▼
Scroll to page 2
of
36
KA01166C/14/FR/09.20 71474911 2020-03-19 Products Solutions Services Instructions condensées Liquiport 2010 CSP44 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquiport 2010 CSP44 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0040778 2 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 6 6 7 7 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du tuyau d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13 13 13 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du câble de signal (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 16 16 17 19 20 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 6.2 6.3 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 7.3 7.4 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 27 27 28 28 3 Informations relatives au document Liquiport 2010 CSP44 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 1.4 Informations relatives au document Documentation Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce manuel de mise en service : • Manuel de mise en service pour Liquiport CSP44, BA00465C • Description de l'appareil • Mise en service • Configuration • Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé - voir ci-dessous) • Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts • Maintenance • Réparation et pièces de rechange • Accessoires • Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C • Description du logiciel pour les entrées Memosens • Etalonnage des capteurs Memosens • Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web • Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais) • Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline : • Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé) • Liquiline System CA80 (analyseur) • Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons) • Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons) • Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons) Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Liquiport 2010 CSP44 • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquiport 2010 CSP44 est un préleveur d'échantillons portable pour liquides en zone non explosible. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique et répartis dans des récipients. Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance de produits liquides dans des process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 6 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 2.4 Consignes de sécurité de base Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 État de la technique Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Liquiport 2010 CSP44 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.2 Identification du produit Les plaques signalétiques se trouvent : • A l'intérieur de la porte • Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) • A l'intérieur du couvercle de l'appareil 3.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Version du firmware • Conditions ambiantes et conditions de process • Valeurs d'entrée et de sortie • Codes upgrade • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande. 8 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 3.3 Réception des marchandises et identification du produit Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Liquiport 2010 CSP44 avec : • la configuration de flacons commandée • le hardware en option • 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée • Accessoires en option ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 3.4 Certificats et agréments 3.4.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été vérifié par le Sira Certification Service et est conforme aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009" ; n° de certificat : Sira MC100176/02. EAC Le produit a été certifié conformément aux directives TP TC 004/2011 et TP TC 020/2011 qui s'appliquent dans l'Espace Economique Européen (EEE). Le marquage de conformité EAC est apposé sur le produit. Endress+Hauser 9 Montage Liquiport 2010 CSP44 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 355 (14.0) 675 (26.6) 320 (12.6) 480 (18.9) A0013473 1 10 CSP44 en version standard, dimensions en mm (in) Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 4.1.2 Montage Emplacement de montage A0013474 2 Emplacement de montage, exemple Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Eviter la formation de siphon ! Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Installez l'appareil sur une surface plane. • Fixez fermement l'appareil aux points de fixation à la surface en-dessous. • Protégez l'appareil contre un échauffement supplémentaire (par ex. chauffage ou rayonnement solaire direct dans le cas du boîtier PS). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants. Endress+Hauser 11 Montage 4.1.3 • • • • Liquiport 2010 CSP44 Raccordement à l'aspiration de l'échantillon Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft) Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) Diamètre du raccord de tuyau : diamètre intérieur 10 mm (3/8")) Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants : • Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et susceptibles de provoquer un colmatage. • Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage. 4.1.4 • • • • Raccordement de l'alimentation en échantillons sur la version avec pompe Hauteur d'aspiration maximale : 8 m (26 ft) Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) Diamètre du raccord de tuyau : diamètre intérieur 10 mm (3/8")) Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenir compte des points suivants : • Poser le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Éviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Utiliser la crépine d'aspiration pour retenir les particules solides grossières, abrasives et susceptibles de provoquer un colmatage. • Plonger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières susceptibles de provoquer un colmatage. 12 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 4.2 Montage 4.3 Raccordement du tuyau d'échantillon 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil au niveau du système de verrouillage avant. 3. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 4. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 4.4 Montage Contrôle du montage 1. Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. 2. Vérifier par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point de prélèvement à l'appareil. 3. Vérifier que le bras répartiteur est correctement fixé. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique Liquiport 2010 CSP44 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement du préleveur LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 4 5 1 2 3 A0029150 3 1 2 3 4 5 Raccordements électriques du transmetteur Prise de raccordement pour le chargeur Prise pour connecteur de capteur M12 (en option) Prise pour connecteur de capteur M12 (en option) Prise de raccordement pour câble de signal (en option) Interface service Il n'est pas nécessaire de tenir compte de la polarité pour la connexion des commutateurs. 5.1.1 Charge de la batterie AVIS Batterie défectueuse En cas de décharge complète, la batterie peut être détruite. ‣ Pour prévenir le risque de décharge complète, placer le commutateur en position "OFF". 14 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Raccordement électrique ON OFF A0035816 4 Position du commutateur Charger la batterie avant la première mise en service. Il faut env. 5 heures pour recharger complètement la batterie. Pour plus d'informations sur le chargeur, se référer à son manuel de mise en service. ‣ Raccorder l'appareil à la tension d'alimentation au moyen de la fiche secteur. La recharge de la batterie commence dès que l'unité d'alimentation est branchée, indépendamment de la position du commutateur. Pour le remplacement de la batterie, utiliser uniquement le type suivant : Panasonic LCR127R2PG1. Raccordement du chargeur lorsque les batteries sont installées La fiche secteur du chargeur doit être facilement accessible de sorte que le chargeur puisse être facilement déconnecté de l'alimentation électrique. ‣ Connectez le chargeur de batterie à la prise de raccordement (pos. 1). Si l'accu n'est pas complètement chargé, il est rechargé par le chargeur. Utiliser exclusivement des chargeurs spécifiés par le fabricant. Raccordement du chargeur lorsque les batteries sont retirées Si vous chargez des accus ayant été retirés, il vous faut le câble de l'adaptateur (accessoire n° : 71111882) pour le raccordement au chargeur. 5.1.2 Retrait du couvercle LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Si une unité d'alimentation ou un chargeur est raccordé(e), le/la déconnecter de l'alimentation. Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Liquiport 2010 CSP44 A0035817 1. Dévisser les deux vis de fixation. 2. Retirer le cache du compartiment de batterie. 3. Retirer l'ancienne batterie et dévisser les connexions enfichables. 4. Raccorder la batterie neuve (attention à la polarité). 5. Insérer la batterie neuve et fixer le cache du compartiment de batterie. 5.2 Raccordement des modules et des capteurs 5.3 Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA (en option) • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front (en option) Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (en option) Signaux de sortie 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front (en option) 2 sorties courant 0/4 à 20 mA (en option) 16 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 5.4 Raccordement électrique Raccordement du câble de signal (en option) WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) + YE BI1- (D) - GY BI2+ (E) PK BI2- (F) BU BO1+ (G) RD BO1- BK BO2+ (J) VT BO2- (K) GY/PK AI1In (L) 1 + 2 Ui - + 3 Ui - Rl Rl + 4 - (F) (G) (M) (H) (E) (D) (C) (J) 1 (K) (A) (L) (B) (H) RD/BU AI1GND (M) A0014162 5 1 2 3 4 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K3) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrées binaires BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sorties binaires BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrée analogique AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiport 2010 CSP44 1 2 3 + Ui - + Ui - + - 4 + - WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) (H) YE BI1- (D) (J) GY BO1+ (E) PK BO1- BU AI1OUT (G) RD AI1IN (H) BK AI1GND (J) VT AI2OUT (K) (F) (G) (M) (E) (D) (C) 1 (K) (A) (L) (B) (F) GY/PK AI2IN (L) RD/BU AI2GND (M) A0014197 6 1 2 3 4 18 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K4) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrées analogiques AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Raccordement électrique 1 2 + Ui - + Ui - 3 WH U1- (A) BN U1+ (B) GN BI1+ (C) (H) YE BI1- (D) (J) GY BO1+ (E) PK BO1- (F) BU BO2+ (G) RD BO2- (H) BK IO1+ (J) VT IO1- (K) GY/PK IO2+ (L) RD/BU IO2- (M) (F) (G) (M) (E) (D) (C) 1 (K) (A) (L) (B) + Ui - + A - 4 + A - A0014198 7 1 2 3 4 5.5 Occupation des bornes et schéma de raccordement du câble de signal (version K5) Tension auxiliaire U : 24 V max. Capacité de charge 30 mA Entrée binaire BI : > 20 ms, uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC Sortie binaire BO : uniquement très basse tension Ui £ 30 V DC, courant max. en cas d'utilisation d'une tension ext. (max. 200 mA) Entrées analogiques AI : 0 à 20 mA, 4 à 20 mA Garantir l'indice de protection À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec précaution. Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants • Alimentations différentes de celles fournies • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée) • Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 5.6 Liquiport 2010 CSP44 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil ‣ Le débit et tous les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ? ‣ Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement enfichées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? 20 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Options de configuration 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Éléments d'affichage et de configuration EH_CSF 09:11:05 31.03.2015 1 1 2 3 4 LED Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. : ECH : retour ou annulation d'un prélèvement MAN : échantillon manuel ? : aide, si disponible MODE : commute l'appareil en standby ou annule le programme 2 MODE 3 4 A0025501 8 6.1.2 Aperçu de la configuration Affichage 1 2 3 A0029090-FR 9 Affichage (exemple) Endress+Hauser 21 Options de configuration Liquiport 2010 CSP44 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration MODE MODE Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language MODE Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction 22 Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Options de configuration Menu/Language Français MODE Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur 6.2.2 Le nouveau réglage est accepté Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouillage des touches de programmation ‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe ‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez Clavier débloqué S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Endress+Hauser 23 Options de configuration 6.3 Options de configuration 6.3.1 Affichage uniquement Liquiport 2010 CSP44 • Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier. • Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la forme de cases à cocher à choix multiple. • En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez une ou plusieurs options. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 6.3.3 • • • • 24 Valeurs numériques Vous modifiez une variable. Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran. Configurez une valeur dans ces limites. Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 6.3.4 Options de configuration Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant : • Exemples d'actions typiques : • Effacer des entrées de registre • Sauvegarder ou charger des configurations • Déclencher des programmes de nettoyage • Exemples d'actions typiques : • Démarrer un programme de prélèvement • Démarrer un prélèvement manuel • Sauvegarder ou charger des configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échant. 6.3.5 Texte libre • Vous attribuez un nom personnalisé. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : • Annuler l'entrée sans sauvegarde des données () • Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) • Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) • Terminer et sauvegarder l'entrée () • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil E+H CSP4 Endress+Hauser 25 Options de configuration 6.3.6 Liquiport 2010 CSP44 Tableaux • Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer des échantillons à des intervalles irréguliers. • Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le transmetteur. • Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du tableau ( DEL). • Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE). • Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche programmable . • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu 26 Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Enregistrement de l'affichage sous la forme d'un screenshot Via l'afficheur local, il est possible de prendre des screenshots à tout moment et de les sauvegarder sur une carte SD. 1. Insérer une carte SD dans la fente pour carte SD du module de base. 2. Appuyer sur le navigateur pendant au moins 3 secondes. 3. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option "Screenshot." L'affichage actuel est sauvegardé sous la forme d'un fichier bitmap sur la carte SD dans le répertoire "Screenshots". 7.2 Mise sous tension de l'appareil L'appareil est livré avec une batterie rechargeable intégrée. Le commutateur sur le cache du compartiment de batterie est réglé sur "OFF". ON OFF A0035816 10 Position du commutateur 1. Avant la première mise en service, recharger la batterie en branchant l'unité d'alimentation. La recharge de la batterie commence dès que l'unité d'alimentation est branchée, indépendamment de la position du commutateur. Il faut env. 5 heures pour recharger complètement la batterie. Pour plus d'informations sur le chargeur, se référer à son manuel de mise en service. 2. Une fois la recharge terminée, appuyer sur le commutateur du cache du compartiment de batterie pour le mettre en position "ON". Le transmetteur démarre. 3. Patienter jusqu'à la fin du processus de démarrage. Endress+Hauser 27 Mise en service Liquiport 2010 CSP44 Déconnecter la batterie lorsque le préleveur n'est pas utilisé : ‣ Appuyer sur le commutateur du cache de compartiment de batterie pour le mettre en position "OFF". Lorsque le commutateur est en position "OFF", il assure une protection fiable et efficace de la batterie contre la décharge complète et, par conséquent, contre des dommages irréversibles. 7.3 Réglage de la langue de programmation Configurer la langue Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil. 1. Raccordez la batterie rechargeable (voir chapitre "Raccordement électrique"). Attendez la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable MENU . Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.4 Configuration de l'appareil de mesure 7.4.1 Écran de démarrage Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Créer programme %0V 1) • Démarrage progr. %0V1) • MENU • MAN • MEAS • MODE 1) 28 "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 7.4.2 Mise en service Comportement de l'affichage Menu/Opération/Affichage Fonction Options Info Contraste 5 à 95 % Adaptez les réglages de l'écran à votre environnement de travail. Réglage par défaut 50 % Rétroéclairage Rotation écran Sélection • On • Off • Automatique Rétroéclairage = Automatique Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans action de l'opérateur. Si vous appuyez sur le navigateur, le rétroéclairage se réactive. Réglage par défaut Automatique Rétroéclairage = On Le rétroéclairage ne se désactive pas automatiquement. Sélection • Manuel • Automatique Si Automatique est sélectionné, l'affichage monovoie passe d'une voie à l'autre toutes les secondes. Réglage par défaut Manuel Programme actuel: Lecture seule Le désignation du programme d'échantillonnage actuellement sélectionné est affiché. Etat Lecture seule Actif Le programme d'échantillonnage a été lancé et l'appareil prélève un échantillon conformément aux paramètres réglés. Inactif Aucun programme d'échantillonnage n'a été lancé, ou un programme en cours a été arrêté. Démarrer Mesure Montrer un sommaire du programme actuel Montrer sommaire des entrées Endress+Hauser Action Le programme d'échantillonnage sélectionné est lancé. Les valeurs mesurées actuellement aux entrées sont affichées. Les entrées analogiques et binaires ne peuvent pas être modifiées ici. Les statistiques des flacons du préleveur sont affichées. Les statistiques de chaque flacon s'affichent après le démarrage du programme. Vous trouverez plus d'informations au chap. "Statistique des flacons". Ce sont les compteurs configurés de l'entrée analogique et binaire qui sont affichés ici. Max. 8 lignes 29 Mise en service 7.4.3 Liquiport 2010 CSP44 Personnalisation des écrans Menu/Opération/Personnalisation des écrans Fonction Options Ecran mesure 1 ... 6 Ecran mesure Info Il est possible de configurer 6 menus de mesure propres et de leur attribuer un nom. Les fonctions sont identiques pour les 6 menus de mesure. Sélection • On • Off Une fois le menu de mesure propre défini, il est possible de l'activer ici. Le nouvel écran se trouve sous Personnalisation des écrans. Réglage par défaut Off Etiquette Texte libre, 20 caractères Nom du menu de mesure Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de mesure. Nombre de lignes 1à8 Définir le nombre de valeurs mesurées affichées. Réglage par défaut 8 Ligne 1 ... 8 Source de données Interface utilisateur Etiquette Indiquer le contenu d' Etiquette dans le sousmenu de chaque ligne. Sélection • Aucune • Voir liste dans la colonne "Info" ‣ Sélectionner une source de données. Réglage par défaut Aucune Valeur mesurée Source de données est une entrée 1) 30 Sélection Dépend de l'entrée Réglage par défaut Aucun Il est possible de choisir parmi les éléments suivants : • Entrées capteur • Entrées binaires • Entrées courant • Température • Entrée capteur Memosens (en option) • Signaux bus de terrain • Fonctions mathématiques • Entrées et sorties binaires • Sorties courant • Relais • Commutation de la gamme de mesure Différentes valeurs principales, secondaires et brutes peuvent être affichées selon le type d'entrée. Aucune option ne peut être sélectionnée pour les sorties ici. Etiquette Texte libre, 20 caractères Nom personnalisé pour le paramètre à afficher Configurer l\'étiquette pour "%0V" 1) Action Si cette action est exécutée, le nom du paramètre proposé automatiquement est accepté. Le nom du paramètre choisi (Etiquette) est perdu ! "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve p. ex. le nom de la voie de mesure. Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 7.4.4 Mise en service Configuration de base Réaliser la configuration de base 1. Passez à Configurer/Configuration de base . Procédez aux réglages suivants. 2. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 3. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 5. Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 6. Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 7. Pour retourner à la vue d'ensemble de l'affichage : appuyez sur la touche programmable ESC pendant au moins une seconde. Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base : ‣ Configurez les entrées courant, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics appareil avec les sous-menus suivants. 7.4.5 Programmes échantillonnage Différences entre les types de programme Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced. Basic (1 programme de prélèvement) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure Endress+Hauser • Activation immédiate • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu 31 Mise en service Liquiport 2010 CSP44 Standard (1 programme de prélèvement avec 1 à 5 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Fonctionnement continu • Date/heure Advanced (1 programme de prélèvement avec 1 à 24 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Signal externe 32 • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage externe, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Echantillon unique, Tableau d'échantillonnage, Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain • Synchronisation échantillonnage • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu • Date/heure Endress+Hauser Liquiport 2010 CSP44 Mise en service Prélèvement d'échantillons manuel 2 Distribution position Multiplicateur 15000 ml Bouteille 1 1 MODE A0036865-FR 1. Lancer un échantillonnage manuel en appuyant sur la touche programmable MAN . Tout programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Choisir la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, il est également possible de modifier le volume d'échantillon. Avec les systèmes de purge à membrane, Multiplicateurpermet d'utiliser un multiple d'un échantillon manuel unique pour le prélèvement. La gamme de réglage du Multiplicateurs'étend de 1 à 50. 2. Sélectionner Démarrage échant. Un nouvel affichage apparaît indiquant la progression de l'échantillonnage. 3. Une fois l'échantillonnage manuel terminé, il est possible d'afficher à nouveau et de continuer un programme en cours avec " ESC ". Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le calcul du volume flacon. Création d'un programme pour le prélèvement automatique Dans la vue d'ensemble, créer un programme d'échantillonnage simple sous Choisir programme échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique : 1. Entrer le "Nom programme". 2. Les réglages de la Configuration de base pour la configuration et le volume des flacons sont affichés. 3. Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé. 4. Entrer le Interv. échantillon. . Endress+Hauser 33 Mise en service Liquiport 2010 CSP44 5. Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/ Echantillonnage .) 6. Sélectionner Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". 1. Pour Flacons supplémentaires: Transfert de deux échantillons vers des flacons séparés "simultanément" , entrer le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. 2. Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure 3. Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu. 4. Appuyer sur SAVE pour sauvegarder le programme et terminer la saisie. Exemple : 2 15000 ml 100 ml 144 MODE A0029242-FR Le programme peut démarrer. 34 Endress+Hauser *71474911* 71474911 www.addresses.endress.com