Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Prosonic S FMU95
Transmetteur pour 5 ou 10 sondes à ultrasons
BA00344F/14/FR/13.12
71191063
Prosonic S FMU95
2
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Construction du Prosonic S FMU95 . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique (exemple) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.1
9.2
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot de protection climatique pour le boîtier
de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque de montage pour le boîtier de terrain . . . . .
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque adaptatrice pour afficheur séparé . . . . . . . . .
Parafoudre dans un boîtier de protection IP66 . . . .
Parafoudre HAW562 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble prolongateur pour les sondes . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 91
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 91
11
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . 96
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
"Niveau" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
"Réglages sécurité" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
"Sorties/calculs" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
"Configuration appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
"Info système" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
"Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
"Suivi capteur" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.1
Configuration des blocs par défaut . . . . . . . . . . . . 103
4
4
4
5
6
7
8
9
9
9
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Montage du boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du boîtier sur rail profilé . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
12
13
14
14
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement à un réseau PROFIBUS DP . . . . . . .
Raccordement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcir le câble de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de synchronisation. . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'afficheur déporté . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.1
5.2
5.3
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser "FieldCare" . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15
18
20
21
23
24
25
26
28
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Etapes préparatoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramétrage des blocs Analog Input . . . . . . . . . . . .
Paramétrage du télégramme de données cyclique . .
Paramétrage de l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . .
7
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 74
7.1
7.2
7.3
7.4
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs d'étalonnage possibles . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
85
85
85
85
85
86
87
87
87
88
88
88
89
89
90
90
90
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
44
50
68
69
71
74
80
81
84
3
Conseils de sécurité
Prosonic S FMU95
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Prosonic S FMU95 est un transmetteur de mesure pour jusqu'à 10 sondes à ultrasons FDU90,
FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93, FDU95 et FDU96. Il est également possible de raccorder les
sondes de la série FDU8x.
Fonctions :
• Affichage de jusqu'à 10 valeurs mesurées
• Suppression des échos parasites pour chacune des sondes raccordées
• Linéarisation paramétrable individuellement pour chacune des sondes raccordées
• Calcul de sommes et de moyennes paramétrable
• Transmission de la valeur mesurée via Profibus DP
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Prosonic S FMU95 a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations ne peuvent être effectuées que si cela est expressément autorisé par le
présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process
Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test
et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives.
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. Une documentation Ex séparée, faisant partie intégrante du présent document, est
fournie avec l'appareil. Les instructions de montage, charges de connexion et consignes de sécurité
indiquées dans la documentation Ex doivent impérativement être respectées.
• Assurez-vous que le personnel spécialisé a été suffisamment formé.
• Respectez les spécifications du certificat ainsi que les normes et directives nationales et locales en
vigueur.
Le transmetteur ne doit être monté que dans les zones appropriées.
Les sondes avec certificat pour zones explosibles peuvent être raccordées à un transmetteur sans
certificat Ex.
#
4
Danger !
Les sondes FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 avec certificat ATEX, FM ou CSA ne sont pas
certifiées pour le raccordement au transmetteur FMU95.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
Mode de protection
0
-
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible ou en zone non explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Symboles électriques
%
&
)
*
+
t >85°C
Endress+Hauser
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C (185 °F).
5
Identification
Prosonic S FMU95
2
Identification
2.1
Construction du Prosonic S FMU95
2.1.1
FMU95 en boîtier de terrain
3
2
Made in Germany
D-79689 Maulburg
Prosonic S
Order Code: FMU90-J11AB111AA1A
5A01090109A
Ser.-No.:
1
A
AA1
B111
11A
S 90-J109A
FMU1090
10W
5A0
DC
:
V
Orde-No.
32
T
…
Ser.
HAR
10,5
mA
20
4…
any
Germburg
in Maul
Made689
D-79
ic
son e:
Pro r Cod
10
Ta
> 60°C
II 3
:
D
A4X
IP66
/ NEM
xx°C
T=x
on
xF-A
ficati
label
XAxx
sep.
if modi
= see
X
.:
/Insp
Dat.
7
6
8
4
5
9
L00-FMU90xxx-03-00-00-xx-001
1
2
3
4
5
Bornes de raccordement
Désignation et identification de l'appareil
Support du boîtier
Plaque signalétique
Couvercle du compartiment de raccordement
2.1.2
6
7
8
9
10
Afficheur
Orifices pré-estampés pour entrées de câble
Bornier de mise à la terre
Câble de l'afficheur
Instructions condensées
FMU95 en boîtier sur rail profilé
y
an
rm
Ge ulburg
in
de 9 Ma
Ma 68
79
Ta
> 60
°C
:
D
II 3
1A
y
an
rm
Ge ulburg
in
de 9 Ma
Ma 68
79
AA
11
B1
1A
S 0-J109A
U9 01
FM0109 W
10
5A
DC
V
de .:
Or r.-No
32
RT
…
Se
HA
,5
10
mA
20
4…
Dnic
so :
Pro r Code
66
/ NE
x°C
xx
T=
Ta
n
-A
tio
xF
ica el
xx
dif lab
XA
p.
if mo
e se
= se
X
> 60
.:
2
:
D
II 3
X
MA4
IP
66
/ NE
x°C
xx
T=
.:
sp
Da
1
°C
1A
n
-A
tio
xF
ica el
xx
dif lab
XA
p.
if mo
e se
= se
X
sp
t./In
AA
11
B1
1A
S 0-J109A
U9 01
FM0109 W
10
5A
DC
V
de .:
Or r.-No
32
RT
…
Se
HA
,5
10
mA
20
4…
Dnic
so :
Pro r Code
X
MA4
IP
Da
3
4 5
6
t./In
7
L00-FMU95xxx-03-00-00-xx-001
1
2
3
4
6
Afficheur
Couvercle du compartiment de raccordement
Plaque signalétique
Désignation et identification de l'appareil
5 Instructions condensées
6 Câble de l'afficheur
7 Bornes de raccordement
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Identification
2.1.3
FMU95 avec afficheur séparé pour montage en façade d'armoire
(96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in))
3
y
an
rm
Ge ulburg
in
de 9 Ma
Ma 68
79
11
B1
1A
S 0-J109A
U9 01
FM0109 W
10
5A
DC
V
de .:
Or r.-No
32
RT
Se ,5 …
HA
10
mA
20
4…
AA
1A
Dnic
so :
Pro r Code
°C
Ta
> 60
II
XA
:
3D
T=
xx
IP
66
/ NE
MA
4X
x°C
n
tio
F-A
ica el
dif lab
p.
if mo
e se
= se
xxx
X
Da
t./I
ns
p.:
1
2
L00-FMU95xxx-03-00-00-xx-002
1
2
3
Boîtier sur rail profilé sans afficheur
Afficheur séparé pour montage en armoire électrique
Câble (3m (9.8 ft)) fourni avec l'appareil
2.2
Plaque signalétique (exemple)
Made in Germany
D-79689 Maulburg
11
10
9
8
7
6
5
4
Prosonic S
Order Code: FMU95-J11CBA31A
Ser.-No.:
5A01090109A
10,5 … 32 V DC 14W
1
Profibus DP
Ta > 60°C :
II 3 D T=xxx°C
IP66 / NEMA4X
2
XAxxxF-A
if modification
X = see sep. label
3
L00-FMU95xxx-18-00-00-xx-001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Endress+Hauser
Spécification de la classe de protection électrique (isolation totale)
Indice de protection
Code-barres
Case cochée si une plaque signalétique modifiée existe
Référence à la documentation complémentaire relative à la sécurité
Données du certificat de protection antidéflagrante
Spécification de la résistance thermique nécessaire du câble de raccordement
Signal de sortie
Alimentation
Numéro de série
Référence de commande (voir signification dans la Structure de commande)
7
Identification
Prosonic S FMU95
2.3
010
Structure de commande
Certificat
R
J
N
020
Zone non Ex
ATEX II 3 D
CSA General Purpose
Application
1
030
Niveau
Boîtier, matériau
1
2
040
Montage de terrain PC, IP66 NEMA 4x
Montage sur rail profilé PBT, IP20
Configuration
C
E
K
050
Afficheur éclairé + clavier
Afficheur éclairé + clavier, 96x96, montage en façade d'armoire électrique, face avant IP65
Sans afficheur, via communication
Energie auxiliaire
A
B
060
90-253 VAC
10,5-32 VDC
Entrée niveau
A
B
080
5x sonde FDU9x/8x
10x sonde FDU9x/8x
Sortie
3
110
PROFIBUS DP
Langue (*)
1
2
3
120
de, en, nl, fr, es, it, pt
de, en, ru, pl, cs
en, zh, ja, ko th, id
Equipement complémentaire
A
L
995
Version de base
Protocole de linéarité en 5 points, à commander uniquement avec sonde FDU9x
5+ protocole de linéarité en 5 points (en préparation)
Equipement complémentaire
1
2
FMU95 -
Repérage (TAG)
Adresse de bus
Référence complète
(*) Signification du code de langue :
cs : tchèque ; de : allemand ; en : anglais ; es : espagnol ; fr : français ; id : bahasa (Indonésie,
Malaisie) ; it : italien ; ja : japonais ; ko : coréen ; nl : néerlandais ; pl : polonais ; pt : portugais ;
ru : russe ; th : thai ; zh : chinois
8
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Identification
2.4
Contenu de la livraison
• Appareil conforme à la version commandée
• CD-ROM avec le logiciel d'exploitation Endress+Hauser
• Pour FMU95-***E******** : afficheur séparé, pattes de fixation et câble de raccordement
(3 m (9.8 ft))
• Accessoires optionnels ( ä 88)
• Certificats, s'ils ne sont pas compris dans le manuel de mise en service (les Conseils de sécurité
qui s'appliquent à votre variante d'appareil sont mentionnés sur la plaque signalétique.)
• CD-ROM avec les autres documentations techniques, par ex.
– Information technique
– Manuel de mise en service
– Description des fonctions de l'appareil
– Tableaux Slot/Index
• Instructions condensées pour une mise en service rapide : KA01069F
2.5
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le
constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.6
Marques
PROFIBUS®
Marque déposée par l’organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co.KG, Maulburg, Allemagne
FieldCare®
Marque déposée par la société Endress+Hauser Process Solutions AG
Endress+Hauser
9
Montage
Prosonic S FMU95
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou son contenu est endommagé.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée en vous référant à votre commande.
3.1.2
Transport, stockage
3.2
Montage du boîtier de terrain
3.2.1
Dimensions du boîtier de terrain
B
A
15
15
3(
0(
6.0
2)
5.9
1)
180 (7.09)
10 (0.39)
ø6.5 (0.26)
170 (6.69)
190 (7.48)
15 (0.59)
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
Température de stockage admissible : -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F)
80 )
15
(3.
0
10 4)
9
(3.
2
6)
8.4
(
15
»1,6 kg (3.53 lbs)
C
³55
(2.17)
³55
(2.17)
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-001
Dimensions en mm (in)
A Support du boîtier (compris dans la livraison), sert également de gabarit de perçage
B Boîtier de terrain
C Distance de montage minimale
Les dimensions du boîtier de terrain sont identiques pour toutes les versions d'appareil.
Pour ouvrir le couvercle du boîtier sans problème, il faut un espace libre d'au moins 55 mm
(2.17 in) sur la gauche.
10
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Montage
3.2.2
Conditions de montage
Protection climatique
Pour éviter une exposition directe au soleil, il faut monter l'appareil dans un endroit protégé du soleil
ou utiliser un capot de protection climatique ( ä 88, "Accessoires").
Protection contre les surtensions
Pour protéger le Prosonic S (notamment en cas de montage à l'air libre) des surtensions, il est
recommandé de raccorder un parafoudre ( ä 88, "Accessoires").
Montage mural
Le support de boîtier fourni est destiné au montage mural. Il sert également de gabarit de perçage.
Le support du boîtier doit être monté sur une surface plane pour ne pas qu'il se déforme.
Montage sur mât
Il existe une plaque de montage pour monter le boîtier de terrain sur des conduites de 1" à 2"
( ä 88, "Accessoires").
3.2.3
Montage
1.
2.
3.
1
4.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-003
1
Endress+Hauser
Montage mural avec support de boîtier
11
Montage
Prosonic S FMU95
3.3.1
Dimensions du boîtier sur rail profilé
EN 60715
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)
104 (4.09)
42 (1.65)
Montage du boîtier sur rail profilé
35 (1.38)
3.3
14
0(
5.5
0
15
1)
)
91
(5.
»0,7 kg (1.54 lbs)
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-005
Dimensions en mm (in)
3.3.2
Conditions de montage
• Le boîtier sur rail profilé doit être monté hors zone explosible dans une armoire de commande.
• Le montage se fait sur un rail profilé EN 60715 TH 35x7,5 ou TH 37x15.
• Il faut éviter de monter l'appareil à proximité de lignes à haute tension, de câbles de moteur, de
contacteurs ou de convertisseurs de fréquence. Il faut impérativement respecter les directives de
montage pour les lignes à haute tension, les câbles de moteur, les contacteurs et les convertisseurs
de fréquence.
• Pour faciliter le montage et l'ouverture de l'appareil, il est recommandé de laisser un écart d'env.
10 mm (0.39 in) entre les appareils.
• Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement aux
câbles haute tension.
• Ne pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence.
3.3.3
Montage
B
A
1.
2.
EN 60715
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)
1.
2.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-001
A Montage
B Démontage
12
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Montage
3.4
Montage de l'afficheur déporté
3.4.1
Contenu de la livraison
Si vous commandez le Prosonic S avec afficheur pour montage en façade d'armoire électrique,
l'afficheur séparé est livré. La commande contient :
• Afficheur, 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in)
• 4 pattes de fixation avec écrous et vis correspondants
• Câble de raccordement (3 m (9.8 ft)) pour raccordement au transmetteur
(préconfectionné avec connecteurs adaptés).
3.4.2
Dimensions de l'afficheur déporté
92
(3.62)
min. 11
(0.43)
55 )
7
(2.1
max. 6
(0.24)
96
(3.78)
~0,5 kg (1.10 lbs)
mm (in)
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-004
3.4.3
Montage
1.
Coupez une ouverture de 92 x 92 mm (3.62 x 3.62 in) dans l'emplacement de montage prévu
(par ex. porte de l'armoire électrique).
2.
Insérez l'afficheur séparé dans l'ouverture et montez les pattes de fixation comme indiqué sur
la figure suivante :
1.
2.
3.
4.
L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-002
Endress+Hauser
13
Montage
Prosonic S FMU95
3.4.4
Plaque adaptatrice
S'il y a déjà une ouverture de 138 x 138 mm (5.43 x 5.43 in) et l'afficheur séparé du Prosonic
FMU 860/861/862, vous pouvez utiliser la plaque adaptatrice (réf. : 52027441 ( ä 88,
"Accessoires"). Elle est insérée dans l'afficheur séparé du FMU860/861/862.
!
Remarque !
La plaque adaptatrice est montée directement dans le boîtier des anciens afficheurs séparés du
FMU86x. Le cadre de l'afficheur séparé du FMU86x sert alors de support pour la plaque adaptatrice
et le nouvel afficheur séparé du FMU90/FMU95 dans le format 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in).
2
1
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-006
1
2
Afficheur séparé du FMU90 avec plaque adaptatrice
Découpe de l'afficheur séparé du FMU860/861/862
3.5
Montage des sondes
Vous trouverez les instructions de montage des sondes dans les documents suivants :
• Information technique TI00189F (pour FDU8x)
• Information technique TI00396F (pour FDU9x)
Ces documents sont fournis avec les sondes.
3.6
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ?
• L'appareil est-il fermement monté sur le rail profilé, ou est-il correctement monté sur le support
du boîtier de terrain (contrôle visuel) ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les vis du couvercle du compartiment de raccordement
sont-elles fermement vissées (contrôle visuel) ?
14
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
4
#
Câblage
Danger !
L'appareil ne peut être installé que lorsqu'il est hors tension.
4.1
Compartiment de raccordement
4.1.1
Compartiment de raccordement dans le boîtier de terrain
Le boîtier de terrain dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Il peut être ouvert en
dévissant les quatre vis du couvercle :
3.
2.
1.
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-002
Pour faciliter le raccordement, il est possible de retirer complètement le couvercle en déconnectant
le câble de l'afficheur et en desserrant les charnières :
1.
2.
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-009
4.1.2
Entrées de câble dans le boîtier de terrain
Sur la partie inférieure du boîtier de terrain se trouvent des ouvertures prédécoupées pour les
entrées de câble suivantes :
• M20x1,5 (10 ouvertures)
• M16x1,5 (5 ouvertures)
• M25x1,5 (1 ouverture)
Le nombre et le type d'entrées de câble nécessaires dépendent de l'application.
Les ouvertures pré-estampées peuvent être découpées à l'aide d'un outil approprié (par ex. un
couteau ou une mèche) ou enfoncées avec précaution.
Endress+Hauser
15
Câblage
Prosonic S FMU95
4.1.3
Compartiment de raccordement dans le boîtier sur rail profilé
Appareil individuel
1.
2.
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-005
Pour débloquer le couvercle, pressez légèrement sur la languette latérale. Le couvercle du
compartiment de raccordement peut alors être ouvert.
16
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
Plusieurs appareils montés l'un à côté de l'autre
1.
2.
3.
L00-FMU95KAx-04-00-00-xx-005
1. Débloquer le couvercle, par ex. au moyen d'un tournevis.
2. Tirer le couvercle du compartiment de raccordement d'environ 20 mm (0.79 in) vers l'avant.
3. Ouvrir le couvercle.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les câbles peuvent être introduits aussi bien par le bas que par le haut dans le boîtier sur rail
profilé.
• Si les appareils sont montés l'un à côté de l'autre et les câbles de sonde montés en parallèle,
il faut câbler les bornes de synchronisation (bornes 39 et 40) ( ä 18 "Occupation des bornes"
et  ä 24 "Raccordement de synchronisation").
17
Câblage
Prosonic S FMU95
Occupation des bornes
6
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
off
on
1
Address
7
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
27 28 29
Display
4
YE BK RD
21 22 23
Service
YE BK RD
15 16 17
Fuse
Sync
FDU-Sensor
10
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor
5
DP
YE BK RD
24 25 26
4.2
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-003
Bornes de raccordement du Prosonic S FMU95 (les bornes en gris ne sont pas disponibles sur toutes les versions d'appareil).
Bornes
Signification
Remarques
Alimentation
1
• L (pour version AC)
• L+ (pour version (DC)
2
• N (pour version AC)
• L- (pour version DC)
3
Compensation de potentiel
FUSE
Fusible de l'appareil
selon la version d'appareil :
• 90 ... 253 VAC
• 10,5 ... 32 VDC
selon la version d'appareil :
• 400 mA T (pour AC)
• 2 A T (pour DC)
Communication bus
65
PROFIBUS A (RxT/TxD - N)
66
PROFIBUS B (RxT/TxD - P)
Synchronisation
39, 40
Synchronisation
 ä 24 "Raccordement de synchronisation"
Entrées niveau
18
09, 10, 11
Sonde 1 (FDU8x/9x)
12, 13, 14
Sonde 2 (FDU8x/9x)
15, 16, 17
Sonde 3 (FDU8x/9x)
18, 19, 20
Sonde 4 (FDU8x/9x)
21, 22, 23
Sonde 5 (FDU8x/9x)
24, 25, 26
Sonde 6 (FDU8x/9x)
27, 28, 29
Sonde 7 (FDU8x/9x)
30, 31, 32
Sonde 8 (FDU8x/9x)
33, 34, 35
Sonde 9 (FDU8x/9x)
36, 37, 38
Sonde 10 (FDU8x/9x)
YE : fil jaune
BK : fil noir (blindage de câble)
RD : fil rouge
uniquement pour la version avec 10 entrées sonde
YE : fil jaune
BK : fil noir (blindage de câble)
RD : fil rouge
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
#
!
Danger !
Si l'appareil est raccordé au réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur
facilement accessible à proximité immédiate de l'appareil. Le commutateur doit être marqué comme
sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
Remarque !
• Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement aux
câbles haute tension.
• Ne pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence.
Autres éléments des zones de raccordement
Désignation
Signification/remarques
Fuse
Fusible 2 A T/DC ou 400 mA T /AC
Display
Raccordement de l'afficheur ou de l'afficheur séparé  ä 25
Service
Interface service ; pour le raccordement d'un PC/noteboook via Commubox FXA291
 ä 29
Commutateur de verrouillage,  ä 47 "Déverrouillage de la configuration"
#
Endress+Hauser
Term.
Terminaison de bus
Address
Adresse de bus
Danger !
Le câblage doit se faire lorsque l'appareil est hors tension.
19
Câblage
Prosonic S FMU95
4.3
!
Raccordement à un réseau PROFIBUS DP
Remarque !
Vous trouverez des informations sur la structure d'un réseau PROFIBUS DP dans le manuel de mise
en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning and commissioning".
4.3.1
Spécification de câble
Pour des vitesses de transmission jusqu'à 12 Mbit/s, vous pouvez utiliser un câble de type A selon
EN 50170. Les spécifications sont résumées dans le tableau suivant :
Impédance caractéristique
135  à 165  à une fréquence de mesure de 3 MHz à 20 MHz
Capacité de câble
< 30pF par mètre
Section
> 0,34 mm2, correspond à AWG 22
Type de câble
paire torsadée, 1x2, 2x2 ou 1x4 fils
Résistance de boucle
110  par km
Amortissement du signal
max. 9 dB sur toute la longueur du segment
Blindage
Blindage tressé en cuivre ou blindage tressé et par feuille
Vous pouvez commander le câble préconfectionné approprié auprès d'Endress+Hauser ( ä 88,
"Accessoires").
4.3.2
Boîte de jonction en T
Il est recommandé de raccorder le Prosonic S au moyen de boîtes de jonction en T.
Vous pouvez commander la boîte de jonction appropriée auprès d'Endress+Hauser ( ä 88,
"Accessoires").
4.3.3
Câbles de dérivation
Les câbles entre la boîte de jonction et l'appareil de terrain servent de câbles de dérivation.
"
20
Attention !
Respectez les points suivants :
• Longueur totale de toutes les dérivations < 6,6 m (22 ft) (à max. 1,5 MBit/s)
• Dans le cas de vitesses de transmission > 1,5 MBit/s, il faut éviter d'utiliser des dérivations.
Le câble entre le connecteur et le circuit de commande de l'appareil de terrain sert de câble de
dérivation. L'expérience a montré qu'il faut planifié les câbles de dérivation avec le plus grand
soin. Par conséquent, on ne peut pas partir du principe que pour 1,5 MBit/s la somme de tous les
câbles de dérivation est 6,6 m (22 ft). La disposition de chacun des appareils de terrain a ici une
grande influence. C'est pourquoi il est recommandé, dans la mesure du possible, de n'utiliser
aucune dérivation dans le cas de vitesses de transmission > 1,5 MBit/s.
• S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de câbles de dérivation, ceux-ci ne doivent pas avoir de
terminaison de bus.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
4.4
Raccordement des sondes
4.4.1
Schéma de raccordement
FDU90/91/92
(FDU80/80F/81/81F/82)
max.
30 m
FDU90/91/92
(FDU80/80F/81/81F/82)
(1)
max.
300 m
YE BK RD
(2)
(3)
YE BK RD
FMU95
max.
30 m
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
max.
300 m
(A)
(B)
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
(1)
(1)
YE BK RD GNYE
(2)
YE BK RD GNYE
YE BK RD
FMU95
(3)
YE BK RD
FMU95
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-004
(A) : Mise à la terre sur le bornier
(B) : Mise à la terre sur le transmetteur FMU90
(1) : Blindage du câble due la sonde
(2) : Bornier
(3) : Blindage du câble prolongateur
Couleurs des fils : YE = jaune ; BK = noir ; RD = rouge ; GNYE = vert-jaune
Endress+Hauser
21
Câblage
Prosonic S FMU95
4.4.2
"
#
!
Consignes de raccordement
Attention !
• Pour éviter les interférences, les câbles de la sonde ne doivent pas être posés parallèlement aux
câbles haute tension. Ne pas poser les câbles à proximité des convertisseurs de fréquence.
• Le blindage du câble sert de fil retour et doit relier la sonde au transmetteur sans interruption
électrique. Le blindage des câbles préconfectionnés se termine par un toron noir (BK). Le blindage
des câbles prolongateurs doit être torsadé et directement raccordé à la borne "BK".
Danger !
• Les sondes FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 avec certificat ATEX, FM ou CSA ne sont pas
certifiées pour le raccordement au transmetteur FMU90.
• Pour les sondes FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 :
Le fil de terre (GNYE) doit être raccordé à la compensation de potentiel locale après une
distance maximale de 30 m (98 ft). Cela peut se faire :
– soit dans un bornier
– soit au transmetteur FMU90 ou dans l'armoire de commande
(si la distance de la sonde n'excède pas 30 m (98 ft))
Remarque !
Pour faciliter le montage, il est recommandé d'utiliser les sondes FDU90/91/92 et FDU80/80F/
81/81F/82 avec une longueur de câble maximale de 30 m (98 ft). Pour de plus grandes distances
de montage (jusqu'à 300 m (984 ft)), il faut utiliser un câble prolongateur avec bornier.
4.4.3
Prolongation du câble de sonde
Pour des distances jusqu'à 30 m (98 ft), le raccordement peut se faire directement par le câble de la
sonde. Pour des plus grandes distances, il est conseillé d'utiliser un câble prolongateur. Le câble
prolongateur est raccordé via un bornier. La longueur totale (câble de la sonde + câble prolongateur)
ne doit pas dépasser 300 m (984 ft).
"
Attention !
Si le bornier est installé dans une zone explosible, il faut tenir compte des directives nationales en
vigueur.
Vous pouvez commander le câble prolongateur approprié auprès d'Endress+Hauser ( ä 88,
"Accessoires").
Vous pouvez également utiliser un câble avec les propriétés suivantes :
• Nombre de fils selon le schéma de raccordement (voir ci-dessus)
• Blindage tressé pour les fils YE et RD (pas de blindage par feuille)
• Longueur : jusqu'à 300 m (984 ft), (câble de sonde + câble prolongateur)
• Section : 0,75 mm2 ... 2,5 mm2 (18 ... 14 AWG)
• Jusqu'à 8  par fil
• Max. 60 nF (entre le fil et le blindage)
• Pour FDU91F/93/95/96 et FDU 83/84/85/86 : le fil de terre ne doit pas se trouver sous le blindage.
22
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
4.5
Raccourcir le câble de sonde
Le câble de sonde peut être raccourci ultérieurement. Pour ce faire, respectez les indications suivantes :
• N'endommagez pas les fils lorsque vous les dénudez.
• Le câble est blindé par une tresse métallique. Le blindage sert de fil retour et correspond au fil noir
(BK) du câble raccourci. Après avoir raccourci le câble, desserrez la tresse métallique, torsadez-la
et raccordez-la à la borne "BK".
"
Attention !
Le fil de terre (GNYE) présent dans certains câbles ne doit pas être raccordé électriquement au blindage
du câble.
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
FDU90/91/92
(FDU80/80F/81/81F/82)
1.
1.
GNYE
GNYE
RD
YE
YE BK RD
YE
YE BK RD
RD
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-011
Couleurs des fils : YE = jaune ; BK = noir ; RD = rouge ; GNYE = vert-jaune
Endress+Hauser
23
Câblage
Prosonic S FMU95
4.6
Raccordement de synchronisation
• Pour le raccordement de plusieurs Prosonic S
(FMU9x), tous montés par ex. dans une
armoire de commande, et dont les câbles de
sonde sont posés en parallèle, les bornes de
synchronisation (bornes 39 et 40) doivent être
interconnectées.
• Jusqu'à 20 appareils peuvent être
synchronisés de cette manière.
• La synchronisation amène les transmetteurs
FMU9x à émettre simultanément leurs
impulsions. Ce n'est que lorsque toutes les
sondes ont reçu leur signal qu'un nouvel
envoi simultané a lieu. Cela évite que des
impulsions émises dans le câble d'une sonde
aient une influence sur le signal de réception
dans le câble d'une autre sonde.
• S'il y a plus de 20 appareils, il faut constituer
des groupes contenant chacun au maximum
20 appareils. Pour les appareils au sein d'un
même groupe, les câbles de sonde peuvent
être posés en parallèle. Les câbles de sonde
des différents groupes de synchronisation
doivent être séparés les uns des autres.
• On peut utiliser un câble usuel pour la
synchronisation ;
– Longueur max. : 10 m (33 ft) entre chaque
appareil
– Section : 2 x (0,75 ... 2,5 mm2
(18 ... 14 AWG))
– Jusqu'à 1 m (3.3 ft), vous pouvez utiliser un
câble non blindé ; à partir de 1 m (3.3 ft), le
blindage est indispensable. Le blindage doit
être relié à la terre.
• Les appareils de la série Prosonic FMU86x
peuvent également être raccordés à la ligne de
synchronisation. Dans ce cas, un maximum
de 10 appareils peuvent être raccordés à une
ligne de synchronisation.
24
FMU90
FMU90
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
FMU90
2
3 …
Prosonic S
FMU90/95
39 40
… 20
Prosonic S
FMU90/95
39 40
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-004
VH
FMU90
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
2
…
…
10
Prosonic
FMU860/861/862
63
64
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-017
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
Raccordement de l'afficheur déporté
6
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
off
on
1
Address
7
1
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
21 22 23
4
YE BK RD
27 28 29
Display
10
YE BK RD
18 19 20
3
2
39 40
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
15 16 17
Fuse
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
DP
YE BK RD
24 25 26
4.7
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-008
1
Raccordement du câble 3 m (9.8 ft) au connecteur de l'afficheur
Pour les versions du Prosonic S avec afficheur déporté pour montage en façade d'armoire de
commande, le câble de raccordement préconfectionné (3 m (9.8 ft)) est fourni. Il doit être raccordé
au connecteur de l’afficheur du Prosonic S.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Diamètre minimum pour le passage de câble : 20 mm (0.79 in).
25
Câblage
Prosonic S FMU95
4.8
Compensation de potentiel
4.8.1
Compensation de potentiel dans le boîtier de terrain
# Danger !
Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et
FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la
compensation de potentiel locale après une
distance de 30 m (98 ft) maximum
( ä 20). Dans le boîtier de terrain, le bornier
métallique (1) peut par exemple être utilisé à
cette fin.
1
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-006
Exemple
FMU95
7
1
6
off
on
Address
off
on
SW
1
2
3
4
DP
YE BK RD
24 25 26
YE BK RD
27 28 29
Term.
2
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
A(N) B(P)
65 66
YE BK RD
33 34 35
8
YE BK RD
30 31 32
3
YE BK RD
9 10 11
GNYE
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
21 22 23
4
YE BK RD
12 13 14
1
Display
10
YE BK RD
15 16 17
Fuse
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
GNYE
N
L
PE
90 … 253 VAC
10,5 … 32 VDC
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-009
1
26
A la livraison, le câble est déjà raccordé.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Câblage
4.8.2
Compensation de potentiel pour le boîtier sur rail profilé
Dans le cas du boîtier sur rail profilé, la compensation de potentiel doit se faire dans l'armoire de
commande, par ex. à un rail métallique :
#
Danger !
Le fil de terre des sondes FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 doit être raccordé à la
compensation de potentiel locale après une distance de 30 m (98 ft) maximum ( ä 20).
FMU95
6
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
YE BK RD
27 28 29
YE BK RD
12 13 14
off
on
1
YE BK RD
9 10 11
GNYE
Address
7
SW
off
on
2
Term.
8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
21 22 23
4
YE BK RD
15 16 17
Display
10
DP
YE BK RD
24 25 26
Fuse
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
3
2
39 40
Service
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
GNYE
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
N
PE
L
1
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
PE PE
2
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
3
L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-010
1
2
3
"
!
Endress+Hauser
Bornier (isolé du rail profilé)
Bornier de terre (en contact avec le rail profilé)
Mise à la terre via le rail profilé
Attention !
L'électronique d'exploitation et ses raccords directs (connecteur affichage/service, interface service,
etc.) sont isolés galvaniquement de l'alimentation et de la communication et se trouvent sur le
potentiel de l'électronique de la sonde.
Tenez compte de la différence de potentiel lorsque les sondes sont raccordées !
Remarque !
• Il faut tenir compte de la longueur de câble maximum nécessaire lorsque vous dénudez le câble
de la sonde (GNYE dans l'exemple ci-dessus).
• Lorsque vous raccourcissez le câble de la sonde, respectez les indications  ä 23.
27
Câblage
Prosonic S FMU95
4.9
Contrôle du raccordement
Après le câblage du transmetteur, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Dans le cas du boîtier de terrain : Les presse-étoupe sont-ils étanches et le couvercle du boîtier
est-il correctement fermé ?
• Lorsque l'appareil est sous tension : Y a-t-il un affichage sur l'afficheur (si disponible) et les LED
vertes sont-elles allumées ?
28
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
5
Configuration
Ce chapitre donne un aperçu des possibilités de configuration de l'appareil. Il décrit les différentes
méthodes pour accéder aux paramètres et indique les conditions préalables pour chaque cas.
Ce chapitre ne contient pas la signification de chacun des paramètres. Pour cela, voir :
•  chap. 6: "Mise en service"
• Manuel de mise en service BA00345F : "Prosonic S FMU95 - Description des fonctions de
l'appareil"
Ce chapitre contient les sections suivantes :
•  chap. 5.1 : "Options de configuration"
•  chap. 5.2 : "Configuration via l'afficheur"
•  chap. 5.3 : "Configuration via le logiciel d'exploitation Endress+Hauser "FieldCare""
5.1
Options de configuration
PDM
...
FieldCare
Ethernet
SPS /
PLC/
API
PROFIboard
PROFIcard
PROFIusb
PROFIBUS DP
T
T
FieldCare
Commubox
FXA 291
Prosonic S
L00-FMU90xxx-14-00-00-xx-021
5.1.1
Configuration sur site
• Afficheur sur le Prosonic S
• Logiciel d'exploitation Endress+Hauser "FieldCare" avec Commubox FXA291
!
Endress+Hauser
Remarque !
Commubox FXA291 est un adaptateur USB Endress+Hauser.
29
Configuration
Prosonic S FMU95
5.1.2
Configuration à distance
• Logiciel d'exploitation Endress+Hauser "FieldCare" avec PROFIcard, PROFIboard ou PROFIusb
!
Remarque !
PROFIcard, PROFIboard et PROFIusb sont des adaptateurs d'interface Endress+Hauser.
Echange de données acyclique
La configuration à distance utilise l'échange de données acyclique qui permet de modifier des
paramètres de l'appareil indépendamment de l'échange de données cyclique entre l'appareil et un
API.
L'échange de données acyclique est utilisé pour
• transmettre des paramètres de mise en service ou de maintenance ;
• afficher des grandeurs mesurées qui ne sont pas comprises dans le télégramme de données
cyclique.
Le Prosonic S prend en charge des maîtres de classe 2
Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC)
Dans le cas de MS2AC un maître de classe 2 ouvre la voie de communication via un SAP (Service
Access Point) pour accéder à l'appareil. Le Prosonic S FMU95 dispose de deux SAP.
Les maîtres de classe 2 sont par exemple :
• FieldCare
Avant de pouvoir échanger des données via PROFIBUS, le maître doit avoir pris connaissance de
tous les paramètres de l'appareil. Pour cela, il y a plusieurs possibilités :
• une description de l'appareil (DD = Device Description)
• un Device Type Manager (DTM)
• un composant système dans le maître, qui accède aux paramètres via des adresses slot et index.
!
Remarque !
• La DD et le DTM sont fournis par le fabricant de l'appareil.
• Le Prosonic S FMU95 dispose de deux Service Access Points. C'est pourquoi jusqu'à deux maîtres
de classe 2 peuvent communiquer simultanément avec lui.
• L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir
compte lors de la programmation du système numérique de contrôle commande ou de la commande.
Tableaux Slot/Index
Les tableaux Slot-Index pour l'accès acyclique général aux paramètres sont résumés dans la
documentation BA00346F (peut être téléchargée sur www.fr.endress.com).
30
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
5.2
Configuration via l'afficheur
5.2.1
Eléments d'affichage et de configuration
FMU95
6
Niveau 1
5
4
1
3
2
L00-FMU95xxx-07-00-00-xx-001
1
2
3
4
5
6
Symboles des touches programmables
Touches
LED indiquant l'état de fonctionnement
Symbole d'affichage
Valeur du paramètre avec unité (ici : valeur principale)
Nom du paramètre affiché
Symboles de l'afficheur
Symbole
Signification
Mode de fonctionnement de l'appareil de mesure
Utilisateur
Les paramètres utilisateur peuvent être édités. Les paramètres service sont verrouillés.
Diagnostic
L'interface service est raccordée.
Service
Les paramètres utilisateur et service peuvent être édités.
Verrouillé
Tous les paramètres sont verrouillés et ne peuvent donc pas être modifiés.
Etat du paramètre actuellement affiché
Paramètre affichable
Le paramètre ne peut pas être édité dans le mode de fonctionnement actuel de l'appareil.
Paramètre éditable
Le paramètre peut être édité.
Symboles de défilement
Liste déroulante disponible
Indique que la liste de sélection contient plus d'options que ce qui peut être affiché.
En appuyant sur V ou W, vous pouvez accéder à toutes les options de la liste.
Navigation dans la représentation des courbes échos
Déplacement vers la gauche
Déplacement vers la droite
Zoom avant
Zoom arrière
Endress+Hauser
31
Configuration
Prosonic S FMU95
Diodes électroluminescentes
LED d'état (Pos. 3 sur la figure ci-dessus)
vert
Fonctionnement normal ; aucune erreur détectée
rouge (clignotant)
Avertissement :
Une erreur a été détectée, mais la mesure continue. La fiabilité de la valeur mesurée n'est pas
garantie.
rouge
Alarme :
Une erreur a été détectée, la mesure est interrompue. La valeur mesurée prend la valeur définie
par l'utilisateur (paramètre "Sortie sur alarme")
off
Pas de tension d'alimentation
Touches (configuration par touches programmables)
Les touches fonctionnent comme des touches programmables. Leur fonction dépend de la position
actuelle dans le menu de configuration. Les fonctions des touches sont indiquées par des symboles
de touches programmables dans la ligne du bas sur l'afficheur.
Symbole
Signification
Vers le bas
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste.
Vers le haut
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste.
Enter
• ouvre le sous-menu sélectionné, la page de paramètres sélectionnée ou le paramètre sélectionné
• confirme la valeur du paramètre édité
Page de paramètres précédente
Mène à la page de paramètres précédente dans le sous-menu
Page de paramètres suivante
Mène à la page de paramètres suivante dans le sous-menu
Confirmer la sélection
Sélectionne dans une liste l'option sur laquelle se trouve la barre de sélection.
Augmenter la valeur
Augmente le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
Diminuer la valeur
Diminue le caractère sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
Liste défauts
Ouvre la liste des erreurs actuellement détectées.
En cas d'avertissement, le symbole clignote.
En cas d'alarme, le symbole est affiché en permanence.
Changement d'affichage
Affiche la page de valeurs mesurées suivante (disponible uniquement si plusieurs pages de valeurs
mesurées ont été définies ; voir menu "Affichage").
Info
Ouvre le menu abrégé qui contient les principales informations sur l'état de l'appareil.
Menu
Ouvre le menu de base qui permet d'accéder à tous les paramètres de l'appareil.
32
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
Combinaisons de touches générales
Les combinaisons de touches suivantes sont valables quelle que soit la position au sein des menus :
Combinaison de touches Signification
Escape
• Lors de l'édition d'un paramètre : quitte le mode édition du paramètre actuel, sans
prendre en compte la modification.
• Lors de la navigation : retourne au niveau de menu supérieur.
Augmenter le contraste
Augmente le contraste de l'affichage.
Diminuer le contraste
Diminue le contraste de l'affichage.
Verrouillage
Verrouille l'appareil contre toute modification de paramètre.
Le déverrouillage ne peut se faire que par le clavier.
5.2.2
Le menu de configuration
Structure du menu
Les paramètres du Prosonic S sont organisés dans un menu de configuration (composé d'un menu
de base et de plusieurs sous-menus). Les paramètres ayant un lien sont regroupés sur une page de
paramètres. Pour faciliter la navigation dans le menu, chaque page de paramètres possède un code
position de 5 caractères.
NIV 1 Para. App.
L1004
Forme réservoir : Toit bombé
Caract. prod. : Liquide
Cond. process : Liquide stand.

1
2
3
Identification des pages de paramètres :
1 Sous-menu
2 Numéro de l'entrée ou de la sortie correspondante
3 Numéro de la page de paramètres au sein du sous-menu
• Le premier caractère (1) désigne le sous-menu1) :
– L : "Niveau"
– A : "Réglages de sécurité"
– O : "Sorties/calculs"
– D : "Réglages", "Affichage" et "Suivi capteur"
– I: "Info système"
– S : "Service" (uniquement accessible après avoir entré le mot de passe service)
La structure de chacun de ces sous-menus se trouve au chapitre "Menu de configuration".
1)
La disponibilité de certains de ces sous-menus dépend de la version de l'appareil, de l'emplacement de montage et du mode de fonctionnement sélectionné.
Endress+Hauser
33
Configuration
Prosonic S FMU95
• Le deuxième caractère (2) est utilisé lorsque la page de paramètres apparaît plusieurs fois dans
le Prosonic S (par ex. pour différentes entrées ou sorties).
Exemple :
– L1002 : Niveau 1
– L2002 : Niveau 2
– ...
– L9002 : Niveau 9
– LA002 : Niveau 10
Si une page de paramètres n'apparaît qu'une seule fois dans le Prosonic S, on trouve un "X" à cette
position.
• Les trois derniers caractères (3) correspondent au numéro de chaque page de paramètres au
sein du sous-menu.
Types de paramètres
Paramètres affichables
Les paramètres, pour lesquels le symbole
apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, sont soit verrouillés, soit des
paramètres qui ne peuvent être qu'affichés.
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-041
Paramètres éditables
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-044
34
Les paramètres, pour lesquels le symbole
apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'affichage, peuvent être ouverts et édités en
appuyant sur
.
La méthode d'édition dépend du type de
paramètre :
• pour les paramètres de sélection, la liste de
sélection correspondante s'ouvre (voir
ci-dessous : "Edition de paramètres avec liste
de sélection").
• pour les paramètres numériques ou
alphanumériques, l'éditeur de texte et
nombres s'ouvre (voir ci-dessous : "Entrée de
nombres et de texte").
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
Navigation dans le menu - exemple
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-050
Endress+Hauser
35
Configuration
Prosonic S FMU95
Accès au menu de configuration
La navigation démarre toujours à partir de la fenêtre principale (affichage de la valeur mesurée2)).
A partir de là, vous pouvez accéder au menus suivants à l'aide des touches :
FMU95
Menu abrégé
Menu de base
Niveau
Réglages sécurité
...
...
Désignation/Tag
Courbe écho
langue
Info appareil
Mot de passe/reset
Défaut actuel
Avertiss. 01802
Alarme 01502
...
...
L00-FMU95xxx-19-00-00-de-002
• Menu abrégé
Pour accéder au menu abrégé, appuyez sur la touche "Info". Il permet d'accéder rapidement aux
informations sur l'appareil :
– désignation tag : désignation du point de mesure
– courbe écho : représentation de la courbe écho pour le diagnostic du signal de mesure
– langue : réglage de la langue de l'afficheur
– informations appareil : affichage du numéro de série, des versions hardware et software, etc.
– mot de passe/reset : entrée d'un code de déverrouillage (mot de passe) et réinitialisation de
l'appareil aux réglages par défaut
Tous les paramètres du menu abrégé se trouvent également dans le menu de base.
• Menu de base
Pour accéder au menu de base, appuyez sur la touche "Menu". Il contient tous les paramètres du
Prosonic S et est divisé en sous-menus. Certains sous-menus sont également constitués de sousmenus. Les sous-menus disponibles dépendent de la version d'appareil et de l'environnement de
montage.
Le chapitre "Menu de configuration" donne un aperçu des sous-menus et des paramètres qu'ils
contiennent.
• Défaut actuel
Lorsque l'autosurveillance du Prosonic S détecte une erreur, le symbole
apparaît
au-dessus de la touche du milieu.
Si le symbole clignote, il ne s'agit que d'erreurs de type "avertissement".
Si le symbole est affiché en permanence, il y a au moins une erreur de type "alarme".
Après avoir appuyé sur la touche, une liste de toutes les erreurs en cours apparaît.
2)
36
Remarque : Selon la configuration, l'affichage de la valeur mesurée peut être différente de celle de l'exemple donné ici.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
Sélection d'un sous-menu
1.
Menu de base
En commençant par le menu de base, appuyez
sur les touches W ou V pour sélectionner le
sous-menu désiré.
! Remarque !
Le symbole
indique que la liste de
sélection contient plus d'entrées que ce qui
apparaît à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur
W ou V pour atteindre toutes les entrées.
1.
2.
Appuyez sur  pour accéder au sous-menu
sélectionné.
3.
Si le sous-menu contient d'autres sous-menus,
continuez de la même manière jusqu'à ce que
vous atteigniez le niveau des pages de
paramètres. Les symboles U et T apparaissent
alors.
2.
Menu de base
"Réglages"
3.
Page de paramètres
"Unité longueur"
L00-FMU95xxx-19-00-00-de-005
!
Endress+Hauser
Remarque !
En appuyant sur
, vous pouvez à tout moment retourner au niveau de menu supérieur.
37
Configuration
Prosonic S FMU95
Sélection d'un paramètre
Lorsque vous avez atteint le niveau des pages de paramètres, vous pouvez utilisez U et T pour vous
déplacer entre les pages de paramètres. Pour chaque page, les valeurs actuelles de tous les paramètres
sont affichées. Pour changer une valeur, procédez de la façon suivante :
1.
1.
Appuyez sur U ou T jusqu'à ce que vous
atteigniez la page de paramètres souhaitée.
2.
Appuyez sur  pour accéder à la page de
paramètres souhaitée.
3.
Sélectionnez le paramètre souhaité avec W
et V.
(Cette étape n'est nécessaire que lorsque la
page contient plusieurs paramètres.)
4.
Appuyez sur  pour accéder au paramètre.
La méthode d'édition dépend du type du
paramètre sélectionné (liste de sélection,
paramètre numérique ou alphanumérique).
Pour plus de détails, voir les chapitres
suivants.
1.
2.
3.
4.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-040
!
38
Remarque !
En appuyant sur
, vous pouvez à tout moment quitter le paramètre et la page de paramètres
et retourner au niveau de menu supérieur.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
Edition des paramètres avec liste de sélection
1.
Appuyez sur W ou V jusqu'à ce que la
barre de sélection se trouve sur l'option
souhaitée (ici : "Surface agitée").
! Remarque !
Le symbole
indique que la liste
de sélection contient plus d'entrées que ce
qui apparaît à l'écran. Appuyez plusieurs
fois sur W ou V pour atteindre toutes les
entrées.
1.
2.
Appuyez sur  pour sélectionner cette
option. Elle est ensuite enregistrée dans
l'appareil.
3.
Appuyez simultanément sur les touches de
gauche et du milieu pour quitter la page de
paramètres.
Les symboles U et T réapparaissent, et
vous pouvez passer à la page de paramètres
suivante.
2.
3.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-041
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si vous appuyez sur
avant de confirmer la sélection avec Â, vous quittez le paramètre sans
que la modification ne soit prise en compte.
39
Configuration
Prosonic S FMU95
Entrée de nombres et de texte
Si vous sélectionnez un paramètre numérique
("Etalonnage vide", "Etalonnage plein", etc.) ou un
paramètre alphanumérique ("Désignation tag",
etc.), l'édition de caractères alphanumériques
s'ouvre.
Entrez la valeur souhaitée de la façon suivante :
1.
Le curseur se trouve en première position.
Appuyez sur S ou O jusqu'à ce que cette
position ait la valeur souhaitée.
2.
Appuyez sur  pour entrer la valeur et pour
passer à la position suivante.
3.
Répétez l'opération pour les positions suivantes.
4.
Une fois que toutes les positions ont été
entrées : appuyez sur S ou O jusqu'à ce
que  apparaisse au curseur.
5.
Appuyez sur  pour transmettre la totalité
de la valeur à l'appareil.
6.
Appuyez simultanément sur les touches de
gauche et du milieu pour quitter le
paramètre.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-042
40
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
Fonctions d'édition spéciales
Dans l'éditeur de caractères alphanumériques, lorsque vous appuyez sur les touches S et O vous
accédez non seulement aux chiffres et aux lettres mais également aux symboles suivants pour des
fonctions d'édition spéciales qui facilitent l'entrée et permettent une correction rapide.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-043
Enter : Le chiffre à gauche du curseur est transmis à l'appareil.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-044
Escape : Pour quitter l'éditeur. L'ancienne valeur est conservée. On obtient le même résultat en appuyant simultanément
sur les touches du milieu et de gauche ( ).
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-045
Caractère suivant : Le curseur passe à la position suivante.
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-046
Caractère précédent : Le curseur passe à la position précédente.
Endress+Hauser
41
Configuration
Prosonic S FMU95
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-047
Effacer : Le caractère actuel et tous les caractères à sa droite sont effacés.
Retour à l'affichage de la valeur mesurée
En appuyant simultanément sur les touches de
gauche et du milieu, vous pouvez passer :
• du paramètre à la page de paramètres
• de la page de paramètres au sous-menu
• du sous-menu au menu de base
• du menu de base à l'affichage de la valeur
mesurée.
FMU95
Niveau
L00-FMU95xxx-19-00-00-de-003
42
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Configuration
5.3
Configuration via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser "FieldCare"
1
2
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-087
La configuration via le logiciel de configuration Endress+Hauser "FieldCare" se fait de la même
manière que via l'afficheur.
• Le menu se trouve dans la barre de navigation (1).
• Les champs de saisie des paramètres se trouvent dans la fenêtre principale (2).
• En cliquant sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent, contenant des explications
précises sur la valeur à entrer.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Prosonic S FMU95
6
#
Mise en service
Danger !
Pour la version avec boîtier de terrain : l'appareil ne peut être mis en service que lorsque le boîtier
de terrain est fermé.
Ce chapitre décrit les étapes de mise en service :
• 6.1 Etapes préparatoires
– 6.1.1 Réglage de l'adresse de l'appareil
– 6.1.2 Terminaison de bus
– 6.1.3 Chargement des fichiers descriptifs GSD
– 6.1.4 Déverrouillage de la configuration
– 6.1.5 Réinitialisation aux réglages par défaut (reset)
• 6.2 Paramétrage de la mesure
– 6.2.1 Première mise en service
– 6.2.2 Préparation de l'étalonnage de base
– 6.2.3 Etalonnage de base
– 6.2.4 Vérification du signal de mesure (représentation de la courbe enveloppe)
– 6.2.5 Désactivation d'entrées capteur inutilisées
• 6.3 Paramétrage des blocs Analog Input
• 6.4 Paramétrage du télégramme de données cyclique
• 6.5 Paramétrage de l'afficheur local
6.1
Etapes préparatoires
6.1.1
Réglage de l'adresse appareil
Sélection de l'adresse appareil
• A chaque appareil PROFIBUS doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal que si l'adresse a été correctement réglée.
• Dans un réseau PROFIBUS, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois.
• Les adresses appareil doivent être comprises entre 0 et 126. Tous les appareils ont par défaut
l'adresse 126, réglée par software.
• L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et
pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS en service. Cette adresse doit ensuite être modifiée
pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
Adressage software
L'adressage software est actif lorsque le commutateur DIP 8 sur la zone de raccordement PROFIBUS
DP se trouve en position "ON" (réglage par défaut).
L'adresse peut être réglée via un logiciel de configuration ("FieldCare").
L'adresse réglée est affichée dans la fonction "Sorties-calculs/PROFIBUS DP/Adresse appareil".
44
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
off
on
Adressage hardware
Adresse
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
Adresse
DP
A(N) B(P)
65 66
Term.
off
on
SW
SW
off
on
8 + 2 = 10
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-016
L'adressage hardware est actif lorsque le commutateur DIP 8 se trouve en position "HW (OFF)".
L'adresse est alors déterminée par les commutateurs DIP 1 à 7 selon le tableau suivant :
Commutateur n°
1
2
3
4
5
6
7
Position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
Position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
La nouvelle adresse est valable 10 secondes après la prochaine mise sous tension de l'appareil.
6.1.2
Terminaison de bus
off
on
La terminaison de bus (résistance de fin de ligne) doit être activée pour le dernier appareil du bus.
Pour cela, commutez les quatre commutateurs de terminaison ("Term.") sur "on".
Adresse
A
off
on
off
on
DP
Term.
off
on
Term.
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
B
SW
1
2
3
4
1
2
3
4
Term.
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-018
A Terminaison off (réglage par défaut)
B Terminaison on
Endress+Hauser
45
Mise en service
Prosonic S FMU95
6.1.3
Chargement des fichiers descriptifs GSD
Signification du fichier descriptif GSD
Le fichier des données-mères contient une description des caractéristiques d'un appareil PROFIBUS,
par ex. la vitesse de transmission des données ou le type et le format des informations numériques
transmises à l'API. Les fichiers Bitmap font également partie des fichiers GSD. Ces fichiers
permettent de représenter graphiquement les points de mesure. Le fichier descriptif GSD et les
bitmaps correspondants sont nécessaires pour planifier un réseau PROFIBUS DP.
Nom du fichier GSD
Chaque appareil se voit attribuer un numéro d'identification par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS
(PNO). Le nom du fichier GSD et des fichiers associés dérive de ce numéro d'identification.
Le Prosonic S FMU95 a le numéro d'identification 154E (hex) = 5454 (dec).
Le fichier GSD se nomme donc : EH3x154E.gsd
Sources
• www.fr.endress.com
Cliquez sur "Documentations" et entrez "GSD" dans Recherche Texte. Sous l'onglet "Logiciel"
apparaît une liste de liens pour télécharger tous les fichiers GSD disponibles.
• CD-ROM avec tous les fichiers GSD des appareils Endress+Hauser
• GSD library de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) : http://www.PROFIBUS.com
Structure arborescente
Les fichiers sont classés dans la structure suivante :
Prosonic_S/DP/Profile3/Revision1.0/
BMP/
Eh154E_d.bmp
Eh154E_n.bmp
Eh154E_s.bmp
DIB/
Eh154E_d.dib
Eh154E_n.dib
Eh154E_s.dib
GSD/
Extended/Eh3x154E.gsd
Info/
Liesmich.pdf
Readme.pdf
L00-FMU95xxx-02-00-00-xx-001
Fichier de base de données universel
En alternative aux GSD spécifiques, la PNO met à disposition un fichier de base de données universel
sans caractéristiques spécifiques à l'appareil.
Si vous utilisez ce fichier, il faut sélectionner dans la fonction "Sorties-calculs/Profibus DP/Ident
Number" l'option "Profil".
Utilisation des fichiers GSD
Les fichiers GSD doivent être chargés dans un sous-répertoire spécifique du logiciel de configuration
PROFIBUS DP de votre API.
Selon le logiciel utilisé, les fichiers GSD peuvent être soit copiés dans le répertoire spécifique soit
importés dans la base de données au moyen d'une fonction d'importation du logiciel.
Vous trouverez des indications précises sur les répertoires dans lesquels les fichiers GSD doivent être
sauvegardés dans le manuel d'utilisation du logiciel de configuration utilisé.
46
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
6.1.4
Déverrouillage de la configuration
Lorsque
apparaît sur l'afficheur, l'appareil est verrouillé contre toute modification de paramètre.
Avant la mise en service, il faut déverrouiller l'appareil.
Il y a trois types de verrouillage pour le Prosonic S :
• Verrouillage par code
• Verrouillage par les touches
• Verrouillage hardware
Vous trouverez plus d'informations dans les chapitres suivants.
Indication de l'état de verrouillage
L'état de verrouillage actuel de l'appareil est indiqué dans le paramètre "Réglages/Mot de passe/
Reset/Statut". Les états suivants sont possibles :
• Déverrouillé
Tous les paramètres (jusqu'aux paramètres service) peuvent être modifiés.
• Verrouillé par code
L'appareil a été verrouillé via le menu de configuration. Il ne peut être déverrouillé qu'en entrant
le code de déverrouillage dans le paramètre "Réglages/Mot de passe/Reset/Code".
• Verrouillé par touches
L'appareil a été verrouillé via les touches de commande. Il ne peut être déverrouillé qu'en
appuyant simultanément sur les trois touches.
• Verrouillé Hw
L'appareil a été verrouillé via le commutateur de verrouillage dans le compartiment de raccordement.
Il ne peut être déverrouillé que via ce commutateur.
Verrouillage par code
Verrouillage
Allez au paramètre "Réglages/Mot de passe/Reset/Code" et entrez une valeur 2457. L'appareil
est ainsi protégé contre toute entrée.
Le symbole
s'affiche.
Déverrouillage
Lorsque vous essayez de modifier un paramètre, l'appareil passe à "Mot de passe/reset".
Sélectionnez le paramètre "Code" et entrez "2457". Les paramètres peuvent à nouveau être
modifiés.
Verrouillage par les touches
Verrouillage
Appuyez simultanément sur les trois touches. L'appareil est ainsi protégé contre toute entrée.
Le symbole
s'affiche.
Déverrouillage
Lorsque vous essayez de modifier un paramètre, l'appareil passe à "Mot de passe/reset". "Verrouillé
par touches" apparaît dans le paramètre "Statut". Appuyez simultanément sur les trois touches.
Les paramètres peuvent à nouveau être modifiés.
Endress+Hauser
47
Mise en service
Prosonic S FMU95
Verrouillage hardware
Fuse
39 40
3
2
1
POWER
Dans le compartiment de raccordement du Prosonic S se trouve un commutateur de verrouillage
qui vous permet de verrouiller l'appareil contre toute modification des paramètres :
Sync
Service
Display
A
B
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-105
Position A : déverrouillé, il est possible de modifier les paramètres
Position B : verrouillé ; il n'est pas possible de modifier les paramètres.
Lorsque le commutateur se trouve en position B,
est affiché et la modification des paramètres
est impossible. Le déverrouillage ne peut se faire que par le commutateur de verrouillage.
6.1.5
"
Réinitialisation aux réglages par défaut (reset)
Attention !
La remise à zéro peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire
d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
Utilisation de la remise à zéro
Il est recommandé d'effectuer une remise à zéro lorsqu'un appareil avec un "historique" inconnu
doit être utilisé dans une application.
Effets de la remise à zéro
• Tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut.
• La linéarisation est réglée sur "aucune". Si un tableau de linéarisation existe, il est conservé et peut
être réactivé en cas de besoin.
• La suppression des échos parasites est mise sur "inactive". La courbe de mapping est toutefois
conservée et peut être réactivée en cas de besoin.
!
Remarque !
Les valeurs par défaut des paramètres sont indiquées en gras dans l'aperçu des menus ( ä 96
"Menu de configuration").
Exécution de la remise à zéro
Pour effectuer un reset, entrez "33333" dans le paramètre "Réglages/mot de passe/Reset/Remise à
zéro".
48
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
Protocole de linéarité en 5 points
!
!
Endress+Hauser
Remarque !
Les précisions de mesure indiquées sont des valeurs typiques  ä 93, "Précision de mesure".
Lors de la réalisation d'un protocole de linéarité en 5 points (sonde FDU9x et électronique de
transmetteur FMU9x), la précision de mesure est optimisée pour la gamme de mesure ajustée.
Pour cet ajustement, le paramètre de service "Distance zéro" est réglé avec précision. Après une
remise à zéro, ce paramètre doit être à nouveau réglé dans le menu Service conformément aux
données sur le protocole de linéarité en 5 points correspondant de la sonde FDU9x. Veuillez
contacter le service après-vente Endress+Hauser.
Remarque !
• Pour effacer un tableau de linéarisation, voir paramètre "Etalonnage base/Linéarisation/
Editer"
• Pour effacer une suppression des échos parasites de façon ciblée (sans affecter d'autres
paramètres), voir paramètre "Etalonnage étendu/Supprimer distance/Etat".
49
Mise en service
Prosonic S FMU95
!
6.2
Configuration de la mesure
6.2.1
Première mise en service
Remarque !
Ce chapitre décrit la mise en service du Prosonic S via l'afficheur. La mise en service via FieldCare
est identique. Vous trouverez plus d'informations dans l'aide en ligne de FieldCare.
Lors de la première mise sous tension, l'appareil demande un certain nombre de paramètres :
1.
Sélectionnez la langue de l'afficheur.
a. Sélectionnez la langue souhaitée en déplaçant
la barre de sélection avec  ou 
b. Confirmez votre sélection avec 
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-027
2.
Choisissez l'unité de longueur pour la mesure
de la distance.
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-028
3.
Sélectionnez l'unité de température.
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-029
!
50
Remarque !
En appuyant sur
, vous retournez au paramètre précédent (par ex. pour corriger la
valeur). Tous ces paramètres peuvent être modifiés ultérieurement sur les pages de paramètres
"Réglages/Paramètres fonction" ou "Réglages/Langue".
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
6.2.2
1.
Préparation de l'étalonnage de base
La fenêtre principale apparaît après la première
mise en service.
Toutefois, les valeurs mesurées affichées ne
correspondent pas encore aux niveaux effectifs.
Il faut d'abord effectuer un étalonnage de base.
Appuyez sur "Menu" (touche de droite) pour
accéder au menu de base.
L00-FMU90xxx-07-00-00-de-049
! Remarque !
Dans le menu "Affichage", vous pouvez ajuster
l'affichage à vos besoins (valeurs affichées, format
de l'affichage).
2.
A partir du menu de base, sélectionnez le sousmenu "Niveau".
– Sélectionnez avec  et 
– Validez avec 
L00-FMU95xxx-07-00-00-de-003
3.
Dans le sous-menu "Niveau", sélectionnez la voie
de niveau que vous voulez paramétrer.
L00-FMU95xxx-07-00-00-de-004
4.
Sélectionnez ensuite le sous-menu "Etalonnage
base".
Ce sous-menu contient tous les paramètres
nécessaires à l'étalonnage de base.
L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-035
Endress+Hauser
51
Mise en service
Prosonic S FMU95
6.2.3
Etalonnage de base
Aperçu
Le tableau suivant donne un aperçu de l'étalonnage de base pour une mesure de niveau.
Vous trouverez plus d'informations sur chaque paramètre ci-dessous.
Etape
Page de paramètres
Paramètre
Remarques
Page
Entrée
Affecter une sonde à une voie.
54
Choix capteur
Entrer le type de sonde ("automatique" pour FDU9x)
Détecte
Uniquement disponible pour "Choix capteur" = "automatique" ;
indique le type de sonde détecté.
Forme réservoir
Sélectionner les valeurs adaptées à l'application.
55
57
Adaptation de la sonde à l'application
1
2
NIV N Sél. sonde
(N = 1 à 10)
NIV N para. app.
(N = 1 à 10)
Caract. produit
Cond. process
3
NIV N Etal. vide
(N = 1 à 10)
Vide E
Entrer la distance entre la membrane de la sonde et le niveau minimal (0%).
4
NIV N Etal. plein
(N = 1 à 10)
Plein F
Entrer la distance entre le niveau minimal (0%) et le niveau maximal (100%). 57
Distance blocage BD
Champ de saisie ; la valeur maximale pour l'étalonnage plein est :
Fmax = E - BD
Unité
Unité niveau
Sélectionner l'unité pour la mesure de niveau.
Niveau N (N = 1 à 10)
Indique le niveau actuellement mesuré.
Distance
Indique la distance actuellement mesurée entre la membrane de la sonde et
la surface du produit.
5
59
Linéarisation (si aucune linéarisation n'est requise : continuer avec l'étape 7 : "Vérif. val.")
6
52
NIV N Linéarisation
(N = 1 à 10)
Forme
Sélectionner le type de linéarisation
60
Mode
Permet de définir la valeur sur laquelle se base la linéarisation : "Niveau" ou
"Volume manquant"
Unité utilisateur
Sélectionner l'unité de la valeur linéarisée ;
(pas disponible pour "Type" = "aucun")
Gamme max.
Indiquer le contenu maximal de la cuve dans les unités utilisateur ;
(pas disponible pour "Type" = "aucun")
Diamètre
Indiquer le diamètre de la cuve ;
(uniquement disponible pour "Type" = "cyl. horizontal" ou "sphérique")
Hauteur intermédiaire
Indiquer la hauteur intermédiaire de la cuve ;
(uniquement disponible pour "Type" = "fond trapézoïdal", "fond conique" ou
"fond incliné")
Editer
Sert à entrer, éditer et effacer un tableau de linéarisation ;
(uniquement disponible pour "Type" = "tableau")
Etat tableau
Active ou désactive le tableau de linéarisation ;
(uniquement disponible pour "Type" = "tableau")
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Etape
Mise en service
Page de paramètres
Paramètre
Remarques
Page
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre la membrane de la sonde et
la surface du produit.
64
65
Vérifier distance
Comparer la distance affichée à la valeur effective et indiquer le résultat de la
comparaison :
• "Distance = ok"  "Distan. map." (voir ci-dessous)
• "Distance trop petite"  "Distan. map." (voir ci-dessous)
• "Distance trop grande"  Etalonnage de base terminé
• "Distance inconnue"  Etalonnage de base terminé
• "manuel"  "Distan. map." (voir ci-dessous)
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre la membrane de la sonde et
la surface du produit.
Plage suppress.
Permet de définir la gamme sur laquelle la courbe de mapping est enregistrée ;
confirmer la valeur proposée ou entrer une autre valeur.
Lancer mapping
Sélection :
• non : aucune courbe de mapping n'est enregistrée
• oui : la courbe de mapping est enregistrée ; ensuite la page de paramètres
"Etat" (voir ci-dessous) apparaît
Niveau
Indique le niveau actuellement mesuré.
Distance act.
Indique la distance actuellement mesurée entre la membrane de la sonde et
la surface du produit. Vérifiez la valeur :
• Valeur o.k :  Etalonnage de base terminé.
Retourner à l'affichage de la valeur mesurée en appuyant plusieurs fois sur
Suppression des échos parasites
7
8
9
NIV N Vérif. val.
(N = 1 à 10)
NIV N Distan. map.
(N = 1 à 10)
Statut
64
66
67
• Valeur pas o.k. :  retourner à l'étape 7 ("Vérif. val.")
Statut
!
Endress+Hauser
Permet d'activer, de désactiver ou d'effacer la courbe de mapping
Remarque !
Pour optimiser le temps de cycle de l'écart de mesure, il faut désactiver les voies de mesure inutilisées
dans le menu "Suivi capteur"  ä 67.
53
Mise en service
Prosonic S FMU95
"NIV N Sél. sonde" (N = 1 à 10)

NIV 1 Sél sonde L1003
Entrée :
Choix capteur :
(Détecte :)
Entrée
Permet d'affecter une sonde à la voie.
Sélection :
• Pas de sonde
• Sonde 1
• ...
• Sonde 10
"Choix capteur"
Permet d'entrer le type de la sonde ultrasonique raccordée.
!
"
Remarque !
• Pour les sondes FDU9x, il est recommandé de sélectionner "automatique" (réglage par défaut).
Le Prosonic S reconnaît ainsi automatiquement le type de la sonde raccordée.
• Pour les sondes FDU8x, il faut assigner explicitement le type de sonde. La reconnaissance
automatique ne fonctionne pas pour ces sondes.
Attention !
Après avoir remplacé une sonde, tenez compte des indications suivantes :
La reconnaissance automatique de la sonde fonctionne aussi après un remplacement de sonde3).
Le Prosonic S reconnaît automatiquement le type de la nouvelle sonde et modifie en conséquence
le paramètre "Détecte". La mesure continue sans interruption.
Toutefois, pour garantir une mesure sans défaut, il faut effectuer les contrôles suivants :
• Vérifiez les paramètres "Etalonnage vide" et "Etalonnage plein". Si nécessaire, ajustez ces
valeurs. Tenez compte de la distance de blocage de la nouvelle sonde.
• Allez à la page de paramètres "Vérifier val." (dernière page de l'étalonnage de base) et vérifiez
la distance indiquée. Si nécessaire, effectuez une nouvelle suppression des échos parasites.
"Détecte" (uniquement pour "Choix capteur" = "automatique")
Indique le type de la sonde détectée automatiquement (uniquement pour les sondes FDU9x).
3)
54
A condition que la nouvelle sonde soit de type FDU9x.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"NIV N para. app." (N = 1 à 10)

NIV 1 Para. app. L1004
Forme réservoir :
Caract. prod. :
Cond. process :
"Forme réservoir"
Permet d'entrer la forme de la cuve de votre application.
Sélection :
A
D
B
C
E
F
L00-FMU90xxx-14-00-00-xx-002
A
B
C
D
E
F
Toit bombé
Cylindre horizontal
Bypass ou tube de mesure/tube guide d'ondes
Cuve ouverte, par ex. terrils, niveaux ouverts, canaux, déversoirs
Cuve sphérique
Toit plat
"Caract. produit"
Permet d'entrer le type de produit.
Sélection :
• liquide
• pâteux (coller comme)
• solide < 4 mm
• solide > 4 mm
• inconnu
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si votre produit ne correspond à aucune des options, sélectionnez "inconnu".
55
Mise en service
Prosonic S FMU95
"Conditions process"
Permet d'entrer les conditions de process de votre application. Les filtres pour l'évaluation du signal
sont adaptés automatiquement aux conditions de mesure.
56
"Conditions process"
pour les situations suivantes
Exemple
Réglages des filtres
Liquides standard
Pour toutes les applications de
liquides qui ne correspondent à
aucun des groupes suivants.
Valeurs de filtre et temps d'intégration
moyens
Surface calme
Cuves de stockage remplies avec
tube plongeur ou par le fond
Les filtres intégrateurs et le temps
d'intégration sont réglés sur des valeurs
élevées.
-> Valeur mesurée stable
-> Mesure précise
-> Réaction lente
Surface agitée
Cuves de stockage et cuves
tampons avec surface agitée due à
un remplissage libre, à des buses
mélangeuses ou à un petit
agitateur en fond de cuve
Les filtres spéciaux pour stabiliser le
signal d'entrée sont activés.
-> Valeur mesurée stable
-> Réaction moyenne
Agitateur
Surface agitée par des agitateurs
(éventuellement avec formation
de tourbillon)
Les filtres spéciaux pour stabiliser le
signal d'entrée sont réglés sur des
valeurs élevées.
-> Valeur mesurée stabilisée
-> Réaction moyenne
Variation rapide
Changement de niveau rapide,
notamment dans de petites cuves
Les filtres intégrateurs sont réglés sur
des valeurs faibles.
-> Réaction rapide
-> Eventuellement valeurs mesurées
instables
Solides standard
Pour toutes les applications de
solides qui ne correspondent à
aucun des groupes suivants.
Valeurs de filtre et temps d'intégration
moyens
Poussières
Poussières
Les filtres sont réglés de sorte à
détecter également les signaux utiles
relativement faibles.
Bande transporteuse
Solides avec changement de
niveau rapide
Les filtres intégrateurs sont réglés sur
des valeurs faibles.
-> Réaction rapide
-> Eventuellement valeurs mesurées
instables
Test : pas filtre
Uniquement pour le service et le
diagnostic
Tous les filtres sont désactivés.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"NIV N étal. vide" (N = 1 à 10)

NIV 1 Etal. vide
L1005
Vide E :
10,00 m
"Vide E"
Cette fonction permet d'entrer la distance "vide" E, c'est-à-dire la
distance entre la membrane de la sonde (point de référence de la
mesure) et le niveau minimum (point zéro).
– Réglage par défaut : gamme de mesure max. de la sonde
correspondante
– Gamme de valeurs : en fonction du type de sonde
E
0/4 mA
0%
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-007
" Attention !
Le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel l'onde
ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve.
"NIV N étal. plein" (N = 1 à 10)

Etal. plein NIV
L1006
Plein F :
9,70 m
Dist. blocage DB
"Plein F"
BD
E
20 mA
100%
F
0/4 mA
0%
Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire
la distance entre les niveaux minimum et maximum.
– Réglages usine : en fonction du type de sonde
– Gamme de valeurs : en fonction du type de sonde
– Distance de blocage DB : en fonction du type de sonde
" Attention !
L'étendue de mesure F ne doit pas pénétrer dans la distance de
blocage DB :
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-008
Fmax = E - BD
Endress+Hauser
57
Mise en service
Prosonic S FMU95
"Distance blocage"
Indique la distance de blocage BD de la sonde concernée. La distance de blocage est mesurée à partir
de la membrane de la sonde (point de référence de la mesure).
Type de sonde
Distance de blocage
(DB)
Distance de mesure max.1)
FDU90
0,07 (0.2)
3,0 (9.8) (pour liquides)
FDU91/FDU91F
0,3 (1.0)
10 (33) (pour liquides)
FDU92
0,4 (1.3)
20 (66) (pour liquides)
FDU93
0,6 (2.0)
25 (82) (pour liquides)
FDU95 - *1*** (version basse température)
0,7 (2.3)
45 (148) (pour solides)
FDU95 - *2*** (version haute température)
0,9 (3.0)
45 (148) (pour solides)
FDU96
1,6 (5.2)
70 (230) (pour solides)
FDU80/FDU80F
0,3 (1.0)
5 (16) (pour liquides)
FDU81/81F
0,5 (1.6)
10 (33) (pour liquides)
FDU82
0,8 (2.6)
20 (66) (pour liquides)
FDU83
1,0 (3.3)
25 (82) (pour liquides)
FDU84
0,8 (2.6)
25 (82) (pour solides)
FDU85
0,8 (2,6)
45 (148) (pour solides)
FDU86
1,6 (5.2)
70 (230) (pour solides)
m (ft)
1)
58
sous des conditions idéales
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"NIV N unité" (N = 1 à 10)

NIV 1 unité :
Unité niveau :
Niveau 1 :
Sonde :
L1007
"Unité niveau"
Permet de sélectionner l'unité de niveau. Si aucune linéarisation n'est effectuée, le niveau est affiché
dans cette unité.
Sélection :
•m
• mm
• ft
• inch
• % (par défaut)
"Niveau N" (N = 1 à 10)
Indique le niveau F actuellement mesuré (du point zéro à la surface du produit) dans l'unité choisie.
F
0/4 mA
0%
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-021
"Sonde"
Indique la distance D actuellement mesurée entre la membrane de la sonde (point de référence de
la mesure) et la surface du produit. Si la valeur affichée ne correspond pas à la distance effective,
il est nécessaire d'effectuer une suppression des échos parasites avant la linéarisation.
D
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-022
!
Endress+Hauser
Remarque !
La distance est indiquée dans l'"Unité de longueur" indiquée. Cette unité est définie lors de la
première mise en service, mais peut être changée dans le menu "Réglages/Param. service".
59
Mise en service
Prosonic S FMU95
"NIV N Linéarisation" (N = 1 à 10)

NIV 1 linéarisat.
Forme :
Mode :
L1008
! Remarque !
Le nombre et le type des paramètres sur cette page dépendent du
type de linéarisation choisi.
Seuls les paramètres "Forme" et "Mode" sont disponibles dans tous
les cas.
La linéarisation sert à convertir le niveau dans d'autres unités. Elle permet notamment de
déterminer le volume ou la dimension dans une cuve de forme quelconque. Le Prosonic S propose
différents modes de linéarisation pour les cas les plus fréquents. Il est, de plus, possible d'entrer un
tableau de linéarisation pour des cuves de forme quelconque.
"Forme"
Permet de sélectionner le type de linéarisation.
Sélection :
• aucune action
Ce type de linéarisation ne permet pas de convertir le niveau mesuré, mais de l'afficher dans
l'unité de niveau choisie (paramètre "Unité niveau").
• linéaire
Ce type de linéarisation permet d'afficher la valeur mesurée proportionnellement au niveau
mesuré.
20
mA
0/4
mA
100%
0%
kg
3
m
(a) ft3
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
– L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
– La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme max.")
60
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
• Cyl. horizontal4)
• Sphérique
Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume d'une cuve cylindrique horizontale
ou d'une cuve sphérique à partir du niveau mesuré.
20
mA
100%
(D)Ø
0/4
mA
kg
m3
(a) ft3
0%
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
– L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
– Le diamètre intérieur (D) de la cuve cylindre ou sphérique ("Diamètre")
– La capacité maximale par rapport au diamètre (a), mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme
max.")
• Fond incliné (A)
• Fond trapézoïdal (B)
• Fond conique (B)
Ces types de linéarisation permettent de calculer le volume de la cuve correspondante à partir du
niveau mesuré.
A
B
20
mA
0/4
mA
100%
H
0%
(a)
= kg,m3, ft3, ...
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
– L'unité de la valeur linéarisée, par ex. kg, m3, ft3, ... ("Unité utilisateur")
– la hauteur intermédiaire H conformément au schéma ci-dessus ("Hauteur intermédiaire")
– La capacité maximale de la cuve (a) mesurée dans l'unité utilisateur ("Gamme max.")
4)
Cette option n'est valable que pour les cuves cylindriques horizontales sans fond bombé. Pour les cuves avec fond bombé, il est possible de calculer un tableau
de linéarisation avec le logiciel d'exploitation FieldCare et de l'entrer dans l'appareil.
Endress+Hauser
61
Mise en service
Prosonic S FMU95
• Tableau
Ce type de linéarisation permet de calculer la valeur mesurée à l'aide d'un tableau de linéarisation.
Ce tableau peut contenir jusqu'à 32 couples de valeurs "niveau - volume". Il doit être monotone
croissant ou décroissant.
20
mA
100%
0/4
mA
0%
kg
m3
ft3
Les paramètres additionnels suivants doivent être spécifiés :
– l'unité pour la valeur linéarisée ("Unité utilisateur")
– le tableau de linéarisation ("Editer")
"Unité utilisateur"
Permet de choisir l'unité pour la valeur linéarisée (par ex. kg, m3, ft3, ...). Cette unité n'apparaît que
sur l'affichage. Il n'y a pas de conversion de la valeur.
!
Remarque !
Lorsque l'option "spécifique util." est sélectionnée, le paramètre "Texte libre" apparaît, dans lequel
on peut entrer une unité quelconque (comprenant au maximum 5 caractères alphanumériques).
"Gamme max."
Permet d'entrer la capacité maximale de la cuve dans l'unité utilisateur.
"Diamètre"
Permet d'entrer le diamètre intérieur de la cuve cylindrique horizontale ou de la cuve sphérique.
"Hauteur intermédiaire"
Permet d'entrer la hauteur intermédiaire h de la cuve.
"Mode"
20
mA
100%
Permet de spécifier si la mesure doit se référer au
"niveau" (A) ou au "volume manquant" (B).
B
A
0/4
mA
0%
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-015
62
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"Editer"
Permet d'entrer, de modifier ou de lire le tableau de linéarisation. Les options suivantes sont
disponibles :
• Lire :
L'éditeur de tableau est ouvert. Le tableau existant peut être lu mais pas édité.
• Manuel :
L'éditeur de tableau est ouvert. Il est possible d'entrer et de modifier les points du tableau.
Le tableau doit être monotone (décroissant ou croissant) et les points entrés dans l'ordre décroissant ou
croissant du niveau. La monotonie du tableau est vérifiée à l'activation (voir ci-dessous "Etat tableau").
• Semi-automatique :
L'éditeur de tableau est ouvert. Le niveau est lu automatiquement par le Prosonic S. La valeur
mesurée correspondante (volume, poids ou débit) doit être entrée par l'utilisateur.
• Effacer :
Le tableau de linéarisation est effacé.
L'éditeur de tableau
N°
Niveau
Valeur
N°
Niveau
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
: aller à la ligne suivante
: aller à la ligne précédente
: ouvrir la ligne marquée
pour édition
Cette combinaison de touches
permet de retourner à l'étape
précédente
Valeur
: Naviguer dans le tableau
: (pour "Niveau" et "Valeur")
ouvrir le nombre marqué
pour édition
: (pour "N°")
ouvrir l'éditeur de lignes
Fonction ligne
- effacer ligne
- insérer ligne
(avant la ligne actuelle)
- déplacer ligne
(demande : nouvelle position)
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-006
"Etat tableau"
Permet de définir si le tableau de linéarisation est utilisé ou non.
Sélection :
• activé
Le tableau est utilisé.
• désactivé
Le tableau n'est pas utilisé. La valeur mesurée est affichée linéairement par rapport à l'unité de
niveau.
Endress+Hauser
63
Mise en service
Prosonic S FMU95
Suppression des échos parasites : principes de base
Les paramètres "Vérif. val." et "Distan. map" permettent de paramétrer la suppression des échos
parasites du Prosonic S.
La figure suivante représente de façon schématique le fonctionnement de la suppression des échos
parasites :
A
C
B
(a)
(a) (b)
(a) (b)
(c)
L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-017
A La courbe écho (a) contient un écho parasite et l'écho de niveau. Sans suppression, il se peut que l'écho parasite soit
évalué.
B La suppression des échos parasites génère la courbe de mapping (b). Cette courbe supprime tous les échos se trouvant
dans la zone de suppression (c).
C Par la suite, seuls les échos se trouvant au-dessus de la courbe de mapping seront évalués. L'écho parasite se trouve sous
la courbe de mapping et sera par conséquent ignoré.
!
64
Remarque !
Pour englober tous les échos parasites, il faut effectuer la suppression des échos parasites avec le plus
petit niveau possible (idéalement : cuve vide). S'il n'est pas possible de vider suffisamment la cuve
lors de la mise en service, il est recommandé de répéter la suppression des échos parasites plus tard
(dès que le niveau sera d'environ 0%).
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"NIV N vérifier val." (N = 1 à 10)

NIV1 Vérif. val. L100B
Distance act. 1 :
Vérifier distance :
L100B
NIV 1 vérif. val.
Distance act. : Ddisplay
Vérifier dist.
Ddisplay
?
=D
Ddisplay
>D
Ddisplay
<D
D
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-016
"Distance act. N" (N = 1 à 10)
Affiche la distance mesurée Ddisplay.
"Vérifier distance"
Permet de comparer la distance affichée Ddisplay à la distance effective D (par ex. mesurée à l'aide
d'une jauge). Selon le résultat, le Prosonic S propose automatiquement une zone de suppression
adaptée.
Les options suivantes sont disponibles :
• Distance = ok
Sélectionnez cette option si la valeur affichée est égale à la distance effective.
La page de paramètres "Distan. map." apparaît alors. La zone de suppression proposée est quasiment
identique à la distance réelle. Cela signifie que tous les échos parasites se trouvant au-dessus du niveau
actuel seront pris en compte lors de la suppression.
• Distance trop petite
Sélectionnez cette option si la valeur affichée est plus petite que la distance effective.
Dans ce cas, l'écho actuellement évalué est un écho parasite.
Une fois cette option sélectionnée, la page de paramètres "Distan. map." apparaît. La zone de
suppression proposée est légèrement plus grande que la distance affichée, de sorte que l'écho
parasite actuellement évalué est inclus dans la suppression.
Si la distance affichée est toujours aussi petite après la suppression, répétez la suppression jusqu'à
ce que la distance affichée soit égale à la distance effective.
• Distance trop grande
Sélectionnez cette option si la valeur affichée est plus grande que la distance effective.
Cette erreur n'est pas due à des échos parasites. C'est pourquoi aucune suppression des échos parasites
n'est effectuée et le Prosonic S retourne au sous-menu "Niveau (NIV) N". Dans un tel cas, contrôlez
les paramètres d'étalonnage, notamment "Etalonnage vide" et "Para. application".
• Distance inconnue
Sélectionnez cette option si la distance effective n'est pas connue.
Dans ce cas, aucune suppression des échos parasites n'est effectuée et le Prosonic S retourne au
sous-menu "Niveau (NIV) N" (N = 1 à 10).
Endress+Hauser
65
Mise en service
Prosonic S FMU95
• Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez définir vous-même la zone de suppression.
La page de paramètres "Distan. map." apparaît alors. Vous pouvez alors y entrer une zone de
suppression au choix.
"NIV N distan. map" (N = 1 à 10)

NIV 1 distan. map L000B
Distance act. :
Plage suppress. :
Lancer mapping :
Statut :
"Distance act. N" (N = 1 à 10)
Affiche la distance actuellement mesurée entre la membrane de la sonde (point de référence de la
mesure) et la surface du produit. En comparant la valeur affichée à la distance effective, vous pouvez
constater si un écho parasite est actuellement évalué ou non.
"Plage suppress."
Permet de spécifier la zone sur laquelle la courbe de mapping est enregistrée. En règle générale, une
valeur est proposée (sur la base des indications précédentes). Si nécessaire, vous pouvez modifier
cette valeur.
"Lancer mapping"
Sélectionnez "oui" pour lancer l'enregistrement de la courbe de mapping. Une fois terminé, l'état
passe automatiquement à "Map active".
La page de paramètres "NIV N Etat" apparaît, dans laquelle le niveau et la distance actuellement
mesurés sont affichés.
Comparez la distance mesurée à la distance effective pour déterminer si une suppression est nécessaire.
Si oui : appuyez sur la touche de gauche () pour retourner à "NIV N distan. map"
Si non : appuyez sur la touche de droite () pour retourner au menu "Niveau (NIV) N".
"Statut"
Voir ci-dessous, page de paramètres "NIV N Etat"
66
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"NIV N Etat" (N = 1 à 10)

NIV 1 Etat
Niveau 1 :
Distance act. :
Statut :
L100C
"Niveau N" (N = 1 à 10)
Indique le niveau actuellement mesuré.
"Distance act."
Indique la distance actuellement mesurée.
"Statut"
Permet de définir l'état de la suppression des échos parasites.
• Map active
Permet d'activer la courbe de mapping. Elle sera alors prise en compte lors de l'exploitation du
signal.
• Map inactive
Permet de désactiver la courbe de mapping. Elle ne sera alors plus prise en compte lors de
l'exploitation du signal, mais pourra être réactivée ultérieurement.
• Suppr. étendue
Permet d'effacer définitivement la courbe de mapping. Elle ne pourra alors plus être réactivée et
l'appareil travaillera avec la suppression par défaut qui a été préréglée en usine.
6.2.4
Vérification du signal de mesure (représentation de la courbe
enveloppe)
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la représentation de
la courbe écho  ä 74 "Suppression des défauts"
6.2.5
!
Endress+Hauser
Désactivation d'entrées capteur inutilisées
Remarque !
Suivi du capteur
Pour les appareils avec plusieurs entrées capteur, il est possible de désactiver les entrées (ou capteurs) qui
ne sont pas utilisées. Pour cela, dans la fonction "Suivi capteur/FDU sonde N/Fonct. sonde", sélectionnez
l'option souhaitée :
• Active
La sonde est activée.
• Maintien
La sonde est désactivée. La dernière valeur mesurée est conservée.
• Inactive
La sonde est désactivée. Aucune valeur mesurée n'est transmise.
67
Mise en service
Prosonic S FMU95
6.3
Paramétrage des blocs Analog Input
Les valeurs mesurées sont transmises à un API via les blocs Analog Input du Prosonic S. Le Prosonic S
FMU95 dispose de 20 blocs Analog Input. Leur configuration se fait dans la page de paramètres
"Sorties-Calculs/Entrée analog./Entrée analog. N" (N = 1 à 20). Les paramètres de cette page sont décrits
ci-dessous.
6.3.1

"Entrée analog. N" (N = 1 à 20)
Entrée analog. 1 01A02
Val. mesurée 1 :
Valeur :
Statut :
"Val. mesurée N" (N = 1 à 20)
Permet de sélectionner la grandeur mesurée à transmettre via le bloc AI.
Sélection :
• aucune fonction
• Niveau N (N = 1 à 10)
• Somme N (N = 1 à 5)
• Moyenne N (N = 1 à 5)
• Capt. temp. N (N = 1 à 10)
• Distance capt. N (N = 1 à 10)
!
Remarque !
Si "Somme N" ou "Moyenne N" sont sélectionnés, l'appareil retourne à la page de paramètres
"Entrée analog. N" qui contient maintenant les paramètres "Niveau 1" à "Niveau 10".
Sélectionnez "oui" dans ces paramètres si la valeur mesurée correspondante doit être prise en
compte pour la somme ou la moyenne. Sélectionnez "non" (par défaut) si la valeur ne doit pas être
prise en compte.
Réglage par défaut pour 5 entrées capteur
• Valeur mesurée 1 = niveau 1
• ...
• Valeur mesurée 5 = niveau 5
• valeur mesurée 6 = aucune fonction
• ...
• valeur mesurée 20 = aucune fonction
Réglage par défaut pour 10 entrées capteur
• Valeur mesurée 1 = niveau 1
• ...
• Valeur mesurée 10 = niveau 10
• valeur mesurée 11 = aucune fonction
• ...
• valeur mesurée 20 = aucune fonction
"Valeur"
Affiche la valeur de sortie du bloc AI.
"Statut"
Indique l'état à transmettre avec la valeur mesurée.
68
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
6.4
!
Paramétrage du télégramme de données cyclique
Remarque !
• Les principes de base de l'échange de données cyclique entre l'appareil de mesure et un système
d'automatisation (par ex. API) sont décrits dans le manuel de mise en service BA034S,
"PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning and commissioning".
• L'échange de données cyclique implique que le bon GSD a été chargé dans le système
d'automatisation. Pour cela, voir :  ä 46 "Chargement des fichiers descriptifs GSD"
6.4.1
Format des données
Avec PROFIBUS DP, les valeurs analogiques sont transmises à l'API en blocs de 5 octets (modules).
La valeur mesurée est encodée dans les 4 premiers octets sous forme de nombre à virgule flottante
selon le standard IEEE. Le 5ème octet contient une information d'état standardisée sur l'appareil.
Pour plus de détails, voir manuel de mise en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines
on planning and commissioning".
6.4.2
Modules pour le télégramme de données cyclique
Chaque bloc AI du Prosonic S FMU95 offre un module de 5 octets pour le télégramme de données
cyclique. Selon la spécification PROFIBUS "Profile for Process Control Devices", il y a deux options
pour chaque module :
• AI (OUT) : Le module se trouve dans le télégramme de données cyclique.
• Free Place : Le module ne se trouve pas dans le télégramme de données cyclique.
Le choix de l'option se fait par l'outil de configuration de l'API concerné. Pour plus de détails,
voir le manuel de mise en service de l'outil de configuration.
6.4.3
Configuration par défaut du télégramme de données cyclique
Version 5 voies (FMU90 - *****A***)
Les blocs AI 1 à 5 sont contenus dans le télégramme et transmettent chacun une valeur de niveau.
Tous les autres blocs AI (AI6 - AI20) ne sont pas utilisés par défaut. Si nécessaire, ils peuvent servir
à transmettre des températures de sonde, des moyennes et des sommes.
Octet
Bloc
Type d'accès
Format
Valeur mesurée1)
Unité2)
0, 1, 2, 3
AI 1
lecture
IEEE754
Niveau 1
m
Octet d'état
Etat niveau 1
-
IEEE754
Niveau 2
m
Octet d'état
Etat niveau 2
-
IEEE754
Niveau 3
m
Octet d'état
Etat niveau 3
-
IEEE754
Niveau 4
m
Octet d'état
Etat niveau 4
-
IEEE754
Niveau 5
m
Octet d'état
Etat niveau 5
-
4
5, 6, 7, 8
AI 2
lecture
9
10, 11, 12, 13
AI 3
lecture
14
15, 16, 17, 18
AI 4
lecture
19
20, 21, 22, 23
24
Endress+Hauser
AI 5
lecture
1)
L'affectation de la valeur mesurée peut être modifiée dans "Sorties-calculs/Entrée analog./Entrée analog. N/Val. mesurée
N" (N = 1 à 20).
2)
L'unité peut être changée dans
"Niveau/Niveau N/Etalonnage base/Unité niveau"
"Réglages/Param. fonct./Unité longueur" (unité pour la distance)
"Réglages/Param. fonct./Unité temp."
69
Mise en service
Prosonic S FMU95
Version 10 voies (FMU90 - *****B***)
Les blocs AI 1 à 10 sont contenus dans le télégramme et transmettent chacun une valeur de niveau.
Tous les autres blocs AI (AI11 - AI20) ne sont pas utilisés par défaut. Si nécessaire, ils peuvent servir
à transmettre des températures de sonde, des moyennes et des sommes.
Octet
Bloc
Type d'accès
Format
Valeur mesurée1)
Unité2)
0, 1, 2, 3
AI 1
lecture
IEEE754
Niveau 1
m
Octet d'état
Etat niveau 1
-
IEEE754
Niveau 2
m
Octet d'état
Etat niveau 2
-
IEEE754
Niveau 3
m
Octet d'état
Etat niveau 3
-
IEEE754
Niveau 4
m
Octet d'état
Etat niveau 4
-
IEEE754
Niveau 5
m
Octet d'état
Etat niveau 5
-
IEEE754
Niveau 6
m
Octet d'état
Etat niveau 6
-
IEEE754
Niveau 7
m
Octet d'état
Etat niveau 7
-
IEEE754
Niveau 8
m
Octet d'état
Etat niveau 8
-
IEEE754
Niveau 9
m
Octet d'état
Etat niveau 9
-
IEEE754
Niveau 10
m
Octet d'état
Etat niveau 10
-
4
5, 6, 7, 8
AI 2
lecture
9
10, 11, 12, 13
AI 3
lecture
14
15, 16, 17, 18
AI 4
lecture
19
20, 21, 22, 23
AI 5
lecture
24
25, 26, 27, 28
AI 6
lecture
29
30, 31, 32, 33
AI 7
lecture
34
35, 36, 37, 38
AI 8
lecture
39
40, 41, 42, 43
AI 9
lecture
44
45, 46, 47, 48
49
70
AI 10
lecture
1)
L'affectation de la valeur mesurée peut être modifiée dans "Sorties-calculs/Entrée analog./Entrée analog. N/Val. mesurée
N" (N = 1 à 20).
2)
Cette unité peut être changée dans "Niveau/Niveau N/Etalonnage base/Unité niveau".
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
6.5
Paramétrage de l'afficheur local
Le menu "Affichage" permet de paramétrer l'afficheur local. La page de paramètres est décrite
ci-dessous.
6.5.1

"Affichage"
Affichage
DX202
Type :
Valeur 1 :
Texte libre 1 :
Valeur 2 :
"Type"
Permet de sélectionner le format d'affichage.
Sélection :
• 1 valeur + bargraph
• 2 valeurs + bargraph
• Taille valeur max.
Les différentes valeurs (jusqu'à 10) sont affichées alternativement en taille maximale :
Niveau 1
Niveau 2
• 5x2 valeurs alternativement
Il est possible d'afficher jusqu'à dix valeurs. Elles sont réparties sur cinq pages de chacune deux
valeurs. Ces pages s'affichent alternativement.
Niveau
Niveau
Niveau moyen
Niveau
Temp.sonde
Endress+Hauser
71
Mise en service
Prosonic S FMU95
• Profil du bargraph (par défaut)
Un bargraph est affiché pour chacune des 5 ou 10 valeurs mesurées (si paramétrées).
"Temps"
Permet de spécifier pour les options "Taille valeur max." et "5x2 valeurs alternativement" le temps
après lequel apparaît la page suivante.
!
Remarque !
Appuyez sur
pour passer à la page suivante.
"Valeur 1" ... "Valeur 10"
Permet d'affecter une valeur mesurée ou calculée à chacune des valeurs à afficher.
La sélection possible dépend de la version d'appareil et de l'environnement de montage.
"Texte libre 1" ... "Texte libre 10"
Permet d'affecter un texte à chaque valeur à afficher. Ce texte s'affiche en même temps que la valeur
mesurée. Pour activer ce texte, il faut sélectionner "oui" pour le paramètre "Texte libre" (page
de paramètres "Format affichage").
6.5.2

"Format affichage"
Format affichage DX201
Format :
Décimales :
Signe séparation :
Texte libre :
"Format"
Permet de sélectionner le format d'affichage des nombres.
Sélection :
• décimal (par défaut)
• ft-in-1/16
"Décimales"
Permet de sélectionner le nombre de décimales pour l'affichage des nombres.
Sélection :
•x
• x.x
• x.xx (par défaut)
• x.xxx
"Signe séparation"
Permet de sélectionner le signe de séparation pour l'affichage des nombres décimaux.
Sélection :
• Point (.) (par défaut)
• Virgule (,)
72
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Mise en service
"Texte libre"
Permet de définir si "Texte 1" à "Texte 10" (page de paramètres "Affichage") sont affichés.
Sélection :
• Non (par défaut)
• Oui
6.5.3

"Durée av. retour"
Durée av. retour DX200
Retour affi. val. :
"Retour affichage valeur"
Permet d'entrer le temps de retour souhaité. Si aucune entrée n'a été effectuée pendant le temps
spécifié, l'afficheur retourne automatiquement à l'affichage de la valeur mesurée.
• Gamme de valeurs : 3 ... 9999 s
• Par défaut : 900 s
Endress+Hauser
73
Suppression des défauts
Prosonic S FMU95
7
Suppression des défauts
7.1
Messages d'erreur système
7.1.1
Signal d'erreur
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont affichées :
• Symbole d'erreur, code erreur et description sur l'afficheur.
• Etat des valeurs délivrées dans le télégramme de données cyclique
• Dans le menu : "Info système/Liste défauts/défaut act."
7.1.2
Dernier défaut
Le paramètre "Info système/Liste défauts/Dernier défaut" permet d'accéder à une liste des derniers
défauts corrigés.
7.1.3
Types de défaut
Type de défaut
Symbole affiché
Le signal de sortie prend une valeur qui peut être
définie dans la fonction "Sortie sur alarme" :
• MAX : 110%
• MIN : -10%
• Maintien : la dernière valeur est mémorisée
• Valeur spécifique
Alarme (A)
permanent
Avertissement (W)
clignote
74
Signification
Un message d'erreur s'affiche.
La LED de fonctionnement est allumée en rouge.
L'état de la valeur de sortie des blocs AI concernés est
BAD.
L'appareil continue à mesurer.
Un message d'erreur s'affiche.
La LED de fonctionnement clignote en rouge.
L'état de la valeur de sortie des blocs AI concernés est
UNCERTAIN.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Suppression des défauts
7.1.4
Codes erreur
Les codes erreur affichés se composent de 6 caractères ayant la signification suivante :
• Position 1 : type d'erreur
– A : alarme
– W : avertissement
– E : erreur (l'utilisateur peut définir si cette erreur doit se comporter comme une alarme ou un
avertissement.)
• Positions 2 et 3 :
Indiquent la voie d'entrée ou de sortie ou le relais, auquel se rapporte l'erreur. "00" signifie que
l'erreur ne se rapporte pas à une voie ou un relais défini.
• Positions 4-6 :
Désignent l'erreur selon le tableau suivant.
Exemple :
W 01 641
Endress+Hauser
• W : avertissement
• 01 : entrée sonde 1
• 641 : perte d'écho
Code
Description du défaut
Remède
A 00 100
La version de software ne correspond pas
à la version de hardware
A 00 101
Erreur générale
Reset total et nouvel étalonnage nécessaires
A 00 102
Erreur générale
Reset total et nouvel étalonnage nécessaires
W 00 103
Initialisation - patienter
Si le message ne disparaît pas après quelques secondes,
remplacer l'électronique
A 00 106
Download en cours - patienter
Attendre la fin du download
A 00 110
Erreur générale
Reset total et nouvel étalonnage nécessaires
A 00 111
A 00 112
A 00 114
A 00 115
Défaut électronique
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
Contacter le SAV Endress+Hauser
A 00 116
Erreur download
Répéter le download
A 00 117
Hardware pas reconnu après le
remplacement
A 00 125
Défaut électronique
Remplacer l'électronique
A 00 152
Erreur générale
Reset total et nouvel étalonnage nécessaires
W 00 153
Initialisation
Si le message ne disparaît pas après quelques secondes,
remplacer l'électronique
A 00 155
Défaut électronique
Remplacer l'électronique
A 00 164
Défaut électronique
Remplacer l'électronique
A 00 171
Défaut électronique
Remplacer l'électronique
A 00 180
Synchronisation défectueuse
Vérifier le câblage de la synchronisation ( ä 15 "Câblage")
A 00 183
Hardware non pris en charge
Vérifier si le circuit imprimé intégré correspond à la
référence de l'appareil ;
Contacter le SAV Endress+Hauser
A 01 231
...
A 10 231
Sonde 01 ou 10 défectueuse - vérifier le
raccordement
Vérifier que la sonde est correctement raccordée
( ä 15 "Câblage")
A 01 281
...
A 10 281
Mesure de température sonde 01 - 10
défectueuse - vérifier le raccordement
Vérifier que la sonde est correctement raccordée
( ä 15 "Câblage")
75
Suppression des défauts
76
Prosonic S FMU95
Code
Description du défaut
Remède
W 01 501
...
W 10 501
Aucune sonde sélectionnée pour l'entrée
01 - 10
Sélectionner une sonde
(voir menu "Niveau" ou "Débit")
A 01 502
...
A 10 502
Sonde 01 - 10 pas reconnue
Entrer manuellement le type de sonde
(voir menu "Niveau" ou "Débit",
sous-menu "Etalonnage base")
A 00 511
Pas d'étalonnage usine disponible
A 01 512
...
A 10 512
Enregistrement suppression
W01 521
...
W10 521
Nouvelle sonde 01 - 10 détectée
W01 601
...
W 10 601
Courbe de linéarisation pas monotone
pour le niveau 01 - 10
Réentrer la linéarisation
(voir menu "Niveau")
A 01 604
...
A 10 604
Etalonnage niveau 01 - 10 erroné
Corriger l'étalonnage
(voir menu "Niveau")
W01 611
...
W 10 611
Points de linéarisation niveau 01 - 10 :
nombre < 2
Entrer des points de linéarisation supplémentaires
(voir menu "Niveau")
E 01 641
...
E 10 641
Pas d'écho utilisable pour la sonde 01 - 10
Vérifier l'étalonnage de base pour la sonde
(voir menu "Niveau" ou "Débit")
A 01 651
...
A 10 651
Distance de sécurité sonde 01 - 10
atteinte - risque de débordement
Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte à nouveau la
distance de sécurité.
Il faut éventuellement activer la fonction "Reset automaintien"
(voir menu "Réglages sécurité")
E 01 661
...
E 10 661
Température sonde 01 - 10 trop élevée
(temp. max. à la sonde dépassée)
W01 691
...
W 10 691
Bruit au remplissage détecte sonde 01 - 10
W00 801
Simulation niveau activée
Désactiver la simulation niveau
(voir menu "Niveau")
W01 802
...
W10 802
Simulation sonde 01 - 10 activée
Désactiver la simulation
A 00 820
...
A 00 832
Unités différentes pour le calcul de la
moyenne/somme
Vérifier les unités dans les étalonnages de base respectifs
(menu "Niveau")
Attendre la fin du mapping
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Suppression des défauts
7.1.5
Influence du défaut sur l'octet état du signal de sortie
Le tableau suivant indique l'état pris par les valeurs de sortie du bloc en cas de défaut. Il y a trois
valeurs d'état possibles : GOOD, UNCERTAIN et BAD.
L'état est transmis au bloc suivant. Si plusieurs valeurs d'état se rencontrent, la valeur la plus forte
écrase la plus faible selon la priorité suivante :
• BAD écrase UNCERTAIN et GOOD.
• UNCERTAIN écrase GOOD.
• GOOD n'écrase aucun autre état.
Par conséquent, c'est la valeur d'état la plus forte qui reste à la sortie du bloc AI. Cette valeur est
transmise à l'API avec la valeur mesurée.
Exemples
!
Remarque !
Dans l'appareil, des erreurs peuvent se produire à différents endroits. Elles sont réparties dans les
zones :
• Erreur sonde => bloc sonde (US 1 - US 10)
• Erreur niveau => bloc niveau (LE 1 - LE 10)
• Erreur calcul => bloc somme/bloc moyenne (SL 1 - SL 10; AL 1 - AL 10)
• Erreur sortie => bloc AI (AI 1 - AI 20)
Chaque bloc sonde (US 1 - US 10) a deux sorties : une pour la distance mesurée D, une pour la
température de sonde T.
W 01 661
UNCERTAIN
US1 D
US1
GOOD
T
A
LE1
UNCERTAIN
AI2
AI1
W 01 661
UNCERTAIN
US1 D
US1
LE1
BAD
UNCERTAIN
BAD
AI1
W 01 601
BAD
PROFIBUS DP
T
UNCERTAIN
GOOD
FDU9x
B
AI1
FDU9x
GOOD
US1 D
US1
GOOD
GOOD
GOOD
T
C
LE1
AL1
FDU9x
GOOD
US1 D
US1
T
GOOD
LE2
BAD
AI1
BAD
BAD
W 01 601
BAD
FDU9x
L00-FMU95xxx-19-00-00-yy-006
A : UNCERTAIN du bloc sonde (US1) écrase GOOD du bloc niveau (LE1) ;
B : BAD du bloc niveau (LE1) écrase UNCERTAIN du bloc sonde (US1) ;
C : BAD du deuxième bloc niveau (LE2) écrase GOOD du premier bloc niveau (LE1). L'état à la sortie du bloc moyenne
AL1 est donc BAD.
Endress+Hauser
77
Suppression des défauts
Prosonic S FMU95
Erreurs dans le bloc sonde (US1 à US10)
Code
Sortie
Statut
A 01 231
...
A 10 231
Distance
BAD
Température
GOOD
A 01 281
...
A 10 281
Distance
BAD
Température
BAD
W 01 281
...
W 10 281
Distance
UNCERTAIN
Température
UNCERTAIN
W 01 501
...
W 10 501
Distance
BAD
Température
BAD
A 01 502
...
A 10 502
Distance
BAD
Température
BAD
W 01 521
...
W 10 521
Distance
UNCERTAIN
Température
BAD
A 01 641
...
A 10 641
Distance
BAD
Température
GOOD
A 01 651
...
A 10 651
Distance
BAD
Température
GOOD
W 01 651
...
W 10 651
Distance
UNCERTAIN
Température
GOOD
A 01 661
...
A 10 661
Distance
BAD
Température
GOOD
W 0N 661
...
W 10 661
Distance
UNCERTAIN
Température
GOOD
W 01 691
...
W 10 691
Distance
UNCERTAIN
Température
GOOD
W 01 802
...
W 10 802
Distance
UNCERTAIN
Température
GOOD
Erreurs dans le bloc niveau (LE1 à LE10)
78
Code
Sortie
Statut
A 01 604
...
A 10 604
Niveau
BAD
W 01 601
...
W 10 601
Niveau
BAD
W 01 611
...
W 10 611
Niveau
BAD
A 0N 671
...
A 10 671
Niveau
BAD
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Suppression des défauts
Code
Sortie
Statut
W 0N 801
...
W 10 801
Niveau
UNCERTAIN
Erreurs dans le bloc moyenne et somme (SL1 à SL5 et AL1 à AL5)
!
Endress+Hauser
Code
Sortie
Statut
A 00 820
...
A 00 832
• Somme
• Moyenne
BAD
Remarque !
La sortie du bloc AI prend l'état "le plus fort" de tous les blocs qui lui sont raccordés.
Voir exemples dans le diagramme ci-dessus.
79
Suppression des défauts
Prosonic S FMU95
7.2
Erreurs d'étalonnage possibles
Défaut
Suppression
Valeur mesurée incorrecte
Vérifier "Distance actuelle"
a.
"Distance actuelle" est incorrecte
– Dans le cas de mesures dans un bypass ou un tube guide d'ondes :
Régler l'option correspondante sur la page de paramètres "Conditions
process"
– Effectuer une suppression des échos parasites ("Distan. map")
b.
"Distance actuelle" est correcte
– Vérifier et si nécessaire corriger "Etalonnage vide" et "Etalonnage plein"
– Vérifier et si nécessaire corriger la linéarisation
Pas de changement de la valeur a.
mesurée lors du remplissage
b.
ou de la vidange
c.
Lorsque la surface est agitée,
la valeur mesurée saute
sporadiquement à des niveaux
plus élevés
Lors du remplissage / de la
vidange, la valeur mesurée
chute sporadiquement
Le cas échéant, nettoyer la sonde
Si nécessaire choisir une meilleure position de montage pour la sonde
(pour éviter les échos parasites)
a.
Effectuer une suppression des échos parasites
b.
Régler les conditions de mesure sur "Surface agitée" ou "Agitateur"
("Conditions process")
c.
Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou une sonde plus
grande
a.
Régler "Forme réservoir" sur "toit bombé" ou "cyl. horizontal"
(fonction "Conditions process")
b.
Si possible : éviter de monter la sonde au milieu de la cuve
c.
Utiliser éventuellement un tube de mesure/tube guide d'ultrasons
Perte d'écho (erreur E@@641) a.
80
Effectuer une suppression des échos parasites
Vérifier tous les paramètres d'application (page de paramètres "Conditions
process")
b.
Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou une sonde plus
grande
c.
Orienter la sonde parallèlement à la surface du produit (en particulier pour les
solides en vrac)
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Suppression des défauts
7.3
Affichage de la courbe enveloppe
La représentation de la courbe écho permet de vérifier le signal de mesure. On peut par exemple
voir s'il y a des échos parasites et s'ils sont complètement supprimés par la suppression des échos
parasites.
La courbe écho peut être affichée sur l'afficheur du Prosonic S ou dans FieldCare.
7.3.1
Représentation de la courbe écho sur l'afficheur
1.
Allez au menu "Info système".
2.
Sélectionnez le sous-menu "Courbe écho".
3.
(uniquement pour les appareils avec plusieurs entrées capteur) : sélectionnez les sondes dont
vous voulez afficher la courbe écho.
4.
Sélectionnez les courbes à afficher :
– Courbe enveloppe : Seule la courbe écho est affichée.
– Courbe env.+FAC : La courbe écho et la courbe d'évaluation de l'écho FAC sont affichées.
– Courbe env.+suppr. : La courbe écho et la courbe de mapping sont affichées.
5.
Sélectionnez le mode de représentation :
– courbe unique
– cyclique
6.
La courbe écho s'affiche à présent :
1
3
2
9
4
8
7
6
5
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-083
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7.
5)
6)
Courbe de mapping (en pointillés)5)
Qualité de l'écho évalué6)
Repère de l'écho évalué
Repère de l'étalonnage vide E
Limite de droite de la gamme d'affichage
Distance de l'écho évalué (mesuré à partir du point de référence de la sonde)
Courbe écho (trait continu)
Limite de gauche de la gamme d'affichage
Repère de l'étalonnage plein F
Mise à l'échelle de la représentation de la courbe écho
Pour afficher une partie de la courbe plus en détails, vous pouvez régler l'échelle horizontale.
Pour cela, appuyez sur la touche de gauche ou du milieu. Les symboles
ou
apparaissent dans le coin supérieur droit de l'affichage. Appuyez sur :
– la touche du milieu pour faire un zoom avant de la courbe.
– la touche de gauche pour faire un zoom arrière de la courbe.
La courbe d'évaluation de l'écho (FAC) est également représentée en pointillés.
La qualité de l'écho est la distance (en dB) entre le pic de l'écho et la courbe d'évaluation de l'écho (FAC).
Endress+Hauser
81
Suppression des défauts
Prosonic S FMU95
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-084
8.
Déplacement de la représentation de la courbe écho
Appuyez sur la touche de droite une deuxième fois pour déplacer la courbe.
Les symboles
ou
apparaissent dans le coin supérieur droit de l'affichage.
Appuyez sur :
– la touche du milieu pour déplacer la courbe vers la droite.
– la touche de gauche pour déplacer la courbe vers la gauche.
L00-FMU90xxx-19-00-00-de-085
9.
82
Quitter la représentation de la courbe écho
Appuyez sur
pour quitter la représentation de la courbe écho.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Suppression des défauts
7.3.2
Représentation de la courbe écho dans FieldCare
L00-FMU90xxx-19-00-00-xx-208
1. Dans la barre de menu, cliquez sur "F" pour appeler les fonctions.
2. Sélectionnez la sonde dont vous voulez afficher la courbe écho.
3. Pour afficher une courbe unique, cliquez sur le bouton "Lire courbe".
4. Pour un affichage cyclique, cliquez sur le bouton "Cyclique".
5. Dans la fenêtre "Courbes", sélectionnez les courbes à afficher :
- Courbe écho
- Map (= courbe de mapping)
- FAC (= courbe d'évaluation de l'écho)
Endress+Hauser
83
Suppression des défauts
Prosonic S FMU95
7.4
Date
84
Historique du software
Version de
software
Révision
Documentation
04.2007 01.00.00
Software d'origine
BA344F/14/fr/04.07
07.2009 01.01.00
Intégration de la sonde FDU90
05.2011 01.01.03
Amélioration de la plausibilité de température
• BA344F/14/fr/07.09
• BA00344F/14/FR/13.12
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Maintenance
8
Maintenance
8.1
Nettoyage
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
8.2
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client ( ä 86,
"Pièces de rechange"). Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contactez
votre agence Endress+Hauser.
8.3
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
8.4
Remplacement
Après le remplacement d'un appareil complet ou du module électronique, les paramètres peuvent
à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de FieldCare.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut cependant effectuer une nouvelle
linéarisation et une nouvelle suppression des échos parasites.
8.5
Remplacement des sondes
Les sondes peuvent être remplacées ultérieurement.
Après avoir remplacé une sonde, vérifiez les paramètres suivants :
• pour les sondes FDU8x : entrer le type de sonde
(Les sondes du type FDU9x sont détectées automatiquement par le Prosonic S.)
• l'étalonnage vide
• pour la mesure de niveau : l'étalonnage plein
• la suppression des échos parasites
Après cela, la mesure peut continuer sans aucune restriction.
Endress+Hauser
85
Maintenance
Prosonic S FMU95
8.6
Pièces de rechange
Pour connaître les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure, consultez notre
site Internet "www.endress.com". Pour cela, procédez de la façon suivante :
1.
Connectez-vous au site "www.endress.com" et choisissez votre pays.
2.
Cliquez sur "Instrumentation"
3.
Entrez le nom de l'appareil dans le champ "Recherche par produit".
4.
Sélectionnez l'appareil.
5.
Cliquez sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange".
6.
Sélectionnez les pièces de rechange (vous pouvez également utiliser la vue éclatée sur la droite
de l'écran).
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série mentionné
sur la plaque signalétique. Des instructions de remplacement sont fournies avec les pièces de
rechange si nécessaire.
86
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Maintenance
8.7
Retour de matériel
Retour d'appareils
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil de mesure
doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales,
Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les produits retournés
ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, adapté et rapide de votre appareil : Consultez notre procédure et nos
conditions générales sur notre site Internet www.services.endress.com/return-material
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
8.9
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web :
www.endress.com/worldwide. Pour toute question, contactez votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
87
Accessoires
Prosonic S FMU95
9
Accessoires
9.1
Commubox FXA291
Pour communication à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via interface service (IPC) de
l'appareil et interface USB d'un PC/notebook.
Réf. : 51516983
9.2
Capot de protection climatique pour le boîtier de terrain
• Matériau : 316Ti (1.4571)
• Fixation sur le support du Prosonic S
• Réf. : 52024477
.6)
275 (10
.8)
227±1.5 (8.94)
194 (7
mm (in)
L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-003
9.3
Plaque de montage pour le boîtier de terrain
• Adapté pour le support du Prosonic S
• Pour tubes 1" - 2"
• Dimensions : 210 x 110 mm
(8.27 x 4.33 in)
• Matériau : 316Ti (1.4571)
• Colliers de fixation, vis et écrous fournis
• Réf. : 52024478
1
L00-FMU90xxx-00-00-00-xx-001
1
88
Support du boîtier de terrain
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Accessoires
9.4
Support de montage
3.2 (0.13)
60 (2.36)
ø33.7(1.3)
100
76
(3.94)
(2.99)
200 (7.87)
700/1400
(27.6 / 55.1)
25
(0.98)
4 (0.16)
6.5 (0.3)
100 (3.9)
55
(2.17)
45 (1.77)
13 (0.5)
20 (0.8)
100
(3.94)
130 (5.12)
150 (5.91)
mm (in)
L00-FMUxx-00-00-00-xx-005
Hauteur
Matériau
Réf.
700 (27.6)
acier galvanisé
919791-0000
700 (27.6)
316Ti (1.4571)
919791-0001
1400 (55.16)
acier galvanisé
919791-0002
1400 (55.16)
316Ti (1.4571)
919791-0003
mm (in)
9.5
Plaque adaptatrice pour afficheur séparé
Pour montage de l'afficheur séparé dans la
découpe (138 x 138 mm (5.43 x 5.43 in)) de
l'afficheur séparé du Prosonic FMU860/861/
862 (format de l'afficheur : 144 x 144 mm).
2
Réf. : 52027441
! Remarque !
La plaque adaptatrice est montée directement
dans le boîtier des anciens afficheurs séparés du
FMU86x. Le cadre de l'afficheur séparé du
FMU860/861/862 sert alors de support pour la
plaque adaptatrice et le nouvel afficheur séparé
du FMU90/95 dans le format 96 x 96 mm
(3.78 x 3.78 in).
1
L00-FMU90xxx-00-00-00-xx-001
1
2
Endress+Hauser
Afficheur séparé du Prosonic S avec plaque adaptatrice
Découpe de l'afficheur séparé FMU860/861/862
89
Accessoires
Prosonic S FMU95
Au choix :
Plaque adaptatrice 160 x 160 mm (6.3 x 6.3 in), 3 mm d'épaisseur en aluminium avec découpe
92 x 92 mm (3.62 x 3.62 in) pour afficheur séparé du FMU90 (format de l'afficheur séparé :
96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in)).
Peut être utilisée pour remplacer l'afficheur séparé du FMU86x ou DMU2160/2260.
Réf. TSPFU 0390
Pour toute question, contactez votre agence Endress+Hauser.
9.6
Parafoudre dans un boîtier de protection IP66
• Protection contre les surtensions pour la tension du réseau et jusqu'à 3 sorties signal
• Dimensions du boîtier : 292 x 253 x 106 mm (11.5 x 9.96 x 4.17 in)
• Réf. : 215095-0001
9.7
Parafoudre HAW562
9.7.1
Construction du système
ou
Appareil de terrain
Tension
d’alimentation
Chauffage
(en option)
Ultrasons
E/S
Prosonic S
FMU90
FMU95
Capteur temp.
(en option)
L00-FMU9x-15-00-00-de-001
9.8
Câble prolongateur pour les sondes
pour sonde
Matériau
Type de câble
Référence
• FDU90
• FDU91
• FDU92
PVC
LiYCY 2x(0,75)
71027742
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
PVC (-40 ... +105 °C)
(-40 ... +221 °F)
LiYY 2x(0,75)D+1x0,75
71027743
• FDU95
• FDU96
silicone (-40 ... +150 °C)
(-40 ... +302 °F)
Li2G2G 2x(0,75)D+1x0,75
71027745
• FDU90/FDU91
avec chauffage
PVC
LiYY 2x(0,75)D+2x0,75
71027746
Longueur totale (câble de sonde + câble prolongateur) : jusqu'à 300 m (984 ft)
90
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Caractéristiques techniques
Entrées sonde
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Entrée
Selon la version d'appareil, jusqu'à 5 ou 10 sondes FDU90, FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93,
FDU95 ou FDU96 peuvent être raccordées. Le Prosonic S reconnaît automatiquement ces sondes.
Sonde
FDU90
FDU91
FDU91F
FDU92
FDU93
FDU95
FDU96
Portée max.1) dans les liquides
3 (9.8)
10 (33)
20 (66)
25 (82)
-
-
1.2 (3.9)
5 (16)
10 (33)
15 (49)
45 (148)
70 (230)
Portée max.1 dans les solides en vrac
m (ft)
1)
C'est la portée maximale qui est indiquée dans ce tableau. La portée dépend des conditions de mesure.
Pour une estimation, voir Information technique TI00396F, chapitre "Entrée".
Afin de supporter des installations existantes, les sondes de la série précédente FDU8x peuvent
également être raccordées. Le type de sonde doit être réglé manuellement.
Sonde
Portée max.1) dans les liquides
1
Portée max. dans les solides en vrac
FDU80
FDU80F
FDU81
FDU81F
FDU82
FDU83
FDU84
FDU85
FDU86
5 (16)
10 (33)
20 (66)
25 (82)
-
-
-
2 (6.6)
5 (16)
10 (33)
15 (49)
25 (82)
45 (148)
70 (230)
m (ft)
1)
#
Endress+Hauser
C'est la portée maximale qui est indiquée dans ce tableau. La portée dépend des conditions de mesure.
Pour une estimation, voir Information technique TI00189F, chapitre "Conseils de montage".
Danger !
Les sondes FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 avec certificat ATEX, FM ou CSA ne sont pas
certifiées pour le raccordement au transmetteur FMU95.
91
Caractéristiques techniques
Prosonic S FMU95
10.1.2
Interface PROFIBUS DP
Sortie
Profil
3.0
Valeurs pouvant être
transmises
•
•
•
•
Blocs de fonctions
• 20 blocs d'entrée analogique (AI)
Vitesses de transmission
supportées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
valeurs mesurées principales (niveau 1 à niveau 10)
Distances
Températures
Moyennes/sommes
9,6 kbaud
19,2 kbaud
45,45 kbaud
93,75 kbaud
187,5 kbaud
500 kbaud
1,5 Mbaud
3 Mbaud
6 Mbaud
12 Mbaud
Service Access Points (SAP) 2
N° ID
154E (hex) = 5454 (dec)
GSD
EH3x154E.gsd
Adressage
via commutateurs DIP sur l'appareil ou software (par ex. FieldCare)
Adresse par défaut : 126 par software
Terminaison
Activable/désactivable par commutateur dans l'appareil
Verrouillage
Possible par hardware ou software
10.1.3
Tension d'alimentation/
puissance consommée/
consommation électrique
Alimentation
Version d'appareil
Tension d'alimentation
Consommation
Consommation courant
Tension alternative
(FMU95 - ****A****)
90 ... 253 VAC (50/60 Hz)
max. 23 VA
max 100 mA à 230 VAC
Tension continue
(FMU95 - ****B****)
10,5 ... 32 VDC
max. 14 W (typiquement 8
W)
max. 580 mA à 24 VDC
Isolation galvanique
Les bornes de raccordement suivantes sont isolées galvaniquement les unes des autres :
• Alimentation
• Entrées sonde
• Connexion bus (PROFIBUS-DP)
Fusible
• 2 A T /DC
• 400 mA T /AC
accessible dans le compartiment de raccordement
92
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Caractéristiques techniques
10.1.4
Précision de mesure
Conditions de référence
• Température = 24±5 °C (75±9 °F)
• Pression = 960±100 mbar (14±1.45 psi)
• Humidité relative = 60±15 %
• Surface réfléchissante idéale, sonde alignée verticalement (par ex. surface du liquide calme et
plane de 1 m2 (10.76 ft2))
• Pas de réflexions parasites dans le faisceau d'émission.
• Paramètres d'application réglés :
– Forme réservoir = toit plat
– Caractéristique produit = liquide
– Conditions process = surface calme
Incertitude de mesure7)
±0,2 % de l'étendue de mesure maximale de la sonde
Précision typique8)
±2 mm (0.08 in) + 0,17 % de la distance de mesure
Résolution
1 mm (0.04 in) avec FDU90/FDU91
Fréquence de mesure
• 0,2 Hz (avec 5 sondes)
• 0,1 Hz (avec 10 sondes)
La valeur exacte dépend des paramètres d'application réglés et de la version de l'appareil
(5 ou 10 sondes).
!
Influence de
la pression de vapeur
Remarque !
Si les entrées capteur non utilisées sont désactivées (menu "Suivi capteur"), la fréquence de mesure
augmente en conséquence. Le Prosonic S mesure avec une sonde par seconde.
La pression de vapeur du produit à 20 °C (68 °F) donne une indication sur la précision de la mesure
de niveau par ultrasons. Si la pression de vapeur à 20 °C (68 °F) est inférieure à 50 mbar (1 psi),
la mesure ultrasonique est alors possible avec une très bonne précision. Cela est valable pour l'eau,
les solutions aqueuses, les solutions eau-particules solides, les acides dilués (acide chlorhydrique,
acide sulfurique...), les bases diluées (soude caustique...), les huiles, les graisses, l'eau de chaux,
les boues, les pâtes...
Des pressions de vapeur élevées ou des produits dégazants (éthanol, acétone, ammoniac...) peuvent
altérer la précision. Si vous rencontrez de telles conditions, contactez votre agence Endress+Hauser.
10.1.5
Environnement
Température ambiante
-40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F)
A Tamb < -20 °C (Tamb < -4 °F), la fonctionnalité de l'afficheur LCD est réduite.
Si l'appareil est monté à l'extérieur avec forte exposition au soleil, prévoir un capot de protection
climatique ( ä 88, "Accessoires").
Température de stockage
-40 ... 60 °C (-40 ... 140 °F)
Classe climatique
• Boîtier de terrain : selon DIN EN 60721-3 4K2/4K5/4K6/4Z2/4Z5/4C3/4S4/4M2
(DIN 60721-3 4K2 correspond à DIN 60654-1 D1)
• Boîtier sur rail profilé : selon DIN EN 60721-3 3K3/3Z2/3Z5/3B1/3C2/3S3/3M1
(DIN 60721-3 3K3 correspond à DIN 60654-1 B2)
7)
8)
selon NAMUR EN 61298-2
après étalonnage
Endress+Hauser
93
Caractéristiques techniques
Prosonic S FMU95
Résistance aux vibrations
• Boîtier sur rail profilé : DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 ; 20 ... 2000 Hz ; 0,5 (m/s2)2/Hz
• Boîtier de terrain : DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64; 20 ... 2000 Hz ; 1,0 (m/s2)2/Hz
Indice de protection
• Boîtier de terrain : IP66 / NEMA 4x
• Boîtier sur rail profilé : IP20
• Afficheur déporté :
– IP65 / NEMA 4 (face avant pour montage sur la porte d'une armoire électrique)
– IP20 (arrière pour montage sur la porte d'une armoire électrique)
Compatibilité
électromagnétique
• Compatibilité électromagnétique selon toutes les exigences correspondantes de la série EN 61326 et
recommandation CEM NAMUR (NE 21). Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
• En matière d'émissivité, l'appareil satisfait aux exigences de la classe A et n'est prévu que pour
une utilisation dans un "environnement industriel" !
10.1.6
Dimensions
Poids
Matériaux
Construction mécanique
 ä 10 "Montage"
Boîtier
Poids
Boîtier de terrain
env. 1,6 ... 1,8 kg (3.53 ... 3.97 lbs) selon la variante d'appareil
Boîtier sur rail profilé
env. 0,5 ... 0,7 kg (1.10 ... 1.54 lbs) selon la variante d'appareil
( ä 12 "Dimensions du boîtier sur rail profilé")
Afficheur déporté
env. 0,5 kg (1.10 lbs)
Composant
Matériau
Support du boîtier
PC-FR
Boîtier de terrain
PC-FR
Boîtier sur rail profilé
PBT-GF
Vous trouverez plus de détails sur les matériaux dans l'Information technique TI00398F.
94
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
95
Menu de configuration
Prosonic S FMU95
11
Menu de configuration
11.1
"Niveau"
L00-FMU95xxx-19-01-01-de-001
96
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Menu de configuration
L00-FMU95xxx-19-01-02-de-001
Endress+Hauser
97
Menu de configuration
Prosonic S FMU95
11.2
"Réglages sécurité"
L00-FMU95xxx-19-03-01-de-001
11.3
"Sorties/calculs"
L00-FMU95xxx-19-12-01-de-001
98
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Menu de configuration
L00-FMU95xxx-19-03-02-de-001
11.4
"Configuration appareil"
L00-FMU95xxx-19-14-01-de-001
Endress+Hauser
99
Menu de configuration
Prosonic S FMU95
11.5
"Info système"
L00-FMU95xxx-19-15-01-de-001
100
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Menu de configuration
L00-FMU95xxx-19-15-02-de-001
Endress+Hauser
101
Menu de configuration
Prosonic S FMU95
11.6
"Affichage"
L00-FMU95xxx-19-09-01-de-001
11.7
"Suivi capteur"
L00-FMU95xxx-19-10-01-de-001
102
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Annexe
12
Annexe
12.1
Configuration des blocs par défaut
Le Prosonic S dispose des blocs de fonctions suivants qui sont liés les uns aux autres lors de la mise
en service selon la mesure à effectuer.
Entrées signal
• 10 blocs sonde à ultrasons (US1 à US10)
Calcul de la valeur mesurée
• 10 blocs niveau (LE1 à LE10)
Sorties signal
• 20 blocs Analog Input (AI1 à AI20)
Calculs
• 5 blocs somme niveau (SL1 à SL5)
• 5 blocs moyenne niveau (AL1 à AL5)
Par défaut, chacun des 10 blocs sonde est relié à un bloc niveau et un bloc Analog Input. De même,
les blocs Analog Input AI11 à AI20 et les blocs somme et moyenne ne sont pas utilisés par défaut.
US1
LE1
AI1
US2
LE2
AI2
Bytes 0 - 4
FDU9x
Bytes 5 - 9
FDU9x
Profibus DP
US9
LE9
AI9
US10
LE10
AI10
Bytes 40 - 44
FDU9x
Bytes 45 - 49
FDU9x
AI11
AI16
SL1
AL1
AI12
AI17
SL2
AL2
AI13
AI18
SL3
AL3
AI14
AI19
SL4
AL4
AI15
AI20
SL5
AL5
L00-FMU95xxx-19-00-00-yy-001
!
Endress+Hauser
Remarque !
Selon les tâches de mesure et les réglages spécifiques au client, les liaisons peuvent être modifiées
après la mise en service (par ex. en modifiant les affectation des blocs AI dans le menu "Sorties/
calculs").
103
Annexe
104
Prosonic S FMU95
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Index
Index
A
G
Adresse de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Affichage (page de paramètres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Afficheur déporté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 13, 25
Gamme max. (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
B
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Boîtier sur rail profilé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Câble prolongateur pour les sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Capot de protection climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caract. produit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Choix capteur (paramètre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Codes erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions process (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cyl. horizontal (forme réservoir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
D
Décimales (paramètre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détecte (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diamètre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Distance act. (paramètre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Distance act. N (N = 1 à 10) (paramètre) . . . . . . . . . . . 65–66
Distance de blocage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Durée av. retour (page de paramètres) . . . . . . . . . . . . . . . . 73
E
Echange de données acyclique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editer (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editeur de tableau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée analogique N (N = 1 à 20) (page de paramètres) . . .
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat tableau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
63
63
54
68
15
80
52
63
F
Fichiers descriptifs GSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fond conique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fond incliné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fond trapézoïdal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Format affichage (page de paramètres) . . . . . . . . . . . . . . . .
Forme (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forme réservoir (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
46
43
61
61
61
72
72
60
55
88
H
Hauteur intermédiaire (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Historique du software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
L
Lancer mapping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
M
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu de configuration (aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Menu de configuration (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montage des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
NIV N étal. plein (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . . . 57
NIV N étal. vide (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . . . 57
NIV N état (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . . . . . . . 67
NIV N linéarisation (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . 60
NIV N para. app. (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . . . 55
NIV N Sél. sonde (N = 1 à 10) (page de paramètres). . . . . . 54
NIV N unité (N = 1 à 10) (page de paramètres) . . . . . . . . . 59
NIV N vérifier val. (N = 1 à 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Niveau N (N = 1 à 10) (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 59, 67
O
Occupation des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
P
Parafoudre HAW562 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Plage suppress. (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plaque adaptatrice pour afficheur séparé. . . . . . . . . . . . 14, 89
Plaque de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Plein F (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prolongation du câble de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
R
Raccordement de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccourcir le câble de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation aux réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour affichage valeur (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
21
23
10
48
85
73
105
Prosonic S FMU95
Index
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Signal d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Signe séparation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sonde (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Statut (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–68
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Tableau de linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux Slot/Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Texte libre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Texte libre N (N = 1 à 10) (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
30
72
73
72
10
71
U
Unité niveau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Unité utilisateur (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
V
Val. mesurée N (N = 1 à 20) (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Valeur (paramètre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur N (N = 1 à 10) (paramètre). . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier distance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vide E (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
68
68
72
65
47
57
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95
Endress+Hauser
Index
107
www.endress.com/worldwide
BA00344F/14/FR/13.12
71191063
FM+SGML 9.0
71191063

Manuels associés