Burkert 8644 Remote Process Actuation Control System AirLINE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Burkert 8644 Remote Process Actuation Control System AirLINE Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8644
AirLINE
Avec le système périphérique décentralisé ET200S (Siemens)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2002 - 2017
Operating Instructions 1805/10_FR-FR_00804735 / Original DE
Type 8644

Type 8644 AirLINE - Siemens
Contenu
1.
Les instructions de service..............................................................................................................................................6
1.1.
2.
Symboles.....................................................................................................................................................................................6
Utilisation conforme...............................................................................................................................................................7
2.1.
Limitations..................................................................................................................................................................................7
2.1.1. Homologations Ex...................................................................................................................................... 7
3.
Consignes de sécurité fondamentales.................................................................................................................8
4.
Indications générales............................................................................................................................................................9
5.
4.1.
Adresses......................................................................................................................................................................................9
4.2.
Garantie légale.........................................................................................................................................................................9
4.3.
Homologations.........................................................................................................................................................................9
4.4.
Informations sur Internet....................................................................................................................................................9
Description du système......................................................................................................................................................10
5.1.
Utilisation.................................................................................................................................................................................10
5.2.
Description du système...................................................................................................................................................10
5.3.
Structure du système........................................................................................................................................................11
5.4.
Caractéristiques et avantages......................................................................................................................................12
5.4.1.
Caractéristiques d'AirLINE..............................................................................................................................12
5.4.2.
Avantages d'AirLINE...........................................................................................................................................12
5.5.
Représentation du bloc de vannes.............................................................................................................................13
5.6.
Vue éclatée..............................................................................................................................................................................14
5.6.1. Vue éclatée - cote de jonction de 11 mm..........................................................................................14
5.6.2. Vue éclatée - cote de jonction de 16,5 mm.......................................................................................15
6.
Caractéristiques techniques......................................................................................................................................16
6.1.
Conditions d'exploitation.................................................................................................................................................16
6.2.
Caractéristiques techniques du système complet............................................................................................16
6.3.
Caractéristiques techniques du bloc de vannes.................................................................................................17
6.4.
Caractéristiques pneumatiques des modules de raccordement..............................................................19
français
3
Type 8644

6.4.1. Dimensions des modules de raccordement......................................................................................19
6.4.2. Caractéristiques de puissance du point de vue du système complet.........................................20
6.5.
Caractéristiques électriques..........................................................................................................................................21
6.5.1. Module de base électronique ME02, ME03 / double monostable...............................................21
6.5.2. Module de base électronique ME02, ME03 / quadruple monostable.........................................22
6.5.3. Module de base électronique ME02, ME03 / double bistable......................................................23
6.5.4. Module de base électronique ME02 / double 2 x monostable.....................................................24
6.5.5. Module de base électronique ME03 / triple 10 mm monostable.................................................25
7.
Structure et mode de fonctionnement des modules..........................................................................26
7.1.
Bloc de vannes......................................................................................................................................................................26
7.1.1. Modules de raccordement / alimentations.........................................................................................26
7.1.2. Disques de vanne MK03........................................................................................................................27
7.2.
Modules de raccordement..............................................................................................................................................29
7.2.1. Structure du module de raccordement...............................................................................................29
7.2.2. Modules de raccordement, pneumatiques - gauche,
type ME02..................................................................................................................................................31
7.2.3. Modules de raccordement, pneumatiques - centre,
type ME02..................................................................................................................................................32
7.2.4. Modules de raccordement, pneumatiques - droite,
type ME02..................................................................................................................................................33
7.2.5. Modules de raccordement, pneumatiques - gauche,
type ME03..................................................................................................................................................34
7.2.6. Modules de raccordement, pneumatiques - centre,
type ME03..................................................................................................................................................35
7.2.7. Modules de raccordement, pneumatiques - droite,
type ME03..................................................................................................................................................36
7.3.
Module de base électronique........................................................................................................................................37
7.3.1. Description générale...............................................................................................................................37
7.3.2. Module de base électronique ME02 / double monostable............................................................39
7.3.3. Module de base électronique ME02 / quadruple monostable......................................................40
7.3.4. Module de base électronique ME02 / double bistable...................................................................41
7.3.5. Module de base électronique ME02 / double 2 x monostable.....................................................42
7.3.6. Module de base électronique ME03 / double monostable............................................................43
7.3.7. Module de base électronique ME03 / quadruple monostable......................................................44
7.3.8. Module de base électronique ME03 / triple 10 mm monostable.................................................45
7.3.9. Module de base électronique ME03 / double bistable...................................................................46
4
7.4.
Module de base pneumatique......................................................................................................................................47
français
Type 8644

7.4.1. Description générale...............................................................................................................................47
7.4.2. Module de base pneumatique avec dispositif
d'arrêt P intégré........................................................................................................................................48
7.5.
Vannes.......................................................................................................................................................................................50
7.5.1. Description générale...............................................................................................................................50
8.
Installation....................................................................................................................................................................................53
8.1.
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................53
8.2.
Retrait du bloc de vannes du profilé chapeau.....................................................................................................54
8.3.
Montage du système AirLINE (par ex. dans une armoire électrique).....................................................56
8.4.
Remplacement du module fonctionnel....................................................................................................................56
8.5.
Installation fluidique...........................................................................................................................................................57
8.5.1. Raccordements pneumatiques - Alimentation..................................................................................58
8.5.2. Démontage des raccords enfichables................................................................................................58
8.5.3. Raccordements pneumatiques - Disques de vanne........................................................................59
8.6.
9.
Installation électrique........................................................................................................................................................60
Maintenance, dépannage...................................................................................................................................................61
9.1.
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................61
9.2.
Dépannage..............................................................................................................................................................................61
9.3.
Maintenance des composants......................................................................................................................................62
9.3.1. Manutention UL........................................................................................................................................62
10.
Mise en service............................................................................................................................................................................63
10.1. Consignes de sécurité......................................................................................................................................................63
10.2. Mise en service fluidique.................................................................................................................................................63
10.3. Mise en service électrique..............................................................................................................................................63
10.3.1. Sélection des modules dans le fichier GSD......................................................................................64
11.
Emballage, transport..........................................................................................................................................................65
12.
Stockage...........................................................................................................................................................................................66
13.
Elimination.......................................................................................................................................................................................66
5
français
Type 8644
Les instructions de service
1.
Les instructions de service
Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ces instructions de sorte qu’elles
soient accessibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Avertissement !
Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Les instructions de service doivent être lues et comprises.
1.1.
Symboles
Danger !
Met en garde contre un danger imminent !
• Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Avertissement !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
• Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
Attention !
Met en garde contre un risque possible !
• Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
Remarque !
Met en garde contre des dommages matériels !
• L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
Renvoie à des informations dans ces instructions de service ou dans d'autres documentations.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
6
français
Type 8644
Utilisation conforme
2.
Utilisation conforme
L'utilisation non conforme de l'AirLINE peut présenter des dangers pour les personnes, les installations
proches et l'environnement.
• L'appareil est conçu pour l'utilisation dans des environnements présentant des risques d'explosion. Il peut être
utilisé pour commander des appareils à entraînement pneumatique.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur sans protection.
• Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les instructions de service et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites
au chapitre « 6. Caractéristiques techniques ».
• L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
• N’alimentez pas les raccords du système en fluides agressifs ou inflammables.
• Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. en y déposant des objets ou en l’utilisant
comme marche).
• Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les
règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance.
• Veillez à ce que l'utilisation de l'appareil soit toujours conforme.
2.1.
Limitations
Lors de l'exportation du système / de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles existantes.
2.1.1.
Homologations Ex
L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et composants homologués par Bürkert tel que cela
est décrit dans ces instructions de service.
Les modules électroniques peuvent être utilisés uniquement avec les types de vannes pneumatiques autorisés par
Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque !
L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux
modules ou aux composants.
7
français
Type 8644
Consignes de sécurité fondamentales
3.
Consignes de sécurité fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
• Des prescriptions de sécurité locales que l'exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage.
Danger dû à la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des
conduites.
Danger présenté par la tension électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par
inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
Risque de brûlures / d'incendie en fonctionnement continu dû à des surfaces d'appareils brûlantes !
• Tenez les substances et les fluides facilement inflammables à l'écart de l'appareil et ne touchez pas ce dernier
à mains nues.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
• L'installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
• Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et
habilités disposant de l'outillage approprié.
• Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du
processus doit être garanti.
• L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
• Notez que dans les systèmes sous pression, il est interdit de desserrer les conduites et les vannes.
• Avant d’intervenir dans le système, coupez dans tous les cas la tension !
• Dimensionnez la pression d’alimentation le plus généreusement possible afin d’éviter les chutes de pression
lors de la commutation.
• Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil.
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez la pression d'alimentation le plus généreusement possible.
Eléments / sous-groupes sensibles aux décharges électrostatiques !
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils
sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 et 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
8
• Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension !
français
Type 8644
Indications générales
4.
Indications générales
4.1.
Adresses
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages des instructions de service imprimées.
Egalement sur internet sous : www.burkert.com
4.2.
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
4.3.
Homologations
Le marquage d'homologation apposé sur les plaques signalétiques Bürkert se rapporte aux produits Bürkert.
L'homologation de l'îlot de vannes complet nécessite l'utilisation d'une passerelle bénéficiant du certificat d'essai de
modèle type. Dans ce cas, un îlot de vannes comportant des unités homologuées peut être étendu à un maximum
de 64 vannes.
4.4.
Informations sur Internet
Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant le type 8644 sur Internet sous :
www.buerkert.fr
Vous trouverez les caractéristiques techniques, les fichiers de configuration ainsi qu'une description détaillée
du système ET200S et des modules terminaux et électroniques sur la page d'accueil de la société Siemens :
www.automation.siemens.com
ET200S
La société Bürkert n'a aucune influence sur la mise à jour de cette page d'accueil ni sur les modifications
techniques ou de présentation des pages liées.
9
français
Type 8644
Description du système
5.
Description du système
5.1.
Utilisation
Le système AirLINE est conçu pour une utilisation décentralisée dans l'environnement industriel. Grâce à la structure
modulaire, il est possible de combiner très simplement et de manière efficace l'électronique et la fluidique.
Danger !
Risque d'explosion !
Pour les systèmes utilisés dans une armoire électrique dans une zone protégée contre les explosions, il faut
s'assurer que :
• L'armoire électrique est homologuée pour utilisation dans une zone protégée contre les explosions.
• Le dimensionnement de l'armoire électrique doit permettre, de façon appropriée, l'évacuation vers l'extérieur
de la chaleur dissipée générée.
• La température à l'intérieur de l'armoire électrique ne doit pas dépasser la température ambiante maximale
admissible de l'appareil.
Danger présenté par la tension électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
10
5.2.
Description du système
Figure 1 :
Type 8644 AirLINE - Siemens
français
Type 8644
Description du système
L'AirLINE type 8644 de Bürkert est un système d'automatisation électrique et pneumatique développé pour l'utilisation
dans une armoire électrique ou une boîte de distribution. Dans un système continu, tous les composants électroniques
et pneumatiques sont uniformisés si bien qu'en respectant de simples règles, il est possible de combiner de manière
très simple des modules pneumatiques, électriques et électroniques dont la fonctionnalité est différente. Tous les
composants sont reliés par un mécanisme d'arrêt. Les liaisons électriques nécessaires sont également établies.
Ainsi, il est par exemple possible de combiner des vannes et des sorties de puissance avec une seule connexion
de bus de terrain. Une multitude de modules électriques (bornes) peut être combinée très facilement aux vannes
montées sur des modules pneumatiques spéciaux (disques de vanne).
Dans sa configuration minimale, le système est constitué du module interface IM151, du module de puissance et du bloc
de vannes. Des modules électroniques du système ET200S peuvent être montés en amont et en aval du bloc de vannes.
Il faut absolument prévoir un module de puissance en aval de chaque module interface et en amont du bloc de vannes.
Si la configuration nécessite des modules électroniques en aval du bloc de vannes, il convient de placer absolument un
module de puissance en aval du bloc de vannes resp. en amont des modules électroniques, étant donné que la tension
doit être réalimentée. L'extension maximale de l'appareil périphérique décentralisé comprend 64 participants (y compris
le module interface, les modules de puissance, les modules périphériques et les modules de base pneumatiques).
Dans son extension maximale, le bloc de vannes comprend en cote de jonction de 11 mm (ME02) 64 vannes et en
cote de jonction de 16,5 mm (ME03) 32 vannes à fonction monostable. Si la configuration du bloc de vannes prévoit
également des vannes du type 0461, 24 vannes au maximum sont autorisées en cote de jonction de 16,5 mm.
L'ET200S supporte le branchement et débranchement de modules en cours d'utilisation (état de marche RUN). Tout
comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être débranché en cours d'utilisation. Il
convient toutefois de couper la pression de service au préalable ! Pour ce faire, il convient de respecter absolument
le chapitre « 7. Structure et mode de fonctionnement des modules ».
5.3.
Structure du système
Commande centralisée
(par ex. API)
2x
4x
DC
24 V
Module de raccordement
24 V
PM-E
Modules électroniques
24 V
DC
Disque de vanne
DC
PM-E
Disque de vanne
PM-E
Module de raccordement
Module
interface
IM151
Modules électroniques
Bloc de vannes
Bus de terrain
Nœud de bus de terrain n
2x
Vanne
Nœud de bus de terrain ...
Module de base
électronique
Vanne
Disque de vanne
Nœud de bus de terrain 2
Module de base
pneumatique

Figure 2 :
Représentation schématique du système AirLINE de Bürkert
français
11
Type 8644
Description du système
5.4.
Caractéristiques et avantages
5.4.1.
Caractéristiques d'AirLINE
• Manipulation simple
• Structure de la boîte de distribution, resp. de l'armoire électrique orientée sur bloc de fonctions
• Structure automatique de groupes de potentiel, de circuits de courant, de données et de sécurité
• Structure ouverte, flexible et modulaire
• Combinaison des disques de vanne et des bornes de granularité différente (double, quadruple, ...) pour une
structure de station optimisée du point de vue encombrement
5.4.2.
Avantages d'AirLINE
• Structure de vanne à débit optimisé :
- Plage de pression du vide à 10 bar
- Débit d'environ 300 l/mn ou 700 l/mn pour une largeur de vanne de 10 mm ou 16 mm
• Intégration de clapets antiretour dans le module de base pneumatique (en option)
• Grande longévité avec air comprimé lubrifié et non lubrifié grâce à la technologie flipper
• Combinaison simple de différentes fonctions, configuration et extension grâce à une grande modularité
• Nombreuses fonctions de vanne : Fonctions 3/2, 5/2 (monostable, bistable) et 5/3 voies
• Actionnement manuel d'urgence mécanique
• Différents étages de pression possibles dans une chaîne
• Intégration de manomètres pour l'affichage de la pression de service
• Alimentation en air comprimé centralisée via modules de raccordement des deux côtés, ainsi qu'alimentation
intermédiaire possibles
12
français
Type 8644
Description du système
5.5.
Représentation du bloc de vannes
Cache (manomètre en option pour l'affichage de
la pression de service sur la station)
Disque de vanne quadruple
Disque de vanne double
Alimentation intermédiaire
Module de raccordement gauche
Disque de vanne double
Module de raccordement droit
Raccords de travail

Figure 3 :
Raccords d'alimentation et d'échappement
Représentation des modules du système AirLINE de Bürkert
13
français
Type 8644
Description du système
5.6.
Vue éclatée
5.6.1.
Vue éclatée - cote de jonction de 11 mm

Nœud de bus de terrain
Siemens
Module de puissance
Siemens
ME02
Disque de vanne quadruple
Disque de vanne double
ME02
Disque de vanne double
ME02
ME02
MP11
Module de terminaison
Siemens
Cloison
Type 6524
(2 x 3/2 voies) Type 6524
Plaque de recouvrement
Type 6525
Type 0460
Figure 4 :
Vue éclatée - cote de jonction de 11 mm
14
français
Type 8644
Description du système
5.6.2.
Vue éclatée - cote de jonction de 16,5 mm

Nœud de bus de terrain
Siemens
Module de puissance
Siemens
ME03
Disque de vanne quadruple
Disque de vanne double
ME03
Disque de vanne triple
Disque de vanne double
ME03
ME03
Module de terminaison
Siemens
MP12
Accessoires
Type 6526
Cache
Plaque de recouvrement
Type 6527
Type 6524
Type 0461
Type 6525
Figure 5 :
Vue éclatée - cote de jonction de 16,5 mm
15
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.
Caractéristiques techniques
6.1.
Conditions d'exploitation
Avertissement !
Risque de blessures !
Panne lors de l'utilisation à l'extérieur !
• N'utilisez pas le système AirLINE type 8644 à l'extérieur et évitez les sources de chaleur susceptibles d'entraîner un dépassement de la plage de température admissible.
Températures admissibles
Température de stockage : -20 ... +60 °C
Humidité de l'air admissible : 75 % en moyenne, 85 % occasionnellement
Pression atmosphérique admissible
Fonctionnement : 80 kPa à 106 kPa (jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer)
Stockage / transport : 70 kPa à 106 kPa (jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer)
Classe de protection : Classe 3 selon VDE 106, CEI 60536
Type de protection :
6.2.
IP20 selon CEI 60529
Caractéristiques techniques du système complet
Alimentation en tension
Tension nominale
Tolérance
Types de vanne : 0460, 0461
Type de vanne : 6524 (2 x 3/2 voies)
24 V / DC
-15 % / +20 %
-10 % / +10 %
-15 % / +10 %
Capacité de courant
Bloc de vannes (via le module de raccordement gauche) : 2,5 A maxi
Type de vanne
Courant de vanne
avant réduction de la puissance
après réduction de la puissance
6524
43 mA
28 mA
6524 (2 x 3/2 voies)
43 mA
18 mA
6525
43 mA
28 mA
6526 (1W / 2 W)
42 / 85 mA
33 / 52 mA
0460
41 mA
-
0461
41 mA
-
6527 (1W / 2 W)
16
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
Courant absorbé maxi
Courant logique I_Log = I_Log_FBKN + Σ I_Modul
I_Log Consommation de courant dans la plage logique
I_Log_FBKN proportion de courant dans le nœud de bus de terrain ET200S 150 mA maxi
I_Modulproportion de courant dans la plage logique des modules de base
électroniques, 10 mA maxi chacun
Nœud de bus de terrain
voir le manuel Siemens
La température ambiante admissible dépend des modules utilisés. Lors de l'assemblage, le module le plus
critique est déterminant.
Module avec :
Module avec :
6.3.
Type de vanne : 6524, 6525, 6526, 6527
Type de vanne : 0460, 0461
0 ... +55° C
0 ... +50 °C
Caractéristiques techniques du bloc de vannes
Mode opératoire nominal
Fonctionnement continu (ED 100 %)
Type de protection (version à bornes) IP20
Classe de protection
3 selon VDE 0580
Courant totaliI dépend de la technique de raccordement électrique, du niveau
d'extension et de la commande
Cote de jonction
11 mm
Fonction
Vanne
C/D (3/2 voies)
Type 6524
2XC (2 x 3/2 voies)
Type 6524
L/N (5/3 voies)
Type 0460***
Fonction
Vanne
H (5/2 voies)
Type 6525
-
H (impulsion 5/2)
Type 0460
300 l/mn
300 l/mn
200 l/mn
2,5 ... 7 bar
5 ... 7 bar
2,5 ... 7 bar
-
2,5 ... 7 bar
-
1W
*
2x1W
avec réduction de la
puissance
2 x 0,9 W
Courant avant réduction
de la puissance
43 mA
2 x 43 mA
41 mA
Courant après réduction
de la puissance
28 mA
2 x 18 mA
-
64
32
32
doubles, quadruples
monostables
doubles, 2 x monostables
doubles, bistables
doubles
doubles, bistables
doubles, bistables
Débit
Plage de pression
(avec dispositif d'arrêt P)
Puissance
Emplacements de
vanne (maxi)
Modules électriques
Modules pneumatiques
17
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
Température ambiante
0 ... +55 °C
Tension de service
0 ... +55 °C
0 ... +55 °C
24 V / DC, tolérance** -15 % / +20 %,
ondulation résiduelle pour interface bus de terrain 5 %
* Réduction de la puissance (dans le module)
** Pour la version Ex +10 % maxi
*** Pour les tolérances de l'alimentation en tension du système complet (voir caractéristiques techniques du
système complet), il en résulte les restrictions suivantes : Type de vanne : 0460 ± 10 %
Cote de jonction
16,5 mm
Fonction
Vanne
C/D (3/2 voies)
Type 6526
L/N (5/3 voies)
Type 0461***
Fonction
Vanne
H (5/2 voies)
Type 6527
H (impulsion 5/2)
Type 0461
700 l/mn
500 l/mn
2 ... 10 bar
-
2,5 ... 7 bar
-
Débit
Plage de pression
(avec dispositif d'arrêt P)
Puissance
1W
2W
2x1W
Courant avant réduction
de la puissance
42 mA
85 mA
41 mA
Courant après réduction
de la puissance
33 mA
52 mA
-
Emplacements de vanne
(maxi)
32
24
Modules électriques
doubles, triples*, quadruples
doubles, bistables
Modules pneumatiques
doubles, triples*, quadruples
doubles, bistables
Température ambiante
0 ... +55° C
0 ... +55° C
Tension de service
24 V / DC, tolérance** -15 % / +20 %,
ondulation résiduelle pour interface bus de terrain 5 %
* 3 vannes de 10 mm pour cote de jonction 16,5
** Pour la version Ex +10 % maxi
*** Pour les tolérances de l'alimentation en tension du système complet (voir caractéristiques techniques du
système complet), il en résulte les restrictions suivantes : Type de vanne : 0461 ± 10 %
Interface (PROFIBUS)
PROFIBUSConducteur en cuivre (RS-485), raccordé à l'aide d'un connecteur
PROFIBUS, alimentation avec séparation de potentiel, connexion
galvanique du blindage à la terre de fonctionnement
Longueurs de câble recommandées
voir données système PROFIBUS
18
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.4.
Caractéristiques pneumatiques des modules de
raccordement
Température admissible
(stockage / transport)
-20 ... +60 °C
Humidité de l'air admissible
(en service)
75 % en moyenne, 85 % occasionnellement
Attention !
Prenez des mesures appropriées dans la plage de 0 ... +55 °C contre une humidité de l'air plus élevée (> 85 %).
Une légère condensation de courte durée peut survenir occasionnellement sur le corps extérieur, par ex. lorsque
l'alimentation est amenée par un véhicule à l'intérieur d'un espace fermé.
Pression de l'air admissible
en service :
Stockage / transport :
80 kPa à 106 kPa (jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer)
70 kPa à 106 kPa (jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer)
Classe de protection
Classe 3 selon VDE 106, CEI 60536
Type de protection
IP20 selon CEI 60529
6.4.1.
Dimensions des modules de raccordement
ME02 à gauche
Dimensions du corps 67 x 73 x 125 mm
(y compris crochets
(largeur x hauteur x
de blocage)
profondeur)
Poids
Dimensions du corps
ME03 à gauche
ME02 au centre
80 x 95 x 142 mm
(y compris crochets de blocage)
50 x 71 x 119 mm
(y compris crochets de blocage)
220 g
400 g
ME02 à droite
ME03 à droite
51 x 73 x 119 mm
118 g
ME03 au centre
62 x 93 x 142 mm
(y compris crochets
de blocage)
335 g
61 x 95 x 142 mm
(largeur x hauteur x
profondeur)
Poids
220 g
390 g
19
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.4.2.
Caractéristiques de puissance du point de vue du système
complet
Module de raccordement gauche (ME02, ME03)
Le module de raccordement gauche est électriquement passif
→→logique
aucune illustration du processus, par conséquent, aucune adresse n'est nécessaire
→→mécaniqueME02 - cote de montage 47 mm
ME03 - cote de montage 56 mm
→→électrique
aucun courant absorbé
→→fluidique
limitation gauche du bloc de vannes, alimentation à gauche
Module de raccordement au centre (ME02, ME03)
L'alimentation intermédiaire est électriquement passive
→→logique
aucune illustration du processus, par conséquent, aucune adresse n'est nécessaire
→→mécaniqueME02 - cote de jonction 33 mm
ME03 - cote de jonction 42 mm
→→électrique
aucun courant absorbé
→→fluidique
alimentation supplémentaire
Module de raccordement droit
Le module de raccordement droit est électriquement passif
→→logique
aucune illustration du processus, par conséquent, aucune adresse n'est nécessaire
→→mécaniqueME02 - cote de montage 47 mm
ME03 - cote de montage 56 mm
→→électrique
aucun courant absorbé
→→fluidique
limitation droite du bloc de vannes, alimentation à droite
20
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.5.
Caractéristiques électriques
6.5.1.
Module de base électronique ME02, ME03 / double
monostable
Caractéristiques techniques
ME02 / double
monostable
ME03 / double
monostable
22 x 70,5 x 52 mm
33 x 93 x 60 mm
35 g
47 g
-20 ... +60 °C
-20 ... +60 °C
Tension de charge nominale
24 V DC
24 V DC
Nombre de sorties de vanne
2
2
Courant absorbé par emplacement de vanne lors de
la commutation
43 mA
85 mA
Courant absorbé par emplacement de vanne après
env. 120 ms (avec ME03, env. 400 ms)
28 mA
52 mA
Courant absorbé provenant du bus de paroi arrière
10 mA maxi
10 mA maxi
1 LED jaune par
emplacement de vanne
1 LED jaune par
emplacement de vanne
Puissance de perte du module au moment de
commutation
2W
4W
Puissance de perte du module 100 ms après la
commutation (2 x 0,25 W de perte de puissance aux
résistances, 2 x 0,25 W aux bobines de vanne)
1W
-
Puissance de perte du module 400 ms après la
commutation (2 x 0,5 W de perte de puissance aux
résistances, 2 x 0,5 W aux bobines de vanne)
-
2W
Dimensions lxhxp
Poids
Température de stockage
Affichage de l'état de la vanne
21
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.5.2.
Module de base électronique ME02, ME03 / quadruple
monostable
Caractéristiques techniques
ME02 / quadruple
monostable
ME03 / quadruple
monostable
44 x 70,5 x 52 mm
66 x 93 x 60 mm
56 g
75 g
-20 ... +60 °C
-20 ... +60 °C
Tension de charge nominale
24 V DC
24 V DC
Nombre de sorties de vanne
4
4
Courant absorbé par emplacement de vanne lors de
la commutation
43 mA
85 mA
Courant absorbé par emplacement de vanne après
env. 120 ms (avec ME03, env. 400 ms)
28 mA
52 mA
Courant absorbé provenant du bus de paroi arrière
10 mA maxi
10 mA maxi
1 LED jaune par
emplacement de vanne
1 LED jaune par
emplacement de vanne
Puissance de perte du module au moment de
commutation
4W
8W
Puissance de perte du module 120 ms après la
commutation (4 x 0,25 W de perte de puissance aux
résistances, 4 x 0,25 W aux bobines de vanne)
2W
-
Puissance de perte du module 400 ms après la
commutation (4 x 0,5 W de perte de puissance aux
résistances, 4 x 0,5 W aux bobines de vanne)
-
4W
Dimensions lxhxp
Poids
Température de stockage
Affichage de l'état de la vanne
22
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.5.3.
Module de base électronique ME02, ME03 / double
bistable
Caractéristiques techniques
ME02 / double
bistable
ME03 / double
bistable
22 x 70,5 x 52 mm
33 x 93 x 60 mm
35 g
44 g
-20 ... +60 °C
-20 ... +60 °C
Tension de charge nominale
24 V DC
24 V DC
Nombre de sorties de vanne
2
2
41 mA
41 mA
10 mA maxi
10 mA maxi
2 LED jaunes par
emplacement de vanne
2 LED jaunes par
emplacement de vanne
Puissance de perte du module (type 0460)
1,8 W
-
Puissance de perte du module (type 0461)
-
1,8 W
Dimensions lxhxp
Poids
Température de stockage
Courant absorbé par emplacement de vanne
Courant absorbé provenant du bus de paroi arrière
Affichage de l'état de la vanne
23
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.5.4.
Module de base électronique ME02 / double 2 x monostable
Caractéristiques techniques
ME02 / double
2 x monostable
Dimensions lxhxp
22 x 70,5 x 52 mm
Poids
38 g
Température de stockage
-20 ... +60 °C
Tension de charge nominale
24 V DC
Nombre de sorties de vanne
2x2
Courant absorbé par emplacement de vanne
2 x 43 mA
Courant absorbé par emplacement de vanne après
110 ms
2 x 18 mA
Courant absorbé provenant du bus de paroi arrière
10 mA maxi
Affichage de l'état de la vanne
2 LED jaunes par emplacement de vanne
Puissance de perte du module au moment de
commutation
4W
Puissance de perte du module 110 ms après la
commutation
1W
24
français
Type 8644
Caractéristiques techniques
6.5.5.
Module de base électronique ME03 / triple 10 mm
monostable
Caractéristiques techniques
Dimensions lxhxp
ME03 / triple
10 mm monostable
33 x 93 x 60 mm
Poids
45 g
Température de stockage
-20 ... +60 °C
Tension de charge nominale
24 V DC
Nombre de sorties de vanne
3
Courant absorbé par emplacement de vanne lors de
la commutation
43 mA
Courant absorbé par emplacement de vanne après
env. 120 ms
28 mA
Courant absorbé provenant du bus de paroi arrière
10 mA maxi
Affichage de l'état de la vanne
1 LED jaune par emplacement de vanne
Puissance de perte du module au moment de
commutation
Puissance de perte du module 120 ms après la
commutation (3 x 0,25 W de perte de puissance aux
résistances, 3 x 0,25 W aux bobines de vanne)
3W
1,5 W
25
français
Type 8644
Structureetmodedefonctionnementdesmodules
7.
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.1.
Bloc de vannes
Le bloc de vannes est composé des sous-groupes suivants :
• modules de raccordement / alimentations (raccords collectifs pour l'alimentation, l'évacuation d'air et l'air auxiliaire de commande),

Module de raccordement gauche
Figure 6 :
Interface électrique
Alimentation droite
Alimentation
intermédiaire
Disques de vanne doubles
Disques de
vanne
quadruples
Disques de vanne doubles
Alimentation gauche
Interface électrique
• disques de vanne (raccords de travail, vannes diverses).
Module de raccordement droit
Exemple schématique d'un bloc de vannes
Du point de vue électrique, le système d'automatisation pneumatique constitue une unité vers l'extérieur. En raison
de la structure modulaire, le nombre de participants internes au bus de même que le courant absorbé du bloc de
vannes peuvent varier. Comme chaque module / borne électrique, le bloc de vannes met une interface électrique
standardisée à disposition vers l'extérieur.
Si la configuration du bloc de vannes prévoit également des vannes du type 0461 (vanne à impulsions à
5/2 voies, vanne à 5/3 voies), il convient d'utiliser un rail profilé EN 50022-35 x 15. Dans tous les autres
cas, ce rail profilé est également recommandé.
7.1.1.
Modules de raccordement / alimentations
Les alimentations sous forme de modules de raccordement pneumatiques constituent l'interface fluidique entre la
ligne d'alimentation et la structure d'alimentation interne. Le fluide est alors transmis par l'alimentation d'un disque
de vanne au disque suivant. Pour que la pression d'alimentation reste à peu près constante sur tout le trajet, d'autres
alimentations peuvent s'avérer nécessaires. Il est recommandé de prévoir une alimentation après 24 (ME02) ou 16
(ME03) emplacements de vanne. L'utilisation d'alimentations intermédiaires permet d'établir des segments même
si les canaux pneumatiques entre différents disques de vanne sont fermés.
26
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Module de raccordement électrique
Triage
électrique 1:1
Module de raccordement électrique
Module d'alimentation pneumatique
Module d'alimentation pneumatique
Module d'alimentation pneumatique
Module de raccordement gauche
Alimentation
intermédiaire
Module de raccordement droit

Figure 7 :
Représentation schématique de l'alimentation
7.1.2.
Disques de vanne MK03
Danger !
Danger dû à la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Structure
Les disques de vanne sont de structure modulaire et composés de :
• modules de base électroniques,
• modules de base pneumatiques,
• vannes.
Vannes
Module de base électronique
Module de base pneumatique

Figure 8 :
Raccords de travail (sorties)
Structure modulaire des disques de vanne
français
27
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
Les sorties numériques, sur lesquelles les vannes sont placées, sont commutées sur le module de base électronique.
Suivant la fonction de la vanne, ces sorties commutent le canal interne P sur les raccords de travail (sorties) des
modules de base pneumatiques.
Remarque !
• Remplacer les vannes enfichées uniquement lorsque l'AirLINE est hors pression.
• Si un dispositif d'arrêt P est utilisé, les vannes peuvent être également remplacées sous pression.
Variantes
Grâce à la structure modulaire du disque de vanne, plusieurs variantes sont disponibles :
Types
MP11 / ME02
MP12 / ME03
Cote de jonction
11 mm
16,5 mm
Types de vanne
6524
6524 (2 x 3/2 voies)
6525
0460
6526
doubles
doubles
triples*
quadruples
Pneumatique / Électronique
Nombre d'emplacements de vanne sur
le module de base électronique
quadruples
Nombre d'emplacements de vanne
sur le module de base pneumatique
doubles
6527
0461
doubles
triples*
quadruples
octuples
Version de raccordement
(module de base pneumatique)
Clapets antiretour (en option)
Dispositif d'arrêt P (en option)
D6
D4
D1/4"
M5
M7
D8
G1/8"
NPT 1/8"
D4**
D1/4**
D6**
M5**
M7**
sans clapet antiretour
clapet antiretour dans le canal R
clapet antiretour dans les canaux R+S
avec dispositif d'arrêt P***
non disponible
* Largeur de construction du module de base électronique / pneumatique = 33 mm, avec 3 emplacements pour
vannes de 10 mm
** Equipement spécial 3x, vannes de 10 mm 6524 / 6525
*** Disponible uniquement pour certains types de vanne et avec une limitation de fonctions.
Voir également « 6.3. Caractéristiques techniques du bloc de vannes »et « 7.4. Module de base pneumatique ».
28
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.2.
Modules de raccordement
7.2.1.
Structure du module de raccordement

Alimentation pneumatique
Type MP11/MP12 (gauche, centre, droite)
Module de raccordement
électrique
Type ME02/ME03 (gauche,
droite)
Interface vers la partie
électrique du système
d'automatisation (nœud de bus
de terrain ; modules / bornes
électriques)
Triage
(prise gauche, fiche droite)
Interface électrique vers le triage
des données à l'intérieur du système
AirLINE type 8644 de Bürkert
Pièces de serrage
Pièces de serrage de fixation
pour montage des rails
Crochets de blocage Fixation mécanique pour les
modules de base
pneumatiques MP11/MP12
X - Raccords d'échappement
de commande pilote, d'air
auxiliaire de commande
(R) 3
Raccord d'évacuation d'air
(P) 1
Raccord de pression
d'alimentation
(S) 5
Raccord d'évacuation d'air
Vis de fixation pour montage
des rails
Plaque de recouvrement
(R) 3 + (S) 5
X - Raccords d'échappement
de commande pilote, d'air
auxiliaire de commande
Figure 9 :
Cache
Variante d'équipement avec manomètre
(P) 1
Raccord de pression d'alimentation
Structure du module de raccordement
Avec les modules de raccordement pneumatiques, le bornier de raccordement se trouve sous une tôle de
protection pourvue d'un collet de protection. Avec ces modules, il convient de veiller à ne pas endommager
ou tordre la tôle de protection et les broches des fiches lors de la juxtaposition et l'encliquetage consécutif.
29
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
Variantes
Les alimentations ont été conçues en différentes variantes afin de satisfaire aux différentes exigences. Afin de faciliter
la mise en service et le diagnostic, les alimentations sont disponibles avec manomètre. Les raccords fluidiques sont
disponibles avec raccords vissés droits ou coniques ou encore avec des systèmes à enfichage rapide.
Pour réaliser des fonctions spéciales, les raccords fluidiques peuvent être affectés de différentes manières. Par
exemple, le raccord d'échappement pour la vanne pilote peut être utilisé comme raccord d'air auxiliaire de commande,
ce qui permet d'appliquer des pressions différentes pour l'alimentation et la commande de la vanne.
Les alimentations se distinguent par ex. par :
• Manomètre
• Version de raccordement
MP11
MP12
G 1/4"
G 3/8"
D10
NPT 3/8"
NPT 1/4"
-
• Air auxiliaire de commande
oui / non
30
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.2.2.
Modules de raccordement, pneumatiques - gauche,
type ME02
Variantes
Manomètre
Cache
Interface électrique
Bürkert/Siemens dans le
bloc de vannes (AirLINE)
R/S
3/5
P/1
X
Raccordements
pneumatiques
G

Figure 10 :
Alimentation latérale gauche
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 1/4
M5
G 1/4
D10
D4
D10
NPT 1/4
M5
NPT 1/4
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
31
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.2.3.
Modules de raccordement, pneumatiques - centre,
type ME02
Variantes
Manomètre
Cache
R/S
3/5
Raccordements pneumatiques

Figure 11 :
Alimentation intermédiaire
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 1/4
M5
G 1/4
D10
D4
D10
NPT 1/4
M5
NPT 1/4
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
32
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.2.4.
Modules de raccordement, pneumatiques - droite,
type ME02
Variantes

Manomètre
Cache
Interface électrique
Bürkert/Siemens dans le
bloc de vannes (AirLINE)
Raccordements
pneumatiques
Figure 12 :
Alimentation latérale droite
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 1/4
M5
G 1/4
D10
D4
D10
NPT 1/4
M5
NPT 1/4
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
33
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.2.5.
Modules de raccordement, pneumatiques - gauche,
type ME03
Variantes

Cache
Manomètre
Interface électrique
Bürkert/Siemens dans le
bloc de vannes (AirLINE)
R/S
3/5
Raccordements
pneumatiques
X
G
P/1
Figure 13 :
Alimentation latérale gauche
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 3/8
G 1/8
G 3/8
NPT 3/8
NPT 1/8
NPT 3/8
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
34
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.2.6.
Modules de raccordement, pneumatiques - centre,
type ME03
Variantes

Manomètre
Cache
R/S
3/5
Raccordements
pneumatiques
X
P/1
G
Figure 14 :
Alimentation intermédiaire
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 3/8
G 1/8
G 3/8
NPT 3/8
NPT 1/8
NPT 3/8
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
35
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.2.7.
Modules de raccordement, pneumatiques - droite,
type ME03
Variantes
Manomètre
Cache
Interface électrique
Bürkert/Siemens dans le
bloc de vannes (AirLINE)
Raccordements
pneumatiques

Figure 15 :
Alimentation latérale droite
Variantes
Raccord d'alimentation (P) 1
Raccord X
Raccord d'évacuation
d'air (R/S) 3/5
G 3/8
G 1/8
G 3/8
NPT 3/8
NPT 1/8
NPT 3/8
• Version disponible avec et sans manomètre
Raccord X
Fonctionnement
Affectation de X
Standard
Echappement vanne pilote
Air auxiliaire de commande
Raccord pour air auxiliaire de commande
(Le fonctionnement avec air auxiliaire de commande est
en option)
36
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.3.
Module de base électronique
7.3.1.
Description générale
Le module de base électronique est relié aux modules voisins par son interface électrique. De cette façon, il reçoit
aussi bien l'alimentation en tension que les signaux de commande pour les vannes aux emplacements de celles-ci.
Les modules de base électroniques et ainsi les disques de vanne peuvent être commandés comme des modules
de sortie numériques / bornes. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre « 10. Mise en service ».
Variantes
Les vannes utilisables sur AirLINE type 8644 possèdent différents schémas de raccordement, différentes dimensions
de vanne et propriétés de commande. Par conséquent, les modules de base électroniques existent en différentes
versions.
Champ d'inscription
Affichage LED
Module fonctionnel
Crochet d'éjecteur
Emplacement de vanne
Module de distribution

Liaison mécanique avec le
module de base pneumatique
Figure 16 :
Interface électrique
Exemple d'un module de base électronique (type ME02 / double)
Variantes disponibles
Variantes
double
monostable
double
bistable
triple 10 mm
monostable
quadruple
monostable
double
2 x monostable
ME02
X
X
-
X
X
ME03
X
X
X
X
-
37
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
Possibilités de combinaison (module de base électronique / vanne)
Type de module de base
ME02
ME03
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
double
monostable
11 mm
2
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
double
bistable
11 mm
0460
5/3 voies
double
2 x monostable
11 mm
2
6524
2 x 3/2 voies
quadruple
monostable
11 mm
4
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
double
monostable
16,5 mm
6526
3/2 voies
6527
5/2 voies
double
bistable
16,5 mm
0461
5/3 voies
triple
10 mm monostable*
quadruple
monostable
2
Fonction
Impulsion 5/2 voies
2
2
Impulsion 5/2 voies
11 mm
16,5 mm
3
4
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
6526
3/2 voies
6527
5/2 voies
* avec vannes de 10 mm
Avec les modules de base électroniques, le bornier de raccordement se trouve sous une tôle de protection
pourvue d'un collet de protection. Avec ces modules, il convient de veiller à ne pas endommager ou tordre
la tôle de protection et les broches des fiches lors de la juxtaposition et l'encliquetage consécutif.
38
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.3.2.
Module de base électronique ME02 / double monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
ME02 double monostable
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
11 mm
2
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Afin d'assurer la commutation, une tension de 24 V est brièvement appliquée à la vanne lors du branchement. Après env.120 ms, la puissance à la vanne est réduite à un quart.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
LED jaune « on »
Bobine de vanne alimentée
en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 17 :
1
Vanne +
2
Non affecté
3
Vanne -
1
2
3
Module de base électronique ME02 / double monostable
39
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.3.3.
Module de base électronique ME02 / quadruple monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
ME02 quadruple monostable
11 mm
4
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Afin d'assurer la commutation, une tension de 24 V est brièvement appliquée à la vanne lors du branchement. Après env.120 ms, la puissance à la vanne est réduite à un quart.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
ED jaune « on »
L
Bobine de vanne alimentée
en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 18 :
1
Vanne +
2
Non affecté
3
Vanne -
Module de base électronique ME02 / quadruple monostable
40
français
1
2
3
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.3.4.
Module de base électronique ME02 / double bistable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
ME02 double bistable
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
11 mm
2
0460
Fonction
5/3 voies
Impulsion 5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Une tension de 24 V est appliquée à la vanne.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
LED jaune « on » - Bobine de vanne A
alimentée en courant
LED jaune « on » - Bobine de vanne B
alimentée en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 19 :
1
Bobine de
vanne A
2
24 V
3
Bobine de
vanne B
1
2
3
Module de base électronique ME02 / double bistable
41
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.3.5.
Module de base électronique ME02 / double 2 x
monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
ME02 double 2 x monostable
11 mm
2
6524
Fonction
2 x 3/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Une tension de 24 V est appliquée à la vanne.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
LED jaune « on » - Bobine de vanne A
alimentée en courant
LED jaune « on » - Bobine de vanne B
alimentée en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 20 :
1
Bobine de
vanne A
2
24 V
3
Bobine de
vanne B
Module de base électronique ME02 / double 2 x monostable
42
français
1
2
3
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.3.6.
Module de base électronique ME03 / double monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
ME03 double monostable
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
16,5 mm
2
6526
3/2 voies
6527
5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Afin d'assurer la commutation, une tension de 24 V est brièvement appliquée à la vanne lors du branchement. Après env.400 ms, la puissance à la vanne est réduite à un quart.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
LED jaune « on »
Bobine de vanne alimentée
en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
1
Non affecté
2
Vanne +
3
Vanne -
4
Non affecté
1
2
3
4
Figure 21 :
Module de base électronique ME03 / double monostable
43
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.3.7.
Module de base électronique ME03 / quadruple monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
ME03 quadruple monostable
16,5 mm
4
6526
3/2 voies
6527
5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Afin d'assurer la commutation, une tension de 24 V est brièvement appliquée à la vanne lors du branchement. Après env.400 ms, la puissance à la vanne est réduite à un quart.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
ED jaune « on »
L
Bobine de vanne alimentée
en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
1
Non affecté
2
Vanne +
3
Vanne -
4
Non affecté
1
2
3
4
Figure 22 :
Module de base électronique ME03 / quadruple monostable
44
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.3.8.
Module de base électronique ME03 / triple 10 mm
monostable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
ME03 triple 10 mm
monostable
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
11 mm
3
6524
3/2 voies
6525
5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Afin d'assurer la commutation, une tension de 24 V est brièvement appliquée à la vanne lors du branchement. Après env.120 ms, la puissance à la vanne est réduite à un quart.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
ED jaune « on »
L
Bobine de vanne alimentée
en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 23 :
1
Vanne +
2
Non affecté
3
Vanne -
1
2
3
Module de base électronique ME03 / triple 10 mm monostable
45
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.3.9.
Module de base électronique ME03 / double bistable
Structure
Un module de base électrique est composé d'un module de distribution (bus de paroi arrrière) et d'un module fonctionnel. Les deux modules sont reliés par un connecteur carte à carte à 14 pôles. Les signaux de bus sur le module
de distribution sont protégés des effets parasites par un blindage.
Possibilités de combinaison avec des types de vanne
Type de module de base
ME03 double bistable
Cote de
jonction
Emplacements
de vanne
Type de vanne
Fonction
16,5 mm
2
0461
5/3 voies
Impulsion 5/2 voies
Tout comme les modules électroniques de l'ET200S, le module fonctionnel peut être branché et débranché en cours
d'utilisation. Lors du remplacement de plusieurs modules, il convient de débrancher et de rebrancher les modules à
la suite, (5-23 ET200S EWA4NEB 780602401-06). Une tension de 24 V est appliquée à la vanne.

Affichage de fonction des LED
Aucune fonction
LED jaune « on » - Bobine de vanne A
alimentée en courant
LED jaune « on » - Bobine de vanne B
alimentée en courant
Affectation du raccordement connecteur de vanne
Figure 24 :
1
Bobine de
vanne A
2
24 V
3
Bobine de
vanne B
Module de base électronique ME03 / double bistable
46
français
1
2
3
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
7.4.
Module de base pneumatique
7.4.1.
Description générale
Les raccords de travail pour les applications suivantes se trouvent sur le module de base pneumatique. L'encliquetage
permet de juxtaposer plusieurs modules de base. L'étanchéité par rapport à l'extérieur reste conservée. L'utilisation
d'une cloison permet de rendre le raccord P étanche. Il est ainsi possible de pratiquer différentes pressions de
travail dans un même bloc de vannes.
Variantes
Les variantes se distinguent par leur cote de jonction, le nombre d'emplacements de vanne, le schéma de raccordement des vannes, la version de raccords de travail et l'utilisation en option de clapets antiretour. Toutes les
variantes imaginables ne sont pas réalisées.
3
1
5
RS en R/3
Dispositif d'arrêt P
RS en S/5

Figure 25 :
Exemple d'un module de base pneumatique (type MP11 / double)
Cote de jonction
Les vannes plus grandes nécessitent également une construction plus large des modules de base. Ceci permet
d'obtenir un débit plus important. Les cotes de jonction suivantes existent actuellement :
Variantes
Cote de
jonction
mm
double
monostable
double
2x
monostable
double
bistable
triple
10 mm
monostable
quadruple
monostable
octuple
monostable
MP11
11
X*
X
X
-
-
X*
MP12
16,5
X
-
X
X
X
-
* Egalement avec dispositif d'arrêt P
Nombre d'emplacements de vanne par module
Grâce à l'optimisation visant à obtenir une faible granularité, une économie des coûts, une structure de disques de
vanne et une utilisation de la capacité de l'électronique, les modules dotés d'un nombre différent d'emplacements
de vanne sont judicieux.
Exécution des raccords de travail
En tant que client, vous décidez quelle variante représente la version optimale pour vous, que ce soient des raccords
enfichables rapides ou filetés.
français
47
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
Clapet antiretour pour les raccords de purge d'air
Etant donné que certaines applications requièrent une fonctionnalité avec des clapets antiretour, il existe également
des versions appropriées dans ce domaine :
• Sans clapet antiretour,
• Clapet antiretour en R,
• Clapet antiretour en R+S,
• Pour les modules MP11 (doubles mono et octuples mono), un dispositif d'arrêt P intégré est disponible en
supplément.
MP11
MP12
D6
D8
D4
G 1/8"
D 1/4"
NPT 1/8"
M5
D6*
M7
M5*
-
M7*
-
D4*
-
D 1/4"*
* Version spéciale module triple avec vannes de 10 mm
7.4.2.
Module de base pneumatique avec dispositif
d'arrêt P intégré
Description générale
Pour les modules de base pneumatiques MP11 en version double ou octuple, il est possible d'obtenir en option le
dispositif d'arrêt P intégré dans le module. Cette option permet de remplacer une vanne éventuellement défectueuse
sous pression sans devoir mettre l'îlot de vannes complet ou l'installation complète hors pression. Lors du remplacement de la vanne, un mécanisme réduit la section ouverte de sorte qu'il ne reste plus qu'une faible fuite résiduelle.
Caractéristiques et limitations
L'utilisation du dispositif d'arrêt P entraîne certaines limitations par rapport aux données d'exploitation du système
complet :
→→Le débit des vannes types 6524 / 6525 est réduit à env. 60 %*.
→→Avec l'utilisation du dispositif d'arrêt P, la plage de pression de service doit se situer entre 5 et 7 bar, sinon des
problèmes peuvent survenir au niveau du dispositif d'arrêt P.
→→Etant donné que la pression d'alimentation des vannes pilotes n'est pas bloquée lors de l'utilisation de vannes
avec air auxiliaire de commande externe, l'utilisation du dispositif d'arrêt P n'est possible qu'en association avec
des vannes avec air de commande interne dans une plage de pression limitée.
→→Le dispositif d'arrêt P peut être combiné avec les clapets antiretour intégrés.
Remarque !
En cas d'utilisation des modules de base avec dispositif d'arrêt P, veillez au dimensionnement généreux de la pression
d'alimentation des îlots de vannes (diamètre mini du flexible 8/6 mm).
48
* Valeur moyenne résultant des mesures
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Procédure à suivre lors du remplacement d'une vanne
Attention !
• Ne démontez qu'une vanne à la fois.
• Lors du démontage, veillez à verrouiller uniquement le canal P. Cela signifie qu'une pression appliquée à la
sortie de travail A ou B est réduite lors du démontage de la vanne. De même, un acteur raccordé à ces sorties devient par conséquent également sans pression ce qui permet de déclencher un mouvement.
• En présence d'un volume important côté acteur, installez un dispositif d'arrêt des raccords de travail pour
éviter tout mouvement de l'acteur.
Lors du démontage de la vanne, une quantité d'air relativement importante s'échappe dans un premier temps du
fait du fonctionnement car le dispositif d'arrêt P ne peut se fermer que si la différence de pression nécessaire est
atteinte. L'échappement est cependant nettement réduit par l'arrêt automatique, si bien qu'il ne subsiste plus qu'une
faible fuite résiduelle lorsque le dispositif d'arrêt P est fermé.
→→Lors du montage de la vanne, veillez au positionnement correct du joint.
→→Montez la vanne en respectant les couples de serrage indiqués dans les instructions de service.
→→Lors du montage de la vanne, veillez à ce que la pression soit également appliquée aux raccords de travail, de la
position de repos de la vanne jusqu'à la commutation de celle-ci. Ceci permet à un acteur raccordé d'exécuter
un mouvement correspondant à l'application de la pression.
→→Assurez-vous que ces mouvements effectués par l'acteur ne peuvent provoquer de dommages ou d'actions non
souhaitées dans l'installation.
Amenez l'installation à un état de base sûr du point de vue électrique avant de procéder au remplacement
de la vanne.
49
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
7.5.
Vannes
7.5.1.
Description générale
Les systèmes d’automatisation sont de plus en plus utilisés dans tous les domaines où des tâches de commande
et de régulation doivent être maîtrisées. Les vannes constituent l’interface entre l’électronique et la pneumatique.
Les vannes se composent d’une électrovanne pilote et d’une vanne pneumatique. La vanne pilote et le corps de
vanne sont agrafés ou vissés ensemble. Le principe d’action permet de commuter des pressions élevées avec une
faible puissance absorbée et des temps de commutation courts.
Les vannes ne nécessitent aucun entretien.
Homologation Ex II 3 G Ex nA II T4 pour les types 6524 / 6525 et les types 6526 / 6527
Type 6524
 (2 x 3/2 voies)
Figure 26 :
Type 6525
Type 6524
Exemple d'une vanne : Types : 6524 (2 x 3/2 voies), 6524 et 6525
Variantes
L'Air LINE type 8644 permet d'intégrer les vannes avec les fonctions suivantes :
Vannes
3/2 voies
Fonction
Fonctionnement
Largeur
Type
C (NC)
Air de commande
interne
10
6524
D (NO)
C (NC)
D (NO)
Air auxiliaire de
commande
(externe)
C - vide (NC)
2 x 3/2 voies
2 x C (NC)
Air de commande
interne
2 x C (NC)
Air auxiliaire de
commande (externe)
50
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
Vannes
3/2 voies
Fonction
Fonctionnement
Largeur
Type
C (NC)
Air de commande
interne
16
6526
10
6525
16
6527
10
0460
16
0461
10
0460
16
0461
D (NO)
C (NC)
Air auxiliaire de
commande
(externe)
D (NO)
C - vide (NC)
5/2 voies
H
Air de commande
interne
Air auxiliaire de
commande (externe)
Air de commande
interne
Air auxiliaire de
commande (externe)
5/3 voies
L Position médiane
de blocage
Air de commande
interne
N Purgé
L Position médiane
de blocage
N Purgé
Impulsion 5/2 voies
H
Air de commande
interne
Remarque !
Vannes avec air auxiliaire de commande
Lors de l'utilisation de vannes dans la version air auxiliaire de commande, l'air de la vanne pilote s'échappe dans
l'environnement. Les vannes avec air auxiliaire de commande ne peuvent être combinées aux vannes avec air
auxiliaire de commande interne sur l'îlot de vannes, car le raccord X (voir chapitre « 7.2. Modules de raccordement
») est alors affecté différemment.
Vannes 6524 et 6525 (Exception : Type 6524 2 x 3/2 voies)
a structure de l'îlot de vannes, type 8644, avec les vannes 6524 et 6525 est homologuée pour utilisation
L
dans la zone 2 selon II 3 G Ex nA II T4 et porte le numéro PTB 02 ATEX 2048.
Limitations pour l'utilisation en zone 2
Attention !
Pour les types de vanne 6526 et 6527, l'utilisation en zone 2 en classe de température T4, la limitation du
temps de coupure de la vanne TARRET ≥ 0,2 s doit être impérativement observée dans les conditions suivantes :
• dans le cas de cycles rapides d'enclenchement (temps d'enclenchement de vanne TMARCHE < 3 s)
• température ambiante maximale de +55 °C
• surtension maximale admissible de UNom + 10 %
51
français
Type 8644
Structure et mode de 
fonctionnement des modules
Temps de commutation de vanne
TMARCHE
TARRET
t

Figure 27 :
Temps de commutation de vanne
Si la vanne est enclenchée plus de 3 secondes, il n'y a aucune limitation pour le temps jusqu'au réenclenchement
de la vanne.
Spécifications exactes, voir fiche technique des différentes vannes.
52
français
Type 8644
Structure et mode de
fonctionnement des modules
8.
Installation
8.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par
inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
(Le remplacement des modules électroniques et des vannes est autorisé même sous tension)
Avertissement !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
• Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Attention !
Sortie de fluide et dysfonctionnement !
Des joints mal positionnés peuvent provoquer des fuites et entraver le bon fonctionnement suite à des pertes
de pression.
• Veillez au bon positionnement des joints dans la zone électronique et pneumatique.
Court-circuit, panne
Le raccordement électrique nécessite un contact parfait.
• Ne pliez pas les contacts.
• Remplacez les composants présentant des raccords endommagés ou pliés.
• Ne mettez le système en service que si les composants sont en parfait état.
Remarque !
Utilisez le système uniquement en courant continu !
Alimentez le système uniquement en courant continu pour ne pas l'endommager.
Evitez les chutes de pression !
Pour éviter les chutes de pression, dimensionnez la pression d'alimentation du système le plus généreusement
possible.
53
français
Type 8644
Installation
8.2.
Retrait du bloc de vannes du profilé chapeau
DANGER !
Danger présenté par la tension électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par
inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
Le bloc de vannes du système AirLINE, type 8644, est combiné au système périphérique décentralisé ET200S de
la société Siemens.
Le bloc de vannes est vissé sur le rail normalisé. D'autres modules / bornes électriques peuvent être ajoutés à ses
côtés.
Procédure à suivre :
→→Desserrez les modules / bornes voisins (si disponibles).
→→Déverrouillez la fixation du bloc de vannes sur le rail normalisé. Pour ce faire, tournez les vis de fixation dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
→→Soulevez le bloc de vannes verticalement du rail normalisé.
Figure 28 :
54
Déverrouillez la fixation du bloc de vannes sur le rail normalisé.
Il faut y avoir suffisamment d'espace entre le bloc de vannes et le module précédent (module de puissance
ET200S : PM-E 24 V DC) > 6 mm
français
Type 8644
Installation
→→Desserrez les modules / bornes du rail normalisé conformément aux instructions du fabricant.
Remarque !
L'interface du module de raccordement gauche comprend des éléments susceptibles de casser sous l'effet de la
force. Veillez à desserrer correctement le module de puissance et à laisser suffisamment d'espace entre les deux.
• Ne posez jamais le bloc de vannes sur le côté et respectez les positions de montage autorisées !

Figure 29 :
Déverrouiller le curseur avec un tournevis
→→Retirez le module de terminaison ET200S de l'interface droite du bloc de vannes en déverrouillant le curseur de
cette interface avec un tournevis. Le crochet de blocage du module de terminaison est ainsi libéré. Le module
de terminaison peut être retiré le long du rail chapeau vers la droite.
→→Maintenez le bloc de vannes et desserrez les vis de fixation du bloc. Pour ce faire, tournez les vis de fixation dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
→→Appuyez maintenant le bloc de vannes contre le rail chapeu avec la main.
→→Introduisez un tournevis dans le curseur du module terminal du module de puissance en amont du bloc de
vannes. Déverrouillez maintenant le crochet de blocage de l'interface module de puissance / bloc de vannes en
effectuant un mouvement de bascule.
→→Poussez le bloc de vannes le long du rail chapeau sur env. 10 mm vers la droite jusqu'à ce que le crochet de
blocage soit libéré.
→→Retirez le bloc avec les deux mains verticalement par rapport au rail normalisé.
55
français
Type 8644
Installation
8.3.
Montage du système AirLINE (par ex. dans une
armoire électrique)
Remarque !
• Avant d'effectuer le montage, vérifiez si le rail de fixation est solidement ancré dans l'armoire électrique ou
dans le système.
• Pour l'ordre de montage, respectez les indications figurant dans le fichier de configuration.
→→Encliquetez tous les modules / bornes électriques à gauche du bloc de vannes sur le rail normalisé, conformément
aux indications du fabricant.
→→Vérifiez si le dernier module précédant le bloc de vannes est un module de puissance.
→→Posez le bloc de vannes sur le rail normalisé et poussez-le contre le sous-groupe déjà installé jusqu'à ce que
vous perceviez l'encliquetage du crochet de verrouillage.
→→Maintenez le bloc de vannes et serrez les vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.
→→Le système AirLINE est terminé par le module de terminaison de l'ET200S. Placez le module de terminaison
à droite du bloc de vannes et poussez-le contre l'interface pneumatique droite jusqu'à ce que le crochet de
verrouillage s'encliquette.
→→Ainsi se termine le montage du système AirLINE sur le rail normalisé.
Avant serrage des vis de fixation, le bloc de vannes n'est pas fixé au rail normalisé. Veillez à ce qu'il ne
tombe pas pendant toute la durée de l'installation.
8.4.
Remplacement du module fonctionnel
Danger !
Danger dû à la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des
conduites.
Risque de court-circuit !
• Ne montez pas de composants étrangers dans le module de base (bus d'alimentation 24 V) !
Le module fonctionnel fait partie du module de base électronique. Il peut être remplacé en respectant les points
repris ci-après :
→→Mettre le système AirLINE hors pression.
→→Desserrer les vis de fixation des vannes avec un tournevis.
→→Retirer la vanne du connecteur de vanne.
→→La garniture d'étanchéité à bride et le joint torique ne doivent pas être encrassés.
56
français
Type 8644
Installation
→→Desserrer le module fonctionnel par le mécanisme d'arrêt arrière et le retirer verticalement du module de distribution (bus de paroi arrière) sans le basculer.
→→Poser un nouveau module fonctionnel verticalement sur le module de distribution (bus de paroi arrière) et
appuyer vers le bas jusqu'à percevoir l'encliquetage.
→→Positionner la vanne avec les garnitures d'étanchéité à bride / les joints toriques correctement mis en place
sur l'emplacement de vanne et serrer les vis conformément à la représentation du montage suivante
(voir « Figure 30 : Serrage des vis »).
20 Ncm 30 Ncm

20 Ncm
Figure 30 :
Serrage des vis
8.5.
Installation fluidique
30 Ncm
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des
conduites.
• Dimensionnez les raccords le plus généreusement possible.
• Obturez les raccords ouverts non nécessaires avec des bouchons filetés.
• Les raccords destinés à l'air d'échappement de commande pilote (x) ne doivent pas être obturés.
• Vérifiez l'affectation dans les règles des raccords 1 et 3, resp. 5. Il ne faut en aucun cas les inverser.
57
français
Type 8644
Installation
8.5.1.
Raccordements pneumatiques - Alimentation
(R/S) 3/5
Echappement
Canal X :
Version standard :
échappement d'air des vannes pilotes
Version air auxiliaire de commande :
raccord P pour vannes pilotes
(P) 1

Figure 31 :
Raccord de pression d'alimentation
Raccordements pneumatiques
Procédure à suivre
→→Enfichez (D10) ou vissez (G1/4, NPT 1/4) les raccords suivant la version aux raccords de travail correspondants.
Remarque !
En ce qui concerne les raccords enfichables, les tuyaux flexibles doivent satisfaire aux exigences suivantes :
• dureté minimale de 40 Shore D (selon norme DIN 53505 ou ISO 868) ;
• diamètre extérieur conformément à DIN 73378 (tolérance maximale admise de ± 0,1 mm par rapport à la
cote nominale) ;
• sans ébarbures, coupe franche et droite, exempt de dommages sur le diamètre externe ;
• Les tuyaux flexibles doivent être enfoncés dans les raccords enfichables jusqu'en butée.
8.5.2.
Démontage des raccords enfichables
→→Pour desserrer les conduites, enfoncez la bague de pression et retirez le tuyau flexible.
58
français
Type 8644
Installation
8.5.3.
Raccordements pneumatiques - Disques de vanne
Remarque !
Les raccords supérieurs des vannes à 3/2 voies doivent rester libres !
Champs d'inscription
Raccords de travail pour
les vannes à 5/2 voies
Raccords de travail pour
les vannes à 3/2 voies
Disques de vanne
doubles / quadruples

Figure 32 :
Raccordements pneumatiques - Disques de vanne
Variantes
Vannes à 5/2 voies
Variante 1
Variante 2
Variante 3
Raccord de travail supérieur (2)
M5
M7
D6, D4, D1/4
Raccord de travail inférieur (4)
M5
M7
D6, D4, D1/4
Variante 1
Variante 2
Variante 3
Raccord de travail supérieur (0)
obturé en interne
obturé en interne
obturé en interne
Raccord de travail inférieur (2)
M5
M7
D6, D4, D1/4
Vannes à 3/2 voies
Montage
→→Enfichez (D6, D4, D1/4) ou vissez (M5, M7) les raccords suivant la version aux raccords de travail
correspondants.
59
français
Type 8644
Installation
→→Pour les versions filetées, des nipples de raccordement peuvent être utilisés.
Inscription sur les raccords :
→→Inscrivez les données des raccords de vanne dans les champs prévus à cet effet.
8.6.
Installation électrique
DANGER !
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
L'installation électrique du système AirLINE correspond à celle de l'appareil périphérique décentralisé ET200S.
Toutes les instructions nécessaires à cet effet peuvent être consultées dans le manuel Siemens « Système périphérique décentralisé ET200S », sous le chapitre 5 Câblage et équipement (ET200S EWA4NEB 780602401-06).
60
français
Type 8644
Maintenance, dépannage
9.
Maintenance, dépannage
9.1.
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l'échappement de l'air des
conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d'intervenir dans l'appareil ou l'installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu'en matière de sécurité !
Avertissement !
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes !
• La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après la maintenance.
9.2.
Dépannage
Panne
Les vannes ne commutent pas
Cause possible
Remède
Tension de service absente ou
insuffisante
Contrôlez le raccordement électrique
Commande manuelle pas en
position neutre
Amenez la commande manuelle en position zéro
Pression d'alimentation insuffisante
ou absente
Dimensionnez la pression d'alimentation le
plus généreusement possible (même pour les
appareils en amont tels que les régulateurs de
pression, les unités de conditionnement, les
vannes d'arrêt, etc.)
Vérifiez que la tension de service est conforme
à celle indiquée sur la plaque signalétique
Pression de service minimale ≥ 2,5 bar
61
français
Type 8644
Maintenance, dépannage
Panne
Les vannes commutent avec temporisation ou se
déchargent au
niveau des raccords
d'échappement
Blocs de vannes non
étanches
Cause possible
Pression d'alimentation insuffisante
ou absente
Remède
Dimensionnez la pression d'alimentation le
plus généreusement possible (même pour les
appareils en amont tels que les régulateurs de
pression, les unités de conditionnement, les
vannes d'arrêt, etc.)
Pression de service minimale ≥ 2,5 bar
Les vannes ne sont pas en position
de base (sans courant) pendant la
montée en pression
Appliquez la pression au bloc de vannes avant
de commuter les vannes
Echappement insuffisant des
canaux d'évacuation d'air du fait de
silencieux trop petits ou encrassés
(contre-pressions)
Utilisez des silencieux ou des vases d'expansion
suffisamment dimensionnés. Nettoyez les silencieux encrassés
Saletés ou corps étrangers dans la
vanne pilote ou la vanne principale
Remplacez la vanne
Joints toriques manquants ou
écrasés entre les modules ;
Joints profilés manquants ou mal
positionnés entre la vanne et le
module de base pneumatique
Recherchez les fuites ou les joints manquants
Mettez en place les joints manquants ou remplacez les joints endommagés
9.3.
Maintenance des composants
9.3.1.
Manutention UL
Les îlots de vannes du type 8644 avec homologation UL doivent être transformés uniquement par des techniciens
de fabrication, de montage ou de service agréés UL.
Toute intervention dans le système est interdite. Ceci concerne en particulier :
• Les dommages apportés aux composants,
• L'extension des îlots de vannes par des modules dont l'encliquetage des modules pneumatiques doit être
desserré.
Remarque !
Le remplacement des vannes est une intervention autorisée faisant partie de l'entretien qui nécessite le respect
des consignes de sécurité générales.
62
français
Type 8644
Mise en service
10.
Mise en service
10.1.
Consignes de sécurité
Avertissement !
Risque de blessures dû à un montage non conforme !
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.
• Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement
compris par les opérateurs.
• Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme.
• L’appareil / l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé.
10.2.
Mise en service fluidique
Remarque !
• Enclenchez la pression d'alimentation.
• N'enclenchez la tension qu'après !
Mesures à prendre avant la mise en service fluidique
→→Vérifiez les raccordements, la tension et la pression de service !
→→Veillez à ne pas dépasser les données d'exploitation maximales (voir plaque signalétique) !
→→Vérifiez l'affectation dans les règles des raccords 1 et 3, resp. 5. Il ne faut en aucun cas les inverser !
→→Déverrouillez la commande manuelle en fonctionnement électrique !
10.3.
Mise en service électrique
La mise en service du système AirLINE correspond à l'installation de l'appareil périphérique décentralisé ET200S.
Toutes les instructions nécessaires à cet effet peuvent être consultées dans le manuel Siemens « Système périphérique décentralisé ET200S », sous le chapitre 6 Mise en service et diagnostic (ET200S EWA4NEB 780602401-06).
63
français
Type 8644
Mise en service
10.3.1. Sélection des modules dans le fichier GSD
Les désignations des différents modules de base électriques du fichier GSD peuvent être consultées dans le tableau
suivant.
Cote de jonction
Désignation de module
Entrée dans le fichier GSD
ME02 / double monostable
2 vannes 3/2, 5/2 monostables 2DO
2 vannes 3/2, 5/2 monostables* 2DO
11 mm
ME02 / double 2 x monostable 2 vannes doubles 3/2 monostables 4DO
2 vannes doubles 3/2 monostables* 4DO
ME02 / quadruple monostable 4 vannes 3/2, 5/2 monostables 4DO
4 vannes 3/2, 5/2 monostables* 4DO
ME02 / double bistable
2 vannes 5/3, impulsion 5/2 4DO
2 vannes 5/3, impulsion 5/2* 4DO
ME03 / double monostable
2 vannes 3/2, 5/2 monostables 2DO
2 vannes 3/2, 5/2 monostables* 2DO
16 mm
ME03 / quadruple monostable 4 vannes 3/2, 5/2 monostables 4DO
4 vannes 3/2, 5/2 monostables* 4DO
ME03 / triple monostable
3 vannes 3/2, 5/2 monostables 4DO**
ME03 / double monostable
2 vannes 5/3, impulsion 5/2 4DO
3 vannes 3/2, 5/2 monostables* 4DO**
2 vannes 5/3, impulsion 5/2* 4DO
* Module assemblé avec le module précédent pour exploitation des octets de données
** Un bit n'est pas utilisé
Les modules de raccordement et les alimentations intermédiaires ne sont pas des participants au bus et
ne sont pas pris en compte !
64
français
Type 8644
Emballage, transport
11.
Emballage, transport
Remarque !
Dommages dus au transport !
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
• Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
• Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
65
français
Type 8644
Stockage
12.
Stockage
Remarque !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
• Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières !
• Température de stockage : -20 ... +60 °C
13.
Elimination
→→Eliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Remarque !
Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
• Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur.
Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.
66
français
www.burkert.com

Manuels associés