Endres+Hauser Levelflex M FMP40 HART Interface measurement Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Levelflex M FMP40 HART Interface measurement Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Levelflex M FMP40 Interface
Radar de niveau filoguidé
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées.
Vous trouverez des informations plus détaillées dans le manuel de mise en service
et la documentation complémentaire contenus sur le CD-ROM fourni.
Les présentes Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en
service fourni avec l'appareil.
La documentation complète de l'appareil comprend :
• les présentes Instructions condensées
• les agréments et certificats de sécurité
• un CD-ROM avec :
– le manuel de mise en service
– l'Information technique
KA01050F/14/FR/13.10
71134530
Sommaire
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Câblage dans un boîtier F12/F23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage pour boîtier T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage/compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
3
3
3
4
11
12
12
13
14
14
14
4.1 Structure générale du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2
5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu de l'étalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec affichage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe avec affichage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
22
30
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
Conseils de sécurité
Le Levelflex M est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de solides et
liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
• Seul un personnel spécialisé qualifié et dûment habilité (par ex. électricien) est autorisé à
effectuer le montage, le raccordement, la mise en service et la maintenance de l'appareil en
respectant scrupuleusement les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives
légales et, le cas échéant, les certificats.
• Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Si les présentes
Instructions condensées ne vous paraissent pas claires, reportez-vous au manuel de mise en
service se trouvant sur le CD-ROM fourni. Vous y trouverez toutes les informations détaillées
concernant l'appareil/le système de mesure.
• Il n'est possible d'entreprendre des modifications et des réparations sur l'appareil que si cela a
été expressément autorisé dans le manuel de mise en service (voir CD-ROM).
• S'il n'est pas possible de rectifier certains défauts, mettez l'appareil hors service et protégez-le
de toute mise en service involontaire.
• Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service et doivent être marqués comme
défectueux.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration,
le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance
alternatives.
• L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et les normes européennes en vigueur doivent être
respectées.
• Tenez compte des indications sur la plaque signalétique.
• Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion
et les conseils de sécurité contenus dans la documentation Ex doivent être respectés.
Le numéro de cette documentation est indiqué sur la plaque signalétique.
• Pour les appareils utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle, il faut respecter les
consignes du manuel de sécurité fonctionnelle fourni (voir CD-ROM).
1.4
Retour de matériel
Pour cela, suivez les instructions contenues dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM
fourni.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
1.5
Symboles de sécurité
Symbole
Signification
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
4
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de
l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
2
Montage
2.1
Montage rapide
Montage
Boîtier F12/F23 ou T12
1½"
clé 60
¾"
clé 50
Attention !
Ne visser l'appareil
qu'au raccord fileté
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-070
2.2
Réception des marchandises, transport, stockage
2.2.1 Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a
été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
2.2.2 Transport au point de mesure
"
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige ou son câble.
2.2.3 Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C.
Endress+Hauser
5
Montage
2.3
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Montage
2.3.1 Outils de montage
Pour le montage, il vous faut les outils suivants :
• Outil pour le montage des brides
• Pour fixer les raccords filetés :
Clé à molette de 60 mm pour 1½", de 50 mm pour ¾"
• Pour tourner le boîtier : une clé pour vis six pans 4 mm.
2.3.2 Type de montage de sonde
• Les sondes sont montées au moyen de raccords filetés ou de brides.
Visser
• Vissez le Levelflex dans le manchon ou
fixez-le à la contre-bride.
• Couple de serrage maximal autorisé :
– G3/4" : 45 Nm
– G1-1/2" : 450 Nm
En cas d'utilisation d'un joint en fibre
aramide et d'une pression de process de
40 bar :
– G3/4" : 25 Nm
– G1-1/2" : 140 Nm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-057
2.3.3 Montage standard
Si la viscosité du produit est  500 cst et s'il ne colmate pas, il est judicieux d'utiliser une sonde
coaxiale :
• Les éléments internes dans la cuve et les dimensions du piquage n'ont aucune influence sur
la mesure.
• Résistance aux contraintes latérales supérieure à celle des sondes à tige.
• Dans le cas de viscosités élevées, il est recommandé d'utiliser une sonde à tige pour des
diamètres de tube > 40 mm.
2.3.4 Mesure dans des liquides corrosifs
Pour la mesure dans des liquides corrosifs, utiliser le Levelflex M FMP41C.
6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Montage
Montage incliné
• Pour des raisons mécaniques, les sondes à
tige doivent être montées le plus
verticalement possible.
• Dans le cas d'un montage incliné, la
longueur de sonde doit être ajustée en
fonction de l'angle de montage.
– jusqu'à 1 m = 30°
– jusqu'à 2 m = 10°
– jusqu'à 4 m = 5°
Longueur de
la sonde
2.3.5 Remarques pour des montages spéciaux
Angle de montage
L00-FMP4xIxx-17-00-00-de-048
Sondes séparables
En cas d'espace de montage réduit (distance
du plafond), il est recommandé d'utiliser des
sondes à tige séparables (16 mm).
• Longueur de sonde max. 10 m
• Capacité de charge latérale max. 20 Nm
• Les sondes peuvent être séparées en
plusieurs endroits dans les longueurs :
– 500 mm
– 1000 mm
• Couple de serrage : 15 Nm
L00-FMP4xxxx-17-00-00-xx-037
Endress+Hauser
7
Montage
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
2.3.6 Etayage des sondes contre la déformation
Dans le cas d'un agrément GLS/ABS :
Sondes à tige  16 mm  1 m admissible, sondes à tige 6 mm pas admissible.
Pour des sondes coaxiales  1 m, un étayage est nécessaire (voir figure).
L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-004
2.3.7 Remarques spécifiques pour la mesure d'interface
Montage dans une cuve cylindrique horizontale, verticale et enterrée
• Utiliser des sondes coaxiales ou à tige dans un bypass/tube de mesure. Pour des gammes de
mesure plus grandes, il existe une sonde séparable comme version spéciale.
• Pour les sondes coaxiales ou à tige dans un tube de mesure, la distance de la paroi est
indifférente. Dans le cas des sondes à tige, il faut impérativement éviter que la sonde n'entre
en contact avec la paroi.
L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-002.eps
8
Endress+Hauser
Montage dans un tube de mesure ou un
bypass
• La sonde à tige est recommandée pour des
diamètres de tube supérieurs à 40 mm.
• Une sonde à tige peut être montée jusqu'à
un diamètre de 100 mm. Pour des
diamètres plus grands, il est recommandé
d'utiliser une sonde coaxiale.
• Les soudures internes dépassant de moins
de 5 mm n'ont pas d'influence sur la
mesure.
• Le tube ne doit pas présenter des
différences de diamètre.
• Si vous utilisez des sondes à tige, la
longueur de sonde doit dépasser de
100 mm de la sortie inférieure.
• Dans le cas des sondes à tige, il faut
impérativement éviter que la sonde
n'entre en contact avec la paroi. Si
nécessaire, on peut utiliser un disque de
centrage à l'extrémité de la sonde.
!
Remarque !
Pour la mesure d'interface, il faut
impérativement utiliser le disque de
centrage (voir manuel de mise en service
sur le CD-ROM).
Endress+Hauser
Montage
min. 100
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
L00-FMP4xIxx-17-00-00-xx-003
9
Montage
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
2.3.8 Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1)
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-028
2.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de
process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil
(voir chapitre "Accessoires" dans le manuel de mise en service sur le CD-ROM) ?
10
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger !
Si l'appareil est utilisé en zone explosible, il faut tenir compte des normes et directives nationales
en vigueur ainsi que des Conseils de sécurité ou des "Installation or Control Drawings" et du
contenu du manuel de mise en service.
Attention !
Avant de procéder au raccordement, il faut tenir compte des points suivants :
• La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
• Mettez l'appareil sous tension avant de le raccorder.
• Si seul le signal analogique est utilisé, un câble instrumentation normal est suffisant.
• En cas de communication avec le signal superposé (HART), il faut utiliser un câble blindé.
3.1
Câblage dans un boîtier F12/F23
1.
Dévissez le couvercle du boîtier (1).
2.
Retirez l'afficheur le cas échéant.
Déconnectez le connecteur de
l'afficheur (2).
3.
Retirez le cache du compartiment de
raccordement (3).
4.
Sortez légèrement le bornier (4) en
tirant sur la boucle.
5.
Passez le câble (5) dans le
presse-étoupe (6).
6.
Effectuez le raccordement (voir
occupation des bornes).
7.
Réinsérez le bornier (4).
8.
Serrez le presse-étoupe (6).
Couple de serrage max. 10...12 Nm !
9.
Vissez le cache (3).
10. Le cas échéant, embrochez
l'afficheur (2).
2
1
ER
US
+HA
ESS
DR
EN
6
3
5
4
1 2 3 4
L00-FMP40xxx-04-00-00-xx-001
11. Vissez le couvercle de boîtier (1).
12. Mettez l'appareil sous tension.
Endress+Hauser
11
Câblage
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
3.2
Câblage pour boîtier T12
1.
Dévissez le couvercle du boîtier (1).
2.
Passez le câble (2) dans le
presse-étoupe (3).
1
3
3.
Raccordez le blindage du câble à la
borne de terre (4) dans le
compartiment de raccordement.
4.
Effectuez le raccordement
(voir occupation des bornes).
5.
Serrez le presse-étoupe (3).
Couple de serrage max. 10...12 Nm !
6.
Vissez le couvercle de boîtier (1).
7.
Mettez l'appareil sous tension.
2
4
1 2 3 4
L00-FMP40xxx-04-00-00-xx-002
3.3
Occupation des bornes
Version 2 fils
Alimentation
2 possibilités
Commubox FXA195
Field Communicator
375, 475
4...20 mA
Prises test
pour contrôler le
courant de signal
1 2 3 4
L- L+ I+
PAL
IL00-FMP4xxxx-04-00-00-de-005
12
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
3.4
Câblage
Raccordement de l'unité de mesure
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour
obtenir la sécurité CEM.
Entrée de câble
Presse-étoupe : M20x1,5
Entrée de câble : G½ ou ½NPT
Bornes
Pour sections : 0,5...2,5 mm2
Tension d'alimentation
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Communication
HART
Consommation
courant
Tension aux bornes
4 mA
16 V...36 V
20 mA
7,5 V...36 V
Courant constant, librement réglable, par ex. pour un
fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART)
11 mA
10 V...36 V
Courant constant (mode multidrop HART)
4 mA1)
16 V...36 V
1)
Courant de démarrage 11 mA
Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc  200 mV
Consommation
Min. 60 mW, max. 900 mW
Consommation courant
3,6...22 mA. Le courant de démarrage pour HART multidrop est de 11 mA.
Endress+Hauser
13
Câblage
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Protection contre les surtensions
Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessaire une
protection contre les surtensions selon EN/IEC 60079-14 ou EN/IEC 60060-1 (10 kA,
impulsion 8/20 μs), il convient de
• utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz de
600 V dans un boîtier T12, voir "Structure de commande", dans le manuel de mise en service
sur CD-ROM
ou
• réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection
externes, comme par ex. HAW562Z).
3.5
Blindage/compensation de potentiel
• Vous obtenez un blindage optimal contre les interférences si le blindage est raccordé des deux
côtés (dans l'armoire de commande et sur l'appareil). S'il faut s'attendre à des courants
d'équipotentialité dans l'installation, ne raccordez le blindage que d'un seul côté, de
préférence au transmetteur.
• Si l'appareil est utilisé en zone explosible, il faut respecter les directives en vigueur ainsi que
la documentation Ex séparée.
3.6
Protection
• Boîtier fermé, testé selon :
– IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– IP66, NEMA4X
• Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
3.7
Contrôle du raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• L'occupation des bornes est-elle correcte ( ä 12) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
4
Configuration
4.1
Structure générale du menu de configuration
Configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration
effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être
saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage
base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions
de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite
sélectionner la forme de réservoir appropriée).
4.1.1 Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
• Réglages sécurité
01
• Linéarisation
04
...
Endress+Hauser
15
Configuration
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00

• Caract. réservoir
002
• Caract. produit
003
• Conditions de mes.
004
...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir"
(002)) derrière la fonction décrite.
4.2
Interface utilisateur
4.2.1 Affichage à cristaux liquides (affichage LCD)
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
Afficheur LCD
END
RES
Order MICR
S+HA
OPIL
Ser.-NoCode:
OT USE
.:
Messbe
Measur
R
II
reich
ing
65
T
A >70°C
: t
>85°C
Made in Germany
IP
Maulburg
range
U 16...36
max.
4...20
20
m
mA V DC
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
3 touches
Verrou encliquetable
L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-001
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant
simplement sur le verrou encliquetable (voir figure). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble
de 500 mm.
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Configuration
4.2.2 Apparence de l'affichage
Première valeur
Position
ENDRESS + HAUSER
Désignation
Seconde valeur
–
+
Unité
Symbole
E
Liste de sélection
Groupes de fonctions -> Fonctions
HOME
X
F
O
S
FG00
FG01
FG02
FG03
FG04
FG05
FG06
FG07
...
X
F
F
F000 F001 F002 F003 F004 ...
F
O
S
X
Aide
XReprésentation
des courbes
enveloppes
L00-FMP4xIxx-07-00-00-de-002
Endress+Hauser
17
Configuration
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
4.2.3 Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des
données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION
Fieldbus.
4.2.4 Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O ouet F
S et F
O et S et F
18
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un
code de déverrouillage.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage",  ä 10.
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement",  ä 14.
5.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes
les 5 s :
version de software, protocole de communication et sélection de la langue.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E



Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît
que lors de la première
mise sous tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît
que lors de la première
mise sous tension)
La valeur mesurée
actuelle s'affiche

F
En appuyant sur
,
vous passez au menu de
sélection des groupes de
fonctions.
Avec cette sélection, vous
pouvez effectuer
l'étalonnage de base
Endress+Hauser
19
Mise en service
5.3
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Aperçu de l'étalonnage de base
UB
Bride :
point de référence
de la mesure
DL
DS
UB
DI
UP
LN
DS
DL
CD1
E
DI
F
UP
LL
LL
CD2
LI
E
F
DI
LI
DL
LL
LN
UB
UP
DS
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
F
LN,
E
LI
Etalonnage vide (= point zéro) - réglage en 005
Etalonnage plein (= niveau max.) - réglage en 006
Distance interface (distance bride / CD2) - affichage en 0A6
Niveau interface (distance extrémité de la sonde / CD1) - affichage en 0A5
Distance niveau total - affichage en 0A5
Niveau total - affichage en 0A6
Longueur sonde - réglage en 033
Distance de blocage supérieure - réglage en 059
Epaisseur du produit supérieur
Distance de sécurité - réglage en 015
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-031
20
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
"
Mise en service
Attention !
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir
de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité
des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement
l'appareil aux conditions de mesure. Pour les variantes avec sortie courant, l'étalonnage usine pour
le point zéro "E" et l'étendue de mesure "F" correspond respectivement à 4 mA et 20 mA. Pour les
sorties numériques et l'afficheur, l'étalonnage usine pour le point zéro "E" et l'étendue de mesure
"F" correspond respectivement à 0 % et 100 %.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou
de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site
ou à distance. Cette fonction permet, par exemple, de convertir le niveau en unités de volume
et de masse et influe de la même manière sur l'interface et sur le niveau total.
Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à
l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions disponibles
sont décrites en détail dans le manuel BA00366F.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils
suivants :
• Sélectionnez les fonctions,  ä 15.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une
question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de
suppression. Avec O ou S, sélectionnez "OUI" et validez avec F. La fonction est
maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) ( groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune
donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée
est disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées
dans l'EEPROM.
• Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu
de configuration dans le manuel "BA00366F - Description des fonctions de l'appareil"
qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
21
Mise en service
5.4
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Etalonnage de base avec affichage de l'appareil
5.4.1 Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la
fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
Par défaut, les affectations de PV et SV sont les suivantes :
PV correspond au niveau d'interface ; SV = niveau total
5.4.2 Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

5.4.3 Fonction "Caract. réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve.
Selon les réglages, le système recherche un écho (immergé) ou 2 échos (partiellement plein).
Sélection :
• Partiellement plein
• Immergé
Partiellement plein
Le système recherche 2 signaux dans la gamme de mesure. Le signal supérieur est assigné au
niveau total, le signal inférieur au niveau d'interface. La différence entre les deux niveaux
correspond à l'épaisseur du produit supérieur (phase supérieure).
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Mise en service
Immergé
C'est le signal le plus fort dans la gamme de mesure qui est évalué. Si le signal du niveau total
se trouve dans la distance de blocage supérieure, le signal détecté correspond au niveau
d'interface. Si aucun écho n'est trouvé, une perte d'écho est détectée.
!
Remarque !
• Le signal supérieur du niveau total doit impérativement se situer dans la distance de blocage
supérieure si "immergé" a été sélectionné, de sorte qu'il ne soit pas évalué de façon incorrecte.
Le réglage de la distance de blocage supérieure fait partie de l'étalonnage de base lorsque
"immergé" est sélectionné.
• Un changement du niveau total lorsque "immergé" est sélectionné a une influence sur la
précision de la mesure.
5.4.4 Fonction "Conditions de mes." (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve.
Le réglage a une influence sur le filtre intelligent et affecte le niveau total ou le niveau d'interface
de la même manière.
Sélection :
• Standard
• Variation rapide
• Variation lente
• Test : pas filtre
Sélection :
Standard
Variation rapide
Variation lente
Test : pas filtre
Application :
Pour toutes les
applications standard,
liquides avec une
vitesse de remplissage
faible à moyenne sur
des cuves suffisamment
grandes.
Petites cuves,
notamment de liquides,
avec une vitesse de
remplissage élevée.
Applications avec
vitesse de remplissage
lente à moyenne.
Temps de réaction le
plus court :
• Pour des tests
• Mesure dans de
petites cuves avec
une vitesse de
remplissage élevée, si
le réglage "variation
rapide" est trop lent.
Electronique
2 fils :
Temps mort : 4 s
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 18 s Temps de montée : 5 s
Endress+Hauser
Temps mort : 6 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 40 s Temps de montée : 0 s
23
Mise en service
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
5.4.5 Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
E = Etalonnage vide (= point zéro)
E
0%
L00-FMP4xIxx-14-00-06-de-001
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Mise en service
5.4.6 Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(=niveau max.).
100%
CD1
F
F = Etalonnage plein (= niveau max.)
Fmax = E – distance de blocage supérieure
CD2
0%
L00-FMP4xIxx-14-00-06-de-002
!
Remarque !
La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et l'extrémité de la
sonde. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées
indépendamment.
Endress+Hauser
25
Mise en service
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
5.4.7 Fonction "Distance blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est
réglée par défaut sur 0,1 m.
Distances de blocage et gamme de mesure selon le type de sonde
Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir
"Ecart de mesure",  ä 27.
LN [m]
min
LN [m]
max
Sonde coaxiale
0,3
4
0
Sonde à tige 16 mm dans un bypass
0,3
4
0,11)
Sonde à tige 6 mm dans un bypass
0,3
2
0,1)
Sonde à câble en émission libre 2)
0,3
103)
0,1)
FMP40 (interface)
1)
!
26
UB [m]
min
Les distances de blocage indiquées sont préréglées. La distance de blocage supérieure UB peut être entrée
manuellement.
2)
Mesures en émission libre sur demande.
3)
Gammes de mesure supérieures disponibles sur demande.
Remarque !
La fiabilité de la mesure ne peut pas être garantie dans la distance de blocage.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Mise en service
5.4.8 Ecart de mesure
Données typiques sous conditions de référence :
DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie :
numérique
analogiq
ue
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et
l'hystérésis
Niveau (variante d'électronique niveau et interface) :
– Gamme de mesure jusqu'à 10 m : ±3 mm
– Gamme de mesure > 10 m : ±0,03 %
±0,06 %
pour des sondes à câble revêtues PA :
– Gamme de mesure jusqu'à 5 m : ±5 mm
– Gamme de mesure > 5 m : ±0,1 %
Interface (uniquement variante d'électronique "K" mesure
d'interface) :
– Gamme de mesure jusqu'à 10 m : ±10 mm
Si l'épaisseur de l'interface est < 60 mm, l'interface ne peut plus être
différenciée du niveau total, si bien que les deux signaux de sortie sont
identiques.
Offset / point zéro
±4 mm
±0,03 %
Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions
de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige. Cet offset/point zéro
supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau"
(057)) lors de la mise en service.
A proximité de l'extrémité inférieure, on trouve l'écart de mesure suivant pour la
mesure de niveau (variante d'électronique niveau et interface) :
Sonde à câble
Sonde à tige et sonde coaxiale
80
60
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
80
CD = 2
40
CD > 7
20
0
-20
-40
-60
-80
0
50
100
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-001
60
CD > 7
40
20
0
-20
-40
-60
-80
0
50
100
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-002
Si pour les sondes à câble le coefficient diélectrique est inférieur à 7, la mesure est impossible
dans la zone du contrepoids (0 à 250 mm de l'extrémité de la sonde) (distance de blocage
inférieure).
Endress+Hauser
27
Mise en service
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Pour les interfaces fines, on trouve l'écart de mesure suivant (uniquement variante
d'électronique "K" mesure d'interface) :
Sonde à tige (exemple), valable également pour une sonde coaxiale
Ecart de mesure [mm]
±50
±40
±30
Mesure impossible
dans cette
zone
Produit
supérieur
Produit
inférieur
±20
±10
0
200
60
Epaisseur du produit supérieur [mm]
0
Interface
L00-FMP4xIxx-05-00-00-de-001
5.4.9 Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Cette fonction permet d'entrer le coefficient diélectrique du produit supérieur (phase supérieure).
Sélection :
• 2.00
Le tableau ci-dessous montre une répartition du CD selon les groupes de produits. Il n'est
toutefois pas suffisant de prendre une valeur typique. Pour une mesure précise de l'interface,
il est nécessaire de déterminer le plus précisément possible le CD du produit du haut (phase
supérieure) et de l'entrer dans cette fonction. Le CD du produit supérieur doit être connu et
constant. Il peut être déterminé à l'aide du manuel du coefficient diélectrique
CP00019F/00/EN (disponible en anglais). Si l'épaisseur de l'interface existe et est connue, il est
également possible de calculer le CD automatiquement avec FieldCare.
28
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Coefficient
diélectrique
( r)

Liquides typiques
Mise en service
Coefficient
diélectrique
( r)

– Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2
2,5...4
1,4...1,6
–
–
–
–
1,6...1,9
Gaz liquide, par ex. propane
Solvant
Fréon
Huile de palme
4...7
– Huiles minérales, carburants
1,9...2,5
!
>7
Liquides typiques
– Benzène, styrène, toluène
– Furane
– Naphtalène
– Chlorobenzène, chloroforme
– Vernis cellulosique
– Isocyanate, aniline
– Solutions aqueuses (CD env. 80)
– Alcools
– Ammoniac
Remarque !
Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45
avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit.
5.4.10 Fonction "Distance/valeur mesurée" (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Ce sont les distances mesurées du point de référence à la surface du produit et à l'interface qui
sont affichées. Vérifiez que les valeurs correspondent aux distances réelles. Les cas suivants
peuvent se présenter :
• Distances correctes È retour à Sélection groupe
• Distance niveau fausse È vider la cuve/le bypass et effectuer une suppression sur l'ensemble
de la longueur de sonde (voir BA00366F - "Description des fonctions de l'appareil").
• Distance interface fausse È vérifier l'entrée de "Caract. produit" (003).
ENDRESS + HAUSER
–
+
Endress+Hauser
E


S'affiche après 3 s
29
Mise en service
5.5
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Courbe enveloppe avec affichage de l'appareil
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe
enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
5.5.1 Fonction "Config. courbe" (0E1)
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• Courbe enveloppe
• Signal différentiel
• Suppression écho fixe
ENDRESS + HAUSER
–
!
+
E

Remarque !
La suppression des échos parasites est expliquée dans le manuel BA00366F "Description des
fonctions de l'appareil".
5.5.2 Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• Courbe unique ou
• Cyclique.
ENDRESS + HAUSER
–
!
30
+
E

Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de
la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP40 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Mise en service
31
www.endress.com/worldwide
KA01050F/14/FR/13.10
71134530
FM+SGML 6.0
71134530

Manuels associés