Endres+Hauser Proservo NMS5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Endres+Hauser Proservo NMS5 Mode d'emploi | Fixfr
BA00401G/14/FR/06.14
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Proservo NMS5
Jaugeur intelligent
Services
Sommaire
Proservo NMS5
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises, transport et stockage . . . 16
Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . . . . . . . . 17
Design et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outils nécessaires pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Montage du NMS5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Différents types de cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage sans système guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage avec tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage NMS5 avec fil guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préparation pour le montage du NMS5 . . . . . . . . . . . . . 27
Charge électrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation du tambour de fil et du displacer . . . . . . . . 29
5
5.1
5.2
5.3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Système d'entrée de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commande tactile et matrice de programmation . . . . . 41
Position HOME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Commande et nouvel état de fonctionnement. . . . . . . . 47
Configuration du displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calcul des niveaux et des densités. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Préréglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages pour les connexions NMT53x . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages pour la connexion au NRF560. . . . . . . . . . . . . 56
Etalonnage du niveau de liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Communication à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mesures de la densité et du profil de densité. . . . . . . . . 66
Mesure d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Scellement du NMS5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2
3
3
3
3
4
4
5
5
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations d'appareils agréés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
75
75
75
75
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chambre d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur d'alimentation et de commande . . . . . . . .
Vanne d'arrêt NHV4A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bride de réduction NHF4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
76
77
77
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
Diagnostic et recherche des défauts . . . . . . . . . . . . .
Sélection du code et de l'historique du diagnostic . . . .
Messages d'erreur et d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Organigrammes pour le diagnostic et le dépannage . .
Réglage après le remplacement de pièces . . . . . . . . . . .
Fonction intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
79
81
87
88
89
92
92
93
11
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
Displacer et fil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forme, diamètre et matériau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l'historique de l'alarme. . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des messages d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs à effet Hall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage initial du poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
94
95
95
96
98
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
13
13.1
13.2
Matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Description de la matrice de programmation . . . . . . . 114
14
14.1
14.2
14.3
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminaison RS 485 MODBUS (COM- 5) . . . . . . . . . .
Remplacement du fil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
150
152
154
Endress+Hauser
1 Conseils de sécurité
Proservo NMS5
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le jaugeur intelligent Proservo NMS5 est conçu pour la mesure de niveau de haute précision dans des
liquides pour des applications de stockage et de process.
Le NMS5 permet la gestion de stock en cuve, le contrôle des fuites, et garantit une économie des coûts
et la sécurité de fonctionnement.
Le NMS5 est conçu pour les installations mono ou multitâche, en convertissant une large gamme de
types de mesures.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
• Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à effectuer le montage, le
câblage, la mise en service et la maintenance de l'appareil.
• Le personnel doit lire et comprendre les présents conseils de montage avant d'exécuter les procédures.
• Seul un personnel formé, dûment autorisé par l'exploitant, est habilité à configurer l'appareil. Toutes
les instructions comprises dans le présent manuel doivent être respectées.
• L'installateur doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été correctement câblé selon les schémas de
raccordement. Le système de mesure doit être relié à la terre.
• Il convient de respecter toutes les réglementations locales et nationales en vigueur en matière
d'ouverture et de réparation d'appareils électriques.
1.3
Exigences de l'appareil
Alimentation
Vérifier la tension de l'alimentation avant de la raccorder à l'appareil. Elle doit correspondre à la tension
requise pour un fonctionnement correct de l'appareil.
Connexion à d'autres appareils
Il est possible de connecter l'appareil à d'autres appareils. Se reporter aux différentes instructions d'utilisation lors de la connexion à des appareils.
Terre
Ne débrancher aucune borne de terre ou fil de terre lorsque l'appareil est sous tension.
Câble d'alimentation
Utiliser un câble d'alimentation conforme à nos spécifications. L'appareil doit être protégé par une mise
à la terre avant qu'il ne soit connecté à un objet de mesure ou à un circuit de commande externe.
Endress+Hauser
3
1 Consignes de sécurité
Proservo NMS5
1.4
Sécurité de fonctionnement
Zone explosible
• Utiliser le type antidéflagrant pour la mesure dans les zones qui présentent des dangers d'explosion.
• Les appareils installés dans des zones présentant des dangers d'explosion ne doivent pas être
ouverts lorsqu'ils sont sous tension.
• Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés.
• La maintenance et la réparation des appareils sont restreintes afin de satisfaire aux directives de
protection contre les explosions.
• Serrer fermement le presse-étoupe.
• Les appareils utilisés dans les zones présentant des dangers d'explosion doivent être installés et
câblés dans le respect des directives de protection contre les explosions.
• S'assurer que le personnel est suffisamment formé.
• Respecter les exigences de certification, ainsi que les réglementations nationales et locales.
AVERTISSEMENT
Les changements ou modifications autres que ceux approuvés expressément par Endress+Hauser sont
strictement interdits. Les modifications non autorisées peuvent occasionner des dysfonctionnements
ou des endommagements, qui peuvent à leur tour entraîner des blessures graves, voire la mort.
1.5
Charge électrostatique
Le montage avec un tube de mesure est recommandé pour une utilisation dans une cuve qui contient
un liquide inflammable avec une conductivité inférieure ou égale à 10-8 S/m.
Dans le cas d'un montage sans tube de mesure, laisser suffisamment de temps de tranquillisation selon
le tableau ci-dessous avant de laisser descendre le jaugeur jusqu'à la surface du liquide. En cas d'utilisation d'un tube de mesure, le temps de tranquillisation est indiqué dans la colonne "<10" du tableau cidessous.
Référence : temps de tranquillisation (min.)
Conductivité
(S/cm)
≥10-8
Volume de liquide dans une cuve (m3)
≤10
10~50
50~100
≥5000
≥1
≥1
≥1
≥2
-8
≥2
≥3
≥10
≥30
-12
~10
≥4
≥5
≥60
≥120
≤10-14
≥10
≥10
≥120
≥240
-12
10
-14
10
~10
(Institut national japonais de la sécurité et de la santé au travail)
4
Endress+Hauser
1 Consignes de sécurité
Proservo NMS5
1.6
Conseils et symboles de sécurité
Pour souligner dans ce manuel les procédures de fonctionnement importantes pour la sécurité ou alternatives, les conventions suivantes ont été utilisées, chacune étant indiquée par un symbole correspondant se trouvant à gauche.
Symbole
DANGER
A0011189-EN
AVERTISSEMENT
A0011190-EN
ATTENTION
A0011191-EN
REMARQUE
A0011192-EN
1.7
Signification
DANGER !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
pas évitée, des blessures graves ou mortelles en résulteront.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
pas évitée, des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter.
ATTENTION !
Ce symbole vous avertit de la présence d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est
pas évitée, des blessures de gravité faible ou moyenne peuvent en résulter.
REMARQUE !
Ce symbole contient des informations sur les procédures et d'autres faits, qui n'entraînent
pas de dommages corporels.
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont autorisés
A0011182
Recommandation
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont recommandés
A0011183
Interdit
Indique des procédures, processus ou actions, qui sont interdits
A0011184
Conseil
Indique des informations additionnelles.
A0011193
Endress+Hauser
5
2 Identification
Proservo NMS5
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
0044
Supply
մ
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
Manufacturing date
Test date
Tester
յ
m
g
mmĭ
mmĭ
պ
ն
շ
ո
չ
~
ջ
ռ
ս
վ
Zero point of liquid level gauge is
under the reference point.
mm
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Numéro certif. (à l'exception de EX)
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d տ IIB T6...T3
ATEX II 1/2 G
KEMA 05 ATEX 2071
Ambient temperature: 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
ր
ց
ւ
XA00578G-A/08
㻖㻝㻌㻌㻙㻞㻜㻌䉝㻌㼛㼡㻌㻙㻠㻜㻌䉝㻌㼑㼟㼠㻌㼟㽴㼘㼑㼏㼠㼕㼛㼚㼚㽴㻌㼑㼚㻌㼒㼛㼚㼏㼠㼕㼛㼚㻌㼐㼑㻌㼘㼍㻌
㻌㻌㻌㻌㻌㼟㼜㽴㼏㼕㼒㼕㼏㼍㼠㼕㼛㼚㻌㼐㼡㻌㼜㼞㼛㼐㼡㼕㼠㻚㻌
㻖㻞㻌㻌㻺㻼㻙㻞㻡㻝㻠㻙㼄㻌㻌㼜㼛㼡㼞㻌㻙㻞㻜㻌䉝
䚷䚷㻌㻺㻼㻙㻞㻡㻝㻡㻙㼄㻌㻌㼜㼛㼡㼞㻌㻙㻠㻜㻌䉝
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Made in Japan
Yamanashi 406-0846
NP- ### - # (*2)
Figure 1 : Agrément ATEX type Ex d/Ex d[ia]
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
0044
Supply
մ
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
Manufacturing date
Test date
Tester
m
g
mmĭ
mmĭ
պ
ջ
յ
ն
չ
շ
ո
~
ռ
ս
Zero point of liquid level gauge is
under the reference point.
վ
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
mm
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d IIC T6...T3
ATEX II 1/2 G
KEMA 05 ATEX 2071
Ambient temperature: -20 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
տ
ր
ց
XA00578G-A/08
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2551-4
Figure 2 : Agrément ATEX type Ex d
6
Endress+Hauser
2 Identification
Proservo NMS5
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
Ser. no.
ղ
ճ
Input rated
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Entrée signal
Sortie signal
մ
Input
յ
Output
ն
Relay contact rated
30 V AC, 2A; 42 V DC, 2A, 60 W.
Measuring range
m
Ambient temperature -20 ~ +60
Manufacturing date
XP Class I, Div. 1, Gp. C, D
XP Class I, Zone 1, Gp. IIB
APPROVED DIP Class II, III, Div. 1, Gp. E, F, G
Temperarure Class T4
NEMA 4X, IP67
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
FM
Warning: Keep cover tight while circuits are alive.
Caution: Use supply wires suitable for 70 Υ minimum .
Caution: A seal shall be installed within 50 mm of the enclosure.
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2346-4
Figure 3 : Agrément FM type XP
䐟䚷䚷Désignation du modèle
䐠䚷䚷Référence de commande
䐡䚷䚷Numéro de série
䐢䚷䚷Alimentation
䐣䚷䚷Entrée signal
䐤䚷䚷Sortie signal
䐥䚷䚷Numéro de version XA
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
Ser. no.
ղ
ճ
Input rated
մ
Input
յ
Output
ն
Relay contact rated
30 V AC, 2A; 42 V DC, 2A, 60 W.
Measuring range
m
Ambient temperature -20 ~ +60
Manufacturing date
XP-AIS Class I, Div. 1, Gp. C, D
XP-AIS Class I, Zone 1, Gp. IIB
DIP Class II, III, Div. 1, Gp. E, F, G
APPROVED
XP-ANI Class I, Div. 2, Gp. C, D
Temperarure class T4
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
FM
Warning: Keep cover tight while circuits are alive.
Caution : Use supply wires suitable for 70 Υ minimum .
Caution : A seal shall be installed within 50 mm of the enclosure.
Install: per drawing Ex421-439-
շ
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2421-5
Figure 4 : Agrément FM type XP-AIS
Endress+Hauser
7
2 Identification
Proservo NMS5
䐟䚷䚷Désignation du modèle
䐠䚷䚷Référence de commande
PROSERVO NMS53 1
Order code
2
Ser. no.
3
䐡䚷䚷Numéro de série
䐢䚷䚷Alimentation
䐣䚷䚷Entrée signal
䐤䚷䚷Sortie signal
Input rated
4
䐥䚷䚷Gamme de mesure
䐦䚷䚷Numéro de version XA
Input
5
Output
6
Relay contact rated
30 V AC, 2A; 42 V DC, 2A, 60 W.
Measuring range
m
7
Manufacturing date
R
216422
Ex d[ia] IIB T4; Class I, Zone 1;
Class I, Div. 1, Gp. C, D ; [Ex ia]
Clsss II, Div. 1, Gp. E, F, G ;
Class III
Ambient temperature: -20 㹼 +60 Υ
MWP
psi
Type 4X, IP67
Warning: Keep cover tight while circuits are alive.
Caution : Use supply wires suitable for 70 Υ minimum .
Caution : A seal shall be installed within 50 mm of the enclosure.
Intrinsically Safe Outputs when
installed per drawing Ex540-742
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
⑧
Made in Japan
Yamanashi 406-0846
NP-2526-2
Figure 5 : Agrément CSA type Ex d[ia]
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
Ser. no.
ղ
ճ
Input rated
մ
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Entrée signal
Sortie signal
Gamme de mesure
Input
յ
ն
Output
Relay contact rated
30 V AC, 2A; 42 V DC, 2A, 60 W.
Measuring range
շ m
Manufacturing date
R
216422
Exd IIB T4;
Class I, Divsion 1, Groups C, D ;
Clsss II, Divsion 1, Groups E, F, G ;
Class III
Ambient temperature: -20 㹼 +60Υ
MWP
psi
Type 4X, IP67
Warning: Keep cover tight while circuits are alive.
Caution : Use supply wires suitable for 70 Υ minimum .
Caution : A seal shall be installed within 50 mm of the enclosure.
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2342-3
Figure 6 : Agrément CSA type Ex d
8
Endress+Hauser
2 Identification
Proservo NMS5
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
մ
յ
㜵⇿ᆺᘧEx proof model :
㜵⇿ᵓ㐀Protection class :
ᐃ᱁ / Rating
㟁※ࠉ
ն
Power supply:
䝕䞊䝍ఏ㏦ᅇ㊰㻌/ Data communication: DC 48 V 300 mA 㻝ఏ㏦ᐜ㔞
᥋Ⅼධຊᅇ㊰㻌/ Contact input :ࠉ
DC 30 V 0.6 W 㻝᥋Ⅼᐜ㔞
᥋Ⅼฟຊᅇ㊰ / Contact output:ࠉ
AC 250 V 1.5 A
DC 30 V 9 W
࿘ᅖ ᗘ/Ambient temperature:
-20 㹼 +60 Υ
ὀ ព 䠖 㟁※䜢ษ䛳䛯ᚋ䚸ᐜჾవ⇕䜢㝖ཤ䛩䜛䜎䛷䛿⵹䜢㛤䛡䛺䛔䛷䛟䛰䛥䛔䚹
䚷䚷㻌㻌㻌㻌㻌㻌㔠ᒓ⟶㓄⥺䛾ሙྜ䛿䚸஧✀䢇䢚䢂䢕⤯⦕㟁⥺㻔HIV㻦⤯⦕᢬ᢠ0.05M䃈䡡Km௨ୖ㻕䜢
㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌౑⏝䛧䛶䛟䛰䛥䛔ࠋ
Note: Be sure to cut off the power and cool down this instrument before opening
the cover.
In case of conduit wiring method, shall be use HIV wire (insulation resistance
over 0.05M-ohm.Km)
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
ջ
Manufacturing date
Test date
վ
Tester
տ
շ
ո
չ
պ
m
g
mmĭ
mmĭ
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Modèle Ex
Classe de protection
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
ռ
~
ս
Zero point of liquid level gauge is
mm
under the reference point.
Only read level when indication "BAL" is present.
ր
Certification no.
Tank ID
ց
ւ
IP67
NEMA 4X
BA 00401G/08
䜶䞁䝗䝺䝇䝝䜴䝄䞊ᒣ᲍ᰴᘧ఍♫
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Made in Japan
Yamanashi 406-0846
NP-2645-1
Figure 7 : Agrément TIIS type Ex d
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
0044
Supply
մ
Measuring range
m
յ
Displacer weight
g
ն
շ
Displacer dia.
mmĭ
Measure wire dia.
mmĭ
ո
Density range
~
չ
պ
Manufacturing date
ջ
Test date
ռ
ս
Tester
Zero point of liquid level gauge is
mm
վ
under the reference point.
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Classe de protection
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d տ IIB T6...T3 Ga/Gb
IECEx KEM 09.0062
Ambient temperature: -20°C 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
ր
ց
ւ
XA00582G-A/08
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2619-2
Figure 8 : Agrément IEC type Ex d -20°C
Endress+Hauser
9
2 Identification
Proservo NMS5
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
0044
Supply
մ
Measuring range
m
յ
Displacer weight
g
ն
շ
Displacer dia.
mmĭ
Measure wire dia.
mmĭ
ո
Density range
~
չ
պ
Manufacturing date
ջ
Test date
ռ
ս
Tester
Zero point of liquid level gauge is
mm
վ
under the reference point.
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Classe de protection
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d տ IIB T6...T3 Ga/Gb
IECEx KEM 09.0062
Ambient temperature: -40°C 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
ր
ց
ւ
XA00582G-A/08
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Made in Japan
Yamanashi 406-0846
NP-2620-2
Figure 9 : Agrément IEC type Ex d -40°C
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
0044
Supply
մ
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
Manufacturing date
Test date
Tester
m
g
mmĭ
mmĭ
պ
ջ
յ
ն
շ
ո
չ
~
ռ
ս
Zero point of liquid level gauge is
under the reference point.
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
mm
վ
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d IIC T6...T3 Ga/Gb
IECEx KEM 09.0062
Ambient temperature: -20 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
տ
ր
ց
XA00582G-A/08
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2621-2
Figure 10 : Agrément IEC type Ex d IIC
10
Endress+Hauser
2 Identification
Proservo NMS5
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
0044
Supply
մ
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
չ
Manufacturing date
Test date
Tester
m
g
mmĭ
mmĭ
պ
յ
ն
շ
ո
~
ջ
ռ
ս
վ
Zero point of liquid level gauge is
under the reference point.
mm
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Classe de protection
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d տ IIB T6...T3 Ga/Gb
GYJ111093
〜 +60°C
Ambient temperature:
Process temperature: -200 〜 +200°C
ր
Certification no.
Tank ID փ
ց
ւ
XA01257G-*/08
Warning: Do not open the cover when energized.
Warning: Do not open the cover when an
explosive atmosphere is present.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-####-x
Figure 11 : Agrément NEPSI type IIB
PROSERVO NMS53 ձ
Order code
ղ
Ser. no.
ճ
0044
Supply
մ
Measuring range
Displacer weight
Displacer dia.
Measure wire dia.
Density range
Manufacturing date
Test date
Tester
m
g
mmĭ
mmĭ
պ
ջ
յ
ն
շ
ո
չ
~
ռ
ս
Zero point of liquid level gauge is
under the reference point.
mm
վ
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
ռ
ս
վ
տ
ր
ց
ւ
Désignation du modèle
Référence de commande
Numéro de série
Alimentation
Gamme de mesure
Poids du displacer
Diamètre du displacer
$IAMÒTREDUlLDEMESURE
Limite inf. densité
Limite sup. densité
Date de fabrication
Date du test de fabrication
Nom du testeur
Point de référence (W&M)
Classe de protection
Numéro certif. NMi W&M
Numéro certif. PTB W&M
Numéro certif. PTB W&M
Only read level when indication "BAL" is present.
Ex d IIC T6...T3 Ga/Gb
IECEx KEM 09.0062
Ambient temperature: -20 〜 +60°C
Process temperature: -200 〜 +200°C
Certification no.
Tank ID
㻝㻡
㻝㻢
㻝㻣
XA00582G-A/08
Warning: Do not open the cover when energized.
IP67, NEMA 4X
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
NP-2621-2
Figure 12 : Agrément NEPSI type IIC
Endress+Hauser
11
2 Identification
Proservo NMS5
2.2
010
020
030
040
NMS5-
12
Structure de commande
Pression nominale au boîtier du tambour ; matériau :
1 0… 200 mbar / 20 kPa / 2.9 psi ; alu
2 0… 200 mbar / 20 kPa / 2.9 psi ; inox
4 0… 5,88 bar / 588 kPa / 85.28 psi ; alu
5 0… 5,88 bar / 588 kPa / 85.28 psi ; inox
6 0… 24,5 bar / 2.45 MPa / 355.34 psi ; inox
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Agrément :
0 Résistant aux intempéries, IP 67 NEMA 4X
1 Ex d IIB T4 TIIS
5 FM XP Cl. I Div. 1 Gr. C-D
N FM XP-AIS Cl. I Div.1 Gr. C-D
6 CSA Cl. I Div. 1 Gr. C-D
O CSA Ex d[ia] Cl. I Div. 1 Gr. C-D
G ATEX II 1/2G Ex d IIB T6...T3
Q ATEX II 1/2G Ex d IIC T6...T3
S ATEX II 1/2G Ex d IIB T6...T3, -40 °C
J ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIB T6...T3
U ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIB T6...T3, -40 °C
A IEC Ex d ia IIB T6...T3 Ga/Gb
B IEC Ex d IIB T6...T3 Ga/Gb
C IEC Ex d IIC T6...T3 Ga/Gb
D IEC Ex d ia IIB T6...T3 Ga/Gb, -40 °C
E IEC Ex d IIB T6...T3 Ga/Gb, -40 °C
T NEPSI Ex d ia IIB T6...T3
V NEPSI Ex d IIB T6...T3
W NEPSI Ex d IIC T6...T3
X NEPSI Ex d ia IIB T6...T3, -40 °C
4 NEPSI Ex d IIB T6...T3, -40 °C
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Application :
A Niveau liquide
B Homologation de type PTB (<1 mm), niveau liquide
C Homologation de type NMi (<1 mm), niveau liquide
D Multimesure, niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
E Homologation de type PTB (<1 mm), niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
F Homologation de type NMi (<1 mm), niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
G Profil de densité multimesure, niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
H Homologation de type PTB (< 1 mm), profil de densité, niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
J Homologation de type NMi (<1 mm), profil de densité, niveau liquide, interface, fond de cuve, densité
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Sortie 1 :
F Non sélectionnée
A 2 voies 2 fils (protocole V1)
J 2 voies 2 fils (protocole MDP)
B 2 voies 2 fils (protocole BBB)
C 2 voies 2 fils (protocole MIC, RS232C)
D 2 voies 2 fils (protocole MIC)
G HART active
H HART passive
L Whessmatic 550, protection contre les surtensions
M Mark Space
N Enraf BPM
P Modbus RS 485
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande (suite à la page suivante)
Endress+Hauser
2 Identification
Proservo NMS5
050
060
Sortie 2 :
0 Non sélectionnée
1 4 x relais SPST
2 2 x 4-20 mA, SIL2
3 4 x relais SPST, 2 x 4 - 20 mA, SIL2
4 2 x relais SPST, sécurité antidébordement TÜV
5 4 x relais SPST, 1 x 4 - 20 mA, SIL2
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
Entrée :
0
HART (NMT5xx, NRF560, transmetteur de pression)
1
1 x température instantanée Pt100, HART (NRF560, transmetteur de pression)
2
2 x contact fonctionnement, HART (NMT5xx, NRF560, transmetteur de pression)
3
1 x température instantanée Pt100, 2 x contact fonctionnement, HART (NMT5xx,
NRF560, transmetteur de pression)
1 x état, HART (NMT5xx, NRF560, transmetteur de pression)
4
5
6
9
070
080
1 x température instantanée Pt100, 1 x état, HART (NMT5xx, NRF560, transmetteur de
pression)
1 x température instantanée Pt100, 1 x état, 2 x contact fonctionnement, HART (NMT5xx,
NRF560, transmetteur de pression)
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Gamme de mesure ; câble :
C 0 - 28 m ; SUS316L, 0,15 mm
L 0 - 36 m ; SUS316L, 0,15 mm
N 0 - 47 m ; SUS316L, 0,15 mm
H 0 - 16m ; PFA>SUS316, 0,4 mm
K 0 - 16m ; Alloy C, 0,2 mm
M 0 - 22m ; Alloy C, 0,2 mm
Y Version spéciale, n° TSP à spécifier
Entrée de câble :
E
4 x raccord fileté G1/2
F
4 x raccord fileté G3/4
G
4 x raccord fileté NPT1/2
H
4 x raccord fileté NPT3/4
L
4 x raccord fileté M20
M 4 x raccord fileté M25
Y
090
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Raccord process :
A
10K 80A RF, bride JIS B2220
C
10K 80A FF, bride JIS B2220
U
10K 150A RF, bride JIS B2220
E
20K 80A RF, bride JIS B2220
G
NPS 3" Cl.150 RF, bride ASME B16.5
J
NPS 3" Cl.300 RF, bride ASME B16.5
W NPS 4" Cl.300 RF, bride ASME B16.5
100
T
NPS 6" Cl.150 RF, bride ASME B16.5
L
DN80 PN10 B1, bride EN1092-1 (DIN2527 B)
N
DN80 PN25 B1, bride EN1092-1 (DIN2527 B)
Q
80A 150lbs RF, bride JPI 7S-15
S
80A 300lbs RF (valable pour NMS5-6), bride JPI 7S-15
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Alimentation :
3
NMS5-
Endress+Hauser
85 - 264 VAC, 50/60 Hz
4
20 - 62 VDC, 20 - 55 VAC, 50/60 Hz
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande (suite à la page suivante)
13
2 Identification
Proservo NMS5
110
Displacer :
N Cylindrique 30 mm, inox316
K
Cylindrique 40 mm, inox316
D
Cylindrique 50 mm, inox316
W Cylindrique 30 mm, PTFE
120
V
Cylindrique 40 mm, PTFE
U
Cylindrique 50 mm, PTFE
T
Cylindrique 50 mm, Alloy C
B
Conique 50 mm, PTFE
R
Conique 70 mm, inox316
S
Conique 110 mm, inox316
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Joint torique ; finition de la chambre :
0 NBR ; non sélectionnée
1 Caoutchouc siliconé ; non sélectionnée
5 Caoutchouc siliconé ; revêtue FEP
3 PTFE (tambour de fil FKM) ; non sélectionnée
4 PTFE (tambour de fil FKM) ; revêtue FEP
6 CR ; non sélectionnée
2 FKM ; non sélectionnée
7 FKM ; revêtue FEP
8 FFKM ; non sélectionnée
A FFKM ; revêtue FEP
9 Version spéciale, n° TSP à spécifier
130
Options :
A Non sélectionnée
C
Buse de nettoyage Rc3/8
D Rc3/8 piquage de purge de gaz
E
Installation avec fil guide
G Soupape de décharge
H Soupape de décharge, manomètre
J
Pare-soleil
L
Rc3/8 piquage de purge de gaz, pare-soleil
M Rc3/8 buse de nettoyage, pare-soleil
N Rc3/8 piquage de purge de gaz, installation avec fil guide
P
Rc3/8 buse de nettoyage, installation avec fil guide
Q Installation avec fil guide, pare-soleil
R
Soupape de décharge, installation avec fil guide
S
Soupape de décharge, manomètre, installation avec fil guide
T
Soupape de décharge, pare-soleil
U Soupape de décharge, manomètre, pare-soleil
Y
NMS5-
14
Version spéciale, n° TSP à spécifier
Référence de commande complète
Endress+Hauser
2 Identification
Proservo NMS5
2.3
Contenu de la livraison
AVERTISSEMENT
Il est essentiel de suivre les instructions relatives au déballage, au transport et au stockage des appareils de mesure, qui se trouvent au chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage".
La livraison comprend :
• l'appareil assemblé
Documentation jointe :
• Instructions de montage (le présent manuel)
• Conseils de sécurité (XA)
• Manuel de sécurité fonctionnelle (SD), fourni avec sortie relais 4-20 mA et sécurité antidébordement
2.4
Certificats et agréments
Marquage CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique
parfait. L'appareil est conforme aux normes et réglementations applicables qui sont mentionnées dans
la déclaration de conformité CE et, par conséquent, est conforme aux exigences légales des directives
CE. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a passé les contrôles avec
succès.
2.5
Marques déposées
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
FieldCare®
Marque déposée par la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, Suisse
Endress+Hauser
15
3
Montage
Proservo NMS5
3
Installation
3.1
Réception des marchandises, transport et stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
Contrôler la livraison et s'assurer que rien ne manque et que tous les éléments sont conformes à la commande.
3.1.2
Transport
AVERTISSEMENT
• Pour les appareils de plus de 18 kg (40 lbs.), respecter les conseils de sécurité et les conditions de
transport.
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par son boîtier pendant le transport.
3.1.3
Stockage
Pendant le stockage et le transport, emballer l'appareil de mesure de manière à le protéger contre les
chocs.
L'emballage d'origine constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 à +85 °C (-40 à +185 °F)
16
Endress+Hauser
3
Proservo NMS5
3.2
Montage
Termes relatifs à la mesure sur cuve
NMS5
Ligne de référence
Offset point de mesure
Piquage
Niveau du liquide
Trappe de mesure
(référence)
Niveau limite supérieure
Alarme limite supérieure
Niveau volume résiduel
Longueur réf. jauge
Hauteur de la cuve
Profondeur du liquide
(niveau plein)
Couche supérieure
Interface supérieure
Couche du milieu
Niveau interface
supérieure
Interface inférieure
Niveau interface inférieure
Alarme limite inférieure
Couche inférieure
Niveau limite inférieure
Point de référence
mesure
(Dipping Data Place)
Fond de la cuve
Figure 13 : Termes relatifs à la mesure sur cuve
Endress+Hauser
17
3
Montage
Proservo NMS5
3.3
Design et dimensions
NMS5 - 1/ NMS5 - 4
289*1
338
95*1
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
պ
ջ
Max. 39,7mm
Distance parcourue par le displacer
PPSRXUPGHILO ƣPP
PPSRXUPGHILO ƣPP
Bride 8 trous
Position du displacer au sommet de la cuve (centre de la bride)
Position du displacer en fond de cuve
NMS5 - 2/ NMS5 - 5 / NMS5 - 6
321
351
Compartiment électrique
Boîte à bornes
Afficheur (LCD)
Entrées de câble (A, B, C, D)
Boîtier du tambour
Bride
Câble de mesure
Displacer
Fenêtre d'étalonnage
Couvercle de la fenêtre
Touches de commande
*1 En cas d'épaisseur de bride
PPVXU-,6.$5)
*2 En cas d'épaisseur de bride
PPVXU-,6.$5)
99*2
316*2
REMARQUE
Max. 41,6mm
Distance parcourue par le displacer
PPSRXUPGHILO ƣPP
PPSRXUPGHILO ƣPP
PPSRXUPGHILO ƣPP
Bride 8 trous
Position du displacer au sommet de la cuve (centre de la bride)
Position du displacer en fond de cuve
Figure 14 : Dimensions du NMS5
18
Endress+Hauser
3
Proservo NMS5
3.4
Montage
Outils nécessaires pour l'installation
Les outils suivants sont nécessaires lors du montage du NMS5.
24,26,30,32
Clé polygonale
Clé à molette
350 mm
Clé hexagonale
3 mm et 5 mm
Tournevis
■ plat
■ cruciforme
Cosse
B
#OUPE lL
3
sq
mm
1,25 , 2,0
sq
Pince multiprise
Etalonnage de la densité
Poids test
Figure 15 : Outils à préparer
Endress+Hauser
19
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4
Montage du NMS5
Les procédures de montage suivantes sont possibles pour le NMS5.
• Montage sans guide.
• Montage avec tube de mesure
• Montage avec un fil guide
4.1
Différents types de cuve
Le montage en tube de mesure ou avec fil guide est nécessaire pour les applications suivantes :
• Cuve à toit flottant
• Cuve à écran flottant
• Cuve avec agitateur ou fortes turbulences
Pour tous les cas non mentionnés ci-dessus, le montage se fera sans système guide.
Se reporter à la figure 14 des applications (montage avec et sans montage tube de mesure, montage
avec fil guide)
3ANSTUBEDEMESURE
#UVEËTOITlXE
!VECTUBEDEMESURE
#UVEËTOITmOTTANT
#UVEËTOITlXE
#UVEËTOITmOTTANT
,ETUBEDEMESUREESTREQUISDANSLECAS
DECUVESËTOITmOTTANT
#UVEËÏCRAN
mOTTANT
#UVESPHÏRIQUEOU
CYLINDRIQUE
!VEClLGUIDE
#UVEËÏCRANmOTTANT
#UVEËTOITlXE
#UVESPHÏRIQUEOU
CYLINDRIQUE
Figure 16 : Application pour chaque cuve
20
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.2
Montage sans système guide
Le NMS5 est monté sur un piquage du toit de la cuve sans système guide (se reporter à la figure 14 :
Application pour chaque cuve). Il faut pour cela observer certaines recommandations d'installation du
piquage et le niveau de mesure minimum.
NMS5
D1
Displacer
d
Figure 17 : Montage sans système guide
4.3
Montage avec tube de mesure
Diamètre du tube de mesure
Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber son fonctionnement dépend de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être soit de diamètre constant ou plus
fin dans sa partie supérieure et plus large dans sa partie inférieure. La figure 16 montre deux exemples
de ce dernier cas, à savoir un tube asymétrique et un tube concentrique.
Tube asymétrique (vue latérale)
Tube concentrique (vue de face)
NMS5
NMS5
Chambre de maintenance
Vanne
Tube asymétrique
Tube
concentrique
Displacer
Figure 18 : Montage dans un tube de mesure : tube asymétrique et tube concentrique
Endress+Hauser
21
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
ATTENTION
La vanne est nécessaire en cas de montage du NMS5 sur une cuve de liquide sous pression.
Le NMS5 doit être monté sur le tube asymétrique dans la direction indiquée ci-dessous sur la figure 16.
Pour calculer le diamètre de tube requis, il faut utiliser les formules ci-dessous.
Les variables et constantes ont la signification suivante.
D1 : diamètre intérieur de la partie supérieure du tube
D2 : diamètre intérieur de la partie inférieure du tube
L : longueur du tube (de la bride du NMS5 au fond du tube de mesure) en mètres
v : déviation du tube de la verticale par unité de longueur (mm/m)
d : diamètre du displacer
e : décalage latéral du displacer par unité de longueur dû à la fente du tambour de fil
Caractéristique : 070
Gamme de mesure / matériau / diamètre du
fil
e = décalage latéral
(mm)
C
0-28m : SUS316L, 0,15 mm
0,37
H
0-16m : PFA>SUS316, 0,4 mm
0,40
K
0-16 m : Alloy C, 0,2 mm
0,47
L
0-36m : SUS316L, 0,15 mm
0,33
M
0-22 m : Alloy C, 0,2 mm
0,47
N
0-47 m : SUS316L, 0,15 mm
0,30
• Diamètre supérieur du tube de mesure
D1 > d + 10 mm
D1 doit être supérieur ou égal à 3".
• Diamètre inférieur du tube de mesure
– Tube asymétrique
D2 > d+ eL + 2vL+ 10 mm
– Tube concentrique
D2 > d + 2eL + 2vL + 10 mm
Recommandations pour le montage du tube de mesure
ATTENTION
Suivre les recommandations pour le montage du NMS5 avec un tube de mesure :
• S'assurer que les soudures du raccordement du tube sont lisses.
• Lors du perçage des trous dans le tube, veiller à ce qu'il n'y ait ni copeaux métalliques ni bavures sur
la surface interne des trous.
• Enduire ou peindre la surface intérieure du tube pour éviter qu'elle ne rouille.
• Installer le tube le plus verticalement possible. Vérifier avec un niveau à plomb.
• Installer le tube asymétrique sous la vanne et ajuster les centres du NMS5 et de la vanne.
• Placer le centre de la partie inférieure du tube asymétrique dans la direction du mouvement du displacer.
• Observer les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B.
• Vérifier la mise à la terre entre le NMS5 et le piquage de la cuve.
22
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.4
Montage NMS5 avec fil guide
Il est également possible de guider le displacer à l'aide d'un fil guide pour éviter tout mouvement latéral.
Procédure de montage du fil guide
1.
Fixer le fil guide [4] au crochet.
2.
Fixer les ressorts [3] à la plaque de réduction [2] (voir figure 17).
3.
Fixer provisoirement le NMS5 [1] de sorte que les ressorts soient situés à l'extérieur de la plaque
de réduction.
4.
Effectuer l'étalonnage du poids.
5.
Fixer le NMS5 à la plaque de réduction.
6.
Placer l'anneau du displacer [7] sur le fil guide et positionner le displacer [5] de sorte que l'anneau
repère [6] soit situé sur la position de référence.
Ceci termine la procédure de montage du fil guide.
CHAMBRE D'ETALONNAGE
(pour basse pression)
Position
de référence
Bride
172
Vanne d'arrêt *1
NHV4A (avec bride ANSI)
NHV4J (avec bride JIS)
NMS5 [1]
Anneau repère [6]
Plaque de réduction [2]
*2
300
Ressort [3]
Manchon
Chambre de maintenance
Bride 6"
Bride
Chambre d'étalonnage *1
NHC4HP (pour haute pression)
NHC4LP (pour basse pression)
Ø150
Cuve
Ressort [3] Manchon
*1
Accessoire pouvant être commandé séparément.
*2
Plaque de réduction : 6 mm pour basse pression
Bride de réduction : pour haute pression (selon la norme)
Fil de mesure
Anneau [7]
Fil guide [4]
Displacer (Ø50 mm, Ø70 mm et Ø110 mm) [5]
Fil guide
Manchon
100 mm
Plaque du crochet d'ancrage
Pince à sertir
Soudure
Fond de la cuve
Figure 19 : Montage avec un fil guide
Endress+Hauser
23
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
Méthode d'étalonnage du poids pour le montage du fil guide
Position
de référence
70 mm
Figure 20 : Etalonnage du poids pour NMS avec fil guide
Procédure d'étalonnage du poids
1.
Fixer provisoirement le NMS5 de sorte que le NMS5 soit situé à l'extérieur de la plaque de réduction, afin d'effectuer l'étalonnage du poids.
2.
Replacer le fil de mesure à une longueur appropriée.
• Lors d'un étalonnage standard du poids, le displacer monte jusqu'à ce qu'il touche la butée mécanique dans le boîtier.
• Une fois l'étalonnage du poids terminé, le displacer s'arrête à 70 mm (la valeur est définie dans
la matrice (configurable, GVH378)) sous la butée mécanique. Ceci est la position de référence.
3.
Pendant cet étalonnage spécial du poids, les bagues de guidage du displacer touchent la face inférieure de la bride.
4.
Le displacer descend de 70 mm et s'arrête. Le NMS5 mémorise la distance de 70 mm comme position de référence et l'étalonnage du poids reprend.
5.
Une fois l'étalonnage du poids terminé, replacer le NMS5 dans sa position de montage initiale sur
le piquage de la cuve.
Ceci termine la procédure d'étalonnage du poids.
24
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.4.1
Type de cuves
Cuve à toit fixe avec tube de mesure
NMS5
E
-
+
NMT539
Fil de mesure
Displacer
Tube de mesure
Figure 21 : Tube de mesure dans la cuve à toit fixe
Cuve sous pression avec tube de mesure et vanne d'arrêt
Proservo NMS5
E-+
Prothermo NMT539
Vanne d'arrêt
Réducteur
Fil de mesure
Displacer
Tube de mesure
Figure 22 : Tube de mesure dans cuve sous pression
Endress+Hauser
25
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
Cuve à toit flottant et/ou cuve à écran flottant
NMS5
E
-
+
NMT539
Fil de mesure
Displacer
Tube de mesure
Figure 23 : Tube de mesure dans cuve à toit flottant / cuve à écran flottant
ATTENTION
Lorsque le NMS5 est monté sur une cuve à toit flottant, veiller à utiliser un tube de mesure.
NMS5
E
-
+
Fil de mesure
Displacer
Figure 24 : Tube de mesure dans cuve à toit flottant
26
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.5
4.5.1
Préparation pour le montage du NMS5
Bride
Un piquage et une bride doivent être préparés avant le montage du NMS5 sur la cuve. La dimension de
la bride et le calibre du NMS5 dépendent des spécifications du client.
ATTENTION
• Contrôler la dimension de la bride du NMS5.
• Monter la bride au sommet de la cuve. Le décalage de la bride par rapport à l'horizontale ne doit pas
dépasser +/- 1 degré.
• En cas de montage du NMS5 sur un piquage long, s'assurer que le displacer n'entre pas en contact
avec la face intérieure du piquage lorsque le piquage est en position verticale.
Piquage de montage
max. +1°
max. -1°
Figure 25 : Inclinaison admissible de la bride de montage
ATTENTION
Lorsque le NMS5 est monté sans système guide, il faut tenir compte des recommandations suivantes :
• Placer le piquage de montage dans la zone entre 45° et 90° (ou -45° et -90°) éloignée de l'entrée de
la cuve. Cela évite de fortes oscillations du displacer dues à l'agitation du liquide entrant.
• Placer le piquage de montage à au moins 500 mm de la paroi de la cuve. Cela évite que la mesure
ne soit influencée par les variations de la température ambiante.
• Placer le niveau de mesure minimum à au moins 500 mm au-dessus du sommet du tube d'entrée.
Cela permet de protéger le displacer de l'écoulement direct du liquide entrant.
• Si le tube de mesure ne peut pas être monté dans la cuve, en raison de la forme ou de l'état de la
cuve, l'installation d'un système guide est recommandée. Contacter le SAV E+H pour plus d'informations.
Endress+Hauser
27
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
90°
-90°
Piquage
de montage
Tube
d'entrée
45°
-45°
0°
Piquage
de montage
õMM
Niveau de mesure minimum
Tube
d'entrée
õMM
Figure 26 : Installation recommandée pour le piquage de montage et niveau de mesure minimum
ATTENTION
• Avant de remplir le liquide dans la cuve, vérifier que le liquide circulant à travers l'entrée du tube
n'entre pas en contact direct avec le displacer.
• En évacuant le liquide de la cuve, s'assurer que le displacer n'est pas pris dans le courant de liquide
et est aspiré dans le tube de sortie.
4.6
Charge électrostatique
ATTENTION
Lorsque le liquide mesuré par le NMS5 présente une conductivité inférieure ou égale à 10-8 s/cm, il est
quasiment non conducteur. Dans ce cas, l'utilisation d'un tube de mesure ou d'un fil guide est recommandée. Ceci évacue la charge électrostatique présente à la surface du liquide. (Se reporter au paragraphe "1.5 Charge électrostatique" concernant les détails sur le temps de mesure pour un volume d'un
objet chargé).
28
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.7
Installation du tambour de fil et du displacer
Lorsque le NMS5 est livré, il existe 2 procédures d'emballage différentes en fonction des méthodes de
montage d'un displacer.
1.
Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS5. Suivre les
instructions pour enlever l'emballage joint au NMS5.
2.
Displacer livré séparément. Il est nécessaire d'installer le displacer sur le fil de mesure à l'intérieur
du NMS5. Suivre les instructions ci-dessous.
4.7.1
Tout-en-un
Le NMS5 est protégé par des matériaux d'emballage ; les enlever comme suit avant de procéder au
montage du NMS5 (se reporter à la figure 25 : Procédure de déballage pour version "tout-en-un").
Procédure de retrait des matériaux d'emballage
Etape
1
Procédure
1. Tenir le jaugeur de telle manière qu'il reste à
l'horizontale par rapport à la bride.
Remarques
• Ne pas basculer le jaugeur après avoir retiré
le support du displacer.
2. Couper les bandes de fixation.
3. Retirer le support du displacer.
4. Monter le NMS5 sur le piquage.
2
3
• S'assurer que le fil de mesure pend verticalement.
• Vérifier qu'il n'y a pas de plis ou d'autre anomalies dans la fenêtre d'étalonnage.
5. Retirer le couvercle du boîtier de tambour sur
l'unité NMS5.
6. Desserrer deux vis du support du tambour, puis
retirer le support et les fixations.
7. Retirer avec précaution l'adhésif du tambour du
fil.
• Veiller à ne pas perdre le joint torique et les
boulons fixes du couvercle du boîtier de tambour.
• Retirer l'adhésif à la main afin de ne pas
endommager le tambour du fil.
• S'assurer que le fil de mesure est enroulé de
sorte qu'il s'adapte correctement dans les rainures.
4
• Si ce n'est pas le cas, réenrouler le fil de
manière à ce qu'il s'adapte correctement dans
les rainures.
5
8. Fixer le couvercle du boîtier de tambour.
• Vérifier que le joint torique est dans la rainure.
9. Mettre le NMS5 sous tension et vérifier qu'il
affiche "STOP" et que le niveau est "16050
~16060 mm".
6
10. Actionner la commande "LEVEL", puis actionner
"STOP" afin que le displacer s'arrête à une valeur
inférieure ou égale à 16000 mm, près du niveau
15950 mm.
11. Actionner la commande "UP" et le displacer
s'arrête automatiquement à 16000 mm.
12. Actionner la commande "STOP".
Endress+Hauser
29
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
Couvercle du boîtier
du tambour
Adhésif
Vis de réglage
Support du tambour
Retirer le support du tambour
à l'aide d'un tournevis plat.
Bande de
lXATION
Support du
displacer
Figure 27 : Retirer les matériaux d'emballage pour la version tout-en-un
30
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.7.2
Displacer livré séparément
Il est nécessaire d'installer le displacer sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS5.
Procédure A : Installation du displacer avant d'installer le NMS5 sur la cuve
Figures
Procédure
1. Placer le NMS5 sur des blocs ou sur un socle.
Remarques
• Veiller à ne pas faire tomber le NMS.
2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le
NMS5.
Figure 28 : Installation du displacer - 1A
3. Enlever les boulons M6.
4. Retirer le couvercle et les fixations du tambour.
• Manipuler le fil de mesure avec précaution.
5. Enlever le couvercle, les fixations du tambour, puis
le tambour.
"OULONS-
6. Retirer l'adhésif.
7. Remonter le tambour du fil, les fixations du tambour et le couvercle.
#OUVERCLE
!DHÏSIF
3UPPORTDUTAMBOURDElL
4AMBOURDElL
Figure 29 : Installation du displacer - 2A
8. Tourner le tambour dans le sens des aiguilles d'une
montre, jusqu'à ce que l'anneau du fil de mesure
apparaisse à l'extérieur de la bride.
9. Accrocher le displacer à l'anneau du fil de mesure.
• Le tambour de fil tourne tous les
1/5èmes de tour.
• Le displacer se déplace de 300 mm à
chaque tour.
10. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil
d'attache.
11. Installer le fil de terre du displacer (voir annexe
14.3.1 Installation du displacer).
!NNEAUDUlLDEMESURE
&ILDETERRE
&ILDgATTACHE
12. Tourner le tambour de fil dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'anneau du fil
de mesure apparaisse dans la fenêtre d'étalonnage.
$ISPLACER
Figure 30 : Installation du displacer - 3A
NMS5
13. Monter le NMS5 sur le piquage au sommet de la
cuve.
14. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec
l'intérieur du piquage.
15. Remettre en place le couvercle du boîtier de tambour.
• Vérifier que le fil de mesure est
enroulé correctement dans les rainures.
• Si ce n'est pas le cas, rembobiner le fil
correctement dans les rainures.
Piquage
Figure 31 : Installation du displacer - 4A
Endress+Hauser
31
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
4.7.3
Displacer livré séparément (diamètre 50 mm)
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm, le displacer peut être installé à partir de la fenêtre d'étalonnage.
ATTENTION
Il n'est pas possible d'installer le displacer à partir de la fenêtre d'étalonnage dans les cas suivants :
• à l'exception du displacer cylindrique Ø50 mm, inox et alloy C
• à l'exception du fil de mesure 0,15 mm, inox
Procédure B : Installation du displacer après avoir installé le NMS5 sur la cuve
Figures
Procédures
Remarques
1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage.
• Veiller à ne pas courber ou endommager le fil de mesure.
2. Enlever les boulons M6.
• Manipuler le fil de mesure avec précaution.
NMS5
Fenêtre d'étalonnage
Figure 32 : Installation du displacer - 1B
3. Retirer le couvercle et les fixations.
4. Retirer le tambour de fil du boîtier de tambour.
"OULONS-
5. Retirer l'adhésif qui fixe le fil.
#OUVERCLE
!DHÏSIF
3UPPORTDUTAMBOURDElL
4AMBOURDElL
Figure 33 : Installation du displacer - 2B
6. Tenir le tambour de fil d'une main et laisser pendre
le fil de mesure sur environ 50 cm.
4AMBOURDElL
Adhésif
• Manipuler le fil de mesure avec précaution.
7. Fixer le fil provisoirement avec l'adhésif.
8. Insérer l'anneau du fil dans le boîtier du tambour.
9. Tirer l'anneau du fil de sorte que l'anneau sorte de la
fenêtre d'étalonnage.
&ENÐTREDgÏTALONNAGE
!NNEAUDElL
Figure 34 : Installation du displacer - 3B
10. Insérer le tambour du fil provisoirement dans le boî- • Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il peut entraîner des domtier du tambour.
mages s'il est courbé.
11. Accrocher le displacer à l'anneau du fil.
12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil
d'attache.
Tambour
de fil
13. Installer le fil de terre pour le displacer (se reporter à
"14.3.1 Installation du displacer" pour les détails).
Fil de terre
Fil d'attache
Displacer
Figure 35 : Installation du displacer - 4B
32
Endress+Hauser
4 Montage du NMS5
Proservo NMS5
Figures
Procédures
14. Tenir le tambour de fil et le displacer par les mains.
15. Retirer le tambour de fil du boîtier de tambour et
laisser pendre le fil de mesure d'environ 50 cm.
4AMBOURDElL
16. Tenir le tambour et placer le displacer dans la fenêtre
d'étalonnage.
Remarques
• Le tambour de fil tourne tous les
1/5èmes de tour.
• Le displacer se déplace de 300 mm à
chaque tour.
17. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage.
18. Tenir le tambour de fil et ajouter de la tension au fil
de mesure pour ne pas laisser descendre le displacer
rapidement.
$ISPLACER
Figure 36 : Installation du displacer - 5B
19. Relâcher le displacer.
4AMBOURDElL
20. Retirer l'adhésif du tambour de fil.
21. Insérer le tambour du fil dans le boîtier du tambour.
22. Ajuster les fixations du tambour de fil.
Couvercle
Support du
TAMBOURDElL
Couvercle de
la fenêtre
23. Tourner le tambour manuellement plusieurs fois et
vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec
un piquage à l'intérieur.
• Vérifier que le fil de mesure est
enroulé correctement dans les rainures avant de mettre l'alimentation
sous tension.
• Si ce n'est pas le cas, rembobiner le
fil correctement dans les rainures.
24. Tirer l'anneau du fil de mesure de telle sorte qu'il
puisse être vu depuis la fenêtre d'étalonnage.
25. Remettre en place les couvercles du tambour de fil et
de la fenêtre d'étalonnage.
Displacer
Figure 37 : Installation du displacer - 6B
Endress+Hauser
33
5 Câblage
Proservo NMS5
5
Câblage
5.1
Câblage
Les figures 36-39 montrent les schémas de raccordement du NMS5.
ATTENTION
Le câble d'alimentation doit avoir les spécifications suivantes :
• PVC, PE ou isolation équivalente
• Tension de coupure 600 V ou équivalente.
• Température de fonctionnement 80 ou plus
La taille du fil est définie par la résistance, la perte de charge et la puissance consommée requise. La
consommation maximum du NMS5 est de 50 VA.
AVERTISSEMENT
• Raccorder la borne de terre à la ligne de terre à l'intérieur ou à l'extérieur de la boîte à bornes.
• Utiliser un fil d'au moins 4 mm2 pour la terre.
• Utiliser des câbles et des fils de dimension et de longueur suffisantes et appropriées pour que le raccordement à chaque borne soit solide.
DANGER
• Ne pas étirer le câble et les fils. Cela entraînerait un dysfonctionnement, une perte de fonction, et/
ou des dommages à l'appareil et à l'installation.
• Couper les câbles et les fils à la longueur appropriée. Ne pas laisser les bouts de câble et de fil coupés
dans le compartiment électrique. Cela entraînerait un dysfonctionnement, une perte de fonction,
et/ou des dommages à l'appareil et à l'installation.
34
Endress+Hauser
5 Câblage
Proservo NMS5
5.2
5.2.1
L
L
N
Alimentation
85...264 V 50/60 Hz AC
ou
20...62 V DC
20...55 V CA
G
Occupation des bornes
Signal V1 Serial, Modbus RS485, HART, Enraf BPM
4 ... 20 mA
Voie 2
Contact d'alarme
Port_A +
Communication
Port_A (voir Attention !)
Contact d'alarme
G
Contact d'alarme
N
Port_B +
HART sans sécurité intrinsèque pour NRF ou autres
Port_B -
7HPSLQVWDQWDQpH37Ʀ
Entrée
contact
Sortie numérique
RS485,
V1 Serial Pulse
ou Remote HART
Contact d'alarme
4 ... 20 mA
Voie 1
REMARQUE
Description des entrées de câble
A
A
C
B
C
Alimentation
HART (esclave) local Ex d
Bornes : 4 & 5
Sortie numérique : bornes 6 & 7
V1 Serial Pulse, Modbus (RS485)
HART, Enraf BPM
HART (esclave) local Ex ia ou
Pt100 3 fils RTD (voir Attention !)
Bornes : 24 & 25
Sortie 4 à 20 mA :
Bornes 20 & 21, 22 & 23
ATTENTION
B
D
D
Les bornes 22 & 23 sont utilisées comme "Entrée état 1"
lorsque l'entrée signal de l'unité de terrain (pos. 60) est :
Structure de commande : 060
4 : HART et entrée état 1
5 : HART, Pt100 et entrée état 1
6 : HART, Pt100,
contact fonctionnement et entrée état 1
AVERTISSEMENT
・Pour la connexion des bornes du Whessoe Matic 550 (WM550) et Mark Space, voir les pages suivantes.
・Les bornes 4 & 5 et 24 & 25 pour les appareils HART sont interconnectées sur la version anti-déflagrante (Ex d).
・Les bornes 24 & 25 (et 24, 25 & 26 pour temp. instant.) servent à la connexion d'appareils à sécurité intrinsèque
uniquement si la version à sécurité intrinsèque a été sélectionnée.
Figure 38 : Exemple de câblage 1
Endress+Hauser
35
5 Câblage
Proservo NMS5
5.2.2
Alimentation
85...264 V 50/60 Hz AC
ou
20...62 V DC
20...55 V CA
Whessoe Matic 550
WM550
Voie 2
Contact d'alarme
Contact d'alarme
HART local Ex d
(voir Attention !)
Contact d'alarme
HART local vers NRF
Contact d'alarme
Entrée
contact
04û
lLS24$TEMPINSTANTANÏE
WM550
Voie 1
REMARQUE
Description des entrées de câble
A
C A
B
D
Alimentation
B
HART (esclave) local Ex d
Bornes : 4 & 5
C
HART (esclave) local Ex d ou
Pt100 3 fils RTD (voir Attention !)
Bornes : 24 & 25
D
Sortie Whessoe Matic (WM) :
Bornes 20 & 21, 22 & 23
WM550 est un protocole de communication
redondante sur boucle de courant.
Etant donné que ces 4 bornes sont occupées
par les connexions WM550,
la sortie 4/20 mA et l'entrée état 1
ne sont plus disponibles.
Normalement, la combinaison de WM550 et 4...20 mA analogique est interdite.
Contacter Endress+Hauser si nécessaire.
AVERTISSEMENT
・Les bornes 4 & 5 et 24 & 25 pour les appareils HART sont interconnectées sur la version anti-déflagrante (Ex d).
・Les bornes 24 & 25 (et 24, 25 & 26 pour temp. instant.) servent à la connexion d'appareils à sécurité intrinsèque
uniquement si la version à sécurité intrinsèque a été sélectionnée.
Figure 39 : Exemple de câblage 2
36
Endress+Hauser
5 Câblage
Proservo NMS5
5.2.3
L
Alimentation
85...264 V 50/60 Hz AC
ou
20...62 V DC
20...55 V CA
L
N
Mark / Space
Mark
Contact d'alarme
Space
Port_A +
Communication
Port_A (voir Attention !)
Contact d'alarme
G
G
Contact d'alarme
N
Port_B +
HART sans sécurité intrinsèque
pour NMT ou autres
Port_B -
Contact d'alarme
4EMPINSTANTANÏE04û
Entrée
contact
Mark / Space
REMARQUE
Description des entrées de câble
A
C
A
Alimentation
B
HART (esclave) local Ex d
Bornes : 4 & 5
C
HART (esclave) local Ex d ou
Pt100 3 fils RTD (voir Attention !)
Bornes : 24 & 25
D
B
D
Sortie M/S :
Bornes 20 & 21, 22 & 23
M/S est un protocole de communication
numérique par impulsions série.
Etant donné que ces 4 bornes sont occupées par
les connexions M/S, la sortie 4/20 mA et l'entrée
état 1 ne sont plus disponibles.
Normalement, la combinaison de M/S et 4...20 mA analogique est interdite.
Contacter Endress+Hauser si nécessaire.
AVERTISSEMENT
・Les bornes 4 & 5 et 24 & 25 pour les appareils HART sont interconnectées sur la version anti-déflagrante (Ex d).
・Les bornes 24 & 25 (et 24, 25 & 26 pour temp. instant.) servent à la connexion d'appareils à sécurité intrinsèque
uniquement si la version à sécurité intrinsèque a été sélectionnée.
Figure 40 : Exemple de câblage 3
Endress+Hauser
37
5 Câblage
Proservo NMS5
A l'aide du commutateur de commande externe, s'assurer que les réglages du système sont les mêmes
que ceux illustrés dans la table des réglages logiques suivante. Ceci permet à l'utilisateur d'entrer les
signaux de commande.
(Hoist-CTR1)(Stop-CTR2)
CTR 1
CTR 2
OPERATION
OFF
OFF
LEVEL
ON
OFF
HOIST
OFF
ON
STOP
ON
ON
INTERFACE
5.2.4
Entrée et sortie
Entrée
• Commutateur à contact
• HART
• Pt 100
Sortie
• V1
• WM550
• M/S
• ENRAF BPM
• MODBUS
• HART
• ANALOGIQUE 4-20 mA
• Sécurité antidébordement (OSP)
DANGER
• Le câble utilisé pour l'entrée et/ou la sortie doit être supérieur à 24 AWG, et doit être blindé ou armé.
Une paire torsadée est nécessaire pour le signal HART et/ou RS 485.
• Pour câbler le NMS5, on utilise généralement deux ou trois fils pour le secteur, deux fils pour la sortie numérique et deux fils pour l'entrée HART. L'appareil dispose de quatre entrées de câble maximum.
• Contrôler la section de câble et le nombre de câbles avant de commander le NMS5.
5.2.5
Presse-étoupe
Lorsque des entrées de câble optionnelles sont inutilisées, monter des bouchons filetés étanches à l'eau.
Voir les "Conseils de sécurité XA00578G-A".
AVERTISSEMENT
Lors de la commande de la spécification TIIS Ex d, des presse-étoupe sont joints au NMS5. Veiller à utiliser les presse-étoupe.
38
Endress+Hauser
5 Câblage
Proservo NMS5
5.3
Système d'entrée de température
Le NMS5 dispose de deux types d'entrée de température et de deux types de système de protection Ex
(Ex d ou Ex [ia]).
5.3.1
Entrée NMT Ex d + entrée HART
Le capteur HART Ex d et le NMT53x Ex d sont connectés dans ce système.
Capteur
HART
Ex d
Bornier
NRF
560
NMT
53x
Ex d
4
5
24
25
26
Module CPU TCB
1A J1
1B
Ex d
HART
1 J3
3
5
Alimentation
Module
POW
Ex d
Capteur
HART
Ex d
Figure 41 : Entrée NMT Ex d et entrée HART
5.3.2
Entrée température instantanée Pt100 Ex d + entrée HART
Le capteur HART Ex d et la sonde Ex d Pt100 sont connectés dans ce système.
Capteur
HART
Ex d
Capteur
HART
Ex d
Module CPU TCB
4
5
1A J1
1B
HART+
HART-
Ex d
HART
NRF
560
Ex d
Pt 100
24
25
26
1 J3
3
5
A
B
b
Module
temp.
instant.
Module
d'alimentation
POW
Ex d
Figure 42 : Entrée température instantanée Pt100 Ex d et entrée HART
Endress+Hauser
39
5 Câblage
Proservo NMS5
5.3.3
Entrée NMT Ex ia + entrée HART
Le capteur HART Ex d et le NMT53x Ex ia sont connectés dans ce système.
Capteur
HART
Ex d
NRF
560
Bornier
4
5
Module CPU TCB
1A J1
1B
Ex d
HART
Cloison
NMT
53x
Ex ia
24
25
26
1
3
5
J3
Alimentation
Ex d
Module COM-4
Ex ia
HART
Ex d
Ex ia
Alimentation Ex ia
Module
d'alimentation
POW
Ex ia
Figure 43 : Entrée NMT Ex ia et entrée HART
5.3.4
Entrée température instantanée Pt100 Ex ia + entrée HART
Le capteur HART Ex d et la sonde Pt100 Ex ia sont connectés dans ce système.
Capteur
HART
Ex d
Capteur
HART
Ex d
TCB-4 Module CPU
NRF
560
4
5
1A J1
1B
HART+
HART-
Ex d
HART
Cloison
Ex ia
Pt 100
24
25
26
1 J3
3
5
A
B
b
Ex ia
Module
temp .
instant.
Alimentation Ex d
Ex ia
HART
Boîtier en plastique
Ex d
Ex ia
Module d’alimentation
POW
Ex ia
Alimentation Ex ia
Figure 44 : Entrée température instantanée Pt100 Ex ia et entrée HART
40
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
6
Configuration
6.1
Commande tactile et matrice de programmation
6.1.1
Eléments d'affichage et de configuration
Affichage
En fonctionnement normal, le NMS5 a un afficheur LCD rétroéclairé qui indique le niveau, la température et l'état de l'appareil en position "HOME".
Pour l'affichage des autres données et la programmation des paramètres, le NMS5 utilise une matrice
de programmation conviviale.
Eléments de configuration
Le NMS5 est configuré à l'aide de trois éléments de configuration visuels, à savoir les touches "E", "+" et
"-" . Elles sont actionnées en touchant avec le doigt le champ approprié sur le verre de protection en face
avant ("commande tactile"). Les diodes de transmission et de réception correspondantes ne sont pas
affectées par des influences externes, p. ex. l'exposition directe au soleil. Le logiciel et le matériel installés dans le NMS5 excluent tout dysfonctionnement. Même en zone explosible, le boîtier antidéflagrant de la commande tactile garantit un accès sûr aux données.
LCD rétroéclairé
0.0 °C
U-D
LEVEL
Diode d'émission
infrarouge
Diode de réception
infrarouge
3 touches optiques (commande tactile)
Figure 45 : Affichage
6.1.2
Fonctions des éléments de configuration
La matrice de programmation est constituée de groupes matriciels, à savoir une matrice "statique" et
des matrices "dynamiques" additionnelles. Elle est décrite en détail au chapitre "13 Matrice". Chaque
groupe matriciel, groupe de fonctions et fonction dans la matrice de programmation peut être sélectionné au moyen d'éléments de configuration.
!FlCHAGE(/-%
0.0 °C
U-D
LEVEL
!FlCHAGE'ROUPEDEFONCTIONS
Données niveau
Données temp.
Symbole état displacer
Etat / erreur jaugeur
G:0
VH:3*
MORE FUNCTION
> GROUP SELECT < E
Touche Guide
Retour
Entrée matrice
VH:39
ACCESS CODE
E
G:0
Nombre entré
3
+
Go
!FlCHAGEMATRICE
!FlCHAGEMATRICE
G:0
Position GVH:
Message groupe
15955
LEVEL
OPERATION
VH:20
Données de mesure
Touche Guide
Figure 46 : Affichages
Endress+Hauser
41
6 Configuration
Proservo NMS5
Structure des matrices
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 Calibration
Level Data
Calibration
Adjustment
Auto Wire Calib.
Auto Calib. Displ.
Display
4
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
1
2
3 Service
Meas. Wire &
Drum
4
Gauge data
System Data
Service
Sensor Value
Sensor Data
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 HART Dev (1)
Measured Value
P.V. Setting
3ENSOR3PECIlC
Alarm
Self Diagnostic
Device Data
4
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 Adjust Sensor
0
Adjust Sensor
HART Error Rate
Unit
HART Line
Interface Adjust
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
9
0
1
0
1
2
3 )NTERFACE0ROlLE
Status/Data
Density 1-10
Density 11-16
Position 1-10
Position 11-16
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
0
0
1
2
3 Device Data
Contact Output
Analog Out
parts Data
Input Signal
Communication
Status
4
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 Temperature
9
Temperature
Data
Element Temp.
Element Position
NMT Adjustment
Set Data NMT
Device Data
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 HART Dev (2)
Measured Value
P.V. Setting
3ENSOR3PECIlC
Alarm
Self Diagnostic
Device Data
4
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
0
0
1
2
3 4ANK0ROlLE
0ROlLE/PERATION
Status/Data
Density 1-10
Density 11-16
Position 1-10
Position 11-16
4
5
6
7
8
9
9
9
4
5
6
7
8
9
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
Measured Value 1
Measured Value 2
Operation
More Function
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
Matrice statique
Matrice dynamique
Figure 47 : Structure des matrices
42
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
Touche
Fonctions
• Accès à la matrice de programmation (appuyer sur la touche pendant plus de
3 secondes).
• Retour à la position "HOME" (appuyer sur la touche pendant plus de 3 secondes).
• Déplacement horizontal dans un groupe de fonctions pour sélectionner des fonctions.
• Sauvegarde des paramètres ou codes d'accès.
-
+
• Déplacement vertical pour sélectionner des groupes de fonctions.
• Sélection ou réglage de paramètres.
• Définition des codes d'accès.
REMARQUE
L'afficheur LCD retourne en position "HOME" si aucune touche n'est actionnée pendant au moins
10 minutes. Les chiffres sont incrémentés ou décrémentés à l'aide de la touche + ou -. En cas d'actionnement continu de la touche + ou -, le chiffre de droite change en premier. Après un cycle, le deuxième
chiffre change. Après un cycle du deuxième chiffre, le troisième change, et ainsi de suite. En relâchant
le doigt de la commande tactile, la procédure recommence à partir du premier chiffre (par analogie à
un compteur mécanique).
En appuyant sur
"E" n'importe où
dans la matrice
pendant au moins
3 s, l'écran affiche
la position V0
de la matrice.
LCD (position HOME)
En appuyant
n'importe où dans la matrice pendant
au moins 3 s, l'écran revient en position HOME.
>3s
H
0
1
2
4
3
6
5
8
7
9
0
MATRIX OF G0 V3H0
1
1 CALIBRATION
2 DEVICE DATA
3 SERVICE
4 TEMPERATURE
5 HART DEVICE (1)
6 HART DEVICE (2)
7 ADJ. SENSOR
8 TANK PROFILE
9 INTERFACE PROFILE
2
3
V
4
9 INTERFACE PROFILE
8 TANK PROFILE
5
4
6
5
4
7
6
5
4
8
7
6
5
4
8
7
6
5
4
9
7
6
4
8
5
9
7
6
4
2 DEVICE DATA
8
5
9
8
7
6
5
4
9
9
8
7
6
5
9
8
7
6
9
8
7
9
8
7 ADJ. SENSER
6 HART DEVICE(2)
5 HART DEVICE(1)
4 TEMPERATURE
3 SERVICE
1 CALIBRATION
9
Figure 48 : Sélection des groupes matriciels, groupes de fonctions et fonctions avec la matrice de programmation
Endress+Hauser
43
6 Configuration
Proservo NMS5
6.2
Position HOME
Après la mise sous tension, l'afficheur LCD indique d'abord la valeur actuelle à la position HOME.
Figure 49 : Position HOME
Les lettres A, B, C et D correspondent aux zones où sont affichées les informations sur les valeurs mesurées et l'état de l'appareil :
Zone
Information
A
Niveau actuel
B
Température actuelle
C
Etat jaugeur
D
Etat displacer
La signification des messages apparaissant sur l'afficheur LCD est expliquée dans la table ci-dessous.
Etat jaugeur
44
Description
G - RE
Position de référence pour mesure
UP
Le fil de mesure est levé.
STOP
Le fil de mesure est arrêté.
LIQU
Le liquide est mesuré.
U - IF
Le niveau d'interface supérieur est mesuré.
LIF
Le niveau d'interface inférieur est mesuré.
BOTM
Le niveau du fond de cuve est mesuré.
U - DE
La densité du liquide supérieur est mesurée.
M - DE
La densité du liquide du milieu est mesurée.
B - DE
La densité du liquide inférieur est mesurée.
CAN
RAZ RELE.OVER TENS (défaut de surtension).
TEAC
L'étalonnage est mesuré.
vierge
La mesure n'est pas possible.
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
Displacer
Etat
BAL
T-B
Symbole
Signification
Equilibre
Le displacer reste à la surface du liquide ou à l'interface et en état
d'équilibre.
Equilibre temporaire
L'étalonnage du poids automatique est en cours.
Déséquilibre haut
Le displacer est soulevé et en déséquilibre.
U-U
Déséquilibre bas
Le displacer est abaissé et en déséquilibre.
U-D
Equilibre haut
Le displacer est soulevé et en équilibre corrigé.
R-U
Equilibre bas
Le displacer est abaissé et en équilibre corrigé.
R-D
LOW
Le displacer reste à l'arrêt inférieur.
REMARQUE
Si aucune opération n'est effectuée sur l'afficheur LCD, le NMS5 éteindra le rétroéclairage de l'afficheur
12 heures plus tard. Le rétroéclairage se rallumera lorsque l'afficheur LCD sera de nouveau utilisé.
Endress+Hauser
45
6 Configuration
Proservo NMS5
6.3
Code d'accès
Le code d'accès garantit la confidentialité des données de configuration. Il existe trois niveaux de sécurité avec des codes d'accès.
Niveau de sécurité
Code d'accès
0
Aucun
1
Pour l'opérateur
50
2
Pour le technicien
51/530/777
REMARQUE
Les niveaux supérieurs incluent les niveaux inférieurs. Par exemple, si le code d'accès 50 est spécifié
pour une fonction, alors le code 51 permettra également l'édition. En revanche, une fonction nécessitant le code d'accès 51 ne peut pas être éditée avec le code 50. Toutefois, 777 n'est utilisé que pour
modifier la configuration des bornes S.I.
NMS5-
X
X
J
N
X
X
X
X X X
X X
X
N
P
F
A
J
B
C
D
E
G
Figure 50 : Référence de commande nécessitant le code d'accès 777
Réglage du code d'accès
Fonction
Procédure
1. Dans la matrice statique "MORE FUNCTION",
sélectionner GVH=039 "ACCESS CODE"
Matrice statique
2. La valeur par défaut est "0". Appuyer sur la
touche "+".
3. Le premier chiffre est incrémenté jusqu'à 9,
puis c'est au tour du second. Relâcher la
touche "+" lorsque "50" est atteint.
MORE
FUNCTION
ACCESS CODE
039
4. "50" clignote. Appuyer à nouveau légèrement
sur la touche "+" pour changer le premier
chiffre de 0 à 1. "51" est à présent réglé.
Remarques
• En appuyant sur "E" lors de l'affichage d'un
code d'accès (à l'exception de 0, 50 ou 51),
"EDITING LOCKED" apparaît.
• Si aucun code d'accès n'a été sélectionné avant
d'effectuer les réglages, l'écran "ACCESS
CODE" s'affichera automatiquement
• Les commandes peuvent être transmises et
les données affichées lues par des systèmes à
distance, selon la version de NMS5 utilisée.
5. Appuyer sur "E" ; "EDITING ENABLE" s'affiche.
Figure 51 : Code d'accès
46
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
6.4
Commande et nouvel état de fonctionnement
6.4.1
Commandes
Un système hôte peut envoyer des commandes au NMS5. Le tableau ci-dessous reprend les codes de
commande.
Code
Endress+Hauser
Commande
0
LEVEL
1
UP
2
STOP
3
BOTTOM LEVEL
4
UPPER INTERF. LEVEL
5
MIDD.INTERF.LEVEL
6
UPPER DENSITY
7
MIDDLE DENSITY
8
DENSITY BOTTOM
9
REPEATABILITY
10
WATER DIP
Remarques
Après l'étalonnage du poids, STOP est réglé comme commande par
défaut.
47
6 Configuration
Proservo NMS5
6.4.2
Nouvel état de fonctionnement
Le tableau ci-dessous montre le nouvel état de fonctionnement disponible lorsque "NEW NMS
STATUS", position dans la matrice GVH=272, est réglé sur "ENABLED".
Code
48
Signification
Affichage NMS
0
Néant
-
1
Displacer en position de référence
REFERENCE
2
Displacer en train de monter
UP
3
Displacer en train de descendre
DOWN
4
Displacer à l'arrêt
STOP
5
Mesure de niveau, équilibre
LEVEL
6
Niveau d'interface du haut, équilibre
UPPER INTERF. LEV.
7
Niveau d'interface du milieu, équilibre
MIDD. INTERF. LEV.
8
Mesure du fond, équilibre
BOTTOM LEVEL
9
Densité du haut terminée
UPPER DENSITY
10
Densité du milieu terminée
MIDDLE DENSITY
11
Densité du bas terminée
DENSITY BOTTOM
12
Relâchement de la tension
RELE. OVER TENS.
13
Etalonnage activé
CAL. ACTIVE
14
Recherche du niveau
LEVEL SEEKING
15
Suivi du niveau
LEVEL FOLLOWING
16
Recherche de la densité du haut
UPP.DEN.SEEKING
17
Recherche de la densité du milieu
MID.DEN.SEEKING
18
Recherche de la densité du bas
BOT. DEN. SEEKING
19
Recherche du niveau d'interface du haut
UPP. INT. SEEKING
20
Suivi du niveau d'interface du haut
UPP. INT. FOLLOWING
21
Recherche du niveau d'interface du milieu
MID.INT.SEEKING
22
Suivi du niveau d'interface du milieu
MID.INT.FOLLOWING
23
Recherche du niveau du fond
BOTTOM SEEKING
24
Pas initialisé
NO INITIALIZE
25
Arrêté en position haute
UPPER STOP
26
Arrêté en position basse
LOWER STOP
27
Test de la répétabilité
REPEATABILITY
28
Recherche du niveau d'eau
WATER SEEKING
29
Niveau d'eau, équilibre
WATER LEVEL
30
Suivi du niveau d'eau
WATER FOLLOWING
31
Sur/sous-tension, phase Z, erreur convertisseur
A/N
EMERGENCY ERROR
32
GVH157 SERVICE MODE = ON
MAINTENANCE
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
6.5
Configuration du displacer
La configuration du displacer pour la mesure de niveau, niveau de fond, niveau d'interface et densité
est possible par commande tactile.
Fonction
Procédure
1. Sélectionner le groupe de fonction
GVH=020 OPERATION
2. Sélectionner l'élément OPERATION. L'afficheur LCD montre la commande émise au
NMS5 et la position du displacer.
OPERATION
Remarques
• Régler le code d'accès sur 50.
• Si l'édition a préalablement été activée par
un code d'accès valide, on ne demandera
pas d'entrer le code.
OPERATION
Figure 52 : Matrice statique
Figure 53 : Commande tactile
3. Les commandes suivantes sont disponibles
à cette position :
• Les commandes optionnelles sont disponibles lorsque ces options sont réglées.
• LEVEL
• UP
• STOP
• BOTTOM LEVEL
• UPPER INTERF. LEV*
• MIDD.INTERF.LEV*
• UPPER DENSITY*
Niveau
• MIDDLE DENSITY*
• DENSITY BOTTOM*
• WATER DIP*
• REPEATABILITY TEST
Densité supérieure
Niveau d'interface du haut
Densité du milieu
Mesure d'eau
• Les mesures d'interface et de densité ne
sont pas disponibles à moins d'être spécifiquement requises.
• La mesure du profil de densité est expliquée au chapitre "7 Mise en service".
Niveau d'interface du milieu
Densité inférieure
Fond de cuve
Figure 54 : Configuration du displacer
Endress+Hauser
49
6 Configuration
Proservo NMS5
6.6
Calcul des niveaux et des densités
Ce chapitre fait état des formules utilisées par le NMS5 pour calculer les niveaux et les densités.
Gaz
$ENSITÏNÏGLIGEABLE
0OIDSDEDISPLACERMESURÏ7
Tension T du
lLDEMESURE
Liquide du haut
Densité ρu
0OIDSDEDISPLACERMESURÏ7U
,IQUIDEDUMILIEU
Densité ρM
0OIDSDEDISPLACERMESURÏ7M
6OLUME6
DUDISPLACER
6OLUME
DgÏQUILIBRE6B
Liquide de fond
Densité ρB
0OIDSDEDISPLACERMESURÏ7B
Figure 55 : Calcul des niveaux et des densités
Niveaux de surface et d'interface
Lorsque le niveau de surface ou d'interface mesuré est constant, le displacer reste en position d'équilibre. La tension sur le fil de mesure est proportionnelle au poids du displacer moins la poussée d'Archimède dans les deux couches :
Niveau
Formule
Niveau liquide
T = W - Vвρu
Surface du haut
T = W - Vвρm - (V - Vв) ρu
Surface du milieu
T = W - Vвρb - (V - Vв) ρm
Une augmentation ou une chute du niveau augmente ou diminue le volume immergé. Si ce changement excède la tolérance de volume réglée en position GVH=345 "VOLUME TOLERANCE", le changement correspondant activera le moteur du NMS5 jusqu'à ce que l'équilibre soit à nouveau atteint.
Niveau du fond de la cuve
Pour la mesure du niveau de fond, l'état d'équilibre est défini ainsi :
50
Endress+Hauser
6 Configuration
Proservo NMS5
Densités
Les densités du haut, du milieu et du fond sont calculées à l'aide des formules suivantes.
• Densité du haut (Pu) et profil de densité
ρu
=
W - Wu
V
• Densité du milieu (Pm)
ρm = Wu - W m
+
V
ρu
• Densité du fond (Pb)
ρ b = W m - Wb
V
+
ρm
Tirant d'eau (distance entre la surface du liquide et le bas du displacer)
Le tirant d'eau varie suivant la forme du displacer. Pour les displacers cylindriques, le tirant d'eau est :
D
=
(V2 - V1) / A x 10 + h
Les variables et constantes représentent :
=
(V1 - V2 - V3) / A x 10 + h + h1
V1 Volume à l‘équilibre (69 cm3)
V2 Volume de l‘hémisphère inférieur
V3 Volume de l‘extrémité du displacer
A Section du displacer
h Hauteur du cône inférieur
h1 Hauteur de l‘extrémité du cône
Par exemple: displacer standard Ø50,8 mm, forme cylindrique
V1 Volume à l‘équilibre (69 cm3)
V2 Volume du cône inférieur (24,46 cm3)
V3 Volume de l‘extrémité du cône (0,12 cm3)
2
A Section du displacer (20,26 cm )
h1 Hauteur de l‘extrémité du displacer (20 mm)
Niveau de liquide
ou interface
D
V2
V3
d
h
h1
D = (69 - 24.46 - 0.12) / 20.26 x 10 + 20 + 3
= 44.92
Figure 56 : Variables et constantes pour le displacer
Le niveau de surface ou d'interface doit se situer dans la partie cylindrique du displacer et environ au
milieu de sa hauteur totale.
Endress+Hauser
51
7 Mise en service
Proservo NMS5
7
Mise en service
7.1
Préréglages
Dans la plupart des cas, l'ensemble des préréglages sont nécessaires pour le NMS5. Cependant, en fonction de la spécification du NMS5, certains réglages peuvent ne pas être nécessaires. Régler le code
d'accès 51 dans GVH039 avant d'appliquer les préréglages.
7.1.1
Calendrier/horloge système (GVH193 à 197)
Les valeurs de calendrier/horloge sont réglées en usine (heure légale du Japon) avant livraison. Modifier ces valeurs pour les adapter à l'heure locale.
7.1.2
Valeurs de densité (GVH005 à 007)
ATTENTION
Toujours régler GVH=005, densité du haut pour les données de densité réelles dans le GPL et toute
application où la densité réelle est inférieure ou égale à 0,7000 g/ml. Si ces données sont mal réglées,
cela peut entraîner un dysfonctionnement du jaugeur.
Les valeurs de densité pour les 3 phases liquides sont réglées sur 1,000 g/ml avant la livraison. Modifier ces valeurs pour les adapter aux valeurs de densité réelles. Pour les cuves avec une seule phase
liquide, régler la densité du haut. Pour les cuves avec 2 ou 3 phases claires, régler également les densités du milieu et du fond.
REMARQUE
L'écart minimum entre les réglages de phase doit être d'au moins 0,100 g/ml.
*GVH005£GVH006£GVH007
Exemple :
• GVH005 densité du haut : 0,758
• GVH006 densité du milieu : 0,880
• GVH007 densité du fond : 1,000
7.1.3
Hauteur de la cuve (GVH140)
La hauteur de la cuve est réglée à la valeur par défaut en usine avant la livraison. La hauteur de la cuve
est la hauteur de référence, généralement une trappe de jaugeage sur la cuve, utilisée pour les mesures
de niveau manuelles. Modifier la valeur de GVH140 pour qu'elle soit égale à la hauteur de référence.
REMARQUE
GVH141 "Dip Point Offset" change automatiquement pour être égal à la différence de hauteur entre la
hauteur de référence et la position de référence du NMS5.
Offset point de mesure
(Différence entre la
hauteur du trou de
mesure et la ligne de
référence de la fenêtre
d'étalonnage)
Hauteur de la cuve
Figure 57 : Hauteur de la cuve
52
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.1.4
Arrêt supérieur/inférieur (GVH161/162)
Les arrêts supérieur et inférieur représentent respectivement le point le plus haut et le point le plus bas
du déplacement du displacer. Ces données sont réglées respectivement à 16000 mm et 0 mm en usine
avant la livraison. Modifier ces données en fonction des limites supérieures et inférieures désirées.
7.1.5
Adresse de communication (GVH285)
Différents types de protocoles de communication à sortie numérique sont disponibles auprès
d'Endress+Hauser. Le Proservo est NMS5 avec hardware et/ou logiciel de communication installé(s).
Seul un réglage minimal des paramètres matriciels, code d'accès 51, est requis.
Le protocole de communication est affiché et sélectionné dans G2V8H6 Protocol. Le NMS5 a été préréglé en usine, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages.
Dans GVH285, sélectionner l'adresse appareil désirée pour le NMS5. Plage d'adresses : 0 à 9, 00 à FF,
ou 1 à 247 pour Modbus.
REMARQUE
FF est fixe pour le protocole MIC. Le réglage de l'adresse WM550 et M/S se fait par l'intermédiaire de
commutateurs DIP sur le module de communication dans le NMS5. Pour Rackbus, des résistances de
fin de ligne doivent être placées sur le NMS5 en fin de circuit. La plage d'adresses pour Enraf BPM est
00 à 99.
Voir chapitre 7.5 pour plus de détails sur le réglage de l'adresse.
7.1.6
Fonction de sécurité proactive (GVH157/158/159)
Matrice
G1V5H7
G1V5H8
G1V5H9
Réglage
Service Mode : par défaut = OFF.
Sélectionner OFF si GVH158 Prosafety = ON.
Sélectionner ON uniquement en cas de maintenance sur le NMS5.
AVERTISSEMENT
La sélection de ON désactive la fonction Proactive Safety !
Code d'accès 530
Prosafety : par défaut = ON.
Sélectionner OFF uniquement si la fonction de sécurité proactive ne sera pas utilisée.
AVERTISSEMENT
Si ON n'est pas confirmé, la fonction de sécurité proactive est désactivée !
Code d'accès 530
Safety Level : par défaut = 65000.0 mm (WM550) ou = 99999.0 mm (autres protocoles)
Les valeurs de données possibles dépendent de la spécification du récepteur (voir
tableau ci-dessous)
Code d'accès 530
Niveau de sécurité ("Safety level") par défaut, par protocole de sortie
Endress+Hauser
Protocole
Gamme de données
Format des données
Modbus
0.0 à 99999.0 mm
A virgule flottante
V1
0 à 99999.9 mm
ASCII / 6 chiffres
MDP
0 à 99999 mm
BCD / 5 chiffres
WM550
0 à 65000 mm
16 bits
Mark / Space
19,999 m/32,699 m
20 bit BCD / 5 chiffres
Enraf BPM
0 à 99999.9 mm
6 ou 7 octets
Rackbus
0 à 99999.9 mm
A virgule flottante
HART
0 à 99999.9 mm
A virgule flottante
53
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.1.7
Sortie analogique (GVH250 à 256)
Lorsque cela est spécifié à la commande, le NMS5 est équipé d'un hardware avec sortie analogique. Les
réglages des fonctions peuvent être modifiés de la façon suivante :
Fonction
Réglage
Assign Output 1
Assigner le niveau ou la température à la sortie de la voie 1.
Adjust 4mA
Régler la valeur désirée à laquelle le niveau ou la température délivre 4 mA.
Adjust 20mA
Régler la valeur désirée à laquelle le niveau ou la température délivre 20 mA.
Assign Output 2
Assigner le niveau ou la température à la sortie de la voie 2.
Adjust 4mA
Régler la valeur désirée à laquelle le niveau ou la température délivre 4 mA.
Adjust 20mA
Régler la valeur désirée à laquelle le niveau ou la température délivre 20 mA.
Device at Alarm
Sélectionner le type de sortie pour l'alarme
7.1.8
Relais sortie alarme (GVH240 à 247)
Lorsque cela est spécifié à la commande, le NMS5 est équipé d'un hardware avec sortie analogique. Les
réglages des fonctions peuvent être modifiés de la façon suivante :
Fonction
54
Réglage
Select Relay
Sélectionner un relais parmi 1, 2, 3 ou 4.
Assign Relay
Sélectionner la définition de sortie parmi : None, Level, Liquid
Temperature, Caution, Warning, Emergency Error, Balance Signal.
Relay Function
Sélectionner High ou Low
Switching Point
Sélectionner la valeur à laquelle le relais est activé
Hysteresis
Sélectionner la valeur d'hystérésis pour le relais sélectionné.
Relay on Alarm
Sélectionner "Normal Open" ou "Normal Closed" pour le relais.
On Delay Time
Régler la valeur de temporisation pour le démarrage de la sortie alarme.
Off Delay Time
Régler la valeur de temporisation pour l'arrêt de la sortie alarme.
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.2
Réglages pour les connexions NMT53x
Les réglages suivants sont requis pour afficher les données du NMT539 sur l'écran du NMS5.
Fonction
Procédure
Remarques
1. Dans la matrice statique "MORE FUNCTION",
appeler GVH=030 "MATRIX OF" et sélectionner "SERVICE".
2. Appeler la matrice dynamique GVH=362
"CONNECTION NMT".
030
3. Utiliser les touches "+" et "-" pour afficher
"AVERAGE" et appuyer sur "E" pour régler les
données.
MATRIX OF
MORE
FUNCTION
4. Appuyer sur "E" pour retourner à "SYSTEM
DATA" et appuyer sur la touche "-" pour
retourner à "MORE FUNCTION".
SYSTEM
DATA
CONNECTION NMT
362
5. Appeler la matrice statique "GVH=030
MATRIX OF". La matrice du NMS5 est divisée
en groupes matriciels.
Sélectionner "TEMPERATURE" dans ces
groupes.
6. "EDITING ENABLED" est affiché à l'écran.
7. La température moyenne du liquide est affichée sur l'écran de la matrice dynamique
GVH=440.
Figure 58 : Groupe matriciel : Service
Matrice statique
8. La température de chaque contact est affichée sur les écrans de la matrice dynamique
GVH=450 à GVH=459.
030
MATRIX OF
MORE
FUNCTION
Figure 59 : Matrice statique
REMARQUE
Pour les connexions du NMT535/539/532, voir le manuel de mise en service de l'appareil concerné.
Endress+Hauser
55
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.3
Réglages pour la connexion au NRF560
Pour connecter le NRF560, le NMS5 requiert les réglages suivants.
ATTENTION
En premier lieu, mettre le NMS5 sous tension.
Fonction
Procédure
1. Dans la matrice statique "MORE FUNCTION",
appeler GVH=030 "MATRIX OF" et sélectionner "SERVICE".
030
MATRIX OF
MORE
FUNCTION
2. Appeler la matrice dynamique GVH=361
"CONNECTION NRF".
3. Utiliser les touches "+" et "-" pour sélectionner
soit "CONTACT 1" ou "CONTACT 2".
Remarques
• Régler le code d'accès 51.
• CONTACT 1... NRF560 version logicielle 1.6x
et antérieure (les NRF560 n'indiquant
aucune version logicielle correspondent au
type de connexion 1).
• CONTACT 2...
NRF560
version logicielle 1.8x et supérieure.
SYSTEM
DATA
CONNECTION NRF
361
Figure 60 : Groupe matriciel : Service
56
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.4
7.4.1
Etalonnage du niveau de liquide
Cuve ouverte
Préparation
Sélectionner LEVEL dans GVH020 Operation. Le displacer descend jusqu'à la surface du liquide l'équilibre.
Lorsque "BAL" s'affiche, le displacer est à l'arrêt.
Pour la mesure manuelle du niveau de liquide, utiliser une méthode approuvée.
Réglage du niveau (GVH150) pour cuve ouverte
Entrer la valeur dans GVH150 après avoir mesuré le niveau.
Mesure
manuelle
du niveau
Figure 61 : Niveau d'étalonnage (mesure manuelle du niveau)
Lorsqu'il n'y a pas de liquide dans la cuve ;
A= Dépend de la construction de
la cuve
B = 45 mm
Remarque : Ø50 mm
(displacer standard)
140 ml (volume du displacer)
70 ml (volume d'équilibre)
B
A
Tirant d'eau
Niveau d'étalonnage
Figure 62 : Niveau d'étalonnage (cuve vide)
ATTENTION
Lorsqu'il n'y a pas de liquide dans la cuve, l'étalonnage du niveau n'est pas 0 mm selon le principe de
mesure.
Si un étalonnage de niveau à 0 mm est nécessaire, se référer à GVH004 (BOTTOM LEVEL) ou GVH142
(DISPLAC. DRAFT).
Endress+Hauser
57
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.4.2
Cuve fermée
Procédure d'étalonnage du niveau pour cuve fermée
ATTENTION
Il n'est pas possible de réaliser une mesure manuelle sur une cuve fermée, p. ex. de GPL. Suivre la procédure indiquée ci-dessous.
Figure 63 : Etalonnage du niveau 1
1.
Vérifier le paramètre NMS
GVH
2.
Fonction
005
UPPER DENSITY
340
WIRE DRUM CIRC.
342
DISPLACER WEIGHT
343
DISPLACER VOLUME
344
BALANCE VOLUME
Régler le jaugeur sur GVH020 (BOTTOM)
Position d'équilibre pour displacer
Plaque de fond (plaque de
niveau de référence)
Figure 64 : Niveau de tirant d'eau du displacer
3.
Vérifier que le displacer est équilibré et que l'afficheur LCD indique "Balance".
4.
Calculer la position d'équilibre du displacer.
• En présence d'un displacer standard de Ø50 mm, le volume d'équilibre (GVH343) est la valeur
de référence (la moitié du volume du displacer)
• Le point d'équilibre est de 45 mm à partir du fond de la cuve.
58
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
REMARQUE
Voir l'Annexe "14.3 Displacer".
45 mm
45 mm
0 mm
Figure 65 : Etalonnage du niveau 2
5.
Régler l'étalonnage du niveau à 45 mm dans GVH150 (SET LEVEL) dans la matrice G1
(Calibration). Le fond est à ZERO.
• Si la plaque de fond n'est pas à zéro (p. ex. : X mm), ajuster la valeur de niveau en ajoutant la
valeur X.
NIVEAU = X + 45 (mm)
Ceci termine la procédure d'étalonnage du niveau.
Endress+Hauser
59
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5
Communication à distance
7.5.1
Sortie numérique
L'adresse de boucle désirée peut être définie pour la plupart des protocoles numériques dans G2V8H5
("Address"). La plage admissible pour le réglage varie en fonction du protocole installé dans le NMS5.
La plage s'étend de 0 à 9, 00 à FF (FF est fixe pour le protocole MIC), ou de 1 à 247 pour Modbus.
• Le réglage de l'adresse des protocoles WM550 et Mark Space se fait par l'intermédiaire de commutateurs sur le module de communication interne du NMS5.
• Enraf BPM : plage d'adresses entre 00 et 99. A-F n'est pas disponible.
7.5.2
Réglage de la carte de communication Whessoe Matic 550
(WM550)
Réglage des cavaliers
Réglage des cavaliers pour la carte de communication WM550
Cavalier
Fonction
Etat par défaut
J3 (mode)
Utiliser EPROM [IC4]->court-circuit
Court-circuit
J4 (test)
Test du logiciel
Court-circuit
J6 (reset)
Reset
Ouverture
J7 (circuit de surveillance)
Réglage du circuit de surveillance
Court-circuit
Si le reset du logiciel est requis ; J6 doit être ouvert.
Réglage de l'adresse d'appel
AVERTISSEMENT
Les adresses d'appel sont réglées mécaniquement à SW1 sur la carte de communication WM550 (pas
par la matrice de programmation NMS). Vérifier toutes les adresses d'appel avant le réglage.
Le tableau suivant montre le réglage des adresses.
Position du
commutateur
Valeur
1
1
2
2
3
4
4
8
5
16
6
MODE COMPATIBLE
Adresse d'appel = 1
Adresse d'appel = 5
ON
1
2
3
4
5
6
Adresse d'appel = 3
1
ON
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Adresse d'appel = 7
ON
1
Adresse d'appel = 9
ON
ON
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Exemple de réglage
REMARQUE
Pour le réglage de la boucle de courant, voir manuel de mise en service pour Whessoe 1098 ou
RTU 8130.
60
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5.3
Réglage de la carte de communication Mark/Space (M/S)
Réglage des cavaliers
Réglage des cavaliers pour la carte de communication M/S
Cavalier
Fonction
Etat par défaut
J3 (mode)
Utiliser EPROM [IC4]->court-circuit
Court-circuit
J3 (reset)
Reset
Ouverture
J3 (WD)
Réglage du circuit de surveillance
Court-circuit
Réglage de l'adresse d'appel
AVERTISSEMENT
Les adresses d'appel sont réglées mécaniquement à SW1 (1-8) et SW2 (1-2) sur la carte de communication Mark Space (pas par la matrice de programmation du NMS). Vérifier toutes les adresses d'appel
avant le réglage. Le tableau suivant montre le réglage des adresses.
Position du commutateur
Valeur
SW - 2
SW - 1
SW1-1
1
SW1-2
2
SW1-3
4
SW1-4
8
SW1-5
16
SW1-6
32
SW1-7
64
SW1-8
128
SW2-1
256
SW2-2
512
ON
1
ON
2
3
5
4
6
7
8
Réglage de l'adresse
1
2
3
4
5
6
7
8
Réglage de la fonction
Exemple de réglage (ci-dessus : 267)
Réglage des fonctions
Chaque fonction est réglée sur SW-2* comme montré ci-dessous.
Commutateur
Endress+Hauser
Fonction
Etat par défaut
SW2-3
ON : transmission de données en déséquilibre
ON
SW2-4
ON : réglage de la vitesse de transmission faible
OFF
SW2-5
ON : données en ft OU 0-20m, OFF : 0-30m
OFF
SW2-6
ON : valeurs mesurées converties en ft
OFF
SW2-7
ON : données de température (57 bits)
ON
SW2-8
ON : unité de température °F, OFF : °C
OFF
61
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5.4
Réglage de la carte de communication ENRAF Bi Phase
(COM-3)
Réglage des cavaliers COM-3
Cavalier
JP1 (mode)
JP2 (reset)
J3 (WD)
Fonction
Réglage type ROM
1-2 court-circuit : 27C4096
2-3 court-circuit : 27C1024
Réglage mode CPU (fixe)
Réglage vitesse de transmission
1-2 court-circuit : 1200 bit/s
1-2 ouverture : 2400 bit/s
Etat par défaut
2-3 court-circuit
1-2 ouverture
3-4 court-circuit
5-6 court-circuit
1-2 ouverture
Réglage de la communication
Sélectionner "V1/ENRAF BPM" dans la case matricielle GVH=286.
Réglage de la communication
L'adresse d'appel est réglée dans GVH=285 "ADDRESS" de la matrice NMS5. La plage admissible est
00 à 99.
AVERTISSEMENT
A-F ne peut pas être utilisé pour l'adresse d'appel.
Réglage de la communication
• Commutateur S1 : commutateur reset
• Connecteur J3 : port de communication pour débogage
62
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5.5
Sortie analogique
Le réglage de la sortie analogique 4-20 mA est disponible sur commande auprès d'Endress+Hauser. Le
NMS5 est livré avec le hardware sortie analogique installé. Pour les réglages des paramètres matriciels
suivants, le code d'accès 51 est requis.
Matrice
Fonction
G2V5H0
Assign Output
Réglage
Assigner la sortie analogique (niveau ou température) pour la voie 1.
Adjust 4mA
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie 4 mA sur la
voie 1.
Disponible uniquement si G2V5H0= "Level" ou "Liquid Temp"
Niveau : 0 à 99999 mm
Température : -999 à 999 °C
Par défaut : 0mm / 0°C
G2V5H2
Adjust 20mA
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie 20 mA sur la
voie 1. Disponible uniquement si G2V5H0 = "Level" ou "Liquid Temp."
Niveau : 0 à 99999 mm
Température : -999 à 999 °C
Par défaut : 0mm / 0°C
G2V5H3
Assign Output 2
G2V5H1
G2V5H4
Adjust 4mA
Assigner la sortie analogique (niveau ou température) pour la voie 2.
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie 4 mA sur la
voie 2. Disponible uniquement si G2V5H3 = "Level" ou "Liquid Temp."
Niveau : 0 à 99999 mm
Température : -999 à 999 °C
Par défaut : 0 mm / 0 °C
G2V5H5
Adjust 20mA
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie 20 mA sur la
voie 2. Disponible uniquement si G2V5H3 = "Level" ou "Liquid Temp."
Niveau : 0 à 99999 mm
Température : -999 à 999 °C
Par défaut : 0 mm / 0 °C
G2V5H6
Device at Alarm
Sélectionner le type de sortie pour l'alarme. Sélectionner OFF, HOLD
current output, Maximum value ou Minimum value.
Par défaut : OFF
ATTENTION
Si "LEVEL", vérifier que GVH158 (Prosafety) est "NO".
Endress+Hauser
63
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5.6
Sortie alarme relais
La spécification de l'alarme pour le relais de contact de sortie est fournie en tant que partie intégrante
du NMS5. Cette spécification permet un maximum de 4 réglages du relais de contact de sortie. Régler
le code d'accès 51 dans le cas des paramètres de matrice suivants.
Matrice
Fonction
Réglage
G2V4H0
Select Relay
Utiliser les touches +/- et E pour sélectionner et activer les relais de sortie 1 à 4. Valeur par défaut = 1.
G2V4H1
Assign Relay
Sélectionner la définition de sortie parmi : None, Level, Liquid Temp,
Caution, Warning, Emergency Error et Balance Signal. Valeur par défaut
= NONE.
G2V4H2
Relay Function
Sélectionner la fonction High ou Low, disponible uniquement si G2V4H1
= "Level" ou "Liquid Temp." Valeur par défaut = HIGH.
G2V4H3
Switching Point
Régler le niveau (0-99999 mm) auquel le relais est activé, disponible
uniquement si G2V4H1 = "Level" ou "Liquid Temp." Valeur par défaut =
0 mm.
G2V4H4
Hysteresis
Régler la valeur d'hystérésis (0-99999 mm) pour le relais sélectionné,
disponible uniquement si G2V4H1 = "Level" ou "Liquid Temp." Valeur par
défaut = 0 mm.
G2V4H5
Relay on Alarm
Sélectionner Normal Open ou Normal Closed, disponible uniquement si
G2V4H1 = "Level" ou "Liquid Temp." Valeur par défaut = NORMAL
OPENED.
G2V4H6
On Delay time
Régler la temporisation (0-999 secondes) pour le démarrage de la sortie
alarme, disponible uniquement si G2V4H1 = "Level" ou "Liquid Temp."
Valeur par défaut = 0 seconde.
G2V4H7
Off Delay Time
Régler la temporisation (0-999 secondes) pour l'arrêt de l'alarme, disponible uniquement si G2V4H1 = "Level" ou "Liquid Temp." Valeur par
défaut = 0 seconde.
Description des messages d'erreur
Type d'erreur
64
Descriptions
LEVEL
Le niveau de liquide a dépassé la limite supérieure ou inférieure définie.
LIQUID TEMPERATURE
La température de liquide a dépassé la limite supérieure ou inférieure.
CAUTION
Erreur d'étalonnage automatique du fil ; erreur d'étalonnage automatique du
displacer
WARNING
La valeur de poids a dépassé la limite d'émission d'alarme définie (limite supérieure : GVH=162 ou limite inférieure : GVH=163). (p. ex. erreur de communication locale, erreur LCD, erreur de communication, erreur de données
EEROM)
EMERGENCY ERROR
Erreur pas d'entrée phase Z, erreur capteur ADC, erreur IC communication,
erreur pas d'entrée phase A, erreur driver, coupure de courant
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.5.7
Logique des relais
Nom du module
I/O - 3
Sortie alarme, standard
(position structure de commande
050= 1,2,3 ou 5)
4 relais avec contact inverseur sans potentiel, pouvant être assignés
librement à la valeur mesurée
Points de commutation et hystérésis de commutation librement
réglables, courant résiduel commutation de sécurité : minimum ou
maximum, au choix
Hystérésis, sortie alarme
Etat du relais
Logique de sortie
Configuration initiale
(état normal)
Ouvert
Fermé
Alarme
Fermé
Ouvert
Erreur de l'appareil
Fermé
Ouvert
Fermé pour transactions commerciales
Ouvert pour transactions commerciales
Alimentation électrique
anormale (supérieure ou
inférieure de 5 % à l'alimentation électrique spécifiée)
Panne de courant
Maintien du dernier état
• max. 250 VAC, 2 A / 62,5 W
Pouvoir de coupure, sortie alarme
• max. 220 VDC, 2 A / 60 W
• FM/CSA : 30 VAC, 2 A / 42 VDC, 2 A, 60 W
• TIIS : 250 VAC, 1,5 A / 30 VDC, 9 W
Sortie alarme, sécurité
antidébordement
(position structure de
commande 050=4)
2 relais avec contacts inverseurs sans potentiel, pouvant être assignés au
niveau
Hystérésis, sortie alarme
Points de commutation et hystérésis de commutation librement réglables, courant résiduel commutation de sécurité : minimum ou maximum, au choix
Etat du relais
Logique de sortie
Configuration initiale (état normal)
Fermé
Alarme
Ouvert
Erreur de l'appareil
Ouvert
Alimentation électrique anormale
(supérieure ou inférieure de 5 % à l'alimentation électrique spécifiée)
Ouvert
Panne de courant
Ouvert
• Umax. 200 VDC / 200 VppAC
Pouvoir de coupure
• Imax. 0,5 AC, DC ou pic AC
• Pmax. 15 W
Endress+Hauser
Entrée de fonctionnement
2 photocoupleurs, pour l'entrée externe du régulateur (interrupteur à bascule,
SNCC, etc.)
Logique de sortie
Etat jaugeur
CTR1
CTR2
Niveau
0 (OFF)
0 (OFF)
UP
1 (ON)
0 (OFF)
STOP
0 (OFF)
1 (ON)
Niveau d'interface
1 (ON)
1 (ON)
Tension d'entrée
15 VDC, circuit actif (alimenté par le NMS5)
Courant d'entrée
Environ 5 mA
65
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.6
Mesures de la densité et du profil de densité
Endress+Hauser propose deux types de mesure de densité différents.
• Mesure de la densité instantanée pour jusqu'à 3 phases liquides
• Mesure du profil de densité
1.
Profil de la cuve pour jusqu'à 16 points pour la hauteur de liquide totale.
2.
Profil de la cuve pour la phase liquide supérieure uniquement.
3.
Profil de la cuve basé sur un paramètre de profil entré manuellement.
7.6.1
Mesure de la densité instantanée
La mesure ponctuelle pour jusqu'à 3 phases liquides est une option disponible sur commande auprès
d'Endress+Hauser.
Les conditions préalables suivantes sont requises pour un fonctionnement sûr et précis.
• Le NMS5 doit être configuré pour la mesure de la densité instantanée selon la version commandée
à Endress+Hauser. Pour tout renseignement sur la mise à niveau de votre NMS5, contacter
Endress+Hauser.
• Valeurs de densité :
p. ex. 0,760 g/cm3
- Upper Density < Middle Density < Bottom Density
Middle Density - Upper Density
0.100 g/cm3
Bottom Density - Middle Density 0.100 g/cm3
p. ex. 0,880 g/cm 3
p. ex. 0,1000 g/cm3
(Exemple)
Figure 66 : Mesure de la densité
• Les valeurs de densité peuvent être visualisées et modifiées dans les cases matricielles suivantes :
G0V0H5 Upper Density
G0V0H6 Middle Density
G0V0H7 Density Bottom
• Le displacer est à l'équilibre au niveau du liquide et la surface du liquide est calme.
Pour la mesure de la densité instantanée, les paramètres suivants peuvent être réglés ou sélectionnés.
Cependant, les réglages par défaut peuvent également être utilisés.
Matrice
Fonction
Réglage
G1V4H3
Displacer Raise
Density
Régler la distance (0-300 mm) pour que le displacer monte au-dessus de la position du niveau pendant la mesure de densité. Réglage par défaut = 150 mm.
Respecter la règle : G1V4H3 + G1V4H4 = 300 n, où n = nombre entier.
G1V4H4
Displacer Submerge Density
Régler la distance (0-300 mm) pour que le displacer soit immergé pendant la
mesure de densité. Réglage par défaut = 150 mm. Respecter la règle : G1V4H3
+ G1V4H4 = 300 n, où n = nombre entier.
Configuration
Sélectionner la mesure de la densité souhaitée parmi UPPER DENSITY, MIDDLE DENSITY ou DENSITY
BOTTOM dans G0V2H0 "OPERATION". Le NMS5 fait monter le displacer au-dessus du niveau du
liquide, mesure son poids et renvoie le displacer à la mesure de densité. Une fois la densité mesurée, le
displacer reste dans cette position jusqu'à ce que la commande UP ou LEVEL soit sélectionnée dans
G0V2H0.
66
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
Couche supérieure (gaz ou liquide)
A
B
Couche inférieure
(liquide)
Figure 67 : Mesure du profil de densité
7.6.2
Mesure du profil de densité
Mesure de densité du profil de cuve
En plus des conditions préalables, les conditions supplémentaires suivantes sont requises pour un fonctionnement sûr et précis de la mesure de densité du profil de cuve.
Le code d'accès 51 est nécessaire pour éditer les paramètres.
• Le NMS5 doit être configuré pour la mesure de la densité instantanée et de densité du profil selon
la version commandée à Endress+Hauser. Pour tout renseignement sur la mise à niveau du NMS5,
contacter Endress+Hauser.
• Le niveau du fond de la cuve standard (GVH004) est à zéro. Si ce n'est pas le cas, la formule utilisée
pour le calcul de l'intervalle entre les profils est GVH000 / GVH841. Le displacer heurte le fond de
la cuve avant la mesure d'un niveau inférieur (p. ex. 884 mm).
• Si le niveau de fond n'est pas égal à 0 mm, sélectionner Manual I/F Profile dans GVH840. Régler
GVH843 I/F Manual Level = niveau de fond réel, p. ex. 884 mm. Dans ce cas, les intervalles seront
calculés sur la base de GVH000 - GVH843/GVH841.
• Le profil de densité peut être mesuré lorsque le liquide est encore dans la cuve. Cependant, selon la
hauteur du niveau de liquide, cela peut prendre 1 heure ou plus pour mesurer le profil de densité.
Matrice
Fonction
Réglage
G1V5H4
Safe Density
Sélectionner la condition résultante désirée lorsque la mesure du profil de
densité échoue parce que le displacer atteint la limite basse pour la mesure
du profil de densité (réglée dans G1V5H5). Si "ON" est sélectionné, la fonction STOP est activée. Si "IGNOR" est sélectionné, la fonction "LEVEL" est
activée, le displacer retournera au niveau de liquide. Si "OFF" est sélectionné, le displacer restera dans la position où la mesure du profil de densité a échoué, et la fonction "DENSITY" est activée.
G1V5H5
Den Ope Level
Régler la limite basse pour le déplacement du displacer pendant la mesure
du profil de densité. Réglage par défaut = 300 mm.
REMARQUE
D'autres réglages des paramètres matriciels sont nécessaires pour la communication à distance via le
protocole WM550.
Voir le chapitre "13. Matrice, (matrice dynamique, données de l'appareil : G2), WM550 DENS. SEL.".
Endress+Hauser
67
7 Mise en service
Proservo NMS5
• A. Profil de la cuve pour jusqu'à 16 points pour la hauteur de liquide totale.
G8V4H0 Ope Select : sélectionner 1 : Tank Profile.
• B. Profil de la cuve pour la phase liquide supérieure uniquement
G8V4H0 Ope Select : sélectionner 2 : I/F Profile.
• C. Profil de la cuve basé sur un paramètre de profil entré manuellement.
G8V4H0 Ope Select : sélectionner 3 : MANU.I/F Profile.
En choisissant A, B, et C ci-dessus, les paramètres suivants peuvent être réglés ou sélectionnés. Les
réglages par défaut peuvent également être utilisés.
Matrice
Fonction
Réglage
G8V4H1
Ope Point
Régler le nombre de points de mesure (2-16) pour la mesure du profil de
la cuve. Réglage par défaut = 2.
I/F Manu. Level
Régler manuellement le niveau d'interface eau (0-99999.9 mm) à référencer pendant la mesure du profil de la cuve. Réglage par défaut =
0 mm. Uniquement utilisé avec C, profil de la cuve basé sur un paramètre
de profil entré manuellement.
G8V4H4
Bal. Level
Régler la gamme autorisée pour le mouvement du niveau (1.0 -99.9 mm)
avant la mesure du profil de la cuve. Si le mouvement du niveau dépasse
cette valeur, la mesure du profil est annulée. Le réglage 99.9 mm permet
de lancer la mesure du profil quel que soit le mouvement du niveau.
Réglage par défaut = 2.0 mm.
G8V4H5
Up Wait Time
Régler le temps d'attente (1-31 minutes) avant de mesurer le poids du
displacer à l'air, lorsque le tableau de poids est établi au début de la
mesure de profil. Réglage par défaut = 1 minute.
G8V4H6
Liq Wait Time
Régler le temps (1-31 minutes) nécessaire au displacer pour s'arrêter à
chaque position de mesure pendant la mesure du profil. Réglage par
défaut = 1 minute.
Ope Wait Time
Régler le temps d'attente maximum (1-31 minutes) pour que les conditions dans G8V4H4 (Bal Level) soient satisfaites avant que la mesure de
profil ne démarre. Par exemple, si le mouvement du niveau dépasse le
réglage dans G8V4H4, le NMS5 est en "stand-by" pendant le temps réglé
dans cette matrice. Une fois le temps maximum écoulé, la mesure de profil est annulée. Réglage par défaut = 1 minute.
G8V4H3
G8V4H7
Réglage initial de la mesure du profil de la cuve (profil de densité)
Tous les réglages nécessaires peuvent être effectués dans la matrice "G8 Tank Profile". Il y a six facteurs
à configurer avant le fonctionnement effectif.
G8V4H0 OPE. SELECT
Fonction
Groupe matriciel : TANK PROFILE
Matrice
statique
GVH=030
Procédure
1. Sélectionner G0V3H0 "MATRIX OF" dans la
ligne "MORE FUNCTION" de la matrice statique,
puis sélectionner "Tank Profile".
• Régler le code d'accès sur 50.
2. Sélectionner le groupe de fonctions "PROFILE
OPE" et G8V4H0 "OPE SELECT".
• La ligne de PROFILE OPE est le seul groupe de
fonctions nécessitant la configuration du profil
de densité.
3. Sélectionner 1 : "TANK PROFILE" en appuyant
sur la touche + ou -.
• Sélectionner "0:SPOT" permet la mesure de la
densité supérieure au lieu du profil de densité.
MORE
FUNCTION Matrix of
Matrice
dynamique
Remarques
4. Appuyer sur E pour configurer.
GVH=840
TANK
PROFILE OPE.
PROFILE OPE.
SELECT
STATUS
DATA
Groupe
de fonctions
DENSITY
1-10
DENSITY
11-16
Position
1-10
Position
10-16
Figure 68 : G8V4H0
68
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
G8V4H1 OPE. POINT
Fonction
Groupe matriciel : TANK PROFILE
Groupe
de fonctions
PROFILE
OPE.
OPE.
POINT
Procédure
Remarques
1. Sélectionner G8V4H1 "OPE POINT" pour déterminer le nombre de points de mesure de densité.
• Régler le code d'accès sur 51. La valeur par
défaut est 2 points et il est possible de sélectionner jusqu'à 16 points.
2. Entrer le nombre requis en appuyant sur la
touche + ou -, puis sélectionner E pour entrer.
• Quel que soit le nombre de point de mesure
sélectionné, l'intervalle de mesure entre chaque
point est calculé automatiquement.
Procédure
Remarques
1. Sélectionner G8V4H1 "BAL LEVEL" pour déterminer la gamme de stabilité du liquide pour
démarrer la mesure.
• Régler le code d'accès sur 51. Le logiciel du NMS
dispose de la fonction de scan et d'enregistrement du niveau du liquide toutes les 5 minutes.
2. Entrer la valeur désirée en appuyant sur la
touche + ou -, puis sélectionner E pour entrer.
La valeur d'entrée de 99,9 mm signifie que la
procédure de mesure démarre quel que soit
l'état du niveau.
• Le NMS5 ne démarre la mesure effective que si
le niveau de liquide se trouve dans la valeur
entrée comparé aux données de niveau enregistrées il y a 5 minutes. Cette fonction garantit un
fonctionnement sûr pour éviter le remplissage
ou la vidange de la cuve.
Procédure
Remarques
1. Sélectionner G8V4H4 "UP WAIT TIME" pour
déterminer l'intervalle d'étalonnage du poids du
displacer dans l'air.
• Régler le code d'accès sur 51. Le displacer monte
à environ 500 mm au-dessus de la surface du
liquide après confirmation de la stabilité du
niveau de liquide dans la fonction "BAL LEVEL".
2. Entrer le temps d'attente désiré en appuyant
sur la touche + ou -, puis sélectionner E pour
entrer.
• Le poids du displacer est étalonné à 8 positions
différentes dans l'air et l'intervalle entre ces
positions peut être ajusté dans cette fonction
pour permettre à l'excédent de liquide de s'écouler du displacer pour une meilleure précision.
Figure 69 : G8V4H1
G8V4H4 BAL. LEVEL
Fonction
Groupe matriciel : TANK PROFILE
Groupe
de fonctions
GVH=844
TANK
PROFILE
BAL.
LEVEL
Figure 70 : G8V4H4
G8V4H5 UP WAIT TIME
Fonction
Groupe matriciel : TANK PROFILE
Groupe
de fonctions
TANK
PROFILE
GVH=845
UP.WAIT
TIME
Figure 71 : G8V4H5
Endress+Hauser
69
7 Mise en service
Proservo NMS5
G8V4H6 LIQ. WAIT TIME
Fonction
Procédure
Groupe matriciel : TANK PROFILE
Groupe
de fonctions
1. Sélectionner G8V4H6 "LIQ. WAIT TIME" pour
déterminer l'intervalle d'étalonnage du poids
du displacer entre chaque point de mesure
dans le liquide.
• Régler le code d'accès sur 51. Une légère turbulence créée par le mouvement du displacer luimême peut entraîner l'agitation du liquide
entourant le displacer et ainsi empêcher une
mesure précise.
2. Entrer le temps d'attente désiré en appuyant
sur la touche + ou -, puis sélectionner E pour
entrer.
• Cette fonction permet de maintenir le displacer
dans chaque position calculée avant d'effectuer
la mesure effective sur la base de la valeur
entrée.
GVH=846
TANK
PROFILE
LIQ. WAIT
TIME
Remarques
Figure 72 : G8V4H6
G8V4H7 OPE. WAIT TIME
Fonction
Procédure
Remarques
Groupe matriciel : TANK PROFILE
1. Sélectionner G8V4H7 "OPE. WAIT TIME" pour
déterminer la limite de temps de maintien du
fonctionnement pour accepter "BAL. LEVEL"
avant que l'opération actuelle ne démarre.
• Régler le code d'accès sur 51. Le fonctionnement
ne commence que lorsque l'état décrit en "BAL.
LEVEL" est atteint.
2. Entrer le temps d'attente désiré en appuyant
sur la touche + ou -, puis sélectionner E pour
entrer.
• Cette fonction détermine le temps d'attente du
NMS si "BAL. LEVEL" ne peut pas être établi
avant de quitter le fonctionnement.
Groupe
de fonctions
TANK
PROFILE
GVH=847
OPE. WAIT
TIME
Figure 73 : G8V4H7
70
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
Fonctionnement de la mesure du profil de la cuve (profil de densité)
Une fois tous les réglages initiaux terminés, le fonctionnement effectif peut être lancé par une simple
commande. L'état de fonctionnement concernant cette fonction est affiché dans G8V5H0 et l'état du
niveau de liquide est également affiché dans G8V5H1. Les termes de l'affichage de l'état et des descriptions sont indiqués ci-dessous.
Etat de fonctionnement (G8V5H0, OPE. STATUS)
Etat
Contenu
0: Accepting
Acceptation de la commande du profil de densité
1: Standby
Prêt à exécuter la commande du profil de densité
2: In operation
Exécution de la commande du profil de densité
3: OPR. END
Opération du profil de densité réalisée avec succès
4: UN_BALANCE ERR
Erreur : Les conditions requises pour l'opération du profil de densité ne
sont pas satisfaites
5: IPR. ERR. STOP
Erreur : Des conditions anormales se sont produites pendant l'opération
du profil de densité
Etat du niveau (G8V5H1, LEVEL CONDITION)
Fonction
Matrice statique
Etat
Contenu
0: Off Level Meas.
L'opération active n'est pas LEVEL (le profil ne peut pas démarrer).
1: Stable
Le niveau / la surface du liquide est stable (le profil peut démarrer).
2: Unstable
Le niveau / la surface du liquide est instable (le profil ne peut pas
démarrer).
3: Ignore condition
Ignorer l'état du niveau/de la surface du liquide (le profil ne peut pas
démarrer).
Procédure
1. Sélectionner G0V2H0 "OPERATION" dans la
matrice statique, puis sélectionner "UPPER
DENSITY".
• Régler le code d'accès sur 50.
2. Appuyer sur E pour lancer le fonctionnement.
• Le fonctionnement doit démarrer lorsque le
NMS est en mode mesure de niveau.
GVH=020
OPERATION OPERATION
LEVEL
UP
STOP
BOTTOM LEVEL
MIDDLE INTER LEVEL
UPPER DENSITY
MIDDLE DENSITY
DENSITY BOTTOM
REPEATABLITY
WATER DIP
Remarques
• La commande de fonctionnement "UPPER
DENSITY" est partagée entre la mesure instantanée et profil de la cuve. La mesure de densité
dépend de la configuration en G8V4H0.
3. A moins de circonstances incompatibles, le dis- • Pour réduire le risque d'un fonctionnement dangereux, le displacer retourne immédiatement à
placer retourne automatiquement à la mesure
la mesure de niveau que les données soient traide niveau après le dernier point de mesure.
tées ou pas.
Figure 74 : Matrice statique
Endress+Hauser
71
7 Mise en service
Proservo NMS5
Diagramme de fonctionnement du profil de densité
㻼㼞㼛㼟㼑㼞㼢㼛
Proservo NMS5
Piquage
8 points de mesure du poids dans l'air
AVECCIRCONFÏRENCEDUTAMBOURDElL
de 300 mm)
Première ligne de calcul du poids du
displacer (env. 500 mm du niveau de
liquide)
Niveau
liquide
Point de mesure n° 1
Point de mesure n° 2
0ROlLDgINTERFACE
(couche supérieure)
16 points max.
Point de mesure n° 3
Point de mesure n° 4
Point de mesure n° 5
Point de mesure n° 6
0ROlLDELACUVE
(niveau du liquide à fond de cuve)
16 points max.
Point de mesure n° 7
Si les points de mesure de la densité requis sont au nombre de 7, la méthode de calcul de
chaque point à partir du niveau de liquide dans NMS avec version logicielle 4.25 est :
Niveau liquide
x nombre pts mesure
(7 points +1)
Ex. : si le niveau de liquide est 4000 mm
et si la position du point de mesure n °5 doit être déterminée à partir de la surface du liquide ;
4,000
(7 +1)
x 5 = 2,500 mm
Figure 75 : Profil de densité
Procédure
1.
Réglage du NMS5 de telle sorte qu'il puisse mesurer le niveau de liquide.
2.
Levage du displacer et mesure de chaque poids de 8 points de mesure dans l'air.
3.
Mesure de la densité à la position réglée dans le niveau de liquide.
4.
Retour à la mesure de niveau.
5.
Sauvegarde des données dans la matrice G8.
Ceci termine la procédure.
AVERTISSEMENT
Les données de température et de densité moyennes concernant la fonction de profil de densité
(matrice G8) sont totalement différentes des données de la matrice statique G0 qui indique les données
(enregistrées en continu) de température et de densité traditionnelles.
72
Endress+Hauser
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.7
Mesure d'interface
Le NMS5 peut mesurer les niveaux d'interface via les opérations suivantes :
• Niveau d'interface supérieur : retourne les données de niveau de l'interface entre les 2 phases
liquides supérieures. Le displacer reste au niveau d'interface dans l'opération UPPER INTERFACE.
• Niveau d'interface du milieu : retourne les données de niveau de l'interface entre les 2 phases
liquides inférieures. Le displacer reste au niveau d'interface dans l'opération MIDDLE INTERFACE.
• Mesure manuelle de l'eau : retourne les données de niveau de l'interface entre les 2 phases liquides
supérieures. Le displacer retourne au niveau de liquide dans l'opération LEVEL.
Les conditions préalables suivantes sont requises pour un fonctionnement sûr et précis.
• Valeurs de densité :
p. ex. 0,760 g/cm3
p. ex. 0,880 g/cm 3
- Upper Density < Middle Density < Bottom Density
Middle Density - Upper Density
0.100 g/cm3
Bottom Density - Middle Density 0.100 g/cm3
p. ex. 0,1000 g/cm3
(Exemple)
Figure 76 : Mesure d'interface
Les valeurs de densité peuvent être visualisées et modifiées dans les cases matricielles suivantes :
• G0V0H5 Upper Density
• G0V0H6 Middle Density
• G0V0H7 Density Bottom
REMARQUE
D'autres réglages des paramètres matriciels sont nécessaires pour la communication à distance via le
protocole WM550.
Voir le chapitre "13. Matrice, (matrice dynamique, données de l'appareil : G2), WM550 ALM. SELECT.".
Opération :
Une fois les conditions préalables ci-dessus confirmées, utiliser la touche "+" ou "-" pour sélectionner
l'opération désirée dans le champ matriciel G0V2H0 OPERATION. Une fois l'opération souhaitée affichée, appuyer sur la touche "E".
Endress+Hauser
73
7 Mise en service
Proservo NMS5
7.8
Scellement du NMS5
Le NMS5 peut être scellé et les données peuvent être rendues non modifiables à des fins de transactions commerciales. Voir ci-dessous.
Procédure de scellement du NMS5
1.
Régler OPE. DENSITY sur GVH=278 en tant que densité du liquide (si la densité est susceptible de
changer pendant cette opération, régler dans ce cas la valeur moyenne).
2.
Mettre le NMS5 hors tension et l'ouvrir.
3.
Mettre le microrupteur sur la position "on" sur le circuit imprimé TCB (voir figure ci-dessous). Le
NMS5 entre ensuite en mode "write-protect" (protection en écriture) et n'acceptera plus aucun
changement des données de niveau, de poids et de densité.
Ceci termine la procédure de scellement du NMS5.
Commutateur de protection
2
CN9
ON
C38
OFF
TCB
CD_L423
SW1
CN14
U3
CN2
U1
CN6
9 20
CN3
U4
C35
1
14
15
U2
CN7
U21
6
U7
C16
1
13
4
5
U15
9
16
CN5
1
U14
U11
5
U13
1
16
1
U19
4
14
8
5
8
9
U20
5
8
U12
U24
Convertisseur DC-DC
1 4
4
1
7
1
8
1
8
8
1
28
U6
8
U10
CNB
1
U9
1
7
C8
1
C7
Figure 77 : Circuit imprimé TCB
74
Endress+Hauser
8 Maintenance
Proservo NMS5
8
Maintenance
Le NMS5 ne requiert aucune maintenance particulière.
8.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage des surfaces extérieures d'appareils de mesure, toujours utiliser des produits de nettoyage qui ne provoquent pas de corrosion ni d'autres endommagements des surfaces du boîtier et des
joints.
8.2
Remplacement des joints
Les joints toriques du NMS5 doivent être remplacés périodiquement, et plus fréquemment dans les climats extrêmes. L'intervalle de remplacement dépend de la rigueur du climat, des températures
ambiantes et du process.
8.3
Réparations
La politique de réparation Endress+Hauser repose sur le fait que les appareils de mesure ont une
construction modulaire et que les clients sont capables d'effectuer eux-mêmes les réparations. Les
pièces de rechange sont contenues dans des kits correspondants, accompagnées de leur instructions de
remplacement. Endress+Hauser fournit les pièces de rechange pour réparation du NMS5, qui sont
répertoriées avec leurs références, plus loin dans le présent manuel (voir "10.6 Pièces de rechange").
Pour plus d'informations sur la maintenance et les pièces de rechange, contacter le SAV
Endress+Hauser.
8.4
Réparations d'appareils agréés Ex
Dans le cas de réparations sur des appareils agréés Ex :
• Seul un personnel spécialement formé ou le SAV Endress+Hauser est habilité à effectuer des réparations sur des appareils agréés Ex.
• Il faut respecter les normes en vigueur, les réglementations Ex nationales, les conseils de sécurité
(XA) ainsi que les autres règles applicables.
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine fournies par Endress+Hauser.
• Lors de la commande de pièces de rechange, noter les informations de l'appareil se trouvant sur la
plaque signalétique. Remplacer des pièces uniquement par des pièces ayant la même information
d'appareil.
• Effectuer les réparations conformément aux instructions. Une fois les réparations terminées, effectuer le test de routine spécifié.
• Seul le SAV Endress+Hauser peut convertir un appareil certifié en une variante certifiée différente.
• Documenter toutes les réparations et transformations.
8.5
Remplacement
Après le remplacement d'un NMS5 ou d'un module électronique, l'ajustement d'un nouveau capteur est
nécessaire.
Endress+Hauser
75
9 Accessoires
Proservo NMS5
9
Accessoires
9.1
Chambre d'étalonnage
Se reporter à l'Information technique pour NMS5.
NHC4HP : version haute pression
NHC4LP : version basse pression
Chambre d'étalonnage
8 trous
Bride
300
172
Bride
Ø150
Figure 78 : Chambre d'étalonnage
9.2
Interrupteur d'alimentation et de commande
Interrupteur d'alimentation et de commande
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
110 / 220 V AC
INTENSITE NOMINALE
6A/5A
INST
STOP
OFF
120
LIFT
FONTE D'ALLIAGE ALUMINIUM
BOITIER
B
TENSION NOMINALE
FONTE
BOITE A BORNES
ANTI-DEFLAGRANTE
d3aG5
N° DU CERTIFICAT T3875
STRUCTURE
Mise à la terre
65
2 - Ø7
113
SCHEMA DE RACCORDEMENT
NHS8
N° borne
NMS
N° borne
Alimentation
2
1
Power L
3
2
Power N
193
1
4
5
16 COM
17 CRT1
7
18 CRT2
h
6
Câblage
Position
OFF
INST
STOP
INST
LIFT
Entrée de câble
7
STOP
LIFT
OFF
6
5
4
2
3
1
Entrée de câble
PF (G)1/2
PF (G) 3/4
PF (G)1
h (mm)
17
20
24
B
140
140
145
Figure 79 : Interrupteur d'alimentation et de commande NHS8
76
Endress+Hauser
9 Accessoires
Proservo NMS5
9.3
Vanne d'arrêt NHV4A
NHV4A : vanne d'arrêt standard avec brides ASME.
NHV4J : vanne d'arrêt standard avec brides JIS
153
190
400
Capot du corps
Boule
Corps
Figure 80 : Vanne d'arrêt
9.4
Bride de réduction NHF4
Pression élevée (exemple ASME)
Pression faible (exemple JPI)
Goujon
Bride
Goujon
Bride
Figure 81 : Bride de réduction
Endress+Hauser
77
10 Diagnostic et suppression des défauts
10
Proservo NMS5
Diagnostic et recherche des défauts
Le NMS5 dispose d'une fonction d'autodiagnostic contrôlant son fonctionnement. En cas d'erreur, le
message correspondant est affiché. La position matricielle sélectionnée et le message d'erreur sont affichés alternativement pendant quelques secondes. Il est possible d'accéder aux données lorsque la position matricielle sélectionnée est affichée. Les messages d'erreur sont sauvegardés dans la mémoire du
NMS5. La position matricielle GVH=037 donne l'historique du diagnostic.
10.1
Fonction
Matrice statique : G0
037
(Message erroné)
036
DIAGNOSTIC CO
MORE
FUNCTION
Figure 82 : Matrice statique
Commande tactile
Sélection du code et de l'historique du diagnostic
Procédure
1. Dans "MORE FUNCTION" , sélectionner
GVH=036 "DIAGNOSTIC CO."
2. Les enregistrements précédents de la matrice
statique sont affichés alternativement dans
l'écran GVH=037, en commençant par le dernier enregistrement. Jusqu'à 100 enregistrements d'alarme peuvent être sauvegardés. Si le
nombre d'enregistrements dépasse 100, les
enregistrements sont tour à tour écrasés en
commençant par l'enregistrement le plus
ancien. Par exemple, 973192238 2402 signifie qu'une erreur a eu lieu à 22:38 le 19 mars
1997, la température de l'appareil a alors
atteint 24 oC et c'est la deuxième erreur depuis
l'installation du NMS5. L'affichage indique
l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes,
la température de l'appareil et un numéro
d'erreur séquentiel, dans cet ordre.
Remarques
• Le champ GVH=037 ne montre que le
message d'erreur, le calendrier et l'indicateur, mais aucune indication sur l'afficheur
LCD.
Figure 83 : Commande tactile
78
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
10.2
Message
Messages d'erreur et d'état
Cause
Remède
-49,5 °C
Indication d'un élément court-circuité
dans le capteur de température NMT
358,0 °C
L'élément n'est pas activé ou pas installé dans le capteur de température
NMT.
359,0 °C
Indication d'un élément ouvert dans le
capteur de température NMT
ADC/SENSOR ERROR
Le signal du convertisseur A/N est hors
gamme.
Contacter le SAV E+H.
ADJ. XXXCOUNTER
(X=A, I, Z ou combinaison)
Erreur de la vérification des données de
niveau par l'encodeur phase A, I et/ou
Z.
Si ce message survient fréquemment, consulter
Endress+Hauser.
A PHASE NO INPUT
L'entrée du signal de phase A de l'encodeur n'est pas disponible.
Remplacer le détecteur. Contacter le SAV E+H.
BELOWBOT. POINT
Indique que la position du displacer
NMS est sous le capteur de température NMT le plus bas.
DEVICE ERROR: DEV 1
(ou 2)
L'appareil HART 1 (ou 2) délivre un
signal d'erreur.
DEVICE ERROR: NMT
Le NMT53x délivre un signal d'erreur.
Code d'erreur
Vérifier GVH=450 à GVH=459 pour voir l'élément.
Vérifier GVH=482 Nombre total d'éléments
Vérifier GVH=450 à GVH=459 pour voir l'élément.
Vérifier l'appareil HART 1 (ou 2).
107
122
130, 131
Vérifier le raccordement du NMT53x. Vérifier le registre
du capteur de température à la position GVH=362
"CONNECTION NMT."
250
DEVICE ERROR: NMT
Le capteur de température NMT53x
n'est pas disponible.
Vérifier le NMT53x. Les messages d'erreur sont expliqués
dans le manuel de mise en service du NMT53x.
233
DEVICE ERROR: NRF
Le NRF560 délivre un signal d'erreur.
Vérifier le NRF560. Les messages d'erreur sont expliqués
dans le manuel de mise en service du NRF560.
240
DISPL CALIB ERROR
La déviation de l'étalonnage automatique du poids dépasse la limite réglée.
Vérifier qu'il n'y a pas de colmatage ou de dépôt sur le
displacer.
120
ELEM 0 RANGE OVER
Indique que la résistance de référence
(°C) sur l'électronique NMT est hors
tolérance.
IMPOSSIBILITY
Le fonctionnement est impossible car il
n'y a pas de table des poids.
LOCAL ERROR: DEV1
(ou 2)
Le NMS5 n'a pas accès à l'appareil
HART 1 (ou 2).
Vérifier le raccordement de l'appareil HART au NMS5. Vérifier l'enregistrement des appareils dans le groupe matriciel
G5/6.
232
LOCAL ERROR: NMT
Le signal provenant du capteur de température NMT53x n'est pas disponible.
Vérifier le raccordement du NMT53x. Vérifier le registre du
capteur de température à la position GVH=362 "CONNECTION NMT."
111
LOCAL ERROR: NRF
Le NMS5 ne peut pas accéder au
NRF560.
Vérifier le raccordement du NRF560 et son enregistrement
en position GVH=361 "CONNECTION NRF."
113
MAINTENANCE
GVH157 SERVICE MODE = ON
Régler GVH157 = OFF
199
MEM. ERROR
Défaut dans la mémoire des données
utilisée spécialement pour le scellement pour transactions commerciales.
Remplacer la carte CPU. Contacter le SAV E+H.
201
MPU RESET
L'alimentation du module CPU est tombée sous la valeur minimale.
MPU: START ACT*
Le NMS5 a été mis hors ou sous tension.
Endress+Hauser
Si ce message survient fréquemment, consulter
Endress+Hauser.
79
10 Diagnostic et suppression des défauts
Message
Proservo NMS5
Cause
Remède
Code d'erreur
OVERTENSION
La tension sur le fil de mesure dépasse
la limite supérieure réglée dans
GVH=162 "OVER TENS. SET."
Vérifier si le displacer est bloqué par colmatage ou s'il est
resté collé.
Pour relâcher la surtension, aller à GVH=371 "RELE. OVER
TENS."
101
POWER FAILURE
La tension d'alimentation chute sous la
valeur autorisée.
Vérifier l'alimentation.
124
RAM FAILURE
Défaillance RAM CPU
ROM ERROR
EEPROM
Contacter le SAV E+H.
132
SIFA ERROR
Erreur entre la carte de communication
et la carte CPU pour la sortie numérique.
Remplacer la carte CPU. Contacter le SAV E+H.
114
TEMP BELOW RANGE
Indique que les données de température mesurées se trouvent sous la
gamme fixée du capteur de température NMT.
TEMP COM OPEN
Indique une ligne commune ouverte
dans le capteur de température NMT
TEMP COM SHORT
Indique une ligne commune court-circuitée dans le capteur de température
NMT
TEMP OVER RANGE
Indique que les données de température mesurées se trouvent au-dessus de
la gamme fixée du capteur de température NMT.
UNDERTENSION
La tension sur le fil de mesure chute
sous la limite inférieure réglée en
GVH=163 "UNDER TENS. SET."
Vérifier si le fil de mesure est coupé ou si le displacer est
perdu. Dans ce cas, vérifier l'installation du NMS5.
102
WIRE CALIB ERROR
La déviation de l'étalonnage automatique du fil dépasse la limite réglée.
Vérifier le fil et son tambour.
115
Z PHASE NO INPUT
L'entrée du signal de phase Z de l'encodeur n'est pas disponible.
Remplacer le détecteur. Contacter le SAV E+H.
MPU:XXXX*
(XXXX=texte)
Erreur CPU
Cette erreur peut survenir occasionnellement et peut être
enregistrée dans GVH=037 (Erroneous Message).
Toutefois, elle est normalement négligeable. Si ce message
survient fréquemment, consulter Endress+Hauser.
OPE.CODE ERROR
Une commande interdite a été activée.
Si ce message survient fréquemment, consulter
Endress+Hauser.
LCD CHECK
Erreur entre l'afficheur LCD (commande tactile) et la carte CPU pour la
sortie numérique.
Remplacer la commande tactile.
GAUGE TEMP.
La température dans le jaugeur dépasse
la limite.
Vérifier que la température ambiante reste dans les limites.
S'il s'agit d'une cuve haute température, prendre des mesures
pour éviter le transfert de chaleur de la cuve au NMS5.
DRIVER ERROR
Une erreur s'est produite dans le motoréducteur.
Contacter le SAV E+H.
106, 112
121
REMARQUE
Les historiques d'erreurs sont disponibles (Erroneous Message) en position GVH=037.
80
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
10.3
Organigrammes pour le diagnostic et le dépannage
Diagnostic : -49.5 C
Diagnostic : ADJ A, I ou Z COUNTER
3IGNIlCATION
Elément en court-circuit
DANSLECAPTEURDE
TEMPÏRATURE.-4
!FlCHAGEDUNIVEAU
#
Pour jusqu'à 10 éléments,
VÏRIlER'6(VIA(
pour trouver l'élément en
court-circuit. Pour plus de
10 éléments, sélectionner
LgÏLÏMENTDANS'6( VISUALISERLATEMPÏRATURE
DANS'6(
0EUTNÏCESSITERLEREMPLAceMENTCOMPLETDUCAPTEUR
DETEMPÏRATURE.-4
Envoyer toutes les données
DELAMATRICEde TEMPÏRA
TURE' Ë%NDRESS (AUSER
Diagnostic : 358.0 C (dans G4V5_ ou G4V7H3)
3IGNIlCATION
%LÏMENTPASACTIVÏOUPAS
INSTALLÏDANSLECAPTEURDE
TEMPÏRATURE.-4temperAture sensor
#
4%-0./N
#ECIESTUNEINDICATION PAS
UNCODEDgERREUR6ÏRIlERLE
NOMBRETOTALDgÏLÏMENTS
DANS'6(
99--$$HHMM44ªª
-ONTERLEDISPLACERËLA
LIGNEROUGEDANSLAFENÐTRE
DgÏTALONNAGEOUDANSLA
CHAMBREDEMAINTENANCE
!NNEAUDElLËUNE
POSITIONNORMALE
/UI
6('6(
/UI
.ON
$UBRUITINTERFÒREAVECLES
'6('6(
/UI COMPTEURSLOGICIELSINTERNES
%LIMINERLEBRUIT RÏGLERLES
CAPTEURSËEFFET(ALL RÏ ÏTALONNER
.ON
-ONTERLEDISPLACER
$ISPLACERSTOPPÏË
LgARRÐTSUPÏRIEUR '6(
Diagnostic : 359.5 C
.ON MANUELLEMENT'6( JUSQUgËLALIGNEROUGEDANS
LAFENÐTRE
/UI
3IGNIlCATION
%LÏMENTOUVERTDANSLE
CAPTEURDETEMPÏRATURE
!FlCHAGEDUNIVEAU
#
Pour jusqu'à 10 éléments,
VÏRIlER'6(VIA(POUR
trouver l'élément ouvert.
Pour plus de 10 éléments,
SÏLECTIONNERLgÏLÏMENTDANS
'6( VISUALISERLA
TEMPÏRATUREDANS'6(
0EUTNÏCESSITERLEREMPLA
CEMENTCOMPLETDUCAPTEUR
DETEMPÏRATURE.-4
Envoyer toutes les données
DELAMATRICEDETEMPÏRA
TURE' Ë
%NDRESS (AUSER
Diagnostic : ADC SENSOR ERROR
3IGNIlCATION
,ASORTIESIGNAL!.DU
du détecteur ou l'entrée de
#05ESTANORMALE
!$#3%.3/2%22/2
99--$$HHMM44ªª
4#"#. #.
DESSERRÏES
3IGNIlCATION
,gAJUSTEMENTAUTOMATIQUE
DULOGICIELFONCTIONNE
NORMALEMENT3ERENCONTRE
QUELQUEFOISDANSLESAPPLICATIONS
AGITÏES
!$*! ) : #/5.4%2
/UI
,gAJUSTEMENTAUTOMATIQUE
DULOGICIELFONCTIONNE
NORMALEMENT3EREN
CONTREQUELQUEFOISDANS
LESAPPLICATIONSAGITÏES
Diagnostic : A PHASE NO INPUT
3IGNIlCATION
,ASORTIESIGNALDEPHASE!
de l'encodeur ou l'entrée
#05ESTANORMALE
SORTIESDEGRÏS
!0(!3%./).054
99--$$HHMM44ªª
4#"#. #.
DESSERRÏES
/UI
Serrer fermement les
connexions.
.ON
2EMPLACERLEDÏTECTEUR
RÏGLERLESCAPTEURSËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
.ON
/+
Serrer fermement les
connexions.
.ON
2EMPLACERLEDÏTECTEUR
RÏGLERLESCAPTEURSËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
Endress+Hauser
81
10 Diagnostic et suppression des défauts
Diagnostic : BELOW BOT. POINT
3IGNIlCATION
Elément en court-circuit dans
le capteur de température NMT
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Version log. 4.20 ou
supérieure ?
Oui
Régler G4V9H8 = ON
Non
Régler G4V8H6 entre
0 et 500 mm.
Cela créera un offset pour
les éléments de température.
3IGNIlCATION
Une erreur s'est produite
dans l'appareil HART.
Voir le manuel de mise en
service de l'appareil HART
3IGNIlCATION
Le poids mesuré du
displacer dépasse
LALIMITEADMISSIBLE
G1V8H4 >=G1V8H5
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Dépôt sur le displacer ?
Oui .ETTOYERLEDISPLACER LElL LETAMBOURDElL RÏGLERLES
capteurs à effet Hall,
réétalonner
Augmenter G1V8H5 ou
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Diagnostic : ELEM 0 RANGE OVER
3IGNIlCATION
Une erreur s'est produite
dans le capteur de température NMT.
3IGNIlCATION
La sortie signal de phase A
de l'encodeur ou l'entrée
de CPU est anormale.
20 sorties = 360 degrés.
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
G4V4H7 = 0.0 C ?
Diagnostic : DEVICE ERROR: NMT
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Diagnostic : DISPL CALIB ERROR
Non
Remarque !
Si la position du displacer se
situe sous (pos. élément 0
+ G4V8H6), BELOW BOT.
0/).4SgAFlCHERA
Diagnostic : DEVICE ERROR: DEV1 (2)
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Proservo NMS5
Oui Desserrer le connecteur J3
derrière le bornier du NMS.
6ÏRIlERLECONNECTEUR
Non
G4V4H7 <+/-9.9 C ?
Oui Dans G4V7H1, sélectionner
l'élément 0, puis dans
G4V4H7. Répéter pour
tous les éléments.
Non
6ÏRIlERDANS'6(LES
codes de diagnostic du
NMT, voir le manuel de
mise en service du NMT.
Enregistrer les données de
la matrice de température,
remplacer l'électronique de
température.
Diagnostic : DEVICE ERROR : NRF
Diagnostic : IMPOSSIBILITY
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Voir le manuel de mise
en service du NRF.
82
3IGNIlCATION
Une erreur s'est produite
dans l'indicateur NRF.
IMPOSSIBILITY
OPERATION
3IGNIlCATION
Fonctionnement impossible
car il n'y a pas de table de
poids valable.
Régler les capteurs à effet Hall
et établir une table des poids.
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
Diagnostic : LOCAL ERROR DEV1(2)
3IGNIlCATION
5NEERREURSgESTPRODUITEDANS
LgAPPAREIL(!24
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
2ÏGLER' 6(/.
6ÏRIlERLgADRESSEDE
'6(/.
.ON LgAPPAREIL(!24AVECUN
TERMINALPORTABLE
(!24$%6lXE
(!24$%6lXE
/UI
6ÏRIlERLECÉBLAGEDUBUS(!24
!PPAREILË.-3COUPÏOU
COURT CIRCUITÏ
!PPAREIL Ë.-3 4ENSION$# 6
'6(/.
.ON 6OIRLEMANUELDEMISEEN
SERVICEDELgAPPAREIL(!24
3IGNIlCATION
5NEERREURSgESTPRODUITEDANS
LgINDICATEUR.2&
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
6ÏRIlER'6(
.2&V #/.4!#4
.2&V #/.4!#4
/UI
'6(CORRECT
.ON %FFECTUERLERÏGLAGECORRECT
DANS'6(
6ÏRIlERLECÉBLAGEDUBUS(!24
.2&Ë.-3COUPÏOU
.ON
COURT CIRCUITÏ
.-3 Ë.2& .-4Ë.-3COUPÏOU
COURT CIRCUITÏ
4ENSION$# 6
/+
2EMPLACERLEMODULE&#"
Diagnostic : LOCAL Error NMT
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
Diagnostic : LOCAL ERROR NRF
/+
.ON DANSLE.2&
3IGNIlCATION
5NEERREURSgESTPRODUITE
DANSLECAPTEURDETEMPÏRA
TURE.-4
2EMPLACERLEMODULE0/7
DANSLE.2&
Diagnostic : MEM ERROR
6ÏRIlERDANS'6(LES
CODESDEDIAGNOSTICDU
.-4 VOIRLEMANUELDE
MISEENSERVICEDU.-4
6ÏRIlERLECÉBLAGEDU
BUS(!24
.2&Ë.-3COUPÏOU
COURT CIRCUITÏ
.-3 Ë.-4 .-4Ë.-3COUPÏOU
COURT CIRCUITÏ
4ENSION$# 6
-%-%22/2
99--$$HHMM44ªª
/+
.ON
2EMPLACERLEMODULE
ÏLECTRONIQUEDU.-4
2EMPLACERLEMODULE4#"
RÏGLERLESCAPTEURSËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
Diagnostic : MPU : RESET
-%-%22/2
99--$$HHMM44ªª
&RÏQUENT
3IGNIlCATION
,gALIMENTATIONDUMODULE
#05ACHUTÏSOUSLAVALEUR
MINIMALE
2EMPLACERLEMODULE4#"
RÏGLERLESCAPTEURSËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
.ON
/+
.ON
"RUIT ISOLERETÏLIMINERLA
SOURCEDEBRUIT
Endress+Hauser
83
10 Diagnostic et suppression des défauts
Diagnostic : MPU: START ACT
3IGNIlCATION
,gAPPAREILAÏTÏMISHORSET
SOUSTENSION
)NDIQUEUNFONCTIONNEMENT
NORMAL
-0534!24!#4
99--$$HHMM44ªª
6ÏRIlERLgALIMENTATION
LOCALE SICELASURVIENT
FRÏQUEMMENT
Proservo NMS5
Diagnostic : ROM ERROR
3IGNIlCATION
$ÏFAILLANCE2/-#05
2/-%22/2
2EMPLACERLEMODULE4#"
RÏGLERLECAPTEURËEFFET(ALL
RÏÏTALONNER
99--$$HHMM44ªª
Diagnostic : SIFA ERROR
3IGNIlCATION
$ÏFAILLANCE3)&!#05
3)&!%22/2
Diagnostic : OVERTENSION
3IGNIlCATION
,ATENSIONSURLElLDE
MESUREEXCÒDELAVALEUR
DE'6(
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
4ROUVERETREMÏDIERËLA
/UI CAUSEDELARUPTUREDElL
2EMPLACERLEDISPLACER
RÏGLERLECAPTEURËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
.ON
6ÏRIlERLElLDEMESURE LE
DISPLACER LETUBEDEMESURE
POURTROUVERLACAUSEDELA
SURTENSION
99--$$HHMM44ªª
6ÏRIlERLESSPÏCIlCATIONS.-4
6ÏRIlER'6(VIA(
6ÏRIlERLATEMPÏRATUREDANSLACUVE
3IGNIlCATION
,ESDONNÏESDETEMPÏRATURE
MESURÏESPOURUNOU
PLUSIEURSÏLÏMENTSSE
TROUVENTSOUSLAGAMME
lXÏEDESSPÏCIlCATIONS.-4
&ONCTIONNEMENTNORMAL
$ONNÏESSOUSLA
GAMME
/UI ,gERREURSERAEFFACÏELORSQUE
LATEMPÏRATUREEFFECTIVE
SERADANSLESSPÏCIlCATIONS
.ON
Diagnostic : POWER FAILURE
0/7%2&!),52%
Diagnostic : TEMP. BELOW RANGE
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
2ÏGLER/PERATION34/0
2ÏGLER'6(/.
&ILDEMESURECOUPÏ
2EMPLACERLEMODULE4#"
RÏGLERLECAPTEURËEFFET(ALL
RÏÏTALONNER
99--$$HHMM44ªª
3IGNIlCATION
,ATENSIONDgALIMENTATION
ACHUTÏSOUSLES6!#
%NREGISTRERLESDONNÏESDE
LAMATRICEDETEMPÏRATURE REMPLACERLgÏLECTRONIQUEDE
TEMPÏRATURE
Diagnostic : TEMP. COM. OPEN
#,)'./4%15%,15%
3/)4,g!&&)#(!'%
3IGNIlCATION
%LÏMENTOUVERTDANSLE
CAPTEURDETEMPÏRATURE
6ÏRIlERLgALIMENTATION
LOCALE
%NREGISTRERLESDONNÏESDE
$ONNÏES'6(
CORRECTES
Diagnostic : RAM FAILURE
2!-&!),52%
99--$$HHMM44ªª
3IGNIlCATION
$ÏFAILLANCE2!-#05
2EMPLACERLEMODULE4#"
RÏGLERLESCAPTEURSËEFFET
(ALL RÏÏTALONNER
/UI LAMATRICEDETEMPÏRATURE REMPLACERLgÏLECTRONIQUEDE
TEMPÏRATURE
.ON
%NTRERLENOMBRECORRECT
DgÏLÏMENTSDETEMPÏRATURE
DANS'6(
/+
.ON
0EUTNÏCESSITERLEREMPLACEMENT
COMPLETDUCAPTEURDETEMPÏ
RATURE.-4%NVOYERTOUTESLES
DONNÏESDELAMATRICEDETEM
PÏRATURE' Ë%NDRESS (AUSER
84
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
Diagnostic : TEMP. COM. SHORT
Diagnostic : UNDERTENSION
3IGNIlCATION
Elément en court-circuit dans
le capteur de température
NMT capteur de température.
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Enregistrer les données de
Données G4V8H2
CORRECTES
Oui la matrice de température,
Régler Operation = STOP
Régler G3V7H1 = ON
remplacer l'électronique de
température.
4ROUVERETREMÏDIERËLA
Non
&ILDEMESURECOUPÏ
Entrer le nombre correct
d'éléments de température
dans G4V8H2.
Non
Peut nécessiter le remplacement
complet du capteur de température
.-4%NVOYERTOUTESLESDONNÏES
de la matrice de température (G4)
à Endress+Hauser.
Diagnostic : TEMP. OVER RANGE
3IGNIlCATION
Les données de température
mesurées pour un ou plusieurs éléments sont
AU DESSUSDELAGAMMElXÏE
DESSPÏCIlCATIONS.-4
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
6ÏRIlERLESSPÏCIlCATIONS.-4
6ÏRIlER'6(VIA(
6ÏRIlERLATEMPÏRATURE
DANSLACUVE
Remplacer le displacer,
régler les capteurs à effet
Hall, réétalonner.
6ÏRIlERLElLDEMESURE LE
displacer, le tube de mesure
POURTROUVERLACAUSEDELA
sous-tension.
Diagnostic : WIRE CALIB ERROR
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Dépôt sur le
lLDEMESURE
3IGNIlCATION
,ALONGUEURMESURÏEDUlL
de mesure dépasse
LALIMITEADMISSIBLE
'6('6(
.ETTOYERLEDISPLACER LElL Oui LETAMBOURDElL RÏGLERLES
capteurs à effet Hall,
réétalonner.
Non
normal.
Oui Fonctionnement
L'erreur sera effacée lorsque
LATEMPÏRATUREEFFECTIVE
SERADANSLESSPÏCIlCATIONS
!UGMENTER'6(OU
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Diagnostic : Z PHASE NO INPUT
Non
Enregistrer les données de
la matrice de température,
remplacer l'électronique de
température.
Oui CAUSEDELARUPTUREDElL
/+
Non
Données au-dessus
DELAGAMME
3IGNIlCATION
,ATENSIONSURLElLDEMESURE
ESTSUPÏRIEUREËLAVALEUR
minimale dans G1V6H3.
(CLIGNOTE QUEL QUE
SOIT L'AFFICHAGE)
Z PHASE NO INPUT
YYMMDDhhmm TT ##
4#"#. #.
DESSERRÏES
3IGNIlCATION
La sortie signal de phase Z
de l'encodeur ou l'entrée
de CPU est anormale.
SORTIEDEGRÏS
Oui Serrer fermement les
CONNEXIONS
Non
Remplacer le détecteur,
régler les capteurs à effet
Hall, réétalonner.
Endress+Hauser
Non
/+
85
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
Diagnostic : échec de l'étalonnage
Diagnostic : Pas de réponse à OPERATION
Après l'étalonnage G3V7H0 Measured Weight = 0.0 - valeur.
G0V2H0 = LEVEL, G0V2H1 0 = (pas LEVEL)
0.0g
LEVEL
MEASURED WEIGHT
OPERATION
G0V2H0
Entrer les valeurs correctes
G3V4H0, H1, H2
corrects ?
Non pour la circonférence, le
POIDSDUlLet du displacer,
régler les capteurs à effet
Hall, réétalonner.
Régler les capteurs à effet
Non Hall, réétalonner. Si
G7V4H0 via H4 = 0 et ne
répond pas au réglage,
remplacer le détecteur.
G0V2H0
Non Sur l'indicateur NRF,
régler
OPERATION = LEVEL
G0V2H5 = LEVEL ?
Non Sur la CPU hôte et/ou
l'interface, régler
OPERATION = LEVEL
Oui
Oui
Ne pas oublier de prendre
G3V9H7
a = b = 65000 ?
OPERATION STATUS
Oui
Oui
Réglage des
capteurs à effet
HALL OK ?
G0V2H4 = LEVEL ?
(pas LEVEL)
Oui le displacer en étape 3 de
la table des poids
Réétalonnage. A répéter.
Non
G3V7H0
G3V4H2 (+/- 2g)?
Non Régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Oui
Inspecter l'EPROM U2 dans
Remplacer le module TCB,
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
EPROM OK dans
le module TCB
Non Remplacer le détecteur,
Etalonnage OK ?
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Non le module TCB. Redresser
toutes les pattes courbées.
L'EPROM doit être insérée
de façon ferme et droite
dans l'embase.
Remplacer le module TCB,
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Non Remplacer le détecteur,
Fonctionnement OK ?
86
régler les capteurs à effet
Hall et réétalonner.
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
10.4
Réglage après le remplacement de pièces
Après avoir remplacé une pièce du NMS5, quelle qu'elle soit, et avant de démarrer l'étalonnage du
NMS5, indiquer les données suivantes.
• Circonférence du tambour de fil (indiquée sur la face avant du tambour)
• Poids du displacer (indiqué sur le corps du displacer)
• Volume du displacer (indiqué sur le corps du displacer)
• Volume d'équilibre (indiqué sur le corps du displacer ou 50% du volume)
• Densité du liquide mesuré (jusqu'à trois phases)
• Hauteur de la cuve avec le NMS5 monté (voir chapitre "7 Mise en service").
Fonction
Procédure
Remarques
1. Dans la matrice statique "MORE FUNCTION", • Régler le code d'accès sur 51.
appeler GVH=030 "MATRIX OF" et sélectionner "SERVICE".
Groupe matriciel : SERVICE
2. Sélectionner la matrice dynamique
GVH=340 "WIRE DRUM CIRC." Vérifier si la
valeur affichée est égale à la valeur indiquée
sur le tambour du fil.
• Si ce n'est pas le cas, ajuster la valeur affichée.
3. Sélectionner l'écran de matrice dynamique
GVH=341.
030
MATRIX OF
MORE
FUNCTION
MEAS. WIRE
& DRUM
BALANCE VOLUME 3 4 4
DISPLACER VOLUME 3 4 3
DISPLACER WEIGHT 3 4 2
• Pour méthode de calcul de la position du
tirant d'eau.
4. Régler la matrice dynamique GVH=342
"DISPLACER WEIGHT" sur la valeur indiquée
sur le displacer.
5. Régler la matrice dynamique GVH=343
"DISPLACER VOLUME" sur la valeur indiquée
sur le displacer.
6. Régler la matrice dynamique GVH=344
"BALANCE VOLUME" sur la moitié de la
valeur réglée dans "DISPLACER VOLUME". Ce
réglage permet d'approcher la position du
displacer lorsqu'il se stabilise dans le liquide.
REMARQUE
• Le poids et le volume du displacer sont indiqués sur son fond.
Figure 84 : Matrice dynamique.
• Le volume d'équilibre est le volume de la partie du displacer immergée dans le liquide
lorsque le displacer est en équilibre dans le
liquide.
Figure 85 : Displacer
Endress+Hauser
87
10 Diagnostic et suppression des défauts
10.5
10.5.1
Proservo NMS5
Fonction intelligente
Fonction de maintenance prédictive
L'historique de la maintenance est affiché dans GVH=265 ("Parts Overused Date"). L'afficheur LCD
indique les éléments suivants.
• Durée de fonctionnement total pour les pièces gérées selon cette valeur
• Nombre total de rotations du tambour de fil pour les pièces gérées selon cette valeur
Gestion des pièces
Pièce
Référence
(durée de fonctionnement/
NOMBREDEROTATIONS
0/7%25.)4
!LIMENTATION
HEURESENVIRONANS
$)30,!95.)4
)NDICATEUR,#$
HEURESENVIRONANS
-/4/25.)4
-OTEURENTRAÔNEMENT
HEURESENVIRONANS
7)2%5.)4
#ÉBLEDEMESURE
ROTATIONS
"%!2).'35.)4
2OULEMENTSDUTAMBOUR
ROTATIONS
3(!&45.)4
!RBREDUTAMBOUR
ROTATIONS
!FlCHAGE
88
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
10.6
Pièces de rechange
Les pièces de rechange sont disponibles dans des kits. Les pièces de rechange relatives au NMS5, qui
peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser, sont répertoriées avec leurs références dans le
tableau ci-dessous. Pour plus d'informations, contacter le SAV Endress+Hauser.
10.6.1
NMS5
NMS5
37
51
34
35
37
32
43
52
11
31
52
T-AMP
21
52
44
11
37
11
53
53
21
36
53
33
52
NMS5-1/5-4
52
NMS5-2/5-5/5-6
câble entre borne et module
42
Zone 0 NMS5-2/5-5/5-6
21
Accessoires
21
㻝㻜㻜㻌㼙㼙
ࠉCrochet
Partie à souder
Fond de la cuve
Figure 86 : Pièces de rechange
Endress+Hauser
89
10 Diagnostic et suppression des défauts
N°
11
21
31
32
33
90
Référence
Désignation de la pièce
Proservo NMS5
N°
Référence
Désignation de la pièce
017803-0034
Joint torique, couvercle boîtier de tambour alu, NBR
70106039
Kit de transformation sortie active HART
70106019
Joint torique, couvercle boîtier tambour alu, CR
56004534
Module de communication WM550, parafoudre
70106020
Joint torique, couvercle boîtier tambour alu, FKM
52013662
Kit de transformation WM550
70106021
Joint torique, couvercle boîtier tambour alu, silicone
56004409
Module de communication Mark/Space
56004345
Joint torique, couvercle boîtier tambour alu, PTFE
52013658
Kit de transformation Mark/Space
017803-0066
Joint torique, couvercle boîtier tambour inox, FKM
56004355
Module de communication ENRAF BPM, COM-3
017803-0035
Joint torique, couvercle boîtier tambour inox, silicone
52013649
Kit de transformation ENRAF BPM
70109105
Joint torique, couvercle boîtier tambour inox, NBR
017800-0007
Sortie alarme, 2x contact, I/O3
70109106
Joint torique, couvercle boîtier tambour, D158-d3.5, CR
70109108
Sortie alarme, 2x contact, I/O3, TUV OSP
70109107
Joint torique, couvercle boîtier tambour, D158-d3.5, PFA
52013654
Kit de transformation I/O-3
017803-0033
Joint torique, fenêtre d'étalonnage, NBR
017800-0017
Sortie 4-20 mA, I/O-5, TCB4
70106018
Joint torique, fenêtre d'étalonnage, CR
52013656
Kit de transformation I/O-5
017803-0041
Joint torique, fenêtre d'étalonnage, silicone
56004356
Module de communication Ex i HART, COM-4
33
34
35
36
017803-0036
Joint torique, fenêtre d'étalonnage, FKM
56004442
Oper. I/C.O., température instantanée
56004518
Joint torique, fenêtre d'étalonnage, PTFE
70106035
Kit de transformation oper. I./C.O., temp. Ex d
017803-0030
Joint torique couvercle afficheur, NBA
70106032
Kit de transformation entrée opér./sortie contact
017803-0040
Joint torique, couvercle bornier, NBA
56004441
Entrée opération/sortie contact, support
37
71070894
Garniture+bague PTFE, fenêtre d’étalonnage, Zone 0
56004491
Temp. instantanée avec châssis
017800-0111
Couvercle, module d'affichage, aluminium
56004490
Entrée temp. instantanée T-AMP kit de transformation
017800-0112
Couvercle, boîte à bornes, aluminium, NMS
70106027
Temp. instantanée Ex ia, support
017800-0113
Couvercle, boîtier tambour alu, NMS531/NMS534
70106498
Fusible 250 VAC T2A50, NMS, 10 pces
56004307
Couvercle, boîtier tambour inox, NMS535/NMS536
70106499
Fusible 20-62 VDC T3A15, NMS, 10 pces
56004308
Couvercle, boîtier tambour inox, NMS532
70106500
Cache fusible, jeu de 10, NMS
56004295
Fenêtre d'étalonnage, alu, NMS531/NMS534
52013660
Faisceau de câbles, bornier COM-1/RS485/BPM
56004296
Fenêtre d'étalonnage, inox, NMS532/NMS535
52013650
Faisceau de câbles, bornier HART passif
40
56004297
Fenêtre d'étalonnage, inox, NMS536
70106037
Faisceau de câbles, bornier HART actif
71070909
Fenêtre d'étalonnage, inox, Zone 0, NMS532/535/536
52013657
Faisceau de câbles, bornier Mark/Space
70103940
POW-6, HV, non Ex i
52013648
Faisceau de câbles, bornier ENRAF BPM
70103942
POW-6, HV, Ex i
52013653
Faisceau de câbles, bornier I/O-3
70103941
POW-6, LV, non Ex i
52013652
Faisceau de câbles, I/O-3 TCB
70103943
POW-6, LV, Ex i
52013655
Faisceau de câbles, bornier I/O-5
70103937
TCB-6, module CPU, mise à niveau à TCB-4
70106036
Faisceau de câbles, bornier COM-4
017800-0005
COM-1, module de communication, V1
70106033
CPU, câble module T-AMP Ex d
41
52013661
Kit de transformation V1
70106034
Faisceau de câbles, bornier T-AMP Ex d
71086763
Module Modbus RS485, COM-5
70105996
Faisceau de câbles, bornier T-AMP Ex ia
70106270
Kit de transformation Modbus RS485
70105995
CPU, câble module T-AMP Ex ia
56004484
COM-6 HART, comm. passive à distance, module
56004508
Bornier, filtre de bruit, Exd
52013651
Kit de transformation, HART, passif
56004509
Bornier, filtre de bruit, Exd (ia)
56004485
COM-6 HART, comm. active à distance, module
42
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
N°
Référence
43
017800-0015
Jeu support complet PCB CPU, bague d’espacement
56004257
017800-0021
Module d'affichage 2 lignes, 3 touches optiques
71114403
Fil de mesure 0,15 mm 28 m SUS316L, anneau SUS316
70103938
Module d'affichage 4 lignes, 3 touches optiques
56004255
5x fil de mesure, 16 m, d=0,2 mm, Alloy C
017800-0043
Détecteur NMS, TCC-3
56004914
Fil de mesure, 0,2 mm, Alloy C, 16 m
70103944
Détecteur NMS, TCC-3, V1
56004256
5x fil de mesure, 16 m, d=0,4 mm, PTFE
56004523
Tambour de fil + fil de mesure, 28 m
56004912
5x fil de mesure, 16 m, d=0,4 mm, revêtement PTFE
56004524
Tambour de fil + fil Teflon, 10/16 m
017800-0241
Anneau de fil, 316
56004520
Tambour de fil, fil Alloy, 16 m
017800-0242
Anneau de fil, revêtement PTFE
71114404
Tambour de fil, fil 28 m, CR
017800-0243
Anneau de fil, Alloy C
71114405
Tambour de fil, fil 28 m, silicone
017800-0252
Displacer, 50 mm, cylindrique, SUS316
71114406
Tambour de fil, fil PFA 10/16 m, CR
56004339
Displacer, 50 mm, cylindrique, bague de guidage
71114407
Tambour de fil, fil PFA 10/16 m, silicone
017800-0253
Displacer, 50 mm, conique, PTFE solide
71114408
Tambour de fil, fil Alloy C 16 m, CR
70105994
Displacer, 50 mm, cylindrique, PTFE solide
71114409
Tambour de fil, fil Alloy C 16 m, silicone
017800-0271
Displacer, 50 mm, cylindrique Alloy C
71133077
Tambour de fil + fil 36 m, SUS316L
017800-0263
Displacer, 70 mm, conique, SUS316, NMi
71133079
Tambour de fil + fil 36 m, SUS316L, CR
017800-0267
Displacer, 110 mm, conique, SUS316, bas
71133078
Tambour de fil + fil 36 m, SUS316L, silicone
70104684
Displacer, 110 mm, conique, SUS316, haut
71134099
Tambour de fil + fil 47 m
71083820
Displacer, 50 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0
71134100
Tambour de fil + fil 47m, CR
71084149
Displacer, 70 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0
71134101
Tambour de fil + fil 47m, silicone
71084150
Displacer, 110 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0
56004525
Tambour de fil + fil 47m, alu
71134069
Displacer, 30 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0
56004527
Tambour de fil + fil 47m, inox
71134070
Displacer, 40 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0
56004526
Support tambour de fil inox, revêtement Teflon
71134071
Displacer, 50 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0 avec anneau
017800-0221
Palier, support tambour de fil, PTFE
71134067
Displacer, 70 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0 avec anneau
44
51
52
Désignation de la pièce
N°
53
Référence
Désignation de la pièce
5x fil de mesure, 28 m, d=0,15 mm, 316L
71136789
Tambour de fil 0,15 mm, fil 28 m, FFKM
71134068
Displacer, 110 mm, cylindrique, SUS316, Zone 0 avec anneau
71136790
Tambour de fil 0,15 mm, fil 36 m, FFKM
71134072
Displacer, 50 mm, cylindrique, Alloy C, Zone 0
71067825
Poids étalon 50 g, NMS5
71134095
Crochet, SUS316, L=100
71134096
Crochet, SS400, L=100
75
Endress+Hauser
91
10 Diagnostic et suppression des défauts
10.7
1.
Proservo NMS5
Retour de matériel
Avant de retourner un appareil NMS5 à Endress+Hauser, p. ex. pour réparation ou pour étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures du joint et aux
fentes dans lesquelles le produit peut s'infiltrer. Ceci est très important lorsque le produit est
corrosif, toxique, cancérigène, radioactif ou présente tout autre danger.
• Joindre obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée, faute de quoi
Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joindre les directives spéciales pour la manipulation, p. ex. une fiche de données
de sécurité selon EN 91/155/EEC.
2.
Spécifier additionnellement :
• Une description précise de l'application
• Les caractéristiques chimiques et physiques de l'instrument
• Une courte description de l'erreur survenue (indiquer si possible le code d'erreur)
• Le temps de fonctionnement de l'appareil
Une copie de la "Déclaration de décontamination" est incluse à la fin du présent manuel.
AVERTISSEMENT
• Des matières dangereuses peuvent être présentes sur les pièces endommagées du NMS5 ou sur sa
matière plastique. Aucune demande de réparation du NMS5 ne sera acceptée si ces matières dangereuses n'auront pas été entièrement éliminées.
• Les frais occasionnés par une éventuelle mise au rebut de l'appareil ou des dommages corporels
(brûlures, etc.) dus à un nettoyage insuffisant seront à la charge du propriétaire de l'appareil.
10.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
92
Endress+Hauser
10 Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS5
10.9
Historique du logiciel
Version/date du logiciel
Endress+Hauser
Révisions
Modifications de la
documentation
V2.13, à partir de 09.96
Version d'origine
BA001N/08/EN/09.98
V2.20, à partir de 10.97
T2:TCB-2, V1 modifié : commande R&S
BA001N/08/EN/11.97
V4.06, à partir de 04.98
Maître HART, T4:TCB-4
V4.06, à partir de 04.98
Maître HART T&W, T4:TCB-4
V4.08X, à partir de 08.98
Réduction de la vitesse arrêt supérieur 3 pas
V4.20, à partir de 08.98
WM550, affichage Commuwin II, débogage élém.
BA001N/08/EN/12.99
V4.20, à partir de 09.98
T&W
BA001N/08/EN/12.99
V4.22, à partir de 05.00
Sélection ligne HART Ajout à la matrice statique :
temp. gaz
Communication à distance données négatives Traitement données niveau à 6 chiffres Effacement
mémoire Matrice de comptage du volume supprimée
V4.23B, à partir de 09.00
Mise à jour standard, débogage sortie alarme, sélection niveau NMT
V4.24, à partir de 04.01
Mise à jour standard
V4.24 OSP, à partir de
06.01
Sécurité antidébordement
V4.24T&W, à partir de
07.01
T&W spec.
V4.24 T2, à partir de 02.02
TCB-2 CPU, NMT, mesure de niveau V1
V4.25, à partir de 09.02
Fonction Profil de densité
BA001N/08/EN/02.02
V4.27, à partir de 09.04
Matrice maintien niveau, affichage des erreurs sur
écran Home uniquement
BA001N/14/FR/11.04
V4.27 T6/T&O, à partir de
11.05
W&M et sécurité antidébordement
BA001N/08/EN/03.06
V4.27 A, à partir de 05.07
Mise à jour standard
V4.27B, à partir de 09.08
Mise à jour standard
BA1001N/14/FR/12.08
V4.27 C, à partir de 04.09
Fonction Sécurité proactive
BA1001N/14/FR/04.09
V4.27 E, à partir de 03.10
Prise en charge DTM
BA00401G/08/EN/
01.11
V4.27 F, à partir de 05.11
SIL
BA00401G/14/FR/
02.11
V4.27 G, à partir de 05.12
Support gamme longue 4-20 mA
BA00401G/08/EN/
03.13
BA001N/08/EN/03.01
93
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
11
Displacer et fil de mesure
11.1
Forme, diamètre et matériau
11.1.1
Displacer
Il existe différents types de displacer pour le NMS5.
• Le type standard a une forme cylindrique et un diamètre de 50 mm. Des diamètres de 30 à 50 mm
sont disponibles en option.
• La forme cylindrique est utilisée pour les liquides visqueux. Elle est également utile si les parois intérieures du tube de mesure ne sont pas lisses.
Le poids et le volume du displacer dépendent de l'application. Les displacers fins sont adaptés à la
mesure de niveau, les displacers plus épais à la mesure de niveau de fond, de niveau d'interface et de
densité.
Un contrepoids est disponible en option en cas de fortes turbulences (sur demande).
Les displacers sont disponibles en trois matériaux différents.
• Le matériau standard est l'inox 316.
• L'Alloy C et le PFA adaptés aux liquides corrosifs sont en option.
• Le PFA solide ne peut, toutefois, pas être utilisé pour des liquides inflammables.
Pour un appareil avec agrément pour transactions commerciales, le displacer aura la taille suivante.
REMARQUE
NMi (Pays-Bas)..........................70 mm
PTB (Allemagne).......................110 mm
11.1.2
Fil de mesure
• Le matériau standard pour le fil de mesure est l'inox SUS316L.
• L'Alloy C et l'inox SUS316 revêtu de PFA sont destinés aux liquides corrosifs.
Pour un appareil avec agrément pour transactions commerciales, le fil de mesure aura les spécifications
suivantes.
REMARQUE
• Sélectionner SUS316L (0,15 mm) pour les spécifications NMi et PTB.
• Voir l'"Information technique TI00452G" séparée pour la sélection du displacer et l'Annexe " 14.3 Displacer" du présent chapitre.
94
Endress+Hauser
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
11.2
Affichage de l'historique de l'alarme
Fonction
Procédure
Groupe matriciel : DEVICE DATA
Remarques
1. Appeler la matrice statique GVH=034
*ALARM CONTACT."
034
CONTACT D'ALARME
MORE
FUNCTION
Figure 87 : Données de l'appareil
Commande tactile
Figure 88 : Afficheur (LCD)
2. Les enregistrements précédents de la matrice
statique sont affichés alternativement dans
l'écran GVH=035, en commençant par le dernier enregistrement.
Matrice statique
• Jusqu'à 100 enregistrements d'alarme peuvent
être sauvegardés. Si le nombre d'enregistrements dépasse 100, les enregistrements sont
tour à tour écrasés en commençant par l'enregistrement le plus ancien.
MORE
FUNCTION
(Message d'alarme)
035
Figure 89 : Matrice statique
11.3
• L'affichage indique l'année, le mois, le jour,
l'heure et les minutes, la température de
l'appareil et un numéro d'erreur séquentiel,
dans cet ordre. Par exemple, 97 3192238
2402 signifie qu'une erreur a eu lieu à 22:38 le
19 mars 1997, la température de l'appareil a
alors atteint 24 oC et c'est la deuxième erreur
depuis l'installation du NMS5.
Liste des messages d'alarme
Message
Endress+Hauser
Cause de l'alarme
UPPER LIMIT LEVEL
Le niveau a dépassé la valeur d'alarme réglée.
LOWER LIMIT LEVEL
Le niveau a chuté sous la valeur d'alarme réglée.
UPPER LIMIT TEMP.
La température a dépassé la valeur d'alarme réglée.
LOWER LIMIT TEMP.
La température a chuté sous la valeur d'alarme réglée.
95
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
11.4
Capteurs à effet Hall
Après le remplacement du module CPU, du détecteur, du tambour de fil, du fil de mesure (tout ou une
partie), il est nécessaire d'ajuster les capteurs à effet Hall et de réaliser un nouvel étalonnage selon le
tableau des poids.
1.
Déplacer le displacer vers le côté de la fenêtre d'étalonnage ou de la fenêtre de la chambre de
maintenance (sommet de la cuve) ou placer le displacer sur un établi de telle sorte que le displacer
soit accessible.
530
ACCESS CODE
STOP
OPERATION
ADJ. SENSOR
MATRIX OF
Figure 90 : Capteur à effet Hall, réglage 1
2.
Vérifier que le NMS5 est horizontal et qu'il n'est soumis à aucune vibration ou autre perturbation.
• Code d'accès 530
• Régler Operation = STOP
• Régler GVH030 = Adj. Sensor
3.
Régler A Span et enregistrer Sensor Count (Wa2) dans GVH74.
index
count
sensor
count
(Ex. Wa2= 25000)
29XX
25000
ADJ. A SPAN
(Ex. Wa1= 15000)
29XX
15000
ADJ. A SPAN
Figure 91 : Capteur à effet Hall, réglage 2
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le fil se détacher du tambour.
4.
Monter le displacer jusqu'à ce que Sensor Count soit stable, puis enregistrer la valeur de Sensor
Count (Wa1).
• |Wa2 - Wa1 | = 10000 (+/-100)?
5.
Si oui, aller à l'étape 7 "GVH740 A Zero".
6.
Si non, remettre le displacer à sa position d'origine dans GVH741
• Si |Wa2 - Wa1 |<10,000, augmenter Index Count.
• Si |Wa2 - Wa1 |>10,000, diminuer Index Count.
• Répéter jusqu'à |Wa2 - Wa1 | = 10000 (+/-100).
96
Endress+Hauser
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
7.
Régler A Zero Sensor Count = 21000 (+/-100) dans GVH740.
(Ex Wa2=21000)
29XX
21000
ADJ. A ZERO
(Ex Wa1=11000)
29XX
11000
ADJ. A ZERO
Figure 92 : Capteur à effet Hall, réglage 3
8.
Enregistrer la valeur de Sensor Count (Wa2)
9.
Monter le displacer jusqu'à ce que Sensor Count soit stable, puis enregistrer la valeur de Sensor
Count (Wa2).
• |Wa1 - Wa2 | = 10000 (+/-100)?
10. Si oui, aller à l'étape 12. "GVH743 B Span".
11. Si non, répéter les étapes 3 et 7.
12. Régler B Span à |Wa2 - Wa1|=10000 (+/-100) dans GVH743.
(Ex Wa1=11000)
31XX
11000
ADJ. B SPAN
(Ex Wa2=21000)
31XX
21000
ADJ. B SPAN
Figure 93 : Capteur à effet Hall, réglage 4
13. Régler B Zero Sensor Count = 11000 (+/- 100) dans GVH742.
(Ex Wa1 = 11000)
31XX
11000
ADJ. B SPAN
Figure 94 : Capteur à effet Hall, réglage 5
14. Régler à |Wa2 - Wa1| = 10000 (+/-100) dans GVH42.
(Ex Wa2=21000)
31XX
21000
ADJ. B SPAN
Ceci termine le réglage du capteur à effet Hall.
Endress+Hauser
97
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
11.5
Etalonnage initial du poids
11.5.1
Etalonnage du poids du displacer
L'étalonnage selon le tableau des poids doit être effectué après le réglage du capteur à effet Hall. Les
procédures d'étalonnage varient en fonction des spécifications de mesure. Utiliser cette procédure UNIQUEMENT pour le NMS5 avec fonction de mesure de niveau.
ATTENTION
Le vent et les vibrations peuvent influencer l'étalonnage selon le tableau des poids.
Il n'est pas nécessaire de réaliser un étalonnage initial pour démarrer des envois "tout-en-un" (displacer
joint).
Etalonnage du poids pour
spécification standard
Fonction
Procédure
Remarques
1. Entrer le code d'accès 51.
Displacer
Tambour de fil
p. ex.
300.110
p. ex.
250,2 g
2. Vérifier les données suivantes. G3V4H0
wire Drum Circum (gravé sur le tambour de
fil) G3V4H1 Wire Weight Standard SUS =
1.40 PFA=4.55 Hastelloy=2.8 G3V4H2
Displacer Weight (gravé sur le displacer)
Matrice
Service : G3
H
51
ACCESS CODE
0
V
4
xxx.xxx
1
2
x.xx
xxx.x
Figure 95 : Etalonnage 1-A
3. Le displacer se trouve dans la fenêtre d'étalonnage ou dans la chambre de maintenance. Régler le displacer dans l'ordre suivant.
• Le displacer se déplace dans la position
de la fenêtre d'étalonnage ou de la
chambre de maintenance.
• Régler Operation = STOP
• Régler G3V7H9=0.0
• Régler G3V7H3=ON
p. ex.
-
• Au niveau de "Displacer Down? +/-" entrer
No "-" pour la fenêtre d'étalonnage et entrer
Yes "+" pour la chambre de maintenance.
STOP
OPERATION
ON
WEIGHT CALIB.
+
Displacer down?
Figure 96 : Etalonnage 2-A
4. Maintenir le displacer jusqu'à ce que Sa et
Sb soient stables. Appuyer simultanément
sur les touches "E" et "-".
5. Remettre le displacer dans sa position d'origine.
2xxxx
1xxxx
0.0 Low on: E& -
1xxxx
2xxxx
0.0 Low on: E& -
E
-
Figure 97 : Etalonnage 3-A
98
Endress+Hauser
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
Fonction
Procédure
6. Appuyer sur "E" au niveau de "Displacer set
ok?".
Displacer set: ok?
E
Displacer on? E & +
E
7. Appuyer simultanément sur les touches "E"
et "+" au niveau de "Displacer on: E & +".
Remarques
• L'étalonnage démarre automatiquement,
celui-ci dure environ 10 minutes.
+
Figure 98 : Etalonnage 4-A
8. Entrer "N = -" au niveau de "2 Table make?".
2 Table Make?
Yes = +, No = -
-
OFF
WEIGHT CALIB.
E
• Toujours entrer N = -.
9. Appuyer sur la touche "E" au niveau de
"Weight Calibration OFF".
10. Vérifier l'étalonnage du poids au niveau de
G3V7H0=G3V4H2+/- 2.0 grams?
11. S'il n'est pas correct, régler le capteur ou
réétalonner le poids.
Figure 99 : Etalonnage 5-A
Endress+Hauser
99
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
Etalonnage selon le tableau
des poids et densité
Fonction
Poids
50.x g
Procédure
Displacer
Tambour de fil
p. ex.
300.110
p. ex.
250,2 g
H
4
H
51
ACCESS CODE
V
7
1. Régler le code d'accès 51 et vérifier les données
suivantes.
• G3V4H0 wire Drum Circum. (gravé sur le tambour
de fil)
• G3V4H1 Wire Weight Standard SUS =
1.40PFA=4.55 Hastelloy=2.48
Matrice
Service : G3
V
Remarques
0
xxx.xxx
1
x.xx
2
xxx.x
9
50.2
• G3V4H2 Displacer Weight (gravé sur le displacer)
• G3V7H9 Zero Adjust Weght = p. ex. 50.2
2. Vérifier que toutes les données gravées sur le tambour de fil et le displacer sont identiques aux
valeurs de la matrice.
Figure 100 : Etalonnage 1-B
3. Le displacer se trouve dans la fenêtre d'étalonnage
ou dans la chambre de maintenance.
Régler Operation = STOP
Régler G3V7H9=p. ex. 50.2g (poids test, en g)
Régler G3V7H3 Weight Calib. =ON
4. Appuyer sur la touche No "-" au niveau de "Displacer
down?" afin d'accéder au displacer via la fenêtre
d'étalonnage, et appuyer sur la touche Yes "+" pour
accéder via la chambre de maintenance.
• Le displacer se déplace dans la position
de la fenêtre d'étalonnage ou de la
chambre de maintenance.
Figure 101 : Etalonnage 2-B
5. Remettre en place le displacer avec un poids de
50.x g et attendre que Sa et Sb soient stables.
6. Appuyer simultanément sur "E" et (-).
Figure 102 : Etalonnage 3-B
100
Endress+Hauser
11 Displacer et fil de mesure
Proservo NMS5
Fonction
Procédure
Remarques
7. Enlever le poids de 50.x g du displacer et monter
le displacer sur le fil.
8. Appuyer simultanément sur les touches "E" et (+)
au niveau de "Displacer on: E & "+".
• L'étalonnage démarre automatiquement, celui-ci dure environ
10 minutes.
9. Entrer N = - au niveau de "2 Table Make?"
• Toujours entrer N = -.
+
Figure 103 : Etalonnage 4-B
10. Entrer "E" au niveau de "WEIGHT CALIB."
11. Vérifier G3V7H2 +/- 2.0 grams? Si oui, l'étalonnage est terminé.
12. S'il n'est pas correct, régler le capteur ou réétalonner le poids.
Figure 104 : Etalonnage 5-B
Endress+Hauser
101
12 Caractéristiques techniques
Proservo NMS5
12
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
102
Descriptions
Gamme de mesure
0 à 16, 28 ou 36 m selon le matériau
(gammes plus grandes disponibles sur demande)
Limites de densité
0,430 à 2,000 g/cm3 (430 à 2000 kg/m3)
Précision de mesure
Niveau : +/- 0,7 mm (0.027 inch)*1
Interface : +/- 2,7 mm (0.106 inch)*2
Densité : +/- 0,005 g/cm3 *3
Sensibilité
+/- 0,1 mm (0.004 inch)
Fonction d'auto-diagnostic
Etat du système CPU, tension du fil de mesure, communication, état du
jaugeur, entrée des données de niveau, etc.
Entrée/Sortie
Voir Informations à fournir à la commande
Temporisation du mouvement
Configurable par pas de 20 ms de 0 à 9,9 secondes
Alimentation
85 à 264 VAC, 50/60 Hz
20 à 62 VDC, ou 20 à 55 VAC, 50/60 Hz
Courant max.
50 VA / 50 W
Protection contre les surtensions
Alimentation standard
Température ambiante
-20 à 60 ºC (-4 à 140 ºF)
-40 à 60 ºC (-40 à 140 ºF) Agrément ATEX, version basse température
Température du liquide
-200 à +200 ºC (-328 à +392 ºF)
Vitesse du displacer
max. 2 500 mm/mn
Affichage
Afficheur LCD rétroéclairé, niveau, température, état, diagnostics, navigation par menus, en anglais, japonais et chinois
Configuration
Configuration sur site via commande optique, contact externe
Etalonnage
Commande optique pour le niveau de la cuve et l'ajustement du capteur
par routine logicielle automatisée
Poids
12 kg (boîtier du tambour en aluminium NMS5-1, 5-4)
27 kg (boîtier du tambour en inox NMS5-2, 5-5, 5-6)
Protection
IP67 / NEMA4X
Agrément Ex
Ex d IIB T4 TIIS
FM XP Cl. I Div. 1 Gr. C-D
FM XP-AIS Cl. I Div.1 Gr. C-D
CSA Cl. I Div. 1 Gr. C-D
CSA Ex d[ia] Cl. I Div. 1 Gr. C-D
ATEX II 1/2G Ex d IIB T6-T3
ATEX II 1/2G Ex d IIC T6-T3
ATEX II 1/2G Ex d IIB T6-T3, -40 °C
ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIB T6-T3
ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIB T6-T3, -40 °C
IEC Ex d ia IIB T6-T3 Ga/Gb
IEC Ex d IIB T6-T3 Ga/Gb
IEC Ex d IIC T6-T3 Ga/Gb
IEC Ex d ia IIB T6-T3 Ga/Gb, -40 °C
IEC Ex d IIB T6-T3 Ga/Gb, -40 °C
NEPSI Ex d ia IIB T6-T3
NEPSI Ex d IIB T6-T3
NEPSI Ex d IIC T6-T3
NEPSI Ex d ia IIB T6-T3, -40 °C
NEPSI Ex d IIB T6-T3, -40 °C
Autres certificats
Agrément Poids et Mesure pour les transactions commerciales : NMi, PTB
Sécurité antidébordement : TÜV Nord
SIL (manuel de sécurité fonctionnelle) : TÜV Nord
Couleur
Corps : bleu (RAL5012) ; capots : blanc (RAL7035)
Endress+Hauser
12 Caractéristiques techniques
Proservo NMS5
Caractéristiques
Documentation complémentaire
Descriptions
Information technique (TI00452G)
Manuel de mise en service (BA00401G)
Conseils de sécurité (XA00578G : ATEX, XA00582G : CEIEx EX421-439 :
FM, EX540-742 : CSA, XA10257G : NEPSI)
Manuel de sécurité fonctionnelle (SD00337G)
*1
Conditions de référence PTB
Différence de densité du produit au moins 0,100 g/cm3
*3 En option lorsque l'appareil est étalonné pour la mesure de densité
*2
Endress+Hauser
103
104
1
2
3
MEASURED VALUE 2
OPERATION
MORE FUNCTION
H
0.0 mm
4
!FlCHAGE
UNBALANCED
!FlCHAGE
STOP
!FlCHAGE
STOP
Currect data
!FlCHAGE
Currect data
!FlCHAGE
Currect data
!FlCHAGE
0-8
Sélection
NO ALARM
NO ALARM
ALARM CONTACT 0 LA 0 0 0 0
!FlCHAGE
98 627 8:21:00
!FlCHAGE
CALENDER
!FlCHAGE
MATRIX OF
!FlCHAGE
Voir tableau d'état
ci-dessous
NO ERROR
Réglage
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Code
NMS Display
NMS Display
3IGNIlCATION
Néant
12 2ELÉCHEMENTDELATENSION RELE. OVER TENS.
CAL. ACTIVE
Displacer en position de référence REFERENCE
13 Etalonnage activé
UP
LEVEL SEEKING
Displacer en train de monter
14 2ECHERCHENIVEAU
LEVEL FOLLOWING
Displacer en train de descendre DOWN
15 Suivre niveau
STOP
Displacer à l'arrêt
16 2ECHERCHERDENSITÏDUHAUT UPP. DEN. SEEKING
LEVEL
Mesure de niveau, équilibre
17 2ECHERCHERDENSITÏDUMILIEU MID. DEN SEEKING
.IVEAUINTERFACEDUHAUT ÏQUILIBRE UPPER.INTERF.LEV. 18 2ECHERCHERDENSITÏDUBAS BOT. DEN. SEEKING
Niv. d'interf. du milieu, équilibre MIDD.INTERF.LEV.
19 2ECHERCHERNIVINTERFDUHAUT UPP. INT. SEEKING
BOTTOM LEVEL
UPP. INT. FOLLOWING
Mesure du fond, équilibre
20 Suivre niveau d'interface
UPPER DENSITY
$ENSITÏDUHAUT TERMINÏE
21 2ECHERCHENIVDgINTERFDUMILIEU MID.INT.SEEKING
MIDDLE DENSITY
Densité du milieu, terminée
22 Suivreniv. d'interf. du milieu MID. INT. FOLLOWING
Densité du bas, terminée
DENSITY BOTTOM 23 2ECHERCHERNIVEAUDUBAS BOTTOM SEEKING
3IGNIlCATION
PHASE: ERREUR!$#
Mode service = ON,
MAINTENANCE
(Modbus / HART only)
NMS Display
Non initialisé
NO INITIALIZE
Stoppé à l'arrêt supérieur UPPER STOP
Stoppé à l'arrêt inférieur
LOWER STOP
Test de la répétabilité
REPEATABILITY
2ECHERCHEDUNIVEAUDgEAU WATER SEEKING
Niveau d'eau, équilibre
WATER LEVEL
Suivi du niveau d'eau
WATER FOLLOWING
Sur/sous-tension,
EMARGENCY ERROR
3IGNIlCATION
32 GVH157
Code
24
25
26
27
28
29
30
31
2. STOP
3. BOTTOM LEVEL
4. UPPER INTERF. LEVEL
5. MIDD. INTERF. LEVEL
4OUCHE 6. UPPER DENSITY
+
7. MIDDLE DENSITY
8. DENSITY BOTTOM
9. REPEATABILITY
10.WATER DIP
0. LEVEL
1. UP
Commandes de fonctionnement
0, 50, 51, 777
Matrice de programmation
Currect data
13.1
Code
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
RESET ALM. DIAGNO. ACCESS CODE
MPU:START ACT OFF
98 627 752 0 0
Matrice
Currect data
DIAGNOSTIC CO 0
8424
SOFTWARE VERSION
DEVICE ID
OPERAT. BY HOST
!FlCHAGE
LENGTH UNIT
mm
9
OPERAT.BY NRF
!FlCHAGE
SPAN
ZERO POINT
!FlCHAGE
16000.0 mm
!FlCHAGE
LEVEL DATA
0.0 mm
8
0 mm
!FlCHAGERÏGLAGE
DENSITY BOTTOM
0.000 - 3.000
1.000 g/ml
7
0
CALIBRATION
Voir commandes de
fonctionnement
ci-dessous
Sélection (50)
OPERATION 16000 OPERATING STATUS BALANCING STATUS
!FlCHAGERÏGLAGE
MIDDLE DENSITY
0.000 - 3.000
1.000 g/ml
6
LEVEL
!FlCHAGERÏGLAGE
UPPER DENSITY
0.000 - 3.000
1.000 g/ml
5
LEVEL
!FlCHAGE
GAS TEMPERATURE WATER BOTTOM
DEV(1)
LIQUID TEMP.
!FlCHAGE
0.0 mm
DEV(2)
!FlCHAGE
0.0°C
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
0.0 mm
3
UPPER INTERF. LEV. MIDD. INTERF. LEV BOTTOM LEVEL
0.0 mm
2
0.0°C
!FlCHAGE
0.0 mm
ULLAGE LEVEL
1
MEASURED LEVEL
16000.00mm
0
Mode (Code)
13
Lorsque le nouvel état du NMS est sélectionné dans GVH=272, les nouveaux codes d'état sont indiqués dans la case matricielle GVH=021 comme suit ;
0
V
MEASURED VALUE 1
GROUP MESSAGE
Matrice de programmation NMS5 (matrice statique)
Display Text
Parameters,
unit, etc
Default Data
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
5
6
7
8
9
CALIBRATION
ADJUSTMENT
AUTO WIRE CALIB.
AUTO CALIB. DISPL
DISPLAY
H
4
V
LEVEL DATA
GROUP MESSAGE
Réglage (51)
NONE
Réglage (51)
Sélection (51)
Sélection (51)
ULLAGE LEVEL
MEASURED LEVEL
Réglage (51)
Sélection (51)
DISPL. RAIS. REP.
Réglage (51)
0.0 mm
0.0 mm
10 - 99 mm
0 - 12
Réglage heure
Réglage mois courant (51) Réglage jour courant (51) courante (51)
Réglage année
courante (51)
0 - 23
HOUR SETTING
13
Réglage (51)
10 - 999 sec.
DISPL. WAIT REP.
10 s
6
0 - 99
0 - 31
DAY SETTING
15
1
MONTH SETTING
Réglage (51)
Réglage (51)
2
Sélection (51)
YEAR SETTING
0 - 99.9
COMPENS. LIMIT
0.0 g
Réglage (51)
Réglage (51)
0.0 g
0 - 99999.9
0 - 99999.9
0 - 999.9
Réglage (51)
0 - 15
Réglage (51)
10 mm
Réglage (51)
60 - 1800 mm
SLOW HOIST
AUTO COMPENSAT. DEVIATION
OFF
Sélection (51)
ON
ON
LCD CONTRAST
Sélection (51)
60 mm
0 - 99999.9 mm
DEN.OPE LEVEL
300.0 mm
5
AUTO COMPENSAT. ZERO CORRECTION COMPENS. LIMIT
OFF
Réglage (51)
0 - 999 g
UNDER TENS. SET
0 - 9999 hour
INTERVAL TIME
JAPANESE
CHINESE
SELECT DISP. MODE LANGUAGE
MEASURED LEVEL ENGLISH
0 - 999999
0-2
CALIBR. AUTO/MAN START TIME
Réglage (51)
Réglage (51)
99123123
Réglage (51)
O hour
0 - 9999 hour
O hour
INTERVAL TIME
99123123
NONE
0 - 999999
Réglage (50)
Réglage (50)
0 - 999 g
OVER TENS. SET
MANUAL
AUTOMATIC
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
CALIBR. AUTO/MAN START TIME
LOWER STOP
UPPER STOP
50 g
Réglage (51)
350 g
Réglage (51)
Réglage (50)
16000.0 mm
ON
IGNOR
0 - 59.999 mm/m
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
OFF
0.000 mm/m
TANK CORRECT LEV TANK CORRE. COEF SAFE DENSITY
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (50)
0 - 1500 mm
0.0 mm
0 - 300 mm
SET LEVEL
0 mm
Réglage (50)
16000.0 mm
Réglage (50)
0 - 999.9 mm
0 - 99999.9 mm
150 mm
150 mm
DISPL. RAISE DENS DISPL. SUBM DENS
10.0 mm
0 - 99999.9 mm
0.0 mm
4
3
2
DIP POINT OFFSET DISPLAC. DRAFT
1
TANK HEIGHT
16000.0 mm
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, Calibration : G1)
Réglage minute
courante (51)
0 - 59
MINUTE SETTING
59
Réglage (51)
10 - 999 sec.
DISPL. WAIT DIP
10 s
Réglage (530)
ON
SERVICE MODE
OFF
7
Sélection (51)
,
SELECT DECIMAL
[ .]
Réglage (530)
OFF
PROSAFETY
ON
8
Sélection (51)
ON
LCD CHECK
OFF
Réglage (530)
0 - 99999.0 mm
SAFETY LEVEL
Sélection (51)
99999.0 mm
0 mm
LEVEL BELOW 0
99999 mm
9
Proservo NMS5
13 Matrice
105
106
7
INPUT SIGNAL
STATUS
9
8
6
PARTS DATA
COMMUNICATION
5
ANALOG OUT. ADJUST
H
4
V
CONTACT OUTPUT
GROUP MESSAGE
OFF
NONE
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (51)
Sélection (51)
DEVICE AT ALARM
ADJUST 20mA
HOUR
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (51)
Sélection (51)
Sélection (51)
Réglage (51)
NORMAL OPENED
NORMAL CLOSED
(ALARM =OPEN)
(ALARM=CLOSE)
Sélection (51)
Sélection (51)
1-3
Sélection (51)
0-1
Sélection (51)
0-2
Réglage (51)
0 - 99
SELECT CONTACT WM550 ALM. SELECT WM550 BSW. SELECT WM550 DENS. SEL. WM550 SW_ID_20xx
à 99 s
STATUS1 DELAY
37
Réglage (51)
0 - FF
FOR-)# &&lXED
1 - 247 Modbus
ADDRESS
0
!FlCHAGE
NONE
1
NONE
6.00
Sélection (51)
REPLACED PARTS
0s
Sélection (51)
7
0
Réglage (51)
0
!FlCHAGE
2 - 256
0 - 3.000
0
OPE. CONT, STATUS
9
OPE. DENSITY
1.00 g/ml
8
Réglage (51)
!FlCHAGE
Réglage (51)
à 99 s
BALANCE DELAY
0s
Réglage (51)
0 - 14
COMMU. LINE ADJ. COMMUNIC. STATUS -/$"53#ONlG
F
MH 0 0 0
NONE
Réglage (50)
Max. 999 s
OFF DELAY TIME
BBB, MDP, V1, ENRAF, 0 - F
RACK BUS, HART
PROTOCOL
WM550, M/S
!FlCHAGE
SOFT WARE VERSION HARD WARE VERSION
4.27
!FlCHAGE
0s
0
Max. 99999.9 mm
Max. 99999.9 mm
0
SET LEVEL ALARM 2 HYSTERISIS
LOW
NONE
Max. 99999.9 mm
LOW
NONE
0.0 mm
Réglage (51)
HOUR
PH 0 0 0
Réglage (51)
POWER UNIT
Réglage (51)
OPERATION TIME
FOR LIQUID TEMP.
FOR LIQUID TEMP.
LEVEL ALARM 1
HIGH
0.0 mm
OFF
HOLD CURNT. OUT
MAX
MIN
Sélection (51)
Réglage (50)
Réglage (50)
0 mm
Réglage (50)
0 mm
Max. 999 s
ON DELAY TIME
6
NORMAL CLOSED
RELAY ON ALARM
NORMAL OPENED 0 s
5
Max. 9999 mm
SET LEVEL ALARM 1 LEVEL ALARM 2
Sélection (51)
!FlCHAGE
HIGH
ENABLED
0.0 mm
HOUR
DRUM REVOLT.
MAINTEN. FACTOR MAINTEN. VALUE
OPERATION HOUR HOUR
DISABLED
0 mm
ASSIGN OUTPUT 2 ADJUST 4mA
NONE
Max. 99999 mm
LEVEL
LIQUID TEMP.
Sélection (51)
ACTIVATED
0 mm
4
SWITCHING POINT HYSTERISIS
3
FOR LIQUID TEMP.
ADJUST 20mA
CUSTODY TRANSFER NEW NMS STATUS
Sélection (51)
Sélection (51)
OPE. CONTACT
POWER UNIT,
DISPLAY, MOTOR,
WIRE, BEARINGS,
SHAFT
Max 10
1
PARTS TYPE
Réglage (51)
NONE
Sélection (51)
PARTS NUMBER
ADJUST 4mA
FOR LIQUID TEMP.
0 mm
0 mm
LEVEL
LIQUID TEMP.
Sélection (50)
Sélection (50)
LEVEL, LIQUID TEMP., LOW
CAUTION, WARNING,
EMERGENCY ERROR
ASSIGN OUTPUT 1
NONE
Sélection (50)
Max 4
HIGH
RELAY FUNCTION
NONE
ASSIGN RELAY
2
1
1
SELECT. RELAY
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, Device Data : G2)
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
4
5
6
7
8
9
GAUGE DATA
SYSTEM DATA
SERVICE
SENSOR VALUE
SENSOR DATA
V
MEAS. WIRE & DRUM
GROUP MESSAGE
H
1.4g / 10m
1
255.0 g
145.0 ml
3
60 ml
4
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Sb=11000 : B=11000
Sa=21000 : A=21000
!FlCHAGE
Sélection (51)
ON
MEASURED WEIGHT RELE. OVER TENS
OFF
Sélection (51)
ON
DRUM SETTING
Sélection (51)
ON
WEIGHT CALIBR.
0
0 0..0 g
!FlCHAGE
!FlCHAGE
WT. COUNT CAL A WT. COUNT CAL B
0.0 g
Sélection (51)
SOFT RESET
OFF
Réglage (51)
0 - 99
Réglage (51)
Réglage (51)
DISPL. REFERENCE ZERO ADJ. WEIGHT
70 mm
Sélection (51)
IF_LEVEL SELECT
OFF
!FlCHAGE
GAUGE TEMP.
Sélection (51)
0 0.0 g
Réglage (51)
0 - 300
Réglage (51)
0 - 99.00
0.0 g
0
Réglage (51)
0 - 600
0 count
9
DRUM CORRECTION DISPL. HUNT.COUNT
0.00 mm/m
8
UP_IF_LEVEL
WATER BOTTOM
WATER BOTTOM 2
OFF
Sélection (51)
ON
Réglage (51)
0 - 99
DELAY
20 X 100 mS
7
SPOT TEMP.
AVERAGE TEMP.
CONNECTION NRF CONNECTION NMT
OFF
Sélection (51)
ON
999 °C
6
REMOTED COM. ON
CONTACT 1
SOFTWARE =04.24
HARDWARE = TGB 04 CONTACT 2
GEAR 1:36
NOT OVERSPILL
Sélection (51)
SENSOR DATA
LOCAL : MASTER OFF
!FlCHAGE
0.0 mm
50 mm
Réglage (51)
0 - 99.9
NON HYSTER. MODE HI.ACCURACY MODE HI. ACCR. OPE. TIME HI. ACC. DISP. UP
0s
OFF
0 Count
ENCODER COUNT
Réglage (51)
Réglage (51)
OFF
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (51)
0 - 999.9
0 - 999.9
0 - 999.9
0 - 999.9
ACTUAL LEVEL
1.0 ml
5
DISPLACER WEIGH DISPLACER VOLUM BALANCE VOLUME VOLUME TOLERANCE
2
0 - 999.9
WIRE DRUM CIRC. WIRE WEIGHT
300.00 mm
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, Service : G3)
Proservo NMS5
13 Matrice
107
108
7
8
ELEMENT POSITION
NMT ADJUSTMENT
SET DATA NMT
9
6
ELEMENT TEMP.
DEVICE DATA NMT
5
TEMPERATURE DATA
V
4
GROUP MESSAGE
H
2
!FlCHAGE
0.0 °C
!FlCHAGE
mm
5
!FlCHAGE
Réglage (51)
2 - 16
OFF
Réglage (51)
1 - 16
2
!FlCHAGE
500.0 mm
17
Sélection (51)
UNEQUAL
6
Réglage (51)
0.0 mm à 500.0 mm
KIND OF INTERVAL BOTTOM POINT
EQUAL
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Sélection (51)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
-49.5 °C
Réglage (51)
AVERAGE TIME
2
!FlCHAGE
359.0 °C
!FlCHAGE
ACCESS CODE
530
!FlCHAGE
2
Réglage (51)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
DEVICE TYPE CODE
DEVICE
!FlCHAGE
ELEMENT INTERVAL TEMP. ELEM. SHORT TEMP. ELEM. OPEN
200.0 mm
INSTRUMENT CODE LAST DIAGNOSTIC OUTPUT AT ERROR CUSTODY TRANSFER POLLING ADDRESS MANUFACTURE ID SOFTWARE VERSION HARDWARE VERSION
ON
xxxxxx
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Current data
xx
Current data
ELEMENT POSITION
xxx.x mm
!FlCHAGE
GAIN ADJUST
ELEMENT TEMP.
xx.x °C
TEMPERATURE UNIT TOTAL NO. ELEMENT PREAMBLE NUMBER LENGTH UNIT
°C
DIAGNOSTIC
Réglage (51)
0
ZERO ADJUST
Réglage (51)
0 - 15 sélectionnable
SELECT POINT +1
= ELEMENT No.
SELECT POINT
1.000
!FlCHAGE
!FlCHAGE
x.x °C
!FlCHAGE
0
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
ELEM. 6 POSITION ELEM. 7 POSITION ELEM. 8 POSITION ELEM. 9 POSITION ELEM. 10 POSITION
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
ELEM. 5 POSITION
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
xxx.x mm
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.10
jj.j °C
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
REFERENCE 150
150.0 °C
9
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
xxx.x mm
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.9
ii.i °C
8
ELEM. 2 POSITION ELEM. 3 POSITION ELEM. 4 POSITION
xxx.x mm
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.8
HHH #
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
REFERENCE ZERO
7
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
xxx.x mm
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.7
gg.g °C
6
ELEM. 1 POSITION
xxx.x mm
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.6
ff.f °C
5
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
xxx.x mm
xxx.x mm
xxx.x mm
xxx.x mm
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
TEMP. NO.5
ee.e °C
!FlCHAGE
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
xxx.x mm
dd.d °C
TEMP. NO.4
Sélection (51)
!FlCHAGE
VH00 ou VH08
cc.c °C
TEMP. NO.3
0.0 mm
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE
VH00
4
LEV. DATA SELECT WATER BOTTOM
3
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.2
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
TEMP. NO.1
bb.b °C
aa.a °C
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE
!FlCHAGE
et une valeur mesurée.
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
aaaa.a mm
3ELONUNESPÏCIlCATION
1
GAS TEMPERATURE MEASURED LEVEL
xx °C
zz °C
LIQUD TEMP.
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, Temperature : G4)
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
4
5
6
7
8
9
P.V. SETTING
SENSOR SPECIFIC
ALARM
SELF DIAGNOSTIC
DEVICE DATA
V
MEASURED VALUE
GROUP MESSAGE
H
!FlCHAGE
!FlCHAGE
1
2
3
Réglage (51)
Réglage (51)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
ERROR CODE (3)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
ERROR CODE (4)
Réglage (51)
!FlCHAGE
ERROR CODE (5)
4
!FlCHAGE
(FIXED ADDRESS)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage (51)
POLLING ADDRESS MANUFACTURE ID DEVICE TYPE CODE PREAMBLES
4
ERROR CODE (2)
!FlCHAGE
ERROR CODE (1)
!FlCHAGE
SENSOR SERIAL NO UPPER SENSOR LMT LOWER SENSOR LMT
Réglage (51)
P. V. RANGE UNIT P. V. UPPER RANGE P. V. LOWER RANGE DAMP VALUE
SV DATA
PV DATA
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, HART DEVICE (1) : G5)
!FlCHAGE
SW VERSION
5
!FlCHAGE
HW VERSION
6
!FlCHAGE
DEVICE ID
7
8
OFF
Sélection (51)
ON
LIQUID TEMP.
GAS TEMPERATURE
HART DEVICE (1)
9
Proservo NMS5
13 Matrice
109
110
6
7
8
SENSOR SPECIFIC
ALARM
SELF DIAGNOSTIC
9
5
P.V. SETTING
DEVICE DATA
4
V
MEASURED VALUE
GROUP MESSAGE
H
!FlCHAGE
!FlCHAGE
2
3
Réglage (51)
Réglage (51)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
ERROR CODE (3)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
ERROR CODE (4)
Réglage (51)
!FlCHAGE
ERROR CODE (5)
4
!FlCHAGE
(FIXED ADDRESS)
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage (51)
POLLING ADDRESS MANUFACTURE ID DEVICE TYPE CODE PREAMBLES
5
ERROR CODE (2)
!FlCHAGE
ERROR CODE (1)
!FlCHAGE
SENSOR SERIAL NO UPPER SENSOR LMT LOWER SENSOR LMT
Réglage (51)
P. V. RANGE UNIT P. V. UPPER RANGE P. V. LOWER RANGE DAMP VALUE
SV DATA
1
PV DATA
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, HART DEVICE (2) : G6)
!FlCHAGE
SW VERSION
5
!FlCHAGE
HW VERSION
6
!FlCHAGE
DEVICE ID
7
8
OFF
Sélection (51)
ON
LIQUID TEMP.
GAS TEMPERATURE
HART DEVICE (2)
9
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
7
HART LINE
LEVEL CORRECTION
9
8
6
UNIT
INTERFACE ADJUST
5
HART ERROR RATE
H
4
V
ADJ. SENSOR
GROUP MESSAGE
XXXX
YYYYY
0.00%
0.00%
Sélection (777)
15
TERMINAL PORT A
Sélection (777)
150
Sélection (777)
0.3 mL
!FlCHAGE
0.00%
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (51)
Réglage (51)
0 - 255
Réglage (51)
IF 2 OFFSET
0 - 9999.9 mm
IF 1 OFFSET
0 - 9999.9 mm
BALANCE COUNT
BRAKE RATE
0 - 255
0.0 mm
0 - 99.9 mL
0.0 mm
!FlCHAGE
4
VOL. TOL. FOR I/F
TERMINAL PORT A
HART DEVICE (1)
NMT
TERMINAL PORT A
HART DEVICE (2)
TERMINAL PORT B TERMINAL PORT B TERMINAL PORT B
Sélection (51)
TEMP. UNIT (HOST) DEN. UNIT (HOST)
LEV. UNIT (HOST)
Sélection (51)
°C
Kg/m3, Ib/gl, SGU,
Kg/gl/.l, lb/in,st/y 3
g/mL
!FlCHAGE
!FlCHAGE
mm
°F
°R
°K
!FlCHAGE
ERR. RATE NMT
ERR. RATE NRF
m
inch
cm
ft
Sélection (51)
YYYYY
ADJ. B SPAN
XXXX
3
ERR. RATE DE(1) ERR. RATE DE(2)
!FlCHAGE
0.00%
ADJ. B ZERO
!FlCHAGE
YYYYY
!FlCHAGE
XXXX
2
ADJ. A SPAN
YYYYY
1
ADJ. A ZERO
XXXX
0
Matrice de programmation NMS5 (matrice dynamique, ADJ. SENSOR : G7)
Sélection (51)
°F
°R
°K
Sélection (51)
m
inch
cm
ft
Sélection (51)
g/mL
DEN. UNIT
Kg/m , Ib/gl, SGU,
Kg/gl/.l, lb/in,st/y
°C
TEMP. UNIT
7
LEV. UNIT
6
mm
5
8
9
Proservo NMS5
13 Matrice
111
112
6
7
8
$%.3)49 $%.3)49 0/3)4)/. 9
5
34!453$!4!
0/3)4)/. 4
V
02/&),%/0%
'2/50-%33!'%
H
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
0 mm
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
./0/3)4)/.
0 mm
MM
MM
0 mm
./0/3)4)/.
./0/3)4)/.
./0/3)4)/.
0 mm
MM
0 mm
./0/3)4)/.
MM
0 mm
0 mm
./0/3)4)/.
!FlCHAGE
!FlCHAGE
0 mm
GML
GML
0 mm
./$%.3)49
GML
./$%.3)49
./$%.3)49
!FlCHAGE
GML
GML
!FlCHAGE
GML
!FlCHAGE
GML
GML
!FlCHAGE
GML
!FlCHAGE
!FlCHAGE
./$%.3)49
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
!FlCHAGE
GML
GML
GML
./$%.3)49
GML
./$%.3)49
./$%.3)49
#
2ÏGLAGE
MIN
GM, #
GML
1 min
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
2ÏGLAGE
MIN
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
2ÏGLAGE
MIN
1 min
,)17!)44)-% /0%7!)44)-%
7
1 min
6
507!)44)-%
5
!6%2!'%$%.3)49 !6%2!'%4%-0
GML
./$%.3)49
GML
GML
2ÏGLAGE
2ÏGLAGE
GML
MM
MM
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
!FlCHAGE
4
0
MM
)&-!.5,%6%, "!,,%6%,
3
GML
,%6%,#/.$)4)/. /0%4)-%
/0%34!453
0
$$((--
2ÏGLAGE
0
2
SPOT
TANKPROlLE
)&PROlLE
-!.5)&PROlLE
!FlCHAGERÏGLAGE
2
/0%0/).4
/0%3%,%#4
1
/30/4
0
-ATRICEDEPROGRAMMATION.-3MATRICEDYNAMIQUE 4ANK0ROlLE'
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
./$%.3)49
GML
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
GML
9
GML
8
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
6
7
8
9
$%.3)49 $%.3)49 0/3)4)/. 0/3)4)/. 4
5
V
34!453$!4!
'2/50-%33!'%
H
,%6%,#/.$)4)/. /0%4)-%
0 mm
0 mm
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
0 mm
!FlCHAGE
!FlCHAGE
0 mm
!FlCHAGE
0 mm
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
MM
MM
0 mm
./0/3)4)/.
0 mm
MM
./0/3)4)/.
0 mm
MM
./0/3)4)/.
./0/3)4)/.
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
#
./0/3)4)/.
0 mm
0 mm
0 mm
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
GML
GML
!FlCHAGE
./$%.3)49
./$%.3)49
GML
GML
GML
GML
GML
GML
GML
!FlCHAGE
GML
GML
!FlCHAGE
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
GML
GML
./$%.3)49
./$%.3)49
GML
GML
./$%.3)49
GML
#
5
!6%2!'%$%.3)49 !6%2!'%4%-0
GML
4
GML
./$%.3)49
./$%.3)49
./$%.3)49
GML
3
)&,%6%,
MM
0 mm
./$%.3)49
GML
!FlCHAGE
GML
!FlCHAGE
/0%34!453
$$((--
2
0
1
0
0
-ATRICEDEPROGRAMMATION.-3MATRICEDYNAMIQUE )NTERFACE0ROlLE'
./0/3)4)/.
MM
!FlCHAGE
MM
!FlCHAGE
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
7
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
GML
6
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
MM
./0/3)4)/.
0 mm
!FlCHAGE
./$%.3)49
GML
GML
!FlCHAGE
GML
./$%.3)49
9
GML
8
Proservo NMS5
13 Matrice
113
114
STATIC MATRIX
(pas indiqué)
MEASURED VALUE 1
Groupe matriciel Groupe de fonctions
0.0 mm
1.000 g/ml
1.000 g/ml
1.000 g/ml
16000.0 mm
Indique la dernière mesure du niveau de fond enregistrée.
Voir GVH004
Indique la dernière mesure de densité supérieure enregistrée
OU le réglage manuel.
Indique la dernière mesure de densité du milieu enregistrée
OU le réglage manuel.
Indique la dernière mesure de densité du fond enregistrée
OU le réglage manuel.
Indique la dernière mesure de niveau enregistrée selon l'état
DgÏQUILIBRE
0
0
51
51
51
0
MIDD. INTERF. LEV
BOTTOM LEVEL
UPPER DENSITY
MIDDLE DENSITY
DENSITY BOTTOM
STATUS 1
0
0.0 mm
Indique la dernière mesure de niveau d'interface du milieu
enregistrée
LEVEL DATA
0.0 mm
Indique la dernière mesure de niveau d'interface supérieure
enregistrée
0
Active/désactive la fonction de sortie de l'état d'entrée du relais 1,
NOTAMMENTPOURLgENTRÏEDUDÏTECTEURDEFUITEDgHUILE
Lorsque le signal du relais d'entrée est actif,
il est délivré comme alarme d'état 1 et enregistré dans G0V3H7
OFF
0.0 mm
UPPER INTERF. LEV
Indique la différence entre la position actuelle du displacer et la
HAUTEURDELACUVE
0
16000.0 mm
Valeur par
défaut
ULLAGE LEVEL
Indique la position du displacer par rapport au volume mort
OUTAGE OUJAUGEAGEPARLEPLEININNAGE COMMEDÏlNIDANS
GVH190 Display Mode.
Description
0
Code
d'accès
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE OFF / ON
!FlCHAGE 0.000...3.000 g/ml
!FlCHAGE
0.000...3.000 g/ml
réglage
!FlCHAGE
0.000...3.000 g/ml
réglage
!FlCHAGE
0.000...3.000 g/ml
réglage
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
009
008
007
006
005
004
003
002
001
000
N° index
GVH
13.2
MEASURED LEVEL
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Description de la matrice de programmation
Endress+Hauser
Endress+Hauser
STATIC MATRIX
(pas indiqué)
Groupe matriciel
MEASURED VALUE 2
Groupe de fonctions
0
DEV(1)
0
0
SPAN
LENGTH UNIT
0
0
WATER BOTTOM
ZERO POINT
0
GAS TEMPERATURE
DEV(2)
0
Code
d'accès
LIQUID TEMP.
Fonction
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Indique l'unité de longueur (sélectionnée dans G7V6H0) pour le
BARGRAPH#OMMUWIN))
!FlCHAGE mm
014
!FlCHAGE
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
16000.0 mm
013
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
019
018
017
012
011
010
N° index
GVH
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
)NDIQUELgÏTENDUEPOURLEBARGRAPH#OMMUWIN))
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
!FlCHAGE 0.0 ... 99999.9 mm
0.0 °C
Valeur
par défaut
!FlCHELESDONNÏESVARIABLESPRIMAIRESVENANTDE'6(
(HART Dev 2) si G6V4H9 = ON ou Gas Temperature. Les données de température du gaz sont également copiées dans G0V1H3
Indique les données de température du gaz provenant de G4V4H1, 0.0 °C
ou de G5V4H0 lorsque G5V4H9 = Gas Temperature, ou de
G6V4H0 lorsque G6V4H9 = Gas Temperature
Indique les données de niveau d'interface eau provenant du
0.0 mm
.-40ROTHERMO
)NDIQUELEPOINTZÏROPOURLEBARGRAPH#OMMUWIN))
0 mm
)NDIQUELESDONNÏESDELAVARIABLEPRIMAIREPROVENANTDE
G5V4H0 (HART Dev 1) lorsque G5V4H0 = ON, Liquid Temperature ou Gas Temperature. Les données de température du liquide
sont également copiées dans G0V1H0. Les données de température
du gaz sont également copiées dans G0V1H0, à moins que
G6V4H9 = Gas temperature
Indique les données de température du liquide provenant de
G4V4H0 (NMT) ou de G5V4H0 (HART Dev 1)
Si G5V4H9 = "Liquid Temperature"
Description
Proservo NMS5
13 Matrice
115
116
Groupe de fonctions
OPERATION
Groupe matriciel
STATIC MATRIX
(pas indiqué)
OPERATING STATUS
OPERATION
ËPARTIRDgUNETOUCHE
optique)
Fonction
0
50
Code
d'accès
STOP
SPOT
Mode de fonctionnement du displacer ou état de position
du Proservo
Valeur
par défaut
Sélectionner la commande pour le mouvement du displacer
Description
021
!FlCHAGE
REFERENCE
UP
DOWN
STOP
LEVEL
UPPER. INTERF. LEV.
MIDD. INTERF. LEV.
BOTTOM LEVEL
UPPER DENSITY
MIDDLE DENSITY
DENSITY BOTTOM
RELE. OVER TENS.
CAL. ACTIVE
LEVEL SEEKING
LEVEL FOLLOWING
UPP. DEN. SEEKING
MID. DEN. SEEKING
BOT. DEN. SEEKING
UPP. INT. SEEKING
UPP. INT. FOLLOWING
MID. INT. SEEKING
MID. INT. FOLLOWING
BOTTOM SEEKING
NO INITIALIZE
UPPER STOP
LOWER STOP
REPEATABILITY
WATER SEEKING
WATER LEVEL
WATER FOLLOWING
EMERGENCY ERROR
MAINTENANCE
N° index
GVH
020
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélection Voir matrice statique G0,
Commandes de
fonctionnement.
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
OPERATION
Groupe matriciel
STATIC MATRIX
(pas indiqué)
!FlCHAGE
0
Indique l'ID appareil du Proservo NMS5
Indique la version logicielle du Proservo NMS5
0
0
DEVICE ID
SOFTWARE VERSION
!FlCHAGE
!FlCHAGE
LEVEL
)NDIQUELgÏTATDEFONCTIONNEMENTDELA#05HÙTE
S'il n'y a pas d'HÔTE raccordé, des astérisques *******
SgAFlCHENT
0
OPERAT. BY HOST
428
!FlCHAGE
LEVEL
Indique l'état de fonctionnement du NRF.
S'il n'y a pas de NRF raccordé, des astérisques *******
SgAFlCHENT
0
OPERAT. BY NRF
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
UNBALANCED !FlCHAGE
Valeur
par défaut
)NDIQUELgÏTATDgÏQUILIBREDUDISPLACER
Description
0
Code
d'accès
BALANCE STATUS
Fonction
LEVEL
UP
STOP
BOTTOM LEVEL
MIDD. INTERF. LEVEL
UPPER DENSITY
MIDDLE DENSITY
DENSITY BOTTOM
REPEATABILITY
WATER DIP
LEVEL
UP
STOP
BOTTOM LEVEL
MIDD. INTERF. LEVEL
UPPER DENSITY
MIDDLE DENSITY
DENSITY BOTTOM
REPEATABILITY
WATER DIP
BALANCED
UNBALANCED
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
029
028
025
024
022
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
117
118
Groupe de fonctions
MORE FUNCTION
Groupe matriciel
STATIC MATRIX
(pas indiqué)
!FlCHAGE
-05
5TILISERLESTOUCHES ET POURFAIREDÏlLERLgHISTORIQUEDES
ERREURSDANSLEFORMATYYMMDDHHMM ªª*USQUgËALARMES START ACT
sont enregistrées, puis la plus ancienne est écrasée par une nouvelle.
2ÏINITIALISELgHISTORIQUEDESERREURSLORSQUE/.ESTACTIVÏ
0
0
0
(Historique des erreurs)
RESET ALM. DIAGNO
ACCESS CODE
2ÏGLERLECODEDgACCÒSPOURCONSULTERETMODIlERLESDONNÏESDES 0
matrices. Des codes d'accès plus élevés (sauf 777) donnent plus
de privilèges d'édition.
OPÏRATEUR TECHNICIEN NÏCESSAIREPOURSÏLECTIONNERLALIGNE(!24%%XI
OFF
!FlCHAGE
NO ERROR
)NDIQUELECODEDgAUTO DIAGNOSTICACTUEL
0
Réglage
!FlCHAGE
0, 50, 51, 530, 777
Historique des erreurs
Message d'erreur
Historique des alarmes
DIAGNOSTIC CO
!FlCHAGE
NO ALARM
5TILISERLESTOUCHES ET POURFAIREDÏlLERLgHISTORIQUEDES
ALARMES*USQUgËALARMESSONTENREGISTRÏES PUISLAPLUS
ancienne est écrasée par une nouvelle.
0
(Historique des alarmes)
Message d'alarme
!FlCHAGE
NO ALARM
0
ALARM CONTACT
Indique le message d'alarme qui dépend de l'état actuel.
0
(Calendar)
PEX
9EAR-ONTH$AY
((--33
CALIBRATION
DEVICE DATA
SERVICE
TEMPERATURE
HART DEVICE (1)
HART DEVICE (2)
ADJ. SENSOR
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE
0
MATRIX OF
Sélection
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Heure locale
japonaise
Valeur
par défaut
)NDIQUELADATEETLgHEURESOUSLAFORMETIME
YYMMDD??HHMMSS
0ASTRANSFÏRÏPAR2ACKBUS
Description
CALIBRATION
Code
d'accès
5TILISERLESTOUCHES ET POURFAIREDÏlLERLESGROUPESDE
matrices dynamiques. Sélectionner un groupe en appuyant
sur "E" pour accéder à plus de données.
Fonction
038
037
036
035
034
033
030
N° index
GVH
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
LEVEL DATA
Groupe matriciel
CALIBRATION
50
DISPLAC. DRAFT
LEVEL BELOW 0
DISPL. SUBM. DENS
51
51
51
50
DIP POINT OFFSET
DISPL. RAISE DENS
50
Code
d'accès
TANK HEIGHT
Fonction
30 mm
50 mm
149
Sélection 0 - 99999 mm
3ÏLECTIONNERLAMÏTHODEDETRAITEMENTDEDONNÏESDENIVEAU
99999 mm
négatives avec le protocole de communication V1. Sélectionner
ƀMMƀPOURAFlCHERLESDONNÏESDENIVEAUNÏGATIVESË
LgENVERSENPARTANTDEMM3ÏLECTIONNERƀMMƀPOURAFlCHER
toutes les données de niveau négatives comme 0 mm.
0 - 1500 mm
144
0 - 300 mm
Réglage
35 mm 16,9 mm 10 mm
142
141
140
N° index
GVH
Régler la distance pour que le displacer descende sous la position
150 mm
du niveau pendant la mesure de densité.
2ESPECTERLARÒGLE'6( '6(N OáNNOMBREENTIER
45 mm
PTB
0 - 999.9 mm
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
143
Varie
NMi
70 mm 110 mm
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Réglage
Varie
50 mm
Spécial Standard Conique
40 mm
10.0 mm
0.0 mm
16000.0 mm
Valeur
par défaut
Régler la distance pour que le displacer monte au-dessus de la
150 mm
position du niveau pendant la mesure de densité.
2ESPECTERLARÒGLE'6( '6(N OáNNOMBREENTIER
Tirant
d'eau
3PÏCIlCATION Spécial
Diamètre
Réglages typiques du tirant d'eau du displacer
Bottom Level measurement.
Régler le tirant d'eau du displacer. Cette valeur est utilisée pour calculer G0V0H4
$IFFÏRENCEENTRELAHAUTEURDELACUVEETLAPOSITIONDERÏFÏRENCEDU
Proservo NMS5. Ces données sont automatiquement ajustées par
le logiciel du Proservo lorsque la procédure de réglage du niveau est
exécutée.
Hauteur de la référence de relevé manuel.
Description
Proservo NMS5
13 Matrice
119
120
Groupe de fonctions
CALIBRATION
Groupe matriciel
CALIBRATION
50
51
51
51
51
530
530
530
4!.+#/22%#4,%6
4!.+#/22%#/%&
SAFE DENSITY
$%./0%,%6%,
3%26)#%-/$%
02/3!&%49
SAFETY LEVEL
Code
d'accès
SET LEVEL
Fonction
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
300 mm
OFF
ON
2ÏGLERLALIMITEBASSEPOURLEDÏPLACEMENTDUDISPLACERPENDANT
LAMESUREDUPROlLDEDENSITÏ
Désactiver la fonction Prosafety pendant la maintenance ;
valeur de niveau pas valable.
La fonction de sécurité proactive délivre une valeur de niveau
maximum en cas d'erreur
Ajuster la valeur de niveau max. délivrée en fonction des
SPÏCIlCATIONSDURÏCEPTEUR
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Réglage
MMM
MM
MM
Valeur
par défaut
Sélectionner la condition résultante désirée lorsque la mesure de OFF
PROlLDEDENSITÏÏCHOUEPARCEQUELEDISPLACERATTEINTLALIMITE
INFÏRIEUREDEMESUREDUPROlLDEDENSITÏRÏGLÏEDANS'6( 3Iƀ/.ƀESTSÏLECTIONNÏ LAFONCTION34/0ESTACTIVÏE3Iƀ)'./2ƀ
ESTSÏLECTIONNÏ LAFONCTIONƀ,%6%,ƀESTACTIVÏE LEDISPLACER
RETOURNERAAUNIVEAUDELIQUIDE
Si "OFF" est sélectionné, le displacer restera dans la position où
LAMESUREDUPROlLDEDENSITÏAÏCHOUÏ
#OEFlCIENTLINÏAIREPOURLACOMPENSATIONENNIVEAUDUTOITDELA
CUVE
,ANCERLENIVEAUPOURLACOMPENSATIONENNIVEAUDUTOITDELACUVE
Cette compensation est utilisée en cas de déformation du toit de
LACUVESOUSLgEFFETDELAPRESSIONHYDROSTATIQUESURLESPAROISDELA
CUVE
%TALONNERLgAFlCHAGEDUNIVEAUDU0ROSERVO.-3ENFONCTIONDU
NIVEAURELEVÏMANUELLEMENT!VEC/PERATION,EVELET.-3EN
ÏTATDgÏQUILIBRE UTILISERLESTOUCHES ET%POURAJUSTERRÏGLER
LESDONNÏES
Description
0...99999.0
ON / OFF
ON / OFF
MM
OFF
ON
IGNOR
MMM
MM
MM
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
158
157
155
154
153
152
150
N° index
GVH
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
ADJUSTMENT
Groupe matriciel
CALIBRATION
DISPL. WAIT DIP.
DISPL. WAIT REP.
51
51
51
51
SLOW HOIST
DISPL. RAIS. REP.
51
UNDER TENS. SET
51
50
LOWER STOP
OVER TENS. SET
50
Code
d'accès
UPPER STOP
Fonction
161
160
N° index
GVH
60 mm
Utilisé pour la commande Water Level. Régler le temps d'attente
ENTRELgÏTATDgÏQUILIBREDUDISPLACERETLERETOURAUNIVEAU
Régler le temps d'attente une fois le displacer monté au-dessus de
LASURFACEDULIQUIDEPENDANTLETESTDERÏPÏTABILITÏ
10 s
10 s
Régler la distance pour monter le displacer au-dessus de la surface 10 mm
DULIQUIDEPENDANTLETESTDERÏPÏTABILITÏ
Le displacer va ralentir selon cette valeur,
utile si le displacer est en contact avec des vannes étroites.
Réglage 10 - 999 sec.
Réglage 10 - 999 sec.
Réglage 10 - 99 mm
Réglage 60 - 1800 mm
0 - 999 g
167
166
165
164
163
Réglage
0 - 999 g
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Régler cette valeur de sorte que, si le poids mesuré du displacer
50 g
en G3V7H0 est égal ou inférieur au réglage en G1V6H3, le moteur s'arrête.
3INÏCESSAIRE DIMINUERCEPARAMÒTREPOURLESLIQUIDESHAUTEMENTVISQUEUX
Réglage
Réglage
Réglage
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
162
0 mm
16000 mm
Valeur
par défaut
Régler cette valeur de sorte que, si le poids mesuré du displacer en G3V7H0
350 g
est égal ou supérieur au réglage en G1V6H2, le moteur s'arrête.
3INÏCESSAIRE AUGMENTERCEPARAMÒTREPOURLESLIQUIDESHAUTEMENTVISQUEUX
Attention ! Le couplage magnétique se déconnecte au-dessus de 800 g de tension.
Régler la limite supérieure du mouvement du displacer en
fonctionnement normal.
Régler la limite inférieure du mouvement du displacer en
fonctionnement normal.
Description
Proservo NMS5
13 Matrice
121
122
Groupe de fonctions
DISPLAY
Groupe matriciel
CALIBRATION
Réglage
Réglage
Jour courant
Heure courante
OFF
51
LCD CHECK
3I/.ESTACTIVÏ LgAFlCHAGEDEVIENTSOMBREPENDANTSECONDES
SITOUTESTNORMAL3I/&&ESTACTIVÏ LgAFlCHEURDEVIENTBLANC
pendant 3 secondes si tout est normal.
0 - 59
0 - 23
0 - 31
0 - 12
OFF
Sélection ON
Sélection ;= ; =
;=
Sélectionner le type de signe décimal : point ou virgule.
SELECT DECIMAL
51
MINUTE SETTING
Minute courante Réglage
51
HOUR SETTING
-INUTE,gHORLOGEDÏMARREËSLORSQUEƀMINUTEƀESTRÏGLÏ
51
51
DAY SETTING
Heure.
Jour civil.
Réglage
199
198
197
196
195
194
193
Mois courant
Mois civil.
51
MONTH SETTING
0 - 99
Année courante
Année civile.
51
YEAR SETTING
Réglage
192
Réglage 0 - 15
!JUSTERLECONTRASTEDELgAFlCHEUR,#$
ENGLISH
51
LANGUAGE
LCD CONTRAST
51
SELECT DISP. MODE
190
N° index
GVH
191
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélection ENGLISH
JAPANESE
CHINESE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
3ÏLECTIONNERSOITƀ%NGLISHƀSOITƀ*APANESEƀ
;,ECHINOISESTÏGALEMENTDISPONIBLESURDEMANDE=
Valeur
par défaut
51
Description
Sélection ULLAGE LEVEL
MEASURED LEVEL
Code
d'accès
Sélectionner soit "Ullage (Outage) Level" soit "Measured (Innage) MEASURED
Level".
LEVEL
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
CONTACT OUTPUT
Groupe matriciel
DEVICE DATA
50
50
RELAY ON ALARM
ON DELAY TIME
OFF DELAY TIME
50
Sélection Max. 999 s
0s
2ÏGLERLATEMPORISATIONPOURLgALARME DISPONIBLEUNIQUEMENT
SI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Max. 999 s
Réglage
0s
NORMAL OPEN
NORMAL CLOSE
Régler la temporisation pour le démarrage de la sortie d'alarme,
DISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Sélection
NORMAL
OPENED
3ÏLECTIONNER.ORMAL/PENOU.ORMALCLOSE DISPONIBLEUNIQUE
MENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Max. 9999 mm
Réglage
50
HYSTERISIS
2ÏGLERLENIVEAUAUQUELLERELAISESTACTIVÏ DISPONIBLEUNIQUEMENT 0 mm
SI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
2ÏGLERLAVALEURDgHYSTÏRÏSISPOURLERELAISSÏLECTIONNÏ DISPONIBLE 0 mm
UNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Max. 99999 mm
51
SWITCHING POINT
Réglage
Sélection HIGH
LOW
HIGH
3ÏLECTIONNERLAFONCTION(IGHOU,OW DISPONIBLEUNIQUEMENT
SI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
ASSIGN RELAY
51
50
SELECT. RELAY
RELAY FUNCTION
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélection LEVEL, LIQUID TEMP,
CAUTION, WARNING,
EMERGENCY ERROR
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
3ÏLECTIONNERLADÏlNITIONDESORTIEPARMI.ONE ,EVEL
NONE
Liquid Temp, Caution, Warning, Emergency Error, Balance Signal.
Valeur
par défaut
51
Description
Sélection Max 4
Code
d'accès
5TILISERLESTOUCHES ET%POURSÏLECTIONNERETACTIVERLESRELAIS 1
de sortie 1 à 4.
Fonction
247
246
245
244
243
242
241
240
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
123
124
DEVICE DATA
Groupe matriciel
Fonction
51
51
51
51
51
51
ADJUST 20mA
ASSIGN OUTPUT 2
ADJUST 4mA
ADJUST 20mA
DEVICE AT ALARM
51
Code
d'accès
ADJUST 4mA
ANALOG OUT. ADJUST ASSIGN OUTPUT 1
Groupe de fonctions
/&&AUCUNEMESURESPÏCIlQUENgESTPRISE
HOLD : maintien de la valeur courante.
MAX : sortie 22 mA au lieu de la valeur de courant.
MIN : sortie 2 mA au lieu de la valeur de courant.
Sélectionner le type de sortie pour l'alarme. Sélectionner OFF,
HOLD current output, Maximum value ou Minimum value
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie
20 mA sur la voie 2.
$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie
4 mA sur la voie 2.
$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Affecter une sortie analogique à la voie 2.
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie
20 mA sur la voie 1.
$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Régler la valeur de niveau ou de température pour la sortie
4 mA sur la voie 1.
$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(ƀ,EVELƀOUƀ,IQUID4EMPƀ
Affecter une sortie analogique à la voie 1.
Description
OFF
0 mm /0°C
0 mm /0°C
NONE
0 mm /0°C
0 mm /0°C
NONE
Valeu
par défaut
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélection OFF
HOLD CURNT. OUT
MAX
MIN
Réglage FOR LEVEL ou
UPPER. INTEREF. LEV:
0 à 99999
For LIQUID TEMP.:
-999.9 à 999.9
Réglage FOR LEVEL ou
UPPER. INTEREF. LEV:
0 à 99999
For LIQUID TEMP.:
-999.9 à 999.9
Sélection NONE
LEVEL
UPPER. INTERF. LEV:
LIQUID TEMP.
Réglage FOR LEVEL ou
UPPER. INTEREF. LEV:
0 à 99999
For LIQUID TEMP.:
-999.9 à 999.9
Réglage FOR LEVEL ou
UPPER. INTEREF. LEV:
0 à 99999
For LIQUID TEMP.:
-999.9 à 999.9
Sélection NONE
LEVEL
UPPER. INTERF. LEV:
LIQUID TEMP.
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
256
255
254
253
252
251
250
N° index
GVH
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
PARTS DATA
Groupe matriciel
DEVICE DATA
OPERATION
HOUR
H
3ÏLECTIONNERLAMÏTHODEDESURVEILLANCEDESPIÒCES SOIT
Operation Hours soit Drum Revolutions.
2ÏGLERLAVALEURDEMAINTENANCECIBLEHEURESOUTOURS pour les pièces sélectionnées
51
51
51
51
51
51
MAINTEN. VALUE
OPERATION TIME
(Parts Overused Data)
REPLACED PARTS
(Parts Replaced Data)
!FlCHAGE
Sélection
POWER UNIT
NONE
NONE
)NDIQUELADATEËLAQUELLELESPIÒCESONTATTEINTLAVALEURCIBLE
RÏGLÏEDANS'6(&ORMATYYMMDDHHMM
Sélectionner la pièce ayant été remplacée
)NDIQUELADATEËLAQUELLELESPIÒCESONTÏTÏREMPLACÏES
&ORMATYYMMDDHHMM
!FlCHAGE
!FlCHAGE HOUR
réglage
HOUR
)NDIQUELADURÏEDEFONCTIONNEMENTCUMULÏEOULENOMBREDE
H
tours de la pièce sélectionnée.
2EMARQUE2EMETTRECETTEVALEURËUNEFOISLESPIÒCESREMPLACÏES
Réglage
Sélection OPERATION HOUR
DRUM REVILT.
267
266
265
264
263
262
261
260
N° index
GVH
TEMP,CAUTION, WARNING,
EMERGENCY ERROR
MAINTEN. FACTOR
PARTS TYPE
Sélection NONE, LEVEL, LIQUID
51
PARTS NUMBER
NONE
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
3ÏLECTIONNERLETYPEDEPIÒCEËSURVEILLER
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
51
Valeur
par défaut
Sélection Max. 10
Description
1
Code
d'accès
2ÏGLERLENOMBREDEPIÒCESCIBLESDANSLE0ROSERVO ËSURVEILLER
Fonction
Proservo NMS5
13 Matrice
125
126
Groupe de fonctions
INPUT SIGNAL
Groupe matriciel
DEVICE DATA
Valeur
par défaut
4.xx
-
Indique la version logicielle du NMS53x Proservo.
)NDIQUELAVERSIONHARDWAREDU.-3X0ROSERVO
"2.00" = TCB-2, "4.00" = TCB - 4, "6.00 = TCB - 6"
51
51
51
51
51
SW VERSION
HW VERSION
OPE. DENSITY
OPE. CONT. STATUS
)NDIQUELENOMBREDEBORNESUTILISÏES
BINAIRECONVERTIENDÏCIMAL
0
Indique le réglage de la densité du liquide utilisée pour calculer la
1.00g/mL
POUSSÏEDg!RCHIMÒDEËPARTIRDgUNVOLUMEDgÏQUILIBREDONNÏENMODE
transactions commerciales.
Commuter les codes d'état NMS entre ancienne et nouvelle version ; la nouvelle version comprend de nouvelles opérations et de DISABLED
NOUVEAUXÏTATS2EMARQUE0OURLACOMMUNICATION2ACKBUS il est nécessaire de régler "Operating Status" sur ON ou OFF.
OFF
NEW NMS STATUS
Le displacer indique si le logiciel de transactions commerciales a
été installé et activé ou non (OFF ou ON).
51
CUSTODY TRANSFER
&ONCTIONNEMENTDUDISPLACERPARENTRÏEDECONTACT$ISPONIBLESI NONE
LAFONCTION#ONTACT)NPUT)/CARD ESTINSTALLÏE,gAFlCHAGE
indique "NONE" ou "Activated"
Description
51
Code
d'accès
OPE. CONTACT
Fonction
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Réglage
Réglage
2 - 256
279
278
276
!FlCHAGE
272
271
275
0 - 3.000
DISABLED
ENABLED
OFF, ON
270
N° index
GVH
!FlCHAGE
Sélection
!FlCHAGE
Sélection NONE
ACTIVATED
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
COMMUNICATION
Groupe matriciel
DEVICE DATA
51
51
51
51
51
LEVEL ALARM 2
SET LEVEL ALARM 2
HYSTERISIS
ADDRESS
PROTOCOL
-/$"53#ONlG
COMMUNIC. STATUS
51
51
51
SET LEVEL ALARM 1
COMMU. LINE ADJ
51
Code
d'accès
LEVEL ALARM 1
Fonction
0.0 mm
2ÏGLERLgHYSTÏRÏSISPOURLESALARMESET
0
BPS
/pair
BPS BPS
/pair
/pair
BPS
/néant
BPS BPS BPS BPS
/néant
/néant
/néant
/néant
BPS BPS BPS BPS BPS
/impair
/impair
/impair
/impair
/impair
BPS BPS
/pair
/pair
0ARAMÒTRES-ODBUSPOUR'6(
Réglage
!FlCHAGE
F
Ajuster la résistance de ligne pour la communication serial pulse
V1.
)NDIQUELgÏTATDECOMMUNICATIONACTUELAVECLgHÙTE
VOIRCODEDgÏTAT.-3 0
Réglage
WM550, M/S
2ÏGLERLACONlGURATIONDELACOMMUNICATION-ODBUS
0 - FF for MIC.->FF Fixed
-ODBUS
0 - 14
0-F
Sélection BBB, MDP, V1/ENRAF,
RACK BUS, HART,
MarkSpace,
WM550, MODBUS
Réglage
Réglage Max. 99999.9 mm
Sélectionner le protocole de communication pour la
communication multidrop/à distance
2ÏGLERLgADRESSE,AGAMMEESTDE &&&&ESTlXEPOUR
LEPROTOCOLE-)#OU POUR-ODBUS POURLACOMMUNICATION 0
multidrop/à distance.
0.0 mm
HIGH
Réglage Max. 99999.9 mm
HIGH
Sélection
LOW
NONE
Réglage Max. 99999.9 mm
0.0 mm
HIGH
LOW
NONE
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélection
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
HIGH
Valeur
par défaut
Sélectionner la limite supérieure ou inférieure du niveau de
jaugeage par le plein relative au réglage de l'alarme 2 pour la
COMMUNICATIONlLSBIDIRECTIONNELLE
Régler le niveau de sortie alarme pour l'alarme 2
Sélectionner la limite supérieure ou inférieure du niveau de
jaugeage par le plein relative au réglage de l'alarme 1 pour la
COMMUNICATIONlLSBIDIRECTIONNELLE
Régler le niveau de sortie alarme pour l'alarme 1
Description
289
288
287
286
285
284
283
282
281
280
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
127
128
Groupe de fonctions
STATUS
Groupe matriciel
DEVICE DATA
51
WM550 ALM. SELECT
51
51
51
WM550 DENS. SEL.
WM550 SW_ID_20xx
BALANCE DELAY
51
51
SELECT CONTACT
WM550 BSW SELECT
51
Code
d'accès
STATUS 1 DELAY
Fonction
Source de données de densité
Source de données de température
0s
2ÏGLERLETEMPSENTRELgÏQUILIBREDUDISPLACERETLASORTIESIGNAL
DELgÏQUILIBRE
0
0
2ÏGLERLESDERNIERSDIGITSXX DELgADRESSEDUCAPTEUR
7-XX DISPONIBLEUNIQUEMENTAVECSPÏCIlCATION7- G0V0H5 Upper Density '6(,IQUID4EMP
0ROlLE!VE$ENS G8V5H4 Average Density G8V5H5 Average Temp.
2: IF Prof. Ave. Dens. G9V5H4 Average Density G9V5H5 Average Temp.
Paramètre
0: upper Density
3ÏLECTIONNERLASOURCEDESDONNÏESTRANSMISESENRÏPONSEËLATÉCHE SOUS TÉCHEDISPONIBLEUNIQUEMENTAVECSPÏCIlCATION7- Sélectionner la source des données de niveau BSW pour la communication WM550.
ƀƀ5PPER)&,EVEL ƀƀ.-4 7ATER"OTTOMLEVEL
DISPONIBLEUNIQUEMENTAVECSPÏCIlCATION7- BITALARMEN BITALARMEN BITALARMEN BITALARMEN ,OW LOW
,OW
(IGH HIGH
(IGH
Réglage 0 s - 99 s
Réglage 0 - 99
Sélection 0 - 2
Sélection 0 - 1
299
295
294
293
292
Sélection 1 - 3
1
0s
2ÏGLERLEBITDgALARMEPOURLACOMMUNICATION7-
DISPONIBLEUNIQUEMENTAVECSPÏCIlCATION7- Régler la temporisation entre l'activation du signal d'entrée de
l'état 1 ON et le signal de sortie de l'état 1.
291
N° index
GVH
Sélection NONE
NORMAL OPENED
NORMAL CLOSED
!,!2-/0%.
!,!2-#,/3%$
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Sélectionner l'état du relais normal pour l'état 1 : Normal Open ou NONE
Normal Closed.
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
290
Valeur
par défaut
Réglage 0 s - 99 s
Description
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
51
51
DISPLACER VOLUME
BALANCE VOLUME
Valeur
par défaut
$ÏlNITLENOMBREDEFOISOáLEDISPLACERRECHERCHELgÏQUILIBRE0OURLgÏQUI
LIBREENSURFACEDESOLIDES RÏGLERUNEVALEURDIFFÏRENTEDEZÏROPEX
51
DISPL. HUNT. COUNT
0 count
Réglage
Réglage 0 - 99.00
0.00 mm/m
Utilisé uniquement pour SW V2.xx
51
DRUM CORRECTION
0 - 99
0 - 99 x 100mS
Réglage
20 x 100 mS
,gINTERVALLEJUSQUgAUDISPLACERRÏPONDAUCHANGEMENTDUNIVEAU
de liquide.
51
0 - 99.9
Réglage
1.0 mL
0 - 999.9
Réglage
60 mL
)MMUNITÏDUDISPLACERAUXVARIATIONSDUNIVEAUDELASURFACEDULIQUIDE
ËLgÏQUILIBRE"ASÏESURLADENSITÏ RÏGLAGEPOURUNDISPLACERSTANDARD
DEMMM,G !UGMENTERPOURCONTRERLESTURBULENCESETLES
ONDES,APRÏCISIONDUNIVEAUVARIEINVERSEMENTËLATOLÏRANCEDEVOLUME
0 - 999.9
Réglage
145.0 mL
,EVOLUMETOTALDUDISPLACERESTMESURÏENUSINEETINSCRITSUR
LETAMBOUR5TILISÏPARLA#05POURCALCULERLENIVEAUDgINTERFACE
et les densités.
,EVOLUMEDgÏQUILIBREDUDISPLACERESTMESURÏENUSINEETINSCRIT
SURLETAMBOURDElL ENVIRONLAMOITIÏDUVOLUMEDU
DISPLACER'6( 5TILISÏEPARLA#05POURCALCULERLENIVEAU
MESURÏETLENIVEAUDgINTERFACE
349
348
347
345
344
343
342
0 - 999.9
Réglage
0 - 999.9
340
N° index
GVH
Le poids du displacer est mesuré en usine et inscrit
255.0 g
SURLETAMBOUR5TILISÏPARLA#05POURCALCULERLENIVEAUMESURÏ LENIVEAUDgINTERFACEETLESDENSITÏS
Set
0 - 999.9
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
341
1.40 g/10 m
Réglage
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
0OIDSDUlLDEMESUREPOURMÒTRES5TILISÏPARLA#05POUR
DÏTERMINERLEPOIDSDgÏQUILIBRE&ILDEMESURESTANDARD
GM&IL0&! GM&IL(ASTELLOY#
2,8 g/10 m
,ACIRCONFÏRENCEDUTAMBOURDElLESTMESURÏEENUSINEETINSCRITE 300.00 mm
SURLETAMBOUR5TILISÏEPARLA#05POURCALCULERLENIVEAUMESURÏ
Description
DELAY
51
51
DISPLACER WEIGHT
VOLUME TOLERANCE
51
51
Code
d'accès
WIRE WEIGHT
MEAS. WIRE & DRUM WIRE DRUM CIRC.
SERVICE
Fonction
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
Proservo NMS5
13 Matrice
129
Groupe de fonctions
GAUGE DATA
SYSTEM DATA
Groupe matriciel
SERVICE
130
SERVICE
Réglage 0 - 300
$ISTANCEDEMONTÏEDUDISPLACERENMODEDEHAUTEPRÏCISION
)NDIQUELATEMPÏRATUREDANSLEBOÔTIERDELgÏLECTRONIQUEDU.-3 999 °C
51
51
()!##$)3050
'!5'%4%-0
51
IF_LEVEL_SELECT
51
51
CONNECTION NMT
SOFT RESET
51
CONNECTION NRF
SENSOR DATA
Réglage 0 - 600
)NTERVALLEDgÏQUILIBRETEMPORAIREJUSQUgËCEQUELEDISPLACERMONTE 0 s
et soit pesé.
.-47",ESDONNÏESDENIVEAUDEFONDDgEAUSONTDESTI
nées à HART FreeScan. La commande d'interface supérieure
RETOURNEDESDONNÏESBASÏESSURLESRÏGLAGESDU0ROSERVO5PPER
)NTERFACEOU7ATER$IPOPERATION $ESDONNÏESDEFONDDgEAU
SONTPRÏLEVÏESVIAINTERRUPT SCANDANSLACOMMUNICATION(!24
2ELANCELELOGICIELDU0ROSERVO.-3
7!4%2
"/44/-
RIEUREESTREÎUEPARLgHÙTEVIACOMMUNICATION63AKURA LE
NIVEAUDEFONDDgEAUESTRETOURNÏ$gAUTRESOPÏRATIONSRETOUR
NENTDESDONNÏESBASÏESSURLESRÏGLAGESDU0ROSERVO5PPER
Interface ou water Dip operation). Des données de fond d'eau
SONTPRÏLEVÏESVIAINTERRUPT SCANDANSLACOMMUNICATION(!24
3ÏLECTIONNERLASOURCEDEDONNÏESLIBREPOURLENIVEAUDgEAU7-
uniquement).
3OURCEDEDONNÏESLIBRE
0ARAMÒTRE
50?)&?,%6%, 0ROSERVO.-35PPER)NTERFACE,EVELOU7ATER$IP
Operation
.-47",ESDONNÏESDENIVEAUDEFONDDgEAUSONT
7!4%2
destinées à HART FreeScan. Si la commande d'interface supéBOTTOM
3ÏLECTIONNERLECOMMUTATEURPOURLACOMMUNICATIONAVECLE0ROTHERMO.-4
3ÏLECTIONNER!VERAGEOU3POT
3ÏLECTIONNERLECOMMUTATEURPOURLACOMMUNICATIONAVECLE0ROMONITOR.2&
0OUR.2&37VETANTÏRIEUR SÏLECTIONNER#ONTACT0OUR.2&
37VETPOSTÏRIEUR SÏLECTIONNER#ONTACT
OFF
OFF
OFF
)NDIQUELESSPÏCIlCATIONSDU.-30ROSERVOVERSIONSLOGICIELLES ,/#!,
et matérielles, communication à distance (On/Off), rapport du
MASTER
pignon de commande.
50 mm
Réglage
Sélection 50?,%6%,?3%,%#4
50?)&?,%6%,
7!4%2"/44/7!4%2"/44/-
!FlCHAGE REMOTED COM. ON
3/&47!2%XXX
(!2$7!2%4#"X
'%!2
./4/6%230),,
Sélection OFF
CONTACT 1
#/.4!#4
Sélection /&& 30/44%-0
!6%2!'%4%-0
!FlCHAGE
Sélection OFF
ON
51
OFF
()!##2/0%4)-%
,ORSQUELEDISPLACERATTEINTLgÏQUILIBRETEMPORAIRE ILMONTEDE
'6( MM ESTPESÏ PUISRECHERCHEËNOUVEAULgÏQUILIBRE
51
HI. ACCURACY MODE
-ODEDEFONCTIONNEMENTNONHYSTÏRÏSIS,ORSQUgILESTSUR/. LEDISPLACER OFF
MONTEDgENVMM PUISRECHERCHEËNOUVEAULgÏQUILIBRE
51
NON HYSTER. MODE
Sélection OFF
ON
369
368
361
360
356
355
354
353
351
!FlCHAGE
0
.OMBREDgIMPULSIONSDELgENCODEUR
530
ENCODER COUNT
350
!FlCHAGE
0
530
ACTUAL LEVEL
.IVEAUDELAPOSITIONDERÏFÏRENCEDUDISPLACER
N° index
GVH
Réglage Réglages, sélection
Sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
Description
Code
d'accès
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
SERVICE
SERVICE
SERVICE DATA
SERVICE VALUE
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
51
51
51
51
51
51
51
51
DRUM SETTING
WEIGHT CALIBR.
DISPL. REFERENCE
ZERO ADJ. WEIGHT
SENSOR VALUE
WT. COUNT CAL A
WT. COUNT CAL. B
Code
d'accès
RELE. OVER TENS
MEASURED WEIGHT
Fonction
OFF
2ELÉCHERLASURTENSIONDUDISPLACER
2EMARQUE$gABORD RÏGLER'6(/PERATION34/0
0 0.0 g !FlCHAGE
0 0..0 g !FlCHAGE
)NDIQUELESVALEURS!.ETLESVALEURSDECORRECTIONDUPOIDSDUDISPLACER 0
POURLECAPTEUR"5TILISERLESTOUCHES ET POURFAIREDÏlLERLESPOINTS
!FlCHAGE
0
)NDIQUELESVALEURS!.ETLESVALEURSDECORRECTIONDUPOIDSDU
DISPLACERPOURLECAPTEUR!5TILISERLESTOUCHES ET POURFAIRE
DÏlLERLESPOINTS
Sa ~ 21000:
A ~21000
~
3B
B ~ 11000
G
Réglage
0.0 g
0OIDSBASPOURLgÏTALONNAGEDUPOIDS
)NDIQUELESVALEURS!.DELgENCODEUR
MM
Réglage
Sélection OFF
ON
Sélection OFF
ON
Sélection OFF
ON
70 mm
OFF
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE G
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Longueur pour la position du départ de l'étalonnage du poids.
,EDISPLACERSgARRÐTERAËCETTEPOSITIONSANSTENIRCOMPTEDU
NIVEAUDgARRÐTHAUTLORSQUgILESTHISSÏ SILENIVEAUDgARRÐTHAUTEST
RÏGLÏPLUSHAUTQUECEPOINT
,ANCELAPROCÏDUREDERÏÏTALONNAGESELONLETABLEAUDESPOIDS
,ETABLEAUEXISTANTESTÏCRASÏPARLENOUVEAU
!TTENTIONſ5NEFOISLERÏÏTALONNAGELANCÏ ILFAUTQUgILARRIVEË
SONTERME ËSAVOIRILNEPEUTPASÐTRESTOPPÏOUANNULÏ
!LIGNERLETAMBOURDElLAVECLgUNITÏDEDÏTECTIONINTERNE,ORSQUELE
OFF
DISPLACERESTENVOYÏSÏPARÏMENTETLETAMBOURDElLRETIRÏPOURINSTALLERLE
DISPLACER RÏGLERCETTEFONCTIONAVANTDERÏALISERUNNOUVELÏTALONNAGEDE
POIDS0ASNÏCESSAIREPOURLESENVOISTOUT EN UNDU0ROSERVO.-3
0.0 g
Valeur
par défaut
)NDIQUELATENSIONSURLElLDEMESURESELONLECALCULDUMODULE
CPU du NMS.
Description
380
378
373
372
371
370
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
131
132
Groupe de fonctions
TEMPERATURE DATA
Groupe matriciel
TEMPERATURE
449
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
150.0 °C
Indique la résistance de référence sur le circuit imprimé
correspondant à 150 °C.
51
REFERENCE 150
447
51
DIAGNOSTIC
444
443
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
51
WATER BOTTOM
Sélection VH00 ou VH08
0.0 °C
VH00
Sélectionner les données de niveau à recevoir du Proservo NMS5/7,
utilisées pour le calcul de moyennes. Sélectionner "VH00" pour
recevoir le niveau mesuré (position réelle du displacer).
Sélectionner "VH08" pour recevoir les données de niveau (dernière
position de niveau enregistrée).
51
LEV. DATA SELECT
442
Indique la résistance de référence sur le circuit imprimé
correspondant à 0 °C.
aaaa.a mm
Indique les données du niveau mesuré par le Proservo NMS5/7,
selon la sélection dans G4V4H3 Level Data Select.
51
MEASURED LEVEL
441
440
N° index
GVH
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
zz °C
Indique la température moyenne actuelle du gaz.
51
GAS TEMPERATURE
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
!FlCHAGE 3ELONUNESPÏCIlCATION
et une valeur mesurée.
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Indique les données de niveau d'eau du NMT 539 Water Bottom. 0.0 mm
G3V6H8 doit être réglé soit sur "WATER BOTTOM"
soit sur "WATER BOTTOM2
xx °C
Valeur
par défaut
Indique la température moyenne actuelle du liquide.
Description
51
Code
d'accès
LIQUID TEMP.
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
ELEMENT TEMP.
TEMPERATURE
Selon une
SPÏCIlCATIONET
une valeur mesurée.
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
457
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
HHH #
ii.i °C
jj.j °C
Indique la température de l'élément 8.
Indique la température de l'élément 9.
Indique la température de l'élément 10.
51
51
51
TEMP. NO.9
TEMP. NO.10
TEMP. NO.8
456
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
gg.g °C
Indique la température de l'élément 7.
51
TEMP. NO.7
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
ff.f °C
Indique la température de l'élément 6.
51
TEMP. NO.6
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
ee.e °C
51
TEMP. NO.5
Indique la température de l'élément 5.
51
TEMP. NO.4
459
458
455
454
453
452
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
Indique la température de l'élément 4.
51
TEMP. NO.3
Indique la température de l'élément 3.
51
TEMP. NO.2
dd.d°C
451
450
N° index
GVH
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
aa.a °C
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
cc.c °C
Indique la température de l'élément 2.
)NDIQUELATEMPÏRATUREDELgÏLÏMENTÏLÏMENTLEPLUSBAS Description
!FlCHAGE -49.9 ... 249.9 °C
51
Code
d'accès
BBB #
TEMP. NO.1
Fonction
Proservo NMS5
13 Matrice
133
134
ELEMENT POSITION
TEMPERATURE
Selon une
SPÏCIlCATION
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
51
ELEM.10 POSITION
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 10.
Indique la température de l'élément 9.
51
ELEM.9 POSITION
467
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 8.
51
ELEM.8 POSITION
466
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 7.
51
ELEM.7 POSITION
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 6.
51
ELEM.6 POSITION
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 5.
51
ELEM.5 POSITION
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 4.
51
ELEM.4 POSITION
469
468
465
464
463
462
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
Indique la température de l'élément 3.
51
ELEM.3 POSITION
xxx.x mm
461
460
N° index
GVH
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
!FlCHAGE 0 ... 99999 mm
xxx.x mm
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
xxx.x mm
Indique la température de l'élément 2.
Indique la position de l'élément 1,
ÏGALEMENTAPPELÏƀ"OTTOMLEPLUSBAS %LEMENTƀ
Description
51
51
Code
d'accès
ELEM.2 POSITION
ELEM.1 POSITION
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
NMT ADJUSTMENT
Groupe matriciel
TEMPERATURE
51
51
51
51
51
51
51
ZERO ADJUST
GAIN ADJUST
ELEMENT TEMP
ELEMENT POSITION
AVERAGING
ACCESS CODE
Code
d'accès
SELECT. POINT
Fonction
xxx.x mm
2
Indique la température pour l'élément 11-15
(16 éléments NMT uniquement) si sélectionné dans G4V7H0
Select Point.
2ÏGLERLECOEFlCIENTDgÏCHANTILLONNAGEPOURLESDONNÏESDEMOYENNE
!UGMENTERPOURCONTRERLEFACTEURDEBRUIT
Indique le code d'accès actuel.
xx.x °C
Réglage
Réglage
!FlCHAGE
!FlCHAGE
1 ...10
0 ...99999 mm
-49.9 ...249.9°C
Réglage
2ÏGLERLAVALEURDgAJUSTEMENTDUGAINPOURLAMESUREDETEMPÏRATURE 1.000
Attention ! Ce réglage est effectué en usine avant l'envoi de
LgAPPAREILETNEDOITPASÐTREAJUSTÏSURLETERRAIN
Indique la température pour l'élément 11-15
(16 éléments NMT uniquement)
-20.0 ...20.0°C
Réglage
0.0 °C
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
SÏLECTIONNABLE
0 (élément n° 1)
10 (élément n° 11)
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Sélection
Valeur
par défaut
0
3ÏLECTIONNELENOMBREDgÏLÏMENTSPOURLgAJUSTEMENTDUZÏRO
La sélection démarre à 0, qui correspond à l'élément 1. Sélectionner 1
pour l'élément 2, etc. Egalement utilisé pour sélectionner les
éléments 11-16 (entrée 10-15)
2ÏGLERLAVALEURDgAJUSTEMENTDUZÏROPOURLgÏLÏMENTSÏLECTIONNÏ
dans G4V7H1.
Description
479
478
474
473
472
471
470
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
135
136
Groupe de fonctions
SET DATA NMT
Groupe matriciel
TEMPERATURE
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
TEMPERATURE UNIT
TOTAL NO. ELEMENT
PREAMBLE NUMBER
LENGTH UNIT
KIND OF INTERVAL
BOTTOM POINT
ELEMENT INTERVAL
TEMP. ELEM. SHORT
TEMP. ELEM. OPEN
Code
d'accès
DIAGNOSTIC
Fonction
XX
5
2ÏGLERLENOMBRETOTALDgÏLÏMENTSDANSLECAPTEURDE
température NMT.
)NDIQUELENOMBREDEPRÏAMBULESPOURLEPROTOCOLE(!24
489
#
Régler l'indication de la température envoyée à la position Home
DU0ROSERVO.-3LORSQUELgÏLÏMENTESTOUVERTET'6(/.
6ALEURPARDÏFAUT #
Réglage
488
Réglage
-49.5 °C
Régler l'indication de la température envoyée à la position Home
du Proservo NMS5/7 lorsque l'élément est court-circuité
ET'6(/.6ALEURPARDÏFAUT #
0.0 ... 99999.9 mm
Réglage
2000.0 mm
Régler l'espacement entre les éléments.
$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(%QUAL
487
486
Réglage 0.0 mm à 500.0 mm
485
484
500.0 mm
EQUAL
UNEQUAL
2 ... 14 HEX
482
481
480
N° index
GVH
Sélection
!FlCHAGE
!FlCHAGE
a ... A HEX
0 ... 255
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
EQUAL
Sélectionner l'intervalle type entre les éléments de température.
Si Unequal est sélectionné, il faut régler les positions des éléments
dans G4V6 H0 à 9, G4V7H4.
2ÏGLERLAPOSITIONDELgÏLÏMENTÏLÏMENTLEPLUSBAS AU DESSUS
DUFONDDELACUVE$ISPONIBLEUNIQUEMENTSI'6(%QUAL
Indique l'unité de longueur sélectionnée.
!FlCHAGE
C
Indique l'unité de température sélectionnée.
mm
!FlCHAGE
0
Indique le code diagnostic NMT actuel.
Réglage
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
Description
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
DEVICE DATA NMT
Groupe matriciel
TEMPERATURE
17
5
3ÏLECTIONNERLgADRESSEDgAPPEL & POURLE0ROTHERMO.-4
POURUNEUTILISATIONDANSDESAPPLICATIONSMULTIDROP
2ÏGLERLgADRESSEPOURLACONNEXIONAVECLE0ROSERVO.-3
)NDIQUELENUMÏRODgIDENTIlCATIONDU0ROTHERMO.-4
%NDRESS (AUSER
)NDIQUELAVERSIONLOGICIELLEDU0ROTHERMO.-4
)NDIQUELAVERSIONHARDWAREDU0ROTHERMO.-4
51
51
51
51
51
POLLING ADDRESS
MANUFACTURE ID
SW VERSION
HW VERSION
"%,/7"/40/).4
DEVICE TYPE CODE
499
!FlCHAGE
)NDIQUELECODEDUTYPEDgAPPAREILPOUR0ROTHERMO
.-4
DEVICE
498
Sélection
497
496
495
494
Sélectionner ON pour annuler la sortie du message d'erreur "NMT ON
"ELOW"OTTOM0OINTƀVERSLE.-3LORSQUELEDISPLACERCHUTESOUS
LgÏLÏMENTDETEMPÏRATURELEPLUSBAS
!FlCHAGE OUSUPÏRIEURE
!FlCHAGE OUSUPÏRIEURE
!FlCHAGE
OFF
)NDIQUELgÏTATDELAFONCTIONDETRANSACTIONSCOMMERCIALES
51
ON
CUSTODY TRANSFER
OUTPUT AT ERROR
Sélection OFF
ON
Sélection OFF
ON
&
Sélection
(16 adresses au total
peuvent être réglées)
51
LAST DIAGNOSTIC
3ÏLECTIONNER/.POURLASORTIEETLgAFlCHAGEENCASDgÏLÏMENTEN
COURT CIRCUITOUOUVERT
51
INSTRUMENT CODE
51
N° index
GVH
491
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
)NDIQUELEDERNIERMESSAGEDgERREUR
Valeur
par défaut
490
Description
!FlCHAGE
Code
d'accès
)NDIQUELENOMBREDgUNITÏSHARDWARE
Fonction
Proservo NMS5
13 Matrice
137
138
MEASURED VALUE
HART DEVICE
SENSOR SPECIFIC
P.V.SETTING
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
Indique la limite inférieure de l'appareil HART.
Indique la limite supérieure de l'appareil HART.
UPPER SENSOR LMT
LOWER SENSOR LMT
Indique le numéro de série du capteur
2ÏGLAGEDELgAMORTISSEMENTDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
DAMP VALUE
SENSOR SERIAL NO
Réglage
2ÏGLAGEDELAGAMMEINFÏRIEUREDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
P.V.LOWER RANGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage
Réglage
2ÏGLAGEDELAGAMMESUPÏRIEUREDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
Réglage
P.V.UPPER RANGE
2ÏGLAGEDELgUNITÏDEGAMMEPOURLAVARIABLEPRIMAIRE
dans le code de commande HART.
51
P.V.RANGE UNIT
562
561
560
553
552
551
550
549
Sélection OFF
LIQUID TEMP.
GAS TEMPERATURE
ON
OFF
Sélectionner la fonction de l'appareil HART 1 : OFF, ON, Liquid
Temperature, Gas Temperature. Si "Liquid Temperature" est
sélectionné, la valeur se trouve dans G0V1H0 et G0V1H1
HART DEVICE (1)
51
541
!FlCHAGE
N° index
GVH
)NDIQUELESDONNÏESDELAVARIABLESECONDAIREDELgAPPAREIL(!24
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
SV DATA
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
540
Valeur
par défaut
!FlCHAGE
Description
)NDIQUELESDONNÏESDELAVARIABLEPRIMAIREDELgAPPAREIL(!24
Code
d'accès
PV DATA
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Indique le code erreur (3) de l'appareil HART.
ERROR CODE (3)
%22/2#/$%
DEVICE DATA
Indique le code erreur (2) de l'appareil HART.
ERROR CODE (2)
Consulter le manuel de
mise en service
de l'appareil HART
!FlCHAGE
Indique le code erreur (5) de l'appareil HART.
)NDIQUELgADRESSEDgAPPELDELgAPPAREIL(!24!DRESSElXE ERROR CODE (5)
POLLING ADDRESS
MANUFACTURE ID
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Indique le code du type d'appareil HART.
2ÏGLERLENOMBREDEPRÏAMBULESPOURLgAPPAREIL(!24
Indique la version logicielle pour l'appareil HART.
)NDIQUELAVERSIONHARDWAREPOURLgAPPAREIL(!24
Indique l'ID appareil pour l'appareil HART.
DEVICE TYPE CODE
PREAMBLES
SW VERSION
HW VERSION
DEVICE ID
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
592
!FlCHAGE
)NDIQUELENUMÏRO)$DUFABRICANTDELgAPPAREIL(!24
597
596
595
593
591
!FlCHAGE
583
!FlCHAGE
)NDIQUELECODEERREUR DELgAPPAREIL(!24
580
N° index
GVH
582
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
581
!FlCHAGE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
!FlCHAGE
Indique le code erreur (1) de l'appareil HART.
ERROR CODE (1)
Description
SELF DIAGNOSTIC
Code
d'accès
HART DEVICE
Fonction
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
Proservo NMS5
13 Matrice
139
140
MEASURED VALUE
HART DEVICE
SENSOR SPECIFIC
P.V.SETTING
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
LOWER SENSOR LMT
UPPER SENSOR LMT
Indique la limite inférieure de l'appareil HART.
Indique la limite supérieure de l'appareil HART.
Indique le numéro de série du capteur
2ÏGLAGEDELgAMORTISSEMENTDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
DAMP VALUE
SENSOR SERIAL NO
Réglage
2ÏGLAGEDELAGAMMEINFÏRIEUREDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
P.V.LOWER RANGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage
Réglage
2ÏGLAGEDELAGAMMESUPÏRIEUREDELAVARIABLEPRIMAIRE
51
Réglage
P.V.UPPER RANGE
2ÏGLAGEDELgUNITÏDEGAMMEPOURLAVARIABLEPRIMAIRE
dans le code de commande HART.
51
P.V.RANGE UNIT
662
661
660
653
652
651
650
649
HART DEVICE (2)
OFF
Sélection OFF
LIQUID TEMP.
GAS TEMPERATURE
ON
Sélectionner la fonction de l'appareil HART 2 : OFF, ON, Gas
Temperature, Si "Gas Temperature" est sélectionnée, la valeur se
trouve dans G0V1H0 et G0V1H1
51
641
!FlCHAGE
N° index
GVH
)NDIQUELESDONNÏESDELAVARIABLESECONDAIREDELgAPPAREIL(!24
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
SV DATA
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
640
Valeur
ar défaut
!FlCHAGE
Description
)NDIQUELESDONNÏESDELAVARIABLEPRIMAIREDELgAPPAREIL(!24
Code
d'accès
PV DATA
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Indique le code erreur (3) de l'appareil HART.
ERROR CODE (3)
ERROR CODE (4)
DEVICE DATA
Indique le code erreur (2) de l'appareil HART.
ERROR CODE (2)
Consulter le manuel de
mise en service
de l'appareil HART
692
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage
!FlCHAGE
!FlCHAGE
)NDIQUELECODEERREUR DELgAPPAREIL(!24
)NDIQUELgADRESSEDgAPPELDELgAPPAREIL(!24!DRESSElXE )NDIQUELENUMÏRO)$DUFABRICANTDELgAPPAREIL(!24
Indique le code du type d'appareil HART.
2ÏGLERLENOMBREDEPRÏAMBULESPOURLgAPPAREIL(!24
Indique la version logicielle pour l'appareil HART.
)NDIQUELAVERSIONHARDWAREPOURLgAPPAREIL(!24
Indique l'ID appareil pour l'appareil HART.
%22/2#/$%
POLLING ADDRESS
MANUFACTURE ID
DEVICE TYPE CODE
PREAMBLES
SW VERSION
HW VERSION
DEVICE ID
!FlCHAGE
691
!FlCHAGE
697
696
694
693
684
683
!FlCHAGE
Indique le code erreur (4) de l'appareil HART.
680
N° index
GVH
682
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE
!FlCHAGE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
681
Valeur
par défaut
!FlCHAGE
Indique le code erreur (1) de l'appareil HART.
ERROR CODE (1)
Description
SELF DIAGNOSTIC
Code
d'accès
HART DEVICE
Fonction
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
Proservo NMS5
13 Matrice
141
142
ADJ. SENSOR
Groupe matriciel
INTERFACE ADJUST
HART LINE
UNIT
HART ERROR RATE
ADJ. SENSOR
Groupe de fonctions
51
LEV. UNIT (HOST)
51
TEMP. UNIT
0.0 mm
0.0 mm
#HANGERCERÏGLAGEPOURCORRIGERLADÏVIATIONDUNIVEAUDgINTERFACE
#HANGERCERÏGLAGEPOURCORRIGERLADÏVIATIONDUNIVEAUDgINTERFACE
51
51
IF 2 OFFSET
15
IF 1 OFFSET
BALANCE COUNT
51
51
5TILISÏPOURLAMESUREDgINTERFACE,ESIGNALDgÏQUILIBREESTGÏNÏRÏAPRÒS
LERALENTISSEMENTDUMOUVEMENTDUMOTEURUNNOMBREDEFOISSPÏCIlÏ
#OORDONNERCERÏGLAGEAVECLERÏGLAGEDANS'6("ALANCE$ELAY
BRAKE RATE
Utilisé pour la mesure d'interface. Augmenter Brake Rate pour
150
RÏDUIRELAZONEDgÏQUILIBREETDIMINUERLETEMPSDEMESUREDgINTERFACE
0.3 mL
2ÏGLERLATOLÏRANCEDEVOLUMEPOURLgÏQUILIBREPENDANTLA
mesure d'interface
51
VOL. TOL. FOR I/F
M,
TERMINAL PORT B
TERMINAL PORT A
783
784
!FlCHAGE MM
782
781
780
772
771
770
767
766
765
762
761
!FlCHAGE MM
!FlCHAGE !FlCHAGE Réglage
Réglage
TERMINAL
PORT B
Sélectionner le port A (Ex ia) ou B (Ex d) pour
l'appareil HART 2.
777
HART DEVICE (2)
TERMINAL PORT B
TERMINAL PORT A
Réglage
TERMINAL
PORT B
HART DEVICE (1)
Sélectionner le port A (Ex ia) ou B (Ex d) pour
l'appareil HART 1.
777
NMT
777
Sélection +GM LBGL 3'5 +GL
GL LBIN STY
Sélection °C, °F, °R, °K
Sélection M INCH CM FT
3
Sélection +GM LBGL 3'5 +GL
GL LBIN STY 3
Réglage TERMINAL PORT B
TERMINAL PORT A
g/mL
°C
mm
g/mL
Sélection °C, °F, °R, °K
TERMINAL
PORT B
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSPOURLESDONNÏESDENIVEAUAFlCHÏESEN
local sur le NMS/NRF
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSPOURLESDONNÏESDETEMPÏRATUREAFlCHÏESEN
local sur le NMS/NRF
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSDgAFlCHAGEPOURLESDONNÏESDEDENSITÏË
ENVOYERËLA#05HÙTEVIACOMMUNICATIONËDISTANCE
°C
Sélection M INCH CM FT
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSDgAFlCHAGEPOURLESDONNÏESDENIVEAU
ËENVOYERËLA#05HÙTEVIACOMMUNICATIONËDISTANCE
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSDgAFlCHAGEPOURLESDONNÏESDETEMPÏRA
TUREËENVOYERËLA#05HÙTEVIACOMMUNICATIONËDISTANCE
753
!FlCHAGE
Taux d'erreur communication
760
752
!FlCHAGE
Taux d'erreur communication
3ÏLECTIONNERLESUNITÏSPOURLESDONNÏESDEDENSITÏAFlCHÏESEN
local sur le NMS/NRF
Sélectionner le port A (Ex ia) ou B (Ex d) pour
le raccordement du NMT
51
51
LEV. UNIT
DEN. UNIT
51
DEN. UNIT (HOST)
51
530
ERR. RATE DEV(2)
TEMP UNIT (HOST)
530
ERR. RATE DEV(1)
mm
530
ERR. RATE NMT
751
750
!FlCHAGE
Taux d'erreur communication
530
ERR. RATE NRF
!FlCHAGE
743
!FlCHAGE
Signal étendue capteur à effet Hall B
530
ADJ B SPAN
Taux d'erreur communication
742
!FlCHAGE
Signal étendue capteur à effet Hall B
530
ADJ B SPAN
741
N° index
GVH
!FlCHAGE
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Signal zéro capteur à effet Hall A
530
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
740
ADJ A ZERO
Valeur
par défaut
!FlCHAGE
Signal zéro capteur à effet Hall A
Description
530
Code
d'accès
ADJ A ZERO
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
PROFILE OPE.
TANK PROFILE
OPE. SELECT
Fonction
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
2ÏGLERLETEMPSNÏCESSAIREAUDISPLACERPOURSgARRÐTERËCHAQUE
POSITIONDEMESUREPENDANTLAMESUREDUPROlL
51
51
51
UP WAIT TIME
LIQ. WAIT TIME
OPE. WAIT TIME
Par exemple, si le mouvement du niveau dépasse le réglage dans 1 min.
'6( LE0ROSERVOESTENƀSTAND BYƀPENDANTLETEMPSRÏGLÏ
dans cette matrice. Une fois le temps maximum écoulé, la mesure
DEPROlLESTANNULÏE
1 min.
Régler la gamme autorisée pour le mouvement du niveau avant la 2.0 mm
MESUREDUPROlLDELACUVE3ILEMOUVEMENTDUNIVEAUDÏPASSE
CETTEVALEUR LAMESUREDUPROlLESTANNULÏE,ERÏGLAGEMM
PERMETDELANCERLAMESUREDUPROlLQUELQUESOITLEMOUVEMENT
du niveau.
Régler le temps d'attente avant de mesurer le poids du displacer à l'air, 1 min.
LORSQUELETABLEAUDEPOIDSESTÏTABLIAUDÏBUTDELAMESUREDEPROlL
51
BAL. LEVEL
Réglage
Réglage
Réglage
1 - 31 min
1 - 31 min
1 - 31 min
Réglage 1.0 - 99.9 mm
Réglage 0 - 99999.9 mm
0 mm
Régler manuellement le niveau de l'interface eau à référencer
PENDANTLAMESUREDUPROlLDELACUVE
2 - 16
Réglage
Sélection 0: stop
TANKPROlLE
)&PROlLE
-!.5)&PROlLE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
2
O: stop
Valeur
par défaut
2ÏGLERLENOMBREDEPOINTSDEMESUREPOURLAMESUREDUPROlL
de la cuve.
3ÏLECTIONNERLAMÏTHODEDEMESUREDEDENSITÏ
SPOT4ANK0ROlLE)&0ROlLE-!.5)&0ROlLE
Description
51
51
51
Code
d'accès
I/F MANU. LEVEL
NOTE!: Les données
dans G8V4H0 à G8V4H9
sont utilisées à la fois pour
LAMESUREDUPROlLDE
OPE. POINT
CUVEETDUPROlL
d'interface
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
847
846
845
844
843
841
840
N° index
GVH
Proservo NMS5
13 Matrice
143
144
Groupe de fonctions
STATUS/DATA
Groupe matriciel
TANK PROFILE
0RÐTËEXÏCUTERLACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
%XÏCUTIONDELACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
/PÏRATIONDUPROlLDEDENSITÏRÏALISÏEAVECSUCCÒS
3TANDBY
2: In operation
3: OPR. END
,gOPÏRATIONACTIVENgESTPAS,%6%,LEPROlLNEPEUT
pas démarrer)
,ENIVEAULASURFACEDULIQUIDEESTSTABLELEPROlLPEUT
démarrer)
,ENIVEAULASURFACEDULIQUIDEESTINSTABLE
LEPROlLNEPEUTPASDÏMARRER
0-6
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
DIAG. CODE
858
855
!FlCHAGE 0 -0359.5 °C
)NDIQUELAVALEURDETEMPÏRATUREMOYENNE
AVERAGE TEMP.
0.0 °C
854
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
0.000 g/ml
)NDIQUELAVALEURDEDENSITÏMOYENNE
AVERAGE DENSITY
851
850
N° index
GVH
852
!FlCHAGE 0 - 4
!FlCHAGE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
!FlCHAGE 0000000 - 312359
0
0
Valeur
par défaut
DDHHMM
3: Ignor Condition Ignorer I'état du niveau/surface de liquide
LEPROlLNEPEUTPASDÏMARRER
5NSTABLE
3TABLE
0: Off Level Meas
Indique l'état du niveau / de la surface de liquide surveillé avant
LgOPÏRATIONDEPROlL
4: UN_BALANCE ERR %CHEC,ESCONDITIONSREQUISESPOURLgOPÏRATION
DEPROlLDEDENSITÏNESONTPASSATISFAITES
%CHEC$ESCONDITIONSANORMALESSESONTPRO
5: OPR. ERR. STOP
DUITESLORSDELgOPÏRATIONDEPROlLDEDENSITÏ
!CCEPTATIONDELACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
0: Accepting
)NDIQUELgÏTATDEFONCTIONNEMENTDUPROlL
Description
)NDIQUELgHEUREËLAQUELLELgOPÏRATIONDEPROlLDELACUVEEST
terminée (DD/HH/MM)
Code
d'accès
OPE. TIME
LEVEL CONDITION
OPE. STATUS
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
DENSITY1 - 10
TANK PROFILE
DENSITY11 - 16
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
NO. 3 DENSITY
NO. 4 DENSITY
NO. 5 DENSITY
NO. 6 DENSITY
NO. 7 DENSITY
NO. 8 DENSITY
NO. 9 DENSITY
NO. 10 DENSITY
NO. 11 DENSITY
NO. 12 DENSITY
NO. 13 DENSITY
NO. 14 DENSITY
NO. 15 DENSITY
NO. 16 DENSITY
0.000 g/ml
861
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
NO. 2 DENSITY
860
N° index
GVH
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
0.000 g/ml
Description
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
Code
d'accès
NO. 1 DENSITY
Fonction
Proservo NMS5
13 Matrice
145
146
POSITION1 - 10
TANK PROFILE
DENSITY11 - 16
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
NO. 16 POSITION
NO. 15 POSITION
NO. 14 POSITION
NO. 13 POSITION
NO. 12 POSITION
NO. 11 POSITION
NO. 10 POSITION
NO. 9 POSITION
NO. 8 POSITION
NO. 7 POSITION
NO. 6 POSITION
NO. 5 POSITION
NO. 4 POSITION
NO. 3 POSITION
NO. 2 POSITION
NO. 1 POSITION
Fonction
Code
d'accès
Indique la position 11 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 12 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 13 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 14 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 15 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 16 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 8 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 9 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 10 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 1 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 2 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 3 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 4 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 5 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 6 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 7 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Description
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
!FlCHAGE
0 mm
0 mm
0 mm
0 mm
895
894
893
892
891
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 - 99999.9 mm
890
889
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE
0 mm
888
0 mm
0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE
886
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 mm
885
0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE
0 mm
887
884
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 - 99999.9 mm
883
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
!FlCHAGE
882
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 mm
881
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
N° index
GVH
880
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
0 mm
Valeur
par défaut
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
Groupe de fonctions
STATUS/DATA
Groupe matriciel
INTERFACE
PROFILE
AVERAGE TEMP.
AVERAGE DENSITY
I/F LEVEL
OPE. TIME
LEVEL CONDITION
OPE. STATUS
Fonction
Code
d'accès
0RÐTËEXÏCUTERLACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
%XÏCUTIONDELACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
/PÏRATIONDUPROlLDEDENSITÏRÏALISÏEAVECSUCCÒS
3TANDBY
2: In operation
3: OPR. END
,gOPÏRATIONACTIVENgESTPAS,%6%,LEPROlLNEPEUT
pas démarrer)
,ENIVEAULASURFACEDULIQUIDEESTSTABLELEPROlLPEUT
démarrer)
,ENIVEAULASURFACEDULIQUIDEESTINSTABLELEPROlLNE
peut pas démarrer)
)NDIQUELENIVEAUDgINTERFACEUTILISÏPOURLAMESUREDUPROlL
d'interface.
)NDIQUELAVALEURDEDENSITÏMOYENNECALCULÏEËPARTIRDELA
MESUREDUPROlLDgINTERFACE
)NDIQUELAVALEURDETEMPÏRATUREMOYENNECALCULÏEËPARTIRDELA
MESUREDUPROlLDgINTERFACE
)NDIQUELgHEUREËLAQUELLELgOPÏRATIONDEPROlLDgINTERFACEEST
terminée (DD/HH/MM).
3: Ignor Condition Ignorer I'état du niveau/surface de liquide
LEPROlLNEPEUTPASDÏMARRER
5NSTABLE
3TABLE
0: Off Level Meas
Indique l'état du niveau / de la surface de liquide surveillé avant
LgOPÏRATIONDEPROlL
4: UN_BALANCE ERR %CHEC,ESCONDITIONSREQUISESPOURLgOPÏRATION
DEPROlLDEDENSITÏNESONTPASSATISFAITES
5: OPR. ERR. STOP %CHEC$ESCONDITIONSANORMALESSESONTPRO
DUITESLORSDELgOPÏRATIONDEPROlLDEDENSITÏ
!CCEPTATIONDELACOMMANDEDUPROlLDEDENSITÏ
0: Accepting
)NDIQUELgÏTATDEFONCTIONNEMENTDUPROlL
Description
0.0 °C
0.000 g/ml
DDHHMM
0
0
Valeur
par défaut
0-6
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
954
!FlCHAGE 0 -359.5 °C
955
953
952
951
950
N° index
GVH
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0000000 - 312359
!FlCHAGE 0 - 4
!FlCHAGE
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Proservo NMS5
13 Matrice
147
148
DENSITY1 - 10
TANK PROFILE
DENSITY11 - 16
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ 0.000 g/ml
NO. 3 DENSITY
NO. 4 DENSITY
NO. 5 DENSITY
NO. 6 DENSITY
NO. 7 DENSITY
NO. 8 DENSITY
NO. 9 DENSITY
NO. 10 DENSITY
NO. 11 DENSITY
NO. 12 DENSITY
NO. 13 DENSITY
NO. 14 DENSITY
NO. 15 DENSITY
NO. 16 DENSITY
0.000 g/ml
961
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
0.000 g/ml
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
NO. 2 DENSITY
960
N° index
GVH
!FlCHAGE 0.000 - 9.999 g/ml
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
Valeur
par défaut
0.000 g/ml
Description
)NDIQUELESVALEURSDEDENSITÏPOURLEPOINTDANSLEPROlLDEDENSITÏ
Code
d'accès
NO. 1 DENSITY
Fonction
13 Matrice
Proservo NMS5
Endress+Hauser
Endress+Hauser
POSITION1 - 10
TANK PROFILE
DENSITY11 - 16
Groupe de fonctions
Groupe matriciel
NO. 16 POSITION
NO. 15 POSITION
NO. 14 POSITION
NO. 13 POSITION
NO. 12 POSITION
NO. 11 POSITION
NO. 10 POSITION
NO. 9 POSITION
NO. 8 POSITION
NO. 7 POSITION
NO. 6 POSITION
NO. 5 POSITION
NO. 4 POSITION
NO. 3 POSITION
NO. 2 POSITION
NO. 1 POSITION
Fonction
Code
d'accès
Indique la position 11 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 12 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 13 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 14 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 15 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 16 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 8 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 9 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 10 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 1 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 2 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 3 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 4 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 5 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 6 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Indique la position 7 de la mesure prise pendant le
PROlLDEDENSITÏ
Description
993
994
995
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
!FlCHAGE
0 mm
0 mm
0 mm
0 mm
0 - 99999.9 mm
991
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
992
990
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
989
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 mm
988
986
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
985
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 mm
984
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
987
983
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
982
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
0 mm
981
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
0 mm
N° index
GVH
980
Réglages, sélection
OUAFlCHAGEPOSSIBLES
!FlCHAGE 0 - 99999.9 mm
Réglage
Sélection
!FlCHAGE
0 mm
Valeur
par défaut
Proservo NMS5
13 Matrice
149
14 Annexe
Proservo NMS5
14
Annexe
14.1
Terminaison RS 485 MODBUS (COM- 5)
Procédure de réglage de l'interrupteur de terminaison
1.
Module de communication RS-485 jusqu'à 2008
Mettre tous les interrupteurs à glissière (4 bits) sur ON lorsque la terminaison est requise.
4
Interrupteur de
terminaison OFF
3
2
1
O
N
4
Interrupteur de
terminaison ON
3
2
1
O
N
Figure 105 : Module de communication RS-485
2.
150
Module de communication COMM-5 RS-485 à partir de 2009
Endress+Hauser
14 Annexe
Proservo NMS5
Mettre les interrupteurs de type piano S1-1, S2-3, S2-4 sur ON (UP) lorsque la terminaison est requise.
ON
ON
4
SW2
3
2
SW1
1
OFF
OFF
4
SW2
3
1
SW1
2
Figure 106 : Module de communication COM-5 RS-485
Endress+Hauser
151
14 Annexe
Proservo NMS5
14.2
Remplacement du fil de mesure
Procédure d'enroulement du fil sur le tambour de fil
1.
Préparer une boîte d'env. 300 mm (l) × 300 mm (p) × 50 mm (h) pour stocker le fil.
2.
Sortir le fil de mesure de son sachet plastique.
3.
Placer le fil dans la boîte sans le tordre.
4.
Placer une des extrémités du fil dans un trou sur une rainure du tambour.
5.
Fixer l'extrémité du fil au moyen d'une vis.
6.
S'asseoir sur une chaise.
7.
Saisir le tambour avec la main gauche et tenir le fil avec le pouce gauche.
8.
Tenir le fil entre le pouce et l'index droits.
9.
Exercer une tension pour sécuriser le fil et qu'il ne sorte pas de la rainure.
10. Tourner le tambour pour enrouler le fil sur la rainure en maintenant avec le pouce gauche.
Ceci termine la procédure d'enroulement du fil sur le tambour de fil.
Vis
Trou
4ROUDUlL
Figure 107 : Fil de mesure
152
Endress+Hauser
14 Annexe
Proservo NMS5
Procédure de fixation du fil
1.
Poser le tambour de fil sur le bureau et fixer le fil avec du ruban adhésif en laissant env. 500 mm
de fil.
Ruban adhésif
500
mm
r ap
ueu
g
Lon
x.
pro
Figure 108 : Fil et tambour de fil
2.
Enrouler le fil en direction du tambour de fil, 2 fois autour de l'anneau.
3.
Enrouler le fil 10 fois.
4.
Laisser un espace en forme de triangle et enrouler le fil 10 fois en direction de la flèche A.
5.
Enrouler le fil 10 fois en direction de la flèche B.
• Maintenir une certaine tension sur l'anneau.
6.
Enrouler le fil 10 fois supplémentaires.
7.
Enrouler le fil 10 fois en direction de la flèche C.
8.
Enrouler le fil 10 fois en direction de la flèche D.
• Laisser environ 100 mm à 200 mm de fil pour le monter sur le displacer.
Ceci termine la procédure de fixation du fil.
rs
ve
20
0
le
m
ta
m
m
bo
ur
Etape 2
eA
ch
Flè
Etapes 3 à 5
Laisser un espace en forme de triangle.
eB
ch
Flè
Maintenir une certaine tension.
Etape 6
eC
ch
Etapes 7 à 8
Flè
eD
ch
Flè
100 mm à 200 mm
Figure 109 : Fixation du fil
Endress+Hauser
153
14 Annexe
Proservo NMS5
14.3
14.3.1
Displacer
Installation du displacer
Procédure d'installation
1.
Monter le displacer sur l'anneau de fil.
2.
Enrouler le fil d'attache sur l'anneau.
3.
Enrouler le fil de terre deux fois entre les rondelles.
4.
Bloquer l'écrou à l'aide d'une clé.
Ceci termine la procédure de montage du displacer.
Etape 1
Etape 2
Anneau
DElL
Fil de terre
Displacer
Etape 3
Fil d'attache
Etape 4
Fil de terre du displacer
Ecrou
Clé
Rondelle
Figure 110 : Displacer
154
Endress+Hauser
14 Annexe
Proservo NMS5
14.3.2
Installation du displacer en PTFE
Procédure d'installation
1.
Enlever la vis à l'aide d'un tournevis plat.
2.
Monter le displacer sur l'anneau de Teflon.
3.
Fil en PTFE : installer le fil de terre du displacer à partir de la fente d'insertion du fil, jusqu'à ce que
le fil de terre touche la paroi du trou de vis.
4.
Fil en inox : installer le fil de terre du displacer à partir de la fente d'insertion du fil, jusqu'à ce que
le fil de terre touche la paroi du trou de vis. Ensuite, installer le fil de terre 10 mm plus loin.
5.
Serrer la vis.
• Appliquer le bout du doigt sur le fil de terre, afin que le fil ne puisse sortir de la fente.
6.
Lever le displacer à l'aide du tournevis plat et vérifier que le fil de terre ne sort pas de la fente.
Ceci termine la procédure d'installation.
Etape 2
Etape 1
"AGUEEN4EmON
6IS04&%-
4ROUDgINSERTIONPOURlL
4ROUDEVIS
&ILDETERREPOURDISPLACER
$ISPLACER
%TAPElL04&%
%TAPElLINOX
㼙㼙
㻝㻜㻌
Etape 5
Etape 6
"OUTDUDOIGT
Figure 111 : Displacer en PTFE
Endress+Hauser
155
14 Annexe
Proservo NMS5
14.3.3
Displacers
La position réelle du tirant d'eau peut varier légèrement selon les paramètres de la cuve.
Ø30 mm PTFE cylindrique
Ø30 mm inox cylindrique
9,5 mm
Ø11 mm
261 g
85 cm3
Volume d'équilibre 41,3 cm3
Point de tirant d'eau 63,8 mm
Poids
Volume
240 g
108 cm3
Volume d'équilibre 53,7 cm3
Point de tirant d'eau 79,5 mm
172 mm
140 mm
165,5 mm
Poids
Volume
Point de tirant d'eau
Ø 30 mm
Ø40 mm inox cylindrique
9,5 mm
3,6 mm
Ø 30 mm
79,5 mm
63,8 mm
121 mm
Point de tirant d'eau
Ø40 mm PTFE cylindrique
11 mm
Ø11 mm
254 g
152 cm3
Volume d'équilibre 71,1 cm3
Point de tirant d'eau 64,1 mm
280 g
126 cm3
Volume d'équilibre 62,6 cm3
Point de tirant d'eau 54,5 mm
Point de tirant d'eau
Ø40 mm
11 mm
54,5 mm
64,1 mm
87 mm
121 mm
Point de tirant d'eau
3,6 mm
Ø40 mm
Poids
Volume
122 mm
165.5 mm
Poids
Volume
Figure 112 : Dimensions du displacer 1
156
Endress+Hauser
14 Annexe
Proservo NMS5
Ø50 mm inox cylindrique
Ø50 mm Alloy C cylindrique
Poids
Volume
253 g
138 cm3
Volume d'équilibre 70,8 cm3
Point de tirant d'eau 45.0 mm
Poids
Volume
116,6 mm
128,8 mm
250 g
138 cm3
Volume d'équilibre 70,8 cm3
Point de tirant d'eau 45.0 mm
250 g
131 cm3
Volume d'équilibre 55,7 cm3
Point de tirant d'eau 35 mm
12 mm 16 mm
Poids
Volume
Point de tirant d'eau
Ø50 mm
5 mm
35,0 mm
38,0 mm
Point de tirant
d'eau
93 mm
89 mm
53 mm
Ø11 mm
60 mm
250 g
130 cm3
Volume d'équilibre 59 cm3
Point de tirant d'eau 38 mm
11,5 mm
Poids
Volume
11,5 mm
Ø50,8 mm
45,0 mm
Ø50 mm PTFE conique
Ø50 mm PTFE cylindrique
Ø11 mm
85 mm
Ø50,8 mm
2,5 mm
2,5 mm
Ø50,8 mm
Point de tirant d'eau
45,0 mm
85 mm
Point de tirant
d'eau
Figure 113 : Dimensions du displacer 2
Endress+Hauser
157
14 Annexe
Proservo NMS5
Ø70 mm inox conique NMi-W&M
245 g
122 cm3
Volume d'équilibre 52,7 cm3
Point de tirant d'eau 16.9 mm
Point de tirant d'eau
1 mm
Ø70 mm
16,9 mm
47,6 mm
90 mm
Poids
Volume
Ø110 mm inox conique PTB-W&M
223 g
136 cm3
Volume d'équilibre 36,3 cm3
Point de tirant d'eau 10.0 mm
Ø110 mm
10,0 mm
Point de tirant d'eau
2 mm
26 mm
67 mm
Poids
Volume
Figure 114 : Dimensions du displacer 3
158
Endress+Hauser
Adresse de retour :
Endress+Hauser France
3, rue du Rhin
68331 HUNINGUE
Contact :
Service Réparation/Etalonnage
Tél : + 33 892 702 280 option 3
Fax : + 33 3 89 69 55 11
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging. Without this document or for dirty instrument, Endress+Hauser is authorized to send back the device and the tranport cost
will be covered by the owner.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente fiche de
décontamination dûment complétée, signée et datée pour traiter votre commande. Veuillez impérativement la coller à l'exterieur de l'emballage.
Sans retour de ce document sous un délai de 2 semaines, Endress+Hauser se réserve le droit de retourner le matériel en l'état, les frais de port
étant à la charge du propriétaire. Il en sera de même si l'appareil retourné n'est pas propre.
Type of instrument / sensor
Type d'appareil/de capteur
____________________________________________
Serial number
Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température _____ [°F] _____ [°C]
Conductivity / Conductivité
________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _____ [ Pa ]
2
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm /s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit / Concentration
Identification flammable
inflammable
CAS No.
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit
dans le process
Medium for
process cleaning
Produit
de nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l'environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation.
Motif du retour / Reason for return _________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
Company /Société _________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-mail ____________________________________________
Your order No. / Votre n° de cde ____________________________
Without written information 30 days after the date of our offer/quotation, the owner accept the right at Endress+Hauser to destroy the instrument.
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge. We further certify that the returned parts
have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
Sans information écrite de la part du donneur d'ordre dans un délai de 30 jours après réception de notre offre, ce dernier reconnaît tacitement l'abandon
du matériel concerné au profit d'Endress+Hauser. A ce titre, Endress+Hauser pourra procéder à la destruction du matériel de plein droit.
“Par la présente nous certifions qu'à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par
ailleurs qu'à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu'ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Nom, service (please print/caractères d'imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.addresses.endress.com

Manuels associés