Endres+Hauser Proline Promass O 500 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
242 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass O 500 Mode d'emploi | Fixfr
BA01565D/14/FR/02.21
71512200
2021-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
(Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass O 500
Débitmètre Coriolis
FOUNDATION Fieldbus
Keep cover
circ
Sp a
nnu
ng
öff
ne
n
hile
tw
gh
ti
arealive
uits
Services
Nic
u
ht
nte
r
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
Sommaire
5.3
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 23
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 23
6
6
6
6
6
7
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1
7
6.2
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 – numérique . . . . . . . . . .
6.2.5 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6 Rotation du boîtier du transmetteur :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.7 Rotation du module d'affichage :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 36
7.1
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Connecteurs d'appareil disponibles . . .
7.1.5 Occupation des broches du
connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . .
7.1.6 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.7 Préparation de l'appareil de mesure . .
Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 - numérique . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccordement du câble de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Raccordement du câble de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation . . . . . . . . . . .
Garantir la compensation de potentiel . . . . . .
7.4.1 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.5.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles de communication . . . . . . . .
1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles pour
certains types d'informations . . . . . . . .
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . .
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware . . . . . . . . . . . . .
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . .
1.3
7
8
8
8
8
10
10
11
11
12
12
12
13
13
14
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 15
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1.1 Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . 15
3.1.2 Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
4.1
4.2
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 17
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
17
18
18
20
21
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 22
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
22
22
22
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
23
23
26
28
30
30
30
30
31
32
34
35
35
36
36
36
40
40
41
41
42
43
43
49
51
51
55
57
57
58
58
61
61
23
3
Sommaire
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 62
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . .
8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Vue édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . .
8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . .
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . .
8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . .
8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . .
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès . . . . . . . .
8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le
navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3 Établissement d'une connexion . . . . .
8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
8.4.6 Désactivation du serveur Web . . . . . .
8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . .
8.5.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . .
8.5.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . .
8.3
8.4
8.5
62
63
63
64
65
65
67
69
71
71
73
73
74
74
75
75
76
76
76
77
78
80
81
82
82
83
83
86
87
88
88
89
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Transmission cyclique des données . . . . . . . .
9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Description des modules . . . . . . . . . .
9.2.3 Temps d'exécution . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.4 Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
90
90
90
90
91
91
94
95
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1
10.2
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 96
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 96
4
10.3 Connexion via FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.4 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 96
10.5 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.5.1 Définition de la désignation du point
de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.5.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 98
10.5.3 Sélection et réglage du produit . . . . . 101
10.5.4 Configuration des entrées
analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10.5.5 Affichage de la configuration E/S . . . 104
10.5.6 Configuration de l'entrée courant . . . 104
10.5.7 Configuration de l'entrée d'état . . . . . 105
10.5.8 Configuration de la sortie courant . . 106
10.5.9 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tout ou rien . . . . . . . . . . 109
10.5.10 Configuration de la sortie relais . . . . 116
10.5.11 Configuration de l'afficheur local . . . 118
10.5.12 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
10.5.13 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . 122
10.6 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10.6.1 Utilisation du paramètre pour entrer
le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10.6.2 Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . 124
10.6.3 Réalisation d'un ajustage du capteur 125
10.6.4 Configuration du totalisateur . . . . . . 126
10.6.5 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 128
10.6.6 Configuration WLAN . . . . . . . . . . . . 131
10.6.7 Gestion de la configuration . . . . . . . 132
10.6.8 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . 133
10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
10.8 Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
10.8.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
10.8.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . 139
10.8.3 Protection en écriture via commande
par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .
11.2 Définition de la langue de programmation . .
11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . .
11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Sous-menu "Variables mesurées" . . .
11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . .
11.4.3 Sous-menu "Valeurs d'entrées" . . . . .
11.4.4 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . .
11.6.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . .
142
142
142
142
143
144
145
146
148
148
149
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . 149
11.7 Affichage de l'historique des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
12
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
12.1 Suppression des défauts - Généralités . . . . . .
12.2 Informations de diagnostic par LED . . . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.2 Boîtier de raccordement du capteur .
12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . .
12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . .
12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . .
12.6 Adaptation des informations de diagnostic . .
12.6.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . .
12.7 Aperçu des informations de diagnostic . . . . .
12.7.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . .
12.7.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . .
12.7.3 Diagnostic de la configuration . . . . .
12.7.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . .
12.8 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . .
12.9 Messages de diagnostic dans le bloc
Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . .
12.10 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . .
12.11.1 Consulter le journal des événements
12.11.2 Filtrage du journal événements . . . .
12.11.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.12 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.12.2 Étendue des fonctions du paramètre
"RAZ Service" . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.13 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
12.14 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
13
153
155
155
157
159
159
161
161
161
162
163
163
164
164
164
164
169
169
171
177
184
189
190
190
191
191
192
192
193
14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
14.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . .
15
198
198
198
198
198
198
199
199
199
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . .
15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Accessoires spécifiques à la communication .
15.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
15.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
200
201
201
202
203
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . 204
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . .
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . .
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
204
204
205
208
214
215
219
219
221
223
226
230
232
234
234
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
193
194
194
196
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
13.1
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . .
13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
197
197
197
197
5
Informations relatives au document
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles de communication
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
LED
La LED est off.
6
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Symbole
Informations relatives au document
Signification
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
1.2.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à fourche
1.2.5
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.2.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Endress+Hauser
Coupes
Zone explosible
7
Informations relatives au document
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Symbole
.
Signification
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation →  234
1.3.1
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées du capteur
Prise en main rapide - Partie 1
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en
charge de l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du
transmetteur
Prise en main rapide - Partie 2
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux
spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du
paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée).
•
•
•
•
•
•
•
Description des paramètres de
l'appareil
1.3.2
Description du produit
Montage
Raccordement électrique
Options de configuration
Intégration système
Mise en service
Informations de diagnostic
Ouvrage de référence pour vos paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du
menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui
travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de
ces travaux, effectuent des configurations spécifiques.
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
FOUNDATION™ Fieldbus
Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
8
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Informations relatives au document
TRI-CLAMP®
Marque déposée par Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base
applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil.→  8.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
10
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur
augmente en fonction de la pression de process.
‣ Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre
suivant.
12
Fonction/interface
Réglage par
défaut
Recommandation
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware →  13
Non activé.
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Code d'accès
(s'applique également pour la connexion
au serveur web ou pour la connexion à
FieldCare) →  13
Non activé
(0000).
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service.
WLAN
(option de commande dans le module
d'affichage)
Activé.
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Mode de sécurité WLAN
Activé (WPA2PSK)
Ne pas modifier.
Phrase de chiffrement WLAN
(mot de passe) →  13
Numéro de série
Affecter une phrase de chiffrement WLAN
individuelle lors de la mise en service.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité
Fonction/interface
Réglage par
défaut
Recommandation
Mode WLAN
Point d'accès
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Serveur Web→  14
Activé.
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
Interface service CDI-RJ45
–
Sur une base individuelle après évaluation des
risques.
2.7.1
Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un
commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la
protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en
lecture.
A la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée →  139.
2.7.2
Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN.
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le
navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits
d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à
l'utilisateur.
• Passphrase WLAN
La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable
ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
• Mode infrastructure
Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté
opérateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  137).
A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN
Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via
l'interface WLAN (→  84) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé
de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme
IEEE 802.11.
A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le
sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→  131).
Mode infrastructure
Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant
SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur
système correspondant.
Endress+Hauser
13
Consignes de sécurité
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés
pendant la mise en service.
• Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles
générales pour la création d'un mot de passe fort.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès"
→  137
2.7.3
Accès via serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré (→  76). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface
WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si
nécessaire (p. ex. après mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
La documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  234.
14
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
3
Description du produit
Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
3.1
Construction du produit
Il existe deux versions du transmetteur.
3.1.1
Proline 500 – numérique
Transmission de signal : numérique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option A "Capteur"
Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le capteur, l'appareil est idéal :
Pour un remplacement simple du transmetteur.
• Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
• Insensible aux interférences CEM externes.
1
2
3
ES
-
C
+
-
4
5
A0029593
1
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur
Boîtier de raccordement du capteur avec électronique ISEM intégrée : raccordement du câble de raccordement
Capteur
15
Description du produit
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
3.1.2
Proline 500
Transmission de signal : analogique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option B "Transmetteur"
Pour une utilisation dans des applications qui doivent satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le transmetteur, l'appareil est idéal en cas
de :
• Fortes vibrations au niveau du capteur.
• Utilisation du capteur dans des installations souterraines.
• Utilisation permanente du capteur sous l'eau.
2
1
4
3
un
ter
n
f ne
öf
Nich Po
Sp t
an un w
Do nu te er
en no ngr
er t
öf
Ne gi op fn
so pa zeden when
us s ou
tens vr en
ionir
i sp
la y
e
D
Nicht
I/O
ar
ES
C
–
+
circ
E
arealive
uits
Nic
u
ht
nte
r
7
6
5
A0029589
2
1
2
3
4
5
6
7
16
Principaux composants d'un appareil de mesure
Couvercle du compartiment de raccordement
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur avec électronique ISEM intégrée
Couvercle du compartiment de l'électronique
Capteur
Boîtier de raccordement du capteur : raccordement du câble de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement : raccordement du câble de raccordement
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
1
2
Le matériel est-il intact ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les indications de la plaque
signalétique correspondentelles aux informations de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
L'enveloppe contenant les
documents
d'accompagnement est-elle
présente ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  18.
Endress+Hauser
17
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→  8
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
Proline 500 – numérique
1
2
3
4
18
17
16
15
14
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
5
6
i
13
7
Date:
i
12
11
10
9
8
A0029194
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Nom du transmetteur
Lieu de fabrication
Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
Indice de protection
Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
Température ambiante admissible (Ta)
Code matriciel 2-D
Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, C-Tick
Gamme de température admissible pour les câbles
Date de fabrication : année-mois
Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité technique
Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Réception des marchandises et identification du produit
Proline 500
1 2
3 4 5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
20
6
19
7
18
17
16
15
14
8
i
i
Date:
13
12
11
9
10
A0029192
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
Indice de protection
Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
Code matriciel 2-D
Date de fabrication : année-mois
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité technique
Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, C-Tick
Espace réservé à l'indice de protection du compartiment de raccordement et de l'électronique lorsqu'il est
utilisé en zone explosible
Version logiciel (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Gamme de température admissible pour les câbles
Température ambiante admissible (Ta)
Informations sur le presse-étoupe
Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
19
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range
(étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations complémentaires sur la protection contre les risques d'explosion, la Directive des équipements
sous pression et l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2-D
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Marquage CE, C-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
20
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
4.2.3
Symbole
Réception des marchandises et identification du produit
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Endress+Hauser
21
Stockage et transport
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un
encrassement du tube de mesure.
Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  219
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
22
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
5.2.2
Montage
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Emballage extérieur de l'appareil
Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS)
• Emballage
• Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC
• Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
• Matériaux de support et de fixation
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage
Rembourrage papier
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0028772
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Pour éviter les erreurs de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, il convient d'éviter les points de montage suivants :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
6
1
2
3
4
5
Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage)
Réservoir
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Cuve de dosage
DN
Ø diaphragme, restriction
[mm]
[in]
[mm]
[in]
80
3
50
1,97
100
4
65
2,60
150
6
90
3,54
250
10
150
5,91
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
1)
Position de montage verticale
A0015591
B
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
Exceptions :
→  7,  25
A0015589
24
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Position de montage
C
Recommandation
3)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
Exceptions :
→  7,  25
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
3)
Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange.
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette
position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
1
2
A0028774
7
1
2
Position du capteur avec tube de mesure coudé
À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage.
À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation→  26.
A0029322
A0029323
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", section "Construction mécanique" .
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
6.1.2
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
• –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
• Variante de commande "Test, certificat", option JP :
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Lisibilité de l'afficheur
local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit→  221
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Vous pouvez commander un capot de protection climatique auprès d'Endress+Hauser.
→  200.
Pression du système
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation est engendrée par le dépassement par défaut de la pression de vapeur :
• dans le cas de liquides avec point d'ébullition bas (par ex. hydrocarbures, solvants, gaz
liquides)
• dans le cas d'une aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression du système suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
A0028777
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur reste aussi faible que possible. Un grand choix de matériaux peut être utilisé
pour l'isolation requise.
Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation
thermique :
Version avec tube prolongateur :
Caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option FA avec tube prolongateur
de 105 mm (4,13 in).
26
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier de
raccordement du capteur orienté vers le bas.
‣ Ne pas isoler le boîtier de raccordement du capteur.
‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier de raccordement
du capteur : 80 °C (176 °F)
‣ Isolation thermique avec tube prolongateur découvert : Nous recommandons de ne pas
isoler le tube prolongateur afin de garantir une dissipation optimale de la chaleur.
A0034391
8
Isolation thermique avec tube prolongateur découvert
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur .
‣ Selon la température de process, respecter les exigences liées à l'emplacement de
montage .
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ Veiller à ce que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement.
En
cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
‣
Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures,
voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur à proximité du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, par ex. avec colliers chauffants électriques
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Autovidangeabilité
Les tubes de mesure peuvent être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts
solides en position de montage verticale.
Compatibilité alimentaire
En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les
"Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section
Disque de rupture
Informations importantes pour le process : →  222.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en
cas de déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les indications figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de
rupture ne soit pas compromis.
Ne
pas utiliser d'enveloppe de chauffage.
‣
Ne
pas démonter ni endommager le disque de rupture.
‣
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant situé juste à côté.
Il faut retirer la protection de transport.
Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de
rinçage ou de surveillance de pression. Ils servent d'emplacement de montage du disque de
rupture.
Si le disque de rupture ne fonctionne pas, il est possible de visser un dispositif de vidange
sur le taraudage du disque de rupture afin que le produit puisse s'écouler en cas de fuite.
i
RUPTURE DISK
1
2
3
A0030346
1
2
3
Autocollant du disque de rupture
Disque de rupture à taraudage 1/2" NPT et ouverture de clé 1"
Protection de transport
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
28
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  215. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
203 (8.0)
243 (9.6)
213 (8.4)
39 (1.5)
Capot de protection
A0029552
9
Capot de protection pour Proline 500 – numérique ; unité de mesure mm (in)
280 (11.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
255 (10.0)
A0029553
 10
Capot de protection pour Proline 500 ; unité de mesure mm (in)
Verrouillage du couvercle : Proline 500
AVIS
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les
couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les
verrouiller.
Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble non fourni.
‣ Il est recommandé d'utiliser des câbles ou des chaînes en inox.
‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube
thermorétractable pour protéger la peinture du boîtier.
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1
1
2
1
2
SW 2.5
1
M3
5 (0.2) min. 15 (0.6)
A0029799
1
2
Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt
Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
Pour montage sur une colonne :
• Proline 500 – transmetteur numérique
• Clé à fourche de 10
• Tournevis Torx TX 25
• Transmetteur Proline 500
Clé à fourche de 13
Pour montage mural :
Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit égal ou supérieur à celui du raccord
process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
30
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au
sens d'écoulement du produit.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
2.
Montage
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
6.2.4
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 – numérique
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~4
2(
.0)
A0029051
 11
Endress+Hauser
Unité de mesure mm (in)
31
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage mural
17 (0.67)
=
=
L
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
 12
L
Unité de mesure mm (in)
Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur"
Variante de commande "Boîtier du transmetteur"
• Option A, aluminium revêtu : L =14 mm (0,55 in)
• Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in)
1.
Réaliser les perçages.
2.
Placer les chevilles dans les perçages.
3.
Visser légèrement la vis de fixation.
4.
Placer le boîtier du transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher.
5.
Serrer les vis de fixation.
6.2.5
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
32
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
 13
Endress+Hauser
Unité de mesure mm (in)
1.
Réaliser les perçages.
2.
Placer les douilles dans les perçages.
3.
Visser légèrement la vis de fixation.
4.
Placer le boîtier du transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher.
5.
Serrer les vis de fixation.
33
Montage
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : les
transmetteurs en inox sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
 14
Unité de mesure mm (in)
6.2.6
Rotation du boîtier du transmetteur : Proline 500
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
4.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
ES
C
C
–
–
+
+
E
e
e
E
ar
ar
2.
3 mm
1.
4 mm
3.
A0029993
34
1.
Selon la version d'appareil : desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Desserrer la vis de fixation.
4.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
5.
Serrer fermement la vis de fixation.
6.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.
Montage
Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
6.2.7
Rotation du module d'affichage : Proline 500
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
te r
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
ES
C
E
–
E
e
E
e
+
ar
ar
2.
3 mm
1.
3.
A0030035
1.
Selon la version d'appareil : Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes
les directions.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
5.
Selon la version d'appareil : Fixer le crampon de sécurité du couvercle du
compartiment de raccordement.
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process →  221
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite →  24 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation et crampons de sécurité sont-ils suffisamment serrés?

35
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du
système.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
• Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Câble de terre de protection
Câble ≥2,08 mm2 (14 AWG)
L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1 Ω.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
FOUNDATION Fieldbus
Câble 2 fils torsadé blindé.
Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux
FOUNDATION Fieldbus :
• Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S)
• Directive FOUNDATION Fieldbus
• CEI 61158-2 (MBP)
Sortie courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
36
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Sortie torimpulsion/fréquence
Câble d'installation standard suffisant
Sortie relais
Câble d'installation standard suffisant
Entrée courant 0/4 à 20 mA
Câble d'installation standard suffisant
Entrée d'état
Câble d'installation standard suffisant
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Choix du câble de raccordement entre le transmetteur et le capteur
Dépend du type de transmetteur et des zones d'installation
4
1
1
A
3
2
1
5
A
3
B
1
C
3
B
3
3
2
6
C
3
A0032476
1
2
3
4
5
6
A
B
C
Endress+Hauser
Transmetteur Proline 500 numérique
Transmetteur Proline 500
Capteur Promass
Zone non explosible
Zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2
Zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble standard vers le transmetteur 500 numérique →  38
Transmetteur installé en zone non explosible ou en zone explosible: Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur
installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2
Câble standard vers le transmetteur 500 numérique →  38
Transmetteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur insatllé en zone explosible :
Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble signal vers le transmetteur 500 →  40
Transmetteur et capteur installés en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 our Zone 1 ;
Class I, Division 1
37
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
A : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 – numérique
Câble standard
Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de
raccordement.
Construction
4 fils (2 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage
commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω
Longueur de câble
Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant.
Section
Longueur de câble [max.]
0,34 mm2 (AWG 22)
80 m (270 ft)
0,50 mm2 (AWG 20)
120 m (400 ft)
0,75
mm2
(AWG 18)
180 m (600 ft)
1,00
mm2
(AWG 17)
240 m (800 ft)
1,50
mm2
(AWG 15)
300 m (1 000 ft)
Câble de raccordement disponible en option
Construction
2 × 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, fils
CU toronnnés dénudés ; paire toronnée)
Résistance à la flamme
Selon DIN EN 60332-1-2
Résistance aux huiles
Selon DIN EN 60811-2-1
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Température de service
permanente
Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; Pose mobile :
–25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
Longueur de câble
disponible
Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (165 ft)
1)
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil
si possible.
B : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 - numérique
Câble standard
Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de
raccordement.
38
Construction
4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec
blindage commun
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Capacitif C
Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB
Inductance L
Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB
Rapport inductance/
résistance (L/R)
Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (par ex. conformément à IEC
60079-25)
Résistance de boucle
Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω
Longueur de câble
Maximum 150 m (500 ft), voir le tableau suivant.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Section
2 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
Raccordement électrique
Longueur de câble
[max.]
Terminaison
50 m (165 ft)
2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT YE GN
A
B
GY
• +, – = 0,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
3 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
100 m (330 ft)
3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT GY PK YE GN
A
B
GY
• +, – = 1,0 mm2
• A, B = 0,5 mm2
4 x 2 x 0,50 mm2
(AWG 20)
150 m (500 ft)
4 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20)
BN WT GY PK RD BU
A
B
GY
YE GN
• +, – = 1,5 mm2
• A, B = 0,5 mm2
Câble de raccordement disponible en option
Câble de raccordement
pour
Zone 1 ; Class I, Division 1
Câble standard
2 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, paire
toronnée)
Résistance à la flamme
Selon DIN EN 60332-1-2
Résistance aux huiles
Selon DIN EN 60811-2-1
Blindage
Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 %
Température de service
permanente
Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; Pose mobile :
–25 … +105 °C (–13 … +221 °F)
Longueur de câble
disponible
Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (165 ft)
1)
Endress+Hauser
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil
si possible.
39
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
C : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500
Câble standard
6× câble PVC 0,38 mm2
individuellement
Résistance de ligne
≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité fil/blindage
≤420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble (max.)
20 m (65 ft)
1)
avec blindage commun et fils blindés
Longueurs de câble (disponibles 5 m (15 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft)
à la commande)
Température de service
permanente
1)
max. 105 °C (221 °F)
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Si possible, protéger le câble contre
l'exposition au soleil.
7.1.3
Occupation des bornes
Transmetteur : tension d'alimentation, E/S
L'occupation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil
commandée. L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant
dans le cache-bornes.
Tension
d'alimentation
1 (+)
2 (–)
Entrée/sortie
1
26 (A)
27 (B)
Entrée/sortie
2
24 (+)
Entrée/sortie
3
25 (–)
22 (+)
23 (–)
Entrée/sortie
4
20 (+)
21 (–)
Occupation des bornes spécifique à l'appareil : autocollant dans le cache-bornes.
Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement
Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont
interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de
raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur.
Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement :
• Proline 500 – numérique→  43
• Proline 500 →  51
7.1.4
Connecteurs d'appareil disponibles
Les connecteurs d'appareil ne doivent pas être utilisés en zone explosible !
Variante de commande "Entrée ; sortie 1", option SA "FOUNDATION Fieldbus"
Variante de commande
40
Entrée de câble/raccord
"Raccordement électrique"
2
3
M, 3, 4, 5
Connecteur 7/8"
–
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.1.5
Raccordement électrique
Occupation des broches du connecteur d'appareil
2
3
1
4
7.1.6
Broc
he
Affectation
1
+
Signal +
2
-
Signal -
3
Mise à la terre
4
libre
Codage
Connecteur mâle/
femelle
A
Connecteur mâle
Blindage et mise à la terre
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut
être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que
la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du
blindage de 90 % est idéal.
1.
Pour une protection CEM optimale, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
2.
Pour des raisons de protection contre les explosions, il est recommandé de renoncer à
la mise à la terre.
Pour répondre à ces deux exigences, il existe essentiellement trois types de blindage
différents dans le système de bus de terrain :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
L'expérience démontre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage
unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain) permettent
d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Les conditions pour un
fonctionnement sans problèmes en cas de parasites CEM sont des mesures
correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte
pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de
parasites.
1.
Respecter les exigences et directives d'installation nationales lors de l'installation.
2.
En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la
terre,
raccorder uniquement un point du blindage directement à la terre de référence.
3.
Dans les systèmes sans compensation de potentiel,
le blindage de câble des systèmes de bus de terrain doivent être mis à la terre d'un
seul côté, par exemple à l'unité d'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de
sécurité.
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
 15
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système/automate (par ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir
compte des spécifications de câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Conducteur de compensation de potentiel
7.1.7
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : Connecter le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
42
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  36.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.2
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500 numérique
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.2.1
Raccordement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Occupation des bornes du câble de raccordement
1
2
4
+ – B A
61 62 63 64
3
5
6
61 62 63 64
+ – B A
4
A0028198
1
2
3
4
5
6
Entrée de câble pour le câble du boîtier du transmetteur
Terre de protection (PE)
Câble de raccordement communication ISEM
Mise à la terre via une prise de terre ; sur les versions avec connecteur d'appareil, la mise à la terre se fait par
l'intermédiaire du connecteur
Entrée de câble pour le câble ou le raccordement du connecteur d'appareil sur le boîtier de raccordement du
capteur
Terre de protection (PE)
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
• Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement
du capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" →  45
• Option B "Inox" →  46
• Option L "Inox moulé" →  45
• Raccordement via les connecteurs avec caractéristique de commande "Boîtier de
raccordement du capteur" :
Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox" →  47
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  48.
44
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec caractéristique de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu"
• Option L "Inox moulé"
2.
10 (0.4)
1.
3 mm
TX 20
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029616
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
du boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du
couvercle est enduit d'un lubrifiant sec.
Endress+Hauser
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
45
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
Option B "Inox"
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
46
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via le connecteur
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier de raccordement du
capteur" :
Option C : "Ultracompact, hygiénique, inox"
1.
2.
A0029615
Endress+Hauser
1.
Connecter la terre de protection.
2.
Raccorder le connecteur.
47
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  43.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
9.
Fermer le couvercle du boîtier.
10. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
11. Une fois le raccordement du câble de raccordement terminé :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  49.
48
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.2.2
Raccordement électrique
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2 3 6 4
5
A0028200
1
2
3
4
5
6
Borne de raccordement pour la tension d'alimentation
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour le câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ; en option : connexion pour antenne
WLAN externe
Terre de protection (PE)
1. 4 x
3.
TX 20
2.
5.
8.
4.
10 (0.4)
22 mm
24 mm
7.
6.
A0029597
Endress+Hauser
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
4.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
5.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
6.
Connecter la terre de protection.
7.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes.
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à
l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou
→  40.
8.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
9.
Fermer le cache-bornes.
49
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10. Fermer le couvercle du boîtier.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
11. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
Déconnexion du câble
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
 16
50
Unité de mesure mm (in)
1.
Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre
les deux trous de borne
2.
Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.3
Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure : Proline 500
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil.
7.3.1
Raccordement du câble de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Occupation des bornes du câble de raccordement
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
+
+
+
+
12 11 10 9 8
7 6 5 4
ER ER
+
42 41
12 11 10 9 8
7 6 5 4
+
+
+
+
TT TT TM TM GND S2 S2 S1 S1
42 41
+
ER ER
1
2
3
4
5
A0028197
1
2
3
4
5
Terre de protection (PE)
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du transmetteur
Câble de raccordement
Entrée de câble pour le câble de raccordement du boîtier de raccordement du capteur
Terre de protection (PE)
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier" :
• Option B "Inox" →  53
• Option L "Inox moulé" →  52
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes →  54.
Endress+Hauser
51
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier" :
Option L "Inox moulé"
2.
10 (0.4)
1.
3 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029612
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
du boîtier.
‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du
couvercle est enduit d'un lubrifiant sec.
52
8.
Visser le couvercle du boîtier.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes
Pour la version d'appareil avec variante de commande "Boîtier" :
Option B "Inox"
2.
10 (0.4)
1.
8 mm
5.
7.
22 mm
3.
24 mm
6.
A0029613
Endress+Hauser
1.
Dévisser la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Fermer le couvercle du boîtier.
9.
Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier.
53
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
10 (0.4)
n
fne
öf
5.
e
Nicht
un
te r
3.
ar
3 mm
circ
1.
Nic
u
ht
nte
r
2.
6.
arealive
uits
7.
22 mm
24 mm
A0029592
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Connecter la terre de protection.
6.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement
→  51.
7.
Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement.
8.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
9.
Serrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
10. Après le raccordement du câble de raccordement : Après le raccordement du câble de
raccordement :
Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation →  55.
54
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.3.2
Raccordement électrique
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation
1
2
3
4
A0026781
1
2
3
4
Borne de raccordement pour la tension d'alimentation
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie
Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ou borne de raccordement pour la
connexion réseau via interface service (CDI-RJ45)
Terre de protection (PE)
3.
n
f ne
öf
Nicht
Nicht
un
ter
un
te r
n
f ne
öf
ES
C
ES
C
–
–
+
+
E
E
ES
C
+
ar
ar
4.
1.
3 mm
2.
e
e
–
E
3.
A0029813
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Pincer les pattes du support du module d'affichage.
4.
Retirer le support du module d'affichage.
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t op öf
fn
Ne gize
so pa den when
us s ou
tens vr en
ionir
un
te r
6.
er
Powr en
te fn n
un g öf whe
en
ichtnnun
Npa
t op
d vrir
S noze
Doergis ouion
ene patens
N us
so
I/O
Nicht
un
te r
Nicht
I/O
n
f ne
öf
n
f ne
öf
Ni
Spcht Pow
an un
Do nu te er
en no ngr
er t op öf
fn
Ne gize
so pa den when
us s ou
tens vr en
ionir
e
e
I/O
ar
ar
ES
ES
C
C
–
–
+
+
E
E
5.
A0029814
Endress+Hauser
5.
Attacher le support au bord du compartiment de l'électronique.
6.
Ouvrir le cache-bornes.
55
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.
7.
10 (0.4)
Nicht
un
ter
n
f ne
öf
e
mm (in)
ar
ES
C
–
+
9.
E
A0029815
7.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
8.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de fils toronnés : sertir en plus des
embouts.
9.
Connecter la terre de protection.
11.
n
f ne
öf
Nicht
un
te r
22 mm
e
24 mm
ar
ES
C
–
+
E
10.
A0029816
10. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes .
 Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à
l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou
→  40.
11. Serrer fermement les presse-étoupe.
 Ainsi se termine le raccordement du câble.
12. Fermer le cache-bornes.
13. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
14. Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
15. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
56
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Déconnexion du câble
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
 17
Unité de mesure mm (in)
1.
Pour retirer un câble de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre
les deux trous de borne
2.
Tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
7.4
Garantir la compensation de potentiel
7.4.1
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Endress+Hauser
57
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.5
Instructions de raccordement spéciales
7.5.1
Exemples de raccordement
FOUNDATION Fieldbus
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
 18
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système/automate (p. ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux
exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble
Répartiteur en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
Sortie courant 4-20 mA
1
2
3
4...20 mA
A0028758
 19
1
2
3
58
Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (active)
Système/automate avec entrée courant (p. ex. API)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1
Raccordement électrique
2
3
4
4...20 mA
A0028759
 20
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (passive)
Système/automate avec entrée courant (p. ex. API)
Barrière active pour l'alimentation (p. ex. RN221N)
Afficheur analogique : respecter la charge maximale
Transmetteur
Sortieimpulsion/fréquence
1
2
3
12345
A0028761
 21
1
2
3
Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive)
Système/automate avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  209
Sortie tout ou rien
1
2
3
A0028760
 22
1
2
3
Endress+Hauser
Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive)
Système d'automatisme avec entrée relais (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  209
59
Raccordement électrique
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Sortie relais
1
2
3
A0028760
 23
1
2
3
Exemple de raccordement pour la sortie relais (passive)
Système/automate avec entrée relais (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée →  210
Entrée courant
1
2
3
4
A0028915
 24
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour entrée courant 4...20 mA
Alimentation électrique
Boîtier de raccordement
Appareil de mesure externe (p. ex. mémorisation de la pression ou de la température)
Transmetteur
Entrée d'état
1
2
3
A0028764
 25
1
2
3
60
Exemple de raccordement pour l'entrée état
Système/automate avec sortie état (par ex. API)
Alimentation électrique
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
7.6
Raccordement électrique
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").

A0029278
6.
7.7
Endress+Hauser
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  61 ?

61
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
6
A0034513
1
2
3
4
5
6
62
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare,
DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Field Xpert SMT70
Terminal portable mobile
Système/automate (par ex. API)
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des
paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→  234
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 26
Endress+Hauser
Structure schématique du menu de configuration
63
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.2.2
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou
scellé, son fonctionnement est restreint.
Menu/paramètre
Language
Fonctionnement
Configuration
Orienté tâches
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
• Configuration de l'affichage
opérationnel
• Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Définition de la langue de service du serveur Web
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration des entrées et
sorties
• Configuration de l'interface de
communication
Assistants pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Configuration de l'interface de communication
• Détermination du produit mesuré
• Affichage de la configuration E/S
• Configuration des entrées
• Configuration des sorties
• Configuration de l'affichage de fonctionnement
• Configuration du débit de fuite
• Configuration de la détection de tube partiellement rempli
• Configuration de l'affichage opérationnel (p. ex. format d'affichage,
contraste d'affichage)
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de
mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Configuration des paramètres WLAN
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de
mesure)
Diagnostic
64
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de
défauts de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option
"HistoROM étendu"
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Menu/paramètre
Expert
Options de configuration
Rôle utilisateur et tâches
Orienté fonctions
Contenu/signification
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du principe
de fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans
des conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure
à des conditions difficiles
• Configuration détaillée de
l'interface de communication
• Diagnostic des défauts dans des
cas difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après
les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni l'interface de communication.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Sortie
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor.
• Entrée
Configuration de l'entrée état.
• Sortie
Configuration des sorties courant analogiques et de la sortie
impulsion/fréquence/tor.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique et du
serveur Web.
• Sous-menus pour les blocs de fonctions (p. ex. "Analog Inputs")
Configuration des blocs de fonctions.
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure
proprement dite (p. ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
8.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
8.3.1
Affichage opérationnel
1
2
4
XXXXXXXXX
F
3
1120.50
kg/h
5
A0029348
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Affichage opérationnel
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Éléments de commande →  71
65
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état→  159
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic→  160
•
: Alarme
: Avertissement
•
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Valeurs mesurées
Symbole
Signification
Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
Température
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
 affiché.
Entrée d'état
Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable
mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée.
Pour les symboles →  160
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le
paramètre Format d'affichage (→  119).
66
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.3.2
2
Options de configuration
Vue navigation
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
3
/../Fonctionnement 0091-1
Accès afficheur
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
2
3
/../Sélec. fluide
Sélec. fluide
Liquide
4
4
5
5
A0013993-FR
1
2
3
4
5
A0013995-FR
Vue navigation
Chemin de navigation vers la position actuelle
Zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation
Eléments de configuration →  71
Chemin de navigation
Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose
des éléments suivants :
Exemples
• Dans le sous-menu :
Symbole d'affichage pour
menu
• Dans l'assistant :
Symbole d'affichage pour
assistant
Symbole d'omission pour les
niveaux intermédiaires du
menu de configuration
↓
↓
↓
/ ../
Affichage
/ ../
Affichage
Nom de l'actuel
• Sous-menu
• Assistant
• Paramètres
Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone
d'affichage" →  68
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
• En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Dans l'assistant
En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état →  159
• Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct →  73
Endress+Hauser
67
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Zone d'affichage
Menus
Symbole
Signification
Fonctionnement
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement
Configuration
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Configuration"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Expert"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menus, assistants, paramètres
Symbole
Signification
Sous-menu
Assistant
Paramètre au sein d'un assistant
 Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus.
Verrouillage
Symbole
Signification
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
• Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur
• Par le commutateur de protection en écriture hardware
Configuration de l'assistant
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
68
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.3.3
Options de configuration
Vue édition
Editeur numérique
1
2
0
5
+
1
6
–
+0.000 Xx
2
3
8
7
4
9
3
4
A0034250
 27
1
2
3
4
Pour entrer des valeurs dans les paramètres (par ex. seuils)
Zone d'affichage de l'entrée
Masque de saisie
Confirmer, effacer ou rejeter l'entrée
Eléments de configuration
Editeur de texte
1
2
Xxxxxxx
A B C D E F G H I J K
L M N O P Q R S T U V W
X Y Z
6
7
3
5
4
A0034114
 28
1
2
3
4
5
6
7
Pour entrer du texts dans les paramètres (par ex. désignation du repère)
Zone d'affichage de l'entrée
Masque de saisie actuel
Changer le masque de saisie
Eléments de configuration
Déplacer la position de saisie
Effacer l'entrée
Rejeter ou confirmer l'entrée
A l'aide des élément de configuration dans la vue édtition
Touche(s)
Signification
Touche Moins
Déplacer la position de saisie vers la gauche.
Touche Plus
Déplacer la position de saisie vers la droite.
Endress+Hauser
69
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Touche(s)
Signification
Touche Enter
• Appuyer brièvement sur la touche : confirmer votre sélection.
• Appuyer sur la touche pendant 2 s : confirmer l'entrée.
+
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Fermer la vue édition sans accepter les modifications.
Masques de saisie
Symbole
Signification
Majuscule
Minuscule
Nombres
Signes de ponctuation et caractères spéciaux : = + – * / ² ³ ¼ ½ ¾ ( ) [ ] < > { }
Signes de ponctuation et caractères spéciaux : ' " `^. , ; : ? ! % µ ° € $ £ ¥ § @ # / \ I ~ & _
Trémas et accents
Contrôle de l'entrée des données
Symbole
Signification
Déplacer la position de saisie
Rejeter l'entrée
Confirmer l'entrée
Effacer immédiatement le caractère à gauche de la position de saisie
Effacer immédiatement le caractère à droite de la position de saisie
Effacer tous les caractères entrés
70
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.3.4
Options de configuration
Éléments de configuration
Touche(s)
Signification
Touche Moins
Dans un menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Avec l'éditeur alphanumérique
Déplace la position de saisie vers la gauche.
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Avec l'éditeur alphanumérique
Déplace la position de saisie vers la droite.
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration.
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Avec un assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Avec l'éditeur alphanumérique
• Appuyer brièvement sur la touche : confirmer votre sélection.
• Appuyer sur la touche pendant 2 s : confirmer l'entrée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
+
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home").
Avec un assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Avec l'éditeur alphanumérique
Ferme la vue édition sans accepter les modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
+
8.3.5
• Si le verrouillage des touches est activé :
Appuyer sur la touche pendant 3 s: désactiver le verrouillage des touches.
• Si le verrouillage des touches n'est pas activé :
Appuyer sur la touche pendant 3 s: le menu contextuel s'ouvre avec l'option permettant
d'activer le verrouillage des touches.
Ouverture du menu contextuel
À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir
de l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Sauvegarde des données
• Simulation
Endress+Hauser
71
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Ouverture et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur les touches  et  pendant plus de 3 secondes.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.
Simulation
Ver.touche actif
l/h
A0034608-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Ouverture du menu via le menu contextuel
72
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.3.6
Options de configuration
Navigation et sélection dans une liste
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de
configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les
différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également
affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation.
Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de
configuration →  67
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
2.
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
3.
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
4.
5.
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
6.
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
7.
0098-1
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-FR
8.3.7
Accès direct au paramètre
Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est
affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on
accède directement au paramère souhaité.
Endress+Hauser
73
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Chemin de navigation
Expert → Accès direct
Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro
qui identifie la voie d'une variable de process : par ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant
la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné.
00914-2
1
A0029414
1
Code d'accès direct
Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants :
• Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis.
Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914"
• Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1.
Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process
• Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie
correspondant.
Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process
Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des
paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant
8.3.8
Affichage des textes d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de
la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent
ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent.code d'accès
Entrer code
d'acc.annu.protection écriture
param.
A0014002-FR
 29
2.
Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès"
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
8.3.9
Modification des paramètres
Les paramètres peuvent être modifiés à l'aide de l'éditeur numérique ou de l'éditeur de
texte.
• Editeur numérique : Modifier les valeurs dans un paramètre, par ex. spécifications pour
les seuils.
• Editeur de texte : Entrer du texte dans un paramètre, par ex. désignation du repère.
74
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message
d'avertissement est émis.
Ent.code d'accès
Valeur rentrée invalide ou
en dehors de la plage
Min:0
Max:9999
A0014049-FR
Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur
numérique - avec les symboles →  69, pour une description des éléments de
configuration →  71
8.3.10
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés →  137.
Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs
A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et
en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur
"Maintenance".
‣ Définir le code d'accès.
 Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance".
Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

1)

1)
L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Une fois un code d'accès défini.
1)
Accès en lecture
Accès en écriture

–– 1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture
via code d'accès"
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès.
Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès
8.3.11
Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès
Lorsque le symbole  apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que
ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa
valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site →  137.
Endress+Hauser
75
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée
en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès
(→  124) via l'option d'accès respective.
1.
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
2.
Entrer le code d'accès.
 Le symbole  placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés.
8.3.12
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration
ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules
les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel.
Activer le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
• Après chaque redémarrage de l'appareil.
Pour activer automatiquement le verrouillage des touches :
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif.
 Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage
des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît.
Désactiver le verrouillage des touches
‣ Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
8.4
Accès au menu de configuration via le navigateur
web
8.4.1
Étendue des fonctions
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web
et une interface service (CDI-RJ45) ou via une interface WLAN. La structure du menu de
configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont
également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de
son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les
paramètres de réseau.
Un appareil possédant une interface WLAN (peut être commandée en option) est
nécessaire pour la connexion WLAN : variante de commande "Affichage ; opération",
76
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
option G "4 lignes, éclairé ; touches optiques + WLAN". L'appareil joue le rôle de
Point d'accès et permet la communication par ordinateur ou terminal portable.
Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation Spéciale de
l'appareil →  235
8.4.2
Conditions requises
Hardware ordinateur
Hardware
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une
interface RJ45.
L'unité d'exploitation doit être équipée
d'une interface WLAN.
Raccordement
Câble Ethernet standard avec
connecteur RJ45
Connexion via un réseau sans fil.
Écran
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
Software ordinateur
Logiciel
Interface
CDI-RJ45
Systèmes d'exploitation
recommandés
WLAN
• Microsoft Windows 7 ou plus récent.
• Systèmes d'exploitation mobiles :
• iOS
• Android
 Supporte Microsoft Windows XP.
Navigateurs Web pris en
charge
•
•
•
•
•
Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google chrome
Safari
Configuration ordinateur
Réglages
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Droits d'utilisateur
Les droits d'utilisateur correspondants (par ex. droits d'administrateur) pour
les réglages TCP/IP et serveur proxy sont nécessaires (pour le reglage de
l'adresse IP, du masque de sous-réseau, etc.).
Réglages du serveur proxy du
navigateur web
Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être
décoché .
JavaScript
JavaScript doit être activé
JavaScript ne peut pas être activé :
 Sientrer
http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du
navigateur Web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle
de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur
Web.
de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre
 Lors
un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache)
du navigateur Web sous Options Internet.
Endress+Hauser
77
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Réglages
Interface
CDI-RJ45
Connexions réseau
WLAN
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être
utilisées.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau telles que WLAN.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau.
En cas de problèmes de connexion : →  154
Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45
Appareil
Interface service CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur Web
Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  82
Appareil de mesure : via interface WLAN
Appareil
Interface WLAN
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN :
• Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
• Transmetteur avec antenne WLAN externe
Serveur Web
Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  82
8.4.3
Établissement d'une connexion
Via interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
Proline 500 – numérique
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de
communication :
Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet
standard .
Proline 500
1.
Selon la version de boîtier :
Dévisser le crampon de sécurité du couvercle de boîtier.
2.
Selon la version de boîtier :
Dévisser ou ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
L'emplacement du connecteur dépend de l'appareil et de son protocole de
communication :
Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble de raccordement Ethernet
standard .
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
78
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine)
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble →  83.
3.
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du
notebook.
 Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP,
Internet ou Windows Explorer.
4.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
5.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau :
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255
→ par ex. 192.168.1.213
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
Via interface WLAN
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promass_500_A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le
nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant
que réseau WLAN.
Endress+Hauser
79
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
Démarrage du navigateur Web
1.
Démarrer le navigateur Web sur le PC.
2.
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur :
192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A0029417
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Signal d'état
Valeurs mesurées actuelles
Langue d'interface
Rôle utilisateur
Code d'accès
Login
Réinitialiser code d'accès (→  134)
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète →  154
8.4.4
Connexion
1.
Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur.
2.
Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur.
3.
Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée.
Code d'accès
0000 (réglage usine) ; modifiable par le client
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
80
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.4.5
Options de configuration
Interface utilisateur
1
2
3
A0029418
1
2
3
Ligne de fonctions
Langue de l'afficheur local
Zone de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Nom de l'appareil
• Repère de l'appareil
• Etat de l'appareil avec signal d'état →  162
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs
mesurées
Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure
Menu
Etat de
l'appareil
Endress+Hauser
• Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
• La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local
Pour plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de
 mise
en service de l'appareil de mesure
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Gestion des
données
Echange de données entre PC et appareil de mesure :
• Configuration de l'appareil :
• Charger les réglages depuis l'appareil
(format XML, sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarder les réglages dans l'appareil
(format XML, restauration de la configuration)
• Journal des événéments - Exporter le journal des événements (fichier .csv)
• Documents - Exporter les documents :
• Exporter le bloc de données de sauvegarde
(fichier .csv, création de la documentation du point de mesure)
• Rapport de vérification
(fichier PDF, disponible uniquement avec le pack d'applications "Heartbeat Verification")
• Fichier pour l'intégration système - En cas d'utilisation de bus de terrain, charger les drivers
d'appareil pour l'intégration système à partir de l'appareil de mesure :
FOUNDATION Fieldbus : fichier DD
• Mise à jour du firmware - Flashage d'une version de firmware
Réglages
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une
connexion avec l'appareil :
• Réglages du réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (par ex. numéro de série, version logiciel)
Logout
Termine l'opération et retourne à la page de connexion
81
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans
la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage des textes d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
8.4.6
Désactivation du serveur Web
Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Navigation
Menu "Expert" → Communication → Serveur Web
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Fonctionnalitée du serveur web
Description
Activer et désactiver le serveur web.
Sélection
• Arrêt
• HTML Off
• Marche
Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web"
Option
Description
Arrêt
• Le serveur Web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
Marche
•
•
•
•
La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible.
JavaScript est utilisé.
Le mot de passe est transféré en mode crypté.
Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur Web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre
Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes :
• Via afficheur local
• Via outil de configuration "FieldCare"
• Via outil de configuration "DeviceCare"
8.4.7
Déconnexion
Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données
(charger la configuration de l'appareil) si nécessaire.
82
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) →  78.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.5
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via
l'afficheur local.
8.5.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via réseau FOUNDATION Fieldbus
Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec
FOUNDATION Fieldbus.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
A0028837
 30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus
Système/automate
PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus
Réseau industriel
Réseau High Speed Ethernet FF-HSE
Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1
Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1
Alimentation réseau FF-H1
Répartiteur en T
Appareil de mesure
Interface service
Via interface service (CDI-RJ45)
Une connexion point-à-point peut être établie pour configurer l'appareil sur site. Avec le
boîtier ouvert, la connexion est établie directement via l'interface service (CDI-RJ45) de
l'appareil.
Un adaptateur pour connecteur RJ45 et M12 est disponible en option :
Caractéristique de commande "Accessoires", option NB : "Adaptateur RJ45 M12
(interface service)"
L'adaptateur connecte l'interface service (CDI-RJ45) à un connecteur M12 monté dans
l'entrée de câble. Le raccordement à l'interface service peut donc être établi via un
connecteur M12 sans ouvrir l'appareil.
Endress+Hauser
83
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Proline 500 – transmetteur numérique
1
open
press
3
2
A0029163
 31
1
2
3
Raccordement via interface service (CDI-RJ45)
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au
serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI
Communication TCP/IP"
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré
Transmetteur Proline 500
1
3
2
A0027563
 32
1
2
3
Raccordement via interface service (CDI-RJ45)
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au
serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI
Communication TCP/IP"
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré
Via interface WLAN
L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante :
Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ;
touches optiques + WLAN"
84
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
3
Options de configuration
4
3
1
1
2
2
4
5
6
3
3
4
4
7
A0034569
1
2
3
4
5
6
7
Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
Transmetteur avec antenne WLAN externe
LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure
LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure
Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour
un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer,
Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Smartphone ou tablette (p. ex. Field Xpert SMT70)
Fonction
WLAN : IEEE 802,11 b/g (2,4 GHz)
Cryptage
WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i)
Voies WLAN configurables
1 à 11
Indice de protection
IP67
Antennes disponibles
• Antenne interne
• Antenne externe (en option)
En cas de mauvaises conditions de transmission/réception à
l'emplacement de montage.
 Une seule antenne active dans chaque cas !
Endress+Hauser
Gamme
• Antenne interne : typiquement 10 m (32 ft)
• Antenne externe : typiquement 50 m (164 ft)
Matériaux (antenne externe)
• Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et
laiton nickelé
• Adaptateur : Inox et laiton nickelé
• Câble : Polyéthylène
• Connecteur : Laiton nickelé
• Equerre de montage : Inox
85
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promass_500_A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le
nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant
que réseau WLAN.
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
8.5.2
Field Xpert SFX350, SFX370
Etendue des fonctions
Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en
service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des
appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible (SFX350, SFX370) et
en zone explosible (SFX370).
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  90
86
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
8.5.3
Options de configuration
FieldCare
Etendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
• Interface service CDI-RJ45 →  83
• Interface WLAN →  84
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  90
Établissement d'une connexion
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Endress+Hauser
87
Options de configuration
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
1
Etat:
12.34
kg/h
12.34
m³/h
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Débit massique:
Débit volumique:
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation de l'appareil
Zone d'état avec signal d'état →  162
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles
Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et
créer documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
Zone d'action
Zone d'état
8.5.4
DeviceCare
Etendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  90
8.5.5
AMS Device Manager
Etendue des fonctions
Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure
via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
88
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  90
8.5.6
Field Communicator 475
Etendue des fonctions
Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à
distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir indications →  90
Endress+Hauser
89
Intégration système
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version de firmware
01.00.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
02.2017
---
ID fabricant
0x452B48 (hex) ID fabricant
Diagnostic → Information appareil → ID fabricant
ID type d'appareil
0x103B (hex)
Type d'appareil
Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil
Révision appareil
1
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Révision appareil
Diagnostic → Information appareil → Révision
appareil
Révision DD
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
Révision CFF
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil →  196
9.1.2
Outils de configuration
Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec
indication de la source pour les différents outils de configuration.
Outil de configuration via
FOUNDATION Fieldbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
• Field Xpert SFX350
• Field Xpert SFX370
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
www.fr.endress.com → Téléchargements
Field Communicator 475
(Emerson Process Management)
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
9.2
Transmission cyclique des données
Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD).
90
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
9.2.1
Intégration système
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé
avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc.
Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de
série)
Indice de base
Description
RESOURCE_ xxxxxxxxxxx
400
Resource block
SETUP_ xxxxxxxxxxx
600
"Setup" Transducer block
TRDDISP_ xxxxxxxxxxx
800
"Display" Transducer block
TRDHROM_ xxxxxxxxxxx
1000
"HistoROM" Transducer block
TRDDIAG_ xxxxxxxxxxx
1200
"Diagnostic" Transducer block
EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx
1400
"Expert configuration" Transducer block
SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx
1600
"Service sensor" Transducer block
TRDTIC_xxxxxxxxxxx
1800
"Totalizer" Transducer block
TRDHBT_ xxxxxxxxxxx
2000
Transducer Block "Heartbeat Results"
ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx
3400
Analog Input function block 1 (AI)
ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx
3600
Analog Input function block 2 (AI)
ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx
3800
Analog Input function block 3 (AI)
ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx
4000
Analog Input function block 4 (AI)
ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx
4200
Analog Input function block 5 (AI)
ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx
4400
Analog Input function block 6 (AI)
ANALOG_INPUT_7_xxxxxxxxxxx
4600
Analog Input function block 7 (AI)
ANALOG_INPUT_8_xxxxxxxxxxx
4800
Analog Input function block 8 (AI)
MAO_ xxxxxxxxxxx
5000
Multiple Analog Output Block (MAO)
DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx
5200
Digital Input function block 1 (DI)
DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx
5400
Digital Input function block 2 (DI)
MDO_ xxxxxxxxxxx
5600
Multiple Digital Output block (MDO)
PID_ xxxxxxxxxxx
5800
PID function block (PID)
INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx
6000
Integrator function block (INTG)
9.2.2
Description des modules
La valeur d'entrée d'un module/bloc de fonctions est définie via le paramètre CHANNEL.
Module AI (Analog Input)
Huit blocs Analog Input sont disponibles.
CHANNEL
Endress+Hauser
Variable mesurée
0
Uninitialized (réglage par défaut)
7
Température
9
Débit volumique
10
Concentration 1)
11
Débit massique
13
Débit volumique corrigé
14
Masse volumique
91
Intégration système
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
CHANNEL
1)
Variable mesurée
15
Masse volumique de référence
16
Totalisateur 1
17
Totalisateur 2
18
Totalisateur 3
33
Fréquence d'oscillation 1)
43
Fluctuation fréquence 1)
51
Température enceinte 1)
57
Produit support débit massique 1)
58
Produit cible débit massique 1)
63
Amortissement de l'oscillation 1)
65
Température électronique
66
Fluctuation amortissement tube 1)
68
Courant d'excitation 1)
81
HBSI 1)
99
Entrée courant 1 1)
Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil
Module MAO (Multiple Analog Output)
CHANNEL
Description
121
Channel_0
Structure
Channel_0
Valeur 1
1)
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeur 5
Valeurs
Variable mesurée
Valeur 1
Pression externe 1)
Valeur 2
Température externe 1)
Valeur 3
Densité de référence externe 1)
Valeur 4
Libre
Valeur 5
Libre
Valeur 6
Libre
Valeur 7
Libre
Valeur 8
Libre
Valeur 6
Valeur 7
Valeur 8
Les valeurs mesurées externes doivent être transmises à l'appareil dans l'unité de base SI
La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe
92
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Intégration système
Module DI (Discrete Input)
Deux blocs Discrete Input sont disponibles.
CHANNEL
Fonction d'appareil
Etat
Uninitialized (réglage par défaut)
–
101
Etat sortie tor
0 = off, 1 = active
103
Suppression des débits de fuite
0 = off, 1 = active
104
Détection de tube vide
0 = off, 1 = active
105
Etat de la vérification 1)
Résultat général de la vérification
Vérification :
• 16 = Echec
• 32 = Réussie
• 64 = Pas réalisée
0
Etat de la vérification
Vérification :
• 1 = Pas réalisée
• 2 = Echec
• 4 = En cours
• 8 = Terminée
Etat ; résultat
• 17 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : échec
• 18 = Etat : échec ;
Résultat : échec
• 20 = Etat : en cours ;
Résultat : échec
• 24 = Etat : terminée ;
Résultat : échec
• 33 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : réussie
• 34 = Etat : échec ;
Résultat : réussie
• 36 = Etat : en cours ;
Résultat : réussie
• 40 = Etat : terminée ;
Résultat : réussie
• 65 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : pas réalisée
• 66 = Etat : échec ;
Résultat : pas réalisée
• 68 = Etat : en cours ;
Résultat : pas réalisée
• 72 = Etat : terminée ;
Résultat : pas réalisée
1)
Disponible uniquement avec le pack d'applications Heartbeat Verification
Module MDO (Multiple Discrete Output)
CHANNEL
Description
122
Channel_DO
Structure
Channel_DO
Valeur 1
Endress+Hauser
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeur 5
Valeur 6
Valeur 7
Valeur 8
93
Intégration système
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1)
Fonction d'appareil
Etat
Valeur 1
Reset totalisateur 1
0 = off, 1 = execute
Valeur 2
Reset totalisateur 2
0 = off, 1 = execute
Valeur 3
Reset totalisateur 3
0 = off, 1 = execute
Valeur 4
Dépassement débit
0 = off, 1 = active
Valeur 5
Démarrer la vérification Heartbeat 1)
0 = off, 1 = start
Valeur 6
Etat sortie
0 = off, 1 = active
Valeur 7
Etalonnage du zéro
0 = off, 1 = on
Valeur 8
Libre
–
Disponible uniquement avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
9.2.3
94
Valeur
Temps d'exécution
Bloc de fonctions
Temps d'exécution (ms)
Analog Input function block (AI)
6
Digital Input function block (DI)
4
PID function block (PID)
5
Multiple Analog Output Block (MAO)
4
Multiple Digital Output block (MDO)
4
Integrator function block (INTG)
5
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
9.2.4
Intégration système
Méthodes
Méthode
Bloc
Navigation
Description
Set to "AUTO" mode
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Target mode
Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que
tous les blocs Transducer en mode AUTO
(Automatic).
Set to "OOS" mode
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Target mode
Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que
tous les blocs Transducer en mode OOS (Out of
service).
Restart
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Restart
Cette méthode est utilisée pour sélectionner la
configuration pour le paramètre Restart dans le
bloc Ressource. Ceci ramène les paramètres
d'appareil à une certaine valeur.
Les options de sélection suivantes sont
supportées :
• Uninitialized
• Run
• Resource
• Defaults
• Processor
• État au moment de la livraison
ENP parameter
Resource block
Via menu :
Actions → Methods→ Calibrate → ENP
parameter
Cette méthode sert à l'affichage et au réglage
des paramètres de la plaque signalétique
électronique ENP (Electronic Name Plate).
Overview diagnostics Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via lien :
Symbole Namur
Cette méthode sert à l'affichage de l'événement
de diagnostic actif ayant la plus haute priorité
ainsi que les mesures d'aide.
Actual diagnostics –
Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via menu :
• Configure/Setup → Diagnostics → Actual
diagnostics
• Device/Diagnostics → Diagnostics
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant
la plus haute priorité.
méthode est disponible uniquement
 Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
Previous diagnostics –
Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via menu :
• Configure/Setup → Diagnostics → Previous
diagnostics
• Device/Diagnostics → Diagnostics
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour l'événement de diagnostic précédent.
méthode est disponible uniquement
 Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
Endress+Hauser
95
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  35
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  61
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir
chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" →  153.
10.3
Connexion via FieldCare
• Pour la connexion FieldCare →  83
• Pour la connexion via FieldCare →  87
• Pour l'interface utilisateur FieldCare →  88
10.4
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
2.
3.
4.
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü
Sprache
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 33
96
Exemple d'afficheur local
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5
Mise en service
Configuration de l'appareil
• Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
• Navigation vers le menu Configuration
XXXXXXXXX
20.50
mA
0104-1
Menu principal
Display language
1.
Français
Affic./Fonction.
Configur.
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-FR
 34
Exemple d'afficheur local
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
 Configuration
Désignation du point de mesure
→  98
‣ Unités système
→  98
‣ Selectionnez fluide
→  101
‣ Analog inputs
→  103
‣ Configuration E/S
→  104
‣ Entrée courant 1
→  104
‣ Entrée état 1
‣ Sortie courant 1
→  106
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→  109
‣ Sortie relais 1
→  116
Fréq. 1
Endress+Hauser
97
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
‣ Affichage
→  118
‣ Suppression débit de fuite
→  121
‣ Détection tube partiellement
→  122
‣ Configuration étendue
→  123
rempli
10.5.1
Définition de la désignation du point de mesure (tag)
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
1
XXXXXXXXX
A0029422
 35
1
Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  88
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation du point de mesure.
10.5.2
Entrée
Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres
ou caractères spéciaux (par ex. @, %, /)
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas
disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande.
Navigation
Menu "Configuration" → Unités système
‣ Unités système
Unité de débit massique
98
→  99
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Unité de masse
→  99
Unité de débit volumique
→  99
Unité de volume
→  99
Unité du débit volumique corrigé
→  99
Unité de volume corrigé
→  99
Unité de densité
→  100
Unité de densité de référence
→  100
Unité de température
→  100
Unité de pression
→  100
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression des débits de fuite
• Valeur de simulation variable de process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l (DN > 150 (6") : option m³)
• gal (us)
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/min
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
Paramètre Débit volumique corrigé
(→  143)
Unité de volume corrigé
Endress+Hauser
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
99
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Unité de densité
Description
Sélectionner l'unité de densité.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Valeur de simulation variable de process
• Etalonnage de la densité (menu Expert)
Unité de densité de référence
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/Nl
• lb/Sft³
Unité de température
Sélectionner l'unité de température.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Résultat
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Paramètre Température électronique
(6053)
• Paramètre Valeur maximale (6051)
• Paramètre Valeur minimale (6052)
• Paramètre Valeur maximale (6108)
• Paramètre Valeur minimale (6109)
• Paramètre Température enceinte de
confinement (6027)
• Paramètre Valeur maximale (6029)
• Paramètre Valeur minimale (6030)
• Paramètre Température de référence
(1816)
• Paramètre Température
Unité de pression
Sélectionner l'unité de pression du process.
Résultat
L'unité sélectionnée est reprise de :
• Paramètre Valeur de pression
(→  102)
• Paramètre Pression externe (→  102)
• Valeur de pression
100
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5.3
Mise en service
Sélection et réglage du produit
L'assistant Sélectionner fluide contient les paramètres devant être configurés pour
pouvoir sélectionner et régler le produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Sélectionner fluide
‣ Selectionnez fluide
Endress+Hauser
Sélectionner fluide
→  102
Sélectionner type de gaz
→  102
Vitesse du son de référence
→  102
Coefficient de température vitesse son
→  102
Compensation de pression
→  102
Valeur de pression
→  102
Pression externe
→  102
101
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Sélectionner fluide
–
Sélectionner le type de fluide.
• Liquide
• Gaz
–
Sélectionner type de gaz
L'option Gaz est sélectionnée
dans le paramètre
Sélectionner fluide.
Sélectionner le type de gaz
mesuré.
•
•
•
•
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres est
sélectionnée.
Coefficient de température vitesse
son
1 … 99 999,9999 m/
s
–
L'option Autres est
Entrer le coefficient de
sélectionnée dans le paramètre température pour la vitesse de
Sélectionner type de gaz.
propagation sonore du gaz.
Nombre à virgule
flottante positif
0 (m/s)/K
Compensation de pression
–
•
•
•
•
–
Valeur de pression
L'option Valeur fixe ou l'option Entrer la pression de process à
Entrée courant 1…n est
utiliser pour la correction de
sélectionnée dans le paramètre pression.
Compensation de pression.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Pression externe
L'option Valeur fixe ou l'option Affiche la valeur de la pression
Entrée courant 1…n est
de process externe.
sélectionnée dans le paramètre
Compensation de pression.
Nombre à virgule
flottante positif
–
*
102
Entrer la vitesse du son du gaz
à 0 °C (32 °F).
Air
Ammoniac NH3
Argon Ar
Hexafluorure de
soufre SF6
Oxygène O2
Ozone O3
Oxyde nitrique
NOx
Azote N2
Protoxyde d'azote
N2O
Méthane CH4
Hydrogène H2
Hélium He
Chlorure
d'hydrogène HCl
Sulfure
d'hydrogène H2S
Ethylène C2H4
Dioxyde de
carbone CO2
Monoxyde de
carbone CO
Chlore Cl2
Butane C4H10
Propane C3H8
Propylène C3H6
Ethane C2H6
Autres
Sélectionner le type de
compensation en pression.
Arrêt
Valeur fixe
Valeur externe
Entrée courant 1 *
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5.4
Mise en service
Configuration des entrées analogiques
Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu
Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle.
Navigation
Menu "Configuration" → Analog inputs
‣ Analog inputs
‣ Analog input 1 … n
Block tag
→  103
Channel
→  103
Process Value Filter Time
→  103
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Block tag
Nom unique de l'appareil de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /).
ANALOG_INPUT_1 ... 4_Serial
number
Channel
Utiliser cette fonction pour sélectionner la
variable de process.
•
•
•
•
•
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Process Value Filter Time
*
Entrer la spécification de temps du filtre
pour le filtrage de la valeur d'entrée non
convertie (PV).
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Débit massique cible *
Débit massique fluide
porteur *
Densité
Densité de référence
Concentration *
Température
Température enceinte de
confinement *
Température électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amplitude de l'oscillation 0
Fluctuations fréquence 0
Amortissement de
l'oscillation 0
Fluctuation amortissement
oscillation 0
Asymétrie signal
Courant d'excitation 0
HBSI *
Totalisateur 1
Totalisateur 2
Totalisateur 3
Entrée courant 1 *
Uninitialized
Nombre à virgule flottante
positif
–
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
103
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5.5
Affichage de la configuration E/S
Le sous-menu Configuration E/S guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres dans lesquels la configuration des modules E/S est affichée.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration E/S
‣ Configuration E/S
Module E/S 1 … n numéro de borne
→  104
Module E/S 1 … n information
→  104
Module E/S 1 … n type
→  104
Appliquer la configuration des E/S
→  104
Code de conversion
→  104
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Sélection / Entrée
Module E/S numéro de borne
Indique les numéros de bornes utilisés par le module E/S.
• Non utilisé
• 26-27 (I/O 1)
• 24-25 (I/O 2)
Module E/S information
Affiche les informations du module E/S branché.
•
•
•
•
•
Non branché
Invalide
Non configurable
Configurable
Bus de terrain
Module E/S type
Affiche le type de module E/S.
•
•
•
•
•
Arrêt
Sortie courant *
Entrée courant *
Entrée état *
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. *
Appliquer la configuration des E/S
Appliquer le paramétrage du module librement configurable
E/S.
• Non
• Oui
Code de conversion
Entrez le code pour changer la configuration E/S.
Nombre entier positif
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.6
Configuration de l'entrée courant
L'assistant "Entrée courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée courant.
Navigation
Menu "Configuration" → Entrée courant
‣ Entrée courant 1
Numéro de borne
104
→  105
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Mode signal
→  105
Valeur 0/4 mA
→  105
Valeur 20 mA
→  105
Etendue de mesure courant
→  105
Mode défaut
→  105
Valeur de replis
→  105
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Réglage usine
Numéro de borne
–
Indique les numéros de borne
utilisés par le module entrée
courant.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Mode signal
L'appareil de mesure n'est pas
agréé pour une utilisation en
zone explosible avec mode de
protection Ex-i.
Sélectionnez le mode de signal
pour l'entrée courant.
• Passif
• Active
Active
Valeur 0/4 mA
–
Entrer la valeur 4 mA.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Valeur 20 mA
–
Entrer la valeur 20 mA.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Etendue de mesure courant
–
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
•
•
•
•
Mode défaut
–
Définir le comportement de
l'entrée en état d'alarme.
• Alarme
• Dernière valeur
valable
• Valeur définie
Valeur de replis
Dans le paramètre Mode
Entrez la valeur à utiliser par
Nombre à virgule
défaut, l'option Valeur définie l'appareil si la valeur de process flottante avec signe
est sélectionnée.
externe est manquante.
10.5.7
4...20 mA
En fonction du pays :
4...20 mA NAMUR • 4...20 mA NAMUR
4...20 mA US
• 4...20 mA US
0...20 mA
–
–
Configuration de l'entrée d'état
Le sous-menu Entrée état guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée d'état.
Navigation
Menu "Configuration" → Entrée état
‣ Entrée état 1 … n
Attribuez le statut d'entrée
Endress+Hauser
→  106
105
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Numéro de borne
→  106
Niveau actif
→  106
Numéro de borne
→  106
Temps de réponse de l'entrée état
→  106
Numéro de borne
→  106
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Sélection / Entrée
Numéro de borne
Indique les numéros de bornes utilisés par le module d'entrée
état.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
Attribuez le statut d'entrée
Sélection de la fonction pour l'entrée état.
•
•
•
•
•
•
Niveau actif
Définir le niveau de signal d'entrée à laquelle la fonction
attribuée est déclenché.
• Haute
• Bas
Temps de réponse de l'entrée état
Définir la durée minimum où le niveau du signal d'entrée doit
être présent avant que la fonction sélectionnée soit déclenchée.
5 … 200 ms
10.5.8
Arrêt
Réinitialisation du totalisateur 1
Réinitialisation du totalisateur 2
Réinitialisation du totalisateur 3
RAZ tous les totalisateurs
Dépassement débit
Configuration de la sortie courant
L'assistant Sortie courant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie courant.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie courant
‣ Sortie courant 1
106
Numéro de borne
→  107
Mode signal
→  107
Affectation sortie courant 1
→  107
Etendue de mesure courant
→  107
Valeur 0/4 mA
→  107
Valeur 20 mA
→  108
Valeur de courant fixe
→  108
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Mode défaut
→  108
Courant de défaut
→  108
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Réglage usine
Numéro de borne
–
Indique les numéros de borne
utilisés par le module sortie
courant.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Mode signal
–
Sélectionnez le mode de signal
pour la sortie courant.
• Passif
• Active
Active
Affectation sortie courant
–
Sélectionner la variable process • Arrêt
pour la sortie courant.
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Densité
• Densité de
référence
• Concentration *
• Température
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Fréquence
d'oscillation 0
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Fluctuations
fréquence 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0
• Asymétrie signal
• Courant
d'excitation 0
• HBSI *
Etendue de mesure courant
–
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
Valeur 0/4 mA
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 4 mA.
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  107) :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Endress+Hauser
•
•
•
•
•
–
4...20 mA NAMUR En fonction du pays :
4...20 mA US
• 4...20 mA NAMUR
4...20 mA
• 4...20 mA US
0...20 mA
Valeur de courant
fixe
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
107
Mise en service
Paramètre
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Prérequis
Description
Affichage /
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur 20 mA
L'une des options suivantes est Entrer la valeur 20 mA.
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  107) :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur de courant fixe
L'option Valeur de courant
Définissez le courant de sortie
fixe est sélectionnée dans le
fixe.
paramètre Etendue de mesure
courant (→  107).
0 … 22,5 mA
22,5 mA
Amortissement sortie
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affectation sortie courant
(→  107) et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  107) :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Mode défaut
Une variable de process est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Affectation sortie courant
(→  107) et l'une des
options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Etendue de mesure courant
(→  107) :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
• Min.
• Max.
• Dernière valeur
valable
• Valeur actuelle
• Valeur définie
–
Courant de défaut
L'option Valeur définie est
Réglez la valeur de sortie
sélectionnée dans le paramètre courant pour l'état d'alarme.
Mode défaut.
0 … 22,5 mA
22,5 mA
*
108
Régler le temps de réaction
0,0 … 999,9 s
pour le signal de sortie courant
par rapport aux fluctuations de
la valeur mesurée.
–
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5.9
Mise en service
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie
sélectionné.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
→  109
Mode de fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Mode de fonctionnement
Description
Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Sélection
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Configuration de la sortie impulsion
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Endress+Hauser
Mode de fonctionnement
→  110
Numéro de borne
→  110
Mode signal
→  110
Affecter sortie impulsion
→  110
Valeur par impulsion
→  110
Durée d'impulsion
→  110
Mode défaut
→  110
Signal sortie inversé
→  110
109
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
–
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active
–
Affecter sortie impulsion 1 … n
L'option Impulsion est
Selectionner la variable process • Arrêt
sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion.
• Débit massique
Mode de fonctionnement.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
–
Valeur par impulsion
L'option Impulsion est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre chaque impulsion en sortie.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  110).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Durée d'impulsion
L'option Impulsion est
Définir la durée d'impulsion.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  110).
0,05 … 2 000 ms
–
Mode défaut
L'option Impulsion est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→  110).
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsions
–
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
–
*
Inverser le signal de sortie.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Configuration de la sortie fréquence
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
110
Mode de fonctionnement
→  111
Numéro de borne
→  111
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Mode signal
→  111
Affecter sortie fréquence
→  112
Valeur de fréquence minimale
→  112
Valeur de fréquence maximale
→  112
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
→  112
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
→  112
Mode défaut
→  113
Fréquence de défaut
→  113
Signal sortie inversé
→  113
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
–
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active
–
Endress+Hauser
111
Mise en service
Paramètre
Affecter sortie fréquence
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Prérequis
Description
L'option Fréquence est
Selectionner la variable process
sélectionnée dans le paramètre pour la sortie fréquence.
Mode de fonctionnement
(→  109).
Sélection /
Affichage / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Débit massique
cible *
Débit massique
fluide porteur *
Densité
Densité de
référence
Concentration *
Température
Température
enceinte de
confinement *
Température
électronique
Fréquence
d'oscillation 0
Amplitude de
l'oscillation 0
Fluctuations
fréquence 0
Amortissement de
l'oscillation 0
Fluctuation
amortissement
oscillation 0
Asymétrie signal
Courant
d'excitation 0
HBSI *
Réglage usine
–
Valeur de fréquence minimale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence minimum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
0,0 … 10 000,0 Hz
–
Valeur de fréquence maximale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence maximum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
0,0 … 10 000,0 Hz
–
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
112
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Mise en service
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode défaut
L'option Fréquence est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
• Valeur actuelle
• Valeur définie
• 0 Hz
–
Fréquence de défaut
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence de sortie
sélectionnée dans le paramètre en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→  109) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→  112).
0,0 … 12 500,0 Hz
–
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
–
*
Inverser le signal de sortie.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
113
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Configuration de la sortie tout ou rien
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Mode de fonctionnement
→  114
Numéro de borne
→  114
Mode signal
→  114
Affectation sortie état
→  115
Affecter niveau diagnostic
→  115
Affecter seuil
→  115
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→  115
Affecter état
→  115
Seuil d'enclenchement
→  115
Seuil de déclenchement
→  116
Temporisation à l'enclenchement
→  116
Temporisation au déclenchement
→  116
Mode défaut
→  116
Signal sortie inversé
→  116
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
–
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
PFS.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Mode signal
–
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie PFS.
• Passif
• Active
–
114
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Mise en service
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Affectation sortie état
L'option Etat est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Choisissez une fonction pour la • Arrêt
sortie relais.
• Marche
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• État
–
Affecter niveau diagnostic
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Comportement du
diagnostique est
sélectionnée.
Affecter un comportement de
diagnostique pour la sortie
état.
–
Affecter seuil
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Densité
• Densité de
référence
• Concentration *
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Amortissement de
l'oscillation
–
Affecter vérif. du sens d'écoulement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Vérification du
sens d'écoulement est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Choisir la variable process en
• Arrêt
fonction de votre sens de débit. • Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique
corrigé
–
Affecter état
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option État est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
la sortie état.
partiellement
rempli
• Suppression débit
de fuite
• Sortie digitale 6
–
Seuil d'enclenchement
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer valeur mesurée pour
point d'enclenchement.
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Endress+Hauser
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
Nombre à virgule
flottante avec signe
115
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Seuil de déclenchement
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer valeur mesurée pour
point de déclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation à l'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir un délai pour le
démarrage de la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Temporisation au déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir le délai pour l'arrêt de
la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Mode défaut
–
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
–
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
–
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.10 Configuration de la sortie relais
L'assistant Sortie relais guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
devant être réglés pour la configuration de la sortie relais.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie relais 1 … n
‣ RelaisOutput 1 … n
116
Affectation sortie état
→  117
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→  117
Affecter seuil
→  117
Affecter niveau diagnostic
→  117
Affecter état
→  117
Seuil de déclenchement
→  117
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Seuil d'enclenchement
→  117
Mode défaut
→  118
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
fonction de sortie relais
–
Sélectionnez la fonction pour
la sortie relais.
• Fermé
• Ouvert
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• Sortie Numérique
–
Numéro de borne
–
Affiche les numéros de bornes
utilisés par le module de sortie
relais.
• Non utilisé
• 24-25 (I/O 2)
–
Affecter vérif. du sens d'écoulement
Dans le paramètre fonction de Choisir la variable process en
sortie relais, l'option
fonction de votre sens de débit.
Vérification du sens
d'écoulement est sélectionnée.
•
•
•
•
–
Affecter seuil
L'option Seuil est sélectionnée
dans le paramètre fonction de
sortie relais.
Affecter niveau diagnostic
Dans le paramètre fonction de Affecter un comportement de
sortie relais, l'option
diagnostique pour la sortie
Comportement du
état.
diagnostique est sélectionnée.
Affecter état
Dans le paramètre fonction de Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
sortie relais, l'option Sortie
la sortie état.
partiellement
Numérique est sélectionnée.
rempli
• Suppression débit
de fuite
• Sortie digitale 6
–
Seuil de déclenchement
Dans le paramètre fonction de Entrer valeur mesurée pour
sortie relais, l'option Seuil est point de déclenchement.
sélectionnée.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation au déclenchement
Dans le paramètre fonction de Définir le délai pour l'arrêt de
sortie relais, l'option Seuil est la sortie état.
sélectionnée.
0,0 … 100,0 s
–
Seuil d'enclenchement
Dans le paramètre fonction de Entrer valeur mesurée pour
sortie relais, l'option Seuil est point d'enclenchement.
sélectionnée.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Endress+Hauser
Arrêt
Débit volumique
Débit massique
Débit volumique
corrigé
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Densité
• Densité de
référence
• Concentration *
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Amortissement de
l'oscillation
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
–
–
117
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Temporisation à l'enclenchement
Dans le paramètre fonction de Définir un délai pour le
sortie relais, l'option Seuil est démarrage de la sortie état.
sélectionnée.
0,0 … 100,0 s
–
Mode défaut
–
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
–
*
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.11 Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Affichage
‣ Affichage
118
Format d'affichage
→  119
Affichage valeur 1
→  119
Valeur bargraphe 0 % 1
→  119
Valeur bargraphe 100 % 1
→  119
Affichage valeur 2
→  119
Affichage valeur 3
→  119
Valeur bargraphe 0 % 3
→  119
Valeur bargraphe 100 % 3
→  120
Affichage valeur 4
→  120
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Densité
• Densité de
référence
• Concentration *
• Température
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Fréquence
d'oscillation 0
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Fluctuations
fréquence 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0
• Asymétrie signal
• Courant
d'excitation 0
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Sortie courant 1
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1
–
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  119)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Endress+Hauser
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
Nombre à virgule
flottante avec signe
119
Mise en service
Paramètre
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  119)
*
120
Nombre à virgule
flottante avec signe
Réglage usine
–
–
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
10.5.12 Réglage de la suppression des débits de fuite
L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de
fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  121
Valeur 'on' débit de fuite
→  121
Valeur 'off' débit de fuite
→  121
Suppression effet pulsatoire
→  121
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif
Affecter variable process
(→  121).
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→  121).
–
Suppression effet pulsatoire
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  121).
–
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique
corrigé
Réglage usine
Affecter variable process
Endress+Hauser
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
–
121
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.5.13 Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant
correspondante.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→  122
Valeur basse détect. tube part. rempli
→  122
Valeur haute détect. tube part. rempli
→  122
Temps réponse détect. tube part. rempli
→  122
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de process pour
la détection tube partiellement rempli.
• Arrêt
• Densité
• Densité de référence
Valeur basse détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  122).
Entrer la valeur de la limite inférieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Valeur haute détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  122).
Entrer la valeur de la limite supérieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Temps réponse détect. tube part.
rempli
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  122).
Entrer le temps avant que le message
de diagnostic ne soit affiché pour la
détection tube partiellement rempli.
0 … 100 s
122
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.6
Mise en service
Configuration étendue
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Menu principal
Display language
Français
Affic./Fonction.
Configuration
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
../Configuration
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Config. étendue
4.
/ ../Config.étendue
Ent.code d'accès
5.
Désign.point mes
Déf.code d'accès
0092-1
****
A0032223-FR
Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains
sous-menus ne sont pas traités dans le manuel de mise en service. Ces sous-menus et
les paramètres qu'ils contiennent sont décrits dans la Documentation Spéciale de
l'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Endress+Hauser
Entrer code d'accès
→  124
‣ Valeurs calculées
→  124
‣ Ajustage capteur
→  125
‣ Totalisateur 1 … n
→  126
123
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
‣ Affichage
→  128
‣ Paramètres WLAN
→  131
‣ Concentration
‣ Configuration Heartbeat
10.6.1
‣ Sauvegarde de la configuration
→  132
‣ Administration
→  133
Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Entrer code d'accès
Description
Entrée
Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des
paramètres.
10.6.2
0 … 9 999
Valeurs calculées
Le sous-menu Valeurs calculées contient les paramètres pour le calcul du débit volumique
corrigé.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Valeurs calculées
‣ Valeurs calculées
‣ Calcul du débit volumique corrigé
124
Calcul du débit volumique corrigé
→  125
Densité de référence externe
→  125
Densité de référence fixe
→  125
Température de référence
→  125
Coefficient de dilation linéaire
→  125
Coefficient de dilatation au carré
→  125
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Réglage usine
Calcul du débit volumique corrigé
–
Sélectionner la densité de
référence pour le calcul du
débit volumique corrigé.
• Densité de
référence fixe
• Densité de
référence calculée
• Densité de
référence selon
table API 53
• Densité de
référence externe
• Entrée courant 1 *
–
Densité de référence externe
–
Indique la densité de référence
externe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Densité de référence fixe
L'option Densité de référence
fixe est sélectionnée dans le
paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer la valeur fixe pour la
densité de référence.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Température de référence
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre Calcul du débit
volumique corrigé.
Entrer la température de
référence pour le calcul de la
densité de référence.
–273,15 … 99 999 °C
En fonction du pays :
• +20 °C
• +68 °F
Coefficient de dilation linéaire
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Entrer le coefficient de
dilatation linéaire, spécifique
au fluide, nécessaire au calcul
de la densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Coefficient de dilatation au carré
L'option Densité de référence
calculée est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Calcul
du débit volumique corrigé.
Pour un fluide avec profil de
dilatation non linéaire : entrer
coefficient de dilatation
quadratique nécessaire au
calcul de densité de référence.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.6.3
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
Sens de montage
→  125
‣ Ajustage du zéro
→  126
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Endress+Hauser
Description
Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder
avec le sens de la flèche sur le capteur.
Sélection
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la flèche
125
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Etalonnage du zéro
Tous les appareils sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques. L'étalonnage se
fait sous les conditions de référence→  215. Un étalonnage du zéro sur site n'est de ce
fait pas nécessaire !
L'expérience montre que l'ajustage du point zéro n'est conseillé que dans des cas
particuliers :
• Lorsqu'une précision extrêmement élevée est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes, par ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
→  126
En cours
→  126
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Sélection / Affichage
Commande d'ajustage du zéro
Démarrer l'ajustage du zéro.
•
•
•
•
En cours
Affiche la progression du processus.
0 … 100 %
10.6.4
Annuler
Occupé
Défaut d'ajustage du zéro
Démarrer
Réglage usine
–
–
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
126
Affecter variable process
→  127
Unité totalisateur 1 … n
→  127
Mode de fonctionnement totalisateur
→  127
Mode défaut
→  127
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Affecter variable process
–
Unité totalisateur 1 … n
Description
Réglage usine
•
•
•
•
Arrêt
Débit volumique
Débit massique
Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
–
Une variable de process est
Sélectionner l'unité de la
sélectionnée dans le paramètre variable process du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  127) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Mode de fonctionnement
totalisateur
Une variable de process est
Sélectionner le mode de
sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du
Affecter variable process
totalisateur.
(→  127) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Bilan
• Positif
• Négatif
–
Mode défaut
Une variable de process est
Sélectionnez le comportement
sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence
Affecter variable process
d'un état alarme.
(→  127) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
–
*
Affecter la variable de process
pour le totalisateur.
Sélection
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
127
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.6.5
Réalisation de configurations étendues de l'affichage
Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage
‣ Affichage
128
Format d'affichage
→  129
Affichage valeur 1
→  129
Valeur bargraphe 0 % 1
→  129
Valeur bargraphe 100 % 1
→  129
Nombre décimales 1
→  129
Affichage valeur 2
→  129
Nombre décimales 2
→  129
Affichage valeur 3
→  130
Valeur bargraphe 0 % 3
→  130
Valeur bargraphe 100 % 3
→  130
Nombre décimales 3
→  130
Affichage valeur 4
→  130
Nombre décimales 4
→  130
Display language
→  130
Affichage intervalle
→  130
Amortissement affichage
→  130
Ligne d'en-tête
→  130
Texte ligne d'en-tête
→  130
Caractère de séparation
→  131
Rétroéclairage
→  131
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Débit massique
cible *
• Débit massique
fluide porteur *
• Densité
• Densité de
référence
• Concentration *
• Température
• Température
enceinte de
confinement *
• Température
électronique
• Fréquence
d'oscillation 0
• Amplitude de
l'oscillation 0 *
• Fluctuations
fréquence 0
• Amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation
amortissement
oscillation 0
• Asymétrie signal
• Courant
d'excitation 0
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Sortie courant 1
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Nombre décimales 1
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
–
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1
–
Nombre décimales 2
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
–
Endress+Hauser
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
129
Mise en service
Paramètre
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  119)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Nombre décimales 3
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
–
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  119)
–
Nombre décimales 4
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
–
Display language
Un afficheur local est
disponible.
Régler la langue d'affichage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Deutsch *
Français *
Español *
Italiano *
Nederlands *
Portuguesa *
Polski *
русский язык
(Russian) *
Svenska *
Türkçe *
中文 (Chinese) *
日本語
(Japanese) *
한국어 (Korean) *
Bahasa Indonesia *
tiếng Việt
(Vietnamese) *
čeština (Czech) *
English (en
alternative, la langue
commandée est
préréglée dans
l'appareil)
•
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
Affichage intervalle
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s
les valeurs mesurées sont
affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
–
Amortissement affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réaction de
l'afficheur par rapport aux
fluctuations de la valeur
mesurée.
–
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du
tête sur l'afficheur local.
point de mesure
• Texte libre
–
Texte ligne d'en-tête
Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est
sélectionnée.
Entrer le texte de l'en-tête
d'afficheur.
–
130
0,0 … 999,9 s
Max. 12 caractères
tels que lettres,
chiffres ou caractères
spéciaux (par ex. @,
%, /)
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Paramètre
Prérequis
Caractère de séparation
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour l'affichage des
valeurs numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Une des conditions suivantes
est remplie :
• Variante de commande
"Affichage ; configuration",
option F "4 lignes,
rétroéclairé ; touches
optiques"
• Variante de commande
"Affichage ; configuration",
option G "4 lignes,
rétroéclairé ; touches
optiques + WLAN"
Activer et désactiver le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
–
*
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.6.6
Configuration WLAN
Le sous-menu WLAN Settings guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être réglés pour la configuration WLAN.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → WLAN Settings
‣ Paramètres WLAN
Adresse IP WLAN
→  131
Type de sécurité
→  131
Passphrase WLAN
→  131
Attribuer un nom SSID
→  132
Nom SSID
→  132
Appliquer les modifications
→  132
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Adresse IP WLAN
–
Entrez l'adresse IP de l'interface 4 octets : 0…255
WLAN de l'appareil.
(pour chaque octet)
–
Type de sécurité
–
Sélectionnez le type de sécurité • Non sécurisé
pour l'interface WLAN.
• WPA2-PSK
–
Passphrase WLAN
L'option WPA2-PSK est
Entrez la clé de réseau (8 à 32
sélectionnée dans le paramètre caractères).
Type de sécurité.
La clé de réseau fournie
avec l'appareil doit être
modifiée au cours de la
mise en service pour des
raisons de sécurité.

Endress+Hauser
Chaîne de 8 à 32
caractères
comprenant des
chiffres, des lettres et
des caractères
spéciaux
Numéro de série de
l'appareil de mesure
(par ex.
L100A802000)
131
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Attribuer un nom SSID
–
Nom SSID
Description
Sélectionnez le nom qui sera
utilisé pour SSID: tag de
l'appareil ou le nom défini par
l'utilisateur.
Réglage usine
• Désignation du
point de mesure
• Défini par
l'utilisateur
–
• L'option Défini par
Entrez le nom du SSID défini
l'utilisateur est sélectionnée par l'utilisateur (32 caractères
dans le paramètre Attribuer max.).
un nom SSID.
Le nom SSID défini par
• L'option WLAN access point
l'utilisateur ne peut être
est sélectionnée dans le
affecté qu'une seule fois.
paramètre WLAN mode.
Si le nom SSID est affecté
plusieurs fois, les
appareils peuvent
interférer les uns avec les
autres.
Chaîne de max. 32
caractères
comprenant des
chiffres, des lettres et
des caractères
spéciaux
EH_device
designation_7
derniers caractères
du numéro de série
(par ex.
EH_Promass_500_A
802000)
–
• Annuler
• Ok
–

Appliquer les modifications
Entrée / Sélection
Utiliser les paramètres WLAN
modifiés.
10.6.7
Gestion de la configuration
Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de
l'appareilou de restaurer la configuration précédente.
Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le
Sous-menu Sauvegarde de la configuration.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de la configuration
‣ Sauvegarde de la configuration
Temps de fonctionnement
→  132
Dernière sauvegarde
→  132
Gestion données
→  132
État sauvegarde
→  133
Comparaison résultats
→  133
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Sélection
Temps de fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement de l'appareil.
Jours (d), heures (h), minutes (m) et
secondes (s)
Dernière sauvegarde
Indique quand la dernière sauvegarde des données a été
enregistré HistoROM intégré.
Jours (d), heures (h), minutes (m) et
secondes (s)
Gestion données
Sélectionnez l'action pour la gestion des données de l'appareil
dans l'HistoROM intégré.
•
•
•
•
•
132
Annuler
Sauvegarder
Restaurer
Comparer
Effacer sauvegarde
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Mise en service
Description
Affichage / Sélection
État sauvegarde
Indique l'état actuel de la sauvegarde des données ou de la
restauration.
•
•
•
•
•
•
•
Aucune
Enregistrement en cours
Restauration en cours
Suppression en cours
Comparaison en cours
Restauration échoué
Échec de la sauvegarde
Comparaison résultats
Comparaison des données actuelles de l'appareil avec HistoROM
intégré.
•
•
•
•
•
•
Réglages identiques
Réglages différents
Aucun jeu de données disponible
Jeu de données corrompu
Non vérifié
Set de données incompatible
Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
Sauvegarder
Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à
partir de l'HistoROM dans la mémoire de l'appareil. La copie de sauvegarde
comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à
partir de la mémoire d'appareil dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de
sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans la mémoire de l'appareil est comparée
à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM.
Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de la mémoire de
l'appareil.
Mémoire HistoROM
Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est
verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur.
10.6.8
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
Endress+Hauser
‣ Définir code d'accès
→  134
‣ Réinitialiser code d'accès
→  134
Reset appareil
→  135
133
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Utilisation du paramètre pour définir le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès
‣ Définir code d'accès
Définir code d'accès
→  134
Confirmer le code d'accès
→  134
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée
Définir code d'accès
Restreindre l'accès en écriture aux paramètres pour protéger la
configuration de l'appareil contre toute modification
involontaire.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Utilisation du paramètre pour réinitialiser le code d'accès
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code
d'accès
‣ Réinitialiser code d'accès
Temps de fonctionnement
→  134
Réinitialiser code d'accès
→  134
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage / Entrée
Temps de fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement de l'appareil.
Jours (d), heures (h), minutes (m) et
secondes (s)
Réinitialiser code d'accès
Réinitialisation code d'accès aux réglages d'usine.
Chaîne de caractères comprenant des
chiffres, des lettres et des caractères spéciaux

Pour un code de réinitialisation, contacter
Endress+Hauser.
Le code de réinitialisation ne peut être entré que via :
• Navigateur Web
• DeviceCare, FieldCare (via interface service CDI-RJ45)
• Bus de terrain
Utilisation du paramètre pour réinitialiser l'appareil
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
134
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Reset appareil
Description
Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit
partiellement - à un état défini.
10.7
Sélection
•
•
•
•
•
Annuler
État au moment de la livraison
Rédémarrer l'appareil
Restaurer la sauvegarde S-DAT
ENP restart
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Endress+Hauser
Affecter simulation variable process
→  136
Valeur variable mesurée
→  136
Simulation de l'entrée état
→  136
Niveau du signal d'entrée
→  136
Simulation entrée courant 1 … n
→  136
Valeur du courant d'entrée 1 … n
→  136
Simulation sortie courant 1 … n
→  136
Valeur sortie courant 1 … n
→  136
Simulation sortie fréquence 1 … n
→  136
Valeur de fréquence 1 … n
→  136
Simulation sortie pulse 1 … n
→  136
Valeur d'impulsion 1 … n
→  136
Simulation sortie commutation 1 … n
→  137
Etat de commutation 1 … n
→  137
Sortie relais 1 … n simulation
→  137
135
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Etat de commutation 1 … n
→  137
Simulation alarme appareil
→  137
Catégorie d'événement diagnostic
→  137
Simulation événement diagnostic
→  137
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Affecter simulation variable process
–
Sélectionner une variable de process
pour le process de simulation qui est
activé.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Valeur variable mesurée
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter simulation variable process
(→  136).
Entrez la valeur de simulation pour le
paramètre sélectionné.
Dépend de la variable de
process sélectionnée
Simulation de l'entrée état
–
Simulation de commutation de l'entrée
état marche et arrêt.
• Arrêt
• Marche
Niveau du signal d'entrée
Dans le paramètre Simulation de
l'entrée état, l'option Marche est
sélectionnée.
Sélectionner le niveau de signal pour la
simulation de l'entrée d'état.
• Haute
• Bas
Simulation entrée courant
–
Activation et désactivation de la
simulation de l'entrée courant.
• Arrêt
• Marche
Valeur du courant d'entrée
Dans le Paramètre Simulation entrée
courant 1 … n, l'option Marche est
sélectionnée.
Entrer la valeur de courant pour la
simulation.
0 … 22,5 mA
Simulation sortie courant
–
Commuter en On/Off la simulation de
courant.
• Arrêt
• Marche
Valeur sortie courant
Dans le Paramètre Simulation sortie
courant 1 … n, l'option Marche est
sélectionnée.
Entrer valeur de courant pour
simulation.
3,59 … 22,5 mA
Simulation sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Activer/désactiver la simulation de la
sortie fréquence.
• Arrêt
• Marche
Valeur de fréquence
Dans le Paramètre Simulation sortie
fréquence 1 … n, l'option Marche est
sélectionnée.
Entrez la valeur de fréquence pour la
simulation.
0,0 … 12 500,0 Hz
Simulation sortie pulse
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Impulsion
est sélectionnée.
Définir et arrêter la simulation de la
sortie impulsion.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte à
rebours
Pour l'option Valeur fixe : Le
 paramètre
Durée d'impulsion
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Densité de référence
Température
Débit massique cible *
Débit massique fluide
porteur *
• Concentration *
(→  110) définit la durée
d'impulsion de la sortie impulsion.
Valeur d'impulsion
136
Dans le Paramètre Simulation sortie
Entrer le nombre d'impulsion pour la
pulse 1 … n, l'option Valeur du compte simulation.
à rebours est sélectionnée.
0 … 65 535
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Mise en service
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Simulation sortie commutation
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Etat est
sélectionnée.
Commuter en On/Off la simulation de
contact.
• Arrêt
• Marche
Etat de commutation
–
Sélectionner le status de l'état de la
sortie de simulation.
• Ouvert
• Fermé
Sortie relais simulation
–
Simulation de commutation de la sortie
relais marche et arrêt.
• Arrêt
• Marche
Etat de commutation
L'option Marche est sélectionnée dans
le paramètre paramètre Simulation
sortie commutation 1 … n.
Sélectionnez l'état de la sortie relais
pour la simulation.
• Ouvert
• Fermé
Simulation sortie pulse
–
Définir et arrêter la simulation de la
sortie impulsion.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte à
rebours
l'option Valeur fixe : Le
 Pour
paramètre Durée d'impulsion
définit la durée d'impulsion de la
sortie impulsion.
Valeur d'impulsion
Dans le paramètre Simulation sortie
pulse, l'option Valeur du compte à
rebours est sélectionnée.
Définir et arrêter la simulation de la
sortie impulsion.
0 … 65 535
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme capteur.
• Arrêt
• Marche
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur
de diagnostic.
• Electronique
• Configuration
• Process
Simulation événement diagnostic
–
Sélectionner un évènement diagnostic
pour simuler cet évènement.
• Arrêt
• Liste de sélection des
événéments de
diagnostic (en fonction
de la catégorie
sélectionnée)
Intervalle de mémorisation
–
Définir l'intervalle de temps
d'enregistrement. Cette valeur définie
l'interval de temps entre les points dans
la mémoire.
1,0 … 3 600,0 s
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.8
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la
configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès →  137
• Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches →  76
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture
→  139
• Protéger l'accès aux paramètres via la configuration des blocs →  141
10.8.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure
sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour
la configuration de l'appareil de mesure.
• L'accès à l'appareil est protégé via FieldCare ou DeviceCare (via interface service CDIRJ45), comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
137
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Définition du code d'accès via l'afficheur local
1.
Aller jusqu'au Paramètre Définir code d'accès (→  134).
2.
Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des
caractères spéciaux comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès
(→  134) pour confirmer le code.
 Le symbole  apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune
touche n'est actionnée pendant minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil
verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur
retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  75.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement conencté via l'afficheur
local est indiqué par le →  75 Paramètre Droits d'accès. Navigation :
Fonctionnement → Droits d'accès
Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local
Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture
des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces
paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés.
Language
Paramètres pour la
configuration de l'afficheur
local
Paramètres pour la
configuration des
totalisateurs
↓
↓
Format d'affichage
Contrôle totalisateur
Affichage contraste
Valeur de présélection
Affichage intervalle
RAZ tous les totalisateurs
Définition du code d'accès via le navigateur web
1.
Aller jusqu'au paramètre Définir code d'accès (→  134).
2.
Définir un code numérique de 16 chiffres max. comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le Paramètre Confirmer le code d'accès
(→  134) pour confirmer le code.
 Le navigateur passe à la page d'accès.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  75.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via le
navigateur web est indiqué par le Paramètre Droits d'accès. Navigation :
Fonctionnement → Droits d'accès
Réinitialisation du code d'accès
Si vous avez oublié votre code d'accès, il est possible de le réinitialiser aux réglages par
défaut. Pour cela, il faut entrer un code de réinitialisation. Il est alors possible de redéfinir
un code d'accès spécifique à l'utilisateur par la suite.
138
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Via navigateur web, FieldCare, DeviceCare (via interface service CDI-RJ45), bus de
terrain
Pour un code de réinitialisation, contacter Endress+Hauser.
1.
Aller jusqu'au paramètre Réinitialiser code d'accès (→  134).
2.
Entrer le code de réinitialisation.
 Le code d'accès a été réinitialisé au réglage par défaut 0000. Il peut être remodifié
→  138.
10.8.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via FOUNDATION Fieldbus
Proline 500 – numérique
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
r
Po
we
I/O
I/O
I/O
2
3
4
ES
C
+
Po
we
r
op
en
pres
s
ES
-
E
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
2
P
er
ow
1.
2
3
4
I/O
3
I/O
3
1
Off
4.
On
A0029673
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
139
Mise en service
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
4.
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware.
 Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware
est affichée →  142. De plus, sur l'afficheur local, le symbole  apparaît devant
les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de
navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
5.
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture
du hardware.
 Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage →  142. Sur
l'afficheur local, le symbole  disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de
l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation.
Proline 500
1.
OFF ON
1
2
3
4
A0029630
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware.
 Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware
est affichée →  142. De plus, sur l'afficheur local, le symbole  apparaît devant
les paramètres dans l'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue de
navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
2.
140
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture
du hardware.
 Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage →  142. Sur
l'afficheur local, le symbole  disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de
l'affichage opérationnel et dans la vue de navigation.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
10.8.3
Mise en service
Protection en écriture via commande par bloc
Verrouillage via la configuration des blocs :
• Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code)
• Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès
(enter_access_code)
Endress+Hauser
141
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
11
Fonctionnement
11.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage
Fonctionnement → État verrouillage
Etendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Aucune
Les droits d'accès affichés dans le Paramètre Droits d'accès s'appliquent →  75.
Apparaît uniquement sur l'affichage local.
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur la carte PCB.
Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (par ex. via l'affichage local ou
l'outil de configuration) .
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des
données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès
la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service →  96
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
→  226
11.3
Configuration de l'afficheur
Informations détaillées :
• Sur les réglages de base pour l'afficheur local →  118
• Sur les réglages avancés pour l'afficheur local →  128
11.4
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée
‣ Valeur mesurée
142
‣ Variables mesurées
→  143
‣ Valeurs d'entrées
→  145
‣ Valeur de sortie
→  146
‣ Totalisateur
→  144
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
11.4.1
Fonctionnement
Sous-menu "Variables mesurées"
Le Sous-menu Variables mesurées contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables mesurées
‣ Variables mesurées
Débit massique
→  143
Débit volumique
→  143
Débit volumique corrigé
→  143
Densité
→  143
Densité de référence
→  144
Température
→  144
Valeur de pression
→  144
Concentration
→  144
Débit massique cible
→  144
Débit massique fluide porteur
→  144
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit massique
Prérequis
–
Description
Indique le débit massique actuellement
mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  99).
Débit volumique
–
Indique le débit volumique
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  99).
Débit volumique corrigé
–
Indique le débit volumique corrigé
actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
du débit volumique corrigé (→  99).
Densité
–
Affiche la densité mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de densité (→  100).
Endress+Hauser
143
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Densité de référence
Prérequis
–
Description
Indique la masse volumique de
référence actuellement calculée.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de densité de référence (→  100).
Température
–
Affiche la température mesurée
actuellement.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de température (→  100).
Valeur de pression
–
Indique soit la valeur de pression fixée
soit la valeur de pression externe.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de pression (→  100).
Concentration
Pour la variante de commande
suivante :
Variante de commande "Pack
application", option ED "Concentration"
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
Indique la concentration actuellement
calculée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de concentration.
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Débit massique cible
Avec les conditions suivantes :
Variante de commande "Pack
application", option ED "Concentration"

Débit massique fluide porteur
Les options logicielles
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Avec les conditions suivantes :
Variante de commande "Pack
application", option ED "Concentration"

Les options logicielles
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
11.4.2
Indique le débit massique actuellement
mesuré pour le fluide cible.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  99).
Indique le débit massique actuellement
mesuré pour le fluide porteur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  99).
Sous-menu "Totalisateur"
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
144
Valeur totalisateur 1 … n
→  145
Dépassement totalisateur 1 … n
→  145
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1 … n
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  127)
du sous-menu Totalisateur 1 … n.
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur 1 … n
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→  127)
du sous-menu Totalisateur 1 … n.
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre entier avec signe
11.4.3
Sous-menu "Valeurs d'entrées"
Le sous-menu Valeurs d'entrées guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes
valeurs des entrées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées
‣ Valeurs d'entrées
‣ Entrée courant 1 … n
→  145
‣ Entrée état 1 … n
→  145
Valeurs d'entrée de l'entrée courant
Le sous-menu Entrée courant 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée courant.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée courant 1 … n
‣ Entrée courant 1 … n
Valeur mesurée 1 … n
→  145
Mesure courant 1 … n
→  145
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Valeur mesurée
Indique la valeur d'entrée actuelle.
Nombre à virgule flottante avec signe
Mesure courant
Indique la valeur actuelle de l'entrée courant.
0 … 22,5 mA
Valeurs d'entrée de l'entrée d'état
Le sous-menu Entrée état 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée d'état.
Endress+Hauser
145
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées → Entrée état 1 … n
‣ Entrée état 1 … n
→  146
Valeur de l'entrée état
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Valeur de l'entrée état
Description
Indique le niveau de signal entrée courant.
11.4.4
Affichage
• Haute
• Bas
Valeur de sortie
Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur de sortie
‣ Sortie courant 1 … n
→  146
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→  147
‣ Sortie relais 1 … n
→  147
Fréq. 1 … n
Valeurs de sortie de la sortie courant
Le sous-menu Valeur sortie courant contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage
des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie courant.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Valeur sortie courant 1 … n
‣ Sortie courant 1 … n
146
Courant de sortie 1 … n
→  147
Mesure courant 1 … n
→  147
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Courant de sortie 1
Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant.
3,59 … 22,5 mA
Mesure courant
Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant.
0 … 30 mA
Valeurs de sortie de la sortie impulsion/fréquence/tout ou rien
Le sous-menu Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n contient tous les paramètres
nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque sortie impulsion/
fréquence/tout ou rien.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq. 1 … n
Sortie fréquence 1 … n
→  147
Sortie impulsion 1 … n
→  147
Etat de commutation 1 … n
→  147
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Indique la valeur actuellement mesurée
pour la sortie fréquence.
0,0 … 12 500,0 Hz
Sortie impulsion
L'option Impulsion est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Indique la fréquence d'impulsion
actuellement délivrée.
Nombre à virgule flottante
positif
Etat de commutation
L'option Etat est sélectionnée dans le
paramètre Mode de fonctionnement.
Indique l'état actuel de la sortie tout ou
rien.
• Ouvert
• Fermé
Valeurs de sortie de la sortie relais
Le sous-menu Sortie relais 1 … n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie relais.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie → Sortie relais 1 … n
‣ Sortie relais 1 … n
Etat de commutation
Endress+Hauser
→  148
147
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Cycles de commutation
→  148
Nombre max. de cycles de commutation
→  148
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Etat de commutation
Affiche l'état actuel du relais.
• Ouvert
• Fermé
Cycles de commutation
Affiche le nombre de cycles de commutation effectuées.
Nombre entier positif
Nombre max. de cycles de
commutation
Indique le nombre maximal de cycles de commutation garantis.
Nombre entier positif
11.5
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→  97)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→  123)
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalisateur
‣ Totalisateur
148
Contrôle totalisateur 1 … n
→  149
Valeur de présélection 1 … n
→  149
RAZ tous les totalisateurs
→  149
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Contrôle totalisateur 1 … n
Une variable de process est
Contrôler la valeur du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→  127) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Totalisation
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totalisation
• Présélection +
totalisation
• Tenir
Valeur de présélection 1 … n
Une variable de process est
Spécifier la valeur initiale du
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
flottante avec signe
Affecter variable process
Dépendance
(→  127) du sous-menu
L'unité de la variable de
Totalisateur 1 … n.
process sélectionnée est
indiquée pour le
totalisateur dans le
paramètre Unité
totalisateur (→  127).
En fonction du pays :
• 0 kg
• 0 lb
–
–
–

RAZ tous les totalisateurs
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
11.6.1
• Annuler
• RAZ + totalisation
Etendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Options
Description
Totalisation
Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie
dans le paramètre Valeur de présélection.
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection + totalisation Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
Tenir
11.6.2
La totalisation est arrêtée.
Etendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les
totalisateurs"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Tous les débits
totalisés jusqu'alors sont effacés.
11.7
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans
l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées.
L'enregistrement des données est également possible via :
• Outil d'Asset Management FieldCare →  87.
• Navigateur Web
Endress+Hauser
149
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Etendue des fonctions
• Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées
• 4 voies de mémorisation
• Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
• Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie de mémorisation sous
forme de diagramme
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 kg/h
-100s
0
A0016357
 36
Diagramme de tendance de la valeur mesurée
• Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées
d'une variable de process.
• Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en
continu à la mesure en cours.
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux
voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées
‣ Enregistrement des valeurs
mesurées
150
Affecter voie 1
→  151
Affecter voie 2
→  151
Affecter voie 3
→  151
Affecter voie 4
→  151
Intervalle de mémorisation
→  152
Reset tous enregistrements
→  152
Enregistrement de données
→  152
Retard Logging
→  152
Contrôle de l'enregistrement des
données
→  152
Statut d'enregistrement de données
→  152
Durée complète d'enregistrement
→  152
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnement
‣ Affichage canal 1
‣ Affichage canal 2
‣ Affichage canal 3
‣ Affichage canal 4
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Affecter voie 1
Prérequis
Le pack application HistoROM étendu
est disponible.
Description
Affecter la variable de process à la voie
d'enregistrement.
Sélection / Entrée /
Affichage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Affecter voie 2
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Débit massique cible *
Débit massique fluide
porteur *
Densité
Densité de référence
Concentration *
Température
Température enceinte de
confinement *
Température
électronique
Fréquence d'oscillation 0
Fluctuations fréquence 0
Amplitude de
l'oscillation *
Amortissement de
l'oscillation 0
Fluctuation
amortissement
oscillation 0
Asymétrie signal
Courant d'excitation 0
Sortie courant 1
Sortie courant 2 *
Sortie courant 3 *
Sortie courant 4 *
HBSI *
Affecter la variable de process à la voie
d'enregistrement.
Liste de sélection, voir
paramètre Affecter voie 1
(→  151)
Affecter la variable de process à la voie
d'enregistrement.
Liste de sélection, voir
paramètre Affecter voie 1
(→  151)
Affecter la variable de process à la voie
d'enregistrement.
Liste de sélection, voir
paramètre Affecter voie 1
(→  151)
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Affecter voie 3
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Affecter voie 4
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
options logicielles
 Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Endress+Hauser
151
Fonctionnement
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Intervalle de mémorisation
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Définir l'intervalle d'enregistrement des 0,1 … 999,0 s
données. Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents points de
données dans la mémoire.
Reset tous enregistrements
Le pack d'applications HistoROM
étendu est disponible.
Effacer toute la mémoire des données.
• Annuler
• Effacer données
Enregistrement de données
–
Sélectionner la méthode
d'enregistrement des données.
• Ecrasement
• Non écrasé
Retard Logging
Dans le paramètre Enregistrement de
données, l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Entrer la temporisation pour
l'enregistrement des valeurs mesurées.
0 … 999 h
Contrôle de l'enregistrement des
données
Dans le paramètre Enregistrement de
données, l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Démarrer et arrêter l'enregistrement
des valeurs mesurées.
• Aucune
• Supprimer + redémarrer
• Arrêt
Statut d'enregistrement de données
Dans le paramètre Enregistrement de
données, l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Indique l'état de l'enregistrement des
valeurs mesurées.
•
•
•
•
Durée complète d'enregistrement
Dans le paramètre Enregistrement de
données, l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Indique la durée totale de
l'enregistrement.
Nombre à virgule flottante
positif
*
152
Fait
Retard actif
Active
Arrêté
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour l'afficheur local
Erreur
Endress+Hauser
Causes possibles
Solution
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte .
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de
pas correctement enfichées sur le
raccordement.
module électronique E/S.
Les bornes de raccordement ne sont
pas correctement enfichées sur le
module électronique principal.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le module électronique E/S est
défectueux.
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  198.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le connecteur entre le module
électronique principal et le module
d'affichage n'est pas correctement
enfiché.
Vérifier le raccordement et corriger
si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le câble de raccordement n'est pas
correctement enfiché.
1. Vérifier le raccordement du câble
d'électrode et corriger si nécessaire.
2. Vérifier le raccordement du câble
de bobine et corriger si nécessaire.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
L'affichage est réglé trop sombre ou
trop clair.
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre
en appuyant simultanément sur
les touches  + .
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le câble du module d'affichage n'est
pas correctement enfiché.
Enficher correctement les
connecteurs sur le module
électronique principal et sur le
module d'affichage.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le module d'affichage est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  198.
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
Prendre des mesures correctives
→  169
Le texte dans l'affichage local
apparaît dans une langue
étrangère, non compréhensible.
Une langue de programmation
incorrecte a été réglée.
1. Appuyer sur  +  pendant 2 s
("position Home").
2. Appuyer sur .
3. Régler la langue souhaitée dans
le paramètre Display language
(→  130).
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange
→  198.
153
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
Sortie signal en dehors de la
gamme valable
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  198.
L'appareil affiche la bonne valeur,
mais le signal délivré est incorrect
bien qu'étant dans la gamme de
courant valable.
Erreur de paramétrage
Vérifier et corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Erreur
Causes possibles
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
protection en écriture du module
électronique principal sur Off
→  139.
Pas d'accès possible aux paramètres
Le rôle utilisateur actuel a des
droits d'accès limités
1. Vérifier le rôle utilisateur
→  75.
2. Entrer le bon code de
déverrouillage spécifique au client
→  75.
Pas de connexion via FOUNDATION Connecteur mal raccordé
Fieldbus
Vérifier l'occupation des bornes du
connecteur .
Pas de connexion avec le serveur
web
Serveur web désactivé
À l'aide de l'outil de configuration
"FieldCare" ou "DeviceCare", vérifier
si le serveur web de l'appareil de
mesure est activé, et le cas échéant
l'activer →  82.
Mauvais réglage de l'interface
Ethernet de l'ordinateur
1. Vérifier les propriétés du
protocole Internet (TCP/IP)
→  78→  78.
2. Vérifier les réglages réseau avec
le responsable informatique.
Pas de connexion avec le serveur
web
Adresse IP erronée
Vérifier l'adresse IP :
192.168.1.212 →  78→  78
Pas de connexion avec le serveur
web
Données d'accès WLAN incorrectes
• Vérifier l'état du réseau WLAN.
• Se connecter à nouveau à l'aide
des données d'accès WLAN.
• Vérifier que le WLAN est activé
sur l'appareil de mesure et le
terminal de configuration
→  78.
Communication WLAN désactivée
–
Pas de réseau WLAN disponible
• Vérifier si la réception WLAN est
présente : la LED sur le module
d'affichage est bleue
• Vérifier si la connexion WLAN
est activée : la LED sur le module
d'affichage clignote en bleu
• Activer la fonction de l'appareil.
Pas de connexion avec le serveur
web, FieldCare ou DeviceCare
154
Solution
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Erreur
Connexion réseau absente ou
instable
Diagnostic et suppression des défauts
Causes possibles
Solution
Réseau WLAN faible.
• Le terminal de configuration est
hors de portée de réception :
Vérifier l'état du réseau sur le
terminal de configuration.
• Pour améliorer les performances
du réseau, utiliser une antenne
WLAN externe.
Communication WLAN et Ethernet
parallèle
• Vérifier les réglages du réseau.
• Activer temporairement
uniquement le WLAN comme
une interface.
Transfert de données actif
Attendre que le transfert de
données ou l'action en cours soit
terminé.
Connexion interrompue
1. Vérifier le câble de raccordement
et la tension d'alimentation.
2. Rafraîchir le navigateur web et le
cas échéant le redémarrer.
La version du serveur web utilisée
n'est pas optimale.
1. Utiliser la bonne version du
navigateur web →  77.
2. Vider la mémoire cache du
navigateur web et redémarrer le
navigateur web.
Réglages de la vue inadaptés.
Modifier le rapport taille des
caractères/affichage du navigateur
web.
Pas d'affichage ou affichage
incomplet des contenus dans le
navigateur web
• JavaScript non activé
• JavaScript non activable
1. Activer JavaScript.
2. Entrer comme adresse IP http://
XXX.XXX.X.XXX/basic.html.
Configuration avec FieldCare ou
DeviceCare via l'interface service
CDI-RJ45 (port 8000)
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
réseau empêche la communication
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
Flashage du firmware avec
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
FieldCare ou DeviceCare via
réseau empêche la communication
l'interface service CDI-RJ45 (via port
8000 ou ports TFTP)
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
Navigateur web bloqué et aucune
configuration possible
Affichage des contenus dans le
navigateur web difficilement
lisibles ou incomplets
12.2
Informations de diagnostic par LED
12.2.1
Transmetteur
Proline 500 – numérique
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
Endress+Hauser
155
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
r
Po
I/O
I/O
I/O
we
2
3
4
ES
C
+
Po
ES
-
E
we
r
op
en
pres
s
C
+
-
op
en
pres
s
3.
2.
I/O
3
I/O
2
P
ow
er
1.
5
I/O
3
1
2
3
4
A0029689
1
2
3
4
5
Tension d'alimentation
État de l'appareil
Non utilisé
Communication
Interface service (CDI) active
1.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
2.
Retirer le module d'affichage.
3.
Ouvrir le cache-bornes.
LED
1
2
2
Couleur
Signification
Vert
Tension d'alimentation ok.
Off
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
Rouge
Problème
Rouge clignotant
Avertissement
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
Tension d'alimentation
3
Non utilisé
–
–
4
Communication
Blanc
Communication active.
5
Interface service (CDI)
Jaune
Connexion établie.
Jaune clignotant
Communication active.
Off
Pas de connexion.
Proline 500
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
156
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
1 2 3 4 5
A0029629
1
2
3
4
5
Tension d'alimentation
État de l'appareil
Non utilisé
Communication
Interface service (CDI) active
LED
1
2
2
Couleur
Signification
Vert
Tension d'alimentation ok.
Off
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
Rouge
Problème
Rouge clignotant
Avertissement
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
Tension d'alimentation
3
Non utilisé
–
–
4
Communication
Blanc
Communication active.
5
Interface service (CDI)
Jaune
Connexion établie.
Jaune clignotant
Communication active.
Off
Pas de connexion.
12.2.2
Boîtier de raccordement du capteur
Proline 500 – numérique
Plusieurs diodes (LED) sur l'électronique ISEM (Intelligent Sensor Electronic Module) dans
le boîtier de raccordement du capteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
1
64 B Communication
63 A
Communication
2
Alarm
Power
61 L+
62 L-
Power
3
A0029699
1
2
3
Endress+Hauser
Communication
État de l'appareil
Tension d'alimentation
157
Diagnostic et suppression des défauts
LED
Couleur
Signification
1
Communication
Blanc
Communication active.
2
État de l'appareil
(fonctionnement
normal)
Rouge
Problème
Rouge clignotant
Avertissement
État de l'appareil (en
cours de démarrage)
Clignote lentement en
rouge
Si > 30 secondes : problème avec le boot loader.
Clignote rapidement en
rouge
Si > 30 secondes : problème de compatibilité lors de
la lecture du firmware.
Vert
Tension d'alimentation ok.
Off
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible.
2
3
158
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12.3
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
12.3.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0029426-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Niveau diagnostic
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Eléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le
menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  189
• Via les sous-menus →  190
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Endress+Hauser
159
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Comportement diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un
message de diagnostic est généré.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
Numéro à 3
chiffres
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective.
Touche Enter
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
160
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
12.3.2
Diagnostic et suppression des défauts
Accès aux mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
 37
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.4
Informations de diagnostic dans le navigateur Web
12.4.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la
page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté.
Endress+Hauser
161
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
1
2
3
A0031056
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Information de diagnostic
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  189
• Via les sous-menus →  190
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
12.4.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de
diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge.
162
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
12.5
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
12.5.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
Information de correction:
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
P
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
3
Hors spéc. (S)
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état →  159
Informations de diagnostic→  160
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  189
• Via les sous-menus →  190
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
Endress+Hauser
Numéro à 3
chiffres
163
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
12.5.2
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.6
Adaptation des informations de diagnostic
12.6.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
A0014048-FR
 38
Exemple d'afficheur local
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme
défini. Un message de diagnostic est généré.
Le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés.
Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le
sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en
alternance avec l'affichage opérationnel.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.6.2
Adaptation du signal d'état
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans
le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic.
Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic
164
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Signaux d'état disponibles
Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à
NAMUR NE107.
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de
température de process)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. débit maximal dans
paramètre Valeur 20 mA)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912
Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic
conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque
l'appareil sort de l'usine.
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912
1.
Ouvrir le Resource block.
2.
Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support.
 Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912.
Regroupement des informations de diagnostic
Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent
par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic :
• Priorité la plus haute
• Priorité haute
• Priorité basse
Affectation des informations de diagnostic (réglage usine)
L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux
suivants.
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état →  166.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que
soit leur gamme →  167.
Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic →  169
Endress+Hauser
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Highest
Défaut (F)
Capteur
F000 à 199
Électronique
F200 à 399
165
Diagnostic et suppression des défauts
Priorité
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Configuration
F400 à 700
Process
F800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
High
Test fonction (C)
Capteur
C000 à 199
Électronique
C200 à 399
Configuration
C400 à 700
Process
C800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Hors spécifications (S)
Capteur
S000 à 199
Électronique
S200 à 399
Configuration
S400 à 700
Process
S800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Maintenance nécessaire (M)
Capteur
M000 à 199
Électronique
M200 à 399
Configuration
M400 à 700
Process
M800 à 999
Changement d'affectation des informations de diagnostic
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de
bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle
que soit leur gamme →  167
Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de
définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis :
• Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP
• Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP
• Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP
• Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP
Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut)
166
Priorité
Affectation
Bit
FD_
FAIL_
MAP
FD_
CHECK_
MAP
FD_
OFFSPEC_
MAP
FD_
MAINT_
MAP
Highest
Capteur
31
1
0
0
0
Électronique
30
1
0
0
0
Configuration
29
1
0
0
0
Process
28
1
0
0
0
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Priorité
Affectation
Bit
FD_
FAIL_
MAP
FD_
CHECK_
MAP
FD_
OFFSPEC_
MAP
FD_
MAINT_
MAP
High
Capteur
27
0
1
0
0
Électronique
26
0
1
0
0
Configuration
25
0
1
0
0
Process
24
0
1
0
0
Capteur
23
0
0
1
0
Électronique
22
0
0
1
0
Configuration
21
0
0
1
0
Process
20
0
0
1
0
Capteur
19
0
0
0
1
Électronique
18
0
0
0
1
Configuration
17
0
0
0
1
Process
16
0
0
0
1
Gamme configurable →  167
15 à
1
0
0
0
0
Réservé (Fieldbus Foundation)
0
0
0
0
0
Low
Low
Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic
Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la
"Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C).
1.
Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS.
2.
Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block.
3.
Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre.
4.
Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block.
5.
Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre.
 Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la
plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec
le signal d'état Test fonction (C).
6.
Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO.
AVIS
Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic.
Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est
transmis au système de commande.
‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les
zones.
Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre
concerné.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal
d'état, quelle que soit leur gamme d'origine.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare.
1.
Endress+Hauser
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm detection enable
167
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
2.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
3.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
4.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 2).
5.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
 L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est
enregistré.
6.
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm broadcast enable
7.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
8.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
9.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 7).
10. Appuyer sur Enter pour confirmer.
 Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un
événement de diagnostic correspondant se produit.
Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà
existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après
que le signal d'état a changé.
Transmission des informations de diagnostic via le bus
Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus
Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe
entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le
bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées.
Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les
paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet :
• FD_FAIL_PRI
• FD_CHECK_PRI
• FD_OFFSPEC_PRI
• FD_MAINT_PRI
Suppression de certaines informations de diagnostic
Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en
utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via
le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics
→ Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire
que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas
transmises via le bus.
168
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
12.7
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des informations de diagnostic
• Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose d'un ou de deux packs application.
• Dans toute la famille d'instruments Promass, l'ensemble des valeurs mesurées
concernées sont toujours répertoriées sous "Valeurs mesurées concernées". Les
valeurs mesurées disponibles pour l'appareil concerné dépendent de la version de
l'appareil. En affectant les valeurs mesurées aux fonctions de l’appareil, par exemple
aux sorties individuelles, toutes les valeurs mesurées disponibles pour la version
d'appareil concernée peuvent être sélectionnées.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et
le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic →  164
12.7.1
Diagnostic du capteur
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
022 Capteur de température défectueux
1. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
3. Remplacer capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
046 Limite du capteur dépassée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Inspecter le capteur
2. Vérifier les conditions process
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
169
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
1. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
3. Remplacer capteur
Mesures correctives
Texte court
082 Mémoire de données
1. Contrôler les connexions des
modules
2. Contacter le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
083 Contenu mémoire
Etat de la variable de mesure
170
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
063 Courant d'excitation défectueux
1)
1. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
3. Remplacer capteur
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
062 Connexion capteur défaillant
1)
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Redémarrez appareil
2. Restaurez la sauvegarde
HistoROM S-DAT (paramètre
'Reinitialiser appareil')
3. Remplacez HistoROM S-DAT
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
140 Signal de capteur asymétrique
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Vérifier/remplacer module élect.
capteur(ISEM)
2. Si dispo.: vérifier câble de
connexion entre le capteur et le
transmetteur
3. Remplacer capteur
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Alarm
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
144 Erreur de mesure trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
F
1)
1. Contrôler ou changer capteur
2. Contrôler les conditions process
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Alarm
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.7.2
Diagnostic de l'électronique
Information de diagnostic
N°
Texte court
201 Défaillance de l'appareil
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
171
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Texte court
242 SW incompatible
1. Contrôler Software
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
262 Connexion électroniq.capteur défaillant
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
1. Vérifier/remplacer câble
connexion entre le module
capteur élec.(ISEM) et
élec.principale
2. Vérifier ou remplacer ISEM ou
électronique principale
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
270 Défaut électronique principale
Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
172
1. Vérifier les modules
électroniques
2. Changer les modules
électroniques
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
252 Module incompatible
1)
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
272 Défaut électronique principale
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
273 Défaut électronique principale
Changer électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
275 Module E/S 1 … n défectueux
Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
1)
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
271 Défaut électronique principale
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
173
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
283 Contenu mémoire
1. Reset de l'appareil
2. contactez le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
302 Vérification appareil active
Dispositif de vérification actif, s'il
vous plaît attendre.
Etat de la variable de mesure
174
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
276 Module E/S 1 … n défaillant
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
276 Module E/S 1 … n défaillant
1)
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Ne pas redémarrer l'appareil
2. Contacter le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Remplacer la carte interface
utilisateur
Ex d/XP: remplacer le transmetteur
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
361 Module E/S 1 … n défaillant
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Redémarrer capteur
2. Contrôler modules électroniq.
3. Chang.mod.E/S ou électronique
princ.
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
372 Electronique capteur (ISEM) défectueuse
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Texte court
332 Écriture dans HistoROM intégré a échoué
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
311 Défaut électronique
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacer le module
électronique du capteur (ISEM)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
175
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
373 Electronique capteur (ISEM) défectueuse
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
374 Electronique capteur (ISEM) défectueuse
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacer le module
électronique du capteur (ISEM)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
375 Erreur communication module E/S- 1 … n
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
382 Mémoire de données
1. Insérer T-DAT
2. Remplacer T-DAT
Etat de la variable de mesure
176
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se reproduit
3. Remplacez le module rack
incluant les modules
électroniques
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
1. Redémarrez appareil
2. Supprimez la T-DAT via le
paramètre 'RAZ appareil'
3. Remplacez la T-DAT
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Contactez l'organisation Service
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
12.7.3
Diagnostic de la configuration
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
303 E/S 1 … n configuration changée
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
1. Appliquer configuration module
d'E/S(paramètre 'Appliquer
configuration E/S')
2. Recharger la description de
l'appareil et vérifier le câblage
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
330 Fichier Flash invalide
1. Mise à jour du firmware de
l'appareil
2. Redémarrage appareil
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
387 HistoROM intégré a échoué
1)
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
383 Contenu mémoire
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
177
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
1. Mise à jour du firmware de
l'appareil
2. Redémarrage appareil
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Warning
N°
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
410 Transmission données
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Vérifier liaison
• Option Détection de
2. Réessayer le transfert de données
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
412 Download en cours
Download en cours, veuillez
patienter
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
331 Mise à jour du firmware a échoué
1)
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
431 Ajustement 1 … n
Carry out trim
–
Etat de la variable de mesure
1)
178
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
438 Bloc de données
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle config
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Texte court
437 Configuration incompatible
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
441 Sortie courant 1 … n
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie courant
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
179
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
442 Sortie fréquence 1 … n
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
fréquence
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
443 Sortie impulsion 1 … n
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
impulsion
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
444 Entrée courant 1 … n
1. Vérifiez le process
2. Vérifiez le réglage des entrées
courants
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
180
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
453 Dépassement débit
Désactiver le dépassement débit
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Mesures correctives
Texte court
463 Entrée analogique 1 … n sélection invalide
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
1. Vérifiez la configuration module/ • Option Détection de
canal
tube vide
2. Vérifiez la configuration du
• Option Suppression
module d'E/S
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Mesures correctives
Texte court
484 Simulation mode défaut
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
485 Simulation variable mesurée
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
181
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
486 Simulation entrée courant 1 … n
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
491 Simulation sortie courant 1 … n
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Désactiver simulation sortie
fréquence
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
493 Simulation sortie impulsion 1 … n
Désactiver simulation sortie
impulsion
Etat de la variable de mesure
182
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
492 Simulation sortie fréquence 1 … n
1)
Mesures correctives
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
–
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
494 Simulation sortie commutation 1 … n
Etat de la variable de mesure
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
495 Simulation événement diagnostic
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Texte court
496 Simulation de l'entrée état
Désactiver la saisie de l'état de
simulation
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
497 Simulation block sortie
Désactiver la simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
183
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Vérifiez configuration matérielle
E/S
2. Remplacez mauvais module E/S
3. Connectez le module de sortie
double impulsion sur le slot
approprié
N°
Mesures correctives
1. Vérifier les adresses IP dans le
réseau
2. Changer l'adresse IP
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
594 Sortie relais simulation
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
–
Le signal d'état peut être modifié.
12.7.4
Diagnostic du process
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
803 Courant de boucle 1 … n
1. Contrôler câblage
2. Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
184
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
537 Configuration
1)
–
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
520 E/S 1 … n configuration hardware invalide
1)
Mesures correctives
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
–
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
830 Capteur température trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Réduire temp. ambiante autour du
boîtier de capteur
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
831 Capteur température trop bas
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Augmenter temp. ambiante autour
du boîtier de capteur
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
832 Température électronique trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Réduire température ambiante
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
185
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
833 Température électronique trop basse
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Augmenter température ambiante
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
834 Température de process trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Réduire température process
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
835 Température de process trop faible
Augmenter température process
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
186
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Suppression débit de fuite actif!
1. Vérifier la configuration
suppression débit de fuite
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
Comportement du diagnostic
Warning
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
843 Valeur limite process
Contrôler les conditions de process
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Texte court
842 Valeur limite process
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
Comportement du diagnostic
Alarm
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
862 Tube partiellement rempli
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Contrôler la présence de gaz dans –
le process
2. Ajuster les seuils de détection
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Texte court
882 Signal d'entrée
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Vérifiez la configuration des
entrées
2. Vérifiez le capteur externe oules
conditions process
–
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
187
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
910 Tubes non oscillants
1. Contrôler l'électronique
2. Contrôler le capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
912 Fluide inhomogène
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
913 Fluide inadapté
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
1. Contrôler les conditions de
process
2. Vérifier les modules
électroniques ou le capteur
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
188
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
944 Échec surveillance
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Contrôler les conditions de process
pour surveillance Heartbeat
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
948 Amortissement d'oscillation trop élevé
Vérifier conditions process
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Variables de mesure
influencées
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Option Etat de
commutation sortie
• Option Pression
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.8
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  161
• Via le navigateur Web →  162
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  164
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  164
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  190
Navigation
Menu "Diagnostic"
 Diagnostic
Endress+Hauser
Diagnostic actuel
→  190
Dernier diagnostic
→  190
189
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Temps de fct depuis redémarrage
→  190
Temps de fonctionnement
→  190
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Affichage
Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau
avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic
et texte court
En présence de plusieurs
 messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Montre l'événement de diagnostic qui a
eu lieu avant l'événement de diagnostic
actuel.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
Temps de fct depuis redémarrage
–
Montre le temps de fonctionnement de
l'appareil depuis le dernier
redémarrage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.9
Messages de diagnostic dans le bloc Transducer
DIAGNOSTIC
• Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la
priorité la plus haute.
• Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1
(diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic,
ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
• Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre
Dernier diagnostic (previous_diagnostics).
12.10 Liste diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
190
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
/ ../Liste diagnost
Diagnostic 1
F273 Déf. élec.princ.
Diagnostic 2
Diagnostic 3
A0014006-FR
 39
Exemple d'afficheur local
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  161
• Via le navigateur Web →  162
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  164
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  164
12.11 Journal des événements
12.11.1 Consulter le journal des événements
Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements
apparus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements
/ ../Liste événements
F
I1091 Config. modifiée
I1157 Liste év. er.mém
0d01h19m10s
F311 Défault électron.
A0014008-FR
 40
Exemple d'afficheur local
• Un maximum de 20 messages d'événement sont affichés dans l'ordre chronologique.
• Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans
l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic →  169
• Événements d'information →  192
En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un
symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  161
• Via le navigateur Web →  162
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  164
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  164
Pour le filtrage des messages événement affichés →  192
Endress+Hauser
191
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
12.11.2 Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.11.3 Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Evénement
d'information
192
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1092
HistoROM intégré supprimé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I1137
Electronique changée
I1151
Reset historiques
I1155
Réinitialisation température électron.
I1156
Erreur mémoire tendance
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1184
Afficheur raccordé
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1278
Réinitialisation du module E/S détecté
I1335
Firmware changé
I1361
Echec connexion serveur Web
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1447
Enregistrer données référence applicat.
I1448
Données référence applicat. enregistrés
I1449
Échec enregistrement données réf. appli.
I1450
Arrêt surveillance
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1451
Marche surveillance
I1457
Échec: vérification erreur de mesure
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1460
Vérification HBSI échoué
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1618
Module E/S remplacé
I1619
Module E/S remplacé
I1621
Module E/S remplacé
I1622
Etalonnage changé
I1624
RAZ tous les totalisateurs
I1625
Protection en écriture activée
I1626
Protection en écriture désactivée
I1627
Login serveur Web réussie
I1628
Afficher login réussi
I1629
Succès du login via CDI
I1631
Accès serveur web modifié
I1632
Afficher échec de login
I1633
Échec du login via CDI
I1634
Réinitialisation des paramètres usine
I1635
Réinitialisation paramètre livraison
I1637
Réinitialisation FF spécifique faite
I1639
N° max. de cycles de commutation atteint
I1649
Protection Hardware activée
I1650
Protection Hardware désactivée
I1712
Nouveau fichier flash reçu
I1725
Module électronique capteur(ISEM) changé
I1726
Echec de la sauvegarde de configuration
12.12 Réinitialisation de l'appareil
A l'aide du Paramètre Restart, il est possible de ramener tout ou une partie de la
configuration de l'appareil à un état défini.
12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart"
Endress+Hauser
Options
Description
Uninitialized
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Run
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
193
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Options
Description
Resource
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Defaults
Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine.
Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized.
Processor
L'appareil redémarre.
État au moment de la
livraison
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un
réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur
spécifique au client.
12.12.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service"
Options
Description
Uninitialized
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
État au moment de la
livraison
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification, désignation de l'appareil et adresse de l'appareil) et
les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a
été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client.
ENP restart
Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés.
L'appareil redémarre.
12.13 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
194
Désignation du point de mesure
→  195
Numéro de série
→  195
Nom d'appareil
→  195
Version logiciel
→  195
Code commande
→  195
Référence de commande 1
→  195
Référence de commande 2
→  195
Version ENP
→  195
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /)
–
Numéro de série
Indique le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11 caractères
alphanumériques.
–
Nom d'appareil
Montre le nom du transmetteur.
Promass 300/500
–

Se trouve également sur la plaque
signalétique du transmetteur.
Version logiciel
Montre la version de firmware d'appareil
installé.
Succession de caractères au
format :
xx.yy.zz
–
Code commande
Montre la référence de commande de
l'appareil.
Succession de caractères
alphanumériques et de signes
de ponctuation
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Succession de caractères au
format xx.yy.zz
–
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Order code".
Référence de commande 1
Montre la 1ère partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 2
Montre la 2nd partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Version ENP
Endress+Hauser
Montre la version de la plaque signalétique
électronique (ENP).
195
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
12.14 Historique du firmware
Date de
sortie
Version du Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
02.2017 01.00.zz
Option 74
Modifications
du firmware
Firmware d'origine
Type de
documentation
Manuel de mise
en service
Documentation
BA01565D/06/FR/01.16
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service.
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
Les informations du fabricant sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
• Indiquer les détails suivants :
• Racine produit : p. ex. 8O5B
La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la
plaque signalétique sur l'appareil.
• Recherche texte : Manufacturer Information
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
196
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
Maintenance
En principe, aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  200→  202
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
197
Réparation
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données W@M Life Cycle Management.
14.2
Pièces de rechange
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande
et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de
montage à télécharger.
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Peut être lu via le paramètre Numéro de série du sous-menu Information
appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
198
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
14.5
Réparation
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
14.5.1
1.
Démontage de l'appareil de mesure
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
199
Accessoires
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Transmetteur
Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande
• Proline 500 – numérique pour définir les spécification suivantes :
• Proline 500
• Agréments
• Sortie
• Entrée
• Affichage/configuration
• Boîtier
• Logiciel
500 – transmetteur numérique :
 • Proline
Référence : 8X5BXX-*********A
• Transmetteur Proline 500 :
Référence : 8X5BXX-*********B
Proline 500 de remplacement :
 Transmetteur
Il est essentiel d'indiquer le numéro de série du transmetteur actuel lors de la
commande. Sur la base du numéro de série, les données de l'appareil de
remplacement (p ex. facteurs d'étalonnage) peuvent servir au nouveau
transmetteur.
500 – Transmetteur numérique : Instructions de montage
 • Proline
EA01151D
• Transmetteur Proline 500 : Instructions de montage EA01152D
Antenne WLAN externe
Antenne WLAN externe avec câble de raccordement de 1,5 m (59,1 in) et deux
équerres de montage. Caractéristique de commande "Accessoire fourni", option P8
"Antenne sans fil longue portée".
antenne WLAN externe n'est pas adaptée à une utilisation dans les
 • L'applications
hygiéniques.
• Pour plus d'informations sur l'interface WLAN →  84.
 Référence : 71351317
 Instruction de montage EA01238D
Kit de montage sur tube
Kit de montage sur colonne pour transmetteur.
500 – transmetteur numérique
 Proline
Référence : 71346427
 Instruction de montage EA01195D
Proline 500
 Transmetteur
Référence : 71346428
Capot de protection
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p ex. la
pluie, un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire.
Transmetteur
• Proline 500 – numérique
• Proline 500 – transmetteur numérique
• Proline 500
Référence : 71343504
• Transmetteur Proline 500
Référence : 71343505

 Instruction de montage EA01191D
200
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Capot de protection de
l'afficheur
Proline 500 – numérique
Utilisé pour protéger l'afficheur contre les chocs et l'abrasion due au sable des
régions désertiques.
Câble de raccordement
Proline 500 – numérique
Capteur Transmetteur
Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de
mesure (caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur) ou en tant
qu'accessoire (référence DK8012).
 Référence : 71228792
 Instruction de montage EA01093D
Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande
"Câble, raccordement du capteur"
• Option B : 20 m (65 ft)
• Option E : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 50 m
• Option F : Configurable par l'utilisateur jusqu'à max. 165 ft
maximale possible pour le câble de raccordement du Proline 500 –
 Longueur
numérique : 300 m (1 000 ft)
Câble de raccordement
Proline 500
Capteur Transmetteur
Le câble de raccordement peut être commandé directement avec l'appareil de
mesure (Caractéristique de commande "Câble, raccordement du capteur") ou en tant
qu'accessoire (référence DK8012).
Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de commande
"Câble, raccordement du capteur"
• Option 1 : 5 m (16 ft)
• Option 2 : 10 m (32 ft)
• Option 3 : 20 m (65 ft)
possible pour le câble de raccordement du Proline 500 : max.
 Longueur
20 m (65 ft)
15.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits mesurés dans le capteur. L'eau,
la vapeur d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides
caloporteurs.
En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress
 +Hauser.
 Documentation Spéciale SD02159D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Fieldgate FXA42
Est utilisé pour transmettre les valeurs mesurées d'appareils de mesure analogiques
4...20 mA connectés, ainsi que d'appareils de mesure numériques connectés
technique TI01297S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.fr.endress.com/fxa42
Endress+Hauser
201
Accessoires
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Field Xpert SMT70
La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle
permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de
terrain avec une interface de communication numérique.
Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque
de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour
gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
technique TI01342S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
La tablette PC Field Xpert SMT77 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des outils de production dans les zones classées Zone 1 Ex.
technique TI01418S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt77
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure
Endress+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à
tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives
à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes
de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à
des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir
www.fr.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
202
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
15.4
Accessoires
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
Cerabar M
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00426P et TI00436P
 •• Information
Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P
Cerabar S
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00383P
 •• Information
Manuel de mise en service BA00271P
iTEMP
Les transmetteurs de température sont utilisables de manière universelle pour la
mesure de gaz, vapeurs et liquides. Ils peuvent être utilisés pour la mémorisation de
la température du produit.
 Brochure "Fields of Activity" FA00006T
Endress+Hauser
203
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
Construction de l'appareil de mesure →  15
204
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
16.3
Grandeur mesurée
Caractéristiques techniques
Entrée
Grandeurs mesurées directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Grandeurs mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gamme de mesure pour les liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
80
3
0 … 180 000
0 … 6 615
100
4
0 … 350 000
0 … 12 860
150
6
0 … 800 000
0 … 29 400
250
10
0 … 2 200 000
0 … 80 850
Gamme de mesure pour les gaz
La valeur de fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz
utilisé et peut être calculée à l'aide de la formule suivante :
max(G) = minimum (max(F) · ρG : x ; ρG · cG · π/2 · (di)2 · 3600)
 max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
 max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
 max(G) <  max(F)
 max(G) ne peut jamais être supérieur à  max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante dépendant du diamètre nominal
cG
Vitesse du son (gaz) [m/s]
di
Diamètre intérieur du tube de mesure [m]
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
80
3
110
100
4
130
150
6
200
250
10
200
Exemple de calcul pour les gaz
• Capteur : Promass O, DN 80
• Gaz : air avec une masse volumique de 60,3 kg/m³ (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure (liquide) : 180 000 kg/h
• x = 130 kg/m³ (pour Promass O, DN 80)
Endress+Hauser
205
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Valeur de fin d'échelle maximale possible :
 max(G) =  max(F) · ρG : x = 180 000 kg/h · 60,3 kg/m³ : 130 kg/m³ = 83 500 kg/h
Gamme de mesure recommandée
Limite de débit →  223
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées externes
Pour améliorer la précision de mesure de certaines variables de mesure ou pour pouvoir
calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut enregistrer
différentes valeurs mesurées en continu dans l'appareil :
• Pression de service permettant d'augmenter la précision (Endress+Hauser recommande
d'utiliser un transmetteur de pression absolue, p. ex. Cerabar M ou Cerabar S)
• Température du produit permettant d'augmenter la précision (p. ex. iTEMP)
• Masse volumique de référence pour le calcul du débit volumique corrigé pour les gaz
Différents appareils de mesure de pression et de température peuvent être
commandés chez Endress+Hauser : voir chapitre "Accessoires" →  203
La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul du débit
volumique corrigé.
Entrée courant
L'écriture des valeurs mesurées depuis le système d'automatisation dans l'appareil de
mesure se fait via l'entrée courant →  206.
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure
via FOUNDATION Fieldbus.
Entrée courant 0/4...20 mA
Entrée courant
0/4...20 mA (active/passive)
Étendue de mesure
courant
• 4...20 mA (active)
• 0/4...20 mA (passive)
Résolution
1 µA
Perte de charge
Typique : 0,6 … 2 V pour 3,6 … 22 mA (passive)
Tension d'entrée
maximale
≤ 30 V (passive)
Tension de rupture de
ligne
≤ 28,8 V (active)
Variables d'entrée
possibles
• Pression
• Température
• Masse volumique
Entrée d'état
206
Valeurs d'entrée
maximales
• DC–3 … 30 V
• Si l'entrée d'état est active (ON) : Ri >3 kΩ
Temps de réponse
Configurable : 5 … 200 ms
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
Niveau du signal d'entrée
• Low Signal (bas) : DC –3 … +5 V
• High Signal (haut) : DC 12 … 30 V
Fonctions pouvant être
affectées
•
•
•
•
Désactiver
Reset des totalisateurs séparément
Reset tous les totalisateurs
Dépassement débit
207
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
16.4
Signal de sortie
Sortie
FOUNDATION Fieldbus
FOUNDATION Fieldbus
H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique
Transmission de données
31,25 kbit/s
Consommation de courant
10 mA
Tension d'alimentation
admissible
9 … 32 V
Connexion bus
Avec protection contre les inversions de polarité intégrée
Sortie courant 4...20 mA
Mode de signal
Peut être réglé sur :
• Actif
• Passif
Étendue de mesure
courant
Peut être réglé sur :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA (uniquement si le mode de signal est actif)
• Valeur de courant fixe
Valeurs de sortie
maximales
22,5 mA
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (active)
Tension d'entrée
maximale
DC 30 V (passive)
Charge
0 … 700 Ω
Résolution
0,38 µA
Amortissement
Configurable : 0 … 999,9 s
Variables mesurées
pouvant être affectées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amortissement de l'oscillation 0
Asymétrie du signal
Courant d'excitation 0
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie courant 4...20 mA Ex i passive
208
Caractéristique de
commande
"Sortie ; entrée 2" (21), "Sortie ; entrée 3" (022) :
Option C : sortie courant 4...20 mA Ex i passive
Mode de signal
Passif
Étendue de mesure
courant
Peut être réglé sur :
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• Valeur de courant fixe
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Valeurs de sortie
maximales
22,5 mA
Tension d'entrée
maximale
DC30 V
Charge
0 … 700 Ω
Résolution
0,38 µA
Amortissement
Configurable : 0 … 999 s
Variables mesurées
pouvant être affectées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amortissement de l'oscillation 0
Asymétrie du signal
Courant d'excitation 0
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie impulsion/fréquence/tor
Fonction
Réglable au choix comme sortie impulsion, fréquence ou tout ou rien
Version
Collecteur ouvert
Peut être réglé sur :
• Actif
• Passif
• NAMUR passif
 Ex-i, passive
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (active)
Perte de charge
Pour 22,5 mA : ≤ DC 2 V
Sortie impulsion
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Courant de sortie maximal 22,5 mA (active)
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (active)
Largeur d'impulsion
Configurable : 0,05 … 2 000 ms
Taux d'impulsion maximal
10 000 Impulse/s
Valeur d'impulsion
Réglable
Variables mesurées
pouvant être affectées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Sortie fréquence
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Courant de sortie maximal 22,5 mA (active)
Tension de rupture de
ligne
Endress+Hauser
DC 28,8 V (active)
209
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fréquence de sortie
Réglable : fréquence finale 2 … 10 000 Hz (f max = 12 500 Hz)
Amortissement
Configurable : 0 … 999,9 s
Rapport impulsion/pause
1:1
Variables mesurées
pouvant être affectées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Masse volumique
Masse volumique de référence
Température
Température électronique
Fréquence d'oscillation 0
Amortissement de l'oscillation 0
Asymétrie du signal
Courant d'excitation 0
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie tout ou rien
Valeurs d'entrée
maximales
DC 30 V, 250 mA (passive)
Tension de rupture de
ligne
DC 28,8 V (active)
Comportement de
commutation
Binaire, conducteur ou non conducteur
Temporisation de
commutation
Configurable : 0 … 100 s
Nombre de cycles de
commutation
Illimité
Fonctions pouvant être
affectées
•
•
•
•
Désactiver
Activer
Comportement diagnostic
Seuil
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance sens d'écoulement
• État
• Surveillance de tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Sortie relais
210
Fonction
Sortie tout ou rien
Version
Sortie relais, à isolation galvanique
Comportement de
commutation
Peut être réglé sur :
• NO (normalement ouvert), réglage par défaut
• NC (normalement fermé)
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Pouvoir de coupure
maximum (passif)
• DC 30 V, 0,1 A
• AC 30 V, 0,5 A
Fonctions pouvant être
affectées
•
•
•
•
Désactiver
Activer
Comportement diagnostic
Seuil
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance sens d'écoulement
• État
• Surveillance de tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou
 La
plusieurs packs d'applications.
Entrée/sortie configurable par l'utilisateur
Une entrée ou sortie spécifique est affectée à une entrée/sortie configurable par
l'utilisateur (E/S configurable) pendant la mise en service de l'appareil.
Les entrées et sorties suivantes peuvent être assignées :
• Choix de la sortie courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive)
• Sortie impulsion/fréquence/tor
• Choix de l'entrée courant : 4...20 mA (active), 0/4...20 mA (passive)
• Entrée d'état
Signal de défaut
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
FOUNDATION Fieldbus
Messages
d'état et d'alarme
Diagnostic selon FF-891
Courant de défaut FDE
(Fault Disconnection
Electronic)
0 mA
Sortie courant 0/4 à 20 mA
4...20 mA
Mode défaut
Au choix :
• 4 … 20 mA conformément à la recommandation NAMUR NE 43
• 4 … 20 mA conformément à US
• Valeur min. : 3,59 mA
• Valeur max. : 22,5 mA
• Valeur librement définissable entre : 3,59 … 22,5 mA
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
0...20 mA
Mode défaut
Endress+Hauser
Au choix :
• Alarme maximale : 22 mA
• Valeur librement définissable entre : 0 … 20,5 mA
211
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Sortie Impulsion/fréquence/TOR
Sortie impulsion
Mode défaut
Au choix :
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsion
Sortie fréquence
Mode défaut
Au choix :
• Valeur actuelle
• 0 Hz
• Valeur définie (f max 2 … 12 500 Hz)
Sortie tout ou rien
Mode défaut
Au choix :
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Sortie relais
Mode défaut
Au choix :
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Rétroéclairage
Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil.
Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107
Interface/protocole
• Via communication numérique :
FOUNDATION Fieldbus
• Via interface de service
• Interface service CDI-RJ45
• Interface WLAN
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Navigateur web
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
 Information de diagnostic par LED →  155
212
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les sorties sont isolées galvaniquement l'une de l'autre et par rapport à la terre (PE).
Données spécifiques au
protocole
ID fabricant
0x452B48 (hex)
Ident number
0x103B (hex)
Révision appareil
1
DD Revision
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
CFF Revision
Interoperability Test Kit (ITK) Version 6.2.0
ITK Test Campaign Number
Informations :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
Compatible Link-Master
(LAS)
Oui
A choisir entre "Link Master"
et "Basic Device"
Oui
Réglage par défaut : Basic Device
Adresse du noeud
Réglage par défaut : 247 (0xF7)
Fonctions supportées
Les méthodes suivantes sont supportées :
• Restart
• ENP Restart
• Diagnostic
• Set to OOS
• Set to AUTO
• Read trend data
• Read event logbook
Virtual Communication Relationships (VCRs)
Nombre VCRs
44
Nombre objets Link en VFD
50
Entrées permanentes
1
Client VCRs
0
Server VCRs
10
Source VCRs
43
Sink VCRs
0
Subscriber VCRs
43
Publisher VCRs
43
Device Link Capabilities
Slot time
4
Temporisation min. entre
PDU
8
Temporisation de réponse
max.
16
Intégration système
Informations sur l'intégration système →  90.
•
•
•
•
Endress+Hauser
Transmission cyclique des données
Description des modules
Temps d'exécution
Méthodes
213
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
16.5
Affectation des bornes
→  40
Connecteurs d'appareil
disponibles
→  40
Affectation des broches,
connecteur d'appareil
→  41
Tension d'alimentation
Alimentation électrique
Caractéristique de commande
"Alimentation"
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
Option D
DC24 V
–
Option E
AC 100 … 240 V –15 à +10%
50/60 Hz
DC24 V
–
Option I
Consommation électrique
±20 %
±20 %
AC 100 … 240 V –15 à +10%
50/60 Hz
Transmetteur
Max. 10 W (puissance active)
Courant de mise sous
tension
Consommation de courant
Max. 36 A (<5 ms) selon recommandation NAMUR NE 21
Transmetteur
• Max. 400 mA (24 V)
• Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz)
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Raccordement électrique
→  51
Compensation de potentiel
→  57
Bornes
Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
214
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
• M20
• Connecteur d'appareil pour communication numérique : M12
• Connecteur d'appareil pour câble de raccordement : M12
Un connecteur d'appareil est toujours utilisé pour la version d'appareil avec
caractéristique de commande "Boîtier de raccordement capteur", option C "Ultracompact,
hygiénique, inox".
Spécification de câble
→  36
16.6
Conditions de référence
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau à +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) et 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage
• Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage
accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025.
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator →  202
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Précision de base
Bases de calcul →  218
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m. (PremiumCal ; variante de commande "Etalonnage débit", option D, pour le
débit massique)
±0,10 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,35 % de m.
Masse volumique (liquides)
Dans les conditions de référence
Étalonnage standard de la masse
volumique 1)
Gamme large
Spécifications de masse
volumique 2) 3)
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
±0,0005
±0,01
±0,001
1)
2)
3)
Valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique
Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale"
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Endress+Hauser
215
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
80
3
9
0,330
100
4
14
0,514
150
6
32
1,17
250
10
88
3,23
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme valeurs nominales de rangeabilité en fonction du diamètre
nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
100
350 000
35 000
17 500
7 000
3 500
700
150
800 000
80 000
40 000
16 000
8 000
1 600
250
2 200 000
220 000
110 000
44 000
22 000
4 400
Unités US
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
3
6 615
661,5
330,8
132,3
66,15
13,23
4
12 860
1 286
643,0
257,2
128,6
25,72
6
29 400
2 940
1 470
588
294
58,80
10
80 850
8 085
4 043
1 617
808,5
161,7
Précision des sorties
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Sortie courant
Précision
±5 µA
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Précision
Répétabilité
216
Max. ±50 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante)
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Répétabilité de base
Bases de calcul →  218
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,025 % de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
Influence de la température
ambiante
Sortie courant
Coefficient de
température
Max. 1 μA/°C
Sortie impulsion/fréquence
Coefficient de
température
Effet de la température du
produit
Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure.
Débit massique et débit volumique
de P.E. = de la pleine échelle
En cas de différence entre la température pour l'ajustage du point zéro et la température de
process, l'écart de mesure supplémentaire du capteur est généralement ±0,0002 % de
P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
L'effet est réduit si l'ajustage du point zéro est réalisé à la température de process.
Masse volumique
En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la
température de process, l'erreur de mesure typique du capteur est de
±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F). L'étalonnage sur site de la masse volumique
est possible.
Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse
volumique)
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→  215), l'erreur de
mesure est ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
Endress+Hauser
217
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
3
[kg/m ]
10
8
1
6
2
4
2
0
0
-40
-80 -40
0
50
100
150
200 [°C]
40 80 120 160 200 240 280 320 360 400[°F]
A0016612
1
2
Étalonnage sur site de la masse volumique, exemple pour +20 °C (+68 °F)
Étalonnage spécial de la masse volumique
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de
mesure dans le cas d'un débit massique est représenté ci-après
de m. = de la mesure
Il est possible de compenser cet effet en :
• Enregistrant la valeur mesurée de pression actuelle via l'entrée courant.
• Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les appareils de mesure.
Manuel de mise en service .
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
80
3
–0,0055
–0,0004
100
4
–0,0035
–0,0002
150
6
–0,002
–0,0001
250
10
–0,002
–0,0001
de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle
BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m.
MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
Débit
ZeroPoint
³ BaseAccu
Ecart de mesure maximal en % de m.
⋅ 100
± BaseAccu
A0021339
A0021332
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
±
A0021333
218
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021334
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
³
Répétabilité maximale en % de m.
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
⋅ 100
A0021340
A0021335
<
½ ⋅ ZeroPoint
BaseRepeat
ZeroPoint
± ½ ⋅ MeasValue ⋅ 100
⋅ 100
A0021337
A0021336
Exemple d'erreur de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 Q [%]
A0030316
E
Q
Erreur de mesure maximale en % de m. (exemple)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
16.7
Conditions de montage
→  23
16.8
Gamme de température
ambiante
Montage
Environnement
→  26→  26
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Température de stockage
–50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Indice de protection
Transmetteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
• Module d'affichage : IP20, boîtier type 1
Capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Pour caractéristique de commande "Options capteur", option CM : disponible en IP69
Endress+Hauser
219
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Antenne WLAN externe
IP67
Résistance aux vibrations et
aux chocs
Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6
Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option LA, SD, SE, SF, TH, TT, TU
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option HA, SA, SB, SC
• 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g
Transmetteur
• 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g
Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64
Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option LA, SD, SE, SF, TH, TT, TU
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option HA, SA, SB, SC
• 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz
• Total : 2,70 g rms
Transmetteur
• 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz
• Total : 2,70 g rms
Chocs, demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27
• Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option LA, SD, SE, SF, TH, TT, TU
6 ms 30 g
• Capteur : caractéristique de commande "Mat. tube mesure, surface des parties en contact
avec le produit", option HA, SA, SB, SC
6 ms 50 g
• Transmetteur
6 ms 50 g
Chocs dus à la manipulation selon IEC 60068-2-31
Contrainte mécanique
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
220
Ne pas utiliser le boîtier du transmetteur comme escabeau.
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
16.9
Gamme de température du
produit
Caractéristiques techniques
Process
–40 … +205 °C (–40 … +401 °F)
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit
Ta
A
B
Tm
A0031121
 41
Ta
Tm
A
B
Exemple, valeurs dans le tableau ci-dessous.
Gamme de température ambiante
Température du produit
Température de produit maximale admissible Tm à Ta max = 60 °C (140 °F) ; des températures de produit Tm
plus élevées requièrent une température ambiante Ta réduite
Température ambiante maximale admissible Ta pour la température de produit maximale Tm spécifiée pour le
capteur
Valeurs pour les appareils utilisés en zone explosible :
Documentation Ex (XA) séparée pour l'appareil →  235.
Non isolé
Isolé
A
Version
Promass O 500 – numérique
B
Ta
Tm
60 °C (140 °F)
205 °C (401 °F)
A
Ta Tm
–
–
B
Ta
Tm
Ta
Tm
60 °C (140 °F)
150 °C (302 °F)
55 °C (131 °F)
205 °C (401 °F)
Promass O 500
Masse volumique
Courbes pression température
Boîtier de capteur
0 … 5 000 kg/m3 (0 … 312 lb/cf)
Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information
technique
Le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
Endress+Hauser
221
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur
doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté
supplémentaire .
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale :
• DN 80 à 150 (3 à 6") : 5 bar (72,5 psi)
• DN 250 (10") : 3 bar (43,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, test de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
80
3
120
1 740
100
4
95
1 370
150
6
75
1 080
250
10
50
720
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Disque de rupture
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre
"Construction mécanique" du document "Information technique"
222
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Limite de débit
Caractéristiques techniques
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" →  205
• La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale
• Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale
• Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides
avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule
→  205
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator
→  202
Perte de charge
Pression du système
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator →  202
→  26
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides ASME B16.5 Class 900.
Transmetteur
• Proline 500 – numérique polycarbonate : 1,4 kg (3,1 lbs)
• Proline 500 – numérique aluminium : 2,4 kg (5,3 lbs)
• Proline 500 aluminium : 6,5 kg (14,3 lbs)
• Proline 500 inox moulé : 15,6 kg (34,4 lbs)
Capteur
• Capteur avec boîtier de raccordement en aluminium : voir les informations dans le
tableau suivant
• Capteur avec version du boîtier de raccordement en inox moulé : +3,7 kg (+8,2 lbs)
Poids en unités SI
Endress+Hauser
DN
[mm]
Poids [kg]
80
75
100
141
150
246
250
572
223
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Poids en unités US
Matériaux
DN
[in]
Poids [lbs]
3
165
4
311
6
542
10
1 261
Boîtier du transmetteur
Boîtier du transmetteur Proline 500 – numérique
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option D "Polycarbonate" : polycarbonate
Boîtier du transmetteur Proline 500
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option L "Inox moulé" : inox moulé, 1.4409 (CF3M) similaire à 316L
Matériau de la fenêtre
Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : verre
• Option D "Polycarbonate" : plastique
• Option L "Inox moulé" : verre
Composants de fixation pour montage sur une colonne
• Vis, boulons filetés, rondelles, écrous : inox A2 (acier au chrome-nickel)
• Plaques métalliques : inox, 1.4301 (304)
Boîtier de raccordement du capteur
Caractéristique de commande "boîtier de raccordement capteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu" : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Option B "Inox" :
• Inox 1.4301 (304)
• En option : Caractéristique de commande "Option capteur", option CC "Version
hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale" : inox 1.4404 (316L)
• Option C "Ultracompact, inox" :
• Inox 1.4301 (304)
• En option : Caractéristique de commande "Option capteur", option CC "Version
hygiénique, pour une résistance à la corrosion maximale" : inox 1.4404 (316L)
• Option L "Inox moulé" : 1.4409 (CF3M) similaire à 316L
Entrées de câble/presse-étoupe
224
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Entrées de câble et adaptateurs
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Plastique
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Laiton nickelé
uniquement pour certaines versions d'appareil :
 Disponible
• Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
• Option A "Aluminium, revêtu"
• Option D "Polycarbonate"
• Caractéristique de commande "Boîtier de raccordement
capteur" :
• Proline 500 – numérique :
Option A "Aluminium, revêtu"
Option B "Inox"
Option L "Inox moulé"
• Proline 500 :
Option B "Inox"
Option L "Inox moulé"
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
• Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage NPT ½"
Inox 1.4404 (316L)
uniquement pour certaines versions d'appareil :
 Disponible
• Caractéristique de commande "Boîtier du transmetteur" :
Option L "Inox moulé"
• Caractéristique de commande "boîtier de raccordement
capteur" :
Option L "Inox moulé"
Adaptateur pour connecteur d'appareil

Inox 1.4404 (316L)
Connecteur d'appareil pour communication numérique :
Disponible uniquement pour certaines versions d'appareil .
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Matériau
Connecteur M12x1
• Prise : inox 1.4404 (316L)
• Boîtier de contact : polyamide
• Contacts : laiton plaqué or
Câble de raccordement
Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de
l'exposition au soleil dans la mesure du possible.
Câble pour le raccordement du capteur - Proline 500 – transmetteur numérique
Câble PVC avec blindage cuivre
Câble pour le raccordement du capteur au transmetteur Proline 500
• Câble standard : câble PVC avec blindage en cuivre
• Câble blindé : câble PVC avec blindage de cuivre et gaine tressée en fil d'acier
supplémentaire
Boîtier de capteur
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4404 (316L)
Tubes de mesure
Inox, 1.4410/UNS S32750 25Cr Duplex (Super Duplex)
Endress+Hauser
225
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Raccords process
Inox, 1.4410/F53 25Cr Duplex (Super Duplex)
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Antenne WLAN externe
• Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et laiton nickelé
• Adaptateur : Inox et laiton nickelé
• Câble : Polyéthylène
• Connecteur : Laiton nickelé
• Equerre de montage : Inox
Raccords process
Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
Matériaux des raccords process →  226
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit. La rugosité de
surface suivante peut être commandée.
Non poli
16.11 Interface utilisateur
Langues
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
• Via configuration sur site
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, japonais, chinois, coréen, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque
• Via navigateur Web
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, japonais, chinois, coréen, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque
• Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : anglais, allemand, français,
espagnol, italien, chinois, japonais
Configuration sur site
Via module d'affichage
Équipements :
• Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option F "Affichage 4 lignes,
rétroéclairé ; touches optiques"
• Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "Affichage 4 lignes,
rétroéclairé ; touches optiques + WLAN"
Informations sur l'interface WLAN →  84
226
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
1
2
A0028232
 42
1
2
Configuration avec touches optiques
Proline 500 – numérique
Proline 500
Eléments d'affichage
• Afficheur 4 lignes, rétroéclairé
• Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil
• Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable
• Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
Eléments de configuration
• Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , 
• Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
Configuration à distance
→  83
Interface service
→  83
Outils de configuration pris
en charge
Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à
distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible
avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces.
Endress+Hauser
Outils de configuration
pris en charge
Unité d'exploitation
Interface
Information complémentaire
Navigateur Web
Portable, PC ou tablette
avec navigateur web
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
Documentation Spéciale
relative à l'appareil →  235
DeviceCare SFE100
Portable, PC ou tablette
avec système Microsoft
Windows
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  202
227
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Outils de configuration
pris en charge
Unité d'exploitation
Interface
Information complémentaire
FieldCare SFE500
Portable, PC ou tablette
avec système Microsoft
Windows
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  202
Device Xpert
Field Xpert SFX
100/350/370
Protocole de bus de
terrain HART et
FOUNDATION Fieldbus
Manuel de mise en service
BA01202S
Fichiers de description de
l'appareil :
Utiliser la fonction de mise à
jour du terminal portable
Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT
avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de
l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants.
L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en
charge :
• FactoryTalk AssetCentre (FTAC) par Rockwell Automation →
www.rockwellautomation.com
• Asset Management Solutions (AMS) d'Emerson → www.emersonprocess.com
• FieldCommunicator 375/475 d'Emerson → www.emersonprocess.com
• Field Device Manager (FDM) d'Honeywell → www.honeywellprocess.com
• FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com
• PACTWare → www.pactware.com
Les fichiers de description de l'appareil correspondants sont disponibles sous :
www.fr.endress.com → Téléchargements
Serveur Web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web
et une interface service (CDI-RJ45) ou via une interface WLAN. La structure du menu de
configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont
également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de
son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les
paramètres de réseau.
Un appareil possédant une interface WLAN (peut être commandée en option) est
nécessaire pour la connexion WLAN : variante de commande "Affichage ; opération",
option G "4 lignes, éclairé ; touches optiques + WLAN". L'appareil joue le rôle de
Point d'accès et permet la communication par ordinateur ou terminal portable.
Fonctions supportées
Echange de données entre l'unité d'exploitation (par ex. portable) et l'appareil de mesure :
• Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML,
sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de
la configuration)
• Exportation de la liste des événements (.csv file)
• Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la
configuration du point de mesure)
• Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement
avec le pack application "Heartbeat Verification")
228
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
• Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple
• Téléchargement du pilote pour l'intégration système
• Visualisation de jusqu'à 1000 valeurs mesurées sauvegardées (disponibles uniquement
avec le pack application HistoROM étendu →  233)
Documentation spéciale sur le serveur web →  235
Gestion des données par
HistoROM
L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données
par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de
l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus
fiables, sûres et efficaces.
A la livraison, les réglages par défaut des données de configuration sont sauvegardées
dans la mémoire de l'appareil. Cette mémoire peut être écrasée par la mise à jour d'un
bloc de données, par exemple après la mise en service.
Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données
Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées
par l'appareil :
Mémoire de l'appareil
Données disponibles
T-DAT
• Journal des événements comme des
• Enregistrement des valeurs
événements de diagnostic par exemple
mesurées (option "HistoROM
• Sauvegarde des bloc de données des
étendu")
paramètres
• Bloc de données des paramètres
• Pack firmware de l'appareil
actuels (utilisé par le firmware lors
• Pilote pour intégration système pour
de l'exécution)
l'exportation via serveur web, par ex. : • Fonction suivi de mesure (valeurs
DD pour FOUNDATION Fieldbus
min/max)
• Valeurs du totalisateur
Emplacement de sauvegarde Fixé sur la carte d'interface utilisateur
dans le compartiment de raccordement
S-DAT
• Données du capteur : diamètre
nominal, etc.
• Serial number
• Données d'étalonnage
• Configuration de l'appareil (par
ex. options SW, E/S fixe ou E/S
multiple)
Fixé sur la carte d'interface utilisateur Dans le connecteur du capteur
dans le compartiment de raccordement dans le col du transmetteur
Sauvegarde des données
Automatique
• Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées
automatiquement dans les modules DAT
• En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est
immédiatement opérationnel sans erreur
• En cas de remplacement du capteur : une fois que le capteur a été remplacé, les nouvelles
données du capteur sont transférées du S-DAT dans l'appareil de mesure, et l'appareil de
mesure est immédiatement opérationnel sans erreur
• En cas de remplacement du module électronique (par ex. module électronique E/S) : Une
fois le module électronique remplacé, le logiciel du module est comparé au firmware
actuel de l'appareil. Le logiciel du module est mis à niveau ou rétrogradé si nécessaire. Le
module électronique est disponible à l'utilisation immédiatement après et aucun
problème de compatibilité ne se présente.
Manuel
Bloc de données de paramètres supplémentaires (paramétrage complet) dans la mémoire
d'appareil intégrée HistoROM pour :
• Fonction de sauvegarde des données
Sauvegarde et restauration ultérieure d'une configuration d'appareil dans la mémoire
d'appareil HistoROM
• Fonction de comparaison des données
Comparaison de la configuration actuelle de l'appareil avec la configuration sauvegardée
dans la mémoire d'appareil HistoROM
Endress+Hauser
229
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Transmission de données
Manuel
• Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export
de l'outil de configuration utilisé, par ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web :
pour dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (par ex. à des fins
de sauvegarde)
• Transmission des pilotes pour l'intégration système via serveur web, par ex. :
DD pour FOUNDATION Fieldbus
Liste des événements
Automatique
• Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements
• Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à
100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage,
description en texte clair et mesures correctives
• La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces
et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web
Enregistrement des données
Manuel
Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé :
• Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées via 1 à 4 voies
• Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur
• Enregistrement de 250 valeurs mesurées via chacune des 4 voies de mémoire
• Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils
de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le
Configurateur de produit.
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Symbole RCM-tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Sa
référence est indiquée sur la plaque signalétique.
Certification FOUNDATION
Fieldbus
Interface FOUNDATION Fieldbus
230
L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait
à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1
• Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.2.0 (certificat disponible sur demande)
• Physical Layer Conformance Test
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Directive sur les
équipements sous pression
• Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de
l'Annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE.
• Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les
bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe
3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Leur domaine
d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la Directive sur les
équipements sous pression 2014/68/UE.
Homologation
radiotechnique
L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique.
Certification
supplémentaire
Agrément CRN
Pour plus de détails sur l'homologation radiotechnique, voir la Documentation Spéciale
→  235
Certaines versions d'appareil ont un agrément CRN. Pour un appareil agréé CRN, il faut
commander un raccord process agréé CRN avec un agrément CSA.
Tests et certificats
• Certificat matière EN10204-3.1, composants et boîtier de capteur en contact avec le
produit
• Test en pression, procédure interne, rapport de test Certificat d'inspection
• Test PMI (XRF), procédure interne, parties en contact avec le produit, rapport de test
• Certificat de conformité à la commande EN10204-2.1 et rapport de test EN10204-2.2
Test des raccords soudés
Option
Norme de contrôle
ISO 23277 AL2x (PT)
ISO 10675-1 AL1 (RT, DR)
CF
Composant
ASME
ASME
NORSOK
B31.3
VIII Div.1
M-601
NFS Annexe 4+8
x
KK
x
KP
x
KR
K1
K2
K3
K4
x
x
x
x
x
Tube de mesure
Raccord process
PT
RT
PT
RT
PT
RT
VT, PT
VT, RT
PT
DR
PT
DR
PT
DR
VT, PT
VT, DR
PT = essai par ressuage, RT = contrôle radiographique, VT = examen visuel, DR = radiographie numérique
Toutes les options avec rapport de test
Autres normes et directives
Endress+Hauser
• EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - exigences générales
231
Caractéristiques techniques
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
• IEC/EN 61326
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle
du process
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• NACE MR0103
Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des
environnements corrosifs de raffinage du pétrole.
• NACE MR0175/ISO 15156-1
Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène
sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz.
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Informations détaillées sur les packs d'applications :
Documentation spéciale relative à l'appareil →  235
232
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Fonctionnalités de
diagnostic
Caractéristiques techniques
Pack
Description
HistoROM étendu
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de
valeurs mesurées.
Journal des événements :
Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de
message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux
mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou
l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web.
Heartbeat Technology
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test
élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Heartbeat Monitoring
Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du
principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins
de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à
l'opérateur de :
• Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur
l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la
corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
Concentration
Pack
Description
Concentration
Calcul et émission de concentrations de fluides
La masse volumique mesurée est convertie en concentration d'une substance d'un
mélange binaire à l'aide du pack application "Concentration" :
• Choix des fluides préféfinis (par ex. différents sirops de sucre, acides, bases, sels,
éthanol, etc.)
• Unités usuelles et définies par l'utilisateur (°Brix, °Plato, % masse, % volume,
mol/l, etc.) pour des applications standard.
• Calcul de la concentration à partir de tableaux définis par l'utilisateur.
Densité spéciale
Endress+Hauser
Pack
Description
Densité spéciale
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur
mesurée importante pour la surveillance de qualité ou la commande de process.
L'appareil mesure en standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la
disposition du système de contrôle commande.
Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack
"Masse volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement
précise sur une large gamme de masse volumique et de température.
233
Caractéristiques techniques
Pétrole
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Pack
Description
Pétrole
Les paramètres les plus importants pour l'industrie du pétrole et gaz peuvent être
calculés et affichés avec ce pack d'applications.
• Débit volumique corrigé et masse volumique de référence calculée
conformément à "API Manual of Petroleum Measurement Standards, Chapter
11.1"
• Teneur en eau, sur la base de la mesure de masse volumique
• Moyenne pondérée de la masse volumique et de la température
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  200
16.15 Documentation complémentaire
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Documentation standard
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass O
KA01285D
Instructions condensées pour le transmetteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline 500 – numérique
KA01233D
Proline 500
KA01291D
Information technique
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass O 500
TI01285D
Description des paramètres de l'appareil
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass 500
GP01096D
234
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Documentation complémentaire
Conseils de sécurité
spécifique à l'appareil
Consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible.
Contenu
Référence de la documentation
Appareil de mesure
ATEX/IECEx Ex i
XA01473D
ATEX/IECEx Ex ec
XA01474D
cCSAus IS
XA01475D
cCSAus Ex i
XA01509D
cCSAus Ex nA
XA01510D
INMETRO Ex i
XA01476D
INMETRO Ex ec
XA01477D
NEPSI Ex i
XA01478D
NEPSI Ex nA
XA01479D
NEPSI Ex i
XA01658D
NEPSI Ex nA
XA01659D
JPN
XA01780D
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Indications relatives à la Directive des Equipements Sous Pression
SD01614D
Homologations radiotechniques pour l'interface WLAN pour le module
d'affichage A309/A310
SD01793D
Serveur Web
SD01669D
Technologie Heartbeat
SD01703D
Mesure de concentration
SD01709D
Pétrole
–
Instructions de montage
Contenu
Commentaire
Instructions de montage pour kits de pièces de
rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@MDevice Viewer
→  198
• Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage →  200
Endress+Hauser
235
Index
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Index
A
Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 137
Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 76
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 164
Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Affichage
voir Afficheur local
Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 149
Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
voir Affichage opérationnel
voir En cas de défaut
voir Message de diagnostic
Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 42
Préparer pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Assistant
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . 122
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sélectionner fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . 109, 110, 114
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
B
Bases de calcul
Erreur de mesure maximale . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
218
218
190
221
214
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
236
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 204
Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 230
Certification supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 67
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 220
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comportement diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compteur totalisateur
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Concept de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 25
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions environnantes
Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Configuration
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . 132
Redémarrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Construction du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 61
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 221
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Date de sortie
du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 137
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
voir Dimensions de montage
Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 231
Disque de rupture
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 90
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 23
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Endress+Hauser
Index
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Environnement
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 220
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Etendue des fonctions
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90
Field Communicator
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Field Xpert
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 90
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fonctions
voir Paramètre
G
Gamme de mesure
Exemple de calcul pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . 205
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 223
Gamme de température
Gamme de température nominale pour l'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 219
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . 132
Grandeurs de process
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
H
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Homologation radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 18
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 219
237
Index
Influence
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Infobulle
voir Texte d'aide
Information de diagnostic
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 160, 163
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de montage spéciales
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 58
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Interface utilisateur
Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 189
Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 189
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
L
Langues, options de configuration . . . . . . . . . . . . . . 226
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 230
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masse volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Menu contextuel
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 97
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
238
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
N
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Occupation des bornes du câble de raccordement pour
Proline 500- numérique
Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 43
Occupation des bornes du câble de raccordement
Proline 500
Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . 51
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Outil
Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outils
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
P
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Paramètre
Entrer des valeurs ou du texte . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 24
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Proline 500 – transmetteur numérique
Raccordement du câble de signal/câble
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . 137
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . 139
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 139
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil
Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Proline 500 – numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Raccordement du câble de raccordement
Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 . . 51
Boîtier de raccordement du capteur, Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Occupation des bornes du Proline 500 numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Occupation des bornes Proline 500 . . . . . . . . . . . . 51
Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . . 48
Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement du câble de signal/câble d'alimentation
Proline 500 – transmetteur numérique . . . . . . . . . 49
Transmetteur Proline 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Outils de configuration
Via interface service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . . . 83
Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 83
Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Compteur totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 128
Endress+Hauser
Index
Débit faible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entrée d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 148
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . 109, 110
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . 122
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 134
Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 125
Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 126
Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configuration E/S (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 104
Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . 124
Définir code d'accès (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 134
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . 122
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Entrée courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entrée courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Entrée courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 145
Entrée d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Entrée état (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Entrée état 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 145
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 194
Réinitialiser code d'accès (Sous-menu) . . . . . . . . . 134
Sauvegarde de la configuration (Sous-menu) . . . . 132
Sélectionner fluide (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 101
Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sortie courant (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sortie relais 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sortie relais 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 147
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110, 114
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . 121
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 144, 148
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 126
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Valeur sortie courant 1 … n (Sous-menu) . . . . . . 146
239
Index
Valeurs calculées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 124
Variables mesurées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 143
WLAN Settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglages WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 220
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Révision appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rotation du boîtier de l'électronique
voir Rotation du boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 34
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
S
Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 30
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159, 162
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 134
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuration E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124
Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 149
Entrée courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Entrée état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Entrée état 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Réinitialiser code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sauvegarde de la configuration . . . . . . . . . . . . . . 132
Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sortie relais 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n . . . . . 147
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 148
240
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Valeur sortie courant 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Valeurs calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Valeurs d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
WLAN Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Symboles
Contrôle de l'entrée des données . . . . . . . . . . . . . . 70
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 66
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 66
Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
T
Température ambiante
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Tests et certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Texte d'aide
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Touches de configuration
voir Éléments de configuration
Transmetteur
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transmetteur Proline 500
Raccordement du câble de signal/câble
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 90
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Endress+Hauser
Proline Promass O 500 FOUNDATION Fieldbus
Index
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Valeurs mesurées
voir Grandeurs de process
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Version
de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vue édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
A l'aide des éléments de configuration . . . . . . . 69, 70
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vue navigation
Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 198
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 198
Z
Zone d'affichage
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zone d'état
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Endress+Hauser
241
*71512200*
71512200
www.addresses.endress.com

Manuels associés