▼
Scroll to page 2
of
44
KA00029D/06/FR/16.17 71388943 Products Solutions Services Instructions condensées Proline Promag 55 Débitmètre électromagnétique Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel. Des informations détaillées sur l'appareil de mesure figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations : • Sur le CD-ROM fourni (pas compris dans la livraison pour toutes les versions d'appareil). • Disponible pour toutes les versions d'appareil via : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Proline Promag 55 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 6 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage du capteur Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage du capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement du câble de raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4 Réglages du hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.1 Adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.2 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglages du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Proline Promag 55 • L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Tous les liquides (y compris l'eau déminéralisée) peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. • Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et configuration • L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur l'appareil de mesure y figurent. • L'appareil ne doit être monté dans la conduite que s'il est hors tension et qu'il n'est pas soumis à des contraintes externes. • Les modifications de l'appareil de mesure ne sont possibles que si cela est expressément permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM). • Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont disponibles et uniquement si cela est permis. • Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis à la terre via l'appareil. 1.3 Sécurité de fonctionnement • L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. • Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application ainsi que sur les matériaux. • Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil fournie (sur CD-ROM) • L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les interconnexions doivent être possibles. • Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de potentiel de l'appareil. 4 Endress+Hauser Proline Promag 55 Conseils de sécurité • Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être adaptés aux conditions de service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boîtier non utilisées doivent être occultées avec des bouchons. • L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'impuretés en cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix des matériaux en contact avec le process. • Zones explosibles Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex figurant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation complète. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la première page informent sur l'agrément / la certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex figure sur la plaque signalétique (XA***D/../..). • Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il convient de bien prendre en compte le manuel de sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM). • Applications hygiéniques Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. • Appareils sous pression Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le CD-ROM relative aux appareils sous pression dans des installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. • Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique, n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 5 Montage 1.4 Proline Promag 55 Symboles de sécurité Danger ! # "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. " Attention ! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! ! "Remarque" signale les actions ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - sont susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues. 2 Montage 2.1 Transport au point de mesure • Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure. • Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage. 2.1.1 Transport des appareils à bride DN ≤ 300 (12") Pour le transport, placer des sangles autour des raccords process ou utiliser les anneaux (si disponibles). # Danger ! Risque de blessures ! L'appareil peut glisser. Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les points de suspension des sangles. Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0007408 Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de chaînes qui risquent d'endommager le boîtier. A0007409 6 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 2.1.2 Transport des appareils à bride DN > 300 (12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008153 2.2 Conditions de montage 2.2.1 Dimensions Pour les dimensions de l'appareil de mesure, voir l'Information technique correspondante sur le CD-ROM. 2.2.2 Emplacement de montage Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entraîner une augmentation des erreurs de mesure. Eviter de ce fait les emplacements de montage suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire. h ³ 2 x DN A0008154 Endress+Hauser 7 Montage Proline Promag 55 Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Informations relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure, voir manuel de mise en service sur CD-ROM. A0003203 Conduites partiellement remplies Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type siphon. La fonction de détection de présence produit (EPD) offre une protection supplémentaire en détectant les conduites vides ou partiellement remplies. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter une vanne de nettoyage. Montage sur une conduite partiellement remplie ³2 ³5 x DN x DN A0008155 8 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 m (16 ft) de longueur, prévoir un siphon ou une vanne de purge en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles d'air. Pour plus d'informations sur la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure, → voir le manuel de mise en service sur CD-ROM. Mesures pour l'installation dans un écoulement gravitaire (h > 5 m/16 ft) 1 1. 2. Vanne de purge Siphon de conduite h 2 A0008157 2.2.3 Position de montage Une position de montage optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et d'air et de limiter les dépôts dans le tube de mesure. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants • Détection de présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue Position de montage verticale Cette position de montage est optimale pour les conduites vidangeables et lors de l'utilisation de la détection de présence produit (DPP). A0008158 Endress+Hauser 9 Montage Proline Promag 55 Position de montage horizontale L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes en raison de la présence de bulles d'air. " Attention ! La détection de présence produit fonctionne correctement en cas de position de montage horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire, il n'est pas garanti que la détection de présence produit réagisse vraiment si le tube de mesure est vide ou partiellement rempli. 1. A 1 2. 3. 2 2 Electrode DPP pour détection de présence produit/tube vide (pas pour Promag H, DN 2 à 8, ¹⁄₁₂ à 5/16"). Electrodes de mesure pour détection de signal Electrode de référence pour compensation de potentiel (pas pour Promag H) 3 A A0008159 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes, etc. ³ 5 x DN Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure : • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 × DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 × DN ³ 2 x DN A0008160 10 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 2.2.4 Vibrations Dans le cas de vibrations importantes, il convient d'étayer et de fixer aussi bien les conduites que le capteur. Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m/33 ft) L " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes, il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Pour plus d'informations sur la résistance aux chocs et aux vibrations, voir manuel de mise en service sur CD-ROM. A0008161 2.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (14"), le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau du boîtier métallique. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008163 Endress+Hauser 11 Montage Proline Promag 55 2.2.6 Longueur du câble de raccordement Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant, assurer une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit. Surface grisée = gamme admissible [µS/cm] Lmax = longueur du câble de raccordement en [m]/[ft] 50 40 Conductivité du fluide en (μS/cm] 30 L max 20 10 5 0 0 10 20 30 40 50 [m] L max [ft] 0 50 100 150 A0008233 12 Endress+Hauser Proline Promag 55 2.3 Montage Montage du capteur Promag S ! Remarque ! Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les vis → 14 et suivantes • Informations sur le montage des disques de mise à la terre supplémentaires → 13 A0008165 2.3.1 Joints Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Revêtement caoutchouc naturel → il est interdit d'utiliser des joints. • Revêtement PFA, PTFE ou polyuréthane → aucun joint n'est nécessaire. • Les joints mis en place ne doivent pas pénétrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. 2.3.2 Câble de terre (DN 15 à 600, ½ à 24") Si nécessaire, il est possible de commander des câbles de terre spéciaux comme accessoires pour la compensation de potentiel. 2.3.3 Montage des disques de mise à la terre (DN 15 à 600, ½ à 24") • Fonction de mise à la terre pour la compensation de potentiel : Sous certaines conditions d'application, par ex. en cas de conduites revêtues ou non mises à la terre, il convient de monter pour la compensation de potentiel des disques de mise à la terre supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de mise à la terre peuvent être commandés comme accessoires auprès d'Endress+Hauser. • Fonction de protection pour le revêtement du tube de mesure : Lors de la mesure de produits fortement abrasifs, comme par ex. les boues (boues de minerais, ciment, etc.), il convient de monter en outre des disques de protection pour éviter une usure trop importante du revêtement du tube de mesure. " Attention ! • En cas d'utilisation de disques de mise à la terre (y compris les joints), la longueur de montage augmente ! Pour plus d'informations sur les dimensions, voir l'Information technique correspondante sur le CD-ROM. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag 55 • Revêtement caoutchouc naturel → il est interdit de monter des joints supplémentaires entre le disque et la bride du capteur. • Revêtement PTFE, PFA et polyuréthane → il faut monter des joints supplémentaires entre le disque de mise à la terre et la bride de la conduite. A0008167 1. 2. 3. 4. 5. Placer le disque de mise à la terre et les joints supplémentaires entre la bride de l'appareil et la bride de la conduite (voir graphique). Faire passer les vis dans les perçages de la bride. Serrer les écrous de manière à ce qu'ils restent lâches. Puis tourner le disque de mise à la terre comme représenté, jusqu'à ce que la poignée soit en butée contre les vis. Le disque de mise à la terre est ainsi correctement et automatiquement centré. Serrer les vis avec les couples de serrage requis → 14. Câbler les disques de mise à la terre selon le concept de mise à la terre de l'installation. 2.3.4 Couples de serrage pour Promag S • • • • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. Les vis sont à serrer régulièrement en croix. Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage Promag S pour EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10/16/25/40 Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 15 PN 40 4 × M 12 16 – – 11 – – 25 PN 40 4 × M 12 18 – 15 26 20 – 32 PN 40 4 × M 16 18 – 24 41 35 – 40 PN 40 4 × M 16 18 – 31 52 47 – 50 PN 40 4 × M 16 20 – 40 65 59 48 65 * PN 16 8 × M 16 18 11 27 43 40 32 65 PN 40 8 × M 16 22 – 27 43 40 32 80 PN 16 8 × M 16 20 13 34 53 48 40 14 Vis Epaisseur de bride Couple de serrage max. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 80 PN 40 8 × M 16 24 – 34 53 48 40 100 PN 16 8 × M 16 20 14 36 57 51 43 100 PN 40 8 × M 20 24 – 50 78 70 59 125 PN 16 8 × M 16 22 19 48 75 67 56 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression Vis Epaisseur de bride Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] 125 PN 40 8 × M 24 26 150 PN 16 8 × M 20 22 150 PN 40 8 × M 24 28 – 88 136 120 104 200 PN 10 8 × M 20 24 35 91 141 101 106 200 PN 16 12 × M 20 24 28 61 94 67 70 200 PN 25 12 × M 24 30 – 92 138 105 104 250 PN 10 12 × M 20 26 27 71 110 – 82 250 PN 16 12 × M 24 26 48 85 131 – 98 250 PN 25 12 × M 27 32 – 134 200 – 150 300 PN 10 12 × M 20 26 34 81 125 – 94 300 PN 16 12 × M 24 28 67 118 179 – 134 300 PN 25 16 × M 27 34 – 138 204 – 153 350 PN 10 16 × M 20 26 47 118 188 – 112 350 PN 16 16 × M 24 30 68 165 254 – 152 350 PN 25 16 × M 30 – – 252 380 – 227 400 PN 10 16 × M 24 26 65 167 260 – 151 400 PN 16 16 × M 27 32 95 215 330 – 193 400 PN 25 16 × M 33 – – 326 488 – 289 450 PN 10 20 × M 24 28 59 133 235 – 153 450 PN 16 20 × M 27 40 96 196 300 – 198 450 PN 25 20 × M 33 – – 253 385 – 256 500 PN 10 20 × M 24 28 66 171 265 – 155 500 PN 16 20 × M 30 34 132 300 448 – 275 500 PN 25 20 × M 33 – – 360 533 – 317 600 PN 10 20 × M 27 28 93 219 345 – 206 600 * PN 16 20 × M 33 36 202 443 658 – 415 600 PN 25 20 × M 36 – – 516 731 – 431 Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA – 71 111 99 83 27 63 99 85 74 Ebonite * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag S pour EN 1092-1, PN 10/16/25, inox ; Calculés selon EN 1591-1:2014 pour des brides selon EN 1092-1:2013 Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression [mm] [bar] 350 PN 10 16 × M 20 26 80 80 60 - 70 350 PN 16 16 × M 24 30 135 135 115 - 125 350 PN 25 16 × M 30 - - 235 220 - 230 400 PN 10 16 × M 24 26 110 120 90 - 100 Endress+Hauser Vis Epaisseur de bride Couple de serrage nom. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 15 Montage Proline Promag 55 Diamètre nominal EN (DIN) Palier de pression Vis [mm] [bar] 400 PN 16 16 × M 27 400 PN 25 16 × M 33 450 PN 10 450 450 Epaisseur de bride Couple de serrage nom. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA 32 180 190 155 - - - 325 290 - 315 20 × M 24 28 105 110 90 - 100 PN 16 20 × M 27 34 175 190 155 - 175 PN 25 20 × M 33 - - 310 290 - 300 500 PN 10 20 × M 24 28 120 120 100 - 110 500 PN 16 20 × M 30 36 235 235 205 - 225 500 PN 25 20 × M 33 - - 370 345 - 370 600 PN 10 20 × M 27 30 172 160 150 - 165 600 * PN 16 20 × M 33 40 355 340 310 - 340 600 PN 25 20 × M 36 - - 540 500 - 540 Ebonite 175 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage Promag S pour JIS B2220, 10/20K JIS Couple de serrage max. [Nm] Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA 15 10K 4 × M 12 – – 16 – 15 20K 4 × M 12 – – 16 – – 25 10K 4 × M 16 – 19 32 – – 25 20K 4 × M 16 – 19 32 – – 32 10K 4 × M 16 – 22 38 – – 32 20K 4 × M 16 – 22 38 – – 40 10K 4 × M 16 – 24 41 – – 40 20K 4 × M 16 – 24 41 – – 50 10K 4 × M 16 – 33 54 – 40 50 20K 8 × M 16 – 17 27 – 20 65 10K 4 × M 16 – 45 74 – 55 65 20K 8 × M 16 – 23 37 – 28 80 10K 8 × M 16 – 23 38 – 29 80 20K 8 × M 20 – 35 57 – 42 100 10K 8 × M 16 – 29 47 – 35 100 20K 8 × M 20 – 48 75 – 56 125 10K 8 × M 20 – 51 80 – 60 125 20K 8 × M 22 – 79 121 – 91 150 10K 8 × M 20 – 63 99 – 75 16 Vis Ebonite – Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage JIS Couple de serrage max. [Nm] Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA 150 20K 12 × M 22 – 72 108 – 81 200 10K 12 × M 20 – 52 82 – 61 200 20K 12 × M 22 – 80 121 – 91 250 10K 12 × M 22 – 87 133 – 100 250 20K 12 × M 24 – 144 212 – 159 300 10K 16 × M 22 – 63 99 – 74 300 20K 16 × M 24 – 124 183 – 138 Vis Ebonite Couples de serrage Promag S pour JIS B2220, 10/20K Diamètre nominal JIS Palier de pression Vis [mm] Couple de serrage nom. [Nm] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA Ebonite 350 10K 16 × M 22 16 × M 22 109 109 16 × M 22 109 350 20K 16 × M 30×3 16 × M 30×3 217 217 16 × M 30×3 217 400 10K 16 × M 24 16 × M 24 163 163 16 × M 24 163 400 20K 16 × M 30×3 16 × M 30×3 258 258 16 × M 30×3 258 450 10K 16 × M 24 16 × M 24 155 155 16 × M 24 155 450 20K 16 × M 30×3 16 × M 30×3 272 272 16 × M 30×3 272 500 10K 16 × M 24 16 × M 24 183 183 16 × M 24 183 500 20K 16 × M 30×3 16 × M 30×3 315 315 16 × M 30×3 315 600 10K 16 × M 30 16 × M 30 235 235 16 × M 30 235 600 20K 16 × M 36×3 16 × M 36×3 381 381 16 × M 36×3 381 Couples de serrage Promag S pour ASME B16.5, Class 150/300 ASME Diamètre nominal Palier de pression Couple de serrage max. [lbf · ft] Promag S Vis [inch] [lbs] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA ½" Class 150 4 × ½" – – 4.4 – ½" Class 300 4 × ½" – – 4.4 – – 1" Class 150 4 × ½" – 5.2 8.1 7.4 – 1" Class 300 4 × 5/8" – 5.9 10 8.9 – 1½" Class 150 4 × ½" – 7.4 18 15 – Endress+Hauser Ebonite – 17 Montage Proline Promag 55 ASME Diamètre nominal Couple de serrage max. [lbf · ft] Palier de pression Promag S Vis [inch] [lbs] Caoutchouc naturel Polyuréthane PTFE PFA 1½" Class 300 4 × ¾" – 11 25 23 Ebonite – 2" Class 150 4 × 5/8" – 16 35 32 26 2" Class 300 8 × 5/8" – 8 17 16 13 3" Class 150 4 × 5/8" 15 32 58 49 44 3" Class 300 8 × ¾" – 19 35 31 28 4" Class 150 8 × 5/8" 11 23 41 37 31 4" Class 300 8 × ¾" – 30 49 44 43 6" Class 150 8 × ¾" 24 44 78 63 58 6" Class 300 12 × ¾" – 38 54 49 52 8" Class 150 8 × ¾" 38 59 105 80 79 10" Class 150 12 × 7/8" 42 55 100 – 75 12" Class 150 12 × 7/8" 58 76 131 – 98 14" Class 150 12 × 1" 77 117 192 – 100 16" Class 150 16 × 1" 75 111 181 – 94 18" Class 150 16 × 1 ¹⁄₈" 108 173 274 – 150 20" Class 150 20 × 1 ¹⁄₈" 105 160 252 – 135 24" Class 150 20 × 1¼" 161 226 352 – 198 Couples de serrage Promag S pour AS 2129, Table E Diamètre nominal 18 Couple de serrage max. [Nm] [mm] AS 2129 Palier de pression Vis PTFE 25 Table E 4 × M 12 21 – 50 Table E 4 × M 16 42 32 Ebonite 80 Table E 4 × M 16 – 16 100 Table E 8 × M 16 – 13 150 Table E 8 × M 20 – 22 200 Table E 8 × M 20 – 36 250 Table E 12 × M 20 – 37 300 Table E 12 × M 24 – 57 350 Table E 12 × M 24 – 85 400 Table E 12 × M 24 – 99 450 Table E 16 × M 24 – 96 500 Table E 16 × M 24 – 115 600 Table E 16 × M 30 – 199 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Couples de serrage Promag S pour AS 4087, PN16 Diamètre nominal Couple de serrage max. [Nm] [mm] AS 4087 Palier de pression Vis PTFE Ebonite 50 PN 16 4 × M 16 42 32 80 PN 16 4 × M 16 – 16 100 PN 16 4 × M 16 – 13 150 PN 16 8 × M 16 – 20 200 PN 16 8 × M 16 – 33 250 PN 16 8 × M 20 – 64 300 PN 16 12 × M 20 – 55 350 PN 16 12 × M 24 – 91 400 PN 16 12 × M 24 – 113 450 PN 16 12 × M 24 – 144 500 PN 16 16 × M 24 – 131 600 PN 16 16 × M 27 – 204 Endress+Hauser 19 Montage 2.4 Proline Promag 55 Montage du capteur Promag H Le capteur Promag H est livré, selon les indications fournies à la commande, avec ou sans raccords process montés. Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de vis à six pans. " Attention ! Selon l'application et la longueur de conduite, il convient d'étayer ou de fixer le capteur. Notamment lors de l'utilisation de raccords process plastiques, il est absolument indispensable de fixer le capteur. Un kit de montage mural peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser. 2.4.1 Joints Lors du montage des raccords process, il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint. • Pour les raccords process en plastique, il faut tenir compte des couples de serrage max. pour filets graissés (7 Nm / 5.2 lbf ft). Dans le cas de brides en plastique, il faut toujours utiliser un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application, il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires. 20 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage 2.4.2 Utilisation et montage d'anneaux de mise à la terre (DN 2 à 25, ¹⁄₁₂ à 1") Dans le cas de raccords process en plastique (par ex. raccords à bride ou manchons à coller), il faut assurer la compensation de potentiel entre le capteur et le fluide à l'aide d'anneaux de mise à la terre supplémentaires. L'absence des anneaux de mise à la terre peut affecter la précision ou entraîner la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention ! • Selon l'option commandée, des disques en plastique remplacent les anneaux de mise à la terre sur les raccords process. Ces disques en plastique servent uniquement d'entretoise et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. Ils assurent en outre une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Par conséquent, ces disques plastiques/joints ne doivent jamais être retirés et doivent toujours être en place dans le cas de raccords process sans anneaux de mise à la terre métalliques ! • Les anneaux de mise à la terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser. Lors de la commande, veiller à ce que les anneaux de mise à la terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Dans le cas contraire, les électrodes risquent d'être endommagées par corrosion électrochimique ! Pour plus d'informations sur les matériaux, voir le manuel de mise en service sur CD-ROM. • Les anneaux de mise à la terre, y compris les joints, sont montés dans les raccords process. La longueur de montage n'est pas affectée. Montage des anneaux de mise à la terre 1 = Vis à tête hexagonale du raccord process 2 = Joints toriques 4 = Capteur 3 = Anneau de mise à la terre ou disque plastique (entretoise) 1 2 3 2 4 A0008168 a. b. c. d. e. f. Desserrer les 4 vis à tête hexagonale (1) et retirer le raccord process du capteur (). Retirer le disque plastique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. Réinsérer l'un des joints toriques (2) dans la gorge du raccord process. Placer l'anneau de mise à la terre métallique (3) dans le raccord processcomme illustré. Insérer le second joint torique (2) dans la gorge de l'anneau de mise à la terre. Remonter le raccord process sur le capteur. Pour ce faire, veiller à respecter les couples de serrage max. pour les filets graissés (7 Nm / 5.2 lbf ft). Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag 55 2.4.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder) " Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. a. b. c. d. Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire. Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la conduite. Souder le raccord process sur la conduite. Monter le capteur à nouveau sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! ! • Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage. • Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm (0,31 in). 22 Endress+Hauser Proline Promag 55 2.5 Montage Montage du boîtier du transmetteur 2.5.1 Rotation du boîtier du transmetteur Rotation du boîtier de terrain en aluminium Boîtier de terrain en aluminium pour zone non Ex d £ 180° b £ 180° e c a f A0007540 2.5.2 Rotation de l'affichage local a. b. 4 × 45° Appuyer sur les languettes latérales du module d'affichage et retirer le module du couvercle du compartiment de l'électronique. Tourner l'afficheur dans la position souhaitée (max. 4 × 45° dans les deux sens) et le repositionner sur le couvercle du compartiment de l'électronique. b a A0007541 Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag 55 2.5.3 Montage du boîtier mural " Attention ! • S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible. • Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct 35 (1.38) mm (inch) 1. 2. 2 3 3 1 90 (3.54) Unité de mesure mm (in) 24 81.5 (3.2) 3. Compartiment de raccordement Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0.26") ; tête de vis max. ø 10,5 mm (0.4") Perçages du boîtier pour les vis de fixation 192 (7.56) A0007542 Endress+Hauser Proline Promag 55 Montage Montage sur tube mm (inch) Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) " Attention ! Risque de surchauffe ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F) . ~155 (~ 6.1) A0007543 Unité de mesure mm (in) Montage en façade d'armoire électrique +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser ~110 (~4.33) A0007544 25 Montage 2.6 Proline Promag 55 Contrôle du montage • L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure, etc. ? • Le capteur et le transmetteur ont-ils le même numéro de série ? • Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? • La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ? • La position de l'électrode de détection de présence produit est-elle correcte ? • Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? • Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? – Longueur droite d'entrée ≥ 5 × DN – Longueur droite de sortie ≥ 2 × DN • L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? • Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 26 Endress+Hauser Proline Promag 55 3 Câblage Câblage Danger ! # Risque d'électrocution ! Pièces sous tension. • • • • Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension. Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension. Poser le câble d'alimentation et d'électrode de manière fixe. Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle. " Attention ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Raccorder l'alimentation selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. • Raccorder le câble d'électrode selon les valeurs de raccordement du manuel de mise en service. En plus pour la version séparée : " Attention ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Raccorder uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. • Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Remarque ! ! Installer fixement le câble de raccordement pour éviter tout mouvement. En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain : " Attention ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible. • Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise en service sur CD-ROM. En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex : Danger ! # Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité, schémas de raccordement, indications techniques, etc. de la documentation Ex correspondante → Documentation Ex sur CD-ROM. Endress+Hauser 27 Câblage 3.1 Proline Promag 55 Raccordement de différents types de boîtier Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif. 3.1.1 Version compacte Raccordement du transmetteur : 1 3 4 2 2 3 4 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble d'électrode ou de bus de terrain En option A0007545 3.1.2 Version séparée (transmetteur) : zone non Ex, zone Ex 2, Class I Div. 2 Raccordement du transmetteur : 1 2 3 4 23 45 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble d'électrode Câble de bus de terrain Raccordement du câble de raccordement (→ 29 et suivantes) : 1 A0007546 5 Câble de raccordement capteur/transmetteur 3.1.3 Version séparée (capteur) Raccordement du transmetteur : 1 5 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Raccordement du câble de raccordement : A0008037 28 5 Câble de raccordement capteur/transmetteur Endress+Hauser Proline Promag 55 3.2 Câblage Raccordement du câble de raccordement de la version séparée 3.2.1 Câble de raccordement pour Promag S Confection du câble de raccordement Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B). Confection du câble d'électrode Assurez-vous que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert. Capteur mm (inch) a* = 170 (6.69) b* = 20 (0.79) c = 80 (3.15) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) f = 50 (1.97) g = ≥ 1 (0.04) Transmetteur a* c d e b* f m A a* b c B m n g n n GND GND m n mm (inch) a* = 100 (3.94) b = 80 (3.15) c = 50 (1.97) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) d e m n m n m n A0008171 m = terminaisons de câble rouges, ⌀ 1,0 mm (0.04"); n = terminaisons de câble blanches, ⌀ 0,5 mm (0.02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Confection du câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a* = 160 (6.3) b* = 20 (0.79) c = 70 (2.76) d = 50 (1.97) e = 8 (0.31) f = 10 (0.39) Transmetteur a* c d e m m m b* f mm (inch) a* = 90 (3.54) b = 70 (2.76) c = 50 (1.97) d = 10 (0.39) e = 8 (0.31) a* b c A B d e m m m A0008172 m = terminaisons de câble rouges, ⌀ 1,0 mm (0.04") ; n = terminaisons de câble blanches, ⌀ 0,5 mm (0.02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Endress+Hauser 29 Câblage Proline Promag 55 3.2.2 Câble de raccordement Promag H Confection du câble de raccordement Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B). Confection du câble d'électrode Assurez-vous que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0,04 in), exception “GND” = câble vert. Capteur mm (inch) a = 80 (3.15) b = 15 (0.59) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) e = ≥ 1 (0.04) Transmetteur a c d e a b n n n mm (inch) a = 80 (3.15) b = 50 (1.97) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) A b c d m B m n m n m n GND GND m n A0008173 m = terminaisons de câble rouges, ⌀ 1,0 mm (0.04") ; n = terminaisons de câble blanches, ⌀ 0,5 mm (0.02") Confection du câble de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a = 70 (2.76) b = 40 (1.57) c = 15 (0.59) d = 8 (0.31) Transmetteur a b d c A B m m mm (inch) a = 70 (2.76) b = 50 (1.97) c = 10 (0.39) d = 8 (0.31) a b c d m m m A0008175 m = terminaisons de câble rouges, ⌀ 1,0 mm (0.04") ; n = terminaisons de câble blanches, ⌀ 0,5 mm (0.02") 30 Endress+Hauser Proline Promag 55 Câblage 3.2.3 Raccordement du câble de raccordement A S1 E1 E2 S2GND E S 6 5 7 8 4 37 36 42 41 2 c b 1 a a b c b c b c n.c. b n.c. 5 7 n.c. 4 37 42 41 E1 E2 GNDE B C D A0008232 A Boîtier mural sur boîtier de raccordement, version séparée B C D Boîtier de raccordement du capteur, version séparée pour Promag S Boîtier de raccordement du capteur, version séparée pour Promag H, DN ≤ 25 Boîtier de raccordement du capteur, version séparée pour Promag H, DN ≥ 40 a b c Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité) Câble de raccordement du circuit de bobine Câble de raccordement du circuit de signal (électrodes) n.c. = blindages de câble non raccordés Couleurs des fils et numéros des bornes : 5/6 = brun 7/8 = blanc 4 = vert 36/37 = jaune Endress+Hauser 31 Câblage 3.3 Proline Promag 55 Compensation de potentiel Une mesure correcte n'est garantie que si le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement superflue l'utilisation de disques de mise à la terre. • Promag S – Electrode de référence disponible en standard pour matériau d'électrode : 1.4435 (AISI 316L), Alloy C-22 et tantale – Electrode de référence disponible en option pour matériau d'électrode : Pt/Rh – Electrode de référence non disponible pour tubes de mesure avec revêtement en caoutchouc naturel. • Promag H – Pas d'électrode de référence disponible. Il y a toujours un raccordement électrique avec le fluide via le raccord process métallique. – Dans le cas de raccords process plastiques, la compensation de potentiel doit être assurée par l'utilisation d'anneaux de mise à la terre. Remarque ! ! Lors du montage dans des conduites métalliques, il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur à la conduite. Tenir notamment compte du concept de mise à la terre propre à l'entreprise. A0004375 " Attention ! • Pour les capteurs sans électrode de référence ou sans raccord process métallique, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas particuliers abordés dans le manuel de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont également valables si une mise à la terre conventionnelle n'est pas possible ou si des courants de compensation extrêmement importants sont à prévoir. • Etant donné que les capteurs avec revêtement en caoutchouc naturel ne possèdent pas d'électrode de référence, il convient de monter des disques de mise à la terre afin d'assurer une compensation de potentiel suffisante avec le produit ; en particulier dans des conduites métalliques non reliées à la terre. 32 Endress+Hauser Proline Promag 55 3.4 Câblage Indice de protection Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67 (NEMA 4X). Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance, il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 (NEMA 4X) : • Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. • Ne pas enlever le joint du presse-étoupe. • Remplacer tous les presse-étoupe non utilisés par des bouchons appropriés/certifiés. • Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique. A0007549 Serrer correctement les presse-étoupe. 3.5 A0007550 Les câbles doivent former une boucle devant les entrées. Contrôle du raccordement • • • • • • • L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement effectuées ? • Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? • Les câbles sont-ils posés en boucle ? • Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain : • Les composants (borniers, boîtes de jonction, connecteurs, etc.) sont-ils correctement connectés ? • Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ? • La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ? • La longueur max. des dérivations est-elle respectée selon les spécifications ? • Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser 33 Réglages du hardware 4 Proline Promag 55 Réglages du hardware Ce chapitre ne concerne que les réglages hardware nécessaires à la mise en service. Tous les autres réglagess (par ex. configuration des sorties, protection en écriture, etc.) sont décrits dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. Remarque ! ! Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun réglage hardware n'est nécessaire. 4.1 Adresse appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA L'adresse appareil peut être réglée via : • Microcommutateurs → voir description ci-dessous • Configuration sur site → voir chapitre Réglages du software → 41 Adressage via microcommutateurs Danger ! # Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés → 27. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). # Danger ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. a. b. W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 c. d. c 1 2 3 4 Le montage se fait dans l'ordre inverse. W E N O 1 2 3 4 d W E N O b W E N O 1 2 3 4 a Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité avec une clé six pans (3 mm / 0.12 in). Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. Desserrer les vis de fixation du module d'affichage et déposer l'affichage local (si disponible). Avec un objet pointu, régler la position des micro-commutateurs sur la platine E/S. A0007551 34 Endress+Hauser Proline Promag 55 Réglages du hardware PROFIBUS DP PA OFF ON 1 Gamme d'adresse appareil : 0 à 126 Réglage par défaut : 126 a. OFF ON 1 1 2 2 2 3 4 3 c 4 4 8 1 16 1 2 32 2 2 3 64 3 4 4 8 1 16 4 a b 1 2 c 3 4 1 2 32 3 64 4 OFF ON b. c. Microcommutateurs pour l'adresse appareil Exemple représenté : 1+16+32 = adresse appareil 49 Microcommutateurs pour le mode adresse (méthode d'adressage) : – OFF (réglage usine) = adressage software via configuration sur site/logiciel de configuration – ON = adressage hardware via microcommutateurs Microcommutateurs non affectés. a b OFF ON A0007552 Endress+Hauser 35 Réglages du hardware 4.2 Proline Promag 55 Résistances de terminaison Remarque ! ! Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est nécessaire. Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la platine E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle de l'appareil. Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP – Vitesse de transmission ≤ 1,5 MBaud → la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique – Vitesse de transmission > 1,5 MBaud → il faut utiliser une terminaison de bus externe Danger ! # Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés → 27. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). Réglage du commutateur de terminaison SW1 sur la platine E/S : ON - ON - ON - ON W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 SW 1 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 +5V 1 2 3 4 OFF ON 390 W 220 W 390 W A0007556 36 Endress+Hauser Proline Promag 55 Mise en service 5 Mise en service 5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le montage (contrôle du montage réussi), le câblage (contrôle des raccordements réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous tension (voir plaque signalétique). Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure, l'affichage peut indiquer les messages suivants : Exemples d'affichage : Message de démarrage PROMAG 55 INITIALISATION EN COURS ▾ PROMAG 55 Affiche le logiciel actuel LOGICIEL APPAREIL V XX.XX.XX ▾ GAMME COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE AUX. Liste des modules E/S disponibles ▾ SYSTEME OK Début de la mesure → FONCTIONNEMENT L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée. Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées. Remarque ! ! Si un défaut apparaît au démarrage, ceci est signalé par un message d'erreur. Les messages d'erreur les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au chapitre Suppression des défauts → 41. Endress+Hauser 37 Mise en service 5.2 Proline Promag 55 Configuration 5.2.1 Eléments d'affichage 4 1 2 5 +24.502 v x S 3 +1863.97 v 3 Lignes/zones d'affichage 1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales 2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de mesure/d'état supplémentaires 3. Ligne info pour l'affichage du bargraph par exemple 4. Symboles info, par ex. débit volumique 5. Valeurs mesurées 6. Unités de mesure/de temps 6 –50 x y y % +50 A0007663 5.2.2 Eléments de commande Touches de fonction 1. (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner 2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner 3. Touche Entrée pour accéder à la matrice de programmation, mémoriser Esc + 1 E 2 3 A0007559 Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) : • Sortie progressive de la matrice de programmation : • > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et retour à l'affichage des valeurs mesurées 5.2.3 Affichage de messages d'erreur 1. v 1 2 P +24.502 x XXXXXXXXXX #000 00:00:05 3 2. y 5 5. 4 A0007664 38 3. 4. Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message d'erreur : = message alarme, ! = message avertissement Numéro d'erreur Durée de la dernière erreur apparue : Heures : minutes : secondes Désignation de l'erreur $ • Liste des messages d'erreur les plus courants lors de la mise en service → 41 • Liste de tous les messages d'erreur, voir manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM Endress+Hauser Proline Promag 55 5.3 Mise en service Navigation dans la matrice de programmation Esc + - m Esc E – >3s Esc + s t – + E o E E – + + s + + q E – s n p – E – + + s E E E r – – E E A0007665 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) P → Sélectionner le bloc (par ex. AFFICHAGE) → Valider la sélection P → Sélectionner le groupe (par ex. CONTROLE) → Valider la sélection P → Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE) → Valider la sélection N→ Sélectionner la fonction (par ex. LANGUE) P → Entrer le code 55 (uniquement lors du premier accès à la matrice de programmation) → Confirmer l'entrée P → Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS) → Valider la sélection Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées Endress+Hauser 39 Mise en service 5.4 Proline Promag 55 Affichage du Quick Setup de mise en service Toutes les fonctions nécessaires à la mise en service s'affichent automatiquement avec le Quick Setup. Elles peuvent être modifiées et adaptées à chaque process. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) P → Sélectionner le groupe QUICK SETUP → Valider la sélection La fonction CONFIG. MIS. SERV. s'affiche. Etape intermédiaire si la configuration est verrouillée : P → Entrer le code 55 (confirmer avec ) et activer la configuration P → Aller au Quick Setup de mise en service P → Sélectionner OUI → Valider la sélection → Lancer le Quick Setup de mise en service Configurer chaque fonction/réglage : – Via la touche P, sélectionner une option ou entrer un nombre – Via la touche , confirmer l'entrée et passer à la fonction suivante – Via la touche Q, retourner à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Remarque ! ! Tenir compte de ce qui suit lors du Quick Setup : • • • • Sélection des réglages : Sélectionner l'option CONFIG. ACTUEL. Sélection des unités : Cela n'est plus possible après la configuration d'une unité Sélection des sorties : Cela n'est plus possible après la configuration d'une sortie Configuration automatique de l'affichage : sélectionner OUI – Ligne principale = débit massique – Ligne supplémentaire = totalisateur 1 – Ligne info = conditions de fonctionnement/du système • Si on vous demande si d'autres Quick Setups doivent être exécutés : sélectionner NON Toutes les fonctions disponibles de l'appareil de mesure et leurs options de configuration ainsi que d'autres Quick Setups, le cas échéant, sont décrits en détails dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil". Ce manuel se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 40 Endress+Hauser Proline Promag 55 5.5 Mise en service Réglages du software 5.5.1 Adresse appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA → gamme d'adresse appareil 0 à 126, réglage par défaut 126 L'adresse appareil peut être réglée via : • Microcommutateurs → voir Réglages du hardware → 34 • Configuration sur site → voir description ci-dessous Remarque ! ! Avant de régler l'adresse de l'appareil, il faut exécuter le SETUP MISE EN SERVICE. Affichage du Quick Setup de communication 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) P → Sélectionner le groupe QUICK SETUP → Valider la sélection N → Sélectionner la fonction QUICK SETUP COMMUNICATION Etape intermédiaire si la configuration est verrouillée : P → Entrer le code 55 (confirmer avec ) et activer la configuration P → Aller au Quick Setup de communication P → Sélectionner OUI ; → confirmer la sélection → Lancer le Quick Setup de communication Configurer chaque fonction/réglage : – Via la touche P, sélectionner une option ou entrer un nombre – Via la touche , confirmer l'entrée et passer à la fonction suivante – Via la touche Q, retourner à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Toutes les fonctions disponibles de l'appareil de mesure et leurs options de configuration ainsi que d'autres Quick Setups, le cas échéant, sont décrits en détails dans le manuel "Description des fonctions de l'appareil". Ce manuel se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 5.6 Suppression des défauts Pour une description complète de tous les messages d'erreur, voir le manuel de mise en service sur CD-ROM. Remarque ! ! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre à la commande en amont. Endress+Hauser 41 Mise en service 42 Proline Promag 55 Endress+Hauser Proline Promag 55 Endress+Hauser Mise en service 43 www.addresses.endress.com