▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions condensées Prosonic S FMU95 Transmetteur pour 5 ou 10 sondes à ultrasons Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service contenu dans la livraison. Les informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM fourni ou sous "www.endress.com/deviceviewer". KA01069F/14/FR/01.11 71148331 Prosonic S FMU95 PROFIBUS Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 4 4 5 7 9 9 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Compartiment de raccordement dans le boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment de raccordement dans le boîtier sur rail profilé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 4.2 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Réglage de l'adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminaison de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des fichiers descriptifs GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 10 11 13 15 16 17 17 20 26 27 28 28 29 Prosonic S FMU95 PROFIBUS 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Conseils de sécurité Le Prosonic S FMU95 est un transmetteur de mesure pour jusqu'à 10 sondes à ultrasons FDU90, FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93, FDU95 et FDU96. Il est également possible de raccorder les sondes de la série FDU8x. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Prosonic S FMU95 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations ne peuvent être effectuées que si cela est expressément autorisé par le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement et sécurité de process • Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives. • L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et les normes européennes en vigueur doivent être respectées. • Tenez compte des indications sur la plaque signalétique. • Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité contenus dans la documentation Ex doivent être respectés. Le numéro de cette documentation est indiqué sur la plaque signalétique. • Pour les appareils utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle, il faut respecter les consignes du manuel de sécurité fonctionnelle fourni (voir CD-ROM). # Danger ! Les sondes FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 avec certificat ATEX, FM ou CSA ne sont pas certifiées pour le raccordement au transmetteur FMU90. 1.4 Retour de matériel Pour cela, suivez les instructions contenues dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM fourni. Endress+Hauser 3 Montage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 1.5 Symboles de sécurité Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 . Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible ou en zone non explosible. Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. 2 Montage 2.1 Réception des marchandises, transport, stockage 2.1.1 Réception des marchandises Vérifiez si l'emballage ou son contenu est endommagé. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée en vous référant à votre commande. 2.1.2 Transport et stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Température de stockage admissible : -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F). 4 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS 2.2 Montage Montage 2.2.1 Conditions de montage du boîtier de terrain Protection climatique Pour éviter une exposition directe au soleil, il faut monter l'appareil dans un endroit protégé du soleil ou utiliser un capot de protection climatique. Protection contre les surtensions Pour protéger le Prosonic S (notamment en cas de montage à l'air libre) des surtensions, il est recommandé de raccorder une protection contre les surtensions. Montage mural Le support de boîtier fourni est destiné au montage mural. Il sert également de gabarit de perçage. Le support du boîtier doit être monté sur une surface plane pour ne pas qu'il se déforme. Montage sur mât Il existe une plaque de montage pour monter le boîtier de terrain sur des conduites de 1" à 2". ! Remarque ! Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F, chapitre "Accessoires", qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 1. 2. 3. 1 4. L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-003 Montage mural avec support de boîtier (1) Endress+Hauser 5 Montage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 2.2.2 Conditions de montage du boîtier sur rail profilé • Le boîtier sur rail profilé doit être monté hors zone explosible dans une armoire de commande. • Le montage se fait sur un rail profilé EN 60715 TH 35x7,5 ou TH 37x15. • Il faut éviter de monter l'appareil à proximité de lignes à haute tension, de câbles de moteur, de contacteurs ou de convertisseurs de fréquence. Il faut impérativement respecter les directives de montage pour les lignes à haute tension, les câbles de moteur, les contacteurs et les convertisseurs de fréquence. • Pour faciliter le montage et l'ouverture de l'appareil, il est recommandé de laisser un écart d'env. 10 mm (0.39 in) entre les appareils. • Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement aux câbles haute tension. • Il ne faut pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence. B A 1. 2. EN 60715 TH 35x7.5/15 1. 2. L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-001 A Montage B Démontage ! 6 Remarque ! Vous trouverez les dimensions dans l'Information technique TI00398F qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS 2.3 Montage Montage de l'afficheur déporté 2.3.1 Contenu de la livraison Si vous commandez le Prosonic S avec afficheur pour montage en façade d'armoire électrique, l'afficheur séparé est livré. La commande contient : • Afficheur 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in) • 4 pattes de fixation avec écrous et vis correspondants ä 8 "Montage" • Câble de raccordement (3 m (9.8 ft)) pour transmetteur (préconfectionné avec connecteurs adaptés) 2.3.2 Dimensions 92 (3.62) min. 11 (0.43) 55 ) 7 (2.1 96 (3.78) max. 6 (0.24) ~0,5 kg (1.10 lbs) mm (in) L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-004 Endress+Hauser 7 Montage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 2.3.3 Montage 1. 2. 3. 4. L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-002 ! Remarque ! Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 2.3.4 Plaque adaptatrice S'il y a déjà une ouverture de 138 x 138 mm (5.43 x 5.43 in) et l'afficheur séparé du Prosonic FMU860/861/862, vous pouvez utiliser la plaque adaptatrice (réf. : 52027441). Elle est insérée dans l'afficheur séparé du FMU860/861/862. 8 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS ! Montage Remarque ! La plaque adaptatrice est montée directement dans le boîtier des anciens afficheurs séparés du FMU86x. Le cadre de l'afficheur séparé du FMU86x sert alors de support pour la plaque adaptatrice et le nouvel afficheur séparé du FMU90/FMU95 dans le format 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in). 2 1 L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-006 1 2 Afficheur séparé du FMU90 avec plaque adaptatrice Afficheur séparé du FMU860/861/862 2.4 Montage des sondes Vous trouverez les instructions de montage des sondes dans les documentations suivantes : • Information technique TI00189F (pour FDU8x) • Information technique TI00396F (pour FDU9x) Ces documentations sont fournies avec les sondes. 2.5 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ? • Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ? • L'appareil est-il fermement monté sur le rail profilé, ou est-il correctement monté sur le support du boîtier de terrain (contrôle visuel) ? • Dans le cas du boîtier de terrain : Les vis du couvercle du compartiment de raccordement sont-elles fermement vissées (contrôle visuel) ? Endress+Hauser 9 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 3 # Câblage Danger ! L'appareil ne peut être installé que lorsqu'il est hors tension. 3.1 Compartiment de raccordement dans le boîtier de terrain Le boîtier de terrain dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Il peut être ouvert en dévissant les quatre vis du couvercle : 3. 2. 1. L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-002 Pour faciliter le raccordement, il est possible de retirer complètement le couvercle en déconnectant le câble de l'afficheur et en desserrant les charnières : 1. 2. L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-009 10 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Câblage 3.1.1 Entrées de câble dans le boîtier de terrain Des ouvertures pré-estampées sur trouvent sur la partie inférieure du boîtier de terrain pour les entrées de câble suivantes : M20x1,5 (10 ouvertures), M16x1,5 (5 ouvertures), M25x1,5 (1 ouverture). Le nombre et le type d'entrées de câble nécessaires dépendent de l'application. 3.2 Compartiment de raccordement dans le boîtier sur rail profilé 3.2.1 Appareil individuel 1. 2. L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-005 ! Remarque ! • Les câbles peuvent être introduits aussi bien par le bas que par le haut dans le boîtier sur rail profilé. • Les figures montrent les plus petits boîtiers existants, mais sont également valables pour des boîtiers plus larges. • Si les appareils sont montés l'un à côté de l'autre et les câbles de sonde montés en parallèle, il faut câbler les bornes de synchronisation (bornes 39 et 40) ( ä 13 "Occupation des bornes" et ä 16 "Raccordement de synchronisation"). Endress+Hauser 11 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 3.2.2 Plusieurs appareils montés l'un à côté de l'autre 1. 2. 3. L00-FMU95KAx-04-00-00-xx-005 12 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Occupation des bornes 6 YE BK RD 12 13 14 YE BK RD 9 10 11 YE BK RD 33 34 35 off on 1 Address 7 SW off on 2 Term. 8 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 1 2 3 4 A(N) B(P) 65 66 3 YE BK RD 36 37 38 9 YE BK RD 15 16 17 Display 4 YE BK RD 30 31 32 Fuse YE BK RD 18 19 20 Service YE BK RD 27 28 29 Sync FDU-Sensor 10 YE BK RD 21 22 23 39 40 1 2 POWER 3 FDU-Sensor 5 DP YE BK RD 24 25 26 3.3 Câblage L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-003 Bornes de raccordement du Prosonic S FMU95 ; les bornes grisées ne sont pas disponibles sur toutes les versions d'appareil. Bornes Signification Remarques Alimentation 1 • L (pour version AC) • L+ (pour version DC) 2 • N (pour version AC) • L- (pour version DC) 3 Compensation de potentiel FUSE Fusible de l'appareil selon la version d'appareil : • 90 ... 253 VAC • 10,5 ... 32 VDC selon la version d'appareil : • 400 mA T (pour AC) • 2 A T (pour DC) Communication de bus 65 PROFIBUS A (RxT/TxD - N) 66 PROFIBUS B (RxT/TxD - P) Synchronisation 39, 40 Endress+Hauser Synchronisation ä 16 "Raccordement de synchronisation" 13 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS Bornes Signification Remarques Entrées niveau 09, 10, 11 Sonde 1 (FDU8x/9x) 12, 13, 14 Sonde 2 (FDU8x/9x) 15, 16, 17 Sonde 3 (FDU8x/9x) 18, 19, 20 Sonde 4 (FDU8x/9x) 21, 22, 23 Sonde 5 (FDU8x/9x) 24, 25, 26 Sonde 6 (FDU8x/9x) 27, 28, 29 Sonde 7 (FDU8x/9x) uniquement pour la version avec 10 entrées sonde 30, 31, 32 Sonde 8 (FDU8x/9x) 33, 34, 35 Sonde 9 (FDU8x/9x) YE : fil jaune BK : fil noir (blindage de câble) RD : fil rouge 36, 37, 38 Sonde 10 (FDU8x/9x) YE : fil jaune BK : fil noir (blindage de câble) RD : fil rouge # Danger ! Si l'appareil est raccordé au réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur facilement accessible à proximité immédiate de l'appareil. Le commutateur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010). ! Remarque ! • Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement aux câbles haute tension. • Il ne faut pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence. Autres éléments des zones de raccordement Désignation Signification/remarques Fuse Fusible 2 A T/DC ou 400 mA T /AC Display Raccordement de l'afficheur ou de l'afficheur séparé ä 17 Service Interface service ; pour le raccordement d'un PC/notebook via Commubox FXA291 Commutateur de verrouillage # 14 Term. Terminaison de bus Address Adresse de bus Danger ! Le câblage doit se faire lorsque l'appareil est hors tension. Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS ! Câblage Remarque ! • Vous trouverez des informations sur la structure d'un réseau PROFIBUS DP dans le manuel de mise en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning and commissioning". • Vous trouverez plus d'informations sur chacun des paramètres dans le manuel de mise en service BA00344F sur le CD-ROM fourni. 3.4 Raccordement des sondes Vous trouverez les instructions de raccordement des sondes dans les documentations suivantes : • Information technique TI00189F (pour FDU8x) • Information technique TI00396F (pour FDU9x) Ces documentations sont fournies avec les sondes. Endress+Hauser 15 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS 3.5 Raccordement de synchronisation • Pour le raccordement de plusieurs Prosonic S (FMU9x), tous montés par ex. dans une armoire de commande, et dont les câbles de sonde sont posés en parallèle, les bornes de synchronisation (bornes 39 et 40) doivent être interconnectées. • Jusqu'à 20 appareils peuvent être synchronisés de cette manière. • Grâce à la synchronisation, les transmetteurs FMU9x émettent simultanément leurs impulsions. Une fois que toutes les sondes ont reçu leur signal, une nouvelle émission simultanée a lieu. On évite ainsi que les impulsions émises dans le câble de l'une des sondes n'affecte le signal de réception sur le câble de l'une des autres sondes. • S'il y a plus de 20 appareils, il faut constituer des groupes contenant chacun au maximum 20 appareils. Pour les appareils au sein d'un même groupe, les câbles de sonde peuvent être posés en parallèle. Les câbles de sonde des différents groupes de synchronisation doivent être séparés les uns des autres. • On peut utiliser un câble usuel pour la synchronisation ; – Longueur max. : 10 m (33 ft) entre chaque appareil – Section : 2 x (0,75 ... 2,5 mm2 (18 ... 14 AWG)) – Jusqu'à 1 m (3.3 ft), vous pouvez utiliser un câble non blindé ; à partir de 1 m (3.3 ft), le blindage est indispensable. Le blindage doit être relié à la terre. • Les appareils de la série Prosonic FMU86x peuvent également être raccordés à la ligne de synchronisation. Dans ce cas, un maximum de 10 appareils peuvent être raccordés à une ligne de synchronisation. 16 FMU90 FMU90 1 Prosonic S FMU90/95 39 40 FMU90 2 Prosonic S FMU90/95 39 40 3 … … 20 Prosonic S FMU90/95 39 40 L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-004 VH FMU90 1 Prosonic S FMU90/95 39 40 2 … … 10 Prosonic FMU860/861/862 63 64 L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-017 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Raccordement de l'afficheur déporté 6 YE BK RD 12 13 14 YE BK RD 9 10 11 YE BK RD 33 34 35 YE BK RD 30 31 32 off on 1 Address 7 1 SW off on 2 Term. 8 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 1 2 3 4 A(N) B(P) 65 66 3 YE BK RD 36 37 38 9 YE BK RD 15 16 17 Display 4 YE BK RD 27 28 29 Fuse 10 YE BK RD 21 22 23 Service FDU-Sensor 5 YE BK RD 18 19 20 3 39 40 2 1 POWER FDU-Sensor Sync DP YE BK RD 24 25 26 3.6 Câblage L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-008 1 Raccordement du câble (3 m (9.8 ft) au connecteur de l'afficheur Pour les versions du Prosonic S avec afficheur déporté pour montage en façade d'armoire de commande, le câble de raccordement préconfectionné (3 m (9.8 ft)) est fourni. Il doit être raccordé au connecteur d'affichage du Prosonic S. ! Remarque ! Diamètre minimum pour le passage de câble : 20 mm (0.79 in). 3.7 Compensation de potentiel 3.7.1 Compensation de potentiel dans le boîtier de terrain # Danger ! Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la compensation de potentiel locale après une distance de 30 m (98 ft) maximum. Dans le boîtier de terrain, le bornier métallique (1) peut par exemple être utilisé à cette fin. 1 L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-006 Endress+Hauser 17 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS Exemple FMU95 1 6 YE BK RD 33 34 35 YE BK RD 30 31 32 YE BK RD 27 28 29 YE BK RD 15 16 17 YE BK RD 9 10 11 GNYE off on 7 Address 2 SW off on 8 Term. 3 1 2 3 4 A(N) B(P) 65 66 9 YE BK RD 36 37 38 4 YE BK RD 12 13 14 1 Display 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 DP YE BK RD 24 25 26 Fuse 10 YE BK RD 21 22 23 Service FDU-Sensor 5 YE BK RD 18 19 20 39 40 3 2 1 POWER FDU-Sensor Sync GNYE N L PE 90 … 253 VAC 10,5 … 32 VDC FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86) FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86) L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-009 1 18 A la livraison, le câble est déjà raccordé. Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Câblage 3.7.2 Compensation de potentiel pour le boîtier sur rail profilé Dans le cas du boîtier sur rail profilé, la compensation de potentiel doit se faire dans l'armoire de commande, par ex. à un rail métallique : # Danger ! Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la compensation de potentiel locale après une distance de 30 m (98 ft) maximum. FMU95 6 YE BK RD 33 34 35 YE BK RD 30 31 32 YE BK RD 27 28 29 YE BK RD 12 13 14 YE BK RD 9 10 11 GNYE off on 1 Address 7 SW off on 2 Term. 8 1 2 3 4 A(N) B(P) 65 66 3 YE BK RD 36 37 38 9 YE BK RD 15 16 17 Display 4 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 DP YE BK RD 24 25 26 Fuse 10 YE BK RD 21 22 23 Service FDU-Sensor 5 YE BK RD 18 19 20 39 40 3 2 1 POWER FDU-Sensor Sync GNYE FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86) N PE L 1 FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86) PE PE 2 90 … 253 VAC 10.5 … 32 VDC 3 L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-010 1 2 3 Bornier (isolé du rail profilé) Bornier de terre (en contact avec le rail profilé) Mise à la terre via le rail profilé Endress+Hauser 19 Câblage Prosonic S FMU95 PROFIBUS " Attention ! L'électronique d'exploitation et ses raccords directs (connecteur affichage/service, interface service, etc.) sont isolés galvaniquement de l'alimentation et de la communication et se trouvent sur le potentiel de l'électronique de la sonde. Tenez compte de la différence de potentiel lorsque les sondes sont raccordées ! ! Remarque ! Il faut tenir compte de la longueur de câble maximum nécessaire lorsque vous dénudez le câble de la sonde (GNYE dans l'exemple ci-dessus). 3.8 Contrôle du raccordement Après le câblage du transmetteur, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte ? • Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils étanches et le couvercle du boîtier est-il correctement fermé ? • Lorsque l'appareil est sous tension : Y a-t-il un affichage sur l'afficheur (si disponible) et les LED vertes sont-elles allumées ? 20 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Configuration 4 Configuration 4.1 Options de configuration • Configuration sur site Via l'afficheur sur le Prosonic S (si disponible) • Configuration à distance – Via l'interface service du Prosonic S avec la Commubox FXA291 et le logiciel d'exploitation "FieldCare" – Via l'adaptateur d'interface PROFIcard, PROFIboard ou PROFIusb – Echange de données acyclique, tableaux SLOT-index ! Remarque ! Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 4.2 Configuration via l'afficheur 4.2.1 Eléments d'affichage et de configuration FMU95 6 5 4 1 3 2 L00-FMU95xxx-07-00-00-xx-001 1 2 3 4 5 6 Symboles des touches programmables Touches LED indiquant l'état de fonctionnement Symbole d'affichage Valeur du paramètre avec unité (ici : valeur principale) Nom du paramètre affichée Endress+Hauser 21 Configuration Prosonic S FMU95 PROFIBUS Symboles de l'afficheur Symbole Signification Mode de fonctionnement de l'appareil de mesure Utilisateur Les paramètres utilisateur peuvent être édités. Les paramètres service sont verrouillés. Diagnostic L'interface service est raccordée. Service Les paramètres utilisateur et service peuvent être édités. Verrouillé Tous les paramètres sont verrouillés et ne peuvent donc pas être modifiés. Etat du paramètre actuellement affiché Paramètre affichable Le paramètre ne peut pas être édité dans le mode de fonctionnement actuel de l'appareil. Paramètre éditable Le paramètre peut être édité. Symboles de défilement Liste déroulante disponible Indique que la liste de sélection contient plus d'options que ce qui peut être affiché. En appuyant sur V ou W, vous pouvez accéder à toutes les options de la liste. Navigation dans la représentation des courbes échos Déplacement vers la gauche Déplacement vers la droite Zoom avant Zoom arrière 22 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Configuration Touches (configuration par touches programmables) Les touches fonctionnent comme des touches programmables. Leur fonction dépend de la position actuelle dans le menu de configuration. Les fonctions des touches sont indiquées par des symboles de touches programmables dans la ligne du bas sur l'afficheur. Symbole Signification Vers le bas Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste. Vers le haut Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste. Enter • ouvre le sous-menu sélectionné, la page de paramètres sélectionnée ou le paramètre sélectionné • confirme la valeur du paramètre édité Page de paramètres précédente Mène à la page de paramètres précédente dans le sous-menu Page de paramètres suivante Mène à la page de paramètres suivante dans le sous-menu Confirmer la sélection Sélectionne dans une liste l'option sur laquelle se trouve la barre de sélection. Augmenter la valeur Augmente le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique. Diminuer la valeur Diminue le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique. Liste défauts Ouvre la liste des erreurs actuellement détectées. En cas d'avertissement, le symbole clignote. En cas d'alarme, le symbole est affiché en permanence. Changement d'affichage Affiche la page de valeurs mesurées suivante (disponible uniquement si plusieurs pages de valeurs mesurées ont été définies ; voir menu "Affichage"). Info Ouvre le menu abrégé qui contient les principales informations sur l'état de l'appareil. Menu Ouvre le menu de base qui permet d'accéder à tous les paramètres de l'appareil. Endress+Hauser 23 Configuration Prosonic S FMU95 PROFIBUS Combinaisons de touches générales Les combinaisons de touches suivantes sont valables quelle que soit la position au sein des menus : Combinaison de touches Signification Escape • Lors de l'édition d'un paramètre : quitte le mode édition du paramètre actuel, sans prendre en compte la modification. • Lors de la navigation : retourne au niveau de menu supérieur. Augmenter le contraste Augmente le contraste de l'affichage. Diminuer le contraste Diminue le contraste de l'affichage. Verrouillage Verrouille l'appareil contre toute modification de paramètre. Le déverrouillage ne peut se faire que par le clavier. 24 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Configuration 4.2.2 Le menu de configuration Structure du menu Les paramètres du Prosonic S sont organisés dans un menu de configuration (composé d'un menu de base et de plusieurs sous-menus). Les paramètres ayant un lien sont regroupés sur une page de paramètres. Pour faciliter la navigation dans le menu, chaque page de paramètres possède un code position de 5 caractères. NIV 1 Para. App. L1004 Forme réservoir : Toit bombé Caract. prod. : Liquide Cond. process : Liquide stand. 1 2 3 Identification des pages de paramètres : 1 Sous-menu 2 Numéro de l'entrée ou de la sortie correspondante 3 Numéro de la page de paramètres au sein du sous-menu ! Remarque ! Pour plus d'informations sur la sélection et l'édition des paramètres, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui se trouve sur le CD-ROM fourni. Endress+Hauser 25 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS 5 Mise en service 5.1 Réglage de l'adresse appareil 5.1.1 Sélection de l'adresse appareil • A chaque appareil PROFIBUS doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le système principal que si l'adresse a été correctement réglée. • Dans un réseau PROFIBUS, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. • Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut l'adresse 126, réglée par software. • L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS en service. Cette adresse doit ensuite être modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau. 5.1.2 Adressage software L'adressage software est utilise lorsque le commutateur DIP 8 sur la zone de raccordement PROFIBUS DP se trouve en position "ON" (réglage par défaut). L'adresse peut être réglée via un logiciel de configuration ("FieldCare"). L'adresse réglée est affichée dans la fonction "Sorties-calculs/PROFIBUS DP/Adresse appareil". off on 5.1.3 Adressage hardware Address 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 1 2 3 4 DP 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 A(N) B(P) 65 66 Term. off on SW Address SW off on 8 + 2 = 10 L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-016 26 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Mise en service L'adressage hardware est utile lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)". L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant : Commutateur n° 1 2 3 4 5 6 7 Position "OFF" 0 0 0 0 0 0 0 Position "ON" 1 2 4 8 16 32 64 La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil. 5.2 Terminaison de bus off on La terminaison de bus (résistance de fin de ligne) doit être activée pour le dernier appareil du bus. Pour cela, commutez les quatre commutateurs de terminaison ("Term.") sur "on". Address A DP 1 2 3 4 off on off on Term. off on Term. 1 2 3 4 A(N) B(P) 65 66 B SW Term. 1 2 3 4 5 6 7 HW 8 1 2 3 4 L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-018 A Terminaison off (réglage par défaut) B Terminaison on Endress+Hauser 27 Mise en service 5.3 Prosonic S FMU95 PROFIBUS Chargement des fichiers descriptifs GSD 5.3.1 Signification du fichier descriptif GSD Le fichier des données-mères contient une description des caractéristiques d'un appareil PROFIBUS, par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des informations numériques transmises à l'API. Les fichiers Bitmap font également partie des fichiers GSD. Ces fichiers permettent de représenter graphiquement les points de mesure. Le fichier descriptif GSD et les bitmaps correspondants sont nécessaires pour planifier un réseau PROFIBUS DP. ! Remarque ! Pour plus d'informations et de détails, référez-vous au manuel de mise en service BA00344F qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. 5.4 Première mise en service Lors de la première mise sous tension, l'appareil demande un certain nombre de paramètres : • Sélectionnez avec et • Validez avec ! 28 Etape Paramètre Action 1 Langue Choisissez la langue d'affichage. 2 Unité utilisateur Choisissez l'unité de longueur pour la mesure de la distance. 3 Unité de temp. Sélectionnez l'unité de température. Remarque ! En appuyant sur , vous retournez au paramètre précédent (par ex. pour corriger la valeur). Tous ces paramètres peuvent être modifiés ultérieurement sur les pages de paramètres "Réglages/Paramètres fonction" ou "Réglages/Langue". Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS 5.5 Mise en service Etalonnage de base La fenêtre principale apparaît après la première mise en service. Toutefois, les valeurs mesurées affichées ne correspondent pas encore aux niveaux effectifs. Il faut d'abord effectuer un étalonnage de base. Appuyez sur "Menu" (touche de droite) pour accéder au menu de base. Etape Page de paramètres Paramètre Action 1 Menu de base Niveau Niveau (NIV)1 A partir du menu de base, sélectionnez le sous-menu "Niveau". Dans le sous-menu "Niveau", sélectionnez la voie de niveau que vous voulez paramétrer. 2 Menu de base NiveauNiveau (NIV)1 Etalonnage base Sélectionnez ensuite le sous-menu "Etalonnage base". Ce sous-menu contient tous les paramètres nécessaires à l'étalonnage de base. 5.5.1 Aperçu de l'étalonnage de base Le tableau suivant donne un aperçu de l'étalonnage de base pour une mesure de niveau. Vous trouverez plus d'informations sur chacun des paramètres dans le manuel de mise en service BA00344F sur le CD-ROM fourni. Etape Page de paramètres Paramètre Action Adaptation de la sonde à l'application (Détails Chap. 5.5.2) 1 2 NIV N Sél. sonde (N = 1 à 5 ou 10) NIV N Para. app. (N = 1 à 5 ou 10) Entrée Affecter une sonde à une voie. Choix capteur Entrer le type de sonde ("automatique" pour FDU9x) Détecte Uniquement disponible pour "Choix capteur" = "automatique" ; indique le type de sonde détecté. Forme réservoir Sélectionner les valeurs adaptées à l'application. Caract. produit Conditions process Etalonnage vide et étalonnage plein (Détails Chap. 5.5.3) 3 NIV N Etalonnage vide (N = 1 à 5 ou 10) Vide E Entrer la distance entre le point de référence de la sonde et le niveau minimal (0%). 4 NIV N Etalonnage plein (N = 1 à 5 ou 10) Plein F Entrer la distance entre le niveau minimal (0%) et le niveau maximal (100%). Endress+Hauser Distance blocage BD Champ de saisie ; la valeur maximale pour l'étalonnage plein est : Fmax = E - BD 29 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS Etape Page de paramètres Paramètre Action 5 Unité (N = 1 à 5 ou 10) Unité niveau Sélectionner l'unité pour la mesure de niveau. Niveau (N = 1 à 5 ou 10) Indique le niveau actuellement mesuré. Distance Indique la distance actuellement mesurée entre le point de référence de la sonde et la surface du produit. Linéarisation (Détails Chap. 5.5.2) (si aucune linéarisation n'est requise : continuer avec l'étape 7 : "Vérif. val.") 6 NIV N Linéarisation (N = 1 à 5 ou 10) Forme Sélectionner le type de linéarisation (Détails ä 36 "Forme") Mode Permet de définir la valeur sur laquelle se base la linéarisation : "Niveau" ou "Volume manquant" Unité utilisateur Sélectionner l'unité de la valeur linéarisée ; (pas disponible pour "Type" = "aucun") (Détails ä 38 "Unité utilisateur") Gamme max. Indiquer le contenu maximal de la cuve dans les unités utilisateur ; (pas disponible pour "Type" = "aucun") Diamètre Indiquer le diamètre de la cuve ; (uniquement disponible pour "Type" = "cyl. horizontal" ou "sphérique") Hauteur intermédiaire Indiquer la hauteur intermédiaire de la cuve ; (uniquement disponible pour "Type" = "fond trapézoïdal", "fond conique" ou "fond incliné") Editer Sert à entrer, éditer et effacer un tableau de linéarisation; (uniquement disponible pour "Type" = "tableau") (Détails ä 38 "Editer") Etat tableau Active ou désactive le tableau de linéarisation ; (uniquement disponible pour "Type" = "tableau") Suppression des échos parasites (Détails Chap. 5.5.5) 7 30 NIV N Vérifier val. (N = 1 à 5 ou 10) Distance act. Indique la distance actuellement mesurée entre le point de référence de la sonde et la surface du produit. Vérifier distance Comparer la distance affichée à la valeur effective et indiquer le résultat de la comparaison : • "Distance = ok" "Plage suppression" • "Distance trop petite" "Plage suppression" • "Distance trop grande" Etalonnage de base terminé • "Distance inconnue" Etalonnage de base terminé • "Manuel" "Plage suppression" Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Etape 8 Mise en service Page de paramètres Paramètre Action NIV N Distan. map. Distance act. Indique la distance actuellement mesurée entre le point de référence de la sonde et la surface du produit. Plage suppress. Permet de définir la gamme sur laquelle la courbe de mapping est enregistrée ; confirmer la valeur proposée ou entrer une autre valeur. Lancer mapping Sélection : • non : aucune courbe de mapping n'est enregistrée • oui : la courbe de mapping est enregistrée ; ensuite la page de paramètres "Etat" (voir ci-dessous) apparaît Niveau Indique le niveau actuellement mesuré. Distance act. Indique la distance actuellement mesurée entre le point de référence de la sonde et la surface du produit. Vérifiez la valeur : • Valeur o.k : Etalonnage de base terminé. Retourner à l'affichage de la valeur mesurée en appuyant plusieurs fois sur • Valeur pas o.k. : retourner à l'étape 7 ("Vérif. val.") Statut Permet d'activer, de désactiver ou d'effacer la courbe de mapping (N = 1 à 5 ou 10) 9 Endress+Hauser Statut 31 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS 5.5.2 Para. application Paramètre "Forme réservoir" Sélection/Action Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes : Sélection : • Toit bombé ( A) • Cyl. horizontal (B) • Bypass (C) • Tube de mesure/tube guide d'ondes (C) • Cuve ouverte (D) • Cuve sphérique (E) • Toit plat (F) B A D C E F L00-FMU30KAx-14-00-06-xx-001 "Caract. produit" Cette fonction permet de sélectionner le type de produit. Les options suivantes sont disponibles : • • • • Inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.) Liquide Solide, granulométrie < 4mm (poudre) Solide, granulométrie > 4mm (forte) ! Remarque ! Si votre produit ne correspond à aucune des options, sélectionnez "inconnu". "Conditions process" 32 Permet d'entrer les conditions de process de votre application. Les filtres pour l'évaluation du signal sont adaptés automatiquement aux conditions de mesure. Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes voir tableau suivant : Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Mise en service Conditions process pour les situations suivantes Liquides standard Pour toutes les applications de liquides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Valeurs de filtre et temps d'intégration moyens Surface calme Cuves de stockage remplies avec tube plongeur ou par le fond Les filtres intégrateurs et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs élevées. -> Valeur mesurée stable -> Mesure précise -> Réaction lente Surface agitée Cuves de stockage et cuves tampons avec surface agitée due à un remplissage libre, à des buses mélangeuses ou à un petit agitateur en fond de cuve Les filtres spéciaux pour stabiliser le signal d'entrée sont activés. -> Valeur mesurée stable -> Réaction moyenne Agitateur Surface agitée par des agitateurs (éventuellement avec formation de tourbillon) Les filtres spéciaux pour stabiliser le signal d'entrée sont réglés sur des valeurs élevées. -> Valeur mesurée stabilisée -> Réaction moyenne Variation rapide Changement de niveau rapide, notamment dans de petites cuves Les filtres intégrateurs sont réglés sur des valeurs faibles. -> Réaction rapide -> Eventuellement valeurs mesurées instables Solides standard Pour toutes les applications de solides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Valeurs de filtre et temps d'intégration moyens Endress+Hauser Exemple Réglages des filtres 33 Mise en service 34 Prosonic S FMU95 PROFIBUS Conditions process pour les situations suivantes Exemple Réglages des filtres Poussières Poussières Les filtres sont réglés de sorte à détecter également les signaux utiles relativement faibles. Bande transporteuse Solides avec changement de niveau rapide Les filtres intégrateurs sont réglés sur des valeurs faibles. -> Réaction rapide -> Eventuellement valeurs mesurées instables Test : pas filtre Uniquement pour le service et le diagnostic Tous les filtres sont désactivés. Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Mise en service 5.5.3 Etalonnage vide et étalonnage plein Paramètre Action "Etalonnage vide" Cette fonction permet d'entrer la distance "vide" E, c'est-à-dire la distance entre le point de référence de la sonde et le niveau minimum (point zéro). " Attention ! Le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel l'onde ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve. FDU9x BD 100% D E F L V 0% BD D E F L V Distance de blocage Distance entre le point de référence de la sonde et la surface du produit Distance "vide" Etendue de mesure Niveau Volume (ou masse) "Etalonnage plein" Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire la distance entre les niveaux minimum et maximum. L'étendue de mesure F ne doit pas pénétrer dans la distance de blocage BD. "Distance blocage" Indique la distance de blocage BD de la sonde concernée. La distance de blocage est mesurée à partir du point de référence de la sonde. ! Remarque ! Vous trouverez plus d'informations dans l'Information technique TI00396F sur le CD-ROM fourni. Endress+Hauser 35 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS 5.5.4 Linéarisation Paramètre Sélection/Action "Forme" Remarque ! Le nombre et le type des paramètres sur cette page dépendent du type de linéarisation choisi. Seuls les paramètres "Forme" et "Mode" sont disponibles dans tous les cas. Permet de sélectionner le type de linéarisation. ! Sélection : • aucune action Ce type de linéarisation ne permet pas de convertir le niveau mesuré, mais de l'afficher dans l'unité de niveau choisie (fonction "Unité niveau"). Sélection : • linéaire Ce type de linéarisation permet d'afficher la valeur mesurée proportionnellement au niveau mesuré. Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés : • L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur") • La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme max.") 20 mA 0/4 mA 36 100% 0% kg 3 m (a) ft3 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Mise en service Paramètre Sélection/Action "Forme" Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume d'une cuve cylindrique horizontale ou d'une cuve sphérique à partir du niveau mesuré. Sélection : • Cyl. horizontal1) • Sphérique Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés : • L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur") • Le diamètre intérieur (D) de la cuve cylindre ou sphérique ("Diamètre") • La capacité maximale par rapport au diamètre (a), mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme max.") 20 mA 100% (D)Ø 0/4 mA kg m3 (a) ft3 0% Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume de la cuve correspondante à partir du niveau mesuré. Sélection : • Fond incliné (A) • Fond trapézoïdal (B) • Fond conique (B) Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés : • L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur") • la hauteur intermédiaire H conformément au schéma ci-dessus ("Hauteur intermédiaire") • La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme max.") A B 20 mA 0/4 mA Endress+Hauser 100% H 0% kg 3 (a) m3 ft 37 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS Paramètre Sélection/Action "Forme" Ce type de linéarisation permet de calculer la valeur mesurée à l'aide d'un tableau de linéarisation. Ce tableau peut contenir jusqu'à 32 couples de valeurs "niveau - volume". Il doit être monotone croissant ou décroissant. Sélection : • Tableau Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés : • l'unité pour la valeur linéarisée ("Unité utilisateur") • le tableau de linéarisation ("Editer") 20 mA 0/4 mA "Unité utilisateur" 100% 0% kg m3 ft3 Permet de choisir l'unité pour la valeur linéarisée (par ex. kg, m3, ft3, ...). Cette unité n'apparaît que sur l'affichage. Il n'y a pas de conversion de la valeur. ! Remarque ! Lorsque l'option "spécifique util." est sélectionnée, le paramètre "Texte libre" apparaît, dans lequel on peut entrer une unité quelconque (comprenant au maximum 5 caractères alphanumériques). "Editer" Permet d'entrer, de modifier ou de lire le tableau de linéarisation. Les options suivantes sont disponibles : Sélection : • Lire L'éditeur de tableau s'ouvre. Le tableau existant peut être lu mais pas édité. • Manuel L'éditeur de tableau s'ouvre. Il est possible d'entrer et de modifier les points du tableau. Le tableau doit être monotone (décroissant ou croissant) et les points entrés dans l'ordre décroissant ou croissant du niveau. La monotonie du tableau est vérifiée à l'activation ( ä 39 "Etat tableau"). • Semi-automatique L'éditeur de tableau s'ouvre. Le niveau est lu automatiquement par le Prosonic S. La valeur mesurée correspondante (volume, poids ou débit) doit être entrée par l'utilisateur. • Effacer Le tableau de linéarisation est effacé. 38 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Paramètre Mise en service Sélection/Action L'éditeur de tableau N° Niveau Valeur N° Niveau 1 2 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 1 2 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 3 … 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 3 … 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 : aller à la ligne suivante : aller à la ligne précédente : ouvrir la ligne marquée pour édition Cette combinaison de touches permet de retourner à l'étape précédente Valeur : Naviguer dans le tableau : (pour "Niveau" et "Valeur") ouvrir le nombre marqué pour édition : (pour "N°") ouvrir l'éditeur de lignes Fonction ligne - effacer ligne - insérer ligne (avant la ligne actuelle) - déplacer ligne (demande : nouvelle position) L00-FMU90xxx-19-00-00-de-006 "Etat tableau" Permet de définir si le tableau de linéarisation est utilisé ou non. Sélection : • activé Le tableau est utilisé. • désactivé Le tableau n'est pas utilisé. La valeur mesurée est affichée linéairement par rapport à l'unité de niveau. 1) Endress+Hauser Cette option n'est valable que pour les cuves cylindriques horizontales sans fond bombé. Pour les cuves avec fond bombé, il est possible de calculer un tableau de linéarisation avec FieldCare et de l'entrer dans l'appareil. 39 Mise en service Prosonic S FMU95 PROFIBUS 5.5.5 Suppression des échos parasites : principes de base Paramètre Action "Vérifier distance" "Distan. map." Les paramètres "Vérif. val." et "Distan. map" permettent de paramétrer la suppression des échos parasites du Prosonic S. La figure suivante représente de façon schématique le fonctionnement de la suppression des échos parasites : A C B (a) (a) (b) (a) (b) (c) L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-017 A La courbe écho (a) contient un écho parasite et l'écho de niveau. Sans suppression, il se peut que l'écho parasite soit évalué. B La suppression des échos parasites génère la courbe de mapping (b). Cette courbe supprime tous les échos se trouvant dans la zone de suppression (c) C Par la suite, seuls les échos se trouvant au-dessus de la courbe de mapping seront évalués. L'écho parasite se trouve sous la courbe de mapping et sera par conséquent ignoré. ! Remarque ! Pour englober tous les échos parasites, il faut effectuer la suppression des échos parasites avec le plus petit niveau possible (idéalement : cuve vide). S'il n'est pas possible de vider suffisamment la cuve lors de la mise en service, il est recommandé de répéter la suppression des échos parasites plus tard (dès que le niveau sera d'environ 0%). 40 Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Endress+Hauser Mise en service 41 Mise en service 42 Prosonic S FMU95 PROFIBUS Endress+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS Endress+Hauser Mise en service 43 KA01069F/14/FR/01.11 71148331 FM+SGML 9.0 71148331