Burkert 8650 AirLINE Ex 8650 is a modular electrical and pneumatic automation system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Burkert 8650 AirLINE Ex 8650 is a modular electrical and pneumatic automation system Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8650
AirLINE Ex
Système d‘automatisation électrique et pneumatique
Manuel d‘utilisation
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2010 - 2020
Operating Instructions 2008/03_FRfr_00804047 / Original DE
Type 8650
Sommaire
Système d‘automatisation électrique et pneumatique
Aperçu
des chapitres
Informations générales et consignes de sécurité..........................................................................................5
1.
Les instructions de service................................................................................................................................................6
2.
Utilisation conforme..............................................................................................................................................................7
3.
Consignes de sécurité fondamentales.......................................................................................................................8
4.
Indications générales........................................................................................................................................................10
Description du système.................................................................................................................................................................11
1.
Description générale..........................................................................................................................................................12
2.
Caractéristiques techniques ........................................................................................................................................15
3.
Accessoires du système..................................................................................................................................................17
Structure et mode de fonctionnement AirLINE Ex..........................................................................................19
1.
Structure...................................................................................................................................................................................20
2.
Fonction....................................................................................................................................................................................25
Structure et mode de fonctionnement des modules..................................................................................27
1.
Disques de raccordement...............................................................................................................................................29
2.
Disques de vanne................................................................................................................................................................34
3.
Module de raccordement pneumatique..................................................................................................................41
4.
Module de base pneumatique......................................................................................................................................43
5.
Module terminal....................................................................................................................................................................46
6.
Module électronique..........................................................................................................................................................48
7.
Vannes intégrables.............................................................................................................................................................51
Montage..........................................................................................................................................................................................................57
1.
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................58
2.
Instructions de montage..................................................................................................................................................60
3.
Montage sur rail profilé S7 (système prémonté)...............................................................................................62
4.
Montage dans l'armoire électrique.............................................................................................................................64
5.
Structure, transformation et extension d'un système disponible avec différents disques.........65
3
français
Type 8650
Sommaire
6.
Démontage / Montage des différents disques...................................................................................................67
7.
Démontage / Montage des volets de recouvrement.......................................................................................69
8.
Remplacement d'un module terminal ou pneumatique..................................................................................70
9.
Remplacement d'une vanne...........................................................................................................................................71
10.
Raccordement des conduites d'alimentation et d'évacuation d'air..........................................................72
Mise en service........................................................................................................................................................................................75
1.
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................76
2.
Première mise en service................................................................................................................................................77
3.
Carte SD / Données de sérialisation système....................................................................................................98
Maintenance et réparation.................................................................................................................................................... 101
1.
Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 102
2.
Maintenance........................................................................................................................................................................ 103
3.
Maintenance........................................................................................................................................................................ 104
Stockage, emballage, transport, élimination.................................................................................................. 107
1.
Stockage................................................................................................................................................................................ 108
2.
Emballage, transport....................................................................................................................................................... 110
Annexe........................................................................................................................................................................................................... 111
1.
Déclaration de Conformité CE................................................................................................................................... 112
2.
Certificat d’essai ATEX module terminal.............................................................................................................. 118
3.
Certificat d’essai CEI-Ex module terminal.......................................................................................................... 120
4.
Certificat d’essai ATEX module électronique.................................................................................................... 123
5.
Certificat d’essai CEI-Ex module électronique................................................................................................. 126
6.
Certificat d’essai ATEX, vannes de 11 mm, type 6104.................................................................................. 129
7.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de 11 mm, type 6104.............................................................................. 133
8.
Certificat d’essai ATEX, vannes de 16,5 mm, type 6106.............................................................................. 136
9.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de 16,5 mm, type 6106........................................................................... 140
10.
Certificat d’essai ATEX, vannes de 11 mm, type 6144.................................................................................. 143
11.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de 11 mm, type 6144.............................................................................. 149
4
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
Informations générales et consignes de sécurité
Sommaire
1.
Les instructions de service..............................................................................................................................................6
1.1.
2.
Moyens de représentation.................................................................................................................................................6
Utilisation conforme...............................................................................................................................................................7
2.1.
Limitations..................................................................................................................................................................................7
3.
Consignes de sécurité fondamentales.................................................................................................................8
4.
Indications générales.........................................................................................................................................................10
4.1.
Adresse.....................................................................................................................................................................................10
4.2.Garantie légale......................................................................................................................................................................10
4.3.
Homologations......................................................................................................................................................................10
4.4.
Informations sur Internet.................................................................................................................................................10
4.5.
Marques déposées.............................................................................................................................................................10
5
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
1.
Les instructions de service
Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ces instructions de sorte
qu’elles soient accessibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Avertissement !
Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Les instructions de service doivent être lues et comprises.
1.1.
Moyens de représentation
Danger !
Met en garde contre un danger imminent !
• Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
• Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
Attention !
Met en garde contre un risque possible !
• Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
Remarque !
Met en garde contre des dommages matériels !
• L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
désigne des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
renvoie à des informations dans ces instructions de service ou dans d’autres documentations.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
6
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
2.
Utilisation conforme
L'utilisation non conforme de AirLINE Ex peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
• L'appareil est conçu pour l'utilisation dans des environnements présentant des risques d'explosion
(pour la classification exacte, voir les certificats d'essai en annexe). Il peut être utilisé pour commander des
appareils à entraînement pneumatique.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur sans protection.
• Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les instructions de service et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites
au chapitre « Description du système AirLINE Ex » et « Caractéristiques techniques ».
• L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
• Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les
règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance.
• Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil soit toujours conforme.
2.1.
Limitations
Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles existantes.
2.1.1.
Homologations Ex
L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et composants homologués par Bürkert tel que
cela est décrit dans ces instructions de service.
Les modules électroniques peuvent être utilisés uniquement avec les types de vannes pneumatiques autorisés par
Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque !
L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux
modules ou aux composants.
7
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
3.
Consignes de sécurité fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du
montage.
Danger dû à la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention
des accidents ainsi qu’en matière de sécurité ! (le remplacement de modules électroniques et de vannes est
également autorisé sous tension.)
Risque de brûlures / d'incendie en fonctionnement continu dû à des surfaces d'appareils brûlantes !
• Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart de l'appareil et ne touchez pas ce dernier à
mains nues.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
• N’alimentez pas les raccords du système en fluides agressifs ou inflammables.
• N’alimentez pas les raccords de fluides en liquides.
• Pour les applications en dépression, assurez-vous qu’aucun fluide inflammable ou explosif n’est aspiré dans le
système AirLINE-Ex.
• Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant
comme marche).
• Ne recouvrez pas les fentes d’aération du corps.
• L'installation ne peut être actionnée par inadvertance.
• Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et
habilités disposant de l’outillage approprié.
• Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du
processus doit être garanti.
• L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
• Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil.
8
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !.
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !.
Pour éviter les chutes de pression, il convient de dimensionner l'alimentation en pression du système aussi
généreusement que possible.
Eléments / sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils
sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé
par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension !
9
français
Type 8650
Informations générales
Consignes de sécurité
4.
Indications générales
4.1.
Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control System
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. : + 49 (0) 7940 - 10-91 111
Fax : + 49 (0) 7940 - 10-91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages de ces instructions de service.
Egalement sur internet sous :
www.buerkert.com
4.2.
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie est l’utilisation conforme du système AirLINE Ex type 8650 dans le respect
des conditions d’utilisation spécifiées.
4.3.
Homologations
Le marquage d'homologation apposé sur les plaques signalétiques Bürkert se rapporte aux produits Bürkert.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les homologations en annexe de ces instructions de service.
4.4.
Informations sur Internet
Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 8650 sur Internet sous :
www.buerkert.fr
4.5.
Type 8650
Marques déposées
Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
10
ET 200iSP
Siemens AG
PROFIBUS
PROFIBUS Nutzerorganisation e. V.
français
Type 8650
Description du système
Description du système
Sommaire
1.
2.
3.
Description générale...........................................................................................................................................................12
1.1.
Description du produit......................................................................................................................................................12
1.2.
Caractéristiques et avantages......................................................................................................................................13
1.3.
Utilisation.................................................................................................................................................................................14
1.4.
Identification .........................................................................................................................................................................14
Caractéristiques techniques ....................................................................................................................................15
2.1.
Caractéristiques techniques générales...................................................................................................................15
2.2.
Dimensions.............................................................................................................................................................................16
Accessoires du système....................................................................................................................................................17
11
français
Type 8650
Description du système
1.
Description générale
1.1.
Description du produit
Le type 8650 AirLINE Ex (appelé ci-après AirLINE Ex) est un système d'automatisation électrique et pneumatique avec
type de protection IP30 développé pour utilisation dans un environnement présentant des risques d'explosion.
L'association à des modules du système Siemens SIMATIC ET 200iSP permet d'obtenir un système universel à
composants électroniques et pneumatiques. En respectant des règles simples, il permet de combiner des modules
pneumatiques, électriques et électroniques de fonctionnalité différente. Les composants sont reliés entre eux par
vissage ou encliquetage. Ceci permet de réaliser aussi bien des liaisons électriques que pneumatiques. Les vannes
pilotes intégrées aux modules pneumatiques permettent la commande d'acteurs pneumatiques les plus divers sur
le terrain, comme par ex. les vannes de process ou les vérins pneumatiques.
Fig. 1 :
Vue du système complet
(Siemens SIMATIC ET 200iSP et Bürkert
AirLINE Ex)
Fig. 2 :
Vue du système Bürkert AirLINE Ex
12
français
Type 8650
Description du système
1.2.
Caractéristiques et avantages
1.2.1.
Caractéristiques de AirLINE Ex
• Manipulation simple
• Montage automatique des circuits d'alimentation et de données
• Structure ouverte, flexible et modulaire
• Combinaison de différents disques de vanne et de différentes fonctions E/S électriques pour réaliser une
structure optimisée de la station du point de vue encombrement et application.
• Intégration parfaite dans Siemens SIMATIC ET 200iSP
• Utilisation possible avec de l'air comprimé lubrifié ou non lubrifié ainsi qu'avec des gaz neutres ininflammables.
1.2.2.
Avantages de AirLINE Ex
• Vanne à débit optimisé.
Plage de pression allant du vide à 10 bar (en fonction des versions de vanne utilisées).
Débit d'environ 300 l/min ou 700 l/min pour une largeur de vanne de 10 mm ou 16 mm.
• Grande longévité avec air comprimé lubrifié et non lubrifié grâce à la fonction de vanne à faible usure.
• Echappement centralisé.
• Remplacement des vannes et des modules électroniques possible en cours de fonctionnement grâce au type
de protection Ex à « sécurité intrinsèque ».
• Pour une plage de pression plus étendue, utilisation en option avec de l'air de commande auxiliaire
(voir également chapitre « Structure et mode de fonctionnement des modules / Vannes intégrables »).
• Combinaison simple de différentes fonctions, configuration et extension grâce à une grande modularité.
• Nombreuses fonctions de vanne : 3/2, 2 x 3/2 et 5/2 voies avec différentes fonctions.
• Grande diversité de raccordements.
• Intégration d'options pneumatiques possible (par ex. clapets antiretour).
• Actionnement manuel d'urgence mécanique des vannes en option.
• Différents étages de pression possibles dans une chaîne.
• Intégration de manomètres pour l'affichage de la pression de service.
• Alimentation en air comprimé centralisée.
13
français
Type 8650
Description du système
1.3.
Utilisation
Le système AirLINE Ex est conçu pour une utilisation décentralisée dans l'environnement industriel. Grâce à la
structure modulaire, il est possible de combiner très simplement et de manière efficace l'électronique et la fluidique.
Le système satisfait au type de protection IP30.
Danger !
Danger présenté par la tension électrique !
Les modules terminaux (avec câble de système fixe) sont réalisés avec la protection « EX-e » (sécurité élevée).
• Pour effectuer des travaux sur les modules terminaux, il convient absolument de couper la tension de service du
système.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de Siemens ET 200iSP.
Risque d'explosion !
Pour les systèmes utilisés dans une armoire électrique dans une zone protégée contre les explosions, il faut
s'assurer que :
• L'armoire électrique est homologuée pour utilisation dans une zone protégée contre les explosions.
• Le dimensionnement de l'armoire électrique doit permettre, de façon appropriée, l'évacuation vers l'extérieur
de la chaleur dissipée générée.
• La température à l'intérieur de l'armoire électrique ne doit pas dépasser la température ambiante maximale
admissible de l'appareil.
1.4.
Identification
Type 8650
N° d’ID 001xxxxxx
N° de série 00001123
Fig. 3 :
Position de la plaque signalétique
Fig. 4 :
Plaque signalétique
Vous trouverez des consignes pour l'identification des modules électroniques et terminaux aux chapitres
Structure et mode de fonctionnement des modules / Module terminal / Identification et
Structure et mode de fonctionnement des modules / Module électronique / Identification.
14
français
Type 8650
Description du système
2.
Caractéristiques techniques
2.1.
Caractéristiques techniques générales
Fluides
Air propre et sec (lubrifié ou non lubrifié)
gaz neutres (taille maximale des particules 5 μm)
Puissance absorbée maximale
voir tableau « Puissance absorbée » des modules actifs.
Température ambiante en service 0 °C ... +55 °C
Température de stockage
-20 °C ... +60 °C
Humidité relative de l'air
5 ... 95 %, sans condensation
Accélération en service
5 m/s2
Mode opératoire nominal
ED 100 % (fonctionnement continu)
Tension de service
24 V DC en EEx-e
(Détails : voir module Power-Supply de Siemens)
Type de protection
IP30
Classe de protection
3 (VDE0580)
Matériaux du boîtier
Modules pneumatiques et vannes : PA (polyamide)
Module électronique : PBT (polytéréphthalate de butylène)
Matériaux du joint
Modules pneumatiques et vannes : NBR
Module électronique : PC (polycarbonate)
Homologations
La condition pour l'utilisation conforme à l'homologation du système complet
AirLINE-Ex est le montage dans un boîtier approprié et certifié :
- Boîtier Ex-e ou Ex-d pour la zone 1 et
- Ex-D pour la zone 21
Pour FM-Ex en zone 21 et les classes II, III div. 1,2 avec classes de matériaux
E, F & G, le fonctionnement doit se faire dans un boîtier approprié Ex-D.
• Modules électroniques
ATEX :
ATEX II 2 G Ex ib IIC T4 (zones 1 / 21)
CEI-Ex : CEIEx KEM 07.0032
FM-Ex :Classes II, III, div. 1, 2, GP E, F, G
IS Classe I, div. 1 GP A, B, C, D T4
Classe I, div. 2 GP A, B, C, D T4
Classe I, zone 1, AEx ib IIC T4
• Modules terminaux
ATEX :
ATEX II 2 G Ex e [ia/ib] IIC T4 (zones 1 / 21)
CEI-Ex : CEIEx KEM 07.0033
FM-Ex : Classes II, III, div. 1, 2, GP E, F, G
IS Classe I, div. 1, GP A, B, C, D T4
Classe I, div 2, GP A, B, C, D T4
Classe I, zone 1 e [ia/ib] IIC T4
Le système AirLINE Ex satisfait aux conditions de la loi CEM.
Résistance au brouillage
Emissions parasites EN 50082-2
EN 50081-2
15
français
Type 8650
Description du système
2.1.1.
Puissance absorbée des modules actifs, y compris des
vannes dont ils sont équipés
Type de module
Puissance absorbée maximale
N° ID
4 canaux 11 mm
maxi 2,9 W
171 941
8 canaux 11 mm
maxi 3,6 W
171 942
4 canaux 16,5 mm
maxi 2,9 W
171 943
8 canaux 16,5 mm
maxi 3,6 W
171 944
Dimensions
2.2.1.
Système complet
27,7
12,5
28,5
12,5
28,5
56
31,5
17
165
2.2.
5,5
10,5
24
11
3 x 11(=33)
16,5
3 x 16,5 (=49,5)
8,25
Raccords aux choix
Douille filetée G3/8 + G1/8 ; NPT 3/8 + NPT 1/8
Raccord enfichable D8 ; 5/16
Douille filetée G1/8 + NPT 1/8
Rail profilé
Siemens S7
6ES7390
35
190
33
Raccord enfichable D6
Douille filetée M5 + M7
44
44
66
44
88 + ( n x 44 + n x 66 )
nx44 = nombre de modules x largeur 44 mm
nx66 = nombre de modules x largeur 66 mm
16
Fig. 5 :
Dimensions [mm] - Système complet
français
Type 8650
Description du système
3.
Accessoires du système
Accessoires du système
N° ID
Embases pour configuration de bride 6524 / 6525.
(montage au lieu d'une simple vanne 3/2 ou 5/2 voies / 11 mm)
Embase pleine complète pour vannes 3/2 et 5/2 voies (pour obturer un emplacement de vanne
non utilisé)
650 373
Embase d'alimentation complète1)
(pour l'alimentation supplémentaire en fluide pour les applications à consommation intensive ou
pour l'alimentation de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
649 637
Embase d'aération complète1)
(pour la aération supplémentaire pour les applications à consommation intensive ou pour la
aération de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
655 166
Embases pour configuration de bride 6524.
(montage au lieu d'une vanne 2x 3/2 voies / 11 mm)
Embase pleine complète pour vannes 2x 3/2 voies (pour obturer un emplacement de vanne non utilisé) 661 092
Embase d'alimentation complète1)
(pour l'alimentation supplémentaire en fluide pour les applications à consommation intensive ou
pour l'alimentation de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
667 945
Embase d'aération complète1)
(pour aération d'air supplémentaire pour les applications à consommation intensive ou pour la
aération de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
667 947
Embases pour configuration de bride 6526 / 6527.
(montage au lieu d'une vanne 3/2 ou 5/2 voies / 16,5 mm)
Embase pleine complète pour vannes 3/2 et 5/2 voies
653 765
Embase d'alimentation complète
(pour l'alimentation supplémentaire en fluide pour les applications à consommation intensive ou
pour l'alimentation de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
655 156
Embase d'aération complète
(pour la aération supplémentaire pour les applications à consommation intensive ou pour la
aération de circuits de fluide ou d'étages de pression séparés)
653 697
Autres accessoires
Set avec différentes pièces de rechange pour le montage de vannes et de modules (joints, vis, etc.)
186 877
Chapeau de protection pour contact enfichable de vanne
653 670
Bouchon pour canal P (pour la constitution de plusieurs étages de pression ou circuits de fluide
dans un système du type 8650)
655 068
Rail profilé S7, longueur 482 mm
6ES7390-1AE80-0AA0 (Siemens)
655 982
Rail profilé S7, longueur 530 mm
6ES7390-1AF30-0AA0 (Siemens)
655 983
Rail profilé S7, longueur 585 mm
6ES7390-1AF85-0AA0 (Siemens)
671 701
Rail profilé S7, longueur 830 mm
6ES7390-1AJ30-0AA0 (Siemens)
671 702
Rail profilé S7, longueur 885 mm
6ES7390-1AJ85-0AA0 (Siemens)
671 703
Rail profilé S7, longueur 2 000 mm
6ES7390-1BC00-0AA0 (Siemens)
--
Connecteur bus approprié pour Siemens IM152
par ex. 6ES7-972-0DA60-0XA0 (Siemens)
655 981
17
français
Type 8650
Description du système
1) Ces embases remplacent une vanne et utilisent les raccords de travail de l'emplacement de vanne correspondant. Ceux-ci ayant des sections moindres que les raccords des disques de raccordement, les débits possibles sont également plus faibles !
Veuillez vous adresser à notre distributeur proche de chez vous pour obtenir des conseils compétents.
18
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
Structure et mode de fonctionnement AirLINE Ex
Sommaire
1.
2.
Structure.........................................................................................................................................................................................20
1.1.
Extension maximale du système................................................................................................................................20
1.2.
Composants système Siemens SIMATIC ET 200iSP.......................................................................................21
1.3.
Composants système Bürkert AirLINE Ex.............................................................................................................21
Fonction.............................................................................................................................................................................................25
2.1.
Vue du système complet.................................................................................................................................................25
2.2.
Représentation fonctionnelle du système AirLINE Ex.....................................................................................26
19
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
1.
Structure
1.1.
Extension maximale du système
Nombre de
modules
jusqu'à 32 modules E/S / modules pneumatiques dans
le système complet Siemens SIMATIC ET 200iSP / Bürkert AirLINE Ex
Chacun avec au moins 1 module interface de bus de terrain (IM152) et 1 module
Power-Supply ; en cas de besoin, ceux-ci peuvent être montés en double (redondance).
Emplacements de
vanne
jusqu'à 48 pour les vannes de 11 mm des types 6524/6525 (avec un disque de
raccordement, centre)
jusqu'à 32 pour les vannes de 16,5 mm des types 6526/6527 (avec un disque de
raccordement, centre)
Mélange possible des disques de vanne de 44 mm / 66 mm.
Largeur maximale
1 095 mm y compris l'ensemble des modules Siemens (chacun avec un module Power
Supply et un module interface)
1 185 mm y compris l'ensemble des modules Siemens (chacun avec deux modules Power
Supply et deux modules interface)
D'autres limitations peuvent résulter de la position de montage et des considérations en matière de puissance
(voir à ce sujet le manuel Simatic ET 200iSP).
20
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
1.2.
Composants système Siemens SIMATIC ET 200iSP
Vous trouverez de plus amples informations concernant le système SIMATIC ET 200iSP dans le
manuel ET 200iSP (référence Siemens 6ES7152-1AA00-8AA0) ou sur Internet sous
www.automation.siemens.com/simatic.
1.3.
Composants système Bürkert AirLINE Ex
1.3.1.
Terminologie des modules
Pour simplifier la vue d'ensemble de la structure du système, des désignations ont été définies pour les modules
et les sous-groupes. Les rapports sont expliqués dans les représentations suivantes.
Type 8650
AirLINE Ex
Type MK02
Combinaison de
modules (disque)
Fig. 1 :
Type ME04
Type MP13
Electronique modulaire
Pneumatique modulaire
Type ME04
Type ME04
Types de vanne Ex-i
Modules électroniques
Modules terminaux
6524 - 6527
Terminologie des modules
21
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
1.3.2.
Structure d'un système AirLINE Ex complet (exemple)
Légende
1 Disque de raccordement gauche
2 Disque de vanne 44 mm,
4 fonctions de vanne
3 Disque de vanne 44 mm,
8 fonctions de vanne
4 Disque de raccordement, centre
(alimentation intermédiaire)
5 Disque de vanne 66 mm,
4 fonctions de vanne
1
2
3
6 Disque de vanne 66 mm,
8 fonctions de vanne
(pas encore disponible)
4
5
Fig. 2 :
1.3.3.
7
Structure d'un système AirLINE Ex complet (exemple)
Disques de vanne et de raccordement - type MK02
(combinaison de modules)
Disque de vanne (44 mm)
Fig. 3 :
7 Disque de raccordement droit
6
Disque de vanne (66 mm)
Disque de raccordement (44 mm)
Disques de vanne et de raccordement - type MK02 (combinaison de modules)
22
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
1.3.4.
Electronique - type ME04 (électronique modulaire)
Module électronique
Volet de recouvrement
Module terminal
Fig. 4 :
Electronique - type ME04 (électronique modulaire)
23
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
1.3.5.
Pneumatique - type MP13 (pneumatique modulaire)
Vanne type 652x EEx-i
Module pneumatique
Fig. 5 :
Fig. : Pneumatique - type MP13 (pneumatique modulaire)
Vous trouverez les descriptions détaillées des différents modules au chapitre « Structure et mode de
fonctionnement des modules ».
24
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
2.
Fonction
AirLINE Ex est un système d'automatisation électrique et pneumatique à structure modulaire.
Il a été développé en coopération avec la société Siemens.
Le système Siemens SIMATIC ET 200iSP met les fonctions d'alimentation, de communication et les fonctions
électriques E/S à disposition.
Le système AirLINE Ex s'intègre parfaitement dans le système Siemens, les modules du système AirLINE Ex
faisant office de sorties numériques avec vannes intégrées.
2.1.
Fig. 6 :
Vue du système complet
Vue du système complet (Siemens SIMATIC ET 200iSP et Bürkert AirLINE Ex, type 8650)
25
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement AirLINE Ex
2.2.
Représentation fonctionnelle du système AirLINE Ex
Commande centralisée
(par ex. API) avec
maître PROFIBUS®
Coupleur DP-is
...
...
Module
électronique E/S
Module
électronique E/S
Module de
terminaison
Disque de raccordement droit
Disque de vanne
...
Disque de vanne
Disque de raccordement gauche
Module
PowerSupply
Module interfaceI
M152
Module
électronique E/S
Station 1
AirLine Ex type 8650
Station 2
Station ...
Station n
1
2
3
4
5
Fig. 7 :
6
7
Représentation fonctionnelle d'un système AirLINE Ex (exemple)
Légende
1 Disque de raccordement gauche
5 Disque de vanne 66 mm, 4 fonctions de vanne
2 Disque de vanne 44 mm, 4 fonctions de vanne
6 Disque de vanne 66 mm, 8 fonctions de vanne
(pas encore disponible)
3 Disque de vanne 44 mm, 8 fonctions de vanne
4 Disque de raccordement, centre
(alimentation intermédiaire)
7 Disque de raccordement droit
Composants Bürkert
AirLINE Ex
Composants Siemens
26
SIMATIC ET200iSP
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Structure et mode de fonctionnement des modules
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
Disques de raccordement...............................................................................................................................................29
1.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................29
1.2.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................29
1.3.
Raccordements pneumatiques....................................................................................................................................32
1.4.
Affichages................................................................................................................................................................................32
1.5.
Pièces de rechange............................................................................................................................................................33
Disques de vanne......................................................................................................................................................................34
2.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................34
2.2.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................35
2.3.
Raccordements pneumatiques....................................................................................................................................38
2.4.
Affichages................................................................................................................................................................................38
2.5.
Affectation des canaux.....................................................................................................................................................39
2.6.
Diagnostic (module électronique)..............................................................................................................................39
2.7.
Accessoires.............................................................................................................................................................................39
2.8.
Pièces de rechange............................................................................................................................................................40
Module de raccordement pneumatique.............................................................................................................41
3.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................41
3.2.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................41
3.3.
Raccordements pneumatiques....................................................................................................................................42
Module de base pneumatique........................................................................................................................................43
4.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................43
4.2.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................43
4.3.
Raccordements pneumatiques....................................................................................................................................45
4.4.
Accessoires.............................................................................................................................................................................45
Module terminal........................................................................................................................................................................46
5.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................46
27
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
6.
7.
5.2.
Identification...........................................................................................................................................................................46
5.3.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................47
Module électronique...........................................................................................................................................................48
6.1.
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................48
6.2.
Identification...........................................................................................................................................................................48
6.3.
Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................49
6.4.
Affichages................................................................................................................................................................................50
6.5.
Diagnostic................................................................................................................................................................................50
6.6.
Pièces de rechange............................................................................................................................................................50
Vannes intégrables................................................................................................................................................................51
7.1.
Vannes pneumatiques types 6524/6525 .
(cote de jonction 11 mm) ..............................................................................................................................................52
7.2.
Vannes pneumatiques types 6526/6527 .
(cote de jonction 16,5 mm)............................................................................................................................................54
28
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
1.
Disques de raccordement
1.1.
Structure et mode de fonctionnement
Le terme disque de jonction désigne un sous-groupe constitué d'un module terminal, d'un module de fonction et
d'un module pneumatique.
Les disques de raccordement servent à fixer le système sur le rail profilé et au raccordement de l'alimentation et
de l'élimination fluidiques.
Ils sont électriquement passifs (tous les fils sont bouclés 1:1) et ne sont pas projetés dans les programmes de
configuration du matériel (par ex. Siemens Step7)
Des versions avec un manomètre mécanique intégré pour l'affichage de la pression de service sont disponibles
en option.
Fig. 1 :
1.2.
Disques de raccordement, gauches / centre / droits (avec / sans manomètre)
Caractéristiques techniques
Puissance absorbée
0 W (le module est électriquement passif)
Raccordements pneumatiques
G 3/8“, G 1/8“ ou NPT 3/8“, NPT 1/8“
Cotes
env. 50 (cote de jonction 44) x 190 x 120 mm
Matériau (boîtier pneumatique)
PA, PBT, PC
Poids (sans / avec manomètre)
480 g / 520 g
29
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
1.2.1.
1
Vue d'ensemble
6
1
Rangement pour carte SD
2
Volet de recouvrement rabattable
3
Goujons de serrage (2x) pour fixation du système
7
4
Raccordements pneumatiques
8
5
Curseur de déverrouillage ;
uniquement pour les disques de raccordement droits
10
6
Manomètre (en option) pour
l’affichage de la pression de service
9
7
Vanne d’arrêt
8
Connecteur pour Power-Bus
9
Tirants d’ancrage inclinés (2x) ;
pas pour les disques de raccordement gauches
2
3
4
Légende
9
5
10 Connecteur pour bus de communication
Fig. 2 :
Fig. : Vue d'ensemble - Disque de raccordement
30
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Dimensions
31,5
27,2
17
56
164,5
137,3
1.2.2.
10,5
24
44
190
Raccords au choix
Douilles filetées G3/8 + G1/8,
NPT3/8 + NPT1/8
55,8
Fig. 3 :
Dimensions [mm] - Disques de raccordement
31
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
1.3.
Raccordements pneumatiques
Position Identification Fonction
1
1.4.
3/8“
3/8“
1/8“
2
X
Commande
1/8“
• EXT : Air de
commande auxiliaire
• INT : Echappement de
commande pilote
3
P/1
Alimentation en
pression
3/8“
Raccordements pneumatiques - Disque de raccordement
Affichages
Manomètre d’affichage de la pression de service
Fig. 5 :
NPT
Echappement
2
Fig. 4 :
G
R/S-3/5
1
3
Version
Affichage de la pression de service sur le manomètre d'un disque de raccordement
32
français
3/8“
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
1.5.
Pièces de rechange
Disque de raccordement - Pièces de rechange
N° ID
Volet de recouvrement pour modules de 44 mm de large
667 898
Module manomètre
174 010
Module vide (sans manomètre)
174 009
Module terminal 44 mm, passif, sans verrou (pour disques de raccordement
gauches et centre)
173 368
Module terminal 44 mm, passif, avec verrou (pour disques de raccordement droits)
173 369
Set avec différentes pièces de rechange pour le montage de vannes et de modules
(joints, vis, etc.)
186 877
Modules pneumatiques
Sous-groupes prémontés, constitués d'un module pneumatique et d'un
module terminal approprié
Faites-vous conseiller par votre interlocuteur Bürkert qui vous indiquera la version et les options adaptées à vos
exigences.
33
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.
Disques de vanne
2.1.
Structure et mode de fonctionnement
Le terme disque de jonction désigne un sous-groupe constitué d'un module terminal, d'un module de fonction et
d'un module pneumatique.
Les disques de vanne fonctionnent comme un module de sortie numérique.
Ils convertissent les signaux de commande électriques du module interface en signaux de sortie pneumatiques et
mettent les sorties de travail fluidiques à disposition.
Il existe deux versions différentes (44/66 mm de largeur) pour les vannes de débit d'air différent. Les différentes
fonctions de vanne sont librement combinables.
En option, des fonctions pneumatiques supplémentaires peuvent être intégrées.
Vous projetez les disques de vanne avec les programmes de configuration du matériel (par ex. Siemens Step7).
Fig. 6 :
Disque de vanne
Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « Structure et mode de fonctionnement des
modules / Module électronique et structure et mode de fonctionnement des modules / Module de base
pneumatique ».
34
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.2.
Caractéristiques techniques
Vannes de 11 mm
Nombre de sorties de vanne
4
Cotes [mm]
44 x 120 x 135
Poids avec vannes [g]
580
Matériau
Boîtier
Modules pneumatiques
PBT, PC
PA
Courant absorbé [mA]
Vannes de 16,5 mm
8
4
8
66 x 120 x 135
690
1080
encore ouverte
250
310
250
310
Puissance de perte du module [W]
maxi 2,9
maxi 3,6
maxi 2,9
maxi 3,6
Affichages d'état
1 LED (rouge) pour l'état du module
1 LED (verte) par canal (fonction de vanne)
Performances pneumatiques
Type de vanne
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
6524 2x
3/2 voies
6526
3/2 voies
6527
5/2 voies
Fonctions1)
C/D
H
2x C
C/D
H
Cote de jonction [mm]
11
16,5
D45) , D6, D1/4“ 5)
D8 = (5/16“)
M5, M7
G 1/8“, NPT 1/8“
4
6
300
700
35
80
Raccordements pneumatiques
Raccords enfichables
Raccords filetés
Diamètre nominal [mm]
QNn [l/min]
2)
Temps d'ouverture 10 % [ms]
3)
Temps de fermeture 10 % [ms]
45
90
2,5 ... 7
2 ... 8
1 ... 7
1 ... 8
3)
Plage de pression4) [bar]
avec air de commande auxiliaire6)
Puissance [W]
1)
0,3
C=NC (normalement fermé), D=NO (normalement ouvert)
Débit valeur QNn air [l/min] : Mesure effectuée à +20 °C, pression de 6 bar à l'entrée de la vanne et 1 bar de
différence de pression
2)
Temps de commutation [ms] : mesurés selon ISO 12238
Ces valeurs peuvent être différentes suivant le type et la fonction de la vanne (voir chapitre « Structure et mode
de fonctionnement des modules / Vannes intégrables »).
3)
4)
Indication de pression [bar] : Surpression par rapport à la pression atmosphérique
5)
Variantes de raccordement sur demande
6)
Versions pour le vide sur demande
35
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.2.1.
1
2
Vue d'ensemble disques de vanne / Cotes de jonction
44 mm et 66 mm
7
3
11
8
4
12
5
6
9
5
10
Légende
1
LED (rouge) pour l’affichage de l’état du module
2
LED (vertes) pour l’affichage de l’état du canal
3
Volet de recouvrement rabattable
4
Vannes
5
Tirant d’ancrage incliné (2x)
6
Raccords de travail pneumatiques
7
Zone d’informations enfichable
8
Curseur de verrouillage (sous les vannes)
9
Connecteur pour Power-bus
10 Connecteur pour bus de communication
11 Ejecteur de vanne (uniquement pour cote de
jonction 66 mm)
12 Identification n° de vanne
Fig. 7 :
Vue d'ensemble - Disques de vanne (exemple : cote de jonction 66 mm)
36
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Dimensions
27,2
28,5
12,5
164,5
137,27
2.2.2.
11
3x11 (=33)
44
Raccords au choix
Raccord enfichable D6
Douilles filetées M5 + M7
190
5,5
56,6
Fig. 8 :
Dimensions [mm] - Disques de vanne (exemple : Cote de jonction 44 mm)
37
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.3.
Raccordements pneumatiques
Avertissement !
Danger dû à la pression !
Le fluide de pression s'échappant soudainement peut occasionner une forte accélération de pièces
(tuyaux flexibles, petites pièces, …) et provoquer ainsi des dommages matériels ou des blessures.
Lors de modifications de pression, certains acteurs sont susceptibles de modifier leur position ce qui peut
entraîner des dommages matériels ou des blessures.
• Veillez à toujours mettre hors pression et purger l'air des appareils sous pression avant de procéder à des
travaux sur ceux-ci.
• Empêchez au préalable tout déplacement des acteurs par un dispositif mécanique.
Version possible des raccords de travail
Position Vannes
Doubles vannes
3/2 voies
5/2 voies
2x 3/2 voies
6524/6526
6525/6527
6524/6526
1
sans utilisation
2
2 (vanne 12)
2
2
4
4 (vanne 14)
1
2
Fig. 9 :
2.4.
Version possible des raccords de travail (exemple : Cote de jonction 44 mm)
Affichages
LED d’affichage de l’état de module
(fonction comme les modules Siemens)
LED pour l’affichage de l’état du canal
(voir également les chapitres « Structure et mode de fonctionnement des modules /
Disques de vanne / Affectation des canaux »)
38
Fig. 10 :
Eléments d'affichage du disque de vanne
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.5.
Affectation des canaux
Il convient de projeter 2 octets par disque de vanne / module électronique. Ces octets sont occupés et affectés
aux canaux / vannes comme suit :
Octet
High-Byte
Low-Byte
Bit
7
...
0
7
6
5
4
3
2
1
0
Numéro de canal
pour modules à
4 canaux
X
X
X
X
X
X
X
3
2
1
0
Numéro de canal
pour modules à
8 canaux
X
X
X
7
6
5
4
3
2
1
0
Les LED d'état de canal sur le module électronique sont affectées aux numéros de canal / numéros de vanne.
Affectation des raccords de travail .
(module à 8 canaux)
Vannes
1 3 5 7
Vannes
0 2 4 6
Vannes 0 . . . 3 (modules à 4 canaux)
Vannes
Fig. 11 :
2.6.
1 ... 7
(modules à 8 canaux)
0 ... 6
Affectation des vannes
Diagnostic (module électronique)
Affichage d'erreur collectif : Oui, localement sur le module électronique (LED rouge)
Fonctions de diagnostic (lecture possible via Profibus) :
• Diagnostic d'état de canal (canal ouvert, canal court-circuité)
• Compteurs de commutations avec séparation des canaux et limites d'avertissement pour la vanne pilote et
l'actionneur raccordé
2.7.
Accessoires
Disque de vanne - Accessoires
N° ID
Bouchon pour canal P (pour la constitution de plusieurs étages de pression ou circuits de
fluide dans un système AirLINE Ex type 8650
655 068
français
39
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
2.8.
Pièces de rechange
Disque de vanne - Pièces de rechange
N° ID
Set avec différentes pièces de rechange pour le montage de vannes et de modules
(joints, vis, etc.)
186 877
Volet de recouvrement pour modules de 44 mm de large
667 898
Volet de recouvrement pour modules de 66 mm de large
667 899
Zone d'information pour modules électroniques
667 917
Module électronique 4 canaux 11 mm (pour disques de vanne avec cote de jonction de 44 mm)
171 941
Module électronique 8 canaux 11 mm (pour disques de vanne avec cote de jonction de 44 mm)
171 942
Module électronique 4 canaux 16,5 mm (pour disques de vanne avec cote de jonction de 66 mm) 171 943
Module électronique 8 canaux 16,5 mm (pour disques de vanne avec cote de jonction de 66 mm) 171 944
Module terminal 44 mm, actif (pour disques de vanne avec cote de jonction de 44 mm)
173 370
Module terminal 66 mm, actif (pour disques de vanne avec cote de jonction de 66 mm)
173 371
Modules pneumatiques
Sous-groupes prémontés, constitués d'un module pneumatique et d'un module
terminal approprié
Faites-vous conseiller par votre interlocuteur Bürkert qui vous indiquera la version et les options adaptées à vos
exigences.
40
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
3.
Module de raccordement
pneumatique
3.1.
Structure et mode de fonctionnement
Le module de raccordement pneumatique est un élément du disque de vanne. Il met à disposition les raccordements externes à l'alimentation et l'élimination fluidiques du système et les amène aux vannes.
Fig. 12 :
3.2.
Module de raccordement pneumatique (élément du disque de raccordement)
Caractéristiques techniques
Raccordements pneumatiques
G 3/8“, G 1/8“ ou NPT 3/8“, NPT 1/8“
Cotes
env. 50 (cote de jonction 44) x 70 x 75 mm
Matériau
PA
Poids
150 g
41
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
3.2.1.
Vue d'ensemble
Orifices pour goujons de
serrage (2x) pour fixation du
système
Raccordements pneumatiques
Tirant d’ancrage incliné
Fig. 13 :
3.3.
Vue d'ensemble - Module de raccordement pneumatique
Raccordements pneumatiques
Position
Identification
Fonction
1
R/S-3/5
2
3
G
NPT
Echappement
3/8“
3/8“
1/8“
1/8“
X
Commande
• EXT : Air de commande auxiliaire
• INT : Echappement
de commande pilote
P/1
Alimentation en
pression
3/8“
3/8“
1
2
3
Fig. 14 :
Version
Raccordements pneumatiques - Module de raccordement pneumatique
Vous trouverez des informations complémentaires au chapitre « Structure et mode de fonctionnement des
modules / Disques de raccordement ».
42
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
4.
Module de base pneumatique
4.1.
Structure et mode de fonctionnement
Le module de base pneumatique est un élément du disque de vanne.
Il supporte les vannes, sert à leur alimentation et à leur élimination fluidiques et met les sorties de travail fluidiques
à disposition.
Fig. 15 :
Module de base pneumatique (élément du disque de vanne)
4.2.
Caractéristiques techniques
Raccordements pneumatiques
sur le disque de vanne pour les
vannes avec cote de jonction de 11 mm Raccord enfichable de Ø 6 mm (4 mm, ¼“ sur demande) ; filet M5, M7
raccord enfichable de Ø 8 mm ; filet G 1/8“, NPT 1/8“
Vannes avec cote de jonction de
16,5 mm
Cotes
env. 50 (cote de jonction 44) x 70 x 55 mm
env. 72 (cote de jonction 66) x 70 x 55 mm
Matériau
PA, PBT, PC
Poids
140 g (cote de jonction 44 mm)
180 g (cote de jonction 66 mm)
43
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
4.2.1.
Variantes
Les variantes se distinguent par leur cote de jonction, le nombre d'emplacements de vanne, le schéma de raccordement des vannes, la version de raccords de travail et l'utilisation en option de clapets antiretour et/ou des
dispositifs d'arrêt P.
Types pneumatiques
Cote de jonction
Types de vanne
MP13
11 mm
16 mm
6524 - Ex-i
6526 - Ex-i
6525 - Ex-i
6527 - Ex-i
Version de raccordement
Raccord enfichable de Ø 4 mm
Raccord enfichable de Ø 8mm ( = 5/16“)
(module de base pneumatique) Raccord enfichable de Ø 6 mm
Filet G1/8“
Raccord enfichable de Ø ¼“
Filet NPT 1/8“
Filet M5
Filet M7
Clapets antiretour (en option)
sans clapet antiretour
clapet antiretour dans le canal R
clapet antiretour dans les canaux R+S
non disponible
Dispositif d'arrêt P (en option) avec dispositif d'arrêt P1)
Disponible uniquement pour certains types de vanne et avec limitation de fonctions
(voir chapitre « Modules de base pneumatiques avec dispositif d'arrêt P intégré »).
1)
4.2.2.
Clapet antiretour pour les raccords de purge d'air
Etant donné que certaines applications requièrent une fonctionnalité avec des clapets antiretour, il existe également
des versions appropriées dans ce domaine :
• sans clapet antiretour
• Clapet antiretour dans le canal R
• Clapet antiretour dans les canaux R+S
4.2.3.
Modules de base pneumatiques avec dispositif
d'arrêt P intégré
Description générale
Pour les modules de base pneumatiques MP 13 dans la version pour les types de vanne 6524 et 6525, un dispositif
d'arrêt P intégré dans le module est disponible en option. Cette option permet de remplacer une vanne sous pression
sans devoir mettre l'îlot de vannes complet ou l'installation hors pression. Lors du remplacement de la vanne, un
mécanisme réduit la section ouverte de sorte qu'il ne reste plus qu'une faible fuite résiduelle.
Caractéristiques et limitations
L'utilisation du dispositif d'arrêt P entraîne certaines limitations par rapport aux données d'exploitation du système
complet :
• Le débit des vannes types 6524/6525 est réduit à env. 60 %.
• Pour permettre un fonctionnement sans problèmes, il convient d’éviter les contre-pressions dans les conduites
d’évacuation d’air R et S (voir chapitre Montage / « 10.2. Raccordement de l’échappement », page 72.
• La plage de pression de service possible se situe entre 5 et 7 bar.
• Etant donné que l'alimentation en pression des vannes pilotes n'est pas bloquée lors de l'utilisation de vannes
avec air de commande auxiliaire externe, l'utilisation du dispositif d'arrêt P n'est possible qu'en association avec
des vannes avec air de commande interne dans une plage de pression limitée.
44
• Le dispositif d'arrêt P peut être combiné avec les clapets antiretour intégrés.
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Remarque !
Alimentation en pression !
En cas d'utilisation des modules de base avec dispositif d'arrêt P, veillez au dimensionnement généreux
de l'alimentation en pression des îlots de vannes. (diamètre minimal du tuyau flexible 8/6 mm)
4.2.4.
Vue d'ensemble
5
1
2
6
3
7
8
4
9
Fig. 16 :
4.3.
Légende
1
Clapet antiretour (en option)
2
Information sur les emplacements de vanne et
options installées
3
Tirants d'ancrage inclinés
4
Raccords de travail
(affectation en fonction du type de vanne)
5
Bride pour vanne
6
Dispositif d'arrêt P (en option, uniquement pour certaines versions)
7
Canal X
8
Canaux R & S
9
Canal P
V
ue d'ensemble - Module de base pneumatique (cote de jonction : 44 mm, avec les options clapets antiretour et
dispositif d'arrêt P)
Raccordements pneumatiques
Version possible des raccords de travail
Doubles
vannes
Vannes
Position
3/2 voies
5/2 voies
2x 3/2 voies
6524/6526
6525/6527
6524/6526
1
sans
utilisation
2
2 (vanne 12)
2
2
4
4 (vanne 14)
1
2
Fig. 17 :
4.4.
Version possible des raccords de travail - Module de base pneumatique
Accessoires
Module de base pneumatique - Accessoires
Bouchon pour canal P (pour la constitution de plusieurs étages de pression ou circuits de
fluide dans un système AirLINE Ex type 8650)
français
N° ID
655 068
45
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
5.
Module terminal
5.1.
Structure et mode de fonctionnement
Tous les disques sont montés sur le module terminal.
Ce module assure l'ancrage de tous les composants qui y sont montés sur le rail profilé et comprend le
rangement électrique (bus d'énergie et de données).
Ils ne doivent pas être projetés dans les programmes de configuration du matériel (par ex. Siemens Step7).
Fig. 18 :
Module terminal
Vous trouverez le certificat d'essai dans l'annexe de ces instructions de service.
5.2.
Fig. 19 :
Identification
Information générale
Fig. 20 :
Numéro d'identification et de série
46
français
Fig. 21 :
Emplacement de
l'information
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
5.3.
Caractéristiques techniques
N° d'identification du module
173 368
173 369
Utilisation
Disques de raccordement
Disques de vanne
gauches et
centre
44 mm
droits
173 370
173 371
66 mm
Cotes [mm]
55 (cote de jonction 44 mm) x 190 x 45
66 x 190 x 45
Poids [g]
150
210
Matériau (boîtier)
PBT, PC
Puissance de perte du module [W]
0 (le module ne comprend aucun composant électriquement actif)
Type de protection à l'allumage
II 2 G Ex e [ia/ib] IIC T4
5.3.1.
Vue d'ensemble
1
2
2
5
3
4
6
Fig. 22 :
Légende
1
Contour de charnière pour le module
électronique
2
Connecteur enfichable pour le Power-Bus
3
Connecteur pour le module électronique
(pas avec les n° d'ID 173 678 et 173 369)
4
Connecteur enfichable pour le bus de données
5
Butée pour le module électronique
6
Curseur de déverrouillage
(uniquement avec le n° d'ID 173 369)
Vue d'ensemble - Module terminal (version : cote de jonction 44 / 66 mm)
47
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
6.
Module électronique
6.1.
Structure et mode de fonctionnement
Le module électronique est un élément du disque de vanne. Il comprend les raccords enfichables pour les vannes
ainsi que l'électronique nécessaire à la commande des vannes.
Son activation est électrique (fonction : module de sortie numérique) et il doit être projeté dans les programmes
de configuration du matériel (par ex. Siemens Step7).
Les modules électroniques peuvent être remplacés individuellement (et non pas plusieurs en même temps) en
cours de fonctionnement.
Fig. 23 :
Fig. : Module électronique
• Pour ce qui concerne les modules à 8 canaux, veuillez également consulter le chapitre « Mise en service /
paramètres acycliques des modules AirLINE Ex / Nombre de vannes pilotes pouvant être commutées
simultanément ».
• Vous trouverez le certificat d'essai dans l'annexe de ces instructions de service.
6.2.
Fig. 24 :
48
Identification
Information générale
Fig. 25 :
Numéro d'identification et
de série
français
Fig. 26 :
Information
générale
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
6.3.
Caractéristiques techniques
N° d'identification du module
171 941
171 942
171 943
171 944
Nombre de sorties de vanne
4
8
4
8
Cotes [mm]
44 x 120 x 135
(pour vannes de 11 mm)
66 x 120 x 135
(pour vannes de 16,5 mm)
Poids [g]
230
270
Matériau du boîtier
PBT, PC
250
290
Courant absorbé1) [mA]
250
310
250
310
Puissance de perte du module [W]
maxi 2,9
maxi 3,6
maxi 2,9
maxi 3,6
Puissance de perte en cas de
défaut [W]
maxi 4,2
Affichages d'état
LED (rouge) pour l'état du module
LED (verte) par canal (fonction de vanne)
Type de protection à l'allumage
II 2 G Ex ib IIC T4
Ces valeurs doivent être prises en considération lors du calcul du courant absorbé global maxi de la station
(voir également les tableaux 3-4 du manuel Siemens ET 200 iSP).
1)
6.3.1.
Vue d'ensemble
Module électronique / Cote de jonction 44 mm
1
2
5
Légende
3
4
Fig. 27 :
1
LED (rouge) pour l'affichage de l'état du module
2
LED (vertes) pour l'affichage de l'état du canal
3
Volet de recouvrement rabattable
4
Connecteurs pour le raccordement des vannes
5
Zone d'informations enfichable
Vue d'ensemble - Module électronique (version cote de jonction 44 mm)
49
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
6.4.
Affichages
Légende
1
1
LED pour l'affichage de l'état du module
(fonction comme pour les modules Siemens)
2
Fig. 28 :
6.5.
2
LED pour l'affichage de l'état du canal
(voir également les chapitres « Structure et mode de
fonctionnement des modules / Disques de vanne /
Affectation des canaux »)
Eléments de commande / d'affichage du module électronique
Diagnostic
Affichage d'erreur collectif : Oui, localement sur le module (LED rouge)
Fonctions de diagnostic (lecture possible via Profibus) :
• Diagnostic d'état de canal (canal ouvert, canal court-circuité)
• Compteurs de commutations avec séparation des canaux et limites d'avertissement pour la vanne pilote et
l'actionneur raccordé
6.6.
Pièces de rechange
Module électronique - Pièces de rechange
N° ID
Volet de recouvrement pour modules de 44 mm de large
667 898
Volet de recouvrement pour modules de 66 mm de large
667 899
Zone d'information pour modules électroniques
667 917
50
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.
Vannes intégrables
Commande pilote
Les vannes pilotes utilisées dans le système AirLINE Ex comprennent, pour l'essentiel, deux composants :
• Composant 1 : la commande pilote en type de protection Ex-i.
La commande pilote convertit l'énergie électrique amenée en signal de commande pneumatique.
Vous trouverez les certificats d'essai des commandes pilotes dans l'annexe de ces instructions de service.
• Composant 2 : l'amplificateur
L'amplificateur est un élément purement pneumatique qui augmente le débit comparativement faible de la commande pilote au niveau nécessaire pour l'application.
Etant donné que du point de vue électrique seule la commande pilote est importante, certaines indications se
rapportent principalement à celle-ci, par ex. le temps d'amplification ou les indications relatives à l'homologation.
La commande pilote est un sous-groupe indépendant (par ex. type 6104). Elle peut déjà être intégrée dans les
vannes complètes (par ex. type 6525).
Vannes avec air de commande auxiliaire Lors de l'utilisation de vannes dans la version air de commande auxiliaire, l'air de la vanne pilote s'échappe dans
l'environnement.
Les vannes avec air de commande auxiliaire ne peuvent être combinées aux vannes standard sur l'îlot de vannes
(air de commande auxiliaire interne) car le raccord X est alors affecté différemment.
En cas de besoin, vous trouverez d'autres informations concernant les vannes également sur Internet sous
le numéro de type correspondant.
www.burkert.com
51
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.1.
Vannes pneumatiques types 6524/6525
(cote de jonction 11 mm)
7.1.1.
Structure et mode de fonctionnement
Les vannes pneumatiques des types 6524 et 6525 sont composées d'une électrovanne pilote Ex-i
(type 6104 ou 6144) et d'une vanne pneumatique à siège en tant qu'amplificateur.
Le principe de fonctionnement permet la commutation de pressions élevées avec une faible
puissance absorbée et des temps de commutation courts. Les vannes sont dotées d'un actionnement manuel
d'urgence (sans autres versions).
Fig. 29 :
7.1.2.
Vannes pneumatiques types 6524 et 6525
Caractéristiques techniques
Matériau du boîtier
PA (polyamide)
Matériau du joint
NBR
Fluides
air comprimé sec, lubrifié ou non lubrifié
gaz neutres (filtre de 5 µm recommandé)
Raccord de conduite
Bride pour MP13
Modules pneumatiques
Type MP13 avec filet M5, M7 ou
type MP13 avec raccord enfichable Ø 6 mm, (Ø 4 mm, Ø ¼“ sur demande)
Commande manuelle
Oui (sans autres versions)
Puissance nominale
0,3 W
Mode opératoire nominal
Fonctionnement continu 100 %
Raccordement électrique sur la
vanne
Connecteur rectangulaire RM 5,08 mm
Montage
avec 2 vis M2 x 20
52
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Tableau de commande de pièces
Fermer
4
Ouvrir
C = NC (normalement fermé)
Valeur .
QNn.
air
Plage de
pression
Description
Temps de
commutation
Puissance
nominale
Diamètre nominal
7.1.3.
[l/min] [W]
[bar]
[ms]
[ms]
300
2,5 ... 7
35
45
0,3
184 766
186 8322)
2
12
0,3
10
1 ... 81)
35
45
0,3
Vanne 3/2 voies, à commande pilote,
sortie 2 normalement ouverte
2 x C = NC (normalement fermé)
2
4
300
4
10
12
186 8311)
186 8331, 2)
3
1
1
N° ID
35
45
186 8351)
2 x 0,3 2,5 ... 7
203)
25
182 086
2 x 0,3 1 ... 81)
203)
25
182 0881)
0,3
35
45
184 767
10
14
1
3
1 ... 7
3
Vanne 3/2 voies, à commande pilote,
sortie 2 normalement ouverte
D = NO (normalement ouvert)
300
2,5 ... 7
184 7682)
2
12
10
1
4
3
Vanne 2 x 3/2 voies, à commande pilote,
sorties 2 et 4 normalement ouvertes
H
4
4
2
14
300
0,3
2,5 ... 7
35
45
184 769
184 7732)
12
0,3
1 ... 7
35
45
186 8341)
5 1 3
Vanne 5/2 voies, à commande pilote,
sortie 1 avec sortie 2,
sortie 4 normalement ouverte
1)
Version avec air de commande auxiliaire
2)
Sans commande manuelle
3
) Veuillez respecter la remarque concernant le comportement des modules à 8 canaux au chapitre
« Mise en service », section« Paramètres acycliques des modules AirLINE Ex » !
Fonction 5/3 voies avec position centrale d'arrêt :
Cette fonction peut être réalisée avec le clapet antiretour double, type 0498 (la commande est effectuée par la
fonction 2x 3/2 voies).
français
53
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.2.
Vannes pneumatiques types 6526/6527
(cote de jonction 16,5 mm)
7.2.1.
Structure et mode de fonctionnement
Les vannes des types 6526 et 6527 sont composées d'une électrovanne pilote Ex-i (type 6106) et d'une vanne
pneumatique à siège en tant qu'amplificateur.
Le principe de fonctionnement permet la commutation de pressions élevées avec une faible puissance absorbée
et des temps de commutation courts. Les vannes sont dotées d'une commande manuelle d'urgence (sans autres
versions).
Fig. 30 :
7.2.2.
Vannes pneumatiques types 6526 et 6527
Caractéristiques techniques
Matériau du boîtier
PA (polyamide)
Matériau du joint
NBR
Fluides
air comprimé sec, lubrifié ou non lubrifié
gaz neutres (filtre de 10 µm recommandé)
Raccord de conduite
Bride MP13
Modules pneumatiques
Type MP13 avec G 1/8“, NPT 1/8“ ou
type MP13 avec raccord enfichable Ø 8 mm
Commande manuelle
Oui (sans autres versions)
Puissance nominale
0,3 W
Mode opératoire nominal
Fonctionnement continu 100 %
Raccordement électrique sur la
vanne
Connecteur rectangulaire RM 5,08 mm
Montage
avec 2 vis M3 x 30
54
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Tableau de commande de pièces
Fermer
6
Ouvrir
C = NC (normalement fermé)
Plage de
pression
Description
Valeur .
QNn.
air
Temps de
commutation
Puissance
nominale
Diamètre nominal
7.2.3.
[l/min]
[W]
[bar]
[ms]
[ms]
700
0,3
2 ... 10
80
90
175 634
175 6742)
2
12
0,3
10
-0,9 ... 8
80
90
175 6731)
175 7231,2)
3
1
N° ID
Vanne 3/2 voies, à commande pilote,
sortie 2 normalement ouverte
D = NO (normalement ouvert)
6
700
0,3
1 ... 8
80
90
175 7311)
0,3
2 ... 8
80
90
175 725
175 7262)
2
12
10
1
3
Vanne 3/2 voies, à commande pilote,
sortie 2 normalement fermée
H
6
4
2
14
700
0,3
2 ... 8
80
90
175 727
175 7282)
12
0,3
1 ... 8
80
90
175 7291)
5 1 3
Vanne 5/2 voies, à commande pilote,
sortie 1 avec sortie 2,
sortie 4 normalement ouverte
1)
Version avec air de commande auxiliaire
2)
Sans commande manuelle
55
français
Type 8650
Structure et mode de
fonctionnement des modules
56
français
Type 8650
Montage
Montage
Sommaire
1.
Consignes de sécurité........................................................................................................................................................58
2.
Instructions de montage.................................................................................................................................................60
2.1.
Déballage de systèmes prémontés .........................................................................................................................60
2.2.Outils de montage et couples de serrage.............................................................................................................60
2.3.
Position des sous-groupes............................................................................................................................................61
3.
Montage sur rail profilé S7 .
(système prémonté).................................................................................................................................................................62
4.
Montage dans l'armoire électrique.......................................................................................................................64
5.
Structure, transformation et extension d'un système disponible avec différents disques...............................................................................................................................................................................................65
6.
Démontage / Montage des différents disques...........................................................................................67
7.
6.1.
Démontage..............................................................................................................................................................................67
6.2.
Montage....................................................................................................................................................................................68
Démontage / Montage des volets de recouvrement.............................................................................69
7.1.
Montage....................................................................................................................................................................................69
7.2.
Démontage..............................................................................................................................................................................69
8.
Remplacement d'un module terminal ou pneumatique.........................................................................70
9.
Remplacement d'une vanne..............................................................................................................................................71
10.
9.1.
Instructions de montage..................................................................................................................................................71
9.2.
Montage....................................................................................................................................................................................71
Raccordement des conduites d'alimentation et d'évacuation d'air.......................................72
10.1. Raccordement de l'alimentation en pression.......................................................................................................72
10.2. Raccordement de l'échappement...............................................................................................................................72
10.3. Echappement de commande pilote/ Air de commande auxiliaire...........................................................72
10.4. Cloison.......................................................................................................................................................................................73
57
français
Type 8650
Montage
1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par
inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
(Le remplacement de modules électroniques et de vannes est également autorisé sous tension.)
Avertissement !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
• Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Attention !
Sortie de fluide et dysfonctionnement !
Des joints mal positionnés peuvent provoquer des fuites et entraver le bon fonctionnement suite à des pertes
de pression.
• Veillez au bon positionnement des joints dans la zone électronique et pneumatique.
Court-circuit, panne
Le raccordement électrique nécessite un contact parfait.
• Ne pliez pas les contacts.
• Remplacez les composants présentant des raccords endommagés ou pliés.
• Ne mettez le système en service que si les composants sont en parfait état.
58
français
Type 8650
Montage
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !.
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !.
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez l'alimentation en pression le plus généreusement possible.
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils
sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension !
Limitations !
Il convient de respecter les limitations en vigueur pour la transformation / l'extension des systèmes.
• Pour ce faire, informez-vous en consultant le chapitre « Structure et mode de fonctionnement du système
AirLINE Ex », section « Extension maximale du système »).
59
français
Type 8650
Montage
2.
Instructions de montage
Remarque !
• Les systèmes mal montés (par ex. tirant d'ancrage incliné non correctement serré) peuvent présenter des fuites.
Avant la mise en service, fermez absolument à fond l'ensemble des fixations et verrous ouverts.
• Les volets de recouvrement bleus des différents disques peuvent être retirés si nécessaire.
• Lors du passage d'un environnement froid à un environnement chaud, attendez que le système se soit adapté
à la température ambiante avant d'effectuer le montage pour éviter la formation de condensats !
2.1.
Déballage de systèmes prémontés
Remarque !
Important : déballez le sous-groupe correctement !
Afin de ne pas endommager le système prémonté lors du déballage, veillez à :
→→saisir le système aux modules de raccordement pneumatiques et à le sortir de l'emballage (voir Fig. « Prises »).
Prises
Fig. 1 :
Prises pour le déballage des systèmes prémontés
2.2.
Outils de montage et couples de serrage
Utilisation
Type et taille de l'outil
Couple de .
serrage
Actionnement des éléments de verrouillage
Tournevis à fente, taille 5
-
Vissage des goujons de serrage sur les modules de
raccordement,
vissage du module terminal - du module pneumatique
Tournevis à fente, taille 7
1,3 - 1,5 Nm
Montage / Démontage
des vannes avec cote de jonction de 11 mm
Tournevis cruciforme, taille 0
0,2 Nm
Montage / Démontage
des vannes avec cote de jonction de 16,5 mm
Tournevis cruciforme, taille 1
0,3 Nm
Vissage des tirants d'ancrage inclinés
Clé à six pans creux de 3 mm
0,6 Nm
60
français
Type 8650
Montage
2.3.
Position des sous-groupes
Goujons de serrage
Vis de fixation de vanne
Elément de verrouillage
Curseur de déverrouillage
Fig. 2 :
Position des sous-groupes à visser
Tirant d’ancrage incliné
Fig. 3 :
Position des tirants d'ancrage inclinés sur le système monté
Poche de tirant d’ancrage incliné
Fig. 4 :
Deux poches de tirant d'ancrage incliné d'un disque
français
61
Type 8650
Montage
3.
3.1.
Montage sur rail profilé S7
(système prémonté)
Retirer le système d'un rail profilé
→→Desserrez tous les goujons de serrage (1) sur les modules de raccordement (tournez dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre)
→→Sortez le système en le faisant pivoter hors du rail profilé.
→→Amenez tous les goujons de serrage (1) sur les modules de raccordement en position de base (en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en butée).
→→Accrochez le système à la position souhaitée sur le bord supérieur du rail profilé et rabattez-le.
→→Serrez tous les goujons de serrage (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (couple de serrage
prescrit 1,5 Nm).
Fig. 5 :
Accrochage sur le rail profilé
62
français
Type 8650
Montage
3.2.
Montage / Démontage des modules ET 200iSP
Montage
→→Les modules ET 200iSP (modules terminaux et de terminaison) peuvent être placés sur le rail profilé et
encliquetés sur le système AirLINE Ex.
→→Encliquetez les modules montés sur le disque de raccordement droit avec le disque de raccordement.
Démontage
→→Pour procéder au démontage, soulevez à l'aide d'un tournevis à fente le curseur de déverrouillage (2) sur le
disque de raccordement. Le module encliqueté est ainsi libéré.
→→Poussez le module vers la droite.
1
1
Goujon de serrage 1
Curseur de déverrouillage 2
Fig. 6 :
Goujons de serrage / Curseur de déverrouillage
63
français
Type 8650
Montage
4.
Montage dans l'armoire électrique
Les distances à respecter lors du montage dans l'armoire électrique peuvent être consultées dans le manuel
SIMATIC ET 200iSP.
Pour permettre le remplacement aisé d'un module électronique, il est recommandé de respecter la distance
minimale indiquée en bas dans la représentation.
Distance par rapport à la paroi de l’armoire électrique
60 mm
Fig. 7 :
Distance en haut par rapport à la paroi de l'armoire électrique
64
français
Type 8650
Montage
5.
5.1.
Structure, transformation et
extension d'un système disponible
avec différents disques
Structure du système
Chaque module est relié à l'autre au moyen de deux tirants d'ancrage inclinés (3).
→→Pour le montage, placez deux modules sur le
rail profilé et accolez-les.
→→Maintenant, vissez le module droit sur le gauche avec deux tirants d'ancrage inclinés.
(clé de 3 mm à six pans creux, couple de serrage 0,6 Nm)
→→D'autres modules peuvent être montés de la même façon à droite.
→→Ensuite, serrez tous les goujons de serrage (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
(couple de serrage prescrit 1,5 Nm).
1.
Goujon de serrage
Fig. 8 :
Ajout de disques
65
français
Type 8650
Montage
5.2.
Transformation et extension
→→Desserrez les goujons de serrage (1) du disque de raccordement droit.
→→Desserrez les deux tirants d'ancrage inclinés (3).
→→Déplacez le disque de raccordement vers la droite.
→→De la même façon, d'autres disques peuvent être déplacés jusqu'à ce que l'endroit où le système doit être
modifié soit atteint.
→→Si un disque est ajouté, accrochez celui-ci dans un premier temps au bord supérieur du rail profilé.
→→Pivotez le disque vers l'intérieur et rapprochez-le du système existant à gauche.
3.
Tirant d’ancrage incliné
Fig. 9 :
5.3.
Assemblage du disque sur le système
Assemblage
→→Assemblez le système dans l'ordre inverse.
66
français
Type 8650
Montage
6.
Démontage / Montage des différents
disques
6.1.
Démontage
Disques de raccordement
→→Déverrouillez et sortez le module souhaité en actionnant l'élément de verrouillage.
→→Avec le module manomètre, veillez à retirer le flexible du module pneumatique (voir Fig. : Raccord de tuyau du
module manomètre).
Fig. 10 :
Démontage / Montage d'un disque de raccordement
Disques de vanne
→→Retirez les vannes et les chapeaux de protection éventuels des contacts enfichables (soit hors pression, soit
tous les emplacements concernés avec dispositif d'arrêt P).
→→Déverrouillez le module électronique en actionnant l'élément de verrouillage dans le sens de la flèche et sortez
le module en le faisant pivoter (voir Fig. : Démontage / Montage du disque de vanne).
déverr
ouiller
Fig. 11 :
Démontage / Montage d'un disque de vanne
français
67
Type 8650
Montage
6.2.
Montage
Disques de raccordement
Module manomètre :
→→Avec le module manomètre, le flexible doit être inséré dans le module pneumatique avant d'accrocher ce
dernier (voir Fig. : Raccord de tuyau du module manomètre).
→→Accrochez le module dans le module terminal et faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
→→Disques de vanne
→→Accrochez le module électronique dans le module terminal.
→→L'élément de verrouillage dans le sens de la flèche tout en faisant pivoter complètement le module.
→→Vissez les vannes (soit hors pression, soit tous les emplacements concernés avec dispositif d'arrêt P).
Raccord de tuyau
Fig. 12 :
Raccord de tuyau du module manomètre
68
français
Type 8650
Montage
7.
Démontage / Montage des volets de
recouvrement
7.1.
Montage
Pour le montage, positionnez le volet de recouvrement en position mi-ouverte, puis glissez-le dans le contour
de charnière jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Fig. 13 :
7.2.
Positionnement du volet de recouvrement
Démontage
Rabattez le volet de recouvrement et soulevez avec précaution le collier de charnière au-dessus du contour de
charnière (par ex. avec un petit tournevis à fente).
Fig. 14 :
Encliquetage du volet de recouvrement
Les volets de recouvrement n'ont aucune influence sur le fonctionnement du système et peuvent être omis
ou retirés si nécessaire.
69
français
Type 8650
Montage
8.
Remplacement d'un module terminal
ou pneumatique
Lors du montage du sous-groupe module terminal-pneumatique, un alignement des modules entre eux est
effectué en cours de production. Il garantit le respect de toutes les tolérances aux interfaces (logement profilé connecteur - canaux fluidiques).
Vous trouverez la référence de pièce de rechange du sous-groupe module terminal-pneumatique complet
au chapitre « Maintenance / Pièces de rechange système ».
Si vous montez le module pneumatique sur un module terminal, il faut veiller à faire coïncider l'ensemble des interfaces (logement profilé - connecteur - canaux fluidiques) lors de l'intégration dans le système. Sinon, procédez
comme suit :
→→Retirez une nouvelle fois le sous-groupe du système.
→→Desserrez les trois vis au dos du module terminal.
→→Alignez à nouveau le module pneumatique sur le module terminal.
→→Resserrez les trois vis.
Instructions pour la transformation ou l'extension du système.
Graissez les bagues d'étanchéité !
Lors des travaux de montage, les bagues d'étanchéité des modules pneumatiques doivent être graissées
(par ex. avec Centoplex 2 de la sté Klüber Lubrication) pour faciliter le montage et protéger contre les
dommages.
Les numéros de série et le numéro d'identification du système perdent leur validité !
Lors des travaux de transformation ou d'extension, les numéros de série et d'identification des systèmes
préfabriqués ne sont plus valides.
Dans ce cas, nous recommandons d'enlever la plaque signalétique et de pourvoir l'appareil d'une mention
appropriée.
70
français
Type 8650
Montage
9.
Remplacement d'une vanne
Danger !
Risque de blessures lors de modifications de la pression !
Seul le canal P est verrouillé lors du démontage de la vanne. Ceci entraîne la réduction de la pression aux
sorties de travail A ou B. Un actionneur raccordé à ces sorties devient par conséquent également sans
pression ce qui peut déclencher un mouvement.
• En présence d'un volume important côté actionneur, installez un dispositif d'arrêt des raccords de travail pour
éviter tout mouvement de l'actionneur.
9.1.
Instructions de montage
Amenez l'installation à un état de base sûr du point de vue électrique avant de procéder au remplacement de la
vanne.
Si l'emplacement de vanne concerné n'est pas doté d'un dispositif d'arrêt P, il convient de mettre d'abord le
système hors pression.
Si les vannes montées sur des modules avec dispositif d'arrêt P sont remplacées sous pression, quatre vannes
au maximum peuvent être démontées simultanément.
Lors du démontage de la vanne, une quantité d'air relativement importante s'échappe dans un premier temps du
fait du fonctionnement car le dispositif d'arrêt P ne peut se fermer que si la différence de pression nécessaire
est atteinte. L'échappement est cependant nettement réduit par l'arrêt automatique, si bien qu'il ne subsiste plus
qu'une faible fuite résiduelle lorsque le dispositif d'arrêt P est fermé.
9.2.
Montage
→→Lors du montage de la vanne, veillez au positionnement correct du joint.
→→Montez la vanne en respectant les couples de serrage indiqués dans les instructions de service.
→→Lors du montage de la vanne, veillez à ce que la pression soit également appliquée aux raccords de travail, de
la position de repos de la vanne jusqu'à la commutation de celle-ci.
Ceci permet à un actionneur raccordé d'exécuter un mouvement correspondant à l'application de la pression.
→→Assurez-vous que ces mouvements effectués par l'actionneur ne peuvent provoquer des dommages ou des
actions non souhaitées dans l'installation.
71
français
Type 8650
Montage
10.
Raccordement des conduites
d'alimentation et d'évacuation d'air
Echappement
Echappement de commande pilote /
Air de commande auxiliaire
Alimentation en pression
Fig. 15 :
10.1.
Raccordement des conduites d'alimentation et d'évacuation d'air
Raccordement de l'alimentation en pression
→→Raccordez l'alimentation en pression aux raccords P/1 des modules de raccordement.
L'alimentation doit se faire par des conduites aussi grandes que possible afin d'éviter des chutes importantes
de pression.
Pour les systèmes AirLINE Ex importants et les applications à grande consommation, l'alimentation doit être
raccordée aux disques de raccordement droits et gauches, également, en option, à des disques de raccordement centre supplémentaires.
→→Obturez les raccords P/1 non utilisés avec un bouchon.
10.2.
Raccordement de l'échappement
→→Raccordez l'échappement aux raccords R/S 3/5 des modules de raccordement.
Ceci doit être effectué à l'aide de conduites aussi grandes que possible et, le cas échéant, avec des silencieux à fort débit pour éviter des contre-pressions.
L'échappement doit être raccordé aux disques de raccordement droits et gauches, en option également à des
disques de raccordement centre supplémentaires.
10.3.
Echappement de commande pilote/ Air de
commande auxiliaire
En fonction des vannes utilisées sur le système AirLINE Ex, le raccordement X est utilisé comme suit :
10.3.1. Vannes standard
Dans ce cas, l'air des commandes pilotes est évacué au raccordement X en étant séparé du raccordement R/S 3/5.
Ceci évite des problèmes au cas où des contre-pressions élevées seraient présentes dans le canal R/S 3/5.
72
Le raccordement doit être effectué à l'aide de conduites aussi grandes que possible et, le cas échéant, avec des
silencieux à fort débit pour éviter des contre-pressions.
français
Type 8650
Montage
10.3.2. Vannes avec air de commande auxiliaire
Pour les vannes devant être utilisées dans une plage de pression plus étendue, la commande pilote est alimentée
par un raccordement de pression qui lui est propre. Celui-ci doit être installé sur le raccordement X.
10.4.
Cloison
En option, l'alimentation en pression du système peut être segmentée par une cloison dans le canal P central
entre deux modules pneumatiques. Il est ainsi possible d'utiliser plusieurs étages de pression ou différents fluides
sur un système.
Avec les systèmes prémontés, la position d'une cloison est marquée sur le module pneumatique correspondant.
73
français
Type 8650
Montage
74
français
Type 8650
Mise en service
Mise en service
Sommaire
1.
Consignes de sécurité........................................................................................................................................................76
2.
Première mise en service...................................................................................................................................................77
3.
2.1.
Raccord de communication...........................................................................................................................................77
2.2.
Configuration du matériel au moyen de GSD suivant l'exemple de Siemens Step 7 ..................77
2.3.
Accès aux paramètres acycliques, suivant l'exemple de Siemens PDM...............................................80
2.4.
Exemple avec deux modules de fonction différents.............................................................................................. 85
2.5.
Paramètres acycliques des modules AirLINE Ex...............................................................................................88
2.6.
Utilisation de « HSP » et « SUP » sous Siemens Step 7 / PCS7...............................................................92
2.7.
Progiciel de mise à jour logiciel (SUP) pour PCS7...........................................................................................96
Carte SD / Données de sérialisation système..............................................................................................98
3.1.
Bloc de données de sérialisation................................................................................................................................98
75
français
Type 8650
Mise en service
1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
(Le remplacement de modules électroniques et de vannes est également autorisé sous tension.)
Avertissement !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.
• Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement
compris par les opérateurs.
• Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
• L’appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !.
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !.
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez l'alimentation en pression le plus généreusement possible.
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils
sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension !
76
français
Type 8650
Mise en service
2.
Première mise en service
2.1.
Raccord de communication
Les disques de vanne communiquent avec le module interface IM152 par l'intermédiaire du système bus sur paroi
arrière de l'ET 200iSP. L'échange concerne non seulement les données d'entrée et de sortie mais également des
données de paramètres, de configuration et de diagnostic via PROFIBUS-DP avec un maître central (commande).
De nombreux maîtres PROFIBUS (commandes) nécessitent un programme décrivant la configuration du matériel
(par ex. Siemens Step 7 pour les commandes S7). Ces programmes nécessitent le fichier de données de base
de l'appareil (fichier GSD) contenant des informations spécifiques à l'appareil.
Un fichier EDD est également nécessaire pour l'utilisation de services acycliques. Des programmes tels que
Siemens PDM permettent ainsi l'accès à des informations supplémentaires exhaustives (données I&M, compteur
de commutations, ...).
Les deux fichiers sont disponibles sur des supports de données ainsi que sur Internet dans leur version actuelle.
Etant donné que ces fichiers sont mis à jour par Siemens pour permettre la communication, vous trouverez sur la page d'accueil Bürkert au lieu des fichiers un lien mettant les versions actuelles à disposition.
Siemens Step 7 & Siemens PCS7 :
En cas d'utilisation de Siemens Step 7, il est également possible d'effectuer le raccordement de AirLINE Ex à
l'aide du progiciel de support matériel (« HSP ») ou, de façon analogue, à l'aide du progiciel de mise à jour logiciel
« SUP » dans Siemens PCS7.
Cette voie offre entre autres les avantages suivants :
1. Les fonctions acycliques de AirLINE Ex peuvent être paramétrées directement dans HW-Config.
2. Des fonctions étendues de l'ET 200iSP peuvent être utilisées (par ex. redondance).
3. Des diagnostics spécifiques du matériel peuvent être affichés dans PCS7.
Vous pouvez télécharger « HSP » et « SUP » à partir de la page d'accueil Bürkert (sous type 8650 - Software) ou
les obtenir directement de Bürkert.
Les disques de raccordement sont électriquement passifs (transparence logique) et ne sont pas pris en
considération par les outils de configuration.
2.2.
Configuration du matériel au moyen de GSD
suivant l'exemple de Siemens Step 7
La configuration du maître bus nécessite un logiciel, comme par ex. Step 7 de Siemens.
Utilisez le programme Step 7 de Siemens dans la version 5.3 ou supérieure pour garantir la compatibilité
avec le matériel.
77
français
Type 8650
Mise en service
Configuration :
→→Avant d'accéder au système AirLINE Ex, il faut importer le fichier GSD correspondant dans le catalogue
matériel de l'outil.
Fig. 4 :
Sélection de ET 200iSP
→→Sélectionnez ET 200iSP dans le catalogue matériel et amenez-le au PROFIBUS par glisser-déposer.
78
Fig. 5 :
ET 200iSP sur PROFIBUS
français
Type 8650
Mise en service
→→Sélectionnez les modules souhaités de la branche de catalogue de l'ET 200iSP et amenez-les à l'emplacement correspondant de la station ET 200iSP par glisser-déposer.
Fig. 6 :
Détermination du module et de l'emplacement
Les modules pneumatiques AirLINE Ex actifs se trouvent dans la même branche du catalogue matériel. Ils sont
traités comme un module de sortie électrique numérique.
Les disques de raccordement sont passifs et ne sont pas prévus (voir également le chapitre « Structure et
mode de fonctionnement des modules / Disques de raccordement ») !
79
français
Type 8650
Mise en service
2.3.
Accès aux paramètres acycliques, suivant
l'exemple de Siemens PDM
L'accès aux paramètres acycliques des modules nécessite un logiciel comme par ex. le Siemens Process Device
Manager (PDM).
Utilisez le programme PDM de Siemens dans la version 6.0 ou supérieure pour garantir la compatibilité
avec le matériel.
L'EDDL (pack de fichiers) correspondant doit être importé dans le catalogue des appareils de l'outil avant de
pouvoir accéder aux modules AirLINE Ex.
→→Après démarrage du gestionnaire S7 via la barre de menus, sélectionnez « Extras / SIMATIC PDM / Gérer le
catalogue des appareils ».
→→Via « Rechercher », indiquez le répertoire source dans lequel le fichier EDDL est enregistré. Ensuite, sélectionnez le type d'appareil ET 200 iSP et validez avec OK.
Les données du système ET 200iSP sont maintenant enregistrées dans le catalogue des appareils.
Les figures suivantes montrent l'installation d'une nouvelle station dans PDM.
→→Sélectionnez le type d'objet pour ajouter un nouvel objet.
Fig. 7 :
Sélection d'un nouvel objet
80
français
Type 8650
Mise en service
→→Ajoutez le nouvel objet.
Fig. 8 :
Ajout d'un nouvel objet
→→Sélectionnez le type d'appareil pour ajouter un nouvel appareil.
Fig. 9 :
Sélection d'un nouvel appareil
81
français
Type 8650
Mise en service
→→Déterminez la désignation de la station et l'adresse.
Fig. 10 :
Détermination de la désignation de la station et de l'adresse.
→→Ajoutez les modules de fonction.
82
Fig. 11 :
Ajout des modules de fonction
français
Type 8650
Mise en service
→→Déterminez le nombre souhaité de modules identiques.
Fig. 12 :
Détermination du nombre de modules identiques
→→Sélectionnez le type de module via le menu « Affecter ».
Fig. 13 :
Sélection du type de module
83
français
Type 8650
Mise en service
→→Terminez la sélection du module avec OK.
Fig. 14 :
Fin de la sélection du module
84
français
Type 8650
Mise en service
2.4.
Exemple avec deux modules de fonction différents
→→Sélectionnez la station de tête.
Fig. 15 :
Sélection de la station de tête
→→Ouvrez la station pour accéder aux fonctions acycliques.
Fig. 16 :
Ouvrir la station
85
français
Type 8650
Mise en service
→→Sélectionnez le type d'accès (spécialiste : accès complet ; employé de maintenance : accès limité).
Fig. 17 :
Sélection du type d'accès
→→Sélectionnez la station de tête pour obtenir les paramètres du module interface et la vue d'ensemble de la
structure de la station.
86
Fig. 18 :
Paramètres du module interface et vue d'ensemble de la structure de la station
français
Type 8650
Mise en service
Fig. 19 :
Paramètres d'un module pneumatique AirLINE Ex
87
français
Type 8650
Mise en service
2.5.
Paramètres acycliques des modules AirLINE Ex
2.5.1.
Paramètres affichés par module ou pouvant être modifiés
par module
Name
Value
Unit
Status
-
Valeur
initiale
4 DO Bürkert 11 mm
PDM_ConfigurationTool
1: PDM
# Identification
# # Unité d'exploitation
TAG
4 DO Bürkert 11 mm
-
Description
Valeur
initiale
# # Appareil
Fabricant
BUERKERT
Désignation de l'appareil
BUERKERT-ID00171941
Numéro de série de l'appareil
00001234
Révision matériel
0
Révision logiciel
A 0.0.4
N° de révision statique
3
Date de montage
-
-
Valeur
initiale
# Module
Numéro de fente
14
Type de module
4 DO Bürkert 11 mm
-
-
# 4 DO Bürkert 11 mm
88
Format de données
S7
Valeur
initiale
Type de module
4 DO Bürkert 11 mm
(BUERKERT-ID00171941)
Autorisation de diagnostic du compteur de
commutations
autorisé
Limite d'avertissement du compteur de
commutations
1000000
Nombre de vannes pilotes commutables
simultanément
4
Temps d'amplification pour les vannes pilotes
300
-
Valeur
initiale
-
français
Type 8650
Mise en service
2.5.2.
Droits d'accès employé de maintenance / spécialiste
Certains des paramètres décrits ci-après ne peuvent être modifiés que si l'accès est fait en tant que
spécialiste dans PDM.
Vous trouverez de plus amples informations concernant les droits d'écriture et de lecture dans l'aide en
ligne du programme Siemens PDM.
2.5.3.
Fonctions des paramètres
• Autorisation du diagnostic compteur de commutations (read / write).
Elle définit si un message de diagnostic doit être généré en cas de dépassement de la limite d'avertissement
d'un compteur de commutations de vanne pilote.
• Limite d'avertissement du compteur de commutations (read / write).
Elle définit à partir de quelle valeur du compteur de commutations de vanne pilote un message de diagnostic
doit être généré en guise d'avertissement.
• Nombre de vannes pilotes commutables simultanément, important uniquement pour les modules à 8
canaux - (read).
Indique le nombre de vannes pilotes pouvant être activées simultanément (voir également temps d'amplification).
(En fonction du type et du nombre de vannes pilotes, le courant somme lors de l'enclenchement serait supérieur au courant maximal autorisé pouvant être fourni par le module électronique).
• Avec les modules à 8 canaux, les vannes 0 ... 3 et 4 ... 7 forment un groupe.
Les cas de figure suivants peuvent se produire si plus de 4 vannes (y compris les vannes déjà activées)
doivent être activées simultanément :
• Cas n°1 : Dans le groupe 0 ... 3, aucune autre vanne n'est activée.
Dans ce cas, les vannes à activer en plus du groupe 4 ... 7 sont immédiatement activées.
• Cas n°2 : Dans le groupe 0 ... 3, d'autres vannes sont activées.
Dans ce cas, les vannes à activer en plus du groupe 4 ... 7 ne sont activées qu'au terme
du « temps d'amplification ».
• Temps d'amplification des vannes pilotes (read / write).
Lors de l'activation, un courant plus fort est appliqué aux vannes pilotes. Après écoulement du temps d'amplification, le courant est réduit afin de minimiser la puissance de perte et d'optimiser le bilan de courant dans le
module électronique.
Module
Valeur « Temps d'amplification »
00171941 (4 canaux 11 mm)
500
00171942 (8 canaux 11 mm)
300
00171943 (4 canaux 16,5 mm)
800
00171944 (8 canaux 16,5 mm)
300
• La date du dernier reset du compteur de commutations (read only).
Indique quand le compteur de commutations de l'actionneur a été réinitialisé en dernier.
• Autorisation du diagnostic compteur de commutations (read / write).
Elle définit si un message de diagnostic doit être généré en cas de dépassement de la limite d'avertissement
d'un compteur de commutations.
89
français
Type 8650
Mise en service
2.5.4.
Paramètres affichés par canal ou pouvant être modifiés
par canal
Name
Value
Unit
Status
-
Valeur
initiale
# # Canal 0
Autorisation du canal
autorisé
Comportement en cas de CPU/Master-STOP Activer une valeur de remplacement
Valeur de remplacement
0
# # # Vanne pilote
Reset du compteur de commutations
inactif
Numéro d'identification de la vanne pilote
0
Nombre actuel de commutations
74766
Valeur
initiale
-
Valeur
initiale
-
# # # Actionneur
Autorisation de diagnostic du compteur de
commutations
autorisé
Limite d'avertissement du compteur de
commutations
0
Reset du compteur de commutations
inactif
Date du dernier reset du compteur de
commutations
-
Nombre actuel de commutations
74766
-
Valeur
initiale
-
# # # Diagnostic
Diagnostic collectif
Rupture de fil
-
bloqué
-
Court-circuit
2.5.5.
Fonctions du paramètre canal (en général)
• Autorisation du canal (read / write).
Définit si le canal est autorisé à l'utilisation ou pas.
• Comportement en cas de CPU/Master-STOP (read / write).
Définit la valeur que le canal adopte lorsque le maître est mis sur STOP.
• Valeur de remplacement (read / write).
Définit la valeur de remplacement pour « Activer une valeur de remplacement en cas de Master STOP ».
90
français
Type 8650
Mise en service
2.5.6.
Fonctions du paramètre vanne pilote (de ce canal)
• Reset du compteur de commutations.
Déclenche un reset du compteur de commutations correspondant.
• Numéro d'identification de la vanne pilote (read / write).
Ici, vous pouvez entrer le numéro d'identification de la vanne pilote utilisée. Elle est ainsi rapidement disponible
lorsqu'un remplacement ou une maintenance préventif doit être effectué.
• Nombre actuel de commutations (read only).
Indique le nombre de commutations que la vanne pilote a effectuées depuis le dernier reset du compteur.
2.5.7.
Fonctions du paramètre actionneur
(raccordé à la vanne pilote de ce canal)
• Autorisation du diagnostic compteur de commutations (read / write).
Elle définit si un message de diagnostic doit être généré en cas de dépassement de la limite d'avertissement
d'un compteur de commutations.
• Limite d'avertissement du compteur de commutations (read / write).
Définit à partir de quelle valeur du compteur de commutations un message de diagnostic doit être généré en
guise d'avertissement.
• Reset du compteur de commutations.
Déclenche un reset du compteur de commutations correspondant.
• Date du dernier reset du compteur de commutations (read only).
Indique quand le compteur de commutations de l'actionneur a été réinitialisé en dernier.
• Nombre actuel de commutations (read only).
Indique le nombre de commutations que l'actionneur a effectuées depuis le dernier reset du compteur.
2.5.8.
Fonctions du paramètre diagnostic
• Diagnostic collectif (read / write).
Indique s'il faut générer des messages de diagnostic collectif.
• Rupture de fil (read / write).
Indique si un message de diagnostic est généré lorsque la sortie est ouverte.
• Court-circuit (read / write).
Indique si un message de diagnostic est généré lorsqu'il y a un court-circuit à la sortie.
2.5.9.
Pourquoi des compteurs de commutations séparés pour la
vanne pilote et l'actionneur ?
Chaque module électronique met à disposition deux compteurs de commutations indépendants par canal
(1x pour la vanne pilote, 1x pour l'actionneur) car les deux appareils (vanne pilote sur l'îlot, actionneur de terrain)
peuvent être entretenus ou remplacés indépendamment l'un de l'autre.
Exemple :
Dans le cadre d'une maintenance préventif, la membrane et la garniture de presse-étoupe sont remplacées sur
une vanne de process de terrain.
• Le compteur de commutations actionneur peut être réinitialisé ;
• cela n'affecte cependant pas la vanne pilote et son nombre actuel de commutations.
91
français
Type 8650
Mise en service
2.6.
Utilisation de « HSP » et « SUP » sous Siemens
Step 7 / PCS7
2.6.1.
Progiciel de support matériel (HSP) pour STEP 7
A partir de STEP 7 V5.3 SP2, il est possible d'installer ultérieurement le HSP2033 pour le catalogue matériel.
HSP2033 complète la périphérie décentralisée ET 200iSP avec les modules de vanne à 4 et 8 canaux de
AirLINE Ex.
2.6.2.
Installation de HSP2033 :
→→Enregistrez le fichier « hsp2033.zip » dans un répertoire de votre choix et extrayez-le.
→→Ouverture de « HW Config » dans STEP 7.
→→Sélectionnez l'ordre de menu « Extras / Installer les mises à jour HW »
→→Dans le dialogue suivant, sélectionnez et exécutez « Copier à partir du support de données »
(voir Fig. « Installer les mises à jour HW », étapes 1-2).
Fig. 20 :
Installer les mises à jour HW, étape 1
92
français
Type 8650
Mise en service
Fig. 21 :
Installer les mises à jour HW, étape 2
→→Fermez la boîte de dialogue dès que la copie est terminée.
→→Sélectionnez maintenant le HSP avec le numéro 2033 et validez avec installer.
Fig. 22 :
Installer les mises à jour HW, étape 3
français
93
Type 8650
Mise en service
Après l'installation, les modules de vanne AirLINE Ex 8650 sont intégrés dans le catalogue matériel.
Fig. 23 :
Mises à jour HW installées
94
français
Type 8650
Mise en service
Modification des paramètres
→→Les paramètres d'un module peuvent être modifiés via les « Propriétés des objets ».
Fig. 24 :
Modification des paramètres d'un module
Actuellement, les modifications des réglages des compteurs de commutations peuvent être effectuées
uniquement via SIMATIC PDM.
95
français
Type 8650
Mise en service
2.7.
Progiciel de mise à jour logiciel (SUP) pour PCS7
L'installation du progiciel de mise à jour logiciel pour AirLINE Ex 8560 permet d'utiliser l'étendue complète des
fonctions de la périphérie décentralisée ET 200iSP, également dans PCS7 (à partir de V6.1 SP1).
2.7.1.
Installation de HSP2033 :
→→Enregistrez le fichier « Buerkert_Pack.zip » dans un répertoire de votre choix et extrayez-le.
→→Terminez toutes les applications SIMATIC avant le Setup.
→→Démarrez le fichier « Buerkert_ET200iSP_SM.exe » par double clic et suivez les instructions du Setup.
Le programme d'installation vérifie la présence des programmes STEP 7 nécessaires et/ou de PCS7 V6.1 + SP1.
Après l'installation, les modules de vanne AirLINE Ex 8650 sont intégrés dans le catalogue matériel de HW Config.
Fig. 25 :
Progiciel de mise à jour logiciel
Actuellement, les modifications des réglages des compteurs de commutations peuvent être effectuées
uniquement via SIMATIC PDM.
96
français
Type 8650
Mise en service
L'installation du progiciel de mise à jour logiciel fait l'objet d'un procès-verbal et peut être contrôlée sous
Start > SIMATIC > Information > « - Logiciel installé ».
Fig. 26 :
Logiciel SIMATIC
97
français
Type 8650
Mise en service
3.
Carte SD / Données de sérialisation
système
Les données de sérialisation des systèmes complètement montés du type 8650 peuvent être fournies comme
bloc de données électronique.
Le bloc de données comprend les numéros de série des vannes, des modules électroniques et des modules
terminaux.
L'ordre se rapporte toujours à la structure du système de gauche à droite (numéro de série de l'îlot de vannes numéros de série de tous les modules électroniques - numéros de série de toutes les vannes - numéros de série
de tous les modules terminaux).
La structure d'un bloc de données de sérialisation est représentée par un exemple au chapitre
« Mise en service / Carte SD / Données de sérialisation système / Bloc de données de sérialisation ».
Le bloc de données se trouve sur une carte SD fournie dans le rangement du module manomètre.
Les données sont au format usuel XML et peuvent de ce fait être facilement traitées avec de nombreux outils
(par ex. un simple éditeur de texte, un navigateur, des programmes de calcul tableaux, ou semblables), par ex.
pour la documentation de l'installation.
3.1.
Bloc de données de sérialisation
La structure d'un bloc de données de sérialisation est représentée ci-après par un exemple.
98
français
Type 8650
Mise en service
Numéro d’identification de l’îlot de vannes
Numéro de série de l’îlot de vannes
Numéro d’identification du premier
module électronique
Numéro de série du premier module électronique
Numéro d’identification du deuxième
module électronique
Numéro de série du deuxième module électronique
Numéro d’identification de la première vanne
Numéro de série de la première vanne
Données des vannes 2 – 7 masquées
Numéro d’identification de la dernière vanne
Numéro de série de la dernière vanne
Numéro d’identification du premier module terminal
Numéro de série du premier module terminal
Données des modules terminaux 2 et 3 masquées
Numéro d’identification du dernier module terminal
Numéro de série du dernier module terminal
Exemple d'un bloc de données de sérialisation
français
99
Type 8650
Mise en service
100
français
Type 8650
Maintenance et réparation
Maintenance et réparation
Sommaire
1.
Consignes de sécurité..................................................................................................................................................... 102
2.
Maintenance................................................................................................................................................................................ 103
2.1.
Maintenance des modules ......................................................................................................................................... 103
2.2.Nettoyage.............................................................................................................................................................................. 103
2.3.
3.
Fonction de diagnostic.................................................................................................................................................. 103
Maintenance................................................................................................................................................................................ 104
3.1.
Remplacement de vannes en cours de fonctionnement............................................................................. 104
3.2.
Remplacement de modules électroniques en cours de fonctionnement.......................................... 104
3.3.
Recherche et élimination des pannes................................................................................................................... 105
3.4.
Réparation............................................................................................................................................................................. 106
101
français
Type 8650
Maintenance et réparation
1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
(Le remplacement de modules électroniques et de vannes est également autorisé sous tension.)
Avertissement !
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes !
• La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !.
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !.
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez l'alimentation en pression le plus généreusement possible.
Eléments / sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils
sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension !
102
français
Type 8650
Maintenance et réparation
2.
Maintenance
2.1.
Maintenance des modules
Les modules du système AirLINE Ex ne nécessitent aucun entretien à condition d'être utilisés conformément aux
consignes figurant dans les présentes instructions de service.
2.2.
Nettoyage
Danger !
Risque d'explosion dû à la charge électrostatique !
Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique
dans des zones présentant des risques d'explosion.
• Nettoyez la surface de l'électrovanne uniquement en essuyant légèrement avec un chiffon humide.
Pour nettoyer le système, utilisez uniquement un chiffon humide, non pelucheux.
Les solvants ou l'alcool ne conviennent pas au nettoyage. Ils peuvent attaquer les pièces en matière plastique.
2.3.
Fonction de diagnostic
2.3.1.
Compteur de commutations
Les niveaux actuels des compteurs sont enregistrés à intervalles réguliers dans les modules à l'abri des pannes
de courant.
En cas de coupures fréquentes de la tension de service, il est possible que certaines commutations ne
soient pas saisies dans la mémoire rémanente et que, de ce fait, le nombre de commutations enregistrées
soit légèrement inférieur au nombre effectif de commutations.
Vous trouverez des détails à ce sujet au chapitre « Structure et mode de fonctionnement des modules /
Modules électroniques » et « Mise en service / Première mise en service ».
103
français
Type 8650
Maintenance et réparation
3.
Maintenance
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
3.1.
Remplacement de vannes en cours de
fonctionnement
3.1.1.
Instructions de montage
Amenez l'installation à un état de base sûr du point de vue électrique avant de procéder au remplacement de la vanne.
Si l'emplacement de vanne concerné n'est pas doté d'un dispositif d'arrêt P, il convient de mettre d'abord le
système hors pression.
Si les vannes montées sur des modules avec dispositif d'arrêt P sont remplacées sous pression, quatre vannes
au maximum peuvent être démontées simultanément.
Lors du démontage de la vanne, une quantité d'air relativement importante s'échappe dans un premier temps du
fait du fonctionnement car le dispositif d'arrêt P ne peut se fermer que si la différence de pression nécessaire
est atteinte. L'échappement est cependant nettement réduit par l'arrêt automatique, si bien qu'il ne subsiste plus
qu'une faible fuite résiduelle lorsque le dispositif d'arrêt P est fermé.
3.1.2.
Remplacement
→→Desserrez les deux vis de la vanne et démontez celle-ci.
→→Lors du montage de la nouvelle vanne, veillez au positionnement correct du joint.
→→Montez la vanne en respectant les couples de serrage indiqués dans les instructions de service.
→→Lors du montage de la vanne, veillez à ce que la pression soit également appliquée aux raccords de travail, de
la position de repos de la vanne jusqu'à la commutation de celle-ci.
Ceci permet à un actionneur raccordé d'exécuter un mouvement correspondant à l'application de la pression.
→→Assurez-vous que ces mouvements effectués par l'actionneur ne peuvent provoquer des dommages ou des
actions non souhaitées dans l'installation.
3.2.
Remplacement de modules électroniques en
cours de fonctionnement
Tout comme les modules électriques E/S de Siemens, les modules électroniques du système AirLINE Ex peuvent
être remplacés en cours de fonctionnement.
Le module interface permet uniquement le retrait d'un seul module électronique. Si plusieurs modules
électriques sont retirés en même temps, la station signale l'état de défaut.
Veuillez procéder comme suit pour remplacer les modules électroniques en cours de fonctionnement :
→→Pour remplacer un module électronique, retirez d'abord toutes les vannes raccordées sur celui-ci (comme cela
104
est décrit ci-dessus). Si nécessaire, enlevez les chapeaux de protection des contacts électriques pour les
emplacements de vanne non utilisés.
français
Type 8650
Maintenance et réparation
→→Retirez le module électronique. La procédure est décrite au chapitre « Montage / Démontage des différents
disques ».
→→Le montage du module remplacé se fait dans l'ordre inverse.
3.3.
Recherche et élimination des pannes
Panne
Cause possible
Les vannes ne commutent Tension de service absente ou
pas.
insuffisante.
Commande manuelle pas en
position neutre.
→→Contrôler le raccordement électrique.
→→Assurer la tension de service correcte.
→→Amener la commande manuelle en
position zéro.
Alimentation en pression insuffisante
ou absente.
→→Dimensionner l'alimentation en pression
Mauvaise configuration.
→→Utiliser le module approprié du catalogue
Canal non autorisé pour l'utilisation.
→→Modifier le réglage des paramètres
aussi généreusement que possible
(même pour les appareils en amont tels
que les régulateurs de pression, les
unités de conditionnement, les vannes
d'arrêt, etc.).
Pression de service minimale 2,5 bar
matériel.
Valeur réglée pour le « Temps
d'application » trop faible.
Les vannes commutent
avec temporisation ou se
déchargent aux raccords
de purge d'air.
(voir section « Paramètres acycliques des
modules AirLINE Ex » au chapitre
« Mise en service »)
Un court-circuit a entraîné le
déclenchement d'un fusible dans le
module (ceci ne peut se produire
qu'en cas de défaut extrême).
→→Remplacer le module électronique.
Alimentation en pression insuffisante
ou absente.
→→Dimensionner l'alimentation en pression
Les vannes ne sont pas en position
de base (sans courant) pendant la
montée en pression.
→→Appliquer la pression au bloc de vannes
Aération des canaux d'évacuation
d'air insuffisante du fait de silencieux
trop petits ou encrassés
(contre-pressions).
→→Utiliser des silencieux, resp. des vases
Saletés ou corps étrangers dans la
vanne pilote ou la vanne principale.
Contrôler la présence de vannes correspondantes éventuellement défectueuses.
aussi généreusement que possible
(même pour les appareils en amont tels
que les régulateurs de pression, les
unités de conditionnement, les vannes
d'arrêt, etc.).
Pression de service minimale 2,5 bar
avant de commuter celles-ci !
d'expansion au dimensionnement
conséquent.
→→Nettoyer les silencieux encrassés.
→→Remplacer la vanne.
105
français
Type 8650
Maintenance et réparation
Panne
Cause possible
Blocs de vannes non
étanches.
• Joints toriques manquants ou
écrasés entre les modules.
→→Rechercher les fuites ou les joints
• Joints profilés manquants ou mal
positionnés entre la vanne et le
module de base pneumatique.
→→Mettre en place les joints manquants ou
Mauvaise configuration.
→→Utiliser le module approprié du catalogue
La LED SF est allumée.
manquants.
remplacer les joints endommagés.
matériel.
→→Contrôler si la vanne est montée
Le diagnostic des vannes répond
(court-circuit, sortie ouverte).
correctement.
→→Remplacer les vannes défectueuses.
→→Désactiver le diagnostic des emplacements de vanne non utilisés.
Le module ne démarre pas à cause
d'une limitation du courant interne
(courts-circuits aux sorties).
→→Eliminer les courts-circuits
(vannes défectueuses aux sorties).
→→Effectuer un reset de tension du module /
du système.
Si une station ET 200iSP est démarrée avec l'adresse Profibus X, l'adresse peut être changée comme
suit :
→→Arrêter la station.
→→Régler l'adresse 0 (tous les interrupteurs DIP en position OFF).
→→Activer la station et attendre environ 10 secondes.
→→Désactiver la station puis attendre encore environ 10 secondes.
→→Régler la nouvelle adresse Y souhaitée.
→→Activer la station.
La nouvelle adresse est enregistrée.
3.4.
Réparation
Si une réparation est nécessaire, envoyez le sous-groupe à la filiale Bürkert compétente ou adressez-vous à notre
service après-vente.
Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone au chapitre « Indications générales / Fourniture ».
106
français
Type 8650
Stockage, emballage
transport, élimination
Stockage, emballage, transport, élimination
Sommaire
1.
2.
Stockage........................................................................................................................................................................................ 108
1.1.
Conditions de stockage des sous-groupes dans l'emballage d'origine............................................. 108
1.2.
Mise hors-service............................................................................................................................................................. 109
Emballage, transport....................................................................................................................................................... 110
2.1.
Conditions de transport des sous-groupes dans l'emballage d'origine............................................. 110
107
français
Type 8650
Stockage, emballage
transport, élimination
1.
Stockage
Remarque !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
• Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières !
• Température de stockage : -40 … 70 °C
1.1.
Conditions de stockage des sous-groupes dans
l'emballage d'origine
Les indications suivantes s'appliquent aux sous-groupes stockés dans leur emballage d'origine.
Exigence
Plage autorisée
Chute libre
≤1 m
Température
-40 ... +70 °C
Modification de
température
20 K/h
Pression de l'air
1 080 ... 660 hPa (correspond à une altitude de -1 000 m ... +3 500 m)
Humidité relative de l'air
5 ... 95 %, sans condensation
En ce qui concerne les conditions de stockage, AirLINE Ex va au-delà des exigences selon CEI 61131-2.
108
français
Type 8650
Stockage, emballage
transport, élimination
1.2.
Mise hors-service
1.2.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
(Le remplacement de modules électroniques et de vannes est également autorisé sous tension.)
Avertissement !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
• Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
1.2.2.
Mettez le système hors service.
→→Purgez l'air du système.
→→Coupez l'alimentation en tension.
→→Démontez les modules. La procédure est décrite au chapitre « Montage / Démontage des différents disques ».
→→Conservez les modules dans leur emballage d'origine ou dans un emballage offrant une protection identique.
1.2.3.
Remise en service
→→Avant la remise en service, déballez et acclimatez les modules.
→→La mise en service est décrite au chapitre « Mise en service / Première mise en service ».
109
français
Type 8650
Stockage, emballage
transport, élimination
2.
Emballage, transport
Remarque !
Dommages dus au transport !
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
• Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
• Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
• Protégez les interfaces électriques et les raccordements pneumatiques des dommages en utilisant des
capuchons de protection.
2.1.
Conditions de transport des sous-groupes dans
l'emballage d'origine
En ce qui concerne les conditions de transport, AirLINE Ex va au-delà des exigences selon CEI 61131-2.
Les indications suivantes s'appliquent aux sous-groupes transportés dans leur emballage d'origine.
Exigence
Plage autorisée
Chute libre
≤1 m
Température
-40 ... +70 °C
Modification de
température
20 K/h
Pression de l'air
1 080 ... 660 hPa (correspond à une altitude de -1 000 m ... +3 500 m)
Humidité relative de l'air
5 ... 95 %, sans condensation
3.
Elimination
→→Eliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Remarque !
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides.
• Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en
vigueur.
Remarque :
Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets.
110
français
Type 8650
Annexe
Annexe
Sommaire
1.
Déclaration de Conformité CE.................................................................................................................................. 112
1.1.Normes appliquées .
pour les homologations CSA, FM-Ex et CEI-Ex............................................................................................... 115
1.2.
Structure du système 8650 conforme à l’homologation............................................................................. 116
1.3.
Certificats d’homologation........................................................................................................................................... 117
2.
Certificat d’essai ATEX module terminal......................................................................................................... 118
3.
Certificat d’essai CEI-Ex module terminal..................................................................................................... 120
4.
Certificat d’essai ATEX module électronique............................................................................................ 123
5.
Certificat d’essai CEI-Ex module électronique........................................................................................ 126
6.
Certificat d’essai ATEX, vannes de .
11 mm, type 6104......................................................................................................................................................................... 129
7.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de .
11 mm, type 6104......................................................................................................................................................................... 133
8.
Certificat d’essai ATEX, vannes de .
16,5 mm, type 6106..................................................................................................................................................................... 136
9.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de 16,5 mm, type 6106........................................................................ 140
10.
Certificat d’essai ATEX, vannes de .
11 mm, type 6144......................................................................................................................................................................... 143
11.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de .
11 mm, type 6144......................................................................................................................................................................... 149
111
français
Type 8650
Annexe
1.
Déclaration de Conformité CE
Par la présente nous déclarons que les produits portant la désignation
Système d‘automatisation électrique et pneumatique 8650
satisfont aux exigences stipulées dans les directives du Conseil relatives à l‘uniformisation des prescriptions
légales des Etats membres
• Directive Basse Tension (2006/95/CE)
• Directive Compatibilité Électromagnétique (2004/108/CE)
• Directive relative aux équipements sous pression (97/23/CE)
• DirectiveATEX (94/9/CE)
Pour l’appréciation des produits concernant la Directive Basse Tension (2006/95/CE), une ou plusieurs les
normes suivantes ont été appliquées :
EN 50178
Equipement électronique utilisé dans les installations de puissance
EN 60730-1
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 1:
Règles générales
EN 60664-1
Coordination de l’isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension - Partie
1: Principes, prescriptions et essais
EN 60204-1
Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Partie 1: Règles générales
EN 60529
Degrés de protection procurés par les enveloppes (Code IP)
EN 61010-1
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire —
Partie 1: Prescriptions générales
en plus, pour les électrovannes:
DIN VDE
0580
Appareils électromagnétiques - Règles générales
Pour l’appréciation des produits concernant la Directive relative à la compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE) une ou plusieurs ont été effectuée en application des normes suivantes :
EN
61000-3-2
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2: Limites - Limites pour les émissions de
courant harmonique (courant appelé par les appareils <= 16 A par phase)
EN
61000-3-3
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3: Limites - Limitation des variations de
tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics d’alimentation
basse tension, pour les matériels ayant un courant assigné <=16 A par phase et non soumis à
un raccordement conditionnel
EN
61000-6-2
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-2: Normes génériques - Immunité pour les
environnements industriels
EN
61000-6-4
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-4: Normes génériques; Norme sur l’émission
pour les environnements industriels
112
français
Type 8650
Annexe
Pour l’évaluation des produits en ce qui concerne la Directive relative aux équipements sous pression
(97/23/CE) une ou plusieurs ont été effectuée sur la base des normes suivantes :
EN 60730-1
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue - Partie 1:
Règles générales
EN
60730-2-8
Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique et analogue -- Partie
2-8: Règles particulières pour les électrovannes hydrauliques, y compris les prescriptions
mécaniques
Les produits ont été soumis à la procédure d’évaluation de la conformité suivante :
Module A
Contrôle de production interne
La directive relative aux équipements sous pression pour les produits dont la tension nominale < 50 V n’est
appliquée en vue de l’obtention du label CE que pour les appareils avec un diamètre nominal > 25 mm qui commandent des gaz du groupe 1 ou de la vapeur ou avec un diamètre nominal > 32 mm qui commandent des gaz
du groupe 2 et si le produit se situe dans la plage > 1 000 et < 3 500 pour le calcul de la pression nominale x
diamètre nominal.
Pour l’évaluation des produits avec tension nominale >= 50 V en ce qui concerne la directive relative aux équipements sous pression (97/23/CE), l’article 1, par. 3.6 de cette directive s’applique selon lequel les appareils sont
concernés par la directive basse tension et ne tombent donc pas sous le domaine d’application de la directive
des équipements sous pression.
Pour l’appréciation des produits concernant la Directive ATEX (94/9/CE), une ou plusieurs des normes suivantes ont été appliquées. Les normes en vigueur sont énumérées dans le certificat des modèles de construction
de la CE :
EN 60079-0
(remplace EN 50014)
EN 60079-1
(remplace EN 50018)
EN 60079-7
(remplace EN 50019)
EN 60079-11
(remplace EN 50020)
EN 60079-15
(remplace EN 50021)
EN 60079-18
(remplace EN 50028)
Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses - Partie 0: Règles
générales
Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses -- Partie 1: Enveloppes
antidéflagrantes ‚d‘
Atmosphères explosives -- Partie 7: Protection de l’équipement par sécurité augmentée „e“
Atmosphères explosives - Partie 11: Protection de l’équipement par sécurité intrinsèque „i
Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses -- Partie 15 :
Construction, essais et marquage des matériels électriques du mode de protection
„n“
Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses - Partie 18 : Construction,
essais et marquage des matériels électriques du type de protection par encapsulage
„m“
EN 61241-0
(remplace EN partie
EN 50281-1-1)
Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles - Partie
0: Exigences générales
EN 61241-1
(remplace EN partie
EN 50281-1-1)
Matériels électriques pour utilisation en présence de poussières combustibles - Partie
1: Protection par enveloppes „tD“
113
français
Type 8650
Annexe
Pour l’appréciation des appareils non électriques et des appareils dans le domaine des stations-service, la
norme suivante a été également appliquée:
EN 13463-1
Matériels non électriques pour utilisation en atmosphères explosibles - Partie 1: Prescriptions et méthode de base
EN 13617-1
Stations-service. – Partie 1 : exigences relatives à la construction et aux performances
de sécurité des distributeurs à pompe immergée, distributeurs de carburants et unités
de pompage à distance.
La fabrication du matériel électrique pour lequel un certificat d’homologation CE est disponible est surveillée par le
Physikalisch Technische Bundesanstalt
Bundesallee 100
38116 Braunschweig
Le label CE0102 est apposé sur ces appareils.
Le certificat d’homologation CE est joint à la notice d’utilisation qui reprend également le numéro. En général, les
normes valables sont celles indiquées avec la date de validité sur le certificat d’homologation CE.
Corporate Quality, Uwe Schlauch
Bürkert Werke GmbH & Co. KG
Christian-Bürkert-Straße 13-17
74653 Ingelfingen | Germany
Ingelfingen, 02. 02. 2007
(Ce document est crée par un système électronique et est aussi valide sans signature)
114
français
Type 8650
Annexe
1.1.
Normes appliquées
pour les homologations CSA, FM-Ex et CEI-Ex
Les normes suivantes ont servi de base à l’homologation CSA des produits :
CAN/CSA 22.2 N° 157-92
CAN/CSA 22.2 N° 213-M1987
CAN/CSA 22.2 E-60079-0 -07
CAN/CSA 22.2 E-60079-7 -03
CAN/CSA 22.2 E-60079-11 -02
ANSI/ISA-60079-0 (12.00.01)-2005
ANSI/ISA-60079-7 (12.16.01)-2002
ANSI/ISA-60079-11 (12.02.01)-2002
Les normes suivantes ont servi de base à l’homologation FM-Ex des produits :
FM Classe 3600-1998
FM Classe 3610-2007
FM Classe 3611-2004
FM 3810 - (ANSI/ISA-82.02.01-2004)
Les normes suivantes ont servi de base à l’homologation CEI-Ex des produits :
CEI 60079-0 : 2004
CEI 60079-7 : 2006
CEI 60079-11 : 1999
115
français
Type 8650
Annexe
1.2.
Structure du système 8650 conforme à
l’homologation
Les règles suivantes doivent être respectées pour garantir la structure conforme à l’homologation du système :
Lors de la transformation ou de l'extension d'un système, il convient de vérifier les effets engendrés sur les
homologations.
Un système du type 8650 peut être ajouté à tout endroit au choix entre IM152 et le module de terminaison d’une
station SIMATIC ET 200iSP.
Pour que la structure du système 8650 soit conforme à l’homologation, le sens du montage étant de gauche à
droite, il faut :
1. Limiter le système à gauche avec un disque de raccordement basé sur le module terminal certifié
(N° d’ID 00173368).
2. Suivent ensuite un ou plusieurs disques de vanne - les versions avec une largeur de 44 mm ou 66 mm sont
librement configurables - sur la base des modules terminaux (44 mm de large : n° d’ID 00173370 ou 66 mm
de large n° d’ID 00173371). Détails concernant les disques de vanne dans la section « Disques de vanne ».
3. Limiter le système à droite avec un disque de raccordement basé sur le module terminal certifié
(N° d’ID 00173369).
4. Pour les systèmes plus importants ou avec un débit de fluide plus élevé, des disques de raccordement supplémentaires, basés sur le module terminal certifié (n° d’ID 00173368) peuvent être utilisés entre les disques
de vanne.
Disques de vanne
Disques de vanne de 44 mm de large / Version à 4 canaux :
Le module terminal susmentionné est équipé du module électronique (n° d’ID 00171941).
Il est homologué pour la commande des vannes pilotes du type 6104 Ex-i ou du type 6144 Ex-i.
Un emplacement de vanne non utilisé est doté d’un chapeau de protection (n° d’ID 653670).
Disques de vanne de 44 mm de large / Version à 8 canaux :
le module terminal susmentionné est équipé du module électronique (n° d’ID 00171942).
Ce module est homologué pour la commande de vannes pilotes du type 6144 Ex-i.
Un emplacement de vanne non utilisé est doté d’un chapeau de protection (n° d’ID 653670).
Disques de vanne de 66 mm de large / Version à 4 canaux :
le module terminal susmentionné est équipé du module électronique (n° d’ID 00171943).
Ce module est homologué pour la commande de vannes pilotes du type 6106 Ex-i.
Un emplacement de vanne non utilisé est doté d’un chapeau de protection (n° d’ID 653670).
116
français
Type 8650
Annexe
1.3.
Certificats d’homologation
• Modules terminaux (n° de certificat ATEX : KEMA 06ATEX0092)
• Modules électroniques (n° de certificat ATEX : KEMA 06ATEX0093)
• Vannes du type 6144 Ex-i (n° de certificat ATEX : PTB 07ATEX2048)
• Vannes du type 6104 Ex-i avec bobine magnétique « G1 642 735 » (n° de certificat ATEX : PTB 01 ATEX2173)
• Vannes du type 6106 Ex-i avec bobine magnétique « AC21 » (n° de certificat ATEX : PTB 01 ATEX2175).
1.3.1.
Vue d’ensemble des vannes utilisables en fonction de
l’homologation souhaitée et des modules électroniques
utilisés
Module
électronique
171941
(4 canaux 11 mm)
171942
(8 canaux 11 mm)
171943
(4 canaux 16,5 mm)
maximales .
admissibles °C1)
Homologation
ATEX
CEI-Ex
FM-Ex
55
6104, 6144
6104, 6144
En préparation
50
6144 (version double
vanne)
-
-
55
6106
6106
En préparation
171944
Module non encore disponible
(8 canaux 16,5 mm)
1)
Selon la position de montage, la limite peut être inférieure ; détails voir les certificats d’essai
117
français
Type 8650
Annexe
2.
Certificat d’essai ATEX module
terminal
(n° de certificat : KEMA 06ATEX0092, n° d’édition : 2)
118
français
Type 8650
Annexe
119
français
Type 8650
Annexe
3.
Certificat d’essai CEI-Ex module
terminal
(n° de certificat : KEMA IECExKEM07.0033, n° d’édition : 0)
120
français
Type 8650
Annexe
121
français
Type 8650
Annexe
122
français
Type 8650
Annexe
4.
Certificat d’essai ATEX module
électronique
(n° de certificat : KEMA 06ATEX0093, n° d’édition : 3)
123
français
Type 8650
Annexe
124
français
Type 8650
Annexe
125
français
Type 8650
Annexe
5.
Certificat d’essai CEI-Ex module
électronique
(n° de certificat : KEMA IECExKEM07.0032, n° d’édition : 0)
126
français
Type 8650
Annexe
127
français
Type 8650
Annexe
128
français
Type 8650
Annexe
6.
Certificat d’essai ATEX, vannes de
11 mm, type 6104
(n° de certificat : PTB 01ATEX2173)
129
français
Type 8650
Annexe
130
français
Type 8650
Annexe
131
français
Type 8650
Annexe
132
français
Type 8650
Annexe
7.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de
11 mm, type 6104
(n° de certificat : IECEx PTB06.0101)
133
français
Type 8650
Annexe
134
français
Type 8650
Annexe
135
français
Type 8650
Annexe
8.
Certificat d’essai ATEX, vannes de
16,5 mm, type 6106
(n° de certificat : PTB 01ATEX2175)
136
français
Type 8650
Annexe
137
français
Type 8650
Annexe
138
français
Type 8650
Annexe
139
français
Type 8650
Annexe
9.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de
16,5 mm, type 6106
(n° de certificat : IECEx PTB06.0102)
140
français
Type 8650
Annexe
141
français
Type 8650
Annexe
142
français
Type 8650
Annexe
10.
Certificat d’essai ATEX, vannes de
11 mm, type 6144
(n° de certificat : PTB 07ATEX2048)
143
français
Type 8650
Annexe
144
français
Type 8650
Annexe
145
français
Type 8650
Annexe
146
français
Type 8650
Annexe
147
français
Type 8650
Annexe
148
français
Type 8650
Annexe
11.
Certificat d’essai CEI-Ex, vannes de
11 mm, type 6144
(n° de certificat : IECEx PTB07.0063)
149
français
Type 8650
Annexe
150
français
Type 8650
Annexe
151
français
Type 8650
Annexe
152
français
Type 8650
Annexe
153
français
Type 8650
Annexe
154
français
www.burkert.com

Manuels associés