Endres+Hauser Flowfit CYA251 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser Flowfit CYA251 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Flowfit CYA251
Chambre de passage pour les capteurs de nitrates/CAS, turbidité
et oxygène
BA00495C/14/FR/02.12
71198363
Flowfit CYA251
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Référence de commande et version d'appareil . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage avec support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solutions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
Buse de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adaptateur de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 20
7.1
7.2
7.3
7.4
Remplacement des pièces endommagées . . . . . . . .
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 21
8.1
8.2
8.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
4
4
5
16
16
17
17
20
20
20
20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Flowfit CYA251
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
La chambre de passage CYA251 est conçue pour le montage de capteurs de nitrates/CAS, turbidité
et oxygène avec un diamètre de 40 mm. Elle est utilisée dans des conduites et des tuyauteries.
Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir
Caractéristiques techniques).
Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service
risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas
autorisée !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Désactivez l'unité de nettoyage avant de retirer le capteur du produit.
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service
accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger
contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être
réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Le système a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en
parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
4
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Conseils de sécurité
1.4
Symboles de sécurité
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent
les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals,
instructions and other collateral materials").
Structure du message de sécurité
Signification
! DANGER
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle entraînera la mort
ou des blessures graves.
! AVERTISSEMENT
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
REMARQUE
Cause/situation
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure/remarque
Ce symbole vous signale des situations pouvant entraîner
des dommages matériels.
Èä1
Ce symbole indique une référence croisée à une page définie (par ex. page 1).
È å 2 Ce symbole indique une référence croisée à une figure définie (par ex. fig. 2).
Endress+Hauser
5
Identification
Flowfit CYA251
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande
• Référence étendue
• Numéro de série
• Conditions d'utilisation
• Symboles de sécurité
Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre commande.
2.2
Référence de commande et version d'appareil
Pour accéder à la page Produit, entrez l'adresse suivante dans l'explorateur :
www.fr.endress.com/#product/cya251
1.
A droite, sur la page Produit, vous pouvez choisir entre les options suivantes :
2.
Cliquez sur "Configurer ce produit".
3.
Le configurateur s'ouvre dans une nouvelle fenêtre. Vous pouvez à présent configurer votre
appareil pour obtenir une référence de commande complète et valide.
4.
Exportez la référence sous forme de fichier PDF ou de fichier Excel. Pour cela, cliquez sur
l'icône correspondante en haut de la page.
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Chambre de passage dans la version commandée (comprend l'adaptateur du capteur et le raccord
process)
• Accessoires commandés
• Adaptateur avec clapet anti-retour (pour nettoyage optionnel, raccord 6 mm pour air comprimé)
• 1 tube de lubrifiant (pour joints toriques)
• Manuel de mise en service en français
Le port de nettoyage et le raccord de nettoyage de la chambre de passage sont dotés de bouchons
aveugles à la livraison.
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
6
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Montage
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à
résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée
jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
a0016082
Fig. 1:
Endress+Hauser
Dimensions
Capteur
CAS51D
2 mm
CAS51D
8 mm
CAS51D
40 mm
COS51D
COS41
COS61D
COS61
COS31
CUS31
CUS41
CUS51D-
Z mm(inch)
468 (18,43)
471 (18,54)
477 (18,78)
284 (11,18)
326 (12,83)
325 (12,80)
332 (13,07)
Raccords
NPT ¾"
Rp ¾
DN 25
ANSI 1"
Tuyau D20
G1¼
X mm(inch)
83 (3,27)
83 (3,27)
83 (3,27)
50 (1,97)
137 (5,39)
61 (2,40)
Y mm(inch)
50,5 (1,99)
50,5 (1,99)
50,5 (1,99)
115 (4,53)
50,5 (1,99)
44,5 (1,75)
7
Montage
Flowfit CYA251
3.2.2
Instructions de montage
Dans le cas d'un bypass, pour que le produit s'écoule à travers la chambre de passage, il faut que la
pression p1 soit supérieure à la pression p2. Pour ce faire, il faut installer un orifice dans la conduite
principale.
a0016023
Fig. 2:
Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale
p1
p2
p1 > p2
a0017221
Fig. 3:
8
Exemple de raccordement avec bypass et diaphragme dans la conduite principale (sonde tournée de 90°,
arrivée par le bas)
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Montage
Dans le cas d'une dérivation, aucune mesure d'augmentation de la pression n'est nécessaire.
a0016024
Fig. 4:
Exemple de raccordement avec écoulement ouvert
Les raccords d'arrivée et d'évacuation de la chambre de passage sont toujours identiques.
Les côtés arrivée et évacuation ne sont pas déterminés par la chambre de passage et peuvent donc
être choisis en fonction de l'application.
La chambre de passage est conçue pour être raccordée à des conduites ou des tuyauteries.
Pour l'installer, vous devez prévoir :
Endress+Hauser
Description des pièces
sont nécessaires...
Deux vannes d'arrêt
pour la version bypass
Une vanne d'arrêt
pour la version avec canal ouvert
Orifice dans la conduite principale
pour la version bypass
Filtre à particules (500 μm ou inférieur)
si le produit contient des impuretés de grande taille
Réducteur de pression
si la pression du produit est supérieure à la valeur
admissible (voir chapitre "Caractéristiques techniques")
Support mural (voir chapitre "Accessoires") pour fixer la
sonde
pour le raccordement à une tuyauterie
Raccords de conduite ou de tuyauterie pour la chambre
de passage
pour toutes les versions
9
Montage
Flowfit CYA251
3.3
Montage
3.3.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Chambre de passage Flowfit CYA251
• Capteur 40 mm, par ex. CAS51D
• Transmetteur, par ex. Liquiline CM442
• Câble de mesure
a0016022
Fig. 5:
1
2
3
4
5
6
10
Système de mesure (exemple)
Conduite de process
Transmetteur Liquiline CM442
Câble de mesure
Conduite de retour avec vanne d'arrêt
Chambre de passage CYA251 avec capteur 40 mm
Arrivée avec vanne d'arrêt
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Montage
3.4
Montage avec support mural
a0016088
Fig. 6:
1
Support mural
Vis de suspension STST 10x60 (fournie avec le kit pour montage mural)
Pour installer la chambre de passage, suivez les instructions suivantes :
• Montez la chambre de passage soit
– dans un bypass
Dans le bypass, installez une vanne d'arrêt en amont et en aval de la chambre de passage.
Cela permet de nettoyer le capteur et d'effectuer d'autres travaux de maintenance sans affecter
le process.
– soit dans une dérivation avec écoulement ouvert
Installer une vanne d'arrêt en amont de la chambre de passage.
• Montez la sonde à la verticale ou tournée de 90°. Assurez-vous que la position de la sonde et de
l'évacuation permet une purge automatique.
• Réalisez le raccordement au produit au moyen de raccords usuels (filetage G¾).
• Si le produit contient de grosses particules polluantes, installez un filtre en amont de la chambre
de passage.
REMARQUE
La pression du produit ne doit pas dépasser la pression max. admissible pour la chambre
de passage et le capteur.
• Si la pression du produit est supérieure à la valeur maximale admissible, il faut installer en amont
un réducteur de pression. La pression du produit admissible dépend de la température (voir
chapitre "Caractéristiques techniques").
Endress+Hauser
11
Montage
Flowfit CYA251
3.5
Montage du capteur
3.5.1
Etapes préparatoires
REMARQUE
L'intérieur de la chambre de passage n'est pas symétrique.
• Vous pouvez constater la différence de l'extérieur de la façon suivante : L'arrivée du bas de la
sonde est munie d'un couvercle aveugle à la livraison.
1
2
3
4
a0016101
Fig. 7:
1
2
3
4
Corps de la sonde avec écrou chapeau et couvercle aveugle en dessous
Joint torique intérieur "en haut"
Joint torique intérieur "en bas"
Couvercle aveugle
Ecrou chapeau du bas
Préparez l'installation du capteur de la façon suivante :
12
1.
Lubrifiez le joint torique à la tête du capteur.
2.
Dévissez l'écrou chapeau du bas et retirez le couvercle aveugle.
3.
Vérifiez que le joint torique du bas dans la chambre de passage est lubrifié.
4.
Revissez le couvercle sans hublot et l'écrou chapeau.
5.
Vérifiez que le joint torique du haut dans la chambre de passage est lubrifié.
6.
Uniquement pour les capteurs d'oxygène : Dévissez la cage de protection du capteur.
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Montage
3.5.2
Montage des capteurs d'oxygène et de turbidité
2
2
1
1
1
1
a0016092
Fig. 8:
1
2
3
4
Manchon de montage
Ecrou chapeau
Contre-écrou
Adaptateur de capteur
Capteur
a0016095
Fig. 9:
1
2
CUS51D-
a0016096
Fig. 10:
CUS31
Récepteur
LED
Installez le capteur de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Insérez le capteur dans l'adaptateur de capteur ( å 8).
2.
Vissez le capteur dans l'adaptateur avec le contre-écrou.
3.
Insérez le capteur dans la chambre de passage.
4.
Pour le capteur CUS51D :
Orientez le capteur selon la figure  å 9 de la façon suivante. Localisez les deux LED (elles
sont inclinées et de couleur claire). Orientez le capteur de sorte que le raccord de nettoyage se
trouve du côté des LED (voir flèche). Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la
buse de nettoyage dans le raccord de sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut.
Maintenez la buse de nettoyage en place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou
chapeau au raccord de nettoyage.
Pour le capteur CUS31 :
Orientez le capteur selon la figure  å 10 de la façon suivante. Le côté incliné doit être
orienté vers le raccord de nettoyage. Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la
buse de nettoyage dans le raccord et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
Pour les capteurs COS61 et COS51D :
Les capteurs d'oxygène COS61 et COS51D n'ont pas besoin d'une orientation spécifique.
Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage dans le raccord de
sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut. Maintenez la buse de nettoyage en
place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
5.
Vissez l'écrou chapeau ( å 8) à la chambre de passage.
13
Montage
Flowfit CYA251
3.5.3
Montage du capteur CAS51D
a0016092
Fig. 11:
1
2
3
4
Manchon de montage
a0016090
Fig. 12:
CAS51D 2/8 mm
a0016091
Fig. 13:
CAS51D 40 mm
Ecrou chapeau
Contre-écrou
Adaptateur de capteur
Capteur
Installez le capteur de la façon suivante :
1.
Insérez le capteur dans l'adaptateur de capteur ( å 11).
2.
Vissez le capteur dans l'adaptateur avec le contre-écrou.
3.
Insérez le capteur dans la chambre de passage.
4.
Pour un capteur avec une largeur de fente de 2 ou 8 mm :
Orientez le capteur selon la figure  å 12 de la façon suivante. L'ouverture filetée (arrière
de la fente) doit se trouver exactement au niveau du raccord de nettoyage. On garantit ainsi
que le produit s'écoule par la fente de mesure. Uniquement pour l'option de nettoyage : Vissez
(à la main, max. 0,2 Nm (0,15 lbf ft)) la buse de nettoyage dans l'ouverture filetée du capteur.
Vissez l'écrou chapeau au raccord de nettoyage.
Pour un capteur avec une largeur de fente de 40 mm :
Orientez le capteur selon la figure  å 13 de la façon suivante. La fente doit se trouver
exactement au niveau du raccord de nettoyage. On garantit ainsi que le produit s'écoule par la
fente de mesure. Uniquement pour l'option de nettoyage : Embrochez la buse de nettoyage
dans le raccord de sorte que les orifices de la buse soient dirigés vers le haut et vers le bas.
Maintenez la buse de nettoyage en place au moyen d'une clé à molette de 17 et vissez l'écrou
chapeau au raccord de nettoyage.
5.
Vissez l'écrou chapeau ( å 11) à la chambre de passage.
3.6
Nettoyage
La chambre de passage est équipée en option d'une buse de nettoyage.
Raccordez le flexible d'air comprimé à la buse de nettoyage à l'aide de l'adaptateur fourni (G¼ sur
6 mm) avec clapet anti-retour.
3.7
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches.
• Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort.
• Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés.
14
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Mise en service
4
Mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la chambre de passage et sur le raccord
process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
! AVERTISSEMENT
Mauvais raccordement du produit à la sonde
Risque de projection de produit !
• Avant de pressuriser une sonde, assurez-vous que le produit est correctement raccordé ! Si ce
n'est pas le cas, il ne faut pas introduire la sonde dans le process !
Endress+Hauser
15
Maintenance
Flowfit CYA251
5
Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection de produit ou de solution de nettoyage !
• Avant toute intervention, assurez-vous que la conduite de process est exempte de pression, vide
et rincée.
• Désactivez l'unité de nettoyage avant de retirer le capteur du produit.
!
5.1
Nettoyage de la sonde
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur1).
• Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap. "Solutions
de nettoyage").
• Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage
adéquate.
• Eliminez les dépôts tenaces en trempant les parties encrassées dans une solution de nettoyage.
Nettoyez-les ensuite à l'aide d'une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
5.2
Nettoyage du capteur
Le capteur doit être nettoyé :
• avant un étalonnage
• régulièrement pendant le fonctionnement
• avant de le retourner pour réparation
• selon les conditions de process, au moins deux fois par an
Si une buse de nettoyage (accessoire) est utilisée, vous pouvez nettoyer les surfaces du capteur en
cours de fonctionnement. Pour la buse de nettoyage, nous recommandons une pression initiale de
1 - 2 bar (15 - 29 psi) au-dessus de la pression de travail.
Si la chambre de passage n'est pas équipée d'une buse de nettoyage, il faut démonter le capteur et
le nettoyer manuellement.
Dans le cas des capteurs d'oxygène et de turbidité, vous pouvez nettoyer les surfaces du capteur via
le port de nettoyage.
REMARQUE
Un mauvais nettoyage peut détériorer le capteur ou fausser la mesure.
• Nettoyez uniquement l'extérieur du capteur. Ne l'ouvrez pas !
• N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager irrémédiablement
le capteur.
• Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la chambre de
passage avec de l'eau. Sinon des résidus de produits de nettoyage peuvent sérieusement fausser
la mesure.
• Si nécessaire, réétalonnez le capteur après le nettoyage.
1)
16
dans l'ordre inverse du montage
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Maintenance
5.3
Solutions de nettoyage
La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant
indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Huile et graisse
Produit tensio-actif (alcalin) ou produit organique soluble à l'eau
(exempt d'halogène, par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts
biologiques lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans
le commerce)
Dépôts protéiniques (protéines)
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le
commerce)
Fibres, particules en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
! ATTENTION
Les solvants représentent un danger pour la santé
• N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en
matière synthétique du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le
chloroforme).
5.4
Remplacement des joints
Pour remplacer les joints de la sonde, il faut interrompre le process et démonter complètement la
sonde.
! AVERTISSEMENT
Le produit peut provoquer des blessures
• Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous manipulez des
composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et des lunettes de protection.
Les joints sont disponibles sous la forme d'un kit de pièces de rechange (voir chapitre "Kits de pièces
de rechange").
Nettoyez la sonde avant de procéder au remplacement des joints (voir chapitre "Nettoyage de la
sonde").
Appliquez une fine couche de lubrifiant que les joints neufs (par ex. Syntheso Glep1).
a0016107
Fig. 14:
Endress+Hauser
Position des joints toriques
17
Accessoires
Flowfit CYA251
6
Accessoires
6.1
Buse de nettoyage
Buse de nettoyage pour CYA251
• Pour un nettoyage automatique du capteur.
• Référence : 71144328 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 2 ou 8 mm))
• Référence : 71144330 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 40 mm))
• Référence : 71144331 (compatible avec capteurs CUS51D, COS51D, COS61D, COS61, COS31,
COS41)
• Référence : 71144332 (compatible avec capteurs CUS31, CUS41)
1
a0017219
Fig. 15:
1
CYA251 avec buse de nettoyage
Buse de nettoyage
6.2
Adaptateur de capteur
Adaptateur de capteur pour CYA251
• Adaptateur pour le montage des capteurs suivants :
• Référence : 71144333 (compatible avec capteurs COS61D, COS61, COS31)
• Référence : 71144334 (compatible avec capteurs COS41, COS51D)
• Référence : 71144335 (compatible avec capteur CUS51D)
• Référence : 71144336 (compatible avec capteurs CUS31, CUS41)
• Référence : 71144337 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 2 mm))
• Référence : 71144338 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 8 mm))
• Référence : 71144339 (compatible avec capteur CAS51D (largeur des fentes 40 mm))
1
a0017220
Fig. 16:
1
18
CYA251 avec adaptateur de capteur
Adaptateur de capteur
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Accessoires
6.3
Support mural
Kit de montage mural pour CYA251
• Référence : 71144369
a0016088
Fig. 17:
1
Endress+Hauser
Kit de montage mural
Vis de suspension STST 10x60 mm
19
Suppression des défauts
Flowfit CYA251
7
Suppression des défauts
7.1
Remplacement des pièces endommagées
! AVERTISSEMENT
Une réparation non conforme peut constituer un danger
• Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel
spécialisé dûment autorisé.
• Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la chambre de passage est toujours étanche
et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés.
7.2
Kits de pièces de rechange
2
1
2
2
2
2
2
2
3
1
a0016112
Fig. 18:
1
2
3
Pièces de rechange
Ecrou chapeau
Kit de joints toriques
Ecrou chapeau
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, voir le "Spare Part Finding Tool" sur Internet :
www.products.endress.com/spareparts_consumables
7.3
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit doit être
retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+
Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les produits retournés ayant
été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, adapté et rapide :
Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet
www.services.endress.com/return-material
7.4
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut du produit, veuillez respecter les directives locales.
20
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Environnement
Température ambiante
0 ... 50 °C (32 ... 120 °F)
Température de stockage
0 ... 50 °C (32 ... 120 °F)
8.2
Process
Température de process
0 ... 50 °C (32 ... 122 °F), hors gel
Pression de process
max. 6 bar (87 psi) à 20 °C (68 °F) et 4 bar (58 psi) à 50 °C (122 °F)
Diagramme de pression et
de température
a0016025
Fig. 19:
Débit
Diagramme de pression et de température
Dépend du capteur utilisé et de ses caractéristiques.
Valeurs typiques : Pour les capteurs d'oxygène env. 200 l/h (53 gal/hr)
Pour les capteurs de turbidité et d'UV env. 100 l/h (26,5 gal/hr)
Valeur minimale : Dépend du paramètre à mesurer, mais doit permettre encore des mesures
représentatives.
Valeur maximale : Un fonctionnement au-dessus de 300 l/h (80 gal/hr) n'est pas recommandé.
8.3
Construction mécanique
Dimensions
Voir chapitre "Montage"
Poids
1,5 ... 1,8 kg (3,3 ... 4,0 lbs) selon la version
Matériaux
EPDM (joints)
PVC
PP (bride)
Endress+Hauser
21
Caractéristiques techniques
Flowfit CYA251
Raccord process
a0016046
Fig. 20:
A
B
C
D
E
F
22
Raccords process
Filetage G1¼, PVC
Bride ANSI 1", PP noir
Piquage à coller D25, PVC
Tuyau D20 PVC
Taraudage Rp ¾", PVC
Taraudage NPT ¾", PVC
Endress+Hauser
Flowfit CYA251
Index
C
T
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I
Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Intervalle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
K
Kits de pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 10
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O
Option de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Endress+Hauser
23
BA00495C/14/FR/02.12
FM9
71198363

Manuels associés