▼
Scroll to page 2
of
60
Niveau Pression Débit Température Analyse Enregistreurs Systèmes Composants Services Solutions Instructions condensées Proline Promag D 400 Débitmètre électromagnétique Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne remplacent pas les instructions de mise en service jointes à la livraison. Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer". KA01112D/06/FR/01.12 71183789 Sommaire Proline Promag D 400 Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 6 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . 4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 11 11 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 Monter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.1 7.2 7.3 7.4 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 33 37 38 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8.1 8.2 8.3 8.4 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6 Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 40 46 48 51 51 51 51 52 53 53 11 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 2 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Remarques relatives au document 1 Remarques relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. A0011189-FR AVERTISSEMENT A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.1.2 AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification A0011197 Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant alternatif. A0017381 Courant continu et alternatif • Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue. • Une borne traversée par une courant alternatif ou continu. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011200 A0011199 A0011201 1.1.3 Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Symboles d'outils Symbole Endress+Hauser Signification 3 Remarques relatives au document Proline Promag D 400 Tournevis Torx A0013442 Tournevis cruciforme A0011219 Clé à fourche A0011222 1.1.4 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 A préférer Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer. A0011183 Interdit Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Caractérise des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants. A0011196 , , … Etapes de manipulation Résultat d'une séquence de manipulation à 1.1.5 Symboles dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères , , Etapes de manipulation … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... Vues Coupes Sens d'écoulement A0013441 4 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Symbole - Instructions fondamentales de sécurité Signification Zone explosible Indique une zone explosible. A0011187 Zone sûre (zone non explosible) Indique une zone non explosible. . A0011188 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ► Autorisé par l'exploitant de l'installation ► Familiarisé avec les prescriptions nationales ► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ► Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme à l'objet Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 mS/cm. Dans le cas de l'eau déminéralisée, une conductivité minimale de 20 mS/cm est requise. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ► Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'emploi prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Mauvais usage Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité Proline Promag D 400 !AVERTISSEMENT Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ! ► Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ► Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ► Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. Risques résiduels L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. ► 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. ► Lors des travaux de soudage sur la conduite : ► Ne pas relier à la terre le poste de soudure par l'intermédiaire de l'appareil de mesure. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Exigences quant à l'environnement Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager. ► Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. ► Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque signalétique. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE. 6 Endress+Hauser Proline Promag D 400 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Endress+Hauser Description du produit 7 Description du produit C ES 1 Proline Promag D 400 2 3 4 5 6 7 8 A0017218 å1 1 2 3 8 Principaux composants de la version compacte Module d'affichage Couvercle de l'électronique HistoROM DAT (mémoire de données embrochable) Endress+Hauser Proline Promag D 400 4 5 6 7 8 Description du produit Module électronique principale Bornes de raccordement (bornes à visser par ex. embrochables) Boîtier de transmetteur version compacte Presse-étoupe Capteur version compacte Endress+Hauser 9 Description du produit Proline Promag D 400 4 3 5 6 2 1 7 ES C E 8 9 10 11 A0017225 å2 1 2 3 4 5 6 7 10 Principaux composants de la version séparée Module d'affichage Couvercle de l'électronique HistoROM DAT (mémoire de données embrochable) Boîter de transmetteur version séparée Presse-étoupe Module électronique principale Bornes de raccordement (bornes à visser par ex. embrochables) Endress+Hauser Proline Promag D 400 8 9 10 11 Réception des marchandises et identification des produits Couvercle du boîtier du capteur Module de raccordement du capteur (bornes à visser) Boîtier de raccordement du capteur Version séparée capteur 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises A0015502 1 + 2 1 + 2 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification des produits Proline Promag D 400 A0015502 A0013699 A0015502 A0013697 Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. 4.2 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indication de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) 12 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Stockage et transport 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 2 3 A0014053 å3 1 2 3 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger du rayonnement solaire. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. • Température de stockage (® ä 16) Endress+Hauser 13 Stockage et transport 5.2 Transport du produit 5.2.1 Pour des appareils de mesure £ DN 300 (12") Proline Promag D 400 !AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ► Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement. ► Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant). ► Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de l'électronique. A0015606 Observer les consignes suivantes lors du transport : • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. A0015604 14 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Stockage et transport A0015605 Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag D 400 6 Montage 6.1 Conditions de montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage h h = ³ 2 × DN A0017061 Dans le cas d'un écoulement gravitaire Pour les écoulement gravitaires d'une longueur h ³ 5 m (16,4 ft): Après le capteur prévoir un siphon ou une vanne d'aération. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs un interruption du flux de liquide dans la conduite et de ce fait des inclusions d'air. 16 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage 1 h 2 A0017064 å4 1 2 h Montage dans un écoulement gravitaire Vanne d'aération Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire En cas de tube partiellement rempli Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire permettant de reconnaitre les conduites vides ou partiellement remplies. • Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon : risque d'accumulation de particules solides. • Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. N ³2 ×D N ³5 ×D A0017063 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement. Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz et d'air ainsi que les dépôts dans le tube de mesure. Verticale Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduite à écoulement gravitaire. Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag D 400 A0015591 Horizontale L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. A A 1 1 A0017195 å5 1 Position de montage horizontale Electrodes de mesure pour la détection du signal Longueurs droites d'entrée et de sortie ³ 5 × DN ³ 2 × DN A0016275 18 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Transmetteur –20…+50 °C (–4…+122 °F) Afficheur local Pour des températures inférieures à –20 °C (–4 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise. Capteur –20…+60 °C (–4…+140 °F) En cas de températures ambiantes et du produit élevées : monter le capteur et le transmetteur à distance. Revêtement du tube de mesure Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure. En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. • Eviter les fortes intempéries. Pression du système En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un amortisseur de pulsations. A0015594 Vibrations Un montage séparé du capteur et du transmetteur est recommandé. Endress+Hauser 19 Montage Proline Promag D 400 L A0016266 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil å6 L >10 m (33 ft) Adaptateurs [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0016359 6.1.3 Conseils de montage spéciaux Capot de protection climatique ► 20 Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection commandé, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) Endress+Hauser Proline Promag D 400 6.2 Monter l'appareil de mesure 6.2.1 Outil nécessaire Montage Pour le transmetteur • Clé de serrage dynamométrique • Pour montage mural : clé à fourche pour vis à six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : – Clé à fourche SW 8 – Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : – Tournevis cruciforme PH 2 – Tournevis Torx TX 20 – Clé à fourche SW 7 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : • Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à disposition par le client. • Outil de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Monter le capteur Set de montage Le capteur est monté entre les brides de conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. Selon la norme de bride ou le diamètre de perçage, la livraison comporte en outre des douilles de centrage. Un set de montage - comprenant les boulons filetés, joints, écrous et rondelles - peut être commandé séparément (voir chapitre "Accessoires" ). Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag D 400 5 1 2 3 4 A0018060 Montage capteur å7 1 2 3 4 5 Ecrou Rondelle Boulon fileté Douille de centrage Joint Agencer les boulons filetés et douilles de centrage Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. L'agencement des boulons filetés ansi que l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Diamètre nominal [mm] [in]5 25…40 1…1 ½ Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 1 1 A0010897 22 JIS B2220 1 A0010896 50 ASME B16.5 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Diamètre nominal [mm] [in]5 65 2½ Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 3 ASME B16.5 JIS B2220 – 3 2 2 3 3 3 3 2 2 3 3 A0012171 A0012170 80 3 1 1 1 1 1 1 A0010898 100 4 1 A0010827 1 1 A0010826 1 1 11 1 1 11 1 1 1 A0012168 1 1 A0012169 A0012168 1 = Boulon fileté avec douilles de centrage 2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages ® avec douilles de centrage 3 = Bride EN (DIN) : 8 perçages ® sans douilles de centrage Monter les joints !ATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ► Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. • Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. • Utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag D 400 Monter le câble de terre/les disques de masse Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel et des conseils de montage détaillés pour l'utilisation de câbles de terre/disques de masse (® ä 36). Couples de serrage de vis Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de l'appareil, chapitre "Monter le capteur" 6.2.4 Monter le transmetteur de la version séparée !ATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ► Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible de +50 °C (+122 F) . ► Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. !ATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ► Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Montage mural 18 (0.71) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) mm (in) 149 (5.85) A0017138 24 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Montage sur colonne En cas de boîtier synthétique Couple de serrage max. 2 Nm ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x PH 2 0 ~1 4x ~4 2( .0) SW 8 mm (in) A0017135 6.2.5 Tourner le boîtier du transmetteur Pour faciliter l'accès à l'afficheur dans le cas d'une version compacte, le boîtier du transmetteur peut être tourné : Couples de serrage en cas de boîtier synthétique Vis de fixation boîtier de transmetteur Max.2 Nm !AVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur en matière synthétique. ► Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué (® ä 25). Endress+Hauser 25 Montage Proline Promag D 400 2x PH 2 A0017726 A0017727 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? 26 q Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante • Gamme de mesure q La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) q Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? q Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ? q Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? q Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline Promag D 400 7 Raccordement électrique 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outil nécessaire • • • • • Clé de serrage dynamométrique Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié Pour le couvercle du boîtier : tournevis cruciforme PH 2 Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible • –40 °C (–40 °F)...³ 80 °C (176 °F) • Minimum requis : gamme de température du câble ³ température ambiante +20 K Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal Sortie courant • Pour 0-20 mA et 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant. • Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Sortie impulsion/fréquence/relais Câble d'installation normal suffisant Entrée état Câble d'installation normal suffisant Câble de liaison de la version séparée Câble d'électrode Câble standard 3 ´ 0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (Æ ~ 7 mm (0,28")) et fils blindés individuellement Résistance de ligne £ 50 W/km (0,015 W/ft) 28 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Capacité fil/blindage £ 420 pF/m (128 pF/ft) Température de service permanente –20…+80 °C (–68…+176 °F) Câble de bobine Câble standard 2 ´ 0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (Æ ~ 7 mm (0,28")) et fils blindés individuellement Résistance de ligne £ 37 W/km (0,011 W/ft) Capacité fil/fil, blindage mise à la terre £ 120 pF/m (37 pF/ft) Température de service permanente –20…+80 °C (–68…+176 °F) Tension d'épreuve pour isolation de câble £ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ³ DC 2026 V 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 å8 a b 1 2 3 4 5 6 7 Section de câble Câble d'électrode Câble de bobine Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage du câble Gaine extérieure Utilisation dans un environnement fortement parasité La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre doivent être aussi courtes que possibe. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Diamètre de câble • Presse-étoupe fournis : – pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble Æ 6…12 mm (0,24…0,47 in) – pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble Æ 9,5…16 mm (0,37…0,63 in) • Bornes à visser (embrochables) pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) 7.1.3 Affectation des bornes A l'aide du schéma de raccordement sur le module d'électronique principale, on voit aussi les entrées et sorties disponibles, ainsi que l'affectation des bornes pour le raccordement électrique. 1.2 1.3 1.1 +- + - L+/L L–/N Transmetteur 1 20 21 22 23 1 2 24 25 26 27 +- + - 1.4 1.5 A0017111 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Variante de raccordement 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées Tension d'alimentation : AC/DC 24 V ou AC 100...230 V Entrée : entrée état Sortie 3 : sortie relais (passive) ou sortie impulsion/fréquence/relais (passive) Sortie 3 : sortie impulsion/fréquence (passive) ou sortie impulsion/fréquence/relais (passive) Sortie 1 : 4-20mA HART (active), 0-20mA (active) 7.1.4 Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon aveugle. 2. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : respecter les spécifications de câble (® ä 28). 30 Endress+Hauser Proline Promag D 400 7.1.5 Raccordement électrique Préparer le câble de liaison de la version séparée Lors de la confection du câble de liaison, tenir compte des points suivants : • Pour le câble d'électrode : s'assurer que les douilles de terminaison côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de câble. Ecart minimal = 1 mm (exception : câble vert "GND") • Pour le câble de bobine : sectionner 1 fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Munir les fils fins de douilles de terminaison. Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A 1 2 1 2 1 mm (inch) 2 2 GND B A0017404 Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) A 1 mm (inch) B A0017405 A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, Æ 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, Æ 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés Capteur Câble d'électrode 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 17 (0.67) 8 (0.31) A 1 ³1 (0.04) GND 2 2 2 B 1 mm (inch) A0016488 32 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Câble de bobine 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A 1 1 1 B mm (in) A0016489 A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, Æ 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, Æ 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 7.2 Raccorder l'appareil de mesure !AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ► Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ► Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ► Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ► Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ► Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. ► Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Proline Promag D 400 !AVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier ! ► Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques Vis de fixation couvercle de boîtier Max. 1,3 Nm Entrée de câble Max. 4,5…5 Nm Décharge de traction du câble Max. 1,0 Nm Borne de terre Max. 2,5 Nm Raccorder le transmetteur 4x PH 2 +- + - L+/L L-/N 7.2.1 20 21 22 23 1 2 24 25 26 27 +- + - 10 (0.4) mm (in) A0017268 ► 34 Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes (® ä 30). Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection contre les tensions dangereuses. Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccorder la version séparée 4x PH 2 S1 E1 E2 S2 GND E S +- + - L+/L L-/N 7.2.2 Raccordement électrique 20 21 22 23 1 2 6 5 7 8 4 37 36 42 41 24 25 26 27 +- + - 10 (0.4) mm (in) A0017445 å9 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 42 41 E1 E2 GND E 5 7 4 37 10 (0.4) mm (in) A0017446 å 10 Capteur : module de raccordement Endress+Hauser 35 Raccordement électrique 7.2.3 Proline Promag D 400 Assurer la compensation de potentiel !ATTENTION Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil ! ► S'assurer que le produit et le capteur sont au même potentiel électrique. ► Tenir compte des concepts de mise à la terre internes. ► Tenir compte du matériau ou de la mise à la terre de la conduite. Exemples de raccordement cas standard Conduite métallique mise à la terre Ce type de raccordement est également valable : • pour les conduites métalliques • pour les conduites avec revêtement isolant A0017516 Exemples de raccordement cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation A0017517 Câble de terre 36 Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Conduite avec installation de protection cathodique Ce type de raccordement a seulement lieu lorsque les conditions suivantes sont remplies : • conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur • Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes 1/ 3/ + – 2/ 2/ A0017518 Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. 7.3 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon indice de protection IP66 67, boîtier type 4X. Afin de garantir les indices de protection IP66 67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Proline Promag D 400 à A0013960 5. 7.4 Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? q Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (® ä 28) ? q Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? q Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" (® ä 37) ? q Seulement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. q La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? q L'affectation des bornes est-elle correcte ? q En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ? q La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée (® ä 36)? q Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? q 38 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration 8 Possibilités de configuration 8.1 Structure et principe du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration Language Affic./Fonction. Configuration orienté tâches Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Diagnostic Expert orienté fonctions Expert Menu de configuration pour experts A0014058-FR 8.1.2 Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées relatives au concept d'utilisation de l'appareil : manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 39 Possibilités de configuration 8.2 Proline Promag D 400 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 4 User ABC_ LMNO XYZ 1.7 5 HIJK TUVW Aa1 DEFG PQRS 30 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 40 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : à désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser Proline Promag D 400 8.2.1 Possibilités de configuration Affichage opérationnel Zone d'état Signaux d'état A0013956 Défaut A0013959 Contrôle de fonctionnement Niveau diagnostic A0013958 Hors spécifications Verrouillage A0013961 A0013962 Alarme Avertissement A0013957 Maintenance nécessaire Communication A0013965 A0013963 Appareil verrouillé Configuration à distance active Zone d'affichage Grandeurs mesurées Symbole Signification Débit volumique A0013711 Conductivité A0017269 Débit massique A0013710 Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. A0013943 Sortie A0013945 Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué laquelle des sorties courant est représentée. Entrée état A0017270 Symboles pour les numéros de voies Voie 1...4 A0016325 Le numéro de voie de mesure est seulement affiché en présence de plusieurs voies ayant le même type de grandeur de mesure (par ex. totalisateurs 1...3). Symbole pour le niveau diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée. Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (® ä 41) Endress+Hauser 41 Possibilités de configuration 8.2.2 Proline Promag D 400 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état Zone d'affichage Symboles d'affichage pour les menus A0013974 A0013973 Affic./Fonction. A0013975 Configuration Diagnostic Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres A0013967 8.2.3 Symbole de verrouillage A0013968 Sous-menu Assistant A0013966 Expert A0013972 Paramètre au sein d'un assistant A0013963 Paramètre verrouillé Vue d'édition Masque de saisie Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres A0016621 A0013985 Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. – . A0016619 Place le séparateur décimal à la position du curseur. A0016620 Place le signe moins à la position du curseur. A0014040 Efface tous les caractères entrés. Symboles de configuration dans l'éditeur de texte A0013985 Confirme la sélection. A0013987 Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Aa1 A0014040 Efface tous les caractères entrés. 42 A0013981 Commuter • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration Symboles de correction de texte sous A0013990 A0013989 Efface tous les caractères entrés. 8.2.4 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013991 Décale la position du curseur d'une position vers la droite. A0013988 Efface un caractère à gauche de la position du curseur. Eléments de commande Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0013969 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0013970 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. A0013952 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour l'assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur de texte et numérique • Bref appui sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. Endress+Hauser 43 Possibilités de configuration Touche Proline Promag D 400 Signification Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) + A0013971 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour l'assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur de texte et numérique Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications. Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) + A0013953 Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) + A0013954 Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches) + + A0013955 8.2.5 Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches. Appeler le texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Appeler et fermer le texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer 2 s sur F. à Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le texte d'aide est fermé. 8.2.6 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. 44 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (® ä 53). Droits d'accès aux paramètres Rôle utilisateur Accès en lecture Accès en écriture Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Opérateur à à à -- 1) Maintenance à à à à 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste". Indications détaillées relatives aux paramètres qui sont toujours modifiables : Manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint. En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur". Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré. Chemin de navigation : Affic./Fonction. ® Accès afficheur 8.2.7 Annuler la protection en écriture via le code de libération Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (® ä 53). Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du code de libération défini par le client : 1. Après avoir appuyé sur F, l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération. 2. Entrer le code de libération. à Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. 8.2.8 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière : L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. ► En appuyant simultanément sur les touches S + O + F. à Après l'activation du verrouillage des touches : Endress+Hauser 45 Possibilités de configuration Proline Promag D 400 A0016215-FR 8.3 Accès au menu de configuration via le navigateur 8.3.1 Etendue des fonctions Grâce au serveur Web intégré, il est possible de commander et de configurer l'appareil via un navigateur. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. 8.3.2 Conditions nécessaires Hardware Câble de liaison Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45 PC Interface RJ45 Transmetteur Serveur Web doit être activé; réglage usine : on Logiciel PC Navigateurs utilisables • Microsoft Internet Explorer 7.x, 8.x, 9.x • Mozilla Firefox 4.x, 5.x, 8.x • Google chrome 15.x Systèmes d'exploitation recommandés • Windows XP • Windows 7 Droits d'utilisateur pour réglages TCP/IP Droits d'aministrateur requis (par ex. pour adaptations de l'adresse IP, Subnet mask) Configuration du PC • JavaScript est activé • Si JavaScript n'est pas activable : entrer http://192.168.1.212/basic.html dans la ligne d'adresse du navigateur. Une représentation pleinement opérationnelle mais simplifiée de la structure de menu démarre. 8.3.3 Etablissement d'une liaison Configurer le protocole Internet du PC Adresse IP 192.168.1.XXX; pour XXX toutes les séries de nombres sauf : 0, 212 et 255 ® par ex. 192.168.1.213 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 ou 0.0.0.0 46 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration 1. Mettre l'appareil sous tension et relier au PC à l'aide d'un câble (® ä 50). 2. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau ci-dessus. Démarrer le navigateur ► Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 La page d'accès apparait. 2 1 Device tag Webserv.language English Ent. access code Access stat.tool OK Maintenance A0017362 1 2 Désignation du point de mesure (® ä 53) Image appareil 8.3.4 Login Code d'accès Endress+Hauser 0000 (réglage usine); modifiable par le client (® ä 53) 47 Possibilités de configuration 8.3.5 1 Proline Promag D 400 Interface utilisateur 2 3 4 6 5 A0017757-FR 1 2 3 4 5 6 Image appareil Ligne avec 6 fonctions Tag appareil Ligne d'en-tête Gamme de service Gamme de navigation Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Désignation du point de mesure (® ä 53) • Etat de l'appareil avec signal d'état • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Menu Etat de l'appareil Gestion des données Réglages réseau Logout 8.4 Affichage des valeurs mesurées de l'appareil Accès à la structure de commande de l'appareil, comme pour l'afficheur local et l'outil de configuration Affichage des messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité Echange de données entre le PC et l'appareil de mesure au format XML : – Charger la configuration de l'appareil – Mémoriser la configuration dans l'appareil Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une liaison avec l'appareil : • Réglages réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations appareil (par ex. numéro de série, version firmware) Clôture de la procédure et retour à la page d'accès Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : Manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 48 Endress+Hauser Proline Promag D 400 8.4.1 Possibilités de configuration Via protocole HART 4 1 2 6 3 7 5 A0017124 å 11 1 2 3 4 5 6 7 Possibilités de configuration à distance via protocole HART Système d'automatisation (par ex. API) Field Communicator 475 Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SFX100 Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement Transmetteur Endress+Hauser 49 Possibilités de configuration 8.4.2 Proline Promag D 400 Via interface de service (CDI-RJ45) 2 1 3 A0017119 1 2 3 Interface de service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré PC avec navigateur (par ex. Internet Explorer) pour un accès au serveur intégré ou avec outil de configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" Câble de liaison Ethernet standard avec connecteur RJ45 8.4.3 Etablissement d'une liaison Via interface de service (CDI-RJ45) et outil de configuration "FieldCare" 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. à La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication TCP/IP dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication TCP/IP et dans le menu contextuel ouvert sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK. Fenêtre CDI Communication TCP/IP (Configuration) s'ouvre. à 6. Entrer l'adresse d'appareil dans la zone Adresse IP : 192.168.1.212 et valider avec Enter. 7. Etablir une liaison en ligne avec l'appareil. Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S 50 Endress+Hauser Proline Promag D 400 9 Intégration système Intégration système Pour l'intégration système : Manuel de mise en service sur le CD-ROM fourni avec l'appareil 10 Mise en service 10.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 26) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 38) 10.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint 10.3 Régler la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée Endress+Hauser 51 Mise en service Proline Promag D 400 XXXXXXXXX 20.50 mA Main menu Language 0104-1 English Display/operat. Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache Deutsch Anzeige/Betrieb Setup A0013996 A l'exemple de l'afficheur local å 12 10.4 Configurer l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la configuration : par ex. mesure ou sorties. Les assistants marqués d'une * sont, en fonction de la version d'appareil commandée, disponibles ou non (® ä 30) Assistant Signification Entrée état* Configuration de l'entrée état Sortie courant Réglage de la sortie 1 Sortie impulsion/fréquence/relais 1 Configuration du type de sortie sélectionné Sortie impulsion/fréquence/relais 2 Configuration du type de sortie sélectionné Affichage Configuration de l'affichage opérationnel Traitement sort. Détermination du mode de sortie Supp. débit fuite Réglage de la suppression des débits de fuite Surveillance de la détection de présence produit Configuration de la détection présence produit (DPP) 52 Endress+Hauser Proline Promag D 400 10.5 Mise en service Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et modifier ainsi le réglage par défaut. Chemin de navigation Configuration ® Config. étendue ® Désign. point mes. 10.5.1 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure 10.6 Condition Description L'option suivante est Entrer la sélectionnée dans le paramètre désignation pour le Ligne d'en-tête. point de mesure. Désignation du point de mesure Entrée Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Réglage par défaut Promag Protéger les réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur (® ä 53) • Protection en écriture via commutateur de verrouillage (® ä 54) • Protection en écriture via verrouillage des touches (® ä 45) 10.6.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique au client a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables • L'accès à l'appareil de mesure est protégé via le navigateur et de ce fait également les paramètres pour la configuration de l'appareil. Chemin de navigation Menu "Configuration" ® Config. étendue ® Déf. code d'accès Structure du sous-menu Déf. code d'accès ® Déf. code d'accès Conf. code d'accès Définir le code d'accès via l'afficheur local 1. Naviguer vers le paramètre "Définir code d'accès". 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max. 3. Valider le code d'accès par une entrée répétée. Endress+Hauser 53 Mise en service à Le symbole Proline Promag D 400 apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture. • Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce code (® ä 45). • Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré via l'afficheur local (® ä 44). Chemin de navigation : Affic./ Fonction. ® Accès afficheur Définir le code d'accès via le navigateur 1. Naviguer vers le paramètre "Définir code d'accès". 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max. 3. Valider le code d'accès par une entrée répétée. à Le navigateur passe à la page d'accès. Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré via le navigateur. Chemin de navigation : Affic./Fonction. ® Droits d'accès via logiciel 10.6.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration hormis le paramètre Affichage contraste. Les valeurs des paramètres sont encore visibles/lisibles, mais ne sont plus modifiables (sauf Affichage contraste) : • Via afficheur local • Via interface de service (CDI-RJ45) • Via protocole HART 54 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Informations de diagnostic ON OFF A0017260 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 2. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module d'électronique principale en position ON : protection en écriture matérielle activée. à Dans le paramètre Etat verrouillage l'option Prot écri. hardw. est affichée. Sur l'afficheur local apparait, à la fois dans la ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue navigation, le symbole devant les paramètres. 3. AVERTISSEMENT ! Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur en matière synthétique. Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué (® ä 25). Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. 11 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives aux défauts. Endress+Hauser 55 Informations de diagnostic XXXXXXXXX Proline Promag D 400 S XXXXXXXXX 20.50 S S441 Sortie cour.1 i mA 1 2 5 (ID:153) Sortie cour.1 S441 2d11h05m55s 1.Vérifier process 2.Vérifier régl.sortie courant 3 4 A0013940-FR å 13 1 2 3 4 5 Message relatif aux mesures correctives Texte court Mode diagnostic avec code diagnostic ID service Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur O (symbole ). à Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 56 Endress+Hauser KA01112D/06/FR/01.12 71183789