la pression des pneus et régler la pression au niveau prescrit. La pression des pneus prescrite est indiquée sur l'étiquette située sur le montant de porte côté conducteur. u Etalonner le système d'avertissement de perte de pression après avoir réglé la pression des pneus. 2 Système d'avertissement de perte de pression P. 392 ■ Que faire si le témoin clignote, puis reste allumé ? Faire contrôler le pneu par un concessionnaire agréé le plus tôt possible. 1Si le témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus s'allume ou clignote REMARQUE Conduire avec un pneumatique excessivement sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe. Un pneumatique surchauffé peut connaître une défaillance. Toujours gonfler les pneumatiques à la pression prescrite. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 599 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuTémoin, allumé/clignotantuSi l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche ■ Pourquoi l'avertissement s'affiche-t-il ? Il s'allume lorsque le niveau d'huile moteur est bas. ■ Que faire quand l'avertissement apparaît ? 1. Garer immédiatement le véhicule sur une surface plane et dans un endroit sûr. 2. Si nécessaire, allumer les témoins de feux de détresse. ■ Que faire après avoir garé le véhicule ? 1. Désactiver le système d'alimentation et le laisser au repos pendant trois minutes environ. 2. Ouvrir le capot et contrôler le niveau d'huile. u Faire l'appoint d'huile le cas échéant. 2 Vérification du niveau d'huile P. 522 1Si l'avertissement Niveau d'huile moteur bas s'affiche REMARQUE Le fonctionnement du moteur avec un niveau d'huile bas peut provoquer des dommages mécaniques graves, et ce presque immédiatement. Ce système s'active après le réchauffement du moteur. Si la température extérieure est extrêmement basse, le véhicule devra rouler plus longtemps pour que le système puisse détecter le niveau d'huile moteur. Si l'avertissement s'affiche de nouveau, couper le moteur et contacter un concessionnaire pour effectuer immédiatement les réparations nécessaires. Situations inattendues 599 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 600 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Fusibles Emplacements des fusibles Si des dispositifs électriques ne fonctionnent pas, mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE (ANTIVOL) et rechercher un éventuel fusible grillé. ■ Boîte à fusibles du compartiment moteur ■ Boîte à fusibles A Situées près de la batterie 12 volts. Appuyer sur les languettes pour ouvrir la boîte. Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro du couvercle de la boîte. Situations inattendues 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 a Languettes 600 ■ Circuit protégé et capacité du fusible * Non disponible sur tous les modèles 20 – Circuit protégé Essuie-glace LCM gauche Feux de détresse Arrêt PCU EWP – EVTC IGP Bobine d'allumage DBW ABS/VSA MTR Ventilateur principal Pompe à eau du moteur Accès sans clé Capteur de batterie LCM droit Recul ECU FI Avertisseur sonore Sub Audio Feux antibrouillard avant * Ampérage 30 A 15 A 10 A 10 A 15 A – 20 A 15 A 15 A 15 A 40 A 30 A 30 A 10 A 7,5 A 15 A 10 A 10 A (7,5 A) (10 A) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 – – – – – – – Circuit protégé Audio Feu de recul Sous-ventilateur ABS/VSA FSR IGP2 secondaire LAF – – – – – – – Ampérage 15 A 15 A 30 A 40 A 7,5 A 10 A – – – – – – – 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 601 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîte à fusibles B Situé près de la borne + de la batterie 12 V. Demander à un concessionnaire d'inspecter et remplacer le fusible. Situations inattendues a Boîte à fusibles ■ Circuit protégé et capacité du fusible a b c d e f Circuit protégé Fusible principal de la batterie Batterie principale (ventilateur) Batterie principale (ENG) Batterie principale (HEV) EPS ESB Ampérage 170 A 60 A 80 A 60 A 70 A 40 A suite page suivante 601 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 602 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîte à fusible intérieure côté conducteur ■ Type A Située sous le tableau de bord. Modèle à conduite à gauche Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'étiquette située sous la colonne de direction. Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro indiqué sur l'étiquette. ■ Circuit protégé et capacité du fusible 1 2 3 Situations inattendues a Boîte à fusibles b Etiquette de fusible Modèle à conduite à droite 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 a Boîte à fusibles b Etiquette de fusible 602 * Non disponible sur tous les modèles 16 Circuit protégé Ampérage Accessoire 7,5 A Dispositif de verrouillage 7,5 A de la clé ACC Système de surveillance (10 A) de l'angle mort * LCM * (5 A) Option 10 A Option 2 10 A Compteur de vitesse 10 A Pompe d'alimentation 15 A de carburant AIRCON 10 A − (20 A) MON 5A Verrouillage de la porte 10 A latérale droite Déverrouillage de porte 10 A côté gauche Vitre électrique arrière 20 A côté gauche Vitre électrique du 20 A passager avant Dispositif de verrouillage 20 A de porte 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Circuit protégé Ampérage Boîte de vitesses 10 A Chargeur USB * (10 A) Super-verrouillage * (20 A) Relais de coupure du 7,5 A démarreur ACG 10 A Feux de jour 7,5 A Feux antibrouillard (10 A) arrière Option 10 A − (10 A) Déverrouillage de la 10 A porte latérale droite Vitre électrique arrière 20 A côté droit Vitre électrique côté 20 A conducteur Prise d'alimentation des (20 A) accessoires avant Pare-brise chauffant * (10 A) − (20 A) Chauffage de siège avant (20 A) − (20 A) VSA/ABS 10 A SRS 10 A − (20 A) Volant chauffant * (15 A) Verrouillage de porte 10 A côté gauche − (10 A) 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 603 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles Modèle à conduite à gauche ■ Type B Située sous le tableau de bord. 1 Seul le fusible n° 1 se trouve à l'extérieur de la boîte à fusibles. Le remplacement de ce fusible doit être effectué par un concessionnaire. 2 3 4 5 6 a Etiquette de fusible − 13 a N° de fusible 1 b N° de fusible 2-25 14 15 16 17 18 19 20 − − 21 22 23 24 25 * Non disponible sur tous les modèles − suite page suivante Situations inattendues Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'étiquette de la boîte à gants. Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro indiqué sur l'étiquette. 7 8 9 10 11 12 Circuit protégé Ampérage Commutateur principal 60 A boîte à fusibles Commutateur principal IG 30 A Allumage principal 2 30 A Module de relais 1 30 A Module de relais 2 30 A Boîte à fusibles 40 A principale 2 Boîte à fusibles Option (40 A) Moteur de chauffage 30 A A/C PTC1 (40 A) Désembueur arrière 30 A A/C PTC2 (40 A) − − Moteur du hayon (40 A) électrique * SRS 10 A IG HOLD1 10 A IG HOLD3 10 A IMG 10 A (20 A) Amp. audio * − − − − Système de fermeture du (20 A) hayon électrique * IG HOLD2 15 A Lave-glace (15 A) − (10 A) − − 603 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 604 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles Modèle à conduite à droite ■ Boîte à fusible intérieure côté passager 1 2 3 4 5 Située sous le tableau de bord. Seul le fusible n° 1 se trouve à l'extérieur de la boîte à fusibles. Le remplacement de ce fusible doit être effectué par un concessionnaire. 6 a Etiquette de fusible b N° de fusible 2-25 Situations inattendues Les emplacements des fusibles sont indiqués sur l'étiquette. Localiser le fusible en question par son numéro et le numéro indiqué sur l'étiquette. a N° de fusible 1 Les fusibles autres que le N° 1 sont sous le tableau de bord. 7 8 9 10 11 12 − 13 14 15 16 17 18 19 20 − − 21 22 23 24 25 604 * Non disponible sur tous les modèles − Circuit protégé Ampérage Commutateur principal 60 A boîte à fusibles Commutateur principal IG 30 A Allumage principal 2 30 A Module de relais 1 30 A Module de relais 2 30 A Boîte à fusibles 40 A principale 2 Boîte à fusibles Option (40 A) Moteur de chauffage 30 A − (40 A) Désembueur arrière 30 A − (40 A) − − Moteur du hayon (40 A) électrique * SRS 10 A IG HOLD1 10 A IG HOLD3 10 A IMG 10 A (20 A) Amp. audio * − − − − Système de fermeture (20 A) du hayon électrique * IG HOLD2 15 A Lave-glace (15 A) − (10 A) − − 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 605 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuFusiblesuContrôle et remplacement des fusibles Contrôle et remplacement des fusibles 1. Mettre le mode d'alimentation sur CONTACT COUPE (ANTIVOL). Eteindre les phares et tous les accessoires. 2. Retirer le couvercle de la borne +. 3. Vérifier les fusibles sur la batterie, dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. a Extracteur de fusibles REMARQUE Le remplacement d'un fusible par un autre de plus forte intensité augmente considérablement le risque d'endommagement du circuit électrique. Utiliser les tableaux pour localiser le fusible en question et confirmer l'ampérage indiqué sur l'étiquette. 2 Emplacements des fusibles P. 600 Remplacer le fusible par un fusible de rechange du même ampérage. Un extracteur de fusible est placé au dos du couvercle de la boîte à fusibles A du compartiment moteur. Situations inattendues 4. Déposer le couvercle de la boîte à fusibles. 5. Contrôler les petits fusibles placés dans le compartiment moteur et l'habitacle. u Si un fusible est grillé, le retirer à l'aide de l'extracteur de fusibles et le remplacer par un neuf. 1Contrôle et remplacement des fusibles 605 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 606 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Remorquage d'urgence Si le véhicule doit être remorqué, contacter un service de remorquage professionnel. ■ Plateau L'opérateur charge le véhicule sur le plateau d'une dépanneuse. C'est la meilleure façon de transporter le véhicule. ■ Levage des roues Le camion de remorquage utilise deux bras pivotants qui passent sous les roues avant et les soulèvent du sol. Les roues arrière restent au sol. Il s'agit d'une manière tout à fait adaptée de remorquer le véhicule. 1Remorquage d'urgence REMARQUE Le levage ou le remorquage du véhicule par les pare-chocs entraîne des dommages importants. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour soutenir le poids du véhicule. S'assurer que le frein de stationnement est desserré. S'il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement, le véhicule doit être transporté sur un plateau. 2 Frein de stationnement P. 471 Le remorquage inapproprié du véhicule, notamment le remorquage derrière un camping-car ou un autre véhicule, peut endommager la transmission. Situations inattendues 606 Ne jamais remorquer le véhicule en s'aidant uniquement d'une corde ou d'une chaîne. Cette situation est dangereuse, car les cordes ou les chaînes peuvent se déplacer d'un côté à l'autre ou se rompre. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 607 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon ■ Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon 1Que faire s'il est impossible d'ouvrir le hayon S'il est impossible d'ouvrir le hayon, respecter la procédure suivante. 1. Utiliser un tournevis à lame plate pour ouvrir le couvercle à l'arrière du hayon. u Entourer le tournevis à lame plate d'un chiffon pour éviter les rayures. Suivi : Après avoir pris ces mesures, contacter un concessionnaire pour faire contrôler le véhicule. Lorsque le hayon est ouvert de l'intérieur, s'assurer que l'espace autour du hayon est suffisant et qu'il ne risque de heurter aucun individu ou aucun objet. Situations inattendues a Couvercle suite page suivante 607 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 608 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuEn cas d'impossibilité d'ouvrir le hayonu Modèles avec hayon électrique a Levier Modèles sans hayon électrique Situations inattendues a Levier 608 2. Pour ouvrir le hayon, le pousser tout en déplaçant le levier vers la droite à l'aide d'un tournevis à tête plate. 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 609 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Informations Ce chapitre traite des caractéristiques du véhicule, de l'emplacement des numéros d'identification et d'autres renseignements réglementaires. Spécifications.........................................610 Numéros d'identification Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur, numéro de moteur électrique et numéro de transmission.....612 Appareils émettant des ondes radio * ... 613 * Non disponible sur tous les modèles 609 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 610 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Spécifications ■ Caractéristiques du véhicule ■ Spécifications du moteur ■ Ampoules Modèle Moteur 4 cylindres en ligne DOHC refroidi Type par eau Alésage x course 73,0 x 89,5 mm Cylindrée 1 498 cm3 Taux de compression 13,5 : 1 NGK DILZKAR7C11H Bougies d'allumage DENSO DXE22HCR11H Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Feux de position/feux de jour Clignotants avant Feux de virage actifs * Feux antibrouillard avant * Clignotants latéraux (intégrés aux rétroviseurs) Feux stop Feux arrière Clignotants arrière Feu de recul Feux antibrouillard arrière Eclairage de plaque d'immatriculation arrière Troisième feu stop Eclairage intérieur Eclairage de lecture avant et arrière Eclairage du miroir de courtoisie Centre Pocket Lights Eclairage du compartiment à bagages Poids à vide Poids maximal admissible Poids maximal admissible par essieu HR-V 1 377 - 1 398 kg*1 1 378 - 1 397 kg*2 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte conducteur*1 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte passager*2 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte conducteur*1 Se reporter à l'étiquette de certification sur le montant de la porte passager*2 *1 : Modèle à conduite à gauche *2 : Modèle à conduite à droite ■ Carburant • Type • Normes EN 228 relatives à l'essence/ mélange essence-alcool Essence super sans plomb/mélange essence-alcool jusqu'à E10 (90 % d'essence et 10 % d'éthanol), indice d'octane recherche 95 ou supérieur Capacité du réservoir 40 l de carburant ■ Batterie 12 volts Capacité Informations 610 32 AH(5)/40 AH(20) ■ Liquide lave-glace Capacité du réservoir * Non disponible sur tous les modèles 2,5 l LED LED LED LED LED LED LED LED LED 21 W (orange) 16 W LED LED LED LED 2,3 W LED LED 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 611 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein Spécifié ■ Liquide de refroidissement moteur liquide de frein DOT 3 ou DOT 4 Spécifié ■ Climatisation Proportion Type de réfrigérant Quantité de charge Capacité HFO-1234yf (R-1234yf) 395 - 445 g ■ Liquide de transmission Spécifié Capacité Honda ATF DW-1 Vidange 1,8 l Taille Ordinaire Modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Huile moteur d'origine Honda 0W-20 ACEA C5 0W-20 Vidange 3,4 l Vidange avec 3,6 l filtre Type Avant Arrière A servofrein A disques ventilés A disques pleins Frein de stationnement Stationnement électrique Pression Ordinaire 225/50R18 95V Se reporter à l'étiquette sur le montant de porte côté conducteur 18 x 7 1/2J Longueur Largeur Hauteur Empattement Voie 4 340 mm 1 790 mm 1 582 mm 2 610 mm Avant 1 535 mm Arrière 1 540 mm ■ Compresseur d'air TRK Honda Niveau de pression acoustique d'émission 81 dB (A) pondéré A Niveau de puissance acoustique pondéré A 89 dB (A) Informations Capacité Type d'huile moteur Honda 2.0 ACEA C5 0W-20 Sauf modèles destinés à l'Europe et à l'Ukraine Dimension des jantes ■ Frein ■ Dimensions du véhicule ■ Pneus ■ Huile moteur Recommandée Antigel toutes saisons/liquide de refroidissement type 2 Honda 50/50 avec de l'eau distillée 4,22 l (les modifications comprennent les 0,45 l restants dans le réservoir de réserve) 611 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 612 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Numéros d'identification Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur, numéro de moteur électrique et numéro de transmission Le véhicule comporte un numéro d'identification (VIN) à 17 caractères utilisé pour enregistrer le véhicule (garantie, immatriculation et assurance). Les emplacements du VIN, du numéro de moteur, du numéro de moteur électrique et du numéro de transmission du véhicule sont indiqués comme suit. 1Numéro d'identification du véhicule (VIN), numéro de moteur, numéro de moteur électrique et numéro de transmission Le numéro d'identification du véhicule (VIN) intérieur se trouve sous le couvercle. a Informations 612 a Numéro d'identification du véhicule b Etiquette de certification/Numéro d'identification du véhicule/Numéro de moteur c Numéro de transmission Numéro de moteur électrique d Numéro du moteur Couvercle 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 613 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Appareils émettant des ondes radio * Les éléments et systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio en fonctionnement. Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro TELECOMMANDE Système d'accès sans clé http://continental-homologation.com/honda Continental Automotive GmbH déclare que le modèle [41580430] est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions en vigueur de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité à la directive européenne est disponible à l'adresse Internet suivante : https://continentalhomologation.com/honda Instructions et informations de sécurité : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 125 KHz Débit d'émission maximum : 10 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Continental Automotive GmbH déclare que le modèle [TP_4] est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions en vigueur de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité à la directive européenne est disponible à l'adresse Internet suivante : https://continentalhomologation.com/honda Instructions et informations de sécurité : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante Informations BCM Système d'accès sans clé http://continental-homologation.com/honda 613 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 614 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro CARTE Système d'accès sans clé Instructions et informations de sécurité : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : 45-29, SaEum-Road, Icheon-City, Gyeonggi-do, Corée du Sud Nom du fabricant : Continental Automotive Systems Corporation Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations 614 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 615 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Guadeloupe, la Macédoine, la Martinique, Monaco et le Monténégro CARTE Système d'accès sans clé Informations suite page suivante 615 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 616 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Serbie BCM Système d'accès sans clé Informations 616 TELECOMMANDE Système d'accès sans clé 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 617 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Serbie CARTE Système d'accès sans clé Chargeur sans fil * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 617 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 618 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Serbie Unité de commande de télématique https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ Informations 618 * Non disponible sur tous les modèles Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en approche * 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 619 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Serbie Système de téléphone mains libres Informations suite page suivante 619 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 620 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Serbie Système de téléphone mains libres Informations 620 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 621 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine BCM Système d'accès sans clé Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 125 KHz Débit d'émission maximum : 10 mW Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine Informations suite page suivante 621 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 622 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Télécommande Système d'accès sans clé Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine Informations 622 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 623 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine CARTE Système d'accès sans clé Adresse postale : 45-29, SaEum-Road, Icheon-City, Gyeonggi-do, Corée du Sud Nom du fabricant : Continental Automotive Systems Corporation Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine Informations suite page suivante 623 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 624 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres https://service.panasonic.ua/ Informations 624 Adresse postale : 4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, 224-8520, Japon Nom du fabricant : Panasonic Corporation Bande de fréquence de fonctionnement : Spécifications du système Bluetooth Bande de fréquence : 2 402-2 480 MHz Spécifications de 2,4 GHz WLAN Bande de fréquence : 2 412-2 472 MHz Débit d'émission maximum : Spécifications du système Bluetooth Débit d'émission maximum : 0,1 dBm Spécifications de 2,4 GHz WLAN Débit d'émission maximum : 11,9 dBm Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 625 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Système de téléphone mains libres Informations suite page suivante 625 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 626 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Unité de commande de télématique Informations https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ 626 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 627 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en approche * Adresse postale : 26545 American Drive Southfield, Michigan, 48034 Etats-Unis d'Amérique Nom du fabricant : Veoneer US, Inc. Bande de fréquence de fonctionnement : 24,125 GHz Débit d'émission maximum : 13 dBm Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 627 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 628 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Chargeur sans fil * https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc Nom de l'importateur : Pride Motor LLC Adresse postale : 12, Sagaydachnogo Str., Kiev, 04070, Ukraine Informations 628 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 629 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Chargeur sans fil * Informations * Non disponible sur tous les modèles suite page suivante 629 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 630 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à l'Ukraine Chargeur sans fil * Informations 630 * Non disponible sur tous les modèles Unité Bluetooth 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 631 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie BCM Système d'accès sans clé Utilisation prévue : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 125 KHz Débit d'émission maximum : 10 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations suite page suivante 631 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 632 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie TELECOMMANDE Système d'accès sans clé Utilisation prévue : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : Siemensstrasse 12 D-93055 Regensburg Allemagne Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations 632 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 633 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie CARTE Système d'accès sans clé Utilisation prévue : Appareil à courte portée pour commande à distance Adresse postale : 45-29, SaEum-Road, Icheon-City, Gyeonggi-do, Corée Nom du fabricant : Continental Automotive Systems Corporation Bande de fréquence : 433,92 MHz Débit d'émission maximum : 1 mW Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations suite page suivante 633 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 634 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie CARTE Système d'accès sans clé Informations 634 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 635 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie Système de téléphone mains libres Utilisation prévue : Informations Adresse postale : 4261 Ikonobe-cho, Tsuzuki-ku, Yokohama City, Kanagawa-ken, 224-8520, Japon Nom du fabricant : Panasonic Corporation Bande de fréquence : Spécifications de la bande de fréquence Bluetooth : de 2 402 à 2 480 MHz Spécifications de la bande de fréquence WLAN 2,4 GHz : de 2 412 à 2 472 MHz Débit d'émission maximum : Bluetooth WLAN Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique suite page suivante 635 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 636 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie Unité Bluetooth Utilisation prévue : Système d'accès au véhicule Adresse postale : Nom du fabricant : Continental Automotive GmbH Bande de fréquence : Plage de fréquence Bluetooth à basse consommation : 2,402 GHz à 2,48 GHz Débit d'émission maximum : Puissance de sortie Bluetooth à basse consommation maximale : +20 dBm Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations 636 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 637 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie Unité de commande de télématique Informations https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ Utilisation prévue : Dispositif télématique et de point d'accès Wi-Fi pour véhicule Adresse postale : 1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661, Japon Nom du fabricant : DENSO CORPORATION Bande de fréquence de fonctionnement : Modèle OGEY10 1) GSM900 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz) 2) GSM1800 (Tx : 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz) 3) WCDMA Bande 1 (Tx : 1 920-1 980 MHz, Rx : 2 110-2 170 MHz) 4) WCDMA Bande 3 (Tx: 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz) 5) WCDMA Bande 8 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz) 6) LTE Bande 1 (Tx : 1 920-1 980 MHz, Rx : 2 110-2 170 MHz) 7) LTE Bande 3 (Tx: 1 710-1 785 MHz, Rx : 1 805-1 880 MHz) 8) LTE Bande 7 (Tx: 2 500-2 570 MHz, Rx : 2 620-2 690 MHz) 9) LTE Bande 8 (Tx : 880-915 MHz, Rx : 925-960 MHz) 10) LTE Bande 20 (Tx: 832-862 MHz, Rx : 791-821 MHz) 11) WLAN IEEE802.11b (Tx/Rx : 2 401-2 473 MHz) 12) WLAN IEEE802.11g (Tx/Rx : 2 402-2 472 MHz) 13) WLAN IEEE802.11n (Tx/Rx : 2 402-2 472 MHz) 14) GPS (Rx : 1 575,42 MHz) 15) GALILEO (Rx : 1 575,42 MHz) 16) EGNOS (Rx : 1 575,42 MHz) Débit d'émission maximum : 1) 2 W 2) 1 W 3-5) 0,25 W 6)-10) 0,20 W 11) 0,032 W 12),13) 0,016 W Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique suite page suivante 637 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 638 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM uuAppareils émettant des ondes radio * u Modèles destinés à la Moldavie Système de surveillance de l'angle mort */Moniteur de véhicule en approche * Utilisation prévue : Capteur radar à courte portée 24 GHz Adresse postale : 26545 American Drive Southfield, Michigan, 48034 Etats-Unis d'Amérique Bande de fréquence : 24,05-24,25 GHz Débit d'émission maximum : 13 dBm (pic) Nom de l'importateur : Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Adresse postale : Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst - Belgique Informations 638 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 639 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index Index A B Bagages (limite de charge)........................... 355 Basculement de l'affichage .......................... 135 Batterie haute tension......................................... 14, 399 si la batterie 12 V est déchargée................... 587 témoin du système de charge de la batterie 12 V ..................................... 107, 593 Batterie 12 V .................................................. 546 entretien (remplacement) ............................. 549 entretien (vérification de la batterie 12 V) ..... 546 témoin du système de charge.............. 107, 593 Batterie déchargée........................................ 587 Batterie haute tension .................................. 399 Bluetooth® Audio .......................................... 292 Boîte à gants.................................................. 222 Boîte de vitesses ............................................ 364 numéro........................................................ 612 Boîtier de console.......................................... 222 Bouchon de réservoir de carburant....... 30, 496 Bougies d'allumage....................................... 610 Bouton de pare-brise chauffant ................... 200 Bouton des feux de détresse ........................ 6, 7 C Cache du compartiment à bagages.............. 227 Caméra arrière multi-vues ............................ 493 Caméra grand angle avant ........................... 468 Capteur de température ............................... 133 Capteurs radar ............................................... 470 Carburant................................................ 30, 495 autonomie ................................................... 140 consommation de carburant instantanée...... 140 jauge ........................................................... 132 plein ............................................................ 495 recommandation.......................................... 495 témoin de niveau de carburant bas .............. 109 Index ABS (Système antiblocage des roues) .......... 478 Accessoires et modifications ........................ 564 Accès sans clé prévention d'oubli des clés à l'intérieur ........ 159 Accoudoir ...................................................... 218 Activer l'alimentation................................... 359 ne s'active pas ............................................. 583 Additifs, huile moteur .................................. 520 Affichage audio ............................................ 248 Affichage de la température extérieure ..... 133 AhaTM ............................................................. 287 Airbag avant côté passager activé/désactivé Témoin .................................................. 71, 110 Airbags ............................................................ 58 airbags avant (SRS) ........................................ 60 airbags latéraux ............................................. 66 airbags rideaux latéraux ................................. 68 après une collision ......................................... 60 capteurs ........................................................ 58 enregistreurs de données................................. 1 entretien des airbags ..................................... 72 témoin................................................... 70, 109 Airbags avant (SRS)......................................... 60 Airbags latéraux.............................................. 66 Airbags rideaux latéraux ................................ 68 Alarme de vitesse.......................................... 144 Alimentation/charge..................................... 137 Ancrage supérieur .......................................... 52 Ancrages de fixation..................................... 225 Ancrages inférieurs......................................... 87 Android Auto ................................................ 301 Appareils émettant des ondes radio............ 613 Appel d'urgence (eCall) ................................ 345 appel d'urgence automatique ...................... 345 appel d'urgence manuel .............................. 347 Apple CarPlay ................................................ 297 Appoint huile moteur ................................................ 523 lave-glace .................................................... 529 liquide de refroidissement ............................ 524 Appuie-têtes.................................................. 215 Arrêt............................................................... 481 Assist. sécurité ............................................... 146 Assistance à la stabilité du véhicule (VSA) indicateur de système .................................. 110 témoin de désactivation ............................... 110 Assistance de sécurité témoin (orange) .......................... 117, 118, 119 témoin (vert/gris).......................................... 119 Audio ............................................................. 143 Autonomie/Carburant/Totaliseur partiel..... 139 Autres équipements de confort intérieur ... 229 Avertissement Capacité d'arrêt réduite....... 594 Avertissement Niveau d'huile moteur bas................................................... 599 Avertissement Pression d'huile moteur basse............................................................. 593 639 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 640 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index 640 Carburant spécifié ................................ 495, 610 Carburant économie et émissions de CO2 .................... 498 Ceintures de sécurité.............................. 45, 145 bouclage ........................................................ 50 contrôle ......................................................... 56 femmes enceintes .......................................... 55 installation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/thoracique ...................................... 91 prétensionneur automatique de ceinture de sécurité ........................................................ 49 rappel ............................................................ 47 réglage de l'ancrage supérieur........................ 52 témoin d'avertissement ................... 47, 48, 109 Charge de la batterie faible......................... 593 Chargeur sans fil........................................... 231 Chauffages de siège avant........................... 235 Chauffages de sièges.................................... 235 Circuit de refroidissement............................ 524 appoint du réservoir de réserve.................... 524 Clés ................................................................ 151 étiquette de numéro ................................... 152 la porte arrière ne s'ouvre pas ..................... 162 prévention d'oubli des clés à l'intérieur........ 159 télécommande ............................................ 157 types et fonctions........................................ 151 Clés USB................................................. 288, 339 Clignotants témoins (tableau de bord) ........................... 111 Climatisation (système de commande de climatisation) .............................................. 236 capteur ....................................................... 243 changement du mode ................................. 238 dégivrage du pare-brise et des vitres............ 239 filtre à poussière et à pollen......................... 555 mode recyclage d'air/air frais ....................... 238 mode synchronisation.................................. 241 sortie d'air ................................................... 242 utilisation de la climatisation automatique ... 236 CMBS (système de freinage automatique d'urgence) ................................................... 405 Commande d'intensité lumineuse (tableau de bord)........................................ 201 Commande de freinage à basse vitesse ...... 417 Commande de luminosité ............................ 201 Commandes .................................................. 149 Commandes audio à distance ...................... 252 Commutateur de mode de conduite ........... 371 Commutateurs (autour du volant) .......................... 6, 7, 8, 180 Commutateurs de l'éclairage de lecture ..... 220 Compteur de vitesse ..................................... 132 Compteurs, jauges ........................................ 132 Conduite........................................................ 351 freinage....................................................... 471 passage des rapports ................................... 365 transmission ................................................ 364 Connexion Wi-Fi ........................................... 295 Consignes hors route .................................... 357 Consommation instantanée de carburant..................................................... 140 Consommation moyenne carburant............ 140 Crevaison (pneumatique) ............................. 569 Crochet à bagages ........................................ 225 D DAB ................................................................ 281 Danger des gaz d'échappement (monoxyde de carbone)................................ 98 Débit de puissance/Affichage de l'état du moteur/Jauge de niveau de charge de la batterie haute tension................................ 138 Dégivrage du pare-brise et des vitres .......... 239 Démarrage si la batterie 12 V est déchargée .................. 587 Démarrage de secours .................................. 587 Dépannage .................................................... 567 bruit au freinage ............................................ 37 fusible grillé ............... 600, 601, 602, 603, 604 impossible de déplacer le levier de vitesses ................................................. 590 la pédale de frein vibre................................... 35 la porte arrière ne s'ouvre pas ................ 36, 162 le bip sonore retentit à l'ouverture d'une porte.................................................. 36 le système d'alimentation ne démarre pas.... 583 remorquage d'urgence ................................ 606 surchauffe ................................................... 591 témoins d'avertissement .............................. 102 Déplacement indésirable du véhicule.......... 364 Désembueur .................................................. 199 Désembueur arrière ...................................... 199 Détection du changement de voie activation et désactivation............................ 456 Déverrouillage des portes ............................ 154 Déverrouillage des portes avant de l'intérieur....................................................... 21 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 641 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Directives de conduite pour véhicule utilitaire....................................................... 362 Dispositif de retenue pour enfant ................. 73 dispositif de retenue pour bébés .................... 76 dispositif de retenue pour enfant dos à la route........................................................ 76 dispositif de retenue pour petits enfants ........................................................ 78 enfants de grande taille ................................. 95 sélection d'un dispositif de retenue pour enfant ......................................................... 79 sièges rehausseurs ......................................... 96 utilisation d'une sangle supérieure ................. 93 E F Femmes enceintes ........................................... 55 Feux éclairage du compartiment à bagages .......... 221 éclairages actifs d'intersection ...................... 190 feu antibrouillard ......................................... 187 feux antibrouillard avant .............................. 187 feux de jour ................................................. 189 remplacement d'ampoules ........................... 530 témoin de feux allumés ................................ 111 témoin de feux de route............................... 111 Feux de jour ................................................... 189 Feux de route automatiques ........................ 193 Filtre poussière et pollen ....................................... 555 Filtre à poussière et à pollen ........................ 555 Fonction de rabattement automatique des rétroviseurs .................................................. 206 Fonctionnement de la commande vocale.... 255 commandes audio........................................ 256 commandes de navigation ........................... 257 commandes du téléphone............................ 256 commandes générales.................................. 256 commandes standard................................... 257 écran du portail vocal................................... 256 liste de commandes ..................................... 257 reconnaissance vocale .................................. 255 Fonctions........................................................ 245 Fonctions personnalisées ..................... 305, 312 Fond d'écran .................................................. 267 Frein à pied .................................................... 474 Frein de stationnement................................. 471 Index Eclairage ................................................ 183, 530 commutateurs d'éclairage............................ 183 intérieur....................................................... 219 Eclairage intérieur ........................................ 219 Economètre ................................................... 133 Economie de carburant et émissions de CO2 .......................................................... 498 Ecran Audio/Informations ............................ 258 En cas d'impossibilité d'ouvrir le hayon ...... 607 Entretien................................................ 145, 499 batterie 12 V ............................................... 546 circuit de refroidissement............................. 524 commande de la climatisation...................... 554 huile ............................................................ 522 liquide de frein ............................................ 528 liquide de transmission ................................ 527 nettoyage .................................................... 558 pneumatiques.............................................. 541 précautions.................................................. 500 radiateur...................................................... 526 remplacement d'ampoules........................... 530 sécurité........................................................ 501 sous le capot................................................ 517 système de rappel d'entretien ...................... 504 télécommande............................................. 552 Entretien extérieur (nettoyage) ................... 560 Equipement de confort intérieur................. 219 Equipements de rangement......................... 222 Essence..................................................... 30, 495 consommation de carburant instantanée ..... 140 économie et émissions de CO2 ..................... 498 informations ................................................ 495 jauge ........................................................... 132 plein de carburant........................................ 495 témoin de niveau de carburant bas .............. 109 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 196 arrière.......................................................... 198 avant ........................................................... 196 contrôle et remplacement des balais d'essuie-glace ............................................ 536 essuie-glaces intermittents automatiques ..... 197 Essuie-glaces intermittents automatiques .............................................. 197 Etiquette de certification ............................. 612 Etiquette de numéro de clé.......................... 152 Etiquettes d'avertissement ............................. 99 Etiquettes de sécurité ..................................... 99 e:HEV ............................................................... 13 641 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 642 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Fusibles.......................................................... 600 contrôle et remplacement ........................... 605 emplacements............ 600, 601, 602, 603, 604 H Hayon ............................................................ 163 Heure (réglage) ............................................ 150 HFT (système de téléphone mains libres).... 319 Honda Sensing........................................ 31, 402 Horloge ................................................. 134, 150 Huile (moteur) .............................................. 520 appoint ....................................................... 523 avertissement de pression d'huile moteur basse ............................................ 593 huile moteur recommandée ........................ 520 témoin de basse pression d'huile moteur..... 593 vérification du niveau .................................. 522 viscosité ...................................................... 520 I Index 642 Indicateur du système d'alimentation ........ 107 Indicateurs position de rapport...................................... 108 Indicateurs d'usure (pneumatique) ............. 542 Indicateurs de dépassement ........................ 183 Informations ......................................... 148, 609 Informations légales sur Apple CarPlay/Android Auto ................................ 343 Intensité rétroviseur................................................... 203 Interface d'information du conducteur activation de l'écran .................................... 135 iPhone ........................................................... 339 iPod........................................................ 284, 339 Liquides circuit de refroidissement ............................. 524 frein ............................................................ 528 lave-glace .................................................... 529 J M Jauge de niveau (huile moteur)................... 522 Jauge POWER/CHARGE ................................ 132 Jauges ............................................................ 132 Maintien automatique du frein ................... 475 témoin................................................ 106, 475 Manuel d'utilisation embarqué ouvrir le manuel d'utilisation ........................ 254 Message de sécurité.......................................... 0 Messages d'avertissement et d'information .............................................. 120 Miroirs de courtoisie ....................................... 11 Mise à zéro d'un totaliseur partiel............... 140 Mises à jour système ..................................... 271 Mode actuel de l'ACC avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse et système d'assistance au maintien dans la voie de circulation.................................................... 134 Modifications (et accessoires)....................... 564 Moniteur de véhicule en approche.............. 488 Monoxyde de carbone.................................... 98 Moteur bip sonore de commutateur................ 181, 182 huile ............................................................ 520 numéro ....................................................... 612 si la batterie 12 V est déchargée .................. 587 MP3/WMA/AAC ............................................. 288 K Kit de réparation provisoire (TRK)............... 569 L Lave-glaces .................................................... 196 appoint/remplissage .................................... 529 commutateur .............................................. 196 Lecture audio Bluetooth® ........................... 292 Levier de vitesses ............................................ 27 fonctionnement............................................. 27 ne se déplace pas ........................................ 590 relâchement ................................................ 590 Licences à code source libre ......................... 342 Limites de charge.......................................... 355 Limiteur de vitesse intelligent ..................... 382 témoin ........................................................ 115 Limiteur de vitesse réglable ......................... 376 témoin ........................................................ 115 Liquide de refroidissement moteur surchauffe ................................................... 591 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 643 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM N Navigation..................................................... Nettoyage de l'extérieur .............................. Nettoyage de l'habitacle .............................. Numéros d'identification ............................. identification du véhicule ............................. moteur, moteur électrique et transmission ... 143 560 558 612 612 612 O Odomètre ...................................................... Organisation du contenu ............................. Outils ............................................................. Ouverture/fermeture capot........................................................... hayon .......................................................... vitres électriques .......................................... 133 148 568 518 163 177 P Précautions au cours de la conduite ............ 362 pluie ............................................................ 363 Prises d'alimentation des accessoires ........... 230 Protection antivol du système audio............ 247 R Rabattre les sièges arrière ............................ 210 Radiateur ....................................................... 526 Radio FM/AM ................................................. 276 Rappel de siège arrière ................................. 213 Ravitaillement jauge de carburant....................................... 132 témoin de niveau de carburant bas .............. 109 Ravitaillement recommandé......................... 350 Remorquage d'urgence ................................ 606 Remorquage du véhicule urgence ....................................................... 606 Remplacement ampoules ..................................................... 530 batterie 12 V ................................................ 549 caoutchouc du balai d'essuie-glace arrière.... 539 caoutchouc du balai d'essuie-glace avant ..... 536 fusibles ...................... 600, 601, 602, 603, 604 pile de la télécommande .............................. 552 Remplacement d'ampoules .......................... 530 ampoules de miroir de courtoisie.................. 535 clignotants arrière ........................................ 531 clignotants avant.......................................... 530 clignotants latéraux/feux de détresse ............ 530 éclairage de plaque d'immatriculation arrière ........................................................ 534 feu antibrouillard arrière............................... 533 Index Pare-brise....................................................... 196 balais d'essuie-glace .................................... 536 dégivrage/désembuage........................ 199, 239 essuie-glaces et lave-glaces .......................... 196 liquide lave-glace ......................................... 529 nettoyage ............................................ 559, 561 Pare-soleil ...................................................... 229 Passage des rapports (transmission) ............ 365 Personnalisation de l'écran .......................... 148 Phares ............................................................ 183 dispositif de réglage..................................... 192 faisceau ....................................................... 530 feux de route automatiques ......................... 193 fonctionnement ........................................... 183 variation d'intensité lumineuse..................... 183 Pile ................................................................... 14 Plage .............................................................. 140 Plein de carburant......................................... 495 essence............................................... 495, 610 Pneu crevé ..................................................... 569 Pneumatiques................................................ 541 chaînes ........................................................ 545 contrôle et entretien .................................... 541 indicateurs d'usure....................................... 542 inspection .................................................... 541 neige ........................................................... 545 permutation................................................. 544 pression d'air ............................................... 611 Pneumatiques hiver ...................................... 545 chaînes ........................................................ 545 Pneumatiques usés........................................ 541 Poids maximal admissible ............................. 355 Points de levage ............................................ 582 Porte-gobelets............................................... 223 Porte-manteau .............................................. 224 Portes ............................................................. 151 clés .............................................................. 151 système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur ................................................... 159 verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur .................................................. 154 verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur ................................................... 160 Ports USB ....................................................... 251 Pression d'air ................................................. 611 643 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 644 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Index 644 feux antibrouillard avant.............................. 530 feux arrière.......................................... 531, 533 feux de jour................................................. 530 feux de position .......................................... 530 feux de recul ............................................... 533 feux de virage actifs .................................... 530 feux stop..................................................... 531 phares......................................................... 530 troisième feu stop ....................................... 534 Réglage accoudoir .................................................... 218 appuie-têtes ................................................ 215 phares......................................................... 192 rétroviseurs ................................................. 203 sièges avant ................................................ 208 volant.......................................................... 202 Réglage de l'affichage ................................. 270 Réglage de l'horloge.................................... 150 Réglage des phares Répartition .................. 400 Réglage du son ............................................. 269 Réglementation............................................ 613 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ................................................ 423 témoin (blanc/vert) ...................................... 116 témoin (orange) .......................................... 116 Réinitialisation de la valeur par défaut de tous les réglages ................................................. 318 Réparation provisoire d'un pneu crevé....... 569 Rétrogradage forcé ...................................... 364 Rétroviseur extérieur à inclinaison automatique en marche arrière ....................................... 205 Rétroviseur intérieur .................................... 203 Rétroviseurs........................................... 203, 204 porte ........................................................... 204 réglage........................................................ 203 rétroviseur intérieur ..................................... 203 Rétroviseurs extérieurs ................................. 204 Rétroviseurs hydrophiles .............................. 563 S Sécurité de conduite....................................... 39 Sécurité des enfants ....................................... 73 Sécurité enfants verrouillage de porte avec sécurité enfants .. 162 Sélecteur de décélération ............................ 367 Sélection d'un dispositif de retenue pour enfant ................................................... 79 Sélection de la sortie d'air souhaitée .......... 242 Si la batterie 12 V est déchargée ................. 587 Sièges............................................................. 207 chauffages de siège avant ........................... 235 chauffages de sièges ................................... 235 réglage........................................................ 207 sièges arrière ............................................... 210 sièges avant................................................. 207 Sièges arrière ................................................ 210 Sièges avant .................................................. 207 réglage........................................................ 208 Sièges rehausseurs (pour enfants) ................. 96 Signal d'arrêt d'urgence............................... 480 Signal de la télécommande d'accès sans clé trop faible............................................................ 153 Sortie d'air..................................................... 242 Spécifications ................................................ 610 Spécifications des ampoules......................... 610 Super-verrouillage ........................................ 176 Surchauffe ..................................................... 591 Système antiblocage des roues (ABS) .......... 478 Système audio ............................................... 246 AhaTM .......................................................... 287 Android Auto .............................................. 301 Apple CarPlay .............................................. 297 Bluetooth® Audio ........................................ 292 clés USB.............................................. 288, 339 code de sécurité........................................... 247 commandes audio à distance ....................... 252 configuration de l'affichage ......................... 270 connexion Wi-Fi ........................................... 295 DAB............................................................. 281 démarrage ................................................... 248 écran Audio/Informations............................. 258 FLAC/PCM/WAVE/MP4/AVI/MKV/ASF/ WMV......................................................... 288 fonction de raccourci des applications.......... 259 fonctionnement de base .............................. 249 fonctionnement de la commande vocale...... 255 fonctionnement du système Audio............... 249 informations générales................................. 339 iPod ............................................................. 284 limites du fonctionnement manuel............... 265 MP3/WMA/AAC .......................................... 288 manuel d'utilisation embarqué..................... 254 messages d'erreur........................................ 338 mise à jour avec un périphérique USB .......... 275 mise à jour sans fil ....................................... 274 mises à jour système .................................... 271 paramètres des mises à jour du système....... 272 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 645 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM Système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) touche de désactivation ............................... 390 Système d'avertissement de perte de pression témoin................................................ 112, 598 Système d'immobilisation témoin......................................................... 113 Système de capteurs de stationnement....... 483 Système de commande de la climatisation ................................................ 236 capteurs....................................................... 243 changement de mode.................................. 236 dégivrage du pare-brise et des vitres ............ 239 filtre à poussière et à pollen ......................... 555 mode recyclage d'air/air frais........................ 238 mode synchronisation .................................. 241 sortie d'air ................................................... 242 utilisation de la commande automatique de la climatisation .............................................. 236 Système de contrôle d'adhérence en descente....................................................... 374 Système de contrôle d'adhérence en descente témoin......................................................... 115 Système de désactivation de l'airbag avant passager ......................................................... 63 Système de détection du changement de voie ......................................................... 453 Système de direction assistée électrique (EPS) témoin................................................ 111, 596 Système de données radiodiffusées (RDS)............................................................. 279 Système de freinage ..................................... 471 frein à pied .................................................. 474 frein de stationnement................................. 471 liquide.......................................................... 528 maintien automatique du frein ..................... 475 système antiblocage des roues (ABS) ............ 478 système d'assistance au freinage .................. 479 témoin ....................... 104, 105, 106, 595, 597 Système de freinage antiblocage des roues (ABS) témoin ......................................................... 109 Système de freinage automatique d'urgence (CMBS).......................................................... 405 Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur ..................................................... 159 Système de rappel d'entretien ..................... 504 Système de reconnaissance des panneaux de signalisation........................................ 134, 461 Système de refroidissement faire l'appoint dans le radiateur.................... 526 Système de retenue pour enfant installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité ventrale/ thoracique.................................................... 91 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 60 Système de sécurité ....................................... 174 super verrouillage......................................... 176 témoin d'alarme du système de sécurité....... 113 témoin du système d'immobilisation ............ 113 Système de surveillance de l'angle mort...... 394 Système de téléphone mains libres .............. 319 affichage d'état HFT..................................... 321 configuration du téléphone.......................... 326 contacts favoris ............................................ 331 écran des paramètres du téléphone.............. 325 limites du fonctionnement manuel ............... 322 Index ports USB .................................................... 251 procédure de mise à jour ............................. 271 protection antivol ........................................ 247 radio AM/FM ............................................... 276 réactivation.................................................. 247 réglage de l'horloge..................................... 266 réglage du fond d'écran .............................. 267 réglage du son............................................. 269 sélection d'une source audio........................ 264 système de données radio (RDS) .................. 279 zone d'état .................................................. 264 Système d'aide au démarrage en côte ........ 361 Système d'alerte sonore du véhicule ........... 370 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS)........................................ 441 Système d'assistance aux manœuvres ......... 391 Système d'assistance à la stabilité du véhicule ....................................................... 389 Système d'avertissement de perte de pression ....................................................... 392 Système d'immobilisation ............................ 174 Système d'aide à la détection du changement de voie témoins ....................................................... 117 Système d'alerte de crevaison étalonnage .................................................. 392 Système d'alimentation ne démarre pas............................................ 583 Système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) témoin (orange)........................................... 116 645 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 646 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM menus HFT .................................................. 323 options pendant un appel ........................... 337 passer un appel ........................................... 334 recevoir un appel......................................... 336 sonnerie ...................................................... 330 touches HFT ................................................ 319 transfert automatique ................................. 330 Système de téléphone mains libres (HFT) importation automatique du répertoire téléphonique d'un téléphone mobile et des appels récents ........................................... 329 Système EPS (direction assistée électrique) ........................................... 111, 596 Système RDS (Radio Data System) ............... 279 T Index 646 Tableau de bord ........................................... 101 commande d'intensité lumineuse ................ 201 Tableau de spécifications du lubrifiant....... 611 Température affichage de la température extérieure ........ 133 Temps écoulé ................................................ 142 Télécommande ............................................. 157 Téléphone ..................................................... 143 Témoin appel de ceinture de sécurité....................... 109 Témoin d'avertissement allumé/ clignotant.................................................... 593 Témoin de dysfonctionnement ........... 107, 594 Témoin de feu antibrouillard arrière .......... 112 Témoin de feux antibrouillard avant .......... 111 Témoin de feux de route ............................. 111 Témoin de frein de stationnement et de système de freinage.................................................. 595 Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (orange) .......................... 106, 597 Témoin de frein de stationnement et de système de freinage (rouge) ................... 104, 105, 597 Témoin de niveau de carburant bas............ 109 Témoin du système d'aide à la détection du changement de voie ................................... 117 Témoin du système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS) (blanc/vert) .................................................. 117 Témoin du système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus............................................. 112, 598 Témoin du système de charge de la batterie 12 volts ................................................ 107, 593 Témoin EV ..................................................... 107 Témoin eCall ................................................. 345 Témoin Prêt................................................... 107 Témoins ......................................................... 102 ABS (système de freinage antiblocage des roues).................................................. 109 airbag avant côté passager activé/désactivé.................................... 71, 110 alarme du système de sécurité ..................... 113 assistance de sécurité (orange)..................... 117 assistance de sécurité (vert/gris) ................... 119 bas niveau de carburant .............................. 109 ceinture de sécurité Rappel............................ 47 clignotants et feux de détresse .................... 111 EV ............................................................... 107 feu antibrouillard arrière .............................. 112 feu antibrouillard avant................................ 111 feux allumés ................................................ 111 feux de route ............................................... 111 feux de route automatiques ......................... 113 frein de stationnement et système de freinage (orange)..................................................... 106 frein de stationnement et système de freinage (rouge).............................................. 105, 595 limiteur de vitesse intelligent ........................ 115 limiteur de vitesse réglable ........................... 115 maintien automatique du frein............ 106, 475 mode ECON ................................................ 114 mode NORMALE.......................................... 114 mode SPORT................................................ 114 Prêt ............................................................. 107 régulateur de vitesse adaptatif (ACC) avec maintien de distance de sécurité à basse vitesse ..................................... 116, 423 sélecteur de décélération ............................. 108 système d'alimentation ................................ 107 système d'assistance au maintien dans la voie de circulation (LKAS).............................. 116, 117 système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) ......................................................... 110 système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA) désactivé ................................. 110, 390 système d'avertissement de perte de pression/de basse pression des pneus .................. 112, 598 système d'immobilisation ............................. 113 système de charge de la batterie 12 volts............................................. 107, 593 système de contrôle d'adhérence en descente .................................................... 115 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 647 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM système de direction assistée électrique (EPS) .................................................. 111, 596 système de maintien automatique du frein ..................................................... 106 système de retenue supplémentaire ....... 70, 109 système de transmission .............................. 108 témoin de dysfonctionnement ............. 107, 594 témoin de message système ........................ 114 Totaliseur partiel................................... 140, 142 Touche annuler SOS...................................... 347 Touche de rétroviseurs chauffants .............. 199 Touche POWER (Alimentation).................... 180 Touche SOS.................................................... 347 TRK (kit de réparation provisoire) ............... 569 Traction d'une remorque ............................. 356 Transmission.................................................. 365 déplacement indésirable du véhicule............ 364 fonctionnement............................................. 27 impossible de déplacer le levier de vitesses ...................................................... 590 liquide ......................................................... 527 rétrogradage ............................................... 364 utilisation du levier de vitesses ..................... 365 Transport de bagages........................... 353, 355 Trappe à carburant ................................. 30, 496 Variation d'intensité lumineuse phares ......................................................... 183 Verrouillage/Déverrouillage clés.............................................................. 151 W Watts.............................................................. 610 WMA.............................................................. 288 Index V Verrouillage/déverrouillage ......................... 151 avec une clé................................................. 158 de l'extérieur................................................ 154 de l'intérieur ................................................ 160 verrouillage de porte avec sécurité enfants ...................................................... 162 Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur .................................................... 154 Verrous de sécurité pour enfants................. 162 Véhicule hybride e:HEV ............................................................ 13 Viscosité (huile) .................................... 520, 611 Vitesse et temps ............................................ 141 Vitesse moyenne ........................................... 142 Vitre anti-infrarouge .................................... 559 Vitre haute protection anti-UV .................... 559 Vitres (entretien).................................. 559, 561 Vitres (ouverture et fermeture) ................... 177 Vitres déperlantes ......................................... 561 Vitres électriques........................................... 177 Volant ............................................................ 202 réglage ........................................................ 202 Volant chauffant........................................... 234 VSA (assistance à la stabilité du véhicule) ... 389 647 22 HR-V HEV SSS (KE KG)-333N06000.book Page 648 Tuesday, August 3, 2021 3:12 PM