Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Prosonic M FMU40/41/42/43/44
Mesure de niveau par ultrasons
6
BA237F/14/fr/04.07
52013477
valable à partir de la version de soft
V 01.04.00 (amplificateur)
V 01.04.00 (communication)
Instructions condensées
Instructions condensées
KA 183F/00/a2/02.02
L00-FMU4xxx-05-00-00-de-001
Contenu de ce manuel de mise en service
Ce manuel de mise en service décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Il contient la
description de toutes les fonctions du menu de configuration nécessaires pour une mesure standard.
Le Prosonic M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure
et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu du menu de configuration en annexe.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA 240F "Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil", qui se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2
Sommaire
Sommaire
11
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 49
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
7.2
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8
Maintenance et réparation. . . . . . . . . . 53
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure de commande FMU40 . . . . . . . . . . . . . . . 7
Structure de commande FMU41 . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure de commande FMU42 . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de commande FMU43 . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de commande FMU44 . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange (type de boîtier F12) . . . . . . . . .
Pièces de rechange (type de boîtier T12) . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Construction ; dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variantes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage pour FMU40/41 . . . . . . .
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equerre de montage pour FMU40/41 . . . . . . . . . .
Bride adaptatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bras de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etrier de montage pour FMU42/43/44 . . . . . . . . .
Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 69
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 69
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . .
Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilité de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avec l'afficheur local VU331 . . . . . .
Configuration par ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration par Commuwin II . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avec le terminal portable HART
DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . .
Remise à zéro (reset) des paramètres utilisateur . . .
Remise à zéro (reset) d'une suppression des échos
parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1
11.2
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5.8
5.9
5.10
4
4
4
5
14
17
19
22
24
24
24
25
26
27
28
28
29
31
32
33
34
36
53
53
53
53
54
58
61
61
61
61
62
62
63
64
65
65
66
66
66
66
67
68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
36
37
37
38
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1
6.2
6.3
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Prosonic M est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de niveau continue et
sans contact. Selon le capteur, la gamme de mesure s'étend jusqu'à 15 m pour les liquides et 7 m
pour les solides en vrac. Grâce à la fonction de linéarisation, le Prosonic M peut également être
utilisé pour la mesure de débit en canal ouvert ou déversoir.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Prosonic M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les
conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
4
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
-
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Symboles électriques
%
&
)
*
+
t >85°C
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
5
Identification
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC-M
Order Code:
Ser.-No.:
Made in Germany
D-79689 Maulburg
1
2
IP68 / NEMA 6P
Profibus PA
Foundation Fieldbus
5
3
90 … 253 V AC 4VA
10,5 …32 V DC 1W
14 … 36 V DC 0,8W
4 … 20 mA HART
TA > 70°C : t >85°C
2-wire
4-wire
4
if modification
X = see sep. label
Dat./Insp.:
Patents
D01345-B
L00-FMU4xxxx-18-00-00-yy-001
1 : Référence de commande ; 2 : Numéro de série ;
3 : Désignation selon la directive 94/9/CE et indication du mode de protection (uniquement pour les appareils certifiés) ;
4 : Référence de la documentation Ex additionnelle (uniquement pour les appareils certifiés) ;
5 : Type de communication et tension d'alimentation (l'option appropriée est cochée)
6
Identification
2.2
Structure de commande FMU40
Certificats
A Version pour zone non Ex
1 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX d [ia] IIC T6
G ATEX II 3G EEx nA II T6
2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
5 ATEX II 1/3D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA General Purpose
K TIIS Ex ia II C T6
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificat spécial
Raccord process
R Raccord fileté G 1½“ ISO 228
N Raccord fileté NPT 1½“ - 11,5
Y Version spéciale
Alimentation / communication
B 2 fils, 4...20mA/HART
H 4 fils, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 fils, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 fils, PROFIBUS PA
F 2 fils, Foundation Fieldbus
Y Version spéciale
Affichage / configuration sur site
1 Sans afficheur
2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse
3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40
9 Version spéciale
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68
C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé
D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé ;
avec protection contre les surtensions
9 Version spéciale
Raccord / entrée de câble
2 Raccord de câble M20x1,5
3 Entrée G 1/2“
4 Entrée NPT 1/2“
5 Connecteur M12 PROFIBUS PA
6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation
9 Version spéciale
FMU40 -
Référence complète
7
Identification
2.3
Structure de commande FMU41
Certificats
A Version pour zone non Ex
1 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX d [ia] IIC T6
G ATEX II 3G EEx nA II T6
2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
5 ATEX II 1/3D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA General Purpose
K TIIS Ex ia II C T6
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificat spécial
Raccord process
R Raccord fileté G 2“ ISO 228
N Raccord fileté NPT 2“ - 11,5
Y Version spéciale
Alimentation / communication
B 2 fils, 4...20mA/HART
H 4 fils, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 fils, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 fils, PROFIBUS PA
F 2 fils, Foundation Fieldbus
Y Version spéciale
Affichage / configuration sur site
1 Sans afficheur
2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse
3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40
9 Version spéciale
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68
C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé
D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68 ; avec compartiment de raccordement séparé ;
avec protection contre les surtensions
9 Version spéciale
Raccord / entrée de câble
2 Raccord de câble M20x1,5
3 Entrée G 1/2“
4 Entrée NPT 1/2“
5 Connecteur M12 PROFIBUS PA
6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation
9 Version spéciale
FMU41 -
8
Référence complète
Identification
2.4
Structure de commande FMU42
Certificats
A Version pour zone non Ex
1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6
G ATEX II 3 G EEx nA II T6 (en cours)
2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
5 ATEX II 1/3D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA General Purpose
K TIIS Ex ia II C T6 (en cours)
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificat spécial
Raccord process
M Etrier de montage FAU 20
P DN 80/ANSI3"/JIS10K80, PP, bride universelle
Q DN 80/ANSI3"/JIS10K80, PVDF, bride universelle
S DN 80/ANSI3"/JIS10K80, 316L, bride universelle
T DN 100/ANSI4"/JIS16K100, PP, bride universelle
U DN 100/ANSI4"/JIS16K100, PVDF, bride universelle
V DN 100/ANSI4"/JIS16K100, 316L, bride universelle
Y Version spéciale
Alimentation / communication
B 2 fils, 4...20mA/HART
H 4 fils, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 fils, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 fils, PROFIBUS PA
F 2 fils, Foundation Fieldbus
Y Version spéciale
Affichage / configuration sur site
1 Sans afficheur
2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse
3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40
9 Version spéciale
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68
C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé
D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68 ; avec compartiment de raccordement séparé ;
avec protection contre les surtensions
Y Version spéciale
Raccord / entrée de câble
2 Raccord de câble M20x1,5
3 Entrée G 1/2“
4 Entrée NPT 1/2“
5 Connecteur M12 PROFIBUS PA
6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation
9 Version spéciale
Joint capteur/bride
2 Joint plat VITON
3 Joint plat EPDM
9 Version spéciale
Equipement complémentaire
A Sans
FMU42 -
Référence complète
9
Identification
2.5
Structure de commande FMU43
Certificats
A Version pour zone non Ex
2 ATEX II 1/2 D et II 2 D, couvercle aluminium
5 ATEX II 1/3 D et II 3 D, couvercle transparent
M FM DIP Class II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI
N CSA General Purpose
P CSA DIP, Class II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI
Y Certificat spécial
Raccord process
P Bride DN 100/ANSI 4“/JIS 16K100, PP (bride universelle à raccord comprise)
S Bride DN 100/ANSI 4“/JIS 16K100, 316Ti (bride universelle à raccord comprise)
K Sans bride à raccord / sans étrier de montage (équipement de montage à fournir par le client)
M Avec étrier de montage
Y Version spéciale
Alimentation / communication
H 4 fils, 10,5...32VDC / 4-20mA HART
G 4 fils, 90...253VAC / 4-20mA HART
D 2 fils, PROFIBUS PA
F 2 fils, Foundation Fieldbus
Y Version spéciale
Affichage / configuration sur site
1 Sans afficheur
2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse
3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40
9 Version spéciale
Boîtier
A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68
9 Version spéciale
Raccord / entrée de câble
2 Raccord de câble M20x1,5
3 Entrée G 1/2“
4 Entrée NPT 1/2“
5 Connecteur M12 PROFIBUS PA
6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation
9 Version spéciale
FMU43 -
10
Référence complète
Identification
2.6
Structure de commande FMU44
Certificats
A Version pour zone non Ex
1 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6 (en cours)
4 ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6 (en cours)
G ATEX II 3 G EEx nA II T6 (en cours)
2 ATEX II 1/2 D, couvercle alu sans hublot (en cours)
5 ATEX II 1/3D
S FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 (en cours)
T FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G (en cours)
N CSA General Purpose (en cours)
U CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 (en cours)
V CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G (en cours)
K TIIS EEx ia IIC T6 (en cours)
I NEPSI Ex ia IIC T6 (en cours)
J NEPSI Ex d(ia) IIC T6 (en cours)
E NEPSI Ex nA II T6 (en cours)
Q NEPSI DIP (en cours)
Y Version spéciale, à spécifier
Raccord process
T Bride UNI 4"/DN100/100, PP, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
U Bride UNI 4"/DN100/100, PVDF, max. 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
V Bride UNI 4"/DN100/100, 316L, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
E Bride UNI 6"/DN150/150, PP, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
F Bride UNI 6"/DN150/150, PVDF, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
G Bride UNI 6"/DN150/150, 316L, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
H Bride UNI DN200/200, PP, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec DN200 PN16 / 10K 200
J Bride UNI DN200/200, PVDF, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec DN200 PN16 / 10K 200
K Bride UNI DN200/200, 316L, max 3 bar abs./ 44 psia,
compatible avec DN200 PN16 / 10K 200
L 8" 150 lbs FF, PP, max 3 bar abs./ 44 psia
N 8" 150 lbs FF, PVDF, max 2 bar abs./ 44 psia
A 8" 150 lbs FF, 316L, max 3 bar abs./44 psia
M Etrier de montage FAU20
Y Version spéciale, à spécifier
Alimentation ; sortie
B 2 fils ; 4-20 mA HART
D 2 fils ; PROFIBUS PA
F 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus
G 4 fils 90-250 VAC ; 4-20 mA HART
H 4 fils 10.5-32 VDC ; 4-20 mA HART
Y Version spéciale, à spécifier
Configuration
1 Sans afficheur, via communication
2 Afficheur 4 lignes VU331, représentation de la courbe écho sur site
3 Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire)
9 Version spéciale, à spécifier
FMU 44 -
Référence partielle, 1ère partie
11
Identification
Boîtier
A F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P
C T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé
D T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP, compartiment de raccordement séparé,
OVP = protection contre les surtensions
9 Version spéciale, à spécifier
Entrée de câble
2 Presse-étoupe M20 (EEx d > filetage M20)
3 Raccord fileté G1/2
4 Raccord fileté NPT 1/2
5 Connecteur M12
6 Connecteur 7/8"
9 Version spéciale, à spécifier
Joint de process capteur / bride
2 Viton
3 EPDM
9 Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire
A Version de base
Y Version spéciale, à spécifier
FMU 44 -
12
Référence complète
Identification
2.7
Contenu de la livraison
2.7.1
Appareil et accessoires
• Appareil conforme à la version commandée
• Pack "ToF Tool - FieldTool" (2 CD-ROM)
• Pour FMU40 - *R**** et FMU41 - *R**** : contre-écrou en PC
• pour FMU40/41 : joint de process en EPDM
• Pour raccord M20x1,5 :
– 1 presse-étoupe pour appareils 2 fils
– 2 presse-étoupe pour appareils 4 fils
L'appareil est livré avec les presse-étoupe montés.
2.7.2
Documentation jointe
Instructions condensées (KA 183F, dans l'appareil)
sert d'aide-mémoire aux utilisateurs connaissant le principe de fonctionnement des appareils de
mesure du temps de parcours Endress+Hauser.
Manuel de mise en service (BA 237F, le présent manuel)
décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Il contient une description de toutes les
fonctions du menu de configuration nécessaires pour une mesure standard. Les fonctions
complémentaires ne sont pas comprises.
Description des fonctions de l'appareil (BA 240F)
contient une description détaillée de toutes les fonctions du Prosonic M. Vous trouverez ce manuel
sous la forme d'un fichier pdf sur le CD-ROM 1 "ToF Tool - FieldTool" livré avec l'appareil.
Conseils de sécurité
Des conseils de sécurité complémentaires (XA, ZE, ZD) sont livrés avec les versions certifiées.
Sur la plaque signalétique de chaque appareil sont indiqués les conseils de sécurité qui s'appliquent
à cet appareil.
2.8
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le
constructeur certifie que l'appareil a passé avec succès les tests.
2.9
Marques déposées
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
13
Montage
3.1
Construction ; dimensions
3.1.1
FMU40, FMU41
F12
65
(2.6)
T12
78
(3.1)
94
(3.7)
68
(2.7)
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
32 (1.3)
150 (5.9)
65
(2.6)
Ø 129 (5.1)
~86
(~3.4)
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
85
(3.3)
85
(3.3)
22
(0.9)
FMU 41
22
(0.9)
~148 (5.8)
G2”
2 NPT
~83 (3.3)
~87
(~3.4)
G1½”
1½ NPT
Clé (AF) 60
~148 (5.8)
FMU 40
Clé (AF) 60
78
(3.1)
162 (6.4)
Montage
Ø 129 (5.1)
3
Ø 39 (1.5)
Ø 50 (2.0)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-006
Dimensions en mm (inch)
FMU42, FMU44 avec bride tournante
F12
78
(3.1)
68
(2.7)
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
94
(3.7)
65
(2.6)
78
(3.1)
32 (1.3)
150 (5.9)
65
(2.6)
Ø 129 (5.1)
~86
(~3.4)
T12
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
85
(3.3)
162 (6.4)
3.1.2
Ø 129 (5.1)
Fig. 1 :
85
(3.3)
Ø 70 (2.8)
~ 145 (5.7)
~ 107
(4.2)
~ 110 (4.3)
FMU 44
~ 85
(3.3)
FMU 42
Ø 98 (3.9)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-007
Dimensions en mm (inch)
14
Montage
3.1.3
FMU42, FMU44 avec étrier de montage
FMU 42
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
FMU 44
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
F12/
T12
F12/
T12
M8
75
(3.0)
30 (1.2)
125 (4.9)
30 (1.2)
105 (4.1)
M8
119 (4.7)
119 (4.7)
98
(3.9)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-008
Dimensions en mm (inch)
3.1.4
FMU43
A
B
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
2 x M8
85 (3.3)
75 (3
.0)
.5)
89 (3
6.2)
158 (
Ø 230 (9.1)
ANSI 4” DN 100 *
F12
ER
HAUS
ESS+
ENDR ic M
Proson
~248 (9.8)
Ø 129 (5.1)
78
(3.1)
150 (5.9)
65
(2.6)
~86
(3.4)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-009
Fig. 2 :
3.1.5
Dimensions en mm (inch) ;
A : avec bride tournante ; B : avec étrier de montage
Etrier de montage pour FMU42, FMU43 et FMU44
25
(0.98)
120 (4.7)
~123 (4.8)
119 (4.68)
40 (1.6)
40 (1.6)
2 (0.079)
25
(0.98)
11 (0.43)
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-010
Fig. 3 :
Dimensions en mm (inch)
15
Montage
3.1.6
Brides pour FMU42 et FMU44
A
E
20 (0.79)
D
B
G2”
ISO228
C
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-011
16
compatible avec
A
B
C
D
E
Nombre
de perçages
3" 150lbs / DN80 PN16 / 10K 80
150 mm
(5,91")
160 mm
(6,30")
200 mm
(7,87")
19 mm
(0,75")
45°
8
4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100
175 mm
(6,90")
190,5 mm
(7,50")
228,6 mm
(9,00")
19 mm
(0,75")
45°
8
6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10 K 150
240 mm
(9,45")
241,3 mm
(9,50")
285 mm
(11,22")
23 mm
(0,91")
45°
8
8" 150 lbs
298,5 mm
(11,75")
298,5 mm
(11,75")
342,9 mm
(13,50")
22, 5 mm
(0,89")
45°
8
DN200 PN16 / 10 K 200
290 mm
(11,42")
295 mm
(11,61")
340 mm
(13,39")
23 mm
(0,91")
30°
12
Montage
3.2
Variantes de montage
3.2.1
Variantes de montage FMU40, FMU41
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-002
Pour l'équerre de montage ou la bride adaptatrice, voir chapitre "Accessoires".
17
Montage
3.2.2
Variantes de montage FMU42, FMU44
ER
HAUS
ESS+
ENDR ic M
Proson
-
par ex. Zone 20
.
Zone 20
L00-FMU42xxxx-17-00-00-de-001
3.2.3
Variantes de montage FMU43
L00-FMU43xxxx-17-00-00-de-001
18
Montage
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Conditions de montage pour la mesure de niveau
2
3
4
7
1
5
1/6D
D
6
L
α
r
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005
• Ne pas monter le capteur au milieu de la cuve (3). Distance recommandée par rapport à la paroi
de la cuve : 1/3 du rayon de la cuve (1).
• Utiliser un capot de protection contre les intempéries pour protéger l'appareil de la pluie et de
l'exposition directe au soleil (2).
• Ne pas monter l'appareil au-dessus des veines de remplissage (4).
• Eviter que des éléments internes (5) (fins de course, sondes de température, etc.) ne se trouvent
dans l'angle d'émission α. Des éléments internes symétriques (6) (serpentins de chauffage,
déflecteurs, etc.) peuvent fausser la mesure.
• Orienter le capteur perpendiculairement à la surface du produit (7).
• Ne jamais monter deux appareils de mesure par ultrasons dans une même cuve, les deux signaux
pouvant influer l'un sur l'autre.
• Pour évaluer la zone de détection, utiliser l'angle d'émission α 3 dB :
Capteur
α
Lmax
rmax
FMU40
11°
5m
0,48m
FMU41
11°
8m
0,77m
FMU42
9°
10 m
0,79m
FMU43
6°
15 m
0,79m
FMU44
11°
20 m
1,93 m
19
Montage
3.3.2
Montage dans un puits étroit avec parois non uniformes
Dans des puits étroits avec de forts échos
parasites, il est recommandé d'utiliser un tube
guide d'ultrasons (par ex. tube d'évacuation PE
ou PVC) avec un diamètre minimum de
100 mm.
Il faut veiller à ce que des impuretés ne
s'accumulent pas dans le tube. Il doit être
nettoyé régulièrement si nécessaire.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-010
3.3.3
Conditions de montage pour la mesure de débit
• Monter le Prosonic M du côté de l'arrivée d'eau, le plus près possible au-dessus du niveau
maximum de l'eau Hmax (tenir compte de la distance de blocage DB).
• Positionner le Prosonic M dans l'axe du canal et du déversoir.
• La membrane du capteur doit être parallèle à la surface de l'eau.
• Respecter la distance de montage du canal ou déversoir concerné.
• La courbe de linéarisation "débit - niveau" ("courbe Q/h") peut être entrée via ToF Tool ou
manuellement à l'aide de l'afficheur local.
Exemple : Canal Khafagi-Venturi
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-003
20
Montage
Exemple : Déversoir triangulaire
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-012
21
Montage
3.4
Gamme de mesure
3.4.1
Distance de blocage, montage sur piquage
Monter le Prosonic M de sorte que le niveau maximum n'atteigne pas la distance de blocage DB.
Si la distance de blocage ne peut pas être respectée d'une autre manière, il faut utiliser un piquage.
La paroi intérieure du piquage doit être lisse (ni aspérité ni soudure). L'extrémité du piquage côté
cuve ne doit présenter aucune bavure. Les diamètres et longueurs limites indiqués doivent être
respectés. Pour diminuer les effets parasites, il est recommandé d'utiliser un piquage incliné (idéal
45°).
FMU42/44
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-004
DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide ; F : Etendue de mesure ;
D : Diamètre du piquage ; L : Longueur du piquage
Capteur
FMU40
FMU41
FMU42
"
22
DB
0,25 m
0,35 m
0,4 m
Portée max.
Liquides
5m
8m
10 m
Portée max.
Solides en vrac
2m
Diamètre du
piquage D
Longueur max.
du piquage L
50 mm
env. 80 mm
80 mm
env. 240 mm
100 mm
env. 300 mm
80 mm
env. 240 mm
100 mm
env. 300 mm
80 mm
env. 250 mm
100 mm
env. 300 mm
3,5 m
5m
FMU43
0,6 m
15 m
7m
min. 100 mm
env. 300 mm
FMU44
0,5 m
20 m
10 m
min. 150 mm
env. 400 mm
Attention !
Si le niveau atteint la distance de blocage, cela peut causer un dysfonctionnement de l'appareil.
Montage
3.4.2
Distance de sécurité
Lorsque le niveau atteint la distance de sécurité DS, le Prosonic M émet un avertissement ou une
alarme.
La distance de sécurité DS peut être réglée librement dans la fonction "Distance sécurité" (015).
La réaction du Prosonic M en cas de pénétration dans la distance de sécurité est déterminée dans la
fonction "dans distance sécurité" (016).
Il y a trois possibilités :
• Avertissement : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
• Alarme : L'appareil émet un message d'erreur. Le signal de sortie prend la valeur définie dans la
fonction "Sortie si alarme" (011) (MAX, MIN, valeur spécifique ou maintien de la dernière
valeur). Dès que le niveau baisse à nouveau sous la distance de sécurité, l'appareil reprend la
mesure.
• Maintien : La réaction du Prosonic M est la même qu'en cas d'alarme. Mais l'état d'alarme
persiste même lorsque le niveau baisse sous la distance de sécurité. La mesure ne reprend que
lorsque l'utilisateur annule l'alarme avec la fonction "Suppression auto-maintien" (017).
3.4.3
Portée
La portée du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique TI 365F pour
une estimation. Le tableau suivant indique la portée maximale (valable dans des conditions
propices).
Capteur
Portée maximale
FMU40
5m
FMU41
8m
FMU42
10 m
FMU43
15 m
FMU44
20 m
23
Montage
3.5
Instructions de montage pour FMU40/41
Visser le Prosonic M sur le raccord fileté à l'aide
d'une clé de 60.
Couple de serrage maximal : 20 Nm.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-009
3.6
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrer les vis de fixation (1)
• Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue
• Serrer la vis de fixation (1) avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm.
• Pour une meilleure fixation de la vis, utiliser également Loctite.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-013
3.7
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ?
• Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ?
• Après la rotation du boîtier, vérifiez le joint de process au piquage ou à la bride.
24
Câblage
"
#
4
Câblage
4.1
Raccordement électrique
Attention !
Avant d'effectuer le raccordement électrique, il faut vérifier les points suivants :
• La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• L'appareil doit être mis hors tension avant d'être raccordé.
• Le fil de compensation de potentiel doit être raccordé à la borne de terre du transmetteur avant
de raccorder l'appareil (voir chapitre "Compensation de potentiel").
Danger !
Si l'appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales correspondantes et les
consignes des Conseils de sécurité (XA). Il faut utiliser le raccord de câble spécifié.
4.1.1
Câblage pour boîtier F12
1.
Dévisser le couvercle du boîtier (1).
2.
Retirer l'afficheur (s'il y en a un). Retirer le
connecteur de l'afficheur (2).
3.
Enlever le couvercle (3) du compartiment
de raccordement.
4.
Retirer le bornier (4) par sa languette en
plastique.
5.
Passer le câble (5) dans le presse-étoupe
(6).
1
2
" Attention !
Si possible, insérer le câble par le haut et
laisser une boucle pour que l'humidité
puisse s'écouler.
6.
Raccorder le blindage de câble à la borne de
terre (7) dans le compartiment de
raccordement.
7.
Effectuer le raccordement selon
l'affectation des bornes (voir ci-dessous).
8.
Réinsérer le bornier (4).
9.
Serrer le presse-étoupe (6) au maximum.
ER
US
HA
S+
ES
DR
EN
6
3
5
4
7
10. Visser le couvercle (3) du compartiment de
raccordement.
11. Remettre l'afficheur (2) (s'il existe).
1 2 3 4
12. Visser le couvercle du boîtier (1).
13. Mettre sous tension.
L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-008
25
Câblage
4.1.2
Câblage pour boîtier T12
1.
Dévisser le couvercle (1) du compartiment
de raccordement.
2.
Passer le câble (2) dans le presse-étoupe
(3).
1
" Attention !
Si possible, insérer le câble par le haut et
laisser une boucle pour que l'humidité
puisse s'écouler.
3.
Raccorder le blindage de câble à la borne de
terre (4) dans le compartiment de
raccordement.
4.
Effectuer le raccordement selon
l'affectation des bornes (voir ci-dessous).
5.
Serrer le presse-étoupe (3) au maximum.
6.
Visser le couvercle du boîtier (1).
7.
Mettre sous tension.
3
2
4
1 2 3 4
L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-009
4.2
Connexion des bornes
Version 2 fils
Version 4 fils (actif)
FXA191/195
FXA191/195
L00-FMxxxxxx-04-00-00-de-015
26
L00-FMxxxxxx-04-00-00-de-011
Câblage
4.3
Tension d'alimentation
4.3.1
HART, 2 fils
Les valeurs ci-dessous correspondent à la tension aux bornes de l'appareil :
Consommation
courant
Tension aux bornes
minimale
Tension aux bornes
maximale
4 mA
14 V
36 V
20 mA
8V
36 V
4 mA
14 V
30 V
20 mA
8V
30 V
4 mA
14 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Standard
4 mA1)
14 V
36 V
1
14 V
30 V
Version
Standard
2 fils HART
EEx ia
EEx d
Courant constant,
librement réglable, par
ex. pour un
fonctionnement sur
batterie
(valeur mesurée
transmise via HART)
Courant constant pour
mode multidrop HART
1)
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
4.3.2
"
EEx ia
HART, 4 fils
Version
Tension
Charge max.
DC
10,5 ... 32 V
600 Ω
AC 50/60 Hz
90 ... 253 V
600 Ω
Attention !
Si l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur
pouvant être atteint facilement à proximité de l'appareil. L'interrupteur doit être marqué comme
sectionneur pour l'appareil (IEC/EN 61010).
27
Câblage
4.4
Compensation de potentiel
1
1
L00-FMU4xxxx-17-00-00-yy-014
1 : borne de terre externe du transmetteur
Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur.
"
!
Attention !
Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres
conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles.
Remarque !
Etant donné que le boîtier est isolé de la cuve par le capteur en matière synthétique, il peut y avoir
des interférences si la ligne d'équipotentialité n'est pas correctement raccordée.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le fil de compensation de potentiel doit être le
plus court possible et avoir une section d'au moins 2,5 mm2.
Si, à cause des conditions d'installation (présence d'éléments parasites), il peut se produire des
interférences, il est recommandé d'utiliser un conducteur de terre.
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire : un affichage apparaît-il sur l'afficheur ?
28
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
5.1.1
Afficheur local VU331
L'afficheur LCD VU331 se trouve sous le couvercle du boîtier. La valeur mesurée peut se lire à
travers le hublot du couvercle. Pour la configuration, il faut ouvrir le couvercle.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001
29
Configuration
5.1.2
Afficheur
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-002
Dans la représentation de la valeur mesurée, le bargraph correspond à la valeur mesurée.
Le bargraph est segmenté en 10 barres. Chaque barre entièrement remplie correspond à 10% de
l'étendue de mesure réglée.
5.1.3
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus.
30
Configuration
5.1.4
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
5.2
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-001
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base 00
• Réglages sécurité 01
• Linéarisation
04
...
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
→ • Forme réservoir
• Caract. produit
• Conditions process
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
31
Configuration
5.3
Possibilité de configuration
5.3.1
Sortie 4…20 mA avec protocole HART
L'ensemble de mesure complet est comprend :
API
- ToF ToolFieldtool
Package
- Fieldcare
- ToF ToolFieldtool
Package
Commubox
FXA191/195
Alimentation du
transmetteur
par ex. RMA422
ou RN221N
(avec résistance de
communication)
Adaptateur service
FXA193
Réseau
(pour 4 fils)
Afficheur
VU331
ENDRESS + HAUSER
%
–
+
E
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
352 mbar
0 ˚C
SAVE
Page
Up
ENDRESS + HAUSER
RMA 422
Bksp
Delete
Page
On
#%&
Hot Key
MNO
6
5
Insert
FXA191/195
ou
DXR375
3
2
Paste
JKL
4
+ Hot Key
TUV
W XY Z
8
7
DEF
ABC
1
Copy
GHI
PQRS
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
Terminal portable HART
DXR375
L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une
résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée.
32
Configuration
5.4
Configuration avec l'afficheur local VU331
ENDRESS + HAUSER
Valeur mesuree
–
+
X
E
F
2x
X
O
X
X
>3 s
...
O
O
S
S
S
L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-018
1.
Passer en appuyant sur F de la représentation de la valeur mesurée à la Sélection groupe.
2.
Avec S ou O, sélectionner le groupe de fonctions souhaité et valider avec F.
Le choix actif est signalé par un 3.
3.
Activer le mode Edition avec O ou S.
Menus de sélection
a. Dans fonction choisie, sélectionner le paramètre souhaité avec S ou O.
b. Valider avec F ; 3 apparaît alors devant le paramètre sélectionné.
c. Valider la valeur éditée avec F ; quitter le mode Edition.
d. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode Edition.
Nombres/texte
a. Avec O ou S, le premier caractère du nombre (du texte) peut être édité.
b. F fait passer le curseur au caractère suivant ; continuer avec a. jusqu'à ce que la valeur soit
entièrement saisie.
c. Si le symbole ↵ s'affiche à côté du curseur, la valeur saisie est enregistée avec F ; quitter
le mode Edition.
d. Si le symbole ← s'affiche à côté du curseur, F permet de retourner au caractère précédent.
e. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode Edition.
4.
Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante.
5.
Appuyer 1 x sur O et S (= Q) : retour à la fonction précédente.
Appuyer 2 x sur O et S (= Q) : retour à la Sélection groupe.
6.
Appuyer sur O et S (= Q) pour retourner à la représentation de la valeur mesurée.
33
Configuration
5.5
Configuration par ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser.
Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création d'une
documentation du point de mesure. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et WinXP.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des transmetteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Tableau de linéarisation (création, édition, importation et exportation avec aide graphique)
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
5.5.1
Raccordement
• HART avec Commubox FXA191 (voir chap. "Accessoires")
• Interface service avec adaptateur FXA193 (voir chap. "Accessoires")
5.5.2
Mise en service guidée par menu
L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-003
• Les groupes de fonctions et fonctions de l'appareil se trouvent dans la barre de navigation.
• Les champs de saisie des paramètres se trouvent dans la fenêtre principale.
• En cliquant sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent, contenant des explications
précises sur la valeur à entrer.
34
Configuration
5.5.3
Représentation des courbes enveloppes
ToF Tool permet d'analyser facilement une courbe enveloppe via le menu "Courbe enveloppe" :
L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-004
35
Configuration
5.6
Configuration par Commuwin II
Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique (MS-Windows) pour appareils intelligents
avec protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, HART, PROFIBUS PA.
Les fonctions de Commuwin II sont les suivantes :
• Configuration en ligne des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Aperçu des valeurs mesurées et des seuils
• Représentation et tracé des valeurs mesurées à l'aide d'un enregistreur à tracé continu (en option)
!
Remarque !
Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation
Endress+Hauser suivante :
• Manuel de mise en service : BA 124F Logiciel d'exploitation “Commuwin II”
5.6.1
Configuration
Les réglages se font via une matrice d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes
enveloppes ne peuvent pas être représentées sous Commuwin II !
5.6.2
Raccordement
Le PC est raccordé à la ligne de communication HART via Commubox FXA191.
5.7
Configuration avec le terminal portable HART DXR375
Le terminal portable HART DXR375 permet d'accéder au menu de configuration du Prosonic M.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMU42: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMU43: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
HELP
Delete
Page
On
Bksp
#%&
ABC
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMU43: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
TEMPERATURE
LINEARISATION
EXTENDED CALIBR.
Delete
H
SAVE
HOME
Bksp
FMRU43: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
MEASURED VALUE
TANK SHAPE
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
EMPTY CALIBR.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005
Raccorder le terminal portable directement au câble de communication HART.
36
Configuration
5.8
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
5.8.1
Verrouillage software
Entrer un nombre ≠100 dans la fonction "Code opération" (0A4) du groupe de fonctions
"Diagnostic" (0A).
Le symbole
s'affiche. Il n'est plus possible d'entrer des données.
Si vous essayez de modifier un paramètre, l'appareil va à la fonction "Code opération" (0A4).
Entrer "100".
Les paramètres peuvent maintenant être modifiés.
5.8.2
Verrouillage hardware
Appuyer simultanément S, O et F.
Il n'est plus possible d'entrer des données.
Si vous essayez de modifier un paramètre, l'afficheur indique :
L00-fmrxf0a4-20-00-00-de-001
Appuyer simultanément sur S, O et F. La fonction "Code opération" (0A4) s'affiche. Entrer
"100".
Les paramètres peuvent maintenant être modifiés.
!
Remarque !
Le verrouillage hardware ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau
simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas
possible.
5.9
Remise à zéro (reset) des paramètres utilisateur
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro des paramètres utilisateur lorsqu'un appareil avec
un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application.
Effets de la remise à zéro :
• Les réglages usine des paramètres utilisateur sont rétablis.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans la fonction "Linéarisation" (041) du groupe de fonctions
"Linéarisation" (04).
Pour effectuer une remise à zéro, il faut entrer le nombre "333" dans la fonction "Remise à
zéro" (0A3) du groupe de fonctions "Diagnostic" (04).
"
!
Attention !
La remise à zéro peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire
d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
Remarque !
Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras dans le menu de configuration
(en annexe).
37
Configuration
5.10
Remise à zéro (reset) d'une suppression des échos
parasites
Il est recommandé de réaliser une suppression des échos parasites (mapping) :
• lorsqu'un appareil avec un historique inconnu est utilisé
• lorsqu'une suppression a échoué.
Procéder de la façon suivante :
38
1.
Aller dans la fonction "Choix" (050) du groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05).
2.
Sélectionner "Suppression étendue"
3.
Aller dans la fonction "Suppression" (055)
4.
Sélectionner :
– "reset" pour effacer la suppression existante.
– "inactif" pour désactiver une suppression existante. La suppression reste en mémoire.
– "actif" pour réactiver une suppression existante.
Mise en service
6
Mise en service
Procédure de mise en service du Prosonic M :
• Contrôle du montage
• Mettre l'appareil sous tension
• Etalonnage base
• Contrôle du signal de mesure à l'aide de la courbe enveloppe
Ce chapitre décrit la mise en service à l'aide de l'afficheur. La mise en service via ToF Tool est
identique. Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service de ToF Tool (BA 224F) qui
se trouve sur le CD-ROM fourni.
6.1
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension, l'appareil
est d'abord initialisé.
L00-fmp-fxxx-20-00-00-en-003
Ensuite, pendant environ 5 secondes
s'affichent :
• le type de l'appareil
• la version de soft
• le type de signal de communication
L00-fmuxfxxx-20-00-00-de-001
Lors de la première mise sous tension, il faut
choisir la langue utilisée pour l'affichage,
L00-fmrxf092-20-00-00-de-001
puis l'unité de longueur utilisée pour les
mesures.
L00-fmrxf0c5-20-00-00-de-001
Une valeur s'affiche ensuite. Il ne s'agit pas du
niveau de la cuve. Il faut d'abord effectuer un
étalonnage de base.
L00-fmrxf000-20-00-00-de-002
Appuyer sur F pour aller à la liste de sélection
des groupes de fonctions.
Appuyer à nouveau sur F pour lancer
l'étalonnage de base.
L00-fmrxfg00-20-00-00-de-001
39
Mise en service
6.2
Etalonnage de base
Le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) regroupe toutes les fonctions nécessaires pour des
mesures standard pour mettre en service le Prosonic M. Une fois une fonction réglée, l'appareil
passe automatiquement à la fonction suivante. Ainsi, l'étalonnage complet est passé en revue.
6.2.1
Réglages du point de mesure
Fonction "Forme réservoir" (002)
Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes :
L00-FMU4xxxx-14-00-06-de-001
Fonction "Caract. produit" (003)
Cette fonction permet de sélectionner le type de produit.
Les options suivantes sont disponibles :
• inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.)
• liquide
• solide, granulométrie < 4mm (faible)
• solide, granulométrie > 4mm (élevée)
40
Mise en service
Fonction "Conditions process" (004)
Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes :
Liquides standard
Surface calme
Surface agitée
Pour toutes les applications de liquides
qui ne correspondent à aucun des
groupes suivants.
Cuves de stockage remplies avec tube
plongeur ou par le fond
Cuves de stockage ou cuves tampon
avec surface agitée due à un
remplissage libre, à des buses
mélangeuses ou à un petit agitateur en
fond de cuve
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-001
Les filtres et le temps d'intégration sont Les filtres et le temps d'intégration sont
réglés sur des valeurs moyennes.
réglés sur des valeurs élevées.
-> valeur mesurée stable
-> mesure précise
-> temps de réaction plus lent
Agitateur
Surface agitée (éventuellement avec
formation de tourbillon) par des
agitateurs
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-003
Des filtres spéciaux pour stabiliser le
signal d'entrée sont réglés sur des
valeurs élevées.
-> valeur mesurée stabilisée
-> temps de réaction intermédiaire
Variation rapide
Changement de niveau rapide,
notamment dans de petites cuves
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-004
Les filtres sont réglés sur des valeurs
faibles.
-> temps de réaction rapide
-> évtl. valeur mesurée instable
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-002
Filtres spéciaux pour stabilisation du
signal d'entrée.
-> valeur mesurée stable
-> temps de réaction intermédiaire
Solides standard
Pour toutes les applications de solides
qui ne correspondent à aucun des
groupes suivants.
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-006
Les filtres et le temps d'intégration sont
réglés sur des valeurs moyennes.
41
Mise en service
Poussières
Poussières
Bande transporteuse
Solides avec changement de niveau
rapide
Test : pas filtre
Tous les filtres peuvent être
déconnectés pour des besoins de
maintenance ou de diagnostic.
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-007
Les filtres sont réglés de sorte qu'ils
détectent même les signaux
relativement faibles.
42
L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-005
Les filtres sont réglés sur des valeurs
faibles.
-> temps de réaction rapide
-> évtl. valeur mesurée instable
Les filtres sont tous inactifs.
Mise en service
6.2.2
Etalonnage vide et étalonnage plein
DB
DS
20 mA
100%
D
E F
L
4 mA
0%
L00-FMU4xxxx-19-00-00-yy-019
Fonction "Etalonnage vide" (005)
Cette fonction permet d'entrer la distance E entre la membrane du capteur et le niveau minimum
(point zéro).
"
Attention !
Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le
point auquel l'onde ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve.
Fonction "Distance de blocage" (059)
Cette fonction permet d'afficher la distance de blocage (DB) du capteur.
"
!
Attention !
En entrant la distance "plein", faire en sorte que le niveau maximum ne soit pas dans la distance de
blocage.
Remarque !
Après l'étalonnage de base, entrer une distance de sécurité (DS) dans la fonction "Distance
sécurité" (015). Lorsque le niveau se trouve dans cette distance de sécurité, le Prosonic M émet
un avertissement ou une alarme, selon le réglage effectué dans la fonction "dans distance
sécurité" (016).
Fonction "Etalonnage plein" (006)
Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire la distance entre le niveau
minimal et le niveau maximal.
43
Mise en service
6.2.3
Suppression des échos parasites
Fonction "Distance/valeur mesurée" (008)
Cette fonction permet d'afficher la distance mesurée D entre la membrane du capteur et la surface
du produit et le niveau L. Il faut vérifier si les valeurs affichées concordent avec la distance effective/
le niveau effectif.
Fonction "Vérifier distance" (051)
Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites.
L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-010
Sélectionner :
• "Distance = ok", si la distance affichée est correcte. Tous les échos plus près du capteur seront
supprimés par la suppression des échos parasites suivante.
• "Distance trop petite", si la distance affichée est trop petite. Dans ce cas, le signal provient d'un
écho parasite et sera supprimé par la suppression suivante.
• "Distance trop grande", si la distance affichée est trop grande. Ce défaut ne peut pas être
supprimé par une suppression des échos parasites, ce qui signifie que les deux fonctions suivantes
seront évitées. Vérifier les paramètres d'application "Forme réservoir" (002), "Caract.
produit" (003), "Conditions process" (004) et "Etalonnage vide" (005) dans le groupe de
fonctions "Etalonnage base" (00).
• "Distance inconnue", si la distance effective n'est pas connue. Ce qui signifie que les deux
fonctions suivantes seront évitées.
• "Manuel", si vous souhaitez définir vous-même la plage à supprimer dans la fonction suivante.
Fonction "Plage suppression" (052)
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours la
membrane de la sonde. Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression
manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m.
"
44
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir
la valeur "Etalonnage vide" – 0,5 m au lieu de la valeur "Etalonnage vide".
Mise en service
Fonction "Lancer mapping" (053)
Cette fonction présente les options suivantes :
• inactif : pas de suppression
• actif : la suppression est lancée.
!
Remarque !
Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance définie dans "Plage suppression"
(052), au-delà de cette distance, elle est conservée.
Fonction Distance/valeur mesurée (008)
Après une suppression, la distance D mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit
et le niveau sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si les valeurs du niveau effectif et de la distance
effective concordent.
Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte – niveau exact -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse – niveau faux -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée.
Retourner à la fonction "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte – niveau faux -> vérifier la valeur de la fonction "Etalonnage vide" (005).
Retour à la sélection groupe
Après la suppression des échos parasites, l'étalonnage de base est terminé et l'appareil retourne
automatiquement à la liste des groupes de fonctions.
45
Mise en service
6.3
Courbe enveloppe
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
6.3.1
Fonction "Réglage lecture" (0E1)
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• uniquement la courbe enveloppe
• la courbe enveloppe et la courbe d'évaluation de l'écho FAC
• la courbe enveloppe et la suppression des échos parasites
!
Remarque !
La FAC et la suppression des échos parasites (mapping) sont expliquées dans la BA240F,
"Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil".
6.3.2
Fonction "Lecture courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique
6.3.3
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-003
Vérifier si les conditions suivantes sont remplies :
• la qualité de l'écho doit être de 10 dB minimum à la fin de la gamme de mesure.
• il ne faut pratiquement aucun écho parasite avant le signal de niveau effectif.
• si les échos parasites ne peuvent pas être évités, ils doivent se situer sous la courbe de suppression.
!
46
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Appuyer sur F. (L'appareil ne quitte pas
automatiquement la représentation de la courbe enveloppe.)
Mise en service
6.3.4
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et
verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur
droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-004
Mode Zoom horizontal
Appuyer sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent. Les options suivantes sont disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007
Mode Move
Appuyer sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
Les options suivantes sont disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
ou
s'affichent.
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008
Mode Zoom vertical
Appuyer à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
s'affiche.
).
O
L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009
47
Mise en service
Quitter le mode de navigation
• Appuyer sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyer simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Prosonic n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lecture courbe" (0E2) sera activée.
48
Suppression des défauts
7
Suppression des défauts
7.1
Messages d'erreur système
7.1.1
Défaut actuel
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont affichées :
• dans la fonction "Valeur mesurée" (000)
• dans la fonction "Défaut actuel" (0A0) du groupe de fonctions "Diagnostic" (0A)
Seul le défaut avec la priorité la plus élevée est affiché ; s'il y a plusieurs erreurs simultanées, les
touches O et S permettent de se déplacer d'un message d'erreur à l'autre.
7.1.2
Dernier défaut
Le dernier défaut est affiché dans la fonction "Dernier défaut " (0A1) du groupe de fonctions
"Diagnostic" (0A). Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer dernier défaut"
(0A2).
7.1.3
Types de défaut
Type de défaut
Symbole
Signification
Le signal de sortie prend une valeur qui peut être définie dans la fonction
"Sortie si alarme" (010) :
Alarme (A)
permanent
Avertissement (W)
•
•
•
•
MAX : 110%, 22mA
MIN : -10%, 3,8mA
Maintien : la dernière valeur est mémorisée
Valeur spécifique
L'appareil continue à mesurer. Un message d'erreur s'affiche.
clignote
Alarme / Avertissement (E) L'utilisateur peut définir si le défaut génère une alarme ou un avertissement.
7.1.4
Codes erreur
Code
Description du défaut
Remède
A102
A110
A152
A160
Erreur générale
Effectuer une remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation
Si le message ne disparaît pas après quelques secondes, remplacer
l'électronique
A106
Download en marche
Patienter, le message disparaît après le chargement
A111
A113
A114
A115
A121
A125
A155
A164
A171
Défaut électronique
Remise à zéro
Vérifier la CEM du système, l'améliorer le cas échéant
Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique
A116
Erreur download
Vérifier le raccordement ; Recommencer le chargement
49
Suppression des défauts
50
Code
Description du défaut
Remède
W153
Initialisation
Patienter quelques secondes ; si l'erreur persiste, éteindre et rallumer
l'appareil.
A231
Défaut capteur
Vérifier le raccordement ; si nécessaire remplacer le capteur
E281
Rupture de liaison avec la
sonde de température
Remplacer le capteur et/ou l'électronique
A502
Type de capteur pas détecté Remplacer le capteur et/ou l'électronique
A512
Enregistrement suppression L'alarme s'arrête après quelques secondes
A521
Nouveau type de capteur
détecté
Effectuer une remise à zéro
W601
Courbe de linéarisation pas
monotone
Corriger tableau (entrer un tableau monotone croissant)
W611
Nombre de points de
linéarisation <2
Entrer des couples de valeurs supplémentaires
W621
Simulation activée
Désactiver le mode simulation [groupe de fonctions "Sortie" (06), fonction
"Simulation" (065)]
E641
Pas d'écho exploitable
Vérifier l'étalonnage de base
E651
Distance de sécurité
atteinte
Risque de débordement
Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer
éventuellement une remise à zéro. [groupe de fonctions "Réglages sécurité"
(01), fonction "Suppression auto-maintien" (017)]
E661
Température max. du
capteur dépassée
A671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Effectuer un étalonnage de base
W681
Courant en-dehors de la
gamme
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
W691
Bruit de remplissage
Suppression des défauts
7.2
Défaut
Défaut d'application
Exemple
Suppression
Valeur mesurée (000)
incorrecte, mais distance
mesurée (008) correcte
1.
Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006), si nécessaire,
les corriger.
2.
Vérifier la linéarisation et, le cas échéant la corriger :
– Niveau/volume résid. (040)
– Gamme max. (046)
– Diamètre cuve (047)
– Tableau de linéarisation
Valeur mesurée (000) et
distance mesurée (008)
incorrectes
1.
Pour les mesures dans un bypass ou un tube de mesure : Sélectionner
l'option correspondante dans la fonction "Forme réservoir" (002).
2.
Effectuer une suppression des échos parasites
1.
Effectuer une suppression des échos parasites
2.
Le cas échéant, nettoyer le capteur
3.
Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage.
4.
Si nécessaire, si de très larges échos parasites se produisent
simultanément, régler la fonction "Fenêtre détection" (0A7) sur "inactive".
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-019
Pas de changement de la
valeur mesurée lors du
remplissage ou de la
vidange
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-014
En cas de surface agitée
(par ex. remplissage,
vidange, agitateur en
marche), la valeur mesurée
passe sporadiquement à des
niveaux plus élevés
1.
Effectuer une suppression des échos parasites
2.
Régler les conditions de mesure (004 sur "Surface agitée" ou "Agitateur"
3.
Augmenter le temps d'intégration (058)
4.
Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou un plus gros
capteur
1.
Vérifier "Forme réservoir" (002), par ex. "toit bombé" ou "cylindre
horizontal"
2.
Si possible, ne pas monter l'appareil au milieu
3.
Utiliser éventuellement un tube de mesure/tube guide d'ultrasons
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-015
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-016
Lors du remplissage / de la
vidange, la valeur mesurée
chute
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-017
51
Suppression des défauts
Défaut
Exemple
Suppression
Perte d'écho (E641)
1. Vérifier les paramètres de l'application (002), (003) et (004)
2. Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou un plus gros
capteur
3. Orienter le capteur parallèlement à la surface du produit (en particulier
pour les solides en vrac)
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-018
52
Maintenance et réparation
8
Maintenance et réparation
8.1
Nettoyage
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
8.2
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Les différents kits de pièces de rechange pour Prosonic S sont indiqués avec leur référence de
commande au chapitre "Pièces de rechange".
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV
Endress+Hauser.
8.3
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
8.4
Remplacement
Après le remplacement d'un Prosonic S complet ou du module électronique, les paramètres peuvent
à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est
néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à
l'aide de ToF Tool/FieldCare.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut cependant effectuer une nouvelle
linéarisation et une nouvelle suppression des échos parasites.
53
Maintenance et réparation
8.5
10
Pièces de rechange (type de boîtier F12)
65
65
11
35
DR
Me
Messbere
asu ic
ring h
ran
ge
U1
ma
x. 2
4...26...36
0m
0m VD
A C
R
l
65
T
A >7
0˚C
ina
Maulburg
rm
Te
IP
: t
>8
5˚ C
Made in Germany
EN
P R ES
Ord
OS S+
er
ON HA
Se Cod
r.-N
e
IC US
o.: :
E
M
1
2
3
4
30
12
65 20
12
ER
D
EN
RE
+H
SS
S
AU
65
40
65
65
55
50
58
65
65
65
58
FMU 40
50
FMU 41
FMU 42/44
FMU 43
L00-FMU4x-00-00-00-yy-007
54
Maintenance et réparation
10 Boîtier
543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2
543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2
543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20
52001992 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA
52008556 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF
52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils
52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal
52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils
52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12
52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025600 Electronique FMU4x, Ex, 2 fils HART, V4.0
71025602 Electronique FMU4x, Ex, 4 fils HART, V4.0
71025603 Electronique FMU4x, Ex, PROFIBUS PA, V4.0
52023759 Electronique Prosonic M Ex, FF, V2.04
35 Bornier / alimentation
52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison
52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus
52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Capteur
52010509 Capteur FMU40 G1-1/2
52010507 Capteur FMU40 NPT1-1/2
52010510 Capteur FMU41 G2
52010508 Capteur FMU41 NPT2
52023965 Capteur FMU42
52013543 Capteur FMU43 4", joint
71037028 Capteur FMU44, joint
55
Maintenance et réparation
55 Brides
52023919 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PP
52023920 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PVDF
52023921 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, 316L
52023922 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PP
52023923 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PVDF
58 Ecrou six pans
52000599 Ecrou 6 pans (clé 60) G1-1/2, noir, PC
52000598 Ecrou 6 pans (clé 70) G2, noir, PC
65 Jeu de joints
52010526 Jeu de joints FMU4x
Autres
52010545 Plaque signalétique Prosonic M, modification
Nous sommes dans l'obligation de vous avertir qu'après chaque réparation d'appareils certifiés Ex
(remplacement de modules), l'appareil se retrouve dans son état d'origine et il doit subir un nouvel
essai individuel par une personne autorisée.
Pièces de rechange pour FHX40
52018204 Kit d'adaptation boîtier F12, 2 fils, FHX40
52018205 Kit d'adaptation boîtier F12, 4 fils, FHX40
52016334 Câble FHX40, 20m
56
Maintenance et réparation
57
Maintenance et réparation
8.6
Pièces de rechange (type de boîtier T12)
25
65
35
10
65
11
EN
D
PR R E S
Ord
OS S +
er
Se Cod
O N HA
r.-N
e
IC US
o.: :
E
U R
65
A >7
0˚C
30
Maulburg
IP
T
: t
>8
5˚ C
Made in Germany
FM
Me
Messbere
asu ic
ring h
ran
ge
U1
ma
x. 2
4...26...36
0m
0m VD
A C
12
65 20
12
SS
EN
65
SE
AU
+H
R
E
DR
40
65
65
50
55
65
58
65
58
FMU 40
50
FMU 41
FMU 42/44
L00-FMU4x-00-00-00-yy-008
58
Maintenance et réparation
10 Boîtier
543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL
52006204 Boîtier T12, aluminium, G1/2, PAL, couvercle
52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle
11 Couvercle pour compartiment de raccordement
52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12
12 Jeu de vis
535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12
20 Couvercle
517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint
52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint
25 Couvercle pour compartiment de raccordement
518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint
30 Electronique
71025600 Electronique FMU4x, Ex, 2 fils HART, V4.0
71025603 Electronique FMU4x, Ex, PROFIBUS PA, V4.0
52023759 Electronique Prosonic M Ex, FF, V2.04
35 Bornier / alimentation
52013302 Bornier Ex d, 4 pôles, 2 fils, HART, T12
52013303 Bornier Ex d, 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus, T12
52018949 Bornier 4 pôles, EEx ia, HART, T12, protection contre les surtensions
52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus, T12, protection contre les
surtensions
40 Affichage
52005585 Afficheur VU331
50 Capteur
52010509 Capteur FMU40 G1-1/2
52010507 Capteur FMU40 NPT1-1/2
52010510 Capteur FMU41 G2
52010508 Capteur FMU41 NPT2
52023965 Capteur FMU42
71037028 Capteur FMU44, joint
55 Brides
52023919 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PP
52023920 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PVDF
52023921 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, 316L
52023922 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PP
52023923 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PVDF
52023924 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, 316L
59
Maintenance et réparation
58 Ecrou six pans
52000599 Ecrou 6 pans (clé 60) G1-1/2, noir, PC
52000598 Ecrou 6 pans (clé 70) G2, noir, PC
65 Jeu de joints
52010526 Jeu de joints FMU4x
Autres
52010545 Plaque signalétique Prosonic M, modification
Nous sommes dans l'obligation de vous avertir qu'après chaque réparation d'appareils certifiés Ex
(remplacement de modules), l'appareil se retrouve dans son état d'origine et il doit subir un nouvel
essai individuel par une personne autorisée.
60
Maintenance et réparation
8.7
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joindre obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joindre les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquer :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut d'un Prosonic S, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation des
composants de l'appareil.
8.9
Historique du software
Version / Date
Révision
V 01.02.00 / 01.2002
V 01.02.02 / 03.2003
Software d'origine
Utilisable via :
Modifications documentation
• ToF Tool
• Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
• HART Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6)
avec rév. 1, DD 1
V 01.02.04/02.2004
• FMU42 ajouté
• configurable via HART Communicator DXR375
FMU42 ajouté
V01.04.00/07.2006
• Fonction "Fenêtre détection" ajoutée
"Fenêtre détection" ajoutée.
Version : 07.06
Utilisable via :
• ToF Tool à partie de la version 4.50
• HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1
8.10
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/
worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
61
Accessoires
9
Accessoires
9.1
Capot de protection
En cas de montage en extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection climatique en
inox (réf. : 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-001
9.2
Equerre de montage pour FMU40/41
400
120
G
A
3
120
30
250
ø16
L00-FMU4x-00-00-00-de-001
• Pour FMU 40, G1½ : réf. 942669-0000
• Pour FMU 41, G2 : réf. 942669-0001
également adapté pour NPT 1½" et 2"
62
Accessoires
9.3
Bride adaptatrice
L00-FMUX3XXX-00-00-00-DE-001
9.3.1
Variante avec filetage métrique (FAU 70 E)
Raccord process
12
14
15
DN 50 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B)
DN 80 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B)
DN 100 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B)
Raccordement des sondes
3
4
Raccord fileté ISO228 G1-1/2
Raccord fileté ISO228 G2
Matériaux des brides
2
7
FAU 70 E
9.3.2
316L
Polypropylène
Référence complète
Variante avec filetage conique (FAU 70 A)
Raccord process
22
24
25
2" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5
3" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5
4" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5
Raccordement des sondes
5
6
Raccord fileté NPT1-1/2
Raccord fileté NPT2
Matériaux des brides
2
7
FAU 70 A
316L
Polypropylène
Référence complète
63
Accessoires
9.4
Bras de montage
50
100
20
20
C
A
25
35
100
22
M8
B
35
15
6.5
C
75
105
75
50/
62
D
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-005
A
B
C
D
pour capteur
Matériau
Réf.
585 mm
250 mm
2 mm
200 mm
FMU40
1.4301
52014132
acier galvanisé à chaud
52014131
1.4301
52014136
acier galvanisé à chaud
52014135
1.4301
52014134
acier galvanisé à chaud
52014133
1.4301
52014138
acier galvanisé à chaud
52014137
FMU41
1085 mm
750 mm
3 mm
300 mm
FMU40
FMU41
• Les orifices de 50 mm et 62 mm servent respectivement au montage des capteurs FMU40 et
FMU41.
• L'orifice de 22 mm peut être utilisé pour un capteur supplémentaire.
Pour installer le bras de montage, on peut utiliser :
• un support (voir ci-dessous)
• un support mural (voir ci-dessous)
64
Accessoires
Support de montage
25
100
13
9.5
55
3.2
Ø 33.7
60
4
76
100
200
45
6.5
700/1400
20
100
150
130
L00-FMU4x-00-00-00-yy-005
Hauteur
Matériau
Réf.
700 mm
acier galvanisé
919791-0000
700 mm
316Ti/1.4571
919791-0001
1400 mm
acier galvanisé
919791-0002
1400 mm
316Ti/1.4571
919791-0003
9.6
Support mural
3.2
5
ø 33.7
13
25
150
110
213
180
6.5
88
110
150
L00-FMU4x-00-00-00-yy-006
Matériau
Réf.
acier galvanisé
919792-0000
316Ti/1.4571
919792-0001
65
Accessoires
9.7
Etrier de montage pour FMU42/43/44
L00-FMU4x-00-00-00-de-003.eps
9.8
Commubox FXA191 HART
Pour une communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface
RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F
9.9
Commubox FXA195 HART
Pour une communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via le port USB.
Pour plus de détails, voir TI404F
9.10
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus
de détails voir TI405C.
!
Remarque !
Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire
"Adaptateur ToF FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
66
Accessoires
9.11
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou
d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Pour plus de détails voir KA271F/00/a2.
67
Accessoires
9.12
Afficheur séparé FHX40
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option, voir
structure de commande)
8,
5
Montage mural
(sous étrier de montage)
180
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
122
160
0
15
80
EN
DR
ES
S+
HAU
SE
R
Me
Messbere
asuri ich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mAV DC
Maulburg
Câble
IP
T
0°C
88
65
A >7
: t
>85
120
82
118
96
6,
3
°C
Made in Germany
Orde
r
Se Code
r.-N
o.: :
106
122
max. 80
min. 30
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-003
9.12.1
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de
commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
1
S
U
N
K
Zone non Ex
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6 (en cours)
Câble :
1
5
20 m ; pour HART
20 m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Pour raccorder l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble prévu pour la variante de communication
correspondante.
68
Caractéristiques techniques
Grandeur de mesure
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Grandeurs d'entrée
La grandeur mesurée est la distance D entre la membrane du capteur et la surface du produit.
A l'aide de la fonction de linéarisation, le Prosonic T utilise la distance D pour calculer :
• le niveau L dans de nombreuses unités
• le volume V dans de nombreuses unités
• le débit Q dans les déversoirs ou canaux ouverts dans de nombreuses unités
Portée maximale / distance de
blocage
Capteur
Portée max. dans les liquides1
Portée max. dans les solides en vrac1 Distance de blocage
FMU40
5m
2m
0,25 m
FMU41
8m
3,5 m
0,35 m
FMU42
10 m
5m
0,4 m
FMU43
15 m
7m
0,6 m
FMU44
20 m
10 m
0,5 m
1
La portée effective du capteur dépend des conditions de mesure.
Voir Information technique TI 365F pour une estimation.
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
4 ... 20 mA avec protocole HART
Signal de défaut
• Symbole d'erreur, code erreur et description en texte clair sur l'afficheur local
• Code erreur via la communication HART
• Sortie courant (à régler)
10.1.3
Alimentation
Bornes de raccordement
Section de fil : 0,5 ... 2,5 mm2
Entrée de câble
• Presse-étoupe M20x1,5 (diamètre de câble recommandé 6 ... 10 mm)
• Entrée de câble G½ ou ½ NPT
Tension d'alimentation
• HART 2 fils : 14 ... 36 V (selon courant de sortie)
• Courant constant 2 fils : 10 ... 36 V
• Courant continu 4 fils : 10,5 ... 32 VDC
• Courant alternatif 4 fils : 90 ... 253 VAC
Il peut y avoir d'autres restrictions pour les appareils avec certificat Ex. Se référer aux instructions
des Conseils de sécurité concernés (XA).
69
Caractéristiques techniques
Consommation
Version
Consommation
2 fils
51 mW ... 800 mW
4 fils AC
max. 4 VA
4 fils DC ; FMU40/41
330 mW ... 830 mW
4 fils DC ; FMU42/43
600 mW ... 1 W
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 Ω
Ondulation HART
47...125 Hz : Uss = 200 mV (à 500 Ω)
Bruit HART
500 Hz...10 kHz : Ueff = 2,2 mV (à 500 Ω)
Isolation galvanique
Pour les appareils 4 fils, l'électronique d'exploitation et la tension du réseau sont séparées
galvaniquement l'une de l'autre.
10.1.4
Temps de réaction
Précision de mesure
Le temps de réaction dépend des paramètres d'application réglés. Les valeurs minimales sont :
• Appareils 2 fils (FMU40/41/42) : min. 2 s
• Appareils 2 fils (FMU44) : min. 3 s
• Appareils 4 fils (FMU40/41/42/43/44) : min. 0,5 s
Conditions de référence
Résolution
70
• Température = +20 °C
• Pression = 1013 mbar abs.
• Humidité de l'air = 50 %
• Surface réfléchie idéale (par ex. surface de produit calme)
• Pas de réflexions parasites dans le faisceau d'émission.
• Paramètres d'application réglés :
– Forme réservoir = toit plat
– Caractéristique produit = liquide
– Conditions process = surface calme
Capteur
Résolution
FMU40
1 mm
FMU41
1 mm
FMU42
2 mm
FMU43
2 mm
FMU44
2 mm
Caractéristiques techniques
Ecart de mesure
Les données typiques des conditions de référence sont la linéarité, la reproductibilité et l'hystérésis :
Capteur
Ecart de mesure
FMU40
± 2 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1
FMU41
± 2 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1
FMU42
± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1
FMU43
± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1
FMU44
± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1
1prendre
en compte la valeur la plus élevée.
10.1.5
Conditions ambiantes
Température ambiante
-40 °C ... +80 °C
A Ta <-20°C et Ta >+60°C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Utiliser un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Température de stockage
-40 °C ... +80 °C
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (test Z/AD) DIN/IEC 68 T2-30Db
Protection
• Boîtier fermé, testé selon
– IP 68, NEMA 6P (24h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– IP 66, NEMA 4x
• Boîtier fermé : IP 20, NEMA 1 (également protection de l'afficheur)
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz ; 3 x 100 min
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Emissivité selon EN 61326, produit de la classe B.
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR
NE 21 (CEM)
• Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de
signal de communication superposé (HART/ Intensor), il faut utiliser un câble blindé.
10.1.6
Conditions de process
Température de process
-40 °C ... +80 °C
Une sonde de température est intégrée pour la correction du temps de parcours dépendant de la
température.
Pression de process
• FMU40/41 : 0,7 bar ... 3 bar abs.
• FMU42/43/44 : 0,7 bar ... 2,5 bar abs.
71
Annexe
11
Annexe
11.1
Menu de configuration
L00-FMU4xxxx-19-00-01-de-005
72
Annexe
Fenêtre détection
inactive
active
reset
0A7
L00-FMU4xxxx-19-00-02-de-005
73
Annexe
11.2
Principe de mesure
DB
20 mA
100%
D
E
F
L
4 mA
0%
L00-FMU4x-15-00-00-de-001
E : Distance "vide" ; F : Etendue de mesure (distance "plein") ; D : Distance membrane du capteur - surface du produit ;
L : Niveau ; DB : Distance de blocage
Capteur
DB
Portée max. dans les liquides
Portée max. dans les solides en vrac
FMU40
0,25 m
5m
2m
FMU41
0,35 m
8m
3,5 m
FMU42
0,4 m
10 m
5m
FMU43
0,6 m
15 m
7m
FMU44
0,5 m
20 m
10 m
11.2.1
Principe du temps de parcours
Le capteur Prosonic M envoie des impulsions ultrasoniques en direction de la surface du produit,
où elles sont réfléchies et à nouveau reçues par le capteur. Le Prosonic M mesure le temps t entre
l'émission et la réception d'une impulsion. Le transmetteur utilise le temps t (et la vitesse du son c)
pour calculer la distance D entre la membrane du capteur et la surface du produit :
D = c ⋅ t/2
La distance vide E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
La sonde de température intégrée permet de compenser les changements de la vitesse du son causés
par des fluctuations thermiques.
11.2.2
Suppression des échos parasites
La suppression des échos parasites du Prosonic M permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites
(par ex. parois, soudures et éléments internes) qui pourraient perturber la mesure.
11.2.3
Etalonnage
L'étalonnage du Prosonic M consiste à entrer la distance "vide" E et l'étendue de mesure F.
74
Annexe
11.2.4
Distance de blocage
L'étendue de mesure F ne doit pas pénétrer dans la distance de blocage DB. Le capteur est "aveugle"
à toute onde réfléchie pendant sa phase d'émission. Ceci implique qu'il existe une distance
minimale en deçà de laquelle un signal écho n'est pas exploitable. La distance de blocage est propre
à chaque type de sonde.
75
Index
Index
A
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
30
33
49
49
Piquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B
R
Bras de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Canal Khafagi-Venturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Config. courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
62
40
37
49
66
41
46
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Défaut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Déversoir triangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 43
Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E
Equerre de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etrier de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
43
43
66
F
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Forme réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–67
M
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
49
20
19
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
76
22
23
74
20
25
37
53
61
S
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
65
44
30
T
ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Types de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
V
Verrouillage hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verrouillage software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Z
Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
BA237F/14/fr/04.07
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo

Manuels associés