▼
Scroll to page 2
of
28
Instructions condensées Proline Prowirl 73 Débitmètre Vortex 6 8 9 Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel. Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni. La documentation complète relative à l'appareil comprend : • les présentes instructions condensées • selon l'exécution de l'appareil : – le manuel de mise en service et la description des fonctions – les agréments et certificats – les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression etc.) – les autres informations spécifiques à l'appareil KA031D/14/fr/07.09 71095812 Sommaire Proline Prowirl 73 Sommaire 1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.1 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.2 Particularités lors du raccordement des transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.3 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.4 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5.5 Réglages de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet Conseils de sécurité • L'ensemble de mesure sert à la mesure de débit volumique et de température de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et de liquides. Par ailleurs, l'appareil peut afficher le débit comme débit massique, débit volumique corrigé et débit de chaleur. • Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et exploitation • L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé autorisé et formé (c'est à dire qualifié pour sa fonction) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur l'appareil de mesure y figurent. • L'appareil ne doit être monté que hors tension et sans être soumis à des contraintes externes. • Les modifications de l'appareil de mesure ne peuvent être effectuées que si ceci est expressément autorisé dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM). • Les réparations ne peuvent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont disponibles et uniquement si ceci est permis. • Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis à la terre via l'appareil. 1.3 Sécurité de fonctionnement • L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes en vigueur sont respectées. • Les indications des conseils de sécurité, plaques signalétiques et schémas de raccordement doivent être respectées. Elles comprennent notamment des informations importantes relatives aux conditions de service, au domaine d'application de l'appareil de mesure et des indications relatives aux matériaux. • Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il faut tenir compte des conditions limites applicables selon la documentation fournie (sur CD-Rom). • L'appareil de mesure doit être câblé selon les plans de câblage et schémas de raccordement. Des interconnexions doivent être possibles. • Intégrer la version séparée dans la compensation de potentiel de l’installation. Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Proline Prowirl 73 • L'appareil de mesure ne doit être utilisé que sur des produits pour lesquels les pièces en contact sont suffisamment résistantes. Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats. • Lors de l'utilisation de parties du boitier aluminium en zone 0, il faut que les coups et frictions entre le fer/l'acier et ces parties soient exclus en cours de fonctionnement. • Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole sur la page de titre indique l'organisme de certification ( 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex est indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..). • Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 1, il convient de tenir compte de manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM). • Surveillance de pression de l'enceinte de confinement Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le CD-ROM relative aux installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. • Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique, n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser. 1.4 4 Symboles de sécurité # Danger! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence. " Attention! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions. Endress+Hauser Proline Prowirl 73 ! Conseils de sécurité Remarque! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser 5 Montage Proline Prowirl 73 2 Montage 2.1 Transport au point de mesure • Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure. • Les couvercles et capots fixés sur les raccords process évitent tout endommagement mécanique des capteurs au cours du transport et du stockage. De ce fait enlever les couvercles et capots uniquement au moment du montage. Pour le transport, placer des sangles autour des raccords process ou utiliser les anneaux (si disponibles). # Danger! Risque de blessures ! L'appareil peut glisser. Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les points de suspension des sangles. Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0008731 Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de chaines qui risquent d'endommager le boîtier. A0008732 2.2 Conditions d'implantation Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, nous recommandons de prévoir un support pour des raisons mécaniques (pour la protection de la conduite). 2.2.1 Dimensions Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM. 2.2.2 Point de montage • Ecart minimal dans toutes les directions recommandé (A) : 100 mm (3,94 inch) A • Longueur de câble nécessaire (L) : L + 150 mm (L + 5,91 inch) L A0008733 6 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 Montage 2.2.3 Implantation Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens d'écoulement (sens de déplacement du produit dans la conduite). L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite. Néanmoins, tenir compte des points suivants : Implantation Température du produit élevée (TM) 200 °C ( 392 °F) Température du produit basse (TM) Fig. A : Implantation verticale recommandée (m) recommandée (m) Non admissible pour Prowirl 73 W DN 100 (4") / DN 150 (6") (n) recommandée (o) A0009522 Fig. B : Implantation horizontale Tête de transmetteur en haut A0009523 Fig. C : Implantation horizontale Tête de transmetteur en bas recommandée (p) A0009524 Endress+Hauser 7 Montage Proline Prowirl 73 Implantation Température du produit élevée (TM) 200 °C ( 392 °F) Température du produit basse (TM) Fig. D : Implantation horizontale Tête de transmetteur à l'avant avec affichage vers le bas recommandée (p) recommandée (o) A0009525 m Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage partiel (Fig. A). Attention! " Dysfonctionnement de la mesure de débit ! Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit toujours entièrement rempli. n Attention! " Risque de surchauffe de l'électronique ! Pour une température du produit 200 °C ( 392 °F) l'implantation B n'est pas admissible pour les versions sandwich (Prowirl 73 W) avec un diamètre nominal de DN 100 (4") et DN 150 (6"). Pour s'assurer que la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur est respectée, nous recommandons les implantations suivantes : 8 o Dans le cas de produits chauds (par ex. température de vapeur ou de produit (TM) 200 °C ( 392 °F) : implantation C ou D P Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) : implantation B ou D Endress+Hauser Proline Prowirl 73 Montage 2.2.4 Isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire. Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid). La hauteur d'isolation maximale admissible est représentée dans le graphique suivant (1 = version à bride, 2 = version sandwich). Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée. 1 2 Esc - Esc - + + E E A0001868 " Attention! Risque de surchauffe de l'électronique ! • L'adaptateur entre capteur et électronique ainsi que le boîtier de raccordement de la version séparée doivent toujours rester dégagés. • Selon la température du produit il faut respecter certaines implantations page 7. • Indications relatives aux gammes de température admissibles manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM Endress+Hauser 9 Montage Proline Prowirl 73 2.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie Les longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes sont à respecter. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur de sortie la plus longue indiquée. 1 1 = convergent 2 = divergent 3 = coude 90° ou T 15 x DN 5 x DN A B - Esc + 2 17 x DN + 8 x h 5 x DN A B - E Esc + E 4 3 20 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN A B A B - 5 4 = 2 × coude 90° tridimensionnel 5 = 2 × coude 90° 6 = vanne de régulation h A = longueur droite d'entrée B = longueur droite de sortie h = hauteur du saut Esc + E - 25 x DN 5 x DN A B - Esc + E 6 Esc + E 50 x DN 5 x DN A B - Esc + E A0001867 Tranquillisateur de débit à orifice S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide des boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 × DN pour une précision de mesure inchangée. 10 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 Montage 5 x DN 8 x DN 2 x DN A0001887 Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons. PT - Esc + E TT 3...5 x DN 4...8 x DN A0003780 2.2.6 Vibrations Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires ! Endress+Hauser 11 Montage Proline Prowirl 73 2.3 Montage 2.3.1 Montage capteur " Attention! • Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite. • Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. • Le sens de la flèche sur le tube de mesure doit correspondre à celui du sens d'écoulement. • Longueurs de montage – Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 inch) – Prowirl F (version à bride) Information technique correspondante sur CD-ROM Montage Prowirl W Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées. 1 = écrou 2 = rondelle décolletée 3 = pince d'ancrage 4 = rondelle de centrage 5 = joint 4 5 1 2 3 A0001888 12 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 Montage 2.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation boîtier de terrain en aluminium Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur son support. a. Dévisser la vis de sécurité. b. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée). ! Remarque! L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur. 180° 180° c. Serrer à nouveau fortement la vis de sécurité. a. Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. b. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. c. Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 × 45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation. d. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. A0001889 2.3.3 Tourner l'affichage local 4 x 45° A0003237 Endress+Hauser 13 Montage Proline Prowirl 73 2.3.4 Montage transmetteur (version séparée) Montage mural direct 232 / *226 (9.13 / *8.90) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS mm (inch) A0008735 Montage sur tube " Attention! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise. 227 / *221 (8.94 / *8.70) Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) • en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS mm (inch) A0008736 14 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 2.4 Montage Contrôle du montage • • • • • L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ? Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? Diamètre intérieur de conduite correct et rugosité/qualité de surface correctes ? Orientation ou type du capteur, propriétés du produit, température du produit correctement sélectionnés ? • La flèche sur le capteur est-elle orientée dans le sens du débit ? • L'appareil de mesure est-il protégé contre l'humidité et le rayonnement solaire ? • L'appareil de mesure est-il protégé contre les risques de surchauffe ? Endress+Hauser 15 Câblage Proline Prowirl 73 3 ! " Câblage Remarque! • Utiliser un câble de raccordement avec une gamme de température de service entre –40 °C (–40 °F) et la température ambiante max. admissible plus 10 °C (plus 18 °F). • Section de câble : max. 2,5 mm² • En principe il convient d'utiliser un câble de raccordement blindé. • Poser le câble de raccordement de manière fixe. • Respecter les concepts de mise à la terre internes ou directives d'installation nationales. • Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle. Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! Relier le câble de raccordement selon les valeurs de raccordement sur la plaque signalétique ou les valeurs de raccordement dans le manuel de mise en service Ex sur CD-ROM. En plus pour la version séparée " ! Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. • La version séparée doit être mise à la terre. Le capteur et le transmetteur doivent être raccordés à la même compensation de potentiel. • Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique Manuel de mise en service sur CD-ROM. Remarque! Poser le câble de liaison de manière fixe. En plus pour les appareils de terrain avec communication de terrain " Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tenir compte des spécifications du câble de bus Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible. • Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Dans les installations sans compensation de potentiel supplémentaire, on pourra observer - si le blindage du câble est mis à la terre en plusieurs points - des courants de compensation à fréquence de réseau qui peuvent endommager le câble ou le blindage. Le blindage du câble doit, dans ces cas, être mise à la terre seulement d'un côté. C'est à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé doit être isolé ! En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex # 16 Danger! Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité, schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante Documentation Ex sur CD-ROM. Endress+Hauser Proline Prowirl 73 3.1 Câblage Raccordement de différents types de boîtier Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif. 3.1.1 Version compacte, Ex i / non Ex Raccordement transmetteur : 2 - Esc + E 3 1 2 3 1 Schéma de raccordement dans le compartiment de l'électronique Câble de raccordement pour une sortie optionnelle sur version HART A0008737 Compartiment de raccordement Ex i / boîtier de transmetteur non Ex 4 7 6 3 5 6 1 4 2 A0008738 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Rail de fixation pour le module d'affichage Couvercle compartiment de raccordement Raccord pour câble de raccordement Raccord pour une sortie optionnelle sur version HART Connecteur pour câble de raccordement Connecteur pour une sortie optionnelle sur version HART 3.1.2 Version compacte, Ex d 3 2 Raccordement transmetteur : - Esc + E 1 1 2 3 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation/de signal Sortie fréquence optionnelle sur version HART A0008739 Endress+Hauser 17 Câblage Proline Prowirl 73 Compartiment de raccordement boîtier du transmetteur Ex d 3 4 5 1 6 2 A0008742 Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Raccord pour câble de raccordement Raccord pour une sortie optionnelle sur version HART Connecteur pour câble de raccordement Connecteur pour une sortie optionnelle sur version HART 1 2 3 4 5 6 3.1.3 Version séparée (transmetteur), Ex i et Ex d 3 2 5 Raccordement transmetteur : - Esc + 1 E 4 2 - 5 Esc + E 1 3 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble de raccordement Sortie optionnelle sur version HART 1 2 3 4 Raccordement câble de liaison : 4 A0008744 5 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble de liaison capteur/transmetteur 3.1.4 Version séparée (capteur) Raccordement câble de liaison : 5 4 4 5 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble de liaison capteur/transmetteur A0008754 18 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 3.2 Câblage Particularités lors du raccordement des transmetteurs 3.2.1 Dénuder le câble de terre pour les bus de terrain Lors du raccordement du câble de terre des bus de terrain (PROFIBUS PA et FOUNDATION Fieldbus) il faut veiller à la longueur maximale admissible de la section dénudée. £ 5 mm (0.20 in) A Câble de bus de terrain B Borne de terre Le blindage de câble ne doit pas dépasser une longueur de 5 mm (0,20 in) entre le câble de bus de terrain dénudé et la borne de terre. C Connecteur de la borne de raccordement d Borne de terre (extérieure, seulement importante pour la version séparée) B aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa A + – C 1 2 D A0003784 3.2.2 Impulsions modulées en fréquence (PFM), calculateur de débit Raccordement pour l'émission de signaux PFM, calculateur de débit vice sur CD-ROM. Manuel de mise en ser- 3.2.3 Lecture de valeurs externes via protocole HART Raccordement pour la lecture de valeurs de température/de pression externes mise en ervice sur CD-ROM. 3.3 Manuel de Protection Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67. Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 : • Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. • Ne pas enlever le joint du presse-étoupe. • Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons aveugles appropriés/certifiés. • Utiliser les entrées de câbles et bouchons de fermeture dans une gamme de température de service permanente conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 19 Câblage Proline Prowirl 73 Serrer correctement les presse-étoupe. A0007549 Les câbles doivent former une boucle devant les entrées. A0007550 3.4 • • • • • • • • • • Contrôle du raccordement L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications sur la plaque signalétique ? Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? Toutes les bornes sont-elles correctement serrées ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, correctement serrés et bien étanches ? Les câbles sont-ils posés en boucle ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et correctement raccordés ? En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain • Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement reliés ? • Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ? • La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ? • La longueur max. de la dérivation est-elle respectée selon les spécifications ? • Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ? 20 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 4 Réglages de hardware Réglages de hardware Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. ! Remarque! Pour les appareils de mesure avec communication HART et FOUNDATION Fieldbus, aucun réglage hardware est nécessaire pour la mise en service. 4.1 Adresse d'appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS PA L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro-commutateur voir description ci-après • Fonctions d'appareil/Logiciel FieldCare voir manuel de mise en service sur CD-ROM Endress+Hauser 21 Réglages de hardware Proline Prowirl 73 Adressage via micro-commutateurs # Danger! Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés. page 16. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). 3 1 4 2 5 ON OFF 1 1 2 2 3 4 4 5 6 7 8 8 16 32 64 6 9 10 7 8 A0008755 1 2 3 4 22 Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique Couvercle platine E/S (COM Module) 5 6 7 8 Micro-commutateurs : 1…7 = adresse d'appareil (réglage usine = 126) 8…9 = non occupé 10 = type d'adressage – ON = adressage hardware – OFF = adressage logiciel (réglage usine) a. Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. b. Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. c. Retirer le module d'affichage des rails de fixation et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit (le module d'affichage est ainsi sécurisé) . d. Rabattre le couvercle en plastique. e. Rabattre le couvercle de la platine E/S (COM Module). f. Réglage de l'adresse d'appareil au moyen des micro-commutateurs 1 à 7. g. Activation de l'adressage hardware au moyen du micro-commutateur 10 (=ON). h. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Prowirl 73 Mise en service 5 Mise en service 5.1 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous tension (voir plaque signalétique). Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants : Exemples d'affichage : PROWIRL 73 Message de démarrage INITIALISATION SOFT APPAREIL Affichage du logiciel actuel V XX.XX.XX 0.0000 m3/h Début de la mesure normale 0.00000 m3 L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée. Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées. ! Remarque! Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur. Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au chapitre Suppression des défauts. page 27. Endress+Hauser 23 Mise en service 5.2 Proline Prowirl 73 Utilisation 5.2.1 Eléments d'affichage 3 Lignes/zones d'affichage 4 +48.25 xx/yy +3702.6 x 1 2 1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales 2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de mesure/d'état supplémentaires 3. Valeurs mesurées 4. Unités de mesure A0007557 5.2.2 Eléments de commande ! Remarque! Les éléments de commande décrits ici sont seulement disponibles pour des appareils de mesure avec affichage local.Les appareils de mesure sans commande locale sont pilotés par le biais du bus de terrain correspondant. Esc - Touches de fonction + E (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner 2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner 3. Touche Entrée pour accéder à matrice de programmation, mémoriser 3 2 1 1. A0007559 Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) : • Sortie progressive de la matrice de programmation • > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et retour à l'affichage des mesures 5.2.3 Affichage de messages erreur 1 2 P XXXXXXXXXX #000 00:00:05 3 5 4 A0007561 1. Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système 2. Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement 3. Numéro d'erreur 4. Durée de la dernière erreur apparue : Heures : Minutes : Secondes 5. Désignation de l'erreur • Liste des messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service, voir page 27 • Liste de tous les messages erreurs voir manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM 24 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 5.3 ! Mise en service Navigation dans la matrice de programmation Remarque! La procédure décrite ici est seulement valable pour des appareils de mesure avec commande locale. Les appareils de mesure sans commande locale sont pilotés par le biais du bus de terrain correspondant. Esc + - m Esc Esc E q – r + – + >3s E o – + q n + E E E E E p – E E A0007562 1. F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P F Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT) Valider la sélection 3. N Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) 4. P F Entrée du code 73 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation) Valider l'entrée P F Modifier la fonction/sélection (par ex. ENGLISH) Valider la sélection 5. Q 6. Q> 3 s Endress+Hauser Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées 25 Mise en service 5.4 ! Proline Prowirl 73 Affichage du Quick Setup de mise en service Remarque! La procédure décrite ici est seulement valable pour des appareils de mesure avec communication HART. Les appareils avec communication PROFIBUS PA et FOUNDATION Fieldbus ne disposent pas d'un Quick Setup de mise en service. Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process. 1. F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P F Sélection du groupe QUICK SETUP Valider la sélection 3. Affichage de la fonction CONFIG.MIS.SERV. 4. Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P Entrée du code 73 (valider avec F ) et libération du paramétrage 5. P Passage au Quick Setup de mise en service 6. P F Sélection OUI Valider la sélection 7. F Démarrage du Quick Setup de mise en service 8. Paramétrage/réglage des différentes fonctions : – via la touche P, sélection ou entrée chiffrée – via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante – via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS . SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Dans le manuel de mise en service les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 26 Endress+Hauser Proline Prowirl 73 5.5 Mise en service Réglages de logiciel 5.5.1 Adresse d'appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS PA Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126, réglage usine 126 L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro commutateur voir chapitre Réglages de hardware page 21 • Fonctions d'appareil/Logiciel FieldCare voir manuel de mise en service sur CD-ROM 5.6 Suppression de défauts Pour une description complète de tous les messages erreur CD-ROM. Manuel de mise en service sur ! Remarque! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre à la commande en amont. Endress+Hauser 27 www.endress.com/worldwide KA031D/14/fr/07.09 71095812 FM+SGML 6.0