▼
Scroll to page 2
of
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Voir la plaque signalétique de l'unité pour le nom du fabricant et son adresse. ©2021 EXIGÉES PAR UN ORGANISME DE RÉGLEMENTATION CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UNITÉS AU GAZ AUTONOMES 508110-01CF 1/2021 UNITÉS GM036-300 3 À 25 TONNES Table des matières Débit de gaz correct (approximatif) . . . . . . . . . . 5 Essai sous pression de la conduite de gaz . . . . . . 4 Fonctionnement en mode Chauffage au gaz . . . . . 5 Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement à la conduite de gaz . . . . . . . . . . 3 Réduction de la puissance en altitude . . . . . . . . . 4 Schéma d’une unité typique . . . . . . . . . . . . . . 7 Schéma typique du chauffage au gaz . . . . . . . . . 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité AVERTISSEMENT Une installation, un réglage, une modification, une maintenance et/ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur de CVCA professionnel certifié (ou l’équivalent), une société de service ou le fournisseur du gaz. Il est déconseillé d’utiliser cette unité comme appareil de chauffage ou de climatisation durant une phase de construction. Des températures d’air de retour excessivement basses, des vapeurs nocives ou un fonctionnement avec des filtres sales ou mal installés endommageront l’unité. Si cette unité a été utilisée pour chauffer ou refroidir des bâtiments ou structures en construction, les conditions suivantes doivent être satisfaites afin de ne pas annuler la garantie: • La hotte d’évacuation doit être installée conformément à ces instructions d’installation. • U n thermostat doit contrôler l’unité. L’utilisation de cavaliers fixes forçant l’unité à fonctionner en continu (chauffage ou climatisation) est interdite. • U n pré-filtre doit être installé à l’entrée du conduit de retour d’air. • L e conduit de retour d’air doit être installé et raccordé à l’unité de manière hermétique. • L a température de l’air de retour doit être maintenue entre 55 °F (13 °C) et 80 °F (27 °C). • L es filtres à air doivent être remplacés et le pré-filtre doit être retiré à la fin de la construction. • L a consommation et la montée en température doivent être conformes aux données de la plaque signalétique de l’unité. • L ’échangeur de chaleur, les composantes, les conduits, les filtres à air et le serpentin de l’évaporateur doivent être soigneusement nettoyés après le nettoyage final effectué à la fin de la construction. • T outes les conditions de fonctionnement de l’unité (y compris la circulation de l’air, la climatisation, l’allumage, la consommation, la montée en température et l’évacuation) doivent être vérifiées conformément aux présentes instructions d’installation. REMARQUE – Le Commonwealth du Massachusetts prescrit ces autres obligations : • Les unités au gaz doivent uniquement être installées par un plombier ou un installateur d’appareils au gaz certifié. • L e robinet de gaz doit comporter une poignée en forme de T. L’unité est homologuée pour installation sur des sols non combustibles uniquement. Cependant, elle peut être installée sur un plancher en bois ou sur des sols recouverts de matériaux de Classe A, Classe B ou Classe C lorsqu’elle est utilisée dans des applications à circulation horizontale ou descendante si elle est installée sur un cadre de montage sur toit LARMF. Un dégagement adéquat doit être respecté autour des ouvertures d’air dans la zone du vestibule. Des dispositions doivent être prises pour assurer le fonctionnement correct et une bonne alimentation en aire de combustion et air de ventilation. L’unité doit être réglée pour que sa montée en température se situe à l’intérieur de la plage indiquée sur sa plaque signalétique, et la pression statique extérieure doit être dans l’intervalle prescrit sur la plaque signalétique. États-Unis L’unité est homologuée ETL/CSA pour les installations extérieures uniquement avec les dégagements par rapport aux matériaux combustibles indiqués sur la plaque signalétique de l’unité et aux Figure 1, Figure 2 et Figure 3. DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM036, 048, 060, 074 Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est élevée au-dessus de la surface de montage. Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement obligatoire par rapport aux matériaux combustibles. Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un fonctionnement correct de l’unité. 1 DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM156, 180, 210, 240, 300 C Prise d'air extérieur Prise d'air extérieur C B D D A Figure 1 1 Dégagement de l’unité Dégagement supérieur Dégagement d’entretien 48 (1219) 36 (914) 36 (914) 36 (914) Non obstrué Dégagements par rapport aux matériaux combustibles 36 (914) 1 (25) 1 (25) 1 (25) Non obstrué Dégagement minimum de fonction­nement 36 (914) 36 (914) 36 (914) 36 (914) Non obstrué Figure 3 Dégagement de A B C D l’unité po (mm) po (mm) po (mm) po (mm) Dégagement 60 36 36* 66 d’entretien (1524) (914) (914) (1676) Dégagements par 36 1 1 1 rapport aux maté(914) (25) (25) (25) riaux combustibles Dégagement 45 36 36** 41 minimum de (1143) (914) (914) (1041) fonction­nement 1 Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est élevée au-dessus de la surface de montage. Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement obligatoire par rapport aux matériaux combustibles. Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un fonctionnement correct de l’unité. 1 DÉGAGEMENTS DES UNITÉS LGM092, 102, 120, 150 C D Non obstrué Non obstrué Non obstrué *Les unités 242, 300H et 360 avec des ventilateurs d'évacuation à pression statique élevée permettent 80 po (2032 mm). *Les unités 242, 300H et 360 avec des ventilateurs d'évacuation à pression statique élevée permettent 80 po (2032 mm). Remarque – Tout le périmètre de la base de l’unité doit être supporté quand elle est élevée au-dessus de la surface de montage. Dégagement d'entretien - Nécessaire pour le retrait des pièces d’entretien. Dégagement par rapport aux matériaux combustibles - Dégagement obligatoire par rapport aux matériaux combustibles. Dégagement de fonctionnement minimum - Dégagement obligatoire pour un fonctionnement correct de l’unité. 1 L’appareil installé doit être câblé et relié électriquement à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. A Figure 2 Dégagement de A B C D l’unité po (mm) po (mm) po (mm) po (mm) Dégagement supérieur Dégagement d’entretien 60 (1524) 36 (914) 36 (914) 60 (1524) Non obstrué Dégagements par rapport aux matériaux combustibles 36 (914) 1 (25) 1 (25) 1 (25) Non obstrué Dégagement minimum de fonctionnement 36 (914) 36 (914) 36 (914) 36 (914) Non obstrué Organisme de réglementation LGM036-300 Dégagement supérieur L’installation des unités homologuées ETL/CSA doit être conforme aux codes locaux du bâtiment. En l’absence de codes locaux, installer les unités conformément au National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA 54) en vigueur. B 1 B A A B C D po (mm) po (mm) po (mm) po (mm) Prise d'air extérieur optionnelle Le nombre de ventilateurs varie selon le modèle. Pour obtenir la norme ANSIZ233.1/NFPA54 en vigueur du National Fuel Gas Code, s’adresser à: American National Standard Institute Inc. 11 West 42nd Street New York, NY 10036 (États-Unis) 1 - Pour obtenir le code ANSI/NFPA 70 en vigueur du National Electric Code, s'adresser à : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park PO Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 (États-Unis) Utiliser uniquement le gaz approuvé pour l’utilisation avec l’appareil. Consulter la plaque signalétique. Page 2 Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une flamme nue. Vérifier tous les raccords à l’aide d’une solution savonneuse commerciale spécialement conçue pour la détection des fuites. REMARQUE - Le générateur d’air chaud doit être réglé pour que sa montée en température (forte et faible puissances) se situe à l’intérieur de la plage indiquée sur sa plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un fonctionnement erratique du limiteur de température. VANNE DE GAZ WHITE RODGERS 36J54 DEUX STAGES ORIFICE DE MESURE DE PRESSION DU COLLECTEUR RÉGLAGE FORTE PUISSANCE Canada L’unité est homologuée par CSA International (CSA) pour chauffage/climatisation combinés pour les installations extérieures non résidentielles uniquement, en respectant les dégagements par rapport aux matériaux combustibles indiqués sur la plaque signalétique de l’unité. L’installation des unités homologuées CSA International doit être conforme à la norme en vigueur CSA B149.1, «Code d'installation du gaz naturel et du propane», et aux codes locaux applicables. Les autorités compétentes doivent être consultées avant l’installation. L'unité doit être câblée et mise à la terre électriquement conformément aux codes locaux ou, en leur absence, à la norme CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité, 1ère Partie. L'installation d'unités de chauffage/climatisation combinées doit de plus être conforme à la norme CSA B52 en vigueur, «Code sur la réfrigération mécanique». ORIFICE DE MESURE DE PRESSION D’ADMISSION RÉGLAGE FAIBLE PUISSANCE VANNE DE GAZ ILLUSTRÉE EN POSITION FERMÉE (« OFF ») Figure 4 VANNE DE GAZ WHITE RODGERS 36H54 ORIFICE DE MESURE DEUX STAGES ORIFICE DE MESURE DE PRESSION D’ADMISSION Raccordement à la conduite de gaz Une vanne d’arrêt manuelle principale doit être installée à l’extérieur de l’unité quand les codes locaux l’exigent. Installer un raccord union à joint rodé entre le collecteur du contrôleur de gaz et la vanne d’arrêt manuelle principale. Lors de l’installation des canalisations, un collecteur de condensation doit être installé sur les tronçons verticaux pour piéger les sédiments et le condensat. Un orifice obturé de 1/8 po N.P.T. est prévu sur la vanne de gaz pour raccorder un manomètre d’essai. Voir Figure 4 et Figure 5 pour l'emplacement de la connexion. Voir Figure 6 pour l'entrée de la conduite de gaz d’alimentation sur le côté de l’unité, et Figure 7 pour l'entrée de la conduite de gaz d’alimentation par le dessous de l’unité. Un ensemble est nécessaire pour faire passer la conduite de gaz d’alimentation par le fond de l'unité. Les composés utilisés pour étanchéifier les raccords filetés de la canalisation de gaz doivent pouvoir résister aux effets des gaz de pétrole liquéfié (GPL). Organisme de réglementation LGM036-300 Page 3 DE PRESSION DU COLLECTEUR RÉGLAGE FORTE PUISSANCE RÉGLAGE FAIBLE PUISSANCE VANNE DE GAZ ILLUSTRÉE EN POSITION OUVERTE (« ON ») Figure 5 ENTRÉE DE LA CANALISATION DE GAZ PAR LE DESSOUS RACCORDEMENT DE LA CANALISATION DE GAZ À L’EXTÉRIEUR DE L’UNITÉ VERS LA VANNE DE GAZ VERS LA VANNE DE GAZ RACCORD UNION À JOINT RODÉ RACCORD UNION À JOINT RODÉ COUDE VERS L’ALIMENTATION EN GAZ MANCHON DE 7 po VERS L’ALIMENTATION EN GAZ MANCHON DE 2,5 po COLLECTEUR DE CONDENSATION SUPPORT DE LA CANALISATION DE GAZ VANNE D’ARRÊT PRINC. MANUELLE VANNE D’ARRÊT PRINC. MANUELLE COLLECTEUR DE CONDENSATION (VOIR LES CODES LOCAUX) Les bagues d’isolation en caoutchouc pour les deux ouvertures de la canalisation de gaz sont fournies sur place. Figure 6 Figure 7 Réduction de la puissance en altitude Essai sous pression de la conduite de gaz Sortir l’étiquette de conversion en altitude du paquet de documents livrés avec l’unité. Remplir l’étiquette de conversion et la coller à côté de la plaque signalétique de l’unité. Voir Tableau 1 pour le réglages en altitude. Les pressions en fonctionnement au niveau du raccordement du gaz à l'unité doivent être conformes aux valeurs indiquées au Tableau 2. TABLEAU 1 TABLEAU 2 RÉDUCTION DE LA PUISSANCE EN ALTITUDE PRESSION EN FONCTIONNEMENT AU NIVEAU DU RACCORDEMENT DU GAZ (pouces d'eau) Altitude, pi* Pression du collecteur de gaz 2000-4500 Voir plaque signalétique de l’unité 4500 et plus Modèle Réduire de 2 % / 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer *Les unités installées à 0-2000 pieds n’ont pas à être modifiées. REMARQUE - C’est la seule réduction de puissance permise sur ces unités. Gaz naturel GPL/Propane Mini. Maxi. Mini. Maxi. 036-074 4,5 10,5 11 13 092-300 4,7 10,5 11 13 Débrancher et isoler la canalisation de gaz de la vanne de gaz avant l'essai de pression de la canalisation. Les pressions supérieures à 0,5 psig (3,48 kPa) peuvent endommager la vanne de gaz. AVERTISSEMENT DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des consignes de sécurité fournies peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels. Ne jamais rechercher les fuites de gaz avec une flamme nue. Utiliser une solution savonneuse commerciale spécialement formulée pour la détection des fuites pour vérifier toutes les connexions. Cela pourrait causer un incendie ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Organisme de réglementation LGM036-300 Page 4 Réglage de la vanne de gaz à deux stages Les pressions du collecteur de gaz doivent correspondre aux valeurs indiquées au Tableau 3. Sur les vannes de gaz à deux stages, initier une demande du thermostat W2 pour vérifier la pression à forte puissance avant la pression à basse puissance. En fonctionnement à forte puissance, réduire la demande du thermostat à W1, puis vérifier la pression à basse puissance. Voir le manuel du Contrôleur de l’unité pour savoir comment initier une demande du thermostat. IMPORTANT – Ne pas régler la pression à basse puissance à une valeur inférieure à la puissance minimale homologuée indiquée au Tableau 3. TABLEAU 3 PRESSIONS D’ADMISSION DU COLLECTEUR (pouces d'eau) (kPa)] Gaz naturel Unité Propane/GPL 1e stg. 2e stg. 1e stg. 2e stg. ±0,2 ±0,3 ±0,2 ±0,3 036, 048, 060, 074 Puiss. double 2,0 3,5 5,9 10,5 092-300 1,6 3,7 5,5 10,5 Organisme de réglementation LGM036-300 Fonctionnement en mode Chauffage au gaz Voir la plaque d’instructions d’utilisation sur l’unité pour les détails. Débit de gaz correct (approximatif) 1- Faire fonctionner l’unité pendant au moins 15 minutes avant de vérifier le débit du gaz. Déterminer le temps (en secondes) que prennent deux révolutions de l'aiguille du compteur de gaz. (Deux révolutions garantissent une meilleure précision.) Un compteur portatif (17Y44) est disponible pour les installations alimentées au GPL. 2- Diviser le nombre de secondes par deux et comparer au temps indiqué au Tableau 4. Si la pression du collecteur est correcte mais que la puissance est incorrecte, vérifier que les orifices d’admission du gaz sont du diamètre correct et qu’ils ne sont pas obstrués. 3- Le cas échéant, enlever le compteur portatif. REMARQUE - Pour obtenir une mesure exacte, fermer tous les autres appareils au gaz éventuellement reliés au compteur. Page 5 Schéma typique du chauffage au gaz WB- 023 DRNWR ORN S100 S45 S45 BRN 4 BRN BRN J 410 P410 BRN BRN 3 BRN S100 2 1 MODBUS- 2 P412 J 412 BRN 3 RED P21 1 SPARK WHT- RED 4 FLAME SENS HI GH 3 RED LOW 2 2 RED J 374 P374 LOW 1 L1- LI NE GV- M YEL RED 2 BLU GRY 4 WHT 1 BRN HI GV- COM GV- HI 2 COM S69 3 BRN WHT S99 1 A G B WHT- RED 6 WHT- RED S69 SPARK FLAME SENS 4 2 BLU RED WHT 3 PNK PNK YEL YEL LOW TEMPERATURE VESTI BULE HEATER, BURNER 1 PNK 08 1 1 2 P228( 1) LOW TEMPERATURE VESTI BULE HEATER, BURNER 2 PNK P228( 1) 1 1 P228( 2) YEL WB- 007 2 PNK WB- 004 5 J 408 P408 WHT- RED 4 1 3 2 A B G 1 YEL WB- 006 3 1 1 PNK FROM F10 T2 LOAD, B- SECT LOC NN07 2 P19 RED WB- 005 1 PNK GRY MP COM HI BRN WHT- RED FROM F10 T1 LOAD, B- SECT LOC NN07 HI GH J 374 P374 RED GV- M 4 ORN DRNWR BLU WHT W1 R2 W2 D1 MGV1 MGV2 MODBUS- 1 P216 MODBUS CABLE LOW 2 GV- COM 1 ORN GRY 1 3 2 J 407 P407 BLU WB- 022 WB- 021 RED LTVH- B. 1 LTVH- B. 2 RED 2 6 3 7 4 8 PNK 4 P230 P411 J 411 5 1 S99 A12 P406 J 406 MP 4 J 412 P412 1 3 2 LOW 1 GV- HI 2 MODBUS CABLE R1 COM GRY RED GRY P230 3 BLU RED S47 3 HEAT3 GND HEAT4 GND 24VAC GND GND 24VAC GND 24VAC RED 3 1 L1- LI NE S47 6 06 07 RED ORN DRNWR 3 WHT- RED 05 5 P230 WHT 04 5 RED BLU P229 A G B J 408 P408 6 TO P415 B- SECT LOC CC06 5 1 2 6 3 7 4 8 DSI CTRL 2 J 410 P410 MODBUS- 2 1 1 A G B WHT 2 WHT 1 1 FF RED 2 P229 RED S18 1 P230 2 WHT S18 4 WHT S21 3 P216 ORN BRN WHT GRY 2 WHT S21 MODBUS- 1 S10 1 3 2 1 1 2 P411 J 411 2 6 3 7 4 8 WHT 03 J 407 P407 AUX CTRL J 396 P396 P229 5 1 S10 DSI CTRL 1 A178 LOW TEMP VEST HTR BURNER 2 J 413 P413 W1 R2 W2 D1 MGV1 MGV2 P406 J 406 MODBUS CABLE 1 R1 COM A3 RED 5 P229 LTVH- A. 2 WHT 6 BLU 1 RED 1 LTVH- A. 1 01 02 A G B 1 3 2 MAI N 6CTRL 2 7 3 8 4 9 5 10 J 393 P393 LOW TEMP VEST HTR BURNER 1 MODBUS HEAT1 GND HEAT2 GND MGV GND 24VAC GND A55 538086-01 EE DD CC BB YEL Rev 0 AA 2 P228( 2) DENOTES OPTI ONAL COMPONENTS AND WI RI NG 09 10 Model: Voltage: Supersedes: LGM Series RTU - Gas Heat Input Heat Capacity 169k - 480k Btuh 208-240/3/60 (Y), 460/3/60 (G) N/A Form No: 538086- Organisme de réglementation LGM036-300 01 Rev: Page 6 0 HEATING COOLING COOLING ACCS ACCS SECTION A SECTION B SECTION B3 SECTION C SECTION D WIRING DIAGRAM FLOW 10 09 08 07 UVC- LI GHT POWER: USE DUAL CONNECTOR PROVI DED I N KI T. SEE I AQ DI AGRAM. 06 05 TO P400 ON A178 04 ORN 4 J 394 P394 2 BLU L3 L2 4 Model: 1 YEL PNK BLU 2 1 2 3 4 MODBUS CABLE W/ RJ - 45 2 P415 1 8 3 FROM A12 MODBUS A- SECT LOC FF02 - ORA55 HEADER 413 ( NOT SHOWN) PN K J 249 P247 PNK 1 24VAC LPSW1 24VAC LPSW2 8 4 HPSW2 2 3 24VAC 6 7 HTSW1 1 2 2 YEL 7 U BL 3 BLU J 381 P381 1 1 2 WHT GRY J 392 P392 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 4 BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK 1 RT46 2 5 RT47 3 6 GND RT43 2 4 GND RT42 1 3 GND GND RT49 GND RT44 GND RT45 GND RED RED 4 GND GND 1 RT6 RT48 GND RT17 GRY GRN 3 2 1 P289 RED BLU YEL WB- 003 WB- 002 4 1 3 OPTI ONAL I ONI ZER WI RI NG. SEE I AQ WI RI NG DI AGRAM. 2 4 2 3 1 6 3 5 2 4 1 J 390 P390 GRY 2 1 2 1 2 1 2 1 FROM F10 LOAD L1 TO K202 A2 TO K202 A1 J 389 P389 RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK 3 2 1 P418 LCM, LGM 210U, 240U, 300U - Y-VOLT COOLING - MSAV WITH BYPASS - 4 COMPRESSORS, 6 CONDENSER FANS J 247 P249 SEE POWER ENTRY DI AGRAM I N DI SCONNECT BOX FOR DETAI LS P246 GRY RED 3 3 5 2 4 3 6 3 YEL- BLK YEL- BLK YEL YEL 2 L1 WB- 009 WB- 008 J 395 P395 1 P394 J 394 2 1 2 1 2 YEL- BLK YEL- BLK 1 MAI N CTRL A55 2 RED 03 PNK GRY 02 MI DDLE PNK REAR RED FRONT RED WB- 012 GRY WB- 011 YEL GRY 24VAC L14 ORN GND PNK PNK WB- 010 GRY RED PNK YEL PNK YEL GND GRY L30 24VAC GND GND PNK PNK PNK BLU YEL YEL BLU DRNWR WB- 023 DRNWR P388 J 388 YEL GRY 24VAC BLU WB- 021 GRN GND RED ORN WB- 022 I DB RPM GRN WB- 002 GND FROM K203 A GND 1 GRY YEL FROM K203 B GND BLU WB- 003 PNK BYPS 2 YEL PNK BLWR VO BLU WB- 033 P422 WB- 032 YEL BLK PNK PNK PNK PNK YEL YEL YEL BLU BLU YEL YEL GRN BLU BLU GRN GND GRY GRY BLWR P385 J 385 P379 J 379 GRN GRN J 382 P382 GRY WB- 001 PNK YEL YEL PNK 01 4 2 3 1 BLU BLU BLU- BLK BLU- BLK BLU BLU BLU- BLK BLU- BLK LPSW3 24VAC LPSW4 24VAC HPSW3 24VAC HPSW4 24VAC RT51 2 4 RT54 1 2 GND RT55 3 4 GND RT53 GND RT56 GND RT57 GND 4 3 GND GND BLU BRN BRN Voltage: Supersedes: PNK 208-240/3/60 (Y) N/A Form No: J 400 P400 2 FROM T18 1 AUX CTRL PNK BLU YEL MAI N CTRL GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK LL 538095-01 YEL 3 Rev: 2 P108 2 1 BLK YEL A1 2 2 1 1 MAI N CTRL PNK PNK P419 4 9 4 GND 5 ODF 1&2 PWM2 ODF3 PWM3 GND 10 MM A55 3 P109 J 417 P417 BLU 6 2 1 P107 1 BLK YEL 5 BLU BLU 4 YEL 2 BLU PNK 1 P87 BLU YEL BLU 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 SHI ELDED CABLE J 358 P358 A178 A55 GND RT50 1 J 401 P401 RT52 2 BLU 4 3 2 1 4 2 3 1 3 GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK GRY RED- BLK 1 2 1 2 1 2 1 2 1 KK 4 J 398 P398 1 5 2 6 3 7 4 8 JJ 2 2 1 2 1 2 1 2 1 HH 3 GRY RED- BLK PNK 1 BLU 4 2 3 GRY K191 BRN PNK YEL BLK BLU GG 1 2 3 4 BLU 538095-01 YEL J 383 GND P383 BLU BLU BLU 3 YEL 1 YEL GND GRY BLU FF YEL COMP1 YEL- BLK RED PNK BLU RED EE PNK P399 J 399 PNK COMP2 YEL DD YEL GND GRY BLU 24VAC HPSW1 BLU YEL BLU- BLK RED 5 YEL COMP3 PNK CC BLU YEL GND PNK COMP4 YEL A RED P404 J 404 P405 J 405 YEL RED WB- 008 YEL GND GRY BLU B RED J 402 P402 WB- 009 BLU YEL BLK YEL G BLK YEL 5 2 GND 3 ODF 5&6 PWM5 6 GND ODF4 PWM4 AUX CTRL A178 YEL YEL YEL PNK PNK PNK YEL YEL 3 2 1 YEL GRY YEL YEL 3 2 1 YEL GRY YEL 1 1 YEL TO K191- 9 PNK 3 YEL P86 6 5 YEL YEL PNK YEL YEL 4 PNK 2 2 1 P106 2 P52 1 2 1 P47 TO HR6/ HR16, A- SECT LOC BB07 TO B6/ B15, A- SECT LOC BB07 P24 P18 1 3 3 1 1 2 2 6 1 ORN 2 2 3 5 1 10 2 P133 SECTION B 1 4 4 COOLING 2 ORN SECTION A 3 3 AUX CTRL J 397 P397 SECTION B3 COOLING A178 RR HEATING QQ WIRING DIAGRAM FLOW P132 TO K125/ K262, A- SECT LOC BB07 J 390 P390 MAI N CTRL A55 PP TO A3/ A12, A- SECT LOC BB07 1 PNK YEL WB- 007 WB- 006 WB- 005 WB- 004 WB- 001 DENOTES OPTI ONAL COMPONENTS AND WI RI NG P341 1 2 1 P340 2 GRY YEL P336 1 2 GRY GRY YEL P321 4 GRY YEL P339 2 GRY 1 YEL P337 GRY 2 P338 2 GRY NN P320 4 GRY GRY GRY YEL YEL 1 BLU YEL ORN PNK GRY YEL YEL ORN J 381 P381 J 403 P403 PNK PNK GRY BLU GRY GRY BLK ORN ORN PNK BB YEL GRY BLU GRY GRY Page 7 GRY LGM036-300 ORN Organisme de réglementation ORN A1 YEL AA SECTION C ACCS ACCS SECTION D SS Schéma d’une unité typique TABLEAU 4 TABLEAU DE MESURE DE LA QUANTITÉ DE GAZ Puissance de l’unité (Btu/h) Secondes pour une révolution Gaz naturel GPL Cadran de 1 pi3 Cadran de 2 pi3 Cadran de 1 pi3 Cadran de 2 pi3 65 000 55 111 138 277 78 000 46 92 115 231 108 000 33 67 83 167 125 000 29 58 72 144 130 000 28 55 69 138 150 000 24 48 60 120 169 000 21 43 53 107 180 000 20 40 50 100 240 000 15 30 38 75 260 000 14 28 35 69 360 000 10 20 30 50 480 000 8 15 19 38 Gaz naturel-1000 Btu/pi3 GPL-2500 Btu/pi3 REMARQUE - Le tableau suppose des valeurs standard de la température (60 °F), pression (30 po Hg) et pouvoir calorifique du gaz (Btu/pi3). Faire les corrections de pression aux altitudes supérieures à 2000 pi. Liste des pièces de rechange Pour la commande des pièces, préciser le numéro de modèle et le numéro de série complets inscrit sur la plaque signalétique ETL/ CSA – exemple: LGM120U4EH1Y. Pièces de la section de chauffage Pièces de la section de climatisation Pièces du contrôleur électrique au gaz Compresseurs Contacteurs de compresseur Échangeur de chaleur Moteurs de ventilateur de condenseur Disjoncteurs (facultatifs) Ensemble air de combustion Ailettes de ventilateur de condenseur Transformateur (contrôle) Détecteur de débit d'air de combustion Condensateurs de marche du Transformateur (contacteur) Ensemble brûleurs ventilateur du condenseur* Contacteur de ventilateur Ensemble collecteur/brûleurs *utilisé uniquement avec les moteurs PSC Limiteur de relais de ventilateur Orifices de brûleurs principaux Patte de fixation de ventilateur de Relais de chauffage condenseur Contacts d'anti-déflagration Relais de ventilateur de condenseur Grille de ventilateur Limiteurs auxiliaires Condensateur de ventilateur d’air de Moteurs de ventilateur intérieur Ensemble électrode d’allumage combustion Roue de ventilateur Câble d’allumage Relais de ventilateur d’air de combustion Clapet d’expansion Ensemble détecteur d’allumage Coupe-circuit (facultatif) Distributeur Câble de détecteur Ventilateurs d’extraction (facultatifs) Vanne de gaz combinée Limiteurs Contrôleurs d’allumage Organisme de réglementation LGM036-300 Page 8