GRAUPNER X-8N (S1018) RADIO TRANSMITTER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
GRAUPNER X-8N (S1018) RADIO TRANSMITTER Manuel du propriétaire | Fixfr
X-8N
Télécommande HoTT à 4 canaux
Réf. : S1018
Français
Notice
Table des matières
Français
Table des matières ............................................................... 2
Menu IDLE UP.................................................................... 28
Avant-propos ........................................................................ 3
Menu PUMPING ................................................................. 29
Utilisation conforme .............................................................. 3
Menu START ...................................................................... 29
Caractéristiques techniques ................................................. 3
Menu P/MIX ........................................................................ 30
Contenu de la livraison ......................................................... 4
Menu HW SET.................................................................... 30
................................................... 5
Menu SW FUN ................................................................... 31
Avertissements et consignes de sécurité ............................. 5
Menu S/MODE ................................................................... 33
Remarque concernant la manipulation des accus................ 6
Menu SERVO ..................................................................... 35
Consignes de fonctionnement générales ............................. 8
Menu AUX .......................................................................... 35
Maintenance et entretien .....................................................11
Menu SYSTEM ................................................................... 35
Déclaration du fabricant de la société Graupner ................ 12
Menu TELEMETRY ............................................................ 36
Éléments de commande ..................................................... 13
Hidden mode (mode caché) ............................................... 38
Mise en service................................................................... 13
Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur .......................... 39
Réglage des ressorts de neutralisation .............................. 14
Utilisation du récepteur GR-8 ............................................. 40
Réglage de la position du volant ........................................ 14
Méthode pour la connexion de Modèle différent ................ 42
Transformation du volant pour gauchers ............................ 14
Mise à jour du micrologiciel du récepteur ........................... 43
Assignation et test de portée .............................................. 15
Notes .................................................................................. 44
Écran de démarrage ........................................................... 16
Accessoires recommandés ................................................ 44
Disposition des interrupteurs et des touches...................... 17
Remarques relatives à la protection de l’environnement.... 44
Fonctions des touches........................................................ 18
Déclaration de conformité................................................... 45
Menu principal .................................................................... 18
.......................................................... 46
Menu MOD. SEL ................................................................ 19
Menu MOD NAME .............................................................. 20
Menu MOD COPY .............................................................. 20
Menu MOD RES ................................................................. 20
Menu RF SET ..................................................................... 21
Menu REVERSE ................................................................ 22
Menu E.P.A ......................................................................... 22
Bien que les informations contenues dans cette
avec soin, nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs, de carences et de fautes
d'impression. Graupner se réserve le droit
logicielles et matérielles à tout moment.
Menu DR/EXPO ................................................................. 22
Menu TRIM ......................................................................... 24
Menu B.R.A. (ATL) ............................................................. 24
Menu TH RESP .................................................................. 25
Menu TIMER ...................................................................... 25
Menu S/SPEED .................................................................. 27
Menu FAIL SAFE ................................................................ 27
Menu A.B.S......................................................................... 28
2
!
Attention !
Avant la mise en service de la radiocommande, lire impérativement la notice en
intégralité.
Respecter les consignes relatives
à l'élimination et à la protection de
l'environnement à la page 44
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Avant-propos
Pour pouvoir exploiter pleinement toutes les propriétés de votre nouvelle radiocommande, lire
attentivement et intégralement la description suivante avant la mise en service. Respecter avant
tout les avertissements et consignes de sécurité. Cette notice doit être conservée en lieu sûr et
doit impérativement être transmise à un utilisateur suivant de la radiocommande.
Cette radiocommande est uniquement destinée à l’utilisation de modèles réduits sans pilote.
Toute autre utilisation est formellement interdite.
Système de radiocommande à 8 fonctions ergonomique et moderne sur le plan technique, avec
technologie HoTT 2,4
Grâce à une optimisation technique conséquente, cet appareil offre un confort de fonctionnement
et d'utilisation avancé pour sa catégorie.
Sécurité de fonctionnement optimale grâce à une préparation d'impulsions moderne par
micro-ordinateur.
• Montage du volant pour droitiers et gauchers.
• Émetteur à volant HoTT (HOPPING TELEMETRY TRANSMISSION) 2,4 GHz
• Système HoTT FHSS à 35 canaux
• L'interrupteur et le bouton de réglage rotatif sont facilement accessibles
• Fonction servo inversée
• Menu Dual Rate / Expo
• Vitesse du servo
• etc.
Remarque !
Français
Utilisation conforme
Alimentation du récepteur
Des batteries de technologie et de capacité différentes sont disponibles pour l'alimentation électrique du
récepteur, voir section « Montage de l'installation de réception », pages 8 - 11.
En cas d'utilisation d'un servo numérique, nous recommandons d'utiliser au moins une batterie à 5 cellules
(6
servos analogiques et numériques, tenir cependant compte de leur tension respective de fonctionnement
maximale admissible. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais de boîtier porte-piles ou des piles
sèches.
plus en plus lentement pour charger la batterie.
Remarque :
Une vue d'ensemble des batteries, chargeurs et appareils de mesure permettant le contrôle des sources électriques est disponible dans le catalogue général FS de GRAUPNER ou sur Internet sur www.graupner.de.
Caractéristiques techniques
Récepteur GR-8 :
Émetteur X-8N :
Tension de fonctionnement
3,4...6 V
Tension de fonctionnement
3,6...8,4 V
Fréquence
2,40...2,4835 MHz
Fréquence
2,40...2,4835 MHz
Poids total env.
530 g
Modulation
FHSS
Modulation
FHSS
Portée env.
500 m
Portée env.
500 m
Fonction de commande
4
Fonction de commande
4
Conso. électrique
80 mA
Conso. électrique
210 mA
Plage de température
-10 ... +55 °C
Plage de température
-10 ... +55 °C
Longueur d'antenne
110 mm
Longueur d'antenne
80 mm
Dimensions env.
30 x 21 x 14,3 mm
Dimensions env.
240 x 172 x 140 mm
Poids total env.
6,9 g
3
Contenu de la livraison
Lors de l'utilisation de batteries rechargeables, différentes exigences peuvent également rendre
différents connecteurs nécessaires. Attention : les raccords, désignations et polarités d'autres fabricants peuvent être différents. De ce fait, toujours utiliser uniquement des connecteurs d'origine de
même type allant ensemble.
Le kit contient :
Français
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Transmetteur HoTT X-8N
Récepteur GR-8
Batterie LiPo 1S/4000 mAh
Carte SD
Câble USB
Chargeur
Module de poussoirs de trim pour
transformation pour gauchers
Notice
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Ce symbole met en évidence les remarques qui suivent, qui doivent impérativement être
respectées par l'utilisateur ! Le non-respect des consignes situées à côté peut entraver
le fonctionnement sécurisé, ainsi que la sécurité de l'exploitant lui-même.
Avertissement !
Ce symbole met en évidence des interdictions, qui doivent impérativement être respectées
par l'utilisateur ! Le non-respect des interdictions situées à côté peut entraver le bon
fonctionnement, ainsi que la sécurité de l'exploitant.
Entretien et maintenance !
Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance
prolongée du produit
Remarque !
Ce symbole met en évidence des remarques concernant l'entretien et la maintenance du
Français
!
Attention !
sécurisé de l'appareil.
Conseil !
Ce symbole met en évidence des conseils et des astuces permettant d'éviter de potentielles
Remarques relatives à l'élimination
Ce symbole met en évidence les remarques indiquant comment les différents matériaux
ou produits doivent impérativement être éliminés par l'utilisateur !
5
Avertissements et consignes de sécurité
!
Attention !
 Ces consignes de sécurité sont destinés non seulement à protéger le produit, mais aussi à votre sécurité et celle des autres.
Ensuite, lisez attentivement cette section avant de l’utiliser!
 Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait être dangereux pour les enfants.
 Les personnes, compris les enfants, avec troubles sensoriels, moteurs ou physiques ou sans expérience ou connaissances, ou
Français
qui ne sont pas capables d’utiliser correctement l'émetteur ne devrait pas utiliser l'émetteur à moins que sous la supervision
d’un modéliste expérimenté et responsable.
 L’utilisation des modèles radio-commandés doit être apprise! Si vous n’avez aucune expérience dans le domaine, procédez
avec extrême prudence et familiarisez avec le modèle en s’assurant que répond toujours aux commandes. Procédez toujours
de façon responsable.
 Avant de mettre en œuvre le fonctionnement par radiocommande, vous devez vous informer sur les dispositions légales, car
celui-ci est soumis aux lois applicables. Les lois doivent être respectées dans tous les cas. Veuillez respecter les lois de votre
pays.
 Il est recommandé de conclure une assurance responsabilité civile ; elle est obligatoire pour tous les types de modèles réduits
dant est couvert par l'assurance. Le cas échéant, veuillez vous munir d'une assurance responsabilité civile spéciale pour les
modèles réduits.
 Protégez les appareils de la poussière, de la saleté et de l’humidité. Ne les soumettez jamais à de trop fortes vibrations, à la
chaleur ou au froid. La radiocommande ne doit être utilisée que par des températures extérieures dites « normales », c’est-àdire dans une plage de -10 °C à +55 °C.
 Effectuer toujours un test de portée et un test des fonctions sur le terrain avant d’utiliser votre modèle! Juste pour vous assurer
un fonctionnement sûr! Pour savoir comment faire pour effectuer un test de portée, lire la Partie 2 de la notice.
 Utiliser tous les composants HoTT uniquement avec la version actuelle du logiciel.

survenus peuvent être tracées. Seulement si les réclamations peuvent être envisagées.
6
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Remarque concernant la manipulation des accus
!
Attention !
 Protégez la batterie de la poussière, de la saleté, de l’humidité et des vibrations. Utiliser uniquement dans des locaux secs!
 N'utilisez pas des batteries endommagées. Risque de blessure.
 Toute manipulation du de la batterie peut avoir de graves conséquences. Risque d’incendie!
 Ne pas surchauffer, ni brûler, ni court-circuiter les batteries, ne pas les charger à des intensités trop élevées ou en inversant la
 La batterie à charger doit reposer sur une surface ignifugée, résistante à la chaleur et non conductrice ! Éloigner tous les objets
ge. Ne jamais laisser les batteries en charge
sans surveillance.
 Ne jamais dépasser la tension de charge rapide maximale indiquée sur chaque type de cellule.
 Durant la charge, si la batterie chauffe à plus de 60 °C, interrompre le processus de charge et le laisser revenir à une tempéra-
Français
polarité.
ture de 30 - 40°C env.
 Ne chargez jamais des batteries déjà chargées, chaudes ou pas totalement vides. Après une charge rapide, si une cellule du
pack d'accus est particulièrement chaude, cela peut indiquer une défaillance de cette cellule. Ne pas utiliser la batterie.
-

lules.

d'extinction appropriés sont: eau, CO2 ou du sable.
 L'électrolyte libéré est corrosif et nuisible pour les yeux et la peau. En cas d'urgence, rincer abondamment à l'eau puis consulter un médecin.
 Chargez l'accumulateur toujours à pleine capacité
 L'intensité de charge max. autorisée pour l'émetteur ne doit pas être dépassée.
 Ne jamais laisser le chargeur raccordé à l'alimentation électrique sans surveillance.
 Charger les batteries uniquement dans des locaux équipés d'un détecteur de fumée !
 Pour la charge et la décharge d'accus, utilisez exclusivement le chargeur ou le chargeur/déchargeur spécialement conçu à cet
effet avec connexion du balancier.
geur de batterie avec

équilibrage ou avec un lipo-balancer, ainsi que pour la charge d'une cellule individuelle ou pour un alignement manuel des
cellules. Chargez l'accu toujours avec le connecteur du balancier.
 Le stockage doit se faire seulement si la batterie n'est pas totalement déchargée.
 En cas de stockage prolongé, la tension des cellules ne doit pas chuter en dessous de 1,2 V.
 Stocker la batterie dans un endroit sec, à des températures ambiantes allant de + +5 °C à + +25 °C.
 Stockez les accus avec un voltage de 3,8V par cellule. Si la tension descend en dessous de 3V par cellule, il faut les recharger.
En cas de décharge profonde et stockage dans une condition déchargée (tension de la cellule <3V) la batterie peut devenir
inutile.
 Stockez et transportez les accus toujours dans une boite de sécurité.
7
Remarque concernant la manipulation des émetteur
!
Attention !
 Durant la programmation, veiller aussi impérativement à ce qu'un moteur raccordé ne puisse pas démarrer inopinément. Si
nécessaire, coupez l’alimentation du carburant ou débranchez l’accu de propulsion.
 Risque d’incendie! Évitez tout court-circuit de chaque forme en chaque port de l'émetteur. Utilisez seulement les connecteurs
Français
 Lors du transport, protégez le modèle réduit et l'émetteur contre les dommages et les coups.
Consignes de fonctionnement générales
Montage de l'installation de réception
Le récepteur doit être protégé contre la poussière et les projections d'eau, ainsi que contre les
chocs dans le modèle réduit de voiture ou de bateau. Cependant, ne pas emballer votre récepteur
chocs et des vibrations liées au
fonctionnement du moteur lui seraient directement transmis. Lors de la mise en place de l’ensemble
de réception dans un modèle réduit à moteur thermique, protégez
toute pénétration des gaz d’échappement ou de résidus d’huile. Cela s'applique notamment à
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT intégré dans l'enveloppe du modèle réduit.
Fixer le récepteur de telle sorte que les câbles de raccordement avec les servos et avec le bloc
d'alimentation soient lâches et que les antennes de réception se trouvent respectivement à au
moins 5 cm de toutes les grosses pièces métalliques ou câblages ne provenant pas directement
servos, les moteurs électriques, les pompes à carburant, toutes les sortes de câbles, etc. L'idéal
est d'installer le récepteur à l'écart de tous les autres éléments dans un endroit aisément accessible
du modèle réduit. Le servocâble ne doit en aucun cas être enroulé autour des antennes ou en être
étroitement rapproché !
S'assurer que les câbles à proximité des antennes ne peuvent pas bouger pendant le
fonctionnement !
8
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Pose des antennes de réception
Le récepteur et les antennes doivent être posés
aussi loin que possible de tous les entraînements.
Montage des servos
protéger les servo des fortes vibrations.
Montage des tringles de commande
En principe, les tringles de commande doivent toujours être positionnées de sorte que leur
déplacement soit libre et aisé. Il est très important que tous les leviers de commande puissent
se déplacer librement sur toute la course, dans les deux sens, sans blocage mécanique. Pour
pouvoir couper un moteur en fonctionnement à tout moment, il faut que la tringle de commande
soit montée de manière à ce que le carburateur ferme complètement quand le manche de
commande et le levier de connexion sont en position mini. Veiller à ce qu'aucune pièce métallique
ne frotte contre une autre, par ex. en raison d'un actionnement du gouvernail, des vibrations,
des pièces en rotation, etc. Dans le cas contraire, ce que l'on appelle des bruits impulsionnels
pourraient se produire et endommager le récepteur.
Français
extrémités des antennes doivent impérativement
dépasser d'au moins 35 mm du châssis. Le cas
échéant, l'antenne standard de 145 mm de long
env. doit être remplacée par un exemplaire plus
long. L'orientation de l'antenne n'a pas d'importance.
Cependant, un montage vertical (droit) d'une antenne de récepteur individuelle dans le modèle
réduit est avantageuse.
Orientation de l'antenne de l'émetteur
Seule une faible intensité de champ se forme dans la prolongation en ligne droite de l'antenne de
En cas de fonctionnement simultané d'installations de direction radio, les pilotes doivent être
réunis dans un groupe en vrac. Les pilotes placés à l'écart mettent non seulement votre propre
modèle en danger, mais également les modèles réduits des autres. Si deux pilotes ou plus
avec système de radiocommande de 2,4 GHz sont réunis à moins de 5 m, cela peut cependant
entraîner une surexcitation du canal retour. En conséquence, une alerte de portée peut être
déclenchée nettement trop tôt. Augmenter la distance jusqu'à ce que l'alerte de portée cesse.
Avant d'allumer le récepteur, s'assurer que la manette des gaz est en position Arrêt / Marche
à vide.
Toujours commencer par allumer l'émetteur, puis seulement ensuite le récepteur.
Toujours commencer par éteindre le récepteur, puis seulement ensuite l'émetteur.
AVERTISSEMENT :
Si cet ordre n'est pas respecté, c'est-à-dire que le récepteur est allumé, alors que
l'émetteur correspondant est en position « ARRÊT », le récepteur peut être conduit
à réagir du fait d'autres émetteurs, dysfonctionnements, etc. Le modèle réduit peut
en conséquence effectuer des mouvements de commande incontrôlés, ce qui peut,
le cas échéant, provoquer des dégâts matériels et/ou corporels.
!
9
Test de portée
réduit et veiller à ce que personne ne se tienne devant le modèle réduit. Exécuter au moins un
du système ou de programmation du modèle réduit. Pour cela, tenir impérativement compte des
remarques en page 15. En modélisme, c'est-à-dire pour voler ou pour rouler, ne jamais faire
Contrôle de l'alimentation électrique de l'émetteur et du récepteur
Le fonctionnement doit immédiatement être arrêté et l'accu de l'émetteur doit être chargé au
plus tard lorsqu'un signal sonore est émis en présence d'une baisse de la tension de l'accu
Français
Ne pas attendre que les mouvements des servos soient devenus nettement plus lents ! Remplacer
à temps des accus usagés. Toujours respecter les consignes de charge données par le fabricant
de l'accu ainsi que les temps de charge. Ne jamais laisser un accu en charge sans surveillance !
Ne jamais essayer de recharger des batteries sèches. Danger d'explosion majeur. Tous les accus
seulement l'autre extrémité du cordon dans les prises de charge de l'accu de l'émetteur et du
récepteur. Débrancher systématiquement toute source d'alimentation de votre modèle si vous ne
l'utilisez pas pendant une durée prolongée. Ne jamais utiliser des accus ou des piles avec des
cellules défectueuses ou endommagées, ni avec des types de cellules différents, c'est-à-dire des
mélanges d'anciennes et de nouvelles cellules, ou des cellules de fabrication différente.
Capacité et temps d'utilisation
La règle suivante s'applique à toutes les sources d'alimentation : la capacité diminue à chaque
charge. En présence de basses températures, la résistance interne augmente lorsque la capacité
est davantage réduite. En conséquence, la capacité de débit de courant et de maintien de la
tension diminue. Une charge fréquente et/ou l'utilisation fréquente de programmes d'entretien de
batteries peut également réduire la capacité progressivement. Cependant, la capacité des sources
mois et elles doivent être remplacées en cas
de nette perte de puissance. Acheter uniquement des accus originaux Graupner !
Déparasitage des moteurs électriques
Tous les moteurs électriques traditionnels génèrent des étincelles entre le collecteur et les
brosses, lesquelles gênent plus ou moins le fonctionnement de la radiocommande en fonction du
type de moteur. C'est pourquoi des moteurs électriques déparasités permettent un fonctionnement
techniquement parfait de l'installation. Par conséquent, particulièrement sur les modèles réduits
déparasitage éliminent ces impulsions parasites et doivent impérativement être montés. Respecter
les consignes correspondantes dans la notice d'utilisation et de montage du moteur. Pour plus de
site Internet www.graupner.de.
Filtre de déparasitage pour servo pour câble de prolongation
électronique Le choix d'un régulateur de vitesse adéquat est avant tout guidé par la puissance du
/ détérioration du régulateur de vitesse,
l'intensité maximale admissible du régulateur de vitesse doit être correspondre au moins à la
moitié du courant maximal de blocage du moteur. Une attention particulière est portée dans le cas
des moteurs « tuning », qui consomment bien plus que leur intensité nominale en cas de blocage
en raison de leur faible nombre de spires et peuvent ainsi détruire le régulateur de vitesse.
10
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Allumages électriques
Les allumages des moteurs thermiques génèrent également des perturbations susceptibles
doivent toujours provenir d'une source de courant séparée. Utiliser uniquement des bougies
d'allumage, des connecteurs de bougies d'allumage et des câbles d'allumage blindés déparasités.
Décharge statique
AVERTISSEMENT : le fonctionnement d'une radiocommande est perturbé par les
ondes de choc magnétiques survenant en cas de foudre, même lorsque l'orage est
encore à plusieurs kilomètres.
Par conséquent, ...
... si un orage s'approche, éteindre immédiatement le modèle réduit ! Danger de mort en raison
de décharge statique transmise par l'antenne !
À noter :
•
distance de 20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne du dispositif et les personnes
lorsque l'installation fonctionne. Ainsi, un fonctionnement à une distance moins importante
n'est pas recommandé.
•
d'émission,
• veiller à ce qu'aucun autre émetteur ne se trouve à moins de 20 cm.
• Le fonctionnement de la radiocommande exige une programmation correcte des paramètres
nationaux du côté de l'émetteur. Ce critère est essentiel pour se conformer aux différentes
directives (FCC, ETI, CE, etc.). Pour ce faire, respecter la notice correspondante de l'émetteur
et du récepteur.
• Avant chaque vol, exécuter un test de fonctionnement et de portée complet avec une
•
Français
!
du modèle réduit.
Ne programmer ni l'émetteur, ni le récepteur durant le fonctionnement du modèle réduit.
Composants et accessoires
La société Graupner, en qualité de fabricant, recommande l'utilisation exclusive
de composants et d'accessoires dont la compatibilité, le fonctionnement et la sécurité ont
cas la responsabilité du produit en votre faveur. La société Graupner décline toute
responsabilité en cas d’utilisation de pièces ou accessoires non homologués d’autres fabricants
et ne peut pas juger, pour chaque composant, si celui-ci présente un risque réel ou non.
Maintenance et entretien
Consigne d'entretien !
La radiocommande travaille sans maintenance et ne nécessite donc aucune intervention
de maintenance. Cependant, dans votre propre intérêt, veuillez le protéger impérativement
de la poussière, de la saleté et de l'humidité !
Consigne d'entretien !
Pour le nettoyage, débrancher la radiocommande de l'accu et la frotter uniquement doucement avec un chiffon sec (ne pas utiliser de produit nettoyant !).
11
Déclaration du fabricant de la société Graupner
Contenu de la déclaration du fabricant
Si des défauts ou des vices de fabrication sont constatés sur un objet distribué par nos soins en
République fédérale d'Allemagne et acquis par un consommateur (§ 13 code civil), nous, la société
Graupner, prenons en charge l'élimination du défaut sur l'objet dans la portée
décrite par la suite.
Le consommateur ne peut pas faire valoir les droits issus de cette déclaration du fabricant si l'altération du
fonctionnement de l'objet repose sur une usure normale, l'utilisation dans les conditions de la concurrence,
Français
construction du consommateur issus du contrat de vente à l'égard de son vendeur (distributeur).
Portée de la garantie
Dans un cas de garantie, nous choisissons la réparation ou le remplacement de la marchandise
défectueuse. Toute autre revendication, et notamment les demandes de remboursement de
frais associés au vice (par ex. coûts de montage / démontage) et à la réparation des dégâts
consécutifs, est exclue, dans la mesure où la législation l'autorise. Ainsi, les réclamations au
titre des réglementations légales, et notamment au titre de la loi sur la responsabilité du fait des
produits, ne sont pas affectées.
Condition préalable de la prestation de garantie
(par ex. facture, quittance, bon de livraison) et cette carte de garantie. De plus, il doit retourner le produit
défectueux à ses frais à l'adresse suivante.
GRAUPNER Co. Ltd
Post Code: 14557
202-809, 18, Bucheon-ro 198beon-gil, Bucheon-si,
Gyeonggi-do, South Korea
Ce faisant, l'acheteur doit mentionner aussi concrètement que possible le vice matériel ou de
de garantie.
Le transport de l'objet entre le consommateur et nous, ainsi que le transport retour, se déroule
aux risques du consommateur.
Durée de validité
Cette déclaration est uniquement valide pour les réclamations formulées durant le délai de recours
indiqué dans cette déclaration. Le délai de recours est de 24 mois à partir de l'achat de l'appareil
par le consommateur chez un revendeur de la République fédérale d'Allemagne (date d'achat). Si
exigés par cette déclaration pour faire valoir les vices ne sont présentés qu'après écoulement du
Prescription
Dans la mesure où nous ne validons pas une réclamation formulée au titre de cette déclaration
conformément au sein du délai de recours, l'intégralité des droits issus de cette déclaration se
prescrit au bout de 6
de recours.
Droit applicable Seul le droit matériel allemand est applicable, sans les normes du droit privé
international et à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises, à cette déclaration et aux revendications, droits et obligations
qui en résultent.
12
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Éléments de commande
3
1
4
5
Français
2
6
1. Écran / Panneau de commande
2. Volant
3. Antenne
4. Prise Data
5. Prise de charge
6. Manette d'accélération / freinage
Mise en service
Alimentation
• Utilisez l’accu à 1 cellule LiPo fourni (ou encore des batteries NiMH)
• Retirer le couvercle et connecter l’accu en respectant la polarité. Fermez le couvercle, faire en
•
•
•
•
Si l’alarme de basse tension est activé, charger l’accu.
Charge avec un chargeur domestique
Branchez le chargeur fourni à la prise de charge. Elle est située sur le côté de l’émetteur. Le
temps de charge est d’environ 12 heures pour un accu complètement déchargé.
!
ATTENTION
N‘utiliser en aucun cas des chargeurs d‘autres fabricants ou chargeurs adaptés à
d‘autres types de accus. L‘émetteur et l‘accu peuvent être endommagés. Risque
d‘incendie! La prise de charge est protégée contre les inversions de polarité par un
disjoncteur. Les chargeurs Graupner originaux reconnaissent l‘état de
charge de l‘accu. Le courant de charge indiqué de 1A ne doit pas être
dépassé, sinon le disjoncteur et d‘autres composants peuvent être
endommagés.
Polarité de la prise de charge
13
Réglage des ressorts de neutralisation
Français
La vis de réglage
permettant d'ajuster
le ressort de
neutralisation pour le
volant se trouve dans
le boîtier situé sous le
volant.
En tournant la vis vers
la gauche ou la droite,
la force de rappel
augmente ou diminue.
La vis de réglage permettant d'ajuster le ressort de
neutralisation pour l'accélérateur se trouve dans le
boîtier situé au niveau de l'accélérateur.
En tournant la vis vers la gauche ou la droite, la
force de rappel augmente ou diminue.
Réglage de la position du volant
Il est possible de décaler la position du
volant vers l'avant et l'arrière. Pour cela,
retirer le couvercle avec le logo HoTT
au-dessus du volant. Desserrer ensuite les
deux vis et placer le volant dans la nouvelle
position. Maintenant, resserrer les deux vis.
Transformation du volant pour gauchers
Il est possible de transformer le volant complet pour une utilisation par des gauchers sur
le côté gauche. Pour ce faire, vous devez également remplacer le module de poussoirs de
trim placé plus bas. Pour une utilisation par des gauchers, utiliser le module de poussoirs
de trim fourni.
1. Retirer le couvercle avec le logo HoTT (voir illustration suivante).
2. Dévisser le volant
3. Déconnecter le câble du volant
4. Maintenant, monter le volant sur le côté gauche et reconnecter le câble. Monter le
module de poussoirs fourni.
5. Visser le volant et replacer le couvercle avec le logo HoTT.
14
INNOVATION & TECHNOLOGIE
1.
2.
3.
4.
!
Français
5.
Attention !
toutes les fonctions du volant et
des poussoirs de trim avant de
réutiliser le modèle réduit !
Assignation et test de portée
Assignation :
Pour pouvoir établir une liaison avec l'émetteur, le récepteur Graupner-HoTT doit tout d'abord être
« relié » avec « son » émetteur Graupner-HoTT. Ce processus se nomme « assignation ». Par ailleurs, avant de lancer la procédure BINDING, vous pouvez choisir, dans la ligne TELEMETRY, si
Cette « assignation » est cependant uniquement nécessaire une seule fois par combinaison
récepteur-émetteur. Elle a déjà été effectuée en usine pour les appareils fournis ensemble dans
le kit, de manière à ne procéder à cette opération que pour d'autres récepteurs (et à pouvoir la
répéter à tout moment, par ex. après un changement d'émetteur). En cas de besoin, effectuer les
étapes suivantes :
• Allumer le récepteur et le mettre en mode Assignation en appuyant sur la touche Binding et en
la maintenant enfoncée pendant 3 sec. (les LED verte et rouge sur le récepteur clignotent).
• Déclencher l'assignation dans le menu « RF SET » en appuyant sur la touche Enter sur la
ligne « Receiver ».
• Si la LED rouge du récepteur s'éteint dans un délai d'environ 10 secondes et que la LED verte
s'allume, l'opération d'assignation a été effectuée avec succès.
• La combinaison émetteur / récepteur est maintenant opérationnelle.
répéter l'intégralité de la procédure.
Récepteur
Touche Binding
(assignation)
Écran de l'émetteur
de l'assignation
sur l'écran
de l'émetteur
15
Test de portée :
Français
Procéder à un test de portée du système Graupner HoTT 2.4 conformément aux instructions ci-après.
Le cas échéant, demandez à une autre personne de vous aider lors du test de portée.
Intégrer le récepteur déjà lié de préférence à l'émetteur, comme prévu
dans le modèle. Allumer la radiocommande et attendre jusqu'à ce que la LED rouge soit éteinte sur le
récepteur. Vous pouvez désormais observer les déplacements du servo.
Placer le modèle réduit sur un sol plan (dallage, herbe rase ou terre) de telle sorte que les antennes
du récepteur se situent au moins à 15 cm au-dessus du sol. Il peut s'avérer nécessaire de surélever
le modèle pendant le test. Tenez l'émetteur à hauteur de hanche et séparé du corps. Cependant, ne
pas pointer le modèle réduit directement avec l'antenne, mais tourner et/ou plier la pointe de l'antenne
nt. Démarrer le mode de test de la
portée dans le menu « RF SET » en appuyant sur ENTER sur la ligne « RANGE TEST ». Le mode
est maintenant actif pendant 99 sec., puis il s'arrête automatiquement. Il est également possible
lle fois sur ENTER sur la ligne
« RANGE TEST ».
S'éloigner du modèle et bouger la manette pendant ce temps. Si une interruption de la liaison se
produit alors que l'utilisateur se situe à env. 50 cm de distance à n'importe quel moment, essayer de
reproduire cette situation.
ment l'immunité parasitaire. Continuez à vous éloigner du modèle jusqu'à ce qu'un parfait contrôle ne soit plus possible. Quitter maintenant manuellement le mode de test de la portée.
Le modèle réduit doit désormais réagir à nouveau. Si ce n'est pas le cas à 100 %, ne pas utiliser le
système et contacter le service compétent de la société Graupner.
Effectuer le test de portée avant chaque utilisation et simuler ce faisant tous les mouvements des servos qui se produisent également durant le fonctionnement normal. Ce faisant, la portée doit toujours
être d'au moins 50
du modèle réduit.
Écran de démarrage
7
1
6
4
9
2
3
Commuter avec :
8

5
10
11
12
1. Mémoire du modèle sélectionnée
2. Dual-Rate, Expo, ATL
3.
4.
5. Tension de l'émetteur
6.
7.
16
8.
(voir chap. suivant)
9.
10.
Horloge avion
11.
Chronomètre
12.
Compteur de tours, temps au tour
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Français
Disposition des interrupteurs et des touches
TR4/TR5/PS2
Accélérateur
PS1/Dial
TR1/TR2/TR3
TR4/TR5/PS2
Volant
17
Fonctions des touches
EN ER
T
Français
FUNC = menu principal, aller au menu principal
ESC = aller au menu précédent
ENT = sélectionner
INC, DEC, DOWN, UP = aller dans les
Combinaisons de touches pour un accès
rapide aux menus
FUNC +ESC
INC+DEC
réglages
UP+DOWN = mode caché
INC+DEC+ENTER = activer ou désactiver le
verrouillage des touches (maintenir enfoncées
2 sec.)
LED émetteur : information de statut
LED rouge (Power) : émetteur allumé
LED bleue (RF) : HF activée
Avertissement : la LED rouge et la LED bleue clignotent alternativement
Avertissement de fonctionnement : la LED rouge clignote
Test de portée : la LED bleue clignote
Menu principal
Le menu principal se compose de 4
pages avec la touche FUNC.
18
Écran 1/4
Écran 2/4
MOD. SEL : choisir une mémoire de modèle
MOD Name
MOD COPY : copier la mémoire du modèle
MOD RES : effacer la mémoire du
modèle / Réinitialiser
RF-SET : HF / Binding (assignation) /
Test de portée
Reverse : inversion servo
E.P.A : limitation de course du servo
DR / EXPO : Dual Rate, réglages courbe
exponentielle / courbe d'accélération
TRIM : TRIM, Sub-Trim
B.R.A : réglage des freins (ATL)
TH RESP : vitesse d'accélération
TIMER : minuteur de tours, chronomètre, liste
des temps au tour
S / SPEED : Vitesse de servo des gaz, de direction
FAIL SAFE : sécurité intégrée
A.B.S : réglage du freinage ABS
IDLE UP : réglage du ralenti du moteur
Écran 3/4
Écran 4/4
PUMPING : fonction de pompage
START : fonction de démarrage
P / MIX : mixages libres
HW SET : réglages des interrupteurs matériel
SW FUN : affecter fonctions des interrupteurs
S / MODE : menu crawler, tank, bateau
SERVO : paramètres servo
AUX : paramétrage canal 3, 4
SYSTEM : paramètres système
TELEMETRY : paramétrage télémétrie
Français
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu MOD. SEL
Un modèle réduit peut être sélectionné dans ce menu.
25 modèles au total peuvent être mémorisés.
Les modèles mémorisés peuvent être chargés et de nouvelles mémoires de modèles peuvent être créées.
• INC, DEC, UP, DOWN = déplacement à l'écran
• ENT = sélectionner mémoire du modèle
• ESC = quitter le menu (retour en arrière)
19
Menu MOD NAME
Dans ce menu, il est possible de saisir les noms du modèle et de l'utilisateur. Le clavier apparaît, comme illustré
sur l'image ci-dessous, lorsque « MODEL NAME » ou
« USER NAME » est sélectionné. Il est possible d'indiquer 10 caractères pour les noms de modèles et 15 caractères pour les noms d'utilisateurs.
Français
Menu MOD COPY
Dans ce menu, il est possible de copier la mémoire du
modèle sur la carte SD ou de la charger à partir d'une
carte SD.
•
•
Ce symbole apparaît lorsque l'opération de copie
est terminée.

•
•
SOURCE : choisir une mémoire de modèle qui doit être
copiée.
TARGET : choisir l'emplacement de la mémoire et
appuyer sur ENT pour copier l'emplacement de mémoire
source (Source) vers l'emplacement de mémoire cible
(Target).
Fonction export : copier un emplacement de mémoire
source sur une carte SD
Fonction import : transférer une copie de la mémoire
du modèle d'une carte SD vers la commande.
Menu MOD RES
Dans ce menu, il est possible de réinitialiser ou de supprimer des réglages sauvegardés.
•
•
20
RESET = réinitialise toutes les fonctions, sauf la désignation du modèle.
DELETE = supprime l'intégralité de la mémoire du modèle (uniquement si le modèle n'est pas
utilisé momentanément)
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu RF SET
Ce menu apparaît lorsqu'aucun récepteur n'est assigné sur
l'emplacement de mémoire du modèle sélectionné. Après
la procédure d'assignation, l'intégralité du menu apparaît
comme sur l'écran suivant. Avant d’assigner un récepteur,
vous pouvez choisir, dans la ligne TELEMETRY (YES/NO)
Dans ce menu, il est possible de procéder à l'assignation
chage du récepteur télémétrique, d'activer / désactiver
la fonction HF, à un test de portée ou à la sélection d'un
signal par canal. En appuyant sur les touches UP / DOWN,
vous pouvez vous déplacer dans le menu. Avec la touche
ENTER, vous pouvez sélectionner une rubrique du menu
Français
(Assignation - Voir chapitre Assignation et test de portée)
INC / DEC ou UP / DOWN
•
MODULE = HoTT pour récepteur (GR-4/12/16/24/32)
HoTT V2 pour récepteur avec SUMD-V1 (GR-8)
•
RECEIVER
•
TEL.RCV
récepteurs sont assignés
•
RF ON/OFF = indique si la fonction HF est activée ou non.
•
RANGE TEST = test de portée (voir chapitre Assignation et test de portée)
•
CH FUNCTION ==> (uniquement disponible en mode de fonctionnement HoTT V2
avec un récepteur adapté)
:
USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5 msec
FSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0 msec
SUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0 msec
NSR6m00 : NORMAL SIGNAL 6,0 msec
NSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0 msec
NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0 msec
Dans ce menu, les caractéristiques permettant l'adaptation
au servo utilisé du canal correspondant sont paramétrées.
(Respecter les informations du fabricant du servo)
Attention :
Le réglage SUMD-V2 peut uniquement être utilisé pour des
servos, capteurs et régulateurs prenant cette fonction en
charge !
Attention :
le récepteur, suivre les consignes sur l'écran !
Procéder dans cet ordre !
1. Éteindre le récepteur
2. Éteindre l'émetteur
3. Allumer l'émetteur
4. Allumer le récepteur
21
Menu REVERSE
Dans ce menu, le sens de rotation du servo est paramétré
pour le canal correspondant.
Sélectionnez le canal dans la partie gauche en appuyant
sur les touches UP et DOWN.
Basculez entre NOR (normal) et REV (inversé) avec la
touche ENTER
servo.
Français
Menu E.P.A
Cette fonction paramètre la course maximale du servo
pour chaque canal. La déviation gauche et droite peut être
paramétrée séparément dans la plage de 0 à 150 %. En
appuyant sur les touches UP / DOWN, vous pouvez vous
déplacer dans le menu. Avec la touche ENTER, vous pouvez
par un fond sombre) et avec INC / DEC ou UP / DOWN, vous
Menu DR/EXPO
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction DR
(Dual Rate) et EXPO (Exponentiel) pour le canal de direction
et le canal d'accélération. Pour ce faire, choisissez ST pour
canal de direction et TH pour canal d'accélération sur la ligne
CH.
Réglage du canal de direction :
D/R : 0 - 100% Réglage de la fonction Dual Rate
EXP : -100% à + 100% Réglage de la fonction exponentielle
MODE : ici, l'interrupteur (par ex. PS2) qui a été assigné dans le menu SW FUN à la fonction ST
DR/EXPO
Rate. (Seul un interrupteur à pression peut être assigné)
SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR4) qui a été assigné dans le menu SW FUN à la fonction « ST
DUAL » ou « ST EXPO
l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés)
22
INNOVATION & TECHNOLOGIE
SW : ici, l'interrupteur qui a été assigné à la fonction dans le menu SW FUN
l'interrupteur, il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Dual Rate. (Seul un interrupteur
à pression ou un interrupteur de trim peut être assigné)
Si vous appuyez sur ENTER
4 points au maximum peuvent être paramétrés.
Français
Réglages du canal d'accélération :
Dans ce menu, il est possible de tracer une courbe
d'accélération avec 4 points.
Curve : ON - OFF Activer ou désactiver la courbe
d'accélération
0% -> 0% :
en pour cent
POINT
: N - H = Neutre - Pleins gaz
0% :
points sur la courbe
Si vous avez marqué le champ
0% sur la ligne
POINT, appuyez sur la touche INC et Trim point apparaît
sur la deuxième ligne. Ici, vous pouvez sélectionner le point
INC / DEC et le
déplacer avec la touche UP / DOWN. Appuyer simultanément sur les touches INC / DEC = supprimer un point. Dans
le menu SW FUN, il est possible d'indiquer les valeurs pour
les déplacements des points sur un interrupteur de trim en
affectant les fonctions TH CP2 - TH CP6 à un interrupteur
de trim.
Si vous avez sélectionné « ON » sur la ligne CURVE, la courbe d'accélération est lissée.
Si vous avez sélectionné « OFF » sur la ligne CURVE, la courbe d'accélération agit directement.
Si vous avez marqué le champ sur la ligne POINT puis que
vous appuyez 2 x sur la touche INC, Trim X-axis apparaît
sur la deuxième ligne. Si vous rejoignez ici un point avec
l'accélérateur, vous pouvez déplacer le point vers le haut
et le bas avec UP / DOWN et vers la gauche et la droite
avec INC / DEC. Dans le menu SW FUN, il est possible
d'indiquer les valeurs pour les déplacements des points
sur un interrupteur de trim en affectant les fonctions
TH CP2 - TH CP6 à un interrupteur de trim.
23
0% sur la ligne
Si vous avez marqué le champ
POINT, et que vous appuyez 3 x sur la touche INC,
Trim offset apparaît sur la deuxième ligne. Ici, vous pouvez
maintenant déplacer l'intégralité
de la courbe vers le haut et le bas avec les touches
UP / DOWN.
Français
Menu TRIM
Dans ce menu, le trim peut être effectué pour chaque canal.
(En appuyant sur la touche DOWN après 3CH, le canal
4CH
visible.)
SW indique les interrupteurs assignés au trim dans le menu
SW FUN.
ST : RT - LT (déviation + vers la droite ou - vers la gauche)
TH : FW - BW (déviation + vers l'avant ou - vers l'arrière)
MAIN : cette fonction de trim permet uniquement de déplacer le point central du servo, tandis que les déviations des extrémités restent inchangées.
SUB : cette fonction de trim permet de déplacer l'intégralité de la course du servo, c'est-à-dire que
SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR1) qui a été assigné dans le menu SW FUN, par exemple, à la
fonction « ST SUBT » ou « TH TRIM
directement à l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés)
Menu B.R.A. (ATL)
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la répartition
de la course de freinage et de la course d'accélération pour
le canal d'accélération. En outre, il est possible de déterminer la taille de la plage de freinage.
RATE : 50:50 - 70:30 en cas de réglage sur 70:30, le point
central du servo est déplacé. (Réglage d'usine 50:50)
B.R.A. : 0 - 100% Ici, la taille de la plage de freinage est
déterminée.
24
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu TH RESP
FW : 0 - 100%
BK : 0 - 100%
SW : ici, l'interrupteur (par ex. TR1) qui a été assigné dans le menu SW FUN, par exemple, à la
fonction « RESP FW » ou « RESP BK
directement à l'écran. (Un interrupteur de trim ou un codeur rotatif peuvent être assignés)
Français
Dans ce menu, il est possible d'indiquer un point à partir
duquel le réglage doit être utilisé pour la courbe d'accélération et pour la courbe de freinage. En cas d'actionnement
de l'accélérateur en direction d'accélération ou de freinage,
le servo se déplace alors immédiatement vers ce point et la
régulation commence alors. (par ex. pour compenser le jeu
de la tringlerie de commande des gaz ou la faiblesse d'accélération dans la plage inférieure)
Menu TIMER
25
Français
La fonction Timer est démarrée ou arrêtée grâce à l'assignation d'interrupteurs dans le menu
SW FUN. Ce faisant, la fonction est exécutée comme suit :
• Menu : LAP TIMER, FINISH est représenté de manière inversée.
• En appuyant simultanément sur INC / DEC
FINISH
devient READY et le Timer démarre en accélérant.
• Appuyer 1 x sur l'interrupteur pour « LAP TIMER » = arrêt intermédiaire de la fonction Timer,
2 x = quitter le timer (par ex. PS1)
• Interrupteur pour « LAP STOP » = arrêt du temps au tour
Fonction d’enregistrement:
Si une carte SD est insérée et est le timer (voir chapitre timer) est activée par la manette du gaz,
les données de télémétrie sont enregistrés sur la carte SD. L’enregistrement se arrête lorsque la
minuterie est réglé sur «terminer». Les données de la carte SD peuvent être lus sur un PC avec
un logiciel approprié (par exemple Data Explorer).
LAP TIMER :
- FINISH timer total : temps de conduite total
- TG / Timer : temps visé
- ALARM : temps alarme
- P / ALARM : indication préalable du temps d'alarme
- AV / TIME : temps de conduite moyen
LAP RECORD :
- Nombre maximal de tours : 99
(il est possible d'enregistrer 99 m 59 s 99 par tour)
- BEST LAP : indication du tour le plus rapide
- AVER LAP : indication du temps moyen de tous les
tours
UP TIMER :
DOWN TIMER :
26
Chronomètre avec décompte en avant
Marche et arrêt du timer grâce à l'assignation d'un interrupteur dans le menu « SW FUN »
- Alarm - Réglage du temps d'alarme de 0 à 99 minutes
- P/Alarm - Avertissement avant écoulement du temps
d'alarme de 0 à 59 sec.
Chronomètre avec décompte en arrière
Marche et arrêt du timer grâce à l'assignation d'un interrupteur dans le menu « SW FUN »
- Alarm - Réglage du temps d'alarme de 0 à 99 minutes
- P/Alarm - Avertissement avant écoulement du temps
d'alarme de 0 à 59 sec.
- SET TIMER : réglage du moment à partir duquel le
décompte est effectué vers l'arrière.
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu S/SPEED
STEERING :
THROTTLE :
- TURN : vitesse course avant du servo
- RETURN : vitesse course arrière du servo
- SW :
être assignés à cette fonction dans le menu
« SW FUN »
(voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
Français
Dans ce menu, il est possible de régler la vitesse du servo
pour le servo de direction et le servo d'accélération.
Dans le cas du servo de direction, vous pouvez régler la
vitesse séparément pour la gauche et la droite, et pour la
course avant et arrière.
Pour le servo d'accélération, un point est réglable, auquel la
vitesse est ensuite réglée en deux étapes.
- THROTTLE : réglage de la vitesse pour les
deux zones HIGH et NEUTRAL
- POINT : réglage du point de commutation des
deux zones
- SW :
être assignés à cette fonction dans le menu
« SW FUN »
(voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
Menu FAIL SAFE
Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages Fail Safe
pour chaque canal. Cette fonction amène le servo du canal
perte de signal du récepteur. Il est possible, par exemple,
dans le cas d'un modèle à combustion, de régler le servo
d'accélération sur le ralenti dans ce cas (sur arrêt du moteur
dans le cas d'un modèle électrique), de sorte que le modèle ne
continue pas à rouler de manière incontrôlée.
FREE : pas de fonction Fail Safe
HOLD : le servo est maintenu dans la dernière position
POSITION : le servo est déplacé sur une position déterminée
Réglage de la position : sélectionnez POSITION
ENTER
ENTER. Réglez maintenant la position souhaitée sur le servo en
ENTER
position du servo.
DELAY : réglez ici le délai de temporisation pour le déclenchement de la fonction Fail Safe dans le
cas d'une perte de signal du récepteur. (50 ms, 100 ms, 250 ms, 500 ms, 750 ms, 1 s)
Attention : sauvegarder les réglages dans le récepteur en appuyant sur la touche FUNC !!
27
Menu A.B.S.
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction A.B.S.
L'A.B.S. permet un meilleur comportement de freinage, car le
frein est actionné par impulsions dans ce cas.
ACT : INH = fonction désactivée, ACT = fonction activée
- SW :
à cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au
chapitre « Menu SW FUN »)
Français
ACT : ACT = A.B.S. activé, INH = A.B.S. désactivé
DUTY : rapport entre l'impulsion et la pause d'impulsion (voir schéma ci-dessous)
T/P : le point sur la course du levier de frein à partir duquel l'A.B.S. est activé
MOV : réglage de la hauteur d'impulsion (voir schéma ci-dessous)
CYC : réglage de la longueur d'impulsion (voir schéma ci-dessous)
DELAY : réglez ici le délai de temporisation pour le déclenchement de l'A.B.S. (0 - 1 s)
DUTY
MOVE
CYC
Menu IDLE UP
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction de
démarrage du moteur « Idle Up ».
La fonction IDLE UP permet un meilleur démarrage du moteur à combustion froid, car l'accélération est maintenue à
ligne POS. Après le démarrage du moteur, la fonction doit être
désactivée car l'accélérateur est inopérant lorsque la fonction
IDLE UP est activée.
ACT : INH = fonction IDLE UP désactivée, ACT = fonction IDLE UP activée
SW :
« SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
28
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu PUMPING
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction « PUMPING ».
La fonction PUMPING permet des à-coups d'accélération au-
ACT : INH = fonction PUMPING désactivée, ACT = fonction PUMPING activée
SW :
« SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
Menu START
Français
de ne pas noyer ou de ne pas faire caler le moteur au ralenti.
La puissance de l'à-coup est réglée sur la ligne POS. Vous
pouvez régler le temps d'attente entre les à-coups d'accélération sur la ligne DELAY.
Dans ce menu, il est possible de paramétrer la fonction de
démarrage automatique « START ».
La fonction START permet un démarrage rapide sans patinage des roues motrices, car l'accélération est maintenue à
la ligne RATE. La fonction est activée par l'assignation d'un
interrupteur. La fonction START devient opérationnelle en
actionnant cet interrupteur. Désormais, lorsque l'accélérateur
dépasse le point de déclenchement (T/POS), la fonction est
activée. La fonction TIME permet de régler la temporisation du déclenchement de la fonction en cas
de dépassement du point de déclenchement.
ACT : INH = fonction START désactivée, ACT = fonction START activée
SW :
« SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
RATE
TIME
T/POS
29
Menu P/MIX
Dans ce menu, il est possible de paramétrer les 5 mélangeurs
libres. Lorsqu'un mélangeur est choisi dans la liste, l'image
suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les
réglages.
Juste à droite du mélangeur, l'indication de statut précise si le
mélangeur est activé ou désactivé.
Français
•
•
•
•
•
MST : sélection du signal du canal source, dont la
proportion dans laquelle le canal cible (SLV) est mélangé
est réglée avec RATE.
SLV : sélection du canal cible, régler la proportion de
mélange avec RATE.
OFFSET : réglage du point central du canal cible (SLV)
ACT : INH = fonction Mix désactivée, ACT = fonction
Mix activée
SW :
gnés à cette fonction dans le menu « SW FUN »
(voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
Menu HW SET
Dans ce menu, vous paramétrez les caractéristiques des
interrupteurs de trim, interrupteurs et codeurs rotatifs
auxquels vous pouvez assigner une fonction.
REV : NOR = fonction de commutation normale
REV = fonction de commutation inverse
T/S : réglage de l'incrément (uniquement pour les
interrupteurs de trim et les codeurs rotatifs)
SET : réglage du mode d'action de l'interrupteur
PUSH = bouton-poussoir
TOG = un appui = activé ;
nouvel appui = désactivé
Dans le cas du canal d'accélération TH et du canal de
direction ST, il est possible d'appliquer ici une fonction
de commutation en réglant le pourcentage pour un point
déterminé de la course de régulation.
30
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Dans ce menu, assignez les interrupteurs de trim, les
interrupteurs et les codeurs rotatifs à une fonction. Des
fonctions sont déjà affectées de série à quelques touches
l'assignation exactement de la même manière que les
autres, comme suit :
Après avoir sélectionné un interrupteur avec les touches
UP / DOWN; appuyez sur Enter et le menu contenant les
Français
Menu SW FUN
Choisissez ici une fonction avec les touches UP / DOWN
ENTER.
et INC / DEC
précédent et vous voyez la nouvelle fonction derrière
l'interrupteur.
ST TRIM
Trim de direction
TH TRIM
Trim d'accélération
3CH TRIM
Trim canal 3
4CH TRIM
Trim canal 4
ST Sub Trim
Sub-trim de direction
TH Sub Trim
Sub-trim d'accélération
3CH SUBT
Sub-trim canal 3
4CH SUBT
Sub-trim canal 3
ST Dual
Dual Rate direction
ATL
Réglage de la course de freinage
ST EXPO
Fonction exponentielle de direction
TH CP2
Courbe des gaz, point 2
TH CP3
Courbe des gaz, point 3
TH CP4
Courbe des gaz, point 4
TH CP5
Courbe des gaz, point 5
TH CP6
Courbe des gaz, point 6
RESP FW
Point d'accélération (menu TH RESP)
RESP BK
Point de freinage (menu TH RESP)
SPD ST RT
Vitesse du servo de direction, droite, course avant (menu S/SPEED)
SPD ST LT
Vitesse du servo de direction, gauche, course avant (menu S/SPEED)
31
Français
32
SPD ST RR
Vitesse du servo de direction, droite, course arrière (menu S/SPEED)
SPD ST LR
Vitesse du servo de direction, gauche, course arrière (menu S/SPEED)
SPD TH HG
Vitesse du servo d'accélération, zone High (menu S/SPEED)
SPD TH NT
Vitesse du servo d'accélération, zone Neutral (menu S/SPEED)
ABS TRG
Point d'activation de l'ABS (menu ABS)
ABS MOVE
Hauteur d'impulsion ABS (menu ABS)
BRAKE 3CH
Course de freinage canal 3
BRAKE 4CH
Course de freinage canal 4
IDLE UP
Position d'accélération (menu IDLE UP)
PUMPING
Puissance à-coup d'accélération (menu PUMPING)
START POS
Point d'activation de la fonction de démarrage (menu START)
START RAT
Position d'accélération pour la fonction de démarrage (menu START)
PMIX1 A
Mélangeur 1, proportion A
PMIX1 B
Mélangeur 1, proportion B
PMIX1 OFF
Mélangeur 1 Offset
PMIX2 A
Mélangeur 2, proportion A
PMIX2 B
Mélangeur 2, proportion B
PMIX2 OFF
Mélangeur 2 Offset
PMIX3 A
Mélangeur 3, proportion A
PMIX3 B
Mélangeur 3, proportion B
PMIX3 OFF
Mélangeur 3 Offset
PMIX4 A
Mélangeur 4, proportion A
PMIX4 B
Mélangeur 4, proportion B
PMIX4 OFF
Mélangeur 4 Offset
PMIX5 A
Mélangeur 5, proportion A
PMIX5 B
Mélangeur 5, proportion B
PMIX5 OFF
Mélangeur 5 Offset
CL SPD
Pré-sélection de la vitesse crawler
TK SPD
Pré-sélection de la vitesse véhicule à chenilles
BOAT ST
Proportion de mélange bateau, canal de commande sur canal 3
BOAT 3CH
Proportion de mélange bateau, canal 3 sur canal de commande
AUX 3
Canal 3, assignation d'élément de commande
AUX 4
Canal 4, assignation d'élément de commande
AUX 3 OFF
Canal 3, point central course de servo
AUX 3 UP
Canal 3, limite supérieure course de servo
AUX 3 DOWN
Canal 3, limite inférieure course de servo
AUX4 OFF
Canal 4, point central course de servo
AUX 4 UP
Canal 4, limite supérieure course de servo
AUX 4 DOWN
Canal 4, limite inférieure course de servo
SPD 3C RT
Crawler, vitesse servo canal 3, droite, course avant
SPD 3C LT
Crawler, vitesse servo canal 3, gauche, course avant
SPD 3C RR
Crawler, vitesse servo canal 3, droite, course arrière
SPD 3C LR
Crawler, vitesse servo canal 3, gauche, course arrière
SPD 4C HG
Crawler, vitesse servo canal 4, gauche, zone High
SPD 4C NT
Crawler, vitesse servo canal 4, gauche, zone Neutral
INNOVATION & TECHNOLOGIE
LAP TIMER
Activer le chronomètre pour le temps au tour (menu TIMER)
LAP STOP
Arrêt du temps intermédiaire (menu TIMER)
UP TIMER
Chronomètre (décompte en avant) (menu TIMER)
DN TIMER
Chronomètre (décompte en arrière) (menu TIMER)
START MOD
Activer le mode de démarrage (menu START)
CL ST
Mode de commande crawler
CL ESC
Mode ESC crawler
TK ST
Mode de commande véhicule à chenilles
VOICE RPT
Répétition sortie vocale
VOICE TRG
Démarrage sortie vocale
IDLE ACT
Activation fonction IDLE UP
PUMP ACT
Activation fonction PUMPING
ST DREXPO
Activation fonction DUAL/EXPO pour la commande
TH EXPO
Activation fonction EXPO pour l'accélération
AUX3
Activation fonction canal 3
AUX4
Activation fonction canal 4
ABS ACT
Activation fonction ABS
FIX.VOICE
Activation de la liste de lecture (voir menu Télémétrie)
PMIX1 ACT
Program Mix1 ACT/INH
PMIX2 ACT
Program Mix2 ACT/INH
PMIX3 ACT
Program Mix3 ACT/INH
PMIX4 ACT
Program Mix4 ACT/INH
PMIX5 ACT
Program Mix5 ACT/INH
Français
pour les interrupteurs PS1~ PS2, TR1A~TR5B, TH, ST
Menu S/MODE
CRAW SET (Crawler)
Dans ce menu, vous pouvez appeler des mélangeurs
programmés au préalable pour les différents types de modèles
(crawler, véhicule à chenilles, bateau), lesquels sont adaptés
aux particularités des différents véhicules. Après l'activation
de la fonction, il est encore possible d'effectuer d'autres
réglages dans les menus :
Après avoir basculé de INH à ACT sur la ligne CRAW, TANK
ou BOAT dans la colonne ACT, passez sur SET
avec ENTER.
4WS : basculement ACT = actif, INH = inactif (activation 4 roues motrices)
DUAL ESC : basculement ACT = actif, INH = inactif (sens de rotation en présence de deux
entraînements séparés)
ST MODE : FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (voir schéma suivant, direction)
ESC MODE : FRONT, REAR, NORMAL, REVERSE (voir schéma suivant, entraînements)
SW :
« SW FUN » (voir liste au chapitre « Menu SW FUN »)
33
Lorsque seule la fonction DUAL ESC est activée, la ligne
SPD RATE apparaît également. Il est possible d'y indiquer la
vitesse pour le régulateur de vitesse raccordé.
SPD RATE : 0 - 100 %
ST MODE (direction)
Français
ESC MODE (2 entraînements)
TANK SET (véhicules à chenilles)
ST MODE : TYPE 1 = rotation possible uniquement à l'arrêt,
TYPE 2 = rotation uniquement possible en déplacement
SPD RATE : réglage de la vitesse maximale de l'entraînement,
0 - 100 %
SW :
cette fonction dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre
« Menu SW FUN »)
34
INNOVATION & TECHNOLOGIE
BOAT SET (bateau)
Menu SERVO
Dans cet écran, vous pouvez observer les déviations
des servos des quatre canaux de commande.
Français
Avec ces mélangeurs, il est possible de piloter, par ex.,
un second entraînement (ESC)
ST -> 3CH : mélangeur de direction sur canal 3, proportion
de mélange réglable de -100 à +100 %
3CH -> ST : mélangeur de canal 3 sur direction, proportion
de mélange réglable de -100 à +100 %
Menu AUX
Dans ce menu, vous pouvez paramétrer le point OFFSET
(point central) et les déviations des extrémités des servos pour
les deux canaux de commande supplémentaires 3 (3CH) et 4
(4CH). À côté de CONTROL, vous voyez l'interrupteur de trim
ou le codeur rotatif assigné correspondant avec lequel vous
pouvez également régler le point OFFSET.
SW :
ces fonctions dans le menu « SW FUN » (voir liste au chapitre
« Menu SW FUN »)
Menu SYSTEM
CONTRAST : plage de réglage +-20
DISPLAY LIGHT :
UNLIM. (illimité), 30s, 60s, 120s, OFF (arrêt)
BATTERY TYPE : réglable -> NI-MH, LI-PO
BAT WARNING :
Plage de réglage NIMH = 4,5 - 5,5V, LIPO = 3,4 - 4,2V
KEY SENSE : sensibilité des touches, plage de réglage
de 1 (sensible) à 10 (insensible)
REGION : EURO, FRANCE (uniquement en cas
d'utilisation en France)
VOICE VOLUME : volume des messages vocaux, plage
de réglage 0 - 5
BEEP VOLUME : volume des signaux, plage de réglage
0-5
35
Menu TELEMETRY
Français
Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de la télémétrie, surveiller la liaison entre l'émetteur et le récepteur,
paramétrer les messages vocaux et détecter les capteurs raccordés.
SETTING & DATA VIEW : vous accédez ici au menu Télémétrie et pouvez effectuer des réglages. Selon les capteurs ou les
récepteurs raccordés, différentes images apparaissent (dans
ce cas, respecter les consignes des capteurs ou récepteurs
correspondants). Sélection de l'appareil dans le menu à l'aide
de la touche FUNC.
RF STATUS VIEW : cette image permet de visualiser la qualité de la liaison entre l'émetteur et le
VOICE TRIGGER : les paramétrages pour la commande vocale sont effectués ici.
SENSOR :
Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de la télémétrie, surveiller la liaison entre l'émetteur et le récepteur,
paramétrer les messages vocaux et détecter les capteurs
raccordés.
SETTING & DATA VIEW : vous accédez ici au menu Télémétrie et pouvez effectuer des réglages. Selon l'appareil ou
le récepteur raccordé, différentes images apparaissent (dans
ce cas, respecter les consignes des appareils ou récepteurs
correspondants)
RF STATUS VIEW
RF STATUS VIEW : cette image permet de visualiser la quaquement).
VOICE TRIGGER
Sélectionner l'appareil et appuyer sur
ENTER. Vous pouvez
procéder ici à la sélection pour la liste des
commandes vocales.
REPEAT : si la fonction REPEAT est activée (à partir du menu SW/FUN fonction VOICE RPT),
il est possible de paramétrer ici la durée de répétition de la commande vocale.
FIX. : commande vocale actuelle de la liste de lecture
TRANSMITTER, RECEIVER, ESC, SERVO... : liste des appareils dans le système SUMD-V2
36
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Vous pouvez rassembler différents messages vocaux des appareils détaillés dans le système
SUMD-V2 (émetteur, récepteur, servo, etc.) dans une liste de lecture. Sélectionnez le message
souhaité dans le menu de l'appareil et appuyez sur ENTER. Le message vocal est ensuite appelé
à partir de cette liste de lecture. (assignation des interrupteurs dans le menu SW FUN, fonction
FIX.VOICE)
DEVICE MANAGEMENT
Menu permettant de gérer les appareils raccordés au récepteur, si SUMD-V2 est paramétré pour
les canaux dans le menu RF-SET près de « CH FUNCTION
Français
Voice play list
DEVICE LIST : les appareils raccordés sont
ainsi que le port auquel
ils sont raccordés. Ils
peuvent être affectés
aux canaux.
NEW DEVICE :
Appuyez sur ENTER.
FINDING. NO.
ché. Relier maintenant
les appareils les uns
après les autres, puis ils
sont détectés et ajoutés
à la liste.
Bluetooth S8351 en option doit être utilisé. Les paramètres de transmission des données sont
réglés dans le mode caché (voir chapitre Hidden Mode).
37
INC
DEC
Français
INC ou DEC sur l'écran principal.
est relié), en fonction des capteurs ou appareils raccordés. Le choix de l'appareil ou du capteur
ENTER.
est alors effectué à l'aide des touches INC ou DEC
INC
Le nombre d'appareils raccordés est indiqué
en haut à droite. Selon l'appareil sélectionné,
différentes images apparaissent.
(Veuillez lire également la notice de l'appareil
ou du capteur à ce sujet)
DEC
Hidden mode (mode caché)
Vous accédez au mode caché (HIDDEN MODE) en appuyant
simultanément sur les touches UP et DOWN dans l'écran
langues ou une mise à jour du micrologiciel à partir de la
carte SD. En outre, vous pouvez effectuer le calibrage de la
manette ici.
VOICE : appuyer sur ENTER. Si vous avez inséré une carte
ENTER, la mise à jour démarre.
FIRMWARE UPDATE : appuyer sur ENTER. Si vous avez inséré une carte SD contenant les
Appuyez sur ENTER, la mise à jour démarre. (voir chapitre Mise à jour du micrologiciel)
STICK CALI. : si les déviations des extrémités de l'encodeur rotatif ne sont plus atteintes, le calibrage de la manette
est effectué dans ce menu. Tournez le volant ou appuyez
sur l'accélérateur dans le sens indiqué jusqu'à la butée et
appuyez sur ENTER. Puis, appuyez sur ENTER dans la
position neutre. Maintenant, dans l'autre sens jusqu'en butée,
appuyez sur ENTER.
38
INNOVATION & TECHNOLOGIE
INTERFACE
Dans cette rubrique du menu, vous déterminez le port de l'émetteur par le biais duquel les
données télémétriques sont transmises vers l'extérieur.
USB PORT : si vous choisissez ce paramétrage, les données télémétriques sont émises par le
biais du port mini USB sur la face arrière de l'émetteur. Ici, il est possible d'établir une liaison avec
l'ordinateur à l'aide du câble de connexion 7168 fourni.
Mise à jour du micrologiciel de l'émetteur
Français
DATA PORT : si vous choisissez ce paramétrage, les données télémétriques sont émises par le
biais du port DATA sur la face arrière de l'émetteur. Le module Bluetooth externe S 8351 y est
ensuite branché. Sur la ligne BT SPEED située en-dessous, la vitesse de transmission du point
opposé FAST ou NORMAL est paramétrée en conséquence.
Les mises à jour du micrologiciel de l'émetteur peuvent être effectuées de deux manières.
Dans les deux cas, vous devez toutefois tenir compte des « Remarques importantes » ci-après.
Par carte-mémoire
Téléchargez une suite logicielle actuelle sur Internet à partir de notre page d'accueil puis
micrologiciel requis à partir de la suite logicielle décompressée dans le répertoire « Firmware »
puis introduisez-la dans la fente destinée aux cartes de l'émetteur. Allumez votre émetteur avec
la fonction HF désactivée.
Passez dans le sous-menu « FIRMWARE UPDATE » du menu « Versteckter Modus » (Hidden
avec ENTER et suivez les consignes.
Par le biais du port USB sur la face arrière...
Téléchargez une suite logicielle actuelle sur Internet à partir de notre page d'accueil puis
la face arrière de l'émetteur et l'autre extrémité dans un port USB disponible de votre ordinateur.
Pour en savoir plus, se reporter à la notice jointe à la suite logicielle. Une notice de mise à jour est
39
Utilisation du récepteur GR-8
Affectation des raccords du récepteur
T/V
CH4
CH3
CH2
CH1
Français
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
T/V
non relié
relié
Erreur
Assignation
LED rouge
clignote
arrêt
clignote
clignote
LED verte
arrêt
marche
marche
clignote
Fonction
Sortie signal canal 1
Alternative
Système BUS SUMD-V2
Raccordement
batterie
Sortie signal canal 2
Système BUS SUMD-V2
Raccordement
batterie
Sortie signal canal 3
Système BUS SUMD-V2
Raccordement
batterie
Sortie signal canal 4
Système BUS SUMD-V2
Raccordement
batterie
Capteur de temp. / tension ext.
------
CH 1+2 :
Le servo d'accélération pour les modèles thermiques ou le régulateur de déplacement pour les
modèles électriques est raccordé au canal 1.
Le servo de direction est raccordé au canal 2.
CH 3+4 : ces canaux sont des canaux de commande à affectation libre pour des fonctions spéciales.
Prise T/V :
Cette prise est utilisée pour le raccordement du capteur de tension et de température externe
S8362 en option. Si le seuil d'alerte est atteint, une alarme est émise (régler les seuils d'alerte
à partir du menu Télémétrie). Raccorder uniquement le capteur et la tension d'une batterie
conformément au schéma suivant :
Tension ext. (+)
(1 - 25,5V)
T
Sonde de
température NTC
V
G
G
!
40
10K/C
Avertissement : ne jamais raccorder une batterie directement sur cette prise.
Cela détruirait le récepteur. Cette prise n'est pas non plus adaptée à l'alimentation
électrique du récepteur.
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Menu du récepteur GR-8 dans la télémétrie
Écran de paramétrage pour les seuils d'alerte et la langue
de télémétrie
AL RX-V : seuil d'alerte pour la tension du récepteur
AL RX-T : seuil d'alerte pour la température du récepteur
AL EX-V : seuil d'alerte pour le capteur de tension ext.
AL EX-T : seuil d'alerte pour le capteur de température ext.
LANGUAGE : sélection de la langue (uniquement pour le
menu télémétrie)
La valeur actuelle est indiquée entre parenthèses.
Français
S-QUA : qualité d'émission
S-STR : puissance d'émission
S-dBm : puissance d'émission en dBm
RX-TEMP : température du récepteur
LOSS PACK : paquets de données perdus en millisecondes
BATT VOLT : tension du récepteur
LOW VOLT : seuil d'alerte pour tension min. du récepteur
Écran de paramétrage pour les caractéristiques du canal
(voir chapitre RF SET)
:
CH1 - CH4 >
USR1m50 : ULTRA SIGNAL 1,5 msec
FSR3m00 : FAST SIGNAL 3,0 msec
SUMD-V2 : FAST SIGNAL BUS 3,0 msec
NSR6m00 : NORMAL SIGNAL 6,0 msec
NSR12m0 : NORMAL SIGNAL 12,0 msec
NSR24m0 : NORMAL SIGNAL 24,0 msec
Écran de paramétrage Fail Safe
F/S MEMORY : pour sauvegardes les données dans le
récepteur, sélectionner « Oui
F/S DELAY : temporisation avant Fail Safe
CH1(STR) : FREE, HOLD, POSITION
CH2(TH) : FREE, HOLD, POSITION
CH3(AUX) : FREE, HOLD, POSITION
CH4(AUX) : FREE, HOLD, POSITION
(voir également la description au chapitre FAIL SAFE)
41
Méthode pour la connexion de Modèle différent
Câble du capteur de tension (rouge)
Connecter avec
Pôle + de la batterie
Régulateur de vitesse
Raccordement batterie
Français
Raccordement moteur
Interrupteur
Marche / Arrêt
Temp. /
T/V
Tension
Capteur
Canal 3+4
Canal 2
Capteur de température
Servo de direction
Canal 1
Exemple de raccordement pour modèle électrique
Capteur de température
Positionner sur la culasse
Batterie
récepteur
Temp.
/
T/V
Tension
Capteur
Servo
d'accélération
Batterie
Canal 2
Canal 1
Exemple de raccordement pour modèle à combustion
42
Servo de
direction
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Mise à jour du micrologiciel du récepteur
Mise à jour du micrologiciel du récepteur Graupner GR-8 HoTT 2.4
Les mises à jour du micrologiciel du récepteur sont exécutées à partir de la prise de télémétrie à l'aide d'un ordinateur
avec Windows XP, Vista ou 7. Pour cela, vous avez besoin de l'interface USB disponible séparément, réf. 7168.6, et du
câble d'adaptateur réf. 7168.6A ou 7168.S.
Raccorder le câble d'adaptateur à l'interface 7168.S à l'interface USB réf.
7168.6. Le système de branchement est protégé des inversions de polarité.
Tenir compte des petits ergots latéraux. Ne faire en aucun cas usage de la
force. La prise doit s'enclencher aisément.
Français
Téléchargements du site www.graupner.de.
CH3> Connectez le câble d'adaptateur dans la prise 3 (CH 3) du récepteur. Le système de branchement est protégé des inversions de polarité. Tenir compte
des petits ergots latéraux. Ne faire en aucun cas usage de la force. La prise
doit s'enclencher aisément.
Procédure de mise à jour
S'assurer que le câble d'adaptateur est bien branché sur le récepteur.
Démarrer Firmware Update Studio.
Sous « Port Select », sélectionnez le port COM
« Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge » qui
convient, à savoir celui auquel le câble USB est
raccordé.
Ensuite, choisir dans le menu la rubrique :
« HoTT Geräte ». Dans la fenêtre qui s'ouvre, appuyer
sur le bouton « File Download », et sélectionner le
terminant par l'extension *.bin. Si tout est correct, le
démarre.
appuyez sur le bouton « Auto Download ». Si votre
ordinateur est relié à Internet, le logiciel qui convient
maintenant, la procédure de mise à jour peut être
lancée en appuyant sur le bouton « File Download ».
Pour cela, tenir compte de la notice de mise à jour détaillée sous http://www.graupner.de dans la zone de
téléchargement de l'article correspondant ou dans l'historique des mises à jour et révisions sur la page
d'accueil de notre site Internet.
43
Notes
Français
44
INNOVATION & TECHNOLOGIE
Français
Notes
45
Notes
Français
Accessoires recommandés
•
97171
Brushless GM-GENIUS PRO 90R +T >= 5,5T
•
97170
Brushless GM-GENIUS PRO 120R +T >= 3,5T
•
33000.6
Sacoche émetteur
•
S8351
Module ext. Bluetooth HoTT
•
S8362
Capteur de température et de tension
•
33000.11
Ressort de neutralisation rigide 0,50 (4 pièces)
•
33000.31
Ressort de neutralisation moyen 0,35 (4 pièces)
Remarques relatives à la protection de l’environnement
Le symbole sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage indique que ce prode vie. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d'appareils
électriques et électroniques.
recyclage, la valorisation des déchets ou toute autre forme de réutilisation d'appareils usagés, vous contribuez considérablement à la protection de l'environnement.
Les batteries et accumulateurs doivent être retirés de l'appareil et éliminés séparément auprès d'un centre de collecte approprié. Veuillez vous renseigner auprès de
46

Manuels associés