Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Prosonic S FMU95
Transmetteur pour 5 ou 10 sondes à ultrasons
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées, il ne remplace pas le
manuel de mise en service contenu dans la livraison.
Les informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les
autres documentations se trouvant sur le CD-ROM fourni ou sous
"www.endress.com/deviceviewer".
KA01069F/14/FR/01.11
71148331
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
4
4
5
7
9
9
3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
Compartiment de raccordement dans le boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment de raccordement dans le boîtier sur rail profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
4.2
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Réglage de l'adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaison de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des fichiers descriptifs GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
10
11
13
15
16
17
17
20
26
27
28
28
29
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Conseils de sécurité
Le Prosonic S FMU95 est un transmetteur de mesure pour jusqu'à 10 sondes à ultrasons FDU90,
FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93, FDU95 et FDU96. Il est également possible de raccorder les
sondes de la série FDU8x.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Prosonic S FMU95 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit
dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit
être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment
autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront
respectées. Les modifications et réparations ne peuvent être effectuées que si cela est
expressément autorisé par le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration,
le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance
alternatives.
• L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et les normes européennes en vigueur doivent être
respectées.
• Tenez compte des indications sur la plaque signalétique.
• Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion
et les conseils de sécurité contenus dans la documentation Ex doivent être respectés.
Le numéro de cette documentation est indiqué sur la plaque signalétique.
• Pour les appareils utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle, il faut respecter les
consignes du manuel de sécurité fonctionnelle fourni (voir CD-ROM).
#
Danger !
Les sondes FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 avec certificat ATEX, FM ou CSA ne sont pas
certifiées pour le raccordement au transmetteur FMU90.
1.4
Retour de matériel
Pour cela, suivez les instructions contenues dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM
fourni.
Endress+Hauser
3
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
1.5
Symboles de sécurité
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de
l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
.
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible ou en zone non explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible.
2
Montage
2.1
Réception des marchandises, transport, stockage
2.1.1 Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou son contenu est endommagé.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée en vous référant à votre commande.
2.1.2 Transport et stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
Température de stockage admissible : -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F).
4
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
2.2
Montage
Montage
2.2.1 Conditions de montage du boîtier de terrain
Protection climatique
Pour éviter une exposition directe au soleil, il faut monter l'appareil dans un endroit protégé du
soleil ou utiliser un capot de protection climatique.
Protection contre les surtensions
Pour protéger le Prosonic S (notamment en cas de montage à l'air libre) des surtensions, il est
recommandé de raccorder une protection contre les surtensions.
Montage mural
Le support de boîtier fourni est destiné au montage mural. Il sert également de gabarit de
perçage. Le support du boîtier doit être monté sur une surface plane pour ne pas qu'il se déforme.
Montage sur mât
Il existe une plaque de montage pour monter le boîtier de terrain sur des conduites de 1" à 2".
!
Remarque !
Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F,
chapitre "Accessoires", qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
1.
2.
3.
1
4.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-003
Montage mural avec support de boîtier (1)
Endress+Hauser
5
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
2.2.2 Conditions de montage du boîtier sur rail profilé
• Le boîtier sur rail profilé doit être monté hors zone explosible dans une armoire de commande.
• Le montage se fait sur un rail profilé EN 60715 TH 35x7,5 ou TH 37x15.
• Il faut éviter de monter l'appareil à proximité de lignes à haute tension, de câbles de moteur,
de contacteurs ou de convertisseurs de fréquence. Il faut impérativement respecter les
directives de montage pour les lignes à haute tension, les câbles de moteur, les contacteurs et
les convertisseurs de fréquence.
• Pour faciliter le montage et l'ouverture de l'appareil, il est recommandé de laisser un écart
d'env. 10 mm (0.39 in) entre les appareils.
• Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement
aux câbles haute tension.
• Il ne faut pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence.
B
A
1.
2.
EN 60715
TH 35x7.5/15
1.
2.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-001
A Montage
B Démontage
!
6
Remarque !
Vous trouverez les dimensions dans l'Information technique TI00398F qui se trouve sur le
CD-ROM fourni.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
2.3
Montage
Montage de l'afficheur déporté
2.3.1 Contenu de la livraison
Si vous commandez le Prosonic S avec afficheur pour montage en façade d'armoire électrique,
l'afficheur séparé est livré. La commande contient :
• Afficheur 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in)
• 4 pattes de fixation avec écrous et vis correspondants  ä 8 "Montage"
• Câble de raccordement (3 m (9.8 ft)) pour transmetteur
(préconfectionné avec connecteurs adaptés)
2.3.2 Dimensions
92
(3.62)
min. 11
(0.43)
55 )
7
(2.1
96
(3.78)
max. 6
(0.24)
~0,5 kg (1.10 lbs)
mm (in)
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-004
Endress+Hauser
7
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
2.3.3 Montage
1.
2.
3.
4.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-002
!
Remarque !
Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui
se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
2.3.4 Plaque adaptatrice
S'il y a déjà une ouverture de 138 x 138 mm (5.43 x 5.43 in) et l'afficheur séparé du Prosonic
FMU860/861/862, vous pouvez utiliser la plaque adaptatrice (réf. : 52027441). Elle est insérée
dans l'afficheur séparé du FMU860/861/862.
8
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
!
Montage
Remarque !
La plaque adaptatrice est montée directement dans le boîtier des anciens afficheurs séparés du
FMU86x. Le cadre de l'afficheur séparé du FMU86x sert alors de support pour la plaque
adaptatrice et le nouvel afficheur séparé du FMU90/FMU95 dans le format 96 x 96 mm
(3.78 x 3.78 in).
2
1
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-006
1
2
Afficheur séparé du FMU90 avec plaque adaptatrice
Afficheur séparé du FMU860/861/862
2.4
Montage des sondes
Vous trouverez les instructions de montage des sondes dans les documentations suivantes :
• Information technique TI00189F (pour FDU8x)
• Information technique TI00396F (pour FDU9x)
Ces documentations sont fournies avec les sondes.
2.5
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de
process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ?
• L'appareil est-il fermement monté sur le rail profilé, ou est-il correctement monté sur le
support du boîtier de terrain (contrôle visuel) ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les vis du couvercle du compartiment de raccordement
sont-elles fermement vissées (contrôle visuel) ?
Endress+Hauser
9
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
3
#
Câblage
Danger !
L'appareil ne peut être installé que lorsqu'il est hors tension.
3.1
Compartiment de raccordement dans le boîtier de terrain
Le boîtier de terrain dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Il peut être ouvert en
dévissant les quatre vis du couvercle :
3.
2.
1.
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-002
Pour faciliter le raccordement, il est possible de retirer complètement le couvercle en
déconnectant le câble de l'afficheur et en desserrant les charnières :
1.
2.
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-009
10
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Câblage
3.1.1 Entrées de câble dans le boîtier de terrain
Des ouvertures pré-estampées sur trouvent sur la partie inférieure du boîtier de terrain pour les
entrées de câble suivantes : M20x1,5 (10 ouvertures), M16x1,5 (5 ouvertures), M25x1,5
(1 ouverture).
Le nombre et le type d'entrées de câble nécessaires dépendent de l'application.
3.2
Compartiment de raccordement dans le boîtier sur rail profilé
3.2.1 Appareil individuel
1.
2.
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-005
!
Remarque !
• Les câbles peuvent être introduits aussi bien par le bas que par le haut dans le boîtier sur rail
profilé.
• Les figures montrent les plus petits boîtiers existants, mais sont également valables pour des
boîtiers plus larges.
• Si les appareils sont montés l'un à côté de l'autre et les câbles de sonde montés en parallèle,
il faut câbler les bornes de synchronisation (bornes 39 et 40) ( ä 13 "Occupation des
bornes" et  ä 16 "Raccordement de synchronisation").
Endress+Hauser
11
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
3.2.2 Plusieurs appareils montés l'un à côté de l'autre
1.
2.
3.
L00-FMU95KAx-04-00-00-xx-005
12
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Occupation des bornes
6
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
YE BK RD
33 34 35
off
on
1
Address
7
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
15 16 17
Display
4
YE BK RD
30 31 32
Fuse
YE BK RD
18 19 20
Service
YE BK RD
27 28 29
Sync
FDU-Sensor
10
YE BK RD
21 22 23
39 40
1
2
POWER
3
FDU-Sensor
5
DP
YE BK RD
24 25 26
3.3
Câblage
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-003
Bornes de raccordement du Prosonic S FMU95 ; les bornes grisées ne sont pas disponibles sur toutes les versions
d'appareil.
Bornes
Signification
Remarques
Alimentation
1
• L (pour version AC)
• L+ (pour version DC)
2
• N (pour version AC)
• L- (pour version DC)
3
Compensation de potentiel
FUSE
Fusible de l'appareil
selon la version d'appareil :
• 90 ... 253 VAC
• 10,5 ... 32 VDC
selon la version d'appareil :
• 400 mA T (pour AC)
• 2 A T (pour DC)
Communication de bus
65
PROFIBUS A (RxT/TxD - N)
66
PROFIBUS B (RxT/TxD - P)
Synchronisation
39, 40
Endress+Hauser
Synchronisation
 ä 16 "Raccordement de synchronisation"
13
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Bornes
Signification
Remarques
Entrées niveau
09, 10, 11
Sonde 1 (FDU8x/9x)
12, 13, 14
Sonde 2 (FDU8x/9x)
15, 16, 17
Sonde 3 (FDU8x/9x)
18, 19, 20
Sonde 4 (FDU8x/9x)
21, 22, 23
Sonde 5 (FDU8x/9x)
24, 25, 26
Sonde 6 (FDU8x/9x)
27, 28, 29
Sonde 7 (FDU8x/9x)
uniquement pour la version avec 10 entrées sonde
30, 31, 32
Sonde 8 (FDU8x/9x)
33, 34, 35
Sonde 9 (FDU8x/9x)
YE : fil jaune
BK : fil noir (blindage de câble)
RD : fil rouge
36, 37, 38
Sonde 10 (FDU8x/9x)
YE : fil jaune
BK : fil noir (blindage de câble)
RD : fil rouge
#
Danger !
Si l'appareil est raccordé au réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur
facilement accessible à proximité immédiate de l'appareil. Le commutateur doit être marqué
comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
!
Remarque !
• Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement
aux câbles haute tension.
• Il ne faut pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence.
Autres éléments des zones de raccordement
Désignation
Signification/remarques
Fuse
Fusible 2 A T/DC ou 400 mA T /AC
Display
Raccordement de l'afficheur ou de l'afficheur séparé  ä 17
Service
Interface service ; pour le raccordement d'un PC/notebook via Commubox FXA291
Commutateur de verrouillage
#
14
Term.
Terminaison de bus
Address
Adresse de bus
Danger !
Le câblage doit se faire lorsque l'appareil est hors tension.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
!
Câblage
Remarque !
• Vous trouverez des informations sur la structure d'un réseau PROFIBUS DP dans le manuel
de mise en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning and
commissioning".
• Vous trouverez plus d'informations sur chacun des paramètres dans le manuel de mise en
service BA00344F sur le CD-ROM fourni.
3.4
Raccordement des sondes
Vous trouverez les instructions de raccordement des sondes dans les documentations suivantes :
• Information technique TI00189F (pour FDU8x)
• Information technique TI00396F (pour FDU9x)
Ces documentations sont fournies avec les sondes.
Endress+Hauser
15
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
3.5
Raccordement de synchronisation
• Pour le raccordement de plusieurs Prosonic S
(FMU9x), tous montés par ex. dans une
armoire de commande, et dont les câbles de
sonde sont posés en parallèle, les bornes de
synchronisation (bornes 39 et 40) doivent être
interconnectées.
• Jusqu'à 20 appareils peuvent être synchronisés
de cette manière.
• Grâce à la synchronisation, les transmetteurs
FMU9x émettent simultanément leurs
impulsions. Une fois que toutes les sondes ont
reçu leur signal, une nouvelle émission
simultanée a lieu. On évite ainsi que les
impulsions émises dans le câble de l'une des
sondes n'affecte le signal de réception sur le
câble de l'une des autres sondes.
• S'il y a plus de 20 appareils, il faut constituer
des groupes contenant chacun au maximum
20 appareils. Pour les appareils au sein d'un
même groupe, les câbles de sonde peuvent
être posés en parallèle. Les câbles de sonde des
différents groupes de synchronisation doivent
être séparés les uns des autres.
• On peut utiliser un câble usuel pour la
synchronisation ;
– Longueur max. : 10 m (33 ft) entre chaque
appareil
– Section : 2 x (0,75 ... 2,5 mm2
(18 ... 14 AWG))
– Jusqu'à 1 m (3.3 ft), vous pouvez utiliser un
câble non blindé ; à partir de 1 m (3.3 ft), le
blindage est indispensable. Le blindage doit
être relié à la terre.
• Les appareils de la série Prosonic FMU86x
peuvent également être raccordés à la ligne de
synchronisation. Dans ce cas, un maximum de
10 appareils peuvent être raccordés à une
ligne de synchronisation.
16
FMU90
FMU90
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
FMU90
2
Prosonic S
FMU90/95
39 40
3 …
… 20
Prosonic S
FMU90/95
39 40
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-004
VH
FMU90
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
2
…
…
10
Prosonic
FMU860/861/862
63
64
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-017
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Raccordement de l'afficheur déporté
6
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
off
on
1
Address
7
1
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
15 16 17
Display
4
YE BK RD
27 28 29
Fuse
10
YE BK RD
21 22 23
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
3
39 40
2
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
DP
YE BK RD
24 25 26
3.6
Câblage
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-008
1
Raccordement du câble (3 m (9.8 ft) au connecteur de l'afficheur
Pour les versions du Prosonic S avec afficheur déporté pour montage en façade d'armoire de
commande, le câble de raccordement préconfectionné (3 m (9.8 ft)) est fourni. Il doit être
raccordé au connecteur d'affichage du Prosonic S.
!
Remarque !
Diamètre minimum pour le passage de câble : 20 mm (0.79 in).
3.7
Compensation de potentiel
3.7.1 Compensation de potentiel dans le boîtier de terrain
#
Danger !
Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et
FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la
compensation de potentiel locale après une
distance de 30 m (98 ft) maximum. Dans le
boîtier de terrain, le bornier métallique (1) peut
par exemple être utilisé à cette fin.
1
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-006
Endress+Hauser
17
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Exemple
FMU95
1
6
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
YE BK RD
27 28 29
YE BK RD
15 16 17
YE BK RD
9 10 11
GNYE
off
on
7
Address
2
SW
off
on
8
Term.
3
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
9
YE BK RD
36 37 38
4
YE BK RD
12 13 14
1
Display
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
DP
YE BK RD
24 25 26
Fuse
10
YE BK RD
21 22 23
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
GNYE
N
L
PE
90 … 253 VAC
10,5 … 32 VDC
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-009
1
18
A la livraison, le câble est déjà raccordé.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Câblage
3.7.2 Compensation de potentiel pour le boîtier sur rail profilé
Dans le cas du boîtier sur rail profilé, la compensation de potentiel doit se faire dans l'armoire de
commande, par ex. à un rail métallique :
#
Danger !
Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la
compensation de potentiel locale après une distance de 30 m (98 ft) maximum.
FMU95
6
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
YE BK RD
27 28 29
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
GNYE
off
on
1
Address
7
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
15 16 17
Display
4
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
DP
YE BK RD
24 25 26
Fuse
10
YE BK RD
21 22 23
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
GNYE
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
N
PE
L
1
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
PE PE
2
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
3
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-010
1
2
3
Bornier (isolé du rail profilé)
Bornier de terre (en contact avec le rail profilé)
Mise à la terre via le rail profilé
Endress+Hauser
19
Câblage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
"
Attention !
L'électronique d'exploitation et ses raccords directs (connecteur affichage/service, interface
service, etc.) sont isolés galvaniquement de l'alimentation et de la communication et se trouvent
sur le potentiel de l'électronique de la sonde.
Tenez compte de la différence de potentiel lorsque les sondes sont raccordées !
!
Remarque !
Il faut tenir compte de la longueur de câble maximum nécessaire lorsque vous dénudez le câble
de la sonde (GNYE dans l'exemple ci-dessus).
3.8
Contrôle du raccordement
Après le câblage du transmetteur, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils étanches et le couvercle du boîtier
est-il correctement fermé ?
• Lorsque l'appareil est sous tension : Y a-t-il un affichage sur l'afficheur (si disponible) et les
LED vertes sont-elles allumées ?
20
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Configuration
4
Configuration
4.1
Options de configuration
• Configuration sur site
Via l'afficheur sur le Prosonic S (si disponible)
• Configuration à distance
– Via l'interface service du Prosonic S avec la Commubox FXA291 et le logiciel d'exploitation
"FieldCare"
– Via l'adaptateur d'interface PROFIcard, PROFIboard ou PROFIusb
– Echange de données acyclique, tableaux SLOT-index
!
Remarque !
Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui
se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
4.2
Configuration via l'afficheur
4.2.1 Eléments d'affichage et de configuration
FMU95
6
5
4
1
3
2
L00-FMU95xxx-07-00-00-xx-001
1
2
3
4
5
6
Symboles des touches programmables
Touches
LED indiquant l'état de fonctionnement
Symbole d'affichage
Valeur du paramètre avec unité (ici : valeur principale)
Nom du paramètre affichée
Endress+Hauser
21
Configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Symboles de l'afficheur
Symbole
Signification
Mode de fonctionnement de l'appareil de mesure
Utilisateur
Les paramètres utilisateur peuvent être édités. Les paramètres service sont verrouillés.
Diagnostic
L'interface service est raccordée.
Service
Les paramètres utilisateur et service peuvent être édités.
Verrouillé
Tous les paramètres sont verrouillés et ne peuvent donc pas être modifiés.
Etat du paramètre actuellement affiché
Paramètre affichable
Le paramètre ne peut pas être édité dans le mode de fonctionnement actuel de l'appareil.
Paramètre éditable
Le paramètre peut être édité.
Symboles de défilement
Liste déroulante disponible
Indique que la liste de sélection contient plus d'options que ce qui peut être affiché.
En appuyant sur V ou W, vous pouvez accéder à toutes les options de la liste.
Navigation dans la représentation des courbes échos
Déplacement vers la gauche
Déplacement vers la droite
Zoom avant
Zoom arrière
22
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Configuration
Touches (configuration par touches programmables)
Les touches fonctionnent comme des touches programmables. Leur fonction dépend de la
position actuelle dans le menu de configuration. Les fonctions des touches sont indiquées par
des symboles de touches programmables dans la ligne du bas sur l'afficheur.
Symbole
Signification
Vers le bas
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste.
Vers le haut
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste.
Enter
• ouvre le sous-menu sélectionné, la page de paramètres sélectionnée ou le paramètre
sélectionné
• confirme la valeur du paramètre édité
Page de paramètres précédente
Mène à la page de paramètres précédente dans le sous-menu
Page de paramètres suivante
Mène à la page de paramètres suivante dans le sous-menu
Confirmer la sélection
Sélectionne dans une liste l'option sur laquelle se trouve la barre de sélection.
Augmenter la valeur
Augmente le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
Diminuer la valeur
Diminue le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
Liste défauts
Ouvre la liste des erreurs actuellement détectées.
En cas d'avertissement, le symbole clignote.
En cas d'alarme, le symbole est affiché en permanence.
Changement d'affichage
Affiche la page de valeurs mesurées suivante (disponible uniquement si plusieurs pages de
valeurs mesurées ont été définies ; voir menu "Affichage").
Info
Ouvre le menu abrégé qui contient les principales informations sur l'état de l'appareil.
Menu
Ouvre le menu de base qui permet d'accéder à tous les paramètres de l'appareil.
Endress+Hauser
23
Configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Combinaisons de touches générales
Les combinaisons de touches suivantes sont valables quelle que soit la position au sein des
menus :
Combinaison de touches
Signification
Escape
• Lors de l'édition d'un paramètre : quitte le mode édition du paramètre actuel,
sans prendre en compte la modification.
• Lors de la navigation : retourne au niveau de menu supérieur.
Augmenter le contraste
Augmente le contraste de l'affichage.
Diminuer le contraste
Diminue le contraste de l'affichage.
Verrouillage
Verrouille l'appareil contre toute modification de paramètre.
Le déverrouillage ne peut se faire que par le clavier.
24
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Configuration
4.2.2 Le menu de configuration
Structure du menu
Les paramètres du Prosonic S sont organisés dans un menu de configuration (composé d'un
menu de base et de plusieurs sous-menus). Les paramètres ayant un lien sont regroupés sur une
page de paramètres. Pour faciliter la navigation dans le menu, chaque page de paramètres
possède un code position de 5 caractères.
NIV 1 Para. App.
L1004
Forme réservoir : Toit bombé
Caract. prod. : Liquide
Cond. process : Liquide stand.

1
2
3
Identification des pages de paramètres :
1 Sous-menu
2 Numéro de l'entrée ou de la sortie correspondante
3 Numéro de la page de paramètres au sein du sous-menu
!
Remarque !
Pour plus d'informations sur la sélection et l'édition des paramètres, référez-vous au manuel de
mise en service BA00344F qui se trouve sur le CD-ROM fourni.
Endress+Hauser
25
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
5
Mise en service
5.1
Réglage de l'adresse appareil
5.1.1 Sélection de l'adresse appareil
• A chaque appareil PROFIBUS doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal que si l'adresse a été correctement réglée.
• Dans un réseau PROFIBUS, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois.
• Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut
l'adresse 126, réglée par software.
• L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et
pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS en service. Cette adresse doit ensuite être
modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
5.1.2 Adressage software
L'adressage software est utilise lorsque le commutateur DIP 8 sur la zone de raccordement
PROFIBUS DP se trouve en position "ON" (réglage par défaut).
L'adresse peut être réglée via un logiciel de configuration ("FieldCare").
L'adresse réglée est affichée dans la fonction "Sorties-calculs/PROFIBUS DP/Adresse appareil".
off
on
5.1.3 Adressage hardware
Address
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
DP
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
A(N) B(P)
65 66
Term.
off
on
SW
Address
SW
off
on
8 + 2 = 10
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-016
26
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Mise en service
L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)".
L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant :
Commutateur n°
1
2
3
4
5
6
7
Position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
Position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil.
5.2
Terminaison de bus
off
on
La terminaison de bus (résistance de fin de ligne) doit être activée pour le dernier appareil du
bus. Pour cela, commutez les quatre commutateurs de terminaison ("Term.") sur "on".
Address
A
DP
1
2
3
4
off
on
off
on
Term.
off
on
Term.
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
B
SW
Term.
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-018
A Terminaison off (réglage par défaut)
B Terminaison on
Endress+Hauser
27
Mise en service
5.3
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Chargement des fichiers descriptifs GSD
5.3.1 Signification du fichier descriptif GSD
Le fichier des données-mères contient une description des caractéristiques d'un appareil
PROFIBUS, par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des
informations numériques transmises à l'API. Les fichiers Bitmap font également partie des
fichiers GSD. Ces fichiers permettent de représenter graphiquement les points de mesure.
Le fichier descriptif GSD et les bitmaps correspondants sont nécessaires pour planifier un réseau
PROFIBUS DP.
!
Remarque !
Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui
se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil.
5.4
Première mise en service
Lors de la première mise sous tension, l'appareil demande un certain nombre de paramètres :
• Sélectionnez avec  et 
• Validez avec 
!
28
Etape
Paramètre
Action
1
Langue
Choisissez la langue d'affichage.
2
Unité utilisateur
Choisissez l'unité de longueur pour la mesure de la distance.
3
Unité de temp.
Sélectionnez l'unité de température.
Remarque !
En appuyant sur
, vous retournez au paramètre précédent (par ex. pour corriger la
valeur). Tous ces paramètres peuvent être modifiés ultérieurement sur les pages de paramètres
"Réglages/Paramètres fonction" ou "Réglages/Langue".
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
5.5
Mise en service
Etalonnage de base
La fenêtre principale apparaît après la première mise en service.
Toutefois, les valeurs mesurées affichées ne correspondent pas encore aux niveaux effectifs.
Il faut d'abord effectuer un étalonnage de base. Appuyez sur "Menu" (touche de droite) pour
accéder au menu de base.
Etape
Page de paramètres
Paramètre
Action
1
Menu de base Niveau
Niveau (NIV)1
A partir du menu de base, sélectionnez le sous-menu
"Niveau". Dans le sous-menu "Niveau", sélectionnez la
voie de niveau que vous voulez paramétrer.
2
Menu de base 
NiveauNiveau (NIV)1
Etalonnage base
Sélectionnez ensuite le sous-menu "Etalonnage base".
Ce sous-menu contient tous les paramètres nécessaires à
l'étalonnage de base.
5.5.1 Aperçu de l'étalonnage de base
Le tableau suivant donne un aperçu de l'étalonnage de base pour une mesure de niveau.
Vous trouverez plus d'informations sur chacun des paramètres dans le manuel de mise en service
BA00344F sur le CD-ROM fourni.
Etape
Page de paramètres
Paramètre
Action
Adaptation de la sonde à l'application (Détails  Chap. 5.5.2)
1
2
NIV N Sél. sonde
(N = 1 à 5 ou 10)
NIV N Para. app.
(N = 1 à 5 ou 10)
Entrée
Affecter une sonde à une voie.
Choix capteur
Entrer le type de sonde ("automatique" pour FDU9x)
Détecte
Uniquement disponible pour "Choix capteur" =
"automatique" ;
indique le type de sonde détecté.
Forme réservoir
Sélectionner les valeurs adaptées à l'application.
Caract. produit
Conditions process
Etalonnage vide et étalonnage plein (Détails  Chap. 5.5.3)
3
NIV N Etalonnage
vide
(N = 1 à 5 ou 10)
Vide E
Entrer la distance entre le point de référence de la sonde
et le niveau minimal (0%).
4
NIV N Etalonnage
plein
(N = 1 à 5 ou 10)
Plein F
Entrer la distance entre le niveau minimal (0%) et le
niveau maximal (100%).
Endress+Hauser
Distance blocage BD Champ de saisie ; la valeur maximale pour l'étalonnage
plein est : Fmax = E - BD
29
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Etape
Page de paramètres
Paramètre
Action
5
Unité
(N = 1 à 5 ou 10)
Unité niveau
Sélectionner l'unité pour la mesure de niveau.
Niveau
(N = 1 à 5 ou 10)
Indique le niveau actuellement mesuré.
Distance
Indique la distance actuellement mesurée entre le point
de référence de la sonde et la surface du produit.
Linéarisation (Détails  Chap. 5.5.2)
(si aucune linéarisation n'est requise : continuer avec l'étape 7 : "Vérif. val.")
6
NIV N Linéarisation
(N = 1 à 5 ou 10)
Forme
Sélectionner le type de linéarisation
(Détails  ä 36 "Forme")
Mode
Permet de définir la valeur sur laquelle se base la
linéarisation : "Niveau" ou "Volume manquant"
Unité utilisateur
Sélectionner l'unité de la valeur linéarisée ;
(pas disponible pour "Type" = "aucun")
(Détails  ä 38 "Unité utilisateur")
Gamme max.
Indiquer le contenu maximal de la cuve dans les unités
utilisateur ; (pas disponible pour "Type" = "aucun")
Diamètre
Indiquer le diamètre de la cuve ;
(uniquement disponible pour "Type" = "cyl. horizontal"
ou "sphérique")
Hauteur
intermédiaire
Indiquer la hauteur intermédiaire de la cuve ;
(uniquement disponible pour "Type" = "fond trapézoïdal",
"fond conique" ou "fond incliné")
Editer
Sert à entrer, éditer et effacer un tableau de linéarisation;
(uniquement disponible pour "Type" = "tableau")
(Détails  ä 38 "Editer")
Etat tableau
Active ou désactive le tableau de linéarisation ;
(uniquement disponible pour "Type" = "tableau")
Suppression des échos parasites (Détails  Chap. 5.5.5)
7
30
NIV N Vérifier val.
(N = 1 à 5 ou 10)
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre le point
de référence de la sonde et la surface du produit.
Vérifier distance
Comparer la distance affichée à la valeur effective et
indiquer le résultat de la comparaison :
• "Distance = ok"  "Plage suppression"
• "Distance trop petite"  "Plage suppression"
• "Distance trop grande"  Etalonnage de base terminé
• "Distance inconnue"  Etalonnage de base terminé
• "Manuel"  "Plage suppression"
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Etape
8
Mise en service
Page de paramètres
Paramètre
Action
NIV N Distan. map.
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre le point
de référence de la sonde et la surface du produit.
Plage suppress.
Permet de définir la gamme sur laquelle la courbe de
mapping est enregistrée ;
confirmer la valeur proposée ou entrer une autre valeur.
Lancer mapping
Sélection :
• non : aucune courbe de mapping n'est enregistrée
• oui : la courbe de mapping est enregistrée ; ensuite la
page de paramètres "Etat" (voir ci-dessous) apparaît
Niveau
Indique le niveau actuellement mesuré.
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre le point
de référence de la sonde et la surface du produit. Vérifiez
la valeur :
• Valeur o.k :  Etalonnage de base terminé.
Retourner à l'affichage de la valeur mesurée en
appuyant plusieurs fois sur
• Valeur pas o.k. :  retourner à l'étape 7 ("Vérif. val.")
Statut
Permet d'activer, de désactiver ou d'effacer la courbe de
mapping
(N = 1 à 5 ou 10)
9
Endress+Hauser
Statut
31
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
5.5.2 Para. application
Paramètre
"Forme réservoir"
Sélection/Action
Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes :
Sélection :
• Toit bombé ( A)
• Cyl. horizontal (B)
• Bypass (C)
• Tube de mesure/tube guide d'ondes (C)
• Cuve ouverte (D)
• Cuve sphérique (E)
• Toit plat (F)
B
A
D
C
E
F
L00-FMU30KAx-14-00-06-xx-001
"Caract. produit"
Cette fonction permet de sélectionner le type de produit.
Les options suivantes sont disponibles :
•
•
•
•
Inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.)
Liquide
Solide, granulométrie < 4mm (poudre)
Solide, granulométrie > 4mm (forte)
!
Remarque !
Si votre produit ne correspond à aucune des options, sélectionnez "inconnu".
"Conditions process"
32
Permet d'entrer les conditions de process de votre application. Les filtres pour l'évaluation
du signal sont adaptés automatiquement aux conditions de mesure.
Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes voir tableau suivant :
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Mise en service
Conditions process
pour les situations
suivantes
Liquides standard
Pour toutes les applications
de liquides qui ne
correspondent à aucun des
groupes suivants.
Valeurs de filtre et temps d'intégration
moyens
Surface calme
Cuves de stockage remplies
avec tube plongeur ou par le
fond
Les filtres intégrateurs et le temps
d'intégration sont réglés sur des valeurs
élevées.
-> Valeur mesurée stable
-> Mesure précise
-> Réaction lente
Surface agitée
Cuves de stockage et cuves
tampons avec surface agitée
due à un remplissage libre, à
des buses mélangeuses ou à
un petit agitateur en fond de
cuve
Les filtres spéciaux pour stabiliser le
signal d'entrée sont activés.
-> Valeur mesurée stable
-> Réaction moyenne
Agitateur
Surface agitée par des
agitateurs (éventuellement
avec formation de tourbillon)
Les filtres spéciaux pour stabiliser le
signal d'entrée sont réglés sur des valeurs
élevées.
-> Valeur mesurée stabilisée
-> Réaction moyenne
Variation rapide
Changement de niveau
rapide, notamment dans de
petites cuves
Les filtres intégrateurs sont réglés sur des
valeurs faibles.
-> Réaction rapide
-> Eventuellement valeurs mesurées
instables
Solides standard
Pour toutes les applications
de solides qui ne
correspondent à aucun des
groupes suivants.
Valeurs de filtre et temps d'intégration
moyens
Endress+Hauser
Exemple
Réglages des filtres
33
Mise en service
34
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Conditions process
pour les situations
suivantes
Exemple
Réglages des filtres
Poussières
Poussières
Les filtres sont réglés de sorte à détecter
également les signaux utiles relativement
faibles.
Bande transporteuse
Solides avec changement de
niveau rapide
Les filtres intégrateurs sont réglés sur des
valeurs faibles.
-> Réaction rapide
-> Eventuellement valeurs mesurées
instables
Test : pas filtre
Uniquement pour le service
et le diagnostic
Tous les filtres sont désactivés.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Mise en service
5.5.3 Etalonnage vide et étalonnage plein
Paramètre
Action
"Etalonnage vide"
Cette fonction permet d'entrer la distance "vide" E, c'est-à-dire la distance entre le point de
référence de la sonde et le niveau minimum (point zéro).
"
Attention !
Le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel l'onde ultrasonore entre en
contact avec le fond de la cuve.
FDU9x
BD
100%
D
E
F
L
V
0%
BD
D
E
F
L
V
Distance de blocage
Distance entre le point de référence de la sonde et la surface du produit
Distance "vide"
Etendue de mesure
Niveau
Volume (ou masse)
"Etalonnage plein"
Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire la distance entre les
niveaux minimum et maximum. L'étendue de mesure F ne doit pas pénétrer dans la
distance de blocage BD.
"Distance blocage"
Indique la distance de blocage BD de la sonde concernée. La distance de blocage est
mesurée à partir du point de référence de la sonde.
!
Remarque !
Vous trouverez plus d'informations dans l'Information technique TI00396F sur le
CD-ROM fourni.
Endress+Hauser
35
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
5.5.4 Linéarisation
Paramètre
Sélection/Action
"Forme"
Remarque !
Le nombre et le type des paramètres sur cette page dépendent du type de linéarisation
choisi. Seuls les paramètres "Forme" et "Mode" sont disponibles dans tous les cas.
Permet de sélectionner le type de linéarisation.
!
Sélection :
• aucune action
Ce type de linéarisation ne permet pas de convertir le niveau mesuré, mais de l'afficher
dans l'unité de niveau choisie (fonction "Unité niveau").
Sélection :
• linéaire
Ce type de linéarisation permet d'afficher la valeur mesurée proportionnellement au
niveau mesuré.
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
• L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
• La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme
max.")
20
mA
0/4
mA
36
100%
0%
kg
3
m
(a) ft3
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Mise en service
Paramètre
Sélection/Action
"Forme"
Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume d'une cuve cylindrique
horizontale ou d'une cuve sphérique à partir du niveau mesuré.
Sélection :
• Cyl. horizontal1)
• Sphérique
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
• L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
• Le diamètre intérieur (D) de la cuve cylindre ou sphérique ("Diamètre")
• La capacité maximale par rapport au diamètre (a), mesurée dans l'unité utilisateur
("Gamme max.")
20
mA
100%
(D)Ø
0/4
mA
kg
m3
(a) ft3
0%
Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume de la cuve correspondante à
partir du niveau mesuré.
Sélection :
• Fond incliné (A)
• Fond trapézoïdal (B)
• Fond conique (B)
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
• L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
• la hauteur intermédiaire H conformément au schéma ci-dessus ("Hauteur
intermédiaire")
• La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme
max.")
A
B
20
mA
0/4
mA
Endress+Hauser
100%
H
0%
kg
3
(a) m3
ft
37
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Paramètre
Sélection/Action
"Forme"
Ce type de linéarisation permet de calculer la valeur mesurée à l'aide d'un tableau de
linéarisation. Ce tableau peut contenir jusqu'à 32 couples de valeurs "niveau - volume".
Il doit être monotone croissant ou décroissant.
Sélection :
• Tableau
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
• l'unité pour la valeur linéarisée ("Unité utilisateur")
• le tableau de linéarisation ("Editer")
20
mA
0/4
mA
"Unité utilisateur"
100%
0%
kg
m3
ft3
Permet de choisir l'unité pour la valeur linéarisée (par ex. kg, m3, ft3, ...). Cette unité
n'apparaît que sur l'affichage. Il n'y a pas de conversion de la valeur.
!
Remarque !
Lorsque l'option "spécifique util." est sélectionnée, le paramètre "Texte libre" apparaît,
dans lequel on peut entrer une unité quelconque (comprenant au maximum 5 caractères
alphanumériques).
"Editer"
Permet d'entrer, de modifier ou de lire le tableau de linéarisation. Les options suivantes
sont disponibles :
Sélection :
• Lire
L'éditeur de tableau s'ouvre. Le tableau existant peut être lu mais pas édité.
• Manuel
L'éditeur de tableau s'ouvre. Il est possible d'entrer et de modifier les points du
tableau. Le tableau doit être monotone (décroissant ou croissant) et les points entrés
dans l'ordre décroissant ou croissant du niveau. La monotonie du tableau est vérifiée à
l'activation ( ä 39 "Etat tableau").
• Semi-automatique
L'éditeur de tableau s'ouvre. Le niveau est lu automatiquement par le Prosonic S.
La valeur mesurée correspondante (volume, poids ou débit) doit être entrée par
l'utilisateur.
• Effacer
Le tableau de linéarisation est effacé.
38
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Paramètre
Mise en service
Sélection/Action
L'éditeur de tableau
N°
Niveau
Valeur
N°
Niveau
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
: aller à la ligne suivante
: aller à la ligne précédente
: ouvrir la ligne marquée
pour édition
Cette combinaison de touches
permet de retourner à l'étape
précédente
Valeur
: Naviguer dans le tableau
: (pour "Niveau" et "Valeur")
ouvrir le nombre marqué
pour édition
: (pour "N°")
ouvrir l'éditeur de lignes
Fonction ligne
- effacer ligne
- insérer ligne
(avant la ligne actuelle)
- déplacer ligne
(demande : nouvelle position)
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-006
"Etat tableau"
Permet de définir si le tableau de linéarisation est utilisé ou non.
Sélection :
• activé
Le tableau est utilisé.
• désactivé
Le tableau n'est pas utilisé. La valeur mesurée est affichée linéairement par rapport à
l'unité de niveau.
1)
Endress+Hauser
Cette option n'est valable que pour les cuves cylindriques horizontales sans fond bombé. Pour les cuves avec fond
bombé, il est possible de calculer un tableau de linéarisation avec FieldCare et de l'entrer dans l'appareil.
39
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
5.5.5 Suppression des échos parasites : principes de base
Paramètre
Action
"Vérifier distance"
"Distan. map."
Les paramètres "Vérif. val." et "Distan. map" permettent de paramétrer la suppression des
échos parasites du Prosonic S.
La figure suivante représente de façon schématique le fonctionnement de la suppression des
échos parasites :
A
C
B
(a)
(a) (b)
(a) (b)
(c)
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-017
A
La courbe écho (a) contient un écho parasite et l'écho de niveau. Sans suppression, il se peut que l'écho parasite
soit évalué.
B La suppression des échos parasites génère la courbe de mapping (b). Cette courbe supprime tous les échos se
trouvant dans la zone de suppression (c)
C Par la suite, seuls les échos se trouvant au-dessus de la courbe de mapping seront évalués. L'écho parasite se
trouve sous la courbe de mapping et sera par conséquent ignoré.
!
Remarque !
Pour englober tous les échos parasites, il faut effectuer la suppression des échos parasites avec le plus petit niveau
possible (idéalement : cuve vide). S'il n'est pas possible de vider suffisamment la cuve lors de la mise en service, il est
recommandé de répéter la suppression des échos parasites plus tard (dès que le niveau sera d'environ 0%).
40
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Endress+Hauser
Mise en service
41
Mise en service
42
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS
Endress+Hauser
Mise en service
43
KA01069F/14/FR/01.11
71148331
FM+SGML 9.0
71148331

Manuels associés