0142 | 0121 | 0340 | 5282 | 0330 | 6430 | Burkert 0331 Direct-acting 2/2 or 3/2-way pivoted armature valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels23 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
23
Solenoid coil Type ACP016 Bobine magnétique Type ACP016 Device with Hazardous Locations Zone 1/21 and Class I, II, III Div 2 Listing Appareil approuvé pour les emplacements dangereux de zone 1/21 et de classe I, II, III, division 2 Operating Instructions Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2019-2020 Operating Instructions 2012/01_EU-ML_00815314 / Original EN ACP016 Sommaire 1 MANUEL D’UTILISATION.................................................... 22 1.1 Définition des termes.................................................. 22 1.2 Symboles.................................................................... 22 2 UTILISATION CONFORME.................................................. 23 2.1 Certification de protection contre les explosions....... 23 2.2 Normes appliquées.................................................... 24 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES................ 25 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES............................................ 26 4.1 Adresse de contact.................................................... 26 4.2 Garantie...................................................................... 26 4.3 Informations sur internet............................................ 26 5 6 DESCRIPTION DU PRODUIT.............................................. 27 5.1 Structure..................................................................... 27 5.2 Bobine magnétique avec départ de câble................. 28 5.3 Bobine magnétique avec boîte de bornes................. 28 CONDITIONS D’UTILISATION PARTICULIÈRES................ 29 6.1 Prévention de la formation de charges électrostatiques.......................................................... 29 6.2 Montage en bloc........................................................ 29 6.3 Conditions d’exploitation........................................... 29 6.4 Plage de température de service................................ 30 6.5 Danger mécanique..................................................... 30 6.6 Raccordement d’alimentation pour la bobine magnétique avec boîte de bornes.............................. 30 7 DONNÉES TECHNIQUES.................................................... 30 7.1 Identification de la bobine magnétique avec départ de câble.......................................................... 31 7.2 Identification de la bobine magnétique avec boîte de bornes.......................................................... 32 7.3 Modes de protection.................................................. 33 7.4 Caractéristiques électriques....................................... 33 8 ACCESSOIRES.................................................................... 35 8.1 Presse-étoupe pour boîte de bornes......................... 35 8.2 Mise à la terre externe pour boîte de bornes............. 35 9 INSTALLATION ET DÉPOSE................................................ 35 9.1 Installation.................................................................. 36 9.2 Raccordement électrique........................................... 36 9.3 Dépose....................................................................... 38 10 MISE EN SERVICE............................................................... 39 11 MAINTENANCE, RÉPARATION, DÉPANNAGE................... 39 11.1 Dépannage................................................................. 39 12 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION.......................... 40 français 21 ACP016 Manuel d’utilisation 1 MANUEL D’UTILISATION Le manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel dans un lieu facilement accessible à chaque utilisateur et mettez ce manuel à la disposition de chaque nouveau propriétaire de l’appareil. Le manuel d’utilisation contient des informations importantes. ▶▶ Lisez attentivement le manuel d’utilisation et observez notamment les consignes de sécurité. ▶▶ Le manuel d’utilisation doit être accessible à chaque utilisateur. ▶▶ Nous déclinons toute responsabilité et toute garantie pour l’appareil en cas de non-respect du manuel d’utilisation. 1.1 Définition des termes AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Met en garde contre un danger possible. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures modérées ou légères. REMARQUE Met en garde contre les dommages matériels. Dans ce manuel, le terme « appareil » fait toujours référence à la bobine magnétique type ACP016. Conseils et recommandations importants. 1.2 Fait référence aux informations figurant dans ce manuel d’utilisation ou dans d’autres documentations. Symboles DANGER Met en garde contre un danger immédiat. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mortelles ou graves. 22 français ▶▶ désigne une instruction pour prévenir les risques. →→ désigne une procédure que vous devez effectuer. ACP016 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME Toute utilisation non autorisée de la bobine magnétique type ACP016 peut présenter des risques pour les personnes, les équipements à proximité et l’environnement. La bobine magnétique type ACP016 est utilisée pour actionner des vannes qui commandent des fluides gazeux ou liquides. ▶▶ La bobine magnétique type ACP016 doit être utilisée conformément aux caractéristiques autorisées, aux conditions d’exploitation et aux conditions d’utilisation spécifiées dans les documents contractuels et le manuel d’utilisation. ▶▶ La bobine magnétique ACP016 doit être utilisée uniquement tel que spécifié sur l’étiquette d'identification. ▶▶ La bobine magnétique doit être utilisée uniquement pour les applications désignées au chapitre « 6 Conditions d’utilisation particulières » et en combinaison avec des appareils et composants tiers recommandés ou autorisés par Bürkert. ▶▶ Le mode de protection est l’encapsulation Ex « m » pour les bobines avec un raccordement par câble. ▶▶ Le mode de protection pour la boîte de bornes montée en option est « e » pour le gaz et « t » pour la poussière. ▶▶ Un mode de transport et de stockage adapté ainsi qu’un assemblage, une installation, une mise en service, une exploitation et une maintenance corrects sont essentiels pour obtenir un fonctionnement fiable et sans dysfonctionnement. ▶▶ Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. 2.1 Certification de protection contre les explosions La certification de protection contre les explosions est uniquement valide si vous utilisez les modules et composants autorisés par Bürkert tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. La bobine magnétique type ACP016 doit être utilisée uniquement en combinaison avec les types de vanne certifiés par Bürkert ; dans le cas contraire, la certification de protection contre les explosions deviendra caduque. Si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants, la certification de protection contre les explosions sera également invalidée. La liste UL suivante pour la bobine magnétique ACP016 a été publiée par la société : L LLC U 333 Pfingsten Road Northbrook IL 60062-2096 USA français 23 ACP016 Utilisation conforme 2.2 Normes appliquées USL - U.S. Homologation selon UL 429 CNL – Canada Homologation selon CSA C22.2 N° 139 et et UL 60079-0 ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES - PARTIE 0 : ÉQUIPEMENT EXIGENCES GÉNÉRALES Édition 6 – date de révision 20/10/2017 CSA C22.2 N° 60079-0 ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 0 : ÉQUIPEMENT -EXIGENCES GÉNÉRALES Édition 3 – date de publication 01/10/2015 UL 60079-7 NORME POUR LES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 7 : PROTECTION DE L’ÉQUIPEMENT PAR SÉCURITÉ ACCRUE « E » Édition 5 – date de révision 21/04/2017 CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 7 : PROTECTION 60079-7:16 DE L’ÉQUIPEMENT PAR SÉCURITÉ ACCRUE « E » Édition 2 – date de publication 01/10/2016 UL 60079-18 NORME POUR LES ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 18 : PROTECTION DE L’ÉQUIPEMENT PAR ENCAPSULATION « M » Édition 4 – date de révision 25/05/2018 CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 18 : PROTECTION 60079-18:16 DE L’ÉQUIPEMENT PAR ENCAPSULATION « M » Édition 2 – date de publication 01/08/2016 ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 31 : PROTECTION DE L’ÉQUIPEMENT CONTRE LES EXPLOSIONS DUES À LA POUSSIÈRE PAR BOÎTIER «T» Édition 2 – date de publication 12/06/2015 CSA C22.2 N° ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES – PARTIE 31 : PROTECTION 60079-31:15 DE L’ÉQUIPEMENT CONTRE LES EXPLOSIONS DUES À LA POUSSIÈRE PAR BOÎTIER «T» Édition 2 – date de publication 01/10/2015 UL 60079-31 Tab. 1 : Normes USL appliquées 24 français Tab. 2 : Normes CNL appliquées ACP016 Consignes de sécurité fondamentales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne prennent pas en compte les risques ou incidents qui se produisent pendant l’installation, la commande et la maintenance. L’opérateur est responsable de l’observation des règlementations de sécurité locales, y compris concernant le personnel. Risque de blessures dû à la haute pression. ▶▶ Avant de travailler sur le système ou l’appareil, couper la pression et purger ou vidanger les conduites. Risque d’électrocution. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de prévention des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risque de brûlures et d’incendie en cas de fonctionnement continu dû à la surface brûlante de l’appareil. Risque d’explosion. La bobine magnétique forme un système fermé après l’installation. Lorsqu elle est utilisée dans une atmosphère explosible, il existe un risque d’explosion si le système est ouvert en état de marche. ▶▶ Ne pas démonter ou ouvrir le système pendant le fonctionnement. Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique. En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans la zone d’atmosphère explosible. ▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune décharge électrostatique ne puisse se former dans la zone d’atmosphère explosible. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus générant des charges puissantes, des processus d’alésage et de coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex. à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et comprenant des poussières véhiculées par voie pneumatique. ▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec un chiffon humide ou antistatique. La bobine magnétique peut devenir très chaude en cas de fonctionnement continu. ▶▶ Tenir l’appareil éloigné des substances et fluides hautement inflammables. ▶▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues. français 25 ACP016 Informations générales Afin de prévenir les risques d’explosion, les points suivants doivent être observés pour le fonctionnement en atmosphère explosible : ▶▶ Informations sur la classe de température, le degré de protection et la tension sur l’étiquette d’identification pour les atmosphères explosibles. ▶▶ Les réparations doivent uniquement être réalisées par le fabricant L’appareil ne doit être exposé à aucune charge mécanique et/ ou thermique dépassant les limites spécifiées dans le manuel d’utilisation. ▶▶ Avant d’ouvrir la boîte de bornes, débrancher l’alimentation électrique. ▶▶ Les règlementations de sécurité applicables (y compris les règlementations nationales) ainsi que les normes techniques générales doivent être observées pendant la mise en service et la commande. Situations dangereuses d’ordre général. Afin dé prévenir toute blessure : ▶▶ Éviter toute activation involontaire du système/de l’équipement. ▶▶ Observer le sens de l’écoulement pendant l’installation. ▶▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou de l’alimentation pneumatique, s’assurer que le processus redémarre d’une manière définie ou de manière contrôlée. ▶▶ Ne pas apporter de modifications internes ou externes à l’appareil et ne pas le soumettre à des contraintes mécaniques. ▶▶ L’installation, la commande et la maintenance doivent être réalisées uniquement par des spécialistes qualifiés. ▶▶ L’appareil doit être installé conformément aux règlementations applicables dans le pays respectif. ▶▶ Observer le règles techniques généralement reconnues. 26 français 4 INFORMATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse de contact Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 Email : [email protected] International Vous trouverez les adresses de contact aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimé. Ainsi que sur internet sur : www.burkert.com 4.2 Garantie La garantie est valide uniquement à condition que l’appareil soit utilisé de manière conforme dans le respect des conditions d’application spécifiées. 4.3 Informations sur internet Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques pour le type ACP016 sur Internet : www.burkert.com ACP016 Description du produit 5 DESCRIPTION DU PRODUIT 5.1 Structure Composants de la bobine magnétique ACP016 avec départ de câble : Composants de la vanne : Vis de fixation Ligne de raccordement Écrou-raccord Boîtier de bobine Contrôle manuel Composants de la bobine magnétique ACP016 avec boîte de bornes : Vis de fixation Vis avec rondelle Grower Rondelle plate Cosse de câble circulaire avec câble d’alimentation Rondelle plate Boîte de bornes Boîtier de bobine Contrôle manuel Noyau Plaque de recouvrement Membrane Noyau Plaque de recouvrement Membrane Boîtier pour le fluide Fig. 1 : Composants de la vanne : Boîtier pour le fluide Fig. 2 : Vanne avec bobine magnétique type ACP016 avec boîte de bornes Vanne avec bobine magnétique type ACP016 avec départ de câble français 27 ACP016 Description du produit 5.2 Bobine magnétique avec départ de câble La bobine magnétique type ACP016 est un actionneur de vanne électromagnétique pour différentes vannes Bürkert. Le fonctionnement de la vanne est basé sur le raccordement de la bobine magnétique à un boîtier de module-capteur. La bobine magnétique et le boîtier de module-capteur sont raccordés par des vis de fixation ; c’est la raison pour laquelle la bobine magnétique ACP016 est incluse dans les bobines magnétiques qui sont vissées ensemble en bloc. Les vis de fixation assurent le contact électrique entre le boîtier de module-capteur et la bobine magnétique. Le boîtier de la bobine magnétique est en résine époxy. L’alimentation électrique est raccordée via un câble. Le câble est intégré de manière fixe dans la bobine magnétique, l’écrouraccord n’est pas conçu pour être retiré. Tous les composants métalliques doivent être reliés à la terre au moyen du conducteur de protection du câble. L’actionnement est possible avec une tension alternative ou une tension continue. 120 V et 240 V seulement pour la tension alternative (voir « Tab. 7 »). Ignorer la polarité en raison de la présence d’un redresseur à pont intégré. La bobine magnétique comprend également un système électronique de commutation d’alimentation électrique pour réduire la consommation électrique en cours de fonctionnement. 28 français 5.3 Bobine magnétique avec boîte de bornes La structure de la bobine magnétique est identique à celle décrite au paragraphe « 5.2 Bobine magnétique avec départ de câble », avec pour seule différence qu’ici une boîte de bornes est montée en plus (voir « Fig. 2 »). Un kit de raccordement pour une liaison équipotentielle supplémentaire est fourni avec la boîte de bornes ; observer les spécifications au chapitre « 8.2 ». ACP016 Conditions d’utilisation particulières 6 CONDITIONS D’UTILISATION PARTICULIÈRES 6.1 Prévention de la formation de charges électrostatiques DANGER Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique. En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans les atmosphères explosibles. ▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune décharge électrostatique ne puisse se former dans l’atmosphère explosible. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus générant des charges puissantes, des processus d’alésage et de coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex. à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et comprenant des poussières véhiculées par voie pneumatique. ▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec un chiffon humide ou antistatique. ▶▶ Les boîtiers de modules-capteurs en laiton ne doivent pas être utilisés dans des atmosphères contenant de l’acétylène. 6.2 Montage en bloc La bobine magnétique avec départ de câble peut faire l’objet d’un montage en bloc. La dimension de la trame doit s’élever à au moins 37 mm. Utiliser de préférence les blocs du fabricant. La bobine magnétique avec boîte de bornes ne peut pas faire l’objet d’un montage en bloc. 6.3 Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le boîtier de module-capteur remplit une fonction de refroidissement pour la bobine magnétique. Faire fonctionner la bobine magnétique uniquement avec un boîtier module-capteur. Le boîtier de module-capteur doit remplir les critères suivants : Matériau Dimensions (L x l x H) laiton, SS 32 mm x 46 mm x 18 mm PP, PVDF, PEEK 32 mm x 46 mm x 19 mm PVC 35 mm x 65 mm x 38 mm PTFE 35 mm x 76 mm x 38 mm Tab. 3 : Boîtier pour le fluide Des boîtiers de modules-capteurs du même matériau avec des dimensions plus importantes ou de mêmes dimensions dans un matériau présentant une meilleure conductivité thermique peuvent être utilisés à tout moment. français 29 ACP016 Données techniques 6.4 Plage de température de service Pour chaque type de vanne, observer la plage de température de service spécifiée dans les caractéristiques électriques. 6.5 Danger mécanique La bobine magnétique avec boîte de bornes doit fonctionner uniquement dans des zones présentant un faible risque mécanique. Ces zones font l’objet d’une évaluation par l’opérateur. La bobine magnétique avec départ de câble peut aussi être utilisée dans des zones présentant un risque mécanique élevé. 6.6 Raccordement d’alimentation pour la bobine magnétique avec boîte de bornes Pour les raccordements, utiliser des fils résistants au minimum jusqu’à 90 °C (194 °F). 30 français 7 DONNÉES TECHNIQUES DANGER Risque d’explosion. Si les données et valeurs de sécurité spécifiées sur l’étiquette d'identification ne sont pas respectées ou entretenues, des situations dangereuses peuvent se produire. ▶▶ Observer le degré de protection et la classe de température pendant l’utilisation de l’appareil. Le dépassement de la tension indiquée sur l’étiquette d'identification présente un risque sécuritaire dans la mesure ou cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil. ▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle indiquée sur l’étiquette d’identification. Le dépassement de la fréquence de commutation maximale autorisée présente un risque sécuritaire dans la mesure ou cela peut entraîner une surchauffe de l’appareil. ▶▶ Ne pas faire fonctionner l’appareil à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée. ACP016 Données techniques 7.1 Identification de la bobine magnétique avec départ de câble Bobine magnétique ACP016 avec départ de câble avec boîtier module-capteur et position de l’étiquette d’identification : Touche : Position Description 1 Identification de zone US 2 Identification de zone CA 1 3 Identification de la division 2 3 4 Identification du type 5 Tension, fréquence et puissance nominales 6 Température ambiante 7 Numéro de série 8 Date et lieu de fabrication 9 Numéro d’identification 4 5 Tab. 4 : Identification de la bobine magnétique avec départ de câble 4 6 7 8 9 Fig. 3 : localisation et description de l’étiquette d'identification Ex français 31 ACP016 Données techniques 7.2 Identification de la bobine magnétique avec boîte de bornes REMARQUE Position L’ajout de la boîte de bornes modifie le mode de protection. Bobine magnétique ACP016 avec boîte de bornes avec boîtier module-capteur et positions de l’étiquette d’identification : 1 2 3 4 6 7 8 9 32 Description 1 Identification de zone US 2 Identification de zone CA 3 Identification de la division 4 Identification du type 5 Tension, fréquence et puissance nominales 6 Température ambiante 7 Numéro de série 8 Date et lieu de fabrication 9 Numéro d’identification Tab. 5 : Identification de la bobine magnétique avec boîte de bornes 4 5 Fig. 4 : Touche : localisation et description des étiquettes d'identification Ex français ACP016 Données techniques 7.3 Modes de protection L’identification Ex est conforme aux modes de protection des composants spécifiques utilisés. Variante Code interne Marquage Ex Marquage de zone Zn 21, AEx mb IIIC T130°C Db US Départ Marquage Ex mb IIC T4 Gb X CB + de de zone JWxx1) Ex mb IIIC T130°C Db X CA câble Marquage CI I, Div 2, Gr A,B,C,D T4 de division CI II,III, Div 2, Gr F, G T4 US et CA CI I, Zn 1, AEx eb mb IIC T4 Gb Marquage de zone Zn 21, AEx mb tb IIIC T130°C Db US Marquage Boîte de Ex eb mb IIC T4 Gb X Jx2) de zone bornes Ex mb tb IIIC T130°C Db X CA Marquage CI I, Div 2, Gr A,B,C,D T4 de division CI II,III, Div 2, Gr F,G T4 US et CA Tab. 6 : Identification Ex CI I, Zn 1, AEx mb IIC T4 Gb 7.4 Caractéristiques électriques Tension nominale / fréquence Tolérance de tension Puissance nominale Puissance nominale réduite Courant nominal Courant nominal réduit Plage de température ambiante Mode de fonctionnement 24 V / DC, 60 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 60 Hz ±10 % 40 W 3W 0,18...1,6 A 0,014...0,11 A –40...+60 °C (–40...+140 °F) Fonctionnement continu Fonctionnement intermittent Tab. 7 : Caractéristiques électriques Observer la plage de température ambiante maximale autorisée indiquée pour chaque type de vanne dans les conditions de fonctionnement de la vanne. Fréquence de commutation maximale 30 1/min Intervalle minimal sans courant 0,5 s Tab. 8 : Paramètres autorisés pour fonctionnement intermittent 1) Différentes longueurs de câble 2) Boîte de bornes, comp.« Tab. 9 » français 33 ACP016 Données techniques DANGER Risque d’explosion par surchauffe. ▶▶ Ne pas raccorder l’appareil à une tension supérieure à celle indiquée sur l’étiquette d’identification. ▶▶ Ne pas faire fonctionner l’appareil à une fréquence de commutation supérieure à la fréquence de commutation maximale autorisée. 7.4.1 Raccordement électrique Matériau3): polyoléfine Plage de température de service3) : –55...+145 °C (–67...+293 °F) pour installation fixe Rayon de courbure minimal 3) : 4 x diamètre extérieur pour installation fixe Diamètre extérieur : 6,2 mm Structure et fonction : 3 x fil de cuivre torsadé 0,5 mm2 / LNPE Sans halogènes selon : CEI 60754-1 3) 34 français Variantes Câble permanent installé Boîte de bornes avec filetage intérieur M20 x 1,5 Boîte de bornes avec filetage intérieur NPT1/2 Code CB + JWxx4) Type de boîtier Cet équipement doit être monté dans un boîtier UL/cUL AEx eb/ Ex eb ou AEx tb/Ex tb homologué pour une utilisation en classe I, zone 1 ou zone 21. JF Type 1 JG Type 1 Tab. 9 : Raccordement électrique 3) Information du fabricant 4) Différentes longueurs de câble ACP016 Accessoires 8 8.1 ACCESSOIRES Presse-étoupe pour boîte de bornes L’appareil doit être installé conformément aux articles 505 et 506 du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) pour l’installation aux États-Unis ou conformément à la section 18 du Canadian Electrical Code pour les installations au Canada. Veuillez noter que la température de service du presse-étoupe doit se situer au minimum à 15 K au-dessus de la température ambiante maximale. 8.2 Mise à la terre externe pour boîte de bornes Dans le cas des bobines magnétiques comprenant une boîte de bornes, les bornes de connexion pour la mise à la terre externe sont fournies. Si la liaison équipotentielle n’est pas établie par une tuyauterie ou par l’emploi d’un raccord à vis en plastique, la liaison peut être établie par le biais de la mise à la terre externe. Cette utilisation est par conséquent optionnelle et est soumise à l’appréciation de l’exploitant. La capacité de raccordement de la cosse de câble circulaire s’élève de 4 à 6 mm2 et le couple de vissage est de 1,2 Nm. Le raccordement s’effectue comme représenté sur la figure « Fig. 6 ». 9 INSTALLATION ET DÉPOSE DANGER Risque de blessures dû à la haute pression. ▶▶ Avant de travailler sur le système ou l’appareil, couper la pression et purger ou vidanger les conduites. Risque d’électrocution. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de prévention des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. Risque de brûlures et d’incendie en cas de fonctionnement continu dû à la surface brûlante de l’appareil. ▶▶ Tenir l’appareil éloigné des substances et fluides hautement inflammables. ▶▶ Ne pas toucher l’appareil à mains nues. Risque de court-circuit en cas de câbles de raccordement endommagés. ▶▶ Les câbles de raccordement de la bobine doivent être posés de manière fixe et protégés contre les dommages. Risque d’explosion. La bobine magnétique forme un système fermé après l’installation. Lorsqu’elle est utilisée dans une atmosphère explosible, il existe un risque d’explosion si le système est ouvert en état de marche. ▶▶ Le système ne doit pas être démonté pendant son utilisation. français 35 ACP016 Installation et dépose 9.1 DANGER L’appareil doit être installé conformément aux articles 505 et 506 du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70) pour l’installation aux États-Unis ou conformément à la section 18 du Canadian Electrical Code pour les installations au Canada. Risque d’explosion dû à une décharge électrostatique. En cas de décharge soudaine d’appareils ou de personnes chargés d’électricité statique, il existe un risque d’explosion dans les atmosphères explosibles. ▶▶ Prendre des mesures adaptées afin de garantir qu’aucune décharge électrostatique ne puisse se former dans l’atmosphère explosible. ▶▶ Ne pas utiliser l’appareil dans des zones avec des processus générant des charges puissantes, des processus d’alésage et de coupe mécaniques, une pulvérisation d’électrons (par ex. à proximité d’équipements de revêtement électrostatique) et comprenant des poussières véhiculées par voie pneumatique. ▶▶ Nettoyer la surface de l’appareil uniquement en l’essuyant avec un chiffon humide ou antistatique. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une installation non conforme. ▶▶ L’installation doit être effectuée uniquement par des techniciens habilités disposant de l’outillage approprié. ▶▶ Empêcher tout actionnement involontaire du système. ▶▶ Après l’assemblage, s’assurer du redémarrage contrôlé. 36 français Installation Vous trouverez des instructions d’installation détaillées dans le manuel d’utilisation de la vanne concernée et/ou en ligne sur : www.burkert.com 9.2 Raccordement électrique DANGER Risque d’électrocution. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de prévention des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. En cas d’absence de contact électrique entre les parties métalliques de la vanne et le conducteur de protection de la bobine, il existe un danger de choc électrique. ▶▶ Toujours raccorder le conducteur de protection. ▶▶ Vérifier la continuité entre le conducteur de protection de la bobine et le tube de guidage du noyau de la vanne. ACP016 Installation et dépose Dans le cas des bobines magnétiques comprenant une boîte de bornes, observer en outre les points suivants : ▶▶ Introduire uniquement des câbles et des conduites installés de manière fixe. ▶▶ Utiliser des câbles et entrées de conduite appropriés (voir chapitre « 8 »). Observer les spécifications figurant dans le manuel d’utilisation fourni. ▶▶ Dans la boîte de bornes, raccorder uniquement des fils avec un raccordement nominal entre 0,5 mm2 et 2,5 mm2. ▶▶ Serrer les bornes vissées à 0,25 Nm. ▶▶ Verrouiller correctement le couvercle du boîtier. Serrer la vis de blocage à 2 Nm. ▶▶ Vérifier la continuité de la connexion du conducteur de protection. ▶▶ Avant d’ouvrir le couvercle du boîtier, débrancher l’alimentation électrique. ▶▶ Raccorder au maximum deux conducteurs par borne de connexion. 9.2.1 Bobines magnétiques avec départ de câble Le câble de raccordement est moulé avec la bobine magnétique type ACP016 et ne peut pas être démonté. Observer la tension indiquée sur l’étiquette d’identification. Couleur de fil Affectation vert / jaune Conducteur de protection noir Phase / pôle positif (+) noir Conducteur neutre / pôle négatif (-) Tab. 10 : Affectation des fils 9.2.2 Bobines magnétiques avec boîte de bornes noir Position Affectation des bornes Conducteur de protection Mise à la terre externe pour la boîte de bornes : ▶▶ Les bornes de connexion pour la mise à la terre externe, emballées à la livraison dans un sachet et collées sur le couvercle du boîtier, doivent être retirées lors de l’installation de l’appareil. Conducteur neutre / pôle négatif (-) noir Phase / pôle positif (+) vert-jaune Fig. 5 : Boîte de bornes français 37 ACP016 Installation et dépose Vis Rondelle Grower Rondelle plate Cosse de câble circulaire avec câble d’alimentation Rondelle plate AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une dépose non conforme. ▶▶ La dépose doit être effectuée uniquement par des techniciens habilités disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures en cas de fluide s’échappant de raccordements non étanches. ▶▶ Réaliser l’étanchéité des conduites de raccordement avec soin. →→ Débrancher les raccordements électriques. →→ Retirer le corps de vanne de la tuyauterie. Fig. 6 : 9.3 Raccordement de la liaison équipotentielle externe Dépose DANGER Risque de blessures dû à la haute pression. ▶▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pression et purger l’air des conduites. Risque d’électrocution. ▶▶ Avant d’intervenir dans l’appareil, couper l’alimentation électrique et empêcher toute réactivation. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière de prévention des accidents et de sécurité pour les équipements électriques. 38 français REMARQUE Dysfonctionnements dus à l’encrassement. ▶▶ Lors de toute réinstallation, retirer l’ancienne bande PTFE des raccordements. Aucun résidu de bande ne doit parvenir dans la tuyauterie. ACP016 Mise en service 10 MISE EN SERVICE 11 AVERTISSEMENT DANGER Risque de blessures dû à une commande non conforme. Une commande non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶ Avant la mise en service, s’assurer que le personnel opérateur s’est familiarisé avec le contenu du manuel d’utilisation et l’a parfaitement compris. ▶▶ Observer les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶ L’équipement ou l’appareil doit être mis en service uniquement par un personnel suffisamment formé. Avant la mise en service, s’assurer que →→ l’appareil a été installé conformément aux instructions, →→ le raccordement a été effectué dans les règles, →→ l’appareil n’est pas endommagé, →→ toutes les vis sont bien serrées. MAINTENANCE, RÉPARATION, DÉPANNAGE Danger dû à des travaux de maintenance et de réparation non conformes. Des travaux de maintenance et de réparation non conformes peuvent causer des blessures et endommager l’appareil ainsi que son environnement. ▶▶ Seuls des techniciens formés doivent réaliser les travaux de maintenance. ▶▶ Réaliser les travaux de maintenance uniquement en utilisant l’outillage approprié. ▶▶ Faire réparer l’appareil uniquement par le fabricant. ▶▶ Lors de la maintenance ou de la réparation du système, ne pas ouvrir la vanne et ne pas débrancher la connexion du conducteur de protection. 11.1 Dépannage En cas de dysfonctionnements, s’assurer que →→ l’appareil a été installé conformément aux instructions, →→ le raccordement a été effectué dans les règles, →→ l’appareil n’est pas endommagé, →→ la tension et la pression sont présentes, →→ les tuyauteries ne sont pas obstruées, →→ toutes les vis sont bien serrées. français 39 ACP016 Transport, stockage, élimination 12 TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION REMARQUE Dommages dus au transport. Les appareils peuvent être endommagés pendant le transport s’ils ne sont pas correctement protégés. ▶▶ Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés dans un emballage résistant aux chocs pendant le transport. ▶▶ Éviter les températures supérieures ou inférieures à la température de stockage admissible. Un stockage incorrect peut endommager l’appareil. ▶▶ Stocker l’appareil au sec et à l’abri des poussières. ▶▶ Température de stockage : –40 à +80 °C (–40...+176 °F). Dommages environnementaux causés par des composants de l’appareil contaminés par des fluides. ▶▶ Mettre au rebut l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. ▶▶ Observer les règlementations applicables en matière d’élimination et de protection de l’environnement. 40 français www.burkert.com