Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Endres+Hauser Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mode d'emploi | Fixfr
BA 237F/14/fr/02.04
52013477
valable à partir de la version de soft
V 01.02.00 (amplificateur)
V 01.02.00 (communication)
prosonic M
FMU 40/41/42/43
avec HART et 4 ... 20 mA
Mesure de niveau par ultrasons
Manuel de mise en service
FMU 42
FMU 40
FMU 41
FMU 43
HART
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Mise en service condensée
KA 183F/00/a2/02.02
L00-FMU4xxx-05-00-00-fr-001
Contenu de ce manuel de mise en service
Ce manuel de mise en service décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Il
contient la description de toutes les fonctions du menu de configuration nécessaires
pour une mesure standard. Le Prosonic M dispose toutefois de nombreuses autres
fonctions pour optimiser et convertir les points de mesure, qui ne sont pas décrites dans
le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu du menu de configuration en annexe.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel
de mise en service BA 240F - Description des fonctions de l'appareil pour Prosonic M,
qui se trouve également sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
2
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4
8
Maintenance et réparation . . . . . . . 44
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . .
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . 44
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pièces de rechange (type de boîtier F12) . . . 45
Pièces de rechange (type de boîtier T12) . . . 46
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 47
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variantes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions de montage pour FMU 40/41 . . . 15
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Equerre de montage pour FMU 40/41 . . . . . . 48
Bride adaptatrice pour FMU 40/41 . . . . . . . . . 49
Bras de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Support pour bras de montage . . . . . . . . . . . 51
Support mural pour bras de montage . . . . . . 51
Etrier de montage pour FMU 43 . . . . . . . . . . . 52
Commubox FXA 191 HART . . . . . . . . . . . . . . 52
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . 52
Afficheur séparé FHX 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . 54
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . .
Configuration avec l'afficheur local VU 331 . .
Configuration par ToF Tool . . . . . . . . . . . . . .
Configuration par Commuwin II . . . . . . . . . . .
Configuration avec le terminal portable
HART DXR 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Verrouillage/déverrouillage de
la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Remise à zéro (reset) des paramètres
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10 Remise à zéro (reset) d'une suppression
des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
6
7
7
17
18
19
20
20
21
23
24
25
26
27
11
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.1 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11.2 Matrice de programmation
(pour Commuwin II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.3 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
28
29
29
30
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1
6.2
6.3
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . 31
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
Suppression des défauts . . . . . . . . 40
7.1
7.2
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . 40
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Endress+Hauser
10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . 54
3
Conseils de sécurité
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Prosonic M est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de niveau
continue et sans contact. Selon le capteur, la gamme de mesure s'étend jusqu'à 15m
pour les liquides et 7m pour les solides en vrac. Grâce à la fonction de linéarisation, le
Prosonic M peut également être utilisé pour la mesure de débit en canal ouvert ou
déversoir.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Prosonic M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications
pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex.
débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration
incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par
du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel
aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant
partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les
charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de
mesure.
4
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous
avons défini les pictogrammes suivants.
Symbole
Signification
#
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de
dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le
fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra
être utilisé en zone explosible.
.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent
posséder un agrément Ex.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent
manuel.
– Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés
si des câbles de liaison mènent en zone explosible.
%
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée
par un courant continu.
&
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui
est traversée par un courant alternatif.
)
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
+
Endress+Hauser
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur,
constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction
irrémédiable de l'appareil.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de
l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de
mise à la terre en étoile selon la réglementation nationale ou propre à
l'entreprise.
5
Identification
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
ENDRESS+HAUSER
PROSONIC-M
Order Code:
Ser.-No.:
Made in Germany
D-79689 Maulburg
1
2
IP68 / NEMA 6P
Profibus PA
Foundation Fieldbus
5
3
90 … 253 V AC 4VA
10,5 …32 V DC 1W
14 … 36 V DC 0,8W
4 … 20 mA HART
TA > 70°C : t >85°C
2-wire
4-wire
4
if modification
X = see sep. label
Dat./Insp.:
Patents
D01345-B
L00-FMU4xxxx-18-00-00-yy-001
1 : Référence de commande ; 2 : Numéro de série ; 3 : Désignation selon la directive 94/9/CE et indication du
mode de protection (uniquement pour les appareils certifiés) ; 4 : Référence de la documentation Ex
supplémentaire (uniquement pour les appareils certifiés) ; 5 : Type de communication et tension
d'alimentation (l'option appropriée est cochée)
2.2
Contenu de la livraison
2.2.1
Appareil et accessoires
• Appareil conforme à la version commandée
• 2 CD-ROM pack ToF Tool - FieldTool®
– CD 1 : logiciel ToF Tool - FieldTool®
Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les
documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à
l'aide de ToF Tool
– CD 2 : utilitaires ToF Tool - FieldTool®
Utilitaires (par ex. Adobe Acrobat Reader, MS Internet Explorer)
• pour FMU 40/41 versions FMU 40 *R**** et FMU 41 *R**** : contre-écrou en PA
• pour FMU 40/41 : joint de process en EPDM
2.2.2
Documentation jointe
Mise en service condensée (KA 183F, dans l'appareil)
sert d'aide-mémoire aux utilisateurs connaissant le principe de fonctionnement des
appareils de mesure du temps de parcours Endress+Hauser.
Manuel de mise en service (BA 237F, le présent manuel)
décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Ils contiennent une description
de toutes les fonctions du menu de configuration nécessaires pour une mesure
standard. Les fonctions complémentaires ne sont pas comprises.
Description des fonctions de l'appareil (BA 240F)
Contient une description détaillée de toutes les fonctions du Prosonic M. Ce document
se trouve également sous forme de fichier pdf sur le CD-ROM 1 ToF-Tool - FieldTool.
6
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Identification
Conseils de sécurité
Des conseils de sécurité complémentaires (XA, ZE, ZD) sont livrés avec les versions
certifiées. Sur la plaque signalétique de chaque appareil sont indiqués les conseils de
sécurité qui s'appliquent à cet appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans
un état technique parfait. Il a été construit selon les normes et directives EN 61010
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire". L'appareil décrit dans la présente notice répond ainsi aux
exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur
certifie que l'appareil a passé avec succès les tests.
2.4
Marques déposées
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
PulseMaster®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
7
Montage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3
Montage
3.1
Dimensions
L00-FMU4xxxx-06-00-00-fr-003
8
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.2
Variantes de montage
3.2.1
Variantes de montage FMU 40, FMU 41
Montage
L00-FMU4xxxx-17-00-00-fr-002
3.2.2
Variantes de montage FMU 42
L00-FMU42xxxx-17-00-00-fr-001
Endress+Hauser
9
Montage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.2.3
Variantes de montage FMU 43
L00-FMU43xxxx-17-00-00-fr-001
10
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Montage
3.3
Conditions de montage
3.3.1
Conditions de montage pour la mesure de niveau
2
3
4
7
1
5
1/6D
D
6
L
α
r
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005
• Ne pas monter le capteur au milieu de la cuve (3). Distance recommandée par
rapport à la paroi de la cuve : 1/3 du rayon de la cuve (1).
• Utiliser un capot de protection contre les intempéries pour protéger l'appareil de la
pluie et de l'exposition directe au soleil (2).
• Ne pas monter l'appareil au-dessus des veines de remplissage (4).
• Eviter que des éléments internes (5) (fins de course, sondes de température, etc.) ne
se trouvent dans l'angle d'émission α. Des éléments internes symétriques (6)
(serpentins de chauffage, interrupteurs d'écoulement, etc.) peuvent fausser la
mesure.
• Orienter le capteur perpendiculairement à la surface du produit (7).
• Ne jamais monter deux appareils de mesure par ultrasons dans une même cuve, les
deux signaux pouvant influer l'un sur l'autre.
• Pour évaluer le faisceau d'échos émis et sa zone de détection, utiliser l'angle
d'émission α 3 dB :
Endress+Hauser
Capteur
α
L
r
FMU 40
11°
5m
0,48m
FMU 41
11°
8m
0,77m
FMU 42
11°
10 m
0,96 m
FMU 43
6°
15 m
0,79m
11
Montage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.3.2
Montage dans un puits étroit avec parois non uniformes
Dans des puits étroits avec de forts échos
parasites, il est recommandé d'utiliser un
tube guide d'ultrasons (par ex. tube
d'évacuation PE ou PVC) avec un
diamètre minimum de 100 mm.
Il faut veiller à ce que des impuretés ne
s'accumulent pas dans le tube. Il doit être
nettoyé régulièrement si nécessaire.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-fr-010
3.3.3
Conditions de montage pour la mesure de débit
• Monter le Prosonic M du côté de l'arrivée d'eau, le plus près possible au-dessus du
niveau maximum de l'eau Hmax plus la distance de blocage DB.
• Positionner le Prosonic M dans l'axe du canal et du déversoir.
• La membrane du capteur doit être parallèle à la surface de l'eau.
• Respecter la distance de montage du canal ou déversoir concerné.
• La courbe de linéarisation "débit - niveau" ("courbe Q/h") peut être entrée via ToF-Tool
ou manuellement à l'aide de l'afficheur local.
Exemple : canal Khafagi-Venturi
L00-FMU4xxxx-17-00-00-fr-003
12
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Montage
Exemple : déversoir triangulaire
L00-FMU4xxxx-17-00-00-fr-012
Endress+Hauser
13
Montage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.4
Gamme de mesure
3.4.1
Distance de blocage, montage dans un piquage
Monter le Prosonic M de sorte que le niveau maximum n'atteigne pas la distance de
blocage DB. Si la distance de blocage ne peut pas être respectée d'une autre manière,
il faut utiliser un piquage. La paroi intérieure du piquage doit être lisse (ni aspérité ni
soudure). L'extrémité du piquage côté cuve ne doit présenter aucune bavure. Les
diamètres et longueurs limites indiqués doivent être respectés. Pour diminuer les effets
parasites, il est recommandé d'utiliser un piquage incliné (idéal 45°).
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-004
DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide ; F : Etendue de mesure ; D :
Diamètre du piquage ; L : Longueur du piquage
Capteur
FMU 40
FMU 41
"
14
DB
0,25 m
0,35 m
Portée max.
Liquides
5m
8m
Portée max.
Solides
2m
Diamètre du
piquage D
Longueur max.
du piquage L
50 mm
env. 80 mm
80 mm
env. 240 mm
100 mm
env. 300 mm
80 mm
env. 240 mm
100 mm
env. 300 mm
min. 100 mm
env. 300 mm
3,5 m
FMU 42
0,4 m
10 m
5m
FMU 43
0,6 m
15 m
7m
Attention !
Si le niveau atteint la distance de blocage, cela peut causer un dysfonctionnement de
l'appareil.
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.4.2
Montage
Distance de sécurité
Lorsque le niveau atteint la distance de sécurité DS, le Prosonic M émet un
avertissement ou une alarme.
La distance de sécurité DS peut être réglée librement dans la fonction "Distance
sécurité" (015). La réaction du Prosonic M en cas de pénétration dans la distance de
sécurité est déterminée dans la fonction "dans distance sécurité" (016).
Il y a trois possibilités :
• Avertissement : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
• Alarme : L'appareil émet un message d'erreur. Le signal de sortie prend la valeur
définie dans la fonction "Sortie si alarme" (011) (MAX, MIN, valeur spécifique ou
maintien de la dernière valeur). Dès que le niveau baisse à nouveau sous la distance
de sécurité, l'appareil reprend la mesure.
• Maintien : La réaction du Prosonic M est la même qu'en cas d'alarme. Mais l'état
d'alarme persiste même lorsque le niveau baisse sous la distance de sécurité. La
mesure ne reprend que lorsque l'utilisateur annule l'alarme avec la fonction
"Suppression auto-maintien" (017).
3.4.3
Portée
La portée du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique
TI 365F pour une estimation. Le tableau suivant indique la portée maximale (valable
dans des conditions propices).
Capteur
Portée maximale
FMU 40
5m
FMU 41
8m
FMU 42
10 m
FMU 43
15 m
3.5
Instructions de montage pour FMU 40/41
Visser le Prosonic M sur le raccord fileté à
l'aide d'une clé de 60.
Couple de serrage maximal : 20 Nm.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-fr-009
Endress+Hauser
15
Montage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
3.6
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur
et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserer les vis de fixation (1)
• Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrer les vis de fixation (1). Couple de serrage maximal 0,5 Nm.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-013
3.7
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et
pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects
(contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe
au soleil ?
• Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ?
• Après la rotation du boîtier, vérifiez le joint de process au piquage ou à la bride.
16
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
"
#
4
Câblage
4.1
Raccordement électrique
Câblage
Attention !
Avant d'effectuer le raccordement électrique, il faut vérifier les points suivants :
• La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
• L'appareil doit être mis hors tension avant d'être raccordé.
• Le fil de compensation de potentiel doit être raccordé à la borne de terre du
transmetteur avant de raccorder l'appareil (voir chapitre "Compensation de
potentiel").
Danger !
Si l'appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales
correspondantes et les consignes des Conseils de sécurité (XA). Il faut utiliser le
raccord de câble spécifié.
4.1.1
Câblage pour boîtier F12
1.
Dévisser le couvercle du boîtier (1).
2.
Retirer l'afficheur (s'il y en a un).
Retirer le connecteur de l'afficheur
(2).
3.
Enlever le couvercle (3) du
compartiment de raccordement.
4.
Retirer le bornier (4) par sa languette
en plastique.
5.
Passer le câble (5) dans le presseétoupe (6).
6.
Raccorder le blindage de câble à la
borne de terre (7) dans le
compartiment de raccordement.
7.
Effectuer le raccordement selon
l'affectation des bornes (voir cidessous).
8.
Réinsérer le bornier (4).
9.
Serrer le presse-étoupe (6) au
maximum.
1
2
ER
US
HA
S+
ES
DR
EN
10. Visser le couvercle (3) du
compartiment de raccordement.
6
3
5
4
7
11. Remettre l'afficheur (2) (s'il existe).
12. Visser le couvercle du boîtier (1).
1 2 3 4
13. Mettre sous tension.
L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-008
Endress+Hauser
17
Câblage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
4.1.2
Câblage pour boîtier T12
1.
Dévisser le couvercle (1) du
compartiment de raccordement.
2.
Passer le câble (2) dans le presseétoupe (3).
3.
Raccorder le blindage de câble à la
borne de terre (4) dans le
compartiment de raccordement.
4.
Effectuer le raccordement selon
l'affectation des bornes (voir cidessous).
5.
Serrer le presse-étoupe (3) au
maximum.
6.
Visser le couvercle du boîtier (1).
7.
Mettre sous tension.
1
3
2
4
1 2 3 4
L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-009
4.2
Connexion des bornes
Version 2 fils
Version 4 fils (actif)
L00-FMxxxxxx-04-00-00-fr-004
18
L00-FMxxxxxx-04-00-00-fr-001
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Câblage
4.3
Tension d'alimentation
4.3.1
HART, 2 fils
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Consommation
courant
Tension aux bornes
minimale
Tension aux bornes
maximale
4 mA
14 V
36 V
20 mA
8V
36 V
4 mA
14 V
30 V
20 mA
8V
30 V
4 mA
14 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Standard
4 mA1
14 V
36 V
1
14 V
30 V
Version
Standard
2 fils HART
EEx ia
EEx d
Courant constant,
librement réglable,
par ex. pour un
fonctionnement sur
batterie
(valeur mesurée
transmise via HART)
Courant constant
pour mode
multidrop HART
1)
Endress+Hauser
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
4.3.2
"
EEx ia
HART, 4 fils
Version
Tension
Charge max.
DC
10,5 ... 32 V
600 Ω
AC 50/60 Hz
90 ... 253 V
600 Ω
Attention !
Si l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation public, il faut installer un
interrupteur secteur pouvant être atteint facilement à proximité de l'appareil.
L'interrupteur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN 61010).
19
Câblage
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
4.4
Compensation de potentiel
1
1
L00-FMP4xxxx-17-00-00-yy-043
1 : borne de terre externe du transmetteur
Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur.
"
Attention !
Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez
d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en
zones explosibles.
!
Remarque !
Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le fil de compensation de potentiel
doit être le plus court possible et avoir une section d'au moins 2,5 mm2.
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire : un affichage apparaît-il sur l'afficheur ?
20
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5
Configuration
5.1
Interface utilisateur
5.1.1
Afficheur local VU 331
Configuration
L'afficheur LCD VU 331 se trouve sous le couvercle du boîtier. La valeur mesurée peut
se lire à travers le hublot du couvercle. Pour la configuration, il faut ouvrir le couvercle.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001
Endress+Hauser
21
Configuration
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.1.2
Afficheur
L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-002
Dans la représentation de la valeur mesurée, le bargraph correspond à la valeur
mesurée.
Le bargraph est segmenté en 10 barres. Chaque barre entièrement remplie correspond
à 10% de l'étendue de mesure réglée.
5.1.3
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un
avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de
saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS-PA ou Fieldbus
Foundation.
22
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.1.4
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou V
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
5.2
Configuration
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou
la communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de
déverrouillage.
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque
fonction sur l'affichage.
L00-FMU4xxxx-07-00-00-fr-001
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
• Réglages sécurité
• Linéarisation
...
00
01
04
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de
fonctions :
• Etalonnage base
00
→ • Forme réservoir
• Caract. produit
• Conditions process
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme
réservoir" (002)) derrière la fonction écrite.
Endress+Hauser
23
Configuration
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.3
Possibilités de configuration
5.3.1
Sortie 4…20 mA avec protocole HART
L'ensemble de mesure complet comprend :
L00-FMxxxxxx-14-00-06-fr-008
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut
insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée.
24
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.4
Configuration
Configuration avec l'afficheur local VU 331
ENDRESS + HAUSER
Valeur mesuree
–
+
F
X
E
2x
X
O
X
X
>3 s
...
O
O
S
S
S
L00-FMU4xxxx-19-00-00-fr-018
1.
Passer en appuyant sur F de la représentation de la valeur mesurée à la Sélection
groupe.
2.
Avec S ou O, sélectionner le groupe de fonctions souhaité et valider avec F.
Le choix actif est signalé par un ✓.
3.
Activer le mode Edition avec O ou S.
Menus de sélection
a. Dans fonction choisie, sélectionner le paramètre souhaité avec S ou O.
b. Valider avec F ; ✓ apparaît alors devant le paramètre sélectionné.
c. Valider la valeur éditée avec F ; quitter le mode Edition.
d. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode
Edition.
Nombres/texte
a. Avec O ou S, le premier caractère du nombre (du texte) peut être édité.
b. F fait passer le curseur au caractère suivant ; continuer avec a. jusqu'à ce que
la valeur soit entièrement saisie.
c. Si le symbole ↵ s'affiche à côté du curseur, la valeur saisie est enregistée avec
F ; quitter le mode Edition.
d. Si le symbole ← s'affiche à côté du curseur, F permet de retourner au caractère
précédent.
e. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode
Edition.
Endress+Hauser
4.
Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante.
5.
Appuyer 1 x sur O et S (= Q) : retour à la fonction précédente.
Appuyer 2 x sur O et S (= Q) : retour à la Sélection groupe.
6.
Appuyer sur O et S (= Q) pour retourner à la représentation de la valeur
mesurée.
25
Configuration
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.5
Configuration par ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure
Endress+Hauser. Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des
signaux et la création d'une documentation du point de mesure. Fonctionne sous :
Win95, Win98, WinNT4.0, Win2000 et WinXP.
Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes :
• Configuration en ligne des transmetteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
5.5.1
Raccordement
• HART avec Commubox FXA 191 (voir chap. "Accessoires")
• Interface service avec adaptateur FXA 193 (voir chap. "Accessoires")
5.5.2
Mise en service guidée par menu
L00-FMU4xxxx-19-00-00-fr-003
• Les groupes de fonctions et fonctions de l'appareil se trouvent dans la barre de
navigation.
• Les champs de saisie des paramètres se trouvent dans la fenêtre principale.
• En cliquant sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent, contenant des
explications précises sur la valeur à entrer.
26
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.5.3
Configuration
Représentation des courbes enveloppes
ToF Tool permet d'analyser facilement une courbe enveloppe via le menu "Courbe
enveloppe" :
L00-FMU4xxxx-19-00-00-fr-004
5.6
Configuration par Commuwin II
Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique (MS-Windows) pour appareils
intelligents avec protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, HART,
PROFIBUS PA.
Les fonctions de Commuwin II sont les suivantes :
• Configuration en ligne des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Aperçu des valeurs mesurées et des seuils
• Représentation et tracé des valeurs mesurées à l'aide d'un enregistreur à tracé
continu (en option)
!
Remarque !
Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation
E+H suivante :
• Information série : SI 018F “Commuwin II”
• Manuel de mise en service : BA 124F Logiciel d'exploitation “Commuwin II”
5.6.1
Configuration
Les réglages se font via une matrice d'exploitation ou une interface graphique. Les
courbes enveloppes ne peuvent pas être représentées sous Commuwin II !
5.6.2
Raccordement
Le PC est raccordé à la ligne de communication HART via Commubox FXA 191.
Endress+Hauser
27
Configuration
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.7
Configuration avec le terminal portable HART
DXR 375
Le terminal portable HART DXR 375 permet d'accéder au menu de configuration du
Prosonic M.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMU42: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMU43: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
2
3
Paste
Hot Key
JKL
MNO
PQRS
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
TEMPERATURE
LINEARISATION
EXTENDED CALIBR.
Delete
DEF
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMU43: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
FMRU43: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
MEASURED VALUE
TANK SHAPE
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
EMPTY CALIBR.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005
Raccorder le terminal portable directement au câble de communication HART.
28
Endress+Hauser
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
Configuration
5.8
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
5.8.1
Verrouillage software
Entrer un nombre ≠100 dans la fonction "Code opération" (0A4) du groupe de
fonctions "Diagnostic" (0A).
Le symbole
s'affiche. Il n'est plus possible d'entrer des données.
Si vous essayez de modifier un paramètre, l'appareil va à la fonction "Code opération"
(0A4). Entrer "100".
Les paramètres peuvent maintenant être modifiés.
5.8.2
Verrouillage hardware
Appuyer simultanément S, O et F.
Il n'est plus possible d'entrer des données.
Si vous essayez de modifier un paramètre, l'afficheur indique :
L00-fmrxf0a4-20-00-00-de-001
Appuyer simultanément S, O et F. La fonction "Code opération" (0A4) apparaît.
Entrer "100".
Les paramètres peuvent maintenant être modifiés.
!
Remarque !
Le verrouillage hardware ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à
nouveau simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible.
5.9
Remise à zéro (reset) des paramètres utilisateur
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro des paramètres utilisateur lorsqu'un
appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application.
Effets de la remise à zéro :
• Les réglages usine des paramètres utilisateur sont rétablis.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le
tableau peut à nouveau être activé dans la fonction "Linéarisation" (04) du groupe
de fonctions "Linéarisation" (041).
Pour effectuer une remise à zéro, il faut entrer le nombre "333" dans la fonction
"Remise à zéro" (0A3) du groupe de fonctions "Diagnostic" (0A).
"
!
Endress+Hauser
Attention !
La remise à zéro peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il
est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
Remarque !
Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras dans le menu de
configuration (en annexe).
29
Configuration
Prosonic M FMU 40/41/43 avec HART et 4...20 mA
5.10
Remise à zéro (reset) d'une suppression des échos
parasites
Il est recommandé de réaliser une suppression des échos parasites (mapping) :
• lorsqu'un appareil avec un historique inconnu est utilisé
• lorsqu'une suppression a échoué.
Procéder de la façon suivante :
30
1.
Aller dans la fonction "Choix" (050) du groupe de fonctions "Etalonnage étendu"
(05).
2.
Sélectionner "Suppression étendue"
3.
Aller dans la fonction "Suppression" (055)
4.
Sélectionner :
– "reset" pour effacer la suppression existante.
– "inactif" pour désactiver une suppression existante. La suppression reste en
mémoire.
– "actif" pour réactiver une suppression existante.
Endress+Hauser

Manuels associés