Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 4-20 mA HART Brief Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Instructions condensées Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mesure de niveau par ultrasons Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire contenus sur le CD-ROM fourni. Les présentes Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec l'appareil. La documentation complète de l'appareil comprend : • les présentes Instructions condensées • les agréments et certificats de sécurité • un CD-ROM avec : – le manuel de mise en service – l'Information technique KA1062F/14/FR/12.09 71125493 Sommaire Prosonic M HART Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Réception des marchandises, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instructions de montage pour FMU40/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Câblage pour boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage pour boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement unité de mesure ou tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 3 3 4 4 14 15 15 16 17 17 4.1 Structure générale du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.2 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu de l'étalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec affichage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage vide et étalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 24 27 28 31 Endress+Hauser Prosonic M HART 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Conseils de sécurité Le Prosonic M est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de niveau continue et sans contact. Selon le capteur, la gamme de mesure s'étend jusqu'à 20 m (66 ft) pour les liquides et 10 m (33 ft) pour les solides. Grâce à la fonction de linéarisation, le Prosonic M peut également être utilisé pour la mesure de débit en canal ouvert ou déversoir. 1.2 Installation, mise en route et utilisation • Seul un personnel spécialisé qualifié et dûment habilité (par ex. électricien) est autorisé à effectuer le montage, le raccordement, la mise en service et la maintenance de l'appareil en respectant scrupuleusement les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et, le cas échéant, les certificats. • Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Si les présentes Instructions condensées ne vous paraissent pas claires, reportez-vous au manuel de mise en service se trouvant sur le CD-ROM fourni. Vous y trouverez toutes les informations détaillées concernant l'appareil/le système de mesure. • Il n'est possible d'entreprendre des modifications et des réparations sur l'appareil que si cela a été expressément autorisé dans le manuel de mise en service (voir CD-ROM). • S'il n'est pas possible de rectifier certains défauts, mettez l'appareil hors service et protégez-le de toute mise en service involontaire. • Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service et doivent être marqués comme défectueux. 1.3 Sécurité de fonctionnement et sécurité de process • Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives. • L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et les normes européennes en vigueur doivent être respectées. • Tenez compte des indications sur la plaque signalétique. • Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité contenus dans la documentation Ex doivent être respectés. Le numéro de cette documentation est indiqué sur la plaque signalétique. • Pour les appareils utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle, il faut respecter les consignes du manuel de sécurité fonctionnelle fourni (voir CD-ROM). Endress+Hauser 3 Montage Prosonic M HART 1.4 Retour de matériel Pour cela, suivez les instructions contenues dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM fourni. 1.5 Symboles de sécurité Symbole Signification # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 2 Montage 2.1 Réception des marchandises, stockage 2.1.1 Réception des marchandises Vérifiez si l'emballage ou son contenu est endommagé. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée en vous référant à votre commande. 2.1.2 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est -40 °C…+80 °C (-40 °F...+176 °F). 4 Endress+Hauser Prosonic M HART 2.2 Montage Montage 2.2.1 Variantes de montage FMU40, FMU41 L00-FMU4KAxx-17-00-00-de-002 Endress+Hauser 5 Montage Prosonic M HART 2.2.2 Variantes de montage FMU42, FMU44 Montage avec bride universelle Montage avec étrier de montage ER HAUS ESS+ ENDR ic M Proson L00-FMU42xxxx-17-00-00-de-002 2.2.3 Variantes de montage FMU43 Montage avec bride universelle à raccord (en option) Montage avec étrier de montage USER ESS+HA ENDR ic M Proson Bride à raccord Piquage Capteur L00-FMU43xxxx-17-00-00-de-002 6 Endress+Hauser Prosonic M HART 2.3 Montage Conditions de montage 2.3.1 Conditions de montage pour la mesure de niveau 2 3 4 7 1 5 1/3D D 6 L a r L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005 • Ne montez pas le capteur au milieu de la cuve (3). Distance recommandée par rapport à la paroi de la cuve : 1/3 du rayon de la cuve (1). • Utilisez un capot de protection contre les intempéries pour protéger l'appareil de la pluie et de l'exposition directe au soleil (2). • Ne montez pas l'appareil au-dessus des veines de remplissage (4). • Evitez que des éléments internes (5) (fins de course, sondes de température, etc.) ne se trouvent dans l'angle d'émission . Des éléments internes symétriques (6) (serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) peuvent fausser la mesure. • Orientez le capteur perpendiculairement à la surface du produit (7). • Ne montez jamais deux appareils de mesure par ultrasons dans une même cuve, les deux signaux pouvant influer l'un sur l'autre. • Pour évaluer la zone de détection, utilisez l'angle d'émission 3 dB : Capteur Lmax rmax FMU40 11° 5 m (16 ft) 0,48 m (1.6 ft) FMU41 11° 8 m (26 ft) 0,77 m (2.5 ft) FMU42 9° 10 m (33 ft) 0,79 m (2.6 ft) FMU43 6° 15 m (49 ft) 0,79 m (2.6 ft) FMU44 11° 20 m (66 ft) 1,93 m (6.3 ft) Endress+Hauser 7 Montage Prosonic M HART 2.3.2 Montage dans un puits étroit avec parois non uniformes Dans des puits étroits avec de forts échos parasites, il est recommandé d'utiliser un tube guide d'ondes (par ex. tube d'évacuation PE ou PVC) avec un diamètre minimum de 100 mm (3.94 in). Il faut veiller à ce que des impuretés ne s'accumulent pas dans le tube. Il doit être nettoyé régulièrement si nécessaire. L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-010 2.3.3 Conditions de montage pour la mesure de débit • Montez le Prosonic M du côté de l'arrivée d'eau, le plus près possible au-dessus du niveau maximum de l'eau Hmax (tenir compte de la distance de blocage DB). • Positionnez l'appareil dans l'axe du canal et du déversoir. • La membrane du capteur doit être parallèle à la surface de l'eau. • Respectez la distance de montage du canal ou déversoir concerné. • La courbe de linéarisation "débit - niveau" ("courbe Q/h") peut être entrée via le logiciel de configuration FieldCare ou manuellement à l'aide de l'afficheur local. Khafagi - Venturi - Rinne Etalonnage vide Exemple : Canal Khafagi-Venturi Arrivée d’eau Evacuation de l’eau BD Direction d’écoulement Hmax 1 x b0 b0 L00-FMU4KAxx-17-00-00-de-003 8 Endress+Hauser Prosonic M HART Montage Exemple : Déversoir triangulaire L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-012 2.4 Gamme de mesure 2.4.1 Distance de blocage, montage sur piquage Montez l'appareil de sorte que le niveau maximum n'atteigne pas la distance de blocage DB. Si la distance de blocage ne peut pas être respectée d'une autre manière, il faut utiliser un piquage. La paroi intérieure du piquage doit être lisse (ni aspérité ni soudure). L'extrémité du piquage côté cuve ne doit présenter aucune bavure. Les diamètres et longueurs limites indiqués doivent être respectés. Pour diminuer les effets parasites, il est recommandé d'utiliser un piquage incliné (idéal 45°). Endress+Hauser 9 Montage Prosonic M HART FMU43 FMU40/41 FMU42/44 BD SD E F L L L D D D L00-FMU4KAxx-17-00-00-yy-004 DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide ; F : Etendue de mesure ; D : Diamètre du piquage ; L : Longueur du piquage Longueur maximale du piquage [mm (inch)] " 10 Diamètre du piquage FMU40 FMU41 FMU42 DN50/2" 80 DN80/3" FMU43 FMU44 240 (9.45) 240 (9.45) 250 (9.84) DN100/4" 300 (11.8) 300 (11.8) 300 (11.8) 300 (11.8) DN150/6" 400 (15.7) 400 (15.7) 400 (15.7) 300 (11.8) 400 (15.7) DN200/8" 400 (15.7) 400 (15.7) 400 (15.7) 300 (11.8) 400 (15.7) DN250/10" 400 (15.7) 400 (15.7) 400 (15.7) 300 (11.8) 400 (15.7) DN300/12" 400 (15.7) 400 (15.7) 400 (15.7) 300 (11.8) 400 (15.7) Angle d'émission 11° 11° 9° 6° 11° Distance de blocage [m (ft)] 0,25 (0.8) 0,35 (1.1) 0,4 (1.3) 0,6 (2.0) 0,5 (1.6) Portée max. [m (ft)] dans les liquides 5 (16) 8 (26) 10 (33) 15 (49) 20 (66) Portée max. [m (ft)] dans les solides 2 (6.6) 3,5 (11) 5(16) 7 (23) 10 (33) Attention ! Si le niveau atteint la distance de blocage, cela peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. Endress+Hauser Prosonic M HART Montage 2.4.2 Distance de sécurité Lorsque le niveau atteint la distance de sécurité DS, le Prosonic M émet un avertissement ou une alarme. La distance de sécurité DS peut être réglée librement dans la fonction "Distance sécurité" (015). La réaction du Prosonic M en cas de pénétration dans la distance de sécurité est déterminée dans la fonction "dans distance sécurité" (016). Il y a trois possibilités : • Avertissement : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. • Alarme : L'appareil émet un message d'erreur. Le signal de sortie prend la valeur définie dans la fonction "Sortie si alarme" (011) (MAX, MIN, valeur spécifique ou maintien de la dernière valeur). Dès que le niveau baisse à nouveau sous la distance de sécurité, l'appareil reprend la mesure. • Maintien : La réaction du Prosonic M est la même qu'en cas d'alarme. Mais l'état d'alarme persiste même lorsque le niveau baisse sous la distance de sécurité. La mesure ne reprend que lorsque l'utilisateur annule l'alarme avec la fonction "Suppression auto-maintien" (017). 2.4.3 Portée La portée du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique TI365F pour une estimation. Le tableau suivant indique la portée maximale (valable dans des conditions propices). Capteur Portée maximale [mm (inch)] FMU40 5 (16) FMU41 8 (26) FMU42 10 (33) FMU43 15 (49) FMU44 20 (66) Endress+Hauser 11 Montage 2.5 Prosonic M HART Instructions de montage pour FMU40/41 Couple de serrage max. : 20 Nm (14.5 lbf ft) L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-009 2.6 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Serrez la vis de fixation (1) avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm (0.36 lbf ft). • Pour une meilleure fixation de la vis, il est possible d’utiliser des produits Loctite. 12 Endress+Hauser Prosonic M HART Montage Vis 6 pans creux 4 mm Couple de serrage max. 0,5 Nm (0.36 lbg ft) L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-013 2.7 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ? • Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ? • Après la rotation du boîtier, vérifiez le joint de process au piquage ou à la bride. Endress+Hauser 13 Câblage Prosonic M HART 3 # ! Câblage Danger ! Si l'appareil est utilisé en zone explosible, il faut tenir compte des normes et directives nationales en vigueur ainsi que des Conseils de sécurité ou des "Installation or Control Drawings" et du contenu du manuel de mise en service. Remarque ! Avant d'effectuer le raccordement électrique, il faut vérifier les points suivants : • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. • L'appareil doit être mis hors tension avant d'être raccordé. • Le fil de compensation de potentiel doit être raccordé à la borne de terre du transmetteur avant de raccorder l'appareil (voir chapitre "Compensation de potentiel"). 3.1 Câblage pour boîtier F12 1. Dévissez le couvercle du boîtier (1). 2. Retirez l'afficheur (s'il y en a un). Retirez le connecteur de l'afficheur (2). 3. Retirez le cache du compartiment de raccordement (3). 4. Sortez légèrement le bornier (4) en tirant sur la boucle (uniquement 2 fils). 5. Passez le câble (5) dans le presse-étoupe (6). 6. Effectuez le raccordement (voir occupation des bornes). 7. Réinsérez le bornier (4). 8. Serrez le presse-étoupe (6) au maximum. 9. Vissez le couvercle (3) du compartiment de raccordement. 2 1 EN DR ES S+ US HA ER 3 6 4 5 1 2 3 4 10. Remettez l'afficheur (2) (s'il existe). L00-FMxxxxxx-04-00-00-xx-033 11. Vissez le couvercle de boîtier (1). 12. Mettez sous tension. 14 Endress+Hauser Prosonic M HART 3.2 Câblage Câblage pour boîtier T12 1. Dévissez le couvercle du boîtier (1). 2. Passez le câble (2) dans le presse-étoupe (3). 1 3 3. Raccordez le blindage de câble à la borne de terre (4) dans le compartiment de raccordement. 4. Effectuez le raccordement (voir occupation des bornes). 5. Serrez le presse-étoupe (3) au maximum. 6. Vissez le couvercle de boîtier (1). 7. Mettez sous tension. 2 4 1 2 3 4 L00-FMP40xxx-04-00-00-xx-002 3.3 Occupation des bornes Version 2 fils Version 4 fils (actif) Alimentation DC Afficheur, enregistreur, SNCC alternatif Commubox FXA191/195 DXR375 Résistance de communication (> 250 Ω) alternatif Commubox FXA191/195 DXR375 Résistance de communication (> 250 Ω) 4...20 mA AC / DC Alimentation 4...20mA Prises test (pour contrôler le courant de signal) 1 2 3 4 L- L+ I+ I- PAL 5 6 I+ I- 1 2 PAL L1/L+ N/L- L00-FMP4xxxx-04-00-00-de-006 Endress+Hauser 15 Câblage Prosonic M HART 3.4 Raccordement unité de mesure ou tension d'alimentation 3.4.1 HART, 2 fils Les valeurs ci-dessous correspondent à la tension aux bornes de l'appareil : Version Consommation courant Tension aux bornes minimale Tension aux bornes maximale 4 mA 14 V 36 V 20 mA 8V 36 V 11 mA 10 V 36 V 4 mA1) 14 V 36 V 2 fils HART Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard Courant constant pour mode multidrop HART 1) Courant de démarrage 11 mA 3.4.2 HART, 4 fils " 16 Version Tension Charge max. DC 10,5 ... 32 V 600 AC 50/60 Hz 90 ... 253 V 600 Attention ! Si l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur pouvant être atteint facilement à proximité de l'appareil. L'interrupteur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN 61010). Endress+Hauser Prosonic M HART 3.5 Câblage Compensation de potentiel 1 1 L00-FMU4xxxx-17-00-00-yy-014 1 : borne de terre externe du transmetteur Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur. " ! Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. Remarque ! Etant donné que le boîtier est isolé de la cuve par le capteur en matière synthétique, il peut y avoir des interférences si la ligne d'équipotentialité n'est pas correctement raccordée. Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le fil de compensation de potentiel doit être le plus court possible et avoir une section d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG). Si, à cause des conditions d'installation (présence d'éléments parasites), il peut se produire des interférences, il est recommandé d'utiliser un conducteur de terre. 3.6 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : un affichage apparaît-il sur l'afficheur ? Endress+Hauser 17 Configuration Prosonic M HART 4 Configuration 4.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait par ex. changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 4.1.1 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-001 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Réglages sécurité 01 • Linéarisation 04 ... 18 Endress+Hauser Prosonic M HART Configuration Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions de mes. 004 ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 4.2 Eléments d'affichage et de configuration 4.2.1 Afficheur local VU331 L'afficheur LCD VU331 se trouve sous le couvercle du boîtier. La valeur mesurée peut se lire à travers le hublot du couvercle. Pour la configuration, il faut ouvrir le couvercle. L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001 Endress+Hauser 19 Configuration Prosonic M HART 4.2.2 Afficheur L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-002 Dans la représentation de la valeur mesurée, le bargraph correspond à la valeur mesurée. Le bargraph est segmenté en 10 barres. Chaque barre entièrement remplie correspond à 10% de l'étendue de mesure réglée. 20 Endress+Hauser Prosonic M HART Configuration 4.2.3 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus. 4.2.4 Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O ouet F S et F O et S et F Endress+Hauser Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. 21 Mise en service Prosonic M HART 5 Mise en service 5.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage". • Liste de vérification "Contrôle de raccordement". 5.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes les 5 s : version de software, protocole de communication et sélection de la langue. ENDRESS + HAUSER – + E Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche F En appuyant sur , vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 22 Endress+Hauser Prosonic M HART 5.3 Mise en service Aperçu de l'étalonnage de base Forme reservoir Toit bombe Caract. produit Inconnu Cond. process Reglages securite Etalonnage vide Etalonnage plein En option Standard Linearisation Etalonnage etendu Lancer mapping ... L00-FMxxxxxx-19-00-00-de-001 5.4 Etalonnage de base avec affichage de l'appareil 5.4.1 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 5.4.2 Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ENDRESS + HAUSER – + Endress+Hauser E 23 Mise en service Prosonic M HART Le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) regroupe toutes les fonctions nécessaires pour des mesures standard pour mettre en service le Prosonic M. Une fois une fonction réglée, l'appareil passe automatiquement à la fonction suivante. Ainsi, l'étalonnage complet est passé en revue. 5.5 Réglages du point de mesure 5.5.1 Fonction "Forme réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes : Sélection : • Toit bombé ( A) • Cyl. horizontal (B) • Bypass (C) • Tube de mesure/tube guide d'ondes (D) • Cuve ouverte (E) • Cuve sphérique (F) • Toit plat (G) A B C D F E ENDRESS+HAUSER Prosonic M G L00-FMU4xxxx-14-00-06-de-001 24 Endress+Hauser Prosonic M HART Mise en service 5.5.2 Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet de sélectionner le type de produit. Les options suivantes sont disponibles : • inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.) • liquide • solide, granulométrie < 4mm (faible) • solide, granulométrie > 4mm (élevée) 5.5.3 Fonction "Conditions process" (004) ENDRESS + HAUSER – + E Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes : Sélection : • Standard • Surface calme • Surface agitée • Agitateur • Variation rapide • Solides standard • Poussières • Bande transporteuse • Test : pas filtre Endress+Hauser 25 Mise en service Prosonic M HART Liquides standard Pour toutes les applications de liquides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Surface calme Surface agitée Cuves de stockage remplies avec tube plongeur ou par le fond Cuves de stockage ou cuves tampon avec surface agitée due à un remplissage libre, à des buses mélangeuses ou à un petit agitateur en fond de cuve L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-001 Agitateur Surface agitée (éventuellement avec formation de tourbillon) par des agitateurs L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-003 Poussières Poussières Variation rapide Changement de niveau rapide, notamment dans de petites cuves L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-004 Bande transporteuse Solides avec changement de niveau rapide L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-002 Solides standard Pour toutes les applications de solides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-006 Test : pas filtre Tous les filtres peuvent être déconnectés pour des besoins de maintenance ou de diagnostic. ENDRESS+HAUSER Prosonic M L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-007 26 L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-005 Endress+Hauser Prosonic M HART 5.6 Mise en service Etalonnage vide et étalonnage plein BD SD 20 mA 100% D E F L 4 mA 0% L00-FMU4xxxx-19-00-00-yy-019 DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide (= point zéro) ; F : Etalonnage plein (= étendue de mesure) ; D : Distance (distance bride/produit) ; L : Niveau 5.6.1 Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer la distance E entre la membrane du capteur et le niveau minimum (point zéro). " Attention ! Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel l'onde ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve. 5.6.2 Fonction "Distance de blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'afficher la distance de blocage (DB) du capteur. " Attention ! En entrant l'étendue de mesure, veillez à ce que le niveau maximum ne soit pas dans la distance de blocage. Endress+Hauser 27 Mise en service ! Prosonic M HART Remarque ! Après l'étalonnage de base, entrer une distance de sécurité (DS) dans la fonction "Distance sécurité" (015). Lorsque le niveau se trouve dans cette distance de sécurité, le Prosonic M émet un avertissement ou une alarme, selon le réglage effectué dans la fonction "dans distance sécurité" (016). 5.6.3 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (= niveau max.). 5.7 Suppression des échos parasites 5.7.1 Fonction "Distance/valeur mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'afficher la distance mesurée D entre la membrane du capteur et la surface du produit et le niveau L. Il faut vérifier si les valeurs affichées concordent avec la distance effective/le niveau effectif. 5.7.2 Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Sélection : • Distance = ok • Distance trop petite • Distance trop grande • Distance inconnue • Manuel 28 Endress+Hauser Prosonic M HART Mise en service Distance trop petite Distance = ok + + L00-FMR2KAxx-14-00-06-de-010 Sélectionner : • "Distance = ok", si la distance affichée est correcte. Tous les échos plus près du capteur seront supprimés par la suppression des échos parasites suivante. • "Distance trop petite", si la distance affichée est trop petite. Dans ce cas, le signal provient d'un écho parasite et sera supprimé par la suppression suivante. • "Distance trop grande", si la distance affichée est trop grande. Ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites, ce qui signifie que les deux fonctions suivantes seront évitées. Vérifier les paramètres d'application "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004) et "Etalonnage vide" (005) dans le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00). • "Distance inconnue", si la distance effective n'est pas connue. Ce qui signifie que les deux fonctions suivantes seront évitées. • "Manuel", si vous souhaitez définir vous-même la plage à supprimer dans la fonction suivante. 5.7.3 Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours la membrane de la sonde. Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m. " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir la valeur "Etalonnage vide" – 0,5 m au lieu de la valeur "Etalonnage vide". Endress+Hauser 29 Mise en service Prosonic M HART 5.7.4 Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction présente les options suivantes : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée. 5.7.5 Fonction Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E Après une suppression, la distance D mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit et le niveau sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si les valeurs du niveau effectif et de la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte – niveau exact -> étalonnage de base terminé • Distance fausse – niveau faux -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée. Retourner à la fonction "Vérifier distance" (051). • Distance exacte – niveau faux -> vérifier la valeur de la fonction "Etalonnage vide" (005). 5.7.6 Retour à la sélection groupe Après la suppression des échos parasites, l'étalonnage de base est terminé et l'appareil retourne automatiquement à la liste des groupes de fonctions. ENDRESS + HAUSER – 30 + E S'affiche après 3 s Endress+Hauser Prosonic M HART 5.8 Mise en service Courbe enveloppe Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 5.8.1 Fonction "Réglage lecture" (0E1) ENDRESS + HAUSER – + E C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • uniquement la courbe enveloppe • la courbe enveloppe et la courbe d'évaluation de l'écho FAC • la courbe enveloppe et la suppression des échos parasites ! Remarque ! La FAC et la suppression des échos parasites (mapping) sont expliquées dans la BA240F, "Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil". 5.8.2 Fonction "Lecture courbe" (0E2) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction définit si la courbe enveloppe est lue comme • courbe unique ou • cyclique ! Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Endress+Hauser 31 www.endress.com/worldwide KA1062F/14/FR/12.09 71125493 FM+SGML 6.0 71125493