Lennox LGM036-300 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Lennox LGM036-300 Guide d'installation | Fixfr
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Voir la plaque signalétique de l'unité pour
le nom du fabricant et son adresse.
©2021
EXIGÉES PAR UN ORGANISME
DE RÉGLEMENTATION
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
UNITÉS AU GAZ AUTONOMES
508110-01CF
1/2021
UNITÉS GM036-300
3 À 25 TONNES
Table des matières
Débit de gaz correct (approximatif) . . . . . . . . . . 5
Essai sous pression de la conduite de gaz . . . . . . 4
Fonctionnement en mode Chauffage au gaz . . . . . 5
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement à la conduite de gaz . . . . . . . . . . 3
Réduction de la puissance en altitude . . . . . . . . . 4
Schéma d’une unité typique . . . . . . . . . . . . . . 7
Schéma typique du chauffage au gaz . . . . . . . . . 6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, une modification, une
maintenance et/ou un entretien incorrects peuvent entraîner
des dommages matériels ou des blessures graves, voire
mortelles. L'installation et l'entretien doivent être assurés
par un installateur de CVCA professionnel certifié (ou
l’équivalent), une société de service ou le fournisseur du gaz.
Il est déconseillé d’utiliser cette unité comme appareil de
chauffage ou de climatisation durant une phase de construction.
Des températures d’air de retour excessivement basses, des
vapeurs nocives ou un fonctionnement avec des filtres sales
ou mal installés endommageront l’unité.
Si cette unité a été utilisée pour chauffer ou refroidir des
bâtiments ou structures en construction, les conditions
suivantes doivent être satisfaites afin de ne pas annuler la
garantie:
• La hotte d’évacuation doit être installée conformément à ces
instructions d’installation.
• U
n thermostat doit contrôler l’unité. L’utilisation de cavaliers
fixes forçant l’unité à fonctionner en continu (chauffage ou
climatisation) est interdite.
• U
n pré-filtre doit être installé à l’entrée du conduit de retour
d’air.
• L
e conduit de retour d’air doit être installé et raccordé à
l’unité de manière hermétique.
• L
a température de l’air de retour doit être maintenue entre
55 °F (13 °C) et 80 °F (27 °C).
• L
es filtres à air doivent être remplacés et le pré-filtre doit être
retiré à la fin de la construction.
• L
a consommation et la montée en température doivent être
conformes aux données de la plaque signalétique de l’unité.
• L
’échangeur de chaleur, les composantes, les conduits,
les filtres à air et le serpentin de l’évaporateur doivent être
soigneusement nettoyés après le nettoyage final effectué à la
fin de la construction.
• T
outes les conditions de fonctionnement de l’unité (y compris la
circulation de l’air, la climatisation, l’allumage, la consommation,
la montée en température et l’évacuation) doivent être vérifiées
conformément aux présentes instructions d’installation.
REMARQUE – Le Commonwealth du Massachusetts prescrit
ces autres obligations :
• Les unités au gaz doivent uniquement être installées par
un plombier ou un installateur d’appareils au gaz certifié.
• L
e robinet de gaz doit comporter une poignée en forme
de T.
L’unité est homologuée pour installation sur des sols non
combustibles uniquement. Cependant, elle peut être installée sur
un plancher en bois ou sur des sols recouverts de matériaux de
Classe A, Classe B ou Classe C lorsqu’elle est utilisée dans des
applications à circulation horizontale ou descendante si elle est
installée sur un cadre de montage sur toit LARMF.
Un dégagement adéquat doit être respecté autour des ouvertures
d’air dans la zone du vestibule. Des dispositions doivent être
prises pour assurer le fonctionnement correct et une bonne
alimentation en aire de combustion et air de ventilation. L’unité
doit être réglée pour que sa montée en température se situe à
l’intérieur de la plage indiquée sur sa plaque signalétique, et la
pression statique extérieure doit être dans l’intervalle prescrit sur
la plaque signalétique.
États-Unis
L’unité est homologuée ETL/CSA pour les installations
extérieures uniquement avec les dégagements par rapport aux
matériaux combustibles indiqués sur la plaque signalétique de
l’unité et aux Figure 1, Figure 2 et Figure 3.
DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM036, 048, 060, 074
Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est élevée
au-dessus de la surface de montage.
Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien.
Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement
obligatoire par rapport aux matériaux combustibles.
Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un
fonctionnement correct de l’unité.
1
DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM156, 180, 210, 240, 300
C
Prise d'air
extérieur
Prise d'air
extérieur C
B
D
D
A
Figure 1
1
Dégagement de
l’unité
Dégagement
supérieur
Dégagement
d’entretien
48
(1219)
36
(914)
36
(914)
36
(914)
Non obstrué
Dégagements par
rapport aux matériaux combustibles
36
(914)
1
(25)
1
(25)
1
(25)
Non obstrué
Dégagement
minimum de
fonction­nement
36
(914)
36
(914)
36
(914)
36
(914)
Non obstrué
Figure 3
Dégagement de
A
B
C
D
l’unité
po (mm) po (mm) po (mm) po (mm)
Dégagement
60
36
36*
66
d’entretien
(1524)
(914)
(914)
(1676)
Dégagements par
36
1
1
1
rapport aux maté(914)
(25)
(25)
(25)
riaux combustibles
Dégagement
45
36
36**
41
minimum de
(1143)
(914)
(914)
(1041)
fonction­nement
1
Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est
élevée au-dessus de la surface de montage.
Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien.
Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement
obligatoire par rapport aux matériaux combustibles.
Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un
fonctionnement correct de l’unité.
1
DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM092, 102, 120, 150
C
D
Non obstrué
Non obstrué
Non obstrué
*Les unités 242, 300H et 360 avec des ventilateurs d'évacuation à pression statique élevée
permettent 80 po (2032 mm).
*Les unités 242, 300H et 360 avec des ventilateurs d'évacuation à pression statique élevée
permettent 80 po (2032 mm).
Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est élevée
au-dessus de la surface de montage.
Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien.
Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement
obligatoire par rapport aux matériaux combustibles.
Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un
fonctionnement correct de l’unité.
1
L’appareil installé doit être câblé et relié électriquement à la
terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
A
Figure 2
Dégagement de
A
B
C
D
l’unité
po (mm) po (mm) po (mm) po (mm)
Dégagement
supérieur
Dégagement
d’entretien
60
(1524)
36
(914)
36
(914)
60 (1524)
Non obstrué
Dégagements
par rapport aux
matériaux combustibles
36
(914)
1
(25)
1
(25)
1
(25)
Non obstrué
Dégagement
minimum de fonctionnement
36
(914)
36
(914)
36
(914)
36
(914)
Non obstrué
Organisme de réglementation
LGM036-300
Dégagement
supérieur
L’installation des unités homologuées ETL/CSA doit être
conforme aux codes locaux du bâtiment. En l’absence de
codes locaux, installer les unités conformément au National
Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA 54) en vigueur.
B
1
B
A
A
B
C
D
po (mm) po (mm) po (mm) po (mm)
Prise d'air
extérieur
optionnelle
Le nombre de
ventilateurs
varie selon
le modèle.
Pour obtenir la norme ANSIZ233.1/NFPA54 en vigueur du
National Fuel Gas Code, s’adresser à:
American National Standard Institute Inc.
11 West 42nd Street
New York, NY 10036 (États-Unis)
1 - Pour obtenir le code ANSI/NFPA 70 en vigueur du National
Electric Code, s'adresser à :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
PO Box 9101
Quincy, MA 02269-9101 (États-Unis)
Utiliser uniquement le gaz approuvé pour l’utilisation avec
l’appareil. Consulter la plaque signalétique.
Page 2
Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une flamme nue.
Vérifier tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse
commerciale spécialement conçue pour la détection des fuites.
REMARQUE - Le générateur d’air chaud doit être réglé pour
que sa montée en température (forte et faible puissances)
se situe à l’intérieur de la plage indiquée sur sa plaque
signalétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un fonctionnement erratique du limiteur de température.
VANNE DE GAZ WHITE RODGERS 36J54
DEUX STAGES
ORIFICE DE MESURE DE
PRESSION DU COLLECTEUR
RÉGLAGE FORTE
PUISSANCE
Canada
L’unité est homologuée par CSA International (CSA) pour
chauffage/climatisation combinés pour les installations
extérieures non résidentielles uniquement, en respectant
les dégagements par rapport aux matériaux combustibles
indiqués sur la plaque signalétique de l’unité.
L’installation des unités homologuées CSA International doit
être conforme à la norme en vigueur CSA B149.1, «Code
d'installation du gaz naturel et du propane», et aux codes
locaux applicables. Les autorités compétentes doivent être
consultées avant l’installation.
L'unité doit être câblée et mise à la terre électriquement
conformément aux codes locaux ou, en leur absence, à la
norme CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité, 1ère Partie.
L'installation d'unités de chauffage/climatisation combinées
doit de plus être conforme à la norme CSA B52 en vigueur,
«Code sur la réfrigération mécanique».
ORIFICE DE MESURE
DE PRESSION D’ADMISSION
RÉGLAGE FAIBLE
PUISSANCE
VANNE DE GAZ ILLUSTRÉE EN POSITION FERMÉE (« OFF »)
Figure 4
VANNE DE GAZ WHITE RODGERS 36H54
ORIFICE DE MESURE DEUX STAGES ORIFICE DE MESURE
DE PRESSION D’ADMISSION
Raccordement à la conduite de gaz
Une vanne d’arrêt manuelle principale doit être installée à
l’extérieur de l’unité quand les codes locaux l’exigent.
Installer un raccord union à joint rodé entre le collecteur du
contrôleur de gaz et la vanne d’arrêt manuelle principale.
Lors de l’installation des canalisations, un collecteur de
condensation doit être installé sur les tronçons verticaux pour
piéger les sédiments et le condensat.
Un orifice obturé de 1/8 po N.P.T. est prévu sur la vanne de
gaz pour raccorder un manomètre d’essai. Voir Figure 4 et
Figure 5 pour l'emplacement de la connexion. Voir Figure 6
pour l'entrée de la conduite de gaz d’alimentation sur le côté
de l’unité, et Figure 7 pour l'entrée de la conduite de gaz
d’alimentation par le dessous de l’unité. Un ensemble est
nécessaire pour faire passer la conduite de gaz d’alimentation
par le fond de l'unité.
Les composés utilisés pour étanchéifier les raccords filetés de
la canalisation de gaz doivent pouvoir résister aux effets des
gaz de pétrole liquéfié (GPL).
Organisme de réglementation
LGM036-300
Page 3
DE PRESSION DU
COLLECTEUR
RÉGLAGE
FORTE
PUISSANCE
RÉGLAGE
FAIBLE
PUISSANCE
VANNE DE GAZ ILLUSTRÉE EN POSITION OUVERTE (« ON »)
Figure 5
ENTRÉE DE LA CANALISATION
DE GAZ PAR LE DESSOUS
RACCORDEMENT DE LA CANALISATION
DE GAZ À L’EXTÉRIEUR DE L’UNITÉ
VERS LA
VANNE DE GAZ
VERS LA
VANNE
DE GAZ
RACCORD UNION
À JOINT RODÉ
RACCORD UNION
À JOINT RODÉ
COUDE
VERS
L’ALIMENTATION
EN GAZ
MANCHON
DE 7 po
VERS
L’ALIMENTATION
EN GAZ
MANCHON DE 2,5 po
COLLECTEUR
DE CONDENSATION
SUPPORT DE LA
CANALISATION
DE GAZ
VANNE D’ARRÊT
PRINC. MANUELLE
VANNE D’ARRÊT
PRINC. MANUELLE
COLLECTEUR
DE CONDENSATION
(VOIR LES
CODES LOCAUX)
Les bagues d’isolation en caoutchouc pour les deux ouvertures
de la canalisation de gaz sont fournies sur place.
Figure 6
Figure 7
Réduction de la puissance en altitude
Essai sous pression de la conduite de gaz
Sortir l’étiquette de conversion en altitude du paquet de
documents livrés avec l’unité. Remplir l’étiquette de conversion
et la coller à côté de la plaque signalétique de l’unité.
Voir Tableau 1 pour le réglages en altitude.
Les pressions en fonctionnement au niveau du raccordement
du gaz à l'unité doivent être conformes aux valeurs indiquées
au Tableau 2.
TABLEAU 1
TABLEAU 2
RÉDUCTION DE LA PUISSANCE EN ALTITUDE
PRESSION EN FONCTIONNEMENT AU NIVEAU DU
RACCORDEMENT DU GAZ (pouces d'eau)
Altitude, pi*
Pression du collecteur de gaz
2000-4500
Voir plaque signalétique de l’unité
4500 et plus
Modèle
Réduire de 2 % / 1000 pieds
au-dessus du niveau de la mer
*Les unités installées à 0-2000 pieds n’ont pas à être modifiées.
REMARQUE - C’est la seule réduction de puissance permise
sur ces unités.
Gaz naturel
GPL/Propane
Mini.
Maxi.
Mini.
Maxi.
036-074
4,5
10,5
11
13
092-300
4,7
10,5
11
13
Débrancher et isoler la canalisation de gaz de la vanne de
gaz avant l'essai de pression de la canalisation. Les pressions
supérieures à 0,5 psig (3,48 kPa) peuvent endommager la
vanne de gaz.
AVERTISSEMENT
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité
fournies peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une
flamme nue. Utiliser une solution savonneuse
commerciale spécialement formulée pour la
détection des fuites pour vérifier toutes les
connexions. Cela pourrait causer un incendie
ou une explosion, causant des dommages
matériels, des blessures ou la mort.
Organisme de réglementation
LGM036-300
Page 4
Réglage de la vanne de gaz à deux stages
Les pressions du collecteur de gaz doivent correspondre
aux valeurs indiquées au Tableau 3. Sur les vannes de gaz
à deux stages, initier une demande du thermostat W2 pour
vérifier la pression à forte puissance avant la pression à basse
puissance. En fonctionnement à forte puissance, réduire la
demande du thermostat à W1, puis vérifier la pression à basse
puissance. Voir le manuel du Contrôleur de l’unité pour savoir
comment initier une demande du thermostat.
IMPORTANT – Ne pas régler la pression à basse
puissance à une valeur inférieure à la puissance minimale
homologuée indiquée au Tableau 3.
TABLEAU 3
PRESSIONS D’ADMISSION DU COLLECTEUR
(pouces d'eau) (kPa)]
Gaz naturel
Unité
Propane/GPL
1e stg.
2e stg.
1e stg.
2e stg.
±0,2
±0,3
±0,2
±0,3
036, 048, 060, 074
Puiss. double
2,0
3,5
5,9
10,5
092-300
1,6
3,7
5,5
10,5
Organisme de réglementation
LGM036-300
Fonctionnement en mode Chauffage
au gaz
Voir la plaque d’instructions d’utilisation
sur l’unité pour les détails.
Débit de gaz correct (approximatif)
1- Faire fonctionner l’unité pendant au moins 15 minutes
avant de vérifier le débit du gaz. Déterminer le temps (en
secondes) que prennent deux révolutions de l'aiguille
du compteur de gaz. (Deux révolutions garantissent une
meilleure précision.) Un compteur portatif (17Y44) est
disponible pour les installations alimentées au GPL.
2- Diviser le nombre de secondes par deux et comparer au
temps indiqué au Tableau 4. Si la pression du collecteur est
correcte mais que la puissance est incorrecte, vérifier que
les orifices d’admission du gaz sont du diamètre correct et
qu’ils ne sont pas obstrués.
3- Le cas échéant, enlever le compteur portatif.
REMARQUE - Pour obtenir une mesure exacte, fermer tous
les autres appareils au gaz éventuellement reliés au compteur.
Page 5
Schéma typique du chauffage au gaz
WB- 023
DRNWR
ORN
S100
S45
S45
BRN
4
BRN
BRN
J 410
P410
BRN
BRN
3
BRN
S100
2
1
MODBUS- 2
P412
J 412
BRN
3
RED
P21
1
SPARK
WHT- RED
4
FLAME SENS
HI GH
3
RED
LOW 2
2
RED
J 374
P374
LOW 1
L1- LI NE
GV- M
YEL
RED
2
BLU
GRY
4
WHT
1
BRN
HI
GV- COM
GV- HI
2
COM
S69
3
BRN
WHT
S99
1
A
G
B
WHT- RED
6
WHT- RED
S69
SPARK
FLAME SENS
4
2
BLU
RED
WHT
3
PNK
PNK
YEL
YEL
LOW TEMPERATURE
VESTI BULE HEATER,
BURNER 1
PNK
08
1
1
2
P228( 1)
LOW TEMPERATURE
VESTI BULE HEATER,
BURNER 2
PNK
P228( 1)
1
1
P228( 2)
YEL
WB- 007
2
PNK
WB- 004
5
J 408
P408
WHT- RED
4
1
3
2
A B G
1
YEL
WB- 006
3
1
1
PNK
FROM F10 T2 LOAD,
B- SECT LOC NN07
2
P19
RED
WB- 005
1
PNK
GRY
MP
COM
HI
BRN
WHT- RED
FROM F10 T1 LOAD,
B- SECT LOC NN07
HI GH
J 374
P374
RED
GV- M
4
ORN
DRNWR
BLU
WHT
W1
R2
W2
D1
MGV1
MGV2
MODBUS- 1
P216
MODBUS CABLE
LOW 2
GV- COM
1
ORN
GRY
1 3 2
J 407
P407
BLU
WB- 022
WB- 021
RED
LTVH- B. 1
LTVH- B. 2
RED
2 6 3 7 4 8
PNK
4
P230
P411
J 411
5 1
S99
A12
P406
J 406
MP
4
J 412
P412
1
3
2
LOW 1
GV- HI
2
MODBUS
CABLE
R1
COM
GRY
RED
GRY
P230
3
BLU
RED
S47
3
HEAT3
GND
HEAT4
GND
24VAC
GND
GND
24VAC
GND
24VAC
RED
3
1
L1- LI NE
S47
6
06
07
RED
ORN
DRNWR
3
WHT- RED
05
5
P230
WHT
04
5
RED
BLU
P229
A
G
B
J 408
P408
6
TO P415
B- SECT LOC CC06
5 1 2 6 3 7 4 8
DSI CTRL 2
J 410
P410
MODBUS- 2
1
1
A G B
WHT
2
WHT
1
1
FF
RED
2
P229
RED
S18
1
P230
2
WHT
S18
4
WHT
S21
3
P216
ORN
BRN
WHT
GRY
2
WHT
S21
MODBUS- 1
S10
1 3 2
1
1
2
P411
J 411
2 6 3 7 4 8
WHT
03
J 407
P407
AUX CTRL
J 396
P396
P229
5 1
S10
DSI CTRL 1
A178
LOW TEMP VEST HTR
BURNER 2
J 413
P413
W1
R2
W2
D1
MGV1
MGV2
P406
J 406
MODBUS
CABLE
1
R1
COM
A3
RED
5
P229
LTVH- A. 2
WHT
6
BLU
1
RED
1
LTVH- A. 1
01
02
A G B
1 3 2
MAI N 6CTRL 2 7 3 8 4 9 5 10
J 393
P393
LOW TEMP VEST HTR
BURNER 1
MODBUS
HEAT1
GND
HEAT2
GND
MGV
GND
24VAC
GND
A55
538086-01
EE
DD
CC
BB
YEL
Rev 0
AA
2
P228( 2)
DENOTES OPTI ONAL COMPONENTS AND WI RI NG
09
10
Model:
Voltage:
Supersedes:
LGM Series RTU - Gas Heat
Input Heat Capacity 169k - 480k Btuh
208-240/3/60 (Y), 460/3/60 (G)
N/A
Form No: 538086-
Organisme de réglementation
LGM036-300
01 Rev:
Page 6
0
HEATING
COOLING
COOLING
ACCS
ACCS
SECTION
A
SECTION
B
SECTION
B3
SECTION
C
SECTION
D
WIRING DIAGRAM FLOW
10
09
08
07
UVC- LI GHT
POWER:
USE DUAL
CONNECTOR
PROVI DED
I N KI T.
SEE I AQ
DI AGRAM.
06
05
TO P400
ON A178
04
ORN
4
J 394
P394
2
BLU
L3
L2
4
Model:
1
YEL
PNK
BLU
2
1
2
3
4
MODBUS
CABLE
W/ RJ - 45
2
P415
1
8
3
FROM A12 MODBUS
A- SECT LOC FF02
- ORA55 HEADER 413
( NOT SHOWN)
PN
K
J 249
P247
PNK
1
24VAC
LPSW1
24VAC
LPSW2
8
4
HPSW2
2
3
24VAC
6
7
HTSW1
1
2
2
YEL
7
U
BL
3
BLU
J 381
P381
1
1
2
WHT
GRY
J 392
P392
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
4
BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
1
RT46 2
5
RT47 3
6
GND
RT43 2
4
GND
RT42 1
3
GND
GND
RT49
GND
RT44
GND
RT45
GND
RED
RED
4
GND
GND
1
RT6
RT48
GND
RT17
GRY
GRN
3
2
1
P289
RED
BLU
YEL
WB- 003
WB- 002
4
1
3
OPTI ONAL I ONI ZER
WI RI NG. SEE I AQ
WI RI NG DI AGRAM.
2
4
2
3
1
6
3
5
2
4
1
J 390
P390
GRY
2
1
2
1
2
1
2
1
FROM
F10 LOAD L1
TO K202 A2
TO K202 A1
J 389
P389
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
3
2
1
P418
LCM, LGM 210U, 240U, 300U - Y-VOLT
COOLING - MSAV WITH BYPASS - 4 COMPRESSORS, 6 CONDENSER FANS
J 247
P249
SEE POWER ENTRY
DI AGRAM I N DI SCONNECT
BOX FOR DETAI LS
P246
GRY
RED
3
3
5
2
4
3
6
3
YEL- BLK
YEL- BLK
YEL
YEL
2
L1
WB- 009
WB- 008
J 395
P395
1
P394
J 394
2
1
2
1
2
YEL- BLK
YEL- BLK
1
MAI N CTRL
A55
2
RED
03
PNK
GRY
02
MI DDLE
PNK
REAR
RED
FRONT
RED
WB- 012
GRY
WB- 011
YEL
GRY
24VAC
L14
ORN
GND
PNK
PNK
WB- 010
GRY
RED
PNK
YEL
PNK
YEL
GND
GRY
L30
24VAC
GND
GND
PNK
PNK
PNK
BLU
YEL
YEL
BLU
DRNWR
WB- 023 DRNWR
P388
J 388
YEL
GRY
24VAC
BLU
WB- 021
GRN
GND
RED
ORN
WB- 022
I DB
RPM
GRN WB- 002
GND
FROM K203 A
GND
1
GRY
YEL
FROM K203 B
GND
BLU
WB- 003
PNK
BYPS
2
YEL
PNK
BLWR
VO
BLU
WB- 033
P422
WB- 032
YEL
BLK
PNK
PNK
PNK
PNK
YEL
YEL
YEL
BLU
BLU
YEL
YEL
GRN
BLU
BLU
GRN
GND
GRY
GRY
BLWR
P385
J 385
P379
J 379
GRN
GRN
J 382
P382
GRY
WB- 001
PNK
YEL
YEL
PNK
01
4
2
3
1
BLU
BLU
BLU- BLK
BLU- BLK
BLU
BLU
BLU- BLK
BLU- BLK
LPSW3
24VAC
LPSW4
24VAC
HPSW3
24VAC
HPSW4
24VAC
RT51 2
4
RT54 1
2
GND
RT55 3
4
GND
RT53
GND
RT56
GND
RT57
GND
4
3
GND
GND
BLU
BRN
BRN
Voltage:
Supersedes:
PNK
208-240/3/60 (Y)
N/A
Form No:
J 400
P400
2
FROM T18
1
AUX CTRL
PNK
BLU
YEL
MAI N CTRL
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
LL
538095-01
YEL
3
Rev:
2 P108
2
1
BLK
YEL
A1
2 2
1 1
MAI N CTRL
PNK
PNK
P419
4
9
4
GND
5
ODF
1&2
PWM2
ODF3
PWM3
GND 10
MM
A55
3
P109
J 417 P417
BLU
6
2
1 P107
1
BLK
YEL
5
BLU
BLU
4
YEL
2
BLU
PNK
1
P87
BLU
YEL
BLU
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
SHI ELDED
CABLE
J 358
P358
A178 A55
GND
RT50 1
J 401
P401
RT52
2
BLU
4
3
2
1
4
2
3
1
3
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
GRY
RED- BLK
1
2
1
2
1
2
1
2
1
KK
4
J 398
P398
1
5
2
6
3
7
4
8
JJ
2
2
1
2
1
2
1
2
1
HH
3
GRY
RED- BLK
PNK
1
BLU
4
2
3
GRY
K191
BRN
PNK
YEL
BLK
BLU
GG
1
2
3
4
BLU
538095-01
YEL
J 383
GND P383
BLU
BLU
BLU
3
YEL
1
YEL
GND
GRY
BLU
FF
YEL
COMP1
YEL- BLK
RED
PNK
BLU
RED
EE
PNK
P399
J 399
PNK
COMP2
YEL
DD
YEL
GND
GRY
BLU
24VAC
HPSW1
BLU
YEL
BLU- BLK
RED
5
YEL
COMP3
PNK
CC
BLU
YEL
GND
PNK
COMP4
YEL
A
RED
P404
J 404
P405
J 405
YEL
RED
WB- 008
YEL
GND
GRY
BLU
B
RED
J 402
P402
WB- 009
BLU
YEL
BLK
YEL
G
BLK
YEL
5
2
GND
3
ODF
5&6
PWM5
6
GND
ODF4
PWM4
AUX CTRL
A178
YEL
YEL
YEL
PNK
PNK
PNK
YEL
YEL
3
2
1
YEL
GRY
YEL
YEL
3
2
1
YEL
GRY
YEL
1
1
YEL
TO K191- 9
PNK
3
YEL
P86
6
5
YEL
YEL
PNK
YEL
YEL
4
PNK
2
2
1
P106
2 P52
1
2
1 P47
TO HR6/ HR16, A- SECT LOC BB07
TO B6/ B15, A- SECT LOC BB07
P24
P18
1
3
3
1
1
2
2
6
1
ORN
2
2
3
5
1
10
2
P133
SECTION
B
1
4
4
COOLING
2
ORN
SECTION
A
3
3
AUX CTRL
J 397
P397
SECTION
B3
COOLING
A178
RR
HEATING
QQ
WIRING
DIAGRAM
FLOW
P132
TO K125/ K262, A- SECT LOC BB07
J 390
P390
MAI N CTRL
A55
PP
TO A3/ A12, A- SECT LOC BB07
1
PNK
YEL
WB- 007
WB- 006
WB- 005
WB- 004
WB- 001
DENOTES OPTI ONAL COMPONENTS
AND WI RI NG
P341
1
2
1
P340
2
GRY
YEL
P336
1
2
GRY
GRY
YEL
P321
4
GRY
YEL
P339
2
GRY
1
YEL
P337
GRY 2
P338
2
GRY
NN
P320
4
GRY
GRY
GRY
YEL
YEL
1
BLU
YEL
ORN
PNK
GRY
YEL
YEL
ORN
J 381
P381
J 403
P403
PNK
PNK
GRY
BLU
GRY
GRY
BLK
ORN
ORN
PNK
BB
YEL
GRY
BLU
GRY
GRY
Page 7
GRY
LGM036-300
ORN
Organisme de réglementation
ORN
A1
YEL
AA
SECTION
C
ACCS
ACCS
SECTION
D
SS
Schéma d’une unité typique
TABLEAU 4
TABLEAU DE MESURE DE LA QUANTITÉ DE GAZ
Puissance de
l’unité (Btu/h)
Secondes pour une révolution
Gaz naturel
GPL
Cadran
de 1 pi3
Cadran
de 2 pi3
Cadran
de 1 pi3
Cadran
de 2 pi3
65 000
55
111
138
277
78 000
46
92
115
231
108 000
33
67
83
167
125 000
29
58
72
144
130 000
28
55
69
138
150 000
24
48
60
120
169 000
21
43
53
107
180 000
20
40
50
100
240 000
15
30
38
75
260 000
14
28
35
69
360 000
10
20
30
50
480 000
8
15
19
38
Gaz naturel-1000 Btu/pi3
GPL-2500 Btu/pi3
REMARQUE - Le tableau suppose des valeurs standard de la
température (60 °F), pression (30 po Hg) et pouvoir calorifique
du gaz (Btu/pi3). Faire les corrections de pression aux altitudes
supérieures à 2000 pi.
Liste des pièces de rechange
Pour la commande des pièces, préciser le numéro de modèle et le numéro de série complets inscrit sur la plaque signalétique ETL/
CSA – exemple: LGM120U4EH1Y.
Pièces de la section de chauffage
Pièces de la section de climatisation
Pièces du contrôleur électrique
au gaz
Compresseurs
Contacteurs de compresseur
Échangeur de chaleur
Moteurs de ventilateur de condenseur
Disjoncteurs (facultatifs)
Ensemble air de combustion
Ailettes de ventilateur de condenseur
Transformateur (contrôle)
Détecteur de débit d'air de combustion
Condensateurs de marche du
Transformateur (contacteur)
Ensemble brûleurs
ventilateur du condenseur*
Contacteur de ventilateur
Ensemble collecteur/brûleurs
*utilisé uniquement avec les moteurs PSC
Limiteur de relais de ventilateur
Orifices de brûleurs principaux
Patte de fixation de ventilateur de
Relais de chauffage
condenseur
Contacts d'anti-déflagration
Relais de ventilateur de condenseur
Grille de ventilateur
Limiteurs auxiliaires
Condensateur de ventilateur d’air de
Moteurs de ventilateur intérieur
Ensemble électrode d’allumage
combustion
Roue de ventilateur
Câble d’allumage
Relais de ventilateur d’air de
combustion
Clapet
d’expansion
Ensemble détecteur d’allumage
Coupe-circuit (facultatif)
Distributeur
Câble de détecteur
Ventilateurs
d’extraction
(facultatifs)
Vanne de gaz combinée
Limiteurs
Contrôleurs d’allumage
Organisme de réglementation
LGM036-300
Page 8

Manuels associés