▼
Scroll to page 2
of
44
BA00369C/14/FR/14.18 71431155 2018-11-30 Products Solutions Manuel de mise en service Cleanfit CUA451 Support de process rétractable Services Cleanfit CUA451 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.1 Adapter l'appareil aux conditions de process . . 28 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.1 9.2 9.3 9.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.1 10.2 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 37 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 39 Endress+Hauser 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40 11.1 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.2 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11.3 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 5 5 5 6 34 35 36 36 3 Informations relatives au document Cleanfit CUA451 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le support rétractable Cleanfit CUA451 à commande manuelle est conçu pour l'installation de capteurs de turbidité dans des réservoirs et des conduites. Grâce à son design, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression. Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 Cleanfit CUA451 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. LATTENTION Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ! ‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le capteur du produit. ‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de protection ou prendre d'autres mesures appropriées. 6 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 10 2 3 9 4 5 6 7 8 A0038438 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sonde dans l'état opérationnel (vanne à boule ouverte) Étrier pour support de capteur Support de capteur Fermeture à baïonnette Vis d'arrêt Raccord de graissage Vanne à boule pour raccordement de purge ou de rinçage Raccord process Tube rétractable Manette pour ouvrir/fermer la vanne à boule Poignées Une vanne de chambre de rinçage supplémentaire peut être montée dans la vis d'arrêt. Endress+Hauser 7 Description du produit Cleanfit CUA451 3.1.1 Support de capteur universel Le support de capteur est utilisé pour positionner le capteur correctement afin de garantir une précision de mesure correcte. Si le capteur n'est pas positionné correctement, la vanne à boule peut être bloquée ou le capteur peut se trouver dans l'espace mort.. 1 2 A0038451 2 1 2 Support de capteur court Position de montage de l'écrou à baïonnette maintenant le capteur concerné Rainures des bagues de sûreté pour le montage de l'écrou à baïonnette A0038479 3 Position de montage de l'écrou à baïonnette pour CUS65D Le nom indiqué sur le support sert d'aide au montage. L'écrou à baïonnette recouvre le repère correspondant à la position de capteur sélectionnée. 8 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Conditions d'utilisation • Numéro de série • Consignes de sécurité et avertissements • Agréments selon la version commandée ‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande. 4.2.2 Identifier le produit Page produit www.fr.endress.com/CUA451 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit Endress+Hauser 1. Rendez-vous sur www.endress.com. 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. 9 Réception des marchandises et identification du produit 5. Cleanfit CUA451 Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Support dans la version commandée • Manuel de mise en service ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 4.4 Certificats et agréments 4.4.1 CE/DESP Le support a été fabriqué selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumis à l'obligation de marquage CE. 10 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Support avec filetage G2 et adaptateur à souder en position de mesure (course longue et courte) 100 (3.94) 92 (3.62) 226 (8.90) 311 (12.24) 185 (7.28) X1 270 (10.63) 109.5 (4.31) Ø 86 (3.39) Ø 91 (3.58) * Ø 49.3 115.5 (4.55) * Ø 46 (1.81) 1 (0.04) 106 (4.17) 67 (2.64) (1.94) A0038481 4 X1 Endress+Hauser Dimensions en mm (in) Dimensions en fonction du capteur 11 Montage Cleanfit CUA451 171 (6.73) X2 X2 276 (10.87) Support avec filetage G2 et adaptateur à souder en position de maintenance (course longue et courte) 101 (3.98) 32 (1.26) 100 (3.94) A0038630 5 X2 12 Dimensions en mm (in) Dimensions en fonction du capteur Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage Support avec raccord à bride X0 101 (3.98) 32 (1.26) 100 (3.94) 106 (4.17) 226 (8.90) X2 32 (1.26) 276 (10.87) X1 85 (3.35) 100 (3.94) Ø 46 (1.81) Ø 49.3 (1.94) A0038651 6 X0 Dimensions en mm (in) Dimensions en fonction du capteur Capteur X0 CUS52D 26,5 (1,04) CUS50D 26,3 (1,04) CUS41/CUS51D, COS61D 14 (0,55) CUS65, COS51D 21,3 (0,84) Position de mesure capteur X1 CUS52D 139 (5,47) CUS50D 110 (4,33) CUS41/CUS51D, COS61D 101 (3,98) CUS65, COS51D 59 (2,32) Position de X2 maintenance capteur, long Endress+Hauser CUS52D 638 (25,12) CUS50D 609 (23,98) CUS41/CUS51D, COS61D 600 (23,62) CUS65, COS51D 558 (21,97) 13 Montage Cleanfit CUA451 Position de X2 maintenance capteur, court CUS52D 533 (20,98) CUS50D 504 (19,84) CUS41/CUS51D, COS61D 495 (19,49) CUS65, COS51D 453 (17,83) 89.5 (3.52) CUS52D 32 (1.26) 211 (8.31) CUS50D CUS51D 182 (7.17) 51.4 (2.02) CUS41(D) COS61(D) 173 (6.81) 9.25 (0.37) CUS65(D) COS51D 131 (5.16) 60.2 (2.37) Support de capteur avec capteurs A0038478 7 Dimensions du support de capteur avec capteurs en mm (in) 5.1.2 Raccords process B C 32 (1.26) A 2" a b A0038650 8 A B C a b 14 Dimensions des raccords process en mm (in) Filetage intérieur G2 Filetage intérieur G2 avec adaptateur à souder Bride DN 50 / PN 16 (selon EN 1092-1) et bride ANSI 2" / 150 lbs DN 50 : Ø 125 (4.92), ANSI 2" : Ø 120,7 (4.75) DN 50 : Ø 165 (6.50), ANSI 2" : Ø 152,4 (6.00) Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage 5.1.3 Instructions de montage Position de montage Le support est conçu pour être monté sur des réservoirs et des conduites. Des piquages adaptés doivent être prévus à cet effet. Le diamètre de conduite minimal est DN 80. ‣ Avant de monter le capteur, monter le support sur le réservoir ou dans la conduite. Le schéma suivant montre différentes positions de montage dans une conduite et indique si elles sont autorisées ou pas. A0038661 9 Schéma des positions et orientations de montage ‣ Dans l'idéal, le support doit être monté dans une conduite montante. Le montage dans une conduite horizontale est également possible. • Dans le cas de matériaux réfléchissants (par ex. inox), le diamètre de conduite doit être d'au moins 100 mm (4"). Un étalonnage sur site est recommandé. • Monter le capteur dans des endroits où les conditions d'écoulement sont uniformes. • Ne pas monter le capteur dans des endroits où de l'air peut s'accumuler ou des bulles de mousse peuvent se former, ou où des particules en suspension peuvent se déposer. • Éviter un montage dans une conduite descendante. • Éviter les installations en aval des étages de détente qui peuvent entraîner un dégazage. Positions de montage 2 1 4 3 A0038660 10 1 2 3 4 Orientations, schéma Capteur (voir Accessoires) Transmetteur Support rétractable CUA451 Sens d'écoulement L'orientation dépend de la tête de capteur. Tenir compte du manuel de mise en service relatif au capteur correspondant. Endress+Hauser 15 Montage Cleanfit CUA451 ‣ Veiller à éviter un effet de siphonnage à la sortie de la chambre de rinçage. L'entrée dans la chambre de rinçage se fait toujours par le bas. Distance entre le capteur et la paroi de la conduite Si le capteur est installé dans des conduites ou très près de la paroi, cela peut provoquer une rétrodiffusion et donc un signal capteur plus élevé. ‣ Suivre les instructions du manuel de mise en service du capteur utilisé. 16 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage 5.2 Montage du support LAVERTISSEMENT Le produit s'écoule. Risque de blessure ‣ N'installer le support que si le process est désactivé. ‣ Avant de procéder au démontage, s'assurer systématiquement que la conduite et le réservoir du process sont hors pression, vides et rincés. ‣ Actionner le support en position de maintenance. ‣ Fermer la vanne à boule. 5.2.1 Montage du support dans le process 1. Monter la manette sur le support. 2. Ouvrir la vanne à boule. 3. Actionner le support en position de maintenance. Le tube rétractable est dans le support. 4. Fixer le support sur le réservoir ou la conduite à l'aide du raccord process sélectionné. Raccord process à bride : ‣ Avant de procéder au montage, vérifier que le joint de bride est correctement placé entre les brides. Raccord process G2 ‣ Utiliser un produit d'étanchéité disponible dans le commerce (p. ex. LOCTITE 561) pour assurer l'étanchéité du raccord process G2. 5.2.2 Buse d'eau de rinçage (en option) AVIS Pression d'eau trop grande Le support peut être endommagé. ‣ Un réducteur de pression doit être connecté en série (en amont) si la pression de l'eau peut dépasser les 6 bar (87 psi). Rincer le capteur en position de maintenance avec une deuxième vanne à boule pour la chambre de rinçage (voir accessoires). 1. Raccorder la conduite d'eau de rinçage à la buse de rinçage fournie. Les deux buses de rinçage du support sont identiques et peuvent être utilisées à l'entrée et à la sortie. 2. Utiliser la buse d'eau de rinçage du support avec une pression d'eau de 2 bar jusqu'à max. 6 bar (29 à 87 psi). 3. Installer également un clapet anti-retour et un collecteur d'impuretés (100 μm, voir "Accessoires") dans la conduite d'eau (à l'entrée du support). Outre l'eau, il est également possible de faire passer d'autres solutions de nettoyage ou des solutions de nettoyage supplémentaires dans la chambre de rinçage. Pour ce faire, veiller à la résistance du matériau du support et au respect des températures et pressions maximales admissibles. Endress+Hauser 17 Montage Cleanfit CUA451 5.2.3 Montage du capteur LATTENTION Haute pression dans la chambre de rinçage Risque de blessure dû au produit et à la pression. ‣ Raccorder un tuyau flexible à la soupape de purge et purger la chambre de rinçage avec précaution. Desserrage des vis Utiliser les outils suivants pour installer le capteur : • Clé pour vis 6 pans 2,5 mm • Clé pour vis 6 pans 6 mm 1. 1 2 A0038431 Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main. 2. Tourner l'écrou à baïonnette. La fermeture à baïonnette (pos. 2) est déverrouillée. 3. 1 2 A0038432 Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée en tirant sur les poignées. 18 4. Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas (uniquement possible dans une direction !). Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est étanche au process. 5. Raccorder un tuyau à la soupape de purge. Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage 6. Purger la chambre de rinçage. 7. 1 A0038433 Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette. 8. 1 2 A0038434 Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable. Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours). 9. En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors du tube rétractable. Lorsque le capteur est installé, l'étrier est l'unique moyen permettant de contrôler l'orientation du capteur dans le process ! Observer les instructions relatives à l'alignement du capteur dans le manuel de mise en service du capteur correspondant. Endress+Hauser 19 Montage Cleanfit CUA451 Vissage dans le capteur ‣ A0038441 Visser le capteur à la main dans le filetage intérieur du support de capteur. Orientation de l'étrier 1. A0038442 Presser l'étrier hors des trous de montage. L'étrier du support de capteur peut être monté dans différentes positions à 60° d'intervalle. De cette manière, l'étrier peut servir à marquer la position du capteur dans le tube rétractable. 20 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage 2. A0038443 11 Orientation de l'étrier en prenant l'exemple du capteur CUS52D Tout en faisant attention au côté débit du capteur, orienter l'étrier avec l'axe de la tête de capteur. De cette façon, il est possible de déterminer la position de la surface du capteur dans le process et d'orienter le capteur par rapport à l'écoulement du produit. 3. Pousser l'étrier dans les trous de montage souhaités. Montage du capteur dans le support 1. Installer le capteur monté dans le tube rétractable. 2. A0038444 Maintenir le tube rétractable en place et serrer l'écrou à baïonnette (tourner les poignées dans le sens des aiguilles d'une montre). Endress+Hauser 21 Montage Cleanfit CUA451 3. 1 A0038433 Serrer la vis sans tête de l'écrou à baïonnette. 4. Raccorder le raccord de la chambre de rinçage. Montage du capteur dans le support A0038445 1. Pousser la manette aussi loin que possible vers le haut. La vanne à boule est ouverte. 2. Graisser le tube rétractable. Ceci aide le tube rétractable à se déplacer plus facilement dans la direction de la position de mesure. 3. Pousser le tube rétractable dans la direction de la position de mesure jusqu'à la butée. Le tube rétractable avec le capteur est dans la position de mesure. 4. Maintenir la fermeture à baïonnette solidement et la fermer. 5. Fixer le tube rétractable à l'aide des vis de fixation. 6. Tourner la partie supérieure complète du support autour de son propre axe jusqu'à ce que le capteur soit dans la bonne position par rapport à l'écoulement du produit. 5.2.4 Montage du support de capteur sur un autre capteur Le support de capteur universel peut être monté après coup sur un autre capteur. Le support de capteur possède plusieurs rainures spécifiques au capteur. Le capteur souhaité est aligné sur les rainures. 22 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage Démontage du support de capteur Utiliser les outils suivants pour installer le capteur : • Clé pour vis 6 pans 2,5 mm • Clé pour vis 6 pans 6 mm 1. 1 2 A0038431 Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main. 2. Tourner l'écrou à baïonnette. La fermeture à baïonnette (pos. 2) est déverrouillée. 3. 1 2 A0038432 Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée en tirant sur les poignées. Endress+Hauser 4. Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas (uniquement possible dans une direction !). Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est étanche au process. 5. Raccorder un tuyau à la soupape de purge. 6. Purger la chambre de rinçage. 23 Montage Cleanfit CUA451 7. 1 A0038433 Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette. 8. 1 2 A0038434 Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable. Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours). 9. En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors du tube rétractable. 10. Nettoyer le support de capteur, le capteur et les joints si nécessaire. Démontage du capteur Utiliser les outils suivants pour démonter le capteur : • Pince spéciale avec mâchoires plates pour bagues de verrouillage extérieures sans alésage • Alternative : un petit tournevis 1. À l'aide de la pince spéciale, retirer la bague de verrouillage supérieure située sur le support de capteur, au-dessus de l'écrou à baïonnette. Il n'est pas nécessaire de modifier la position de la bague de verrouillage inférieure. 2. Maintenir le capteur fermement et dévisser le support du capteur. Pour les capteurs à câble surmoulé 24 1. Détacher le câble de capteur du transmetteur ou de la boîte de jonction. 2. Retirer le câble de l'écrou à baïonnette et du support de capteur. Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Montage Pour les capteurs avec la tête de raccordement Memosens ‣ Détacher le câble Memosens du capteur. Changement de la position de la bague de verrouillage ‣ A0038801 Déplacer la bague de verrouillage dans la rainure correcte correspondant au type de capteur. Le marquage du capteur sur le support de capteur n'est plus visible. → 8 Installation du capteur 1. A0038441 Visser le capteur à la main dans le filetage intérieur du support de capteur. Endress+Hauser 2. Installer le capteur monté dans le tube rétractable. 3. Maintenir le tube rétractable en place et serrer l'écrou à baïonnette (tourner les poignées dans le sens des aiguilles d'une montre). 4. Serrer la vis sans tête de l'écrou à baïonnette. 5. Raccorder le raccord de la chambre de rinçage. 6. Pousser la manette aussi loin que possible vers le haut. La vanne à boule est ouverte. 7. Graisser le tube rétractable. Ceci aide le tube rétractable à se déplacer plus facilement dans la direction de la position de mesure. 8. Fixer le tube rétractable à l'aide des vis de fixation. 25 Montage Cleanfit CUA451 5.3 Contrôle du montage • Après le montage, vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. • S'assurer que les tuyaux des raccords d'eau de rinçage (optionnels) ne peuvent pas être retirés sans effort. Ces tuyaux sont en contact avec le produit et doivent être fixés correctement. • Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés. 26 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Préparation LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection du produit ! ‣ Avant la mise en service, vérifier que les tuyaux de rinçage sont raccordés au support ou que les raccords de rinçage sont munis de bouchons. ‣ Si ce n'est pas le cas, ne pas introduire le support dans le process. Avant la mise en service, vérifier les points suivants : Endress+Hauser 1. Tous les joints ont été correctement mis en place sur le support et sur le raccord process. 2. Le capteur a été correctement monté et raccordé. 27 Fonctionnement Cleanfit CUA451 7 Fonctionnement 7.1 Adapter l'appareil aux conditions de process 7.1.1 De la position de maintenance à la position de mesure 1. Contrôler les raccords de la chambre de rinçage pour s'assurer qu'ils sont bien fermés. 2. Ouvrir la vanne à boule. 3. Pousser le tube rétractable dans la direction du process jusqu'à la butée. 4. Verrouiller le tube rétractable via la fermeture à baïonnette. 5. Le fixer à l'aide des vis de fixation. Le support de capteur est à présent fixé et ne peut pas se déplacer vers l'arrière accidentellement. 6. Au niveau des poignées, tourner la partie supérieure du support autour de son propre axe afin d'orienter le capteur. 7.1.2 28 De la position de mesure à la position de maintenance 1. Desserrer les vis de fixation à l'aide d'une clé 6 pans. 2. Ouvrir la fermeture à baïonnette. 3. Sortir le support de capteur aussi loin que possible (position de maintenance). 4. Fermer la vanne à boule. 5. Purger la chambre de rinçage. 6. Effectuer le travail de maintenance nécessaire. Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Maintenance 8 Maintenance LAVERTISSEMENT Le produit s'écoule. Risque de blessure ‣ N'installer le support que si le process est désactivé. ‣ Avant de procéder au démontage, s'assurer systématiquement que la conduite et le réservoir du process sont hors pression, vides et rincés. ‣ Actionner le support en position de maintenance. ‣ Fermer la vanne à boule. 8.1 Travaux de maintenance AVIS Des conditions ambiantes défavorables telles que des vibrations de l'installation ou des atmosphères favorisant la corrosion peuvent affecter l'intégrité fonctionnelle de la bague de sûreté. La bague risque de se briser ou de se détacher de la rainure. ‣ Inspecter visuellement pour déceler tout signe potentiel de corrosion. ‣ S'assurer que la bague est bien en place dans la rainure. 8.1.1 Solution de nettoyage Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Produits tensio-actifs (alcalins) ou solvants organiques hydrosolubles (sans halogène, par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression LATTENTION Inhalation de solvants La présence de solvant peut présenter un risque pour la santé ‣ Ne pas utiliser de solvant organique halogéné ni d'acétone. Ces solvants peuvent détruire les composants plastiques du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 8.1.2 Démontage du support Démontage du capteur Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. Utiliser les outils suivants pour démonter le capteur : Endress+Hauser 29 Maintenance Cleanfit CUA451 • Clé pour vis 6 pans 2,5 mm • Clé pour vis 6 pans 6 mm 1. 1 2 A0038431 Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main. 2. Déverrouiller la fermeture à baïonnette (pos. 2). 3. 1 2 A0038432 Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée en tirant sur les poignées. 30 4. Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas (uniquement possible dans une direction !). Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est étanche au process. 5. Raccorder un tuyau à la soupape de purge. 6. Purger la chambre de rinçage. Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Maintenance 7. 1 A0038433 Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette. 8. 1 2 A0038434 Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable. Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours). 9. En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors du tube rétractable. 10. Dévisser le capteur du support de capteur. 8.1.3 Nettoyage du support Pour des mesures stables et sûres, le support et le capteur doivent être nettoyés à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable. Nettoyage du support Endress+Hauser 1. Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées. 2. Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adaptée. 3. Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage. Les nettoyer ensuite avec une brosse. 31 Maintenance Cleanfit CUA451 4. Après le nettoyage, graisser le tube rétractable afin que le support puisse se déplacer facilement dans les deux sens. La graisse SYNTHESO GLEP 1 (de Klüber) est adaptée. La graisse PARALIQ GTE 703 (de Klüber) est appropriée pour un usage dans le secteur alimentaire. 5. Graisser également la zone autour des joints toriques en utilisant le raccord de graissage. 8.1.4 Remplacement des joints LATTENTION Les résidus de produit et les températures élevées peuvent provoquer des irritations Risque de blessure ‣ Se protéger contre les résidus de produit et les températures élevées lors de la manipulation de composants ayant été en contact avec le produit. ‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité. Garder les joints propres 1. Veiller à ce que les portées de joint du support ne soient pas encrassées. 2. Éliminer de temps en temps les dépôts collants. 3. Si des fuites sont découvertes, contacter Endress+Hauser. Préparation du support Les joints sont disponibles en kit d'accessoires. Lors du remplacement des joints, interrompre le process et retirer le support. Utiliser les matériels et outils suivants : • Ruban téflon • Graisse (p. ex. SYNTHESO GLEP 1 ou PARALIQ GTE 703) • Clé pour vis 6 pans 2,5 mm • Clé pour vis 6 pans 6 mm • Clé à molette (jusqu'à 45 mm) • Jeu de clés à fourche (uniquement pour raccord à bride) • Tournevis plat • Clé à ergot réglable DIN 1810 B, taille 68 à 75 1. Arrêter le process 2. Vider la conduite ou le réservoir. 3. Démonter le support → 29 Démontage du tube rétractable et du support de capteur 32 1. Enrouler du ruban téflon autour du filetage du tube rétractable. Ceci protège les joints contre les dommages lors de l'insertion et du retrait du tube rétractable. Les joints sont ainsi protégés contre les dommages lors de l'insertion et du retrait du tube rétractable. 2. Presser le tube rétractable vers le bas hors de la vanne à boule. 3. À l'aide du tournevis, retirer la bague de verrouillage au-dessus de l'écrou à baïonnette. 4. Retirer l'écrou à baïonnette du support de capteur. Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Maintenance Accès aux joints 1 2 3 4 A0038663 12 1 2 3 4 Joints Joint torique Viton, tube rétractable Joint torique Viton, entre la vanne à boule et la partie inférieure de la fermeture à baïonnette Joints toriques Viton, partie inférieure de la fermeture à baïonnette Joint torique Viton, support de capteur 1. Uniquement en cas de remplacement du joint torique, pos. 2 : dévisser la soupape de dégagement d'air (avec l'étrier de sécurité). 2. Uniquement en cas de remplacement du joint torique, pos. 2 : à l'aide d'une clé à ergot, dévisser la partie inférieure de la fermeture à baïonnette. Les joints sont à présent accessibles. Remplacement des joints et montage du support Endress+Hauser 1. Graisser légèrement les joints toriques (p. ex. avec de la graisse Syntheso Glep 1). 2. Remplacer les joints (joints toriques) si nécessaire. 3. Si ce n'est pas encore fait, enrouler du ruban téflon autour du filetage du tube rétractable. Ceci protège les joints contre les dommages lors de l'insertion du tube rétractable. 4. Graisser le tube rétractable. 5. Remonter le support. 6. S'assurer que la bague de verrouillage se trouvant au-dessus de l'écrou à baïonnette est correctement positionnée. 7. Enlever le ruban téflon après avoir inséré le tube rétractable. 8. Vérifier l'absence de fuites avant de remettre le support en position de mesure. 33 Réparation Cleanfit CUA451 9 Réparation 9.1 Généralités LATTENTION Risque de blessure dû à un échappement de produit et des températures élevées La sécurité de la pression est compromise ‣ Les dommages sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. ‣ À la suite d'une réparation ou d'une intervention de maintenance, il faut, par des mesures appropriées, vérifier que le support ne présente aucune fuite. Il doit également être conforme aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. ‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange Endress+Hauser. Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur : www.endress.com/device-viewer ‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne correctement. 34 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Réparation 9.2 Pièces de rechange 2 1 3 12 4 11 10 5 6 7 9 8 A0038665 13 Pièces de rechange L'écrou de fermeture à baïonnette (pos. 1) et le bouchon (pos. 6) ne sont pas disponibles comme pièce de rechange. Les supports de capteur sont utilisés pour ajuster la longueur des différents capteurs à une longueur d'installation standard. Endress+Hauser Pos. Description et contenu Référence du kit de pièces de rechange 2 Poignée boule avec boulons 2 de chaque 51513164 3 Kit : Kit support de capteur universel court 71425249 Kit : Kit support de capteur universel long 71425251 Kit : Kit rétrofit support de capteur univ. court 71425252 Kit : Kit rétrofit support de capteur univ. long 71425253 35 Réparation Cleanfit CUA451 Pos. 4 Description et contenu Référence du kit de pièces de rechange Kit : Kit bagues de verrouillage nouveau support de capteur 71425255 Tube rétractable (joint torique FPM inclus) 51513169 Pour version de support : course longue Tube rétractable (joint torique FPM inclus) 51513156 Pour version de support : course courte 7, 8, 11 Vanne à boule : 51513159 Sans bride, avec filetage interne G2 et partie inférieure de la fermeture à baïonnette (8) avec joints toriques Viton Vanne à boule : Avec bride DN 50, adaptateur à souder (18) et partie inférieure de la fermeture à baïonnette (8) avec joints toriques Viton 51513154 Vanne à boule : Avec bride ANSI 2", adaptateur à souder (18), partie inférieure de la fermeture à baïonnette (8) avec joints toriques Viton 51513155 9 Vanne à boule pour chambre de rinçage comme raccord de rinçage ou de purge, raccord de flexible OD 9 51512982 10 Raccord de graissage H1 M6x1 51514843 5,12 Kit : • Étrier (11), 5 pces • Vis 6 pans M8 x 20 (6), 10 pces • Boulon d'arrêt (15), 2 pces • Vis sans tête (7), 10 pces 51513158 9.3 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 9.4 Mise au rebut ‣ Respecter les réglementations locales ! 36 Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Accessoires 10 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 10.1.1 Capteurs Turbimax CUS50D • Pour la mesure néphélométrique de turbidité et de solides dans les eaux usées • Méthode de la lumière pulsée à 4 faisceaux • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cus50d Information technique TI00461C Turbimax CUS51D • Pour la mesure néphélométrique de turbidité et de solides dans les eaux usées • Méthode de la lumière pulsée à 4 faisceaux • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cus51d Information technique TI00461C Turbimax CUS52D • Capteur Memosens hygiénique pour la mesure de turbidité dans l'eau potable, l'eau de process et les utilités • Avec technologie Memosens • Configuration de produits sur la page produit : www.fr.endress.com/cus52d Information technique TI01136C 10.1.2 Manchon à souder Manchon à souder • Manchon à souder pour diamètre de conduite à partir de 80 mm, avec bride combinée DN 50 / ANSI 2" : – Perçages pour bride DN 50 : 4 x 90° Ø18 sur cercle de perçage Ø125 (4.92) – Perçages pour bride ANSI 2" : 4 x 90° Ø19 sur cercle de perçage Ø121 (4.75) • Joint de bride, 4 vis M16x60, 4 écrous M16, rondelles incluses, • Inox 1.4571 (AISI 316 Ti) • Réf. 50080249 Endress+Hauser 37 Accessoires Cleanfit CUA451 D D D M16x60 D 75 (2.95) Ø 165 (6.50) 93 (3.66) A0038764 14 D Manchon à souder, dimensions en mm (in) Marquages pour perçages, bride DN 50 2" 3.6 (0.14) Manchon à souder • Raccord à souder pour filetage 2" • Inox 1.4404 (AISI 316 L) • Réf. 71265347 50 (1.97) A0038763 15 Raccord à souder, dimensions en mm (in) Raccord de rinçage à souder DN 65 • Pour le nettoyage automatique par injection des capteurs CUS51D/31/41 dans les conduites et les réservoirs : – Perçages pour bride DN 50 : 4 x 90° Ø18 sur cercle de perçage Ø125 – Perçages pour bride ANSI 2" : 4 x 90° Ø19 sur cercle de perçage Ø121 • Raccord de rinçage : filetage extérieur R¼ • Avec buse de rinçage amovible • Jusqu'à 6 bar (87 psi), 80 °C (176 °F) • Réf. 51500912 38 Endress+Hauser Ø 70 (2.76) D D 18 (0.71) 54 (2.13) 33 66 (2.6) (1.3) Accessoires 118 (4.65) Cleanfit CUA451 D D Ø 165 (6.50) A0038762 16 D Raccord de rinçage à souder, dimensions en mm (in) Marquages pour perçages, bride DN 50 10.2 Accessoires spécifiques au service Vanne à boule pour chambre de rinçage • Comme raccord de rinçage pour compléter ou remplacer la soupape de dégagement d'air ; • Réf. 51512982 Jeu de joints toriques • Viton + FPM • Réf. 51512981 Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques Gamme de température ambiante Cleanfit CUA451 11 Caractéristiques techniques 11.1 Environnement 0 … 50 °C (32 … 122 °F) 11.2 Process Température du produit 0 … 85 °C (32 … 185 °F) Pression du produit 10 bar (145 psi) max. Lors de l'actionnement manuel du support, la pression du produit ne doit pas dépasser 2 bar (29 psi) ! Tenir également compte des conditions de process du capteur utilisé ! Courbe pression/ température p p [psi] [bar] 145 10 116 8 87 6 58 4 29 2 A 10 20 30 40 50 60 70 50 68 86 104 122 140 158 80 85 T[°C] 176185 T[°F] A0038761 17 A Gamme dans laquelle le support peut être utilisé manuellement 11.3 Dimensions Courbe pression/température Construction mécanique → Section "Montage" Buses de raccord de rinçage Options de raccordement : • 2 x vanne à boule avec raccord de flexible OD 9 mm (voir "Accessoires"). (Une vanne à boule est comprise dans la livraison du support. Utilisée seule, c'est une soupape de dégagement d'air). • Raccords de rinçage propres au client avec filetage extérieur G1/8 • 2 x G1/8 (interne) Soupape de dégagement d'air Vanne à boule avec raccord de flexible OD 9 mm Poids 40 En fonction de la version : 8 à 11 kg (17.6 à 24.3 lbs) Endress+Hauser Cleanfit CUA451 Matériaux Caractéristiques techniques En contact avec le produit : Viton (joints) Inox 1.4404 (AISI 316 L) Laiton nickelé (soupape de dégagement d'air ou raccord de rinçage) Pas en contact avec le produit : Endress+Hauser Inox 1.4404 (AISI 316 L) 41 Index Cleanfit CUA451 Index A Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 C Caractéristiques techniques Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 10 10 D Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 E Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 G Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 40 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 M Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 P Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 S Sécurité Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 U Utilisation Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 42 Endress+Hauser *71431155* 71431155 www.addresses.endress.com