Endres+Hauser Proline Prowirl 73 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Proline Prowirl 73 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Proline Prowirl 73
Débitmètre Vortex
Les présentes instructions condensées ne remplacent pas le manuel
de mise en service fourni avec le matériel. Des informations
détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les
autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète comprend, selon l'exécution :
• les présentes instructions condensées
• le manuel de mise en service
• la description des fonctions d'appareil
• les agréments et certificats
• les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
• les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00031D/06/FR/01.11
71128103
Sommaire
Proline Prowirl 73
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Particularités lors du raccordement des transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.3 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5 Réglages de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur
surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants,
l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit
volumique corrigé.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil de mesure ne doit être monté que hors tension.
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Tenir compte des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique !
• Le personnel spécialisé doit s'assurer que l'appareil de mesure est correctement câblé et mis à
la terre d'après les schémas de câblage.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le
produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion.
Un matériel non approprié peut entrainer la fuite de produits corrosifs et un risque de
blessures pour le personnel et de dommages pour l'installation. De ce fait, Endress+Hauser ne
donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec
le produit pour une application spécifique.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
•
•
•
•
•
L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats.
Pour les matériaux critiques il convient d'utiliser une variante de capteur qui permet une
surveillance du boîtier de capteur.
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur
le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent
doivent être respectés. Le symbole sur la page de titre indique l'organisme de certification
( 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex est indiqué sur la
plaque signalétique (XA*****D/../..).
Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 1, il convient de tenir compte de
manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM).
Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une
surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de
l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la
documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de
sécurité qui y figurent doivent être respectés.
Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
1.4
#
"
!
4
Proline Prowirl 73
Symboles de sécurité
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité.
Tenir compte des directives et procéder avec prudence.
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil.
Respecter scrupuleusement les instructions.
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Montage
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Les couvercles et capots fixés sur les raccords process évitent tout endommagement
mécanique des capteurs au cours du transport et du stockage. De ce fait enlever les couvercles
et capots uniquement au moment du montage.
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
•
Danger!
#
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0008731
Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au
niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de
chaines qui risquent d'endommager le boîtier.
•
A0008732
2.2
Conditions d'implantation
Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, nous recommandons de prévoir un support pour
des raisons mécaniques (pour la protection de la conduite).
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
• Ecart minimal dans toutes les directions recommandé (A) :
100 mm (3,94 in)
•
A
• Longueur de câble nécessaire (L) :
L + 150 mm (5,91 in)
L
A0008733
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Prowirl 73
2.2.3 Implantation
L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la
conduite.
Tenir néanmoins compte des points suivants :
• La flèche représentée sur l'appareil de mesure doit toujours être orientée dans le sens de
l'écoulement.
• Mesure du débit de liquides dans des conduites verticales :
– Le produit traverse la conduite verticale, du bas vers le haut = implantation recommandée
pour éviter un remplissage partiel de la conduite (voir graphique, implantation A).
– Le produit traverse la conduite verticalement, du haut vers le bas = pour cette implantation
il faut veiller à ce que le tube de mesure soit toujours entièrement rempli.
• Afin de garantir que la température ambiante maximale admissible soit respectée, il convient
de choisir parmi les implantations suivantes (voir graphique) :
– Implantations A, C, D  pour une température du produit 200 °C (392 °F)
"
Attention!
Pour une température du produit de 200 °C (392 °F) l'implantation B n'est pas
admissible pour les versions sandwich (Prowirl 73 W) avec un diamètre nominal de
DN 100 (4") et DN 150 (6").
– Implantations A, B, D  dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide)
A
B
C
D
A0008734
6
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Montage
2.2.4 Isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à
proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire.
Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier
reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique
contre un excès de chaleur (ou de froid). La hauteur d'isolation maximale admissible est
représentée dans le graphique suivant (1 = version à bride, 2 = version sandwich). Celles-ci sont
valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée.
1
-
Esc
2
+
-
Esc
+
E
E
A0001868
"
Attention!
Risque de surchauffe de l'électronique !
• L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version
séparée doivent toujours rester dégagés.
• Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations  ä 6.
• Indications relatives aux gammes de température admissibles  manuel de mise en service
correspondant sur CD-ROM
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Prowirl 73
2.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Les longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes sont à respecter. Si l'on est en présence de
plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur de sortie la plus longue indiquée.
1
1 = convergent
2 = divergent
3 = coude 90° ou T
15 x DN
5 x DN
A
B
2
17 x DN + 8 x h
5 x DN
A
B
4
3
5
4 = 2 × coude 90° tridimensionnel
5 = 2 × coude 90°
6 = vanne de régulation
h
A = longueur droite d'entrée
B = longueur droite de sortie
20 x DN
5 x DN
40 x DN
5 x DN
A
B
A
B
50 x DN
5 x DN
A
B
25 x DN
5 x DN
A
B
6
A0001867
Tranquillisateur de débit à orifice
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un
tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez
Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide
des boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire
à 10 × DN pour une précision de mesure inchangée.
2 x DN
8 x DN
5 x DN
A0001887
8
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Montage
Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température
Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de
mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la
formation de tourbillons.
PT
-
Esc
+
E
TT
3...5 x DN
4...8 x DN
A0003780
2.2.6 Vibrations
Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon
fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne
sont de ce fait pas nécessaires !
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Prowirl 73
2.3
Montage
2.3.1 Montage capteur
"
Attention!
• Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur
avant de monter l'appareil dans la conduite.
• Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube
de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le
détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures
imprécises.
• Le sens de la flèche sur le tube de mesure doit correspondre à celui du sens d'écoulement.
• Longueurs de montage
– Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 in)
– Prowirl F (version à bride)  Information technique correspondante sur CD-ROM
Montage Prowirl W
Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de
centrage livrées.
1 = écrou
2 = rondelle décolletée
3 = pince d'ancrage
4 = rondelle de centrage
5 = joint
4
1
2
5
3
A0001888
10
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Montage
2.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de terrain en aluminium
Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur
son support.
•
a.
Dévisser la vis de sécurité.
b.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position
souhaitée (max. 180° dans chaque direction,
jusqu'en butée).
! Remarque!
L'emboitement est muni d'encoches tous les 90°
(seulement version compacte). Celles-ci servent à
une orientation plus aisée du transmetteur.
180°
180°
c.
Serrer à nouveau fortement la vis de sécurité.
a.
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier
du transmetteur.
b.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation du
transmetteur.
c.
Amener l'affichage dans la position souhaitée (max.
4 × 45° dans toutes les directions) et embrocher à
nouveau sur les rails de fixation.
d.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de
l'électronique sur le boîtier du transmetteur.
A0001889
2.3.3 Tourner l'affichage local
•
4 x 45°
A0003237
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Prowirl 73
2.3.4 Montage transmetteur (version séparée)
Montage mural direct
•
232 / *226
(9.13 / *8.90)
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0008735
Montage sur tube
"
Attention!
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il
faudra veiller à ce que la température du boîtier ne
dépasse pas la valeur max. admise.
•
227 / *221
(8.94 / *8.70)
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
• En standard :
–40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Version EEx d :
–40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex :
–20…+55 °C (–4…+131 °F)
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0008736
12
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
2.4
Montage
Contrôle du montage
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ?
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
Diamètre intérieur de conduite correct et rugosité/qualité de surface correctes ?
Orientation ou type du capteur, propriétés du produit, température du produit correctement
sélectionnés ?
• La flèche sur le capteur est-elle orientée dans le sens du débit ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre l'humidité et le rayonnement solaire ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les risques de surchauffe ?
Endress+Hauser
13
Câblage
Proline Prowirl 73
3
Câblage
!
Remarque!
• Utiliser un câble de raccordement avec une gamme de température de service entre –40 °C
(–40 °F) et la température ambiante max. admissible plus 10 °C (plus 18 °F).
• Section de câble : max. 2,5 mm² (14 AWG)
• En principe il convient d'utiliser un câble de raccordement blindé.
• Poser le câble de raccordement de manière fixe.
• Respecter les concepts de mise à la terre internes ou directives d'installation nationales en
vigueur.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
Relier le câble de raccordement  selon les valeurs de raccordement sur la plaque signalétique
ou les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en service Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
!
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être
raccordés à la même compensation de potentiel.
• Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique  Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
Remarque!
Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication de terrain
"
14
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Dans les installations sans compensation de potentiel supplémentaire, on pourra observer - si
le blindage du câble est mis à la terre en plusieurs points - des courants de compensation à
fréquence de réseau qui peuvent endommager le câble ou le blindage. Le blindage du câble
doit, dans ces cas, être mise à la terre seulement d'un côté. C'est à dire qu'il ne doit pas être
relié à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé doit être isolé !
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Câblage
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
3.1
Raccordement de différents types de boîtier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte, Ex i / non Ex
Raccordement transmetteur :
2
-
Esc
+
E
3
1
2
3
1
Schéma de raccordement dans le compartiment de l'électronique
Câble de raccordement
Pour sortie optionnelle sur version HART
A0008737
Compartiment de raccordement Ex i / boîtier de transmetteur non Ex
4
7 6
3
5
6
1
4
2
A0008738
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Rail de fixation pour le module d'affichage
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord pour câble de raccordement
Raccord pour sortie optionnelle sur version HART
Connecteur pour câble de raccordement
Connecteur pour sortie optionnelle sur version HART
15
Câblage
Proline Prowirl 73
3.1.2 Version compacte, Ex d
Raccordement transmetteur :
3
2
-
Esc
+
1
1
E
A0008739
2
3
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation/de signal
Sortie fréquence optionnelle sur version HART
Compartiment de raccordement Ex d boîtier du transmetteur
3
4
5
1
6
2
A0008742
1
2
3
4
5
6
Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Raccord pour câble de raccordement
Raccord pour sortie optionnelle sur version HART
Connecteur pour câble de raccordement
Connecteur pour sortie optionnelle sur version HART
3.1.3 Version séparée (transmetteur), Ex i et Ex d
3
2
5
Raccordement transmetteur :
-
Esc
+
1
E
4
2
-
5
Esc
+
E
1
3
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble de raccordement
Sortie optionnelle sur version HART
1
2
3
4
Raccordement câble de liaison :
4
A0008744
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble de liaison capteur/transmetteur
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement câble de liaison :
5
4
4
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0008754
16
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
3.2
Câblage
Particularités lors du raccordement des transmetteurs
3.2.1 Dénuder le câble de terre pour les bus de terrain
Lors du raccordement du câble de terre des bus de terrain (PROFIBUS PA et FOUNDATION
Fieldbus) il faut veiller à la longueur maximale admissible de la section dénudée.
£ 5 mm (0.20 in)
A
Câble de bus de terrain
B
Borne de terre
Le blindage de câble ne doit pas dépasser
une longueur de 5 mm (0,20 in) entre le
câble de bus de terrain dénudé et la
borne de terre.
C
Connecteur de la borne de
raccordement
d
Borne de terre (extérieure, seulement
importante pour la version séparée)
B
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
A
+
–
C
1 2
D
A0003784
3.2.2 Impulsions modulées en fréquence (PFM), calculateur de débit
Raccordement pour l'émission de signaux PFM, calculateur de débit
 Manuel de mise en service sur CD-ROM.
3.2.3 Lecture de valeurs externes via protocole HART
Raccordement pour la lecture de valeurs de température/de pression externes
 Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Endress+Hauser
17
Câblage
Proline Prowirl 73
3.3
Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons aveugles
appropriés.
Serrer correctement les presse-étoupe.
•
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
•
A0007550
3.4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications sur la plaque signalétique ?
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes sont-elles correctement serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, correctement serrés et bien étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et correctement raccordés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. de la dérivation est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
18
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
4
Réglages de hardware
Réglages de hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service.
Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits
dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART et FOUNDATION Fieldbus, aucun
réglage hardware est nécessaire pour la mise en service.
4.1
Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS PA
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Fonctions d'appareil/Logiciel FieldCare  voir manuel de mise en service sur CD-ROM
Endress+Hauser
19
Réglages de hardware
Proline Prowirl 73
Adressage via micro-commutateurs
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 14.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic
Discharge).
3
1
4
2
5
ON
OFF
1
1
2
2
3
4
4 5 6 7 8
8 16 32 64
6
9 10
7
8
A0008755
1
2
3
4
20
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle en plastique
Couvercle platine E/S (COM Module)
5
6
7
8
Micro-commutateurs :
1…7 = adresse d'appareil (réglage usine = 126)
8…9 = non occupé
10 = type d'adressage
– ON = adressage hardware
– OFF = adressage logiciel (réglage usine)
a.
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
b.
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur.
c.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation et embrocher à nouveau le côté gauche
sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé).
d.
Rabattre le couvercle en plastique.
e.
Rabattre le couvercle de la platine E/S (COM Module).
f.
Réglage de l'adresse d'appareil au moyen des micro-commutateurs 1 à 7.
g.
Activation de l'adressage hardware au moyen du micro-commutateur 10 (= ON).
h.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
PROWIRL 73
Message de démarrage
DEMARRAGE. ..
LOGICIEL APPAREIL
Affichage du logiciel actuel
V XX.XX.XX
0.0000 m3/h
Début de la mesure
0.00000 m3
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts  ä 29.
Endress+Hauser
21
Mise en service
5.2
Proline Prowirl 73
Utilisation
5.2.1 Eléments d'affichage
3
Lignes/zones d'affichage
4
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
1
2
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Valeurs mesurées
4.
Unités de mesure
•
A0007557
5.2.2 Eléments de commande
!
Remarque!
Les éléments de commande décrits ici sont seulement disponibles pour des appareils de mesure
avec affichage local. Les appareils de mesure sans commande locale sont pilotés par le biais du
bus de terrain correspondant.
Esc
-
Touches de fonction
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à matrice de
programmation, mémoriser
3
•
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages erreur
1
2
P
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
4
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
•
A0007561
• Liste des messages erreurs les plus fréquents lors de la
mise en service  ä 29
• Liste de tous les messages erreurs voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
22
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
5.3
!
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Remarque!
La procédure décrite ici est seulement valable pour des appareils de mesure avec commande
locale. Les appareils de mesure sans commande locale sont pilotés par le biais du bus de terrain
correspondant.
Esc
+
-
m
Esc
E
q
–
Esc
r
+
–
+
>3s
E
o
E
E
–
+
q
n
+
E
E
E
p
–
E
E
A0007562
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT)
F Valider la sélection
3.
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
4.
P Entrée du code 73 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. ENGLISH)
F Valider la sélection
5.
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
6.
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
23
Mise en service
5.4
!
Proline Prowirl 73
Affichage du Quick Setup de mise en service
Remarque!
La procédure décrite ici est seulement valable pour des appareils de mesure avec communication
HART.Les appareils avec communication PROFIBUS PA et FOUNDATION Fieldbus ne
disposent pas d'un Quick Setup de mise en service.
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction CONFIG.MIS.SERV.
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 73 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup de mise en service
6.
P Sélection OUI
F Valider la sélection
7.
F Démarrage du Quick Setup de mise en service
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS . SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel de mise en service les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de
réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve
sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
24
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Mise en service
5.4.1 Diagramme Quick Setup de mise en service
Si la combinaison de touches ESC Q est enfoncée lors de l'interrogation, on aura un retour à
la fonction CONFIG. MIS. SERV.
Sélection de la langue et du produit
!
Remarque!
Lors de la modification du choix du produit, les paramètres suivants sont ramenés à leur réglage
par défaut  voir Manuel de mise en service sur CD-ROM:
• Affichage : valeur 100% ligne 1, valeur 100% ligne 2
• Sortie courant : tous les paramètres
• Sortie fréquence : tous les paramètres
• Paramètre process : tous les principaux paramètres
Langue, produit 1…5
QS Mise en service

Langue

Sélection produit
Vapeur saturée
Volume de gaz
Volume de liquide
Eau
Liquide spécifique
client





Unité
débit massique
Unité
débit volumique
Unité
débit volumique
Unité
débit volumique
Valeur température
Unité totalisateur 1
Unité totalisateurs
1+2
Unité totalisateurs
1+2
Unité totalisateur 1
Unité
dasse volumique
Unité
débit de chaleur
Unité
débit de chaleur
Valeur de masse
volumique
Unité totalisateur 2
Unité totalisateur 2
Coefficient de
dilatation
Unité
débit massique
Unité totalisateur 1
Unité
débit volumique
Unité totalisateur 2





Voir sélection sortie
Endress+Hauser
25
Mise en service
Proline Prowirl 73
Produit 6…10
Sélection produit
Air comprimé
Vapeur
surchauffée
Gaz réel
Gaz naturel
NX-19
Différence de
chaleur eau





Température
de référence
Type de pression
(voir remarque)
Unité
débit vol. corrigé
Unité
débit vol. corrigé
Type de pression
(voir remarque)
Pression ambiante/
de service
Unité totalisateur 1
Unité totalisateur 1
Différence de
chaleur vapeur
saturée
(voir remarque)
Pression ambiante/
de service
Unité
débit massique
Unité
débit volumique
Unité
débit volumique
Unité
débit vol. corrigé
Unité totalisateur 1
Unité totalisateur 2
Unité totalisateur 2
Unité totalisateur 1
Unité
débit de chaleur
Unité
débit volumique
Unité totalisateur 2


Unité totalisateur 2



Voir sélection sortie
!
26
Remarque!
• Type de pression
– Lors de la sélection "ENT. HART RELAT." ou "ENT. HART ABSOL." la fonction ENTREE
HART est automatiquement réglée sur "PRESSION".
– Lors de la sélection "ENT. HART ABSOL." ou "VALEUR PREREGLEE" la fonction
PRESSION AMB. n'est pas disponible.
– Lors de la sélection "VALEUR PREREGLEE" on obtient la fonction PRESSION SERVICE.
• Différence de chaleur vapeur saturée
– Lors de la sélection "VAP. SAT. DIFF. CH." ou "DIFF. CHA. EAU" on obtient le message
avertissement suivant : "CAPT. TEMP. EXT.".
– Lors de la sélection "VAP. SAT. DIFF. CH." ou "DIFF. CHA. EAU", la fonction ENTREE
HART est automatiquement réglée sur "TEMPERATURE".
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Mise en service
Sélection sortie
Après le premier passage, seule la sortie (sortie courant ou fréquence) non encore configurée
dans le Quick Setup peut être sélectionnée.
La sélection "OUI" apparait ausi longtemps qu'une sortie libre est encore disponible.
En l'absence de sortie libre, seule la sélection "NON" apparait.
Sélection sortie
Sortie courant
Sortie fréquence

Clore


Affectation courant
Sélection fréquence
Sélection impulsion
Sélection état
Gamme de courant



Valeur 4 mA
Affectation
fréquence
Affectation impulsion
Affectation état
Valeur 20 mA
Fréquence finale
Valeur impulsion
Point
d'enclenchement
Constante de temps
Val. f min.
Durée impulsion
Point de
déclenchement
Mode défaut
Val. f max.
Signal de sortie
Constante de temps
Signal de sortie
Mode défaut
QS Mise en service
Constante de temps
Mode défaut





Configurer autres sorties ?
OUI Sélection sortie / NON  Configuration automatique de l'affichage
Configuration automatique de l'affichage
Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON

Paramétrage automatique
de l'affichage


QS Mise en service ou
Interrogation du groupe Calculateur de débit (seulement pour sélection : gaz réel, gaz naturel NX-19)
Endress+Hauser
27
Mise en service
Proline Prowirl 73
Interrogation du groupe Calculateur de débit
Seulement pour sélection : gaz réel, gaz naturel NX-19
Interrogation du groupe CALCULATEUR DE DEBIT ?
OUI (recommandé)
!
28
NON


Groupe Calculateur de débit
QS Mise en service
Remarque!
La fonction SELECT. FLUIDE est interrogée. Valider dans cette fonction le choix du produit et
paramétrer toutes les autres fonctions du groupe CALCUL. DE DEBIT. Si la sélection de groupe
est affichée, le paraméttrage est clos.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
5.5
Mise en service
Réglages de logiciel
5.5.1 Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS PA
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126, réglage usine 126
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro commutateur  voir chapitre Réglages de hardware ä 19
• Fonctions d'appareil/Logiciel FieldCare  voir manuel de mise en service sur CD-ROM
5.6
Suppression de défauts
Pour une description complète de tous les messages erreur Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
Endress+Hauser
29
Mise en service
30
Proline Prowirl 73
Endress+Hauser
Proline Prowirl 73
Endress+Hauser
Mise en service
31
www.endress.com/worldwide
KA00031D/06/FR/01.11
71128103
FM+SGML 6.0

Manuels associés