▼
Scroll to page 2
of
248
BA01564D/14/FR/02.21 71512193 2021-01-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promass I 500 Débitmètre Coriolis FOUNDATION Fieldbus Keep cover circ Sp a nnu ng öff ne n hile tw gh ti arealive uits Services Nic u ht nte r Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Sommaire Sommaire 5.3 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 23 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 23 6 6 6 6 6 7 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.1 7 6.2 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . 6.2.5 Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.6 Rotation du boîtier du transmetteur : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.7 Rotation du module d'affichage : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 36 7.1 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.1.4 Connecteurs d'appareil disponibles . . . 7.1.5 Occupation des broches du connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . 7.1.6 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure . . Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 - numérique . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Raccordement du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Raccordement du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.2 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation . . . . . . . . . . . Garantir la compensation de potentiel . . . . . . 7.4.1 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.5.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles de communication . . . . . . . . 1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations . . . . . . . . 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 1.3 7 8 8 8 8 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 15 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1.1 Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . 15 3.1.2 Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 4.1 4.2 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 17 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . . 17 18 18 20 21 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 22 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 22 22 22 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 23 23 25 27 30 30 30 30 31 32 34 35 35 36 36 36 40 40 41 41 42 43 43 49 51 51 55 57 57 58 58 61 61 23 3 Sommaire Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 62 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . 8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Vue édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . . 8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 8.3.6 Navigation et sélection dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès . . . . . . . . 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 Établissement d'une connexion . . . . . 8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 8.4.6 Désactivation du serveur Web . . . . . . 8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 8.5.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 8.5.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . 8.3 8.4 8.5 62 63 63 64 65 65 67 69 71 71 73 73 74 74 75 75 76 76 76 77 78 80 81 82 82 83 83 86 87 88 88 89 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 90 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Transmission cyclique des données . . . . . . . . 9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Description des modules . . . . . . . . . . 9.2.3 Temps d'exécution . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.4 Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 90 90 90 90 91 91 94 95 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.1 10.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 96 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 96 4 10.3 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.4 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 96 10.5 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 97 10.5.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 10.5.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 98 10.5.3 Sélection et réglage du produit . . . . . 101 10.5.4 Configuration des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 10.5.5 Affichage de la configuration E/S . . . 104 10.5.6 Configuration de l'entrée courant . . . 105 10.5.7 Configuration de l'entrée d'état . . . . . 106 10.5.8 Configuration de la sortie courant . . 107 10.5.9 Configuration de la sortie impulsion/ fréquence/tout ou rien . . . . . . . . . . 110 10.5.10 Configuration de la sortie relais . . . . 117 10.5.11 Configuration de l'afficheur local . . . 119 10.5.12 Réglage de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 10.5.13 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . . . 125 10.6 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 10.6.1 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 10.6.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . 127 10.6.3 Réalisation d'un ajustage du capteur 128 10.6.4 Configuration du totalisateur . . . . . . 129 10.6.5 Réalisation de configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 131 10.6.6 Configuration WLAN . . . . . . . . . . . . 135 10.6.7 Gestion de la configuration . . . . . . . 136 10.6.8 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . 137 10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . 143 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 11.2 Définition de la langue de programmation . . 11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . 11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 11.4.1 Sous-menu "Variables mesurées" . . . 11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . 11.4.3 Sous-menu "Valeurs d'entrées" . . . . . 11.4.4 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . 11.6.1 Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . 146 146 146 146 147 149 150 151 153 153 153 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Sommaire 11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . 154 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 12.1 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . 12.2 Informations de diagnostic par LED . . . . . . . 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.2 Boîtier de raccordement du capteur . 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . . 12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 12.6 Adaptation des informations de diagnostic . . 12.6.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . . 12.7 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 12.7.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 12.7.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 12.7.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 12.7.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . 12.8 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 12.9 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . 12.10 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 12.11.1 Consulter le journal des événements 12.11.2 Filtrage du journal événements . . . . 12.11.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.12.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.13 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 12.14 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 13 158 160 160 162 164 164 166 166 166 167 168 168 169 169 169 169 174 174 176 182 189 194 195 195 196 196 197 197 198 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 203 203 203 203 203 203 204 204 204 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 15.1 15.2 15.3 15.4 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques à la communication . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . 209 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 205 205 206 206 207 208 209 209 210 213 219 220 225 225 226 228 232 236 238 240 240 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 198 199 199 201 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 202 202 202 202 202 5 Informations relatives au document Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles de communication Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. LED La LED est off. 6 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Symbole Informations relatives au document Signification LED La LED est on. LED La LED clignote. 1.2.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis cruciforme Clé à fourche 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Endress+Hauser Coupes Zone explosible 7 Informations relatives au document Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Symbole . Signification Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation → 240 1.3.1 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour vos paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de ces travaux, effectuent des configurations spécifiques. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 1.4 Marques déposées FOUNDATION™ Fieldbus Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA 8 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Informations relatives au document TRI-CLAMP® Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil.→ 8. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 10 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Consignes de sécurité LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre suivant. Fonction/interface Réglage par défaut Recommandation Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware → 12 Non activé. Sur une base individuelle après évaluation des risques. Code d'accès (s'applique également pour la connexion au serveur web ou pour la connexion à FieldCare) → 13 Non activé (0000). Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service. WLAN (option de commande dans le module d'affichage) Activé. Sur une base individuelle après évaluation des risques. Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2PSK) Ne pas modifier. Phrase de chiffrement WLAN (mot de passe) → 13 Numéro de série Affecter une phrase de chiffrement WLAN individuelle lors de la mise en service. Mode WLAN Point d'accès Sur une base individuelle après évaluation des risques. Serveur Web→ 13 Activé. Sur une base individuelle après évaluation des risques. Interface service CDI-RJ45 – Sur une base individuelle après évaluation des risques. 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. A la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée → 143. 12 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 2.7.2 Consignes de sécurité Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN. • Code d'accès spécifique à l'utilisateur Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à l'utilisateur. • Passphrase WLAN La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option. • Mode infrastructure Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN (WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté opérateur. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 142). A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN (→ 84) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme IEEE 802.11. A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→ 136). Mode infrastructure Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur système correspondant. Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés pendant la mise en service. • Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles générales pour la création d'un mot de passe fort. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé de réseau. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès" → 142 2.7.3 Accès via serveur web L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web intégré (→ 76). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface WLAN. À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si nécessaire (p. ex. après mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Endress+Hauser 13 Consignes de sécurité Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir : La documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 241. 14 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 3 Description du produit Description du produit L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles de raccordement. 3.1 Construction du produit Il existe deux versions du transmetteur. 3.1.1 Proline 500 – numérique Transmission de signal : numérique Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option A "Capteur" Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation. Etant donné que l'électronique se trouve dans le capteur, l'appareil est idéal : Pour un remplacement simple du transmetteur. • Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement. • Insensible aux interférences CEM externes. 1 2 3 ES - C + - 4 5 A0029593 1 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Boîtier du transmetteur Boîtier de raccordement du capteur avec électronique ISEM intégrée : raccordement du câble de raccordement Capteur 15 Description du produit Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 3.1.2 Proline 500 Transmission de signal : analogique Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option B "Transmetteur" Pour une utilisation dans des applications qui doivent satisfaire à des exigences particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation. Etant donné que l'électronique se trouve dans le transmetteur, l'appareil est idéal en cas de : • Fortes vibrations au niveau du capteur. • Utilisation du capteur dans des installations souterraines. • Utilisation permanente du capteur sous l'eau. 2 1 4 3 un ter n f ne öf Nich Po Sp t an un w Do nu te er en no ngr er t öf Ne gi op fn so pa zeden when us s ou tens vr en ionir i sp la y e D Nicht I/O ar ES C – + circ E arealive uits Nic u ht nte r 7 6 5 A0029589 2 1 2 3 4 5 6 7 16 Principaux composants d'un appareil de mesure Couvercle du compartiment de raccordement Module d'affichage Boîtier du transmetteur avec électronique ISEM intégrée Couvercle du compartiment de l'électronique Capteur Boîtier de raccordement du capteur : raccordement du câble de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement : raccordement du câble de raccordement Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? 1 2 Le matériel est-il intact ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: Les indications de la plaque signalétique correspondentelles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? L'enveloppe contenant les documents d'accompagnement est-elle présente ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" → 18. Endress+Hauser 17 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→ 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→ 8 • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur Proline 500 – numérique 1 2 3 4 18 17 16 15 14 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 5 6 i 13 7 Date: i 12 11 10 9 8 A0029194 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Nom du transmetteur Lieu de fabrication Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible Indice de protection Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles Température ambiante admissible (Ta) Code matriciel 2-D Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, C-Tick Gamme de température admissible pour les câbles Date de fabrication : année-mois Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité technique Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Données de raccordement électrique : tension d'alimentation Référence de commande étendue (ext. ord. cd.) Numéro de série (ser. no.) Référence de commande Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Réception des marchandises et identification du produit Proline 500 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 20 6 19 7 18 17 16 15 14 8 i i Date: 13 12 11 9 10 A0029192 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Endress+Hauser Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Lieu de fabrication Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (ext. ord. cd.) Indice de protection Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles Code matriciel 2-D Date de fabrication : année-mois Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité technique Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, C-Tick Espace réservé à l'indice de protection du compartiment de raccordement et de l'électronique lorsqu'il est utilisé en zone explosible Version logiciel (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Gamme de température admissible pour les câbles Température ambiante admissible (Ta) Informations sur le presse-étoupe Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Données de raccordement électrique : tension d'alimentation 19 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.2 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Plaque signalétique du capteur 1 2 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 6 7 14 13 i 8 i Date: 9 10 12 11 A0029199 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ; gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range (étalonnage spécial de la masse volumique) Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements sous pression et l'indice de protection Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Code matriciel 2-D Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité Marquage CE, C-Tick Rugosité de surface Température ambiante admissible (Ta) Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 20 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 4.2.3 Symbole Réception des marchandises et identification du produit Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Endress+Hauser 21 Stockage et transport Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 225 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 22 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 5.2.2 Montage Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de support et de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage A0028772 Endress+Hauser 23 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Dans le cas d'un écoulement gravitaire La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure. 1 2 3 4 5 A0028773 6 1 2 3 4 5 Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage) Réservoir Capteur Diaphragme, restriction Vanne Cuve de dosage DN Ø diaphragme, restriction [mm] [in] [mm] [in] 8 ³⁄₈ 6 0,24 15 ½ 10 0,40 15 FB ½ FB 15 0,60 25 1 14 0,55 25 FB 1 FB 24 0,95 40 1½ 22 0,87 40 FB 1½ FB 35 1,38 50 2 28 1,10 50 FB 2 FB 54 2,13 80 3 50 1,97 FB = Full bore (passage intégral) Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). 24 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage Position de montage A Position de montage verticale B Position de montage horizontale, transmetteur en haut C Position de montage horizontale, transmetteur en bas D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté Recommandation 1) A0015591 2) A0015589 3) A0015590 A0015592 1) 2) 3) Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange. Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Longueurs droites d'entrée et de sortie Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation→ 26. A0029322 A0029323 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", section "Construction mécanique" . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Appareil de mesure • –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) • Variante de commande "Test, certificat", option JP : –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Lisibilité de l'afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. Dépendance entre la température ambiante et la température du produit→ 226 Endress+Hauser 25 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Vous pouvez commander un capot de protection climatique auprès d'Endress+Hauser. → 205. Pression du système Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les liquides. Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur : • dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides) • dans le cas d'une aspiration ‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante. Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés : • au point le plus bas d'une colonne montante • du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression) A0028777 Isolation thermique Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé pour l'isolation requise. Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation thermique : Version avec tube prolongateur pour l'isolation : Caractéristique de commande "Option capteur", option CG avec un tube prolongateur de 105 mm (4,13 in). AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier de raccordement du capteur orienté vers le bas. ‣ Ne pas isoler le boîtier de raccordement du capteur. ‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier de raccordement du capteur : 80 °C (176 °F) ‣ Isolation thermique avec tube prolongateur découvert : Nous recommandons de ne pas isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur. A0034391 7 26 Isolation thermique avec tube prolongateur découvert Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage Chauffage AVIS Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop élevée ! ‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur . ‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de montage . AVIS Risque de surchauffe en cas de chauffage ‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne dépasse pas 80 °C (176 °F). ‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur. ‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure contre une surchauffe ou un refroidissement. ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Options de chauffage Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du capteur, il existe les options de chauffage suivantes : • Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques • Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur • Via des enveloppes de réchauffage Vibrations Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Autovidangeabilité Lorsque l'appareil est installé à la verticale, le tube de mesure peut être vidangé complètement et protégé contre le colmatage. Si le capteur est installé à l'horizontale, il est possible d'utiliser des raccords clamps excentriques afin de garantir une vidangeabilité complète. En inclinant le système dans une direction donnée et avec une pente définie, il est possible d'obtenir une vidangeabilité complète grâce à la gravité. Le capteur doit être monté dans une position correcte afin d'assurer une vidangeabilité complète dans le cas d'une position de montage horizontale. Les marquages sur le capteur indiquent la position de montage correcte pour une vidangeabilité optimale. Endress+Hauser 27 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 1 2 4 3 A0030297 1 2 3 4 Raccord clamp excentrique Etiquette "This side up" indiquant la partie supérieure Incliner l'appareil en fonction des directives d'hygiène. Inclinaison : env. 2 % ou 21 mm/m (0.24 in/feet) La ligne sur la partie inférieure indique le point le plus bas dans le cas du raccord process excentrique. Compatibilité alimentaire En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les "Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 237 Fixation au moyen de colliers dans le cas de raccords hygiéniques Pour que le capteur fonctionne correctement, il n'est pas nécessaire d'utiliser une fixation supplémentaire. Néanmoins, si un support supplémentaire est requis du fait de l'installation, il convient de tenir compte des dimensions suivantes. Utiliser des colliers entre le clamp et l'appareil de mesure C B A A0030298 DN 28 A B C [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 8 8 373 14,69 20 0,79 40 1,57 15 15 409 16,1 20 0,79 40 1,57 15 FB 15 FB 539 21,22 30 1,18 44,5 1,75 25 25 539 21,22 30 1,18 44,5 1,75 25 FB 25 FB 668 26,3 28 1,1 60 2,36 40 40 668 26,3 28 1,1 60 2,36 40 FB 40 FB 780 30,71 35 1,38 80 3,15 50 50 780 30,71 35 1,38 80 3,15 50 FB 50 FB 1 152 45,35 57 2,24 90 3,54 80 80 1 152 45,35 57 2,24 90 3,54 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 220. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées 203 (8.0) 243 (9.6) 213 (8.4) 39 (1.5) Capot de protection A0029552 8 Capot de protection pour Proline 500 – numérique ; unité de mesure mm (in) 280 (11.0) 134 (5.3) 12 (0.47) 30 (1.18) 48 (1.9) 146 (5.75) 255 (10.0) A0029553 9 Capot de protection pour Proline 500 ; unité de mesure mm (in) Verrouillage du couvercle : Proline 500 AVIS Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les verrouiller. Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble non fourni. ‣ Il est recommandé d'utiliser des câbles ou des chaînes en inox. ‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable pour protéger la peinture du boîtier. Endress+Hauser 29 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 1 2 1 2 SW 2.5 1 M3 5 (0.2) min. 15 (0.6) A0029799 1 2 Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outils nécessaires Pour le transmetteur Pour montage sur une colonne : • Proline 500 – transmetteur numérique • Clé à fourche de 10 • Tournevis Torx TX 25 • Transmetteur Proline 500 Clé à fourche de 13 Pour montage mural : Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage de l'appareil LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. 30 S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens d'écoulement du produit. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 2. Montage Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 6.2.4 Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur peut être monté des façons suivantes : • Montage sur colonne • Montage mural Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~4 2( .0) A0029051 10 Endress+Hauser Unité de mesure mm (in) 31 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage mural 17 (0.67) = = L 211 (8.31) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0029054 11 L Unité de mesure mm (in) Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur" Variante de commande "Boîtier du transmetteur" • Option A, aluminium revêtu : L =14 mm (0,55 in) • Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in) 1. Réaliser les perçages. 2. Placer les chevilles dans les perçages. 3. Visser légèrement la vis de fixation. 4. Placer le boîtier du transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 5. Serrer les vis de fixation. 6.2.5 Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur peut être monté des façons suivantes : • Montage sur colonne • Montage mural 32 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage Montage mural ! 18 (0.71) ! 8.6 (0.39) 20 (0.79) 100 (3.94) ! 10 (0.39) 100 (3.94) A0029068 12 Endress+Hauser Unité de mesure mm (in) 1. Réaliser les perçages. 2. Placer les douilles dans les perçages. 3. Visser légèrement la vis de fixation. 4. Placer le boîtier du transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 5. Serrer les vis de fixation. 33 Montage Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les transmetteurs en inox sont très lourds. Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe. ‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable. ! 20…70 (! 0.79 to 2.75) 1 4x SW 13 A0029057 13 Unité de mesure mm (in) 6.2.6 Rotation du boîtier du transmetteur : Proline 500 Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : 4. n f ne öf Nicht Nicht un te r un te r n f ne öf ES ES C C – – + + E e e E ar ar 2. 3 mm 1. 4 mm 3. A0029993 34 1. Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Desserrer la vis de fixation. 4. Tourner le boîtier dans la position souhaitée. 5. Serrer fermement la vis de fixation. 6. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7. Montage Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 6.2.7 Rotation du module d'affichage : Proline 500 Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. n f ne öf Nicht Nicht un te r un te r n f ne öf ES C ES C – – + + ES C E – E e E e + ar ar 2. 3 mm 1. 3. A0030035 1. Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les directions. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 5. Selon la version d'appareil : Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 226 • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 24 ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés? 35 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7 Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du système. 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outils nécessaires • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée • Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Câble de terre de protection Câble ≥2,08 mm2 (14 AWG) L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal FOUNDATION Fieldbus Câble 2 fils torsadé blindé. Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux FOUNDATION Fieldbus : • Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S) • Directive FOUNDATION Fieldbus • CEI 61158-2 (MBP) Sortie courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant 36 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Sortie torimpulsion/fréquence Câble d'installation standard suffisant Sortie relais Câble d'installation standard suffisant Entrée courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant Entrée d'état Câble d'installation standard suffisant Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). Choix du câble de raccordement entre le transmetteur et le capteur Dépend du type de transmetteur et des zones d'installation 4 1 1 A 3 2 1 5 A 3 B 1 C 3 B 3 3 2 6 C 3 A0032476 1 2 3 4 5 6 A B C Endress+Hauser Transmetteur Proline 500 numérique Transmetteur Proline 500 Capteur Promass Zone non explosible Zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique → 38 Transmetteur installé en zone non explosible ou en zone explosible: Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique → 38 Transmetteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur insatllé en zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble signal vers le transmetteur 500 → 40 Transmetteur et capteur installés en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 our Zone 1 ; Class I, Division 1 37 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus A : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 – numérique Câble standard Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de raccordement. Construction 4 fils (2 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage commun Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Résistance de boucle Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω Longueur de câble Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant. Section Longueur de câble [max.] 0,34 mm2 (AWG 22) 80 m (270 ft) 0,50 mm2 (AWG 20) 120 m (400 ft) 0,75 mm2 (AWG 18) 180 m (600 ft) 1,00 mm2 (AWG 17) 240 m (800 ft) 1,50 mm2 (AWG 15) 300 m (1 000 ft) Câble de raccordement disponible en option Construction 2 × 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, fils CU toronnnés dénudés ; paire toronnée) Résistance à la flamme Selon DIN EN 60332-1-2 Résistance aux huiles Selon DIN EN 60811-2-1 Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Température de service permanente Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; Pose mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) Longueur de câble disponible Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (165 ft) 1) Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil si possible. B : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 - numérique Câble standard Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de raccordement. 38 Construction 4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage commun Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Capacitif C Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB Inductance L Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB Rapport inductance/ résistance (L/R) Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (par ex. conformément à IEC 60079-25) Résistance de boucle Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω Longueur de câble Maximum 150 m (500 ft), voir le tableau suivant. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Section 2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) Raccordement électrique Longueur de câble [max.] Terminaison 50 m (165 ft) 2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) BN WT YE GN A B GY • +, – = 0,5 mm2 • A, B = 0,5 mm2 3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) 100 m (330 ft) 3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) BN WT GY PK YE GN A B GY • +, – = 1,0 mm2 • A, B = 0,5 mm2 4 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) 150 m (500 ft) 4 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) BN WT GY PK RD BU A B GY YE GN • +, – = 1,5 mm2 • A, B = 0,5 mm2 Câble de raccordement disponible en option Câble de raccordement pour Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard 2 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, paire toronnée) Résistance à la flamme Selon DIN EN 60332-1-2 Résistance aux huiles Selon DIN EN 60811-2-1 Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Température de service permanente Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; Pose mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) Longueur de câble disponible Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (165 ft) 1) Endress+Hauser Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil si possible. 39 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus C : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 Câble standard 6× câble PVC 0,38 mm2 individuellement Résistance de ligne ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité fil/blindage ≤420 pF/m (128 pF/ft) Longueur de câble (max.) 20 m (65 ft) 1) avec blindage commun et fils blindés Longueurs de câble (disponibles 5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft) à la commande) Température de service permanente 1) max. 105 °C (221 °F) Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre l'exposition au soleil. 7.1.3 Occupation des bornes Transmetteur : tension d'alimentation, E/S L'occupation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée. L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) Entrée/sortie 1 26 (A) 27 (B) Entrée/sortie 2 24 (+) Entrée/sortie 3 25 (–) 22 (+) 23 (–) Entrée/sortie 4 20 (+) 21 (–) Occupation des bornes spécifique à l'appareil : autocollant dans le cache-bornes. Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur. Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement : • Proline 500 – numérique→ 43 • Proline 500 → 51 7.1.4 Connecteurs d'appareil disponibles Les connecteurs d'appareil ne doivent pas être utilisés en zone explosible ! Variante de commande "Entrée ; sortie 1", option SA "FOUNDATION Fieldbus" Variante de commande 40 Entrée de câble/raccord "Raccordement électrique" 2 3 M, 3, 4, 5 Connecteur 7/8" – Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.1.5 Raccordement électrique Occupation des broches du connecteur d'appareil 2 3 1 4 7.1.6 Broc he Affectation 1 + Signal + 2 - Signal - 3 Mise à la terre 4 libre Codage Connecteur mâle/ femelle A Connecteur mâle Blindage et mise à la terre La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du blindage de 90 % est idéal. 1. Pour une protection CEM optimale, il convient de relier le blindage aussi souvent que possible à la terre de référence. 2. Pour des raisons de protection contre les explosions, il est recommandé de renoncer à la mise à la terre. Pour répondre à ces deux exigences, il existe essentiellement trois types de blindage différents dans le système de bus de terrain : • Blindage des deux côtés • Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain • Blindage unilatéral côté alimentation L'expérience démontre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Les conditions pour un fonctionnement sans problèmes en cas de parasites CEM sont des mesures correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. 1. Respecter les exigences et directives d'installation nationales lors de l'installation. 2. En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, raccorder uniquement un point du blindage directement à la terre de référence. 3. Dans les systèmes sans compensation de potentiel, le blindage de câble des systèmes de bus de terrain doivent être mis à la terre d'un seul côté, par exemple à l'unité d'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de sécurité. AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 14 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système/automate (par ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Boîtier de jonction en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Conducteur de compensation de potentiel 7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 42 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 36. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.2 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 numérique AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.2.1 Raccordement du câble de raccordement LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Occupation des bornes du câble de raccordement 1 2 4 + – B A 61 62 63 64 3 5 6 61 62 63 64 + – B A 4 A0028198 1 2 3 4 5 6 Entrée de câble pour le câble du boîtier du transmetteur Terre de protection (PE) Câble de raccordement communication ISEM Mise à la terre via une prise de terre ; sur les versions avec connecteur d'appareil, la mise à la terre se fait par l'intermédiaire du connecteur Entrée de câble pour le câble ou le raccordement du connecteur d'appareil sur le boîtier de raccordement du capteur Terre de protection (PE) Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur • Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement du capteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" → 45 • Option B "Inox" → 46 • Option L "Inox moulé" → 45 • Raccordement via les connecteurs avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement du capteur" : Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox" → 47 Endress+Hauser 43 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement du câble de raccordement au transmetteur Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes → 48. 44 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes Pour la version d'appareil avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement du capteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" • Option L "Inox moulé" 2. 10 (0.4) 1. 3 mm TX 20 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029616 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. LAVERTISSEMENT Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier. ‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit d'un lubrifiant sec. Endress+Hauser 8. Visser le couvercle du boîtier. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 45 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du capteur" : Option B "Inox" 2. 10 (0.4) 1. 8 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029613 46 1. Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Fermer le couvercle du boîtier. 9. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via le connecteur Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du capteur" : Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox" 1. 2. A0029615 Endress+Hauser 1. Connecter la terre de protection. 2. Raccorder le connecteur. 47 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement du câble de raccordement au transmetteur 1. 4 x 3. TX 20 2. 5. 8. 4. 10 (0.4) 22 mm 24 mm 7. 6. A0029597 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Ouvrir le cache-bornes. 4. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 5. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 6. Connecter la terre de protection. 7. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 43. 8. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 9. Fermer le couvercle du boîtier. 10. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 11. Une fois le raccordement du câble de raccordement terminé : Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation → 49. 48 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.2.2 Raccordement électrique Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation 1 2 3 6 4 5 A0028200 1 2 3 4 5 6 Borne de raccordement pour la tension d'alimentation Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour le câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ; en option : connexion pour antenne WLAN externe Terre de protection (PE) 1. 4 x 3. TX 20 2. 5. 8. 4. 10 (0.4) 22 mm 24 mm 7. 6. A0029597 Endress+Hauser 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Ouvrir le cache-bornes. 4. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 5. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 6. Connecter la terre de protection. 7. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes. Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou → 40. 8. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. 9. Fermer le cache-bornes. 49 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10. Fermer le couvercle du boîtier. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) 11. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. Déconnexion du câble 3 (0.12) 1. 2. A0029598 15 50 Unité de mesure mm (in) 1. Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre les deux trous de borne 2. Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.3 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 7.3.1 Raccordement du câble de raccordement LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Occupation des bornes du câble de raccordement TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 + + + + 12 11 10 9 8 7 6 5 4 ER ER + 42 41 12 11 10 9 8 7 6 5 4 + + + + TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1 42 41 + ER ER 1 2 3 4 5 A0028197 1 2 3 4 5 Terre de protection (PE) Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur Câble de raccordement Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur Terre de protection (PE) Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier" : • Option B "Inox" → 53 • Option L "Inox moulé" → 52 Raccordement du câble de raccordement au transmetteur Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes → 54. Endress+Hauser 51 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier" : Option L "Inox moulé" 2. 10 (0.4) 1. 3 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029612 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. LAVERTISSEMENT Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier. ‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit d'un lubrifiant sec. 52 8. Visser le couvercle du boîtier. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier" : Option B "Inox" 2. 10 (0.4) 1. 8 mm 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029613 Endress+Hauser 1. Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Fermer le couvercle du boîtier. 9. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 53 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement du câble de raccordement au transmetteur 10 (0.4) n fne öf 5. e Nicht un te r 3. ar 3 mm circ 1. Nic u ht nte r 2. 6. arealive uits 7. 22 mm 24 mm A0029592 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 51. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. 8. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 10. Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement du câble de raccordement : Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation → 55. 54 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.3.2 Raccordement électrique Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation 1 2 3 4 A0026781 1 2 3 4 Borne de raccordement pour la tension d'alimentation Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ou borne de raccordement pour la connexion réseau via interface service (CDI-RJ45) Terre de protection (PE) 3. n f ne öf Nicht Nicht un ter un te r n f ne öf ES C ES C – – + + E E ES C + ar ar 4. 1. 3 mm 2. e e – E 3. A0029813 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. 3. Pincer les pattes du support du module d'affichage. 4. Retirer le support du module d'affichage. Ni Spcht Pow an un Do nu te er en no ngr er t op öf fn Ne gize so pa den when us s ou tens vr en ionir un te r 6. er Powr en te fn n un g öf whe en ichtnnun Npa t op d vrir S noze Doergis ouion ene patens N us so I/O Nicht un te r Nicht I/O n f ne öf n f ne öf Ni Spcht Pow an un Do nu te er en no ngr er t op öf fn Ne gize so pa den when us s ou tens vr en ionir e e I/O ar ar ES ES C C – – + + E E 5. A0029814 Endress+Hauser 5. Attacher le support au bord du compartiment de l'électronique. 6. Ouvrir le cache-bornes. 55 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8. 7. 10 (0.4) Nicht un ter n f ne öf e mm (in) ar ES C – + 9. E A0029815 7. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 8. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : sertir en plus des embouts. 9. Connecter la terre de protection. 11. n f ne öf Nicht un te r 22 mm e 24 mm ar ES C – + E 10. A0029816 10. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes . Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou → 40. 11. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. 12. Fermer le cache-bornes. 13. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. 14. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. 15. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 56 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Raccordement électrique Déconnexion du câble 3 (0.12) 1. 2. A0029598 16 Unité de mesure mm (in) 1. Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre les deux trous de borne 2. Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. 7.4 Garantir la compensation de potentiel 7.4.1 Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. Endress+Hauser 57 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.5 Instructions de raccordement spéciales 7.5.1 Exemples de raccordement FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 17 1 2 3 4 5 6 7 8 Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus Système/automate (p. ex. API) Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Répartiteur en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité Sortie courant 4-20 mA 1 2 3 4...20 mA A0028758 18 1 2 3 58 Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (active) Système/automate avec entrée courant (p. ex. API) Afficheur analogique : respecter la charge maximale Transmetteur Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 Raccordement électrique 2 3 4 4...20 mA A0028759 19 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (passive) Système/automate avec entrée courant (p. ex. API) Barrière active pour l'alimentation (p. ex. RN221N) Afficheur analogique : respecter la charge maximale Transmetteur Sortieimpulsion/fréquence 1 2 3 12345 A0028761 20 1 2 3 Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive) Système/automate avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée → 214 Sortie tout ou rien 1 2 3 A0028760 21 1 2 3 Endress+Hauser Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive) Système d'automatisme avec entrée relais (par ex. API) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée → 214 59 Raccordement électrique Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Sortie relais 1 2 3 A0028760 22 1 2 3 Exemple de raccordement pour la sortie relais (passive) Système/automate avec entrée relais (par ex. API) Alimentation électrique Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée → 215 Entrée courant 1 2 3 4 A0028915 23 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour entrée courant 4...20 mA Alimentation électrique Boîtier de raccordement Appareil de mesure externe (p. ex. mémorisation de la pression ou de la température) Transmetteur Entrée d'état 1 2 3 A0028764 24 1 2 3 60 Exemple de raccordement pour l'entrée état Système/automate avec sortie état (par ex. API) Alimentation électrique Transmetteur Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 7.6 Raccordement électrique Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 6. 7.7 Endress+Hauser Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 61 ? 61 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration ESC - + 1 E 2 3 4 5 6 A0034513 1 2 3 4 5 6 62 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Field Xpert SMT70 Terminal portable mobile Système/automate (par ex. API) Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration 8.2 Structure et principe du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→ 241 Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 25 Endress+Hauser Structure schématique du menu de configuration 63 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Fonctionnement Configuration Orienté tâches Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de mesure : • Configuration de l'affichage opérationnel • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Définition de la langue de service du serveur Web • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration des entrées et sorties • Configuration de l'interface de communication Assistants pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Configuration de l'interface de communication • Détermination du produit mesuré • Affichage de la configuration E/S • Configuration des entrées • Configuration des sorties • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Configuration du débit de fuite • Configuration de la détection de tube partiellement rempli • Configuration de l'affichage opérationnel (p. ex. format d'affichage, contraste d'affichage) • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Configuration des paramètres WLAN • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic 64 Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option "HistoROM étendu" Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Menu/paramètre Expert Options de configuration Rôle utilisateur et tâches Orienté fonctions Contenu/signification Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur Configuration de la mesure. • Sortie Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor. • Entrée Configuration de l'entrée état. • Sortie Configuration des sorties courant analogiques et de la sortie impulsion/fréquence/tor. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique et du serveur Web. • Sous-menus pour les blocs de fonctions (p. ex. "Analog Inputs") Configuration des blocs de fonctions. • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (p. ex. totalisateur). • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 8.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 8.3.1 Affichage opérationnel 1 2 4 XXXXXXXXX F 3 1120.50 kg/h 5 A0029348 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Affichage opérationnel Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Éléments de commande → 71 65 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ 164 • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic→ 165 • : Alarme : Avertissement • • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Valeurs mesurées Symbole Signification Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence Température Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Entrée d'état Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3). Comportement diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée. Pour les symboles → 165 Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le paramètre Format d'affichage (→ 121). 66 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.3.2 2 Options de configuration Vue navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 3 /../Fonctionnement 0091-1 Accès afficheur Opérateur Etat verrouill. Affichage 2 3 /../Sélec. fluide Sélec. fluide Liquide 4 4 5 5 A0013993-FR 1 2 3 4 5 A0013995-FR Vue navigation Chemin de navigation vers la position actuelle Zone d'état Zone d'affichage pour la navigation Eléments de configuration → 71 Chemin de navigation Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose des éléments suivants : Exemples • Dans le sous-menu : Symbole d'affichage pour menu • Dans l'assistant : Symbole d'affichage pour assistant Symbole d'omission pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration ↓ ↓ ↓ / ../ Affichage / ../ Affichage Nom de l'actuel • Sous-menu • Assistant • Paramètres Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone d'affichage" → 68 Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) • En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Dans l'assistant En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 164 • Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 73 Endress+Hauser 67 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Zone d'affichage Menus Symbole Signification Fonctionnement Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement Configuration Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Configuration" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Expert" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menus, assistants, paramètres Symbole Signification Sous-menu Assistant Paramètre au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus. Verrouillage Symbole Signification Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. • Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur • Par le commutateur de protection en écriture hardware Configuration de l'assistant Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 68 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.3.3 Options de configuration Vue édition Editeur numérique 1 2 0 5 + 1 6 – +0.000 Xx 2 3 8 7 4 9 3 4 A0034250 26 1 2 3 4 Pour entrer des valeurs dans les paramètres (par ex. seuils) Zone d'affichage de l'entrée Masque de saisie Confirmer, effacer ou rejeter l'entrée Eléments de configuration Editeur de texte 1 2 Xxxxxxx A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 6 7 3 5 4 A0034114 27 1 2 3 4 5 6 7 Pour entrer du texts dans les paramètres (par ex. désignation du repère) Zone d'affichage de l'entrée Masque de saisie actuel Changer le masque de saisie Eléments de configuration Déplacer la position de saisie Effacer l'entrée Rejeter ou confirmer l'entrée A l'aide des élément de configuration dans la vue édtition Touche(s) Signification Touche Moins Déplacer la position de saisie vers la gauche. Touche Plus Déplacer la position de saisie vers la droite. Endress+Hauser 69 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Touche(s) Signification Touche Enter • Appuyer brièvement sur la touche : confirmer votre sélection. • Appuyer sur la touche pendant 2 s : confirmer l'entrée. + Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Fermer la vue édition sans accepter les modifications. Masques de saisie Symbole Signification Majuscule Minuscule Nombres Signes de ponctuation et caractères spéciaux : = + – * / ² ³ ¼ ½ ¾ ( ) [ ] < > { } Signes de ponctuation et caractères spéciaux : ' " `^. , ; : ? ! % µ ° € $ £ ¥ § @ # / \ I ~ & _ Trémas et accents Contrôle de l'entrée des données Symbole Signification Déplacer la position de saisie Rejeter l'entrée Confirmer l'entrée Effacer immédiatement le caractère à gauche de la position de saisie Effacer immédiatement le caractère à droite de la position de saisie Effacer tous les caractères entrés 70 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.3.4 Options de configuration Éléments de configuration Touche(s) Signification Touche Moins Dans un menu, sous-menu Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Avec l'éditeur alphanumérique Déplace la position de saisie vers la gauche. Touche Plus Dans un menu, sous-menu Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Avec l'éditeur alphanumérique Déplace la position de saisie vers la droite. Touche Enter Pour l'affichage opérationnel Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Avec un assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec l'éditeur alphanumérique • Appuyer brièvement sur la touche : confirmer votre sélection. • Appuyer sur la touche pendant 2 s : confirmer l'entrée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) + Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home"). Avec un assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Avec l'éditeur alphanumérique Ferme la vue édition sans accepter les modifications. Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) + 8.3.5 • Si le verrouillage des touches est activé : Appuyer sur la touche pendant 3 s: désactiver le verrouillage des touches. • Si le verrouillage des touches n'est pas activé : Appuyer sur la touche pendant 3 s: le menu contextuel s'ouvre avec l'option permettant d'activer le verrouillage des touches. Ouverture du menu contextuel À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Sauvegarde des données • Simulation Endress+Hauser 71 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Ouverture et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. Appuyer sur les touches et pendant plus de 3 secondes. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX Configuration Sauv.donné. Simulation Ver.touche actif l/h A0034608-FR 2. Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît. Ouverture du menu via le menu contextuel 72 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. 3. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.3.6 Options de configuration Navigation et sélection dans une liste Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de configuration → 67 Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs" XXXXXXXXX 20.50 1. 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configurati 2. Menu principal Language Affic./Fonction. Configurat 3. / ../Affic./Fonction. Affi.droit accès 0091-1 Opérateur Etat verrouill. Affichage 4. 5. / ../Affic./Fonction. Etat verrouill. Affichage 0098-1 / ../Affichage Format d'affich 1val.,taill.max. Affich.contraste Affich.interval. / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 6. 0098-1 / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 7. 0098-1 XXXXXXXXX 8. 2s 10.50 mA 2800 Hz A0029562-FR 8.3.7 Accès direct au paramètre Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on accède directement au paramère souhaité. Endress+Hauser 73 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Chemin de navigation Expert → Accès direct Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro qui identifie la voie d'une variable de process : par ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné. 00914-2 1 A0029414 1 Code d'accès direct Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants : • Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis. Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914" • Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1. Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process • Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie correspondant. Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant 8.3.8 Affichage des textes d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent.code d'accès Entrer code d'acc.annu.protection écriture param. A0014002-FR 28 2. Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès" Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. 8.3.9 Modification des paramètres Les paramètres peuvent être modifiés à l'aide de l'éditeur numérique ou de l'éditeur de texte. • Editeur numérique : Modifier les valeurs dans un paramètre, par ex. spécifications pour les seuils. • Editeur de texte : Entrer du texte dans un paramètre, par ex. désignation du repère. 74 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. Ent.code d'accès Valeur rentrée invalide ou en dehors de la plage Min:0 Max:9999 A0014049-FR Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique - avec les symboles → 69, pour une description des éléments de configuration → 71 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés → 142. Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture –– 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture via code d'accès" Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 142. Endress+Hauser 75 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès (→ 127) via l'option d'accès respective. 1. Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès. 2. Entrer le code d'accès. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés. 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activer le verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. • Après chaque redémarrage de l'appareil. Pour activer automatiquement le verrouillage des touches : 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît. Désactiver le verrouillage des touches ‣ Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Le verrouillage des touches est désactivé. 8.4 Accès au menu de configuration via le navigateur web 8.4.1 Étendue des fonctions Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et une interface service (CDI-RJ45) ou via une interface WLAN. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Un appareil possédant une interface WLAN (peut être commandée en option) est nécessaire pour la connexion WLAN : variante de commande "Affichage ; opération", 76 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration option G "4 lignes, éclairé ; touches optiques + WLAN". L'appareil joue le rôle de Point d'accès et permet la communication par ordinateur ou terminal portable. Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation Spéciale de l'appareil → 241 8.4.2 Conditions requises Hardware ordinateur Hardware Interface CDI-RJ45 WLAN Interface L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45. L'unité d'exploitation doit être équipée d'une interface WLAN. Raccordement Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45 Connexion via un réseau sans fil. Écran Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran) Software ordinateur Logiciel Interface CDI-RJ45 Systèmes d'exploitation recommandés WLAN • Microsoft Windows 7 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : • iOS • Android Supporte Microsoft Windows XP. Navigateurs Web pris en charge • • • • • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent Microsoft Edge Mozilla Firefox Google chrome Safari Configuration ordinateur Réglages Interface CDI-RJ45 WLAN Droits d'utilisateur Les droits d'utilisateur correspondants (par ex. droits d'administrateur) pour les réglages TCP/IP et serveur proxy sont nécessaires (pour le reglage de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, etc.). Réglages du serveur proxy du navigateur web Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché . JavaScript JavaScript doit être activé JavaScript ne peut pas être activé : Sientrer http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du navigateur Web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur Web. de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre Lors un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache) du navigateur Web sous Options Internet. Endress+Hauser 77 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Réglages Interface CDI-RJ45 Connexions réseau WLAN Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être utilisées. Désactiver toutes les autres connexions réseau telles que WLAN. Désactiver toutes les autres connexions réseau. En cas de problèmes de connexion : → 159 Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45 Appareil Interface service CDI-RJ45 Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45. Serveur Web Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 82 Appareil de mesure : via interface WLAN Appareil Interface WLAN Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN : • Transmetteur avec antenne WLAN intégrée • Transmetteur avec antenne WLAN externe Serveur Web Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 82 8.4.3 Établissement d'une connexion Via interface service (CDI-RJ45) Préparation de l'appareil de mesure Proline 500 – numérique 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de communication : Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet standard . Proline 500 1. Selon la version de boîtier : Dévisser le crampon de sécurité du couvercle de boîtier. 2. Selon la version de boîtier : Dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier. 3. L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de communication : Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet standard . Configuration du protocole Internet de l'ordinateur Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil. 78 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine) 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble → 83. 3. Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du notebook. Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer. 4. Fermer tous les navigateurs Internet ouverts. 5. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau : Adresse IP 192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 → par ex. 192.168.1.213 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 ou laisser les cases vides Via interface WLAN Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. AVIS En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait causer un conflit dans le réseau. ‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile. Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promass_500_A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant que réseau WLAN. Endress+Hauser 79 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Déconnexion ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure. Démarrage du navigateur Web 1. Démarrer le navigateur Web sur le PC. 2. Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 La page d'accès apparaît. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A0029417 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Signal d'état Valeurs mesurées actuelles Langue d'interface Rôle utilisateur Code d'accès Login Réinitialiser code d'accès (→ 139) Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète → 159 8.4.4 Connexion 1. Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur. 2. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur. 3. Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée. Code d'accès 0000 (réglage usine) ; modifiable par le client Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. 80 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.4.5 Options de configuration Interface utilisateur 1 2 3 A0029418 1 2 3 Ligne de fonctions Langue de l'afficheur local Zone de navigation Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Nom de l'appareil • Repère de l'appareil • Etat de l'appareil avec signal d'état → 167 • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure Menu Etat de l'appareil Endress+Hauser • Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure • La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local Pour plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de mise en service de l'appareil de mesure Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité Gestion des données Echange de données entre PC et appareil de mesure : • Configuration de l'appareil : • Charger les réglages depuis l'appareil (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarder les réglages dans l'appareil (format XML, restauration de la configuration) • Journal des événéments - Exporter le journal des événements (fichier .csv) • Documents - Exporter les documents : • Exporter le bloc de données de sauvegarde (fichier .csv, création de la documentation du point de mesure) • Rapport de vérification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack d'applications "Heartbeat Verification") • Fichier pour l'intégration système - En cas d'utilisation de bus de terrain, charger les drivers d'appareil pour l'intégration système à partir de l'appareil de mesure : FOUNDATION Fieldbus : fichier DD • Mise à jour du firmware - Flashage d'une version de firmware Réglages réseau Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion avec l'appareil : • Réglages du réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations sur l'appareil (par ex. numéro de série, version logiciel) Logout Termine l'opération et retourne à la page de connexion 81 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Zone de navigation Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure. Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Réglage des paramètres • Lecture des valeurs mesurées • Affichage des textes d'aide • Démarrage d'un téléchargement 8.4.6 Désactivation du serveur Web Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Navigation Menu "Expert" → Communication → Serveur Web Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Fonctionnalitée du serveur web Description Activer et désactiver le serveur web. Sélection • Arrêt • HTML Off • Marche Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web" Option Description Arrêt • Le serveur Web est complètement désactivé. • Le port 80 est verrouillé. Marche • • • • La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible. JavaScript est utilisé. Le mot de passe est transféré en mode crypté. Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté. Activation du serveur Web Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes : • Via afficheur local • Via outil de configuration "FieldCare" • Via outil de configuration "DeviceCare" 8.4.7 Déconnexion Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données (charger la configuration de l'appareil) si nécessaire. 82 1. Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions. La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît. 2. Fermer le navigateur web. 3. Si elles ne sont plus utilisées : Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) → 78. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.5 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via l'afficheur local. 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration Via réseau FOUNDATION Fieldbus Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec FOUNDATION Fieldbus. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 8 9 A0028837 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus Système/automate PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus Réseau industriel Réseau High Speed Ethernet FF-HSE Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1 Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1 Alimentation réseau FF-H1 Répartiteur en T Appareil de mesure Interface service Via interface service (CDI-RJ45) Une connexion point-à-point peut être établie pour configurer l'appareil sur site. Avec le boîtier ouvert, la connexion est établie directement via l'interface service (CDI-RJ45) de l'appareil. Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option : Caractéristique de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12 (interface service)" L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un connecteur M12 sans ouvrir l'appareil. Endress+Hauser 83 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Proline 500 – transmetteur numérique 1 open press 3 2 A0029163 30 1 2 3 Raccordement via interface service (CDI-RJ45) Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45 Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré Transmetteur Proline 500 1 3 2 A0027563 31 1 2 3 Raccordement via interface service (CDI-RJ45) Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45 Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré Via interface WLAN L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante : Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + WLAN" 84 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 3 Options de configuration 4 3 1 1 2 2 4 5 6 3 3 4 4 7 A0034569 1 2 3 4 5 6 7 Transmetteur avec antenne WLAN intégrée Transmetteur avec antenne WLAN externe LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) Smartphone ou tablette (p. ex. Field Xpert SMT70) Fonction WLAN : IEEE 802,11 b/g (2,4 GHz) Cryptage WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i) Voies WLAN configurables 1 à 11 Indice de protection IP67 Antennes disponibles • Antenne interne • Antenne externe (en option) En cas de mauvaises conditions de transmission/réception à l'emplacement de montage. Une seule antenne active dans chaque cas ! Endress+Hauser Gamme • Antenne interne : typiquement 10 m (32 ft) • Antenne externe : typiquement 50 m (164 ft) Matériaux (antenne externe) • Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et laiton nickelé • Adaptateur : Inox et laiton nickelé • Câble : Polyéthylène • Connecteur : Laiton nickelé • Equerre de montage : Inox 85 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. AVIS En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait causer un conflit dans le réseau. ‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile. Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promass_500_A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant que réseau WLAN. Déconnexion ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure. 8.5.2 Field Xpert SFX350, SFX370 Etendue des fonctions Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible (SFX350, SFX370) et en zone explosible (SFX370). Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 90 86 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 8.5.3 Options de configuration FieldCare Etendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : • Interface service CDI-RJ45 → 83 • Interface WLAN → 84 Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements. Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 90 Établissement d'une connexion Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Endress+Hauser 87 Options de configuration Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Interface utilisateur 2 4 3 6 5 7 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx 1 Etat: 12.34 kg/h 12.34 m³/h Correct Xxxxxx Droits d'accès via logiciel + Fonctionnement P – Débit massique: Débit volumique: Maintenance Unité de débit massique: kg/h Unité de débit volumique: m³/h Configuration Désignation du point de mesure Xxxxxx – Unités système P Unité de débit massique kg/h P Unité de débit volumique m³/h + Sélectionner fluide P 8 + … + … + 9 Configuration étendue + Diagnostic + Expert 10 11 A0021051-FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ligne d'en-tête Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 167 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail Zone d'action Zone d'état 8.5.4 DeviceCare Etendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 90 8.5.5 AMS Device Manager Etendue des fonctions Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. 88 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options de configuration Source pour les fichiers de description d'appareil Voir indications → 90 8.5.6 Field Communicator 475 Etendue des fonctions Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1. Source pour les fichiers de description d'appareil Voir indications → 90 Endress+Hauser 89 Intégration système Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version de firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 02.2017 --- ID fabricant 0x452B48 (hex) ID fabricant Diagnostic → Information appareil → ID fabricant ID type d'appareil 0x103B (hex) Type d'appareil Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil Révision appareil 1 • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Révision appareil Diagnostic → Information appareil → Révision appareil Révision DD Informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.fieldbus.org Révision CFF Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 201 9.1.2 Outils de configuration Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. Outil de configuration via FOUNDATION Fieldbus Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) • Field Xpert SFX350 • Field Xpert SFX370 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable AMS Device Manager (Emerson Process Management) www.fr.endress.com → Téléchargements Field Communicator 475 (Emerson Process Management) Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable 9.2 Transmission cyclique des données Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). 90 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 9.2.1 Intégration système Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc. Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de série) Indice de base Description RESOURCE_ xxxxxxxxxxx 400 Resource block SETUP_ xxxxxxxxxxx 600 "Setup" Transducer block TRDDISP_ xxxxxxxxxxx 800 "Display" Transducer block TRDHROM_ xxxxxxxxxxx 1000 "HistoROM" Transducer block TRDDIAG_ xxxxxxxxxxx 1200 "Diagnostic" Transducer block EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx 1400 "Expert configuration" Transducer block SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx 1600 "Service sensor" Transducer block TRDTIC_xxxxxxxxxxx 1800 "Totalizer" Transducer block TRDHBT_ xxxxxxxxxxx 2000 Transducer Block "Heartbeat Results" ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx 3400 Analog Input function block 1 (AI) ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx 3600 Analog Input function block 2 (AI) ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx 3800 Analog Input function block 3 (AI) ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx 4000 Analog Input function block 4 (AI) ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx 4200 Analog Input function block 5 (AI) ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx 4400 Analog Input function block 6 (AI) ANALOG_INPUT_7_xxxxxxxxxxx 4600 Analog Input function block 7 (AI) ANALOG_INPUT_8_xxxxxxxxxxx 4800 Analog Input function block 8 (AI) MAO_ xxxxxxxxxxx 5000 Multiple Analog Output Block (MAO) DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx 5200 Digital Input function block 1 (DI) DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx 5400 Digital Input function block 2 (DI) MDO_ xxxxxxxxxxx 5600 Multiple Digital Output block (MDO) PID_ xxxxxxxxxxx 5800 PID function block (PID) INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx 6000 Integrator function block (INTG) 9.2.2 Description des modules La valeur d'entrée d'un module/bloc de fonctions est définie via le paramètre CHANNEL. Module AI (Analog Input) Huit blocs Analog Input sont disponibles. CHANNEL Endress+Hauser Variable mesurée 0 Uninitialized (réglage par défaut) 7 Température 9 Débit volumique 10 Concentration 1) 11 Débit massique 13 Débit volumique corrigé 14 Masse volumique 91 Intégration système Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus CHANNEL 1) Variable mesurée 15 Masse volumique de référence 16 Totalisateur 1 17 Totalisateur 2 18 Totalisateur 3 33 Fréquence d'oscillation 1) 43 Fluctuation fréquence 1) 51 Température enceinte 1) 57 Produit support débit massique 1) 58 Produit cible débit massique 1) 59 Viscosité dynamique 1) 60 Viscosité cinématique 1) 61 Viscosité dynamique compensée en température 1) 62 Viscosité cinématique compensée en température 1) 63 Amortissement de l'oscillation 1) 65 Température électronique 66 Fluctuation amortissement tube 1) 68 Courant d'excitation 1) 81 HBSI 1) 99 Entrée courant 1 1) Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil Module MAO (Multiple Analog Output) CHANNEL Description 121 Channel_0 Structure Channel_0 Valeur 1 92 Valeur 2 Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeurs Variable mesurée Valeur 1 Pression externe 1) Valeur 2 Température externe 1) Valeur 3 Densité de référence externe 1) Valeur 4 Libre Valeur 5 Libre Valeur 6 Libre Valeur 6 Valeur 7 Valeur 8 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1) Intégration système Valeurs Variable mesurée Valeur 7 Libre Valeur 8 Libre Les valeurs mesurées externes doivent être transmises à l'appareil dans l'unité de base SI La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe Module DI (Discrete Input) Deux blocs Discrete Input sont disponibles. CHANNEL Fonction d'appareil Etat Uninitialized (réglage par défaut) – 101 Etat sortie tor 0 = off, 1 = active 103 Suppression des débits de fuite 0 = off, 1 = active 104 Détection de tube vide 0 = off, 1 = active 0 105 Etat de la vérification 1) Résultat général de la vérification Vérification : • 16 = Echec • 32 = Réussie • 64 = Pas réalisée Etat de la vérification Vérification : • 1 = Pas réalisée • 2 = Echec • 4 = En cours • 8 = Terminée Etat ; résultat • 17 = Etat : pas réalisée ; Résultat : échec • 18 = Etat : échec ; Résultat : échec • 20 = Etat : en cours ; Résultat : échec • 24 = Etat : terminée ; Résultat : échec • 33 = Etat : pas réalisée ; Résultat : réussie • 34 = Etat : échec ; Résultat : réussie • 36 = Etat : en cours ; Résultat : réussie • 40 = Etat : terminée ; Résultat : réussie • 65 = Etat : pas réalisée ; Résultat : pas réalisée • 66 = Etat : échec ; Résultat : pas réalisée • 68 = Etat : en cours ; Résultat : pas réalisée • 72 = Etat : terminée ; Résultat : pas réalisée 1) Endress+Hauser Disponible uniquement avec le pack d'applications Heartbeat Verification 93 Intégration système Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Module MDO (Multiple Discrete Output) CHANNEL Description 122 Channel_DO Structure Channel_DO Valeur 1 1) Valeur 3 Valeur 4 Valeur 5 Valeur 6 Valeur 7 Valeur Fonction d'appareil Etat Valeur 1 Reset totalisateur 1 0 = off, 1 = execute Valeur 2 Reset totalisateur 2 0 = off, 1 = execute Valeur 3 Reset totalisateur 3 0 = off, 1 = execute Valeur 4 Dépassement débit Valeur 8 0 = off, 1 = active 1) Valeur 5 Démarrer la vérification Heartbeat 0 = off, 1 = start Valeur 6 Etat sortie 0 = off, 1 = active Valeur 7 Etalonnage du zéro 0 = off, 1 = on Valeur 8 Libre – Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification 9.2.3 94 Valeur 2 Temps d'exécution Bloc de fonctions Temps d'exécution (ms) Analog Input function block (AI) 6 Digital Input function block (DI) 4 PID function block (PID) 5 Multiple Analog Output Block (MAO) 4 Multiple Digital Output block (MDO) 4 Integrator function block (INTG) 5 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 9.2.4 Intégration système Méthodes Méthode Bloc Navigation Description Set to "AUTO" mode Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Target mode Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que tous les blocs Transducer en mode AUTO (Automatic). Set to "OOS" mode Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Target mode Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que tous les blocs Transducer en mode OOS (Out of service). Restart Resource block Via menu : Expert → Communication → Resource block → Restart Cette méthode est utilisée pour sélectionner la configuration pour le paramètre Restart dans le bloc Ressource. Ceci ramène les paramètres d'appareil à une certaine valeur. Les options de sélection suivantes sont supportées : • Uninitialized • Run • Resource • Defaults • Processor • État au moment de la livraison ENP parameter Resource block Via menu : Actions → Methods→ Calibrate → ENP parameter Cette méthode sert à l'affichage et au réglage des paramètres de la plaque signalétique électronique ENP (Electronic Name Plate). Overview diagnostics Remedy information Diagnostic Transducer Block Via lien : Symbole Namur Cette méthode sert à l'affichage de l'événement de diagnostic actif ayant la plus haute priorité ainsi que les mesures d'aide. Actual diagnostics – Remedy information Diagnostic Transducer Block Via menu : • Configure/Setup → Diagnostics → Actual diagnostics • Device/Diagnostics → Diagnostics Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant la plus haute priorité. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. Previous diagnostics – Remedy information Diagnostic Transducer Block Via menu : • Configure/Setup → Diagnostics → Previous diagnostics • Device/Diagnostics → Diagnostics Cette méthode sert à l'affichage des mesures d'aide pour l'événement de diagnostic précédent. méthode est disponible uniquement Cette en présence d'un événement de diagnostic correspondant. Endress+Hauser 95 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10 Mise en service 10.1 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" → 35 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 61 10.2 Mise sous tension de l'appareil ‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous tension. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 158. 10.3 Connexion via FieldCare • Pour la connexion FieldCare → 83 • Pour la connexion via FieldCare → 87 • Pour l'interface utilisateur FieldCare → 88 10.4 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup 2. 3. 4. Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français Hauptmenü Sprache 0104-1 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 32 96 Exemple d'afficheur local Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.5 Mise en service Configuration de l'appareil • Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. • Navigation vers le menu Configuration XXXXXXXXX 20.50 mA 0104-1 Menu principal Display language 1. Français Affic./Fonction. Configur. Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-FR 33 Exemple d'afficheur local Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Configuration Désignation du point de mesure → 98 ‣ Unités système → 98 ‣ Selectionnez fluide → 101 ‣ Analog inputs → 103 ‣ Configuration E/S → 104 ‣ Entrée courant 1 → 105 ‣ Entrée état 1 ‣ Sortie courant 1 → 107 ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ → 110 ‣ Sortie relais 1 → 117 Fréq. 1 Endress+Hauser 97 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus ‣ Affichage → 119 ‣ Suppression débit de fuite → 124 ‣ Détection tube partiellement → 125 ‣ Configuration étendue → 126 rempli 10.5.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. 1 XXXXXXXXX A0029422 34 1 Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 88 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer la désignation du point de mesure. 10.5.2 Entrée Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Navigation Menu "Configuration" → Unités système ‣ Unités système Unité de débit massique 98 → 99 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Unité de masse → 99 Unité de débit volumique → 99 Unité de volume → 99 Unité du débit volumique corrigé → 99 Unité de volume corrigé → 99 Unité de densité → 100 Unité de densité de référence → 100 Unité de température → 100 Unité de pression → 100 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit massique Description Sélectionner l'unité de débit massique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de débit volumique Sélectionner l'unité du débit volumique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l (DN > 150 (6") : option m³) • gal (us) Unité du débit volumique corrigé Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl/h • Sft³/min Liste de sélection des unités En fonction du pays : • Nl • Sft³ Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : Paramètre Débit volumique corrigé (→ 148) Unité de volume corrigé Endress+Hauser Sélectionner l'unité du débit volumique corrigé. 99 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Unité de densité Description Sélectionner l'unité de densité. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur de simulation variable de process • Etalonnage de la densité (menu Expert) Unité de densité de référence Sélectionner l'unité de la densité de référence. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/Nl • lb/Sft³ Unité de température Sélectionner l'unité de température. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Liste de sélection des unités En fonction du pays : • bar a • psi a Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Paramètre Température électronique (6053) • Paramètre Valeur maximale (6051) • Paramètre Valeur minimale (6052) • Paramètre Valeur maximale (6108) • Paramètre Valeur minimale (6109) • Paramètre Température enceinte de confinement (6027) • Paramètre Valeur maximale (6029) • Paramètre Valeur minimale (6030) • Paramètre Température de référence (1816) • Paramètre Température Unité de pression Sélectionner l'unité de pression du process. Résultat L'unité sélectionnée est reprise de : • Paramètre Valeur de pression (→ 102) • Paramètre Pression externe (→ 102) • Valeur de pression 100 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.5.3 Mise en service Sélection et réglage du produit L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit. Navigation Menu "Configuration" → Sélectionner fluide ‣ Selectionnez fluide Endress+Hauser Sélectionner fluide → 102 Sélectionner type de gaz → 102 Vitesse du son de référence → 102 Coefficient de température vitesse son → 102 Compensation de pression → 102 Valeur de pression → 102 Pression externe → 102 101 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Sélectionner fluide – Sélectionner le type de fluide. • Liquide • Gaz – Sélectionner type de gaz L'option Gaz est sélectionnée dans le paramètre Sélectionner fluide. Sélectionner le type de gaz mesuré. • • • • – • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Vitesse du son de référence Dans le paramètre Sélectionner type de gaz, l'option Autres est sélectionnée. Coefficient de température vitesse son 1 … 99 999,9999 m/ s – L'option Autres est Entrer le coefficient de sélectionnée dans le paramètre température pour la vitesse de Sélectionner type de gaz. propagation sonore du gaz. Nombre à virgule flottante positif 0 (m/s)/K Compensation de pression – • • • • – Valeur de pression L'option Valeur fixe ou l'option Entrer la pression de process à Entrée courant 1…n est utiliser pour la correction de sélectionnée dans le paramètre pression. Compensation de pression. Nombre à virgule flottante positif – Pression externe L'option Valeur fixe ou l'option Affiche la valeur de la pression Entrée courant 1…n est de process externe. sélectionnée dans le paramètre Compensation de pression. Nombre à virgule flottante positif – * 102 Entrer la vitesse du son du gaz à 0 °C (32 °F). Air Ammoniac NH3 Argon Ar Hexafluorure de soufre SF6 Oxygène O2 Ozone O3 Oxyde nitrique NOx Azote N2 Protoxyde d'azote N2O Méthane CH4 Hydrogène H2 Hélium He Chlorure d'hydrogène HCl Sulfure d'hydrogène H2S Ethylène C2H4 Dioxyde de carbone CO2 Monoxyde de carbone CO Chlore Cl2 Butane C4H10 Propane C3H8 Propylène C3H6 Ethane C2H6 Autres Sélectionner le type de compensation en pression. Arrêt Valeur fixe Valeur externe Entrée courant 1 * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.5.4 Mise en service Configuration des entrées analogiques Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle. Navigation Menu "Configuration" → Analog inputs ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … n Endress+Hauser Block tag → 104 Channel → 104 Process Value Filter Time → 104 103 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Réglage usine Block tag Nom unique de l'appareil de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). ANALOG_INPUT_1 ... 4_Serial number Channel Utiliser cette fonction pour sélectionner la variable de process. • • • • • – • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Process Value Filter Time * Entrer la spécification de temps du filtre pour le filtrage de la valeur d'entrée non convertie (PV). Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Débit massique cible * Débit massique fluide porteur * Densité Densité de référence Concentration * Viscosité dynamique * Viscosité cinématique * Viscosité dynamique compensée en temp. * Viscosité cinématique compensée en temp. * Température Température enceinte de confinement * Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Amplitude de l'oscillation 0 Fluctuations fréquence 0 Amortissement de l'oscillation 0 Fluctuation amortissement oscillation 0 Asymétrie signal Courant d'excitation 0 HBSI * Totalisateur 1 Totalisateur 2 Totalisateur 3 Entrée courant 1 * Uninitialized Nombre à virgule flottante positif – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Affichage de la configuration E/S Le sous-menu Configuration E/S guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres dans lesquels la configuration des modules E/S est affichée. Navigation Menu "Configuration" → Configuration E/S ‣ Configuration E/S 104 Module E/S 1 … n numéro de borne → 105 Module E/S 1 … n information → 105 Module E/S 1 … n type → 105 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Appliquer la configuration des E/S → 105 Code de conversion → 105 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Sélection / Entrée Module E/S numéro de borne Indique les numéros de bornes utilisés par le module E/S. • Non utilisé • 26-27 (I/O 1) • 24-25 (I/O 2) Module E/S information Affiche les informations du module E/S branché. • • • • • Non branché Invalide Non configurable Configurable Bus de terrain Module E/S type Affiche le type de module E/S. • • • • • Arrêt Sortie courant * Entrée courant * Entrée état * Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. * Appliquer la configuration des E/S Appliquer le paramétrage du module librement configurable E/S. • Non • Oui Code de conversion Entrez le code pour changer la configuration E/S. Nombre entier positif * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.6 Configuration de l'entrée courant L'assistant "Entrée courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée courant. Navigation Menu "Configuration" → Entrée courant ‣ Entrée courant 1 Endress+Hauser Numéro de borne → 106 Mode signal → 106 Valeur 0/4 mA → 106 Valeur 20 mA → 106 Etendue de mesure courant → 106 Mode défaut → 106 Valeur de replis → 106 105 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage / Sélection / Entrée Réglage usine Numéro de borne – Indique les numéros de borne utilisés par le module entrée courant. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Mode signal L'appareil de mesure n'est pas agréé pour une utilisation en zone explosible avec mode de protection Ex-i. Sélectionnez le mode de signal pour l'entrée courant. • Passif • Active Active Valeur 0/4 mA – Entrer la valeur 4 mA. Nombre à virgule flottante avec signe – Valeur 20 mA – Entrer la valeur 20 mA. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Etendue de mesure courant – Sélectionner la gamme de courant pour la sortie de la valeur process et le niveau supérieur/inférieur pour le signal d'alarme. • • • • Mode défaut – Définir le comportement de l'entrée en état d'alarme. • Alarme • Dernière valeur valable • Valeur définie Valeur de replis Dans le paramètre Mode Entrez la valeur à utiliser par Nombre à virgule défaut, l'option Valeur définie l'appareil si la valeur de process flottante avec signe est sélectionnée. externe est manquante. 10.5.7 4...20 mA En fonction du pays : 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA NAMUR 4...20 mA US • 4...20 mA US 0...20 mA – – Configuration de l'entrée d'état Le sous-menu Entrée état guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée d'état. Navigation Menu "Configuration" → Entrée état ‣ Entrée état 1 … n 106 Attribuez le statut d'entrée → 107 Numéro de borne → 107 Niveau actif → 107 Numéro de borne → 107 Temps de réponse de l'entrée état → 107 Numéro de borne → 107 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Sélection / Entrée Numéro de borne Indique les numéros de bornes utilisés par le module d'entrée état. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) Attribuez le statut d'entrée Sélection de la fonction pour l'entrée état. • • • • • • Niveau actif Définir le niveau de signal d'entrée à laquelle la fonction attribuée est déclenché. • Haute • Bas Temps de réponse de l'entrée état Définir la durée minimum où le niveau du signal d'entrée doit être présent avant que la fonction sélectionnée soit déclenchée. 5 … 200 ms 10.5.8 Arrêt Réinitialisation du totalisateur 1 Réinitialisation du totalisateur 2 Réinitialisation du totalisateur 3 RAZ tous les totalisateurs Dépassement débit Configuration de la sortie courant L'assistant Sortie courant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie courant. Navigation Menu "Configuration" → Sortie courant ‣ Sortie courant 1 Endress+Hauser Numéro de borne → 108 Mode signal → 108 Affectation sortie courant 1 → 108 Etendue de mesure courant → 109 Valeur 0/4 mA → 109 Valeur 20 mA → 109 Valeur de courant fixe → 109 Mode défaut → 109 Courant de défaut → 109 107 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage / Sélection / Entrée Réglage usine Numéro de borne – Indique les numéros de borne utilisés par le module sortie courant. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Mode signal – Sélectionnez le mode de signal pour la sortie courant. • Passif • Active Active Affectation sortie courant – Sélectionner la variable process • Arrêt pour la sortie courant. • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Densité • Densité de référence • Concentration * • Viscosité dynamique * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Température • Température enceinte de confinement * • Température électronique • Fréquence d'oscillation 0 • Fréquence d'oscillation 1 * • Amplitude de l'oscillation 0 * • Amplitude de l'oscillation 1 * • Fluctuations fréquence 0 • Fluctuations fréquence 1 * • Amortissement de l'oscillation 0 • Amortissement de l'oscillation 1 * • Fluctuation amortissement oscillation 0 • Fluctuation amortissement oscillation 1 * • Asymétrie signal • Courant d'excitation 0 • Courant d'excitation 1 * • HBSI * 108 – Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description • • • • • Réglage usine Etendue de mesure courant – Valeur 0/4 mA L'une des options suivantes est Entrer la valeur 4 mA. sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 109) : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur 20 mA L'une des options suivantes est Entrer la valeur 20 mA. sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 109) : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur de courant fixe L'option Valeur de courant Définissez le courant de sortie fixe est sélectionnée dans le fixe. paramètre Etendue de mesure courant (→ 109). 0 … 22,5 mA 22,5 mA Amortissement sortie Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie courant (→ 108) et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 109) : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Mode défaut Une variable de process est Définir le comportement des sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme. Affectation sortie courant (→ 108) et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 109) : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA • Min. • Max. • Dernière valeur valable • Valeur actuelle • Valeur définie – Courant de défaut L'option Valeur définie est Réglez la valeur de sortie sélectionnée dans le paramètre courant pour l'état d'alarme. Mode défaut. 0 … 22,5 mA 22,5 mA * Sélectionner la gamme de courant pour la sortie de la valeur process et le niveau supérieur/inférieur pour le signal d'alarme. Affichage / Sélection / Entrée 4...20 mA NAMUR En fonction du pays : 4...20 mA US • 4...20 mA NAMUR 4...20 mA • 4...20 mA US 0...20 mA Valeur de courant fixe Régler le temps de réaction 0,0 … 999,9 s pour le signal de sortie courant par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 109 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.5.9 Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie sélectionné. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n → 110 Mode de fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode de fonctionnement Description Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection • Impulsion • Fréquence • Etat Configuration de la sortie impulsion Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n 110 Mode de fonctionnement → 111 Numéro de borne → 111 Mode signal → 111 Affecter sortie impulsion → 111 Valeur par impulsion → 111 Durée d'impulsion → 111 Mode défaut → 111 Signal sortie inversé → 111 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. • Impulsion • Fréquence • Etat – Numéro de borne – Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie PFS. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Mode signal – Sélectionner le mode de signal pour la sortie PFS. • Passif • Active – Affecter sortie impulsion 1 … n L'option Impulsion est Selectionner la variable process • Arrêt sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion. • Débit massique Mode de fonctionnement. • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * – Valeur par impulsion L'option Impulsion est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre chaque impulsion en sortie. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 111). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Durée d'impulsion L'option Impulsion est Définir la durée d'impulsion. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 111). 0,05 … 2 000 ms – Mode défaut L'option Impulsion est Définir le comportement des sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 111). • Valeur actuelle • Pas d'impulsions – Signal sortie inversé – • Non • Oui – * Inverser le signal de sortie. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Configuration de la sortie fréquence Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Endress+Hauser Mode de fonctionnement → 112 Numéro de borne → 112 111 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mode signal → 112 Affecter sortie fréquence → 113 Valeur de fréquence minimale → 113 Valeur de fréquence maximale → 114 Valeur mesurée à la fréquence minimale → 114 Valeur mesurée à la fréquence maximale → 114 Mode défaut → 114 Fréquence de défaut → 114 Signal sortie inversé → 114 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. • Impulsion • Fréquence • Etat – Numéro de borne – Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie PFS. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Mode signal – Sélectionner le mode de signal pour la sortie PFS. • Passif • Active – 112 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Affecter sortie fréquence Prérequis Mise en service Description L'option Fréquence est Selectionner la variable process sélectionnée dans le paramètre pour la sortie fréquence. Mode de fonctionnement (→ 110). Sélection / Affichage / Entrée • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Valeur de fréquence minimale Endress+Hauser L'option Fréquence est Entrer la fréquence minimum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Débit massique cible * Débit massique fluide porteur * Densité Densité de référence Concentration * Viscosité dynamique * Viscosité cinématique * Viscosité dynamique compensée en temp. * Viscosité cinématique compensée en temp. * Température Température enceinte de confinement * Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Fréquence d'oscillation 1 * Amplitude de l'oscillation 0 Amplitude de l'oscillation 1 * Fluctuations fréquence 0 Fluctuations fréquence 1 * Amortissement de l'oscillation 0 Amortissement de l'oscillation 1 * Fluctuation amortissement oscillation 0 Fluctuation amortissement oscillation 1 * Asymétrie signal Courant d'excitation 0 Courant d'excitation 1 * HBSI * 0,0 … 10 000,0 Hz Réglage usine – – 113 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Valeur de fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la fréquence maximum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). 0,0 … 10 000,0 Hz – Valeur mesurée à la fréquence minimale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur mesurée à la fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Mode défaut L'option Fréquence est Définir le comportement des sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). • Valeur actuelle • Valeur définie • 0 Hz – Fréquence de défaut L'option Fréquence est Entrer la fréquence de sortie sélectionnée dans le paramètre en cas d'alarme. Mode de fonctionnement (→ 110) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 113). 0,0 … 12 500,0 Hz – Signal sortie inversé – • Non • Oui – * 114 Inverser le signal de sortie. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Configuration de la sortie tout ou rien Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Mode de fonctionnement → 115 Numéro de borne → 115 Mode signal → 115 Affectation sortie état → 116 Affecter niveau diagnostic → 116 Affecter seuil → 116 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 116 Affecter état → 116 Seuil d'enclenchement → 117 Seuil de déclenchement → 117 Temporisation à l'enclenchement → 117 Temporisation au déclenchement → 117 Mode défaut → 117 Signal sortie inversé → 117 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. • Impulsion • Fréquence • Etat – Numéro de borne – Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie PFS. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Mode signal – Sélectionner le mode de signal pour la sortie PFS. • Passif • Active – Endress+Hauser 115 Mise en service Paramètre Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Affectation sortie état L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Choisissez une fonction pour la • Arrêt sortie relais. • Marche • Comportement du diagnostique • Seuil • Vérification du sens d'écoulement • État – Affecter niveau diagnostic • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Comportement du diagnostique est sélectionnée. Affecter un comportement de diagnostique pour la sortie état. – Affecter seuil • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Selectionner la variable process • Débit massique pour la fonction seuil. • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Densité • Densité de référence • Viscosité dynamique * • Concentration * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Amortissement de l'oscillation – Affecter vérif. du sens d'écoulement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Choisir la variable process en • Arrêt fonction de votre sens de débit. • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé – Affecter état • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option État est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube la sortie état. partiellement rempli • Suppression débit de fuite • Sortie digitale 6 – 116 • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Seuil d'enclenchement • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer valeur mesurée pour point d'enclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Seuil de déclenchement • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer valeur mesurée pour point de déclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Temporisation à l'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir un délai pour le démarrage de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Temporisation au déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir le délai pour l'arrêt de la sortie état. 0,0 … 100,0 s – Mode défaut – Définir le comportement des sorties en cas d'alarme. • Etat actuel • Ouvert • Fermé – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.10 Configuration de la sortie relais L'assistant Sortie relais guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie relais. Navigation Menu "Configuration" → Sortie relais 1 … n ‣ RelaisOutput 1 … n Endress+Hauser Affectation sortie état → 118 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 118 Affecter seuil → 118 Affecter niveau diagnostic → 119 117 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Affecter état → 119 Seuil de déclenchement → 119 Seuil d'enclenchement → 119 Mode défaut → 119 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine fonction de sortie relais – Sélectionnez la fonction pour la sortie relais. • Fermé • Ouvert • Comportement du diagnostique • Seuil • Vérification du sens d'écoulement • Sortie Numérique – Numéro de borne – Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie relais. • Non utilisé • 24-25 (I/O 2) – Affecter vérif. du sens d'écoulement Dans le paramètre fonction de Choisir la variable process en sortie relais, l'option fonction de votre sens de débit. Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée. • • • • – Affecter seuil L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre fonction de sortie relais. 118 Arrêt Débit volumique Débit massique Débit volumique corrigé Selectionner la variable process • Débit massique pour la fonction seuil. • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Densité • Densité de référence • Viscosité dynamique * • Concentration * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Amortissement de l'oscillation – Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Affecter niveau diagnostic Dans le paramètre fonction de Affecter un comportement de sortie relais, l'option diagnostique pour la sortie Comportement du état. diagnostique est sélectionnée. Affecter état Dans le paramètre fonction de Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube sortie relais, l'option Sortie la sortie état. partiellement Numérique est sélectionnée. rempli • Suppression débit de fuite • Sortie digitale 6 – Seuil de déclenchement Dans le paramètre fonction de Entrer valeur mesurée pour sortie relais, l'option Seuil est point de déclenchement. sélectionnée. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Temporisation au déclenchement Dans le paramètre fonction de Définir le délai pour l'arrêt de sortie relais, l'option Seuil est la sortie état. sélectionnée. 0,0 … 100,0 s – Seuil d'enclenchement Dans le paramètre fonction de Entrer valeur mesurée pour sortie relais, l'option Seuil est point d'enclenchement. sélectionnée. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Temporisation à l'enclenchement Dans le paramètre fonction de Définir un délai pour le sortie relais, l'option Seuil est démarrage de la sortie état. sélectionnée. 0,0 … 100,0 s – Mode défaut – • Etat actuel • Ouvert • Fermé – * Définir le comportement des sorties en cas d'alarme. • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement Réglage usine – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.11 Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Affichage ‣ Affichage Endress+Hauser Format d'affichage → 121 Affichage valeur 1 → 122 Valeur bargraphe 0 % 1 → 122 Valeur bargraphe 100 % 1 → 123 Affichage valeur 2 → 123 Affichage valeur 3 → 123 Valeur bargraphe 0 % 3 → 123 119 Mise en service 120 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Valeur bargraphe 100 % 3 → 123 Affichage valeur 4 → 123 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Format d'affichage Endress+Hauser Prérequis Un afficheur local est disponible. Description Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Sélection / Entrée Réglage usine • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs 121 Mise en service Paramètre Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Densité • Densité de référence • Concentration * • Viscosité dynamique * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Température • Température enceinte de confinement * • Température électronique • Fréquence d'oscillation 0 • Fréquence d'oscillation 1 * • Amplitude de l'oscillation 0 * • Amplitude de l'oscillation 1 * • Fluctuations fréquence 0 • Fluctuations fréquence 1 * • Amortissement de l'oscillation 0 • Amortissement de l'oscillation 1 * • Fluctuation amortissement oscillation 0 • Fluctuation amortissement oscillation 1 * • Asymétrie signal • Courant d'excitation 0 • Courant d'excitation 1 * • HBSI * • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Sortie courant 1 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min 122 Nombre à virgule flottante avec signe Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 122) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 122) * Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine En fonction du pays et du diamètre nominal – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 123 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.5.12 Réglage de la suppression des débits de fuite L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 124 Valeur 'on' débit de fuite → 124 Valeur 'off' débit de fuite → 124 Suppression effet pulsatoire → 124 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif Affecter variable process (→ 124). En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 124). – Suppression effet pulsatoire Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 124). – Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Réglage usine Affecter variable process 124 Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s – Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service 10.5.13 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant correspondante. Navigation Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli ‣ Détection tube partiellement rempli Affecter variable process → 125 Valeur basse détect. tube part. rempli → 125 Valeur haute détect. tube part. rempli → 125 Temps réponse détect. tube part. rempli → 125 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter variable process – Selectionner la variable de process pour la détection tube partiellement rempli. • Arrêt • Densité • Densité de référence Valeur basse détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 125). Entrer la valeur de la limite inférieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Valeur haute détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 125). Entrer la valeur de la limite supérieure pour la désactivation de la détection tube partiellement rempli. Nombre à virgule flottante avec signe Temps réponse détect. tube part. rempli Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 125). Entrer le temps avant que le message de diagnostic ne soit affiché pour la détection tube partiellement rempli. 0 … 100 s Endress+Hauser 125 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.6 Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue" XXXXXXXXX 20.50 mA 1. 0104-1 Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configuration Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX ../Configuration XXXXXXXXX XXXXXXXXX Config. étendue 4. / ../Config.étendue Ent.code d'accès 5. Désign.point mes Déf.code d'accès 0092-1 **** A0032223-FR Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus ne sont pas traités dans le manuel de mise en service. Ces sous-menus et les paramètres qu'ils contiennent sont décrits dans la Documentation Spéciale de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue 126 Entrer code d'accès → 127 ‣ Valeurs calculées → 127 ‣ Ajustage capteur → 128 ‣ Totalisateur 1 … n → 129 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service ‣ Affichage → 131 ‣ Paramètres WLAN → 135 ‣ Viscosité ‣ Concentration ‣ Configuration Heartbeat 10.6.1 ‣ Sauvegarde de la configuration → 136 ‣ Administration → 137 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Entrer code d'accès Description Entrée Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. 10.6.2 0 … 9 999 Valeurs calculées Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique corrigé. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées ‣ Valeurs calculées ‣ Calcul du débit volumique corrigé Endress+Hauser Calcul du débit volumique corrigé → 128 Densité de référence externe → 128 Densité de référence fixe → 128 Température de référence → 128 Coefficient de dilation linéaire → 128 Coefficient de dilatation au carré → 128 127 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Calcul du débit volumique corrigé – Sélectionner la densité de référence pour le calcul du débit volumique corrigé. • Densité de référence fixe • Densité de référence calculée • Densité de référence selon table API 53 • Densité de référence externe • Entrée courant 1 * – Densité de référence externe – Indique la densité de référence externe. Nombre à virgule flottante avec signe – Densité de référence fixe L'option Densité de référence fixe est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la valeur fixe pour la densité de référence. Nombre à virgule flottante positif – Température de référence L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer la température de référence pour le calcul de la densité de référence. –273,15 … 99 999 °C En fonction du pays : • +20 °C • +68 °F Coefficient de dilation linéaire L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Entrer le coefficient de dilatation linéaire, spécifique au fluide, nécessaire au calcul de la densité de référence. Nombre à virgule flottante avec signe – Coefficient de dilatation au carré L'option Densité de référence calculée est sélectionnée dans le paramètre paramètre Calcul du débit volumique corrigé. Pour un fluide avec profil de dilatation non linéaire : entrer coefficient de dilatation quadratique nécessaire au calcul de densité de référence. Nombre à virgule flottante avec signe – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.6.3 Réalisation d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur Sens de montage → 128 ‣ Ajustage du zéro → 129 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage 128 Description Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. Sélection • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Etalonnage du zéro Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se fait sous les conditions de référence→ 220. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce fait pas nécessaire ! L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers : • Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits. • Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de process ou viscosité du produit très élevées Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro ‣ Ajustage du zéro Commande d'ajustage du zéro → 129 En cours → 129 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection / Affichage Commande d'ajustage du zéro Démarrer l'ajustage du zéro. • • • • En cours Affiche la progression du processus. 0 … 100 % 10.6.4 Annuler Occupé Défaut d'ajustage du zéro Démarrer Réglage usine – – Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être configuré. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Endress+Hauser Affecter variable process → 130 Unité totalisateur 1 … n → 130 Mode de fonctionnement totalisateur → 130 Mode défaut → 130 129 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Affecter variable process – Unité totalisateur 1 … n Description Réglage usine • • • • Arrêt Débit volumique Débit massique Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * – Une variable de process est Sélectionner l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable process du Affecter variable process totalisateur. (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Mode de fonctionnement totalisateur Une variable de process est Sélectionner le mode de sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du Affecter variable process totalisateur. (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Bilan • Positif • Négatif – Mode défaut Une variable de process est Sélectionnez le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence Affecter variable process d'un état alarme. (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable – * 130 Affecter la variable de process pour le totalisateur. Sélection Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 10.6.5 Mise en service Réalisation de configurations étendues de l'affichage Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage ‣ Affichage Endress+Hauser Format d'affichage → 132 Affichage valeur 1 → 133 Valeur bargraphe 0 % 1 → 133 Valeur bargraphe 100 % 1 → 134 Nombre décimales 1 → 134 Affichage valeur 2 → 134 Nombre décimales 2 → 134 Affichage valeur 3 → 134 Valeur bargraphe 0 % 3 → 134 Valeur bargraphe 100 % 3 → 134 Nombre décimales 3 → 134 Affichage valeur 4 → 134 Nombre décimales 4 → 134 Display language → 134 Affichage intervalle → 135 Amortissement affichage → 135 Ligne d'en-tête → 135 Texte ligne d'en-tête → 135 Caractère de séparation → 135 Rétroéclairage → 135 131 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Format d'affichage 132 Prérequis Un afficheur local est disponible. Description Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Sélection / Entrée Réglage usine • 1 valeur, taille – max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Réglage usine Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique qui est affichée sur l'afficheur • Débit volumique local. • Débit volumique corrigé • Débit massique cible * • Débit massique fluide porteur * • Densité • Densité de référence • Concentration * • Viscosité dynamique * • Viscosité cinématique * • Viscosité dynamique compensée en temp. * • Viscosité cinématique compensée en temp. * • Température • Température enceinte de confinement * • Température électronique • Fréquence d'oscillation 0 • Fréquence d'oscillation 1 * • Amplitude de l'oscillation 0 * • Amplitude de l'oscillation 1 * • Fluctuations fréquence 0 • Fluctuations fréquence 1 * • Amortissement de l'oscillation 0 • Amortissement de l'oscillation 1 * • Fluctuation amortissement oscillation 0 • Fluctuation amortissement oscillation 1 * • Asymétrie signal • Courant d'excitation 0 • Courant d'excitation 1 * • HBSI * • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Sortie courant 1 – Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Endress+Hauser Nombre à virgule flottante avec signe 133 Mise en service Paramètre Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • – Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 – Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 122) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 kg/h • 0 lb/min Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 122) – Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • x x.x x.xx x.xxx x.xxxx – Display language Un afficheur local est disponible. Régler la langue d'affichage. • • • • • • • • • English Deutsch * Français * Español * Italiano * Nederlands * Portuguesa * Polski * русский язык (Russian) * Svenska * Türkçe * 中文 (Chinese) * 日本語 (Japanese) * 한국어 (Korean) * Bahasa Indonesia * tiếng Việt (Vietnamese) * čeština (Czech) * English (en alternative, la langue commandée est préréglée dans l'appareil) • • • • • • • • • • • • • 134 x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Affichage intervalle Un afficheur local est disponible. Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. – Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. – Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du tête sur l'afficheur local. point de mesure • Texte libre – Texte ligne d'en-tête Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est sélectionnée. Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur. Max. 12 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (par ex. @, %, /) – Caractère de séparation Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Une des conditions suivantes est remplie : • Variante de commande "Affichage ; configuration", option F "4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques" • Variante de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + WLAN" Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer – * 0,0 … 999,9 s Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.6.6 Configuration WLAN Le sous-menu WLAN Settings guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration WLAN. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → WLAN Settings ‣ Paramètres WLAN Endress+Hauser Adresse IP WLAN → 136 Type de sécurité → 136 Passphrase WLAN → 136 Attribuer un nom SSID → 136 Nom SSID → 136 Appliquer les modifications → 136 135 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Entrée / Sélection Réglage usine Adresse IP WLAN – Entrez l'adresse IP de l'interface 4 octets : 0…255 WLAN de l'appareil. (pour chaque octet) – Type de sécurité – Sélectionnez le type de sécurité • Non sécurisé pour l'interface WLAN. • WPA2-PSK – Passphrase WLAN L'option WPA2-PSK est Entrez la clé de réseau (8 à 32 sélectionnée dans le paramètre caractères). Type de sécurité. La clé de réseau fournie avec l'appareil doit être modifiée au cours de la mise en service pour des raisons de sécurité. Chaîne de 8 à 32 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Numéro de série de l'appareil de mesure (par ex. L100A802000) Attribuer un nom SSID – Sélectionnez le nom qui sera utilisé pour SSID: tag de l'appareil ou le nom défini par l'utilisateur. • Désignation du point de mesure • Défini par l'utilisateur – Nom SSID • L'option Défini par Entrez le nom du SSID défini l'utilisateur est sélectionnée par l'utilisateur (32 caractères dans le paramètre Attribuer max.). un nom SSID. Le nom SSID défini par • L'option WLAN access point l'utilisateur ne peut être est sélectionnée dans le affecté qu'une seule fois. paramètre WLAN mode. Si le nom SSID est affecté plusieurs fois, les appareils peuvent interférer les uns avec les autres. Chaîne de max. 32 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux EH_device designation_7 derniers caractères du numéro de série (par ex. EH_Promass_500_A 802000) – • Annuler • Ok – Appliquer les modifications Utiliser les paramètres WLAN modifiés. 10.6.7 Gestion de la configuration Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de l'appareilou de restaurer la configuration précédente. Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le Sous-menu Sauvegarde de la configuration. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de la configuration ‣ Sauvegarde de la configuration 136 Temps de fonctionnement → 137 Dernière sauvegarde → 137 Gestion données → 137 État sauvegarde → 137 Comparaison résultats → 137 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Sélection Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Dernière sauvegarde Indique quand la dernière sauvegarde des données a été enregistré HistoROM intégré. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Gestion données Sélectionnez l'action pour la gestion des données de l'appareil dans l'HistoROM intégré. • • • • • Annuler Sauvegarder Restaurer Comparer Effacer sauvegarde État sauvegarde Indique l'état actuel de la sauvegarde des données ou de la restauration. • • • • • • • Aucune Enregistrement en cours Restauration en cours Suppression en cours Comparaison en cours Restauration échoué Échec de la sauvegarde Comparaison résultats Comparaison des données actuelles de l'appareil avec HistoROM intégré. • • • • • • Réglages identiques Réglages différents Aucun jeu de données disponible Jeu de données corrompu Non vérifié Set de données incompatible Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. Sauvegarder Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à partir de l'HistoROM dans la mémoire de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Restaurer La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir de la mémoire d'appareil dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil. Comparer La configuration d'appareil mémorisée dans la mémoire de l'appareil est comparée à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM. Effacer sauvegarde La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de la mémoire de l'appareil. Mémoire HistoROM Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM. Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur. 10.6.8 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Endress+Hauser 137 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration ‣ Définir code d'accès → 138 ‣ Réinitialiser code d'accès → 138 Reset appareil → 139 Utilisation du paramètre pour définir le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès ‣ Définir code d'accès Définir code d'accès → 138 Confirmer le code d'accès → 138 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée Définir code d'accès Restreindre l'accès en écriture aux paramètres pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Utilisation du paramètre pour réinitialiser le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code d'accès ‣ Réinitialiser code d'accès 138 Temps de fonctionnement → 139 Réinitialiser code d'accès → 139 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Entrée Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Réinitialiser code d'accès Réinitialisation code d'accès aux réglages d'usine. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Pour un code de réinitialisation, contacter Endress+Hauser. Le code de réinitialisation ne peut être entré que via : • Navigateur Web • DeviceCare, FieldCare (via interface service CDI-RJ45) • Bus de terrain Utilisation du paramètre pour réinitialiser l'appareil Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. 10.7 Sélection • • • • • Annuler État au moment de la livraison Rédémarrer l'appareil Restaurer la sauvegarde S-DAT ENP restart Simulation Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation). Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Endress+Hauser Affecter simulation variable process → 140 Valeur variable mesurée → 140 Simulation de l'entrée état → 140 Niveau du signal d'entrée → 140 Simulation entrée courant 1 … n → 141 Valeur du courant d'entrée 1 … n → 141 Simulation sortie courant 1 … n → 141 139 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Valeur sortie courant 1 … n → 141 Simulation sortie fréquence 1 … n → 141 Valeur de fréquence 1 … n → 141 Simulation sortie pulse 1 … n → 141 Valeur d'impulsion 1 … n → 141 Simulation sortie commutation 1 … n → 141 Etat de commutation 1 … n → 141 Sortie relais 1 … n simulation → 141 Etat de commutation 1 … n → 141 Simulation alarme appareil → 141 Catégorie d'événement diagnostic → 141 Simulation événement diagnostic → 142 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Affecter simulation variable process Prérequis – Description Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. Sélection / Entrée / Affichage • • • • • • • • • • • • • • Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Densité Densité de référence Température Débit massique cible * Débit massique fluide porteur * Viscosité dynamique * Viscosité cinématique * Viscosité dynamique compensée en temp. * Viscosité cinématique compensée en temp. * Concentration * Valeur variable mesurée Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 140). Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Simulation de l'entrée état – Simulation de commutation de l'entrée état marche et arrêt. • Arrêt • Marche Niveau du signal d'entrée Dans le paramètre Simulation de l'entrée état, l'option Marche est sélectionnée. Sélectionner le niveau de signal pour la simulation de l'entrée d'état. • Haute • Bas 140 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée / Affichage Simulation entrée courant – Activation et désactivation de la simulation de l'entrée courant. • Arrêt • Marche Valeur du courant d'entrée Dans le Paramètre Simulation entrée courant 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Entrer la valeur de courant pour la simulation. 0 … 22,5 mA Simulation sortie courant – Commuter en On/Off la simulation de courant. • Arrêt • Marche Valeur sortie courant Dans le Paramètre Simulation sortie courant 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Entrer valeur de courant pour simulation. 3,59 … 22,5 mA Simulation sortie fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Activer/désactiver la simulation de la sortie fréquence. • Arrêt • Marche Valeur de fréquence Dans le Paramètre Simulation sortie fréquence 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Entrez la valeur de fréquence pour la simulation. 0,0 … 12 500,0 Hz Simulation sortie pulse Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Définir et arrêter la simulation de la sortie impulsion. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur du compte à rebours Pour l'option Valeur fixe : Le paramètre Durée d'impulsion (→ 111) définit la durée d'impulsion de la sortie impulsion. Valeur d'impulsion Dans le Paramètre Simulation sortie Entrer le nombre d'impulsion pour la pulse 1 … n, l'option Valeur du compte simulation. à rebours est sélectionnée. 0 … 65 535 Simulation sortie commutation Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. Commuter en On/Off la simulation de contact. • Arrêt • Marche Etat de commutation – Sélectionner le status de l'état de la sortie de simulation. • Ouvert • Fermé Sortie relais simulation – Simulation de commutation de la sortie relais marche et arrêt. • Arrêt • Marche Etat de commutation L'option Marche est sélectionnée dans le paramètre paramètre Simulation sortie commutation 1 … n. Sélectionnez l'état de la sortie relais pour la simulation. • Ouvert • Fermé Simulation sortie pulse – Définir et arrêter la simulation de la sortie impulsion. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur du compte à rebours l'option Valeur fixe : Le Pour paramètre Durée d'impulsion définit la durée d'impulsion de la sortie impulsion. Valeur d'impulsion Dans le paramètre Simulation sortie pulse, l'option Valeur du compte à rebours est sélectionnée. Définir et arrêter la simulation de la sortie impulsion. 0 … 65 535 Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche Catégorie d'événement diagnostic – Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur de diagnostic. • Electronique • Configuration • Process Endress+Hauser 141 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Simulation événement diagnostic – Sélectionner un évènement diagnostic pour simuler cet évènement. • Arrêt • Liste de sélection des événéments de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) Intervalle de mémorisation – Définir l'intervalle de temps d'enregistrement. Cette valeur définie l'interval de temps entre les points dans la mémoire. 1,0 … 3 600,0 s * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire : • Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès → 142 • Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches → 76 • Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture → 143 • Protéger l'accès aux paramètres via la configuration des blocs → 145 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. • L'accès à l'appareil est protégé via FieldCare ou DeviceCare (via interface service CDIRJ45), comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. Définition du code d'accès via l'afficheur local 1. Aller jusqu'au Paramètre Définir code d'accès (→ 138). 2. Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. 3. Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès (→ 138) pour confirmer le code. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition. • Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès → 75. • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement conencté via l'afficheur local est indiqué par le → 75 Paramètre Droits d'accès. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès 142 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés. Language Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Paramètres pour la configuration des totalisateurs ↓ ↓ Format d'affichage Contrôle totalisateur Affichage contraste Valeur de présélection Affichage intervalle RAZ tous les totalisateurs Définition du code d'accès via le navigateur web 1. Aller jusqu'au paramètre Définir code d'accès (→ 138). 2. Définir un code numérique de 16 chiffres max. comme code d'accès. 3. Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès (→ 138) pour confirmer le code. Le navigateur passe à la page d'accès. Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. • Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès → 75. • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via le navigateur web est indiqué par le Paramètre Droits d'accès. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès Réinitialisation du code d'accès Si vous avez oublié votre code d'accès, il est possible de le réinitialiser aux réglages par défaut. Pour cela, il faut entrer un code de réinitialisation. Il est alors possible de redéfinir un code d'accès spécifique à l'utilisateur par la suite. Via navigateur web, FieldCare, DeviceCare (via interface service CDI-RJ45), bus de terrain Pour un code de réinitialisation, contacter Endress+Hauser. 1. Aller jusqu'au paramètre Réinitialiser code d'accès (→ 139). 2. Entrer le code de réinitialisation. Le code d'accès a été réinitialisé au réglage par défaut 0000. Il peut être remodifié → 142. 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser 143 Mise en service Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Proline 500 – numérique LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) r Po I/O I/O I/O we 2 3 4 ES C + Po we r op en pres s ES - E C + - op en pres s 3. 2. I/O 2 P ow er 1. 2 3 4 I/O 3 I/O 3 1 Off 4. On A0029673 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. 2. Retirer le module d'affichage. 3. Ouvrir le cache-bornes. 4. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée → 146. De plus, sur l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 5. 144 Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage → 146. Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mise en service Proline 500 1. OFF ON 1 2 3 4 A0029630 Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée → 146. De plus, sur l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 2. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage → 146. Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation. 10.8.3 Protection en écriture via commande par bloc Verrouillage via la configuration des blocs : • Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code) • Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès (enter_access_code) Endress+Hauser 145 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 11 Fonctionnement 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Fonctionnement → État verrouillage Etendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description Aucune Les droits d'accès affichés dans le Paramètre Droits d'accès s'appliquent → 75. Apparaît uniquement sur l'affichage local. Protection en écriture hardware Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur la carte PCB. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (par ex. via l'affichage local ou l'outil de configuration) . Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 96 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 232 11.3 Configuration de l'afficheur Informations détaillées : • Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 119 • Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 131 11.4 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée ‣ Valeur mesurée 146 ‣ Variables mesurées → 147 ‣ Valeurs d'entrées → 150 ‣ Valeur de sortie → 151 ‣ Totalisateur → 149 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 11.4.1 Fonctionnement Sous-menu "Variables mesurées" Le Sous-menu Variables mesurées contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables mesurées ‣ Variables mesurées Endress+Hauser Débit massique → 148 Débit volumique → 148 Débit volumique corrigé → 148 Densité → 148 Densité de référence → 148 Température → 148 Valeur de pression → 148 Viscosité dynamique → 148 Viscosité cinématique → 148 Viscosité dynamique compensée en temp. → 148 Viscosité cinématique compensée en temp. → 149 Concentration → 149 Débit massique cible → 149 Débit massique fluide porteur → 149 147 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit massique Prérequis – Description Indique le débit massique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 99). Débit volumique – Indique le débit volumique actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique (→ 99). Débit volumique corrigé – Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique corrigé (→ 99). Densité – Affiche la densité mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité (→ 100). Densité de référence – Indique la masse volumique de référence actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence (→ 100). Température – Affiche la température mesurée actuellement. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de température (→ 100). Valeur de pression – Indique soit la valeur de pression fixée soit la valeur de pression externe. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de pression (→ 100). Viscosité dynamique Pour la variante de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Viscosité cinématique Pour la variante de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Viscosité dynamique compensée en temp. Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité viscosité dynamique. Indique la viscosité cinématique actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de viscosité cinématique. Pour la variante de commande suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" Indique la compensation en Nombre à virgule flottante température actuellement calculée pour avec signe la viscosité. options logicielles Les actuellement activées sont Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité viscosité dynamique. affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. 148 Indique la viscosité dynamique actuellement calculée. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Fonctionnement Prérequis Viscosité cinématique compensée en Pour la variante de commande temp. suivante : "Pack application", option EG "Viscosité" options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Concentration Pour la variante de commande suivante : Variante de commande "Pack application", option ED "Concentration" options logicielles Les actuellement activées sont Description Affichage Indique la compensation en Nombre à virgule flottante température actuellement calculée pour avec signe la viscosité cinématique. Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de viscosité cinématique (0578). Indique la concentration actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de concentration. affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Débit massique cible Avec les conditions suivantes : Variante de commande "Pack application", option ED "Concentration" Débit massique fluide porteur Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Avec les conditions suivantes : Variante de commande "Pack application", option ED "Concentration" Les options logicielles actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. 11.4.2 Indique le débit massique actuellement mesuré pour le fluide cible. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 99). Indique le débit massique actuellement mesuré pour le fluide porteur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 99). Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur Valeur totalisateur 1 … n → 149 Dépassement totalisateur 1 … n → 149 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur 1 … n Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement totalisateur 1 … n Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe Endress+Hauser 149 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 11.4.3 Sous-menu "Valeurs d'entrées" Le sous-menu Valeurs d'entrées guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes valeurs des entrées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées ‣ Valeurs d'entrées ‣ Entrée courant 1 … n → 150 ‣ Entrée état 1 … n → 150 Valeurs d'entrée de l'entrée courant Le sous-menu Entrée courant 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée courant. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée courant 1 … n ‣ Entrée courant 1 … n Valeur mesurée 1 … n → 150 Mesure courant 1 … n → 150 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Valeur mesurée Indique la valeur d'entrée actuelle. Nombre à virgule flottante avec signe Mesure courant Indique la valeur actuelle de l'entrée courant. 0 … 22,5 mA Valeurs d'entrée de l'entrée d'état Le sous-menu Entrée état 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée d'état. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée état 1 … n ‣ Entrée état 1 … n Valeur de l'entrée état 150 → 151 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Valeur de l'entrée état Description Indique le niveau de signal entrée courant. 11.4.4 Affichage • Haute • Bas Valeur de sortie Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque sortie. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie ‣ Valeur de sortie ‣ Sortie courant 1 … n → 151 ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ → 151 ‣ Sortie relais 1 … n → 152 Fréq. 1 … n Valeurs de sortie de la sortie courant Le sous-menu Valeur sortie courant contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie courant. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Valeur sortie courant 1 … n ‣ Sortie courant 1 … n Courant de sortie 1 … n → 151 Mesure courant 1 … n → 151 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Courant de sortie 1 Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant. 3,59 … 22,5 mA Mesure courant Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant. 0 … 30 mA Valeurs de sortie de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien Le sous-menu Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie impulsion/ fréquence/tout ou rien. Endress+Hauser 151 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Sortie fréquence 1 … n → 152 Sortie impulsion 1 … n → 152 Etat de commutation 1 … n → 152 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Sortie fréquence Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie fréquence. 0,0 … 12 500,0 Hz Sortie impulsion L'option Impulsion est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique la fréquence d'impulsion actuellement délivrée. Nombre à virgule flottante positif Etat de commutation L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique l'état actuel de la sortie tout ou rien. • Ouvert • Fermé Valeurs de sortie de la sortie relais Le sous-menu Sortie relais 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque sortie relais. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie relais 1 … n ‣ Sortie relais 1 … n Etat de commutation → 152 Cycles de commutation → 152 Nombre max. de cycles de commutation → 152 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Etat de commutation Affiche l'état actuel du relais. • Ouvert • Fermé Cycles de commutation Affiche le nombre de cycles de commutation effectuées. Nombre entier positif Nombre max. de cycles de commutation Indique le nombre maximal de cycles de commutation garantis. Nombre entier positif 152 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 11.5 Fonctionnement Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 97) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 126) 11.6 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalisateur ‣ Totalisateur Contrôle totalisateur 1 … n → 153 Valeur de présélection 1 … n → 153 RAZ tous les totalisateurs → 153 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Contrôle totalisateur 1 … n Une variable de process est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 130) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation • Tenir Valeur de présélection 1 … n Une variable de process est Spécifier la valeur initiale du Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre totalisateur. flottante avec signe Affecter variable process Dépendance (→ 130) du sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n. process sélectionnée est indiquée pour le totalisateur dans le paramètre Unité totalisateur (→ 130). En fonction du pays : • 0 kg • 0 lb – – – RAZ tous les totalisateurs 11.6.1 Endress+Hauser Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. • Annuler • RAZ + totalisation Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie dans le paramètre Valeur de présélection. 153 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Options Description RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. Tenir La totalisation est arrêtée. 11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits totalisés jusqu'alors sont effacés. 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement des données est également possible via : • Outil d'Asset Management FieldCare → 87. • Navigateur Web Etendue des fonctions • Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées • 4 voies de mémorisation • Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable • Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie de mémorisation sous forme de diagramme / ../XXXXXXXX 175.77 40.69 kg/h -100s 0 A0016357 35 Diagramme de tendance de la valeur mesurée • Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées d'une variable de process. • Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. 154 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Fonctionnement Navigation Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées ‣ Enregistrement des valeurs mesurées Affecter voie 1 → 156 Affecter voie 2 → 156 Affecter voie 3 → 156 Affecter voie 4 → 157 Intervalle de mémorisation → 157 Reset tous enregistrements → 157 Enregistrement de données → 157 Retard Logging → 157 Contrôle de l'enregistrement des données → 157 Statut d'enregistrement de données → 157 Durée complète d'enregistrement → 157 ‣ Affichage canal 1 ‣ Affichage canal 2 ‣ Affichage canal 3 ‣ Affichage canal 4 Endress+Hauser 155 Fonctionnement Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Affecter voie 1 Prérequis Le pack application HistoROM étendu est disponible. Description Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Sélection / Entrée / Affichage • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Affecter voie 2 Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Arrêt Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Débit massique cible * Débit massique fluide porteur * Densité Densité de référence Concentration * Viscosité dynamique * Viscosité cinématique * Viscosité dynamique compensée en temp. * Viscosité cinématique compensée en temp. * Température Température enceinte de confinement * Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Fréquence d'oscillation 1* Fluctuations fréquence 0 Amplitude de l'oscillation * Amplitude de l'oscillation 1* Fluctuations fréquence 1* Amortissement de l'oscillation 0 Amortissement de l'oscillation 1 * Fluctuation amortissement oscillation 0 Fluctuation amortissement oscillation 1 * Asymétrie signal Courant d'excitation 0 Courant d'excitation 1 * Sortie courant 1 Sortie courant 2 * Sortie courant 3 * Sortie courant 4 * HBSI * Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 156) Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 156) options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Affecter voie 3 Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. 156 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Paramètre Affecter voie 4 Fonctionnement Prérequis Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Description Sélection / Entrée / Affichage Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 156) options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Intervalle de mémorisation Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Définir l'intervalle d'enregistrement des 0,1 … 999,0 s données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. Reset tous enregistrements Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Effacer toute la mémoire des données. • Annuler • Effacer données Enregistrement de données – Sélectionner la méthode d'enregistrement des données. • Ecrasement • Non écrasé Retard Logging Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Entrer la temporisation pour l'enregistrement des valeurs mesurées. 0 … 999 h Contrôle de l'enregistrement des données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Démarrer et arrêter l'enregistrement des valeurs mesurées. • Aucune • Supprimer + redémarrer • Arrêt Statut d'enregistrement de données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées. • • • • Durée complète d'enregistrement Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique la durée totale de l'enregistrement. Nombre à virgule flottante positif * Fait Retard actif Active Arrêté Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 157 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression des défauts - Généralités Pour l'afficheur local Erreur 158 Causes possibles Solution Affichage sombre et pas de signal de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte . Affichage sombre et pas de signal de sortie La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité de la tension d'alimentation. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les câbles de raccordement n'ont aucun contact avec les bornes de raccordement. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de pas correctement enfichées sur le raccordement. module électronique E/S. Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique principal. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le module électronique E/S est défectueux. Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 203. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Vérifier le raccordement et corriger si nécessaire. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le câble de raccordement n'est pas correctement enfiché. 1. Vérifier le raccordement du câble d'électrode et corriger si nécessaire. 2. Vérifier le raccordement du câble de bobine et corriger si nécessaire. Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches + . • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches + . Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le câble du module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement les connecteurs sur le module électronique principal et sur le module d'affichage. Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le module d'affichage est défectueux. Commander la pièce de rechange → 203. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic "Alarme" s'est produit. Prendre des mesures correctives → 174 Le texte dans l'affichage local apparaît dans une langue étrangère, non compréhensible. Une langue de programmation incorrecte a été réglée. 1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position Home"). 2. Appuyer sur . 3. Régler la langue souhaitée dans le paramètre Display language (→ 134). Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et l'électronique est interrompue. • Vérifier le câble et le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage. • Commander la pièce de rechange → 203. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution Sortie signal en dehors de la gamme valable Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 203. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Erreur de paramétrage Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Erreur Causes possibles Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Positionner le commutateur de protection en écriture du module électronique principal sur Off → 143. Pas d'accès possible aux paramètres Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités 1. Vérifier le rôle utilisateur → 75. 2. Entrer le bon code de déverrouillage spécifique au client → 75. Pas de connexion via FOUNDATION Connecteur mal raccordé Fieldbus Vérifier l'occupation des bornes du connecteur . Pas de connexion avec le serveur web Serveur web désactivé À l'aide de l'outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare", vérifier si le serveur web de l'appareil de mesure est activé, et le cas échéant l'activer → 82. Mauvais réglage de l'interface Ethernet de l'ordinateur 1. Vérifier les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) → 78→ 78. 2. Vérifier les réglages réseau avec le responsable informatique. Pas de connexion avec le serveur web Adresse IP erronée Vérifier l'adresse IP : 192.168.1.212 → 78→ 78 Pas de connexion avec le serveur web Données d'accès WLAN incorrectes • Vérifier l'état du réseau WLAN. • Se connecter à nouveau à l'aide des données d'accès WLAN. • Vérifier que le WLAN est activé sur l'appareil de mesure et le terminal de configuration → 78. Communication WLAN désactivée – Pas de réseau WLAN disponible • Vérifier si la réception WLAN est présente : la LED sur le module d'affichage est bleue • Vérifier si la connexion WLAN est activée : la LED sur le module d'affichage clignote en bleu • Activer la fonction de l'appareil. Pas de connexion avec le serveur web, FieldCare ou DeviceCare Endress+Hauser Solution 159 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Erreur Connexion réseau absente ou instable Causes possibles Solution Réseau WLAN faible. • Le terminal de configuration est hors de portée de réception : Vérifier l'état du réseau sur le terminal de configuration. • Pour améliorer les performances du réseau, utiliser une antenne WLAN externe. Communication WLAN et Ethernet parallèle • Vérifier les réglages du réseau. • Activer temporairement uniquement le WLAN comme une interface. Transfert de données actif Attendre que le transfert de données ou l'action en cours soit terminé. Connexion interrompue 1. Vérifier le câble de raccordement et la tension d'alimentation. 2. Rafraîchir le navigateur web et le cas échéant le redémarrer. La version du serveur web utilisée n'est pas optimale. 1. Utiliser la bonne version du navigateur web → 77. 2. Vider la mémoire cache du navigateur web et redémarrer le navigateur web. Réglages de la vue inadaptés. Modifier le rapport taille des caractères/affichage du navigateur web. Pas d'affichage ou affichage incomplet des contenus dans le navigateur web • JavaScript non activé • JavaScript non activable 1. Activer JavaScript. 2. Entrer comme adresse IP http:// XXX.XXX.X.XXX/basic.html. Configuration avec FieldCare ou DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000) Le pare-feu de l'ordinateur ou du réseau empêche la communication En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. Flashage du firmware avec Le pare-feu de l'ordinateur ou du FieldCare ou DeviceCare via réseau empêche la communication l'interface service CDI-RJ45 (via port 8000 ou ports TFTP) En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. Navigateur web bloqué et aucune configuration possible Affichage des contenus dans le navigateur web difficilement lisibles ou incomplets 12.2 Informations de diagnostic par LED 12.2.1 Transmetteur Proline 500 – numérique Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. 160 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts r we Po I/O I/O I/O 2 3 4 ES C + Po ES - E we r op en pres s C + - op en pres s 3. 2. I/O 3 I/O 2 P ow er 1. 5 I/O 3 1 2 3 4 A0029689 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation État de l'appareil Non utilisé Communication Interface service (CDI) active 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. 2. Retirer le module d'affichage. 3. Ouvrir le cache-bornes. LED 1 2 2 Couleur Signification Vert Tension d'alimentation ok. Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible. État de l'appareil (fonctionnement normal) Rouge Problème Rouge clignotant Avertissement État de l'appareil (en cours de démarrage) Clignote lentement en rouge Si > 30 secondes : problème avec le boot loader. Clignote rapidement en rouge Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de la lecture du firmware. Tension d'alimentation 3 Non utilisé – – 4 Communication Blanc Communication active. 5 Interface service (CDI) Jaune Connexion établie. Jaune clignotant Communication active. Off Pas de connexion. Proline 500 Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. Endress+Hauser 161 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 1 2 3 4 5 A0029629 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation État de l'appareil Non utilisé Communication Interface service (CDI) active LED 1 2 2 Couleur Signification Vert Tension d'alimentation ok. Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible. État de l'appareil (fonctionnement normal) Rouge Problème Rouge clignotant Avertissement État de l'appareil (en cours de démarrage) Clignote lentement en rouge Si > 30 secondes : problème avec le boot loader. Clignote rapidement en rouge Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de la lecture du firmware. Tension d'alimentation 3 Non utilisé – – 4 Communication Blanc Communication active. 5 Interface service (CDI) Jaune Connexion établie. Jaune clignotant Communication active. Off Pas de connexion. 12.2.2 Boîtier de raccordement du capteur Proline 500 – numérique Plusieurs diodes (LED) sur l'électronique ISEM (Intelligent Sensor Electronic Module) dans le boîtier de raccordement du capteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. 1 64 B Communication 63 A Communication 2 Alarm Power 61 L+ 62 L- Power 3 A0029699 1 2 3 162 Communication État de l'appareil Tension d'alimentation Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus LED Couleur Signification 1 Communication Blanc Communication active. 2 État de l'appareil (fonctionnement normal) Rouge Problème Rouge clignotant Avertissement État de l'appareil (en cours de démarrage) Clignote lentement en rouge Si > 30 secondes : problème avec le boot loader. Clignote rapidement en rouge Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de la lecture du firmware. Vert Tension d'alimentation ok. Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible. 2 3 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts Tension d'alimentation 163 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 12.3.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Affichage opérationnel en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 XX X S XXXXXXXXX S801 3 4 Tens.alim.tp fai i Menu 5 A0029426-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Niveau diagnostic Niveau diagnostic avec code diagnostic Texte court Eléments de configuration S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 194 • Via les sous-menus → 195 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. 164 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Comportement diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. Avertissement La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Eléments de configuration Touche Signification Touche Plus Dans un menu, sous-menu Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective. Touche Enter Dans un menu, sous-menu Ouvre le menu de configuration. Endress+Hauser 165 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 12.3.2 Accès aux mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 36 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur Web 12.4.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté. 166 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 1 2 3 A0031056 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Information de diagnostic Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 194 • Via les sous-menus → 195 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. 12.4.2 Appeler les mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge. Endress+Hauser 167 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.5.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: Information de correction: Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance Fonctionnement Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... P + 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... 3 Hors spéc. (S) Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état → 164 Informations de diagnostic→ 165 Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 194 • Via les sous-menus → 195 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 NAMUR NE 107 168 Numéro à 3 chiffres Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 12.5.2 Diagnostic et suppression des défauts Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.6 Adaptation des informations de diagnostic 12.6.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic A0014048-FR 37 Exemple d'afficheur local Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.6.2 Adaptation du signal d'état A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic. Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic Endress+Hauser 169 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Signaux d'état disponibles Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à NAMUR NE107. Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. débit maximal dans paramètre Valeur 20 mA) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912 Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque l'appareil sort de l'usine. Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 1. Ouvrir le Resource block. 2. Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support. Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912. Regroupement des informations de diagnostic Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic : • Priorité la plus haute • Priorité haute • Priorité basse Affectation des informations de diagnostic (réglage usine) L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux suivants. Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état → 171. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 172. Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic → 174 170 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Highest Défaut (F) Capteur F000 à 199 Électronique F200 à 399 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Priorité Diagnostic et suppression des défauts Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Configuration F400 à 700 Process F800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic High Test fonction (C) Capteur C000 à 199 Électronique C200 à 399 Configuration C400 à 700 Process C800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Hors spécifications (S) Capteur S000 à 199 Électronique S200 à 399 Configuration S400 à 700 Process S800 à 999 Priorité Signal d'état (réglage par défaut) Affectation Gamme des informations de diagnostic Low Maintenance nécessaire (M) Capteur M000 à 199 Électronique M200 à 399 Configuration M400 à 700 Process M800 à 999 Changement d'affectation des informations de diagnostic Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic. Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que soit leur gamme → 172 Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis : • Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP • Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP • Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP • Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut) Endress+Hauser Priorité Affectation Bit FD_ FAIL_ MAP FD_ CHECK_ MAP FD_ OFFSPEC_ MAP FD_ MAINT_ MAP Highest Capteur 31 1 0 0 0 Électronique 30 1 0 0 0 Configuration 29 1 0 0 0 Process 28 1 0 0 0 171 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Priorité Affectation Bit FD_ FAIL_ MAP FD_ CHECK_ MAP FD_ OFFSPEC_ MAP FD_ MAINT_ MAP High Capteur 27 0 1 0 0 Électronique 26 0 1 0 0 Configuration 25 0 1 0 0 Process 24 0 1 0 0 Capteur 23 0 0 1 0 Électronique 22 0 0 1 0 Configuration 21 0 0 1 0 Process 20 0 0 1 0 Capteur 19 0 0 0 1 Électronique 18 0 0 0 1 Configuration 17 0 0 0 1 Process 16 0 0 0 1 Gamme configurable → 172 15 à 1 0 0 0 0 Réservé (Fieldbus Foundation) 0 0 0 0 0 Low Low Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C). 1. Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS. 2. Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block. 3. Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre. 4. Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block. 5. Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre. Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec le signal d'état Test fonction (C). 6. Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO. AVIS Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic. Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est transmis au système de commande. ‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les zones. Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre concerné. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal d'état, quelle que soit leur gamme d'origine. Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare. 1. 172 Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm detection enable Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 2. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 3. Appuyer sur Enter pour confirmer. 4. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 2). 5. Appuyer sur Enter pour confirmer. L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est enregistré. 6. Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable 7. Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15. 8. Appuyer sur Enter pour confirmer. 9. Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté précédemment aux informations de diagnostic (étape 7). 10. Appuyer sur Enter pour confirmer. Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un événement de diagnostic correspondant se produit. Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après que le signal d'état a changé. Transmission des informations de diagnostic via le bus Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées. Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet : • FD_FAIL_PRI • FD_CHECK_PRI • FD_OFFSPEC_PRI • FD_MAINT_PRI Suppression de certaines informations de diagnostic Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics → Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas transmises via le bus. Endress+Hauser 173 Diagnostic et suppression des défauts 12.7 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des informations de diagnostic • Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose d'un ou de deux packs application. • Dans toute la famille d'instruments Promass, l'ensemble des valeurs mesurées concernées sont toujours répertoriées sous "Valeurs mesurées concernées". Les valeurs mesurées disponibles pour l'appareil concerné dépendent de la version de l'appareil. En affectant les valeurs mesurées aux fonctions de l’appareil, par exemple aux sorties individuelles, toutes les valeurs mesurées disponibles pour la version d'appareil concernée peuvent être sélectionnées. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 169 12.7.1 Diagnostic du capteur Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 022 Capteur de température défectueux 1. Vérifier/remplacer module élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 046 Limite du capteur dépassée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Inspecter le capteur 2. Vérifier les conditions process Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) 174 La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) S Comportement du diagnostic Alarm • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression 1. Vérifier/remplacer module élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 082 Mémoire de données 1. Contrôler les connexions des modules 2. Contacter le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 083 Contenu mémoire Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 063 Courant d'excitation défectueux 1) 1. Vérifier/remplacer module élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 062 Connexion capteur défaillant 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Sensor failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Redémarrez appareil 2. Restaurez la sauvegarde HistoROM S-DAT (paramètre 'Reinitialiser appareil') 3. Remplacez HistoROM S-DAT Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 175 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 140 Signal de capteur asymétrique Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Vérifier/remplacer module élect. capteur(ISEM) 2. Si dispo.: vérifier câble de connexion entre le capteur et le transmetteur 3. Remplacer capteur Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Alarm départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 144 Erreur de mesure trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) F 1) 1. Contrôler ou changer capteur 2. Contrôler les conditions process Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Alarm départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.7.2 Diagnostic de l'électronique Information de diagnostic N° Texte court 201 Défaillance de l'appareil 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure 1) 176 Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 242 SW incompatible 1. Contrôler Software Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifier les modules électroniques 2. Changer les modules électroniques Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 262 Connexion électroniq.capteur défaillant Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifier/remplacer câble connexion entre le module capteur élec.(ISEM) et élec.principale 2. Vérifier ou remplacer ISEM ou électronique principale Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 270 Défaut électronique principale Changer électronique principale Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 252 Module incompatible 1) • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 177 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 273 Défaut électronique principale Changer électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 275 Module E/S 1 … n défectueux Changer module E/S Etat de la variable de mesure 178 Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 271 Défaut électronique principale 1) Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S Etat de la variable de mesure Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 283 Contenu mémoire 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît attendre. Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 276 Module E/S 1 … n défaillant 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 276 Module E/S 1 … n défaillant 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 179 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Ne pas redémarrer l'appareil 2. Contacter le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Remplacer la carte interface utilisateur Ex d/XP: remplacer le transmetteur Mesures correctives Texte court 361 Module E/S 1 … n défaillant Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 372 Electronique capteur (ISEM) défectueuse Etat de la variable de mesure 180 • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 332 Écriture dans HistoROM intégré a échoué 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 311 Défaut électronique 1) Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 373 Electronique capteur (ISEM) défectueuse 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV Etat de la variable de mesure 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 374 Electronique capteur (ISEM) défectueuse Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Texte court 375 Erreur communication module E/S- 1 … n Etat de la variable de mesure 1) Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacez le module rack incluant les modules électroniques Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 382 Mémoire de données 1. Insérer T-DAT 2. Remplacer T-DAT Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 181 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Redémarrez appareil 2. Supprimez la T-DAT via le paramètre 'RAZ appareil' 3. Remplacez la T-DAT Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Contactez l'organisation Service Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Device failure Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Diagnostic de la configuration Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 303 E/S 1 … n configuration changée Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning 1. Appliquer configuration module d'E/S(paramètre 'Appliquer configuration E/S') 2. Recharger la description de l'appareil et vérifier le câblage – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 330 Fichier Flash invalide 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil Etat de la variable de mesure 182 • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. 12.7.3 1) Variables de mesure influencées Texte court 387 HistoROM intégré a échoué 1) • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Texte court 383 Contenu mémoire 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Warning N° • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 410 Transmission données Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifier liaison • Option Détection de 2. Réessayer le transfert de données tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 412 Download en cours Download en cours, veuillez patienter Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Mesures correctives Texte court 331 Mise à jour du firmware a échoué 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 431 Ajustement 1 … n Carry out trim – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 183 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Texte court 437 Configuration incompatible 1) Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Quality Uncertain Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) M Comportement du diagnostic Warning • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 441 Sortie courant 1 … n 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) 184 Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 442 Sortie fréquence 1 … n 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie fréquence Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 443 Sortie impulsion 1 … n 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie impulsion Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 444 Entrée courant 1 … n 1. Vérifiez le process 2. Vérifiez le réglage des entrées courants Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S – Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 2) 1) 2) Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 185 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Mesures correctives Texte court 453 Dépassement débit Désactiver le dépassement débit Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning N° Mesures correctives Texte court 463 Entrée analogique 1 … n sélection invalide Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm N° 1. Vérifiez la configuration module/ • Option Détection de canal tube vide 2. Vérifiez la configuration du • Option Suppression module d'E/S débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Mesures correctives Texte court 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Configuration error Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Alarm N° Mesures correctives Texte court 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation Etat de la variable de mesure 186 Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 486 Simulation entrée courant 1 … n Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 491 Simulation sortie courant 1 … n Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Désactiver simulation sortie fréquence Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 493 Simulation sortie impulsion 1 … n Désactiver simulation sortie impulsion Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Texte court 492 Simulation sortie fréquence 1 … n 1) Mesures correctives Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 187 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 494 Simulation sortie commutation 1 … n Etat de la variable de mesure 1) Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Désactiver simulation sortie tout ou rien – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées Texte court 496 Simulation de l'entrée état Désactiver la saisie de l'état de simulation Etat de la variable de mesure 1) Mesures correctives Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 497 Simulation block sortie Désactiver la simulation – Etat de la variable de mesure 1) 188 Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifiez configuration matérielle E/S 2. Remplacez mauvais module E/S 3. Connectez le module de sortie double impulsion sur le slot approprié N° Mesures correctives 1. Vérifier les adresses IP dans le réseau 2. Changer l'adresse IP Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 594 Sortie relais simulation Désactiver simulation sortie tout ou rien Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) C Comportement du diagnostic Warning – Le signal d'état peut être modifié. 12.7.4 Diagnostic du process Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 803 Courant de boucle 1 … n 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Texte court 537 Configuration 1) – Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Texte court 520 E/S 1 … n configuration hardware invalide 1) Mesures correctives Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm – Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser 189 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 830 Capteur température trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Réduire temp. ambiante autour du boîtier de capteur Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 831 Capteur température trop bas Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Augmenter temp. ambiante autour du boîtier de capteur Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 832 Température électronique trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Réduire température ambiante 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) 190 La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 833 Température électronique trop basse Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Augmenter température ambiante 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 834 Température de process trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Réduire température process 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 835 Température de process trop faible Augmenter température process Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 191 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 842 Valeur limite process Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite Etat de la variable de mesure 1) Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S Comportement du diagnostic Warning • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 843 Valeur limite process Contrôler les conditions de process Etat de la variable de mesure 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) S Comportement du diagnostic Alarm • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 862 Tube partiellement rempli Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Contrôler la présence de gaz dans – le process 2. Ajuster les seuils de détection Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure 192 Variables de mesure influencées Texte court 882 Signal d'entrée 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifiez la configuration des entrées 2. Vérifiez le capteur externe oules conditions process – Le signal d'état peut être modifié. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 910 Tubes non oscillants 1. Contrôler l'électronique 2. Contrôler le capteur Etat de la variable de mesure 1) Diagnostic et suppression des défauts Quality Bad Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 1) F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Le signal d'état peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 912 Fluide inhomogène Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 913 Fluide inadapté Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) 1. Contrôler les conditions de process 2. Vérifier les modules électroniques ou le capteur Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser 193 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 944 Échec surveillance Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S Contrôler les conditions de process pour surveillance Heartbeat 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 948 Amortissement d'oscillation trop élevé Vérifier conditions process Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Good Quality substatus Non specific Signal d'état [au départ usine] 2) S 1) Variables de mesure influencées • Option Détection de tube vide • Option Suppression débit de fuite • Option Etat de commutation sortie • Option Pression Comportement du diagnostic [au Warning départ usine] 3) 1) 2) 3) La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Le signal d'état peut être modifié. Le comportement de diagnostic peut être modifié. 12.8 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 166 • Via le navigateur Web → 167 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 169 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 169 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 195 Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic 194 Diagnostic actuel → 195 Dernier diagnostic → 195 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Temps de fct depuis redémarrage → 195 Temps de fonctionnement → 195 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic et texte court En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court Temps de fct depuis redémarrage – Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.9 Messages de diagnostic dans le bloc Transducer DIAGNOSTIC • Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la priorité la plus haute. • Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1 (diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. • Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre Dernier diagnostic (previous_diagnostics). 12.10 Liste diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Endress+Hauser 195 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus / ../Liste diagnost Diagnostic 1 F273 Déf. élec.princ. Diagnostic 2 Diagnostic 3 A0014006-FR 38 Exemple d'afficheur local Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 166 • Via le navigateur Web → 167 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 169 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 169 12.11 Journal des événements 12.11.1 Consulter le journal des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements / ../Liste événements F I1091 Config. modifiée I1157 Liste év. er.mém 0d01h19m10s F311 Défault électron. A0014008-FR 39 Exemple d'afficheur local • Un maximum de 20 messages d'événement sont affichés dans l'ordre chronologique. • Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 174 • Événements d'information → 197 En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 166 • Via le navigateur Web → 167 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 169 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 169 Pour le filtrage des messages événement affichés → 197 196 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12.11.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.11.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1092 HistoROM intégré supprimé I1111 Défaut d'ajustage densité I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1155 Réinitialisation température électron. I1156 Erreur mémoire tendance I1157 Liste événements erreur mémoire I1184 Afficheur raccordé I1209 Ajustage densité ok I1221 Défaut d'ajustage du zéro I1222 Ajustage du zéro ok I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1278 Réinitialisation du module E/S détecté I1335 Firmware changé I1361 Echec connexion serveur Web I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1447 Enregistrer données référence applicat. I1448 Données référence applicat. enregistrés I1449 Échec enregistrement données réf. appli. I1450 Arrêt surveillance 197 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Evénement d'information Texte d'événement I1451 Marche surveillance I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1460 Vérification HBSI échoué I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1618 Module E/S remplacé I1619 Module E/S remplacé I1621 Module E/S remplacé I1622 Etalonnage changé I1624 RAZ tous les totalisateurs I1625 Protection en écriture activée I1626 Protection en écriture désactivée I1627 Login serveur Web réussie I1628 Afficher login réussi I1629 Succès du login via CDI I1631 Accès serveur web modifié I1632 Afficher échec de login I1633 Échec du login via CDI I1634 Réinitialisation des paramètres usine I1635 Réinitialisation paramètre livraison I1637 Réinitialisation FF spécifique faite I1639 N° max. de cycles de commutation atteint I1649 Protection Hardware activée I1650 Protection Hardware désactivée I1712 Nouveau fichier flash reçu I1725 Module électronique capteur(ISEM) changé I1726 Echec de la sauvegarde de configuration 12.12 Réinitialisation de l'appareil A l'aide du Paramètre Restart, il est possible de ramener tout ou une partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart" 198 Options Description Uninitialized La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Run La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts Options Description Resource La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. Defaults Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine. Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized. Processor L'appareil redémarre. État au moment de la livraison Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client. 12.12.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service" Options Description Uninitialized La sélection n'a aucun effet sur l'appareil. État au moment de la livraison Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus, informations de planification, désignation de l'appareil et adresse de l'appareil) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client. ENP restart Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés. L'appareil redémarre. 12.13 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil Endress+Hauser Désignation du point de mesure → 200 Numéro de série → 200 Nom d'appareil → 200 Version logiciel → 200 Code commande → 200 Référence de commande 1 → 200 Référence de commande 2 → 200 Version ENP → 200 199 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) – Numéro de série Indique le numéro de série de l'appareil. Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques. – Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Promass 300/500 – Se trouve également sur la plaque signalétique du transmetteur. Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Succession de caractères au format : xx.yy.zz – Code commande Montre la référence de commande de l'appareil. Succession de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Succession de caractères au format xx.yy.zz – trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Order code". Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP 200 Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Diagnostic et suppression des défauts 12.14 Historique du firmware Date de sortie Version du Caractérist firmware ique de commande "Version firmware" 02.2017 01.00.zz Option 74 Modifications du firmware Firmware d'origine Type de documentation Manuel de mise en service Documentation BA01564D/06/FR/01.16 Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. 8I5B La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche texte : Manufacturer Information • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques Endress+Hauser 201 Maintenance Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.1.2 Nettoyage intérieur Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants : • Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact avec le process offrent une résistance suffisante. • Tenir compte de la température du produit maximale admissible pour l'appareil de mesure → 226. Tenir compte du point suivant lors du nettoyage au racloir : Tenir compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 205→ 207 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 202 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Réparation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série du sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. Endress+Hauser 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 203 Réparation Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 14.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 204 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 15 Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Transmetteur Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande • Proline 500 – numérique pour définir les spécification suivantes : • Proline 500 • Agréments • Sortie • Entrée • Affichage/configuration • Boîtier • Logiciel 500 – transmetteur numérique : • Proline Référence : 8X5BXX-*********A • Transmetteur Proline 500 : Référence : 8X5BXX-*********B Proline 500 de remplacement : Transmetteur Il est essentiel d'indiquer le numéro de série du transmetteur actuel lors de la commande. Sur la base du numéro de série, les données de l'appareil de remplacement (p ex. facteurs d'étalonnage) peuvent servir au nouveau transmetteur. 500 – Transmetteur numérique : Instructions de montage • Proline EA01151D • Transmetteur Proline 500 : Instructions de montage EA01152D Antenne WLAN externe Antenne WLAN externe avec câble de raccordement de 1,5 m (59,1 in) et deux équerres de montage. Caractéristique de commande "Accessoire fourni", option P8 "Antenne sans fil longue portée". antenne WLAN externe n'est pas adaptée à une utilisation dans les • L'applications hygiéniques. • Pour plus d'informations sur l'interface WLAN → 84. Référence : 71351317 Instruction de montage EA01238D Kit de montage sur tube Kit de montage sur colonne pour transmetteur. 500 – transmetteur numérique Proline Référence : 71346427 Instruction de montage EA01195D Proline 500 Transmetteur Référence : 71346428 Capot de protection Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p ex. la pluie, un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire. Transmetteur • Proline 500 – numérique • Proline 500 – transmetteur numérique • Proline 500 Référence : 71343504 • Transmetteur Proline 500 Référence : 71343505 Instruction de montage EA01191D Endress+Hauser 205 Accessoires Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Capot de protection de l'afficheur Proline 500 – numérique Utilisé pour protéger l'afficheur contre les chocs et l'abrasion due au sable des régions désertiques. Câble de raccordement Proline 500 – numérique Capteur Transmetteur Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de mesure (caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur) ou en tant qu'accessoire (référence DK8012). Référence : 71228792 Instruction de montage EA01093D Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur" • Option B : 20 m (65 ft) • Option E : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 50 m • Option F : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 165 ft Longueur maximale possible pour le câble de raccordement du Proline 500 – numérique : 300 m (1 000 ft) Câble de raccordement Proline 500 Capteur Transmetteur Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de mesure (Caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur") ou en tant qu'accessoire (référence DK8012). Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur" • Option 1 : 5 m (16 ft) • Option 2 : 10 m (32 ft) • Option 3 : 20 m (65 ft) possible pour le câble de raccordement du Proline 500 : max. Longueur 20 m (65 ft) 15.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Enveloppe de réchauffage Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau, la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs. En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress +Hauser. • Si commandé directement avec l'appareil de mesure : variante de commande "Accessoires compris" • Option RB "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 1/2"" • Option RC "Enveloppe de chauffage, raccord fileté G 3/4"" • Option RD "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 1/2"" • Option RE "Enveloppe de chauffage, raccord fileté NPT 3/4"" • Si commandé ultérieurement : Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003. Documentation Spéciale SD02158D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Fieldgate FXA42 Est utilisé pour transmettre les valeurs mesurées d'appareils de mesure analogiques 4...20 mA connectés, ainsi que d'appareils de mesure numériques connectés technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.fr.endress.com/fxa42 206 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Field Xpert SMT70 Accessoires La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.fr.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des outils de production dans les zones classées Zone 1 Ex. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.fr.endress.com/smt77 15.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir www.fr.endress.com/lifecyclemanagement FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Endress+Hauser 207 Accessoires Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R Cerabar M Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. technique TI00426P et TI00436P •• Information Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P Cerabar S Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de service. technique TI00383P •• Information Manuel de mise en service BA00271P iTEMP Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de la température du produit. Brochure "Fields of Activity" FA00006T 208 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application Caractéristiques techniques L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis Ensemble de mesure L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles de raccordement. Construction de l'appareil de mesure → 15 Endress+Hauser 209 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 16.3 Grandeur mesurée Entrée Grandeurs mesurées directes • Débit massique • Masse volumique • Température • Viscosité Grandeurs mesurées calculées • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique de référence Gamme de mesure Gamme de mesure pour les liquides DN Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure min(F)...max(F) [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0 … 2 000 0 … 73,50 15 ½ 0 … 6 500 0 … 238,9 15 FB ½ FB 0 … 18 000 0 … 661,5 25 1 0 … 18 000 0 … 661,5 25 FB 1 FB 0 … 45 000 0 … 1 654 40 1½ 0 … 45 000 0 … 1 654 40 FB 1½ FB 0 … 70 000 0 … 2 573 50 2 0 … 70 000 0 … 2 573 50 FB 2 FB 0 … 180 000 0 … 6 615 80 3 0 … 180 000 0 … 6 615 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Gamme de mesure pour les gaz La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante : max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; ρG · cG · π/2 · (di)2 · 3600) 210 max(G) Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h] max(F) Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h] max(G) < max(F) max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F) ρG Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process x Constante dépendant du diamètre nominal cG Vitesse du son (gaz) [m/s] di Diamètre intérieur du tube de mesure [m] Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques DN x [mm] [in] [kg/m3] 8 ³⁄₈ 60 15 ½ 80 15 FB ½ FB 90 25 1 90 25 FB 1 FB 90 40 1½ 90 40 FB 1½ FB 90 50 2 90 50 FB 2 FB 110 80 3 110 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Exemple de calcul pour les gaz • Capteur : Promass I, DN 50 • Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar) • Gamme de mesure (liquide) : 70 000 kg/h • x = 90 kg/m³ (pour Promass I, DN 50) Valeur de fin d'échelle maximale possible : max(G) = max(F) · ρG : x = 70 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 90 kg/m³ = 46 900 kg/h Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 228 Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si bien que le débit totalisé est mesuré correctement. Signal d'entrée Valeurs mesurées externes Pour améliorer la précision de mesure de certaines variables de mesure ou pour pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer différentes valeurs mesurées en continu dans l'appareil : • Pression de service permettant d'augmenter la précision (Endress+Hauser recommande d'utiliser un transmetteur de pression absolue, p. ex. Cerabar M ou Cerabar S) • Température du produit permettant d'augmenter la précision (p. ex. iTEMP) • Masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz Différents appareils de mesure de pression et de température peuvent être commandés chez Endress+Hauser : voir chapitre "Accessoires" → 208 La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul du débit volumique corrigé. Entrée courant L'écriture des valeurs mesurées depuis le système d'automatisation dans l'appareil de mesure se fait via l'entrée courant → 212. Endress+Hauser 211 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure via FOUNDATION Fieldbus. Entrée courant 0/4...20 mA Entrée courant 0/4...20 mA (active/passive) Étendue de mesure courant • 4...20 mA (active) • 0/4...20 mA (passive) Résolution 1 µA Perte de charge Typique : 0,6 … 2 V pour 3,6 … 22 mA (passive) Tension d'entrée maximale ≤ 30 V (passive) Tension de rupture de ligne ≤ 28,8 V (active) Variables d'entrée possibles • Pression • Température • Masse volumique Entrée d'état 212 Valeurs d'entrée maximales • DC–3 … 30 V • Si l'entrée d'état est active (ON) : Ri >3 kΩ Temps de réponse Configurable : 5 … 200 ms Niveau du signal d'entrée • Low Signal (bas) : DC –3 … +5 V • High Signal (haut) : DC 12 … 30 V Fonctions pouvant être affectées • • • • Désactiver Reset des totalisateurs séparément Reset tous les totalisateurs Dépassement débit Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 16.4 Signal de sortie Caractéristiques techniques Sortie FOUNDATION Fieldbus FOUNDATION Fieldbus H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique Transmission de données 31,25 kbit/s Consommation de courant 10 mA Tension d'alimentation admissible 9 … 32 V Connexion bus Avec protection contre les inversions de polarité intégrée Sortie courant 4...20 mA Mode de signal Peut être réglé sur : • Actif • Passif Étendue de mesure courant Peut être réglé sur : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA (uniquement si le mode de signal est actif) • Valeur de courant fixe Valeurs de sortie maximales 22,5 mA Tension de rupture de ligne DC 28,8 V (active) Tension d'entrée maximale DC 30 V (passive) Charge 0 … 700 Ω Résolution 0,38 µA Amortissement Configurable : 0 … 999,9 s Variables mesurées pouvant être affectées • • • • • • • • • • • Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Masse volumique Masse volumique de référence Température Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Amortissement de l'oscillation 0 Asymétrie du signal Courant d'excitation 0 sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Sortie courant 4...20 mA Ex i passive Endress+Hauser Caractéristique de commande "Sortie ; entrée 2" (21), "Sortie ; entrée 3" (022) : Option C : sortie courant 4...20 mA Ex i passive Mode de signal Passif Étendue de mesure courant Peut être réglé sur : • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • Valeur de courant fixe 213 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Valeurs de sortie maximales 22,5 mA Tension d'entrée maximale DC30 V Charge 0 … 700 Ω Résolution 0,38 µA Amortissement Configurable : 0 … 999 s Variables mesurées pouvant être affectées • • • • • • • • • • • Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Masse volumique Masse volumique de référence Température Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Amortissement de l'oscillation 0 Asymétrie du signal Courant d'excitation 0 sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Sortie impulsion/fréquence/tor Fonction Réglable au choix comme sortie impulsion, fréquence ou tout ou rien Version Collecteur ouvert Peut être réglé sur : • Actif • Passif • NAMUR passif Ex-i, passive Valeurs d'entrée maximales DC 30 V, 250 mA (passive) Tension de rupture de ligne DC 28,8 V (active) Perte de charge Pour 22,5 mA : ≤ DC 2 V Sortie impulsion Valeurs d'entrée maximales DC 30 V, 250 mA (passive) Courant de sortie maximal 22,5 mA (active) Tension de rupture de ligne DC 28,8 V (active) Largeur d'impulsion Configurable : 0,05 … 2 000 ms Taux d'impulsion maximal 10 000 Impulse/s Valeur d'impulsion Réglable Variables mesurées pouvant être affectées • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé Sortie fréquence Valeurs d'entrée maximales DC 30 V, 250 mA (passive) Courant de sortie maximal 22,5 mA (active) Tension de rupture de ligne 214 DC 28,8 V (active) Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Fréquence de sortie Réglable : fréquence finale 2 … 10 000 Hz (f max = 12 500 Hz) Amortissement Configurable : 0 … 999,9 s Rapport impulsion/pause 1:1 Variables mesurées pouvant être affectées • • • • • • • • • • • Débit massique Débit volumique Débit volumique corrigé Masse volumique Masse volumique de référence Température Température électronique Fréquence d'oscillation 0 Amortissement de l'oscillation 0 Asymétrie du signal Courant d'excitation 0 sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Sortie tout ou rien Valeurs d'entrée maximales DC 30 V, 250 mA (passive) Tension de rupture de ligne DC 28,8 V (active) Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Temporisation de commutation Configurable : 0 … 100 s Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être affectées • • • • Désactiver Activer Comportement diagnostic Seuil • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence • Température • Totalisateur 1-3 • Surveillance sens d'écoulement • État • Surveillance de tube partiellement rempli • Suppression des débits de fuite sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Sortie relais Endress+Hauser Fonction Sortie tout ou rien Version Sortie relais, à isolation galvanique Comportement de commutation Peut être réglé sur : • NO (normalement ouvert), réglage par défaut • NC (normalement fermé) 215 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Pouvoir de coupure maximum (passif) • DC 30 V, 0,1 A • AC 30 V, 0,5 A Fonctions pouvant être affectées • • • • Désactiver Activer Comportement diagnostic Seuil • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Masse volumique • Masse volumique de référence • Température • Totalisateur 1-3 • Surveillance sens d'écoulement • État • Surveillance de tube partiellement rempli • Suppression des débits de fuite sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Entrée/sortie configurable par l'utilisateur Une entrée ou sortie spécifique est affectée à une entrée/sortie configurable par l'utilisateur (E/S configurable) pendant la mise en service de l'appareil. Les entrées et sorties suivantes peuvent être assignées : • Choix de la sortie courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive) • Sortie impulsion/fréquence/tor • Choix de l'entrée courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive) • Entrée d'état Signal de défaut Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : FOUNDATION Fieldbus Messages d'état et d'alarme Diagnostic selon FF-891 Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) 0 mA Sortie courant 0/4 à 20 mA 4...20 mA Mode défaut Au choix : • 4 … 20 mA conformément à la recommandation NAMUR NE 43 • 4 … 20 mA conformément à US • Valeur min. : 3,59 mA • Valeur max. : 22,5 mA • Valeur librement définissable entre : 3,59 … 22,5 mA • Valeur actuelle • Dernière valeur valable 0...20 mA Mode défaut 216 Au choix : • Alarme maximale : 22 mA • Valeur librement définissable entre : 0 … 20,5 mA Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Sortie Impulsion/fréquence/TOR Sortie impulsion Mode défaut Au choix : • Valeur actuelle • Pas d'impulsion Sortie fréquence Mode défaut Au choix : • Valeur actuelle • 0 Hz • Valeur définie (f max 2 … 12 500 Hz) Sortie tout ou rien Mode défaut Au choix : • Etat actuel • Ouvert • Fermé Sortie relais Mode défaut Au choix : • Etat actuel • Ouvert • Fermé Afficheur local Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Rétroéclairage Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil. Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107 Interface/protocole • Via communication numérique : FOUNDATION Fieldbus • Via interface de service • Interface service CDI-RJ45 • Interface WLAN Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Navigateur web Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Diodes (LED) Informations d'état Affichage d'état par différentes diodes Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données actives • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Information de diagnostic par LED → 160 Endress+Hauser 217 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les sorties sont isolées galvaniquement l'une de l'autre et par rapport à la terre (PE). Données spécifiques au protocole ID fabricant 0x452B48 (hex) Ident number 0x103B (hex) Révision appareil 1 DD Revision Informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.fieldbus.org CFF Revision Interoperability Test Kit (ITK) Version 6.2.0 ITK Test Campaign Number Informations : • www.endress.com • www.fieldbus.org Compatible Link-Master (LAS) Oui A choisir entre "Link Master" et "Basic Device" Oui Réglage par défaut : Basic Device Adresse du noeud Réglage par défaut : 247 (0xF7) Fonctions supportées Les méthodes suivantes sont supportées : • Restart • ENP Restart • Diagnostic • Set to OOS • Set to AUTO • Read trend data • Read event logbook Virtual Communication Relationships (VCRs) Nombre VCRs 44 Nombre objets Link en VFD 50 Entrées permanentes 1 Client VCRs 0 Server VCRs 10 Source VCRs 43 Sink VCRs 0 Subscriber VCRs 43 Publisher VCRs 43 Device Link Capabilities Slot time 4 Temporisation min. entre PDU 8 Temporisation de réponse max. 16 Intégration système Informations sur l'intégration système → 90. • • • • 218 Transmission cyclique des données Description des modules Temps d'exécution Méthodes Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 16.5 Affectation des bornes → 40 Connecteurs d'appareil disponibles → 40 Affectation des broches, connecteur d'appareil → 41 Tension d'alimentation Caractéristiques techniques Alimentation électrique Caractéristique de commande "Alimentation" Tension aux bornes Gamme de fréquence Option D DC24 V – Option E AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz DC24 V – Option I Consommation électrique ±20 % ±20 % AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz Transmetteur Max. 10 W (puissance active) Courant de mise sous tension Consommation de courant Max. 36 A (<5 ms) selon recommandation NAMUR NE 21 Transmetteur • Max. 400 mA (24 V) • Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz) Coupure de l'alimentation • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 51 Compensation de potentiel → 57 Bornes Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). Endress+Hauser 219 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Entrées de câble • Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Filetage pour entrée de câble : • NPT ½" • G ½" • M20 • Connecteur d'appareil pour communication numérique : M12 • Connecteur d'appareil pour câble de raccordement : M12 Un connecteur d'appareil est toujours utilisé pour la version d'appareil avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement capteur", option C "Ultracompact, hygiénique, inox". Spécification de câble → 36 16.6 Conditions de référence Performances • Tolérances selon ISO/DIS 11631 • Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi) • Indications selon protocole d'étalonnage • Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025. Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 207 Écart de mesure maximal de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Précision de base Bases de calcul → 224 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,10 % de m. Débit massique (gaz) ±0,50 % de m. Masse volumique (liquides) Dans les conditions de référence Étalonnage standard de la masse volumique 1) Gamme large Spécifications de masse volumique 2) 3) [g/cm³] [g/cm³] [g/cm³] ±0,0005 ±0,02 ±0,004 1) 2) 3) Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +10 … +80 °C (+50 … +176 °F) Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F) 220 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Stabilité du zéro DN Stabilité du zéro [mm] [in] [kg/h] [lb/min] 8 ³⁄₈ 0,150 0,0055 15 ½ 0,488 0,0179 15 FB ½ FB 1,350 0,0496 25 1 1,350 0,0496 25 FB 1 FB 3,375 0,124 40 1½ 3,375 0,124 40 FB 1 ½ FB 5,25 0,193 50 2 5,25 0,193 50 FB 2 FB 13,5 0,496 80 3 13,5 0,496 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Valeurs de débit Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre nominal. Unités SI DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 8 2 000 200 100 40 20 4 15 6 500 650 325 130 65 13 15 FB 18 000 1 800 900 360 180 36 25 18 000 1 800 900 360 180 36 25 FB 45 000 4 500 2 250 900 450 90 40 45 000 4 500 2 250 900 450 90 40 FB 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 50 70 000 7 000 3 500 1 400 700 140 50 FB 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 80 180 000 18 000 9 000 3 600 1 800 360 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Unités US Endress+Hauser DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] ³⁄₈ 73,50 7,350 3,675 1,470 0,735 0,147 ½ 238,9 23,89 11,95 4,778 2,389 0,478 ½ FB 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1 661,5 66,15 33,08 13,23 6,615 1,323 1 FB 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 1½ 1 654 165,4 82,70 33,08 16,54 3,308 221 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus DN 1:1 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [inch] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] [lb/min] 1½ FB 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 2 2 573 257,3 128,7 51,46 25,73 5,146 2 FB 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 3 6 615 661,5 330,8 132,3 66,15 13,23 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Sortie courant Précision ±5 µA Sortie impulsion/fréquence de m. = de la mesure Précision Répétabilité Max. ±50 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante) de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré Répétabilité de base Bases de calcul → 224 Débit massique et débit volumique (liquides) ±0,05 % de m. Débit massique (gaz) ±0,25 % de m. Masse volumique (liquides) ±0,00025 g/cm3 Température ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Temps de réponse Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement). Influence de la température ambiante Sortie courant Coefficient de température Max. 1 μA/°C Sortie impulsion/fréquence Coefficient de température 222 Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Effet de la température du produit Caractéristiques techniques Débit massique et débit volumique de P.E. = de la pleine échelle En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F). L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process. Masse volumique En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique est possible. Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse volumique) Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 220), l'erreur de mesure est ±0,0001 g/cm3 /°C (±0,00005 g/cm3 /°F) 3 [kg/m ] 16 14 12 10 1 8 2 6 4 2 0 -50 -80 -40 0 0 50 100 150 40 80 120 160 200 240 280 320 [°C] [°F] A0016614 1 2 Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F) Étalonnage spécial de la masse volumique Température ±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F) Effet de la pression du produit L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après de m. = de la mesure Il est possible de compenser cet effet en : • Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant. • Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure. Manuel de mise en service . DN Endress+Hauser [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 8 ³⁄₈ Pas d'effet Pas d'effet 15 ½ Pas d'effet Pas d'effet 223 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus DN [% de m./bar] [% de m./psi] [mm] [in] 15 FB ½ FB +0,003 +0,0002 25 1 +0,003 +0,0002 25 FB 1 FB Pas d'effet Pas d'effet 40 1½ Pas d'effet Pas d'effet 40 FB 1½ FB Pas d'effet Pas d'effet 50 2 Pas d'effet Pas d'effet 50 FB 2 FB Pas d'effet Pas d'effet 80 3 Pas d'effet Pas d'effet FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Bases de calcul de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m. MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit Débit Ecart de mesure maximal en % de m. ZeroPoint ³ BaseAccu ⋅ 100 ± BaseAccu A0021339 A0021332 ZeroPoint < BaseAccu ⋅ 100 ± ZeroPoint MeasValue ⋅ 100 A0021333 A0021334 Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit Débit ³ Répétabilité maximale en % de m. ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ⋅ 100 A0021340 A0021335 < ½ ⋅ ZeroPoint BaseRepeat ZeroPoint ± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100 ⋅ 100 A0021337 A0021336 Exemple d'erreur de mesure maximal E [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q [%] A0030296 E Q 224 Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple) Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus 16.7 Conditions de montage Montage → 23 16.8 Gamme de température ambiante Caractéristiques techniques Environnement → 25→ 25 Tableaux des températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Température de stockage –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Indice de protection Transmetteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1 Capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Pour caractéristique de commande "Options capteur", option CM : disponible en IP69 Antenne WLAN externe IP67 Résistance aux vibrations et aux chocs Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 Capteur • 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g Transmetteur • 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 Capteur • 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz • Total : 1,54 g rms Transmetteur • 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz • Total : 2,70 g rms Chocs, demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 Endress+Hauser 225 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus • Capteur 6 ms 30 g • Transmetteur 6 ms 50 g Chocs dus à la manipulation selon IEC 60068-2-31 Contrainte mécanique Ne pas utiliser le boîtier du transmetteur comme escabeau. Compatibilité électromagnétique (CEM) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du produit Process –50 … +150 °C (–58 … +302 °F) Dépendance entre la température ambiante et la température du produit Ta A B Tm A0031121 40 Ta Tm A B Exemple, valeurs dans le tableau ci-dessous. Gamme de température ambiante Température du produit Température de produit maximale admissible Tm à Ta max = 60 °C (140 °F) ; des températures de produit Tm plus élevées requièrent une température ambiante Ta réduite Température ambiante maximale admissible Ta pour la température de produit maximale Tm spécifiée pour le capteur Valeurs pour les appareils utilisés en zone explosible : Documentation Ex (XA) séparée pour l'appareil → 241. Non isolé Isolé A Version Promass I 500 – numérique Promass I 500 Masse volumique 226 B A B Ta Tm Ta Tm Ta Tm Ta Tm 60 °C (140 °F) 140 °C (284 °F) 55 °C (131 °F) 150 °C (302 °F) 60 °C (140 °F) 90 °C (194 °F) 45 °C (113 °F) 150 °C (302 °F) 0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf) Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Courbes pression température Boîtier de capteur Caractéristiques techniques Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information technique Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques et mécaniques internes. Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du capteur. Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de purge. Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger. Pression maximale : 5 bar (72,5 psi) Pression d'éclatement du boîtier du capteur Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/ tels qu'à la livraison). Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur", option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant possédant la pression la plus basse. La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression d'éclatement boîtier du capteur, test de type"). DN Pression d'éclatement du boîtier du capteur [mm] [in] [bar] [psi] 8 ³⁄₈ 220 3 190 15 ½ 220 3 190 15 FB ½ FB 235 3 408 25 1 235 3 408 25 FB 1 FB 220 3 190 40 1½ 220 3 190 40 FB 1 ½ FB 235 3 408 50 2 235 3 408 50 FB 2 FB 460 6 670 80 3 460 6 670 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique" du document "Information technique" Endress+Hauser 227 Caractéristiques techniques Limite de débit Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de charge admissible. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 210 • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale • Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale • Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s). • Dans le cas de mesures de gaz : • La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse du son (0,5 Mach). • Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule → 210 Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator → 207 Perte de charge Pression du système Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 207 → 26 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40. Transmetteur • Proline 500 – numérique polycarbonate : 1,4 kg (3,1 lbs) • Proline 500 – numérique aluminium : 2,4 kg (5,3 lbs) • Proline 500 aluminium : 6,5 kg (14,3 lbs) • Proline 500 inox moulé : 15,6 kg (34,4 lbs) Capteur • Capteur avec boîtier de raccordement en aluminium : voir les informations dans le tableau suivant • Capteur avec version du boîtier de raccordement en inox moulé : +3,7 kg (+8,2 lbs) Poids en unités SI 228 DN [mm] Poids [kg] 8 11 15 13 15 FB 19 25 20 25 FB 39 40 40 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques DN [mm] Poids [kg] 40 FB 65 50 67 50 FB 118 80 122 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Poids en unités US DN [in] Poids [lbs] 3/8 24 ½ 29 ½ FB 42 1 44 1 FB 86 1½ 88 1½ FB 143 2 148 2 FB 260 3 269 FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur) Matériaux Boîtier du transmetteur Boîtier du transmetteur Proline 500 – numérique Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Option D "Polycarbonate" : polycarbonate Boîtier du transmetteur Proline 500 Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Option L "Inox moulé" : inox moulé, 1.4409 (CF3M) similaire à 316L Matériau de la fenêtre Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" : verre • Option D "Polycarbonate" : plastique • Option L "Inox moulé" : verre Composants de fixation pour montage sur une colonne • Vis, boulons filetés, rondelles, écrous : inox A2 (acier au chrome-nickel) • Plaques métalliques : inox, 1.4301 (304) Endress+Hauser 229 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Boîtier de raccordement du capteur Caractéristique de commande "boîtier de raccordement capteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Option B "Inox" : • Inox 1.4301 (304) • En option : Caractéristique de commande "Option capteur", option CC "Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale" : inox 1.4404 (316L) • Option C "Ultracompact, inox" : • Inox 1.4301 (304) • En option : Caractéristique de commande "Option capteur", option CC "Version hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale" : inox 1.4404 (316L) • Option L "Inox moulé" : 1.4409 (CF3M) similaire à 316L Entrées de câble/presse-étoupe Entrées de câble et adaptateurs Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Plastique • Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" • Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Laiton nickelé uniquement pour certaines versions d'appareil : Disponible • Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" : • Option A "Aluminium, revêtu" • Option D "Polycarbonate" • Caractéristique de commande "Boîtier de raccordement capteur" : • Proline 500 – numérique : Option A "Aluminium, revêtu" Option B "Inox" Option L "Inox moulé" • Proline 500 : Option B "Inox" Option L "Inox moulé" • Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" • Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½" Inox 1.4404 (316L) uniquement pour certaines versions d'appareil : Disponible • Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" : Option L "Inox moulé" • Caractéristique de commande "boîtier de raccordement capteur" : Option L "Inox moulé" Adaptateur pour connecteur d'appareil Inox 1.4404 (316L) d'appareil pour communication numérique : • Connecteur Disponible uniquement pour certaines versions d'appareil . • Connecteur d'appareil pour câble de raccordement : Un connecteur d'appareil est toujours utilisé pour la version d'appareil, caractéristique de commande "Boîtier de raccordement capteur", option C (ultracompact, hygiénique, inox). Connecteur de l'appareil 230 Raccordement électrique Matériau Connecteur M12x1 • Prise : inox 1.4404 (316L) • Boîtier de contact : polyamide • Contacts : laiton plaqué or Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Câble de raccordement Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil dans la mesure du possible. Câble pour le raccordement du capteur - Proline 500 – transmetteur numérique Câble PVC avec blindage cuivre Câble pour le raccordement du capteur au transmetteur Proline 500 • Câble standard : câble PVC avec blindage en cuivre • Câble blindé : câble PVC avec blindage de cuivre et gaine tressée en fil d'acier supplémentaire Boîtier de capteur • Surface externe résistant aux acides et bases • Inox 1.4301 (304) Tubes de mesure Titane Grade 9 Raccords process • Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5/ selon JIS : • Inox 1.4301 (304) • Pièces en contact avec le produit : Titane Grade 2 • Tous les autres raccords process : Titane Grade 2 Raccords process disponibles → 232 Joints Raccords process soudés sans joints internes Accessoires Couvercle de protection Inox 1.4404 (316L) Antenne WLAN externe • Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et laiton nickelé • Adaptateur : Inox et laiton nickelé • Câble : Polyéthylène • Connecteur : Laiton nickelé • Equerre de montage : Inox Endress+Hauser 231 Caractéristiques techniques Raccords process Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus • Raccords à bride fixe : • Bride EN 1092-1 (DIN 2501) • Bride EN 1092-1 (DIN 2512N) • Bride ASME B16.5 • Bride JIS B2220 • Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure • Raccords clamp : Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C • Raccord clamp excentrique : Tri-clamp excentrique, DIN 11866 série C • Filetage : • Filetage DIN 11851, DIN 11866 série A • Filetage SMS 1145 • Filetage ISO 2853, ISO 2037 • Filetage DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A Matériaux des raccords process → 231 Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de surface suivante peut être commandée. • Non poli • Ramax = 0,76 µm (30 µin) • Ramax = 0,38 µm (15 µin) 16.11 Interface utilisateur Langues Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : • Via configuration sur site Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, turc, japonais, chinois, coréen, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque • Via navigateur Web Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, turc, japonais, chinois, coréen, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque • Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois, japonais Configuration sur site Via module d'affichage Équipements : • Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option F "Affichage 4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques" • Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "Affichage 4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + WLAN" Informations sur l'interface WLAN → 84 232 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques 1 2 A0028232 41 1 2 Configuration avec touches optiques Proline 500 – numérique Proline 500 Eléments d'affichage • Afficheur 4 lignes, rétroéclairé • Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil • Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable • Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. Eléments de configuration • Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , • Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex Configuration à distance → 83 Interface service → 83 Outils de configuration pris en charge Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces. Endress+Hauser Outils de configuration pris en charge Unité d'exploitation Interface Information complémentaire Navigateur Web Portable, PC ou tablette avec navigateur web • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN Documentation Spéciale relative à l'appareil → 241 DeviceCare SFE100 Portable, PC ou tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 207 233 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Outils de configuration pris en charge Unité d'exploitation Interface Information complémentaire FieldCare SFE500 Portable, PC ou tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 207 Device Xpert Field Xpert SFX 100/350/370 Protocole de bus de terrain HART et FOUNDATION Fieldbus Manuel de mise en service BA01202S Fichiers de description de l'appareil : Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants. L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en charge : • FactoryTalk AssetCentre (FTAC) par Rockwell Automation → www.rockwellautomation.com • Asset Management Solutions (AMS) d'Emerson → www.emersonprocess.com • FieldCommunicator 375/475 d'Emerson → www.emersonprocess.com • Field Device Manager (FDM) d'Honeywell → www.honeywellprocess.com • FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com • PACTWare → www.pactware.com Les fichiers de description de l'appareil correspondants sont disponibles sous : www.fr.endress.com → Téléchargements Serveur Web Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et une interface service (CDI-RJ45) ou via une interface WLAN. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Un appareil possédant une interface WLAN (peut être commandée en option) est nécessaire pour la connexion WLAN : variante de commande "Affichage ; opération", option G "4 lignes, éclairé ; touches optiques + WLAN". L'appareil joue le rôle de Point d'accès et permet la communication par ordinateur ou terminal portable. Fonctions supportées Echange de données entre l'unité d'exploitation (par ex. portable) et l'appareil de mesure : • Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration) • Exportation de la liste des événements (.csv file) • Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la configuration du point de mesure) • Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification") 234 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques • Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple • Téléchargement du pilote pour l'intégration système • Visualisation de jusqu'à 1000 valeurs mesurées sauvegardées (disponibles uniquement avec le pack application HistoROM étendu → 239) Documentation spéciale sur le serveur web → 241 Gestion des données par HistoROM L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus fiables, sûres et efficaces. A la livraison, les réglages par défaut des données de configuration sont sauvegardées dans la mémoire de l'appareil. Cette mémoire peut être écrasée par la mise à jour d'un bloc de données, par exemple après la mise en service. Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées par l'appareil : Mémoire de l'appareil Données disponibles T-DAT • Journal des événements comme des • Enregistrement des valeurs événements de diagnostic par exemple mesurées (option "HistoROM • Sauvegarde des bloc de données des étendu") paramètres • Bloc de données des paramètres • Pack firmware de l'appareil actuels (utilisé par le firmware lors • Pilote pour intégration système pour de l'exécution) l'exportation via serveur web, par ex. : • Fonction suivi de mesure (valeurs DD pour FOUNDATION Fieldbus min/max) • Valeurs du totalisateur Emplacement de sauvegarde Fixé sur la carte d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement S-DAT • Données du capteur : diamètre nominal, etc. • Serial number • Données d'étalonnage • Configuration de l'appareil (par ex. options SW, E/S fixe ou E/S multiple) Fixé sur la carte d'interface utilisateur Dans le connecteur du capteur dans le compartiment de raccordement dans le col du transmetteur Sauvegarde des données Automatique • Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées automatiquement dans les modules DAT • En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est immédiatement opérationnel sans erreur • En cas de remplacement du capteur : une fois que le capteur a été remplacé, les nouvelles données du capteur sont transférées du S-DAT dans l'appareil de mesure, et l'appareil de mesure est immédiatement opérationnel sans erreur • En cas de remplacement du module électronique (par ex. module électronique E/S) : Une fois le module électronique remplacé, le logiciel du module est comparé au firmware actuel de l'appareil. Le logiciel du module est mis à niveau ou rétrogradé si nécessaire. Le module électronique est disponible à l'utilisation immédiatement après et aucun problème de compatibilité ne se présente. Manuel Bloc de données de paramètres supplémentaires (paramétrage complet) dans la mémoire d'appareil intégrée HistoROM pour : • Fonction de sauvegarde des données Sauvegarde et restauration ultérieure d'une configuration d'appareil dans la mémoire d'appareil HistoROM • Fonction de comparaison des données Comparaison de la configuration actuelle de l'appareil avec la configuration sauvegardée dans la mémoire d'appareil HistoROM Endress+Hauser 235 Caractéristiques techniques Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Transmission de données Manuel • Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export de l'outil de configuration utilisé, par ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web : pour dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (par ex. à des fins de sauvegarde) • Transmission des pilotes pour l'intégration système via serveur web, par ex. : DD pour FOUNDATION Fieldbus Liste des événements Automatique • Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements • Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à 100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage, description en texte clair et mesures correctives • La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web Enregistrement des données Manuel Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : • Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées via 1 à 4 voies • Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur • Enregistrement de 250 valeurs mesurées via chacune des 4 voies de mémoire • Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit. Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. Symbole RCM-tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa référence est indiquée sur la plaque signalétique. 236 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Compatibilité alimentaire • Agrément 3-A • Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A. • L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure. • Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler à l'extérieur de l'appareil de mesure. Les transmetteurs séparés doivent être montés conformément à la norme 3-A. • Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique, support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A. Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans certaines circonstances. • Testé EHEDG Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG. Pour satisfaire aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (www.ehedg.org). • FDA • Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires (CE) 1935/2004 Compatibilité pharmaceutique • FDA 21 CFR 177 • USP <87> • USP <88> Class VI 121 °C • Certificat de conformité TSE/BSE • cGMP Les appareils avec la caractéristique de commande "Test, certificat", option JG "Conformité aux exigences dérivées des cGMP, déclaration" répondent aux exigences des cGMP en ce qui concerne l'état de surface des parties en contact avec le produit, la construction, la conformité des matériaux à la FDA 21 CFR, les tests USP Class VI et la conformité TSE/BSE. Une déclaration du fabricant spécifique au numéro de série est fournie avec l'appareil. Certification FOUNDATION Fieldbus Interface FOUNDATION Fieldbus Directive sur les équipements sous pression • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'Annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. • Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe 3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Leur domaine d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Homologation radiotechnique L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique. Endress+Hauser L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1 • Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.2.0 (certificat disponible sur demande) • Physical Layer Conformance Test • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) Pour plus de détails sur l'homologation radiotechnique, voir la Documentation Spéciale → 241 237 Caractéristiques techniques Certification supplémentaire Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Agrément CRN Certaines versions d'appareil ont un agrément CRN. Pour un appareil agréé CRN, il faut commander un raccord process agréé CRN avec un agrément CSA. Tests et certificats • Certificat matière EN10204-3.1, composants et boîtier de capteur en contact avec le produit • Test en pression, procédure interne, rapport de test Certificat d'inspection • Conformité aux exigences dérivées des cGMP, Declaration • Certificat de conformité à la commande EN10204-2.1 et rapport de test EN10204-2.2 Autres normes et directives • EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • IEC/EN 60068-2-6 Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales). • IEC/EN 60068-2-31 Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation, notamment au niveau des appareils. • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - exigences générales • IEC/EN 61326 Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 80 Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle du process • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • NAMUR NE 132 Débitmètre massique Coriolis 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande 238 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale relative à l'appareil → 241 Fonctionnalités de diagnostic Pack Description HistoROM étendu Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web. Heartbeat Technology Pack Description Heartbeat Verification +Monitoring Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz. Concentration Pack Description Concentration Calcul et émission de concentrations de fluides La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un mélange binaire à l'aide du pack application "Concentration" : • Choix des fluides préféfinis (par ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels, éthanol, etc.) • Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume, mol/l, etc.) pour des applications standard. • Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur. Endress+Hauser 239 Caractéristiques techniques Viscosité Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Pack Description Mesure de viscosité Mesure de viscosité en ligne et en temps réel Le Promass I avec pack d'applications "Viscosité" mesure outre le débit massique/ débit volumique/température/masse volumique également la viscosité du fluide directement dans le process en temps réel. Les mesures de viscosité suivantes de liquides sint effectuées : • viscosité dynamique • viscosité cinématique • viscosité compensée en température (cinématique et dynamique) rapportée à la température de référence La mesure de viscosité peut être utilisée pour des applications newtoniennes et non newtoniennes et fournit des données de mesure précises indépendantes du débit et aussi en cas de conditions difficiles. Densité spéciale Pack Description Densité spéciale Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de contrôle commande. Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une large gamme de masse volumique et de température. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 205 16.15 Documentation complémentaire Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Documentation standard Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promass I KA01284D Instructions condensées pour le transmetteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline 500 – numérique KA01233D Proline 500 KA01291D Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Promass I 500 TI01284D 240 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Caractéristiques techniques Description des paramètres de l'appareil Appareil de mesure Référence de la documentation Promass 500 GP01096D Documentation complémentaire Conseils de sécurité spécifique à l'appareil Consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible. Contenu Référence de la documentation Appareil de mesure ATEX/IECEx Ex i XA01473D ATEX/IECEx Ex ec XA01474D cCSAus IS XA01475D cCSAus Ex i XA01509D cCSAus Ex nA XA01510D INMETRO Ex i XA01476D INMETRO Ex ec XA01477D NEPSI Ex i XA01478D NEPSI Ex nA XA01479D NEPSI Ex i XA01658D NEPSI Ex nA XA01659D JPN XA01780D Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Indications relatives à la Directive des Equipements Sous Pression SD01614D Homologations radiotechniques pour l'interface WLAN pour le module d'affichage A309/A310 SD01793D Serveur Web SD01669D Technologie Heartbeat SD01703D Mesure de concentration SD01709D Mesure de viscosité Promass I SD01723D Instructions de montage Contenu Commentaire Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@MDevice Viewer → 203 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 205 Endress+Hauser 241 Index Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Index A Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 142 Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 76 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 169 Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Affichage voir Afficheur local Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 154 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 voir Affichage opérationnel voir En cas de défaut voir Message de diagnostic Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 42 Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Assistant Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . 125 Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Sélectionner fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . 110, 111, 115 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 B Bases de calcul Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 224 224 195 227 219 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 209 Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 237 Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 237 Certification supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Certifié EHDEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 67 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 226 Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Comportement diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compteur totalisateur Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Concept de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Conditions de montage Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 25 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conditions environnantes Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Configuration Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . 136 Redémarrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Construction du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 voir Construction de l'appareil de mesure Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 35 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 61 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 227 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20 Date de sortie du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 143 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 142 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 237 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 90 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Effet Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 23 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Endress+Hauser Index Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Environnement Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 225 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Etendue des fonctions AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90 Field Communicator Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Field Xpert Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . 211 Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 228 Gamme de température Gamme de température nominale pour l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 225 Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . 136 Grandeurs de process calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Homologation radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 243 Index I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 18 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 225 Influence Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Infobulle voir Texte d'aide Information de diagnostic LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 165, 168 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de montage spéciales Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 58 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Interface utilisateur Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 194 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 194 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 L Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 232 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 236 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Menu contextuel Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 64 244 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 97 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mesures correctives Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N Nettoyage Nettoyage en place (NEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Stérilisation en place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Occupation des bornes du câble de raccordement pour Proline 500- numérique Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 43 Occupation des bornes du câble de raccordement Proline 500 Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 51 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Outil Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Outils Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Paramètre Entrer des valeurs ou du texte . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 24 Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pression du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Proline 500 – transmetteur numérique Raccordement du câble de signal/câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . 142 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . 143 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 143 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Raccordement du câble de raccordement Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 . . 51 Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Occupation des bornes du Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Occupation des bornes Proline 500 . . . . . . . . . . . . 51 Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . . 48 Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Raccordement du câble de signal/câble d'alimentation Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . . 49 Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Outils de configuration Via interface service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . . . 83 Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 83 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20 Endress+Hauser Index Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 131 Débit faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Entrée d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 153 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . 110, 111 Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . 125 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 139 Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 128 Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 129 Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Configuration E/S (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 104 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . 127 Définir code d'accès (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 138 Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . 125 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Entrée courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Entrée courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 150 Entrée d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Entrée état (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Entrée état 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 150 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 199 Réinitialiser code d'accès (Sous-menu) . . . . . . . . . 138 Sauvegarde de la configuration (Sous-menu) . . . . 136 Sélectionner fluide (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 101 Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sortie courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . 110 245 Index Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sortie relais 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sortie relais 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 152 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111, 115 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . 124 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 149, 153 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 129 Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Valeur sortie courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . 151 Valeurs calculées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 127 Variables mesurées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 147 WLAN Settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 135 Réglages WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Réglementation sur les matériaux en contact avec des denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 225 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rotation du boîtier de l'électronique voir Rotation du boîtier du transmetteur Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 34 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 S Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 30 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 167 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137, 139 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 246 Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 127 Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 154 Entrée courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Entrée état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Entrée état 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Réinitialiser code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Sauvegarde de la configuration . . . . . . . . . . . . . . 136 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n . . . . . 151 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 153 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Valeur sortie courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Valeurs d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 WLAN Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Suppression des défauts Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Symboles Contrôle de l'entrée des données . . . . . . . . . . . . . . 70 Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 66 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 66 Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 T Température ambiante Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Température du produit Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Tests et certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Texte d'aide Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Touches de configuration voir Éléments de configuration Endress+Hauser Proline Promass I 500 FOUNDATION Fieldbus Index Transmetteur Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Transmetteur Proline 500 Raccordement du câble de signal/câble d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 90 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 U USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Valeurs mesurées voir Grandeurs de process Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Version de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vue édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 A l'aide des éléments de configuration . . . . . . . 69, 70 Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Vue navigation Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 203 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 203 Z Zone d'affichage Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Zone d'état Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Endress+Hauser 247 *71512193* 71512193 www.addresses.endress.com