Endres+Hauser BA Proline Promass F 200 Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
BA01315D/14/FR/05.24-00
71680156
2024-11-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promass F 200
Débitmètre Coriolis
FOUNDATION Fieldbus
Services
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours
accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le
chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
de ce document spécifiques aux procédures de travail.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis
préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 6
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.3 Symboles spécifiques à la
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2.5 Symboles pour
certains types d'information . . . . . . . . . 7
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1
6.3
Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'instrument de mesure . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . .
6.2.3 Montage de l'appareil de mesure . . . .
6.2.4 Rotation du boîtier de transmetteur . .
6.2.5 Rotation du module d'affichage . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 28
7.1
7.2
6.2
20
20
22
24
25
25
25
26
26
26
27
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.5
7.6
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 29
7.2.4 Affectation des broches du
connecteur d'appareil . . . . . . . . . . . . . 29
7.2.5 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 29
7.2.6 Exigences liées à l'unité
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2.7 Préparation de l'appareil de mesure . . 31
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 32
7.3.1 Raccordement du transmetteur . . . . . 32
7.3.2 Compensation de potentiel . . . . . . . . 33
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 33
7.4.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . 33
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 35
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 14
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 36
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 14
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 15
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 16
4.2.3 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 17
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 36
Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2.1 Structure du menu de configuration . . 37
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . 38
Accès au menu de configuration via afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.3.1 Affichage de fonctionnement . . . . . . . 39
8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . . 44
8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 45
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 46
8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 47
8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 48
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.3 Accès via bus de terrain . . . . . . . . . . . 12
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 19
Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 19
5.3
Endress+Hauser
7.3
7.4
8.3
3
Sommaire
8.4
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès . . . . . . . . 49
8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.4.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8.4.2 Field Xpert SFX350, SFX370 . . . . . . . 52
8.4.3 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8.4.4 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8.4.5 AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . 54
8.4.6 Field Communicator 475 . . . . . . . . . . 54
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.1
9.2
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives aux versions de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Transmission cyclique des données . . . . . . . .
9.2.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Description des modules . . . . . . . . . .
9.2.3 Temps d'exécution . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.4 Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.1
55
55
55
55
56
56
59
60
Contrôle du montage et contrôle du
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 61
10.3 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 61
10.4 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 61
10.4.1 Définition de la désignation de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.4.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 63
10.4.3 Sélection et réglage du produit . . . . . . 66
10.4.4 Configuration des entrées
analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10.4.5 Configuration de l'afficheur local . . . . 67
10.4.6 Configuration de la suppression des
débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.4.7 Configuration de la surveillance du
remplissage de la conduite . . . . . . . . . 71
10.5 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.5.1 Exécution d'un ajustage capteur . . . . . 73
10.5.2 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . . 82
10.5.4 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage . . . . . . . . . . . 84
10.5.5 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . . 86
10.6 Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . 87
10.6.1 Etendue des fonctions du paramètre
"Gestion données" . . . . . . . . . . . . . . . 88
10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4
10.8
10.9
11
Protection des réglages contre l'accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.8.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.8.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . . 92
10.8.3 Protection en écriture via commande
par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configuration de l'appareil de mesure via
FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10.9.1 Configuration des blocs . . . . . . . . . . . 94
10.9.2 Mise à l'échelle de la valeur mesurée
dans le bloc Analog Input . . . . . . . . . 95
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11.1
11.2
11.3
11.4
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 97
Définition de la langue de programmation . . . 97
Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . 97
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 97
11.4.1 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . 98
11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . . 99
11.4.3 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . 100
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . 101
11.6.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . 102
11.6.2 Étendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . 103
11.7 Affichage de l'historique des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.1
12.2
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . 106
Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 108
12.2.2 Appel de mesures correctives . . . . . . 110
12.3 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
12.3.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 110
12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 112
12.4 Adaptation des informations de diagnostic . . 112
12.4.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12.4.2 Adaptation du signal d'état . . . . . . . 113
12.5 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 117
12.5.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 117
12.5.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 119
12.5.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 125
12.5.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . 130
12.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 134
12.7 Messages de diagnostic dans le bloc
Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . 135
12.8 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.9
Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
12.9.1 Consulter le journal des événements 136
12.9.2 Filtrage du journal événements . . . . 137
12.9.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 138
12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Restart" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12.10.2 Étendue des fonctions du paramètre
"RAZ Service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12.11 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 138
12.12 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
13.1
13.2
13.3
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 141
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 141
13.1.2 Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . 141
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 141
Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 141
14
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sommaire
16.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
16.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 173
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
14.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 142
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . . 142
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 143
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 143
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 144
15
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
15.1
15.2
15.3
15.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 145
15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 145
15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Accessoires spécifiques à la communication . 146
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . 147
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . 149
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Principe de fonctionnement et architecture
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 155
16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 164
16.11 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . 168
16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 169
16.13 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela
entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes.
AVIS
Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles spécifiques à la communication
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance via la
technologie radio.
6
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1.2.4
Informations relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé à fourche
1.2.5
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
-
Zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil
commandée :
Type de document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui
peuvent être commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Les instructions condensées fournissent toutes les informations
essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en
service.
Manuel de mise en service (BA)
Document de référence
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations
nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de
l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au
raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la
suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre.
La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long
de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables
Des
à l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
1.4
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
Marques déposées
FOUNDATION™ Fieldbus
Marque en cours d'enregistrement par le FieldComm Group, Austin, Texas, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
8
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Consignes de sécurité
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans ce manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de
liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil de mesure peut également être utilisé pour mesurer
des produits explosibles 1), inflammables, toxiques et oxydants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression,
portent un marquage sur la plaque signalétique.
Pour garantir que l'appareil de mesure est en parfait état pendant la durée de service :
‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la
plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en
service et la documentation complémentaire.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante,
directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
1)
Non applicable aux appareils de mesure IO-Link
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LATTENTION
Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants
électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des
surfaces chaudes ou froides sur l'appareil.
‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur
augmente en fonction de la pression de process.
‣ Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Endommagement de l'appareil !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
10
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique
à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil..
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. La liste suivante donne un aperçu des principales fonctions :
2.7.1
Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration
(p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en
écriture (commutateur DIP sur le module électronique principal). Lorsque la protection en
écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture.
2.7.2
Protection de l'accès via un mot de passe
Un mot de passe peut être utilisé pour protéger les paramètres de l'appareil contre l'accès
en écriture.
Celui-ci permet de contrôler l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur
local ou d'autres outils de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) et, en termes de
fonctionnalité, correspond à la protection en écriture du hardware. Si l'interface service CDI
est utilisée, l'accès en lecture n'est possible qu'en entrant d'abord le mot de passe.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de
configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 91).
À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil doivent être modifiés pendant la
mise en service pour des raisons de sécurité.
• Lors de la définition et de la gestion du code d'accès et de la clé de réseau, suivre les
règles générales pour la création d'un mot de passe fort.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, par exemple, voir "Protection en écriture via un code
d'accès" → 91.
2.7.3
Accès via bus de terrain
Lors de la communication avec le bus de terrain, l'accès aux paramètres de l'appareil peut
être limité à un accès "Lecture seule". L'option peut être modifiée dans le paramètre
Fieldbus writing access.
Cela n'affecte pas la transmission cyclique des valeurs mesurées à un système supérieur,
qui est toujours garantie.
Informations détaillées sur les paramètres de l'appareil :
Document "Description des paramètres de l'appareil" .
12
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
3
Description du produit
Description du produit
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
–
+
E
9
A0014056
Endress+Hauser
1
Principaux composants d'un appareil de mesure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe
Boîtier du transmetteur (y compris HistoROM)
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes enfichables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Capteur
13
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Dès réception de la livraison :
1.
Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé.
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
Ne pas installer des composants endommagés.
2.
Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison.
3.
Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande
sur le bordereau de livraison.
4.
Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex.
certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets.
Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Plaque signalétique
• Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau
de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont
affichées.
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir
ci-dessous :
• La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections
"Documentation complémentaire dépendant de l'appareil"
• Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique.
14
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.2.1
Réception des marchandises et identification du produit
Plaque signalétique du transmetteur
345
1
2
6
14
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
15
7
8
9
16
i
Patents
Date:
10
11
12
i
17
322540-0001
13
A0032237
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Adresse du fabricant / titulaire du certificat
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série
Référence de commande étendue
Données de raccordement électrique, p. ex. entrées/sorties disponibles, tension d'alimentation
Type de presse-étoupe
Température ambiante autorisée (Ta)
Version firmware (FW) au départ usine
Marquage CE, marquage RCM-Tick
Informations complémentaires relatives à la version : certificats, agréments
Gamme de température autorisée pour le câble
Date de fabrication : année-mois
Indice de protection
Informations relatives à la protection antidéflagrante
Numéro de document de la documentation complémentaire liée à la sécurité → 174
Code matriciel 2D
15
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
4
5
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
6
7
14
13
i
8
i
Date:
9
10
12
11
A0029199
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Adresse du fabricant / titulaire du certificat
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur ; informations spécifiques
au capteur : par ex. gamme de pression du boîtier du capteur, spécification masse volumique wide-range
(étalonnage spécial de la masse volumique)
Informations d'agrément sur la protection antidéflagrante, la directive sur les équipements sous pression et
l'indice de protection
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Code matriciel 2D
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Marquage CE, marquage RCM-Tick
Rugosité de surface
Température ambiante admissible (Ta)
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
16
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
4.2.3
Symbole
Réception des marchandises et identification du produit
Symboles sur l'appareil
Signification
AVERTISSEMENT !
Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner
des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour
connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation d'appareil correspondante.
Borne de terre de protection
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un
encrassement du tube de mesure.
Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage → 161
5.2
Transport du produit
Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessure si l'appareil de mesure glisse.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Respecter le poids indiqué sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
18
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
5.2.2
Stockage et transport
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5.3
Mise au rebut de l'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Emballage extérieur de l'appareil
Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS)
• Emballage
• Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC
• Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
• Matériaux de transport et dispositifs de fixation
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage
Rembourrage papier
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6
Montage
6.1
Exigences liées au montage
6.1.1
Position de montage
Point de montage
A0028772
Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de
mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite :
• Montage au plus haut point de la conduite
• Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire
Montage dans un écoulement gravitaire
La proposition d'installation suivante permet toutefois le montage dans une conduite
verticale avec fluide descendant. Les restrictions de conduite ou l'utilisation d'un
diaphragme avec une section plus faible évitent la vidange du capteur en cours de mesure.
1
2
3
4
5
A0028773
4
1
2
3
4
5
20
Montage dans un écoulement gravitaire (p. ex. applications de dosage)
Réservoir d'alimentation
Capteur
Diaphragme, restriction
Vanne
Réservoir de remplissage
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
DN
Ø diaphragme, restriction de la conduite
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8
³⁄₈
6
0,24
15
½
10
0,40
25
1
14
0,55
40
1½
22
0,87
50
2
28
1,10
80
3
50
1,97
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
1)
Position de montage verticale
A0015591
B
2)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
Exception :
→ 5, 21
A0015589
C
3)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
Exception :
→ 5, 21
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
3)
Cette position est recommandée pour assurer l'auto-vidange.
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette
position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur.
Si un capteur est monté à l'horizontale avec un tube de mesure coudé, adapter la position
du capteur aux propriétés du produit.
1
2
A0028774
5
1
2
Endress+Hauser
Position du capteur avec tube de mesure coudé
À éviter avec les produits chargés en particules solides : risque de colmatage
À éviter avec les produits ayant tendance à dégazer : risque d'accumulation de bulles de gaz
21
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Lors du montage, il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de
turbulences (vannes, coudes ou T), tant qu'il n'y a pas de cavitation → 22.
A0029322
A0029323
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", section "Construction mécanique"
6.1.2
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Appareil de mesure
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Lisibilité de l'afficheur
local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors
de la gamme de température.
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Éviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Pression statique
Il est important de n'avoir aucune cavitation ni dégazage des gaz contenus dans les
liquides.
Une cavitation survient lorsque la pression de la vapeur n'est pas atteinte :
• dans des liquides à point d'ébullition bas (p. ex. hydrocarbures, solvants, gaz liquides)
• dans des conduites d'aspiration
‣ Pour éviter la cavitation et le dégazage, assurer une pression statique suffisante.
Les points de montage suivants sont de ce fait recommandés :
• au point le plus bas d'une colonne montante
• du côté refoulement des pompes (pas de risque de dépression)
A0028777
Isolation thermique
Pour certains produits, il est important que la chaleur de rayonnement du capteur vers le
transmetteur reste aussi faible que possible. Une large gamme de matériaux peut être
utilisée pour l'isolation requise.
22
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Les versions d'appareil suivantes sont recommandées pour les versions avec isolation
thermique :
Version température étendue :
Caractéristique de commande "Matériau tube de mesure", option SD, SE, SF ou TH avec un
tube prolongateur de 105 mm (4,13 in).
AVIS
Surchauffe de l'électronique en raison de l'isolation thermique !
‣ Position de montage recommandée : position de montage horizontale, boîtier du
transmetteur orienté vers le bas.
‣ Ne pas isoler le boîtier du transmetteur .
‣ Température maximale admissible à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur :
80 °C (176 °F)
‣ En ce qui concerne l'isolation thermique avec un tube prolongateur exposé : nous
déconseillons l'isolation du tube prolongateur afin d'assurer une dissipation optimale de
la chaleur.
A0034391
6
Isolation thermique avec tube prolongateur exposé
Chauffage
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure en raison d'une température ambiante trop
élevée !
‣ Respecter la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur.
‣ En fonction de la température du produit, tenir compte des exigences relatives à la
position de montage de l'appareil.
AVIS
Risque de surchauffe en cas de chauffage
‣ S'assurer que la température à l'extrémité inférieure du boîtier du transmetteur ne
dépasse pas 80 °C (176 °F).
‣ Veiller à ce que la convection soit suffisante au col du transmetteur.
‣ S'assurer qu'une surface suffisamment grande du col du transmetteur reste dégagée. La
partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de
mesure contre une surchauffe ou un refroidissement excessif.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation
Ex spécifique à l'appareil. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures,
voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
‣ Tenir compte des diagnostics de process "830 Température ambiante trop élevée" et
"832 Température de l'électronique trop élevée" si une surchauffe ne peut être exclue
sur la base d'une construction appropriée du système.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de chauffage
Si, pour un produit donné, il ne doit y avoir aucune dissipation de chaleur au niveau du
capteur, il existe les options de chauffage suivantes :
• Chauffage électrique, p. ex. avec des colliers chauffants électriques 2)
• Via des conduites d'eau chaude ou de vapeur
• Via des enveloppes de réchauffage
Vibrations
Les vibrations de l'installation n'ont aucune influence sur le fonctionnement du débitmètre
en raison de la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure.
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Autovidangeabilité
Lorsque l'appareil est installé à la verticale, les tubes de mesure peuvent être vidangés
complètement et protégés contre le colmatage.
Compatibilité alimentaire
En cas d'installation dans des applications hygiéniques, voir les informations dans les
"Certificats et agréments / compatibilité hygiénique", section → 170
Disque de rupture
Informations relatives au process : → 164.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Une fuite de produit sous pression peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
‣ Prendre des précautions pour éviter tout danger pour les personnes et de dommages en
cas de déclenchement du disque de rupture.
‣ Respecter les informations figurant sur l'autocollant du disque de rupture.
‣ Lors du montage de l'appareil, veiller à ce que le bon fonctionnement du disque de
rupture ne soit pas compromis.
Ne
pas utiliser d'enveloppe de chauffage.
‣
Ne
pas enlever ni endommager le disque de rupture.
‣
La position du disque de rupture est indiquée par un autocollant apposé à côté.
Il faut retirer la protection de transport.
Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de
rinçage ou de surveillance de pression. Ils servent d'emplacement de montage du disque de
rupture.
Si le disque de rupture ne fonctionne pas, il est possible de visser un dispositif de vidange
sur le taraudage du disque de rupture afin que le produit puisse s'écouler en cas de fuite.
Pour plus d'informations sur les dimensions, voir le document "Information technique",
section "Construction mécanique" (accessoires).
2)
24
L'utilisation de colliers chauffants électriques parallèles est généralement recommandée (flux électrique bidirectionnel). L'utilisation d'un câble
chauffant monofilaire doit faire l'objet d'une attention particulière. Pour plus d'informations, voir EA01339D "Instructions de montage pour les
systèmes de traçage électriques".
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Vérification du zéro et ajustage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques.
L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 157. De ce fait, un
étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire.
L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers :
• Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées).
• Pour les applications sur gaz avec basse pression
Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit
être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement.
Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à :
• empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage
• garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et
représentatives
La vérification et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de process
suivantes :
• Poches de gaz
Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage
peut aider à éliminer les poches de gaz
• Circulation thermique
En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la
section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en
raison de la circulation thermique dans l'appareil
• Fuites sur les vannes
Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la
détermination du point zéro
Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par
défaut du point zéro.
6.2
Montage de l'instrument de mesure
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
• Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm
Pour le capteur
Pour les brides et les autres raccords process : utiliser un outil de montage approprié.
6.2.2
Endress+Hauser
Préparation de l'appareil de mesure
1.
Retirer tous les emballages de transport restants.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'autocollant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
25
Montage
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
6.2.3
Montage de l'appareil de mesure
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Veiller à ce que les diamètres intérieurs des joints soient supérieurs ou égaux à ceux des
raccords process et de la conduite.
Veiller
à ce que les joints soient intacts et propres.
‣
Fixer
correctement
les joints.
‣
1.
S'assurer que la direction de la flèche sur la plaque signalétique du capteur coïncide
avec le sens d'écoulement du produit.
2.
Monter l'appareil de mesure ou tourner le boîtier du transmetteur de manière à ce
que les entrées de câble ne soient pas dirigées vers le haut.
A0029263
6.2.4
Rotation du boîtier de transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné.
1.
2.
3.
max. 350°
8 mm
8 mm
A0032242
1.
Desserrer la vis de fixation.
2.
Tourner le boîtier dans la position souhaitée.
3.
Serrer fermement la vis de fixation.
6.2.5
Rotation du module d'affichage
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
26
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Montage
1.
4.
1
3.
2.
–
+
E
3 mm
A0032238
1.
Desserrer la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide
d'une clé à six pans.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Option : extraire le module d'affichage avec un léger mouvement de rotation.
4.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45 ° dans chaque
direction.
5.
Sans module d'affichage retiré :
Laisser s'enclencher le module d'affichage dans la position souhaitée.
6.
Avec module d'affichage retiré :
Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis
enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
7.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process → 162
• Pression (voir la section "Diagramme de pression et de température" du document "Information
technique").
• Température ambiante → 161
• Gamme de mesure
La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur → 21?
Endress+Hauser
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit à mesurer
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
La flèche sur le capteur correspond-elle au sens d'écoulement du produit ? → 21?
Le nom de repère et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière directe du soleil ?
La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils bien serrés ?
27
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7
Raccordement électrique
7.1
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales applicables.
7.2
Exigences de raccordement
7.2.1
Outils nécessaires
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pour le crampon de sécurité : clé à six pans 3 mm
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
• Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in)
7.2.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble de signal
Pour les transactions commerciales, tous les câbles de signal doivent être blindés
(tresse de cuivre étamée, couverture optique ≥ 85 %). Le blindage de câble doit être
raccordé des deux côtés.
Sortie impulsion/fréquence/tor
Un câble d'installation standard est suffisant.
FOUNDATION Fieldbus
Câble 2 fils torsadé blindé.
Pour d'autres informations sur la planification et l'installation de réseaux
FOUNDATION Fieldbus :
• Manuel de mise en service "FOUNDATION Fieldbus Overview" (BA00013S)
• Directive FOUNDATION Fieldbus
• CEI 61158-2 (MBP)
Ethernet-APL
Câble blindé à paires torsadées. Le type de câble A est recommandé.
Voir https://www.profibus.com Livre blanc Ethernet-APL"
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort embrochables pour des versions d'appareil sans parafoudre intégré :
sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
28
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
7.2.3
Raccordement électrique
Affectation des bornes
Transmetteur
Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
A0013570
Nombre maximal de bornes
1
2
3
A0018161
Nombre maximal de bornes avec variante de
commande "Accessoire monté", option NA :
Parafoudre
Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus
Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor
Borne de terre pour blindage de câble
Variante de commande "Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
Option E 1) 2)
1)
2)
Sortie 2
2 (-)
FOUNDATION Fieldbus
3 (+)
4 (-)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle.
FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité.
7.2.4
Affectation des broches du connecteur d'appareil
2
3
1
4
7.2.5
Broc
he
Affectation
1
+
Signal +
2
-
Signal -
3
Mise à la terre
4
Non affectée
Codage
Connecteur/embase
A
Connecteur
Blindage et mise à la terre
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut
être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que
la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un recouvrement du
blindage de 90 % est idéal.
Endress+Hauser
1.
Pour une protection CEM optimale, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
2.
Pour des raisons de protection contre les explosions, il est recommandé de renoncer à
la mise à la terre.
29
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Pour répondre à ces deux exigences, il existe essentiellement trois types de blindage
différents dans le système de bus de terrain :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au niveau du boîtier de
terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté
coupleur de segment (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats
en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées
doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en présence
d'interférences CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
1.
Respecter les exigences et directives d'installation nationales lors de l'installation.
2.
En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la
terre,
raccorder uniquement un point du blindage directement à la terre de référence.
3.
Dans les systèmes sans compensation de potentiel,
le blindage de câble des systèmes de bus de terrain doivent être mis à la terre d'un
seul côté, par exemple à l'unité d'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de
sécurité.
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre.
‣ Isoler le blindage non raccordé.
30
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1
Raccordement électrique
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir
compte des spécifications de câble
T-box
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Conducteur de compensation de potentiel
7.2.6
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie.
Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles :
Tension minimale
aux bornes
Variante de commande "Sortie"
Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/TOR
1)
≥ DC 9 V
Tension maximale
aux bornes
DC 32 V
Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux
bornes doit être augmentée de 0,5 V DC.
7.2.7
Préparation de l'appareil de mesure
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
Endress+Hauser
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
31
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 28.
7.3
Raccordement de l'appareil de mesure
AVIS
Un raccordement incorrect compromet la sécurité électrique !
‣ Seul le personnel spécialisé dûment formé est autorisé à effectuer des travaux de
raccordement électrique.
‣ Respecter les prescriptions et réglementations nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, respecter les consignes de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
7.3.1
Raccordement du transmetteur
Raccordement via les bornes
2.
1.
5.
6.
3 mm
3.
20 mm
10 (0.4)
4.
mm (in)
A0048825
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, il faut également
monter des extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 29.
6.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Serrer fermement les presse-étoupe.
7.
32
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Retrait d'un câble
0,5 × 3,5 mm
1 2
A0048822
‣ Pour retirer le câble du point de raccordement, appuyer à l'aide d'un tournevis plat sur la
fente se trouvant entre les deux trous de borne et tirer simultanément l'extrémité du
câble hors de la borne.
7.3.2
Compensation de potentiel
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Exemple de raccordement, cas standard
Exemples de raccordement, cas particuliers
7.4
Instructions de raccordement spéciales
7.4.1
Exemples de raccordement
Impulsionimpulsion/fréquence
1
2
3
12345
A0028761
8
1
2
3
Endress+Hauser
Exemple de raccordement pour sortie impulsion/fréquence (passive)
Système d'automatisation avec entrée impulsion/fréquence (p. ex. API avec résistance pull-up ou pull-down
10 kΩ)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
33
Raccordement électrique
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Sortie tout ou rien
1
2
3
A0028760
9
1
2
3
Exemple de raccordement pour la sortie tout ou rien (passive)
Système d'automatisation avec entrée commutation (p. ex. avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ)
Alimentation électrique
Transmetteur : respecter les valeurs d'entrée
FOUNDATION Fieldbus
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
10
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple de raccordement pour FOUNDATION Fieldbus
Système numérique de contrôle commande (p. ex. API)
Conditionneur d'alimentation (FOUNDATION Fieldbus)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le blindage de câble doit être mis à la terre aux deux extrémités
pour satisfaire aux exigences de CEM ; respecter les spécifications de câble
T-box
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
7.5
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
34
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège
à eau").
A0029278
6.
7.6
Endress+Hauser
Les presse-étoupe fournis ne garantissent pas la protection du boîtier en cas
d'utilisation. Ils doivent par conséquent être remplacés par des bouchons aveugles
correspondant à la protection du boîtier.
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences → 28?
Les câbles installés sont-ils exempts de toute contrainte et posés de façon sûre ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec
"piège à eau" → 34 ?
Selon la version de l'appareil :
Tous les connecteurs sont-ils solidement serrés → 32 ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications de la plaque signalétique du
transmetteur → 31 ?
L'affectation des bornes est-elle correcte ?
En présence de tension :
Une indication apparaît-elle sur le module d'affichage ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
Le crampon de sécurité est-il bien serré ?
35
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
6
ESC
-
+
1
E
2
3
4
5
A0032226
1
2
3
4
5
6
36
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec outil de configuration (p. ex., FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Field Xpert SFX350 ou SFX370
Field Communicator 475
Système d'automatisation (p. ex. API)
Modem VIATOR Bluetooth avec câble de raccordement
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
8.2
Structure et principe de fonctionnement du menu de
configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : voir le document
"Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
11
Endress+Hauser
Structure schématique du menu de configuration
37
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.2.2
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (p. ex. utilisateur, maintenance, etc.). Chaque rôle utilisateur contient des
tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Menu/paramètre
Language
Orienté
tâches
Fonctionne
ment
Configuratio
n
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de fonctionnement :
• Configuration de l'affichage de
fonctionnement
• Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration des entrées et sorties
Assistants pour une mise en service rapide :
• Configuration des unités système
• Définition du produit
• Configuration des sorties
• Configuration de l'affichage de fonctionnement
• Définition du traitement de sortie
• Configuration de la suppression des débits de fuite
• Configuration de la détection de tube partiellement rempli
• Configuration de l'affichage de fonctionnement (p. ex. format d'affichage,
contraste d'affichage)
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de
mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de
mesure)
Diagnostic
Expert
38
Orienté
fonctions
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de défauts
de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de
process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec l'option de
commande "HistoROM étendue"
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat Technology
Vérification de la fonctionnalité de l'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
Tâches qui nécessitent des connaissances
détaillées du principe de fonctionnement
de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des
conditions difficiles
• Adaptation optimale de la mesure à
des conditions difficiles
• Configuration détaillée de l'interface
de communication
• Diagnostic des défauts dans des cas
difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet un accès direct à ces
derniers au moyen d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de
fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui n'affectent ni
la mesure ni la communication des valeurs mesurées
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Sortie
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique
• Sous-menus pour les blocs de fonctions (p. ex. "Analog Inputs")
Configuration des blocs de fonctions
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite
(p. ex. totalisateur)
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation
de l'appareil et Heartbeat Technology.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
8.3
Accès au menu de configuration via afficheur local
8.3.1
Affichage de fonctionnement
1
2
XXXXXXXXX
4
F
3
1120.50
kg/h
5
A0029348
1
2
3
4
5
Affichage de fonctionnement
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées (jusqu'à 4 lignes)
Éléments de configuration → 44
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état→ 108
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic→ 109
•
: Alarme
•
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Variables mesurées
Symbole
Signification
Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
Température
Le nombre et le format d'affichage des variables mesurées peuvent être configurés via
le paramètre Format d'affichage (→ 68).
Endress+Hauser
39
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Totalisateur
Symbole
Signification
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
affiché.
Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour
leLemême
type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
• La mesure est reprise.
• Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés.
• Un message de diagnostic est généré.
Le comportement de diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est
pertinent pour la variable mesurée affichée.
40
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.2
2
Options de configuration
Vue navigation
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
3
/../Fonctionnement 0091-1
Accès afficheur
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
2
3
/../Sélec. fluide
Sélec. fluide
Liquide
4
4
5
5
A0013993-FR
1
2
3
4
5
A0013995-FR
Vue navigation
Chemin de navigation vers la position actuelle
Zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation
Éléments de configuration → 44
Chemin de navigation
Le chemin de navigation vers la position actuelle est affiché en haut à gauche dans la vue
navigation et se compose des éléments suivants :
• Symbole d'affichage pour le menu/sous-menu ( ) ou l'assistant ( ).
• Symbole d'omission (/ ../) pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration.
• Nom du sous-menu actuel, de l'assistant ou du paramètre
Symbole d'affichage
Symbole d'omission
Paramètre
↓
↓
↓
/ ../
Indication
Exemple
Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone
d'affichage" → 41
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre (p. ex. 0022-1)
• En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Dans l'assistant
En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 108
• Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 46
Zone d'affichage
Menus
Symbole
Signification
Fonctionnement
apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement"
• À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement
Endress+Hauser
41
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Configuration
apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Configuration"
• À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic"
• À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Expert"
• À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menus, assistants, paramètres
Symbole
Signification
Sous-menu
Assistants
Paramètre au sein d'un assistant
Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus.
Procédure de verrouillage
Symbole
Signification
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
• Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur
• Par le commutateur de verrouillage hardware
Assistants
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
8.3.3
2
Vue d'édition
Editeur numérique
Editeur de texte
1
1
2
20
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
3
4
A0013941
42
ABC_
LMNO
XYZ
3
4
1
2
3
4
User
A0013999
Vue d'édition
Zone d'affichage des valeurs entrées
Masque de saisie
Eléments de configuration → 44
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Masque de saisie
Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de
saisie de l'éditeur alphanumérique :
Éditeur numérique
Symbole
Signification
0
…
9
.
–
Sélectionner les chiffres de 0 à 9
Insère un séparateur décimal à la position du curseur.
Insère un signe moins à la position du curseur.
Confirme la sélection.
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
Met fin à la saisie sans application des modifications.
Efface tous les caractères entrés.
Éditeur de texte
Symbole
Aa1
Signification
Basculer
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
ABC _
…
XYZ
Sélection des lettres de A à Z.
abc _
…
xyz
Sélection des lettres de a à z.
"'^ _
…
~& _
Sélection des caractères spéciaux.
Confirme la sélection.
Permet d'accéder à la sélection des outils de correction.
Met fin à la saisie sans application des modifications.
Efface tous les caractères entrés.
Endress+Hauser
43
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Correction de texte sous
Symbole
Signification
Efface tous les caractères entrés.
Décale la position du curseur d'une position vers la droite.
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
Efface un caractère à gauche de la position du curseur.
8.3.4
Éléments de configuration
Touche de
configuration
Signification
Touche Moins
Dans un menu, un sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection
Dans les assistants
Revient au paramètre précédent
Dans l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie
Touche Plus
Dans un menu, un sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection
Dans les assistants
Passe au paramètre suivant
Dans l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie
Touche Entrée
Dans l'affichage de fonctionnement
Une pression sur la touche pendant 2 s ouvre le menu contextuel.
Dans un menu, un sous-menu
• Pression brève sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Pression sur la touche pendant 2 s dans un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre.
Dans les assistants
Ouvre la vue d'édition du paramètre et confirme la valeur de ce dernier
Dans l'éditeur alphanumérique
• Pression brève sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Une pression sur la touche pendant 2 s confirme la valeur de paramètre modifiée.
44
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Touche de
configuration
Options de configuration
Signification
Combinaison de touches Echap (presser simultanément les touches)
Dans un menu, un sous-menu
• Pression brève sur la touche :
• Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
• Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Une pression sur la touche pendant 2 s permet de revenir à l'affichage de
fonctionnement ("position HOME").
+
Dans les assistants
Ferme l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur
Dans l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans appliquer les modifications.
Combinaison de touches Plus/Entrée (appuyer simultanément sur les touches et les
maintenir enfoncées)
+
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins/Plus/Entrée (appuyer simultanément sur les touches)
+
8.3.5
+
Dans l'affichage de fonctionnement
Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02).
Ouverture du menu contextuel
À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir
de l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Sauvegarde données afficheur
• Simulation
Ouverture et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur les touches et pendant plus de 3 secondes.
Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
20.50
Configuration
Simulation
l/h
A0017421-FR
2.
Appuyer simultanément sur + .
Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Ouverture du menu via le menu contextuel
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur pour confirmer la sélection.
Le menu sélectionné s'ouvre.
45
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.6
Navigation et sélection dans une liste
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de
configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les
différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également
affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation.
Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de
configuration → 41
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
2.
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
3.
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
4.
5.
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
6.
0098-1
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
7.
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-FR
8.3.7
Accès direct au paramètre
Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est
affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on
accède directement au paramère souhaité.
46
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Chemin de navigation
Expert → Accès direct
Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro
qui identifie la voie d'une variable de process : p. ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la
vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramètre sélectionné.
00914-2
1
A0029414
1
Code d'accès direct
Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants :
• Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis.
Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914"
• Si aucun numéro de voie n'est entré, la voie 1 est ouverte automatiquement.
Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process
• Si une voie différente est ouverte : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie
correspondant.
Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process
Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des
paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant
8.3.8
Affichage des textes d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de
la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent
ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
Appuyer sur pendant 2 s.
Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent.code d'accès
Entrer code
d'acc.annu.protection écriture
param.
A0014002-FR
12
2.
Endress+Hauser
Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès"
Appuyer simultanément sur + .
Le texte d'aide est fermé.
47
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.3.9
Modification des paramètres
Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur
numérique - avec les symboles → 42, pour une description des éléments de
configuration → 44
Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description"
de 001-FT-101 en 001-FT-102
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1.
1496-1
001-FT-101
ABC
LMNO
XYZ
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
Déf.code d'accès
2.
001-FT-101
3x
ABC
LMNO
XYZ
3.
001-FT-10
ABC
4.
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
001-FT-10
ABC
ABC
001-FT-10
ABC
LMNO
XYZ
1x
5.
001-FT-10
1x
ABC
LMNO
XYZ
6.
001-FT-10
ABC
2x
A
a
ABC
A
001-FT-102
4x
012
=+-*
0 1 2
<>{}
8.
001-FT-10
012
2x
0
9.
001-FT-102
1x
012
=+-*
0 1 2
<>{}
a
1 @
001-FT-10
012
=+-*
<>{}
1 @
7.
1
001-FT-10
001-FT-10
012
0
1
2
001-FT-102
2
012
=+-*
0 1 2
<>{}
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1496-1
001-FT-102
Max.
Déf.code d'accès
A0029563-FR
Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message
d'avertissement est émis.
48
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Ent.code d'accès
Valeur rentrée invalide ou
en dehors de la plage
Min:0
Max:9999
A0014049-FR
8.3.10
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés .
Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs
À la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et
en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur
"Maintenance".
‣ Définir le code d'accès.
Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance".
Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).
Une fois un code d'accès défini.
1)
1)
L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Une fois un code d'accès défini.
1)
Accès en lecture
Accès en écriture
– 1)
Malgré le code d'accès défini, certains paramètres peuvent toujours être modifiés et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure : protection en écriture via code
d'accès
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès
via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
8.3.11
Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès
Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que
ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa
valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 91.
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée
en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès
via l'option d'accès respective.
1.
Endress+Hauser
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
49
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2.
Entrer le code d'accès.
Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés.
8.3.12
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration
ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules
les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel.
Activer le verrouillage des touches
Pour l'affichage SD03 uniquement
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
• Après chaque redémarrage de l'appareil.
Pour activer automatiquement le verrouillage des touches :
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes.
Un menu contextuel apparaît.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif.
Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage
des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît.
Désactiver le verrouillage des touches
‣ Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes.
Le verrouillage des touches est désactivé.
8.4
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via
l'afficheur local.
8.4.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via réseau FOUNDATION Fieldbus
Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec
FOUNDATION Fieldbus.
50
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
7
8
9
A0028837
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Possibilités de configuration à distance via réseau FOUNDATION Fieldbus
Système/automate
PC avec carte réseau FOUNDATION Fieldbus
Réseau industriel
Réseau High Speed Ethernet FF-HSE
Coupleur de segments FF-HSE/FF-H1
Réseau FOUNDATION Fieldbus FF-H1
Alimentation réseau FF-H1
T-box
Appareil de mesure
Via interface service (CDI)
3
–
+
E
2
1
A0014019
1
2
3
Endress+Hauser
Interface de service (CDI) de l'appareil de mesure (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration FieldCare avec COM DTM CDI Communication FXA291
51
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.4.2
Field Xpert SFX350, SFX370
Étendue des fonctions
Field Xpert SFX350 et Field Xpert SFX370 sont des PC mobiles destinés à la mise en
service et à la maintenance. Ils permettent une configuration et un diagnostic efficaces des
appareils HART et FOUNDATION Fieldbus en zone non explosible (SFX350, SFX370) et
en zone explosible (SFX370).
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA01202S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations → 55
8.4.3
FieldCare
Étendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress
+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en
outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
Fonctions typiques :
• Configuration des paramètres du transmetteur
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
événement
• Manuel de mise en service BA00027S
• Manuel de mise en service BA00059S
Source pour les fichiers de description de l'appareil → 55
Établissement d'une connexion
• Manuel de mise en service BA00027S
• Manuel de mise en service BA00059S
52
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Options de configuration
Interface utilisateur
2
4
3
6
5
7
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
1
Xxxxxxx
Débit massique:
12.34
kg/h
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Débit volumique:
12.34
m³/h
Etat:
Correct
Xxxxxx
Droits d'accès via logiciel
+
Fonctionnement
P
–
Maintenance
Unité de débit massique:
kg/h
Unité de débit volumique:
m³/h
Configuration
Désignation du point de mesure Xxxxxx
–
Unités système
P
Unité de débit massique
kg/h
P
Unité de débit volumique
m³/h
+
Sélectionner fluide
P
8
+
…
+
…
+
9
Configuration étendue
+
Diagnostic
+
Expert
10
11
A0021051-FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
En-tête
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation de l'appareil
Zone d'état avec signal d'état → 111
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles
Barre d'outils d'édition avec fonctions additionnelles telles que enregistrer/charger, liste d'événements et créer
documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
Zone d'action
Zone d'état
8.4.4
DeviceCare
Étendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil → 55
Endress+Hauser
53
Options de configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
8.4.5
AMS Device Manager
Étendue des fonctions
Programme d'Emerson Process Management pour la configuration d'appareils de mesure
via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
Source pour les fichiers de description d'appareil → 55
8.4.6
Field Communicator 475
Étendue des fonctions
Terminal portable industriel d'Emerson Process Management pour le paramétrage à
distance et l'interrogation de valeurs mesurées via protocole FOUNDATION Fieldbus H1.
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir les informations → 55
54
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Intégration système
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives aux versions de l'appareil
Version de firmware
01.00.zz
• Sur la page de titre du manuel
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Paramètre : paramètre Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
06.2015
---
ID fabricant
452B48 hex
Paramètre : paramètre ID fabricant
Diagnostic → Information appareil → ID fabricant
ID type d'appareil
0x1054
Paramètre : paramètre Type d'appareil
Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil
Révision de l'appareil
1
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Paramètre : paramètre Révision appareil
Diagnostic → Information appareil → Révision
appareil
Révision DD
Informations et fichiers disponibles sous :
• www.endress.com
• www.fieldbus.org
Révision CFF
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 140
9.1.2
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les
différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut
être obtenu.
Outil de configuration via
FOUNDATION Fieldbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.endress.com → Espace téléchargement
• Clé USB (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.endress.com → Espace téléchargement
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
• Field Xpert SMT70
• Field Xpert SMT77
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
www.endress.com → Espace téléchargement
Field Communicator 475
(Emerson Process Management)
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
9.2
Transmission cyclique des données
Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD).
Endress+Hauser
55
Intégration système
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
9.2.1
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé
avec un maître FOUNDATION Fieldbus (classe 1), par ex. un système de commande, etc.
Texte de l'affichage (xxxx... = numéro de
série)
Indice de base
Description
RESOURCE_ xxxxxxxxxxx
400
Resource block
SETUP_ xxxxxxxxxxx
600
"Setup" Transducer block
TRDDISP_ xxxxxxxxxxx
800
"Display" Transducer block
TRDHROM_ xxxxxxxxxxx
1000
"HistoROM" Transducer block
TRDDIAG_ xxxxxxxxxxx
1200
"Diagnostic" Transducer block
EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx
1400
"Expert configuration" Transducer block
SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx
1600
"Service sensor" Transducer block
TRDTIC_xxxxxxxxxxx
1800
"Totalizer" Transducer block
TRDHBT_ xxxxxxxxxxx
2000
Transducer Block "Heartbeat Results"
ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx
3400
Analog Input function block 1 (AI)
ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx
3600
Analog Input function block 2 (AI)
ANALOG_INPUT_3_xxxxxxxxxxx
3800
Analog Input function block 3 (AI)
ANALOG_INPUT_4_xxxxxxxxxxx
4000
Analog Input function block 4 (AI)
ANALOG_INPUT_5_xxxxxxxxxxx
4200
Analog Input function block 5 (AI)
ANALOG_INPUT_6_xxxxxxxxxxx
4400
Analog Input function block 6 (AI)
ANALOG_INPUT_7_xxxxxxxxxxx
4600
Analog Input function block 7 (AI)
ANALOG_INPUT_8_xxxxxxxxxxx
4800
Analog Input function block 8 (AI)
MAO_ xxxxxxxxxxx
5000
Multiple Analog Output Block (MAO)
DIGITAL_INPUT_1_ xxxxxxxxxxx
5200
Digital Input function block 1 (DI)
DIGITAL_INPUT_2_ xxxxxxxxxxx
5400
Digital Input function block 2 (DI)
MDO_ xxxxxxxxxxx
5600
Multiple Digital Output block (MDO)
PID_ xxxxxxxxxxx
5800
PID function block (PID)
INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx
6000
Integrator function block (INTG)
9.2.2
Description des modules
La valeur d'entrée d'un module/bloc de fonctions est définie via le paramètre CHANNEL.
Module AI (Analog Input)
Six blocs Analog Input sont disponibles.
CHANNEL
56
Variable mesurée
0
Uninitialized (réglage par défaut)
7
Température
9
Débit volumique
10
Concentration 1)
11
Débit massique
13
Débit volumique corrigé
14
Masse volumique
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
CHANNEL
1)
Intégration système
Variable mesurée
15
Masse volumique de référence
16
Totalisateur 1
17
Totalisateur 2
18
Totalisateur 3
33
Fréquence d'oscillation 1)
43
Fluctuation fréquence 1)
51
Température enceinte 1)
57
Produit support débit massique 1)
58
Produit cible débit massique 1)
63
Amortissement de l'oscillation 1)
65
Température électronique
66
Fluctuation amortissement tube 1)
68
Courant d'excitation 1)
81
HBSI 1)
99
Entrée courant 1 1)
Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil
Module MAO (Multiple Analog Output)
CHANNEL
Description
121
Channel_0
Structure
Channel_0
Valeur 1
1)
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeur 5
Valeurs
Variable mesurée
Valeur 1
Pression externe 1)
Valeur 2
Température externe 1)
Valeur 3
Densité de référence externe 1)
Valeur 4
Libre
Valeur 5
Libre
Valeur 6
Libre
Valeur 7
Libre
Valeur 8
Libre
Valeur 6
Valeur 7
Valeur 8
Les valeurs mesurées externes doivent être transmises à l'appareil dans l'unité de base SI
La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe
Endress+Hauser
57
Intégration système
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Module DI (Discrete Input)
Deux blocs Discrete Input sont disponibles.
CHANNEL
Fonction d'appareil
État
0
Uninitialized (réglage par défaut)
–
101
État sortie tor
0 = off, 1 = active
103
Suppression débits fuite
0 = off, 1 = active
104
Détection présence produit
0 = off, 1 = active
105
État de la vérification 1)
Résultat général de la vérification
Vérification :
• 16 = Echec
• 32 = Réussie
• 64 = Pas réalisée
État de la vérification
Vérification :
• 1 = Pas réalisée
• 2 = Echec
• 4 = En cours
• 8 = Terminée
Etat ; résultat
• 17 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : échec
• 18 = Etat : échec ;
Résultat : échec
• 20 = Etat : en cours ;
Résultat : échec
• 24 = Etat : terminée ;
Résultat : échec
• 33 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : réussie
• 34 = Etat : échec ;
Résultat : réussie
• 36 = Etat : en cours ;
Résultat : réussie
• 40 = Etat : terminée ;
Résultat : réussie
• 65 = Etat : pas réalisée ;
Résultat : pas réalisée
• 66 = Etat : échec ;
Résultat : pas réalisée
• 68 = Etat : en cours ;
Résultat : pas réalisée
• 72 = Etat : terminée ;
Résultat : pas réalisée
1)
Disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification
Module MDO (Multiple Discrete Output)
CHANNEL
Description
122
Channel_DO
Structure
Channel_DO
Valeur 1
58
Valeur 2
Valeur 3
Valeur 4
Valeur 5
Valeur 6
Valeur 7
Valeur 8
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
1)
Valeur
Fonction d'appareil
État
Valeur 1
Reset totalisateur 1
0 = off, 1 = execute
Valeur 2
Reset totalisateur 2
0 = off, 1 = execute
Valeur 3
Reset totalisateur 3
0 = off, 1 = execute
Valeur 4
Dépassement débit
0 = off, 1 = active
Valeur 5
Démarrer la vérification Heartbeat 1)
0 = off, 1 = start
Valeur 6
Sortie état
0 = off, 1 = active
Valeur 7
Ajustage du zéro
0 = off, 1 = on
Valeur 8
Libre
–
Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification
9.2.3
Endress+Hauser
Intégration système
Temps d'exécution
Bloc de fonctions
Temps d'exécution (ms)
Analog Input function block (AI)
6
Digital Input function block (DI)
4
PID function block (PID)
5
Multiple Analog Output Block (MAO)
4
Multiple Digital Output block (MDO)
4
Integrator function block (INTG)
5
59
Intégration système
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
9.2.4
Méthodes
Méthode
Bloc
Navigation
Description
Set to "AUTO" mode
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Target mode
Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que
tous les blocs Transducer en mode AUTO
(Automatic).
Set to "OOS" mode
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Target mode
Cette méthode met le bloc Ressource ainsi que
tous les blocs Transducer en mode OOS (Out of
service).
Restart
Resource block
Via menu :
Expert → Communication → Resource block
→ Restart
Cette méthode est utilisée pour sélectionner la
configuration pour le paramètre Restart dans le
bloc Ressource. Ceci ramène les paramètres
d'appareil à une certaine valeur.
Les options de sélection suivantes sont
supportées :
• Uninitialized
• Run
• Resource
• Defaults
• Processor
• État au moment de la livraison
ENP parameter
Resource block
Via menu :
Actions → Methods→ Calibrate → ENP
parameter
Cette méthode sert à l'affichage et au réglage
des paramètres de la plaque signalétique
électronique ENP (Electronic Name Plate).
Overview diagnostics Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via lien :
Symbole Namur
Cette méthode sert à l'affichage de l'événement
de diagnostic actif ayant la plus haute priorité
ainsi que les mesures d'aide.
Actual diagnostics –
Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via menu :
• Configure/Setup → Diagnostics → Actual
diagnostics
• Device/Diagnostics → Diagnostics
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant
la plus haute priorité.
méthode est disponible uniquement
Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
Previous diagnostics –
Remedy information
Diagnostic Transducer
Block
Via menu :
• Configure/Setup → Diagnostics → Previous
diagnostics
• Device/Diagnostics → Diagnostics
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour l'événement de diagnostic précédent.
méthode est disponible uniquement
Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
Diagnostics 1 –
Remedy information
Diagnostics 2 –
Remedy information
60
Diagnostic Transducer
Block
Diagnostic Transducer
Block
• Via menu :
Configure/Setup → Diagnostics → Diagnostic
list → Diagnostics 1
• Via menu
• Device/Diagnostics → Diagnostics list
• Instrument health status → Diagnostic list
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour l'événement de diagnostic actif ayant
la plus haute priorité.
• Via menu :
Configure/Setup → Diagnostics → Diagnostic
list → Diagnostics 2
• Via menu :
• Device/Diagnostics → Diagnostics list
• Instrument health status → Diagnostic list
Cette méthode sert à l'affichage des mesures
d'aide pour un autre événement de diagnostic
actif.
méthode est disponible uniquement
Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
méthode est disponible uniquement
Cette
en présence d'un événement de diagnostic
correspondant.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
10
Mise en service
10.1
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
Avant la mise en service de l'appareil :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec
succès.
• Check-list "Contrôle du montage"→ 27
• Check-list "Contrôle du raccordement"→ 35
10.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
‣ Mettre l'appareil sous tension après avoir terminé les contrôles du montage et du
raccordement.
Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir
chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 106.
10.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
1.
XX
Main menu
Display language
0104-1
English
Operation
Setup
2.
3.
4.
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Hauptmenü
Sprache
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
14
10.4
Exemple d'afficheur local
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une
mesure standard.
Endress+Hauser
61
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
XXXXXXXXX
20.50
mA
Menu principal
Display language
1.
Français
Affic./Fonction.
Configur.
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-FR
15
Navigation vers le menu "Configuration" à l'exemple de l'afficheur local
Configuration
Désignation du point de mesure
→ 63
‣ Unités système
→ 63
‣ Sélectionner fluide
‣ Analog inputs
→ 67
‣ Affichage
→ 67
‣ Suppression débit de fuite
→ 70
‣ Détection tube partiellement
→ 71
‣ Configuration étendue
→ 72
rempli
10.4.1
Définition de la désignation de l'appareil
Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer
une désignation unique à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis
modifier le réglage par défaut.
62
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
1
XXXXXXXXX
A0029422
16
1
Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→ 53
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
Description
Entrer la désignation du point de mesure.
10.4.2
Entrée
Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres
ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /)
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil. Certains sous-menus et paramètres de ces sous-menus ne sont pas décrits
dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la
documentation spéciale de l'appareil ("Documentation complémentaire" ).
Navigation
Menu "Configuration" → Unités système
‣ Unités système
Endress+Hauser
Unité de débit massique
→ 64
Unité de masse
→ 64
Unité de débit volumique
→ 64
Unité de volume
→ 64
Unité du débit volumique corrigé
→ 64
Unité de volume corrigé
→ 64
Unité de densité
→ 64
Unité de densité de référence
→ 64
63
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Unité de température
→ 65
Unité de longueur
→ 65
Unité de pression
→ 65
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit massique
Description
Sélectionner l'unité de débit massique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression débits fuite
• Simulation variable process
Unité de masse
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de débit volumique
Sélectionner l'unité du débit volumique.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Suppression débits fuite
• Simulation variable process
Unité de volume
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• l (DN > 150 (6") : option m³)
• gal (us)
Unité du débit volumique corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl/h
• Sft³/min
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
Paramètre Débit volumique corrigé
(→ 99)
Unité de volume corrigé
Sélectionner l'unité du débit volumique
corrigé.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• Nl
• Sft³
Unité de densité
Sélectionner l'unité de densité.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Sortie
• Simulation variable process
• Ajustage de la masse volumique (menu
Expert)
Unité de densité de référence
Sélectionner l'unité de la densité de
référence.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays
• kg/Nl
• lb/Sft³
Densité 2 unités
Sélectionner la deuxième unité de densité.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
64
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Unité de température
Description
Sélectionner l'unité de température.
Mise en service
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Effet
L'unité sélectionnée est valable pour :
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Valeur maximale
• Valeur minimale
• Valeur moyenne
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Valeur minimale
• Valeur maximale
• Température de référence
Unité de longueur
Sélectionner l'unité de longueur pour le
diamètre nominal.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• mm
• in
Unité de pression
Sélectionner l'unité de pression du process.
Liste de sélection des unités
En fonction du pays :
• bar a
• psi a
Endress+Hauser
65
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.3
Sélection et réglage du produit
L'assistant Selectionnez fluide guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres devant être configurés pour pouvoir sélectionner et régler le produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Selectionnez fluide
‣ Sélectionner fluide
Sélectionner fluide
→ 66
Sélectionner type de gaz
→ 66
Vitesse du son de référence
→ 66
Coefficient de température vitesse son
→ 66
Compensation de pression
→ 66
Valeur de pression
→ 66
Pression externe
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Sélectionner fluide
–
Sélectionner le type de fluide.
• Liquide
• Gaz
–
Sélectionner type de gaz
Dans le paramètre
Sélectionner fluide, l'option
Gaz a été sélectionnée.
Sélectionner le type de gaz
mesuré.
Liste de sélection des
types de gaz
–
Vitesse du son de référence
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres a été
sélectionnée.
Entrer la vitesse du son du gaz
à 0 °C (32 °F).
1 … 99 999,9999 m/
s
–
Coefficient de température vitesse
son
Dans le paramètre
Sélectionner type de gaz,
l'option Autres a été
sélectionnée.
Entrer le coefficient de
température pour la vitesse de
propagation sonore du gaz.
Nombre à virgule
flottante positif
–
Compensation de pression
–
Sélectionner le type de
compensation en pression.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur externe
–
Valeur de pression
Dans le paramètre
Compensation de pression,
l'option Valeur fixe a été
sélectionnée.
Entrer la pression de process à
utiliser pour la correction de
pression.
Nombre à virgule
flottante positif
En fonction du pays :
• 1,01 bar a
• 14,7 psi a
66
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.4
Mise en service
Configuration des entrées analogiques
Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu
Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle.
Navigation
Menu "Configuration" → Analog inputs
‣ Analog inputs
‣ Analog input 1 … n
Block tag
→ 67
Channel
→ 67
Process Value Filter Time
→ 67
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Block tag
Nom unique de l'appareil de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /).
ANALOG_INPUT_1 ... 4_Serial
number
Channel
Utiliser cette fonction pour sélectionner la
variable de process.
• Uninitialized
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Process Value Filter Time
Entrer la spécification de temps du filtre
pour le filtrage de la valeur d'entrée non
convertie (PV).
Nombre à virgule flottante
positif
–
10.4.5
Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Affichage
‣ Affichage
Endress+Hauser
Format d'affichage
→ 68
Affichage valeur 1
→ 68
Valeur bargraphe 0 % 1
→ 68
67
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Valeur bargraphe 100 % 1
→ 68
Affichage valeur 2
→ 68
Affichage valeur 3
→ 68
Valeur bargraphe 0 % 3
→ 68
Valeur bargraphe 100 % 3
→ 68
Affichage valeur 4
→ 68
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
68
–
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Mise en service
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Affichage valeur 5
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Affichage valeur 6
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Affichage valeur 7
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Affichage valeur 8
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Endress+Hauser
69
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.6
Configuration de la suppression des débits de fuite
L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de
fuite.
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→ 70
Valeur 'on' débit de fuite
→ 70
Valeur 'off' débit de fuite
→ 70
Suppression effet pulsatoire
→ 70
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif
Affecter variable process
(→ 70).
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→ 70).
–
Suppression effet pulsatoire
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→ 70).
–
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
• Arrêt
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
Réglage usine
Affecter variable process
70
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
–
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.4.7
Mise en service
Configuration de la surveillance du remplissage de la conduite
L'assistant Détection tube partiellement rempli guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres à régler pour la configuration de la sortie courant
correspondante.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection tube partiellement rempli
‣ Détection tube partiellement
rempli
Affecter variable process
→ 71
Valeur basse détect. tube part. rempli
→ 71
Valeur haute détect. tube part. rempli
→ 71
Temps réponse détect. tube part. rempli
→ 71
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter variable process
–
Selectionner la variable de process pour
la détection tube partiellement rempli.
• Arrêt
• Densité
• Densité de référence
Valeur basse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite inférieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
positif
Valeur haute détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer la valeur de la limite supérieure
pour la désactivation de la détection
tube partiellement rempli.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Temps réponse détect. tube part.
rempli
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process :
• Densité
• Densité de référence
Entrer le temps avant que le message
de diagnostic ne soit affiché pour la
détection tube partiellement rempli.
0 … 100 s
Endress+Hauser
71
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.5
Réglages avancés
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Menu principal
Display language
Français
Affic./Fonction.
Configuration
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
../Configuration
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Config. étendue
4.
/ ../Config.étendue
Ent.code d'accès
5.
Désign.point mes
Déf.code d'accès
0092-1
****
A0032223-FR
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Entrer code d'accès
‣ Ajustage capteur
→ 73
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
→ 79
‣ Totalisateur 1 … n
→ 82
‣ Affichage
→ 84
Fréq.
‣ Configuration Heartbeat
72
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
‣ Sauvegarde de données vers
→ 87
‣ Administration
→ 86
l'afficheur
10.5.1
Exécution d'un ajustage capteur
Le sous-menu Ajustage capteur contient des paramètres concernant les fonctionnalités
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
→ 73
Sens de montage
‣ Ajustage densité
‣ Vérification zéro
‣ Ajustage du zéro
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Description
Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder
avec le sens de la flèche sur le capteur.
Sélection
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la flèche
Ajustage de la densité
Avec l'ajustage de la densité, un niveau élevé de précision est atteint uniquement au
point d'ajustage et à la densité et à la température correspondantes. Toutefois,
l'exactitude d'un ajustage de la densité n'est jamais aussi bonne que la qualité des
données de référence fournies. Par conséquent, l'ajustage ne peut pas se substituer à
un étalonnage spécial de la densité.
Endress+Hauser
73
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Réalisation de l'ajustage de la densité
Tenir compte des points suivants lors de la réalisation d'un ajustage :
• Un ajustage de la masse volumique n'a de sens que si les conditions de
fonctionnement varient peu et que l'ajustage de la masse volumique est effectué
dans ces conditions.
• L'ajustage de la masse volumique met à l'échelle la valeur de masse volumique
calculée en interne avec une pente et un décalage spécifiques à l'utilisateur.
• Un ajustage de la masse volumique en 1 ou 2 points peut être réalisé.
• Pour un ajustage de la masse volumique en 2 points, il doit y avoir une différence
d'au moins 0,2 kg/l entre les deux valeurs de masse volumique cible.
• Les produits de référence doivent être exempts de gaz ou pressurisés de manière à
ce que tout gaz qu'ils contiennent soit comprimé.
• Les mesures de masse volumique de référence doivent être effectuées à la même
température du produit que celle qui prévaut dans le process, sinon l'ajustage de la
masse volumique ne sera pas précis.
• La correction résultant de l'ajustage de la masse volumique peut être supprimée à
l'aide de la touche option Restaurer original.
Option "Ajustage 1 point"
1.
Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 1 point
et confirmer.
2.
Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et
confirmer.
Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent
disponibles :
Ok
Option Mesurer fluide 1
Restaurer original
3.
Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer.
4.
Si 100 % a été atteint dans le paramètre En cours sur l'affichage et si l'option Ok est
affichée dans le paramètre Ajustage densité, confirmer.
Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent
disponibles :
Ok
Calculer
Annuler
5.
Sélectionner l'option Calculer et confirmer.
Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le
paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont
affichés.
Option "Ajustage 2 points"
74
1.
Dans le paramètre Mode d'ajustage densité, sélectionner l'option Ajustage 2 points
et confirmer.
2.
Dans le paramètre Valeur de référence densité 1, entrer la valeur de densité et
confirmer.
3.
Dans le paramètre Valeur de référence densité 2, entrer la valeur de densité et
confirmer.
Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent
disponibles :
Ok
Mesurer fluide 1
Restaurer original
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
4.
Sélectionner l'option Mesurer fluide 1 et confirmer.
Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent
disponibles :
Ok
Mesurer fluide 2
Restaurer original
5.
Sélectionner l'option Mesurer fluide 2 et confirmer.
Dans le paramètre Ajustage densité, les options suivantes sont à présent
disponibles :
Ok
Calculer
Annuler
6.
Sélectionner l'option Calculer et confirmer.
Si l'option Défaut d'ajustage densité est affichée dans le paramètre Ajustage densité,
appeler les options et sélectionner l'option Annuler. L'ajustage de la densité est annulé et
peut être répété.
Si l'ajustage a été effectué avec succès, le paramètre Facteur d'ajustage de densité et le
paramètre Offset d'ajustage de densité ainsi que les valeurs calculées pour ceux-ci sont
affichés.
Navigation
Menu "Expert" → Capteur → Ajustage capteur → Ajustage densité
‣ Ajustage densité
Mode d'ajustage densité
→ 75
Valeur de référence densité 1
→ 75
Valeur de référence densité 2
→ 76
Ajustage densité
→ 76
En cours
→ 76
Facteur d'ajustage de densité
→ 76
Offset d'ajustage de densité
→ 76
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Mode d'ajustage densité
–
• Ajustage 1 point
• Ajustage 2 points
–
Valeur de référence densité 1
–
L'entrée dépend de
l'unité sélectionnée
dans le paramètre
Unité de densité
(0555).
–
Endress+Hauser
75
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Valeur de référence densité 2
Dans le paramètre Mode
d'ajustage densité, l'option
Ajustage 2 points est
sélectionnée.
L'entrée dépend de
l'unité sélectionnée
dans le paramètre
Unité de densité
(0555).
–
Ajustage densité
–
• Annuler
• Occupé
• Ok
• Défaut d'ajustage
densité
• Mesurer fluide 1
• Mesurer fluide 2
• Calculer
• Restaurer original
–
En cours
–
0 … 100 %
–
Facteur d'ajustage de densité
–
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Offset d'ajustage de densité
–
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Affiche la progression du
processus.
Vérification du zéro et ajustage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques.
L'étalonnage est réalisé dans les conditions de référence → 157. De ce fait, un
étalonnage du zéro sur site n'est généralement pas nécessaire.
L'expérience montre que l'étalonnage du zéro n'est conseillé que dans des cas particuliers :
• Lorsqu'une précision de mesure maximale est exigée avec de faibles débits.
• Dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes (p. ex. températures de
process ou viscosité du produit très élevées).
• Pour les applications sur gaz avec basse pression
Pour obtenir la plus grande précision de mesure possible à faible débit, le capteur doit
être protégé des contraintes mécaniques pendant le fonctionnement.
Pour obtenir un point zéro représentatif, veiller à :
• empêcher tout débit dans l'appareil pendant l'ajustage
• garantir des conditions de process (p. ex. pression, température) stables et
représentatives
La vérification du zéro et l'ajustage du zéro sont impossibles en présence des conditions de
process suivantes :
• Poches de gaz
Veiller à ce que le système ait été suffisamment rincé avec le produit. Répéter le rinçage
peut aider à éliminer les poches de gaz
• Circulation thermique
En cas de différences de température (p. ex. entre l'entrée du tube de mesure et la
section de sortie), un débit induit peut même se produire si les vannes sont fermées en
raison de la circulation thermique dans l'appareil
• Fuites sur les vannes
Si les vannes ne sont pas étanches, le débit n'est pas suffisamment limité lors de la
détermination du point zéro
Si ces conditions ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de conserver le réglage par
défaut du point zéro.
76
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur → Ajustage du zéro
‣ Ajustage du zéro
Commande d'ajustage du zéro
→ 77
Ajustage en cours
→ 77
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Commande d'ajustage du zéro
–
Démarrer l'ajustage du zéro.
Ajustage en cours
Dans leparamètre Commande
d'ajustage du zéro, l'option option
Démarrer est sélectionnée.
10.5.2
Sélection / Affichage
• Annuler
• Occupé
• Défaut d'ajustage du zéro
• Démarrer
0 … 100 %
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor
L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à
travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie
sélectionné.
Navigation
Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
→ 77
Mode de fonctionnement
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Mode de fonctionnement
Endress+Hauser
Description
Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Sélection
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
77
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Configuration de la sortie impulsion
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
Mode de fonctionnement
→ 78
Affecter sortie impulsion
→ 78
Valeur par impulsion
→ 78
Durée d'impulsion
→ 78
Mode défaut
→ 78
Signal sortie inversé
→ 78
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Affecter sortie impulsion
L'option Impulsion est
Selectionner la variable process • Arrêt
sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion.
• Débit massique
Mode de fonctionnement.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
–
Valeur par impulsion
L'option Impulsion est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre chaque impulsion en sortie.
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→ 78).
Nombre positif à
virgule flottante
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Durée d'impulsion
L'option Impulsion est
Définir la durée d'impulsion.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→ 78).
5 … 2 000 ms
–
Mode défaut
L'option Impulsion est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
impulsion (→ 78).
• Valeur actuelle
• Pas d'impulsions
–
Signal sortie inversé
–
• Non
• Oui
–
Inverser le signal de sortie.
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
Mode de fonctionnement
78
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Sélection / Entrée
–
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Configuration de la sortie fréquence
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
Mode de fonctionnement
→ 79
Affecter sortie fréquence
→ 79
Valeur de fréquence minimale
→ 80
Valeur de fréquence maximale
→ 80
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
→ 80
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
→ 80
Mode défaut
→ 80
Fréquence de défaut
→ 80
Signal sortie inversé
→ 80
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Mode de fonctionnement
–
Affecter sortie fréquence
L'option Fréquence est
Selectionner la variable process
sélectionnée dans le paramètre pour la sortie fréquence.
Mode de fonctionnement
(→ 77).
Endress+Hauser
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Sélection / Entrée
Réglage usine
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
–
• Arrêt
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Température
enceinte de
confinement
• Température
électronique
• Fréquence
d'oscillation
• Amplitude de
l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
–
79
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur de fréquence minimale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence minimum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79).
0 … 1 000 Hz
0 Hz
Valeur de fréquence maximale
L'option Fréquence est
Entrer la fréquence maximum.
sélectionnée dans le paramètre
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79).
0 … 1 000 Hz
1 000 Hz
Valeur mesurée à la fréquence
minimale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum.
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur mesurée à la fréquence
maximale
L'option Fréquence est
Entrer la valeur mesurée pour
sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum.
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79).
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Mode défaut
L'option Fréquence est
Définir le comportement des
sélectionnée dans le paramètre sorties en cas d'alarme.
Mode de fonctionnement
(→ 77) et une variable de
process est sélectionnée dans
le paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79).
• Valeur actuelle
• Valeur définie
• 0 Hz
–
Fréquence de défaut
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement (→ 77),
l'option Fréquence est
sélectionnée, dans le
paramètre Affecter sortie
fréquence (→ 79), une
variable de process est
sélectionnée et dans le
paramètre Mode défaut,
l'option Valeur définie est
sélectionnée.
Entrer la fréquence de sortie
en cas d'alarme.
0,0 … 1 250,0 Hz
–
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
–
Configuration de la sortie tout ou rien
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq.
‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/
Fréq.
Mode de fonctionnement
80
→ 81
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Affectation sortie état
→ 81
Affecter niveau diagnostic
→ 81
Affecter seuil
→ 81
Affecter vérif. du sens d'écoulement
→ 82
Affecter état
→ 82
Seuil d'enclenchement
→ 82
Seuil de déclenchement
→ 82
Temporisation à l'enclenchement
→ 82
Temporisation au déclenchement
→ 82
Mode défaut
→ 82
Signal sortie inversé
→ 82
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Mode de fonctionnement
–
Définir la sortie comme une
sortie impulsion, fréquence ou
relais.
Affectation sortie état
L'option Etat est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Choisissez une fonction pour la • Arrêt
sortie relais.
• Marche
• Comportement du
diagnostique
• Seuil
• Vérification du
sens d'écoulement
• État
–
Affecter niveau diagnostic
• Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option
Etat est sélectionnée.
• Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Comportement du
diagnostique est
sélectionnée.
Affecter un comportement de
diagnostique pour la sortie
état.
–
Affecter seuil
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Selectionner la variable process • Débit massique
pour la fonction seuil.
• Débit volumique
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
Endress+Hauser
• Impulsion
• Fréquence
• Etat
Réglage usine
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
–
–
81
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Affecter vérif. du sens d'écoulement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Vérification du
sens d'écoulement est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Choisir la variable process en
fonction de votre sens de débit.
–
Affecter état
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option État est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Affecter l'état de l'appareil pour • Détection tube
la sortie état.
partiellement
rempli
• Suppression débit
de fuite
• Sortie digitale 6
–
Seuil d'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Entrer valeur mesurée pour
point d'enclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
Dépend du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Seuil de déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Entrer valeur mesurée pour
point de déclenchement.
Nombre à virgule
flottante avec signe
Dépend du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Temporisation à l'enclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir un délai pour le
démarrage de la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Temporisation au déclenchement
• L'option Etat est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
• L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation
sortie état.
Définir le délai pour l'arrêt de
la sortie état.
0,0 … 100,0 s
–
Mode défaut
–
Définir le comportement des
sorties en cas d'alarme.
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
–
Signal sortie inversé
–
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
–
10.5.3
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", il est possible de configurer le totalisateur
spécifique.
82
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Affecter variable process
→ 83
Unité totalisateur
→ 83
Mode de fonctionnement totalisateur
→ 83
Mode défaut
→ 83
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection
Réglage usine
Affecter la variable de process
pour le totalisateur.
• Arrêt
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique
corrigé
–
Affecter variable process
–
Unité totalisateur
Une variable de process est
Sélectionner l'unité de la
sélectionnée dans le paramètre variable process du
Affecter variable process
totalisateur.
(→ 83) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
Liste de sélection des
unités
Dépend du pays :
• l
• gal (us)
Mode de fonctionnement
totalisateur
Une variable de process est
Sélectionner le mode de
sélectionnée dans le paramètre fonctionnement du
Affecter variable process
totalisateur.
(→ 83) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Bilan
• Positif
• Négatif
–
Mode défaut
Une variable de process est
Sélectionnez le comportement
sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas présence
Affecter variable process
d'un état alarme.
(→ 83) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
–
Endress+Hauser
83
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.5.4
Réalisation de configurations étendues de l'affichage
Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage
‣ Affichage
84
Format d'affichage
→ 85
Affichage valeur 1
→ 85
Valeur bargraphe 0 % 1
→ 85
Valeur bargraphe 100 % 1
→ 85
Nombre décimales 1
→ 85
Affichage valeur 2
→ 85
Nombre décimales 2
→ 85
Affichage valeur 3
→ 85
Valeur bargraphe 0 % 3
→ 85
Valeur bargraphe 100 % 3
→ 85
Nombre décimales 3
→ 85
Affichage valeur 4
→ 85
Nombre décimales 4
→ 86
Language
→ 86
Affichage intervalle
→ 86
Amortissement affichage
→ 86
Ligne d'en-tête
→ 86
Texte ligne d'en-tête
→ 86
Caractère de séparation
→ 86
Rétroéclairage
→ 86
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
• 1 valeur, taille
–
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit massique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit volumique
local.
• Débit volumique
corrigé
• Densité
• Densité de
référence
• Température
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
–
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Nombre décimales 1
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
–
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Nombre décimales 2
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
–
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
–
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 kg/h
• 0 lb/min
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Nombre décimales 3
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
–
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→ 68)
Endress+Hauser
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
–
85
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Nombre décimales 4
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
–
Language
Un afficheur local est
disponible.
Régler la langue d'affichage.
• English
• Deutsch *
• Français *
• Español *
• Italiano *
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
• русский язык
(Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
• 中文 (Chinese) *
• 日本語
(Japanese) *
• 한국어 (Korean) *
• tiếng Việt
(Vietnamese) *
• čeština (Czech) *
English (en
alternative, la langue
commandée est
préréglée dans
l'appareil)
Affichage intervalle
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s
les valeurs mesurées sont
affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
–
Amortissement affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réaction de
l'afficheur par rapport aux
fluctuations de la valeur
mesurée.
–
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du
tête sur l'afficheur local.
point de mesure
• Texte libre
Texte ligne d'en-tête
L'option Texte libre est
Entrer le texte de l'en-tête
sélectionnée dans le paramètre d'afficheur.
Ligne d'en-tête.
Max. 12 caractères
tels que des lettres,
des chiffres ou des
caractères spéciaux
(par ex. @, %, /)
–
Caractère de séparation
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour l'affichage des
valeurs numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Caractéristique de commande
"Afficheur ; configuration",
option E "SD03 4 lignes,
rétroéclairé ; éléments de
commande tactiles + fonction
de sauvegarde des données"
Activer et désactiver le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
–
*
0,0 … 999,9 s
–
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.5.5
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
86
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
‣ Définir code d'accès
Définir code d'accès
→ 87
Confirmer le code d'accès
→ 87
Restart
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Définir code d'accès
Accès à l'écriture des paramètre restreint pour protéger la
configuration du capteur des modifications non voulues via
l'afficheur local.
0 … 9 999
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
0 … 9 999
Reset appareil
Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit
partiellement - à un état défini.
• Annuler
• État au moment de la livraison
• Rédémarrer l'appareil
• Restaurer la sauvegarde S-DAT *
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.6
Gestion de la configuration
Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de
l'appareil, de la copier sur un autre point de mesure ou de restaurer la configuration
précédente. La configuration de l'appareil est gérée via le paramètre Gestion données.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Sauvegarde de données vers l'afficheur
‣ Sauvegarde de données vers
l'afficheur
Endress+Hauser
Temps de fonctionnement
→ 88
Dernière sauvegarde
→ 88
Gestion données
→ 88
Comparaison résultats
→ 88
87
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage / Sélection
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Dernière sauvegarde
Un afficheur local est disponible.
Indique quand la dernière sauvegarde
de données a été enregistrée dans le
module d'affichage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Gestion données
Un afficheur local est disponible.
Sélectionner l'action pour la gestion des
données d'appareil dans le module
d'affichage.
• Annuler
• Sauvegarder
• Restaurer
• Dupliquer
• Comparer
• Effacer sauvegarde
• Display incompatible
Comparaison résultats
Un afficheur local est disponible.
Comparaison entre données d'appareil
actuel et copie écran.
• Réglages identiques
• Réglages différents
• Aucun jeu de données
disponible
• Jeu de données corrompu
• Non vérifié
• Set de données
incompatible
10.6.1
Etendue des fonctions du paramètre "Gestion données"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
Sauvegarder
Une copie de sauvegarde de la configuration d'appareil actuelle est sauvegardée à
partir de l'HistoROM dans le module d'affichage de l'appareil. La copie de
sauvegarde comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à
partir du module d'affichage dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de sauvegarde
comprend les données du transmetteur de l'appareil.
Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans le module d'affichage est comparée à la
configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM.
Dupliquer
La configuration du transmetteur d'un appareil est transférée à l'aide du module
d'affichage sur un autre appareil.
Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée du module
d'affichage de l'appareil.
Display incompatible
Cette option est affichée si le module d'affichage est incompatible. Toutes les autres
options ne sont pas disponibles. La sélection n'est par conséquent pas possible.
Cette option est affichée s'il n'est pas possible de sauvegarder les données de
l'appareil et des bus de terrain.
Le module d'affichage doit être mis à jour à la dernière version de software pour
que les données puissent être sauvegardées.
Mémoire HistoROM
Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est
verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur.
10.7
Simulation
Via le sous-menu Simulation, il est possible de simuler diverses variables de process dans
le process et le mode alarme appareil et de vérifier les chaînes de signal en aval (vannes de
88
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
commutation ou circuits de régulation). La simulation peut être réalisée sans mesure réelle
(pas d'écoulement de produit à travers l'appareil).
Activation et désactivation du mode simulation via commutateur DIP
Les réglages hardware suivants peuvent être effectués pour FOUNDATION Fieldbus via le
micro-commutateur 4 sur le module électronique principal :
• Activer/bloquer le mode simulation dans les blocs de fonctions (p. ex. bloc de fonctions
Analog Input ou Discrete Output)
• Mode simulation activé (réglage par défaut) = simulation dans le bloc de fonctions
Analog Input ou Discrete Output possible
• Mode simulation bloqué = simulation non possible dans le bloc Analog Input ou
Discrete Output
4.
OFF
CDI
WP SIM
ON
XXXXXXXXXXXXX
3.
1.
2.
–
+
E
3 mm
A0046502
1.
Desserrer le crampon de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
3.
Retirer le module d'affichage en effectuant un léger mouvement de rotation. Afin de
faciliter l'accès au commutateur de verrouillage, fixer le module d'affichage sur le bord
du compartiment de l'électronique.
4.
Régler le commutateur de verrouillage (SIM) sur le module électronique principal en
position ON (réglage par défaut) : le mode simulation est activé. Régler le
commutateur de verrouillage (SIM) sur le module électronique principal en position
OFF : le mode simulation est désactivé.
5.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Endress+Hauser
Affecter simulation variable process
→ 90
Valeur variable mesurée
→ 90
Simulation fréquence
→ 90
89
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Valeur de fréquence
→ 90
Simulation impulsion
→ 90
Valeur d'impulsion
→ 91
Simulation sortie commutation
→ 91
Etat de commutation
→ 91
Simulation alarme appareil
→ 90
Catégorie d'événement diagnostic
→ 90
Simulation événement diagnostic
→ 90
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Affecter simulation variable process
–
Sélectionner une variable de process
pour le process de simulation qui est
activé.
• Arrêt
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
Valeur variable mesurée
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter simulation variable process
(→ 90).
Entrez la valeur de simulation pour le
paramètre sélectionné.
Dépend de la variable de
process sélectionnée
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme capteur.
• Arrêt
• Marche
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur
de diagnostic.
• Electronique
• Configuration
• Process
Simulation événement diagnostic
–
Simulation fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Switch the simulation of the frequency
output on and off.
• Arrêt
• Marche
Valeur de fréquence
Dans le Paramètre Simulation
fréquence, l'option Marche est
sélectionnée.
Entrez la valeur de fréquence pour la
simulation.
0,0 … 1 250,0 Hz
Simulation impulsion
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Impulsion
est sélectionnée.
Set and switch off the pulse output
simulation.
• Arrêt
• Valeur fixe
• Valeur du compte à
rebours
• Arrêt
• Liste de sélection des
événéments de
diagnostic (en fonction
de la catégorie
sélectionnée)
Pour l'option Valeur fixe : Le
paramètre
Durée d'impulsion
(→ 78) définit la durée
d'impulsion de la sortie impulsion.
90
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Mise en service
Description
Sélection / Entrée
Valeur d'impulsion
Dans le Paramètre Simulation
impulsion (→ 90), l'option Valeur
du compte à rebours est sélectionnée.
Enter the number of pulses for
simulation.
0 … 65 535
Simulation sortie commutation
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Etat est
sélectionnée.
Commuter en On/Off la simulation de
contact.
• Arrêt
• Marche
Etat de commutation
Dans le Paramètre Simulation sortie
commutation (→ 91) Paramètre
Simulation sortie commutation 1 … n
Paramètre Simulation sortie
commutation 1 … n, l'option Marche
est sélectionnée.
Sélectionner le status de l'état de la
sortie de simulation.
• Ouvert
• Fermé
10.8
Protection des réglages contre l'accès non autorisé
Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre
toute modification involontaire après la mise en service :
• Protection en écriture via code d'accès
• Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture
• Protection en écriture via verrouillage des touches
• FOUNDATION Fieldbus : protection en écriture via commande par bloc → 93
10.8.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure
sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour
la configuration de l'appareil de mesure.
Définition du code d'accès via l'afficheur local
1.
Naviguer jusqu'au Paramètre Entrer code d'accès.
2.
16 caractères max. comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux
comme code d'accès.
3.
Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le pour confirmer.
Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
• Désactivation de la protection en écriture des paramètres via le code d'accès
→ 49.
• Si le code d'accès est perdu : Réinitialiser le code d'accès .
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté est affiché dans
le Paramètre Droits d'accès via afficheur.
• Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès → 49
• L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune
touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition.
• L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si
l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et
édition.
Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local
Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture
des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces
paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés.
Endress+Hauser
91
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètres pour la
configuration de la langue
Paramètres pour la
configuration de l'afficheur
local
Paramètres pour la
configuration des
totalisateurs
↓
↓
↓
Display language
10.8.2
Format d'affichage
Contrôle totalisateur
Affichage contraste
Valeur de présélection
Affichage intervalle
RAZ tous les totalisateurs
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration – à l'exception du paramètre "Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via FOUNDATION Fieldbus
4.
OFF
CDI
WP SIM
ON
XXXXXXXXXXXXX
3.
1.
2.
–
+
E
3 mm
A0032241
92
1.
Desserrer le crampon de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
3.
Retirer le module d'affichage en effectuant un léger mouvement de rotation. Afin de
faciliter l'accès au commutateur de verrouillage, fixer le module d'affichage sur le bord
du compartiment de l'électronique.
Le module d'affichage est fixé sur le bord du compartiment de l'électronique.
4.
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) du module électronique principal sur
ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de
verrouillage (WP) du module électronique principal sur OFF (réglage par défaut)
permet de désactiver la protection en écriture du hardware.
Si la protection en écriture du hardware est activée : l'option Protection en
écriture hardware est affichée dans le paramètre État verrouillage . En plus de
cela, le symbole apparaît devant les paramètres, dans l'en-tête de l'affichage de
la valeur mesurée et dans la vue navigation.
A0032236
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est
affichée dans le paramètre État verrouillage . Sur l'afficheur local, le symbole
disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et
dans la vue de navigation.
5.
Poser le câble dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal, puis
enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de
l'électronique, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
6.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
10.8.3
Protection en écriture via commande par bloc
Verrouillage via la configuration des blocs :
• Bloc : DISPLAY (TRDDISP) ; paramètre : Définir code d'accès (define_access_code)
• Bloc : EXPERT_CONFIG (TRDEXP) ; paramètre : Entrer code d'accès
(enter_access_code)
Endress+Hauser
93
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
10.9
Configuration de l'appareil de mesure via
FOUNDATION Fieldbus
10.9.1
Configuration des blocs
Préparation
Les bons fichiers de description de l'appareil et CFF sont nécessaires pour la
préparation.
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Noter le DEVICE_ID.
3.
Ouvrir le logiciel de configuration.
4.
Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil dans le système
hôte ou dans le logiciel de configuration.
5.
Identifier l'appareil à l'aide du DEVICE_ID.
6.
Affecter le tag souhaité à l'appareil via le paramètre Pd-tag/FF_PD_TAG.
Configuration du Resource Block
1.
Ouvrir le Resource Block.
2.
Déverrouiller la configuration de l'appareil.
3.
Changer le nom du bloc (en option). Réglage par défaut : RB-xxxxxxxxxxx (RB2)
4.
Affecter une description au bloc via le paramètre Description du tag
d'identification / TAG_DESC.
5.
Modifier d'autres paramètres si nécessaire.
Configuration des Transducer Blocks
La configuration de la mesure et du module d'affichage se fait à l'aide des Transducer
Blocks.
La procédure de base est la même pour tous les Transducer Blocks.
1.
Ouvrir le Transducer Block spécifique.
2.
Changer le nom du bloc (en option).
3.
Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
4.
Paramétrer l'appareil en fonction de la tâche de mesure
5.
Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
Le mode de bloc doit être réglé sur Auto pour garantir le bon fonctionnement de
l'appareil.
Configuration des Analog Input Blocks
94
1.
Ouvrir le bloc Analog Input.
2.
Changer le nom du bloc (en option).
3.
Régler le mode de bloc sur OOS via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET.
4.
Via le paramètre Channel/CHANNEL, sélectionner la variable de process qui doit
être utilisée comme valeur d'entrée pour l'Analog Input Block.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service
5.
Via le paramètre Transducer scale/XD_SCALE, sélectionner l'unité souhaitée et la
gamme d'entrée du bloc pour la variable de process. L'unité sélectionnée doit être
adaptée à la variable de process sélectionnée. Si la variable de process et l'unité ne
sont pas compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block
Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
6.
Via le paramètre Linearization type/L_TYPE, sélectionner le type de linéarisation
pour la variable d'entrée (réglage par défaut : Direct). Dans le mode de linéarisation
Direct, les réglages pour les paramètres Transducer scale/XD_SCALE et Output
scale/OUT_SCALE doivent être identiques. Si les valeurs et les unités ne sont pas
compatibles, le paramètre Block error/ BLOCK_ERR indique Block Configuration
Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
7.
Entrer les alarmes et les messages d'alarme critiques via les paramètres High alarm
limit/ HI_HI_LIM, High early warning limit/HI_LIM, Low alarm limit/
LO_LO_LIM et Low early warning limit/LO_LIM. Les valeurs limites entrées
doivent se situer dans la gamme de valeurs définie pour le paramètre Output scale/
OUT_SCALE.
8.
Indiquer les priorités des alarmes via les paramètres Priority for high limit value
alarm/HI_HI_PRI, Priority for high early warning/HI_PRI, Priority for low limit
value alarm/LO_LO_PRI et Priority for low limit value early warning/LO_PRI. Le
rapport au système hôte sur site ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2.
9.
Régler le mode de bloc sur Auto via le paramètre Block mode/MODE_BLK, élément
TARGET. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode de bloc
Auto.
Autre configuration
1.
Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie.
2.
Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans
l'appareil de terrain.
10.9.2
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input
La valeur mesurée peut être mise à l'échelle si le type de linéarisation L_TYPE = Indirect a
été sélectionné dans le bloc Analog Input. XD_SCALE définit la gamme d'entrée avec les
éléments EU_0 et EU_100. Elle est représentée de façon linéaire sur la gamme de sortie,
définie par OUT_SCALE également avec les éléments EU_0 et EU_100.
Endress+Hauser
95
Mise en service
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
2
1
EU_100
1
EU_0
0
1
0
EU_0
EU_100
3
A0032233
17
1
2
2
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans le bloc Analog Input
XD_SCALE
OUT_SCALE
OUT_VALUE
• En cas de sélection du mode Direct dans le paramètre L_TYPE, il n'est pas possible
de modifier les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE.
• Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que
dans le mode de bloc OOS.
96
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Configuration
11
Configuration
11.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage
Fonctionnement → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
aucune
L'autorisation d'accès affichée dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur
s'applique → 49. Apparaît uniquement sur l'afficheur local.
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur le module
électronique principal. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. via
l'affichage local ou l'outil de configuration) → 92.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des
données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué.
Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service → 61
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
→ 168
11.3
Configuration de l'afficheur
Informations détaillées :
• Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 67
• Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 84
11.4
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée
‣ Valeur mesurée
‣ Variables process
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Densité
Endress+Hauser
97
Configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Densité de référence
Température
‣ Totalisateur
Valeur totalisateur 1 … n
Dépassement totalisateur 1 … n
‣ Valeur de sortie
Tension aux bornes 1
Sortie impulsion
Sortie fréquence
Etat de commutation
11.4.1
Variables process
Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process
‣ Variables process
98
Débit massique
→ 99
Débit volumique
→ 99
Débit volumique corrigé
→ 99
Densité
→ 99
Densité de référence
→ 99
Température
→ 99
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Configuration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit massique
Description
Indique le débit massique actuellement mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique
Débit volumique
Indique le débit volumique actuellement mesuré.
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique
Débit volumique corrigé
Indique le débit volumique corrigé actuellement calculé.
Nombre à virgule flottante avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité du débit volumique
corrigé
Densité
Indique la masse volumique ou la densité spécifique du produit
actuellement mesurée.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de densité
Densité de référence
Indique la masse volumique à la température de référence.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de densité de référence
Température
Indique la température actuellement mesurée.
Nombre à virgule flottante positif
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité de température
11.4.2
Sous-menu "Totalisateur"
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur
‣ Totalisateur
Endress+Hauser
Valeur totalisateur 1 … n
→ 100
Dépassement totalisateur 1 … n
→ 100
99
Configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Valeur totalisateur 1 … n
L'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→ 83)
du sous-menu Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépassement totalisateur 1 … n
l'une des options suivantes est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process (→ 83)
du sous-menu Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Indique l'état actuel du totalisateur.
Nombre entier avec signe
11.4.3
Variables de sortie
Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque sortie.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur de sortie
Tension aux bornes 1
→ 100
Sortie impulsion
→ 100
Sortie fréquence
→ 100
Etat de commutation
→ 100
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affichage
Tension aux bornes 1
–
Indique la tension de borne actuelle à la 0,0 … 50,0 V
sortie.
Sortie impulsion
L'option Impulsion est sélectionnée
dans le paramètre Mode de
fonctionnement.
Indique la fréquence d'impulsion
actuellement délivrée.
Nombre à virgule flottante
positif
Sortie fréquence
Dans le paramètre Mode de
fonctionnement, l'option Fréquence
est sélectionnée.
Indique la valeur actuellement mesurée
pour la sortie fréquence.
0 … 1 250 Hz
Etat de commutation
L'option Etat est sélectionnée dans le
paramètre Mode de fonctionnement.
Indique l'état actuel de la sortie tout ou
rien.
• Ouvert
• Fermé
100
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
11.5
Configuration
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 61)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 72)
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
• Contrôle totalisateur
• RAZ tous les totalisateurs
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalizer handling
‣ Totalizer handling
Contrôle totalisateur 1 … n
→ 101
Valeur de présélection 1 … n
→ 101
Valeur totalisateur 1 … n
→ 102
Densité moyenne pondérée
→ 102
Température moyenne pondérée
→ 102
Réinitialiser les moyennes pondérées
→ 102
RAZ tous les totalisateurs
→ 102
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Contrôle totalisateur 1 … n
Une variable de process est
Contrôler la valeur du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→ 83) du sous-menu
Totalisateur 1 … n.
• Totalisation
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
• RAZ + totalisation
• Présélection +
totalisation
–
Valeur de présélection 1 … n
Une variable de process est
Spécifier la valeur initiale du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
Dépendance
(→ 83) du sous-menu
L'unité de la variable de
Totalisateur 1 … n.
process sélectionnée est
définie dans le
paramètre Unité
totalisateur (→ 83)
pour le totalisateur.
Nombre à virgule
flottante avec signe
Dépend du pays :
• 0l
• 0 gal (us)
Endress+Hauser
101
Configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Valeur totalisateur
L'une des options suivantes est Indique l'état actuel du
sélectionnée dans le paramètre totalisateur.
Affecter variable process
(→ 83) du sous-menu
Totalisateur 1 … n :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Densité moyenne pondérée
Pour la caractéristique de
commande suivante :
• "Pack application", option EJ
"Pétrole"
• "Pack application", option
EM "Pétrole + fonction de
verrouillage"
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Nombre à virgule
flottante avec signe
–
Réinitialise les moyennes
pondérées de la masse
volumique et de la
température à NaN ("Not a
Number"), puis commence à
déterminer les moyennes
pondérées.
• Totalisation
• Présélection +
totalisation
–
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
• Annuler
• RAZ + totalisation
–
options logicielles
Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Température moyenne pondérée
Pour la caractéristique de
commande suivante :
• "Pack application", option EJ
"Pétrole"
• "Pack application", option
EM "Pétrole + fonction de
verrouillage"
options logicielles
Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Reset weighted averages
Les valeurs ne peuvent être
réinitialisées qu'au débit nul.
Pour la caractéristique de
commande suivante :
"Pack application", option EJ
"Pétrole"
options logicielles
Les
actuellement activées
Affiche la moyenne pondérée
de la masse volumique depuis
la dernière réinitialisation des
moyennes de masse
volumique.
Réglage usine
Dépendance :
• L'unité est reprise du
paramètre Unité de densité
• La valeur est remise sur NaN
("Not a Number") via le
paramètre Reset weighted
averages
Affiche la moyenne pondérée
de la température depuis la
dernière réinitialisation des
moyennes de température.
Dépendance :
• L'unité est reprise du
paramètre Unité de
température
• La valeur est remise sur NaN
("Not a Number") via le
paramètre Reset weighted
averages
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
RAZ tous les totalisateurs
–
11.6.1
Options
Description
Totalisation
Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien 1)
Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur sa valeur de
départ définie à partir du paramètre Valeur de présélection.
RAZ + totalisation
Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée.
Présélection +
totalisation 1)
Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre
Valeur de présélection et la totalisation redémarre.
1)
102
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur"
Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
11.6.2
Configuration
Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les
totalisateurs"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre.
RAZ + totalisation
Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Ceci supprime
toutes les valeurs de débit totalisées précédemment.
11.7
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans
l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées.
L'enregistrement des données est également possible via :
Outil d'Asset Management FieldCare → 52.
Étendue des fonctions
• Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées
• 4 voies d'enregistrement
• Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
• Tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement affiché sous la forme
d'un diagramme
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 kg/h
-100s
0
A0016357
18
Diagramme de tendance de la valeur mesurée
• Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1 000 valeurs mesurées
d'une variable de process.
• Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en
continu à la mesure en cours.
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux
voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées
‣ Enregistrement des valeurs
mesurées
Endress+Hauser
Affecter voie 1
→ 104
Affecter voie 2
→ 104
Affecter voie 3
→ 104
Affecter voie 4
→ 105
103
Configuration
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Intervalle de mémorisation
→ 105
Reset tous enregistrements
→ 105
Enregistrement de données
→ 105
Retard Logging
→ 105
Contrôle de l'enregistrement des
données
→ 105
Statut d'enregistrement de données
→ 105
Durée complète d'enregistrement
→ 105
‣ Affichage voie 1
‣ Affichage voie 2
‣ Affichage voie 3
‣ Affichage voie 4
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Affecter voie 1
Le pack application HistoROM étendue Affecter la variable de process à la voie
est disponible.
d'enregistrement.
• Arrêt
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Densité
• Densité de référence
• Température
• Température enceinte de
confinement
• Température
électronique
• Fréquence d'oscillation
• Amplitude de l'oscillation
• Amortissement de
l'oscillation
• Asymétrie signal
Affecter voie 2
Le pack application HistoROM étendue
est disponible.
Pour la liste de sélection,
voir le paramètre Affecter
voie 1 (→ 104)
options logicielles
Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Affecter voie 3
Le pack application HistoROM étendue
est disponible.
options logicielles
Les
actuellement activées sont
Pour la liste de sélection,
voir le paramètre Affecter
voie 1 (→ 104)
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
104
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Paramètre
Affecter voie 4
Prérequis
Configuration
Description
Le pack application HistoROM étendue
est disponible.
Sélection / Entrée /
Affichage
Pour la liste de sélection,
voir le paramètre Affecter
voie 1 (→ 104)
options logicielles
Les
actuellement activées sont
affichées dans le paramètre
Aperçu des options logiciels.
Intervalle de mémorisation
Le pack application HistoROM étendue Définir l'intervalle d'enregistrement des 1,0 … 3 600,0 s
est disponible.
données. Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents points de
données dans la mémoire.
Reset tous enregistrements
Le pack application HistoROM étendue Effacer toute la mémoire des données.
est disponible.
• Annuler
• Effacer données
Enregistrement de données
–
Sélectionner le type d'enregistrement
des données.
• Ecrasement
• Non écrasé
Retard Logging
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Entrer la temporisation pour
l'enregistrement des valeurs mesurées.
0 … 999 h
Contrôle de l'enregistrement des
données
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Démarrer et arrêter l'enregistrement
des valeurs mesurées.
• Aucune
• Supprimer + redémarrer
• Arrêt
Statut d'enregistrement de données
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Indique l'état de l'enregistrement des
valeurs mesurées.
• Fait
• Retard actif
• Active
• Arrêté
Durée complète d'enregistrement
Dans le paramètre Data logging,
l'option Not overwriting est
sélectionnée.
Indique la durée totale de
l'enregistrement.
Nombre à virgule flottante
positif
Endress+Hauser
105
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression générale des défauts
Pour l'afficheur local
Erreur
Causes possibles
Action corrective
Affichage local sombre, mais émission du signal
dans la gamme de courant valable
Le câble du module d'affichage n'est pas
correctement enfiché.
Enficher correctement les connecteurs sur le
module électronique principal et sur le module
d'affichage.
Afficheur local sombre et pas de signaux de
sortie
La tension d'alimentation ne correspond pas à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation correcte
→ 32.
Afficheur local sombre et pas de signaux de
sortie
La polarité de la tension d'alimentation n'est pas
correcte.
Inverser la polarité de la tension d'alimentation.
Afficheur local sombre et pas de signaux de
sortie
Les câbles de raccordement n'ont aucun contact
avec les bornes de raccordement.
Assurer le contact électrique entre le câble et la
borne.
Afficheur local sombre et pas de signaux de
sortie
• Les bornes de raccordement ne sont pas
correctement enfichées sur le module
électronique E/S.
•
Vérifier les bornes de raccordement.
Afficheur local sombre et pas de signaux de
sortie
• Le module électronique E/S est défectueux.
•
Commander une pièce de rechange → 142.
L'affichage local ne peut pas être lu, mais
émission du signal dans la gamme de courant
valable
L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair.
• Régler un affichage plus clair en appuyant
simultanément sur les touches + .
• Régler un affichage plus sombre en appuyant
simultanément sur les touches + .
Affichage local sombre, mais émission du signal
dans la gamme de courant valable
Le module d'affichage est défectueux.
Commander une pièce de rechange → 142.
Rétroéclairage de l'afficheur local rouge
Un événement de diagnostic avec niveau
diagnostic "Alarme" s'est produit.
Prendre des mesures correctives → 117
Le texte dans l'affichage local apparaît dans une
langue qui n'est pas compréhensible.
La langue d'interface sélectionnée ne peut pas
être comprise.
1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position
Home").
2. Appuyer sur .
3. Configurer la langue requise dans le
paramètre Display language (→ 86).
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module d'affichage et • Vérifier le câble et le connecteur entre le
l'électronique est interrompue.
module électronique principal et le module
d'affichage.
• Commander une pièce de rechange → 142.
Pour les signaux de sortie
Erreur
Sortie signal en dehors de la gamme valable
Causes possibles
Action corrective
Le module électronique principal est défectueux.
Commander une pièce de rechange → 142.
L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal Erreur de paramétrage
délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme
de courant valable.
Vérifier et régler la configuration du paramètre.
L'appareil mesure de manière incorrecte.
1. Vérifier le paramétrage et corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans les
"Caractéristiques techniques".
106
Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en
dehors du domaine d'application.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Pour l'accès
Défaut
Causes possibles
Mesure corrective
L'accès en écriture aux paramètres est
impossible.
La protection en écriture du hardware est
activée.
Régler le commutateur de verrouillage situé sur
le module électronique principal sur la position
OFF → 92.
L'accès en écriture aux paramètres est
impossible.
Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès
limités.
1. Vérifier le rôle utilisateur → 49.
2. Entrer le bon code de déverrouillage
spécifique au client → 49.
La connexion via l'interface service n'est pas
possible.
• Le port USB sur le PC est mal configuré.
• Le driver n'est pas correctement installé.
Voir la documentation sur la Commubox
FXA291 :
Information technique TI00405C
Endress+Hauser
107
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.2
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
12.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0029426-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Comportement de diagnostic
Comportement de diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Éléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le
menu Diagnostic :
• Via le paramètre → 134
• Via les sous-menus → 135
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide.
Contrôle de fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
Hors spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance requise
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
108
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Comportement de diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
• La mesure est reprise.
• Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés.
• Un message de diagnostic est généré.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
Numéro à 3
chiffres
Éléments de configuration
Touche de
configuration
Signification
Touche Plus
Dans le menu, sous-menu
Ouvre le message relatif aux mesures correctives.
Touche Enter
Dans le menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
Endress+Hauser
109
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.2.2
Appel de mesures correctives
XXXXXXXXX
S
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
19
Message relatif aux mesures correctives
1
2
3
4
5
6
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Comportement du diagnostic avec code de diagnostic
Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur (symbole ).
Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur .
Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur + .
Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur + .
Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.3
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
12.3.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
110
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Débite massique:
12.34
kg/h
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Débite volumique:
12.34
m³/h
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Test fonction (C)
C485 Simu...
P
Information de correction:
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
+
Fonctionnement
+
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
Hors spéc. (S)
3
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état → 108
Informations de diagnostic → 109
Mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre → 134
• Via les sous-menus → 135
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide.
Contrôle de fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
Hors spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance requise
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Endress+Hauser
111
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
NAMUR
NE 107
12.3.2
Numéro à 3
chiffres
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.4
Adaptation des informations de diagnostic
12.4.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
/ ../Niveau évèneme.
Nº diagnostic 044
Avertissement
Nº diagnostic 274
Nº diagnostic 801
A0014048-FR
20
112
Exemple de l'afficheur local
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que
comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme
défini. Un message de diagnostic est généré.
Pour l'afficheur local avec commande tactile : le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés.
Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le
sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en
alternance avec l'affichage opérationnel.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni
consigné.
12.4.2
Adaptation du signal d'état
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain signal d'état.
L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans
le sous-menu Catégorie d'événement diagnostic.
Expert → Communication → Catégorie d'événement diagnostic
Signaux d'état disponibles
Configuration selon la Spécification FOUNDATION Fieldbus (FF912), conformément à
NAMUR NE107.
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide.
A0013956
Contrôle de fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
Hors spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance requise
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à FF912
Pour des raisons de compatibilité, la configuration des informations de diagnostic
conformément à la FOUNDATION Fieldbus Specification FF912 n'est pas activée lorsque
l'appareil sort de l'usine.
Activation de la configuration des informations de diagnostic conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le Resource block.
2.
Dans le paramètre Feature Selection, sélectionner l'option Multi-bit Alarm (BitAlarm) Support.
Les informations de diagnostic peuvent être configurées conformément à la
FOUNDATION Fieldbus Specification FF912.
113
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Regroupement des informations de diagnostic
Les informations de diagnostic sont affectées à différents groupes. Ces groupes diffèrent
par la priorité (gravité) de l'événement de diagnostic :
• Priorité la plus haute
• Priorité haute
• Priorité basse
Affectation des informations de diagnostic (réglage usine)
L'affectation des informations de diagnostic ex-works est indiquée dans les tableaux
suivants.
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état → 115.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle que
soit leur gamme → 116.
Aperçu et description de toutes les informations de diagnostic → 117
114
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Highest
Défaut (F)
Capteur
F000 à 199
Électronique
F200 à 399
Configuration
F400 à 700
Process
F800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
High
Test fonction (C)
Capteur
C000 à 199
Électronique
C200 à 399
Configuration
C400 à 700
Process
C800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Hors spécifications (S)
Capteur
S000 à 199
Électronique
S200 à 399
Configuration
S400 à 700
Process
S800 à 999
Priorité
Signal d'état
(réglage par défaut)
Affectation
Gamme des informations de
diagnostic
Low
Maintenance nécessaire (M)
Capteur
M000 à 199
Électronique
M200 à 399
Configuration
M400 à 700
Process
M800 à 999
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Changement d'affectation des informations de diagnostic
Les gammes individuelles des informations de diagnostic peuvent être affectées à un autre
signal d'état. Cela se fait en modifiant un bit dans le paramètre associé. Ce changement de
bit s'applique toujours à la totalité de la gamme des informations de diagnostic.
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement, quelle
que soit leur gamme → 116
Chaque signal d'état a un paramètre dans le Resource Block, dans lequel il est possible de
définir l'événement de diagnostic pour lequel le signal d'état est transmis :
• Défaut (F) : paramètre FD_FAIL_MAP
• Test fonction (C) : paramètre FD_CHECK_MAP
• Hors spécifications (S) : paramètre FD_OFFSPEC_MAP
• Maintenance nécessaire (M) : paramètre FD_MAINT_MAP
Structure et affectation des paramètres pour les signaux d'état (réglage par défaut)
Priorité
Affectation
Bit
FD_
FAIL_
MAP
FD_
CHECK_
MAP
FD_
OFFSPEC_
MAP
FD_
MAINT_
MAP
Highest
Capteur
31
1
0
0
0
Électronique
30
1
0
0
0
Configuration
29
1
0
0
0
Process
28
1
0
0
0
Capteur
27
0
1
0
0
Électronique
26
0
1
0
0
Configuration
25
0
1
0
0
Process
24
0
1
0
0
Capteur
23
0
0
1
0
Électronique
22
0
0
1
0
Configuration
21
0
0
1
0
Process
20
0
0
1
0
Capteur
19
0
0
0
1
Électronique
18
0
0
0
1
Configuration
17
0
0
0
1
Process
16
0
0
0
1
Gamme configurable → 116
15 à
1
0
0
0
0
Réservé (Fieldbus Foundation)
0
0
0
0
0
High
Low
Low
Changement du signal d'état pour une gamme d'informations de diagnostic
Exemple : Le signal d'état pour les informations de diagnostic pour l'électronique avec la
"Priorité la plus haute" doit être changé de Défaut (F) à Test fonction (C).
Endress+Hauser
1.
Régler le Resource Block sur le mode de bloc OOS.
2.
Ouvrir le paramètre FD_FAIL_MAP dans le Resource Block.
3.
Changer Bit 30 en 0 dans le paramètre.
4.
Ouvrir le paramètre FD_CHECK_MAP dans le Resource Block.
5.
Changer Bit 26 en 1 dans le paramètre.
Si un événement de diagnostic se produit pour l'électronique avec la "Priorité la
plus haute", les informations de diagnostic pour cette situation sont affichées avec
le signal d'état Test fonction (C).
115
Diagnostic et suppression des défauts
6.
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Régler le Resource Block sur le mode de bloc AUTO.
AVIS
Aucun signal d'état n'est affecté à une zone d'informations de diagnostic.
Si un événement de diagnostic se produit dans cette zone, aucun signal d'état n'est
transmis au système de commande.
‣ Si les paramètres sont modifiés, il faut veiller à affecter un signal d'état à toutes les
zones.
Si FieldCare est utilisé, le signal d'état est activé/désactivé en cochant le paramètre
concerné.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état
Certaines informations de diagnostic peuvent être affectées individuellement à un signal
d'état, quelle que soit leur gamme d'origine.
Affectation individuelle des informations de diagnostic à un signal d'état via FieldCare.
1.
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm detection enable
2.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
3.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
4.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 2).
5.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
L'événement de diagnostic des informations de diagnostic sélectionnées est
enregistré.
6.
Dans la fenêtre de navigation FieldCare : Expert → Communication → Field
diagnostics → Alarm broadcast enable
7.
Sélectionner les informations de diagnostic souhaitées de l'un des champs
Configurable Area Bits 1 à Configurable Area Bits 15.
8.
Appuyer sur Enter pour confirmer.
9.
Si le signal d'état désiré est sélectionné (p. ex. Offspec Map), sélectionner également
le Configurable Area Bit 1 à Configurable Area Bit 15 qui a été affecté
précédemment aux informations de diagnostic (étape 7).
10. Appuyer sur Enter pour confirmer.
Les informations de diagnostic sélectionnées sont transmises via le bus lorsqu'un
événement de diagnostic correspondant se produit.
Un changement du signal d'état n'affecte pas les informations de diagnostic déjà
existantes. Le nouveau signal d'état n'est affecté que si cette erreur se reproduit après
que le signal d'état a changé.
Transmission des informations de diagnostic via le bus
Priorisation des informations de diagnostic pour la transmission via le bus
Les informations de diagnostic ne sont transmises via le bus que si leur priorité se situe
entre 2 et 15. Les événements de priorité 1 sont affichés mais ne sont pas transmis via le
bus. Les informations de diagnostic de priorité 0 (réglage usine) sont ignorées.
116
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Il est possible de changer la priorité individuellement pour les différents signaux d'état. Les
paramètres suivants du Resource Block sont utilisés à cet effet :
• FD_FAIL_PRI
• FD_CHECK_PRI
• FD_OFFSPEC_PRI
• FD_MAINT_PRI
Suppression de certaines informations de diagnostic
Il est possible de supprimer certains événements pendant la transmission via le bus en
utilisant un masque. Bien que ces événements soient affichés, ils ne sont pas transmis via
le bus. Ce masque est dans FieldCare sous Expert → Communication → Field diagnostics
→ Alarm broadcast enable. Le masque est un masque de sélection négative, c'est-à-dire
que si un champ est sélectionné, les informations de diagnostic associées ne sont pas
transmises via le bus.
12.5
Aperçu des informations de diagnostic
• Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose d'un ou de deux packs application.
• Dans toute la famille d'instruments Promass, l'ensemble des valeurs mesurées
concernées sont toujours répertoriées sous "Valeurs mesurées concernées". Les
valeurs mesurées disponibles pour l'appareil concerné dépendent de la version de
l'appareil. En affectant les valeurs mesurées aux fonctions de l’appareil, par exemple
aux sorties individuelles, toutes les valeurs mesurées disponibles pour la version
d'appareil concernée peuvent être sélectionnées.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le signal d'état et
le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 112
12.5.1
Diagnostic du capteur
Information de diagnostic
N°
Texte court
022 Température capteur
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
117
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
046 Limite du capteur dépassée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Quality
Uncertain
Quality substatus
Sensor conversion not accurate
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1. Inspecter le capteur
2. Vérifier les conditions process
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
062 Connexion capteur
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
082 Mémoire de données
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
118
Variables de mesure
influencées
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer appareil
2. Recharger données S-DAT
3. Changer S-DAT
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
083 Contenu mémoire
Etat de la variable de mesure
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
140 Sensor signal
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Bad
Quality substatus
Sensor failure
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
principale
1. Contrôler ou changer
électronique
2. Changer capteur
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.5.2
Diagnostic de l'électronique
Information de diagnostic
N°
Texte court
242 SW incompatible
1. Contrôler Software
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
119
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer capteur
2. Contrôler modules électroniq.
3. Chang.mod.E/S ou électronique
princ.
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler liaisons avec module
2. Remplacer module électronique
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
262 Connexion module
Etat de la variable de mesure
120
1. Contrôler modules électroniques
2. Changer module E/S ou
électronique principale
Texte court
261 Module électronique
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
252 Module incompatible
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
270 Défaut électronique principale
Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique principale
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
271 Défaut électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
272 Défaut électronique principale
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
1)
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
121
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
1. Opération d'urgence via afficheur
2. Changer électronique principale
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Mesure instable
1. Changer électronique principale
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Texte court
273 Défaut électronique principale
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
274 Défaut électronique principale
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
275 Défaut module E/S
Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
1)
122
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
282 Mémoire de données
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Texte court
283 Contenu mémoire
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
276 Défaut module E/S
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
123
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Dispositif de vérification actif, s'il
vous plaît attendre.
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
311 Défaut électronique
Maintenance requise!
1. Ne pas resetter
2. Contacter Service
Etat de la variable de mesure
124
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Texte court
311 Défaut électronique
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Mesures correctives
Texte court
302 Vérification appareil active
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
1. Changer module électronique
principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Device failure
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Diagnostic de la configuration
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
410 Transmission données
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Vérifier liaison
• Densité
2. Réessayer le transfert de données • Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
412 Download en cours
Download en cours, veuillez
patienter
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
12.5.3
1)
Mesures correctives
Texte court
362 Défaut électronique principale
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
–
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
125
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle config
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
438 Bloc de données
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Texte court
437 Configuration incompatible
1)
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
M
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
442 Sortie fréquence
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
fréquence
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
126
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
443 Sortie impulsion
1. Contrôler process
2. Contrôler réglages sortie
impulsion
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
–
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 2)
1)
2)
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
453 Dépassement débit
Désactiver le dépassement débit
Etat de la variable de mesure
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
482 Block in OOS
Saisir Block en mode AUTO
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
127
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Mesures correctives
Texte court
484 Simulation mode défaut
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Configuration error
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Alarm
N°
Mesures correctives
Texte court
485 Simulation variable mesurée
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
N°
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Désactiver simulation sortie
fréquence
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Texte court
492 Simulation sortie fréquence
Etat de la variable de mesure
128
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
Désactiver simulation sortie
impulsion
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Désactiver simulation sortie tout ou
rien
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
494 Simulation sortie commutation
Etat de la variable de mesure
1)
Mesures correctives
Texte court
493 Simulation sortie impulsion
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
495 Simulation événement diagnostic
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
129
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
497 Simulation block sortie
Désactiver la simulation
–
Etat de la variable de mesure
1)
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
C
Comportement du diagnostic
Warning
Le signal d'état peut être modifié.
12.5.4
Diagnostic du process
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Tension d'alimentation trop faible,
augmenter tension d'alimentation
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Texte court
801 Tension d'alimentation trop faible
Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1)
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Réduire temp. ambiante autour du
boîtier de capteur
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Texte court
830 Sensor temperature too high
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
130
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Augmenter temp. ambiante autour
du boîtier de capteur
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Texte court
831 Sensor temperature too low
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
832 Température électronique trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Réduire température ambiante
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Augmenter température ambiante
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Texte court
833 Température électronique trop basse
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
Variables de mesure
influencées
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Endress+Hauser
131
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Réduire température process
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Texte court
834 Température de process trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
835 Température de process trop faible
Augmenter température process
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
842 Valeur limite process
Suppression débit de fuite actif!
1. Vérifier la configuration
suppression débit de fuite
Etat de la variable de mesure
1)
132
Mesures correctives
Quality
Good
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
S
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
862 Tube partiellement rempli
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
N°
1. Contrôler la présence de gaz dans • Densité
le process
• Option Détection de
2. Ajuster les seuils de détection
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Vérifiez la configuration des
entrées
2. Vérifiez le capteur de pression ou
le raccord process
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Vérifier conditions process
2. Augmenter alimentation
3. Vérifier électronique principale
ou capteur
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
Texte court
882 Signal d'entrée
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Texte court
910 Tubes non oscillants
Etat de la variable de mesure
1)
1)
Variables de mesure
influencées
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
1)
Diagnostic et suppression des défauts
Quality
Bad
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 1)
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Le signal d'état peut être modifié.
Endress+Hauser
133
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
912 Medium inhomogeneous
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Option Détection de
tube vide
• Option Suppression
débit de fuite
• Débit massique
• Option Etat de
commutation sortie
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Température
• Débit volumique
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Vérifier conditions process
2. Augmenter alimentation
3. Vérifier électronique principale
ou capteur
• Densité
• Débit massique
• Densité de référence
• Débit volumique corrigé
• Débit volumique
Texte court
913 Medium unsuitable
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Non specific
Signal d'état [au départ usine] 2)
S
1)
Comportement du diagnostic [au Warning
départ usine] 3)
1)
2)
3)
La qualité peut être modifiée. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Le signal d'état peut être modifié.
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
12.6
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local → 110
• Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic → 135.
Navigation
Menu "Diagnostic"
Diagnostic
134
Diagnostic actuel
→ 135
Dernier diagnostic
→ 135
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Temps de fct depuis redémarrage
→ 135
Temps de fonctionnement
→ 135
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Affichage
Shows the current occured diagnostic
event along with its diagnostic
information.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
présence de plusieurs
En
messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Shows the diagnostic event that
occurred prior to the current diagnostic
event along with its diagnostic
information.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
Temps de fct depuis redémarrage
–
Shows the time the device has been in
operation since the last device restart.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.7
Messages de diagnostic dans le bloc Transducer
DIAGNOSTIC
• Le paramètre Diagnostic actuel (actual diagnostics) indique le message ayant la
priorité la plus haute.
• Une liste des alarmes actives peut être consultée via le paramètre Diagnostic 1
(diagnostics_1) à Diagnostic 5 (diagnostics 5). S'il y a plus de 5 messages de diagnostic,
ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
• Il est possible de visualiser la dernière alarme qui n'est plus active via le paramètre
Dernier diagnostic (previous_diagnostics).
12.8
Liste de diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
Endress+Hauser
135
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
/ ../Liste diagnost
Diagnostic 1
F273 Déf. élec.princ.
Diagnostic 2
Diagnostic 3
A0014006-FR
21
Exemple de l'afficheur local
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local → 110
• Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112
12.9
Journal d'événements
12.9.1
Consulter le journal des événements
Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements
apparus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste d'événements
/ ../Liste événements
F
I1091 Config. modifiée
I1157 Liste év. er.mém
0d01h19m10s
F311 Défault électron.
A0014008-FR
22
Exemple de l'afficheur local
• Un maximum de 20 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique.
• Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans
l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic → 117
• Événements d'information → 137
Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque
événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou
est terminé :
• Événement de diagnostic
• : Apparition de l'événement
• : Fin de l'événement
• Événement d'information
: Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local → 110
• Via l'outil de configuration "FieldCare" → 112
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 112
Pour le filtrage des messages événement affichés → 137
136
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
12.9.2
Diagnostic et suppression des défauts
Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.9.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Evénement
d'information
Endress+Hauser
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1092
Mémoire valeurs effacée
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I1111
Défaut d'ajustage densité
I1137
Electronique changée
I1151
Reset historiques
I1154
Reset tension bornes Min/Max
I1155
Réinitialisation température électron.
I1156
Erreur mémoire tendance
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1185
Backup afficheur effectué
I1186
Retour valeur via afficheur
I1187
Config copiée avec afficheur
I1188
Données afficheur effacées
I1189
Comparaison données
I1209
Ajustage densité ok
I1221
Défaut d'ajustage du zéro
I1222
Ajustage du zéro ok
I1227
Mode d'urgence capteur activé
I1228
Echec du mode d'urgence capteur
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
137
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
12.10 Réinitialisation de l'appareil de mesure
La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être
réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Restart.
12.10.1 Étendue des fonctions du paramètre "Restart"
Options
Description
Uninitialized
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Run
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Resource
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
Defaults
Tous les blocs FOUNDATION Fieldbus sont réinitialisés à leurs valeurs usine.
Exemple : Analog Input Channel à l'option Uninitialized.
Processor
L'appareil redémarre.
Au réglage usine
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus (blocs FOUNDATION Fieldbus) et les
paramètres d'appareil sont remis à leur réglage usine.
État au moment de la
livraison
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) et les paramètres d'appareil, pour lesquels un
réglage par défaut spécifique au client a été commandé, sont remis à cette valeur
spécifique au client.
ENP restart
Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés.
L'appareil redémarre.
Aux valeurs standard
transducteur
Certains paramètres d'appareil (spécifiques à la valeur mesurée) sont réinitialisés.
Les paramètres des blocs FOUNDATION Fieldbus restent inchangés.
Factory Default Blocks
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus étendus (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification) sont réinitialisés à leurs réglages usine.
12.10.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ Service"
Options
Description
Uninitialized
La sélection n'a aucun effet sur l'appareil.
État au moment de la
livraison
Les paramètres FOUNDATION Fieldbus avancés (blocs FOUNDATION Fieldbus,
informations de planification, désignation de l'appareil et adresse de l'appareil) et
les paramètres d'appareil, pour lesquels un réglage par défaut spécifique au client a
été commandé, sont remis à cette valeur spécifique au client.
ENP restart
Les paramètres de la plaque signalétique électronique sont réinitialisés.
L'appareil redémarre.
12.11 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
138
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Diagnostic et suppression des défauts
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
Désignation du point de mesure
→ 139
Numéro de série
→ 139
Version logiciel
→ 139
Code commande
→ 139
Référence de commande 1
→ 139
Référence de commande 2
→ 139
Device Revision
→ 140
Device Type
→ 140
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que
lettres, chiffres ou caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /)
–
Numéro de série
Indique le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11 caractères
alphanumériques.
–
Version logiciel
Shows the device firmware version installed.
Succession de caractères au
format :
xx.yy.zz
–
Code commande
Shows the device order code.
Succession de caractères
alphanumériques et de signes
de ponctuation
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Succession de caractères au
format xx.yy.zz
–
Référence de commande 1
Se trouve sur la plaque signalétique du
capteur et du transmetteur, dans la
case "Order code".
Shows the 1st part of the extended order
code.
trouve sur la plaque signalétique du
Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 2
Shows the 2nd part of the extended order
code.
trouve sur la plaque signalétique du
Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Version ENP
Endress+Hauser
Shows the version of the electronic
nameplate (ENP).
139
Diagnostic et suppression des défauts
Paramètre
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Description
Entrée / Affichage
Réglage usine
Device Type
Shows the device type with which the
measuring device is registered with the
FOUNDATION Fieldbus.
Promass 200
–
Device Revision
Manufacturer revision number associated
with the resource - used by an interface
device to locate the DD file for the resource.
0 … 255
–
12.12 Versions du firmware
Date de
sortie
Version Caractérist
de
ique de
firmwar commande
e
"Version de
firmware"
07.2014
01.00.zz
Option 74
Modifications du
firmware
Firmware d'origine
Type de
documentation
Documentation
Manuel de mise en BA01315D/06/FR/01.14
service
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service.
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
Les informations du fabricant sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
• Indiquer les détails suivants :
• Racine produit : p. ex. 8F2B
La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la
plaque signalétique sur l'appareil.
• Recherche de texte : informations du fabricant
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
140
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
13
Maintenance
13.1
Travaux de maintenance
Maintenance
Aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
13.1.2
Nettoyage interne
Lors de nettoyages NEP et SEP, tenir compte des points suivants :
• Utiliser exclusivement des produits de nettoyage pour lesquels les matériaux en contact
avec le process offrent une résistance suffisante.
• Tenir compte de la température de produit maximale autorisée pour l'appareil de
mesure .
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou
des tests d'appareil.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : → 147
13.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
141
Réparation
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter toutes les réparations et transformations, et entrer les détails dans
Netilion Analytics.
14.2
Pièces de rechange
Certains composants interchangeables de l'appareil de mesure sont répertoriés sur un
panneau d'aperçu situé dans le couvercle du compartiment de raccordement.
L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes :
• Une liste des pièces de rechange les plus importantes pour l'appareil de mesure, y
compris leurs informations de commande.
• L'URL du Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure, accompagnées de la référence
de commande, sont répertoriées ici et peuvent être commandées. Les utilisateurs
peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles.
142
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Réparation
Spare parts for
1
2
Additional information:
www.endress.com/deviceviewer
Item Spare part
Part no. / structure
1
Sensor
2
3
4
5
Main electronic
I/O module
Cover (front)
Cover (right)
6
Transmitter
7
8
9
10
Display
6
2
4
3
7
5
1
A0032235
23
1
2
Exemple de "plaque signalétique pièces de rechange" dans le couvercle du compartiment de raccordement
Nom de l'appareil de mesure
Numéro de série de l'appareil
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la plaque signalétique pièces
de rechange.
• Peut être lu via le paramètre Numéro de série dans le sous-menu Information
appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter la page web pour les informations :
https://www.endress.com/support/return-material
Sélectionner la région.
2.
En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les
chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale.
14.5
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la
mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les
produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
14.5.1
1.
Endress+Hauser
Démontage de l'appareil de mesure
Mettre l'appareil sous tension.
143
Réparation
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Respecter les consignes de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
144
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
15
Accessoires
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Transmetteur Promass
200
Transmetteur pour remplacement ou stockage. Utiliser la structure de commande
pour définir les spécification suivantes :
• Agréments
• Sortie
• Affichage/fonct.
• Boîtier
• Software
Instructions de montage EA00104D
(référence : 8X2CXX)
Afficheur séparé
FHX50
Boîtier FHX50 pour le module d'affichage .
• Boîtier FHX50 correspondant à :
• module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs)
• module d'affichage SD03 (touches optiques)
• Longueur du câble de raccordement : jusqu'à max. 60 m (196 ft)
(longueurs de câble à commander : 5 m (16 ft), 10 m (32 ft), 20 m (65 ft),
30 m (98 ft))
L'appareil de mesure peut être commandé avec le boîtier FHX50 et un module
d'affichage. Dans les références de commande séparées, il convient de sélectionner
les options suivantes :
• Caractéristique de commande appareil de mesure, caractéristique 030 :
Option L ou M "Préparé pour affichage FHX50"
• Caractéristique de commande boîtier FHX50, caractéristique 050 (version de
l'appareil de mesure) :
Option A "Préparé pour affichage FHX50"
• Caractéristique de commande boîtier FHX50, dépend du module d'affichage
choisi dans la caractéristique 020 (affichage, configuration) :
• Option C : pour un module d'affichage SD02 (boutons-poussoirs)
• Option E : pour un module d'affichage SD03 (touches optiques)
Le boîtier FHX50 peut également être commandé ultérieurement. Le module
d'affichage de l'appareil de mesure est utilisé dans le boîtier FHX50. Les options
suivantes doivent être sélectionnées dans la caractéristique de commande du
boîtier FHX50 :
• Caractéristique 050 (version de l'appareil de mesure) : option B "Non préparé
pour l'afficheur FHX50"
• Caractéristique 020 (affichage, configuration) : option A "Aucun, utilisation de
l'affichage existant"
Documentation Spéciale SD01007F
(référence : FHX50)
Endress+Hauser
145
Accessoires
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Accessoires
Description
Protection contre les
Il est préférable de commander le module de protection contre les surtensions
surtensions pour appareils directement avec l'appareil. Voir structure du produit, caractéristique 610
2 fils
"Accessoire monté", option NA "Protection contre les surtensions". Une commande
séparée n'est nécessaire qu'en cas de rétrofit.
OVP10 : Pour les appareils 1 voie (caractéristique 020, option A) :
Documentation Spéciale SD01090F
(référence OVP10 : 71128617)
(référence OVP20 : 71128619)
Capot de protection
climatique
Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p. ex.
contre la pluie, contre un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire direct
ou contre un froid extrême en hiver.
Documentation Spéciale SD00333F
(Référence : 71162242)
15.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Enveloppe de réchauffage
Utilisée pour stabiliser la température des produits dans le capteur. L'eau, la vapeur
d'eau et d'autres liquides non corrosifs sont admis en tant que fluides caloporteurs.
En cas d'utilisation d'huile comme fluide de chauffage, consulter Endress
+Hauser.
Les enveloppes de réchauffage ne peuvent pas être combinées avec des capteurs
comportant un disque de rupture.
• Si commandé directement avec l'appareil de mesure :
Caractéristique de commande "Accessoire compris"
• Option RB "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 1/2""
• Option RC "Enveloppe de réchauffage, taraudage G 3/4""
• Option RD "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 1/2""
• Option RE "Enveloppe de réchauffage, taraudage NPT 3/4""
• Si commandé ultérieurement :
Utiliser la référence de commande avec la racine produit DK8003.
Documentation Spéciale SD02156D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Common
Data Interface Endress+Hauser) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
Information technique TI00405C
Fieldgate FXA42
Transmission des valeurs mesurées des appareils de mesure analogiques 4 à 20
mA raccordés, ainsi que des appareils de mesure numériques
technique TI01297S
•• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.endress.com/fxa42
146
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Field Xpert SMT50
Accessoires
La tablette PC Field Xpert SMT50 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des équipements dans les zones non explosibles. Elle permet aux
équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec
une interface de communication numérique.
Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque
de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour
gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
technique TI01555S
•• Information
Manuel de mise en service BA02053S
• Page produit : www.endress.com/smt50
Field Xpert SMT70
La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle
permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de
terrain avec une interface de communication numérique.
Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque
de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour
gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
technique TI01342S
•• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet
une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1.
technique TI01418S
•• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.endress.com/smt77
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure
Endress+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Affichage graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à
tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Netilion
Écosystème lloT : Déverrouiller les connaissances
Avec l'écosystème Netilion lloT, Endress+Hauser permet d'optimiser les
performances de l'installation, de numériser les flux de travail, de partager des
connaissances et d'améliorer la collaboration.
S'appuyant sur des décennies d'expérience dans l'automatisation des process,
Endress+Hauser propose à l'industrie des process un écosystème IIoT conçu
pour extraire sans effort des informations à partir des données. Ces
informations permettent d'optimiser les process, ce qui conduit à une
disponibilité, une efficacité et une fiabilité accrues de l'installation, et donc à
une plus grande rentabilité.
www.netilion.endress.com
FieldCare
Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT.
Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Brochure Innovation IN01047S
Endress+Hauser
147
Accessoires
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
technique TI00133R
•• Information
Manuel de mise en service BA00247R
Cerabar M
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00426P et TI00436P
•• Information
Manuel de mise en service BA00200P et BA00382P
Cerabar S
Transmetteur pour la mesure de pression absolue et relative de gaz, vapeurs et
liquides. Il peut être utilisé pour la mémorisation de la valeur de pression de
service.
technique TI00383P
•• Information
Manuel de mise en service BA00271P
148
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
Caractéristiques techniques
L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et architecture du
système
Principe de mesure
Mesure du débit massique d'après le principe Coriolis
Ensemble de mesure
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
Pour des informations sur la structure de l'appareil de mesure → 13
Endress+Hauser
149
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16.3
Variable mesurée
Entrée
Variables mesurées directes
• Débit massique
• Masse volumique
• Température
Variables mesurées calculées
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique de référence
Gamme de mesure
Gamme de mesure pour les liquides
DN
Valeurs de fin d'échelle de la gamme de mesure
min(F)...max(F)
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0 … 2 000
0 … 73,50
15
½
0 … 6 500
0 … 238,9
25
1
0 … 18 000
0 … 661,5
40
1½
0 … 45 000
0 … 1 654
50
2
0 … 70 000
0 … 2 573
80
3
0 … 180 000
0 … 6 615
Gamme de mesure pour les gaz
La fin d'échelle dépend de la masse volumique et de la vitesse du son du gaz utilisé. La fin d'échelle peut être
calculée à l'aide des formules suivantes :
max(G) = minimum de
(max(F) · ρG : x ) et
(ρG · (cG/2) · di2 · (π/4) · 3600 · n)
max(G)
Valeur de fin d'échelle maximale pour gaz [kg/h]
max(F)
Valeur de fin d'échelle maximale pour liquide [kg/h]
max(G) < max(F)
max(G) ne peut jamais être supérieur à max(F)
ρG
Masse volumique du gaz en [kg/m³] sous conditions de process
x
Constante de limitation du débit maximal de gaz [kg/m³]
cG
Vitesse du son (gaz) [m/s]
di
Diamètre intérieur du tube de mesure [m]
π
Pi
n=2
Nombre de tubes de mesure
DN
150
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
8
³⁄₈
60
15
½
80
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
DN
x
[mm]
[in]
[kg/m3]
25
1
90
40
1½
90
50
2
90
80
3
110
En cas de calcul de la fin d'échelle en utilisant les deux formules :
1.
Calculer la fin d'échelle avec les deux formules.
2.
La plus petite valeur est celle qui doit être utilisée.
Gamme de mesure recommandée
Limite de débit → 164
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas l'électronique, si
bien que le débit totalisé est mesuré correctement.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées externes
Pour améliorer la précision de mesure de certaines grandeurs de mesure ou bien pour
pouvoir calculer le débit volumique corrigé de gaz, le système d'automatisation peut écrire
de manière continue la pression de service dans l'appareil de mesure. Endress+Hauser
recommande l'utilisation d'un transmetteur de pression absolue, par ex. Cerabar M ou
Cerabar S.
Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" → 148
Il est recommandé de lire les valeurs mesurées externes pour calculer les variables
mesurées suivantes :
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites par le système d'automatisation via FOUNDATION
Fieldbus.
16.4
Signal de sortie
Sortie
Sortie impulsion/fréquence/tor
Fonction
Peut être configuré comme sortie impulsion, fréquence ou tor
Version
Passive, collecteur ouvert
Valeurs d'entrée
maximales
• DC 35 V
• 50 mA
Chute de tension
• Pour ≤ 2 mA : 2 V
• Pour 10 mA : 8 V
Courant résiduel
≤ 0,05 mA
Sortie impulsion
Endress+Hauser
151
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Durée d'impulsion
Configurable : 5 … 2 000 ms
Fréquence d'impulsions
maximale
100 Impulse/s
Valeur d'impulsion
Configurable
Variables mesurées
pouvant être attribuées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
Sortie fréquence
Fréquence de sortie
Configurable : 0 … 1 000 Hz
Amortissement
Configurable : 0 … 999 s
Rapport impulsion/pause
1:1
Variables mesurées
pouvant être attribuées
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
Sortie tout ou rien
Comportement de
commutation
Binaire, conducteur ou non conducteur
Temporisation à la
commutation
Configurable : 0 … 100 s
Nombre de cycles de
commutation
Illimité
Fonctions pouvant être
attribuées
• Off
• On
• Comportement du diagnostic
• Limite
• Débit massique
• Débit volumique
• Débit volumique corrigé
• Masse volumique
• Masse volumique de référence
• Température
• Totalisateur 1-3
• Surveillance du sens d'écoulement
• État
• Détection de tube partiellement rempli
• Débit faible
FOUNDATION Fieldbus
Signal de défaut
152
FOUNDATION Fieldbus
H1, IEC 61158-2, à isolation galvanique
Transmission de données
31,25 kbit/s
Consommation de courant
10 mA
Tension d'alimentation
admissible
9 … 32 V
Connexion bus
Avec protection contre les inversions de polarité intégrée
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Sortie impulsion/fréquence/tor
Sortie impulsion
Mode défaut
Au choix :
• Valeur effective
• Pas d'impulsion
Sortie fréquence
Mode défaut
Au choix :
• Valeur effective
• 0 Hz
• Valeur définissable entre : 0 … 1 250 Hz
Sortie tout ou rien
Mode défaut
Au choix :
• État actuel
• Ouvert
• Fermé
FOUNDATION Fieldbus
Messages
d'état et d'alarme
Diagnostic selon FF-891
Courant de défaut FDE
(Fault Disconnection
Electronic)
0 mA
Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
Rétroéclairage
En outre pour la version d'appareil avec afficheur local SD03 : un rétroéclairage
rouge signale un défaut d'appareil.
Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107
Interface/protocole
• Via communication numérique :
FOUNDATION Fieldbus
• Via interface de service
Interface service CDI
Affichage en texte clair
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Toutes les sorties sont galvaniquement séparées entre elles.
Données spécifiques au
protocole
ID fabricant
0x452B48
Numéro d'ident.
0x1054
Révision appareil
1
Endress+Hauser
153
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Révision DD
Révision CFF
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com → Espace téléchargement
• www.fieldcommgroup.org
Device Tester Version
(version ITK)
6.1.1
ITK Test Campaign Number
IT094200
Compatible Link-Master
(LAS)
Oui
À choisir entre "Link Master"
et "Basic Device"
Oui
Réglage par défaut : Basic Device
Adresse du noeud
Réglage par défaut : 247 (0xF7)
Fonctions prises en charge
Les méthodes suivantes sont supportées :
• Restart
• ENP Restart
• Diagnostic
Virtual Communication Relationships (VCRs)
Nombre de VCR
44
Nombre objets Link en VFD
50
Entrées permanentes
1
Client VCRs
0
Server VCRs
10
Source VCRs
43
Sink VCRs
0
Subscriber VCRs
43
Publisher VCRs
43
Device Link Capabilities
Slot time
4
Temporisation min. entre
PDU
8
Temporisation de réponse
max.
Min. 5
Intégration système
Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir
• Transmission de données cyclique
• Description des modules
• Temps d'exécution
• Méthodes
154
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16.5
Affectation des bornes
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Transmetteur
Version de raccordement FOUNDATION Fieldbus, sortie impulsion/fréquence/tor
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
2
1
+ –
3 4
+ –
1 2
3
A0013570
A0018161
Nombre maximal de bornes
1
2
3
Nombre maximal de bornes avec variante de
commande "Accessoire monté", option NA :
Parafoudre
Sortie 1 : FOUNDATION Fieldbus
Sortie 2 (passive) : sortie impulsion/fréquence/tor
Borne de terre pour blindage de câble
Variante de commande "Sortie"
Numéros des bornes
Sortie 1
1 (+)
Option E 1) 2)
1)
2)
Tension d'alimentation
Sortie 2
2 (-)
FOUNDATION Fieldbus
3 (+)
4 (-)
Sortie impulsion/fréquence/tor
(passive)
La sortie 1 doit toujours être utilisée ; la sortie 2 est optionnelle.
FOUNDATION Fieldbus avec protection intégrée contre les inversions de polarité.
Transmetteur
Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie.
Les valeurs de tension d'alimentation suivantes s'appliquent aux sorties disponibles :
Variante de commande "Sortie"
Option E 1) : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/TOR
1)
Consommation électrique
≥ DC 9 V
Gamme de mesure
capteur maximale
aux bornes
DC 32 V
Pour la version d'appareil avec affichage local SD03 : lors de l'utilisation du rétroéclairage, la tension aux
bornes doit être augmentée de 0,5 V DC.
Transmetteur
Caractéristique de commande "Sortie ;
entrée"
Option E : FOUNDATION Fieldbus, sortie
impulsion/fréquence/tor
Consommation électrique
Tension minimale
aux bornes
Consommation électrique maximale
• Fonctionnement avec sortie 1 : 576 mW
• Fonctionnement avec sorties 1 et 2 : 2 576 mW
FOUNDATION Fieldbus
18 mA
Endress+Hauser
155
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Coupure de courant
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire de données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Raccordement électrique
→ 32
Compensation de potentiel
Bornes
• Pour version d'appareil sans parafoudre intégré : bornes à ressort enfichables pour
sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Pour version d'appareil avec parafoudre intégré : bornes à ressort pour sections de fil
0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½"
Spécification de câble
→ 28
Parafoudre
L'appareil peut être commandé avec parafoudre intégré pour différents agréments :
Variante de commande "Accessoire monté", option NA "Parafoudre"
Gamme de tension d'entrée
Les valeurs correspondent aux spécifications de tension → 155 1)
Résistance par voie
2 ⋅ 0,5 Ω max.
Tension continue de seuil
400 … 700 V
Tension de choc de seuil
< 800 V
Capacité à 1 MHz
< 1,5 pF
Courant nominal de décharge
(8/20 μs)
10 kA
Gamme de température
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
1)
La tension est réduite de la valeur de la résistance interne Imin⋅ Ri
Pour une version d'appareil avec parafoudre, il existe une restriction de la température
ambiante selon la classe de température.
Pour plus d'informations sur les tables de température, voir les "Conseils de sécurité"
(XA) de l'appareil.
156
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
16.6
Conditions de référence
Caractéristiques techniques
Performances
• Tolérances selon ISO/DIS 11631
• Eau
• +15 … +45 °C (+59 … +113 °F)
• 2 … 6 bar (29 … 87 psi)
• Données selon les indications du protocole d'étalonnage
• Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 147
Écart de mesure maximal
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Précision de base
Bases de calcul → 160
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,10 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,25 % de m.
Masse volumique (liquides)
Dans les conditions de
référence
Étalonnage standard
de la masse volumique
Gamme large
Spécifications de
masse volumique 1) 2)
Étalonnage étendu de la masse
volumique 3) 4)
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
[g/cm³]
±0,0005
±0,0005
±0,001
±0,0005
1)
2)
3)
4)
Gamme valide pour l'étalonnage spécial de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³, +5 … +80 °C (+41 … +176 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Masse volumique spéciale" (pour diamètre
nominal ≤ 100 DN)
Gamme valide pour l'étalonnage étendu de la masse volumique : 0 … 2 g/cm³,
+20 … +60 °C (+68 … +140 °F)
Caractéristique de commande "Pack application", option E1 "Masse volumique étendue"
Température
±0,5 °C ± 0,005 · T °C (±0,9 °F ± 0,003 · (T – 32) °F)
Stabilité du zéro
DN
Endress+Hauser
Stabilité du zéro
[mm]
[in]
[kg/h]
[lb/min]
8
³⁄₈
0,180
0,007
15
½
0,585
0,021
25
1
1,62
0,059
40
1½
4,05
0,149
50
2
6,30
0,231
80
3
16,2
0,617
157
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Valeurs de débit
Valeurs de débit comme paramètres de rangeabilité en fonction du diamètre nominal.
Unités SI
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[mm]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
[kg/h]
8
2 000
200
100
40
20
4
15
6 500
650
325
130
65
13
25
18 000
1 800
900
360
180
36
40
45 000
4 500
2 250
900
450
90
50
70 000
7 000
3 500
1 400
700
140
80
180 000
18 000
9 000
3 600
1 800
360
Unités US
DN
1:1
1:10
1:20
1:50
1:100
1:500
[inch]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
[lb/min]
³⁄₈
73,50
7,350
3,675
1,470
0,735
0,147
½
238,9
23,89
11,95
4,778
2,389
0,478
1
661,5
66,15
33,08
13,23
6,615
1,323
1½
1 654
165,4
82,70
33,08
16,54
3,308
2
2 573
257,3
128,7
51,46
25,73
5,146
3
6 615
661,5
330,8
132,3
66,15
13,23
Précision des sorties
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Précision
Répétabilité
Max. ±100 ppm de m.
de m. = de la valeur mesurée ; 1 g/cm3 = 1 kg/l ; T = température du produit mesuré
Répétabilité de base
Bases de calcul → 160
Débit massique et débit volumique (liquides)
±0,05 % de m.
Débit massique (gaz)
±0,20 % de m.
Masse volumique (liquides)
±0,00025 g/cm3
158
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Température
±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F)
Temps de réponse
• Le temps de réponse dépend du paramétrage (amortissement).
• Temps de réponse en cas de changements brusques de la grandeur mesurée : après
500 ms → 95 % de la pleine échelle
Influence de la température
ambiante
Sortie impulsion/fréquence
de m. = de la mesure
Coefficient de
température
Effet de la température du
produit
Max. ±100 ppm de m.
Débit massique
de P.E. = de la pleine échelle
En cas de différence entre la température pendant l'ajustage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure supplémentaire des capteurs est généralement de
±0,0002 %P.E./°C (±0,0001 % de P.E./°F).
L'effet est réduit lorsque l'ajustage du zéro est réalisé à la température de process.
Masse volumique
En cas de différence entre la température de l'étalonnage de la masse volumique et la
température de process, l'écart de mesure des capteurs est généralement de
±0,00005 g/cm3/°C (±0,000025 g/cm3/°F). L'ajustage sur site de la masse volumique est
possible.
Peut également être utilisé pour la caractéristique de commande "Matériau tube de
mesure", option LA jusqu'à –100 °C (–148 °F).
Spécifications de masse volumique Wide Range (étalonnage spécial de la masse
volumique)
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 157) l'écart de
mesure est de ±0,00005 g/cm3 /°C (±0,000025 g/cm3 /°F)
Spécifications de masse volumique étendue
Si la température de process est en dehors de la gamme valide (→ 157) l'écart de
mesure est de ±0,000025 g/cm3 /°C (±0,0000125 g/cm3 /°F)
[kg/m3]
10
1
8
2
6
4
3
2
0
-50
-80 -40
0
0
50
100
150
200 [°C]
40 80 120 160 200 240 280 320 360 400[°F]
A0055952
1
2
3
Endress+Hauser
Ajustage sur site de la masse volumique, par exemple à +20 °C (+68 °F)
Étalonnage spécial de la masse volumique
Étalonnage de la masse volumique étendue
159
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Température
±0,005 · T °C (± 0,005 · (T – 32) °F)
Effet de la pression du
produit
Il est monté ci-dessous comment la pression de process (pression relative) affecte la
précision du débit massique .
de m. = de la mesure
Il est possible de compenser cet effet en :
• Enregistrant la valeur de pression actuellement mesurée via l'entrée courant ou une
entrée numérique.
• Indiquant une valeur fixe pour la pression dans les paramètres de l'appareil.
Manuel de mise en service .
DN
Bases de calcul
[% de m./bar]
[% de m./psi]
[mm]
[in]
8
3/8
15
½
25
1
40
1½
–0,003
–0,0002
50
2
–0,008
–0,0006
80
3
–0,009
–0,0006
pas d'effet
–0,002
–0,0001
pas d'effet
de m. = de la mesure ; F.E. = de la fin d'échelle
BaseAccu = précision de base en % de m., BaseRepeat = répétabilité de base en % de m.
MeasValue = valeur mesurée ; ZeroPoint = stabilité du zéro
Calcul de l'écart de mesure maximal en fonction du débit
Débit
Ecart de mesure maximal en % de m.
ZeroPoint
³ BaseAccu ⋅ 100
± BaseAccu
A0021339
A0021332
ZeroPoint
< BaseAccu ⋅ 100
±
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021333
A0021334
Calcul de la répétabilité maximale en fonction du débit
Débit
4
³
⁄3 ⋅ ZeroPoint
BaseAccu
Répétabilité maximale en % de m.
± ½ ⋅ BaseAccu
⋅ 100
A0021343
A0021341
4
<
⁄3 ⋅ ZeroPoint
BaseAccu
⋅ 100
± 2 ⁄3 ⋅
A0021342
160
ZeroPoint
MeasValue ⋅ 100
A0021344
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Exemple d'écart de mesure maximal
E [%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 Q [%]
A0018211
E
Q
Écart de mesure maximal en % de m. (exemple)
Débit en % de la valeur de fin d'échelle maximale
16.7
Conditions de montage
→ 20
16.8
Gamme de température
ambiante
Montage
Environnement
→ 22→ 22
Tableaux de températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F), de préférence à +20 °C (+68 °F)
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
Indice de protection
Transmetteur
• Norme : IP66/67, boîtier type 4X, adapté au degré de pollution 4
• Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, adapté au degré de pollution 2
• Module d'affichage : IP20, boîtier type 1, convient pour degré de pollution 2
Capteur
IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
Connecteur d'appareil
IP67, uniquement vissé
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64
Endress+Hauser
161
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27
6 ms 30 g
Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31
Nettoyage interne
• Nettoyage NEP
• Nettoyage SEP
Options
• Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit, sans déclaration
Caractéristique de commande "Service", option HA 3)
• Version sans huile ni graisse pour parties en contact avec le produit selon
IEC/TR 60877-2.0 et BOC 50000810-4, avec déclaration
Caractéristique de commande "Service", option HB 3)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et
ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio.
16.9
Gamme de température du
produit
Densité du produit
Diagramme de pression et
de température
Boîtier du capteur
Process
Version standard
–50 … +150 °C (–58 … +302 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option HA, SA, SB, SC
Version température étendue
–50 … +205 °C (–58 … +401 °F)
Caractéristique de commande "Mat.
tube mesure, surface en contact",
option SD, SE, SF, TH
0 … 2 000 kg/m3 (0 … 125 lb/cf)
Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords
process, voir l'Information technique
Pour les versions standard avec la gamme de température –50 … +150 °C (–58 … +302 °F),
le boîtier du capteur est rempli d'azote gazeux sec et protège les composants électroniques
et mécaniques internes.
Pour toutes les autres versions de température, le boîtier du capteur est rempli de gaz
inerte sec.
Si un tube de mesure est défaillant (par ex. en raison des propriétés du process comme
des fluides corrosifs ou abrasifs), le fluide sera d'abord confiné dans le boîtier du
capteur.
3)
162
Le nettoyage ne concerne que l'appareil de mesure. Les accessoires fournis ne sont pas nettoyés.
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
En cas de défaillance du tube, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur augmentera en
fonction de la pression de process actuelle. Si l'utilisateur estime que la pression
d'éclatement du boîtier du capteur n'offre pas une marge de sécurité suffisante, l'appareil
peut être équipé d'un disque de rupture. Cela empêche la formation d'une pression
excessivement élevée à l'intérieur du boîtier du capteur. Par conséquent, il est fortement
recommandé d'utiliser un disque de rupture dans des applications impliquant des pressions
de gaz élevées, et en particulier dans des applications dans lesquelles la pression de
process est supérieure à 2/3 de la pression d'éclatement du boîtier du capteur.
S'il est nécessaire de vidanger la fuite de produit dans un dispositif de décharge, le capteur
doit être équipé d'un disque de rupture. Raccorder la décharge au raccord fileté
supplémentaire .
Si le capteur doit être vidangé au gaz (détection de gaz), il doit être équipé de raccords de
purge.
Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après
avec un gaz inerte et sec. Utiliser uniquement une basse pression pour purger.
Pression maximale :
• DN 08 à 150 (3/8 à 6") : 5 bar (72,5 psi)
• DN 250 (10") :
• Température du produit ≤ 100 °C (212 °F) : 5 bar (72,5 psi)
• Température du produit > 100 °C (212 °F) : 3 bar (43,5 psi)
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
Les pressions d'éclatement suivantes du boîtier du capteur ne sont valables que pour des
appareils standard et/ou des appareils équipés de raccords de purge fermés (pas ouverts/
tels qu'à la livraison).
Si un appareil équipé de raccords de purge (Caractéristique de commande "Option capteur",
option CH "Raccord de purge") est raccordé au système de purge, la pression maximale est
déterminée par le système de purge lui-même ou par l'appareil, selon le composant
possédant la pression la plus basse.
Si l'appareil est équipé d'un disque de rupture (Caractéristique de commande "Option
capteur", option CA "Disque de rupture"), la pression de déclenchement du disque de
rupture est décisive .
La pression d'éclatement du boîtier du capteur fait référence à une pression interne typique
atteinte avant une défaillance mécanique du boîtier du capteur et déterminée lors de l'essai
de type. La déclaration de l'essai de type correspondante peut être commandée avec
l'appareil (caractéristique de commande "Agrément supplémentaire", option LN "Pression
d'éclatement boîtier du capteur, essai de type").
DN
Pression d'éclatement du boîtier du capteur
[mm]
[in]
[bar]
[psi]
8
³⁄₈
400
5 800
15
½
350
5 070
25
1
280
4 060
40
1½
260
3 770
50
2
180
2 610
80
3
120
1 740
Pour plus d'informations sur les dimensions : voir le chapitre "Construction mécanique"
du document "Information technique"
Endress+Hauser
163
Caractéristiques techniques
Disque de rupture
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Pour augmenter le niveau de sécurité, une version d'appareil avec un disque de rupture
avec une pression de déclenchement de 10 … 15 bar (145 … 217,5 psi) peut être utilisée
(caractéristique de commande "Option capteur", option CA "Disque de rupture").
L'utilisation de disques de rupture ne peut pas être combinée à l'enveloppe de réchauffage
disponible séparément .
Pour plus d'informations sur les dimensions du disque de rupture : voir le chapitre
"Construction mécanique" du document "Information technique"
Limite de débit
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et perte de
charge admissible.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" → 150
• La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin
d'échelle maximale
• Dans la plupart des applications, on peut considérer que 20 … 50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale
• Il faut sélectionner une fin d'échelle basse pour les produits abrasifs (comme les liquides
avec solides entraînés) : vitesse d'écoulement < 1 m/s (< 3 ft/s).
• Dans le cas de mesures de gaz :
• La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de
la vitesse du son (0,5 Mach).
• Le débit massique maximum dépend de la masse volumique du gaz : formule
Pour calculer la limite de débit, utiliser l'outil de dimensionnement Applicator
→ 147
Perte de charge
Pour calculer la perte de charge, utiliser l'outil de sélection Applicator → 147
Promass F avec perte de charge réduite : variante de commande "Option capteur", option CE
"Perte de charge réduite"
Pression du système
→ 22
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Poids
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", section "Construction mécanique"
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec
brides EN/DIN PN 40.
Poids en unités SI
DN
[mm]
164
Poids [kg]
Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B
Aluminium revêtu
1.4404 (316L)
8
9
11,5
15
10
12,5
25
12
14,5
40
17
19,5
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
DN
[mm]
Caractéristiques techniques
Poids [kg]
Caractéristique de commande "Boîtier", option C Caractéristique de commande "Boîtier", option B
Aluminium revêtu
1.4404 (316L)
50
28
30,5
80
53
55,5
Poids en unités US
DN
[in]
Matériaux
Poids [lbs]
Caractéristique de commande "Boîtier", option C
Aluminium revêtu
Caractéristique de commande "Boîtier", option B
1.4404 (316L)
3/8
20
25
½
22
28
1
26
32
1½
37
43
2
62
67
3
117
122
Boîtier du transmetteur
• Variante de commande "Boîtier", option B : inox CF-3M (316L, 1.4404)
• Variante de commande "Boîtier" ; option C "Compact, alu revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Matériau de la fenêtre : verre
Entrées de câble / presse-étoupe
1
2
3
4
A0028352
24
1
2
3
4
Endress+Hauser
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
Bouchon d'appareil
165
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristique de commande "Boîtier", option B "GT18 double compartiment, 316L"
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Mode de protection
• Zone non explosible
• Ex ia
• Ex ic
• Ex nA
• Ex tb
Matériau
Inox, 1.4404
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage G ½"
Zone non explosible et zone
explosible
(sauf pour CSA Ex d/XP)
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage NPT ½"
Zone non explosible et zone
explosible
Inox, 1.4404 (316L)
Caractéristique de commande "Boîtier", option C "GT20 double compartiment, alu revêtu"
Entrée de câble / presse-étoupe
Presse-étoupe M20 × 1,5
Mode de protection
• Zone non explosible
• Ex ia
• Ex ic
Matériau
Plastique
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage G ½"
Adaptateur pour entrée de câble
avec taraudage NPT ½"
Zone non explosible et zone
explosible
(sauf pour CSA Ex d/XP)
Filetage NPT ½"
via adaptateur
Zone non explosible et zone
explosible
Laiton nickelé
Laiton nickelé
Connecteur de l'appareil
Raccordement électrique
Matériau
Connecteur M12x1
• Prise : acier inox, 1.4401/316
• Support de contact : matière synthétique, PUR, noir
• Contacts : métal, CuZn, doré
• Joint raccord à visser : NBR
Boîtier de capteur
Le matériau du boîtier du capteur dépend de l'option sélectionnée dans la
caractéristique de commande "Mat. tube de mesure, surface en contact".
Caractéristique de commande "Mat. tube de
mesure, surface en contact"
Matériau
Option HA, SA, SD, TH
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
caractéristique de commande "Option
Avec
capteur", option CC "Boîtier capteur 316L" : inox,
1.4404 (316L)
Option SB, SC, SE, SF
166
• Surface externe résistant aux acides et bases
• Inox 1.4301 (304)
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Tubes de mesure
• DN 8 à 80 (3/8 à 3") : inox, 1.4539 (904L) ;
Répartiteur : inox, 1.4404 (316/316L)
• DN 8 à 80 (3/8 à 3") : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) ;
Répartiteur : Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
Raccords process
• Brides selon EN 1092-1 (DIN2501) / selon ASME B 16.5 / selon JIS B2220 :
• Inox 1.4404 (F316/F316L)
• Alloy C22 (2.4602N06022)
• Brides tournantes : inox, 1.4301 (F304) ; parties en contact avec le produit Alloy C22
• Tous les autres raccords process :
Inox, 1.4404 (316/316L)
Raccords process disponibles → 167
Joints
Raccords process soudés sans joints internes
Accessoires
Couvercle de protection
Inox 1.4404 (316L)
Raccords process
• Raccords à bride fixe :
• Bride EN 1092-1 (DIN 2501)
• Bride EN 1092-1 (DIN 2512N)
• Longueurs Namur selon NE 132
• Bride ASME B16.5
• Bride JIS B2220
• Bride DIN 11864-2 forme A, DIN 11866 série A, bride avec rainure
• Raccords clamp :
Tri-Clamp (tubes OD), DIN 11866 série C
• Raccords filetés :
• Raccord fileté DIN 11851, DIN 11866 série A
• Raccord fileté SMS 1145
• Raccord fileté ISO 2853, ISO 2037
• Raccord fileté DIN 11864-1 forme A, DIN 11866 série A
• Raccords VCO :
• 8-VCO-4
• 12-VCO-4
Matériaux des raccords process → 165
Rugosité de surface
Toutes les données se rapportent aux pièces en contact avec le produit.
Les catégories de rugosité de surface suivantes peuvent être commandées :
Endress+Hauser
Catégorie
Méthode
Caractéristique de commande option(s)
"Mat. tube mesure, surface en contact"
Non poli
–
HA. LA, SA, SD, TH, TS, TT, TU
Ra ≤ 0,76 µm (30 µin) 1)
Polissage mécanique 2)
SB, SE
Ra ≤ 0,76 µm (30 µin) 1) Polissage mécanique 2), soudures en l'état
SJ, SL
Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1)
SC, SF
Polissage mécanique 2)
167
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Catégorie
Méthode
Caractéristique de commande option(s)
"Mat. tube mesure, surface en contact"
Ra ≤ 0,38 µm (15 µin) 1) Polissage mécanique 2), soudures en l'état
Ra ≤ 0,38 µm (15 µin)
1)
Ra ≤ 0,38 µm (15 µin)
1)
1)
2)
Mécanique
Mécanique
2)
2)
SK, SM
et électropolie
BC
et électropolie, soudés en
l'état
BG
Ra selon ISO 21920
Sauf pour les soudures inaccessibles entre le tube de mesure et le répartiteur
16.11 Possibilités de configuration
Langues
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
• Via afficheur local :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
suédois, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque
• Via l'outil de configuration "FieldCare" :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
Configuration sur site
Via module d'affichage
Deux modules d'affichage sont disponibles :
Caractéristique de commande "Afficheur ;
configuration", option C "SD02"
Caractéristique de commande "Afficheur ;
configuration", option E "SD03"
A0032219
1
Configuration par boutons-poussoirs
A0032221
1
Configuration par touches optiques
Éléments d'affichage
• Afficheur 4 lignes, rétroéclairé
• Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil
• Affichage pour la représentation des grandeurs de mesure et des grandeurs d'état,
configurable individuellement
Éléments de configuration
• Configuration à l'aide de 3 boutons-poussoirs avec boîtier ouvert : , ,
ou
• Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , ,
• Éléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
168
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Fonctionnalités supplémentaires
• Fonction de sauvegarde des données
La configuration d'appareil peut être enregistrée dans le module d'affichage.
• Fonction de comparaison des données
La configuration d'appareil enregistrée dans le module d'affichage peut être comparée à
la configuration d'appareil actuelle.
• Transfert de données
La configuration du transmetteur peut être transférée vers un autre appareil par
l'intermédiaire du module d'affichage.
Via afficheur séparé FHX50
L'afficheur séparé FHX50 peut être commandé en option→ 145.
1
2
A0032215
25
1
2
Options de configuration via FHX50
Module d'affichage et de configuration SD02, boutons-poussoirs : le couvercle doit être ouvert pour la
configuration
Module d'affichage et de configuration SD03, touches optiques : configuration possible à travers le verre du
couvercle
Eléments d'affichage et de configuration
Les éléments d'affichage et de configuration correspondent à ceux du module d'affichage .
Configuration à distance
→ 50
Interface service
→ 51
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit
correspondante, à l'adresse www.endress.com :
Marquage CE
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Télécharger.
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées.
Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le
marquage CE.
Endress+Hauser
169
Caractéristiques techniques
Marquage UKCA
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable
(Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité,
conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le
marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de
l'appareil en apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
Marquage RCM
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans la documentation "Conseils de sécurité" (XA) séparée. Il est
fait référence à ce document sur la plaque signalétique.
Compatibilité hygiénique
• Agrément 3-A
• Seuls les appareils de mesure avec la caractéristique de commande "Agrément
supplémentaire", option LP "3A" ont l'agrément 3-A.
• L'agrément 3-A se réfère à l'appareil de mesure.
• Lors du montage de l'appareil de mesure, veiller à ce qu'aucun liquide ne puisse
s'accumuler à l'extérieur de l'appareil.
Un module d'affichage séparé doit être installé conformément à la norme 3-A.
• Les accessoires (p. ex. enveloppe de réchauffage, capot de protection climatique,
support mural) doivent être montés conformément à la norme 3-A.
Chaque accessoire peut être nettoyé. Le désassemblage peut être nécessaire dans
certaines circonstances.
• Testé EHEDG
Seuls les appareils avec la caractéristique de commande "Agrément supplémentaire",
option LT "EHEDG" ont été testés et satisfont aux exigences de l'EHEDG.
Pour répondre aux exigences de la certification EHEDG, l'appareil doit être utilisé avec
des raccords process conformément au document de synthèse de l'EHEDG intitulé "Easy
Cleanable Pipe Couplings and Process Connections" (Raccords de conduite et raccords
process faciles à nettoyer), (www.ehedg.org).
Pour satisfaire aux exigences de certification EHEDG, l'appareil doit être monté en
position qui assure une autovidangeabilité.
Respecter les instructions de montage spéciales → 24
Compatibilité
pharmaceutique
170
• FDA 21 CFR 177
• USP <87>
• USP <88> Class VI 121 °C
• Certificat de conformité TSE/BSE
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Certification FOUNDATION
Fieldbus
Interface FOUNDATION Fieldbus
Directive sur les
équipements sous pression
(PED)
• Avec le marquage
a) PED/G1/x (x = catégorie) ou
b) PESR/G1/x (x = catégorie)
sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux
"Exigences essentielles de sécurité"
a) spécifié à l'annexe I de la directive 2014/68/UE relative aux équipements sous
pression ou
b) Annexe 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105.
• Les appareils ne portant pas ce marquage (sans PED ou PESR) sont conçus et fabriqués
selon les règles de l'art. Ils répondent aux exigences suivantes :
a) Art. 4 parag. 3 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE ou
b) Partie 1, parag. 8 des Statutory Instruments 2016 n° 1105.
Le champ d'application est indiqué
a) dans les diagrammes 6 à 9 de l'Annexe II de la directive relative aux équipements sous
pression 2014/68/UE ou
b) Annexe 3, parag. 2 des Statutory Instruments 2016 n° 1105.
Normes et directives
externes
• EN 60529
Indices de protection fournis par les boîtiers (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations (sinusoïdales).
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la manipulation,
notamment au niveau des appareils.
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à
l'utilisation en laboratoire – exigences générales
• EN 61326-1/-2-3
Exigences CEM pour les matériels électriques destinés à la mesure, au contrôle et à
l'utilisation en laboratoire
• IEC 61508
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/électroniques
programmables relatifs à la sécurité
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique (CEM) de matériels électriques destinés aux process et
aux laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 80
Application de la directive sur les équipements sous pression aux appareils de contrôle
du process
Endress+Hauser
L'appareil de mesure est certifié et enregistré par le Groupe FieldComm. L'appareil satisfait
à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon FOUNDATION Fieldbus H1
• Interoperability Test Kit (ITK), révision 6.1.1 (certificat disponible sur demande)
• Physical Layer Conformance Test
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
171
Caractéristiques techniques
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
• NAMUR NE 132
Débitmètre massique Coriolis
• NACE MR0103
Matériaux résistants à la fissuration sous contrainte provoquée par le sulfure dans des
environnements corrosifs de raffinage du pétrole.
• NACE MR0175/ISO 15156-1
Matériaux pour utilisation dans des environnements contenant de l’H2S (hydrogène
sulfuré) dans la production de pétrole et de gaz.
• ETSI EN 300 328
Directives pour les composants radio 2,4 GHz.
• EN 301489
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM).
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Informations détaillées sur les packs d'applications :
Documentation spéciale → 174
Fonctionnalité de
diagnostic
Caractéristique de commande "Pack application", option EA "HistoROM étendu"
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs
mesurées.
Journal des événements :
Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire.
L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil
de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web.
Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Heartbeat Technology
172
Caractéristique de commande "Pack application", option EB "Heartbeat Verification +
Monitoring"
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test de fonctionnement dans l'état monté sans interruption du process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée
dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur.
Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil.
Densité spéciale
Caractéristique de commande "Pack application", option EE "Densité spéciale"
Dans de nombreuses applications, la masse volumique est utilisée comme valeur mesurée
clé pour la surveillance de qualité ou la commande de process. L'appareil mesure en
standard la masse volumique du fluide et met cette valeur à la disposition du système de
contrôle commande.
Notamment pour les applications avec conditions de process fluctuantes, le pack "Masse
volumique spéciale" propose une mesure de masse volumique extrêmement précise sur une
large gamme de masse volumique et de température.
Le certificat d'étalonnage contient les informations suivantes :
• Performance de masse volumique dans l'air
• Performance de masse volumique dans des liquides avec différentes masses volumiques
• Performance de masse volumique dans l'eau avec différentes températures
Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Masse volumique étendue
Caractéristique de commande "Pack application", option E1 "Masse volumique étendue"
Pour les applications basées sur le volume, l'appareil peut calculer et émettre un débit
volumique en divisant le débit massique par la masse volumique mesurée.
Ce pack application est l'étalonnage standard pour les applications agréées pour les
transactions commerciales selon les normes nationales et internationales (p. ex. OIML,
MID). Il est recommandé pour les applications de dosage basées sur le volume dans une
large gamme de températures.
Le certificat d'étalonnage fourni décrit en détail les performances de masse volumique dans
l'air et dans l'eau à différentes températures.
Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 145
16.15 Documentation complémentaire
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique
associée, voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser
173
Caractéristiques techniques
Documentation standard
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass F
KA01261D
Instructions condensées pour le transmetteur
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Proline Promass 200
KA01267D
Information technique
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promass F 200
TI01060D
Documentation
complémentaire dépendant
de
l'appareil
Contenu
Conseils de sécurité
Référence de la documentation
ATEX/IECEx Ex i
XA00144D
ATEX/IECEx Ex d
XA00143D
ATEX/IECEx Ex nA
XA00145D
cCSAus IS
XA00151D
cCSAus XP
XA00152D
INMETRO Ex i
XA01300D
INMETRO Ex d
XA01305D
INMETRO Ex nA
XA01306D
NEPSI Ex i
XA00156D
NEPSI Ex d
XA00155D
NEPSI Ex nA
XA00157D
NEPSI Ex i
XA1755D
NEPSI Ex d
XA1754D
NEPSI Ex nA
XA1756D
JPN Ex d
XA01763D
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Indications relatives à la directive sur les équipements sous
pression
SD01614D
Afficheur FHX50
SD01007F
Heartbeat Technology
SD01848D
174
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Caractéristiques techniques
Instructions de montage
Endress+Hauser
Contenu
Remarque
Instructions de montage pour kits de pièces de
rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de
rechange disponibles via Device Viewer → 142
• Accessoires pouvant être commandés avec
Instructions de montage → 145
175
Index
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Index
A
Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 91
Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 50
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 112
Adaptation du signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 32, 155
Affichage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 103
Afficheur
voir Afficheur local
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
voir Affichage de fonctionnement
voir En état d'alarme
voir Message de diagnostic
Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Agrément 3-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 31
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Architecture du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Assistant
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustage densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Détection tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . 71
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . 77, 78, 79, 80
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
B
Bases de calcul
Écart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Bloc Transducer DIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Boîtier du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
C
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
176
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 149
Certificat de conformité TSE/BSE . . . . . . . . . . . . . . . 170
Certification FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . 171
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
cGMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 41
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 162
Compatibilité hygiénique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Compatibilité pharmaceutique . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comportement de diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conditions ambiantes
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . 161
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Conditions de montage
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 22
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Construction
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Construction du système
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 27
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 35
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Densité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 91
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Diagramme de pression et de température . . . . . . . . 162
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
voir Dimensions de montage
Directive sur les équipements sous pression (PED) . . 171
Disque de rupture
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pression de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 55
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Écoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éditeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Éditeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Effet
Pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 109
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Étendue des fonctions
AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Field Communicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Exemples de raccordement compensation de potentiel 33
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55
Endress+Hauser
Index
Field Communicator
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Field Communicator 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Field Xpert
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Field Xpert SFX350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Firmware
Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions
voir Paramètres
G
Gamme de mesure
Pour les gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Pour les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 164
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 161
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . . . . 87
H
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indication
Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 134
Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 134
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 161
Influence
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Infobulle
voir Texte d'aide
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 109, 111
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de montage spéciales
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 33
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
177
Index
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 168
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Longueurs droite d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droite de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 169
Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Menu contextuel
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 61
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mesures correctives
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 61
Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 32
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
178
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Nettoyage interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 162
Nettoyage NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nettoyage SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Outil
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outils
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
P
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Paramètres
Entrer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 21
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Préparations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pression du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pression statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Protection des réglages de paramètre . . . . . . . . . . . . . 91
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Via commande par bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 92
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 92
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Endress+Hauser
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Outils de configuration
Via interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Via réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . 50
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Réalisation de l'ajustage de la densité . . . . . . . . . . . . . 74
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 84
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gestion de la configuration d'appareil . . . . . . . . . . 87
Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Redémarrer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 101
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . . . 77, 79
Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Suppression débits fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Surveillance du remplissage de la conduite . . . . . . 71
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustage densité (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ajustage du zéro (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 76
Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Détection tube partiellement rempli (Assistant) . . . 71
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 138
Sauvegarde de données vers l'afficheur (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Selectionnez fluide (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 66
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. (Assistant)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78, 79, 80
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 70
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 82
Totalizer handling (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 101
Endress+Hauser
Index
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réglementation sur les matériaux en contact avec des
denrées alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 161
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rotation du boîtier de l'électronique
voir Rotation du boîtier de transmetteur
Rotation du boîtier de transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 26
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Services Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 111
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 103
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Sauvegarde de données vers l'afficheur . . . . . . . . . 87
Selectionnez fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Totalizer handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Structure
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Structure des blocs FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . 94
179
Index
Suppression des défauts
Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Symboles
Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 39
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 39
Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour les assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
T
Température ambiante
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température du produit
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 155
Testé EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Texte d'aide
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Totalisateur
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Touches de configuration
voir Éléments de configuration
Transmetteur
Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 32
Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 55
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Proline Promass F 200 FOUNDATION Fieldbus
Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Variables mesurées
voir Variables de process
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vue navigation
Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Z
Zone d'affichage
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zone d'état
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
U
Unité d'alimentation
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
USP class VI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Variables d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Variables de process
Calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
180
Endress+Hauser
*71680156*
71680156
www.addresses.endress.com
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.