Endres+Hauser Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23 Mode d'emploi | Fixfr
BA01271P/14/FR/07.21
71522425
2021-03-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11,
PMP21, PMP23
Mesure de pression de process
Capteur pour la mesure et la détection de pression
absolue ou relative
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le
chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
de ce document spécifiques aux procédures de travail.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Contacter Endress+Hauser pour tous
renseignements sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comportement de la sortie en cas de défaut . . 26
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.7
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effet de la position de montage . . . . . . . . . . .
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du joint profilé pour l'adaptateur de
process universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage pour les applications
d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . .
Pouvoir de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de raccordement . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 23
7.1
Afficheur enfichable PHX20 (en option) . . . . . 23
5.6
Endress+Hauser
4
4
5
6
6
8
8
9
9
9
15
15
15
16
10.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.1 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Adaptateur process M24 . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Afficheur enfichable PHX20 . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Connecteurs enfichables M12 . . . . . . . . . . . .
12
29
29
30
30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 32
12.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Caractéristiques de performance de la
membrane de process en céramique . . . . . . . .
12.4 Caractéristiques de performance de la
membrane de process métallique . . . . . . . . . .
12.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
36
38
40
42
44
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17
17
18
19
21
21
21
22
3
Informations relatives au document
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Raccordement du fil de terre :
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Prise de terre :
Borne pour le raccordement au système de mise à la terre.
1.2.3
Symboles d'outils
Clé à fourche :
1.2.4
Symboles pour certains types d'information
Autorisé :
Procédures, processus ou actions autorisés.
Interdit :
Procédures, processus ou actions interdits.
4
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Informations relatives au document
Informations complémentaires :
Renvoi à la documentation :
Renvoi à la page :
Séries d'étapes : 1. , 2. , 3.
Résultat d'une étape individuelle :
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Numéros de position : 1, 2, 3 ...
Séries d'étapes : 1. , 2. , 3.
Vues : A, B, C, ...
1.3
Documentation
Les types de documents répertoriés sont disponibles :
Dans l'espace téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
1.3.1
Information technique (TI) : aide à la planification pour
l'appareil
PMC11 : TI01133P
PMP11 : TI01133P
PMC21 : TI01133P
PMP21 : TI01133P
PMP23 : TI01203P
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Instructions condensées (KA) : prise en main rapide
KA01164P
Ce manuel d'instructions contient toutes les informations essentielles de la réception des
marchandises à la première mise en service.
1.3.3
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
1.4
Termes et abréviations
1
2
3
4
p
LRL
0
LRV
URL
URV
MWP
OPL
A0029505
1
2
3
4
p
LRL
URL
LRV
URV
TD
OPL : L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) de l'appareil de mesure dépend de
l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir
compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la
dépendance pression-température. L'OPL ne peut être appliquée que sur une courte durée.
MWP : La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les différents capteurs
dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut
tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la
dépendance pression-température. La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP
figure sur la plaque signalétique.
La gamme de mesure maximale du capteur correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de
mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable.
L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue entre la LRV et l'URV. Réglage usine : 0 à URL.
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure
personnalisées.
Pression
Lower Range Limit = limite de mesure inférieure
Upper Range Limit = limite de mesure supérieure
Lower Range Value = début d'échelle
Upper Range Value = fin d'échelle
Rangeabilité. Exemple - voir le chapitre suivant.
La rangeabilité est préréglée en usine et ne peut pas être modifiée.
1.5
Calcul de la rangeabilité
1=2
LRL LRV
3
URV
URL
A0029545
1
2
3
6
Étendue de mesure étalonnée/ajustée
Étendue basée sur le zéro
Upper range limit = limite de mesure supérieure
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Informations relatives au document
Exemple
• Capteur : 10 bar (150 psi)
• Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi)
• Étendue étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Début d'échelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
Rangeabilité (TD) :
TD =
TD =
URL
|URV
-
LRV|
10 bar (150 psi)
|5 bar (75 psi)
-
0 bar (0 psi)|
= 2
Dans cet exemple, la TD est 2:1.
Cette étendue de mesure est basée sur le zéro.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application et produits mesurés
Le Cerabar est utilisé pour mesurer la pression absolue et la pression relative dans les gaz,
vapeurs et liquides. Les matériaux en contact avec le process doivent avoir une bonne
résistance aux produits.
L'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes (grandeurs de process)
• conformément aux seuils indiqués sous "Caractéristiques techniques"
• conformément aux conditions listées dans les documentations complémentaires telles
que les XA et le présent manuel.
Grandeurs de process mesurées
• PMC11 : pression relative
• PMP11 : pression relative
• PMC21 : pression relative ou pression absolue
• PMP21 : pression relative ou pression absolue
• PMP23 : pression relative ou pression absolue
Grandeur de process calculée
Pression
2.2.2
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux, Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le process, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité.
2.2.3
Risques résiduels
En service, le boîtier peut prendre une température proche de la température du process.
8
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Consignes de sécurité fondamentales
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du process, prévoir une protection contre les contacts
accidentels afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux règlementations en
vigueur.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée,
par ex. XA ou SD, qui fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives EU répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
Endress+Hauser
9
Description du produit
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Aperçu
Pos Description
A
B
C-1
A
Connecteur électrovanne
B
Câble
C- 1 Connecteur M12
Capot du boîtier en plastique
C-2
C- 2 Connecteur M12
Pour Ex eC et IP69 : capot du boîtier en métal
Le capot métallique du boîtier peut également être commandé en
option.
A0027231
A0027232
A0021987
A0027289
D
E
D
Boîtier
Raccord process (exemple d'illustration)
E
A0027226
D
E
A0027215
D
E
A0027227
10
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
3.2
Fonctionnement
3.2.1
Calcul de la pression
Description du produit
Appareils avec membrane de process céramique (Ceraphire®)
La cellule céramique est un capteur sans huile, c'est-à-dire que la pression de process agit
directement sur la robuste membrane de process céramique et la déforme. Une variation
de capacité dépendant de la pression est mesurée aux électrodes du substrat céramique et
de la membrane de process. La gamme de mesure dépend de l'épaisseur de la membrane
de process céramique.
Appareils avec membrane de process métallique
La pression de process déforme la membrane de process métallique du capteur et un
liquide de remplissage transmet la pression à un pont de Wheatstone (technologie des
semi-conducteurs). La modification de la tension du pont proportionnelle à la pression est
mesurée et exploitée.
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification des produits
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
A0028673
1=2
A0016870
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle
identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
A0022100
A0028673
A0022103
La marchandise est-elle intacte ?
A0028673
DELIVERY NOTE
A0022105
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux
informations de commande et au bordereau de livraison ?
12
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Réception des marchandises et identification des produits
A0028673
A0022106
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA)
sont-ils disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de
mesure sont affichées.
Pour un aperçu de la documentation technique fournie, entrer le numéro de série figurant
sur les plaques signalétiques dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
4.2.2
Plaque signalétique
1
2
Cerabar
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
3
4
5
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Date:
TAG:
A0024456
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Adresse du fabricant
Nom de l'appareil
Référence
Numéro de série
Référence de commande étendue
13
Réception des marchandises et identification des produits
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
Gamme de température de stockage
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
4.3.2
Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine
ou en le tenant par le raccord process.
14
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Montage
5
Montage
5.1
Dimensions de montage
Pour les dimensions, voir la section "Construction" dans l'information technique.
5.2
Conditions de montage
• Il faut éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier lors du montage de l'appareil, du
raccordement électrique et du fonctionnement.
• Pour le connecteur M12 métallique : Ne retirer le capuchon (uniquement pour la version
IP69 et Ex ec) du connecteur M12 que juste avant le raccordement électrique.
• Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et/ou durs.
• Ne retirer la protection de la membrane de process que juste avant l'installation.
• Toujours serrer fermement l'entrée de câble.
• Si possible, diriger le câble et le connecteur vers le bas afin d'empêcher la pénétration
d'humidité (par ex. pluie ou condensats).
• Protéger le boîtier contre les chocs.
• Pour les appareils avec capteur de pression relative et connecteur M12 ou connecteur
électrovanne, le règle suivante s'applique :
AVIS
Si un appareil chauffé est refroidi sous l'effet d'un processus de nettoyage (par ex. eau
froide), un vide se développe pendant un court instant, provoquant la pénétration
d'humidité dans le capteur via l'élément de compensation de pression (1).
L'appareil pourrait être détruit !
‣ Dans ce cas, monter l'appareil de sorte que l'élément de compensation de pression (1)
soit orienté vers le bas en diagonale ou vers le côté, si possible.
1
1
1
1
A0022252
5.3
Effet de la position de montage
Toutes les orientations sont possibles. Toutefois, l'orientation peut entraîner un décalage
du zéro, autrement dit la valeur mesurée n'indique pas zéro lorsque la cuve est vide ou
partiellement remplie.
A
B
C
A0024708
Endress+Hauser
15
Montage
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Type
Axe horizontal de la
membrane de process (A)
Membrane de process
orientée vers le haut (B)
Membrane de process
orientée vers le bas (C)
PMP11
PMP21
PMP23
Position d'étalonnage, aucun
effet
Jusqu'à +4 mbar (+0,058 psi) Jusqu'à –4 mbar (–0,058 psi)
PMC11, PMC21 Position d'étalonnage, aucun
< 1 bar (15 psi) effet
Jusqu'à
+0,3 mbar (+0,0044 psi)
Jusqu'à
–0,3 mbar (–0,0044 psi)
PMC11, PMC21 Position d'étalonnage, aucun
≥1 bar (15 psi) effet
Jusqu'à
+3 mbar (+0,0435 psi)
Jusqu'à
–3 mbar (–0,0435 psi)
5.4
Emplacement de montage
5.4.1
Mesure de pression
Mesure de la pression dans les gaz
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les
éventuels condensats puissent s'écouler dans le process.
1
2
A0021904
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
Mesure de la pression dans les vapeurs
Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser un siphon. Le siphon réduit la
température à presque la température ambiante. Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt à
la même hauteur que la prise de pression.
Avantage :
Uniquement des effets thermiques mineurs/négligeables sur l'appareil.
Respecter la température ambiante max. autorisée pour le transmetteur !
1
2
3
A0024395
1
2
3
16
Appareil
Vanne d'arrêt
Siphon
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Montage
Mesure de la pression dans les liquides
Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt à la même hauteur que la prise de pression.
2
1
A0024399
1
2
Appareil
Vanne d'arrêt
5.4.2
Mesure de niveau
• Toujours installer l'appareil sous le point de mesure le plus bas.
• Ne pas installer l'appareil aux positions suivantes :
• Dans la veine de remplissage
• A la sortie de la cuve
• Dans la zone d'aspiration d'une pompe
• Ou en un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un
agitateur.
A0024405
5.5
Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process
universel
Pour plus de détails, voir KA00096F/00/A3.
5.6
Instructions de montage pour les applications
d'oxygène
L'oxygène et d'autres gaz présentent un risque d'explosion en présence d'huiles, de graisses
et de plastiques, si bien qu'il faut, entre autres, prendre les précautions suivantes :
• Tous les composants du système, tels que les appareils de mesure, doivent être nettoyés
conformément aux exigences BAM.
• Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures maximales et
pressions maximales pour les applications sur oxygène.
• Le tableau suivant liste les appareils (uniquement les appareils, pas les accessoires ou les
accessoires fournis) qui sont adaptés aux applications d'oxygène gazeux.
Endress+Hauser
17
Montage
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Appareil
pmax pour application oxygène
Tmax pour application oxygène
Option
PMC21
40 bar (600 psi)
–10 … +60 °C (+14 … +140 °F)
HB
1)
1)
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Service"
5.7
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
 • Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
 L'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
 Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ?
 L'élément de compensation en pression est-il dirigé en diagonale vers le bas ou vers le côté ?

18
Pour empêcher la pénétration d'humidité : les câbles/connecteurs de raccordement sont-ils orientés vers le
bas ?
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
6
Raccordement électrique
6.1
Raccordement de l'unité de mesure
6.1.1
Affectation des bornes
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
‣ S'assurer que les processus en aval ne démarrent pas involontairement.
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'explosion !
‣ S'assurer que l'appareil est hors tension pendant le raccordement.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
LAVERTISSEMENT
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à la norme IEC/
EN61010.
Zone
non Ex : Pour répondre aux spécifications de sécurité de l'appareil selon la norme
‣
IEC/EN61010, le montage doit garantir que le courant maximal est limité à 500 mA.
‣ Zone Ex : Le courant maximal est limité à Ii = 100 mA par l'unité d'alimentation de
transmetteur lorsque l'appareil est utilisé dans un circuit de sécurité intrinsèque (Ex ia).
‣ L'appareil doit être utilisé avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente).
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit
également être conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi
qu'aux Conseils de sécurité et aux dessins de montage et de contrôle.
Toutes
les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des
‣
documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie
en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible.
Des
circuits de protection contre les inversions de polarité sont intégrés.
‣
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée
sur la plaque signalétique.
2.
Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
Mettre sous tension.
Pour les appareils avec un raccord de câble : Ne pas fermer le tuyau d'air de référence (voir
(a) dans les schémas suivants) ! Protéger le tuyau d'air de référence contre la pénétration
d'eau/de condensats.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Sortie 4 à 20 mA
Appareil
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
PMP23
Connecteur M12
Connecteur électrovanne
0.5A
1 0.5A
0.5A
L+
L+
1
1
2
Câble
3
2
3
4
L–
L+
L–
3
2
L–
A0023487
(a)
A0022823
A0023783
1
2
3
(A)
brun = L+
bleu = Lvert/jaune = prise de terre
Tuyau d'air de référence
Sortie 0 à 10 V
Appareil
Connecteur M12
PMC11
PMP11
Connecteur électrovanne
0.5A
-
1
L+
2
Câble
3
1
4
3
2
L–
L+
L–
A0017576
0.5A
A0022822
6.1.2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'explosion !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être
conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de
sécurité.
‣ Toutes les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie
en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible.
20
Variante d'électronique
Appareil
Tension d'alimentation
Sortie 4 à 20 mA
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
PMP23
10 à 30 V DC
Sortie 0 à 10 V
PMC11
PMP11
12 à 30 V DC
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
6.1.3
Raccordement électrique
Consommation de courant et signal d'alarme
Variante d'électronique
Appareil
Consommation électrique
Signal d'alarme 1)
Sortie 4 à 20 mA
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
PMP23
≤ 26 mA
> 21 mA
Sortie 0 à 10 V
PMC11
PMP11
< 12 mA
11 V
1)
Pour alarme MAX (réglage par défaut)
6.2
Pouvoir de coupure
• Cycles de commutation : > 10 000 000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ;
• Charge capacitive max. : 14 μF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive)
• Durée du cycle max. : 0,5 s ; min. ton : 4 ms
• Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 2 Hz) et
affichage de "F804"
6.3
Conditions de raccordement
6.3.1
Spécification de câble
Pour connecteur électrovanne : < 1,5 mm2 (16 AWG) et Ø 4,5 … 10 mm (0,18 … 0,39 in)
6.4
Caractéristiques de raccordement
6.4.1
Charge (pour appareils 4 à 20 mA)
Pour assurer une tension aux bornes suffisante pour les appareils 2 fils, la résistance de
charge maximale RL (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension
d'alimentation UB fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée.
R Lmax
[W ]
1068
2
614
10
20
1
R Lmax £ U B - 6.5V
22mA
30 UB
[V]
A0029452
1
2
UB
Endress+Hauser
Alimentation 10 à 30 V DC
RLmax résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
21
Raccordement électrique
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
6.4.2
Résistance de charge (pour appareils 0 à 10 V)
La résistance de charge doit être ≥ 5 [kΩ].
6.5
Contrôle du raccordement
 L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 L'affectation des bornes est-elle correcte ?
 Si nécessaire : le fil de terre a-t-il été raccordé ?
22
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Options de configuration
7
Options de configuration
7.1
Afficheur enfichable PHX20 (en option)
Les appareils avec un connecteur électrovanne peuvent être équipés d'un afficheur local
optionnel PHX20.
Un affichage à cristaux liquides à 1 ligne (LCD) est utilisé. L'afficheur local montre les
valeurs mesurées, les messages d'erreur et les messages d'information. L'affichage de
l'appareil peut être orienté par pas de 90°. Selon l'orientation de l'appareil, il est donc facile
de lire les valeurs mesurées.
7.1.1
Conditions de stockage
• Utiliser l'emballage d'origine.
• Gamme de température de stockage : –30 … +80 °C (–22 … +176 °F)
7.1.2
Montage
1
2
3
4
A0022208
1.
Placer les joints entre le capteur et l'afficheur enfichable et entre l'afficheur enfichable
et le connecteur.
2.
Insérer l'afficheur enfichable (2) entre le connecteur (3) et la prise (1) du capteur.
3.
Replacer la vis de fixation (4) avec la vis la plus longue comprise dans la livraison.
4.
Une étiquette autocollante indiquant l'unité technique, comprise dans la livraison,
peut être collée sous l'affichage par LED.
42 (1.65)
Dimensions de montage
42 (1.65)
48 (1.89)
A0022210
7.1.3
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
Affichage :
Affichage par LED rouges, 4 chiffres
Hauteur des chiffres :
7,62 mm ; signe décimal réglable
Gamme d'affichage :
-1999...9999
Précision :
0,2% de l'étendue de mesure ±1 chiffre
23
Options de configuration
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Raccordement électrique :
Au transmetteur avec une sortie 4 à 20 mA et un connecteur d'angle
DIN 43 650, avec protection contre les inversions de polarité
Alimentation de l'affichage :
Pas nécessaire, auto-alimenté par la boucle de courant
Chute de tension :
≤ 5 V (correspond à la charge : max. 250 Ω)
Taux de conversion :
3 mesures par seconde
Amortissement :
0,3 à 20 s (réglable)
Sauvegarde des données :
EEPROM non volatile
Message d'erreur :
• HI : dépassement de gamme par excès
• LO : dépassement de gamme par défaut
Programmation :
Via 2 boutons, par menus déroulants, mise à l'échelle de la gamme
d'affichage, signe décimal, amortissement, message d'erreur
Indice de protection :
IP 65
Effet de la température sur
l'affichage :
0,1% / 10 K
Compatibilité électromagnétique
(CEM) :
Emissivité selon EN 50081, immunité aux interférences selon EN
50082
Charge de courant admissible :
max. 60 mA
Température ambiante :
0 … +60 °C (+32 … +140 °F)
Matériau du boîtier :
Plastique Pa6 GF30, bleu
Face avant en PMMA, rouge
Référence :
52022914
7.1.4
Raccordement électrique
Occupation des broches
LAVERTISSEMENT
La tension d'alimentation est-elle déconnectée ?
Risque d'électrocution !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
• PIN 1 : L+ (tension d'alimentation UB)
• PIN 2 : L- (0 V)
• PIN 3 : pas utilisée
Tension d'alimentation
La tension d'alimentation (généralement 24 V DC) doit être supérieure à la somme de la
chute de tension Us au capteur, de la chute de tension de 5 V à l'affichage et d'autres chutes
de tension Ua (comme l'analyse supplémentaire et les pertes de ligne).
La règle suivante s'applique : Ub = Us + 5 V + Ua
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?

24
Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
7.1.5
Options de configuration
Mise en service
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus !
‣ Assurez-vous qu'aucun processus incontrôlé n'a été activé dans l'installation.
Configuration des options de menu
Pour réaliser la configuration, dévisser les quatre vis cruciformes (1) sur l'afficheur et
retirer le couvercle.
1
1
A
B
1
1
A0022209
A
Défiler vers le bas dans le menu et sélectionner les options de menu
B
Défiler vers le haut dans le menu et sélectionner les options de menu
A+B Sélectionner une option de menu ou confirmer le réglage
Réglage du signe décimal
Appuyer sur le bouton B jusqu'à ce que "dP" s'affiche.
d
P
Appuyer sur A+B pour régler le signe décimal :
-
-
Appuyer sur B ou A pour monter ou descendre :
-
-. -
Appuyer sur A+B pour quitter la fonction de réglage et se rendre à la position "dP".
d
P
H
I
L
O
o
F
F
o
n
L
O
-. -
Réglage du dépassement de gamme
Message en cas de signal sous 4 mA ou au-dessus de 20 mA :
• Message "HI" = dépassement de gamme par excès
• Message "LO" = dépassement de gamme par défaut
Appuyer sur le bouton B jusqu'à ce que "HILO" s'affiche.
Appuyer sur A+B pour régler (message pas actif) :
Appuyer sur B ou A pour monter ou descendre (message actif) :
Appuyer sur A+B pour quitter la fonction de réglage et se rendre à la position "HILO".
H
I
Remarque : Si le message "HILO" n'est pas actif, l'erreur "Er06" s'affiche si la gamme
d'affichage (-1999 à +9999) est dépassée.
Commutation en mode mesure
Selon l'option de menu sélectionnée, appuyer sur le bouton A ou B une à huit fois.
Endress+Hauser
25
Diagnostic et suppression des défauts
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression des défauts
En cas de configuration interdite, l'appareil passe en mode erreur.
Erreurs générales
Erreur
Cause possible
Solution
L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas aux
indications sur la plaque signalétique.
Courant de sortie
≤ 3,6 mA
8.2
Appliquer la tension correcte.
La polarité de la tension d'alimentation n'est pas
correcte.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Les câbles de raccordement ne sont pas en
contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Le câble de signal est mal raccordé.
Vérifier le câblage.
Comportement de la sortie en cas de défaut
La réponse de la sortie en cas d'erreur est régulée selon NAMUR NE43.
Réglage par défaut de l'alarme MAX : >21 mA
8.2.1
Courant d'alarme
Appareil
Description
Option
PMC21
PMP21
PMP23
Courant d'alarme min. réglé
IA 1)
1)
8.3
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Service"
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, trier les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux
en vue de leur recyclage.
9
Maintenance
L'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Protéger l'élément de compensation en pression (1) de la contamination.
1
A0022141
26
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
9.1
Maintenance
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage de l'appareil de mesure, tenir compte de ce qui suit :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et joints.
• Il faut éviter d'endommager la membrane, par ex. avec des objets pointus.
• Tenir compte du degré de protection de l'appareil. Voir la plaque signalétique si
nécessaire →  13.
Endress+Hauser
27
Réparation
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
10
Réparation
10.1
Généralités
10.1.1
Concept de réparation
Les réparations ne sont pas possibles.
10.2
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné si le mauvais appareil a été commandé ou livré.
En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser
est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant
été en contact avec le produit. Pour un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art,
consultez les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material
10.3
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
28
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Accessoires
11
Accessoires
11.1
Manchon à souder
Il existe différents manchons à souder pour le montage sur cuve ou sur conduite.
Appareil
Description
Option 1)
Référence
PMP23
Manchon à souder M24, d=65, 316L
PM
71041381
PMP23
Manchon à souder M24, d=65, 316L certificat matière 3.1 PN
EN10204-3.1, certificat de réception
71041383
PMP21
Manchon à souder G½, 316L
QA
52002643
PMP21
Manchon à souder G½, 316L certificat matière 3.1
EN10204-3.1, certificat de réception
QB
52010172
PMP21
Adaptateur outil de soudage G½, laiton
QC
52005082
PMP21
Manchon à souder G1/2, 316L, pour G1/2 A DIN 3852
Qm
71389241
PMP21
Manchon à souder G1/2, 316L, 3.1, pour G1/2 A DIN
3852, certificat matière EN10204-3.1, certificat de
réception
QN
71389243
PMP23
Manchon à souder G1, 316L, étanchéité métal conique
QE
52005087
PMP23
Manchon à souder G1, 316L, 3.1, étanchéité métal
conique, certificat matière EN10204-3.1, certificat de
réception
QF
52010171
PMP23
Adaptateur outil de soudage G1, laiton
QG
52005272
PMP23
Manchon à souder G1, 316L, joint torique silicone
QJ
52001051
PMP23
Manchon à souder G1, 316L, 3.1, joint torique silicone,
certificat matière EN10204-3.1, certificat de réception
QK
52011896
PMP23
Manchon à souder Uni D65, 316L
QL
214880-0002
PMP23
Manchon à souder Uni D65, 316L certificat matière 3.1
EN10204-3.1, certificat de réception
Qm
52010174
PMP23
Adaptateur outil de soudage Uni D65/D85, laiton
QN
71114210
PMP23
Manchon à souder Uni D85, 316L
QP
52006262
PMP23
Manchon à souder Uni D85, 316L certificat matière 3.1
EN10204-3.1, certificat de réception
QR
52010173
1)
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Accessoires fournis"
En cas d'utilisation de manchons à souder avec orifice de fuite et de montage horizontal, il
faut veiller à ce que l'orifice de fuite soit orienté vers le bas. Cela permet de détecter les
fuites le plus rapidement possible.
11.2
Adaptateur process M24
Les adaptateurs de process suivants peuvent être commandés pour les raccords process
avec option de commande X2J et X3J :
Endress+Hauser
Appareil
Description
Référence
Référence avec certificat de réception 3.1 EN10204
PMP23
Varivent F DN32 PN40
52023996
52024003
PMP23
Varivent N DN50 PN40
52023997
52024004
PMP23
DIN11851 DN40
52023999
52024006
PMP23
DIN11851 DN50
52023998
52024005
29
Accessoires
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Appareil
Description
Référence
Référence avec certificat de réception 3.1 EN10204
PMP23
SMS 1½
52026997
52026999
PMP23
Clamp 1½"
52023994
52024001
PMP23
Clamp 2"
52023995
52024002
11.3
Afficheur enfichable PHX20
→  23
11.4
Connecteurs enfichables M12
Indice de protection Matériau
Option 1) Référence
M12
(raccord auto-adaptant
au connecteur M12)
IP67
• Ecrou fou : Cu Sn/Ni
• Corps : PBT
• Joint : NBR
R1
52006263
IP67
• Ecrou fou : GD Zn/Ni
• Corps : PUR
• Câble : PVC
RZ
52010285
ø20
(0.8)
Connecteur
53 (2.09)
A0024475
M12 90 degrés
avec câble 5 m (16 ft)
27
(1.06)
Couleurs des câbles
• 1 = BN = brun
• 2 = WT = blanc
• 3 = BU = bleu
• 4 = BK = noir
³40 (1.57)
A0024476
30
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Accessoires
Connecteur
Indice de protection Matériau
Option 1) Référence
M12 90 degrés
(raccord auto-adaptant
au connecteur M12)
IP67
RM
71114212
• Ecrou fou : 316L (1.4435) RW
• Corps et câble :
PVC et PUR
52024216
• Ecrou fou : GD Zn/Ni
• Corps : PBT
• Joint : NBR
35
(1.38)
28
(1.1)
20 (0.79)
A0024478
28
(1.1)
M12 90 degrés
IP69 2)
avec câble 5 m (16 ft)
(préconfectionné à une extrémité)
³40 (1.57)
A0024477
1)
2)
Endress+Hauser
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Accessoires fournis"
Désignation de l'indice de protection IP selon DIN EN 60529. La désignation précédente "IP69K" selon DIN
40050 Part 9 n'est plus valable (norme retirée le 1er novembre 2012). Les tests requis par les deux
standards sont identiques.
31
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
12.1.1
Grandeur mesurée
Grandeurs de process mesurées
• PMC11 : pression relative
• PMP11 : pression relative
• PMC21 : pression relative ou pression absolue
• PMP21 : pression relative ou pression absolue
• PMP23 : pression relative ou pression absolue
Grandeur de process calculée
Pression
12.1.2
Gamme de mesure
Membrane de process céramique
Capteur
Appareil Gamme de mesure capteur
maximale
inférieure (LRL)
supérieure
(URL)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Plus petite
étendue
étalonnable
MWP
OPL
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Réglages usine 2)
Option 3)
1)
Appareils pour la mesure de la pression relative
100 mbar
(1,5 psi) 4)
PMC21
–0,1 (–1.5)
+0,1 (+1.5)
0,02 (0,3)
2,7 (40.5)
4 (60)
0 … 100 mbar
(0 … 1,5 psi)
1C
250 mbar (4 psi)
PMC21
–0,25 (–4)
+0,25 (+4)
0,05 (1)
3,3 (49.5)
5 (75)
0 … 250 mbar
(0 … 4 psi)
1E
400 mbar (6 psi)
PMC11
PMC21
–0,4 (–6)
+0,4 (+6)
0,08 (1.2)
5,3 (79.5)
8 (120)
0 … 400 mbar
(0 … 6 psi)
1F
5)
6)
1 bar (15 psi)
6)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+1 (+15)
0,2 (3)
6,7 (100.5)
10 (150)
0 … 1 bar
(0 … 15 psi)
1H
2 bar (30 psi)
6)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+2 (+30)
0,4 (6)
12 (180)
18 (270)
0 … 2 bar
(0 … 30 psi)
1K
4 bar (60 psi)
6)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+4 (+60)
0,8 (12)
16,7 (250.5) 25 (375)
0 … 4 bar
(0 … 60 psi)
1M
6 bar (90 psi)
6)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+6 (+90)
2,4 (36)
26,7 (400.5) 40 (600)
0 … 6 bar
(0 … 90 psi)
1N
10 bar (150 psi)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+10 (+150)
2 (30)
26,7 (400.5) 40 (600)
0 … 10 bar
(0 … 150 psi)
1P
16 bar (240 psi)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+16 (+240)
6,4 (96)
40 (600)
60 (900)
0 … 16 bar
(0 … 240 psi)
1Q
25 bar (375 psi)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+25 (+375)
10 (150)
40 (600)
60 (900)
0 … 25 bar
(0 … 375 psi)
1R
40 bar (600 psi)
PMC11
PMC21
–1 (–15)
+40 (+600)
8 (120)
40 (600)
60 (900)
0 … 40 bar
(0 … 600 psi)
1S
6)
6)
6)
6)
32
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Capteur
Appareil Gamme de mesure capteur
maximale
inférieure (LRL)
supérieure
(URL)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Caractéristiques techniques
Plus petite
étendue
étalonnable
MWP
OPL
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Réglages usine 2)
Option 3)
1)
Appareils pour la mesure de la pression absolue
100 mbar
(1,5 psi) 6)
PMC21
0
+0,1 (+1.5)
0,1 (1,5)
2,7 (40.5)
4 (60)
0 … 100 mbar
(0 … 1,5 psi)
2C
250 mbar (4 psi)
PMC21
0
+0,25 (+4)
0,25 (4)
3,3 (49.5)
5 (75)
0 … 250 mbar
(0 … 4 psi)
2E
400 mbar (6 psi)
PMC21
0
+0,4 (+6)
0,4 (6)
5,3 (79.5)
8 (120)
0 … 400 mbar
(0 … 6 psi)
2F
6)
6)
1 bar (15 psi)
6)
PMC21
0
+1 (+15)
0,4 (6)
6,7 (100.5)
10 (150)
0 … 1 bar
(0 … 15 psi)
2H
2 bar (30 psi)
6)
PMC21
0
+2 (+30)
0,4 (6)
12 (180)
18 (270)
0 … 2 bar
(0 … 30 psi)
2K
4 bar (60 psi)
6)
PMC21
0
+4 (+60)
0,8 (12)
16,7 (250.5) 25 (375)
0 … 4 bar
(0 … 60 psi)
2M
10 bar (150 psi)
PMC21
0
+10 (+150)
2 (30)
26,7 (400.5) 40 (600)
0 … 10 bar
(0 … 150 psi)
2P
40 bar (600 psi)
PMC21
0
+40 (+600)
8 (120)
40 (600)
0 … 40 bar
(0 … 600 psi)
2S
6)
6)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
60 (900)
Rangeabilité maximale pouvant être réglée en usine : 5:1. La rangeabilité est préréglée et ne peut pas être modifiée.
Il est possible de commander d'autres gammes de mesure (par ex. –1 … +5 bar (–15 … 75 psi)) avec des réglages personnalisés (voir le
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Etalonnage ; unité", option "J"). Il est possible d'inverser le signal de sortie (LRV = 20 mA ;
URV = 4 mA). Condition : URV < LRV
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Gamme cellule"
Résistance à la dépression : 0,7 bar (10,5 psi) abs
Résistance à la dépression : 0,5 bar (7,5 psi) abs
Résistance à la dépression : 0 bar (0 psi) abs
Rangeabilité maximale pouvant être commandée pour les capteurs de pression absolue et de
pression relative
Appareils pour la mesure de la pression relative
• 6 bar (90 psi), 16 bar (240 psi), 25 bar (375 psi) : TD 1:1 à TD 2,5:1
• Toutes les autres gammes de mesure : TD 1:1 à TD 5:1
Appareils pour la mesure de la pression absolue
• 100 mbar (1,5 psi), 250 mbar (4 psi), 400 mbar (6 psi) : TD 1:1
• 1 bar (15 psi) : TD 1:1 à TD 2,5:1
• Toutes les autres gammes de mesure : TD 1:1 à TD 5:1
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Membrane de process métallique
Capteur
Appareil Gamme de mesure capteur
maximale
Plus petite
étendue
étalonnable
MWP
OPL
inférieure (LRL)
supérieure
(URL)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Réglages usine 2)
Option 3)
1)
Appareils pour la mesure de la pression relative
400 mbar (6 psi)
PMP11
PMP21
PMP23
–0,4 (–6)
+0,4 (+6)
0,4 (6)
1 (15)
1,6 (24)
0 … 400 mbar
(0 … 6 psi)
1F
1 bar (15 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+1 (+15)
0,4 (6)
2,7 (40.5)
4 (60)
0 … 1 bar
(0 … 15 psi)
1H
2 bar (30 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+2 (+30)
0,4 (6)
6,7 (100.5)
10 (150)
0 … 2 bar
(0 … 30 psi)
1K
4 bar (60 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+4 (+60)
0,8 (12)
10,7 (160.5) 16 (240)
0 … 4 bar
(0 … 60 psi)
1M
6 bar (90 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+6 (+90)
2,4 (36)
16 (240)
24 (360)
0 … 6 bar
(0 … 90 psi)
1N
10 bar
(150 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+10 (+150)
2 (30)
25 (375)
40 (600)
0 … 10 bar
(0 … 150 psi)
1P
16 bar
(240 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+16 (+240)
5 (75)
25 (375)
64 (960)
0 … 16 bar
(0 … 240 psi)
1Q
25 bar
(375 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+25 (+375)
5 (75)
25 (375)
100 (1500) 0 … 25 bar
(0 … 375 psi)
1R
40 bar
(600 psi) 4)
PMP11
PMP21
PMP23
–1 (–15)
+40 (+600)
8 (120)
100 (1500)
160 (2400) 0 … 40 bar
(0 … 600 psi)
1S
100 bar
(1 500 psi) 4)
PMP21
–1 (–15)
+100 (+1500)
20 (300)
100 (1500)
160 (2400) 0 … 100 bar
(0 … 1 500 psi)
1U
400 bar
(6 000 psi) 4)
PMP21
–1 (–15)
+400 (+6000)
80 (1200)
400 (6000)
600 (9000) 0 … 400 bar
(0 … 6 000 psi)
1W
4)
34
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Capteur
Caractéristiques techniques
Appareil Gamme de mesure capteur
maximale
Plus petite
étendue
étalonnable
MWP
OPL
inférieure (LRL)
supérieure
(URL)
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
[bar (psi)]
Réglages usine 2)
Option 3)
1)
Appareils pour la mesure de la pression absolue
400 mbar
(6 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
0,4 (+6)
0,4 (6)
1 (15)
1,6 (24)
0 … 400 mbar
(0 … 6 psi)
2F
1 bar (15 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
1 (+15)
0,4 (6)
2,7 (40.5)
4 (60)
0 … 1 bar
(0 … 15 psi)
2H
2 bar (30 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
2 (+30)
0,4 (6)
6,7 (100.5)
10 (150)
0 … 2 bar
(0 … 30 psi)
2K
4 bar (60 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
4 (+60)
0,8 (12)
10,7 (160.5) 16 (240)
0 … 4 bar
(0 … 60 psi)
2M
10 bar
(150 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
10 (+150)
2 (30)
25 (375)
40 (600)
0 … 10 bar
(0 … 150 psi)
2P
40 bar
(600 psi) 4)
PMP21
PMP23
0 (0)
+40 (+600)
8 (120)
100 (1500)
160 (2400) 0 … 40 bar
(0 … 600 psi)
2S
100 bar
(1 500 psi) 4)
PMP21
0 (0)
+100 (+1500)
20 (300)
100 (1500)
160 (2400) 0 … 100 bar
(0 … 1 500 psi)
2U
400 bar
(6 000 psi) 4)
PMP21
0 (0)
+400 (+6000)
80 (1200)
400 (6000)
600 (9000) 0 … 400 bar
(0 … 6 000 psi)
2W
1)
2)
3)
4)
Rangeabilité maximale pouvant être réglée en usine : 5:1. La rangeabilité est préréglée et ne peut pas être modifiée.
Il est possible de commander d'autres gammes de mesure (par ex. –1 … +5 bar (–15 … 75 psi)) avec des réglages personnalisés (voir le
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Etalonnage ; unité", option "J"). Il est possible d'inverser le signal de sortie (LRV = 20 mA ;
URV = 4 mA). Condition : URV < LRV
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Gamme cellule"
Résistance à la dépression : 0,01 bar (0,145 psi) abs
Rangeabilité maximale pouvant être commandée pour les capteurs de pression absolue et de
pression relative
Appareil
Gamme
400 mbar (6 psi)
1 bar (15 psi)
6 bar (90 psi)
16 bar (240 psi)
2 bar (30 psi)
4 bar (60 psi)
10 bar (150 psi)
25 … 400 bar (375 … 6 000 psi)
25 … 40 bar (375 … 600 psi)
PMP11
0,5%
TD 1:1
TD 1:1 à TD 2,5:1
TD 1:1 à TD 5:1
PMP21
0,3%
TD 1:1
TD 1:1 à TD 2,5:1
TD 1:1 à TD 5:1
PMP23
0,3%
TD 1:1
TD 1:1 à TD 2,5:1
TD 1:1 à TD 5:1
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.2
Sortie
12.2.1
Signal de sortie
Désignation
Option 1)
4 à 20 mA (2 fils)
1
PMC11 : sortie 0 à 10 V (3 fils)
PMP11 : sortie 0 à 10 V (3 fils)
2
1)
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Sortie"
12.2.2
Pouvoir de coupure
• Cycles de commutation : > 10 000 000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Protection contre les surtensions : test de charge automatique du courant de coupure ;
• Charge capacitive max. : 14 μF à la tension d'alimentation max. (sans charge résistive)
• Durée du cycle max. : 0,5 s ; min. ton : 4 ms
• Déconnexion périodique du circuit de protection en cas de surintensité (f = 2 Hz) et
affichage de "F804"
12.2.3
Gamme de signal 4 à 20 mA
3,8 mA à 20,5 mA
12.2.4
Charge (pour appareils 4 à 20 mA)
Pour assurer une tension aux bornes suffisante pour les appareils 2 fils, la résistance de
charge maximale RL (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension
d'alimentation UB fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée.
R Lmax
[W ]
1068
2
614
10
20
1
R Lmax £ U B - 6.5V
22mA
30 UB
[V]
A0029452
1
2
UB
Alimentation 10 à 30 V DC
RLmax résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
12.2.5
Résistance de charge (pour appareils 0 à 10 V)
La résistance de charge doit être ≥ 5 [kΩ].
12.2.6
Signal de défaut 4 à 20 mA
La réponse de la sortie en cas d'erreur est régulée selon NAMUR NE43.
Réglage par défaut de l'alarme MAX : >21 mA
36
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Caractéristiques techniques
Courant d'alarme
Appareil
Description
Option
PMC21
PMP21
PMP23
Courant d'alarme min. réglé
IA 1)
1)
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Service"
12.2.7
Temps mort, constante de temps
Représentation du temps mort et de la constante de temps :
I
100 %
90 %
63 %
t1
t2
t
t3
A0019786
12.2.8
Endress+Hauser
Comportement dynamique
Temps mort (t1) [ms]
Constante de temps (T63), t2 [ms]
Constante de temps (T90), t3 [ms]
6 ms
10 ms
15 ms
37
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.3
Caractéristiques de performance de la membrane de
process en céramique
12.3.1
Conditions de référence
• Selon IEC 60770
• Température ambiante TU = constante dans la gamme : +21 … +33 °C (+70 … +91 °F)
• Humidité φ = constante, dans la gamme de 5 à 80 % h.r.
• Pression environnante pU = constante, dans la gamme :
860 … 1 060 mbar (12,47 … 15,37 psi)
• Position de la cellule de mesure = constante, dans la gamme : horizontal ±1° (voir aussi
chapitre "Effet de la position de montage" →  15)
• Etendue de mesure basée sur le zéro
• Matériau de la membrane de process : Al2O3 (céramique en oxyde d'aluminium,
Ceraphire®)
• Tension d'alimentation : 24 V DC ±3 V DC
• Charge : 320 Ω (à la sortie 4 à 20 mA)
12.3.2
Incertitude de mesure pour les petites gammes de mesure de
pression absolue
La plus petite incertitude de mesure étendue est la suivante :
• dans la gamme 1 … 30 mbar (0,0145 … 0,435 psi) : 0,4 % de la valeur mesurée
• dans la gamme < 1 mbar (0,0145 psi) : 1 % de la valeur mesurée
12.3.3
Effet de la position de montage
→  15
12.3.4
Résolution
Sortie courant : min. 1,6 μA
12.3.5
Précision de référence
La précision de référence comprend la non-linéarité [DIN EN 61298-2 3.11] y compris
l'hystérésis [DIN EN 61298-23.13] et la non-répétabilité [DIN EN 61298-2 3.11] selon la
méthode des points limites conformément à [DIN EN 60770].
Appareil
PMC11
PMC21
1)
2)
38
2)
% de l'étendue étalonnée par rapport à la rangeabilité maximale
Précision de référence
Non-linéarité 1)
Non-répétabilité
±0,5
±0,1
±0,1
±0,3
±0,1
±0,1
La non-linéarité pour le capteur 40 bar (600 psi) peut aller jusqu'à ± 0,15% de l'étendue étalonnée jusqu'à
la rangeabilité maximale.
Pour les appareils avec sortie 0 à 10 V, une non-linéarité de max. 0,3 V peut se produire pour des valeurs
de signal inférieures à 0,03 V.
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Caractéristiques techniques
Aperçu des gammes de rangeabilité →  33
Gammes de mesure
Zoom
Appareil
% de URL
100 mbar (1,5 psi) à
40 bar (600 psi)
1:1 à TD 5:1
PMC11
±0,5
PMC21
±0,3 1)
1)
Pour les gammes de mesure 100 mbar (1.5 psi) et 250 mbar (4 psi) : En cas d'effets thermiques sur les
conditions de référence initiales, un écart supplémentaire de max. 0,3 mbar (4.5 psi) par rapport au point
zéro ou à la gamme de sortie est possible.
12.3.6
Variation thermique du signal zéro et de l'étendue de sortie
Cellule de mesure
–20 … +85 °C (–4 … +185 °F)
–40 … –20 °C (–40 … –4 °F)
+85 … +100 °C (+185 … +212 °F)
% de URL pour TD 1:1
<1 bar (15 psi)
<1
< 1,2
≥ 1 bar (15 psi)
< 0,8
<1
12.3.7
1 an
Stabilité à long terme
5 ans
8 ans
% de URL
±0,2
12.3.8
±0,4
±0,45
Durée de mise sous tension
≤2 s (Pour des petites gammes de mesure, tenir compte des effets de compensation
thermiques.)
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.4
Caractéristiques de performance de la membrane de
process métallique
12.4.1
Conditions de référence
• Selon IEC 60770
• Température ambiante TA = constante, dans la gamme : +21 … +33 °C (+70 … +91 °F)
• Humidité φ = constante, dans la gamme : 5 à 80 % d'humidité relative
• Pression ambiante pA = constante dans la gamme :
860 … 1 060 mbar (12,47 … 15,37 psi)
• Position de la cellule de mesure = constante, dans la gamme : horizontale ±1° (voir aussi
chapitre "Effet de la position de montage" →  15)
• Étendue de mesure basée sur le zéro
• Matériau de la membrane de process : AISI 316L (1.4435)
• Huile de remplissage : huile synthétique polyalphaoléfine FDA 21 CFR 178.3620, NSF
H1
• Tension d'alimentation : 24 V DC ±3 V DC
• Charge : 320 Ω (à la sortie 4 à 20 mA)
12.4.2
Incertitude de mesure pour les petites gammes de mesure de
pression absolue
La plus petite incertitude de mesure étendue est la suivante :
• dans la gamme 1 … 30 mbar (0,0145 … 0,435 psi) : 0,4 % de la valeur mesurée
• dans la gamme < 1 mbar (0,0145 psi) : 1 % de la valeur mesurée.
12.4.3
Effet de la position de montage
→  15
12.4.4
Résolution
Sortie courant : min. 1,6 μA
12.4.5
Précision de référence
La précision de référence comprend la non-linéarité [DIN EN 61298-2 3.11] y compris
l'hystérésis [DIN EN 61298-23.13] et la non-répétabilité [DIN EN 61298-2 3.11] selon la
méthode des points limites conformément à [DIN EN 60770].
Appareil
% de l'étendue étalonnée par rapport à la rangeabilité maximale
Précision de référence
Non-linéarité
Non-répétabilité
±0,5
±0,1
±0,1
PMP21
±0,3
±0,1
±0,1
PMP23
±0,3
±0,1
±0,1
PMP11
1)
1)
Pour les appareils avec sortie 0 à 10 V, une non-linéarité jusqu'à max. 0,3 V peut se produire pour des
valeurs de signal inférieures à 0,015 V.
Aperçu des gammes de rangeabilité →  35
40
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.4.6
Caractéristiques techniques
Variation thermique du signal zéro et de l'étendue de sortie
PMP11, PMP21
Cellule de mesure
–20 … +85 °C (–4 … +185 °F)
–40 … –20 °C (–40 … –4 °F)
+85 … +100 °C (+185 … +212 °F)
% de l'étendue étalonnée pour TD 1:1
<1 bar (15 psi)
<1
< 1,2
≥1 bar (15 psi)
< 0,8
<1
–20 … +85 °C (–4 … +185 °F)
–40 … –20 °C (–40 … –4 °F)
+85 … +100 °C (+185 … +212 °F)
PMP23
Cellule de mesure
% de l'étendue étalonnée pour TD 1:1
<1 bar (15 psi)
<1
< 1,2
≥1 bar (15 psi)
< 0,8
<1
12.4.7
Appareil
Stabilité à long terme
1 an
5 ans
8 ans
% de URL
PMP11
PMP21
PMP23
12.4.8
±0,2
±0,4
±0,45
Durée de mise sous tension
≤2 s
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.5
Environnement
12.5.1
Gamme de température ambiante
Appareil
Gamme de température ambiante 1)
PMC11
PMP11
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
PMC21
PMP21
PMP23
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
PMC21
PMP21
PMP23
Appareils pour zone explosible : –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
1)
Exception : le câble suivant est conçu pour une gamme de température ambiante de
–25 … +70 °C (–13 … +158 °F) : Configurateur de produit, caractéristique de commande "Accessoire fourni"
option "RZ".
12.5.2
Gamme de température de stockage
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
12.5.3
Appareil
Classe climatique
Remarque
PMP23
Classe 4K4H
Température de l'air : –20 … +55 °C (–4 … +131 °F),
Humidité relative : 4 à 100 %
Satisfaite selon DIN EN 60721-3-4 (condensation possible)
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
Classe 3K5
Température de l'air : –5 … +45 °C (+23 … +113 °F),
Humidité relative : 4 à 95 %
Satisfaite selon IEC 721-3-3 (condensation pas possible)
12.5.4
42
Classe climatique
Indice de protection
Appareil
Raccordement
Indice de protection
Option 1)
PMC21
PMP21
PMP23
Câble 5 m (16 ft)
IP66/68 2) Boîtier NEMA type 4X/6P
A
PMC21
PMP21
PMP23
Câble 10 m (33 ft)
IP66/68 2) Boîtier NEMA type 4X/6P
B
PMC21
PMP21
PMP23
Câble 25 m (82 ft)
IP66/68 2) Boîtier NEMA type 4X/6P
C
PMC11
PMP11
Connecteur M12
IP65 Boîtier NEMA type 4X
L
PMC21
PMP21
PMP23
Connecteur M12
IP65/67 Boîtier NEMA type 4X
M
PMP23
Connecteur M12 en métal
IP66/69 3) Boîtier NEMA type 4X
N
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Caractéristiques techniques
Appareil
Raccordement
Indice de protection
Option 1)
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
PMP23
Connecteur électrovanne ISO4400 M16
IP65 Boîtier NEMA type 4X
U
PMC11
PMP11
PMC21
PMP21
PMP23
Connecteur électrovanne ISO4400 NPT ½
IP65 Boîtier NEMA type 4X
V
1)
2)
3)
Configurateur de produit, caractéristique de commande pour "Raccordement électrique"
IP 68 (1,83 m H2O pendant 24 h)
Désignation de l'indice de protection IP selon DIN EN 60529. La désignation précédente "IP69K" selon DIN
40050 Part 9 n'est plus valable (norme retirée le 1er novembre 2012). Les tests requis par les deux
standards sont identiques.
12.5.5
Résistance aux vibrations
Norme de contrôle
Résistance aux vibrations
IEC 60068-2-64:2008
Garanti pour 5 à 2 000 Hz : 0,05g2/Hz
12.5.6
Compatibilité électromagnétique
• Émissivité selon EN 61326-1 équipement B
• Immunité aux interférences selon EN 61326-1 (domaine industriel)
• Écart maximum : 1,5 % avec TD 1:1
Pour plus de détails, se référer à la déclaration de conformité.
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.6
Process
12.6.1
Gamme de température process pour les appareils avec
membrane de process en céramique
Appareil
Gamme de température de process
PMC11
–25 … +85 °C (–13 … +185 °F)
PMC21
–25 … +100 °C (–13 … +212 °F)
PMC21 pour les applications d'oxygène
–10 … +60 °C (+14 … +140 °F)
• Pour les applications sur vapeur saturée, il convient d'utiliser un appareil avec membrane
de process métallique ou de prévoir, lors de l'installation, un tube type siphon pour le
découplage thermique.
• Tenir compte de la gamme de température de process des joints. Voir aussi le tableau
suivant.
Joint
Remarques
Gamme de température de process
Option
FKM
-
–20 … +100 °C (–4 … +212 °F)
A 1)
FKM
Nettoyé pour application oxygène
–10 … +60 °C (+14 … +140 °F)
A 1) et HB 2)
EPDM 70
-
–25 … +100 °C (–13 … +212 °F)
J 1)
1)
2)
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Joint"
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Service"
Applications avec variations de température
Des sauts thermiques peuvent engendrer des écarts de mesure limités dans le temps.
Après quelques minutes seulement, une compensation de température a eu lieu. La
compensation de température interne se fait d'autant plus rapidement que la variation de
température est petite et l'intervalle de temps long.
Pous plus d'informations, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
12.6.2
Gamme de température process pour les appareils avec
membrane de process métallique
Appareil
Gamme de température de process
PMP11
–25 … +85 °C (–13 … +185 °F)
PMP21
–40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
PMP23
–10 … +100 °C (+14 … +212 °F)
PMP23
A +135°C (+275 °F) pendant une heure maximum (appareil en service mais pas dans les
Nettoyage SEP spécifications de mesure)
Applications avec variations de température
Des sauts thermiques peuvent engendrer des écarts de mesure limités dans le temps. La
compensation de température interne se fait d'autant plus rapidement que la variation de
température est petite et l'intervalle de temps long.
Pous plus d'informations, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
44
Endress+Hauser
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
12.6.3
Caractéristiques techniques
Indications de pression
LAVERTISSEMENT
La pression maximale pour l'appareil de mesure dépend de son élément le plus faible.
‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Gamme de mesure" et la section
"Construction" dans l'information technique.
La
Directive des équipements sous pression (2014/68/EU) utilise l'abréviation "PS".
‣
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression
maximale de travail) de l'appareil de mesure.
‣ MWP (pression maximale de travail) : La MWP (pression maximale de travail) est
indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de
référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil pendant une durée
illimitée. Tenir compte de la dépendance à la température de la MWP.
‣ OPL (seuil de surpression) : La pression d'essai correspond au seuil de surpression du
capteur et ne peut être appliquée que temporairement pour garantir que la mesure se
trouve dans les spécifications et qu'aucun dommage permanent n'apparaît. Pour des
combinaisons gammes de capteur et raccords process pour lesquelles l'OPL (Over
pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur nominale du capteur,
l'appareil de mesure est réglé en usine sur la valeur OPL du raccord process au
maximum. Si vous voulez utiliser toute la gamme du capteur, choisissez un raccord
process avec une valeur OPL plus élevée.
Applications
sur oxygène : Dans les applications sur oxygène, les valeurs pour "pmax et
‣
Tmax pour applications oxygène ne doivent pas être dépassées .
‣ Appareils avec membrane de process céramique : éviter les coups de bélier ! Les coups
de bélier peuvent entraîner des dérives du point zéro. Recommandation : Des résidus
(gouttelettes d'eau ou condensation) peuvent rester sur la membrane de process après
un nettoyage CIP et peuvent occasionner des coups de bélier locaux au prochain
nettoyage à la vapeur. En pratique, le séchage de la membrane de process (par ex. par
soufflage) s'est révélé efficace pour éviter les coups de bélier.
Endress+Hauser
45
Index
Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23
Index
A
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité
Fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Domaine d'application
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 28
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
voir Utilisation conforme
46
Endress+Hauser
*71522425*
71522425
www.addresses.endress.com

Manuels associés