Manuel du propriétaire | Toshiba MM-A0280CT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba MM-A0280CT Manuel utilisateur | Fixfr
A90-0132
Système Multi Modulaire
Manual de maintenance
Climatiseur – Système de type Multisplit
HFC R407C
2
Table de matières
Introduction ................................................................................................................. 4
1
Résumé ....................................................................................................................... 6
2
Description générale du Système Multisplit Modulaire (MMS) .................................... 8
3
Spécifications des pièces .......................................................................................... 10
4
Plans de construction - Unités extérieures ................................................................19
5
Plans de construction - Unités intérieures .................................................................20
6
Schémas de câblage ................................................................................................. 29
7
Dessins systématiques des conduites frigorifiques ................................................... 43
8
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques .................................. 49
9
Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures ...................................................... 53
10
Description générale du système de commande ...................................................... 54
11
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic ........................................... 67
12
Configuration du circuit de commande ...................................................................... 71
13
Dépannage ................................................................................................................76
14
Fonctionnement de secours .................................................................................... 122
15
Détection forcée du niveau d'huile .......................................................................... 126
16
Installation de la conduite frigorifique ...................................................................... 127
17
Essai de fonctionnement .........................................................................................132
18
Remplacement du compresseur .............................................................................145
19
Vues éclatées et pièces de rechange ..................................................................... 155
20
3
Introduction
Précautions
1
Lire attentivement les présentes consignes de sécurité avant de procéder à l’installation du climatiseur.
Les respecter scrupuleusement car elles mentionnent des points essentiels à la sécurité.
Une fois l’installation terminée, effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier l’absence d’anomalies. Expliquer au
client le fonctionnement de l’appareil et la maintenance qu’il nécessite.
L’installation doit être réalisée par le revendeur ou un technicien spécialisé.
L’installation de l’appareil par le client ou une installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une fuite d’eau, d’une
électrocution ou d’un incendie.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que le taux
de concentration maximum du fluide frigorigène dans l’air, admissible du point de vue de la sécurité, ne soit
pas dépassé, même en cas de fuite du fluide frigorigène.
Pour plus de détails sur les mesures à prendre, consulter le revendeur. Le dépassement du taux de concentration
maximum admissible peut être la cause d’asphyxies.
Choisir un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids du climatiseur.
Si l’emplacement n’est pas suffisamment solide, celui-ci risque de tomber et de blesser quelqu’un.
Installer le climatiseur de manière qu’il puisse résister à des vents violents (du type ouragans) et à des
séismes.
Le climatiseur peut se détacher, tomber ou causer un accident s’il n’a pas été solidement fixé.
Si du fluide frigorigène a fui pendant l’installation, aérer la pièce.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à une flamme nue.
Une fois l’installation terminée, vérifier qu’il n’y a pas de fuite de fluide frigorigène.
Le fluide frigorigène produit un gaz toxique s’il est exposé à la flamme nue d’un chauffe-eau, d’une cuisinière, d’un
four ou autre appareil de ce type.
Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié selon les instructions du manuel
d’installation.
Le climatiseur doit être branché sur un circuit d’alimentation spécifique. Une capacité insuffisante du circuit ou une
installation incorrecte peuvent être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie.
Le câblage doit être réalisé au moyen des câbles spécifiés.
Les câbles doivent être fixés de manière qu’aucune force s’exerçant sur eux ne puisse se transmettre aux raccords
terminaux. Un branchement ou une fixation incorrecte peuvent être à l’origine d’un incendie ou autres accidents.
Le climatiseur doit être mis à la terre.
Ne jamais relier le fil de terre à un tuyau de gaz, une conduite d’eau, un parafoudre ou une ligne de téléphone. Pour le
raccordement au secteur, respecter les normes définies par l’électricien local. Une mise à la terre incorrecte peut à
être à l’origine d’une électrocution.
Ne jamais installer le climatiseur dans un endroit où il peut y avoir des fuites de gaz inflammable.
Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’appareil, il risque de s’enflammer.
4
Introduction
Composants
1.
2.
Unité extérieure
Inverseur
8 HP
10 HP
6 HP
8 HP
10 HP
Réfèrence du modèle
MM-A0224HT
MM-A0280HT
MM-A0160HX
MM-A0224HX
MM-A0280HX
Unité à vitesse fixe
Puissance frigorifique (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Puissance calorifique (kW)
25,0
31,5
18,0
25,0
31,5
HP1 correspondant
Inverseur
8 HP
10 HP
6 HP
8 HP
10 HP
Réfèrence du modèle
MM-A0224CT
MM-A0280CT
MM-A0160CX
MM-A0224CX
MM-A0280CX
Puissance frigorifique (kW)
22,4
28,0
16,0
22,4
28,0
Unité à vitesse fixe
Unités extérieures (combinaison d’unités extérieures)
HP correspondant
8HP
10HP 14HP 16HP 18HP 20HP 22HP 24HP 26HP 28HP 30HP 32HP 34HP 36HP 38HP 40HP 42HP 44HP 46HP
Modèle combiné
MM-A-HT/MM-A-CT
0224
0280
0384
0440
0504
0560
0608
0672
0728
0784
0840
0896
0952
1008
Puissance frigorifique (kW)
22,4
28,0
38,4
44,8
50,4
56,0
60,8
67,2
72,8
78,4
84,0
89,6
95,2
100,8 106,4 112,0 117,6 123,2 128,8
1064
1120
1176
1232
1288
Inverseur
8HP
10HP 8HP
8HP
10HP 10HP 8HP
8HP
10HP 10HP 10HP 8HP
10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP 10HP
Unités
Unité à
-
-
6HP
8HP
8HP
10HP 8HP
8HP
8HP
10HP 10HP 8HP
8HP
10HP 10HP 10HP 8HP
10HP 10HP
extérieures
vitesse fixe
-
-
-
-
-
-
6HP
8HP
8HP
8HP
10HP 8HP
8HP
8HP
10HP 10HP 8HP
8HP
10HP
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8HP
8HP
8HP
8HP
10HP 8HP
8HP
8HP
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8HP
8HP
8HP
Nombre d’unités intérieures
raccordables
13
16
16
18
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
40
40
40
Puissance min. des unités
raccordées
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Puissance max. des unités
raccordées
10,8
13,5
18,9
21,6
24,3
27
29,7
32,4
35,1
37,8
40,5
43,2
45,9
48,6
51,3
54
56,7
59,4
62,1
combinées
3.
1
HP1 correspondant
Raccords de dérivation/boîtier de raccordement
Raccord de dérivation en Y
Boîtier à 4 dérivations (*3)
Boîtier à 8 dérivations (*3)
Raccord de dérivation
en T (pour le branchement
de l’unité extérieure)
Nom du
modèle
RBM-Y018
RBM-Y037
RBM-Y071
RBM-Y129
RBM-H4037
RBM-H4071
RBM-H8037
RBM-H8071
Usage
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 6,4
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 6,4 et <13,2 (*2)
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 (*2)
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total > 25,2
(*2)
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2
max. 4
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total >13,2 et < 25,2 dérivations
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total <13,2
max. 8
Coefficient de performance de l’unité intérieure (*1) : total < 13,2 et < 25,2 dérivations
1 jeu de 3 types de conduites à raccords en T tels que décrits ci-dessous:
la quantité requise est convenue et les conduites sont combinées sur place.
Apparence
RBM-T129
Conduite de raccordement
Conduite d’équilibrage
Conduites côté liquide
Conduites côté gaz
Diam. correspondant (mm)
9,52
De 12,7 à 22,2
De 22,2 à 54,1
Quantité
1
1
1
(*1) Le coefficient est déterminé selon le coefficient de performance des unités intérieures raccordées.
(*2) Si le coefficient de performance total des unités intérieures dépasse celle des unités extérieures, appliquer le
coefficient de performance des unités extérieures.
(*3) En cas d’utilisation d’un boîtier de raccordement, les unités intérieures dont le coefficient de performance ne dépasse
pas 6,0 au total peuvent être raccordées à chaque dérivation.
NOTE: Si la longueur de la conduite de gaz excède 30 m depuis la 1re dérivation jusqu’à une unité intérieure, opter pour la
taille au-dessus, c’est-à-dire pour le modèle MM-U140 = Gaz ∅22,2, Liquide ∅9,5.
5
Résumé
Conditions de fonctionnement
•
•
Les unités auxquelles fait référence le présent manuel sont conformes aux exigences de protection des directives 89/
336/CE sur la compatibilité électromagnétique et 73/23/CE sur la Basse tension.
Les conditions de fonctionnement de l’unité sont les suivantes :
Température extérieure
2
Température ambiante
Humidité ambiante
-5 ~ 43°C
-15 ~ 21°C
18 ~ 32°C
15 ~ 29°C
< 80%
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Note 1 : la puissance frigorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 27°C BS, 19°C BH.
température d’entrée de l’air extérieur : 35°C BS.
Note 2 : la puissance calorifique est basée sur les températures suivantes :
température d’entrée de l’air intérieur : 20°C BS.
température d’entrée de l’air extérieur : 7°C BS, 6°C BH.
Note 3 : pour plus de détails sur l’installation de l’unité extérieure, des unités intérieures ou de la télécommande, se
reporter à la documentation correspondante, c’est-à-dire aux Instructions d’installation fournies avec les unités.
Note 4 : les opérateurs manipulant les fluides frigorigènes doivent posséder la qualification prévue par les codes de bonne
pratique et la réglementation applicables au plan local et national.
Note 5 : la législation réglemente dans certains cas l’évacuation du fluide frigorigène usé des circuits. Il est conseillé de se
renseigner sur les réglementations en vigueur et de faire preuve de diligence en la matière. Ne JAMAIS rejeter les
fluides frigorigènes usés dans l’atmosphère.
Note 6 : les branchements électriques doivent être réalisés par du personnel suffisamment qualifié conformément aux
codes de bonne pratique applicables.
Note 7 : conversion des conduites au système métrique/de mesure anglais
Diamètre (mm)
6,4
9,5
12,7
15,9
19,0
2,0
28,6
34,9
41,3
54,1
Diamètre nominal (pouce)
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1-1/8
1-3/8
1-5/8
2-1/8
Note 8 : sens des abréviations utilisées dans ce manuel :
ODU
= unité extérieure
R/C
= télécommande
INV
= puissance de l’inverseur de l’unité extérieure
DB
= BS (bulbe sec)
Mg-Sw = contacteur magnétique
OCR
= relais de surintensité
Note 9 : conversion MpaG ⇒ kgf/cm2G
1,0MpaG = 10,2kgf/cm2G
6
IDU
D.O.L.
FIX
WB
IOL
IGBT
= unité intérieure
= compresseur en ligne à courant continu
= puissance de l’unité extérieure à vitesse fixe
= BH (bulbe humide)
= relais de surcharge interne
= transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur
Résumé
Conditions de fonctionnement
1.
Référence du modèle
UNITE EXTERIEURE
2
Multi modulaire
MM-A0280HT
A – Unité extérieure
0280 – 28, kW (10 HP)
0224 – 22,4 kW (8 HP
0160 – 16,0 kW (6 HP)
C – Refroidissement
H – Chauffage
T – Inverseur
X – Unité à vitesse fixe
UNITE INTERIEURE
Multi modulaire
MM-TU056
2.
B
C (CR)
K (KR)
N
S (SR)
SB
TU
U
-
Type gainable encastrable
Type plafonnier (télécommande infrarouge)
Type mural (télécommande infrarouge)
Type console non carrossée
Type console carrossée (télécommande infrarouge)
Encastrable
Type cassette 2 voies
Type cassette 4 voies
Nombre d’unités combinées
Nombre d’unités combinées :
Puissance :
028 – 2,8 kW (1 HP)
042 – 4,2 kW (1,5 HP)
056 – 5,6 kW (2 HP)
080 – 8,0 kW (3 HP)
112 – 12,2 kW (4 HP)
140 – 14,0 kW (5 HP)
1 à 5 unités
équivalente aux types 38,4kW (14HP) à 128,8kW (46HP)
3.
Restrictions imposées en matière de combinaison des unités
(1)
L’inverseur doit être la plus puissante de toutes les unités combinées.
(2)
L’unité à vitesse fixe 16,0kW (6HP) ne peut être utilisée qu’en combinaison avec des unités d’une puissance
de 38,4kW (14HP) et 60,8kW (22HP) (pas autrement).
4.
Mode prioritaire
Cette unité extérieure a été conçue pour fonctionner prioritairement en mode chauffage. Celui-ci peut être inversé en
mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur DIP 07 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité
extérieure (MCC-1343-01) de la manière suivante :
ON
OFF
ON
OFF
Priorité chauffage (réglée en usine)
7
Priorité refroidissement
Description générale du Système Multisplit Modulaire
•
3
Branchement
D’une très grande souplesse, la combinaison du branchement en série et du
branchement par boîtier de raccordement permet d’opter pour le plus court
tracé, ce qui a pour effet de réduire les temps et coûts d’installation. Seul le
Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet un branchement en série en
aval d’un branchement par boîtier de raccordement.
Branchement en série
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
8F
Branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier de raccordement
Unité intérieure
Branchement en série + branchement par boîtier
Boîtier
7F
Unité extérieure
Raccord de dérivation
Unité intérieure
Branchement en série en aval d’un branchement par boîtier de raccordement
Unité extérieure
Boîtier
Raccord de dérivation
2F
MMS
uniquement
Unité intérieure
Unité extérieure
Boîtier
MMS
uniquement
1F
Boîtier
Unité intérieure
8
Description générale du Système Multisplit Modulaire
•
•
Câblage de commande non polarisé reliant les
unités extérieures aux unités intérieures
Unité
extérieure
Unité
intérieure
•
•
Un système ultra puissant
Le Système Multisplit Modulaire de Toshiba permet de
combiner des unités pouvant atteindre une puissance
maximale de 128,8kW (46HP).
•
Un système avancé de communication par bus
Le câblage reliant l’unité intérieure à l’unité extérieure est
un circuit bifilaire simple. L’adresse de communication
est configurée automatiquement. Un mode d’essai de
fonctionnement par défaut est également disponible.
•
Un système d’auto-diagnostic
Un code complet des pannes permet une identification
rapide des problèmes qui surgissent.
•
Un modèle grande hauteur
Le Système Multisplit Modulaire Toshiba permet une
longueur réelle de conduite de 100 m (équivalente à
125 m) et une portée verticale de 50 m. La portée
verticale entre les unités intérieures (30 m) est la plus
élevée du marché, garantissant ainsi une plus grande
souplesse d’installation.
•
Une multitude d’unités intérieures
Il est possible de combiner des unités intérieures de
puissances et de configurations différentes jusqu’à 135%
de la puissance de l’unité extérieure. Le module extérieur
46HP permet notamment de combiner 40 unités
intérieures maximum.
•
Une commande intelligente
Les systèmes de commande et vannes régulatrices du
Système Multisplit Modulaire de Toshiba délivrent la
puissance requise en fonction des variations de charge
comprises entre 50% et 100%. Ils limitent ou augmentent
de manière dynamique la puissance frigorifique/calorifique
de manière à assurer en toutes circonstances un taux
d’humidité et une température des plus confortables.
Système de diagnostic du câblage
[Exemple de diagnostic du câblage]
Utiliser les interrupteurs figurant sur la carte de circuit
imprimé du microprocesseur de l’unité extérieure.
•
Détecte le câblage relié à l’unité intérieure b4 qui
ne devrait pas être dans le circuit A.
•
b4 manque dans le circuit B.
Câblage
Circuit A
Unité
extérieure
Conduites
Unité intérieure
Circuit B
Unité
extérieure
Longueur admissible de la
conduite: longueur réelle
100 m (équivalente à 125 m)
Différence de hauteur entre l’unité
intérieure et extérieure: 30 m
Unité
extérieure
Différence de hauteur entre l’unité
intérieure et extérieure: 50 m
Un design compact
Grâce à son design compact, l’unité extérieure du
Système Multisplit Modulaire de Toshiba rentre dans
n’importe quel ascenseur standard. Sa taille permet
également son installation dans des lieux exigus.
Section 1ère
dérivation
Depuis la 1ère dérivation jusqu’à l’unité
intérieure la plus éloignée : 50 m
9
3
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Type
4
Apparence
Référence du
modèle
Coefficient de Puissance
Puissance
puissance
frigorifique (kW) calorifique (kW)
Cassette 4 voies
Type ‘U’
MM-U056
MM-U080
MM-U112
MM-U140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
Cassette 2 voies
Type ‘TU’
MM-TU028
MM-TU042
MM-TU056
1
1,5
2
2,8
4,2
5,6
3,2
4,8
6,4
Encastrable
Type ‘SB’
MM-SB028
1
2,8
3,2
Gainable encastrable
Type ‘B’
MM-B056
MM-B080
MM-B112
MM-B140
2
3
4
5
5,6
8,0
11,2
14,0
6,4
9,6
12,8
15,8
Plafonnier
Type ‘C’
MM-C/CR042
MM-C/CR056
MM-C/CR080
MM-C/CR112
MM-C/CR140
1,5
2
3
4
5
4,2
5,6
8,0
11,2
14,0
4,8
6,4
9,6
12,8
15,8
Mural
Type ‘K’
MM-K/KR042
MM-K/KR056
MM-K/KR080
1,5
2
3
4,2
5,6
8,0
4,8
6,4
9,6
Console non carrossée
Type ‘N’
MM-N028
MM-N042
MM-N056
MM-N080
1
1,5
2
3
2,8
4,2
5,6
8,0
3,2
4,8
6,4
9,6
Console carrossée
Type ‘S’
MM-S/SR056
MM-S/SR080
2
3
5,6
8,0
6,4
9,6
10
Spécifications des pièces
Unités extérieures
COMPRESSEUR
MODELE
MM-A0280HT
MM-A0224HT
MM-A0280HX
MM-A0224HX
MM-A0280CT
MM-A0224CT
MM-A0280CX
MM-A0224CX
MM-A0160CX
YG1800CW-B1
YG1700CW-B1
YG890C-B1
7,5
7,5
4,1
Référence du modèle
MG1450CW-21B
Type de moteur
Moteur à induction triphasé
MM-A0160HX
Alimentation électrique
380-415 V, triphasé, 50 Hz
Puissance (kW)
7,5
Pôle (P)
2/2 (inverseur/unité à vitesse fixe)
2/2 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe)
Résistance de la bobine(Ω)
1,18/2,25 (inverseur/unité à vitesse fixe)
2,25/2,25 (unité à vitesse fixe/unité à vitesse fixe) 2,250
Marque d’huile du compresseur
Quantité d’huile (ml)
7500
Relais de surcharge interne
7,5
NISSEKI
RB68AF
VG 74
7500
7500
7500
Est ouvert: 115±5°C
2
2000
Est fermé: 93±10°C
VANNES 4 VOIES
MODELE
Référence du modèle
MM-A0280HT
CHV-0712
MM-A0224HT
CHV-0712
MM-A0280HX
CHV-0712
MM-A0224HX
CHV-0712
MM-A0160HX
CHV-0401
Spécification de la bobine
AC240V
AC240V
AC240V
AC240V
AC240V
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX, MM-A0160HX
MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX, MM-A0160CX
NOM DES PIECES
Moteur du ventilateur
Pressostat haute pression
Capteur de haute pression
Capteur de basse pression
SPECIFICATION
Référence du modèle
STF-200-350A
Type de moteur
Monofasé du type induction
Alimentation électrique
AC 220-240V, monophasé, 50 Hz
Puissance (W)
400
Courant (A)
4,81-5,89
Pôle (P)
6
Référence du modèle
INVERSEUR = ACB-JB128
Pression de service (kgf/cm²G)
Marche: 3,2 – Réinitialisation: 2,55
Référence du modèle
150NH4-H
Conditions de fonctionnement
0-3,33 MPa
Référence du modèle
150NH4-L
Conditions de fonctionnement
UNITE A VITESSE FIXE = ACB-JA64
0-0,98 MPa
Résistance du carter du compresseur (unité à vitesse fixe uniquement)
C.A. à 240 V – 74 W
Résistance du carter de l’accumulateur
C.A. à 240 V – 29 W
Sonde de température de refoulement
18,1 kΩ à 50 °C – 3,35 kΩ à 100 °C
Sonde de température d’aspiration
34,6 kΩ à 0 °C – 10,0 kΩ à 25 °C – 3,4 kΩ à 50 °C
Vanne régulatrice à impulsion (unité pompe à chaleur uniquement)
L12A-03, C.C. a 12 V
Vanne régulatrice à impulsion (pour le bipasse du circuit de refroidissement)
A12A-15, C.C. a 12 V
Vanne 2 voies
NEV-603DXF, Bobine 240 V
Vanne 2 voies
NEV-202DXF, Bobine 240 V
11
4
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Gainable encastrable: MM-B140
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
STF-200-140-4F
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 140 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EAG40M106UF
C.A. 400 V, 10 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Gainable encastrable: MM-B112
4
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
STF-200-120-4B
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 120 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EAG40M505UF
C.A. 400 V, 5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
STF-200-100-4B
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 100 W, quadripolaire, 200 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EAG40M505UF
C.A. 400 V, 5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
STF-230-60-4A
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 60 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2G405HQA114
C.A. 400 V, 4 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Gainable encastrable: MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
8
9
Sonde de l'échangeur de chaleur
Sonde de l'échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
Intensité absorbée maximum
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C02
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
SPECIFICATIONS
Encastrable: MM-SB028
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4J
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 220 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 400 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l'échangeur de chaleur
Sonde de l'échangeur de chaleur
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C02
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
12
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Plafonnier: MM-C140, MM-CR140
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-75-4B
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2G405HQA114
C.A. 400 V, 4 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B60YPTF-7B-A Puissance: 60
Plafonnier: MM-C112, MM-CR112
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-75-4U
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 75 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EVM45M305UF
C.A. 450 V, 3 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
4
Plafonnier: MM-C080, MM-CR080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4D
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C056, MM-CR056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4D
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Plafonnier: MM-C042, MM-CR042
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-34-4H
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 500 V, 1,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Plafonnier:
SPECIFICATIONS
MM-C140, MM-C112, MM-C080, MM-C056, MM-C042
MM-CR140, MM-CR112, MM-CR080, MM-CR056, MM-CR042
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l'échangeur de chaleur
Sonde de l'échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C03
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
13
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Mural: MM-K080, MM-KR080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-27-4R
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W205HQA107
C.A. 400 V, 2 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K056, MM-KR056
4
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-27-4P
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 27, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H155HQA107
C.A. 400 V, 1,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YTR-7B-A
Puissance: 40
SPECIFICATIONS
Mural: MM-K042, MM-KR0042
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-27-4P
Puissance (nominale) 27 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 400 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 40
Mural: MM-K080, MM-KR080
MM-K056, MM-KR056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT - 03 - 1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l’échangeur de chaleur
Sonde de l’échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C03
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
14
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console non carrossée: MM-N080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4O
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H155HQA107
C.A. 500 V, 1,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console non carrossée: MM-N056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4E
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
4
Console non carrossée: MM-N042
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4H
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W205HQA107
C.A. 450 V, 2 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 25
Console non carrossée: MM-N028
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4H
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H155HQA107
C.A. 500 V, 1,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Console non carrossée: MM-N080, NN-N056, MM-N042, MM-N028
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l’échangeur de chaleur
Sonde de l’échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C02
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
15
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4D
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S056, MM-SR056
4
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
SMF-230-34-4D
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 34 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Console carrossée: MM-S080, MM-SR080, MM-S056, MM-SR056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l’échangeur de chaleur
Sonde de l’échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C02
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
16
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Cassette 2 voies: MM-TU056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
PAF-230-7-4
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 500 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 2 voies: MM-TU042
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
PAF-230-7-4
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EVM45M504UF
C.A. 500 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU028
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
PAF-230-7-4
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 7 W, quadripolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 500 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B25YPTF-7B-A Puissance: 25
Cassette 2 voies: MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT - 03 - 1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum;
°C
25
50
38 mA a 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA a 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA a 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l’échangeur de chaleur
Sonde de l’échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C01
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
17
4
Spécifications des pièces
Unités intérieures
Cassette 4 voies: MM-U140
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-36A
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EVM45M305UF
C.A. 450 V, 3 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B60YPTR-7B-A Puissance: 60
Cassette 4 voies: MM-U112
4
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-36A
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 36 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W255HQA113
C.A. 450 V, 2,5 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U080
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-28A
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2W205HQA107
C.A. 450 V, 2 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
1
Moteur du ventilateur
MMF-230-28A
SPECIFICATIONS
Puissance (nominale) 28 W, hexapolaire, 230 V monofasé, 50 Hz
2
Condensateur permanent - moteur du ventilateur
EEP2H105HQA105
C.A. 450 V, 1 µF
3
Electrovanne à impulsion
EDM-B40YPTR-7B-A Puissance: 40
Cassette 4 voies: MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056
No.
NOM DES PIECES
TYPE
4
Transformateur
TT-03-1
C.C. 16,3 V – 0,5 A / C.A. 11,6 V – 0,15 A
5
Moteur à impulsion
EDM-MD12TF-3
C.C. 12 V
6
Capteur de pression
150/100NH6-D
Tension électrique C.C. à 12 V
7
Sonde de température ambiante
TA
Intensité absorbée maximum:
°C
25
50
38 mA à 25 °C
kΩ
10
3,45
Intensité absorbée maximum:
°C
-12
0
25
50
34 mA à 25 °C
kΩ
62,3
32,8
10
3,6
Intensité absorbée maximum:
°C
0
25
50
26 mA à 25 °C
kΩ
34,6
10
3,4
8
9
Sonde de l’échangeur de chaleur
Sonde de l’échangeur de chaleur
SPECIFICATIONS
Tc1
Tc2
10
Carte de circuit imprimé de commande
CM**C02
C.A. à 220 – 240 V
11
Carte de circuit imprimé de puissance
P**RC01
C.A. à 220 – 240 V
18
Plans de construction
Unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0160HX
MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX, MM-A0160CX
Elément de mise à la terre
de la plaque inférieure
Plaque de base
755
80
Pas de vis de fixation
630
610
100
790
(support fixe inclus)
755
Pas de vis de fixation
100
80
4-15 x 20 (rainure)
Pas de vis de fixation
700
990
Plaque de base
700
Pas de vis de fixation
Position de la vis sur la plaque de base
190
245
88
Rainure 2-60 x 150
(pour le transport)
235
Raccord à souder (∅A) du port
de raccordement de la conduite
frigorifique (côté Gaz)
700
Raccord conique (∅B) du port de raccordement
de la conduite frigorifique (côté Liquide)
500
Pas de rainure
Raccord conique (∅C) du port de
raccordement de la conduite d’équilibrage
Port de
raccordement
de la conduite
frigorifique
(côté Gaz)
(Espacement)
Port de raccordement de la
173
conduite frigorifique (côté Liquide)
Note : toutes les dimensions sont exprimées en mm
60
115
(Espacement)
∅C
mm
MM-A0280HT, MM-A0280HX
MM-A0280CT, MM-A0280CX
28,6
12,7
9,52
MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0224CT, MM-A0224CX
22,2
12,7
9,52
MM-A0160HX
MM-A0160CX
130
20
65 35
22,2
9,52
9,52
Détails des raccords de conduites
19
170
∅B
mm
125
∅A
mm
64
Modèle
140
Port de raccordement de
la conduite d’équilibrage
145
1700
1560
90
750
5
Plans de construction
Unités intérieures
Gainable encastrable
MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140
N x ∅ 200
Sortie d’air
Vis de suspension
4-M10 fournie sur
place
Raccord de
conduite
frigorifique
(Gaz ∅F)
Dimension de l’unité A
Pas de vis de suspension B
J=MxK
Dimension de l’unité : 800
Pas de vis de suspension : 565
6 trous ∅4 (∅160)
Découpe pour
entrée d’air frais
∅125 (autre côté)
6
Raccord de conduite frigorifique
(Liquide ∅G)
Kit de filtration
Raccord de tuyau de vidange
(diamètre intérieur 32)
(diamètre 32 minimum pour les conduites en PVC)
Veiller à laisser suffisamment d’espace autour de l’unité
intérieure pour faciliter l’installation et la maintenance
300-400
Trou de regard
450
200
Unité intérieure
450
Fournir un trou de regard
dans cette position
Modèle
A
B
E
∅F
∅G
H
J
K
M
N
MM-B056
700
750
780
12,7
6,4
252
280
280
1
2
MM-B080
1000
1050
1080
15,9
9,5
252
580
290
2
3
MM-B112, B140
1350
1400
1430
19,0
9,5
252
930
310
3
4
(Unité : mm)
20
21
333
Plaque de
protection
Flux d’air
57
Plaque de protection
Filtre
Flux d’air en option (entrée d’air en partie basse)
81
700
342.5
150
150
Dimension de l’unité
700
800
750
Pas de vis de suspension
Sortie d’air
150
342.5
150
480
200
265
276
331
364
391
480
220
Filtre lavable
Entrée d’air
Raccord de tuyau de vidange (raccord fileté BSP 1”)
Raccord de conduite
frigorifique (Gaz ∅ 12,7)
397
Filtre
450
Pas de vis de suspension
125
150
220
158
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide ∅ 6,4)
200
480
45
125
12
35
150
35
700
500
Flux d’air
75
75
Encastrable
MM-SB028
37.5
Dimension de l’unité
Boîtier électrique
(Carte de circuit imprimé,
transformateur et condensateur MF)
Plans de construction
Unités intérieures
6
Plans de construction
Unités intérieures
Console corrossée
SHR-PE
MM-S056, MM-SR056
MM-S080, MM-SR080
Raccord
de tuyau de vidange
Raccordo tubo
drenaggio
Tubo duro cloruro di vinile
Embout
rigide
en chlorure
diametro
esterno
mm. 20
Trou de passage alternative
Foro incompleto de vinyle dia. ext. 20 mm
pour tuyauterie et câblage
Collegamento tubo
alternativo
Raccord de conduite
62 per tubo drenaggio refrigerante (Liquido ¿F)
frigorifique (Liquide) ∅ E
85
78
34
12
Collegamento
tubo
Raccord
de conduite
145
(Gas
refrigerante
frigorifique
(Gaz)
∅ F¿G)
80 80
30
30
170
6
100 10
Foro bullone di
4 trous de 12
x 25 pour Ð
sospensione
vis de suspension
Scanalatura 12x25 (4)
50
Trou de passage du côté
Foro
incompleto
pannello
droite
de panneau
pourdestro
per tuyauterie
tubi e fili et câblage
130 50
85 12
120
Trou de
passage
pour
Fori
incompleti
tuyauterie
et câblage
per tubi
e fili
150
180
200
140
C
640
250
Pas
de vis
de
Hanging
bolt
pitch
suspension
Ingresso
aria
Entrée d’air
Filtro aria
Filtre à air
Pas debullone
vis de suspension
di sospensione
B Passo
A
Piastra di sospensione
Plaque de suspensione (droite)
(destra)
Vis de di
suspension
Bullone
sospensione
(inférieur
inferioreàa40)
40
130
D
i sospensione
Plaque de suspensione (gauche)
B
Pi• di
400
Passo
Pasbullone
de vis di
desospensione
suspension interno
150
150
VISTA
VUE
ENPIANO
PLAN
Minimo
Minimo
Minimum
Minimum
Spazio
necessario
perl’installation
installazione
e manutenzione
Espace
requis pour
et la
maintenance
Modèle
A
B
C
D
∅E
∅F
MM-S056
MM-SR056
1030
920
540
188
6,4
12,7
MM-S080
MM-SR080
580
581
582
583
584
585
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
22
Supérieur
Pi• di à
500
Plans de construction
Unités intérieures
Console non corrossée
MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
Espace requis pour l’installation et la maintenance
A
145
160
140
60
20
Piastra superiore/Piastra
condotto
Plaque
supérieure/plaque
pour raccordement soufflage
Posizione di fissaggio
Emplacementalde
fixation
pavimento/alla
base
100
150
Minimo
Minimum
Uscita ariat
Sortie d’air
au sol/sur pied
C
D
10
Foro Hx¯4.7
20
B
95
2¯4.7
2 trousForo
∅4.7
10
Raccord flaré
Raccordo
(liquide
∅ F) a cartella
6
133
10
150
Minimo
25
65
70
Liquido ¿F
145
Bac
d’écoulement
315
345
¯15∅15
(4) - emplacement
4Foro
trous
Posizione di fissaggio alla parete
de
fixation sur mur
Raccordement
des
condensats
(DE ∅ 20)
E
65
95
Centralina
elettrica
Boîtier électrique
Collegamento
terra
Raccordement
deinterno
terre à l’intérieur
Modèle
A
B
C
D
E
∅F
∅G
H
MM-N028
580
550
610
4 x 100
580
6,4
12,7
5
MM-N042
MM-N056
880
850
910
7 x 100
880
6,4
12,7
8
MM-N080
880
850
910
7 x 100
880
9,5
15,9
8
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
23
Emplacement
de fixation au
sol/sur pied
104
Filtrearia
à air
Filtro
Ingresso
aria
Entrée d’air
140
70
160
274
224
436
397
600
175
Raccordoflaré
a cartella
Raccord
Gas ¿G
(Gaz
∅ G)
110
155
230
Plans de construction
Unités intérieures
Plafonnier
MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056
MM-C080, MM-CR080, MM-C112, MM-CR112, MM-C140, MM-CR140
80 80
Collegamento
tubo
Raccord
de conduite
refrigerante (Gas ¿G)
frigorifique (Gaz) ∅ G
85
78
12
refrigerante
alternativo frigorifique
(Liquide)
¿F) ∅ F
(Liquido
per tubo drenaggio
62
34
H/CHR-PE
Raccord
de tuyau
de vidange
Raccordo
tubo drenaggio
H/CHR-PE
Tubo duro cloruro di
diametro
Emboutvinile
rigide
en chlorure
H/CHR-PE
Trou de passage alternative pour
esterno mm. 20
de vinyle
dia. ext. 20 mm
H/CHR-PE
Collegamento tubo
tuyauterie
et câblage
Foro incompleto
145
Raccord de conduite
30
30
140
130 50
12
120
85
150
180
200
100 10
640
250
170
Pas
debullone
vis de
Passo
di
sospensione
suspension
6
50
Trou de
passage
du côté
Foro
incompleto
destropour
droite pannello
de panneau
per tubi e fili
tuyauterie et câblage
Fori incompleti
Trou de
passage pour
Foro bullone di
per tubi e fili
sospensione
Ð
tuyauterie et câblage
4 trous de 12 x 25
pour
Scanalatura 12x25 (4)
vis de suspension
Ingressod’air
aria
Entrée
C
Filtro aria
Filtre
à air
debullone
vis de
suspension
B Pas
(Passo
di sospensione
)
A
Piastra dide
sospensione
Plaque
suspensione (droite)
Pas de vis de suspension
interior
Passo bullone di sospensione interno
Pas de vis de suspension
exterior
150
150
Minimo
Minimum
Minimo
Minimum
Spazio necessario per installazione e manutenzione
Espace requis pour l’installation et la maintenance
Supérieur à
Pi• di
400
B
C
D
E
∅F
∅G
MM-C042/CR042 1030
920
540
188
1020
6,4
12,7
MM-C056/CR056 1030
920
540
188
1020
6,4
12,7
MM-C080/CR080 1230
1120
540
188
1220
9,5
15,9
MM-C112/CR112 1430
1320
550
240
1420
9,5
19,0
MM-C140/CR140 1630
1520
550
240
1620
9,5
19,0
Modèle
A
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
24
500
Passo bullone di sospensione interno
B
Supérieur
Pi• di à
E
40
Vis de di
suspension
Bullone
sospensione
inferioreàa 40)
40
(inférieur
130
(destra)
Vis de suspension
Bullone di sospensione
(inférieur
40)
inferiore aà40
D
Hanging plate
Plaque de suspensione (gauche)
(Left)
Plans de construction
Unités intérieures
Mural
MM-K042, MM-K056, MM-K080, MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080
158
143
226
A
216
Raccord de conduite
Refrigerant
pip
frigorifique
(Liquide ∅ C)
connection
(Liquid
RaccordøC)
de
Drain
Tuyau
depipe
vidange
40
Air outlet
Sortie
d’air réglable (Both sides)
900
4-way
4
voies adjustable Piping hole 40
Trou de passage
(Knockout
hole) des
conduites (trou de
passage) (des deux côtés)
conduite
Refrigerant
pip
connection
frigorifique
(Gas
(Gas øB)
∅ B)
ø20
(OD.)
372
595
495
Trou de passage
deshole
Piping
(Knockout
hole) 70 118
conduites (trou
de passage)
Modèle
A
B
C
MM-K042, MM-KR-042
1149
12,6
6,4
MM-K056, MM-KR056
1149
12,7
6,4
MM-K080, MM-KR080
1478
15,9
9,5
30 min.
More
than 30
MM-K042, MM-KR042
MM-K056, MM-KR056
More
300 than
min. 300
300 than
min. 300
More
EspaceSpace
requisrequired
pour la maintenance
for service
20 40
110
150
40 20
110
40
Rainures 18 - 6 x 30
6-ø6 Holes
6 trous ∅ 6
169
Slots
18-6x30
26 50 50 43
150
(Unité: mm)
(unit : mm)
600
Anchor
bolt
Trous pour
vis holes
d’ancrage
4
- 10x20
Rainures
4 -slots
10 x 20
MM-K080, MM-KR080
150
150
150
150
110
40 20
50 43
110
Slots
21-6x30
26 50
Rainures 21 - 6 x 30
8-ø6 Holes
8 trous ∅ 6
169
20 40
940
Anchor
bolt
Trous pour
vis holes
d’ancrage
4
slots
4 --1010x20
x 20 fentes
Installation board mounting bolt hole location
Emplacement des trous pour les vis de montage de la plaque d’installation
25
6
Plans de construction
Unités intérieures
Cassette 2 voies
MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide ∅6,4)
Raccord de tuyau de
vidange (externe ∅25,5)
Vis de suspension
(4-M10)
Raccord de conduite
frigorifique (Gaz ∅12,7)
Vue A
Pas de vis de
suspension 410
Ouverture dans le plafond 510
6
Dimension extérieure du panneau 550
Canal de passage des câbles des
sondes de température et des
Dimension extérieure du panneau 1050
capteurs de pression
Ouverture dans le plafond 1010
Pas de vis de suspension 930
(Unité: mm)
Minimum
600
Minimum
600
Minimum
600
Espace requis pour l’installation et la maintenance
26
Plans de construction
Unités intérieures
Cassette 4 voies
MM-U056, MM-U080
185
39
20
Plafond
Trou de passage des conduits latéraux ∅150
(des deux côtés)
200
73
140
240
138
195
Raccord de câbles
(Plaque à presse-étoupe 3 trous ∅20)
Raccord de tuyau de vidange
(raccord fileté BSP 1”)
30
40
405
400
536
195
268
800 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
880 Ouverture dans le plafond
940 Dimension du panneau
6
940
298
30
138
Raccord de conduite
frigorifique (Gaz ∅A)
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide ∅B)
106
259
106
160
170
100
80
Entrée d’air
frais
536
Raccord fileté BSP 1”
de conduite de condensat
620 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
880 Ouverture dans le plafond
940 Dimension du panneau
15,9
∅B
6,4
9,5
∅180
∅30
45°
45°
30 2
27
80
10
80
∅1
30
∅1
∅97
130
130
U080
12,7
∅200
4-∅6
∅1
44
U056
∅A
6-∅6
45°
80
10
∅144
∅100
Modèle (MM-)
Taille du conduit de sortie latéral
Taille du conduit d’entrée d’air frais
32
940
∅150
130
30
45°
30
6
Plans de construction
Unités intérieures
Cassette a 4 Vie
MM-U112, MM-U140
Trou de passage des conduits latéraux ∅150
(des deux côtés)
185
941
106
170
100
30
6
Entrée d’air
frais
30
940
130
1030 Pas de vis de suspension
1230 Dimension externe de la cassette
1290 Ouverture dans le plafond
1350 Dimension du panneau
6-∅6
80
10
80
10
∅180
∅150
∅30
∅144
∅97
∅1
44 ∅130
45°
∅200
∅100
200
73
140
1350
Taille du conduit de sortie latéral
4-∅6
130
Raccord de câbles
(Plaque à presse-étoupe 3 trous ∅20)
Raccord fileté BSP 1”
de conduite de condensat
Taille du conduit d’entrée d’air frais
130
240
Raccord de tuyau de vidange
(raccord fileté BSP 1”)
610
605
800 Pas de vis de suspension
820 Dimension externe de la cassette
880 Ouverture dans le plafond
940 Dimension du panneau
40
Plafond
940
20
39
Pannello
138
30
30
32
Raccord de conduite
frigorifique (Gaz ∅19,0)
Raccord de conduite
frigorifique (Liquide ∅9,5)
202
138
348
309
210
106
80
45°
30 2
45°
28
45°
30
6
Relais de surcharge interne
Relais de surcharge
Vanne de régulation du flux
électronique
Pressostat haute pression
Condensateur permanent
Vanne deux voies
Vanne quatre voies
Transformateur
Résistance de l’accumulateur
Sonde de température
49C 1, 2
51C
PMV 1, 2, 3
63H 1, 2
RC
SV
20SF
Tr
AH
TD1, 2, TC
Q
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
P
Fusible (20 AMP)
FL 1, 2, 3
Noyau de ferrite
Moteur du ventilateur
Contacteur électromagnétique du
compresseur
52C 1, 2
X
Q
P
Y
Y
GRY
RED
N
N
L1
WHI
T2
L1 L2
T1
L2
BLK
L3
E
N
GRY
T3 E
L3
GRY
3
3
3
3
1
1
RED
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV42
1
(BLU)
1
CN22 CN23
WHI
(WHI)
CN04 CN20
CN03 CN19
CN02 CN18
CN01 CN17
BLK
BLK
GRY
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
Sectionneur
X
GRY
Q
GRY
P
GRY
4
4
RED
WHI
BLU
BLU
7 7
5 5
3 3
1 1
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
BLK
33 33
11 11
PMV
2
D
GRY
(WHI)
(D.O.L.)
CM2
W
PMV
3
RED
52C2
S
R
RED
(WHI)
2 1
2 1
(BLU)
2 1
2 1
D801
D802
CN604
(WHI)
1 2
1 2
CN302 CN602 CN601
(RED)
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
BLU
V
RED
U
CN600
(WHI)
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
(RED)
(WHI)
(BLU)
ON
ON
SW01
SW07
1 2 3 4
D716 D717 D714 D715
SW02
SW06
1 2 3 4
SW05
SW03
SW04
1 2
1 2
SW09
ON
SW08
ON
CN505 CN504 CN503 CN502
(WHI)
1
1
3
3
3
3
2 1
2 1
2 1
2 1
TD1
1
1
TS1 TD2
TE
CN507
(GRN)
1
1
3
3
TK3
GRY
(RED) 1 2 3 4
(RED)
49C2
1 2
1 2
YEL
33
33
1
1
(WHI)
CN308
55
55
1
1
33
33
55
55
33
33
1
1
123
123
123
123
123
123
123
55
55
33
33
1
1
(BLU)
(WHI)
1
1
3
3
1
1
3
3
CN401 CN400
(RED)
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
CN501
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
BLK
RED
WHI
RED
1 1
3 3
CN515
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
55
55
(BLK)
CN307
MCC - 1343 - 03
Carte de circuit imprimé
commande
Interface de
Control
PC Boarddes interfaces
(BLU)
(RED)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(BLU)
(WHI)
CN301
4 3 2 1
4 3 2 1
(WHI)
6
6
RE
CN300
4 3 2 1
4 3 2 1
V
6
6
PMV
1
U
CN304
RED
RC
3 3
1 1
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
BLU 7 7
CN312
BLU
2 1
(WHI)
2 1
FM
FL1
FL2
CN311
BLU
BLU
GRY
GRY
BLK
BLK
Carte filtre
BLK
MCC - 1366 - 01
BLK
BLK
BLK
RED
BLK
BLK
Posistor
BLK
WHI
RED
WHI
PNK
WHI
BLK
Compresseur
RED
BLK
GRY
RED
ORG
RED
WHI
52C1
51C
BLU
ORG
YEL
WHI
BLK
BRN
BLK
FM
63H2
BLK
BLU
RED
ORG
BLK
GRY
RED
FL3
(BLK)
Réacteur
(WHI)
PO5
CN16
CN15
CN14
PO4
(WHI)
CN07
(WHI)
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
D406
MCC - 1342 - 01
Carte IPDU
Réacteur
CN11 CN08 CN09
T03
T02
CN03
CN02
CN01
RED
RC
MCC-1343-03
MCC-1366-01
L1 L2 L3
52C2
FL3
BLK
N
1 2
(BLK) 1 2
Y
51C2
52C1
Posistor
Posistor
Alimentation
Power Supply
électrique
Electolytic
Condensateur
P Q X
Capacitor
électrolytique
MCC-1342-01
FL2
FL1
WHI
CM1
Schéma de principe des pièces
YEL
CN10
CN06
(BLU)
3 3
CN501
1 1
(BLK)
CN04
1 1
3 3
3 3
1 1
BLK
WHI
RED
WHI
Nom de la pièce
PUR
WHI
WHI
WHI
BLU
ORG
YEL
WHI
ORG
BLK
RED
WHI
CM 1, 2
BRN
BLU
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
BLK
GRY
ORG
BLU
WHI
BLK
RED
29
BLK
U
GRY
PINK
RED
BLU
WHI
BLK
BLK
BLK
63H1
BLK
49C1
ORG
BL
WHI
ORG
ORG
Symbole
Schémas de câblage
Unités extérieures
Inverseur (10 HP, 8 HP)
MM-A0280HT, MM-A0224HT
7
BLK
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
Noyau de ferrite
Sonde de température
Résistance de l’accumulateur
Transformateur
Résistance du carter
Vanne quatre voies
Vanne deux voies
Condensateur permanent
Pressostat haute pression
Vanne de régulation du flux électronique
Relais de surcharge
R S T
52C1
U V W
51C1
N
L1 L2 L3
P Q
MCC-1357-01
Limiteur de
tension
Q
3
1
T2
L1 L2
T1
L2
3
3
L3
E
T3 E
L3
N
CN03
Q
P
1
(BLU)
1
Q
P
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
N
N
L1
1
CN01 CN02
MCC - 1357 - 01
P
(WHI) 3
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
R S T
52C2
U V W
51C2
Tr
RC
MCC-1343-03
Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe)
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
TD1, 2, TC
AH
Tr
CH
20SF
SV
RC
63H 1, 2
PMV 1, 2, 3
51C
RED
GRY
Relais de surcharge interne
GRY
49C 1, 2
BLK
Moteur du ventilateur
WHI
GRY
Contacteur électromagnétique du compresseur
RED
WHI
CH
BLK
RED
WHI
BLK
52C 1, 2
BLK
4
4
FM
2 1
2 1
BLU
7 7
5 5
3 3
1 1
7 7
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
CN304
11 11
33 33
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN315
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
CN312
BLU
BLU
BLU
BLU
CN311
BLU
BLU
BLU
(WHI)
RC
GRY
GRY
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV42
SV41
RED
RED
WHI
Compresseur
RED
4 3 2 1
4 3 2 1
D802
D801
(RED)
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
2 1
2 1
2 1
CN604
(WHI)
1 2
CN601
(BLU)
(D.O.L.)
CM2
W
V
GRY
ORG
63H2
55
55
33
33
1 2 3 4
1 2 3 4
1
1
(WHI)
CN308
49C2
1 2
1 2
33
33
5
5
11
11
(BLK)
CN307
MCC - 1343 - 03
5
5
3
3
63H1
2 1
2 1
(BLU)
2 1
2 1
1
(RED)
3
TD2
(WHI)
TS
1
1
(WHI)
3
3
TD1
11
1
11 2 3 44
11 22 3
3 44
SW04
ON
49C1
1 2
1 2
CN305
3
3
SW01
SW07
1
1
GRY
1
1
3
3
3
3
1
1
CN401 CN400
(BLU)
1 2
CM1
(D.O.L.)
GRY
GRY
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
(RED)
CN501
CN507
1
1
(GRN)
3
3
TK3
SW09
ON
SW08
ON
1 2
3 2 1
(WHI)
1 2 3 4
D717 D714 D715
(RED)
5
5
ON
SW02
SW06
SW03
D716
SW05
1 2 3 4
CN505 CN504 CN503 CN502
CN306
(BLU)
TE
BLK
PMV
3
Carte de circuit imprimé de commande
Interface
PC Board
desControl
interfaces
U
(WHI)
(BLU)
(RED)
(WHI)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(WHI)
CN301
6
6
4 3 2 1
4 3 2 1
(WHI)
CN300
(BLU)
6
6
GRY
FM
(BLK)
CM 1, 2
RED
52C2
51C2
BLU
ORG
YEL
WHI
WHI
GRY
RED
BLK
BLK
RED
PUR
BLU
ORG
YEL
WHI
YEL
BRN
BLK
PMV
2
GRY
BLK
BLK
RED
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
BRN
BLK
ORG
BLK
BLK
ORG
BRN
BLK
PMV
1
PUR
ORG
(BLK)
(RED)
BLK
BLK
(RED)
BLK
WHI
Nom de la pièce
51C1
BRN
BLK
BLK
RED
52C1
WHI
RED
30
BLK
7
BL
BLK
RED
1 1
3 3
CN515
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
WHI
RED
YEL
Symbole
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
Schémas de câblage
Unités extérieures
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP)
MM-A0280HX, MM-A0224HX
K
123
123
123
123
123
123
Relais de surcharge
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
Noyau de ferrite
Sonde de température
Résistance de l’accumulateur
Transformateur
Résistance du carter
Vanne quatre voies
Vanne deux voies
Condensateur permanent
Pressostat haute pression
Vanne de régulation du flux électronique
R S T
52C1
U V W
51C1
N
L1 L2 L3
P Q
MCC-1357-01
12
12
12
12
12
12
Q
3
1
T2
L1 L2
T1
L2
3
3
L3
E
T3 E
L3
N
CN03
Q
P
1
(BLU)
1
Q
P
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
N
N
L1
1
CN01 CN02
MCC - 1357 - 01
Limiteur de
tension
P
(WHI) 3
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
R S T
52C2
U V W
51C2
Tr
RC
MCC-1343-03
Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe)
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
TD1, TE
AH
Tr
CH
20SF
SV
RC
63H 1
PMV 1, 3
51C
Relais de surcharge interne
RED
49C 1
BLK
RED
WHI
BLK
CH
BLK
4
4
FM
2 1
2 1
BLU
7 7
5 5
3 3
1 1
7 7
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
CN304
11 11
33 33
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN315
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
CN312
BLU
BLU
BLU
BLU
CN311
BLU
(WHI)
RC
GRY
GRY
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV41
4 3 2 1
4 3 2 1
(WHI)
(BLU)
(RED)
(WHI)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(BLU)
(WHI)
CN300
6
6
PMV
1
RED
Moteur du ventilateur
WHI
GRY
BLU
ORG
YEL
WHI
Contacteur électromagnétique du compresseur
GRY
4 3 2 1
D802
D801
(RED)
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
2 1
2 1
2 1
CN604
(WHI)
1 2
CN601
(BLU)
5
3
1
5
3
MCC - 1343 - 03
1
5
5
3
3
63H1
2 1
2 1
TS
1
1
3
3
11
11
11 2 3 44
11 22 3
3 44
ON
(RED)
1 2
1 2
49C1
3
3
SW01
SW07
1
1
GRY
1
1
3
3
3
3
1
1
1 2
CM1
(D.O.L.)
GRY
GRY
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
(RED)
CN501
CN507
1
1
(GRN)
3
3
TK3
SW09
ON
CN401 CN400
(BLU)
1 2
SW08
ON
3 2 1
(WHI)
1 2 3 4
D717 D714 D715
CN305
5
5
ON
SW02
SW06
1 2 3 4
SW03
D716
SW05
SW04
CN502
1
CN505 CN504
3
(WHI)
2 1
2 1
TD1
(WHI)
CN306
(BLU)
TE
(BLU)
Carte de circuit imprimé de commande
interfaces
Interfacedes
Control
PC Board
6
PMV
3
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
52C 1
GRY
GRY
BLK
BLK
RED
Compresseur
(RED)
BLK
FM
BLK
BLK
Nom de la pièce
RED
RED
WHI
BRN
BLK
BLK
BLK
ORG
BRN
(RED)
BLK
WHI
CM 1
51C1
PUR
BLK
RED
52C1
WHI
RED
BLK
BLK
31
BLK
RED
1 1
3 3
CN515
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
WHI
RED
YEL
Symbole
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
Schémas de câblage
Unité extérieures
Unité à vitesse fixe (6 HP)
MM-A0160HX
K
BL
7
Pressostat haute pression
Condensateur permanent
Vanne deux voies
Transformateur
Résistance de l’accumulateur
Sonde de température
PMV 3
63H 1, 2
RC
SV
Tr
AH
TD1, 2, TC
Q
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
P
Fusible (20 AMP)
FL 1, 2, 3
Noyau de ferrite
Relais de surcharge
Vanne de régulation du flux
électronique
51C
X
Q
P
Y
Y
GRY
RED
N
N
L1
WHI
T2
L1 L2
T1
L2
BLK
L3
E
N
GRY
T3 E
L3
GRY
(WHI)
3
3
3
3
1
1
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV42
1
(BLU)
1
CN22 CN23
CN04 CN20
CN03 CN19
WHI
BLK
CN02 CN18
CN01 CN17
MCC - 1366 - 01
RED
RED
BLK
WHI
GRY
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
Sectionneur
X
GRY
Q
GRY
P
GRY
Carte filtre
4
4
RED
BLU
BLU
7 7
5 5
3 3
1 1
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
BLK
33 33
11 11
PMV
2
D
GRY
(WHI)
(D.O.L.)
CM2
W
PMV
3
RED
52C2
S
R
RED
(WHI)
(BLU)
2 1
2 1
BLU
V
RED
U
D801
D802
CN604
(WHI)
1 2
1 2
CN302 CN602 CN601
(RED)
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
2 1
2 1
Posistor
CN600
(WHI)
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
(RED)
(WHI)
(BLU)
ON
ON
SW01
SW07
1 2 3 4
D716 D717 D714 D715
SW02
SW06
1 2 3 4
SW05
SW03
SW04
1 2
1 2
SW09
ON
SW08
ON
CN505 CN504 CN503 CN502
(WHI)
1
1
3
3
3
3
2 1
2 1
2 1
2 1
TD1
1
1
TS1 TD2
TE
CN507
(GRN)
1
1
3
3
TK3
GRY
(RED) 1 2 3 4
(RED)
49C2
1 2
1 2
YEL
33
33
1
1
(WHI)
CN308
55
55
1
1
33
33
55
55
33
33
1
1
123
123
123
123
123
123
123
55
55
33
33
1
1
(BLU)
(WHI)
1
1
3
3
1
1
3
3
CN401 CN400
(RED)
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
CN501
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
BLK
RED
WHI
RED
1 1
3 3
CN515
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
55
55
(BLK)
CN307
MCC - 1343 - 03
Carte de circuit imprimé
commande
Interface de
Control
PC Boarddes interfaces
(BLU)
(RED)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(BLU)
(WHI)
CN301
4 3 2 1
4 3 2 1
(WHI)
6
6
RE
CN300
4 3 2 1
4 3 2 1
V
6
6
PMV
1
U
CN304
RED
RC
1 1
3 3
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
BLU 7 7
CN312
BLU
2 1
(WHI)
2 1
FM
FL1
FL2
CN311
BLU
BLU
GRY
GRY
BLK
WHI
RED
ORG
Relais de surcharge interne
BLK
49C 1, 2
BLK
Moteur du ventilateur
BLK
BLK
BLK
Contacteur électromagnétique du
compresseur
BLK
BLK
52C 1, 2
RED
WHI
PNK
WHI
BLK
GRY
BLK
Compresseur
RED
BRN
BLK
RED
WHI
52C1
51C
BLU
ORG
YEL
WHI
BLK
BLK
FM
63H2
BLK
BLU
RED
ORG
BLK
GRY
RED
FL3
Réacteur
(WHI)
PO5
CN16
CN15
CN14
PO4
(WHI)
Réacteur
(WHI)
CN07
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
D406
MCC - 1342 - 01
Carte IPDU
RED
RC
MCC-1343-03
MCC-1366-01
L1 L2 L3
52C2
FL3
BLK
N
1 2
(BLK) 1 2
Y
51C2
52C1
Posistor
Posistor
Alimentation
Power Supply
électrique
Electolytic
Condensateur
P Q X
Capacitor
électrolytique
MCC-1342-01
FL2
FL1
WHI
CM1
Schéma de principe des pièces
YEL
T03
T02
CN03
CN02
CN01
CN11 CN08 CN09
CN10
CN06
(BLU)
3 3
CN501
1 1
(BLK)
CN04
(BLK)
1 1
3 3
3 3
1 1
BLK
WHI
RED
WHI
Nom de la pièce
PUR
WHI
WHI
WHI
BLU
ORG
YEL
WHI
ORG
BLK
RED
WHI
CM 1, 2
BRN
BLU
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
BLK
GRY
ORG
BLU
WHI
BLK
RED
BLK
32
GRY
U
WHI
PINK
RED
BLU
WHI
BLK
BLK
BLK
63H1
BLK
BL
ORG
49C1
ORG
7
ORG
Symbole
Schémas de câblage
Unités extérieures
Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
MM-A0280CT, MM-A0224CT
BLK
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
Noyau de ferrite
Sonde de température
Résistance de l’accumulateur
Transformateur
Résistance du carter
Vanne deux voies
Condensateur permanent
Pressostat haute pression
Vanne de régulation du flux électronique
Relais de surcharge
R S T
52C1
U V W
51C1
N
L1 L2 L3
P Q
MCC-1357-01
Limiteur de
tension
Q
3
T2
L1 L2
T1
L2
3
3
L3
E
T3 E
L3
N
CN03
Q
P
1
(BLU)
1
Q
P
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
N
N
L1
1
1
CN01 CN02
MCC - 1357 - 01
P
(WHI) 3
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
R S T
52C2
U V W
51C2
Tr
RC
MCC-1343-03
Schéma de principe des pièces 10, 8 HP (fixe)
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
TD1, 2, TC
AH
Tr
CH
SV
RC
63H 1, 2
PMV 3
51C
RED
GRY
Relais de surcharge interne
GRY
49C 1, 2
BLK
Moteur du ventilateur
WHI
GRY
Contacteur électromagnétique du compresseur
RED
WHI
CH
BLK
RED
WHI
BLK
52C 1, 2
BLK
4
4
FM
2 1
2 1
BLU
7 7
5 5
3 3
1 1
7 7
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
CN304
11 11
33 33
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN315
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
CN312
BLU
BLU
BLU
BLU
CN311
BLU
BLU
BLU
(WHI)
RC
GRY
GRY
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV42
SV41
RED
RED
WHI
4 3 2 1
4 3 2 1
PMV
3
D802
D801
(RED)
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
2 1
2 1
2 1
CN604
(WHI)
1 2
CN601
(BLU)
(D.O.L.)
CM2
W
V
GRY
ORG
63H2
55
55
33
33
1 2 3 4
1 2 3 4
1
1
(WHI)
CN308
49C2
1 2
1 2
33
33
5
5
11
11
(BLK)
CN307
MCC - 1343 - 03
5
5
3
3
63H1
TE
2 1
2 1
(BLU)
2 1
2 1
1
(RED)
3
TD2
(WHI)
TS
1
1
(WHI)
3
3
TD1
11
1
11 2 3 44
11 22 3
3 44
ON
49C1
1 2
1 2
CN305
3
3
SW01
SW07
1
1
GRY
1
1
3
3
3
3
1
1
1 2
(D.O.L.)
CM1
GRY
GRY
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
(RED)
CN501
CN507
1
1
(GRN)
3
3
TK3
SW09
ON
CN401 CN400
(BLU)
1 2
SW08
ON
3 2 1
(WHI)
1 2 3 4
D717 D714 D715
(RED)
5
5
ON
SW02
SW06
1 2 3 4
SW03
D716
SW05
SW04
CN505 CN504 CN503 CN502
CN306
(BLU)
Carte de circuit imprimé de commande
Interface
PC Board
desControl
interfaces
U
(WHI)
(BLU)
(RED)
(WHI)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(WHI)
CN301
6
6
4 3 2 1
4 3 2 1
(WHI)
CN300
(BLU)
6
6
RED
52C2
51C2
Compresseur
GRY
FM
(BLK)
CM 1, 2
RED
GRY
BLU
ORG
YEL
WHI
WHI
PUR
RED
BLK
BLK
RED
BLK
BLK
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
YEL
BRN
BLK
PMV
2
GRY
BLK
BLK
ORG
BRN
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
BRN
BLK
ORG
BLK
PMV
1
PUR
ORG
(BLK)
(RED)
BLK
BLK
(RED)
BLK
WHI
Nom de la pièce
51C1
BRN
BLK
BLK
RED
52C1
WHI
RED
BLK
BLK
33
BL
BLK
RED
1 1
3 3
CN515
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
WHI
RED
YEL
Symbole
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
Schémas de câblage
Unités extérieures
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
MM-A0280CX, MM-A0224CX
K
7
12
12
12
12
12
12
12
Relais de surcharge
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
Noyau de ferrite
Sonde de température
Résistance de l’accumulateur
Transformateur
Résistance du carter
Vanne deux voies
Condensateur permanent
Pressostat haute pression
Vanne de régulation du flux électronique
R S T
52C1
U V W
51C1
N
L1 L2 L3
P Q
MCC-1357-01
123
123
123
123
123
123
123
Q
3
T2
L1 L2
T1
L2
3
3
L3
E
T3 E
L3
N
CN03
Q
P
1
(BLU)
1
Q
P
Alimentation électrique
50 Hz, 3N, 380-415 V
N
N
L1
1
1
CN01 CN02
MCC - 1357 - 01
Limiteur de
tension
P
(WHI) 3
Sectionneur
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé sur
place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
3.
représente une carte de circuit imprimé.
R S T
52C2
U V W
51C2
Tr
RC
MCC-1343-03
Schéma de principe des pièces 6 HP (fixe)
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
TD1, TE
AH
Tr
CH
SV
RC
63H 1
PMV 3
RED
GRY
Relais de surcharge interne
GRY
51C
BLK
RED
WHI
BLK
CH
BLK
4
4
FM
2 1
2 1
7 7
5 5
3 3
1 1
7 7
5 5
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
3 3
1 1
CN304
11 11
33 33
CN317
BLU
BLU
CN316
ORG
ORG
CN315
ORG
ORG
CN314
BLU
BLU
CN313
BLU
BLU
CN312
BLU
BLU
BLU
BLU
CN311
BLU
BLU
(WHI)
RC
GRY
GRY
20SF
AH
SV3C
SV3B
SV3A
SV2
SV41
6
6
(WHI)
(BLU)
(RED)
(WHI)
(BLK)
(BLU)
(BLK)
(BLU)
(WHI)
CN300
4 3 2 1
4 3 2 1
RED
49C 1
WHI
GRY
BLU
ORG
YEL
WHI
PMV
1
4 3 2 1
D802
D801
(RED)
CN302
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
GRY
RED
BLU
ORG
YEL
WHI
2 1
CN604
(WHI)
1 2
CN601
(BLU)
2 1
2 1
5
3
1
5
3
MCC - 1343 - 03
1
5
5
3
3
63H1
11
11
11 2 3 44
11 22 3
3 44
ON
49C1
1 2
1 2
CN305
3
3
SW01
SW07
1
1
GRY
1
1
3
3
3
3
1
1
CN401 CN400
(BLU)
1 2
CM1
(D.O.L.)
GRY
GRY
CN402 CN403
CN516
(BLK)
CN100
(WHI)
CN500
(BLU)
(RED)
CN501
(GRN)
CN507
1
1
3
3
TK3
SW09
ON
SW08
ON
1 2
3 2 1
(WHI)
1 2 3 4
D717 D714 D715
(RED)
5
5
ON
SW02
SW06
SW03
D716
SW05
SW04
1 2 3 4
(WHI)
1
1
3
3
CN502
1
(WHI)
(BLU)
3
TD1
CN505 CN504
CN306
(BLU)
TS
2 1
2 1
TE
2 1
2 1
Carte de circuit imprimé de commande
interfaces
Interfacedes
Control
PC Board
6
PMV
3
(RED)
Moteur du ventilateur
GRY
Contacteur électromagnétique du compresseur
PUR
52C 1
RED
Compresseur
BLK
BLK
FM
BRN
BLK
BLK
Nom de la pièce
RED
RED
WHI
BLK
BLK
ORG
BRN
(RED)
BLK
CM 1
51C1
BLK
WHI
BLK
BLK
BLK
RED
52C1
WHI
RED
34
BLK
7
BLK
RED
1 1
3 3
CN515
BLK
BLK
BLU
BLU
WHI
BLK
RED
WHI
(BLU)
1 1
3 3
1 1
3 3
4 4
3 3
2 2
1 1
4 4
3 3
WHI
RED
YEL
Symbole
BLK
BLK
BLU
BLU
TK2
TK1
Capteur de
pression
PS
Capteur de
pression
PD
Schémas de câblage
Unité extérieures
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul
MM-A0160CX
K
BL
WHI
GRY
FM
9 8 7 6 5 4 3 2 1
9 8 7 6 5 4 3 2 1
GRN/YEL
9 8 7 6 5 4 3 2 1
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Condensateur permanent
Relais
Sonde de température
Sonde de température
Sonde de température
Transformateur
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
RC
RY01 – RY04
TA
TC1
TC2
TR
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Q
P
C
B
A
WHI
RED
RED
Télécommande
(en option)
N
L
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Vanne régulatrice à impulsion
Capteur de pression
Moteur du ventilateur
FM
PS
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
PMV
Nom
Symbole
Ensemble de connecteurs
(accessoire)
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
3 3
1 1
CN03
F
9
9
RED
WHI
1 2
1 2
Q
P
C
B
A
RY03
L
5
5
GRY
GRY
1 23
1 23
RY04
3
3
5
5
CN25
3 3
CN02
1 2
1 2
CN101
1
2
3
4
5
6
WHI
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
PMV
1
2
3
4
5
6
CN25
1
2
3
4
5
6
CN28
5 5
CN10
WHI
BLU 1 1
BLU 2 2
3 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
CN27
1
2
3
4
CN51
1
2
3
4
RED
WHI
BLK
MCC-1355-01
BLK
ORN
1 1
YEL 2 2
BLU
TR
WHI
CN16
1
1
GRN/YEL
CN07
M H
1
1
3
3
RED
CN50
RY01
RY02
UL
7
7
FM
9 8 7 6 5 4 3 2 1
9 8 7 6 5 4 3 2 1
BLU
RC
BRN
BRN
BRN
GRY
ORN
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
BLK
ORN
YEL
RED
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
YEL
BLU
ORN
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
BLK
RC
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
35
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
3
1
1
1
3
3
3
CN26
CN08
5
5
FC
1
1 2
1 2
CN12
WHI
CN11
BLK
1 2
1 2
MCC-1361-01
CN01
CN09
1 2
1 2
YEL
BLK
Augmentation de la vitesse
du ventilateur en option
RED
WHI
2 2
BLK
1 1
4 4
6 6
CN23
2 2
1 1
YEL
GRN
PS
TC1
CN20
2 2
1 1
BLU
TC2
TA
CN05
2 2
1 1
WHI
CN04
Schémas de câblage
Unités intérieures
Gainable encastrable
MM-B140, MM-B112, MM-B080, M-B056
7
Moteur du ventilateur
FM
36
Sonde de température
Transformateur
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
TC1
TC2
TR
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Télécommande
(en option)
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Sonde de température
Sonde de température
TA
Condensateur permanent
Relais
RY01 – RY07
PS
RC
Vanne régulatrice à impulsion
Capteur de pression
PMV
Moto-réducteur
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
GM
Nom
Symbole
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
Récepteur à
infrarouge
(modèle à
infrarouge)
Schémas de câblage
Unités intérieures
Plafonnier
MM-C042, MM-CR042, MM-C056, MM-CR056
MM-C080, MM-CR080
7
Vanne régulatrice à impulsion
orange
pourpre
vert
ORG
PUR
GRN
N
L
Communication
Communication
1 2
1 2
C
B
A
RY03
L
5
5
GRY
GRY
RED
CN50
RY01
RY02
UL
7
7
Q
F
9
9
Q
3 3
1 1
CN03
C
B
A
3
3
RY04
1
1
CN07
3 3
1
1
infrarouge)
Infra-red
Récepteur à
Receiver
infrarouge
(modèle
à
(IR
Model)
CN02
ORN
1 1
YEL 2 2
BLU
TR
WHI
CN16
M H
1
1
3
3
7 6 5 4 3
7 6 5 4 3
YEL
P
RC
RED
P
B
C
(Optional)
A
Remote
Télécommande
Controller
(en option)
WHI
GRY
RED
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Symbol
Name
PS
Capteur de pression
Fuse (PCB)
F
RC
Condensateur permanent
Ferrite Core
FC
RY01 – RY07
Relais
Fan motor
FM
TA
Sonde de
température
Geared
Motor
GM
TC1
Sonde
de
température
Modulating Valve
PMV Pulse
TC2
Sonde
de
température
Pressure Sensor
PS
TR
Transformateur
Running Capacitor
RC
RED
RY01 rouge
RY07 Relay
WHI
blanc Temperature Sensor
TA
BLK
noir
Temperature Sensor
TC1
GRY
gris
BLU
bleu
Temperature Sensor
TC2
YEL
jaune
Transformer
TR
BRN
marron
Moto-réducteur
Moteur du ventilateur
FM
PMV
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
GM
Nom
Symbole
Alimentation
Power
Supply
électrique
220/240V
220/240 V – 50 Hz
50Hz
GRN/YEL
1
1
BLK
ORN
BLU
YEL
RED
ORN
BLU
RED
WHI
WHI
BLK
BLU
ORN
GRN/YEL
5
5
CN25
1 2
1 2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
WHI
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
PMV
1
2
3
4
5
6
CN25
1
2
3
4
5
6
CN28
5 5
CN10
WHI
BLU 1 1
BLU 2 2
3 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
CN27
1
2
3
4
CN51
CN101
BLK
MCC-1355-
3
3
RED
WHI
BLK
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
37
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
FM
3
1
1
1
3
3
3
3
RY07
CN26
1
1
G
CN12
WHI
1 2
1 2
1 2
1 2
BLK
CN11
MCC-1361-01
CN01
CN09
1 2
1 2
YEL
BLK
BLK
BLK
2 1
2 1
BLK BLK
CN08
5
5
FC
GRN
RED
WHI
2 2
BLK
1 1
4 4
6 6
CN23
2 2
1 1
YEL
CN20
2 2
1 1
BLU
CN05
2 2
1 1
WHI
CN04
PS
TC1
TC2
TA
Schémas de câblage
Unités intérieures
Mural
MM-K042, MM-K056, MM-K080,
MM-KR042, MM-KR056, MM-KR080
7
38
Capteur de pression
PS
Sonde de température
Transformateur
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
TC1
TC2
TR
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Télécommande
(en option)
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Sonde de température
Sonde de température
TA
Condensateur permanent
Vanne régulatrice à impulsion
PMV
Relais
Moteur du ventilateur
FM
RY01 – RY04
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
RC
Nom
Symbole
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
Schémas de câblage
Unités intérieures
Console non carrosée
MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
7
Fusible (carte de circuit imprimé)
Moteur du ventilateur
Vanne régulatrice à impulsion
Capteur de pression
Condensateur permanent
Relais
Sonde de température
Sonde de température
Sonde de température
Transformateur
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
F
FM
PMV
PS
RC
RY01 – RY04
TA
TC1
TC2
TR
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Télécommande
(en option)
WHI
WHI
RED
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Nom
N
L
Symbole
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
GRN/YEL
1 2
1 2
Q
P
P
Q
C
A
RY03
L
5
5
GRY
GRY
3
3
RY04
1
1
CN07
3
3
5
5
CN25
CN02
1 2
1 2
CN101
1
2
3
4
5
6
WHI
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
PMV
1
2
3
4
5
6
CN25
1
2
3
4
5
6
CN28
5 5
CN10
WHI
BLU 1 1
BLU 2 2
3 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
CN27
1
2
3
4
CN51
1
2
3
4
RED
WHI
BLK
MCC-1355-01
BLK
3 3
1
1
ORN
1 1
YEL 2 2
BLU
TR
WHI
CN16
M H
1
1
3
3
RED
CN50
RY01
RY02
UL
7
7
B
F
9
9
C
3 3
1 1
CN03
RED
B
A
RC
CN07
ORN
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
BLK
WHI
YEL
BLU
ORN
RED
BLK
ORN
BLU
RED
WHI
YEL
BLU
GRN/YEL
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
39
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
3
1
1
1
3
3
3
CN26
CN08
5
5
FC
1
1 2
1 2
CN12
WHI
CN11
BLK
1 2
1 2
MCC-1361-01
CN01
CN09
1 2
1 2
YEL
BLK
FM
RED
WHI
2 2
BLK
1 1
4 4
6 6
CN23
2 2
1 1
YEL
GRN
PS
TC1
CN20
2 2
1 1
BLU
TC2
TA
CN05
2 2
1 1
WHI
CN04
Schémas de câblage
Unités intérieures
Encastrable
MM-SB028
7
40
Sonde de température
Transformateur
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
TR
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Télécommande
(en option)
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Sonde de température
TC2
Condensateur permanent
RC
TC1
Capteur de pression
PS
Relais
Vanne régulatrice à impulsion
PMV
Sonde de température
Moteur du ventilateur
FM
TA
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
RY01 – RY04
Nom
Symbole
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
Récepteur à
infrarouge
(modèle à
infrarouge)
Schémas de câblage
Unités intérieures
Console carrossée
MM-S056, MM-SR056, MM-S080, MM-SR-080
7
rouge
blanc
noir
gris
bleu
jaune
marron
orange
pourpre
vert
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
Communication
Télécommande
(en option)
WHI
RED
RED
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
Transformateur
TR
Condensateur permanent
RC
Sonde de température
Capteur de pression
PS
Sonde de température
Vanne régulatrice à impulsion
PMV
TC2
Moto-réducteur
GM
TC1
Contacteur à flotteur
FS
Relais
Moteur du ventilateur
FM
Sonde de température
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
TA
Pompe de vidange
D
RY01 – RY04
Nom
N
L
Symbole
Alimentation
électrique
220/240 V – 50 Hz
GRN/YEL
1 2
1 2
P
Q
P
Q
C
B
C
RY03
L
5
5
GRY
GRY
C
B
A
3
3
RY04
1
1
CN07
CN02
Récepteur à
infrarouge
(modèle à
infrarouge)
3
3
5
5
CN25
1 2
1 2
CN101
BLK
1
2
3
4
5
6
WHI
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
PMV
1
1
1
1
3
3
DP
GRY PUR
3
1
3
1
BLU BLU
3
3
RY06
1
2
3
4
5
6
CN25
1
2
3
4
5
6
CN28
5 5
CN10
WHI
BLU 1 1
BLU 2 2
3 3
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
CN27
1
2
3
4
CN51
1
2
3
4
RED
WHI
BLK
MCC-1355-01
3 3
1
1
ORN
1 1
YEL 2 2
BLU
TR
WHI
CN16
M H
1
1
3
3
RED
CN50
RY01
RY02
UL
7
7
B
F
9
9
3 2 1
3 2 1
BLU
8 7 6 5
8 7 6 5
A
3 3
1 1
CN03
GRY
WHI
RED
A
RC
YEL
BLU
ORN
ORN
YEL
BLU
ORN
BLK
BLK
GRY
WHI
RED
FM
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
41
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
GRN/YEL
1
1
1 2
1 2
CN12
CN09
1 2
1 2
CN11
GM
FS
RED
WHI
2 2
BLK
1 1
4 4
6 6
CN23
2 2
1 1
YEL
GRN
PS
TC1
CN20
2 2
1 1
BLU
TC2
TA
CN05
2 2
1 1
WHI
CN04
MCC-1361-01
CN01
WHI
BLK
RED RED RED
1 2
1 2
1 2 RED
1 2
BLK BLK
BLK BLK
3
3
RY07
1 2
1 2
YEL
BLK
CN26
CN08
5
5
FC
Schémas de câblage
Unités intérieures
Cassette 4 voies
MM-U140, MM-U112, MM-U080, MM-U056
7
Moteur du ventilateur
Contacteur à flotteur
F3
FM
FS
pourpre
vert
Communication
Communication
Controller
(Optional)
WHI
Télécommande
Remote
(en option)
GRY
GRY
RC02
RC01
WHI
Q
P
C
B
A
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
BLU
ORG
BLK
RED
BLU YEL
ORG
BLK
WHI
3 3
FM
01
Q
P
C
B
A
ORN
GRY
GRY
BLU
YEL
1
1
H M
RY04
3
3
5
5
L
RY03
5
5
CN25
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
RED
WHI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CN02
BLU
ORG
BLK
FM
02
1 2
1 2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
CN27
SM
02
SM
01
CN101
BLK
MCC-1355-01
CN07
1 1
2 2
3 3
9
9
7
7
UL
RY02
RY01
3
3
1
2
3
4
F
CN16
1
1
1 1
1
1
WHI
CN10
PMV
WHI
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
BLU
6 4 3 1 2 5
6 4 3 1 2 5
1
2
3
4
5
6
1
1
3
3
Interface
PCB
F3
PUR GRY
3
3
RY06
TR
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 CN25
1
2
3
4
5
6
CN28
5 5
WHI
BLU 1 1
BLU 2 2
3 3
1
1
3 3
1 1
BLK
1
1
BLK
BLK
1 2
2
1 2
2
BLK BLK
3
3
CN12
WHI
1 2
1 2
BLK
FS
BLK
RED
1 2
1 2
BLK
CN11
RED
1 2
1 2
BLK
1 2
1 2
MCC-1361-01
CN01
CN09
1 2
1 2
YEL
BLK
RY07
CN26
BLK
CN08
5
5
GRN
RED
WHI
GRY
PUR
TA
3
3
WHI
PS
TC1
TC2
DP
1
1
WHI
2 2
BLK
1 1
4 4
6 6
CN23
2 2
1 1
YEL
CN20
2 2
1 1
BLU
CN05
2 2
1 1
WHI
CN04
Cassette 2 voies
MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
1. La ligne en trait tireté représente le câblage posé
sur place.
2.
et
représentent les borniers. Les chiffres à
l’intérieur représentent les numéros des bornes.
RED
WHI
BLK
GRY
BLU
YEL
BRN
ORG
PUR
GRN
TR
TC2
TC1
TA
SM01, SM02
RY01 – RY07
RC
PS
PMV
Moto-réducteur
Symbol
Name
Vanne
à impulsion
DPrégulatrice
Drain
Pump
Capteur
F de pression
Fuse (PCB)
Condensateur
permanent
F3
Fuse
(Interface PCB)
Relais
FM
Fan Moter
Moteur
pas Switch
FS pas àFloat
Sonde
GMde température
Geared Motor
Sonde
PMVde température
Pulse Modulating Valve
PSde température
Pressure Sensor
Sonde
RC
Running Capacitor
Transformateur
Relay
RY01~RY07
rouge
blanc
SM01,
SM02 Stepper Motor
noir
Temperature Sensor
TA
gris
bleu
TC1 Temperature Sensor
jaune
TC2 Temperature Sensor
marron
orange
Transformer
TR
Fusible (carte de circuit imprimé)
F
GM
Pompe de vidange
Fusible (carte de circuit imprimé)
D
Nom
Symbole
GRY
WHI
BLK
BLK
ORG
BLU
YEL
N
CN50
3
3
RED
WHI
BLK
CN51
1 2
1 2
BLU
ORN
CN03
ORN
RED
RED
YEL
L
YEL
BLU
YEL
RED
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
Power
Supply
Alimentation
électrique
220/240V
220/24050Hz
V – 50 Hz
RED
TR
WHI
42
WHI
RED
7
WHI
YEL
ORN
BLU
BRN
RED
GRN/YEL
Schémas de câblage
Unités intérieures
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur
Modèle MM-A0280HT, MM-A0224HT
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Sonde
(TE1)
PMV (A)
Condenseur
Condenseur
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
8
Electrovanne
(SV2)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capteur de
haute
pression
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Sonde
(TK1)
Crépine
Réservoir
de liquide
Crépine
Séparateur
d'huile
Capillaire
Electrovanne
(SV42)
Capillaire
Clapet anti-retour
Accumulateur
HP Pressostat haute
pression
Sonde
(TD1)
Compresseur
Crépine
Sécheur (x2)
Inverseur
Sonde
(TK2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet
anti-retour
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
(conduite (côté Liquide)
d’équilibrage
d’huile)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
43
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité pompe à chaleur
Modèle MM-A0280HX, MM-A0224HX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Sonde
(TE1)
PMV (A)
Condenseur
Condenseur
Capillaire
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
8
Electrovanne
(SV2)
Capteur de
haute
pression
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Crépine
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Clapet anti-retour
Réservoir
de liquide
Capillaire
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
Electrovanne
(SV42)
Accumulateur
HP Pressostat haute
pression
Sonde
(TD1)
Sonde
(TK2)
Sécheur (x2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Clapet
anti-retour
Electrovanne
(SV3A)
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Unité à vitesse fixe
Compresseur
Crépine
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
garniture
(conduite (côté Liquide) (côté Gaz)
d’équilibrage
d’huile)
44
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité pompe à chaleur
Modèle MM-A0160HX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Condenseur
PMV (A)
Sonde (TE1)
Condenseur
Capillaire
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
Electrovanne
(SV2)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
8
Capteur de
haute
pression
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Réservoir
de liquide
Crépine
Séparateur
d'huile
Capillaire
Clapet anti-retour
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
Accumulateur
HP
Compresseur
Crépine
Sécheur (x2)
Sonde
(TK2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Clapet
anti-retour
Electrovanne
(SV3A)
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD1)
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
garniture
(conduite
(côté Gaz)
(côté Liquide)
d’équilibrage
d’huile)
45
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Inverseur (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
Modèle MM-A0280CT, MM-A0224CT
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Sonde
(TE1)
PMV (A)
Condenseur
Condenseur
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
8
Electrovanne
(SV2)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capteur de
haute
pression
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Sonde
(TK1)
Crépine
Réservoir
de liquide
Crépine
Séparateur
d'huile
Capillaire
Electrovanne
(SV42)
Capillaire
Clapet anti-retour
Accumulateur
HP Pressostat haute
pression
Sonde
(TD1)
Compresseur
Crépine
Sécheur (x2)
Inverseur
Sonde
(TK2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Electrovanne
(SV3A)
Clapet
anti-retour
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
(conduite (côté Liquide)
d’équilibrage
d’huile)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
46
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (10 HP, 8 HP) Unité froid seul
Modèle MM-A0280CX, MM-A0224CX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Sonde
(TE1)
PMV (A)
Condenseur
Condenseur
Capillaire
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Electrovanne
(SV2)
8
Capteur de
haute
pression
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Crépine
Séparateur
d'huile
Clapet anti-retour
Clapet anti-retour
Réservoir
de liquide
Capillaire
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
Electrovanne
(SV42)
Accumulateur
HP Pressostat haute
pression
Sonde
(TD1)
Sonde
(TK2)
Sécheur (x2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Clapet
anti-retour
Electrovanne
(SV3A)
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Unité à vitesse fixe
Compresseur
Crépine
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
garniture
(conduite (côté Liquide) (côté Gaz)
d’équilibrage
d’huile)
47
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
Dessins systématiques des conduites frigorifiques
Unité à vitesse fixe (6 HP) Unité froid seul
Modèle MM-A0160CX
Ventilateur hélicoïde
Moteur du
ventilateur
M
Condenseur
PMV (A)
Sonde (TE1)
Condenseur
Capillaire
Sonde
(TS)
Vanne 4 voies
8
Electrovanne
(SV2)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capteur de
haute
pression
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Raccord de contrôle (Pd)
Crépine
Réservoir
de liquide
Crépine
Séparateur
d'huile
Capillaire
Clapet anti-retour
Capillaire
Electrovanne
(SV41)
Accumulateur
HP
Compresseur
Crépine
Sécheur (x2)
Sonde
(TK2)
Clapet
anti-retour
Bâche à
huile
Clapet
anti-retour
Electrovanne
(SV3A)
Sonde
(TK3)
Robinet de
vidange de l'huile
du carter du
compresseur
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD1)
Unité à vitesse fixe
Crépine
Capillaire
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Robinet à
Robinet à
Robinet à
garniture
garniture
garniture
(conduite
(côté Gaz)
(côté Liquide)
d’équilibrage
d’huile)
48
Electrovanne
(SV3B)
Clapet
antiretour
Clapet
anti-retour
Capillaire
Clapet anti-retour
Raccord de
contrôle (Ps)
Crépine
TC2
TC1
TC1
Capteur de
pression
Raccord de
contrôle
Capteur de
pression
Raccord de
contrôle
PMV
TC2
PMV
TC2
PMV (A)
Robinet à
Robinet à garniture
(côté
garniture
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Vanne 4 voies
Crépine
Capillaire
Compresseur
HP Pressostat
haute
pression
Clapet antiretour
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Clapet anti-retour
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
Capillaire
Clapet antiretour
Capteur de
basse
pression
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
HP
Séparateur Crépine Capillaire
d'huile
Electrovanne
(SV42)
Clapet anti- Sonde
(TK3)
retour
Bâche
à huile Clapet antiRobinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
(SV3A)
compresseur
Sonde
(TD1)
Crépine
Capteur
de haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Clapet
antiretour
Raccord
de
contrôle
(Ps)
Electrovanne (SV2)
Echangeur de chaleur - unité extérieure
Electrovanne
(SV3C)
Capillaire
Sonde
(TK2)
Moteur du
ventilateur
Sonde Echangeur de chaleur - unité extérieure
(Côté gauche)
(TE1)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Sonde
(TK1)
M
(Côté droite)
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
Crépine
TA (sonde de
température ambiante)
(Unité intérieure 3)
Evaporateur
TA (sonde de
température ambiante)
Crépine
(Unité intérieure 2)
Evaporateur
PMV
Capteur de
TA (sonde de
pression
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
Echangeur
de chaleur unité
intérieure
Sécheur (x2)
Evaporateur
Réservoir
de liquide
Crépine
TC1
Inverseur
(Unité intérieure 1)
Crépine
Electrovanne
(SV3B)
Capillaire
Accumulateur
Sonde
(TS)
PMV (A)
Robinet à
Robinet à garniture
garniture (côté
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Sécheur (x2)
Ventilateur hélicoïde
Unité à vitesse fixe
Réservoir
de liquide
Crépine
Vanne 4 voies
Sonde
(TD1)
Compresseur
HP Pressostat
haute
pression
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
Robinet à Robinet à
garniture
garniture
(conduite
(côté
d'équilibrage Liquide)
d'huile)
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
Capillaire
Clapet
antiretour
Robinet à Robinet à
garniture
garniture
(conduite
(côté
d'équilibrage Liquide)
d'huile)
Robinet à
garniture
(côté
Gaz)
Crépine
Electrovanne
(SV3B)
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Raccord de
contrôle
(Ps)
MM-A0280HX
Unité esclave 4 (unité à vitesse fixe)
MM-A0280HX
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Clapet anti-retour
Clapet antiretour
Capteur de
basse
pression
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Electrovanne
(SV42)
Capteur de
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Crépine
Séparateur Crépine Capillaire
d'huile
Clapet Electrovanne
anti-retour (SV41)
Clapet anti- Sonde
(TK3)
retour
Bâche
à huile Clapet antiRobinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
(SV3A)
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
Condenseur
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capillaire
Sonde
(TE1)
M
Ventilateur hélicoïde
MM-A0280HX
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Unité à vitesse fixe
49
Unité à vitesse fixe
MM-A0280HT
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement normale - système pompe à chaleur
(Mode refroidissement)
9
TC2
TC1
Evaporateur
PMV
TC2
TC2
PMV
Capteur de TA (sonde de
pression température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
Capteur de
TA (sonde de
pression
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
(Unité intérieure 2)
PMV
Capteur de TA (sonde de
pression température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
TC1
TC1
Scambiatore
di calore
dell’unità
interna
PMV (A)
Vanne 4 voies
Condenseur
Clapet anti- Sonde
retour
(TK3)
Sonde
(TD1)
Crépine
Compresseur
HP Pressostat
haute
pression
Clapet antiretour
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Capillaire
Robinets de service complètement fermés côté Liquide et Gaz
Clapet anti-retour
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
Crépine
Electrovanne
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Raccord de
contrôle
(Ps)
Capteur de Clapet
basse
antipression
retour
Clapet antiretour
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
HP
Séparateur Crépine Capillaire
d'huile
Electrovanne
Clapet
Robinet de
antiElectrovanne retour vidange de l'huile
du carter du
(SV3A)
compresseur
Bâche
à huile
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Capteur de
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
M
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Sonde
(TE1)
Défaillance
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
Robinet à
Robinet à garniture
garniture
(côté
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Sécheur (x2)
Evaporateur
Réservoir
de liquide
Crépine
(Unité intérieure 1)
Robinet à
Robinet à garniture
(côté
garniture
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Vanne 4 voies
Condenseur
Sonde
(TD1)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Crépine
Electrovanne
fixe)
Clapet
antiretour
MM-A0280HX
Robinet à
garniture Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
(côté Gaz) Robinet à Robinet à Robinet à
garniture
garniture garniture
MM-A0280HX
(côté
(conduite
(côté
Unité esclave 4 (unité à vitesse
d'équilibrage Liquide) Gaz)
d'huile)
Robinet à Robinet à Robinet à
garniture
garniture garniture
(côté
(conduite
(côté
d'équilibrage Liquide) Gaz)
d'huile)
Clapet anti-retour
Clapet antiretour
Capteur de
basse
pression
Pressostat
HP
haute
Pressostat
Raccord de
pression
haute
contrôle
Compresseur
pression
(Ps)
Sonde (TD2)
HP
Electrovanne
(SV42)
Capteur de
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
SéparateurCrépine Capillaire
d'huile
Electrovanne
Clapet anti- (SV41)
retour
Clapet anti- Sonde
retour
(TK3)
Bâche à
huile Clapet antiRobinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
M
Ventilateur hélicoïde
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capillaire
Sonde
(TE1)
Installation temporaire
de l’unité maîtresse de
secours
PMV (A)
Sécheur (x2)
Ventilateur hélicoïde
Inverseur
50
Unité à vitesse fixe
Réservoir
de liquide
Crépine
MM-A0280HX
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Unité à vitesse fixe
9
Unité à vitesse fixe
MM-A0280HT
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement de secours en cas de défaillance de l’inverseur
Système pompe à chaleur
(Fonctionnement de secours de l’unité maîtresse : mode refroidissement)
TC1
TC2
TC2
PMV (A)
Robinet à
Robinet à garniture
(côté
garniture
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Vanne 4 voies
Condenseur
Sonde
(TD1)
Crépine
Compresseur
HP Pressostat
haute
pression
Clapet antiretour
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Clapet anti-retour
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
Crépine
PMV (A)
Robinet à
Robinet à garniture
(côté
garniture
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Capillaire
Electrovanne
(SV3B)
Robinet de service de la conduite
d’équilibrage complètement ouvert
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Raccord de
contrôle
(Ps)
Capteur de Clapet
basse
antipression retour
Clapet antiretour
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
HP
Raccord de
contrôle (Pd)
Séparateur Crépine Capillaire
d'huile
Electrovanne
(SV42)
Clapet anti- Sonde
retour
(TK3)
Bâche
Clapet
à huile
Robinet de
Electrovanne anti- vidange de l'huile
retour
(SV3A)
du carter du
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Capteur de
haute
pression
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Sonde
(TE1)
M
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
PMV
Capteur de
pression TA (sonde de
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
Evaporateur
(Unité intérieure 3)
PMV
Capteur de
pression TA (sonde de
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
Evaporateur
(Unité intérieure 2)
PMV
Capteur de
pression TA (sonde de
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
TC1
TC1
TC2
Réservoir
de liquide
Crépine
Echangeur
de chaleur unité
intérieure
Sécheur (x2)
Evaporateur
Inverseur
(Unité intérieure 1)
Sécheur (x2)
Ventilateur hélicoïde
Unité à vitesse fixe
Réservoir
de liquide
Crépine
Sonde
(TE1)
Vanne 4 voies
Condenseur
Clapet anti- Sonde
retour
(TK3)
Sonde
(TD1)
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Capillaire
Clapet
antiretour
Capillaire
Crépine
Electrovanne
Raccord
de
contrôle
(Ps)
Accumulateur
Sonde (TS)
Robinet à Robinet à Robinet à
garniture
garniture garniture
MM-A0280HX
(côté Gaz)
(conduite
(côté
Unité esclave 4 (unité à vitesse
d'équilibrage Liquide)
d'huile)
Robinet à Robinet à Robinet à
garniture
garniture garniture
(côté Gaz)
(conduite
(côté
d'équilibrage Liquide)
d'huile)
fixe)
Robinets de service complètement
MM-A0280HX
fermés côté Liquide et Gaz
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe)
Clapet anti-retour
Capteur de
basse
pression
Clapet antiretour
Compresseur
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
HP
Electrovanne
(SV42)
Electrovanne
Clapet anti- (SV41)
retour
HP Pressostat
haute
pression
d'huile
Capteur de
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
SéparateurCrépine Capillaire
Bâche
à huile Clapet antiRobinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
(SV3A)
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Crépine
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
M
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Capillaire
In Avaria
Ventilateur hélicoïde
MM-A0280HX
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Unité à vitesse fixe
51
Unité à vitesse fixe
MM-A0280HT
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Fonctionnement de secours en cas de défaillance de l’unité à vitesse fixe
Système pompe à chaleur
(Mode refroidissement)
9
TC2
TC1
TC1
PMV
TC2
TC2
PMV (A)
Robinet à
Robinet à garniture
(côté
garniture
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Vanne 4 voies
Condenseur
Sonde
(TD1)
Crépine
Pressostat
haute
pression
Compresseur
HP
Robinet à
garniture
(côté Gaz)
Clapet anti-retour
Clapet
antiretour
Robinet de service complètement fermé côté Liquide
Crépine
Electrovanne
(SV3B)
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Raccord de
contrôle
(Ps)
Robinet de service de la conduite
d’équilibrage complètement ouvert
Capillaire
Capteur de
basse
pression
Clapet antiretour
HP
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
Raccord de
contrôle (Pd)
Séparateur Crépine Capillaire
d'huile
Electrovanne
(SV42)
Clapet antiretour
Clapet anti- Sonde
(TK3)
retour
Bâche
à huile Clapet anti- Robinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
(SV3A)
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Capteur de
haute
pression
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Sonde
(TE1)
M
(Ligne pointillé) Fluide frigorigène gazeux vaporisé (gaz basse pression)
(Ligne pleine) Gaz haute pression ou fluide frigorigène liquide comprimé
PMV
Capteur de
TA (sonde de
pression
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
(Unité intérieure 3)
Evaporateur
Crépine
Capteur de TA (sonde de
pression température ambiante)
Raccord de
contrôle
(Unité intérieure 2)
Evaporateur
PMV
Capteur de
TA (sonde de
pression
température ambiante)
Crépine
Raccord de
contrôle
Echangeur
de chaleur unité
intérieure
Sécheur (x2)
TC1
Réservoir
de liquide
Crépine
Evaporateur
PMV (A)
Sonde
(TD1)
Crépine
Crépine
fixe)
Robinet de service complètement fermé
MM-A0280HX
Unité esclave 3 (unité à vitesse fixe) côté Gaz à complètement fermé env. 10
minutes après la mise en marche
Capillaire
Clapet
antiretour
Electrovanne
Capillaire
Accumulateur
Sonde (TS)
Raccord de
contrôle
(Ps)
Robinet à Robinet à Robinet à
garniture
garniture garniture
MM-A0280HX
(côté Gaz)
(conduite
(côté
Unité esclave 4 (unité à vitesse
d'équilibrage Liquide)
Robinet à Robinet à Robinet à
d'huile)
garniture
garniture garniture
(côté Gaz)
(conduite
(côté
d'équilibrage Liquide)
d'huile)
Clapet anti-retour
Pressostat
haute
pression
Sonde
(TD2)
HP
Capteur de
basse
pression
Clapet antiretour
Compresseur
HP Pressostat
haute
pression
Electrovanne
(SV42)
Capteur de
haute
pression
Raccord de
contrôle (Pd)
SéparateurCrépine Capillaire
d'huile
Clapet antiretour Electrovanne
(SV41)
Clapet anti- Sonde
(TK3)
retour
Bâche
à huile Clapet antiRobinet de
retour
vidange de l'huile
Electrovanne
du carter du
(SV3A)
compresseur
Sonde
(TK2)
Crépine
Capillaire
Capillaire
Sonde
(TK1)
Electrovanne
(SV3C)
Electrovanne à impulsion B
(Bipasse du circuit de refroidissement)
(PMVB)
Vanne 4 voies
Condenseur
Electrovanne (SV2)
Moteur du
ventilateur
Condenseur
M
Ventilateur hélicoïde
MM-A0280HX
Unité esclave 2 (unité à vitesse fixe)
Sonde
(TE1)
Capillaire
Défaillance
Robinet à
Robinet à garniture
Robinet à garniture (côté Gaz)
garniture
(côté
(conduite Liquide)
d'équilibrage
d'huile)
Sécheur (x2)
(Unité intérieure 1)
Inverseur
Réservoir
de liquide
Crépine
Ventilateur hélicoïde
Unité à vitesse fixe
52
Unité à vitesse fixe
9
Unité à vitesse fixe
MM-A0280HT
Unité maîtresse 1 (Inverseur)
Dessins systématiques combinés des conduites frigorifiques
Récupération du fluide frigorigène d’une unité extérieure défaillante
Système pompe à chaleur
(Récupération classique du fluide frigorigène d’une unité extérieure)
Schéma du cycle frigorifique - Unités intérieures
Unités intérieures
Crépine du
distributeur
Echangeur de chaleur
PMV (D)
TC1
TC2
Sonde côté
Liquide
Sonde
côté Gaz
Tube
capillaire (B)
Raccord de
contrôle
Capteur de
pression
Crépine
Crépine
Conduite
frigorigène (Liquide) (A)
Conduite
frigorigène (Gaz) (C)
(A) ∅ mm
Capillaire (B) ∅ mm
(C) ∅ mm
Code PMV
056
6,4
∅1,7 x 150L x 3
12,7
40
080
9,5
∅2.6 x 200L x 4, ∅2,6 x 400L x 2
15,9
40
112
9,5
∅2,0 x 400L x 6
19,0
40
Modèle
GAINABLE ENCASTRABLE
PLAFONNIER
MURAL
CONSOLE NON CARROSSEE
MM-B
140
9,5
∅2,2 x 200L x 6
19,0
60
MM-C
042
6,4
∅3,0 x 100L x 3
12,7
25
MM-CR
056
6,4
∅3,0 x 100L x 3
12,7
40
080
9,5
∅3,0 x 100L x 5
15,9
40
112
9,5
∅2,0 x 300L x 7
19,0
40
140
9,5
∅2,0 x 200L x 8
19,0
60
MM-K
042
6,4
∅3,0 x 100L x 3
12,7
25
MM-KR
056
6,4
∅3,0 x 100L x 3
12,7
40
080
9,5
∅3,0 x 100L x 5, ∅3,0 x 200L x 1
15,9
40
028
6,4
∅1,7 x 250L x 2
12,7
25
042
6,4
∅2,0 x 200L x 2
12,7
25
056
6,4
∅1,7 x 200L x 3, ∅1,7 x 300L x 1
12,7
40
080
9,5
∅2,6 x 200L x 5, ∅2,6 x 400L x 1
15,9
40
∅3,0 x 100L x 3
12,7
40
MM-N
CONSOLE CARROSSEE
MM-S
056
6,4
MM-SR
080
9,5
∅3,0 x 100L x 5
15,9
40
ENCASTRABLE
MM-SB
028
6,4
∅1,7 x 250L x 2
12,7
25
CASSETTE 2 VOIES
MM-TU
028
6,4
∅3,0 x 100L x 2
12,7
25
042
6,4
∅2,4 x 300L x 2
12,7
25
056
6,4
∅3,0 x 100L x 2
12,7
40
056
6,4
∅2,0 x 200L x 3
12,7
40
080
9,5
2,6 x (150L x 2), (200L x 3), (400L x 1)
15,9
40
112
9,5
2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2)
19,0
40
140
9,5
2,6 x (200L x 6), (300L x 2), (500L x 2)
19,0
60
CASSETTE 4 VOIES
MM-U
53
10
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Marche/Arrêt
Le compresseur, l’électrovanne, l’électrovanne à impulsion (PMV), le ventilateur de l’unité extérieure, etc. sont pilotés par la
télécommande de l’unité intérieure. La mise en marche/arrêt de l’unité extérieure esclave est commandé par l’unité
extérieure maîtresse.
Mise en marche
Arrêt
Signal de mise en marche provenant de la
télécommande de l’unité intérieure
Entraînement de l’inverseur
OFF
Ventilateur de l’unité extérieure
OFF
Contacteur magnétique de l’unité à vitesse fixe
OFF
Electrovanne
OFF
Vanne 4 voies (OFF en mode refroidissement)
OFF
ON
ON
ON ou OFF
(commandé par l’unité
intérieure)
ON ou OFF
2 min. 30 sec.
Electrovanne à impulsion
Complètement
fermée
ON
Ouverture spécifiée
Completement
fermée
Thermostat ON/OFF
Thermostat ON
Thermostat OFF
Signal de mise en marche provenant de la
télécommande de l’unité intérieure
11
Entraînement de l’inverseur
OFF
Ventilateur de l’unité extérieure
OFF
Contacteur magnétique de l’unité à vitesse fixe
OFF
Electrovanne
OFF
Vanne 4 voies
ON
ON
ON
ON ou OFF
(commandé par l’unité
intérieure)
ON ou OFF
2 min. 30 sec.
Electrovanne à impulsion
Complètement
fermée
54
Ouverture spécifiée
Complètement
fermée
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
Observations
1a. Commande
(1) Commande de l’électrovanne à impulsion A (x2)
électronique
1) En service, l’électrovanne à impulsion est commandée à raison de 100 à 1000
de la soupape
impulsions.
de détente
2) Elle est complètement ouverte en mode refroidissement (électrovanne à
(électrovanne
impulsion A1 = 500 impulsions, électrovanne à impulsion A2 = 500 impulsions).
à impulsion)
3) En mode chauffage, le rythme d’ouverture est déterminé par la température
détectée par les sondes TS/TD et par le niveau de pression détecté par le
capteur de pression Ps (contrôle de la surchauffe).
4) L’électrovanne à impulsion est complètement ouverte lorsque le thermostat est
arrêté (OFF) et en cas d’arrêt normal ou d’urgence.
1000
PMV A2
550
Rythme d’ouverture
de l’électrovanne à 500
impulsion
100
PMV A1
50
Minimum
Moyen
Maximum
1b. Commande de (1) Commande de l’électrovanne à impulsion B L’électrovanne à impulsion B contrôle le
l’électrovanne
bipasse de fluide frigorigène liquide en limitant la température de refoulement ou
à impulsion
l’élévation de la température à l’intérieur du compresseur.
1) Son ouverture est commandée à raison de 0 à 500 impulsions.
2) Elle est commandée en fonction de la température détectée par les sondes
TS/TD.
3) Elle est complètement fermée lorsque le thermostat est arrêté (OFF) et en cas
d’arrêt normal ou d’urgence.
2a. Commande
(1) Commande du ventilateur de refroidissement
du ventilateur
1) En mode refroidissement, l’unité extérieure maîtresse régule à un moment
de l’unité
donné la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure (nombre d’ondes
extérieure
d’entraînement du ventilateur) en fonction de la pression Pd. L’unité extérieure
esclave régule la vitesse du ventilateur de l’unité extérieure en fonction de la
température détectée par la sonde TE.
Pression Pd
(kgf/cm2G)
22
[+1 onde/20 s.]
De 2 ondes au
nombre max.
d’ondes
21
19
18
17
16
15
14
13
12
11
*
[16 ondes max.]
[Maintenir] De 1
onde au nombre
max. d’ondes
[-1 onde/20 s.] En période
d’arrêt : de 15 à 1 onde
[+ 1 onde/20 s.]
(jusqu’à 5 ondes)
En service : de 0 à 1 onde
Réglage des [0 onde]: 180 s.
intervalles [1 onde]: 30 s.
La pression PD est maintenue entre 14,5 et 18 kgf/cm2G par le système de
commande du ventilateur de refroidissement. Le nombre d’ondes peut osciller
entre 0 (ARRET) et 16 ondes (toutes les ondes).
55
11
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
2b. Commande
du ventilateur
de l’unité
extérieure
(1) Commande du ventilateur de chauffage
1) Le nombre d’ondes est déterminé en fonction de la température (TE) détectée
par la sonde.
2) Si la sonde détecte constamment pendant 5 minutes une température
TE > 20°C, l’unité est mise automatiquement à l’arrêt. De même, si le thermostat
est arrêté automatiquement, l’unité redémarre automatiquement.
3) Si la situation exposée au point (2) perdure et que le pressostat haute pression
fonctionne, vérifier que la zone d’aspiration de l’unité intérieure n’est pas
bloquée. S’assurer que le filtre est propre et mettre en marche l’unité.
4) Une fois le ventilateur allumé, cette commande est inopérante en mode
dégivrage.
Température (TE)
(°C)
Zone A : nombre d’arrêts minimum obligatoires effectués par la minuterie
20
6
4
2
1
Zone B : 2/20 secondes (réduire au minimum)
Zone C : 1/20 secondes (réduire au minimum)
Zone D : maintenir (maintenir le rythme actuel)
Zone E : + 1/20 secondes (augmenter au maximum)
Zone F : nombre de tours maximum (16)
Les unités à vitesse fixe/esclaves à l’arrêt maintiennent le ventilateur de l’unité
extérieure à 1 onde pour éviter que le fluide frigorigène ne stagne dans l’échangeur
de chaleur de l’unité extérieure.
3. Calcul de la
puissance
Le fonctionnement de l’inverseur de l’unité extérieure maîtresse et la mise en marche/
arrêt du compresseur à vitesse fixe et de l’unité extérieure esclave sont commandés par
la télécommande de l’unité intérieure. L’unité extérieure maîtresse définit l’ordre
d’activation prioritaire des unités extérieures esclaves raccordés au système et les met
en marche.
<Exemple de système 30HP>
11
(HP)
30
Puissance (HP) requise
Inverseur
25
Unité à vitesse fixe
20
15
10
5
1
5 10
15 20 25 30 (HP)
Puissance de fonctionnement
4. Contrôle par 1)
électrovanne
du niveau
2)
d’huile détecté
Le volume d’huile dans la bâche est déterminé en fonction de la température
détectée par les sondes TK1 et TK2
La température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est mise en mémoire en
tant que valeur initiale, puis l’électrovanne 3C activée. Un échantillonnage de la
température détectée par les sondes TK1, TK2 et TK3 est effectué, et la variation de
température entre TK1 et TK2 analysée. S’il ressort de cette analyse que le niveau
d’huile a baissé, la fonction de commande d’égalisation du niveau d’huile est activée.
56
Observations
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
5. Commande
d’égalisation
d’huile
Cette commande vise à empêcher une diminution du niveau d’huile dans le compresseur
situé entre les unités extérieures. Elle se décompose en deux fonctions, l’une étant une
commande individuelle exécutée par l’unité extérieure maîtresse en service normal,
l’autre étant une commande exécutée par le système lorsqu’une diminution du niveau
d’huile a été détectée. Cette commande, qui est exécutée par l’ouverture/fermeture des
électrovannes 3A, 3B et 3C, se divise en deux :
(1) Commande d’égalisation d’huile 1
Cette commande est exécutée lorsque l’unité extérieure maîtresse a fonctionné en
permanence pendant 30 minutes et plus, et que le résultat d’analyse du niveau
d’huile est correct. S’il n’y a qu’une seule unité extérieure, cette commande n’est
pas exécutée.
Observations
• Commande visant
à amener de l’huile
à l’inverseur en
service.
(2) Commande d’égalisation d’huile 2
• Opération
Cette commande est exécutée pour amener l’huile prélevée dans la bâche à huile de
d’égalisation d’huile
chaque unité extérieure à l’unité dont le niveau d’huile a baissé. Elle est exécutée
normale.
lorsque le niveau d’huile de l’unité extérieure maîtresse est jugé insuffisant alors que
son compresseur était en marche ou lorsqu’une des unités extérieures esclaves
requiert une égalisation du niveau d’huile.
6. Commande de (1) Commande de récupération d’huile en mode refroidissement et de fluide frigorigène
récupération
en mode chauffage
de fluide
Cette commande est exécutée, en mode refroidissement/chauffage, pour récupérer
frigorigène/
l’huile/fluide frigorigène dans les conduites de raccordement de gaz ou dans les
huile
unités intérieures et les ramener à l’unité extérieure lorsque le compresseur
fonctionne de manière réduite. Elle empêche également la stagnation du fluide
frigorigène dans l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure en mode refroidissement à basse température ambiante. Cette commande est gérée par l’unité
extérieure maîtresse.
1) Conditions d’exécution de la commande
• lorsque le compresseur a fonctionné pendant 60 minutes
• lorsque la minuterie Thermostat de refroidissement OFF s’est arrêtée.
2) Contenu de la commande
60 minutes après que le mode refroidissement/chauffage ait été activé, le signal
de récupération d’huile/fluide frigorigène des unités intérieures de refroidissement/chauffage est envoyé à la télécommande de l’unité intérieure. La minuterie
Thermostat refroidissement ON 60 minutes se remet en marche. Parallèlement,
le signal d’ouverture minimale de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure
est également envoyé à la télécommande de l’unité intérieure.
57
11
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
Observations
7. Commande du (1) Commande d’équilibrage du gaz à l’aide de l’électrovanne 2
limiteur de
Cette commande est exécutée pour équilibrer le gaz en ouvrant l’électrovanne 2
pression
tandis que le compresseur est à l’arrêt afin de diminuer la charge d’activation dans la
période suivante de fonctionnement du compresseur. Elle est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves.
1) Conditions d’exécution de la commande
Lorsque le compresseur est à l’arrêt.
2) Contenu de la commande
• Le point de commande est remplacé par ∆P (pression Pd – pression Ps) juste
avant l’arrêt du compresseur.
• Lorsque ∆P = P1, l’électrovanne 2 est ouverte. Une fois ouverte, elle est
désactivée lorsque ∆P<P2.
• Lorsque ∆P<P1, l’électrovanne 2 est fermée.
kgf/cm2 Eff.
<Tableau 7a>
Point de commande de
Refroidissement
la pression Pd, P1, P2
Compresseur de l’unité
Compresseur de l’unité
extérieure maîtresse arrêté extérieure maîtresse en marche
P1
P2
P1
S’il s’agit de l’unité maîtresse 13
11
-
-
S’il s’agit de l’unité esclave
11
5
4
13
P2
(2) Commande du limiteur de basse pression à l’aide de l’électrovanne 2
Cette commande vise à empêcher une chute de pression en mode transitoire. Elle
est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des
unités extérieures esclaves. Elle est activée autant que nécessaire, sauf pendant la
période d’arrêt de l’unité et du thermostat.
1) Contenu de la commande
• L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la pression Ps > 0,8 kgf/cm²G
• Elle est fermée lorsque la pression Ps > 1,2 kgf/cm²G
11
(3) Commande du bipasse du carter du compresseur à l’aide de l’électrovanne 2
Cette commande vise à empêcher la dilution de l’huile. Elle est exécutée individuellement par l’unité extérieure maîtresse et par chacune des unités extérieures esclaves.
Elle est exécutée lorsque le compresseur est en marche (sauf pendant l’opération de
détection du niveau d’huile)
1) Contenu de la commande
L’électrovanne 2 est ouverte lorsque les conditions suivantes sont remplies.
• Le compresseur est mis en marche.
• La commande de récupération d’huile est exécutée en mode refroidissement.
• L’électrovanne 2 est ouverte lorsque la sonde TK3 détecte une température
inférieure ou égale à 2°C et fermée lorsque celle-ci détecte une température
supérieure ou égale à 5°C lorsque le compresseur est en marche.
• Le nombre d’ondes du ventilateur de l’unité extérieure est égal ou inférieur à 3
lorsque le compresseur de refroidissement est en marche.
8. Commande du Cette commande vise à arrêter le compresseur à vitesse fixe de chaque unité extérieure
limiteur de
en fonction de la valeur de la pression Pd. Elle est exécutée individuellement par l’unité
haute pression extérieure maîtresse et par chacune unité extérieure esclave.
• Le compresseur n° 2
1) Contenu de la commande
s’arrête lorsque Pd =
• Le compresseur à vitesse fixe s’arrête lorsque la pression Pd est supérieure
P1 = 26,5 kgf/cm²G
à P1 (tableau 7a).
• Le compresseur n° 1
• Fixe à 10 minutes la durée de réactivation du compresseur à vitesse fixe
s’arrête lorsque Pd =
avant d’être désactivée.
P1 = 27,5 kgf/cm²G
58
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
9. Commande de
chauffage de
l’enroulement
du
compresseur
Cette commande vise à empêcher la stagnation de fluide frigorigène dans le carter du
compresseur en fournissant du courant pour chauffer les enroulements tandis que le
compresseur de l’inverseur est à l’arrêt. Elle est exécutée par l’unité extérieure de
l’inverseur uniquement. Si l’alimentation en courant n’est pas activée pendant un certain
temps avant l’essai de fonctionnement, lorsque les travaux d’installation sont achevés,
une défaillance du compresseur peut survenir. Si l’alimentation est interrompue pendant
un certain temps, le système doit être alimenté pendant 24 heures minimum avant de le
faire fonctionner.
1)
2)
Observations
Conditions d’exécution de la commande
Le compresseur s’arrête et TD < 35°C.
Contenu de la commande
Cette commande est exécutée en fonction de la température détectée par la sonde
TK3, comme indiqué sur la figure suivante.
NOTE :
Il se peut que la commutation s’entende pendant le chauffage de l’enroulement, mais
cela ne constitue ni une anomalie, ni un défaut.
TK3
40 °C
Zone C
34 °C
Zone B
25 °C
Zone A
Zone A
Zone B
Zone C
Courant d’alimentation
continu
Courant d’alimentation:
intermittent:
ON: 10 minutes
OFF: 5 minutes
Pas de courant
d’alimentation
10. Commande de Cette commande est exécutée par l’unité à vitesse fixe uniquement.
la résistance (1) Contenu de la commande
du carter
•
Cette commande est désactivée lorsque la sonde TK3 a détecté une
température supérieure ou égale à 40°C et activée lorsque celle-ci a détecté
une température inférieure ou égale à 35°C.
•
Une fois allumé, le compresseur reste en marche pendant 10 minutes.
59
11
Description générale du système de commande
Unité extérieure
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
1. Commande
IPDU
(inverseur)
L’IPDU commande le compresseur de l’inverseur par la fréquence, la vitesse
d’augmentation/baisse de la fréquence et la valeur commandant le déclenchement du
courant provenant de la carte de circuit imprimé d’interface. Les principales commandes
de la carte sont décrites ci-dessous.
(1) Contrôle du courant de déclenchement
La fréquence de sortie est contrôlée par l’intensité du courant d’entrée CA détectée
par TO2 sur la carte de circuit imprimé afin d’empêcher que le courant d’entrée de
l’inverseur ne tombe en dessous de la valeur spécifiée.
Intensité
du courant
Zone B
(22A) I1
Zone C
Zone D
(21.5A) I2
Zone A
Zone A : fonctionnement normal.
Zone D : la fréquence de service normale est conservée.
Zone B : la fréquence de service est diminuée.
Zone C : la diminution de la fréquence de service est arrêtée et la fréquence actuelle
conservée.
11
(2) Détection de la température du dissipateur de chaleur
1) La température du dissipateur de chaleur est détectée par le thermistor
incorporé dans le module d’entraînement du compresseur Q200 et l’entraînement du compresseur de l’inverseur s’arrête lorsqu’une température de 120°C
a été détectée.
2) Lorsque l’entraînement du compresseur de l’inverseur s’arrête, le chiffre 1 est
porté au compte d’erreurs. Si celui-ci atteint le chiffre 3, le système génère un
code de panne et s’arrête.
NOTE :
Lorsque l’erreur a été déterminée, la température extérieure ou une panne du ventilateur
de l’unité extérieure est considérée.
(3) Commande du dispositif de protection de surintensité
1) Le compresseur s’arrête lorsque T03 sur la carte de circuit IPDU détecte une
surintensité.
2) Lorsque le compresseur s’arrête, le chiffre 1 est porté au compte d’erreurs. Le
compresseur est réactivé au bout de 2 minutes 30 secondes. Après sa
réactivation, le compte d’erreurs est apuré s’il continue à fonctionner pendant
une durée supérieure ou égale à 10 minutes.
(4) Commande du pressostat haute pression
1) L’entraînement du compresseur s’arrête lorsque le pressostat haute pression du
compresseur de l’inverseur est activé.
2) Lorsque l’entraînement du compresseur s’arrête, le chiffre 1 est porté au compte
d’erreurs. L’entraînement du compresseur est réactivé au bout de 2 minutes
30 secondes. Après sa réactivation, le compte d’erreurs est apuré s’il continue
à fonctionner pendant une durée supérieure ou égale à 10 minutes.
60
Observations
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
Observations
12. Commande
de dégivrage
(méthode de
dégivrage
inverse)
(1) Conditions de lancement de l’opération de dégivrage
1) Calculer la durée de l’opération lorsque la sonde TE détecte une température
inférieure à – 1°C en mode chauffage. Lorsque le compresseur est activé,
lancer le dégivrage au bout de 25 minutes la première fois et de 55 minutes la
deuxième fois ainsi que les fois suivantes.
• Si les conditions
sont réunies, toutes
les unités extérieures
passent simultanément en mode
dégivrage.
(2) Comment fonctionne le système de commande
1) Pour les unités extérieures maîtresses
•
Le système de commande fait fonctionner les inverseurs à la fréquence
minimale. Lorsque la fréquence de l’unité extérieure de l’inverseur est au
minimum, un signal de dégivrage est envoyé aux unités extérieures esclaves.
Les vannes 4 voies et les ventilateurs de l’unité extérieure s’arrêtent successivement. La fréquence maximum de l’unité extérieure de l’inverseur est de 90Hz.
2) Pour les unités extérieures esclaves
• Lorsque les conditions requises pour l’opération de dégivrage sont toutes
réunies, un signal de dégivrage est envoyé aux unités extérieures maîtresses. •
• Une fois le signal reçu, les vannes 4 voies et le ventilateur de l’unité extérieure
s’arrêtent successivement.
• Alors que l’opération de dégivrage est en cours, les compresseurs sont tous
mis en marche.
(3) Conditions d’achèvement de l’opération de dégivrage
1) Condition générale
Après un certain temps suivant la désactivation des vannes 4 voies, le système
de commande achève l’opération de dégivrage en fonction de la température
détectée par la sonde TE et de la pression Pd. Le dégivrage s’arrête obligatoirement 10 minutes après son activation.
2) Pour les unités extérieures maîtresses
L’opération de dégivrage est complètement terminée dès lors que la condition
générale susmentionnée est remplie et que les unités extérieures esclaves ont
fini d’envoyer le signal correspondant.
3) Unités extérieures esclaves
• Lorsque la condition requise pour l’achèvement de l’opération de dégivrage
est remplie, les unités extérieures esclaves finissent d’envoyer le signal
correspondant aux unités extérieures maîtresses.
• L’opération de dégivrage est terminée lorsque la condition requise pour
l’achèvement de l’opération de dégivrage est remplie et que les unités
extérieures esclaves ont fini de recevoir le signal d’arrêt du dégivrage émis
par les unités extérieures maîtresses.
(4) Contrôle de l’achèvement de l’opération de dégivrage
1) Pour les unités extérieures maîtresses
Le système de commande règle les ventilateurs de l’unité extérieure sur la
fréquence maximum 5 minutes après l’activation des vannes 4 voies. Ensuite,
le système de commande contrôle les ventilateurs de chauffage.
2) Pour les unités extérieures maîtresses
• L’unité extérieure de l’inverseur fonctionne à la fréquence minimum. Les
compresseurs à l’arrêt sont mis en marche et ceux qui l’étaient déjà restent
au même régime. Si une unité extérieure esclave est raccordée, un signal
d’achèvement de l’opération de dégivrage est envoyé.
• Le système de commande active alors les vannes 4 voies et finit d’envoyer le
signal de dégivrage aux unités intérieures.
61
Lorsque les unités
extérieures sont
combinées, l’opération de dégivrage
est obligatoirement
effectuée en 2
minutes minimum.
Si les conditions sont
réunies, toutes les
unités extérieures
quittent simultanément le mode
dégivrage.
11
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Item
12. Commande
de dégivrage
(méthode de
dégivrage
inverse)
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
3)
Observations
Pour les unités extérieures esclaves
• Les compresseurs 1 et 2 continuent à fonctionner. S’ils sont à l’arrêt, ils sont
mis en marche.
• Une fois le signal d’achèvement du dégivrage reçu des unités extérieures
maîtresses, les vannes quatre voies sont activées.
• La puissance des compresseurs est régulée en fonction des signaux de
marche/arrêt émis par les unités extérieures maîtresses.
(5) Commande de limitation de basse pression à l’aide des électrovannes 41 et 42
Cette commande empêche que le niveau de la basse pression ne chute pendant
l’opération de dégivrage. Les unités extérieures maîtresses et esclaves assurent
individuellement cette fonction lorsque l’opération de dégivrage/chauffage est
en cours.
1) Détails relatifs à la commande
Lorsque la pression PS = 0,5 kgf/cm²G, le système de commande active les
électrovannes 41 et 42.
Lorsque la pression PS = 1,0 kgf/cm²G, les électrovannes 41 et 42 sont
désactivées.
13. Commande
(1) En mode chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure est commandé en fonction de
de prévention
la température détectée par TC2 (sonde de température de l’échangeur de chaleur
des courants
de l’unité intérieure)
d’air froid
(°C)
A
30
Zone A : la télécommande commande le
fonctionnement du ventilateur
B
26
20
Zone B : vitesse lente du ventilateur
C
16
Zone C : arrêt
11
14. Evacuation de (1) Le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à vitesse lente pendant 30 secondes
chaleur de
pour éviter que l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure ne reste chaud après la
l’échangeur
mise à l’arrêt de l’unité.
de l’unité
intérieure
62
• Voyant « Dégivrage
préchauffage »
allumé
Description générale du système de commande
Unités extérieures
Autres précautions
(1) Refroidissement à basse température ambiante
1) Lorsque le niveau de basse pression diminue, la fonction antigel activée par la sonde TC de l’unité intérieure peut
diminuer la fréquence.
2) Lorsque le niveau de basse pression diminue, le système de régulation de la puissance frigorifique peut diminuer
la fréquence.
3) Lorsque la sonde de température de refoulement détecte une température inférieure à 60°C, l’unité intérieure
peut augmenter la fréquence.
4) Le nombre d’ondes électriques du ventilateur de l’unité extérieure diminue et un son continu, de faible puissance,
peut être émis lorsque le climatiseur est mis sous tension (ce son n’a rien d’anormal).
(2) Electrovanne à impulsion
1) Lorsque le climatiseur est mis sous tension, un son sourd est émis pour signaler que l’électrovanne à impulsion
est initialisée. Si tel n’est pas le cas, il se peut qu’elle ne fonctionne pas correctement. Ce son peut cependant ne
pas s’entendre lorsqu’il est couvert par des bruits extérieurs.
2) Ne pas enlever l’entraînement (tête) de l’électrovanne en service.
3) Lors du remplacement d’un jeu d’électrovannes, ne jamais faire fonctionner l’unité sans la «tête ».
4) Bien enfoncer l’entraînement jusqu’à ce que vous entendiez un «clic » lorsque vous le remettez en place. Puis
coupez et rétablissez successivement l’alimentation.
11
63
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
Observations
1. L’alimentation (1) Réglage automatique du fonctionnement de la télécommande sur la base de la
est rétablie
sélection du modèle d’unité intérieure, gamme de réglages et d’affichages de la
télécommande.
• Sélectionner le
mode de fonction en
fonction du volume
d’air/présence de
volets d’aération
2. Sélection du (1) Le mode de fonctionnement est sélectionné grâce à la commande de sélection du
mode de
mode de fonctionnement de la télécommande individuelle ou centrale.
fonctionnement
Commande de la télécommande
Control outline
STOP (ARRET)
Arrête le climatiseur
FAN (VENTILATEUR)
Met en marche le ventilateur
COOL (FROID)
Mode refroidissement
HEAT (CHAUD)
Mode chauffage
3. Réglage de la (1) Plage de réglage
température
ambiante
En mode refroidissement/chauffage
Température réglée par la télécommande
18 à 29 °C
Température de service
18 à 29 °C
(2) Point de fonctionnement avec le compresseur à l’arrêt
(3) Précision de la température de service ±1°C
(4) Différence 1°C
4. Commande
automatique
de la
puissance
(1) La fréquence de fonctionnement est indiquée à l’unité extérieure sur la base de la
différence entre Ta et Ts.
FROID
11
CHAUD
+2
Compresseur à l’arrêt
+1
SD
+1
S3
S5
SB
Ts
S7
S9
Ts
S0
S9
S7
-1
SB
S5
SD
-1
S3
S0
-2
SF
Compresseur à l’arrêt
NOTE :
La fréquence de fonctionnement dans la zone ci-dessus diffère en fonction de la
puissance exprimée en cheval-vapeur ou du système de protection de l’unité extérieure.
5. Commande de (1) Commande de correction de la fréquence
correction de
La fréquence de l’unité extérieure est corrigée de manière que la puissance actuelle
la puissance
atteigne la puissance spécifiée.
(2) Commande de correction d’ouverture de l’électrovanne à impulsion
L’ouverture de l’électrovanne à impulsion est corrigée de sorte que l’unité intérieure
dispense le froid nécessaire.
64
• Ts : température
réglée (télécommande).
Ta : température
ambiante.
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
Observations
6. Réglage du
volume d’air
(1) Les modes «eleve », «moyen », «faible » ou «auto » peuvent être sélectionnés sur
la télécommande individuelle ou centrale.
(2) En mode AUTO, le volume d’air est modifié en fonction de la différence entre
Ta et Ts.
• A l’arrêt, le réglage
du volume d’air qui
permet d’éviter les
courants d’air froid
est déterminé par
la sonde TC2.
FROID
CHAUD
+1
+2
ELEVE
+1
Ts
FAIBLE
Ts
MOYEN
MOYEN
-1
FAIBLE
Très faible
compresseur
à l’arrêt
ELEVE
-2
7. Protection
(1) En mode refroidissement, le climatiseur fonctionne de la manière décrite ci-dessous,
antigel
en fonction de la température détectée par les sondes TC1 et TC2.
(maintien d’une
• Lorsque la zone «j » est détectée pendant 5 minutes, la fréquence
température
commandée à l’unité extérieure est «so ».
basse)
• Dans la zone «k », le comptage de la minuterie est interrompu et maintenu
en l’état.
• Lorsque la zone «i » est détectée, la minuterie est remise à zéro et l’unité
reprend son fonctionnement normal.
• Lorsque la fréquence commandée devient SO avec continuation de la
zone «j », le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en mode LENT
jusqu’à ce qu’il atteigne la zone «i ». Il est réarmé lorsque les conditions
suivantes sont remplies.
1) TC1 ≥ 12°C et TC2 ≥ 12°C
2) 30 minutes après que le climatiseur se soit arrêté.
P
I
(°C)
a
J
8. Commande de
récupération
de fluide
frigorigène de
refroidissement/
huile de
chauffage
TCI
TC2
P
10
-12
Q
0
-15
K
Q
Lorsque les unités intérieures sont en mode veille, que le thermostat est arrêté ou que
l’unité fonctionne en mode «ventilateur », l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure
s’ouvre de quelques degrés à réception du signal de récupération de l’huile de
chauffage/fluide frigorigène de refroidissement, émis par l’unité extérieure.
9. Commande de (1)
compensation
du mode de
(2)
fonctionnement
intermittent de
courte durée
11
• Pour le type
cassette plafonnier
4/2 voies uniquement, faire fonctionner le ventilateur
de manière intermittente pendant
l’opération de
récupération.
L’unité continue à fonctionner pendant 5 minutes après sa mise en marche même si
le thermostat s’est arrêté.
Cependant, si le thermostat a été arrêté en modifiant la température de réglage,
celui-ci s’arrête même dans les conditions précitées. La commande protectrice est
prioritaire.
10. Commande de (1) En mode «froid », la pompe de vidange fonctionne.
la pompe de (2) Lorsque l’interrupteur à flotteur est activé, le compresseur s’arrête et la pompe de
vidange
vidange se met à fonctionner.
(3) Si l’interrupteur continue à fonctionner pendant 2 minutes, un code de vérification
est généré.
65
• Lorsque le code de
CONTROLE généré
est «ob », l’unité
extérieure s’arrête
et le mode «veille »
s’affiche sur les
télécommandes de
toutes les unités
intérieures.
Description générale du système de commande
Unités intérieures
Item
Explication du fonctionnement et données appliquées, etc.
11. Commande
automatique
des volets
d’aération
(1) A réception du signal de commande automatique des volets d’aération, émis par la
télécommande individuelle ou centrale, les volets d’aération se mettent à fonctionner
automatiquement si le ventilateur de l’unité intérieure est en service.
Observations
12. Fonctionne(1) Il suffit de maintenir enfoncé l’interrupteur MARCHE/ARRET de la télécommande
•
ment en mode
pendant 5 secondes pour passer en mode Essai de fonctionnement. Il suffit ensuite
fréquence fixe
de régler le ventilateur de l’unité intérieure sur «rapide » pour activer la fréquence fixe.
(essai de
•
fonctionnement)
13. Affichage du
symbole du
filtre
(1) La durée de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure est mesurée et mise
en mémoire, puis affichée sur l’ACL de la télécommande. Selon la durée spécifiée,
120H ou 2500H sont affichées. Lla sélection s’effectue en usine.
(2) A réception du signal de réarmement du filtre, émis par la télécommande, la durée
mesurée est remise à zéro et les données figurant sur l’ACL effacées.
Fréquence de
commande FROID
[SD] « FROID L »
CHAUD [SF]
« CHAUD R »
• « FILTRE » est
affiché
• Sélection de J11
14. Affichage du (1) Lorsque l’ordre de phase du câblage électrique est incorrect.
• Le mode «veille »
mode VEILLE
•
Surpuissance desunités intérieures combinées
est affiché
•
Déclenchement de l’alarme de surpuissance «ob » au niveau d’une unité.
(2) Les conditions précitées déclenchent le mode veille lorsque le thermostat est arrêté.
Celui-ci est maintenu jusqu’à ce que le mode VEILLE soit désactivé.
15. Sélection sur la (1) Les fonctions qui peuvent être activées sur la télécommande de l’unité intérieure
télécommande
peuvent être également sélectionnées sur la télécommande centrale.
centrale
[Priorité à la dernière sélection] :
Cette fonction peut être activée à la fois sur la télécommande de l’unité intérieure et
sur la télécommande centrale. La priorité est alors donnée à la dernière sélection.
• (Aucun affichage)
[Central] :
MARCHE/ARRET et le mode programmation peuvent être sélectionnés sur la
télécommande de l’unité intérieure.
• « CENTRAL » est
affiché
[Fonction interdite] :
Cette fonction ne peut pas être activée sur la télécommande de l’unité intérieure
(comme la fonction ARRET).
• « CENTRAL »
clignote
11
66
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
Affichage des données relatives au système (affichées sur l’inverseur uniquement)
Les interrupteurs rotatifs SW01, SW02 et SW03 combinés affichent
les informations suivantes :
Interrupteurs SW01, SW02 et SW03 : interrupteur rotatif
Interrupteurs SW04 et SW05 :
interrupteur à poussoir
Interrupteur 08 :
interrupteur DIP
SW03
SW02
SW01
3
1
1
Contenu affiché
Fluide frigorigène usé
Le type de fluide frigorigène usé est affiché.
A
•
S’il s’agit du type R22
22
•
S’il s’agit du type R407C
40
2
Puissance de l’unité extérieure
3
Nombre d’unités extérieures
A [1] à [5] : 1 à 5 unités
raccordées
B [P]
B
7C
A [8] à [46] : 8 à 46 HP
B [HP]
4
5
6
Nombre d’unités intérieures
A [0] à [40] : 0 à 40 unités
raccordées
B [P]
Nombre d’unités intérieures
A [0] à [40] : 0 à 40 unités
en service
B [P]
—
A —
B —
7
Mode déclenchement
A [r] : mode de fonctionnement normal, [r1] : mode déclenchement
B —
8
Mode d’égalisation d’huile
12
A [OL]
B [P] : mode de fonctionnement normal, [P1] à [P3] : modes d’égalisation d’huile 1 à 3A
9
—
A —
B —
10
11
Fonctionnement en mode
récuperation de fluide
A [C-] : mode de fonctionnement normal, [C1] : fonctionnement en mode récupération d’huile
de refroidissement
frigorigène/huile
B [H-] : mode de fonctionnement normal, [H1] : fonctionnement en mode récupération de
fluide frigorigène de chauffage
Adressage automatique
A [Ad]
B [ ] : en temps normal (adressage automatique)
[11] : en mode d’adressage automatique
12
—
—
13
—
—
14
—
—
15
—
—
16
—
—
67
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
Affichage des données relatives à l’unité extérieure (affichées sur chaque unité extérieure)
SW03
SW02
SW01
1
1
1
Contenu affiché
Code de vérification
A [U1] à [U5] : nombre d’unités extérieures (1 : inverseur)
B [—] : en temps normal (pas d’anomalie).
Un code de vérification s’affiche en cas d’anomalie.
< Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
seul le ventilateur de l’unité présentant une anomalie fonctionne.
< Interrupteur 04 + Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
seul le ventilateur de l’unité normale fonctionne.
< Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
le fonctionnement du ventilateur est interrompu.
2
Type de compresseur installé
A [U1] à [U2] : nombre d’unités extérieures
B [A] : 1 unité à vitesse fixe sur 2, [b] : compresseur n° 2 de l’unité à vitesse fixe
[C] : 1 seule unité à vitesse fixe, [d] : inverseur (1 sur 2)
3
Mode de fonctionnement
A —
B [C] : mode refroidissement, [H] : mode chauffage
4
Puissance de l’unité extérieure
5
Commande de fonctionnement
du compresseur
A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
B [HP]
A [1.-] : compresseur n° 1 à l’arrêt, [1.1] : en service
Le code de fréquence est affiché pour l’inverseur : [00] à [FF]
B [2.-] : compresseur n° 2 à l’arrêt, [2.1] : en service
< Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
la fréquence de l’inverseur est affichée en notation décimale
< Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
la fréquence est affichée en notation décimale
6
7
Mode de fonctionnement du
A [FP]
ventilateur de l’unité extérieure
B [0] à [16] : 0 onde (arrêt) à 16 ondes (toutes les ondes)
Fonctionnement de secours
A [C1] : fonctionnement de secours du compresseur n° 1
du compresseur
B [C2] : fonctionnement de secours du compresseur n° 2
8
—
A —
9
Commande des vannes
B —
Electrovanne 2 : OFF
12
A
B
H. O
2. 0
Electrovanne 2 : ON
H. O
2. 1
Electrovanne 3A : ON/3B : OFF/ 3C : OFF
3. 1
0
0
Electrovanne 3A : OFF/3B : ON/ 3C : OFF
3. 0
1
0
Electrovanne 3A : OFF/3B : OFF/ 3C : ON
3. 0
0
1
Electrovanne 41 : ON/42 : OFF
4. 0
1
0
Electrovanne 41 : OFF/42 : ON
4. 0
0
1
12
—
—
—
13
—
—
—
10
11
14
Ouverture des électrovannes à
impulsion A1 + A2
[00] à [500] : 0 à 1000 impulsions
0
0
P
15
Ouverture de l’électrovanne à
impulsion B
[00] à [500] : 0 à 500 impulsions
0
0
P
16
Détection du niveau d’huile
A [OL]
B [ ] : affichage initial, [FF] : détection initiale du niveau d’huile
[A0] : correct, [A1] : insuffisant, [A2 à A4] : erreur de détection
< Interrupteur 04> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
détection forcée du niveau d’huile (la détection commence une fois le compte
à rebours de la minuterie achevé)
< Interrupteur 05> actionnement de l’interrupteur à poussoir :
niveau d’huile insuffisant /affichage permanent du compteur (affiché pendant
plusieurs secondes)
NOTE : l’inverseur commande l’actionnement de l’interrupteur à poussoir.
68
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
(3) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure)
SW03
SW02
SW01
2
1
1
Continu affiché
Capteur de pression Pd
2
Capteur de pression Ps
3
Sonde de température TD1
4
Sonde de température TD2
5
Sonde de température TS
6
Sonde de température TE1
—
Les données relatives au capteur de pression Pd sont
affichées en (MPaG)
! !
L
!
t
d
affichées en (°C)
Données
!
•
•
•
Les symboles et les données sont affichés en
Symbole
t
Données
!
Les données sont affichées dans la partie marquée
Symbole
t
d’une[!].
Données
! !
Le symbole [- !!!] est affiché si les données sont
Symbole
t
négatives.
Données
!
Sonde de température TK3
1
! !
alternance.
Sonde de température TK2
10
! !
Symbole
Sonde de température TK1
9
B
!
Les données relatives à la sonde de température sont
—-
8
A
H
d
2
! !
s
E
!
1
! !
—
—
—
—
—
—
Symbole
t
Données
! !
F
Symbole
t
Données
! !
F
Symbole
t
Données
! !
F
1
!
2
!
3
!
(4) Affichage des données relatives au cycle des unités extérieures (affichées sur chaque unité extérieure)
*
Les données relatives au cycle des unités extérieures sont affichées dès que les informations concernant l’unité à
vitesse fixe apparaissent sur l’affichage à 7 segments de l’inverseur.
SW03
SW02
SW01
1à4
1
3
Contenuto e Significato dell’Indicazione
Code de vérification
A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [—] : temps normal (pas d’anomalie)
Un code de vérification est affiché en cas d’anomalie
2
Type de compresseur à vitesse fixe A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [A] : 1 compresseur à vitesse fixe sur 2
[b] : compresseur à vitesse fixe n° 2
[C] : compresseur à vitesse fixe unique
3
Puissance de l’unité à vitesse fixe
A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
4
Commande de fonctionnement du
A [6], [8], [10]: 6, 8, 10 HP
compresseur à vitesse fixe
B [10] : mise en marche du compresseur n°1/arrêt du compresseur n°2
[01] : arrêt du compresseur n°1/mise en marche du compresseur n°2
5
—
A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
Pour l’Inverseur, le code de fréquence est affiché : [00] à [FF]
6
—
B —
A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B —
7
Détection du niveau d’huile
A [U2] à [U5] : nombre d’unités extérieures (défini à l’aide de l’interrupteur 03)
B [ ] : temps normal, [L] : manque d’huile
NOTE : le nombre d’unités extérieures est défini en sélectionnant l’interrupteur 03.
SW03
Nombre d’unités extérieures
Affichage à 7 segments A
1
Unités extérieures No. 2 (1 unité à vitesse fixe)
[U2]
2
Unités extérieures No. 3 (2 unités à vitesse fixe)
[U3]
3
Unités extérieures No. 4 (3 unités à vitesse fixe)
[U4]
4
Unités extérieures No. 5 (4 unités à vitesse fixe)
[U5]
69
12
Informations affichées sur le système d'auto-diagnostic
Unités extérieures
(5) Affichage des données et informations relatives aux unités extérieures (affichées sur l’inverseur uniquement)
SW03
SW02
SW01
1à3
1 à 16
4
Etat de communication/réception
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
de l’unité intérieure
B [1] : réception, [—] : pas de connexion
5
Code de vérification de l’unité
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
intérieure
B [—] : pas d’anomalie, un code de vérification s’affiche en cas d’anomalie.
6
Continu affiché
Puissance (HP) de l’unité intérieure A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
B La puissance (HP) correspondante est affichée. ([—] : pas de connexion)
[0,8], [1], [1,2], [1,5], [1,7], [2],
[2,5], [3], [3,2], [4], [5]
7
Puissance requise par l’unité
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
intérieure (code S)
B [0] : en période d’arrêt, [3] à [F] : en service (S3 à SF)
8
Ouverture de l’électrovanne à
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
impulsion de l’unité intérieure
B Les données sont affichées en impulsions
9
Température de saturation de
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
l’unité intérieure
B Les données sont affichées en températures
10
Sonde TA de l’unité intérieure
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
11
Sonde TC2 de l’unité intérieure
B Les données sont affichées en températures
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
B Les données sont affichées en températures
12
Sonde TC1 de l’unité intérieure
A [01] à [48] : nombre d’adresses d’unités intérieures
B Les données sont affichées en températures
NOTE : le nombre d’adresses d’unités intérieures est défini en sélectionnant l’électrovanne 02 ou 03.
SW03
SW02
Nombre d’unités extérieures
Affichage à 7 segments A
1
1 à 16
Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02
[01] à [16]
2
1 à 16
Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 16
[17] à [32]
3
1 à 16
Nombre défini à l’aide de l’électrovanne SW02 + 32
[33] à [48]
•
12
Affichage à 7 segments A et B
Affichage B
Affichage A
D716
D717
D714
70
D715
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(1) Affichage à diodes électroluminescentes (DEL) de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure – MCC-1361-01
Affichage de type standard
Réf. pièce
Couleur
Contenu affiché
Détails
D13
Orange
Réception en série
Clignotements synchronisés avec le signal de réception envoyé à la
télécommande standard.
D11
Vert
Emission en série
Clignotements synchronisés avec le signal d’émission émis par la
télécommande standard.
D22
Rouge
Arrêt d’urgence
Est déclenché lorsque l’unité intérieure s’arrête par suite d’une
anomalie.
D51
Jaune
Cycle de communication
Clignotements synchronisés avec le signal de réception émis par
l’unité extérieure.
Schéma des pièces de la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure
D13 (orange)
D22 (rouge)
D11 (vert)
MCC-1361-01
13
Code d’identification de la
carte de circuit imprimé
(MCC-1361-01)
D51 (jaune)
71
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(2)
Affichage sur la télécommande
Le mode «veille » est affiché sur la télécommande dans les conditions suivantes.
1)
(3)
Affichage du mode «veille »
Le ventilateur est disponible, mais pas l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure (le fluide frigorigène ne s’écoule
pas).
a. Sur-puissance de l’unité intérieure
Lorsque la puissance totale des unités intérieures raccordées excède 1,35 fois celle de l’unité extérieure, l’unité
intérieure affiche le mode «veille ». Le code de vérification «89 » s’affiche en même temps que le mode «veille ».
b. Ordre de phase de l’unité extérieure incorrect
Si l’ordre de phase de l’alimentation de l’unité extérieure est différent, l’unité intérieure affiche le mode «veille ».
Le code de vérification «af » s’affiche en même temps que le mode «veille ».
c. L’unité intérieure fonctionne en dessous de 0,8HP
Lorsque la puissance totale des unités intérieures en service est inférieure à 0,8HP, l’unité intérieure concernée
affiche le mode «veille ». Aucun code de vérification ne s’affiche.
Le réglage incorrect de la puissance de l’unité intérieure est confirmé. Vérifier à nouveau le réglage de
l’électrovanne 08.
Fonction d’ouverture/fermeture complète de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure
L’ouverture/fermeture complète et l’ouverture à moitié de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure pendant 2 minutes
peuvent être obtenues de manière forcée.
CN33
CN32
Ouverture de l’électrovanne à impulsion
Ouvert
Ouvert
Fonctionnement normal
Ouvert
Court-circuité
Complètement ouverte
Court-circuité
Ouvert
Complètement fermée
Court-circuité
Court-circuité
Ouverte à moitié (à demi ouverte)
13
72
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(4) Position des interrupteurs au départ de l’usine
N° d’électrovanne
Fonction
Description
SW01
Nombre d’unités
intérieures
Configuration du fonctionnement en groupe
Configuration 1 : unité maîtresse
2 à 16 unités esclaves
Position au départ de l’usine
SW02
N° 7
Adressage du réseau
ON
L’adressage ne peut pas être réalisé par
la télécommande
OFF
L’adressage peut être réalisé par la
télécommande
N° 7
Pour plus de détails sur cette fonction, se reporter à la suivante.
SW03
SW06
Réglage de la sonde TA
N° 1
ON
Normal
N° 2
OFF
Normal
N° 1
OFF
Normal
N° 2
OFF
Normal
Hauteur du plafond
Lorsque la hauteur du plafond dépasse 2,7 m, mettre N° 1 sur ON
SW07
Commutateur central
ON
Erreur de communication
(pas de relais)
OFF
(Normal)
Communication normale
OFF
Normal
N° 1
N° 2
13
SW08
Réglage de la puissance
de l’unité intérieure
Effectué en usine
Pour plus de détails sur le réglage des interrupteurs, se reporter au point (5)
73
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(5)
Réglage des interrupteurs
Tableau de configuration des adresses du réseau par l’interrupteur DIP 02
•
Après avoir coupé l’alimentation, mettre l’interrupteur DIP 02 sur ON.
Ceci rend impossible l’adressage à partir de la télécommande.
13
Nombre
Interrupteur DIP 02
Nombre
Interrupteur DIP 02
d’adresse
1
2
3
4
5
6
d’adresse
1
2
3
4
5
6
1
X
X
X
X
X
X
33
X
X
X
X
X
O
2
O
X
X
X
X
X
34
O
X
X
X
X
O
3
X
O
X
X
X
X
35
X
O
X
X
X
O
4
O
O
X
X
X
X
36
O
O
X
X
X
O
5
X
X
O
X
X
X
37
X
X
O
X
X
O
6
O
X
O
X
X
X
38
O
X
O
X
X
O
7
X
O
O
X
X
X
39
X
O
O
X
X
O
8
O
O
O
X
X
X
40
O
O
O
X
X
O
9
X
X
X
O
X
X
41
X
X
X
O
X
O
10
O
X
X
O
X
X
42
O
X
X
O
X
O
11
X
O
X
O
X
X
43
X
O
X
O
X
O
12
O
O
X
O
X
X
44
O
O
X
O
X
O
13
X
X
O
O
X
X
45
X
X
O
O
X
O
14
O
X
O
O
X
X
46
O
X
O
O
X
O
15
X
O
O
O
X
X
47
X
O
O
O
X
O
16
O
O
O
O
X
X
48
O
O
O
O
X
O
17
X
X
X
X
O
X
49
X
X
X
X
O
O
18
O
X
X
X
O
X
50
O
X
X
X
O
O
19
X
O
X
X
O
X
51
X
O
X
X
O
O
20
O
O
X
X
O
X
52
O
O
X
X
O
O
21
X
X
O
X
O
X
53
X
X
O
X
O
O
22
O
X
O
X
O
X
54
O
X
O
X
O
O
23
X
O
O
X
O
X
55
X
O
O
X
O
O
24
O
O
O
X
O
X
56
O
O
O
X
O
O
25
X
X
X
O
O
X
57
X
X
X
O
O
O
26
O
X
X
O
O
X
58
O
X
X
O
O
O
27
X
O
X
O
O
X
59
X
O
X
O
O
O
28
O
O
X
O
O
X
60
O
O
X
O
O
O
29
X
X
O
O
O
X
61
X
X
O
O
O
O
30
O
X
O
O
O
X
62
O
X
O
O
O
O
31
X
O
O
O
O
X
63
X
O
O
O
O
O
32
O
O
O
O
O
X
64
O
O
O
O
O
O
NOTE :
O : côté ON
X : côté OFF (numéral)
Interrupteur 08
Contenu sélectionné
1
2
3
4
X
X
O
X
Puissance de l’unité intérieure: 0,8 HP
X
X
O
O
Puissance de l'unité intérieure: 1,0 HP
X
O
X
X
Puissance de l'unité intérieure: 1,25 HP
X
O
X
O
Puissance de l'unité intérieure: 1,5 HP
X
O
O
X
Puissance de l'unité intérieure: 1,7 HP
X
O
O
O
Puissance de l'unité intérieure: 2,0 HP
O
X
X
X
Puissance de l'unité intérieure: 2,5 HP
O
X
X
O
Puissance de l'unité intérieure: 3,0 HP
O
X
O
X
Puissance de l'unité intérieure: 3,2 HP
O
X
O
O
Puissance de l'unité intérieure: 4,0 HP
O
O
X
X
Puissance de l'unité intérieure: 5,0 HP
Tableau de réglage de la puissance des unités intérieures à
l’aide de l’interrupteur DIP
74
Configuration du circuit de commande
Unités intérieures
(6) Tableau de sélection du modèle de carte de circuit imprimé (MCC-1361-01) utilisé
La carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure peut correspondre à des modèles multiples. En cas de
remplacement de la carte MCC-1361-01, régler l’interrupteur DIP, l’interrupteur rotatif et le cavalier de la manière décrite ciaprès.
Etiquette de carte de circuit
imprimé
Modèle
CM!!C01
MM-U140 MM-U112, MM-U080, MM-U056, MM-TU056, MM-TU042, MM-TU028
CM!!C02
MM-B140, MM-B112, MM-B080, MM-B056, MM-SB028, MM-N080, MM-N056, MM-N042, MM-N028,
MM-S080, MM-S056, MM-SR080, MM-SR056
CM!!C03
MM-C/CR140, MM-C/CR112, MM-C/CR080, MM-C/CR056, MM-C/CR042
MM-K/KR140, MM-K/KR112, MM-K/KR080, MM-K/KR056, MM-K/KR042
Note: !! denotes year of manufacture
Réglage des interrupteurs
1
SW01
Nombre d’unités intérieures
: Correspond au nombre sur lequel est réglé l’interrupteur rotatif
: Unité maîtresse .... 1
: Unités servantes .... 2 à 16
2
SW02
Adresse du réseau
: Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement
3
SW03
: Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement
4
SW06
: Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement
(N’est pas disponible sur certains modèles)
5
SW07
Commutateur central
: Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement.
6
SW08
Réglage de la puissance
: Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son
remplacement.
Configuration des cavaliers
Correspond au contenu de la carte de circuit imprimé défini avant son remplacement.
Les sélections suivantes sont fournies sur certains modèles. O : fourni X : non fourni
J11
MCC-1361-01
Etiquette de carte de
circuit imprimé
75
O
Minuterie Filtre 120H
X
Minuterie Filtre 2500H
13
Dépannage
Affichage de contrôle de la télécommande
Télécommande principale
Fonctionnement et lecture de l’affichage de contrôle
Appuyer sur la touche CONTROLE. Le numéro d’identification de l’unité intérieure défaillante apparaît dans le champ
Réglage de la température de l’affichage et le code de vérification dans le champ HEURE.
Si le symbole de nettoyage du filtre à air est affiché, le nombre d’unités intérieures dont le filtre est encrassé est indiqué,
suivi du code de vérification.
Affichage à cristaux liquides (ACL)
Le mode «veille » est activé
• lorsque les unités intérieures combinées dépassent la puissance requise.
• lorsque le mode de fonctionnement défini à l’aide de la touche de sélection
et la commande envoyée par la télécommande sont incompatibles.
• lorsque l’ordre de phase du câblage de puissance est incorrect.
14
Touche de réinitialisation
• Appuyer sur la touche qui se trouve à l’intérieur du trou à
l’aide d’une aiguille. La télécommande est réinitialisée (et
toutes les données effacées).
Touche de contrôle
• Appuyer pendant 0,5 seconde sur la touche de contrôle pour afficher
le code de VERIFICATION.
• Appuyer pendant 3 secondes sur la touche de contrôle pour
réinitialiser le microprocesseur de l’unité intérieure (alors que celui-ci
est verrouillé par l’alarme ARRET DE TOUTES LES UNITES).
• Appuyer pendant 10 secondes sur la touche de contrôle pour effacer
les données de vérification.
76
Dépannage
Affichage de contrôle de la télécommande
Affichage à 7 segments
Notation hexadécimale
Notation décimale
Données Filtre
Exemple : un signal de contrôle du filtre est envoyé de l’unité n° 1 à l’unité 15 en mode de fonctionnement groupé.
Données de vérification
N° de l’unité
Code de vérification
détecté en premier
Code de vérification
détecté en dernier
Exemple : la sonde de température ambiante de l’unité n° 1 est
défectueuse. Le capteur de l’échangeur de chaleur de
l’unité n° 15 est tombé en panne le premier. Ensuite, le
câble reliant les unités intérieures aux unités extérieures
(ligne de communication par bus) est défectueux.
Au bout
de 3
secondes
77
Exemple : aucune donnée de
vérification affichée
14
Dépannage
Fonction d’auto-diagnostic
Code de VERIFICATION de la télécommande à affichage à cristaux liquides
Affichage du
mode VEILLE
!
!
!
Sur-puissance
Ordre de phase anormal
Alarme déclenchée par suite du
débordement du tuyau de vidange de
l’unité intérieure
!
Télécommande
Unité intérieure
Unité
intérieure
○
Unité
extérieure
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde (TA) de l’unité
intérieure
Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de
l’unité intérieure (TC1)
Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de
l’unité intérieure (TC2)
Court-circuit du capteur de pression de l’unité intérieure
Court-circuit du moteur
" Défaillance de la pompe de vidange
Manque de fluide frigorigène dans le circuit
Court-circuit du système de communication entre l’unité
intérieure et extérieure
Court-circuit du système de gestion central de la
communication
Erreur d’adressage du système de gestion central
Erreur d’affichage de la puissance absorbée externe
(petite fuite de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE est
monté)
Erreur d’affichage du système de verrouillage externe
(fuite importante de fluide frigorigène si RBC-RD1-PE
est monté)
Câblage/branchement incorrect de l’unité intérieure
Court-circuit de la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
○
○
○
○
○
"
“OC”
”93”
“94”
“b9”
“11”
“Ob”
“9F”
“95”
“97”
“98”
“b5”
“b6”
“9A”
“12”
IPDU de l’unité extérieure
○
Circuit du pressostat haute pression
Protection contre les courts-circuits G-Tr
Circuit de détection du courant
Défaillance du compresseur
Panne du compresseur
Circuit du capteur TH
Protection contre la surchauffe du dissipateur de
chaleur
“21”
“14”
“17”
“1d”
“1F”
“d3”
“dA”
14
#
Unité
extérieure
à vitesse
fixe
Inverseur de l’unité extérieure
Télécommande
Signal de court-circuit en série («99 ») de la
télécommande
"
!
Signal de court-circuit en série de l’inverseur
(fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2-PE
est monté)
Alarme vanne quatre voies
Court-circuit du capteur de l’échangeur de chaleur de l’unité
extérieure (TE1)
Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD1)
Court-circuit de la sonde de température de refoulement (TD2)
Court-circuit de la sonde de température d’aspiration (TS)
Court-circuit du capteur de haute pression (Pd)
Court-circuit du capteur de basse pression (Ps)
Câblage incorrect des capteurs de pression (Pd/Ps)
Protection de la sonde de température de refoulement (TD1)
Protection de la sonde de température de refoulement (TD2)
Protection de la sonde de température de refoulement (TD1)
basse fréquence
Protection de la sonde de température d’aspiration (TS)
Protection du capteur de haute pression (Pd)
Protection du capteur de basse pression (Ps)
Court-circuit du pressostat haute pression de l’unité à
vitesse fixe n° 1
Court-circuit du pressostat haute pression de l’unité à
vitesse fixe n° 2
Courts-circuits du relais de surcharge interne et de
surintensité de l’unité à vitesse fixe n° 1
Courts-circuits du relais de surcharge interne et de
surintensité de l’unité à vitesse fixe n° 2
Court-circuit du relais de surcharge interne de l’Inverseur
Affichage de contrôle des dépôts du contacteur magnétique
Ordre de phase incorrect de l’alimentation de l’unité extérieure
Court-circuit du circuit intégré de prolongement, EEPROM
Défaillance de l’unité intérieure/extérieure
Court-circuit du système de communication de l’unité
intérieure/extérieure
Sur-puissance du nombre d’unités intérieures raccordées
Sur-puissance des unités intérieures raccordées
Fonctionnement de secours de l’unité extérieure prohibé
Réduction du nombre d’unités extérieures servantes
Sur-puissance du nombre d’unités extérieures servantes
Adressage incorrect des unités servantes
Unité maîtresse extérieure incorrecte
Défaillance de l’unité extérieure servante
Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK1)
Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK2)
Court-circuit de la sonde de température d’huile (TK3)
Niveau d’huile trop bas
Erreur de détection de la sonde de température d’huile (TK1)
Erreur de détection de la sonde de température d’huile (TK2)
Détection de blocage de l’électrovanne 3C
Détection de fuite de l’électrovanne 3C
Détection d’une fuite de fluide frigorigène au niveau de
l’électrovanne à impulsion
Adresse de l’unité intérieure non définie*
Adresse de l’unité extérieure non définie*
Phase R manquante
#
Code de VERIFICATION du segment d’interface de l’unité extérieure
“04”
-
“08”
-
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“A4”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“18”
“A0”
“A1”
“A2”
“AA”
“b4”
“Ab”
“A6”
“bb”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“AE”
“A7”
“22”
“bE”
“E1”
“E1”
“F0”
“F0”
“E6”
“E6”
“F1”
“E5”
“bd”
“AF”
“1C”
“Eb”
“F1”
“bd”
“AF”
“1C”
-
“95”
“96”
“89”
“8c”
“8d”
“8E”
“8F”
“d1”
“d2”
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“d1”
“d4”
“d5”
“d6”
“d7”
“d8”
“d9”
“db”
“dC”
“dd”
“dE”
“dF”
“87”
“dd”
“87”
#
* : aucun affichage sur la télécommande
Note : Pour obtenir les codes de défaut, s’assurer que les interrupteurs rotatifs 1, 2 et 3 de la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure sont tous réglés sur 1 (réglage par défaut effectué en usine).
Pour obtenir les codes de défaut des unités intérieures individuelles, se reporter à la page 64.
78
#
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[04]
Alarme communication inverseur
1. Erreur de branchement du câble de communication
reliant la carte de circuit imprimé de l’inverseur et la
carte de circuit imprimé d’interface
2. Carte de circuit imprimé d’interface défectueuse
3. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse
4. Bruit extérieur
5. Fuite de fluide frigorigène importante si RBC-RD2PE est monté.
Le connecteur de communication placé entre
la carte de circuit imprimé de l’inverseur et la
carte de circuit imprimé d’interface est-il
branché ?
Non
"
Oui
Vérifier le branchement
sur la carte de circuit imprimé de l’inverseur :
connecteur CN07
sur la carte de circuit imprimé d’interface :
connecteur CN600
]
[
#
Le câble de communication reliant la
carte de circuit imprimé de l’inverseur
et la carte de circuit imprimé
d’interface n’est-il pas endommagé ?
Non
"
Remplacer le câble de communication.
"
La carte de circuit imprimé d’interface est
défectueuse.
"
La carte de circuit imprimé de l’inverseur
est défectueuse.
Oui
#
Y a-t-il application d’une tension
entre les broches 4 et 5 du
connecteur CN600 sur les cartes de
circuit imprimé d’interface ? [mesure
effectuée à l’aide d’un testeur : CC 0
à 5 V, broche 5 Terre]
Oui
#
Y a-t-il application d’une tension
entre les broches 3 et 5 du
connecteur CN600 sur les cartes de
circuit imprimé d’interface ? [mesure
effectuée à l’aide d’un testeur : CC 0
à 5 V, broche 5 Terre]
Oui
Non
Non
#
14
Vérifier si le brouillage provient de
l’extérieur, etc.
#
Le détecteur de fluide frigorigène
RBC-RD2-PE est-il monté sur l’unité ?
Non
"
Effectuer les contrôles susmentionnés.
"
Effectuer les contrôles susmentionnés.
Oui
#
Les DEL d’alarme de niveau élevé
et d’arrêt (rouges) sont-elles
allumées ?
Oui
Non
#
Fuite de fluide frigorigène.
Recherche des fuites.
79
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[0b]
Alarme de débordement d’eau de
l’unité intérieure
1. Débranchement de l’interrupteur à flotteur
2. Fonctionnement incorrect de la pompe de vidange
3. Tuyau de vidange bouché
La pompe de vidange est-elle
branchée ?
Non
"
Vérifier le branchement du connecteur CN11
(pompe de vidange : carte de circuit imprimé
principale de l’unité intérieure (MCC-1361-01)).
"
Vérifier et modifier le circuit de câblage
(MCC-1361-01).
"
Défaillance de la carte de circuit imprimé
de l’unité intérieure (MCC-1361-01)
"
Défaillance de
l’interrupteur à flotteur
"
Vérifier et modifier le circuit
de câblage.
Oui
#
L’interrupteur à flotteur fonctionne-t-il ?
Non
"
Le câblage du circuit estil normal ? (*1)
Oui
Oui
(*1) Pour avoir confirmation, vérifier la tension à
condition que le connecteur soit branché sur CN11.
#
L’eau de vidange
s’accumule-t-elle ?
Oui
#
La pompe de vidange
fonctionne-t-elle ?
Non
Non
"
La pompe de vidange
est-elle amorcée ? (*2)
Oui
Non
Oui
(*2) Vérifier si la tension aux broches 1 à 3 du
connecteur 1 à 3 de la carte de circuit
imprimé principale de l’unité intérieure est
230V ou non (MCC-1361-01).
#
Vérifier si le tuyau de
vidange est bouché.
#
Défaillance de la
pompe de vidange.
14
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[0C]
Alarme de la sonde TA de l’unité intérieure
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TA
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TA a été détectée. Vérifier si le connecteur (sonde TA :
connecteur CN04) n’est pas débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure (MCC-1361-01).
80
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[11]
Alarme du moteur du ventilateur de
l’unité intérieure
1. Branchement incorrect du circuit du moteur du
ventilateur
2. Défaillance du condensateur
3. Défaillance du moteur du ventilateur
4 Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure
défectueuse
Le ventilateur de l’unité intérieure
fonctionne-t-il pendant un bref laps de
temps après sa réinitialisation et sa
remise en route ?
Oui
Non
#
Le connecteur CN18 est-il mal
branché ?
Oui
Non
#
Le connecteur CN07 est-il
mal branché ?
# "
Oui
Modifier le branchement et
le câblage.
Non
#
La tension aux broches 1 à 3 du
connecteur CN18 est-elle de CC
12V à 13V environ ?
#
Le condensateur
est-il normal ?
Oui
Non
Non
"
Remplacer le condensateur.
Oui
#
Confirmer qu’il n’y a pas de
verrouillage mécanique sur
le moteur du ventilateur ?
Oui
Non
#
L’impulsion de rotation est-elle
tirée du circuit intégré et amenée
aux broches 2 à 3 du connecteur
CN18 lorsque le ventilateur
fonctionne (mesure effectuée à
l’aide d’un testeur : CC 2 à 2,5V
environ) ?
Non
# "
Remplacer le moteur du ventilateur.
14
Oui
#
#
"
Remplacer la carte de circuit
imprimé MCC-1355-01
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[12]
Autre alarme de l’unité intérieure
1. Alimentation irrégulière
2. Bruit de l’équipement périphérique
3. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure
défectueuse
L’alimentation est-elle
irrégulière ?
Vérifier la tension d’alimentation,
" modifier les lignes, éliminer le bruit, etc.
Oui
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure
Si elle est défectueuse, la remplacer
81
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[14]
Alarme du dispositif de protection contre les
court-circuits G-Tr
(transistor de déclenchement)
1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure
2. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de
l’inverseur
3. Débranchement du fusible CA
4. Défaillance du compresseur de l’inverseur
5. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse
La tension d’alimentation de l’unité
extérieure est-elle normale ?
Non
"
Confirmer que l’unité extérieure est
alimentée en courant.
"
Modifier le connecteur de câblage.
"
Remplacer la carte de circuit imprimé de
l’inverseur et le fusible.
"
Remplacer la carte de circuit imprimé de
l’inverseur et le compresseur.
"
Vérifier la baisse de puissance et
l’apparence. Remplacer la carte de
circuit imprimé de l’inverseur.
Oui
#
Le branchement du connecteur de
câblage sur la carte de circuit imprimé
de l’inverseur est-il normal ?
Non
Oui
#
Non
Le fusible CA 20A marche-t-il ?
Oui
#
Le compresseur de l’inverseur
est-il normal ?
Non
Oui
#
Le condensateur de filtrage
est-il normal ?
(2200 µ F, 400 V x 2)
14
Non
Oui
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’inverseur.
82
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[17]
Alarme du circuit de détection du courant
1. Câblage incorrect de la carte de circuit imprimé de
l’inverseur
2. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse
Le connecteur de câblage sur la
carte de circuit imprimé de
l’inverseur est-il normal ?
Oui
Non
"
Modifier le branchement du câblage.
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’inverseur.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[18]
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TE1
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TA
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TE1 a été détectée. Confirmer que la sonde n’est pas
débranchée (sonde TE1 : connecteur CN505) ainsi que les caractéristiques du circuit et de résistance de la
sonde.
Si les sondes sont normales, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[1C]
1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure
Alarme du circuit imprimé additionnel, EEPROM 2. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface
L’unité extérieure est-elle alimentée
irrégulièrement ?
Oui
"
Vérifier la tension d’alimentation.
Modifier la ligne électrique.
Vérifier si le brouillage provient de l’extérieur, etc.
Non
14
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface
83
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[1d]
Alarme du compresseur
1.
2.
3.
4.
La tension d’alimentation de l’unité
extérieure est-elle normale ?
Défaut d’alimentation de l’unité extérieure
Défaillance du circuit du compresseur de l’inverseur
Défaillance du compresseur de l’inverseur
Stagnation du fluide frigorigène dans le compresseur
de l’inverseur.
5. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse
Non
!
"
Confirmer que l’unité extérieure est
alimentée en courant.
"
Modifier le câblage du connecteur.
"
Eliminer la cause de surcharge.
"
Défaillance du compresseur
Oui
#
La tension est-elle réduite lorsque
le compresseur à vitesse fixe est
activé ?
Oui
Non
#
Le branchement du câblage
sur la carte de circuit imprimé
de l’inverseur est-il normal ?
Non
Oui
#
Y a-t-il une surcharge anormale ?
Oui
Non
#
Le compresseur de l’inverseur
est-il normal ?
Non
Oui
14
#
Le fluide frigorigène stagne-t-il
dans le carter du compresseur ?
Non
Oui
"
La puissance de l’enroulement
de l’inverseur est-elle normale ?
Non
#
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’inverseur.
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’inverseur.
84
Oui
"
Empêcher la stagnation du fluide
frigorigène dans le carter du
compresseur et mettre en marche.
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[1F]
Panne du compresseur
1. Défaut d’alimentation de l’unité extérieure
2. Défaillance du circuit du compresseur de l’inverseur
3. Carte de circuit imprimé de l’inverseur défectueuse
La tension d’alimentation de l’unité
extérieure est-elle normale ?
Non
!
"
Confirmer que l’unité extérieure
est alimentée en courant.
"
Modifier le câblage du connecteur
"
Eliminer la cause de surcharge.
Oui
#
La tension est-elle réduite lorsque
le compresseur à vitesse fixe est
activé ?
Non
#
Le branchement du câblage
sur la carte de circuit imprimé
de l’inverseur est-il normal ?
Oui
Oui
Non
#
Oui
Y a-t-il une surcharge anormale ?
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’inverseur.
14
85
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[21]
Alarme du pressostat haute pression de
l’inverseur
1. Défaillance du pressostat haute pression de
l’inverseur
2. Surcharge interne de l’inverseur
3. Robinet de service fermé
4. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité
extérieure
5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/
extérieure
6. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
7. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
8. Erreur de communication entre l’unité intérieure et
extérieure
9. Défaillance du capteur de pression Pd
10. Trop-plein de fluide frigorigène
Le pressostat haute pression
de l’inverseur fonctionne-t-il ?
Non
Oui
#
Le pressostat haute pression
de l’inverseur est-il normal ?
Non
Non
Oui
#
#
Le circuit du relais de
surcharge interne de
l’inverseur est-il
normal ?
#
#
Vérifier les pièces.
Si elles sont défectueuses, les
remplacer.
Oui
Voir l’analyse du débit du circuit du
relais de surcharge interne de
l’inverseur «e5 ».
#
Non
Le robinet de service est-il
complètement ouvert ?
Oui
Non
#
Ouvrir complètement le
robinet de service.
#
Le ventilateur de l’unité
extérieure fonctionne-t-il ?
Le câblage du circuit
est-il normal ?
#
Oui
Vérifier et modifier le câblage.
Non
#
Les branchements du
condensateur et du moteur du
ventilateur sont-ils normaux ?
Oui
Oui
14
Non
#
Réparer la pièce défectueuse.
#
Y a-t-il un problème avec
l’échangeur de chaleur
de l’unité extérieure ?
(1) Blocage de
l’échangeur de chaleur
(2) Court-circuit
Non
#
Les caractéristiques du
capteur de haute pression
sont-elles normales ?
Oui
#
Non
#
Remplacer le capteur de haute
pression
Eliminer la cause.
# della SV2 è
Il circuito di bypass
Le circuit de bipasse de
normale?
l’électrovanne 2 est-il normal ?
Oui
Oui
#
#
Vérifier la carte de circuit imprimé de l’inverseur
de l’unité extérieure.
Si elle est défectueuse, la remplacer.
Non
#
Réparer le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 (défaillance du
serpentin, débranchement du
câblage, etc.)
#
Trop-plein de fluide frigorigène
Blocage
Rupture de conduite
Surcharge anormale
86
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[22]
Protection contre les hautes pressions
1. Défaillance du capteur de pression Pd
2. Robinet de service fermé
3. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité
extérieure
4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité intérieure/
extérieure
5. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
6. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
7. Erreur de communication entre les unités intérieures et
extérieures
Les caractéristiques du capteur de
haute pression sont-elles normales ?
Non
"
Vérifier les pièces.
Si elles sont défectueuses, les remplacer.
"
Ouvrir complètement le robinet
de service.
Oui
#
Non
Le robinet de service est-il
complètement ouvert ?
Oui
#
Non
Le ventilateur de l’unité
extérieure fonctionne-t-il ?
Oui
#
Y a-t-il un problème avec
l’échangeur de chaleur de
l’unité extérieure ?
(1) Blocage de l’échangeur de
chaleur
(2) Court-circuit
#
Les branchements du
condensateur et du moteur du
ventilateur sont-ils normaux ?
Oui
Non
Oui
Non
#
#
Eliminer la cause.
#
Le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 est-il normal ?
Réparer la pièce défectueuse.
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure. Si elle
est défectueuse, la remplacer.
Non
Oui
#
Réparer le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 (défaillance du serpentin,
débranchement du câblage, etc.)
#
Trop-plein de fluide frigorigène
Blocage
Rupture de conduite
Surcharge anormale
87
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[87]
Phase manquante
Phase de l’alimentation de l’unité extérieure manquante
Une phase de l’alimentation de l’unité extérieure est manquante.
Modifier le câblage d’alimentation.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[89]
Sur-puissance de l’unité intérieure
1. Sur-puissance du nombre d’unités intérieures
raccordées.
2. Mauvais réglage de la puissance de l’unité
intérieure.
L’unité extérieure fonctionne-telle en mode de secours ?
Non
"
La sur-puissance des unités intérieures
a été détectée lors de l’installation du
circuit de l’unité extérieure. Régler «pas
de détection » de sur-puissance (*1).
"
Confirmer le nombre indiqué dans les
spécifications.
"
Réglage correct de la puissance.
"
Maintenir la puissance des unités
intérieures raccordées dans les 135%.
Oui
#
Le nombre d’unités intérieures
raccordées est-il acceptable ? (*2)
Non
Oui
#
Le réglage de la puissance estil correct pour chaque unité
intérieure individuelle ?
Non
Oui
#
14
La puissance totale des unités
intérieures raccordées se
situe-t-elle dans les 135% ?
Non
Oui
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé de l’inverseur.
(*1) Régler «pas de détection » de sur-puissance. Mettre sous tension l’interrupteur 09, 2 bits sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure (généralement OFF).
(*2) Vérifier le nombre d’unités intérieures raccordées.
Régler les interrupteurs 01/02/03 sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure sur 1/4/3
respectivement. Le nombre d’unités raccordées s’affiche sur l’affichage à 7 segments.
88
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[8d]
Réduction du nombre d’unités extérieures
raccordées
1. Réglage du circuit de l’unité extérieure
2. Alimentation de l’unité extérieure
3. Erreur de branchement du câble de communication
reliant les unités extérieures
4. Erreur de branchement du système de
communication par BUS
5. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface
Le réglage du circuit de l’unité
extérieure esclave est-il en
train d’être effectué ?
Non
Oui
"
Effacer l’alarme et l’appareil se remet en
marche (*1).
"
Mettre sous tension.
"
Vérifier le branchement du câble de
communication.
"
Vérifier le branchement du connecteur
(connecteur de communication par
BUS : CN601)
#
L’unité extérieure esclave estelle sous tension ?
Non
Oui
#
Le câble de communication
reliant les unités extérieures est-il
branché correctement ?
Non
Oui
#
Le connecteur de
communication par BUS
(CN601) de l’unité extérieure
est-il branché sur le serveur ?
Non
Oui
(*1) Comment effacer l’alarme
Régler l’interrupteur 01/02/03 sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure
maîtresse sur 2/16/1 respectivement et appuyer
sur l’interrupteur 04 pendant 5 secondes. ([Er.]
[CL] apparaît sur l’affichage à 7 segments)
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé d’interface.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[8E]
Dépassement du nombre admissible d’unités
extérieures raccordées
1. Dépassement du nombre admissible d’unités
extérieures raccordées
2. Erreur de branchement du câble de communication
reliant les unités extérieures.
Non
Le nombre d’unités extérieures
raccordées est-il inférieur ou égal à 5 ?
"
Le nombre d’unités extérieures maximal
est 5.
"
Vérifier le branchement du câble de
communication.
Oui
#
Le câble de communication
reliant les unités
extérieures est-il branché ?
Non
Oui
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé d’interface.
89
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[8F]
Duplication l’adressage de l’unité extérieure
1. L’adressage de l’unité extérieure a été dupliqué.
2. Défaillance de la carte de circuit imprimé d’interface.
L’interrupteur 09, 1 bit de la carte
de circuit imprimé d’interface de
l’unité extérieure maîtresse est-il
hors tension (*1) ?
Oui
Non
"
Mettre l’interrupteur 09, 1 bit sur la carte
de circuit imprimé d’interface de l’unité
extérieure maîtresse hors tension.
"
C’est normal.
Remettre en marche.
#
Rétablir l’alimentation et exécuter
l’adressage automatique.
$
Oui
#
Le code [8F] est détecté.
Non
Oui
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé d’interface.
14
(*1) L’interrupteur 09, 1 bit de la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure maîtresse est utilisé
pour l’adressage de l’unité extérieure.
OFF = adressage automatique (effectué en usine).
ON = adressage manuel.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[93]
Alarme de la sonde TC1 de l’unité intérieure
Défaillance de la sonde TC1
Vérifier que la sonde TC1 est correctement branchée (sonde TC1 : connecteur CN20), que le circuit n’est pas
débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[94]
Alarme de la sonde TC2 de l’unité intérieure
Défaillance de la sonde TC2
Vérifier que la sonde TC2 est correctement branchée (sonde TC2 : connecteur CN05), que le circuit n’est pas
débranché ainsi que les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure.
90
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[95]
Alarme du système de communication entre
l’unité intérieure et extérieure
1. Erreur de branchement du câble de communication
(PQ) reliant les unités intérieures aux unités
extérieures
2. Erreur de branchement du connecteur de communication de l’unité intérieure, défaillance de la carte de
circuit imprimé
3. Erreur de branchement du connecteur de communication de l’unité extérieure, défaillance de la carte de
circuit imprimé d’interface
Le câble de communication PQ
est-il mal câblé ou débranché ?
Oui
"
Vérifier le câble de communication.
"
Vérifier le câblage du connecteur.
"
Mettre sous tension l’unité extérieure.
"
#
Effacer le code de vérification.
Non
#
Le connecteur CN101 est-il
correctement branché sur la
carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure ?
Oui
Non
!
#
Le connecteur CN601 est-il
correctement branché sur la carte
de circuit imprimé d’interface de
l’unité extérieure ?
Non
Oui
#
L’unité extérieure est-elle sous
tension ?
Non
Oui
#
Y a-t-il eu coupure de courant ?
Oui
Non
14
#
Y a-t-il un brouillage, etc.
Oui
"
Vérifier s’il y a un brouillage et le
supprimer.
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’unité intérieure. Si elle est
défectueuse, la remplacer.
NOTE :
1. Lorsqu’on met tout d’abord sous tension l’unité intérieure et qu’on appuie sur le bouton MARCHE/
ARRET avant de mettre sous tension l’unité extérieure, il est possible que «95 » s’affiche. Ceci n’a rien
d’anormal. Effacer tout simplement le code de vérification.
2. Si «95 » n’apparaît que sur l’affichage à 7 segments de l’unité extérieure, on considère que l’unité
extérieure maîtresse n’est pas mise sous tension ou qu’une défaillance de la carte de circuit imprimé de
l’unité extérieure maîtresse s’est produite.
91
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[96]
Incohérence entre les adresses des unités
intérieures et celles des unités extérieures
1. Erreur de branchement du câble de communication
(PQ) reliant les unités intérieures et extérieures.
2. Nombre d’unités intérieures raccordées anormal.
3. Erreur de branchement du câblage de la
télécommande de gestion centrale
Le branchement du câble de
communication (PQ) est-il
normal ?
Non
"
Modifier le câblage du câble de
communication.
"
Modifier le câblage du connecteur.
Oui
#
Le câble de communication
est-il incorrectement branché
sur une autre unité extérieure ?
Oui
!
!
Non
#
Le nombre d’unités intérieures
raccordées à l’unité extérieure
est-il normal ?
Oui
Non
#
Le câble de communication
est-il branché sur la
télécommande de gestion
centrale ?
Oui
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure. Si
elle est défectueuse, la remplacer.
14
92
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[97]
Alarme du système de communication
par BUS (1)
1. Erreur de branchement du câble de communication
(PQ) reliant les unités intérieures aux unités extérieures
2. Erreur de branchement des câbles (XY) des unités
extérieures
3. Défaut d’alimentation du circuit de la télécommande
centrale et de l’unité intérieure.
4. Bruit des périphériques
5. Panne de courant
6. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure, défaillance de la télécommande centrale
Les câbles de communication X,
Y et PQ sont-ils normaux ?
Non
"
Vérifier le câble de communication.
"
Vérifier le branchement du connecteur.
"
Vérifier le branchement du connecteur.
"
Vérifier le câblage d’alimentation.
"
Effacer l’alarme après avoir mis l’unité
sous tension, et mettre en marche.
Oui
#
Le connecteur CN101 est-il
correctement branché sur la carte
de circuit imprimé de l’unité
intérieure (lorsque le câble de
communication PQ de l’unité
intérieure est branché) ?
Non
Oui
#
Le connecteur CN602 est-il
correctement branché sur la
carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité
extérieure maîtresse ?
Oui
#
Y a-t-il une erreur de
branchement du câblage
d’alimentation ?
Non
Non
Oui
#
La télécommande centrale ou
l’unité intérieure/extérieure sontelles l’une ou l’autre sous
tension ?
Non
!
14
Oui
#
Y a-t-il eu panne de courant ?
Oui
Non
#
[97] n’est-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Non
"
Oui
L’état de fonctionnement de
l’unité intérieure se reflète-til sur la télécommande
centrale ?
Oui
Non
"
"
#
L’adresse du réseau est-elle
différente de celle de la
télécommande principale ou
auxiliaire ?
Oui
#
Effacer l’alarme après avoir mis
l’unité sous tension, et mettre en
marche.
Non
Y a-t-il un brouillage, etc. ?
Non
#
Défaillance de la
télécommande centrale
93
Y a-t-il un brouillage, etc. ?
Oui
#
Oui
"
Défaillance de la carte de circuit imprimé
de l’unité intérieure.
!
Non
"
Eliminer le brouillage.
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[98]
Alarme du système de communication
par BUS (2)
1. Câblage incorrect des câbles de communication XY
2. Duplication des adresses du réseau
3. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure, défaillance de la télécommande centrale.
Le branchement des câbles de
communication X, Y est-il normal ?
Non
"
Vérifier le branchement du câblage.
"
Vérifier le branchement du câble de
communication aux unités esclaves
fonctionnant en mode groupé.
"
Vérifier s’il n’y a pas duplication des
adresses du réseau.
"
Vérifier le nombre de télécommandes
centrales raccordées à 1 unité.
Oui
#
[98] n’est-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Non
Oui
#
Le connecteur CN602 est-il
correctement branché sur
la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité
extérieure maîtresse ?
Non
Oui
#
Y a-t-il duplication des
adresses du réseau ?
Oui
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
de l’unité intérieure. Si elle est
défectueuse, la remplacer.
#
14
[97] n’est-il affiché que sur la
télécommande centrale ?
Oui
Non
#
Vérifier la télécommande
centrale. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
94
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[99]
Alarme du système de communication de la
télécommande de l’unité intérieure
1.
2.
3.
4.
Les câbles internes A, B, C sontils normaux ?
Branchement incorrect du circuit de la télécommande
Duplication des unités intérieures n°1
Défaillance de la télécommande
Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure.
Non
"
Vérifier le branchement du câblage.
"
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
"
Régler l’interrupteur 01 sur 1.
"
Eviter de dupliquer le réglage de l’unité
sur le n° 1
"
Régler l’unité sur le n° 1.
Oui
#
Oui
Y a-t-il erreur de branchement ?
Non
#
Y a-t-il fonctionnement en mode
groupé ?
Non
Oui
#
L’interrupteur 01 est-il réglé
sur n°1 sur l’unité
maîtresse ?
Non
Oui
#
L’interrupteur 01 est-il
dupliqué ?
Oui
Non
#
L’unité installée est-elle la n°1 ?
Non
Oui
14
$
#
Non
L’unité intérieure fonctionne-t-elle ?
Oui
#
La diode série (verte) D11
clignote-t-elle sur la carte de
circuit imprimé de l’unité
intérieure ?
Oui
!"
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
Non
#
La diode série (orange)
D13 clignote-t-elle sur la
carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure ?
Oui
Non
#
95
"
Vérifier la carte de circuit imprimé de la
télécommande. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[9A]
Câblage/branchement incorrects de
l’unité intérieure
1. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures/
extérieures
2. Manque de fluide frigorigène
3. Conduites bouchées
L’unité extérieure a-t-elle été arrêtée
pendant 20 minutes ou plus afin de
vérifier l’erreur de câblage ?
Non
Arrêter l’unité extérieure pendant
20 minutes ou plus, puis vérifier à
"
nouveau s’il y a une erreur de
câblage.
Oui
#
Oui
$
Le code 9A est-il à nouveau
affiché ?
Non
"
Le câblage est correct.
"
Vérifier l’erreur de câblage
conformément au Tableau 1.
#
Avez-vous vérifié l’erreur de
câblage conformément au
Tableau 1 relatif aux conditions
de température ?
Non
Oui
#
Non
Y a-t-il d’autres codes de
vérification ?
Manque de fluide frigorigène,
" erreur de câblage ou conduites
bouchées.
Oui
#
Analyser le code de vérification.
Eliminer la cause et vérifier qu’il n’y
a plus d’erreur de câblage.
Tableau 1
Erreur câblage du circuit de refroidissement
Unité intérieure
18 à 32 °C
Unité extérieure
15 à 43 °C
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[9F]
Blocage de l’électrovanne à impulsion de
l’unité intérieure
1. Branchement incorrect de l’électrovanne à impulsion
de l’unité intérieure/défaillance de l’unité principale
2. Défaillance des sondes TC1/TC2/TA
3. Câblage/tuyautage incorrects des unités intérieures
et extérieures
4. Conduite bouchée
14
L’électrovanne à impulsion de l’unité
intérieure est-elle normale ?
1. Branchement du connecteur
2. Câblage
3. Serpentin
4. Robinet
5. Carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
Non
"
Réparer l’électrovanne à impulsion de
l’unité intérieure.
"
Remplacer la sonde défectueuse.
"
Modifier le câblage.
Oui
#
Les sondes suivantes sont-elles
normales ? : TC1, TC2, TA,
capteur de pression
Oui
#
Non
Non
Le câblage est-il correct ?
(Vérifier à l’aide de la fonction de vérification des erreurs de câblage de l’unité extérieure).
Oui
#
Conduite bouchée ou rompue.
96
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[A0]
Alarme de la sonde TD1
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TD1
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TD1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD1 :
connecteur CN502) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[A1]
Alarme de la sonde TD2
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TD2
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TD2 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TD2 :
connecteur CN503) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[A2]
Alarme de la sonde TS1
Court-circuit ou circuit ouvert de la sonde TS1
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TS1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TS1 :
connecteur CN504) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
14
97
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[A6]
Alarme de la sonde de température de
refoulement TD1
1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé.
2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse
du circuit de refroidissement
3. Défaillance de la sonde TD
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de la conduite
de liquide
Les robinets de service de la conduite Non
de gaz et de liquide de l’unité extérieure
sont-ils complètement ouverts ?
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
"
Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du
bipasse du circuit de refroidissement
"
Remplacer la sonde TD1.
"
Câblage correct.
Oui
#
Les électrovannes à impulsion
de la conduite de liquide sontelles bloquées ?
Oui
Non
#
L’électrovanne à impulsion
B du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Non
Oui
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TD1 sontelles normales ?
Non
Oui
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
14
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
98
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[A7]
Détection d’une fuite de gaz due à la sonde TS
1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé
2. Blocage des électrovannes à impulsion de la
conduite de liquide
3. Défaillance de la sonde TS
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
Les robinets de service de la conduite Non
de gaz et de liquide de l’unité extérieure
sont-ils complètement ouverts ?
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
"
Remplacer la sonde TS1.
Oui
#
Les électrovannes à impulsion
de la conduite de liquide sontelles bloquées ?
Oui
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TS sontelles normales ?
Non
Oui
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[AA]
Alarme du capteur de pression Pd
Tension de sortie du capteur de pression Pd
Si la tension de sortie du capteur de pression Pd est anormale : vérifier le circuit du connecteur (capteur de
pression Pd : connecteur CN501) et la tension de sortie du capteur.
Si le capteur est normal, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
99
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[Ab]
Branchement incorrect du capteur de pression
1. Branchement incorrect du connecteur des capteurs
de pression Pd/Ps
2. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps
3. Fonctionnement du compresseur en sens inverse,
défaillance du compresseur
La position de branchement de la
conduite des capteurs de pression
Pd/Ps est-elle correcte ?
Vérifier le branchement.
" Capteur de pression Pd : connecteur CN501
Capteur de pression Ps : connecteur CN500
Non
[
]
Oui
#
Les caractéristiques de la
tension de sortie des capteurs
de pression Pd/Ps sont-elles
normales ?
Non
"
Défaillance du capteur
"
Vérifier la carte d’interface.
Oui
#
Le câblage du compresseur
est-il normal ?
Non
Oui
"
Les caractéristiques de
pression sont-elles normales
lorsque le compresseur
fonctionne ?
Non
#
Modifier le câblage.
#
Vérifier le compresseur.
14
100
Oui
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[AE]
1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé
Détection d’une fuite de gaz due à la sonde TD1 2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse
du circuit de refroidissement.
3. Défaillance de la sonde TD1
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
5. Encrassement du filtre de l’unité intérieure
6. Blocage des électrovannes à impulsion de la
conduite de liquide
Les robinets de service de la conduite Non
de gaz et de liquide de l’unité extérieure
sont-ils complètement ouverts ?
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
"
Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du
bipasse du circuit de refroidissement
"
Remplacer la sonde TD1.
"
Réaliser un câblage correct.
Oui
#
Les électrovannes à
impulsion de la conduite de
liquide sont-elles bloquées ?
Oui
Non
#
L’électrovanne à impulsion
B du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Oui
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TD1 sontelles normales ?
Oui
Non
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
14
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
Code de vérification
[AF]
Alarme ordre de phase
Cause du dysfonctionnement
Ordre de phase d’alimentation anormal ou phase
d’alimentation de l’unité extérieure manquante.
L’ordre de phase d’alimentation est anormal ou une phase d’alimentation de l’unité extérieure manque.
Vérifier le câblage d’alimentation.
101
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[b4]
Alarme du capteur de pression Ps
1. Défaillance du capteur de pression Ps
2. Erreur de branchement du capteur de pression Ps
3. Défaillance du compresseur
Les capteurs de pression Pd/Ps
sont-ils correctement branchés ?
Non
Vérifier le branchement.
" Capteur de pression Pd : connecteur CN501
Capteur de pression Ps : connecteur CN500
Non
"
Défaillance du capteur
"
Vérifier le compresseur.
[
Oui
#
Les caractéristiques de la tension
de sortie du capteur de pression
Ps sont-elles normales ?
Oui
#
Le niveau de basse pression
est-il inférieur à 0,95MPa
lorsque le compresseur
fonctionne ?
Non
Oui
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[b5]
Alarme de l’entrée extérieure de l’unité
intérieure
[b6]
Verrouillage extérieur de l’unité intérieure
1. Défaillance d’un appareil extérieur
2. Défaillance de la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
L’appareil externe est-il branché
sur le connecteur CN17 ?
14
Non
"
Vérifier la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure. Si elle est défectueuse,
la remplacer.
"
Vérifier l’appareil externe.
S’il est défectueux, le remplacer.
Oui
#
L’appareil externe fonctionne-t-il
normalement ?
Non
Oui
#
Vérifier la cause de l’alarme.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[b9]
Alarme du capteur de pression de l’unité
intérieure
Tension de sortie anormale du capteur de pression de
l’unité intérieure
La tension de sortie du capteur de pression de l’unité intérieure est anormale. Vérifier le connecteur (CN23)
et la tension de sortie du capteur.
Si le capteur est normal, remplacer la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure.
102
]
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[bb]
Alarme de la sonde de température de
refoulement TD2
1. Robinet de service de l’unité extérieure fermé
2. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse
du circuit de refroidissement
3. Défaillance de la sonde TD
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
5. Blocage des électrovannes à impulsion de la
conduite de liquide
Les robinets de service de la conduite
de gaz et de liquide de l’unité
extérieure sont-ils complètement
ouverts ?
Non
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
"
Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du
bipasse du circuit de refroidissement
"
Remplacer la sonde TD2.
"
Réaliser un câblage correct.
Oui
#
Les électrovannes à
impulsion de la conduite de
liquide sont-elles bloquées ?
Oui
Non
#
L’électrovanne à impulsion
B du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Oui
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TD2 sontelles normales ?
Non
Oui
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
14
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
103
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[bd]
Protection du contacteur magnétique
1. Protection du contact du contacteur magnétique par
dépôt
2. Défaillance de la sonde TD
3. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps
4. Manque de fluide frigorigène, conduite bouchée
Le contact du contacteur
magnétique est-il défaillant ?
Oui
"
Couper l’alimentation et remplacer le
contacteur magnétique.
"
Défaillance de la sonde
"
Défaillance de la sonde
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TD sontelles normales ?
Non
Oui
#
Les caractéristiques de la tension
de sortie des capteurs de pression
Pd/Ps sont-elles normales ?
Non
Oui
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage
14
104
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[bE]
Protection contre les basses pressions
1. Défaillance du capteur de pression Ps
2. Robinet de service fermé
3. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité
intérieure
4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité
intérieure/extérieure
5. Encrassement de l’échangeur de chaleur de l’unité
intérieure
6. Circuit de l’électrovanne 2
7. Câblage incorrect du câble de communication reliant
les unités intérieures aux unités extérieures
Le ventilateur de l’unité intérieure
fonctionne-t-il ?
Non
"
Oui
Les éléments suivants
contribuent-ils au bon
fonctionnement du
moteur du ventilateur de
l’unité intérieure ?
1. Connecteur
2. Condensateur
3. Moteur
Non
"
Réparer la pièce défectueuse.
Oui
#
Le filtre ou l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure est-il
encrassé ?
Oui
"
Vérifier la carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure. Si elle est défectueuse, la
remplacer.
"
Nettoyer ou éliminer la cause
d’encrassement.
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Remplacer le capteur de basse pression.
"
Modifier le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2.
"
Réaliser un câblage normal.
Non
#
Les robinets de service de la
conduite de gaz et de liquide
de l’unité extérieure sont-ils
complètement ouverts ?
Non
Oui
#
Les caractéristiques du capteur
de basse pression sont-elles
normales ?
Non
Oui
#
Le circuit de bipasse de
l’électrovanne 2 est-il normal ?
Non
Oui
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
105
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d1]
Alarme de réglage de l’unité extérieure
maîtresse
1. Nombre d’unités extérieures de l’inverseur
raccordées
2. Réglage incorrect de l’unité extérieure maîtresse
3. Carte de circuit imprimé d’interface de l’unité
extérieure défectueuse
Y a-t-il de multiples unités
extérieures d’inverseur raccordées ?
Oui
"
Définir une seule unité extérieure
d’inverseur par système.
"
Définir une seule unité comme unité
maîtresse, couper toutes les sources
d’alimentation, puis remettre en marche.
Non
#
Le réglage de la position des
unités extérieures maîtresse estil dupliqué ? [régler l’interrupteur
08, 2 bits sur la carte de circuit
imprimé d’interface de chaque
unité.(*1)]
Oui
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface.
(*1) Installation de l’unité extérieure en position centrale (réglage de l’interrupteur 08, 2 bits sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure)
OFF : esclave/ON : maîtresse (réglage automatique pour l’unité extérieure de l’inverseur)
14
106
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d2]
Alarme de l’unité extérieure esclave
Unité extérieure esclave défectueuse
Une défaillance est survenue dans l’unité extérieure esclave. Confirmer le code de vérification de l’unité
esclave et le vérifier conformément à la procédure de diagnostic pour chaque code.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d3]
Alarme de la sonde TH
Défaillance de la sonde de température interne au
transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur
La sonde de température interne au transistor bipolaire à porte isolée de l’inverseur est défaillante. Vérifier
les connecteurs CN07 sur la carte de circuit imprimé de l’IPDU et CN600 sur la carte de circuit imprimé
d’interface. S’il n’y a aucun problème, remplacer la carte de circuit imprimé de l’IPDU.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d4]
Alarme de la sonde TK1
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK1
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK1 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK1 :
connecteur CN516) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d5]
Alarme de la sonde TK2
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK2
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK2 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK2 :
connecteur CN515) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d6]
Alarme de la sonde TK3
Court-circuit/circuit ouvert de la sonde TK3
Un court-circuit ou l’ouverture du circuit de la sonde TK3 a été détectée. Vérifier le connecteur (sonde TK3 :
connecteur CN507) et les caractéristiques de résistance de la sonde.
Si la sonde est normale, remplacer la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure.
107
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d7]
Système de protection contre la baisse du
niveau d’huile
1. Robinet de la conduite d’équilibrage (de toutes les
unités extérieures raccordées) fermé
2. Robinet de vidange d’huile du carter du compresseur
fermé
3. Câblage incorrect des sondes TK1/TK2
4. Stagnation de fluide frigorigène dans le carter du
compresseur
5. Défaillance des électrovannes 3A, 3B, 3C
6. Blocage du circuit de retour d’huile du séparateur
d’huile
7. Blocage du circuit de la bâche à huile
"
Ouvrir complètement le robinet de la
conduite d’équilibrage, rétablir
l’alimentation et mettre en marche.
Non
"
Ouvrir complètement le robinet de vidange
d’huile du carter du compresseur, rétablir
l’alimentation et mettre en marche.
Non
"
Vérifier le connecteur
Capteur de pression Pd : CN516
Capteur de pression Ps : CN515
Les robinets des conduites d’équilibrage Non
de toutes les unités extérieures sont-ils
complètement ouverts ?
Oui
#
Le robinet de vidange d’huile
du carter du compresseur est-il
complètement ouvert ?
Oui
#
Les sondes TK1 et TK2 sontelles correctement branchées ?
[
]
Oui
#
Y a-t-il stagnation de fluide
frigorigène dans le carter du
compresseur ?
Oui
Une stagnation
de fluide
frigorigène a
été détectée.
14
Non
"
(*1) La vanne 2 voies fuitelle (électrovannes 3A, 3C)
ou est-elle bloquée
(électrovanne 3B) ?
Oui
"
Remplacer la pièce défectueuse.
"
Remplacer la pièce défectueuse.
"
Remplacer la pièce défectueuse.
Aucune fuite/
blocage
#
(*2) Le circuit de retour
d’huile du séparateur
d’huile (capillaire, crépine)
est-il bloqué ?
Oui
Aucun
blocage
#
Le robinet à 2 voies de
toutes les unités extérieures
raccordées (électrovannes
3A, 3C) est-il bloqué ?
Aucun
blocage
#
Vérifier que le fluide frigorigène ne
stagne plus dans le carter du
compresseur, rétablir l’alimentation
et remettre en marche.
#
Remplacer le circuit de la
bâche à huile
108
Oui
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
(*1) Procédure de contrôle des fuites/blocage de la vanne 2 voies
1. Après avoir rétabli l’alimentation, réaliser un essai de fonctionnement.
2. Régler les interrupteurs 01/02/03 de la carte de circuit imprimé
d’interface sur 1/16/1 respectivement.
Lorsque l’opération a démarré
3. Contrôler l’affichage à 7 segments de la carte de circuit imprimé
Pendant la détection du niveau d’huile
d’interface.
Résultat d’analyse du niveau d’huile
Si le résultat d’analyse est «a0 » % le niveau d’huile est correct. Continuer.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Affichage à 7 segments
“OL” “- - “
“OL” “FF” ou “Numérique”
“OL” “AO” ou “A1”
Si le résultat d’analyse est «a1 » % le niveau d’huile est insuffisant. Vérifier les points suivants.
Retirer le serpentin de l’électrovanne 3C, rétablir l’alimentation et
(D) Raccord
Electrovanne
de contrôle
démarrer l’essai de fonctionnement.
SV3C Crépine de
Sonde TK1
Capillaire
vanne
Séparateur
Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la
d'huile
Crépine
température du côté secondaire de l’électrovanne 3C (A).
Capillaire
% Si la température est élevée (équivalente à la température
Accumulateur
(A)
de refoulement), l’électrovanne 3C fuit.
•
Crépine
Raccord
Sonde
Remplacer le serpentin de l’électrovanne 3C.
de
Compresseur
TK2
contrôle
Retirer le serpentin de l’électrovanne 3A et ne démarrer l’essai
• (C)Electrovanne
Bâche à
de fonctionnement que si le courant CA220V-240V est établi et
Clapet
huile
Clapet Robinet de
SV3B
anti-retour
l’électrovanne 3C alimentée.
antividange
retour
d’huile
Crépine
Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la
Clapet
(B) anti-retour
•
température du côté secondaire de l’électrovanne 3A (B).
Crépine
Robinet de la conduite d’équilibrage
% Si la température est élevée (équivalente à la température
de refoulement), l’électrovanne 3A fuit.
Electrovanne
SV3A
Remplacer le serpentin de l’électrovanne 3A.
A l’aide d’un tuyau de remplissage, etc., connecter le raccord de contrôle de la conduite de gaz (D) et le port de
remplissage de la conduite d’équilibrage.
Ne réaliser un essai de fonctionnement que si le courant CA220V-240V est établi et l’électrovanne 3B alimentée.
Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la température du côté secondaire de l’électrovanne 3B (C).
% Si la température est basse (équivalente à la température d’aspiration), il y a une pièce bloquée dans
l’électrovanne 3B ou la crépine.
Remplacer la pièce bloquée.
(*2) Procédure de contrôle du blocage du circuit de retour d’huile du séparateur d’huile
1. Contrôler la température du circuit d’huile lorsque l’unité extérieure est en marche.
% Si la température est basse, il y a une pièce bloquée dans le capillaire ou la crépine.
Remplacer la pièce bloquée.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d8]
Alarme du circuit de détection de température
de la sonde TK1
Déplacement, mauvais câblage, caractéristiques de
résistance erronées de la sonde TK1
Oui
La sonde TK1 est-elle déplacée ?
"
Remettre en place la sonde.
"
Réaliser un câblage correct.
sonde TK1 : CN516
sonde TK2 : CN515
sonde TK3 : CN507
Non
#
Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles mal câblées ?
Oui
Non
[
]
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TK1 sontelles normales ?
Oui
"
Non
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface
109
Défaillance de la sonde
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[d9]
Alarme du circuit de détection de température
de la sonde TK2
1. Déplacement, mauvais câblage, caractéristiques de
résistance erronées de la sonde TK2
2. Défaillance du circuit périphérique de la bâche à
huile
Vérifier s’il y a blocage de la vanne
Vérifier s’il y a blocage du capillaire
Vérifier s’il y a blocage de la crépine
[
La sonde TK2 est-elle déplacée ?
Oui
]
"
Remettre en place la sonde.
"
Rectifier la position de la conduite de
refoulement de sorte que le circuit de la sonde
TK2 ne soit pas en contact avec celle-ci.
"
Réaliser un câblage correct.
sonde TK1 : CN516
sonde TK2 : CN515
sonde TK3 : CN507
Non
#
La sonde TK2 est-elle en contact
avec la conduite de refoulement ?
Oui
Non
#
Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles mal câblées ?
Oui
Non
#
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TK2 sontelles normales ?
Oui
Non
[
]
"
Défaillance de la sonde.
"
Remplacer la pièce qui fuit/bloquée.
#
Y a-t-il une fuite ou un blocage
dans le circuit périphérique de la
bâche à huile ? (*1)
Oui
Fuite/blocage
14
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface.
110
111
112
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[db]
Blocage du circuit de détection du niveau
d’huile
1. Blocage de l’électrovanne 3C
2. Blocage du circuit de l’électrovanne 3C
Les sondes TK1/TK2/TK3 sontelles incorrectement câblées ?
"
Réaliser un câblage correct.
sonde TK1 : CN516
sonde TK2 : CN515
sonde TK3 : CN507
"
Défaillance de la sonde.
"
Remplacer la pièce bloquée.
Oui
[
Non
]
#
Les caractéristiques de
résistance des sondes TK1/TK2
sont-elles normales ?
Non
Oui
#
Le branchement du serpentin
de l’électrovanne 3C et de
l’électrovanne 3C est-il
normal ?
Non
Oui
"
Oui
Aucun
blocage
#
Modifier le branchement du serpentin.
(électrovanne 3C : CN314)
Défaillance du serpentin %
àremplacer le serpentin.
(*1)
1.
2.
3.
L’électrovanne 3C est-elle
bloquée ?
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé d’interface.
Procédure de contrôle du blocage de l’électrovanne 3C
Après avoir rétabli l’alimentation, réaliser un essai de fonctionnement.
Régler les interrupteurs 01/02/03 de la carte de circuit imprimé d’interface sur 1/16/1 respectivement.
Contrôler l’affichage à 7 segments de la carte de circuit imprimé d’interface.
Affichage à 7 segments
Lorsque l’opération a démarré
“OL” “- - “
Pendant la détection du niveau d’huile
“OL” “FF” ou “Numérique”
Résultat d’analyse du niveau d’huile
“OL” “AO” “A1” ou “A3”
Si le résultat d’analyse est « A0 », « A1 » % Le niveau d’huile est correct. Continuer.
4.
5.
Si le résultat d’analyse est « A3 » % L’éventualité d’un blocage du circuit de l’électrovanne 3C est
considérée.
Vérifier les points suivants.
Démarrer un essai de fonctionnement en ayant soin de
déterminer au préalable que le courant CA220V-240V
Raccord de
Electrovanne
contrôle
SV3C Crépine de
alimente l’électrovanne 3C.
Sonde TK1
Capillaire
vanne
Séparateur
Après plusieurs minutes de fonctionnement, contrôler la
d'huile
• (B)•
Crépine
(A)
température du côté secondaire de l’électrovanne 3C
Capillaire
(A).
Accumulateur
Crépine
% Si la température est élevée (équivalente à la
Raccord
Sonde
de
température de refoulement au point (B)), la vanne
Compresseur
TK2
contrôle
n’est pas bloquée.
Bâche à
Electrovanne
Clapet
huile
SV3B
Clapet Robinet de
% Si une pièce bloquée est trouvée, la remplacer. Electrovanne
anti-retour
SV3A
Clapet anti-retour
anti-retour
vidange
d’huile
Crépine
Crépine
Crépine
Robinet de la conduite d’équilibrage
113
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[dC]
Fuite du circuit de détection du niveau d’huile
1. Fuite de l’électrovanne 3C
2. Caractéristiques de résistance de la sonde TK1
erronées.
3. L’unité extérieure fonctionne à des températures
extérieures élevées
Les caractéristiques de
résistance de la sonde TK1 sontelles normales ?
Non
"
Défaillance de la sonde.
Oui
#
Oui
L’électrovanne 3C fuit-elle (*1)
L’électrovanne fonctionne-telle à température ambiante
élevée (température
extérieure supérieure ou
égale à 43°C) ?
Non
"
Aucune fuite
#
Remplacer l’électrovanne 3C.
Oui
L’arrêt d’urgence a été déclenché car
l’électrovanne fonctionne à une température
" ambiante élevée.
Effacer l’alarme et mettre en marche.
#
Vérifier la carte de circuit
imprimé d’interface.
(*1) Procédure de contrôle des fuites de l’électrovanne 3C
1. Retirer le serpentin de l’électrovanne 3C et réaliser un essai de fonctionnement.
2. En service, contrôler la température du côté secondaire de l’électrovanne 3C (A).
% Si la température est élevée (équivalente à la température de refoulement), l’éventualité d’une fuite
de l’électrovanne 3C est considérée. Remplacer l’électrovanne 3C.
Electrovanne
SV3C Crépine de
vanne
Sonde TK1
•
Raccord de
contrôle
Séparateur
d'huile
Capillaire
Crépine
(A)
Capillaire
Accumulateur
14
Crépine
Sonde
TK2
Electrovanne
SV3A
Raccord
de
contrôle
Compresseur
Bâche à
huile
Clapet
anti-retour
Clapet
Robinet de
anti-retour vidange
Clapet
d’huile
anti-retour
Electrovanne
SV3B
Crépine
Crépine
Crépine
Robinet de la conduite d’équilibrage
114
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[dd]
Fuite de fluide frigorigène dans l’unité
extérieure
1. Fuite des électrovannes à impulsion de la conduite
de liquide
2. Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps
3. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
4. Blocage du circuit de l’électrovanne 3B
5. Blocage du capillaire du bipasse reliant la conduite
de gaz à la conduite de l’échangeur de chaleur
Oui
Les électrovannes à impulsion de la
conduite de liquide sont-elles bloquées ?
"
Remplacer les deux électrovannes à impulsion.
"
Défaillance des capteurs de pression Pd/Ps.
"
Vérifier le branchement
(électrovanne 2 : connecteur CN312)
"
Remplacer l’électrovanne 2.
"
Remplacer la pièce bloquée.
"
Remplacer le capillaire.
Non
#
Les caractéristiques de la tension
de sortie des capteurs de pression
Pd/Ps sont-elles normales ?
Non
Oui
#
Le serpentin de l’électrovanne 2
est-il normalement branché ?
Non
Oui
#
Le circuit de l’électrovanne 2 estil bloqué ?
Oui
Aucun blocage
#
Le circuit de l’électrovanne
3B est-il bloqué ?
Oui
Aucun blocage
#
Le capillaire reliant la conduite
de gaz et la conduite de liquide
de l’échangeur de chaleur estil bloqué ?
Aucun blocage
Oui
14
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface.
115
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[dE]
Adresse de l’unité intérieure non définie
1. Unité intérieure en mode d’adressage automatique
2. Montage incorrect de la carte de circuit imprimé de
l’unité intérieure
3. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure
défectueuse
4. Brouillage de la communication
Attendre un instant que le code affiché disparaisse. Lorsque l’adresse est définie, l’appareil se remet
automatiquement en marche. Si le code ne disparaît pas 20 minutes après la mise sous tension de l’appareil,
on peut cependant considérer qu’il y a un problème. Vérifier les points suivants.
•
Rechercher si la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure n’est pas défectueuse
•
Rechercher la cause de brouillage de la communication
•
Pose incorrecte des cavaliers sur la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure.
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[dF]
Adresse de l’unité extérieure non définie
1. Unité extérieure en mode d’adressage automatique
2. Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure
défectueuse
3. Brouillage de la communication
Attendre un instant que le code affiché disparaisse. Lorsque l’adresse est définie, l’appareil se remet
automatiquement en marche. Si le code ne disparaît pas 20 minutes après la mise sous tension de l’appareil,
on peut cependant considérer qu’il y a un problème. Vérifier les points suivants.
•
Rechercher si la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure n’est pas défectueuse
•
Rechercher la cause de brouillage de la communication entre les unités extérieures
14
116
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[E1]
Alarme du circuit du pressostat haute
pression de l’unité à vitesse fixe (1)
[F0]
Alarme du circuit du pressostat haute
pression de l’unité à vitesse fixe (2)
1. Défaillance du pressostat haute pression du
compresseur à vitesse fixe
2. Activation du relais de surcharge interne du
compresseur à vitesse fixe
3. Robinet de service fermé
4. Défaillance du condensateur du ventilateur de l’unité
extérieure
5. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité
intérieure/extérieure
6. Blocage de l’échangeur de chaleur de l’unité
extérieure
7. Blocage du circuit de l’électrovanne 2
8. Installation incorrecte des câbles de communication
reliant les unités intérieures et extérieures
9. Défaillance du capteur de pression Pd
10. Surcharge de fluide frigorigène
[E1] : défaillance du circuit du pressostat haute pression côté 1 du compresseur
[F0] : défaillance du circuit du pressostat haute pression côté 2 du compresseur
Le pressostat haute pression du
compresseur à vitesse fixe
fonctionne-t-il ?
Oui
Non
#
Les pièces du pressostat haute
pression du compresseur à vitesse
fixe sont-elles normales ?
Oui
#
Le circuit du relais
de surcharge interne
est-il normal ?
Non
Oui
#
Voir les codes d’analyse des circuits
du relais de surcharge et du relais de
surcharge interne du compresseur à
vitesse fixe (« E6 », « F1 »)
#
Vérifier les pièces. Si elles sont
défectueuses, les remplacer.
#
Le robinet de service est-il
complètement ouvert ?
Non
Non
#
Le circuit du relais de
Non
surintensité du
compresseur à vitesse fixe
est-il normal ?
Oui
#
#
Voir les codes d’analyse des circuits
Non
Le ventilateur de l’unité
du relais de surcharge et du relais de
extérieure fonctionne-t-il ?
surcharge interne du compresseur à
#
Oui
vitesse fixe (« E6 », « F1 »)
Non
Le condensateur et le moteur du
ventilateur sont-ils normaux ?
Oui
#
#
Non
Le câblage du circuit
Repair failed position.
est-il normal ?
Oui
#
Ouvrir le robinet de service
complètement.
Non
#
Les caractéristiques du capteur de
haute pression sont-elles normales ?
#
Remplacer le capteur
de haute pression.
# della SV2 è
Il circuito di bypass
L’échangeur de chaleur de
normale?
l’unité extérieure est-il bloqué
ou y a-t-il manifestement
court-circuit ?
Non
Oui
#
Vérifier et rectifier le câblage.
Oui
Oui
#
#
Vérifier la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure. Si
elle est défectueuse, la remplacer.
#
Eliminer la cause.
#
Surcharge de fluide frigorigène
Blocage
Rupture de conduite
Surcharge anormale
117
14
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[E5]
Activation du relais de surcharge interne
de l’inverseur
1. Activation du relais de surcharge interne de
l’inverseur
2. Robinet de service fermé
3. Défaillance de l’électrovanne à impulsion du bipasse
du circuit de refroidissement
4. Installation incorrecte des câbles de communication
entre les unités intérieures et extérieures
Le circuit du relais de surcharge
interne est-il normal ?
1. Connecteur
2. Câblage
3. Carte de circuit imprimé de l’unité
extérieure
Non
"
Réparer le circuit du relais de surcharge interne.
"
Ouvrir les robinets complètement.
"
Défaillance de l’électrovanne à impulsion B du
bipasse du circuit de refroidissement
"
Réaliser un câblage normal.
Oui
#
Les robinets de service de la
conduite de gaz et de liquide
de l’unité extérieure sont-ils
complètement ouverts ?
Oui
Non
#
L’électrovanne à impulsion B
du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Non
Oui
#
Le câblage est-il correct ?
Oui
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
14
118
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Code de vérification
Cause du dysfonctionnement
[E6]
Alarme du circuit du relais de surcharge et
du relais de surcharge interne du
compresseur à vitesse fixe (1)
[F1]
Alarme du circuit du relais de surcharge et
du relais de surcharge interne du
compresseur à vitesse fixe (2)
1. Défaut d’alimentation
2. Activation du relais de surcharge interne du
compresseur à vitesse fixe
3. Robinet de service fermé
4. Blocage de l’électrovanne à impulsion de l’unité
intérieure/extérieure
5. Installation incorrecte des câbles de communication
reliant les unités intérieures et extérieures
[E6] : défaillance du circuit de commande du relais de surcharge interne du compresseur n°1
[F1] : défaillance du circuit de commande du relais de surcharge interne du compresseur n°2
Le relais de surintensité est-il activé ?
Vérifier la touche de réarmement du
Oui
relais de surintensité
(réarmement manuel).
Non
#
Le circuit du relais de
surintensité est-il normal ?
Non
1. Relais de surintensité
2. Câblage du relais de
surintensité
Oui
"
#
#
Le compresseur à vitesse
constante est-il normal ?
1. L’enroulement du
compresseur est-il
normal ?
2. Le compresseur est-il
verrouillé ?
Non
Oui
#
#
#
Remplacer le contacteur
magnétique.
Non
#
Ouvrir les robinets
complètement.
Oui
Oui
Le contacteur magnétique
est-il défectueux ?
#
L’électrovanne à impulsion B
du bipasse du circuit de
refroidissement est-elle
normale ?
Non
#
Réparer le système d’alimentation.
Oui
#
Réparer le circuit du relais
de surintensité.
Le robinet de la conduite de
gaz et de liquide et le robinet
de service de l’unité extérieure
sont-ils complètement
ouverts ?
Oui
Vérifier les points suivants :
1. La tension d’alimentation
est 380/400/415V
2. Phase manquante, courtcircuit du système d’alimentation du compresseur à vitesse fixe
Non
#
Remplacer le compresseur à
vitesse fixe.
#
Surcharge, compression du
liquide.
Non
#
Défaillance de l’électrovanne à
impulsion B du bipasse du
circuit de refroidissement.
Le circuit du relais de surcharge interne est-il normal ?
1. Connecteur
2. Câblage
3. Carte de circuit imprimé
de l’unité extérieure
14
Non
"
Réparer le circuit du relais de
surcharge interne.
"
Rectifier le câblage.
Oui
#
Le câblage est-il normal ?
Oui
Non
(Vérifier l’erreur de câblage de l’unité extérieure à l’aide de la fonction de vérification correspondante).
#
Manque de fluide frigorigène,
blocage, rupture de conduite.
119
Dépannage
Procédure de diagnostic des codes de vérification
Fonctionnement de l’affichage à segments
Affichage à 7 segments de l’unité extérieure (carte de circuit imprimé d’interface)
Un affichage DEL à 7 segments, permettant de vérifier l’état de fonctionnement de l’unité, est fourni sur la carte de circuit
imprimé de commande d’interface. Le contenu de l’affichage peut être sélectionné en combinant les numéros des
interrupteurs rotatifs (interrupteur 01, 02, 03) définis sur la carte de circuit imprimé.
Affichage à 7
segments A
Affichage à 7
segments B
Position 2 Position1 Position 2 Position1
Affichage DEL à Affichage DEL à
7 segments(A) 7 segments(B)
14
Procédure de contrôle en cas d’arrêt d’urgence
Vérifier les points suivants lorsque le système s’arrête par suite d’une défaillance de l’unité extérieure.
(1) Retirer le panneau inférieur peint et le couvercle des composants électriques sur l’unité extérieure de l’inverseur et
vérifier l’affichage à 7 segments.
Un code de vérification est affiché à droite de l’affichage à 7 segments.
[U1] [nn] (nn : code de vérification)
(Modifier le réglage lors de la vérification du code de vérification : interrupteur 01 [1], interrupteur 02 [1], interrupteur 03 [1]
(2) Confirmer le code de vérification et réaliser l’opération de contrôle conformément au Guide de dépannage pour
chaque code.
(3) Si les codes [U1], [d2] apparaissent sur l’affichage à 7 segments, cela signifie qu’une défaillance s’est produite au
niveau de l’unité extérieure à vitesse fixe. Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 de l’unité extérieure de l’inverseur
pendant plusieurs secondes.
Seul le ventilateur de l’unité extérieure dans lequel s’est produite la défaillance fonctionne. Ouvrir le panneau de l’unité
dont le ventilateur fonctionne et vérifier le code indiqué sur l’affichage à 7 segments.
(4) Réaliser l’opération de contrôle conformément au Guide de dépannage pour chaque code.
120
Dépannage
Description des pièces fonctionnelles
Pièce fonctionnelle
Fonction
Electrovanne
1. SV3A
(CN312)
1) Accumule l’huile du compresseur à la bâche à huile lorsque la vanne est fermée.
2) Fournit l’huile accumulée à la conduite d’équilibrage en service lorsque la pression est appliquée à l’intérieur de la bâche
à huile.
3) Fournit l’huile directement à la conduite d’équilibrage lorsque la vanne est ouverte et que la pression est appliquée.
4) Réduit la pression après que celle-ci ait été appliquée à l’intérieur de la bâche à huile.
2. SV3B
(CN313)
1) Ramène au compresseur l’huile fournie à la conduite d’équilibrage.
3. SV3C
(CN314)
1) Applique la pression à l’intérieur de la bâche à huile en service.
2) Détecte le niveau d’huile à l’aide d’une sonde de température.
4. SV2
(CN312)
(bipasse des gaz chauds)
1) Limiteur de basse pression (protège contre la réduction de la basse pression)
2) Protège contre l’accumulation de fluide frigorigène à l’état liquide dans
l’accumulateur.
3) Equilibrage du gaz à l’ARRET.
5. SV41/SV42
(CN311)
(vanne de compensation d’activation pour le compresseur de l’unité à vitesse fixe)
1) Active l’équilibrage du gaz
2) Dépressurise le gaz dans la conduite de refoulement (protège contre la stagnation de liquide dans la conduite de
refoulement).
(bipasse du carter du compresseur)
1) Préserve la viscosité de l’huile.
Clapet
anti-retour
Clapet anti-retour 1) Protège contre la contre-pression lorsque le compresseur de l’inverseur est en service et que le compresseur de l’unité à
de refoulement
vitesse fixe s’arrête.
2) Diminue la charge d’activation lorsque le compresseur de l’unité à vitesse fixe est activé. (fonction partagée avec les
électrovannes 41/42)
Electrovanne à
impulsion
1. PMVB
Séparateur d’huile
Sonde de
température
Capteur de
pression
(bipasse du circuit de refroidissement) (connecteur rouge CN302)
1) Commande proportionnelle du bipasse de liquide permettant de réduire la température de refoulement
2) Libère de la basse pression
1) Prévient la diminution du niveau d’huile (réduit la fourniture d’huile de refoulement au système)
1. TD1 (CN502) (TD1 : connecteur rouge, TD2 : connecteur blanc 1)
TD2 (CN503) 1) Protège le compresseur de la température de refoulement.
2) Contrôle le bipasse du circuit de refroidissement pour libérer la température de refoulement.
2. TS1 (CN504)
(connecteur blanc)
1) Contrôle le bipasse du circuit de refroidissement pour libérer la température de refoulement.
3. TK1 (CN515)
TK2 (CN516)
TK3 (CN507)
(TK1 : connecteur noir, TK2 : connecteur bleu, TK3 : connecteur vert)
1) Détecte le niveau d’huile (TK1, TK2).
2) Détecte l’état de dilution de l’huile (TK3).
4. TE1 (CN505)
Utilisée pour commander le ventilateur et détecter le besoin de dégivrage de l’échangeur de chaleur.
1. Capteur de
haute
pression
(CN501)
(connecteur rouge)
1) Détecte la haute pression et la puissance du compresseur.
2) Est utilisé, en mode refroidissement, pour détecter la haute pression et commander le ventilateur à basse température
ambiante.
2. Capteur de
basse
pression
(CN500)
(connecteur bleu)
1) Est utilisé, en mode refroidissement, pour détecter la basse pression et réguler la puissance du compresseur.
2) La surchauffe est contrôlée en surveillant la basse pression en mode chauffage.
Conduite d’équilibrage
1) Alimente en huile d’équilibrage chaque unité extérieure.
2) Assure la fonction de bipasse basse pression entre les unités extérieures et récupère le fluide frigorigène à l’état liquide
stagnant dans n’importe quelle unité extérieure en veille.
3) Assure la fonction de conduite d’équilibrage de basse pression et permet ainsi de conserver une différence de pression
lorsque le clapet anti-retour de chaque unité extérieure montée en parallèle est inversé.
121
14
Fonctionnement de secours
Fonctionnement d’urgence
Défaillance d’un compresseur (fonctionnement de secours du compresseur)
Description générale
En cas de défaillance d’un des deux compresseurs de l’unité extérieure, réaliser les actions suivantes si le fonctionnement
d’urgence de l’autre compresseur fonctionnant normalement est possible.
•
NOTE 1 : si l’unité ne comporte qu’un seul compresseur (6HP), le fonctionnement de secours est impossible. Dans ce
cas, se reporter au chapitre «fonctionnement d’urgence en cas de défaillance d’une unité extérieure».
•
NOTE 2 : en fonctionnement d’urgence, lorsque le compresseur en panne est un inverseur, la puissance est régulée
par la commande ON/OFF du compresseur de l’unité à vitesse fixe.
•
NOTE 3 : en cas de défaillance de l’enroulement du moteur du compresseur (court-circuit, etc.), ne pas faire
fonctionner celui-ci en mode de secours afin que l’huile conserve toutes ses propriétés (ceci peut être
également à l’origine d’autres défaillances dans l’unité extérieure).
Mode opératoire
(1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système.
(2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité extérieure dont le compresseur est en panne. Régler l’interrupteur DIP
(interrupteur 06) figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface conformément au tableau suivant.
Réglage de l’interrupteur en mode fonctionnement de secours du compresseur
SW06
Bit 1
Bit 2
Bit 3
Bit 4
Réglage initial au départ de l’usine
OFF
OFF
OFF
OFF
Le compresseur n° 1 (INVERSEUR)
(compresseur avant gauche) est en panne
ON
OFF
OFF
OFF
Le compresseur n° 2 (UNITE A VITESSE FIXE)
(compresseur avant droit) est en panne
OFF
ON
OFF
OFF
(3) Le réglage en mode fonctionnement de secours est maintenant effectué. Mettre sous tension toutes les unités
extérieures.
En cas de défaillance d’une unité extérieure
Dans ce climatiseur, l’inverseur et l’unité à vitesse fixe peuvent tous deux fonctionner en mode de secours lorsqu’une unité
extérieure est en panne.
15
Lorsque deux unités extérieures et plus sont raccordées, appliquer le mode de fonctionnement d’urgence, en cas de panne
d’une unité extérieure, lorsqu’une des alarmes suivantes est déclenchée.
(1) Défaillance du compresseur (court-circuit ou panne d’un des compresseurs)
(2) Défaillance des capteurs de pression (Pd/Ps)/des sondes de température (TD1, TD2, TS, TE, TK1, TK2, TK3)
(3) Défaillance de pièces constitutives du cycle frigorifique, de pièces du système de ventilation, de la carte de circuit
imprimé d’interface, de la carte de circuit imprimé de l’inverseur et du système électrique.
ATTENTION : le fonctionnement d’urgence ne peut être appliqué qu’à 1 unité extérieure par système.
122
Fonctionnement de secours
Fonctionnement d’urgence
Défaillance d’une unité à vitesse fixe (fonctionnement de secours d’une unité extérieure esclave)
Description générale
En cas de défaillance d’une unité à vitesse fixe raccordée au système, exécuter premièrement la procédure d’urgence
conformément au mode opératoire suivant, puis appliquer le mode de fonctionnement d’urgence à l’inverseur et aux autres
unités à vitesse fixe.
Mode opératoire
(1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système.
(2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité à vitesse fixe en panne.
1) Fermer complètement le robinet de service de la conduite de gaz (en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre).
2) En cas de fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer le robinet de service des
conduites de liquide (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre).
3) Vérifier que le robinet de service de la conduite d’équilibrage est complètement ouvert (en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre).
4) [En cas de panne du compresseur/système électrique]
a. Effectuer les travaux nécessaires sur l’unité à vitesse fixe en panne.
b. Puis, ne pas rétablir l’alimentation.
5) [En cas de panne d’une autre pièce constitutive du cycle]
a. Retirer le connecteur de communication par BUS 1 (BLEU) [CN601] figurant sur la carte de circuit
imprimé d’interface.
b. Effectuer les travaux nécessaires sur l’unité à vitesse fixe en panne.
c. Puis rétablir l’alimentation pour protéger le compresseur (mettre sous tension la résistance du carter).
(3) Effectuer les travaux suivants sur l’inverseur.
1) Régler l’interrupteur DIP 07/bit 3 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à
corriger la capacité de récupération d’huile).
2) Mettre sous tension chaque unité extérieure.
3) Autoriser le fonctionnement de l’unité extérieure en mode secours (en annulant l’alarme).
a. Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface (interrupteur 03 sur [n°1]/
(interrupteur 02 sur [n°1]/interrupteur 01 sur [n°1]).
b. Lorsque les codes [U.][1][8][d] figurent sur l’affichage DEL à 7 segments de la carte de circuit imprimé
d’interface, régler l’interrupteur 03 sur [n°1]/l’interrupteur 02 sur [n°16]/l’interrupteur 01 sur [n°2].
c. Lorsque les codes [E.][r][ ][ ] figurent sur l’affichage DEL à 7 segments de la carte de circuit imprimé
d’interface, maintenir enfoncé l’interrupteur à poussoir 04 pendant 5 secondes et plus. Les codes [E.][r][C][L]
apparaissent sur l’affichage DEL à 7 segments pendant 5 secondes, ce qui indique que les travaux sont
terminés.
d. Régler l’interrupteur 03 sur [n°1]/l’interrupteur 02 sur [n°1]/l’interrupteur 01 sur [n°1]). Si les codes [U.][1][ ][ ]
apparaissent sur l’affichage DEL à 7 segments, ceci est parfaitement normal.
(4) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité
intérieure.
15
123
Fonctionnement de secours
Fonctionnement d’urgence
Défaillance de l’inverseur (fonctionnement de secours de l’unité extérieure maîtresse)
Description générale
En cas de défaillance d’un inverseur, exécuter premièrement la procédure d’urgence conformément au mode opératoire
suivant, puis appliquer le mode de fonctionnement d’urgence à une unité à vitesse fixe uniquement.
15
Mode opératoire
(1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système.
(2) Les travaux suivants sont effectués sur l’inverseur en panne.
1) Fermer complètement le robinet de service de la conduite de gaz (en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre).
2) En cas de fuite de fluide frigorigène au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer complètement le robinet de
service de la conduite de liquide (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre).
3) Vérifier que le robinet de service de la conduite d’équilibrage est complètement ouvert (en tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre).
4) Retirer le «connecteur de court-circuit » branché sur [CN604] sur la carte de circuit imprimé d’interface. Le
connecteur retiré servira pour l’unité à vitesse fixe (description au point (4) ci-dessous).
5) [En cas de panne du compresseur/système électrique]
a. Effectuer les travaux nécessaires sur l’inverseur en panne.
b. Puis, ne pas rétablir l’alimentation.
c. La télécommande de gestion centralisée ne peut pas être utilisée si elle est branchée sur l’inverseur.
6) [En cas de panne d’une autre pièce constitutive du cycle]
a. Régler l’interrupteur DIP 06/bit 1, 2, 3, 4 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON
(l’affichage DEL affiche UO)
b. Effectuer les travaux nécessaires sur l’inverseur.
c. Puis rétablir l’alimentation pour protéger le compresseur (mettre sous tension la résistance de
l’enroulement)
d. La télécommande de gestion centralisée peut être utilisée normalement.
(3) Sélectionner une unité extérieure maîtresse parmi les unités à vitesse fixe en respectant les consignes
suivantes
1) Lorsqu’une seule unité à vitesse fixe est raccordée, la sélectionner comme unité extérieure maîtresse.
2) Lorsque deux unités à vitesse fixe et plus sont raccordées, sélectionner comme unité extérieure maîtresse celle
étant la plus proche de l’inverseur.
(4) Effectuer les travaux suivants pour l’unité à vitesse fixe sélectionnée comme unité extérieure maîtresse.
1) Insérer le «connecteur de court-circuit » (retiré de l’inverseur, comme décrit au point (2), 4) dans [CN604] sur la
carte de circuit imprimé d’interface.
2) Régler l’interrupteur DIP 07/bit 3 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à
corriger la capacité de récupération d’huile).
3) Régler l’interrupteur DIP 08/bit 2 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON (réglage visant à
sélectionner l’unité extérieure maîtresse).
(5) Mettre sous tension chaque unité extérieure.
(6) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité
intérieure.
124
Fonctionnement de secours
Fonctionnement d’urgence
Fonctionnement de secours de l’unité extérieure en mode refroidissement (méthode de réglage simple)
Description générale
Cette fonction est utilisée pour passer rapidement en fonctionnement d’urgence lorsque l’inverseur ou l’unité à vitesse fixe
tombe en panne en mode refroidissement.
Cette fonction est inopérante en cas de défaillance de l’interface ou du système électrique. Dans ce cas, se
reporter au chapitre «en cas de panne de l’unité extérieure ».
Mode opératoire
(1) Mettre premièrement hors tension toutes les unités extérieures raccordées au système.
(2) Les travaux suivants sont effectués sur l’unité extérieure en panne.
(même si l’unité extérieure en panne est l’inverseur ou l’unité à vitesse fixe, les travaux suivants représentent des
spécifications communes).
1) Régler l’interrupteur DIP 06/bit 1 et 2 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur ON.
2) Si une fuite de fluide frigorigène s’est produite au niveau de l’électrovanne à impulsion B, fermer complètement le
robinet de service de la conduite de service (en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre)
(3) Mettre sous tension chaque unité extérieure.
Si le problème est un défaut d’isolation du compresseur, etc. , débrancher le câble de connexion du compresseur
avant d’effectuer les travaux.
(4) La procédure d’urgence est maintenance terminée. La mise en marche du système est alors commandée par l’unité
intérieure.
15
125
Détection forcée du niveau d'huile
Unité extérieure
La commande de détection du niveau d’huile peut être exécutée de manière forcée en actionnant un interrupteur figurant
sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure. Procéder aux vérifications suivantes lorsqu’une erreur, dont
la cause n’est ni une erreur du capteur, ni une erreur de branchement, ni une erreur d’installation du capteur, ni une erreur
de fermeture d’un robinet, etc., se produit dans le circuit de la bâche à huile.
Erreur dans le circuit de la bâche à huile
Code de
vérification
Libellé du code de vérification
Analyse
d7
Détection d’un manque d’huile
Un manque d’huile a été détecté en permanence pendant 2 heures environ alors que la fonction
d’égalisation du niveau d’huile était constamment active.
d8
Alarme du circuit de la détection de la
sonde de température TK1
Un changement de température n’a pas été détecté du côté primaire de la bâche à huile alors
que la fonction de détection du niveau d’huile était active.
d9
Alarme du circuit de la détection de la
sonde de température TK2
Un changement de température n’a pas été détecté du côté secondaire de la bâche à huile alors
que la fonction de détection du niveau d’huile était active.
db
Détection de blocage du circuit de détection
du niveau d’huile
Un changement de température n’a pas été détecté à la fois du côté primaire et secondaire de la
bâche à huile alors que la fonction de détection du niveau d’huile était active.
dC
Circuit de détection du niveau d’huile
Une température élevée de la sonde TK1 (supérieure ou égale à 50°C) a été détectée en
permanence.
Mode opératoire
1) Lancer l’essai de fonctionnement une fois l’alarme désactivée.
2) Régler les interrupteurs 01/02/03 figurant sur la
carte de circuit imprimé d’interface de l’unité
Lancement l’opération %
extérieure sur 1/16/1 respectivement pour détecter
Pendant l’opération %
le niveau d’huile.
3) Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 pendant
Début de l’opération de détection du
2 secondes.
niveau d’huile %
4) Vérifier l’affichage à 7 segments sur la carte de
Pendant le comptage de détection du
niveau d’huile %
circuit imprimé.
Résultat d’analyse du niveau d’huile
Affichage à 7 segments
[OL] [- -]
Comptage régressif toutes les 10
secondes à partir de [OL] F1]
[OL] [FF]
Comptage régressif toutes les 10
secondes à partir de [OL] [01]
[OL] [A0] [A1] [A2] [A3] [A4]
Résultat d’analyse du niveau d’huile
Résultat
Analyse
[A0]
La quantité d’huile dans le compresseur est correcte. Vérifier que l’opération continue et qu’il n’y a pas de problème. Si le code [dC] s’affiche,
effectuer un contrôle même si le niveau d’huile a été jugé correct.
[A1]
Le niveau d’huile est considéré comme trop bas. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de protection. Si les codes [d7], [dC]
s’affichent, effectuer un contrôle conformément à liste des éléments à vérifier.
[A2]
La température détectée par la sonde TK1 est considérée comme une erreur. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de
protection. Si le code [d8] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier.
[A3]
Le circuit de détection du niveau d’huile (électrovanne 3C) est considéré comme bloqué. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des
fins de protection. Si le code [db] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier.
[A4]
La température détectée par la sonde TK2 est considérée comme une erreur. Si cette analyse persiste, le système s’arrête à des fins de
protection. Si le code [d9] s’affiche, effectuer un contrôle conformément à la liste des éléments à vérifier
Circuits périphériques de la bâche à huile
16
Raccord de
contrôle
Electrovanne
Crépine de
SV3C
Sonde TK1
la vanne
Capillaire
Séparateur
d'huile
Crépine
Capillaire
Accumulateur
Crépine
Sonde
TK2
Electrovanne
SV3A
Bâche à
huile
Raccord
de contrôle
Compresseur
Clapet
anti-retour
Clapet Robinet de
anti-retour vidange
Electrovanne
SV3B
Crépine
Clapet
anti-retour
Crépine
Robinet de conduite
126
Installation de la conduite frigorifique
Essai d’étanchéité
[1] Pression d’essai d’étanchéité
Pour les climatiseurs multisplit modulaires : 3,0 MPa (30 kg/cm²G)
[2] Méthode d’essai
Alimenter le système en azote sans oxygène comme décrit.
•
Les robinets côté gaz et liquide ainsi que les robinets d’équilibrage doivent tous être complètement fermés. On notera
qu’il est possible que l’azote se mêle au cycle de l’unité extérieure. Il est donc conseillé de resserrer tous les robinets
(gaz, liquide et équilibrage) avant d’appliquer la pression.
ATTENTION :
Ne jamais utiliser ni oxygène, ni gaz inflammables ou toxiques pour les essais d’étanchéité.
Appliquer la pression progressivement et par étapes pour les robinets gaz, liquide et d’équilibrage de chaque système
frigorifique individuel.
S’assurer que la pression est appliquée.
Manomètre à
Manomètre à
basse pression haute pression
Raccordé à l’unité intérieure
Tuyau
principal
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté gaz)
Inverseur de l’unité extérieure
Manomètre
Dessin détaillé d’un robinet à garniture
Brasé
Vers le manomètre
Prise de service
côté gaz
{
Robinet à garniture
côté gaz
Prise de service
côté liquide
Robinet à garniture
côté liquide
Prise de service du
tuyau d’équilibrage
Vers l’unité
principale
Complètement
fermé
Vers l’unité
principale
Tuyauterie
posée sur place
Robinet
d’équilibrage
à garniture
Complètement
fermé
Tuyauterie
posée sur place
Prise de
service
Tuyau en
cuivre
∅ 6,4
Prise de service
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté liquide)
Réducteur
Tuyau en
cuivre
∅ 6,4
Azote
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté équilibrage)
Vers l’unité
principale
Tuyauterie
posée sur place
ETAPE 1 :
ETAPE 2 :
ETAPE 3 :
Raccordé à une autre unité extérieure à vitesse fixe
appliquer une pression de 0,3 MPa (3,0kg/cm²G) pendant au moins 3 minutes.
appliquer une pression de 1,5 MPa (15,0kg/cm²G) pendant au moins 3 minutes.
appliquer une pression de 3,3 MPa (30,0kg/cm²G) pendant 24 heures. Cette étape permet de détecter les
fuites lentes.
Vérifier s’il y a une chute de pression quelconque.
Pas de chute de pression :
Chute de pression :
Passer
Localiser la fuite
(S’assurer de bien prendre en compte le changement de température ambiante depuis le moment où la pression a été
initialement appliquée et 24 heures plus tard. La pression varie d’environ 0,01 MPa (0,1kg/cm²G) par degré centigrade.)
NOTES :
si la tuyauterie est longue, un essai d’étanchéité à l’air est réalisé pour chaque bloc divisé.
1) Côté unité intérieure + tuyau vertical
2) Côté unité intérieure + tuyau vertical + côté unité extérieure
[3] Localisation des fuites
En cas de détection d’une baisse de la pression aux étapes 1 à 3, rechercher la présence de fuites aux points de
raccordement. Utiliser pour ce faire un agent moussant, etc. et procéder à un re-brasage ou un à resserrage de l’évasement
si une fuite a été détectée.
127
17
Installation de la conduite frigorifique
Mise à vide
(1) Après l’essai d’étanchéité à l’air, évacuer l’azote.
Brancher un manomètre aux prises de service côté Liquide, Gaz et Equilibrage ainsi qu’une pompe à vide, comme
indiqué sur la figure suivante.
S’assurer d’effectuer la mise à vide côté Liquide, Gaz et Equilibrage.
Manomètre à
Manomètre à
basse pression haute pression
Raccordé à l’unité intérieure
Tuyau
principal
Dessin détaillé d’un robinet à garniture
Vers le manomètre
Robinet à garniture
côté gaz
Prise de service
côté liquide
Robinet à garniture
côté liquide
Robinet
d’équilibrage
à garniture
Complètement
fermé
Complètement
fermé
Vers l’unité
principale
Prise de
service
Prise de service
Vers l’unité
principale
Tuyauterie
Tuyauterie
posée sur place posée sur place
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté liquide)
Pompe
à vide
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté équilibrage)
Vers l’unité
principale
Tuyauterie
posée sur place
Manomètre
Brasé
Prise de service
côté gaz
{
Prise de service du
tuyau d’équilibrage
Robinet à garniture
complètement fermé
(côté gaz)
Inverseur de l’unité extérieure
Raccordé à une autre unité extérieure à vitesse fixe
(2) Utiliser une pompe à vide à débit volumétrique important de manière à obtenir un vide inférieur à 0,750mmHg.
(3) Faire le vide pendant 2 ou 3 heures, la durée de l’opération variant en fonction de la longueur du tuyau. Pendant ce
temps, vérifier que les robinets à garniture côté Liquide, Gaz et Equilibrage sont complètement fermés.
(4) Si le vide obtenu n’est pas inférieur ou égal à 0,750mmHg, même au bout de 2 heures et plus, continuer l’opération
une heure de plus. Si le vide obtenu n’est toujours pas égal à 0,750mmHg au bout de 3 heures, rechercher la
présence de fuites.
(5) Lorsque le vide obtenu est inférieur ou égal à 0,750mmHg, fermer complètement les robinets. Fermer complètement
VL et VH sur le manomètre et arrêter la pompe à vide. Au bout d’1 heure, vérifier que l’indicateur du manomètre à vide
n’a pas changé. S’il a changé, il peut y avoir une fuite. Rechercher la présence de fuites.
(6) Une fois la procédure de mise à vide réalisée, remplacer la pompe à vide par une bouteille de frigorigène et passer à
l’opération suivante de remplissage de fluide frigorigène additionnel.
17
128
Installation de la conduite frigorifique
Addition de fluide frigorigène dans le circuit
Calcul de la quantité de fluide frigorigène additionnel requise
Quantité de fluide frigorigène présente dans le circuit au départ de l’usine
Modèle d’unité extérieure
Charge (kg)
MM-A0224HT
MM-A0280HT
MM-A0160HX
MM-A0224HX
MM-A0224CT
MM-A0280CT
MM-A0160CX
MM-A0224CX
MM-A0280HX
MM-A0280CX
15,5
17,0
5,0
7,0
9,0
Lorsque le circuit est rempli de fluide frigorigène en usine, la quantité requise pour les conduites utilisées sur place n’est
pas incluse. Calculer la quantité additionnelle nécessaire et la rajouter dans le circuit.
Calcul
Calculer la quantité de fluide frigorigène additionnelle à rajouter dans le circuit en fonction de la taille et de la longueur des
conduites côté Liquide utilisées sur place.
Fluide frigorigène à rajouter sur place =
(longueur de la conduite côté Liquide) x (quantité additionnelle de frigorigène par mètre de conduite côté Liquide)
Fluide frigorigène additionnel R (kg) = (L1 x 0,030kg/m)
L1 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 6,4 mm de diamètre
L2 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 9,5 mm de diamètre
L3 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 12,7 mm de diamètre
L4 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 15,9 mm de diamètre
L5 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 19,0 mm de diamètre
L6 : longueur totale (m) de la conduite côté Liquide de 22,2 mm de diamètre
Exemple de calcul
MM-A0224HT
Conduite côté Liquide
∅ 12,7 (30 m)
056
∅ 9,5 (10 m)
∅ 9,5 (10 m)
∅ 9,5 (10 m)
∅ 9,5 (10 m)
056
∅ 9,5 (5 m)
028
∅ 6,4 (5 m)
∅ 9,5 (10 m)
∅ 6,4 (5 m)
056
028
Conduite côté liquide
∅ 6,4 = 5 + 5 = 10 m
∅ 9,5 = 10 + 10 + 10 + 10 + 4 + 10 = 54 m
∅ 12,7 = 30 m
R = (10 m x 0,030 kg/m) + (54 m x 0,065 kg/m) + (30 m x 0,115 kg/m) = 7,26 kg
17
129
Installation de la conduite frigorifique
Méthode d’addition de fluide frigorigène
(1) Brancher le tuyau de la bouteille de fluide frigorigène sur le manomètre en ayant soin de ne pas le tendre, puis ouvrir
le robinet d’alimentation VH de la bouteille, purger l’air du tuyau et le tendre.
(2) Comme indiqué dans le schéma ci-dessous, retourner la bouteille de fluide frigorigène, ouvrir le robinet VH du
manomètre et remplir la conduite côté Liquide de fluide frigorigène à l’état liquide (Noter qu’avec certaines bouteilles,
le fluide frigorigène à l’état liquide est siphonné, la bouteille restant en position droite normale). Si la charge adéquate
ne peut pas être atteinte, fermer le robinet VH, remettre la bouteille droite, ouvrir complètement les robinets à garniture
côté Liquide et Equilibrage et à demi seulement le robinet à garniture côté Gaz. Lancer l’opération de refroidissement,
ouvrir le robinet VL et remplir la conduite côté Gaz de fluide frigorigène à l’état gazeux.
(3) Tout en surveillant l’affichage de l’indicateur, fermer complètement le robinet VL rapidement dès que le circuit contient
la quantité de fluide frigorigène additionnel adéquate. Fermer ensuite le robinet d’alimentation Va de la bouteille et
ouvrir complètement le robinet à garniture côté Gaz.
(4) Inscrire la quantité de fluide frigorigène additionnel rajoutée dans le circuit sur la plaque signalétique qui se trouve à
l’intérieur du panneau avant (inférieur) de l’unité extérieure.
Dessin détaillé d’un robinet à garniture
Conduite côté Liquide
Vers le manomètre
Manomètre
4.5 5.5 7.0
Prise de
service
Unité intérieure
Prise de service du
tuyau d’équilibrage
Gaz
Liquide
Va
Robinet à garniture
côté gaz
Robinet à garniture
côté liquide
VL
Conduite côté Gaz
Bouteille
de fluide
frigorigène
{
Prise de service
côté liquide
Haute Basse
press. press.
VH
Prise de service
côté gaz
Robinet à garniture (côté Gaz)
Frigorigène à Unité extérieure
l’état gazeux
Robinet
d’équilibrage
à garniture
Tuyauterie
posée sur place
130
Vers l’unité
principale
Tuyauterie
Tuyauterie
posée sur place posée sur place
Vers l’unité
principale
Indicateur
17
Vers l’unité
principale
Installation de la conduite frigorifique
Addition de fluide frigorigène
Tableau de référence des charges additionnelles de fluide frigorigène
Unité: kg
Longueur
Taille de la conduite (côté Liquide) mm
réelle de la
tuyauterie (m) ∅ 6,4
∅ 9,5
∅ 12,7 ∅ 15,9 ∅ 19,0
1
0,030
0,065
0,115
0,190
0,290
2
0,060
0,130
0,230
0,380
3
0,090
0,195
0,345
0,570
4
0,120
0,260
0,460
5
0,150
0,325
6
0,180
7
0,210
8
∅ 22,2
Longueur
Taille de la conduite (côté Liquide) mm
réelle de la
tuyauterie (m) ∅ 6,4
∅ 9,5
∅ 12,7 ∅ 15,9 ∅ 19,0
∅ 22,2
0,420
31
0,930
2,015
3,565
5,890
8,990
13,020
0,580
0,840
32
0,960
2,080
3,680
6,080
9,280
13,440
0,870
1,260
33
0,990
2,145
3,795
6,270
9,570
13,860
0,760
1,160
1,680
34
1,020
2,210
3,910
6,460
9,860
14,280
0,575
0,950
1,450
2,100
35
1,050
2,275
4,025
6,650
10.150
14,700
0,390
0,690
1,140
1,740
2,520
36
1,080
2,340
4,140
6,840
10,440
15,120
0,455
0,805
1,330
2,030
2,940
37
1,110
2,405
4,255
7,030
10,730
15,540
0,240
0,520
0,920
1,520
2,320
3,360
38
1,140
2,470
4,370
7,220
11,020
15,960
9
0,270
0,585
1,035
1,710
2,610
3,780
39
1,170
2,535
4,485
7,410
11,310
16,380
10
0,300
0,650
1,150
1,900
2,900
4,200
40
1,200
2,600
4,600
7,600
11,600
16,800
11
0,330
0,715
1,265
2,090
3,190
4,620
41
1,230
2,665
4,715
7,790
11,890
17,220
12
0,360
0,780
1,380
2,280
3,480
5,040
42
1,260
2,730
4,830
7,980
12,180
17,640
13
0,390
0,845
1,495
2,470
3,770
5,460
43
1,290
2,795
4,945
8,170
12,470
18,060
14
0,420
0,910
1,610
2,660
4,060
5,880
44
1,320
2,860
5,060
8,360
12,760
18,480
15
0,450
0,975
1,725
2,850
4,350
6,300
45
1,350
2,925
5,175
8,550
13,050
18,900
16
0,480
1,040
1,840
3,040
4,640
6,720
46
1,380
2,990
5,290
8,740
13,340
19,320
17
0,510
1,105
1,955
3,230
4,930
7,140
47
1,410
3,055
5,405
8,930
13,630
19,740
18
0,540
1,170
2,070
3,420
5,220
7,560
48
1,440
3,120
5,520
9,120
13,920
20,160
19
0,570
1,235
2,185
3,610
5,510
7,980
49
1,470
3,185
5,635
9,310
14,210
20,580
20
0,600
1,300
2,300
3,800
5,800
8,400
50
1,500
3,250
5,750
9,500
14,500
21,000
21
0,630
1,365
2,415
3,990
6,090
8,820
51
1,530
3,315
5,865
9,690
14,790
21,420
22
0,660
1,430
2,530
4,180
6,380
9,240
52
1,560
3,380
5,980
9,880
15,080
21,840
23
0,690
1,495
2,645
4,370
6,670
9,660
53
1,590
3,445
6,095
10,070
15,370
22,260
24
0,720
1,560
2,760
4,560
6,960
10,080
54
1,620
3,510
6,210
10,260
15,660
22,680
25
0,750
1,625
2,875
4,750
7,250
10,500
55
1,650
3,575
6,325
10,450
15,950
23,100
26
0,780
1,690
2,990
4,940
7,540
10,920
56
1,680
3,640
6,440
10,640
16,240
23,520
27
0,810
1,755
3,105
5,130
7,830
11,340
57
1,710
3,705
6,555
10,830
16,530
23,940
28
0,840
1,820
3,220
5,320
8,120
11,760
58
1,740
3,770
6,670
11,020
16,820
24,360
29
0,870
1,885
3,335
5,510
8,410
12,180
59
1,770
3,835
6,785
11,210
17,110
24,780
30
0,900
1,950
3,450
5,700
8,700
12,600
60
1,800
3,900
6,900
11,400
17,400
25,200
17
131
Essai de fonctionnement
Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement
Description succincte de la procédure
Pour un essai de fonctionnement, suivre la procédure ci-dessous.
[
]
[
[
]
]
Contrôler les éléments de base, notamment les travaux d’installation.
Veiller à bien noter les résultats des contrôles dans les check-lists 1 et 2.
Contrôles préalables à l’essai de fonctionnement
"
#
Réalisation des contrôles préalables à
l’essai de fonctionnement
Réaliser les contrôles successivement conformément à chaque
organigramme de la procédure d’essai de fonctionnement.
#
(Si l’essai de fonctionnement révèle une anomalie)
Remédier à l’anomalie
Refer to Troubleshooting to clear the error, and then implement the trial
operation again.
#
Fin
*Veiller à bien noter les résultats des contrôles réalisés préalablement à l’essai de fonctionnement dans les check-lists 1 et
2. Ces listes constitueront en effet des documents essentiels à l’entretien ou à la maintenance future.
Contrôles préalables à l’essai de fonctionnement
Avant de procéder à l’essai de fonctionnement, confirmer si les travaux d’installation présentent des défauts à l’aide de la
« Check-list 1 ».
CHECK-LIST 1
La capacité du fusible de champ est-elle adéquate ?
Unité extérieure
A
Unité intérieure
A
Le diamètre du câble d’alimentation est-il correct ?
Unité extérieure
mm2
Unité intérieure
mm2
Le câble de transmission des commandes est-il correct ? (borne de raccordement de l’unité intérieure/extérieure : PQ, type : câble de garde)
Diamètre du câble
mm2
L’alimentation électrique des unités intérieures est-elle collective ?
L’unité est-elle mise à la terre ?
L’isolation est-elle bonne ?
(10 MΩ et plus)
MΩ et plus
La tension est-elle bonne ?
(dans les 380/400/415V±10%)
V pour l’unité extérieure
Le diamètre du câble de connexion est-il correct ?
Le kit de dérivation est-il correct ?
Le débit de l’eau de vidange est-il suffisant ?
(Unité intérieure)
Le calorifugeage des câbles est-il bon ?
(câbles de connexion, kits de dérivation)
N’y a-t-il pas de court-circuit de l’air de refoulement des unités intérieures/extérieures ?
La mise à vide et l’addition de fluide frigorigène sont-elles réalisées après l’essai d’étanchéité à l’air des câbles ?
Les robinets sont-ils complètement ouverts ?
Côté Gaz
Côté Liquide
Côté Equilibrage
Vérifier la quantité supplémentaire de fluide frigorigène requise.
CHECK-LIST 2
•
18
Calculer la quantité supplémentaire de fluide frigorigène à partir du diamètre et de la longueur de la conduite côté
Liquide. Inscrire la longueur totale des conduites côté Liquide pour chaque diamètre dans le tableau suivant et calculer
la quantité supplémentaire de fluide frigorigène (la quantité de fluide frigorigène introduite dans l’unité extérieure ne
concerne que cette dernière, le fluide frigorigène pour les conduites n’étant pas inclus).
Diam. de la conduite côté Liquide
(mm)
Quantité de fluide frigorigène
standard (kg/m)
Longueur totale des conduites
côté Liquide (m)
∅6,4
0,030
X
=
∅9,5
0,065
X
=
kg
∅12,7
0,115
X
=
kg
∅15,9
0,190
X
=
kg
∅19,0
0,290
X
=
kg
∅22,2
0,420
X
=
kg
Quantité supplémentaire
de fluide frigorigène
132
Quantité supplémentaire de fluide frigorigène
pour chaque conduite côté Liquide
kg
kg
Essai de fonctionnement
Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement
Contrôle de l’essai de fonctionnement
Après les «contrôles préalables à l’essai de fonctionnement», réaliser un essai de fonctionnement conformément à la
procédure suivante (mettre l’unité et la résistance du carter sous tension 12 heures avant la réalisation d’un essai de
fonctionnement).
Contrôler l’essai de fonctionnement pour chaque unité intérieure. Lorsque plusieurs unités intérieures fonctionnent en
même temps, vérifier qu’il n’y a pas d’erreurs de branchement de la conduite frigorifique et du câblage de commande, ce
type d’erreurs étant susceptible de se produire. Mettre par conséquent les unités intérieures sur «arret ».
Organigramme de la procédure d’essai de fonctionnement
(1) Contrôle de l’alimentation et du réglage initial
Le voyant de fonctionnement de la
télécommande est-il allumé ?
Oui
Vérifier l’alimentation de l’unité intérieure.
Vérifier le câblage reliant l’unité intérieure à la télécommande.
Non Débrancher les fils entourant la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure.
" Vérifier si le connecteur est défectueux.
Vérifier si le transformateur du microprocesseur de l’unité intérieure est défectueux.
Vérifier si la télécommande est défectueuse.
Vérifier si la carte de circuit imprimé de commande de l’unité intérieure est défectueuse.
#
L’affichage à cristaux liquides de la
télécommande indique-t-il le mode
«veille » ?
Non
Oui
Check for over capacity of the total connected indoor units.
Check power supply phase order of outdoor units.
" Check incorrect setup of indoor unit HP rating (SW08).
Check the remote controller error.
Check control P.C. board failure of indoor unit.
#
Un code d’alarme est-il affiché sur la
télécommande ?
Oui
Se reporter au code de vérification affiché sur la télécommande de l’unité extérieure et
" vérifier les positions.
Non
#
Normal
(2) Contrôle du fonctionnement du ventilateur
Mise en marche
"
#
Régler le mode de fonctionnement sur
«ventilateur » en appuyant sur la
touche de sélection correspondante.
#
De l’air sort-il de l’orifice de
refoulement de l’unité intérieure ?
#
Non
" Vérifier le ventilateur de l’unité intérieure et son moteur ainsi que le circuit de ventilation.
Oui
Oui
Y a-t-il un bruit anormal ?
" Vérifier les périphériques du ventilateur.
Non
#
18
Normal
Check each indoor unit consecutively.
133
Essai de fonctionnement
Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement
(3) Contrôle du fonctionnement en mode refroidissement
Mise en marche
"
#
Régler le mode de fonctionnement
sur FROID en appuyant sur la touche
de sélection correspondante pendant
5 secondes et plus, puis vérifier que
«l » est affiché.
Vérifier chaque
unité intérieure
successivement.
L’essai de fonctionnement
peut être également réalisé
depuis l’unité extérieure.
[
Le climatiseur est équipé d’un
temporisateur de relance de sorte que
l’unité est remise en marche 2 minutes
30 secondes après sa mise à l’arrêt.
]
#
De l’air froid sort-il ?
Non
"
Vérifier l’état de fonctionnement du compresseur.
"
Vérifier l’orientation du volet d’aération.
Oui
#
La circulation d’air est-elle bonne ?
Non
Oui
#
Faire fonctionner toutes les unités en
même temps.
#
(NOTE 1)
La différence de température
entre l’air aspiré/refoulé est-elle
bonne ?
Non
Oui
#
La tension d’alimentation est-elle
bonne (220V 240V) ?
Vérifier la tension d’alimentation.
" Vérifier le diamètre du câble d’alimentation.
Non
Oui
#
(NOTE 2)
Le courant de service se
situe-t-il à ±15% de la valeur
spécifiée dans le
catalogue (Hz maximum) ?
Non
" Vérifier s’il n’y a pas surchauffe de l’unité intérieure/
extérieure.
Vérifier la longueur de la conduite et la quantité de fluide
frigorigène.
Vérifier la fréquence de fonctionnement (Hz) du compresseur $
et l’état de fonctionnement du ventilateur de l’unité
extérieure.
Le compresseur produit-il un son anormal ?
"
Oui
#
(NOTE 3)
La pression de service est-elle
normale ?
Oui
Non
#
18
Normal
134
Essai de fonctionnement
Procédure et résumé de l’essai de fonctionnement
NOTE 1 :
Critère de la différence de température d’entrée/sortie d’air de l’unité intérieure
Lorsque l’unité intérieure a fonctionné pendant 30 minutes minimum en mode «froid », on considère qu’elle
fonctionne normalement si la différence de température entre l’entrée et la sortie d’air est supérieure ou égale
à 8°C (à la fréquence maximale).
•
NOTE 2 :
La différence de température entre l’entrée et la sortie d’air décroît lorsque le nombre total d’unités
intérieures raccordées dépasse de 100% la puissance du système ou lorsque la longueur des conduites
excède celle prévue dans les spécifications.
Critère de la valeur du courant de service
En mode refroidissement, le système fonctionne normalement lorsque le courant se situe dans les ± 15% de
la valeur spécifiée (fréquence maximale en mode FROID).
La valeur du courant diffère en fonction des conditions de fonctionnement, comme décrit ci-dessous.
NOTE 3 :
•
Plus que le courant spécifié
(1) La température de l’unité intérieure/extérieure est élevée.
(2) Le rayonnement de l’unité extérieure est mauvais.
•
Moins que le courant spécifié
(1) La température de l’unité intérieure/extérieure est basse.
(2) Fuite de gaz (quantité de fluide frigorigène insuffisante).
Critère de la pression de service
FROID/CHAUD
Haute pression 16 à 22kgf/cm²G
Unité intérieure 18 à 32°C
Basse pression 3,5 à 5,5kgf/cm²G
Unité extérieure 25 à 35°C
NOTE : Mesure prise 15 minutes après le démarrage de l’opération (température en °C bulbe sec)
18
135
Essai de fonctionnement
Adressage automatique
Adressage automatique (entre l’unité intérieure et extérieure)
L’adressage automatique est lancé lorsque le climatiseur est mis sous tension pour la première fois après son installation.
Habituellement, l’adressage automatique prend 3 à 5 minutes environ après la mise sous tension de l’appareil.
Dans certains cas cependant, il peut prendre 20 minutes maximum.
Précautions à prendre pendant l’adressage automatique
1. Le climatiseur ne peut pas fonctionner.
Lorsque le bouton de mise en marche est enfoncé pendant l’adressage automatique, voici ce qui se produit.
(1) Le voyant de fonctionnement de la télécommande s’allume.
(2) Le ventilateur de l’unité intérieure se met en marche ou s’arrête selon le mode de fonctionnement.
(3) L’unité extérieure est à ‘l’arrêt’.
Par conséquent, l’air froid ne sort pas de l’unité intérieure.
Une fois l’adressage automatique achevé, le climatiseur peut de nouveau fonctionner normalement et est mis
automatiquement en marche.
2.
Un mauvais câblage entraîne un mauvais adressage automatique
Si un mauvais câblage est détecté pendant l’adressage automatique, celui-ci sera incorrect. Il est par conséquent
conseillé de vérifier qu’il n’y a pas d’erreurs de câblage 20 minutes et plus après la mise sous tension de l’appareil.
3.
Lorsque l’adresse de commande de l’unité intérieure a été fixée, l’adressage automatique n’est pas activé.
L’adressage automatique est cependant réactivé dans les cas suivants.
(1) Lorsque la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure est remplacée et que le système est mis sous tension
pour la première fois.
(2) Lorsqu’une nouvelle unité intérieure est ajoutée et que le système est mis sous tension pour la première fois.
18
136
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
Fonction de contrôle du raccordement de la conduite frigorifique et du câble de transmission des commandes
Cette fonction permet de contrôler les erreurs de raccordement de la tuyauterie frigorifique et du câble de transmission des
commandes reliant les unités intérieures et extérieures à l’aide de l’interrupteur situé sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
Veiller toutefois à vérifier les points ci-dessous avant d’exécuter cette fonction.
1. Lorsque la télécommande pilote un groupe d’unités et que les unités extérieures raccordées sont utilisées,
vérifier que la fonction ne marche pas.
2. Utiliser ce système de contrôle pour vérifier un par un les câbles d’une unité extérieure unique. Le contrôle de
plusieurs câbles en même temps peut être source d’erreurs.
Procédure de contrôle
" A la fois sur l’unité intérieure et sur l’unité extérieure
Système sous tension
&
Contrôle de la puissance du système
Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’unité extérieure de type inverseur sur «1 », l’interrupteur 02 sur «2 » et
l’interrupteur 03 sur «3 ». La puissance du système apparaît sur l’affichage
DEL à 7 segments [A]. Vérifier que la puissance affichée correspond à la
puissance escomptée.
&
Vérifier le nombre d’unités extérieures
Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’unité extérieure de type inverseur sur 1, l’interrupteur 02 sur 3 et
l’interrupteur 03 sur 3. Le nombre d’unités extérieures (incluant l’inverseur)
raccordées au système apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [A].
Vérifier que le nombre affiché correspond au nombre escompté.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
&
Vérifier le nombre d’unités intérieures
Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’unité extérieure de type inverseur sur 1, l’interrupteur 02 sur 4 et
l’interrupteur 03 sur 3. Le nombre d’unités intérieures raccordées au
système apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [A]. Vérifier que le
nombre affiché correspond au nombre escompté.
&
Régler les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’unité extérieure de type inverseur sur les valeurs suivantes.
Interrupteur 01 sur 2, 02 sur 1, 03 sur 1 : mode refroidissement
Mode de fonctionnement
"
&
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2
secondes et plus. Vérifier que l’affichage DEL à 7 segments [B] indique CC
en mode refroidissement.
&
"
Il faut 15 minutes pour vérifier qu’1 système est correctement
ou mal câblé.
*1 Le nombre d’unités qui apparaît sur l’affichage à 7
segments inclut les unités intérieures qui envoient un code
de vérification en plus des unités mal câblées. Vérifier par
conséquent le code de vérification.
*2
Au bout de 15 minutes, vérifier l’affichage DEL à 7 segments [B] qui
indiquera le nombre d’unités intérieures mal raccordées.
(S’il n’y a pas d’unités mal raccordées, 00 est affiché. *1)
Vérifier ensuite le code de vérification en réglant l’interrupteur 01 sur 5 et
en mettant les interrupteurs 02 et 03 dans l’ordre d’adressage (*2). Si un
interrupteur est réglé sur l’adresse de l’unité intérieure mal raccordée, 9A
apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B].
SW02
&
Une fois la vérification effectuée, régler les interrupteurs 01, 02 et 03
figurant sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type
inverseur sur 1.
Adresse de l’unité intérieure
apparaissant sur l’affichage
DEL à 7 segments [A]
1 à 16
1
1 à 16
1 à 16
2
17 à 32
1 à 16
3
33 à 40
" Fin
137
SW03
18
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
Fonction de mise en marche/arrêt (ON/OFF) de l’unité intérieure à partir de l’unité extérieure
Une fonction de mise en marche/arrêt des unités intérieures suivantes à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de
circuit imprimé d’interface est fournie.
No.
Fonction
Brève description
(1)
Essai de fonctionnement
en mode refroidissement
Le mode de fonctionnement de toutes les unités intérieures [Réglage]
raccordées est changé collectivement en mode d’essai de Appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus,
fonctionnement en mode refroidissement
l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02
sur «5 » et l’interrupteur 03 sur »1 ».
NOTE:
Le contrôle du fonctionnement s’effectue de la même
[Annuler]
manière que pour un essai de fonctionnement normal,
Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ».
c’est-à-dire à partir de la télécommande.
Annulation du réglage
(2)
Fonctionnement collectif
Toutes les unités intérieures raccordées fonctionnent
collectivement.
[Réglage]
Appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus,
l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02 sur
«7 » et l’interrupteur 03 sur »1 ».
NOTE :
Le mode de fonctionnement correspond au réglage figurant
sur la télécommande.
[Annuler]
Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ».
Arrêt collectif
Toutes les unités intérieures sont arrêtées collectivement.
[Réglage]
Appuyer sur l’interrupteur 05 pendant 2 secondes et plus,
l’interrupteur 01 étant réglé sur «2 », l’interrupteur 02 sur
«7 » et l’interrupteur 03 sur »1 ».
[Annuler]
Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ».
(3)
Fonctionnement individuel
L’unité intérieure spécifiée fonctionne.
[Réglage]
Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02
NOTE :
et 03 sur le n° d’adresse de l’unité intérieure (1 à 40),
Le mode de fonctionnement correspond au réglage figurant puis appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes
sur la télécommande.
et plus.
Les autres unités intérieures restent telles quelles.
[Annuler]
Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ».
Arrêt individuel
L’unité intérieure spécifiée est arrêtée.
NOTE :
Les autres unités intérieures restent telles quelles.
[Réglage]
Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02
et 03 sur le n° d’adresse de l’unité intérieure (1 à 40),
puis appuyer sur l’interrupteur 05 pendant 2 secondes et
plus.
[Annuler]
Remettre les interrupteurs 01, 02 et 03 sur «1 ».
NOTE :
Cette fonction de mise en marche/arrêt permet uniquement d’envoyer les signaux de sélection des modes tels que le mode
marche/arrêt, etc. de l’unité extérieure à l’unité intérieure.
18
138
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
(1)
Essai de fonctionnement en mode refroidissement
Cette fonction permet de remplacer collectivement les modes de fonctionnement de toutes les unités intérieures raccordées
à un système identique par le mode refroidissement à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
Mode opératoire
Mise sous tension du système
Régler l’interrupteur 01 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de
l’unité extérieure de type inverseur sur 2, l’interrupteur 02 sur 5 et
l’interrupteur 03 sur 1.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus.
" Fonctionnement
Vérifier que le mode affiché sur la télécommande de l’unité intérieure pilotée
correspond à un essai de fonctionnement en mode refroidissement (L est
affiché). Vérifier que –C apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la
carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
" Contrôle du fonctionnement
Replacer les interrupteurs 01, 02 et 03 sur 1 sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
" Arrêt/fin
18
139
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
(2)
Fonction de marche/arrêt (ON/OFF) collectif
Cette fonction permet de mettre en marche/arrêter (ON/OFF) collectivement les unités intérieures raccordées à un système
identique à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
Mode opératoire
Mise sous tension du système
Si une alarme était déjà affichée lorsque les
interrupteurs 01, 02 et 03 étaient sur 1, revenir à l’état
normal conformément au Guide de dépannage, puis
effectuer un essai de fonctionnement.
Sélectionner le mode de fonctionnement sur la télécommande (si la
sélection n’est pas effectuée, le mode actuel sera conservé).
(VENTILATEUR, FROID).
Régler l’interrupteur 01 sur 2, l’interrupteur 02 sur 7 et l’interrupteur 03 sur 1
sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type
inverseur.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus.
" Fonctionnement
Contrôle du fonctionnement
(Lorsque la température de refoulement ne change
" pas, alors même que le mode FROID est sélectionné
sur la télécommande, on peut considérer qu’il y a une
erreur de câblage.)
L’unité intérieure visée se met à fonctionner.
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus.
" Arrêt
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, remettre les interrupteurs 01, 02
et 03 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure
de type inverseur sur 1.
" Fin
18
140
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
(3)
Fonction de marche/arrêt (ON/OFF) individuel
Cette fonction permet de mettre en marche/arrêter (ON/OFF) individuellement les unités intérieures raccordées à un
système identique à l’aide de l’interrupteur figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type
inverseur.
Régler l’interrupteur 01 sur «16 » et les interrupteurs 02 et 03 sur l’unité intérieure concernée (voir* le tableau suivant).
%
Seules les unités intérieures sélectionnées fonctionnent.
(Dans les unités intérieures fonctionnant en mode groupé, l’unité intérieure dont l’interrupteur rotatif passe de 2 à 16 ne
peut pas se mettre en marche/s’arrêter individuellement.
« — » apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la carte de circuit imprimé de commande de l’unité extérieure de
type inverseur.)
Mode opératoire
Mise sous tension du système
Si une alarme était déjà affichée lorsque les interrupteurs 01,
02 et 03 étaient sur 1, revenir à l’état normal (voir le Guide de
dépannage), puis effectuer l’essai de fonctionnement.
L’essai de fonctionnement n’est pas réalisé pour
" les unités intérieures dont la télécommande
indique Fonctionnement en mode groupé.
Sélectionner le mode de fonctionnement sur la télécommande (si aucune
sélection n’est effectuée, le mode actuel est conservé). (VENTILATEUR,
FROID, CHAUD)
Faire correspondre l’interrupteur de sélection d’affichage figurant sur la
carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur
avec * dans le tableau suivant.
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
" Fonctionnement
L’unité intérieure visée se met à fonctionner.
"
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2 secondes et plus.
" Arrêt
Contrôle du fonctionnement
(Lorsque l’air refoulé ne varie pas, alors même que le
mode FROID est sélectionné sur la télécommande, on
peut considérer qu’il y a une erreur de câblage.)
Mise en marche/arrêtée individuellement
" Fin
Une fois l’essai de fonctionnement terminé, remettre les interrupteurs de
sélection d’affichage 01 et 02 de l’unité extérieure de type inverseur sur 1 et
l’interrupteur 03 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité
extérieure de type inverseur également sur 1.
141
18
#
SW01 SW02
SW03
Unité pilotée
16
1
Individuellement de l’adresse 1 à 16
1 à 16
16
1 à 16
2
Individuellement de l’adresse 17 à 32
16
1 à 16
3
Individuellement de l’adresse 33 à 40
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
Fonction d’annulation d’alarme
1)
Effacement du code de vérification sur la télécommande
Cette fonction annule l’état de verrouillage (ARRET TOTAL) des unités extérieures (système entier) raccordées à l’unité
intérieure, et les remet en marche (% relance la fonction de détection d’alarme).
Touche
CONTROLE
Touche
CONTROLE
Télécommande principale
RBC-SR1-PE
Télécommande
RBC-SR2-PE
Appuyer sur la touche «controle » de la télécommande pendant 3 secondes et plus (lorsqu’on appuie sur cette
touche pendant 10 secondes et plus, le code de vérification est également effacé (concerne cette télécommande
uniquement)).
2)
Effacement d’une alarme détectée sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type
inverseur
Il est possible d’effacer une alarme détectée sur la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur sans
rétablir l’alimentation et de permettre ainsi au système de redémarrer.
Le code de vérification mis en mémoire dans la télécommande n’est cependant pas supprimé et doit être par conséquent
supprimé à l’aide de cette dernière (effacer le code de vérification affiché sur la télécommande comme indiqué au point 1)
ci-dessus ou l’aide de l’orifice de réarmement).
Régler les interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface
de l’unité extérieure de type inverseur de la manière suivante : interrupteur
01 sur 2, interrupteur 02 sur 16 et interrupteur 03 sur 1.
18
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur pendant 5 secondes et plus.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
Les alarmes figurant sur l’affichage de la télécommande de
l’unité intérieure et l’alarme de verrouillage sont également
" effacées (cependant, le code de vérification reste en mémoire
dans la télécommande).
Par la suite, les alarmes sont détectées comme d’habitude.
CL apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] de la carte de circuit
imprimé de l’unité extérieure de type inverseur (pendant 5 secondes).
142
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
3)
Effacement de l’alarme déclenchée par le code de vérification en rétablissant l’alimentation
Veiller à rétablir à la fois l’alimentation des unités extérieures et intérieures.
Les deux types d’unités ne sont plus alimentés (OFF) à mettre tout d’abord sous tension l’unité extérieure, puis les
unités intérieures.
NOTE :
Même si l’alarme de verrouillage de l’unité intérieure est annulée en rétablissant l’alimentation de l’unité extérieure, l’état de
verrouillage (ARRET TOTAL) du système entier n’est pas pour autant supprimé.
Fonction d’identification de la télécommande
Lorsque plusieurs unités extérieures sont installées, il est possible de déterminer la télécommande raccordée à une unité
extérieure particulière à l’aide de la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure de type inverseur.
Procédure d’identification
Mise sous tension du système
Régler les interrupteurs de sélection d’affichage figurant sur la carte de
circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur de la
manière suivante : interrupteur 01 sur 2, interrupteur 02 sur 4 et interrupteur
03 sur 1.
Interrupteurs 01, 02, 03 : interrupteurs rotatifs
Interrupteurs 04, 05 : interrupteurs à poussoir
Interrupteur 08 : interrupteur DIP
"
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2
secondes et plus.
Fonctionnement
La mention NON PRIORITAIRE s’affiche sur la télécommande raccordée et
clignote. Le code 11 apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] figurant
sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type
inverseur.
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 ou 05 figurant sur la carte de circuit
imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur pendant 2
secondes et plus.
" Vérification de la télécommande raccordée
" Fin
18
143
Essai de fonctionnement
Fonction de maintenance
Fonction d’»ouverture COMPLETE » manuelle de l’électrovanne à impulsion utilisée dans l’unité intérieure
Cette fonction permet, grâce à l’actionnement des interrupteurs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité
extérieure de type inverseur, d’ouvrir manuellement l’électrovanne à impulsion de toutes les unités intérieures pendant 2
minutes.
Habituellement, la mise sous tension de l’unité intérieure ferme complètement l’électrovanne à impulsion de l’unité
intérieure.
Cette fonction est utilisée lorsqu’on veut ouvrir complètement l’électrovanne pour faire fonctionner l’unité après coupure de
l’alimentation pour la deuxième fois.
Procédure
Régler l’interrupteur 01 sur «2 », l’interrupteur 02 sur «3 » et l’interrupteur 03 sur «1 » sur la carte de circuit imprimé
d’interface de l’unité extérieure de type inverseur et appuyer sur l’interrupteur 04 pendant 2 secondes et plus.
(« FF » apparaît sur l’affichage DEL à 7 segments [B] pendant 2 minutes.)
Effacer
Une fois le réglage effectué, l’électrovanne revient à un type d’ouverture automatique par impulsion normal au bout de 2
minutes. (Elle ne s’ouvre complètement pendant 2 minutes qu’à condition d’avoir reçu de l’unité extérieure ou du logiciel de
l’unité intérieure le signal d’OUVERTURE COMPLETE.)
Fonction d’OUVERTURE/FERMETURE COMPLETE forcée de l’électrovanne à impulsion utilisée dans l’unité
extérieure
Cette fonction permet l’ouverture/fermeture forcée de la vanne de réglage électronique utilisée dans l’unité extérieure
pendant 2 minutes.
Ouverture complète
Court-circuit du connecteur CN30 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
Fermeture complète
Court-circuit du connecteur CN31 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface de l’unité extérieure de type inverseur.
Annulation
L’électrovanne revient au type d’ouverture normal par impulsion au bout de 2 minutes. Veiller à éliminer le court-circuit après
avoir contrôlé le retour à la normale.
NOTE :
Mettre hors tension l’interrupteur DIP 08 bit 1.
18
144
Remplacement du compresseur
Méthode de récupération du fluide frigorigène
Méthode de récupération du fluide frigorigène d’une unité extérieure en panne
Lorsque plusieurs unités extérieures sont raccordées au sein d’un même circuit, le fluide frigorigène de l’unité extérieure à
réparer peut être récupéré en réalisant l’opération depuis une unité extérieure fonctionnant correctement.
* NOTE 1 :
Le taux de récupération du fluide frigorigène varie en fonction de la température extérieure, etc. Une fois
l’opération réalisée, récupérer le gaz résiduel à l’aide du récupérateur, etc. et veiller à mesurer la quantité de
fluide frigorigène récupérée. Pendant l’opération proprement dite, il est nécessaire de chauffer la partie basse
de l’accumulateur et du compresseur afin d’augmenter le taux de récupération.
* NOTE 2 :
Une fois l’opération achevée, le système ne peut pas fonctionner tant que l’unité extérieure en panne n’a pas
été complètement réparée (il ne peut pas fonctionner en continu en raison d’une surcharge de fluide
frigorigène).
* NOTE 3 :
Si les électrovannes à impulsion A et B sont complètement fermées par suite d’une défaillance, cette fonction
de récupération ne peut être exécutée. Dans ce cas, récupérer la totalité du fluide frigorigène présent dans le
circuit.
Mode opératoire (A)
Lorsque le fonctionnement de secours n’a pas été utilisé
A-1) Mettre sous tension toutes les unités extérieures et maintenir le circuit à l’arrêt (arrêt de l’unité intérieure).
Si la résistance d’isolement du compresseur de l’unité extérieure en panne est insuffisante, retirer le câble
d’alimentation du compresseur avant de mettre sous tension les unités extérieures.
A-2) Réaliser les actions suivantes au niveau de l’unité extérieure en panne
1)
Fermer complètement le robinet de service côté Liquide (laisser le robinet de la conduite de gaz et d’équilibrage
complètement ouvert).
2)
Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur les numéros suivants :
•
interrupteur 03 [n°1]/interrupteur 02 [n° 11]/interrupteur 01 [n° 2]
•
affichage à 7 segments : [r.][d][ ][ ]
3)
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 5 secondes et plus.
Les étapes ‘a’ à ‘e’ doivent être exécutées.
*
Pour interrompre la procédure à tout moment, couper l’alimentation de toutes les unités extérieures ou appuyer
sur l’interrupteur 05 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface.
a. Affichage à 7 segments : [r.][d][1][1]
b. Le ventilateur de l’unité extérieure est en service.
c. Les électrovannes à impulsion A et B sont ouvertes.
d. Les électrovannes 3A, 3B et 3C sont sous tension.
e. Les autres unités extérieures se mettent automatiquement en marche en mode d’essai de fonctionnement en
mode refroidissement (l’activation du compresseur est commandée par la minuterie).
4)
Appuyer sur l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 2 secondes environ.
La pression actuelle du fluide frigorigène (MPaG) est affichée.
•
Affichage à 7 segments : [H][*.][*][*] (* : valeur du capteur de pression Pd)
•
L’affichage change chaque fois qu’on appuie sur l’interrupteur à poussoir 04.
Affichage initial
[r.] [d ] [ 1] [ 1]
!
%
Pression Pd: [Pd]
[H ] [* .] [* ] [* ]
%
Pression Ps: [Ps]
[L] [* .] [* ] [* ]
19
145
Remplacement du compresseur
Méthode de récupération du fluide frigorigène
A-3) 10 minutes après l’activation du circuit, fermer complètement les robinets de service de la conduite de gaz et
d’équilibrage de l’unité extérieure en panne.
A-4) Couper l’alimentation de toutes les unités extérieures.
A-5) Récupérer le gaz résiduel dans l’unité extérieure en panne à l’aide du récupérateur de fluide frigorigène (calculer la
quantité de fluide frigorigène récupérée et veiller à la réintroduire dans le circuit une fois la réparation effectuée).
A-6) L’opération de récupération du fluide frigorigène est terminée.
Mode opératoire (B)
Lorsque le fonctionnement de secours a été utilisé
B-1) Mettre sous tension toutes les unités extérieures et maintenir le circuit à l’arrêt (arrêt de l’unité intérieure).
Si la résistance d’isolement du compresseur de l’unité extérieure en panne est insuffisante, retirer le câble
d’alimentation du compresseur avant de mettre sous tension les unités extérieures.
B-2) Réaliser les actions décrites au point A-2, étapes 1) à 4) du mode opératoire au niveau de l’unité extérieure en
panne.
* Lors de la mise en place du mode de fonctionnement de secours, le circuit peut être activé automatiquement.
Exécuter l’opération visée au point B-3).
B-3) Réaliser les actions suivantes au niveau de l’unité extérieure sélectionnée comme unité maîtresse (généralement
l’inverseur).
1) Régler les interrupteurs rotatifs figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface sur les numéros suivants :
•
interrupteur 03 [n°1]/interrupteur 02 [n° 5]/interrupteur 01 [n° 2] (essai de fonctionnement en mode
refroidissement)
•
affichage à 7 segments : [C.][ ][ ][ ]
2)
Maintenir enfoncé l’interrupteur à poussoir 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pendant 5
secondes et plus.
•
affichage à 7 segments : [C][ ][- ][C ]
•
Pour interrompre la procédure, couper l’alimentation de toutes les unités extérieures ou appuyer sur
l’interrupteur à poussoir 05 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface.
3)
Appuyer sur l’interrupteur 04 figurant sur la carte de circuit imprimé d’interface pour passer en mode d’affichage
de la pression Ps.
* Chaque fois qu’on appuie sur l’interrupteur 04 pendant environ 2 secondes, le contenu de l’affichage change
de la manière suivante :
Affichage initial
[r.] [d ] [ 1] [ 1]
%
Pression Pd: [Pd]
[H ] [* .] [* ] [* ]
%
Pression Ps: [Ps]
[L] [* .] [* ] [* ]
%
!
Température TD1: [td1]
[ ] [* ] [* ] [* .]
(
Température TE: [tE]
[ ] [* ] [* ] [* .]
'
Température TS: [tS]
[ ] [* ] [* ] [* .]
'
Température TD2: [td2]
[ ] [* ] [* ] [* .]
B-4) 10 minutes après le lancement de l’essai de fonctionnement en mode refroidissement, fermer complètement les
robinets de service de la conduite de gaz et d’équilibrage de l’unité extérieure en panne.
B-5) Exécuter les étapes A4 à A6 comme indiqué précédemment.
19
146
Remplacement du compresseur
Méthode de récupération du fluide frigorigène
Schéma explicatif : robinet de service du système multisplit modulaire
Sens d’ouverture/fermeture du robinet de service
Robinet
fermé
Robinet
ouvert
Position du robinet de service
Robinet de service de la conduite d’équilibrage
Robinet de service de la conduite de liquide
Robinet de service de la conduite de gaz
147
19
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
Démarrage
#
L’opération de récupération du
fluide frigorigène a-t-elle été
exécutée lors du remplacement
du compresseur ?
#
Mettre l’unité en panne hors
tension.
"
$
#
Retirer les pièces.
#
Extraire l’huile du compresseur.
#
Retirer le compresseur en panne.
#
Installer le compresseur.
#
Rechercher la présence de fuites
dans l’unité en panne.
#
Faire le vide dans l’unité en
panne.
#
Charger le fluide frigorigène.
#
Ouvrir complètement les robinets
(conduites d’équilibrage, de
liquide et de gaz).
19
#
Fin
148
Récupérer le fluide frigorigène conformément à la
méthode décrite à la page 145 lors du
remplacement du compresseur ou l’aide d’un
récupérateur de fluide frigorigène.
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
Une fois le fluide frigorigène récupéré, couper l’alimentation et remplacer le compresseur conformément à la méthode
suivante.
[Enlèvement du compresseur par l’avant]
1.
Unités extérieures (inverseur et unités à vitesse fixe)
MM-A0280HT, MM-A0224HT, MM-A0280HX, MM-A0224HX
MM-A0280CT, MM-A0224CT, MM-A0280CX, MM-A0224CX
Enlèvement des pièces
•
Retirer le panneau avant peint.
•
Retirer le couvercle des composants électriques.
•
Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne
2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.)
Eléments brasés
•
Retirer le boîtier électrique.
à retirer
•
Retirer la plaque de fixation de l’isolant (ne pas retirer le capteur de pression).
•
Retirer le conduit de refroidissement des composants électriques.
•
Retirer la résistance du carter (uniquement pour l’unité à vitesse fixe).
•
Retirer la couverture insonorisée.
•
Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils.
•
Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur
à l’aide d’une clé hexagonale.
Extraction de l’huile du compresseur
•
Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du compresseur
afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration.
•
Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité
opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée.
7,5 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau,
choisir un conteneur d’une capacité de 8 l et plus.
•
Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté
Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement).
Conduite
du bipasse
du carter
Robinet situé dans la partie
basse du compresseur
Plaque inférieure du
compresseur
Dépose du compresseur
•
Retirer les deux conduites de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la
tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter.
NOTE :
L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée
dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond.
•
Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite.
•
Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur.
•
Extraire le compresseur avec sa plaque.
NOTE :
Le compresseur pèse environ 100 kg.
•
Retirer les écrous de fixation du compresseur.
•
Retirer le compresseur.
19
149
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
Installation
•
Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose.
NOTE :
Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie
basse du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale.
Robinet 4 voies
(unité pompe à chaleur)
Raccord de contrôle
Mise à vide
•
Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de
refoulement et d’aspiration et la mettre en marche.
•
Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique
un vide de 0,750 (mmHg).
Remplissage de fluide frigorigène
•
Verser dans le raccord de contrôle de la conduite d’aspiration le
même volume de fluide frigorigène que celui récupéré.
2.
Unité extérieure
MM-A0160HX
MM-A0160CX
Enlèvement des pièces
•
Retirer le panneau avant peint.
•
Retirer le couvercle des composants électriques.
•
Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde
Conduite
de température, au capteur de pression, à la vanne 2 voies, à
du bipasse
l’électrovanne à impulsion, etc.)
du carter
•
Retirer le boîtier électrique.
•
Retirer le conduit de refroidissement du boîtier électrique.
•
Retirer la résistance du carter.
•
Retirer le matelas insonorisé.
•
Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils.
•
Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du
compresseur à l’aide d’une clé hexagonale.
Eléments
brasés à retirer
Extraction de l’huile du compresseur
Robinet situé dans
Plaque inférieure
la partie basse du
•
Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du
du compresseur
compresseur
compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la
conduite d’aspiration.
•
Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité
opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée. 2 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler
par ce tuyau, choisir un conteneur d’une capacité de 2,5 l et plus.
•
Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile
complètement).
Dépose du compresseur
•
Retirer la conduite de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de
la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter.
19
NOTE :
L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée
dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond.
•
Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite.
•
Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur.
•
Extraire le compresseur avec sa plaque.
150
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
NOTE :
Le compresseur pèse environ 45 kg.
•
Retirer les écrous de fixation du compresseur.
•
Retirer le compresseur.
Installation
•
Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose.
NOTE :
Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé
hexagonale.
Mise à vide
•
Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en
marche.
•
Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg).
Remplissage de fluide frigorigène
•
Verser dans le raccord de contrôle de la conduite d’aspiration le même volume de fluide frigorigène que celui
récupéré.
[Enlèvement du compresseur par l’arrière]
1.
Unités extérieures (inverseur et unités à vitesse fixe)
MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0224HT, MM-A0224HX
MM-A0280CT, MM-A0280CX, MM-A0224CT, MM-A0224CX
Enlèvement des pièces
•
Retirer le panneau avant peint.
Sonde utilisée pour
•
Retirer le couvercle des composants électriques.
mesurer la température
•
Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à
de l’huile
la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne
2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.)
•
Retirer le panneau arrière peint.
•
Retirer la résistance du carter (uniquement pour l’unité à vitesse fixe).
•
Retirer le matelas insonorisé.
•
Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils.
•
Retirer deux sondes de température utilisées pour mesurer la
température de l’huile
•
Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du
compresseur à l’aide d’une clé hexagonale.
Extraction de l’huile du compresseur
•
Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du compresseur
afin de le mettre à la même hauteur que la conduite d’aspiration.
•
Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer l’extrémité
opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel l’huile sera vidée.
7,5 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler par ce tuyau,
Eléments
brasés à
choisir un conteneur d’une capacité de 8 l et plus.
retirer
•
Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service
côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement).
Compresseur
Bâche à
huile
Pièce métallique
de fixation
151
19
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
Dépose du compresseur
•
Retirer les deux conduites de refoulement, la conduite d’aspiration, la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la
tuyauterie de la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter (méthode identique à celle mise en œuvre pour
extraire le compresseur par l’avant).
NOTE :
L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée
dans les conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond.
•
Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur pour retirer la conduite.
•
Retirer la pièce métallique qui maintient en place la bâche à huile.
•
Retirer la bâche à huile (deux positions de brasage).
•
Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur.
•
Extraire le compresseur avec sa plaque.
NOTE :
Le compresseur pèse environ 100 kg.
•
Retirer les écrous de fixation du compresseur.
•
Retirer le compresseur.
Installation
•
Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose.
NOTE :
Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé
hexagonale.
Mise à vide
•
Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en
marche.
•
Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg).
Remplissage de fluide frigorigène
•
Verser dans le raccord de contrôle de la conduite de liquide le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré.
19
152
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
2.
Unité extérieure
MM-A0160HX
MM-A0160CX
Enlèvement des pièces
•
Retirer le panneau avant peint.
•
Retirer le couvercle des composants électriques.
•
Débrancher tous les fils raccordés au boîtier électrique, à la sonde de température, au capteur de pression, à la vanne
2 voies, à l’électrovanne à impulsion, etc.).
•
Retirer le boîtier électrique.
•
Retirer le panneau arrière peint.
•
Retirer la résistance du carter.
•
Retirer la couverture insonorisée.
•
Retirer le couvercle du bornier du compresseur et enlever tous les fils.
•
Retirer de la conduite deux sondes de température utilisées pour mesurer la température de l’huile.
•
Fermer complètement le robinet qui se trouve en dessous du compresseur à l’aide d’une clé hexagonale.
Extraction de l’huile du compresseur
•
Couper le bipasse du carter situé dans la partie basse du
compresseur afin de le mettre à la même hauteur que la
conduite d’aspiration.
•
Raccorder le tuyau au bipasse du carter coupé et insérer
l’extrémité opposée du tuyau dans le conteneur dans lequel
l’huile sera vidée. 2 l d’huile et plus étant susceptibles de s’écouler
par ce tuyau, choisir un conteneur d’une capacité de 2,5 l et plus.
•
Injecter de l’azote à environ 0,02MPa par le robinet de service
côté Gaz pour extraire l’huile (extraire l’huile complètement).
Dépose du compresseur
•
Retirer la conduite de refoulement, la conduite d’aspiration,
la tuyauterie de retour d’huile supérieure, la tuyauterie de
la bâche à huile et la tuyauterie du bipasse du carter
(méthode identique à celle mise en œuvre pour extraire
le compresseur par l’avant).
Compresseur
Eléments
brasés à
retirer
NOTE :
L’enlèvement des conduites à l’aide d’un chalumeau de brasage
requiert de grandes précautions. Si de l’huile est restée dans les
conduites, une flamme peut naître lorsque le flux fond.
•
Desserrer l’écrou à évasement situé dans la partie basse du compresseur
pour retirer la conduite.
•
Retirer la pièce métallique qui maintient en place la bâche à huile.
•
Retirer la bâche à huile (deux positions de brasage).
•
Retirer les vis de fixation de la plaque inférieure du compresseur.
•
Extraire le compresseur avec sa plaque.
Bâche à huile
Pièce métallique
de fixation
NOTE :
Le compresseur pèse environ 45 kg.
•
Retirer les écrous de fixation du compresseur.
•
Retirer le compresseur.
19
153
Remplacement du compresseur
Procédure de remplacement du compresseur
Installation
•
Installer le compresseur dans l’ordre inverse de sa dépose.
NOTE :
Après l’avoir installé, ouvrir complètement le robinet situé dans la partie basse du compresseur à l’aide d’une clé
hexagonale.
Mise à vide
•
Brancher la pompe à vide sur le raccord de contrôle des conduites de refoulement et d’aspiration et la mettre en
marche.
•
Faire le vide jusqu’à ce que le manomètre à basse pression indique un vide de 0,750 (mmHg).
Remplissage de fluide frigorigène
•
Verser dans le raccord de contrôle de la conduite de liquide le même volume de fluide frigorigène que celui récupéré.
19
154
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280HX, MM-A0280CT, MM-A0280CX
MM-A0224HT, MM-A0224HX, MM-A0224CT, MM-A0224CX
20
155
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280CT, MM-A0224HT, MM-A0224CT, MM-A0280HX, MM-A0280CX, MM-A0224HX, MM-A0224CX
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
62
62
62
Réf. pièce Description
43A00020
43A00021
43A00022
43A00023
43A00024
43A00025
43A00026
43A00027
43A20004
43A41510
43A41511
43A41512
43A49004
43A49005
43A49006
43A49007
43A49008
43A46019
43A46020
43A46021
43A46022
43A46023
43A46024
43A46025
43A46026
43A46027
43A46028
43A46007
43046151
43A46034
43A48007
43A48005
43A48006
43A60013
43A43018
43A43019
43A45003
43146351
43A46029
43A46030
43A46031
43A46032
43A46035
43A46036
43147529
43A47019
43A47042
43A57001
43A57002
43A51005
43A21022
43107200
43195198
43195186
43195185
43A95001
43A19011
43A46033
43A47043
43A47044
43A47045
43A47046
43A47047
43A47048
43A16001
43A16002
43A16005
43A16006
PLAQUE (droite)
PLAQUE (gauche)
GRILLE D’ENTREE D’AIR (avant)
GRILLE D’ENTREE D’AIR (arriere)
PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (avant)
PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (arriere)
PANNEAU D’ENTRETIEN
GRILLE DE SORTIE D’AIR
VENTILATEUR HELICOIDE - PY631
COMPRESSEUR (INVERSEUR) - 10HP/8HP
COMPRESSEUR (UNITE A VITESSE FIXE) - 10HP
COMPRESSEUR (UNITE A VITESSE FIXE) - 8HP
PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CAPTEUR DE PRESSION ASM (basse pression – bleu)
CAPTEUR DE PRESSION ASM (haute pression – rouge)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 41 + 42)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 2 + 3A)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 42)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3B)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3C)
BOBINE D’ELECTROVANNE 4 VOIES ASM (J502 CA240V)
BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(L12A-03)
BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(A12A15)
CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (CEV30RC1)
CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (SEV18RC4)
CORPS DE VANNE 4 VOIES (CHV-0712)
CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-202DXF)
CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-603DXF)
SEPARATEUR D’HUILE
ACCUMULATEUR
BACHE A HUILE
BOUCHON FUSIBLE
CONDENSEUR – COTE DROIT
CONDENSEUR – COTE GAUCHE
SECHEUR – XH10 (R407C)
ROBINET DE SERVICE (GAZ)
ROBINET A GARNITURE (LIQUIDE)
ROBINET A GARNITURE (HUILE)
CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-302DY) diamètre 8 mm
CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-304DY) diametre 15 mm
CLAPET ANTI-RETOUR (MP3.MPAG) diamètre 12,7 mm
RACCORD DE CONTRÔLE (3,3 MPa)
CREPINE (diametre 44 mm)
CREPINE (diametre 12,7 mm)
CREPINE (diametre 19 mm)
RESISTANCE DU CARTER (74 W)
RESISTANCE DE L’ACCUMULATEUR (29W)
SECTIONNEUR (QUADRIPOLAIRE – 32 AMP.)
MOTEUR DU VENTILATEUR (STF-200-350A)
RESSORT
ENTRETOISE
TAMPON EN CAOUTCHOUC INFERIEUR
TAMPON EN CAOUTCHOUC SUPERIEUR
COUSSIN DE SUPPORT EN CAOUTCHOUC (ensemble ventilateur/moteur)
GRILLE DE PROTECTION
ECROU A EVASEMENT (circuit d’huile)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – entree d’huile)
CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – aspiration)
CAPILLAIRE (2,0x3,0x1000 – bipasse)
CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – circuit d’huile principal)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – refoulement)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – bipasse)
SCHEMA DE CABLAGE - unité pompe à chaleur
SCHEMA DE CABLAGE - unité pompe à chaleur
SCHEMA DE CABLAGE - unité froid seul
SCHEMA DE CABLAGE - unité froid seul
20
156
MODELE (MM-A)
0280 HT 0280CT
O224HT 0224CT
0280HX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0280CX
0224HX
0224CX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
2
3
1
3
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
2
3
1
3
1
1
1
1
3
3
3
3
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
3
3
3
3
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
2
2
3
1
3
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
2
2
3
1
3
1
1
1
1
1
3
3
3
3
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités extérieures
MM-A0160HX, MM-A0160CX
49
8
2
31
9
4
48
46
30
1
28/29
6
27
3
44
10
5
45 26
50
43
35 34 33
57
52
53
39
12/13
7
23
56
11
47
51
32
18
41
55
36
20
19
14/15
16/17
37
42
22
21
54
24/25
40
38
20
157
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités extérieures
MM-A0160HX, MM-A0160CX
No.
Réf. pièce
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
57
43A00020
43A00021
43A00022
43A00023
43A00024
43A00025
43A00026
43A00027
43A20004
43A41513
43A49006
43A49007
43A49008
43A46019
43A46020
43A46022
43A46023
43A46024
43A46025
43A46026
43A46027
43A46028
43146499
43046151
43A46034
43A48007
43A48005
43A48006
43A60013
43A43020
43A43021
43A45003
43146351
43A46029
43A46029
43A46031
43A46032
43A46035
43A46036
43147529
43A47019
43A47042
43A57004
43A57002
43A51005
43A21022
43A42002
43A95001
43A19011
43A46033
43A47043
43A47044
43A47045
43A47046
43A47047
43A47048
43A16003
43A16004
PLAQUE (droite)
PLAQUE (gauche)
GRILLE D’ENTREE D’AIR (avant)
GRILLE D’ENTREE D’AIR (arrière)
PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (avant)
PARTIE INFERIEURE DE LA GRILLE (arrière)
PANNEAU D’ENTRETIEN
GRILLE DE SORTIE D’AIR
VENTILATEUR HELICOIDE - PY631
COMPRESSEUR 6 HP (unité à vitesse fixe)
PRESSOSTAT HAUTE PRESSION
CAPTEUR DE PRESSION ASM (basse pression – bleu)
CAPTEUR DE PRESSION ASM (haute pression – rouge)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 41 + 42)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovannes 2 + 3A)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3b)
BOBINE D’ELECTROVANNE 2 VOIES ASM (electrovanne 3c)
BOBINE D’ELECTROVANNE 4 VOIES ASM (J502 CA240V)
BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(L12A-03)
BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION –(A12A15)
CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (CEV30RC1)
CORPS D’ELECTROVANNE A IMPULSION (SEV18RC4)
CORPS DE VANNE 4 VOIES (CHV-0401)
CORPS DE VANNE 2 VOIES (NEV-603DXF)
CORPS DE VANNE 2 VOIES (VPV-360D)
SEPARATEUR D’HUILE
ACCUMULATEUR (9 litres)
BACHE A HUILE (11 litres)
BOUCHON FUSIBLE
CONDENSEUR – COTE DROIT
CONDENSEUR – COTE GAUCHE
SECHEUR – XH10 (R407C)
ROBINET DE SERVICE (GAZ)
ROBINET A GARNITURE (LIQUIDE)
ROBINET A GARNITURE (HUILE)
CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-302DY) diamètre 8 mm
CLAPET ANTI-RETOUR (BCV-304DY) diametre 15 mm
CLAPET ANTI-RETOUR (MP3.MPAG) diamètre 12,7 mm
RACCORD DE CONTRÔLE (3,3 MPa)
CREPINE (diametre 44 mm)
CREPINE (diametre 12,7 mm)
CREPINE (diametre 19 mm)
RESISTANCE DU CARTER (40 W)
RESISTANCE DE L’ACCUMULATEUR (29W)
SECTIONNEUR (QUADRIPOLAIRE – 32 AMP.)
MOTEUR DU VENTILATEUR (STF – 200 – 350 A)
SUPPORT DU COMPRESSEUR EN CAOUTCHOUC
COUSSIN DE SUPPORT EN CAOUTCHOUC (ensemble ventilateur/moteur)
GRILLE DE PROTECTION
ECROU A EVASEMENT (circuit d’huile)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – entree d’huile)
CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – aspiration)
CAPILLAIRE (2,0x3,0x1000 – bipasse)
CAPILLAIRE (1,2x2,4x1000 – circuit d’huile principal)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – refoulement)
CAPILLAIRE (1,0x2,0x1000 – bipasse)
SCHEMA DE CABLAGE
SCHEMA DE CABLAGE
MODELE
MM-A0160HX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
2
2
1
3
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
MM-A0160CX
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
2
2
1
3
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
2
1
1
20
20
158
Vues éclatées et pièces de rechange
Composants électriques des unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280CT
MM-A0224HT, MM-A0224CT
1
2
9
8
25
27
13
12
6
4
13
35
28
26
23
14
3
32
19
23
17
20
11
15
34
10
22
24
5
30/31
7
29
MM-A0280HX, MM-A0280CX
MM-A0224HX, MM-A0224CX
8
9
1
2
MM-A0160HX, MM-A0160CX
3
11
10
8
1
2
34
34
24
24
6
6
16
32
16
32
33
5
18
29
3
11
10
33
5
19
18
29
20
4
19
20
4
21
21
20
159
Vues éclatées et pièces de rechange
Composants électriques des unités extérieures
MM-A0280HT, MM-A0280CT, MM-A0224HT, MM-A0224CT, MM-A0280HX, MM-A0280CX, MM-A0224HX, MM-A0224CX,
MM-A0160HX, MM-A0160CX
No.
Réf. pièce
Description
1
43A50012
SONDE DE TEMPERATURE – TS1
MODELE (MM-A)
0280
0224
HT
CT
HT
1
1
2
43A50013
SONDE DE TEMPERATURE - TE
1
1
1
1
3
43A50014
SONDE DE TEMPERATURE – TK3
1
1
1
1
1
4
43A52005
CONTACTEUR MAGNETIQUE – FC – 3
1
1
2
2
1
5
43A58006
TRANSFORMATEUR – TT – 01
1
1
1
1
1
6
43A55004
CONDENSATEUR – MF - 8 µF
1
1
1
1
1
7
43A55005
CONDENSATEUR ELECTROLYTIQUE
2
2
8
43A50015
SONDE DE TEMPERATURE – TD1
1
1
1
1
1
9
43A50016
SONDE DE TEMPERATURE – TD2
1
1
1
1
1
10
43A50017
SONDE DE TEMPERATURE – TK2
1
1
1
1
1
11
43A50018
SONDE DE TEMPERATURE – TK1
1
1
1
1
1
12
43A53001
DEMARREUR – TDK 101Y
2
2
13
43A69016
DISSIPATEUR DE CHALEUR – INVERSEUR
1
1
14
43A69017
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1342-01 (IPDU)
1
1
15
43A69018
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1366-01 (N/F)
1
1
16
43A69019
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1357-01 (SURTENSION)
1
1
1
17
43A69020
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F)
1
1
17
43A69031
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F)
18
43A69021
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F)
18
43A69032
CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ –MCC-1343-03 (I/F)
19
43A60016
BORNIER – 3P/60A – L1, L2, L3 (SOUS TENSION)
1
1
1
1
1
20
43A60017
BORNIER – 3P/30A – NEUTRE
1
1
1
1
1
21
43A60018
BORNIER 2P/1A – PQ
1
1
1
22
43A60019
BORNIER – 4P/1A – PQ XY
23
43A55006
REACTEUR –CH-25-2FK
2
2
24
43A60020
FUSIBLE – 6A
3
3
3
3
3
25
43A60021
FUSIBLE – 20A
3
3
26
43A52006
CONTACTEUR MAGNETIQUE –FCMCA – 1S
1
1
27
43A60022
PORTE-FUSIBLE – 30 A
3
3
28
43A60023
FUSIBLE 3,15A
1
1
29
43A60024
FUSIBLE 6,3A
3
3
3
3
3
30
43A63002
DOUILLE
10
10
31
43A63003
COLLIER
10
10
32
43A63004
SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ)
4
4
33
43A63005
SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIME)
34
43A63006
SUPPORT (CARTE DE CIRCUIT IMPRIME)
2
2
35
43A89001
BIDON D’HUILE SILICONE (IPDU)
1
1
1
CT
0280
HX
1
CX
0224
HX
1
160
CX
1
1
1
20
0160
HX
1
1
1
1
CX
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
2
2
2
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Gainable encastrable – MM-B056, MM-B080, MM-B112, MM-B140
18
22
20
2
7
1
12
19
10
8
3
6
4
9
5
17
11
15
14
16
21
13
No. Réf. pièce
Description
B065 B080 B112 B140 No. Réf. pièce
01
43120149
VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES
1
Description
B065 B080 B112 B140
09
43A60025
BORNE ‘ABC PQ E’
02
43A21009
MOTEUR DU VENTILATEUR (60W)
1
1
1
1
1
10
43A60012
BORNE ‘E – L – N’
1
1
1
02
43121516
MOTEUR DU VENTILATEUR (100 W)
1
11
43A69025
CARTE DE COMMANDE (CM**C02)
1
1
1
02
43121528
MOTEUR DU VENTILATEUR (120 W)
1
12
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
1
02
43121535
MOTEUR DU VENTILATEUR (140W)
1
13
43A49010
CAPTEUR DE PRESSION (entretien)
1
1
1
03
43A44068
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
14
43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
1
1
1
03
43A44069
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
03
43A44070
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
15
43A72004
BAC A CONDENSATS
1
15
43A72005
BAC A CONDENSATS
03
43A44071
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
15
43191310
BAC A CONDENSATS
04
43A50024
SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA)
1
1
1
1
1
1
16
43160394
CONNECTEUR, 9P
1
1
1
1
05
43A50021
SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1)
1
06
43A50022
SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2)
1
1
1
1
17
43A5006
CLIP DE LA SONDE DE TEMP. (TC)
2
2
2
2
1
1
1
18
43125135
PALIER
07
43155080
CONDENSATEUR MF
1
19
43A60009
DOUILLE ∅ 38 mm
1
1
1
1
07
43155096
CONDENSATEUR MF
07
43155097
CONDENSATEUR MF
08
43A58007
TRANSFORMATEUR (MMS)
2
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
20
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
1
1
1
21
43A70002
DOUILLE DE VIDANGE
1
1
1
1
1
22
43125137
COUPLAGE
1
20
161
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Mural – MM-K042, MM-KR042, MM-K056, MM-KR056, MM-K080, MM-KR080
29
1
23
6
5
4
11
3
10
19
8
16
21
12
7
9
2
24
31
26
25
20
13
27
15
14
32
33
22
17
18
30
28
No. Réf. pièce Description
K042 KR042 K056 KR056 K080 KR080 No. Réf. pièce Description
K042 KR042 K056 KR056 K080 KR080
01 43120135
VENTILATEUR TRANSVERSAL
1
1
1
1
1
01 43120136
VENTILATEUR TRANSVERSAL
02 43A21016
MOTEUR DU VENTILATEUR (27W)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
02 43A21017
MOTEUR DU VENTILATEUR (27 W)
03 43A44072
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
03 43A44073
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
03 43A44074
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
04 43A50027
SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA)
05 43A50021
SONDE DE TEMP. – GAZ –(TC1)
1
1
1
1
1
06 43A50022
SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2)
1
1
1
1
1
07 43155100
CONDENSATEUR MF
1
1
07 45155101
CONDENSATEUR MF
1
1
07 43A55002
CONDENSATEUR MF
08 43A58007
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
1
1
1
09 43A60025
BORNE ‘ABC PQ E’
1
1
1
1
1
10 43A60012
BORNE ‘E L N’
1
1
1
1
1
11 43A69028
CARTE DE COMMANDE (CM**C03)
1
1
1
1
1
12 43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
1
1
13 43A49010
CAPTEUR DE PRESSION (entretien)
1
1
1
14 43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION 1
1
1
15 43172114
BAC A CONDENSATS
1
1
1
15 43172112
BAC A CONDENSATS
1
1
1
1
1
1
1
GRILLE H
16 43A09006
GRILLE H
1
1
17 43A09003
GRILLE V
15
15
15
15
21
21
18 43A39004
BARRE D’ACCOUPLEMENT
5
5
5
5
7
7
19 43022189
PALIER
1
1
1
1
1
1
20 43170182
TUYAU DE VIDANGE
1
1
1
1
1
1
1
1
21 43A09004
GRILLE D’ENTREE
3
3
3
3
4
4
1
1
22 43A80008
FILTRE A AIR
3
3
3
3
4
4
1
23 43A00001
GRILLE COTE GAUCHE
1
1
1
1
1
1
1
24 43A00002
GRILLE COTE DROIT
1
1
1
1
1
1
25 43A00003
TABLEAU DE BORD
1
25 43A01005
TABLEAU DE BORD DOMOTIQUE
26 43121533
MOTO-REDUCTEUR
1
27 43A19002
PORTE-SONDE
1
1
1
1
1
1
1
28 43A50006
CLIP DE SONDE DE TEMP. (TC)
2
2
2
2
2
2
1
29 43122028
NEZ DU VENTILATEUR
1
1
1
1
1
29 43122029
NEZ DU VENTILATEUR
1
1
30 43119394
LEVIER
1
1
1
1
1
1
1
31 43A91054
PIECE D DE LA GRILLE
1
1
1
1
1
1
1
31 43A91055
PIECE D DE LA GRILLE
32 43A69012
RECEPTEUR A INFRAROUGE
33 43A88011
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
1
16 43A09005
1
1
1
20
162
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Console non carrossée - MM-N028, MM-N042, MM-N056, MM-N080
No. Réf. pièce
Description
N028
N042
01
43A21013
MOTEUR DU VENTILATEUR SMF-230-34-4H
1
1
N056
N080
No. Réf. pièce
Description
1
10
CONDENSATEUR MF
01
43A21004
MOTEUR DU VENTILATEUR SMF-230-34-4E
1
10
43155120
CONDENSATEUR MF
02
43126127
FAN CASE LOWER
1
1
1
11
43A80006
FILTRE
02
43126129
FAN CASE LOWER
03
43126128
FAN CASE UPPER
1
1
1
03
43126130
FAN CASE UPPER
04
43125143
SS SHAFT
05
43125142
COUPLAGE
06
43125131
PALIER
07
43120172
VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES
07
43120174
VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES
08
43A50006
CLIP DE LA SONDE DE TEMP.
2
09
43A44085
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
09
43A44086
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
09
43A44087
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
09
43A44088
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
10
43155101
CONDENSATEUR MF
10
43A55002
CONDENSATEUR MF
1
1
2
N042
N056
N080
1
1
1
11
43A80007
FILTRE
1
1
43A50027
SONDE DE TEMP. AMBIANTE
1
1
1
1
13
43A50021
SONDE DE TEMP. - GAZ (TC1)
1
1
1
1
1
14
43A50022
SONDE DE TEMP. - LIQUIDE (TC2)
1
1
1
1
1
15
43A58004
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
1
1
1
16
43A60025
BORNE ‘ABC PQ E’
1
1
1
1
1
2
1
17
43A60012
BORNE ‘E-L-N’
1
1
1
1
1
18
43A69025
CARTE DE COMMANDE (CM**CO2)
1
1
1
1
2
19
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
1
1
20
43A49009
CAPTEUR DE PRESSION (entretien)
1
1
1
1
21
43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
1
1
1
22
43A70004
DRAIN CATCH ASSEMBLY
1
1
1
1
23
43170197
TUYAU DE VIDANGE
1
1
1
1
24
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
1
1
1
1
1
1
N028
12
1
1
43155138
1
20
163
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Console carrossée - MM-S056, MM-SR056, MM-S080, MM-SR080
20
No. Réf. pièce
Description
S056
SR056 S080
SR080 No. Réf. pièce
Description
S056
SR056 S080
SR080
01
43107214
HINGE
6
6
6
6
24
43A70007
HOSE ASSEMBLY
1
1
1
1
02
43A50006
CLIP DE LA SONDE DE TEMP.
2
2
2
2
25
43A72002
BAC A CONDENSATS
1
1
03
43107216
RESSORT
1
1
1
1
25
43A72003
BAC A CONDENSATS
1
1
04
43107223
SHAFT GRILLE LEFT
1
1
1
1
26
43179107
BOUCHON
1
1
1
1
05
43107222
SHAFT GRILLE RIGHT
1
1
1
1
27
43180284
FILTRE - GRANDE
3
3
2
2
06
43109321
GRILLE D’ENTREE (GRANDE)
1
1
28
43180283
FILTRE - PETIT
2
2
07
43109322
GRILLE D’ENTREE (PETITE)
3
3
2
2
08
43109324
LOUVRE
1
1
08
43109320
LOUVRE
1
1
31
43A50019
SONDE DE TEMP. - GAZ (TC1)
1
1
1
1
09
43109329
VERTICAL GRILLE
15
15
19
19
32
43A50020
SONDE DE TEMP. - LIQUIDE (TC2)
1
1
1
1
10
43119373
BOLT COVER
4
4
4
4
33
43102624
PANNEAU LATERAL (droite)
1
1
1
1
11
43119393
SHAFT HOLDER
2
2
2
2
34
43102625
PANNEAU LATERAL (gauche)
1
1
1
1
12
43119394
LEVIER
1
1
1
1
35
43117812
PANNEAU H
1
1
1
1
13
43120172
VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES
3
3
4
4
36
43A58004
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
1
1
14
43A21005
MOTEUR DU VENTILATEUR
1
1
1
1
37
43A60025
BORNE ‘ABC PQ E’
1
1
1
1
15
43125131
PALIER
1
1
38
43A60012
BORNE ‘E-L-N’
1
1
1
1
16
43125142
COUPLAGE
1
1
39
43A69025
CARTE DE COMMANDE (CM**CO2)
1
1
1
1
17
43125143
SHAFT SS
40
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
1
1
17
43125141
SHAFT SS
1
1
41
43A49009
CAPTEUR DE PRESSION (Servizio)
1
1
1
1
18
43126127
FAN CASE, LOWER
2
2
3
3
42
43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
1
1
1
19
43126128
FAN CASE, UPPER
2
2
3
3
43
43A69012
RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI)
20
43A39004
CONNET BAR
5
5
5
5
44
43A91046
UNDER PANEL
21
43A39005
CONNET BAR
2
2
44
43A91047
UNDER PANEL
22
43A44080
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
1
45
43A91044
UNDER PANEL - (REMOTE)
22
43A44081
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
23
43155101
CONDENSATEUR MF
1
1
23
43155138
CONDENSATEUR MF
1
1
1
1
1
1
29
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
1
1
30
43A50023
SONDE DE TEMP. - AMBIANTE
1
1
1
1
45
43A91041
UNDER PANEL - (REMOTE)
46
43A91052
UPPER PANEL ASSEMBLY
46
43A91053
UPPER PANEL ASSEMBLY
164
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Encastrable – MM-SB028
9
17
8
7
10
13
11
4
12
3
14
15
5
2
1
6
19
20
16
18
No.
Réf. pièce Description
SB028
01
43A50006 CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC)
2
02
43A20003 VENTILATEUR A LAMES MULTIPLES
2
03
43A22005 SOUFFLANTE S
2
04
43A22006 SOUFFLANTE S
2
05
43A21020 MOTEUR DU VENTILATEUR (34W)
1
06
43A44063 CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
07
43A50023 SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE (TA)
1
08
43A50019 SONDE DE TEMPERATURE – GAZ (TC1)
1
09
43A50020 SONDE DE TEMPERATURE – LIQUIDE (TC2)
1
10
43155100 CONDENSATEUR MF
1
11
43A58004 TRANSFORMATEUR (MMS)
1
12
43A60010 BORNE ‘ABC PQ E’
1
13
43A60012 BORNE ‘E L N’
1
14
43A69025 CARTE DE COMMANDE (MMS)
1
15
43A69024 CARTE DE PUISSANCE (MMS)
1
16
43A72011 BAC A CONDENSATS
1
17
43A80009 FILTRE
1
18
43A49010 CAPTEUR DE PRESSION (ENTRETIEN)
1
19
43A46037 BOBINE D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
20
43A88013 MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
165
20
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Cassette 2 voies – MM-TU028, MM-TU042, MM-TU056
14
20
21
15
19
10
13
11/12
11/12
9
8
1
18
3
16
23
5
22
28
28
4
6
16
5
7
2
24
22
23
17
25
26
27
No. Réf. pièce
Description
TU028 TU042 TU056
No.
Réf. pièce
Description
TU028 TU042 TU056
01
43A22007
BASE DE LA SOUFFLANTE
1
1
1
16
43A21014
MOTEUR DU VENTILATEUR (PAF-230-7-4)
2
2
2
02
43020288
VENTILATEUR TRANSVERSAL
2
2
2
17
43A50006
CLIP DE LA SONDE DE TEMP. (TA)
2
2
2
03
43A51002
INTERRUPTEUR A FLOTTEUR
1
1
1
18
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
1
04
43A70008
POMPE
1
1
1
19
43A50019
SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1)
1
1
1
05
43020253
PALIER
2
2
2
20
43A50020
SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2)
1
1
1
06
43071019
RACCORDEMENT DE VIDANGE
1
1
1
21
43A50027
SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA)
1
1
1
07
43A70009
TUYAU DE VIDANGE
1
1
1
22
43A22008
COURROIE DU MOTEUR – GAUCHE
2
2
2
08
43A60025
BORNE ‘ABC PQ E’
1
1
1
23
43A22009
COURROIE DU MOTEUR – DROITE
2
2
2
09
43A60012
BORNE ‘E L N’
1
1
1
24
43A44082
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
10
43A69008
CARTE D’INTERFACE
1
1
1
24
43A44083
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
12
43155100
CONDENSATEUR MF
2
2
2
24
43A44084
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
13
43A69023
CARTE DE COMMANDE (CM**C01)
1
1
1
25
43A49010
CAPTEUR DE PRESSION (ENTRETIEN)
1
1
1
14
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
1
26
43A46037
BOBINE D’ÉLECTROVANNE A IMPULSION
1
1
1
15
43A58007
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
1
1
1
27
43A72010
BAC A CONDENSATS
1
1
1
28
43A83001
GUIDE DE VIDANGE
1
1
1
20
166
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Cassette 4 voies – MM-U056, MM-U080
1
27
6
4
5
3
2
23
24
7
15
14
16
8
26
25
13
9
19
22
17
18
21
10
20
12
11
No.
Réf. pièce
Description
U056
U080
No.
Réf. pièce
Description
U056
01
43A70005
TUYAU DE VIDANGE
1
1
15
43A50022
SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2)
1
U080
02
43A44066
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
16
43A50023
SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA)
02
43A44067
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
17
43A49010
CAPTEUR DE PRESSION (entretien)
03
43A70006
POMPE DE VIDANGE
1
1
18
43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
1
04
43A51002
INTERRUPTEUR A FLOTTEUR
1
1
19
43A60012
BORNE ‘E L N’
1
1
05
43A21018
MOTEUR DU VENTILATEUR (28 W)
1
1
20
43A60002
BORNE ‘ABC’
1
1
06
43A11004
ISOLANT EN CAOUTCHOUC
3
3
21
43A60011
BORNE ‘P,Q’
1
07
43A20001
VENTILATEUR CENTRIFUGE
1
1
22
43A55002
CONDENSATEUR MF
08
43A72006
BAC A CONDENSATS
1
1
22
43155100
CONDENSATEUR MF
09
43A22003
TULIPE D’ASPIRATION
1
1
23
43097166
RONDELLE
1
1
10
43A19004
GRILLE DE PROTECTION
1
1
24
43A97002
RONDELLE DU VENTILATEUR
1
1
11
43A58007
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
25
43A72008
BOUCHON
1
1
12
43A69023
CARTE DE COMMANDE (CM**C01)
1
1
26
43A50006
CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC)
2
2
13
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
27
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
14
43A50021
SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1)
1
1
1
1
1
1
1
1
20
167
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Cassette 4 voies – MM-U112, MM-U140
1
5
6
4
3
2
27
7
23
24
15
14
16
8
13
25
26
19
22
17
9
18
21
11
12
20
10
No.
Réf. pièce
Description
U112
U140
No.
Réf. pièce
Description
U112
01
43A70005
TUYAU DE VIDANGE
1
1
15
43A50022
SONDE DE TEMP. – LIQUIDE (TC2)
1
1
02
43A44064
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
16
43A50023
SONDE DE TEMP. AMBIANTE (TA)
1
1
02
43A44065
CIRCUIT FRIGORIFIQUE
1
17
43A49010
CAPTEUR DE PRESSION (entretien)
1
1
03
43A70006
POMPE DE VIDANGE
1
1
18
43A46037
BOB. D’ELECTROVANNE A IMPULSION
1
1
04
43A51002
INTERRUPTEUR A FLOTTEUR
1
1
19
43A60012
BORNE ‘E L N’
1
1
05
43A21019
MOTEUR DU VENTILATEUR (36 W)
1
1
20
43A60002
BORNE ‘ABC’
1
1
06
43A11005
ISOLANT EN CAOUTCHOUC
4
4
21
43A60011
BORNE ‘P,Q’
1
1
07
43A20002
VENTILATEUR CENTRIFUGE
1
1
22
43155138
CONDENSATEUR MF
1
08
43A72007
BAC A CONDENSATS
1
1
22
43155120
CONDENSATEUR MF
09
43A22004
TULIPE D’ASPIRATION
1
1
23
43097166
RONDELLE
1
1
10
43A19005
GRILLE DE PROTECTION
1
1
24
43A97002
RONDELLE DU VENTILATEUR
1
1
11
43A58007
TRANSFORMATEUR (MMS)
1
1
25
43A72008
BOUCHON
1
1
12
43A69023
CARTE DE COMMANDE (CM**C01)
1
1
26
43A50006
CLIP DE LA SONDE DE TEMPERATURE (TC)
2
2
13
43A69024
CARTE DE PUISSANCE (P**RC01)
1
1
27
43A88013
MANUEL DU PROPRIETAIRE
1
1
14
43A50021
SONDE DE TEMP. – GAZ (TC1)
1
1
20
168
U140
1
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Ceiling panel - RBC-U133PG(W)-PE
10
8
7
5
9
10
2
6
7
1
3
4
No.
Réf. pièce Description
01
43080392 FILTRE
02
43007108 AXE DEFLECTEUR (LONGUE)
03
43009504 GRILLE DE REPRISE
04
43007107 DOUILLE
05
43007109 AXE DEFLECTEUR (COURT)
06
43009503 DEFLECTEUR
07
43007124 PLAQUE DE SUPPORT
08
43009499 VOLET DE SOUFFLAGE
09
43A26001 ENSEMBLE MOTEUR
10
43007125 PLAQUE DE SUPPORT
20
169
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Ceiling panel - RBC-U264PG(W)-E, RBC-U264PGR(W)-E
11
12
15
16
13
4
7
12
1
6
2
17
9
14
5
No.
Réf. pièce Description
Modèle
01
43400658 PANNEAU
RBC-U264PG(W)-E
01
43400001 PANNEAU (TELECOMMANDE)
RBC-U264PGR(W)-E
02
43407072 AGRAFE DE GRILLE
TOUTES LES MODELES
04
43407085 KIT DE RACCORDS
TOUTES LES MODELES
05
43407091 CAME
TOUTES LES MODELES
06
43107249 ENSEMBLE KIT MOTEUR
TOUTES LES MODELES
07
43409110 VOLET DE SOUFFLAGE (PETIT)
TOUTES LES MODELES
09
43A09009 GRILLE - REPRISE D’AIR
TOUTES LES MODELES
11
43411007 BOUCHE DE SORTIE D’AIR B
TOUTES LES MODELES
12
43411008 BOUCHE DE SORTIE D’AIR C
TOUTES LES MODELES
13
43411009 BOUCHE DE SORTIE D’AIR D
TOUTES LES MODELES
14
43121671 MOTEUR DE VOLET
TOUTES LES MODELES
15
43460532 CORDON DE CONTROLEUR DE TELECOMMANDE RBC-U264PGR(W)-E
16
43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI)
RBC-U264PGR(W)-E
17
41480545 FILTRE
TOUTES LES MODELES
20
170
Vues éclatées et pièces de rechange
Unités intérieures
Ceiling panel - RBC-U464PG(W)-E, RBC-U464PGR(W)-E
( )
RBC-U464PGR(W)-E
11
10
7
13
4
15
8
16
10
1
6
2
9
5
17
14
3
No.
Réf. pièce Description
Modèle
01
43400662 PANNEAU
RBC-U464PG(W)-E
01
43400003 PANNEAU (TELECOMMANDE)
RBC-U464PGR(W)-E
02
43407072 AGRAFE DE GRILLE
TOUTES LES MODELES
03
43407076 VOLET D’AERATION M DE GRILLE
TOUTES LES MODELES
04
43407085 KIT DE RACCORDS
TOUTES LES MODELES
05
43402091 CAME
TOUTES LES MODELES
06
43107249 ENSEMBLE KIT MOTEUR
TOUTES LES MODELES
07
43409110 VOLET DE SOUFFLAGE (PETIT)
TOUTES LES MODELES
08
43409114 VOLET DE SOUFFLAGE (GRAND)
TOUTES LES MODELES
09
43A09010 GRILLE - REPRISE D’AIR
TOUTES LES MODELES
11
43411006 BOUCHE DE SORTIE D’AIR A
TOUTES LES MODELES
12
43411007 BOUCHE DE SORTIE D’AIR B
TOUTES LES MODELES
13
43411009 BOUCHE DE SORTIE D’AIR D
TOUTES LES MODELES
14
43121671 MOTEUR DE VOLET
TOUTES LES MODELES
15
43460532 CORDON DE CONTROLEUR DE TELECOMMANDE RBC-U464PGR(W)-E
16
43A69012 RECEPTEUR A INFRAROUGE - (AI)
RBC-U464PGR(W)-E
17
41480546 FILTRE
TOUTES LES MODELES
20
171
www.toshiba-aircon.co.uk
FAIT AU ROYAUME-UNI
A90-0132
Révisé en octobre 2001

Manuels associés