Endres+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 HART V02.30.zz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Endres+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 HART V02.30.zz Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75
Transmetteur de pression différentielle
6
BA270P/14/fr/05.04
52024008
Valable à partir de
version software 02.00
version hardware 02.00
Aperçu documentation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Aperçu documentation
Appareil
Deltabar S
4...20 mA HART
!
2
Documentation
Contenu
Remarque
Information technique TI382P
Caractéristiques techniques
La documentation se trouve sur le CD
ToF Tool. Le CD est fourni avec chaque appareil commandé avec l'option
"Module HistoROM".
Manuel de mise en service BA270P
–
–
–
–
–
La documentation est jointe à l'appareil.
Manuel de mise en service BA274P
– Exemples de paramétrage pour les
Voir : www. fr.endress.com
mesures de pression, de niveau et de → Download.
débit
– Description des paramètres
– Suppression de défauts
– Annexe : représentation des menus
Mise en service KA218P
– Câblage
– Configuration sans affichage
– Description des menus de Quick
Setup
– Utilisation HistoROM®/M-DAT
La documentation est jointe à l'appareil. Voir couvercle compartiment de
raccordement.
Safety Manual SD189P
Manuel de sécurité fonctionnelle
– Fonction de sécurité avec
Deltabar S
– Comportement en cours de fonctionnement et en présence de
défauts
– Mise en service et tests récurrents
– Réglages
– Valeurs de sécurité
– Management Summary
La documentation est fournie avec les
appareils ayant la variante E dans le
poste 100 "Equipement complémentaire 1" ou le poste 110 "Equipement
complémentaire 2". → Voir aussi Information technique TI382P, chapitre
"Structure de commande".
Identification
Montage
Câblage
Utilisation
Mise en service, description
menus Quick Setup
– Maintenance
– Suppression de défauts y compris
pièces de rechange
– Annexe : représentation des menus
Remarque !
Tous les documents mentionnés sont disponibles dans Internet.
→ Voir : www. fr.endress.com →Download.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 55
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 73
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
10.1
Menu pour l'affichage local, ToF Tool et
terminal HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Matrice de programmation HART Commuwin II . . 79
Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1
4.2
4.3
4.4
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale –
Affichage local non raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale – Affichage local raccordé . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . .
Configuration via le terminal portable HART . . . . .
Logiciel de configuration Commuwin II . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . .
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
7
7
7
19
21
24
24
10.2
10.3
55
62
63
64
64
65
72
72
73
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
25
26
30
33
35
38
39
39
40
41
43
43
44
45
48
53
3
Conseils de sécurité
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Deltabar S est un transmetteur de pression différentielle utilisé pour la mesure de débit, de niveau
ou de pression différentielle.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les
conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
4
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
.
%
&
)
*
+
Endress+Hauser
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut
s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix,
selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise.
5
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
ENDRESS+HAUSER
DELTABAR-S
4
3
1
Order Code:
5
Ser.-No.:
6
MWP
Mat.
10
Span
2
7
p
8
Made in Germany
79689 Maulburg
Identification
9
11
U=
13
12
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 1 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Plaque signalétique de Deltabar S
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Symbole GL pour l'agrément maritime (option)
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Numéro de série
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Gamme de mesure nominale
Matériaux en contact avec le process
Etendue de mesure minimale/maximale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Protection
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire.
1
2
3
4
5
Dat.:
6
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
6
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils destinés aux zones explosibles
Numéro de certification d'essai de type CE
Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6
Données électriques
Numéro des conseils de sécurité par ex. XA 235-P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil (mois et année)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Identification
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour
les brides ANSI.
• Pression d'épreuve (Over pressure limit OPL) = MWP (plaque signalétique) x 1,5.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B2210/B2238
1)
L'inox 1.4435 à la même résistance thermique que l'inox 1.4404, classé dans EN 1092-1 Tab.-18 sous 13E0.
La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression différentielle Deltabar S (pour PMD70 et PMD75 avec brides latérales
en AISI 316L : y compris vis, AISI 316L)
• Pour les appareils avec option "Module HistoROM" :
CD-ROM avec logiciel ToF Tool et documentation
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Manuel de mise en service BA270P (la présente documentation)
• Mise en service condensée KA218P
• Protocole de contrôle final
• Certificat d'étalonnage usine et/ou Safety Manual SD198P
• Appareils conçus pour une utilisation en zone explosible :
documentation complémentaire comme Conseils de sécurité (XA...), plans d'installation (ZD...)
Documentation complémentaire pour les appareils avec option "Module HistoROM" :
• Information technique TI382P
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Ils ont été construits selon les normes et directives EN 61010 "Directives de
sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire".
Le système de mesure décrit dans le présent manuel satisfait ainsi les exigences légales des directives
CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Tri-Clamp
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
Endress+Hauser
7
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+100 °C
• Affichage local : –40...+85 °C
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
→ Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Deltabar S TI382P, chapitre "Construction". Voir aussi page 2, "Aperçu documentation".
3.3
!
8
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Deltabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est à dire pour un
réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut être corrigé. → Voir
page 44, chapitre 6.3 "Etalonnage de position".
• Pour le FMD77 et le FMD78 tenir compte du chapitre 3.3.4. "Conseils de montage pour appareils
avec séparateurs", page 15.
• Des recommandations générales pour la pose de prises de pression figurent dans DIN 19210 "Prises de pression pour installations de mesure de débit" ou des normes nationales ou internationales.
• L'utilisation d'un manifold 3 ou 5 voies simplifie la mise en service et le montage et permet une
maintenance sans interruption du process.
• Lors de la pose de prises de pression à l'extérieur veiller à une protection appropriée contre le gel
par ex. en mettant en place un traçage.
• Poser les prises de pression avec une pente monotone d'au moins 10 %.
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380°
max. → voir page 18, chapitre 3.3.7 "Tourner le boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
→ Voir page 17, chapitre 3.3.6 "Montage mural ou sur tube".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
3.3.1
!
Montage
Montage en cas de mesure de débit
Remarque !
Pour d'autres informations relatives à la mesure de débit avec le transmetteur de pression différentielle Deltabar S et diaphragme ou tube de pitot, voir aussi Information Technique TI297P Deltatop/
Deltaset.
Mesure de débit dans les gaz avec PMD70/PMD75
➀
➁
➂
– ➃
+
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 3 :
1
2
3
4
Ensemble de mesure de débit dans les gaz avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vanne d'isolement
Diaphragme ou tube de pitot
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de débit dans les vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➂
+
➄
➅
➁
➃
➂
–
➄
➅
➆
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 4 :
1
2
3
4
5
6
7
Ensemble de mesure de débit dans les vapeurs avec PMD75
Pots de condensation
Diaphragme ou tube de pitot
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure.
• Monter les pots de condensation à même hauteur que le piquage et à distance égale avec le Deltabar S.
• Avant la mise en service remplir les prises de pression à hauteur des pots de condensation.
Endress+Hauser
9
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Mesure de débit dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➁
–
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 5 :
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de débit dans les liquides avec PMD75
Diaphragme ou tube de pitot
Vannes d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.2
Montage en cas de mesure de niveau
Mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD70/PMD75
patm
min.
+
patm
➀
➁
➃
➄
➂
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 6 :
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD75
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
Deltabar S, hier PMD75
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
10
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Montage
Mesure de niveau dans les réservoirs ouverts avec FMD76/FMD77
patm
min.
➀
+
–
patm
➁
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 7 :
1
2
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec FMD76
Deltabar S, ici FMD76
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → Voir aussi page 17, chapitre 3.3.5 "Joint pour
montage par bride".
• Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD70/PMD75
max.
–➀
➀
min.
+
➁
➂
➃
➂
➃
➄
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 8 :
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD75
Vanne d'isolement
Deltabar S, PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Endress+Hauser
11
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76/FMD77
➀
–
max.
min.
➁
+
➂
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 9 :
1
2
3
4
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → Voir aussi page 17, chapitre 3.3.5 "Joint
pour montage par bride".
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
–
max.
min.
+
➀
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 10 :
1
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le Deltabar S en dessous du séparateur inférieur. → Voir aussi page 15, chapitre 3.3.4
"Conseils de montage pour appareils avec séparateurs".
• La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
!
12
Remarque !
La mesure de niveau est seulement garantie entre le bord supérieur du séparateur inférieur et le bord
inférieur du séparateur supérieur.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Montage
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec PMD70/PMD75
➀
–
max.
min.
➁
+
➁
➂
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 11 :
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec PMD75
Pot de condensation
Vannes d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec FMD76/77
➀
–
max.
➁
min.
➂
+
➄
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 12 :
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec FMD76
Pot de condensation
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → Voir aussi page 17, chapitre 3.3.5 "Joint
pour montage par bride".
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
Endress+Hauser
13
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.3
Montage pour mesure de pression différentielle
Mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➂
➃
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 13 :
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vanne d'isolement
par ex. filtre
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
➁
+
➃
➄
–
➂
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-007
Fig. 14 :
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD75
par ex. filtre
Vannes d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
14
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Montage
Mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
➁
+
➀
➂
➁
–
➃
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 15 :
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
Séparateurs
Capillaires
par ex. filtre
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le séparateur avec capillaire par le haut ou latéralement sur la conduite.
• Pour les applications dans le vide : monter le Deltabar S en dessous du point de mesure. →Voir
aussi page 16, chapitre 3.3.4 "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs, section
"Application dans le vide".
• La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
3.3.4
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs
Remarque !
• Un séparateur constitue avec le transmetteur de pression un système étalonné indissociable, rempli par le biais d'ouvertures dans le séparateur. Ces ouvertures sont scellées et doivent le rester.
• Ne pas nettoyer le séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour
les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure ≥ 100 mm)
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé. →Voir aussi page 44, chapitre
6.3 "Etalonnage de position".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Deltabar S TI 382P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
→ Voir aussi page 2, "Aperçu documentation".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• prévoir une isolation en cas d'environnement froid ou chaud
• avec un rayon de courbure de ≥100 mm.
• Dans le cas de systèmes à 2 séparateurs la température ambiante et la longueur pour les deux
capillaires devraient être identiques.
• Il convient d'utiliser toujours deux séparateurs identiques (par ex. diamètre, matériau etc) pour
les côtés (+) et (-) (livraison standard).
Endress+Hauser
15
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
–
≥ 100 mm
+
+ –
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 16 :
Montage Deltabar S, FMD78 avec séparateurs et capillaires, montage recommandé pour une application au
vide : monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur le plus bas !
Application au vide
Pour les applications au vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression
en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer les séparateurs au vide du fait de la présence
d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur inférieur, la différence de
hauteur maximale H1 selon fig. en bas à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir au séparateur, côté (+) (réservoir vide), voir fig. suivante à droite.
–
+ –
+
–
H1
+
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 17 :
16
Montage au-dessus du séparateur
inférieur
P01-FMD7xxxx-05-xx-xx-xx-000
Fig. 18 :
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur inférieur lors d'applications dans le vide
en fonction de la pression au côté (+)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
3.3.5
Montage
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 19 :
1
2
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.6
Montage sur mur ou tube (en option)
Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
!
Remarque !
Lors de l'utilisation d'un manifold il convient d'en respecter les dimensions.
~ 310
86.5
45
143
123
66.5
100
74
108
max. ø63
10
~ 220
~ 290
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 20 :
à gauche : montage mural avec étrier, à droite : montage sur tube 2" avec étrier
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Les entrées de câble devraient toujours être orientées vers le bas de manière à ce que l'humidité
puisse s'écouler et ne pénètre pas dans le boîtier.
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure ≥ 100 mm.
Endress+Hauser
17
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
3.3.7
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
max. 380°
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 21 :
Orienter le boîtier
– Desserrer la vis avec une clé allène de 2 mm.
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
– Serrer à nouveau la vis .
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
• Les vis de verrouillage et les vis de purge sont-elles bien serrées ?
18
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Câblage
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité (XAs) ou des schémas
d'installation et de contrôle (ZDs).
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquées sur la plaque
signalétique. → Voir aussi page 6, chapitre 2.1.1 "Plaque signalétique".
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
Test
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 22 :
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Raccordement électrique 4...20 mA HART
→ Tenir également compte du chapitre 4.2.1 "Tension d'alimentation", page 21.
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
→ Voir aussi page 21, chapitre 4.2.1, section "Mesurer le signal 4...20 mA".
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
19
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
4.1.1
Raccordement d'appareils avec connecteur Harting Han7D
Deltabar S
+
+ –
7
6
8
1
Han7D
5
–
2
4
3
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-000
Fig. 23 :
4.1.2
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur M12
Deltabar S
+ –
–
+
M12
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-008
Fig. 24 :
4.1.3
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur M12
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur 7/8"
Deltabar S
–
+ –
7/8"
+
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-009
Fig. 25 :
20
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur 7/8"
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Tension d'alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité (XAs) ou des schémas
d'installation et de contrôle (ZDs).
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les
appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA en
position "Standard"
Pont pour signal test 4...20 mA en
position "Test"
4...20 mA HART, variante pour zone
non Ex
10,5...45 V DC
11,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal 4...20 mA via les bornes (+) et
test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale
de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans
problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une résistance interne < 0,7 Ω. Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
4.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
impossible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible. (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode.)
– Etat à la livraison
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2
• Diamètre extérieur de câble : 5...10 mm
Endress+Hauser
21
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
4.2.3
➀
Test
Charge
➁
RLmax
[Ω]
1500
RLmax
[Ω]
Test
1282
1239
847
➃
413
10.5
1456
➂
20
RLmax ≤
804
➃
369
30
40 45 U
[V]
U – 10.5 V
23 mA
11.5
➂
20
RLmax ≤
30
40 45 U
[V]
U – 11.5 V
23 mA
P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx-001
Fig. 26 :
1
2
3
4
RLmax
U
!
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection. (→ Voir
aussi page 21, section "Mesurer le signal test 4...20 mA").
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Standard"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC pour EEx ia, 1/2 D, 1/2 GD, FM IS et CSA IS
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés à la zone non Ex, 1/3 D, EEx d, EEx nA, FM
XP, FM DIP, FM NI, CSA XP et CSA Dust-Ex
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque !
Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 Ω .
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires.
• Applications Ex : réaliser une compensation de potentiel à l'intérieur et à l'extérieur de la zone
explosible. Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
22
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
4.2.5
Câblage
Raccordement terminal portable HART
Avec un terminal portable HART vous pouvez régler, contrôler le transmetteur et utiliser ses fonctions complémentaires tout le long de la ligne 4...20 mA.
min. 250 Ω
➀
Test
4…20 mA
4... 20mA
➂
Test
➁
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
SAVE
9
HELP
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
ABC
2
Paste
JKL
DEF
3
EX
EX
Hot Key
MNO
352 mbar
0 °C
SAVE
9
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
352 mbar
0 °C
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
Page
Up
Bksp
6
Delete
SAVE
9
Page
Up
Bksp
Page
On
#%&
1
Copy
GHI
ABC
2
Paste
JKL
352 mbar
0 °C
6
Delete
Page
On
DEF
3
Hot Key
MNO
#%&
ABC
1
2
Copy
Paste
GHI
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
5
6
5
6
5
6
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
PQRS
TUV
W XY Z
7
8
9
7
8
9
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
.
0
-
.
0
-
4
4
4
375
375
375
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
FIELD COMMUNICATOR
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 27 :
1
2
3
#
Endress+Hauser
Raccordement terminal portable HART, ici par ex. Field Communicator DXR 375
Résistance de communication nécessaire ≥ 250 Ω
Terminal portable HART
Terminal portable HART relié directement à l'appareil également en zone Ex i.
Danger !
• En mode de protection EEx d ne pas relier le terminal portable en zone explosible.
• Ne pas remplacer la pile du terminal portable en zone explosible.
• Pour les appareils avec certificat FM ou CSA, exécuter le raccordement électrique en fonction de
la documentation fournie.
23
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
4.2.6
Raccordement Commubox FXA 191 pour la configuration via
ToF Tool ou Commuwin II
La Commubox FXA 191 relie le transmetteur smart avec protocole HART avec l'interface sérielle
(RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance du transmetteur à l'aide des logiciels
Endress+Hauser ToF Tool ou Commuwin II. La Commubox est également conçue pour une utilisation dans des circuits à sécurité intrinsèque.
➀
➁
min. 250 Ω
➂
Test
4…20 mA
4... 20mA
Test
EX
EX
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 28 :
1
2
3
4.3
Raccordement PC avec logiciel ToF Tool ou Commuwin II via Commubox FXA 191
PC avec logiciel ToF Tool ou Commuwin II
Commubox FXA 191
Résistance de communication nécessaire ≥ 250 Ω
Compensation de potentiel
Une compensation de potentiel ne doit pas être réalisée.
4.4
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
24
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5
Configuration
Configuration
La position 20 "Electronique, communication, affichage, configuration" dans la structure de commande vous indique de quelles possibilités de configuration vous disposez.
Variante dans la référence
Configuration
A
4...20 mA HART, LCD, configuration de l'extérieur
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur
sur l'appareil
B
4... 20 mA HART, LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur
de l'appareil
C
4...20 mA HART
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes
(LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages
d'alarme et d'avertissement.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour
l'indication du courant
• Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux
et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme par ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme par ex. la température de la cellule, le réglage du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
P01-xMD7xxxx-07-xx-xx-xx-000
Endress+Hauser
25
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer.
– Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil, → voir chapitre 5.9.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Racine carrée
Mode de fonction actif "Mesure de débit"
Pour la sortie courant, on utilise le signal avec extraction de racine carrée.
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (constante)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
Les touches de configuration se trouvent soit à l'extérieur de l'appareil sous un capot de protection,
soit à l'intérieur sur l'électronique.
➃➄
τ
on
➅
➀
➀
Damping [τ]
off
2
on Sensor
➂
PC
off
HistoROM
1
➁
Display
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-056
Fig. 29 :
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-074
Fig. 30 :
1
2
3
4
5
6
26
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de configuration
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/ M-DAT en option
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller les paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour amortissement on/off
DEL verte indiquant que la valeur est validée
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.2.2
Configuration
Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé
Touche(s)
Signification
!
Remarque !
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer
de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → Voir page 43, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour reprendre la valeur de pression mesurée appuyer sur la touche pendant au moins
3 secondes.
TYPE DE MESURE "Pression" :
• La pression mesurée est affectée à la valeur de courant inférieure (AJUST. DEBUT ECH –
Pression1).
!
S
Remarque !
• TYPE DE MESURE "Niveau" :
En usine, les paramètres TYPE DE NIVEAU, MODE ETALONNAGE, VALEUR LINEAIRE, ETALONNAGE VIDE et ETALONNAGE PLEIN sont réglés sur les valeurs suivantes :
– TYPE DE NIVEAU = linéaire
– MODE ETALONNAGE = humide
– VALEUR LINEAIRE = %
– ETALONNAGE VIDE = 0 %
– ETALONNAGE PLEIN = 100 %
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de
la configuration à distance via ToF Tool par ex.
TYPE DE MESURE "Niveau", MODE ETALONNAGE "humide" :
• TYPE DE NIVEAU "linéaire" :
– La pression mesurée est validée comme valeur de pression inférieure (PRESS. CUVE
VIDE1) et affectée à la valeur de niveau inférieure (ETALONNAGE VIDE1). Les
valeurs de niveau et de courant inférieures (ENTRER DEBUT ECH. – Niveau1) restent
inchangées. Ces valeurs peuvent uniquement être modifiées par le biais de l'affichage
local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex.
→ Voir aussi page 51, chapitre 6.5.3 "Menu Quick Setup pour le mode d'étalonnage
"Niveau" et Manuel de mise en service BA274P Description des paramètres TYPE DE
NIVEAU, MODE ETALONNAGE, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN,
ENTRER DEBUT ECH. – Niveau.
• TYPE DE NIVEAU "Pression avec caractéristique" ou "Hauteur avec caractéristique" :
– La touche est sans fonction.
TYPE DE MESURE "Niveau", MODE ETALONNAGE "sec" :
• Le touche est sans fonction.
TYPE DE MESURE "Débit" :
• La touche est sans fonction.
Endress+Hauser
27
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Touche(s)
Signification
!
Remarque !
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer
de mode de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → Voir page 43, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour reprendre la valeur de pression mesurée appuyer sur la touche pendant au moins
3 secondes.
TYPE DE MESURE "Pression" :
• La pression mesurée est affectée à la valeur de courant supérieure (AJUSTEM. FIN ECH.
– Pression 1).
!
Remarque !
• TYPE DE MESURE "Niveau" :
En usine, les paramètres TYPE DE NIVEAU, MODE ETALONNAGE, VALEUR LINEAIRE, ETALONNAGE VIDE et ETALONNAGE PLEIN sont réglés sur les valeurs suivantes :
– TYPE DE NIVEAU = linéaire
– MODE ETALONNAGE = humide
– VALEUR LINEAIRE = %
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de
la configuration à distance via ToF Tool par ex.
TYPE DE MESURE "Niveau", MODE ETALONNAGE "humide" :
• TYPE DE NIVEAU "linéaire" :
– La pression mesurée est validée comme valeur de pression supérieure (PRESS. CUVE
PLEINE 1) et affectée à la valeur de niveau supérieure (ETALONNAGE PLEIN 1). Les
valeurs de niveau et de courant supérieures (ENTRER FIN ECH. – Niveau1) restent
inchangées. Ces valeurs peuvent uniquement être modifiées par le biais de l'affichage
local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex.
→ Voir aussi page 51, chapitre 6.5.3 "Menu Quick Setup pour le mode d'étalonnage
"Niveau" et Manuel de mise en service BA274P Description des paramètres TYPE DE
NIVEAU, MODE ETALONNAGE, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN,
ENTRER FIN ECH. – Niveau.
• TYPE DE NIVEAU "Pression avec caractéristique" ou "Hauteur avec caractéristique" :
– La touche est sans fonction.
O
TYPE DE MESURE "Niveau", MODE ETALONNAGE "sec" :
• La touche est sans fonction.
TYPE DE MESURE "Débit" :
• La pression mesurée est mémorisée comme pression maximale (PRESS. MAX. DEBIT 1)
et affectée à la valeur de débit maximale (DEBIT MAX. 1). Les valeurs de débit et de courant supérieures (ENTRER FIN ECH. – Débit1) restent inchangées. Ces valeurs peuvent
uniquement être modifiées par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex.
→ Voir aussi page 47, chapitre 6.4.3 "Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit"
et le manuel de mise en service BA274P Description de paramètre PRESSION MAX.,
DEBIT MAX., AJUSTEM FIN ECH. – Débit et LINEAIRE/RACINE.
F
Correction de position (activer la touche pendant au moins 3 s.)
O et S etF
O et F
Copier les données de configuration de l'HistoROM ®/module M-DAT en option dans
l'appareil.
S et F
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en
option.
1
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
1)
28
Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond
au code de reset 7864. (activer les touches pendant au moins 6 s.)
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off,
Réglage usine : on (amortissement actif)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. ToF Tool.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.2.3
Configuration
Fonction des éléments de configuration Affichage local raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première
activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe
de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau
supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu.
Remarque : pour les termes groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection, voir page 33
le chapitre 5.4.1.
1
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
Endress+Hauser
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off,
Réglage usine : on (amortissement actif)
29
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.3
!
Configuration locale –
Affichage local non raccordé
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT voir page 35, chapitre 5.5
"Module HistoROM®/M-DAT".
5.3.1
Type de mesure pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• correction de position (correction du zéro)
• réglage du début et de la fin d'échelle
• remise à zéro de l'appareil, → voir page 26, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau.
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée. → voir page 40, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller
la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → Voir page 43, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
Effectuer une correction de position
Régler le début d'échelle.
Régler la fin d'échelle.
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.
↓
↓
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
30
↓
Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.
↓
↓
↓
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non
↓
↓
↓
↓
↓
↓
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites d'utilisation.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.3.2
Configuration
Type de mesure niveau
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• correction de position (correction du zéro)
• régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau inférieure et supérieure
• RAZ de l'appareil, → voir page 26, chap. 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau.
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée. → voir page 40, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller
la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → Voir page 43, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure".
• Si on a sélectionné pour TYPE DE NIVEAU "Pression avec caractéristique" ou "Hauteur avec
caractéristique" ou pour MODE ETALONNAGE "sec", les touches S et O sont sans fonction.
• En usine, les paramètres TYPE DE NIVEAU, MODE ETALONNAGE, VALEUR LINEAIRE, ETALONNAGE VIDE et ETALONNAGE PLEIN sont réglés sur les valeurs suivantes :
– TYPE DE NIVEAU = linéaire
– MODE ETALONNAGE = humide
– VALEUR LINEAIRE = %
– ETALONNAGE VIDE = 0 %
– ETALONNAGE PLEIN = 100 %
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la configuration à distance via ToF Tool par ex.
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
• → Voir aussi page 51, chapitre 6.5.3 "Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau" et le
manuel de mise en service BA274P Description de paramètres TYPE DE NIVEAU, MODE ETALONNAGE, ETALONNAGE VIDE, ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE, PRESS. CUVE
PLEIN, AJUST. DEBUT ECH. - Niveau et AJUSTEM. FIN ECH. - Niveau.
Effectuer une correction de pos.
Régler la valeur de pression inf.
Régler la valeur de pression sup.
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression inférieure (PRES. CUVE
VIDE 1) est mesurée.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression supérieure (PRES. CUVE
PLEIN1) est mesurée.
↓
↓
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.
↓
↓
↓
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non
↓
↓
↓
↓
↓
↓
La pression mesurée pour l'étalonnage de position a
été reprise.
La pression mesurée pour l'étalonnage de position
n'a pas été
reprise. Tenir
compte des limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression inférieure (PRESS.
CUVE VIDE1) et
affectée à la
valeur de niveau
inférieure (ETALONNAGE
VIDE1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
inférieure. Tenir
compte des limites d'utilisation.
La pression mesurée est validée
comme valeur de
pression supérieure (PRESS.
CUVE PLEINE 1)
et affectée à la
valeur de niveau
supérieure (ETALONNAGE
PLEIN 1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
supérieure. Tenir
compte des limites d'utilisation.
1)
Endress+Hauser
↓
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. ToF Tool.
31
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.3.3
Type de mesure Débit
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• correction de position (correction du zéro)
• régler la valeur de pression maximale et l'affecter à la valeur de débit maximale
• remise à zéro de l'appareil, → voir page 26, chapitre 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration", tableau.
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée. → voir page 40, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller
la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → Voir page 43, chapitre 6.2 "Sélectionner la langue et le type de mesure".
• La touche S est sans fonction.
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
• → Voir aussi page 47, chapitre 6.4.3 "Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit" et le
manuel de mise en service BA274P Description de paramètre PRESS.MAX. DEBIT, DEBIT MAX.,
AJUSTEM. FIN ECH. – Débit et LINEAIRE/RACINE.
Effectuer une correction de
position
Régler la valeur de pression
maximale.
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression maximale (PRESS. MAX.
DEBIT1) est mesurée.
↓
↓
Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
↓
↓
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
↓
↓
↓
↓
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a
pas été reprise.
Tenir compte des
limites d'utilisation.
La pression mesurée est mémorisée comme pression maximale
(PRESS. MAX.
DEBIT 1) et affectée à la valeur de
débit maximale
(DEBIT MAX. 1).
La pression mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
maximale. Tenir
compte des limites d'utilisation.
1)
32
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance
comme par ex. ToF Tool.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.4
Configuration
Configuration locale – Affichage local raccordé
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration, → voir page 29, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, terminal portable
ToF Tool et HART".
Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du choix du
mode de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 31 :
1
2
3
4
!
Endress+Hauser
Structure du menu
1. Niveau de sélection
2. Niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque !
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans l'affichage local au premier niveau. Dans ToF Tool ou dans le terminal portable HART le paramètre LANGUE est affiché
dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP ou
dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE. → Voir aussi chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage
local, ToF Tool et le terminal portable HART".
33
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.4.2
Sélectionner une option
Exemple : sélectionner la langue du menu "English".
Affichage local
Configuration
La langue choisie est l'allemand. Le choix actif est marqué
par un ✓ devant le texte de menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner English.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1.
Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué
par un ✓ devant le texte de menu. (La langue English
est sélectionnée.)
2.
Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Modifier une valeur
Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2.0 s sur 30.0 s. → Voir aussi page 29,
chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration".
Affichage local
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie
et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1.
Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification.
2.
La première position est en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1.
Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2.
Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en inverse vidéo).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1.
Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2.
Avec la touche "E" valider "0".
Curseur passe à la position suivante. ↵ est affiché et
marqué en inverse vidéo. → voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
34
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Configuration
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode modification. →voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30.0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur.
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar.
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée actuellement, ici 400 mbar.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est indiquée en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar) au paramètre VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la
validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER
FIN ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
5.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes :
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
Endress+Hauser
Danger !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension.
35
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Remarque !
• L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52020797).
• Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à
nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données
dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et
"W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre voir
page 55, chapitre 8.1 "Messages."
5.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
1
2
Damping [τ]
off
τ
2
➀
PC
off
HistoROM
1
Display
on Sensor
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT
1
2
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM/®M-DAT dans un appareil , il faut que la configuration
soit déverrouillée (micro-commutateur 1, position "off" , paramètre ENTREE CODE DEBL. = 100). Pour copier des
données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/MDAT la commande peut être verrouillée ou déverrouillée. Voir aussi page 40, chapitre 5.9 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration".
Configuration locale, affichage local non raccordé
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
36
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches F et S jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans le
module HistoROM ®/M-DAT.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée. → voir aussi page 40, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches F et O jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume (au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil→ HistoROM"
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE →) MENU DE CONFIG. → SERVICE)
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans le
module HistoROM ®/M-DAT.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Endress+Hauser
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée. → voir aussi page 40, chapitre 5.9 "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM → Appareil"
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE →) MENU DE CONFIG. → SERVICE)
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
37
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.6
Logiciel de configuration ToF Tool
ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique piloté par menu pour les appareils de mesure
Endress+Hauser. Il assure un support lors de la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse
des signaux et la documentation des appareils. Les systèmes d'exploitation suivants sont supportés :
WinNT4.0, Win2000 et Windows XP. Tous les paramètres peuvent être réglés via ToF Tool.
ToF Tool supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
• Calcul de caractéristiques de réservoir pour le type de mesure Niveau
P01-xMD7xxxxx-19-xx-xx-en-000
Fig. 32 :
Logiciel d'exploitation ToF Tool, le paramétrage se fait par le biais d'un menu
Possibilités de liaison :
• HART via Commubox FXA 191 et l'interface sérielle RS 232 C d'un PC
• Interface service avec adaptateur FXA 193
!
38
Remarque !
• → Voir aussi page 24, chapitre 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA 191 pour la configuration
via ToF Tool ou Commuwin II".
• D'autres informations relatives à ToF Tool figurent sur le CD-ROM Tof Tool ou dans Internet
(http://www.endress.com, Download, → Rechercher : ToF Tool). Le CD est fourni avec chaque
appareil commandé avec l'option "Module HistoROM ".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.7
Configuration
Configuration via le terminal portable HART
Avec un terminal portable HART il est possible de régler tout le long de la liaison 4...20 mA, tous
les paramètres par le biais d'un menu.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1
2
3
4
➀
QUICK SETUP
OPERATING MENU
PV
SV
HELP
352 mbar
0 °C
CERABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1
2
3
4
QUICK SETUP
OPERATING MENU
PV
SV
Delete
352 mbar
0 °C
SAVE
H
9
➁
Page
Up
Bksp
6
#%&
ABC
Bksp
1
2
3
4
5
SETTINGS
DISPLAY
OUTPUT
TRANSMITTER INFO
PROCESS INFO
Delete
DEF
1
2
3
Copy
Paste
Hot Key
GHI
JKL
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
PQRS
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
CERABAR: * * * * * * * *
OPERATING MENU
SAVE
Delete
Page
On
➂
HELP
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
CERABAR: * * * * * * * *
SETTINGS
1
2
3
4
5
Page
Up
POSITION ADJUSTMENT
BASIC SETUP
EXTENDED SETUP
LINEARISATION
TOTALIZER SETUP
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
P00-xMD7xxxx-02-xx-xx-xx-002
Fig. 33 :
1
2
3
!
Terminal portable HART , ici par ex. Field Communicator DXR 375 et configuration par menu
Affichage LC avec texte de menu
Touches pour la sélection de menu
Touches pour l'entrée de paramètres
Remarque !
• → Voir aussi page 23, chapitre 4.2.5 "Raccordement terminal portable HART".
• D'autres informations figurent dans le manuel de mise en service pour le terminal portable. Celuici est fourni avec l'appareil.
5.8
Logiciel de configuration Commuwin II
Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique pour appareils de mesure intelligents avec les
protocoles de communication HART et PROFIBUS PA. Les systèmes d'exploitation suivants sont
supportés : Win3.1/3.11, Win95, Win98, WinNT4.0 et Win2000. Commuwin II représente les
principaux paramètres (→ voir aussi chapitre 10.2 "Matrice de programmation HART Commuwin
II).
Commuwin supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage d'appareils de mesure en ligne via une matrice
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Visualisation de valeurs mesurées et de seuils
• Représentation de valeurs mesurées à l'aide d'un enregistreur à tracé continu
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Pour d'autres informations voir le manuel BA 124F "Commuwin II FXS 113".
• La description d'appareil actuelle (DD) vous est fournie soit par votre agence
Endress+Hauser soit vous la trouverez dans Internet (http://www.endress.com).
39
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.9
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication par ex. ToF Tool, Commuwin II et terminal portable HART.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque !
• Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être
supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la
configuration à distance par ex. ToF Tool, le verrouillage peut être supprimé par le biais de
l'affichage local ou de la commande à distance.
• Une modification du micro-commutateur "Amortissement on/off" n'a pas d'effet sur le temps
d'amortissement aussi longtemps que la configuration est verrouillée. Une modification devient
seulement active lorsque la configuration est déverrouillée.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1
Déverrouillage via
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Commande à distance
oui
non
non
non
oui
oui
Verrouillage par
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
➁
➂
on
on
2
off
1
2
2
off
off
PC
1
1
Display
on Sensor
HistoROM
➀
Damping [τ]
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via micro-commutateur
Damping [τ]
5.9.1
Damping [τ]
1)
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-010
Fig. 34 :
1
2
3
40
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée.
Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
5.9.2
Configuration
Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin : MENU DE CONFIG. → SERVICE → ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre
0...9999 et ≠100.
Déverrouiller la configuration
5.10
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code vous pouvez ramener les entrées pour les paramètres entièrement ou
partiellement aux valeurs usine. (→ Pour les valeurs usine voir manuel de mise en service BA 274P
"Cerabar S et Deltabar S, Description des fonctions". Voir aussi page 2, "Aperçu documentation".)
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration
soit déverrouillée (→ voir page 40, chapitre 5.9).
!
Remarque !
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à
zéro. Si vous souhaitez ramener les paramètres aux valeurs usine après une remise à zéro, prière de
contacter le Service Endress+Hauser.
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2710
RAZ mode de fonction niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou
VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en H2O, par ex. pour une
cellule de 500 mbar : 50,99 mH2O
Endress+Hauser
41
Configuration
42
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Code reset
Description et effet
333
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et
NBRE PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
7864
RAZ total
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION (un tableau de linéarisation est effacé le cas
échéant)
– Groupe de fonctions CONFIGUR. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Avertissement".
→ Voir aussi page 55, chapitre 8.1 "Messages" et page 62, 8.2 "Comportement des
sorties en cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6
!
Mise en service
Mise en service
Remarque !
En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. La gamme de mesure et l'unité,
dans laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique.
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Check-list "Contrôle de l'installation" → voir chapitre 3.4
• Check-list "Contrôle du raccordement" → voir chapitre 4.4
6.2
Sélectionner la langue et le type de mesure
6.2.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection. →
Voir aussi page 33, chapitre 5.4.1 "Construction du menu".
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
6.2.2
ToF Tool ou terminal portable HART
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans ToF Tool et dans le terminal portable HART dans
les menus QUICK SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG.
→ CONFIGURATION → CONFIG. DE BASE).
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
Le paramètre LANGUE se trouve dans ToF Tool et dans le terminal portable HART dans le groupe
AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. → AFFICHAGE).
Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local. La
langue de menu pour ToF Tool est sélectionnée par le biais du menu "Options" → "Configuration"
→ Fichier "Langue" → Case "Tool Language".
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
Endress+Hauser
43
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6.3
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un
réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont offertes pour l'étalonnage de
position :
(Chemin : (SELECTION GROUPE →)MENU DE CONFIG. → CONFIGURATION → CORRECTION POSITION)
Nom paramètre
Description
CORRECT. POSITION (685)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2.2 mbar
– Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION avec l'option "confirmer" vous corrigez la valeur mesurée. C'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0.0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0.0 mbar
– La valeur de courant est également corrigée.
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
0
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue (à l'appareil on mesure une pression de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0.5 mbar
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, par ex. 2 mbar.
(On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0.5 mbar – 2.0 mbar = – 1.5 mbar)
– La valeur de courant est également corrigée.
Réglage usine :
0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue (à l'appareil on ne mesure pas de pression de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2.2 mbar
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
(On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur de courant est également corrigée.
Réglage usine :
0
44
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
6.4
Mesure de débit
6.4.1
Préparatifs
Remarque !
• Normalement on utilise le Deltabar S PMD70 ou PMD75 pour les mesures de débit.
• Avant d'étalonner le Deltabar S, il faut que les prises de pression soient nettoyées et que l'appareil
soit rempli de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
4
5
6
7
8
1)
Installation recommandée
6
Le fluide remplit le volume.
7
I
Le cas échéant nettoyer la prise de pression1:
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
+
–
3
II
Fermer 2 et 4.
L'appareil est isolé.
2
Ouvrir 1 et 5.1
Nettoyer la prise de pression.
+
Fermer 1 et 5.1
Fermer la vanne après nettoyage.
4
A
B
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Séparer le côté (+) du côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
7
6
I
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 35 :
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
B
+
Procéder à la correction de position si l'on est en présence des
conditions suivantes. Si les conditions ne sont pas remplies, il
faut procéder à la correction de position seulement après le
pas 6. → Voir page 47, chapitre 6.4.3 et page 44,
chapitre 6.3.
Conditions :
– Le process ne peut être verrouillé.
– Les points de prise de pression (A et B) se trouvent à la
même hauteur.
Endress+Hauser
Mise en service
I
II
III
Maintenant
1, 5
1, 3, 51, 6 et 7 sont fermés.
– 1
2, 4
– 2 et 4 sont ouverts.
3
– A et B sont ouverts (si disponibles).
6, 7
Procéder à la correction de position lorsque le débit peut être A, B
arrêté. Dans ce cas le pas 5 est supprimé. → Voir page 47,
chapitre 6.4.3 et page 44, chapitre 6.3.
en haut : installation recommandée
pour les gaz
en bas : installation recommandée pour
les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinet de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
Procéder à l'étalonnage. → Voir page 46, chapitre 6.4.2
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
45
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6.4.2
Informations sur la mesure de débit
En mode de fonction "Débit" l'appareil détermine une valeur de débit volumique ou massique à partir de la différence de pression mesurée. La pression différentielle est générée à l'aide d'organes
déprimogènes comme par ex. les sondes de pitot ou les diaphragmes et dépend du débit volumique
ou massique. Quatre types de débits sont disponibles : débit volumique, débit volumique normé
(conditions normalisées européennes), débit volumique standard (conditions standard américaines)
et débit massique.
En outre, le logiciel du Deltabar S est équipé en standard de deux totalisateurs. Les totalisateurs totalisent le débit massique ou le débit volumique. Pour les deux totalisateurs il est possible de régler la
fonction de comptage et l'unité séparément. Le premier totalisateur (totalisateur 1) peut à tout
moment être remis à zéro, alors que le second (totalisateur 2) totalise le débit avant la mise en service et ne peut être remis à zéro.
!
46
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché.→ Voir aussi page 43, chapitre 6.2
"Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P
"Cerabar S et Deltabar S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 12, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
– Tableau 18, CONFIGUR. TOTALISAT.
→ Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de débit vous sélectionnez l'option "Débit" par le biais du paramètre TYPE DE
MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. → Voir aussi chapitre 10.1
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6.4.3
Mise en service
Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-067
Configuration locale
ToF Tool et terminal potable HART
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
!
Endress+Hauser
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi page 29, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 26, chapitre 5.4 "Configuration locale".
47
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6.5
Mesure de niveau
6.5.1
Préparatifs
Réservoir ouvert
!
Remarque !
• En principe, Deltabar S PMD70, PMD75, FMD76 et FMD77 sont utilisés pour les mesures de
niveau dans les réservoirs ouverts.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• PMD70 und PMD75 : Avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées et que l'appareil soit rempli de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A.
3
Ouvrir la vanne d'arrêt.
Purger l'appareil.
Ouvrir 6 brièvement, puis
refermer.
4
Installation
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
Mettre le point de mesure en service.
Maintenant
– A et 6 sont fermés.
– B est ouvert.
5
48
Procéder à l'étalonnage.
→ Voir page 50, chapitre 6.5.2
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 36 :
I
II
1
6, 7
A
Réservoir ouvert
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Pot de purge
Robinet de purge
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Mise en service
Réservoir fermé
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
fermés.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et que l'appareil soit rempli de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Installation
B
3
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du côté
(-).
Ouvrir A et B.
Ouvrir les vannes d'arrêt.
Ouvrir 2 et 4.
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
4
+
A
Purger le côté (+) (évent. vider le côté (-)).
Remplir le produit du côté
(+).
6
7
+
–
I
Remplir le côté Plus entièrement de produit et supprimer
l'air.
II
III
Mettre le point de mesure en service.
2
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
III
3
4
5
1
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-004
5
Procéder à l'étalonnage.
→ Voir page 50, chapitre 6.5.2
Fig. 37 :
I
II
III
1, 2
2, 4
3
6, 7
A
Endress+Hauser
Réservoir fermé
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
49
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Réservoir avec colonne humide
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
avec colonne humide.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et que l'appareil soit rempli de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A et B.
Installation
Ouvrir les vannes d'arrêt.
B
Remplir la prise de pression (-) jusqu'à hauteur du pot de condensation.
3
+
A
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
6
7
I
+
4
Séparer le côté (+) du côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
5
Procéder à l'étalonnage.
→Voir page 50, chapitre 6.5.2
6.5.2
–
III
3
2
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
II
III
4
5
1
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 38 :
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
Réservoir fermé avec colonne humide
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
Informations sur la mesure de niveau
Pour la mesure on dispose des trois types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et
"Hauteur avec caractéristique".
– Linéaire : vous sélectionnez ce type de niveau lorsque la grandeur de mesure est directement proportionnelle à la pression mesurée. Comme grandeur de mesure vous avez le choix entre hauteur
de remplissage, volume, masse ou %.
– Pression avec caractéristique : vous sélectionnez ce type de niveau lorsque la grandeur de mesure
n'est pas proportionnelle à la pression mesurée comme par ex. dans les réservoirs avec sortie conique. Comme grandeur de mesure vous avez le choix entre "Pression + Volume", "Pression +
Masse" ou "Pression + %".
– Hauteur avec caractéristique : vous sélectionnez ce type de niveau s'il vous faut deux grandeurs
de mesure ou si la forme du réservoir vous est indiquée à l'aide de paires de valeurs comme par
ex. la hauteur et le volume. Les combinaisons suivantes sont aussi possibles : "Hauteur + Volume",
"Hauteur + Masse", "Hauteur + %", "%-hauteur + Volume, "%-hauteur + Masse" ou "%-hauteur
+ %". Pour ce type de niveau vous effectuez deux étalonnages. Tout d'abord pour la grandeur de
mesure Hauteur ou %-hauteur comme pour le type de niveau "Linéaire", puis pour la grandeur de
mesure volume, masse ou % comme pour le type de niveau "Pression avec caractéristique".
50
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Mise en service
Pour les types de niveau "Linéaire" et "Hauteur avec caractéristique" vous disposez des modes d'étalonnage "humide" et "sec".
– Humide : L'étalonnage humide se fait par remplissage et vidange du réservoir. Ce mode d'étalonnage nécessite l'entrée de deux paires de valeurs pression-niveau. Dans le cas de deux hauteurs
de remplissage différentes, la valeur de niveau est entrée et la pression mesurée à ce moment là
est affectée à la valeur de niveau.
– Sec : l'étalonnage sec est un étalonnage théorique, que vous pouvez aussi effectuer avec un appareil non monté ou un réservoir vide. Des valeurs correspondant aux paramètres nécessaires au
calcul sont interrogées en fonction de la grandeur de mesure sélectionnée. Ainsi pour la grandeur
de mesure "Hauteur de remplissage" il convient d'entrer la densité du produit.
Pour les types de niveau "Pression avec caractéristique" et "Hauteur avec caractéristique" il faut
entrer un tableau de linéarisation. On dispose ici des modes d'entrée "manuel" et "semi-automatique".
– manuel : pour ce mode d'entrée il n'est pas nécessaire de remplir ou de vider le réservoir. Pour le
tableau de linéarisation il faut entrer les paires de valeurs correspondantes.
– semi-automatique : pour ce mode d'entrée on remplit ou on vide progressivement le réservoir.
L'appareil mesure automatiquement la pression hydrostatique. Pour le type de niveau "Hauteur
avec caractéristique" la pression hydrostatique mesurée est convertie en une hauteur. Vous entrez
la valeur de volume, de masse ou en % correspondante.
!
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. →Voir aussi page 43, chapitre 6.2
"Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P
"Cerabar S et Deltabar S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableaux 8 à 11, CONFIG. DE BASE
– Tableau 14, CONFIGUR. ETENDUE
– Tableau 16, LINEARISATION – Configuration sur site
– Tableau 17, LINEARISATION – ToF Tool et terminal HART.
→ Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de niveau, vous sélectionnez l'option "Niveau" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. → Voir aussi chapitre 10.1
En usine, les paramètres TYPE DE NIVEAU, MODE ETALONNAGE, VALEUR LINEAIRE, ETALONNAGE VIDE et ETALONNAGE PLEIN sont réglés sur les valeurs suivantes :
– TYPE DE NIVEAU = linéaire
– MODE ETALONNAGE = humide
– VALEUR LINEAIRE = %
– ETALONNAGE VIDE = 0 %
– ETALONNAGE PLEIN = 100 %
6.5.3
!
Endress+Hauser
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Niveau
Remarque !
Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ainsi le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché si pour le paramètre TYPE
DE NIVEAU on a choisi l'option "Linéaire" et pour le paramètre MODE ETALONNAGE l'option
"Humide" (voir figure suivante). Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se
trouvent dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE →)
MENU DE CONFIG. → CONFIGURATION → CONFIG. DE BASE).
51
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-065
Fig. 39 :
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Configuration locale
ToF Tool et terminal potable HART
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
!
52
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
ETALONNAGE VIDE (type de niveau "Linéaire",
mode d'étalonnage "Humide")
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE VIDE (type de niveau "Linéaire",
mode d'étalonnage "Humide")
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN (type de niveau "Linéaire",
mode d'étalonnage "Humide")
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN (type de niveau "Linéaire",
mode d'étalonnage "Humide")
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi page 29, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 26, chapitre 5.4 "Configuration locale".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Mise en service
6.6
Mesure de pression différentielle
6.6.1
Préparatifs
Remarque !
• En principe on utilise le Deltabar S PMD70, PMD75 et FMD78 pour les mesures de pression différentielle.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et que l'appareil soit rempli de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
4
5
6
Le fluide remplit le volume.
Le cas échéant nettoyer la prise de pression
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
+
Endress+Hauser
–
3
II
Fermer 2 et 4.
L'appareil est isolé.
2
Ouvrir 1 et 5.1
Nettoyer la prise de pression.
+
Fermer 1 et 5.1
Fermer la vanne après nettoyage.
4
A
B
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Séparer le côté (+) du côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
7
6
I
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
B
+
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 40 :
Procéder le cas échéant à l'étalonnage. → Voir aussi page 54,
chapitre 6.6.2
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
1)
7
I
1:
Maintenant
– 11, 3, 51, 6 et 7 sont fermés.
– 2 et 4 sont ouverts.
– A et B sont ouverts (si disponibles).
6
Installation recommandée
en haut : installation recommandée
pour les gaz
en bas : installation recommandée pour
les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
53
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
6.6.2
!
Informations relatives à la mesure de pression différentielle
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. → Voir aussi page 43, chapitre 6.2
"Sélectionner la langue et le type de mesure".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar
S et Deltabar S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 13, CONFIGUR. ETENDUE
→ Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. → Voir aussi chapitre 10.1
6.6.3
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-066
Fig. 41 :
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
Configuration locale
ToF Tool et terminal potable HART
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
54
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est-à-dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Maintenance
Configuration locale
ToF Tool et terminal potable HART
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20
mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20
mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi page 29, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande" et page 26, chapitre 5.4 "Configuration locale".
7
Maintenance
Le Deltabar S ne nécessite aucune maintenance.
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)".
Tous les messages du type "Error" sont représentés en usine sous forme d'un "Avertissement".
→ Voir colonne "Type de message/NA 64" et chapitre 8.2 "Comportement des sorties en cas de
défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 :
• Panne : marqué d'un "B" (break down)
• Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. → Voir colonne
"Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages par le biais de ToF Tool, du terminal portable HART et de Commuwin II :
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
→ Voir colonne "Priorité".
Endress+Hauser
55
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
!
Remarque !
• Pour d'autres informations veuillez vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• → Voir aussi chapitre 8.4, 8.5 et 8.6.
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
101 (A101)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du capteur
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
17
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
les caractéristiques techniques.
RAZ (Code 62).
(→ Voir chap. 9.) Normalement ce – Bloquer les parasites électromagnétimessage n'apparait que brièvement.
ques ou supprimer la source parasite.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Priorité
102 (W102)
Avertissement
C
C>Erreur checksum dans
l'EEPROM de suivi de mesure
– Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de
la fonction de suivi de mesure, vous
pouvez poursuivre une mesure normale.
– Remplacer l'électronique principale.
53
106 (W106)
Avertissement
C
C>Download en cours - attendre
– Download en cours
– Attendre fin du download.
52
110 (A110)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de configuration
– Pendant une procédure d'écriture la
tension d'alimentation est coupée.
– Rétablir la tension d'alimentation. Le 6
cas échéant procéder à une RAZ
(Code 7864) et réétalonner l'appareil.
– Bloquer les parasites électromagnéti– Les parasites électromagnétiques
ques ou supprimer les sources parasont plus importants qu'indiqué dans
sites.
les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
Alarme
B
B>Mémoire ROM défectueuse.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
1
115 (E115)
Error
C
C>Surpression capteur
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que le
message s'efface.
29
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Le fichier est défectueux.
– Utiliser un autre fichier.
– Pendant un download les données
ne sont pas transmises correctement
au processeur, par ex. en raison de
connexions ouvertes, de pics de tension (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites électromagnétiques.
– Vérifier le câble de liaison PC transmetteur.
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les parasites.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
– Répéter le download.
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
116 (W116)
120 (E120)
121 (A121)
56
Avertissement
C
C>Download défectueux
Error
C
C>Dépression capteur
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de fabrication
36
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
30
5
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
122 (A122)
Alarme
B
B>Défaut de connexion du capteur, données défectueuses
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le répa- 13
rer le cas échéant.
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnétisont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
(→ Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
B>EEPROM est défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
10
131 (A131)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM des limites d'édition
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
9
132 (A132)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du totalisateur
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
7
133 (A133)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM History
– Une erreur est apparue pendant une
procédure d'écriture.
8
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
602 (W602)
Avertissement
C
C>Courbe de linéarisation n'est
pas monotone croissante
– Le tableau de linéarisation n'est pas
monotone croissant
– Compléter ou corriger le tableau de
linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation.
57
604 (W604)
Avertissement
C
C>Tableau de linéarisation n'est
pas valable. (minimum 2 points)
– Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points.
– Compléter le tableau de linéarisation. Le cas échéant reprendre le
tableau de linéarisation.
58
613 (W613)
Avertissement
I
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est-à-dire
que l'appareil ne mesure pas.
– Désactiver la simulation.
60
620 (E620)
Error
C
C>Courant en dehors de la
gamme nominale
Le courant se situe en dehors de la
gamme admise 3,8...20,5 mA.
– Vérifier la pression mesurée, le cas
échéant régler à nouveau la gamme
de mesure.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA274P, chapitre 4 à 6, ou
page 2 de ce manuel.)
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
49
– Lors de l'écriture ou la lecture de
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
données de configuration une erreur
réétalonner l'appareil.
s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue.
54
– La pression existante se situe en
dehors de la gamme de mesure
réglée (mais le cas échéant à l'intérieur de la gamme du capteur).
700 (W700)
Avertissement
C
C>Dernière configuration n'a pas
été acceptée
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
701 (W701)
Avertissement
C
C>Configuration en dehors de la
gamme nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage.
dépassement par excès ou par défaut
de la gamme nominale du capteur.
702 (W702)
Avertissement
C
C>Données HistoROM défectueuses
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, par
ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture.
– Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) et
réétalonner l'appareil.
– HistoROM ne contient pas de données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. (→ voir aussi page 36,
chapitre 5.5.1 "Copier les données
de configuration".)
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
703 (A703)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
51
55
22
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
57
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
704 (A704)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
12
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
21
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
706 (W706)
Avertissement
C
C>Configuration différentes pour
l'HistoROM et l'appareil
– Configurations (jeux de paramètres)
dans l'HistoROM et l'appareil sont
différentes.
707 (A707)
Alarme
B
B>VAL. X du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
38
tion en dehors des limites
de linéarisation se situe soit en-des(→ voir aussi manuel de mise en
service BA274P, chapitre 5, ou page
sous de la valeur pour PRESS.
2 de ce manuel.)
HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX.
710 (W710)
Avertissement
C
C>Plage réglée inférieure à la
plage permise.
– Les valeurs pour l'étalonnage (par
ex. début et fin d'échelle) sont trop
proches l'une de l'autre.
– Copier les données de l'appareil dans 59
l'HistoROM. (→ voir aussi page 36,
chapitre 5.5.1 "Copier les données
de configuration".)
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil. (→ voir aussi page
36, chapitre 5.5.1 "Copier les données de configuration".) Tant que
l'HistoROM et l'appareil possèdent
des versions de soft différentes, le
message n'est pas effacé. Il est effacé
lorsque vous copiez les données de
l'appareil dans l'HistoROM.
– Adapter l'étalonnage au capteur.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA274P, description de
paramètre ETENDUE MINIMUM
ou page 2 de ce manuel.)
51
– Le capteur a été remplacé et le para- – Adapter l'étalonnage au capteur.
métrage spécifique client ne corres- – Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
pond pas au capteur.
– Download effectué non approprié.
711 (A711)
Alarme
B
B>DEBUT ECH. ou FIN ECH. en
dehors des limites
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin
les limites de gamme capteur par
d'échelle en fonction du capteur.
excès ou par défaut.
Tenir compte de la correction de
position.
37
– Le capteur a été remplacé et le para- – Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
métrage spécifique client ne correspond pas au capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Procéder à un nouvel étalonnage.
713 (A713)
Alarme
B
B>NIVEAU 100% en dehors des
limites d'édition
– Le capteur a été remplacé.
715 (E715)
Error
C
C>Sur-température capteur
– La température mesurée dans le cap- – Réduire la température du process/
température ambiante
teur est supérieure à la température
nominale maxi permise au capteur.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA274P, description de paramètre Tmax CELLULE ou page 2
de ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
58
39
32
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
716 (A716)
Alarme
B
B>Membrane capteur rompue
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
24
717 (E717)
Error
C
C>Sur-température électronique
– La température mesurée dans l'élec- – Réduire la température ambiante.
tronique est supérieure à la température nominale maxi. permise à
l'électronique (+88 °C).
– Download effectué non approprié.
718 (E718)
Error
C
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
C>Sous-température électronique – La température mesurée dans l'élec- – Augmenter la température amtronique est inférieure à la tempérabiante. Isoler évent. l'appareil.
ture nominale mini. permise à l'électronique (-43 °C).
– Download effectué non approprié.
35
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
719 (A719)
Alarme
B
B>VAL. Y du tableau de linéari– Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage.
sation en dehors des limites d'édide linéarisation est en dessous ou
(→ voir aussi manuel de mise en
tion
au-dessus de NIVEAU MIN. ou
service BA274P, chapitre 5, ou page
NIVEAU MAX.
2 de ce manuel.)
720 (E720)
Error
C
C>Sous-température capteur
– La température mesurée dans le cap- – Augmenter la température de process/température ambiante.
teur est inférieure à la température
nominale mini. permise au capteur.
(→voir aussi manuel de mise en service BA274P, description de paramètre Tmin CELLULE ou page 2 de
ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
34
40
33
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
721 (A721)
Alarme
B
B>POSITION ZERO Niveau en
dehors des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
41
722 (A722)
Alarme
B
B>ETALONNAGE VIDE ou ETA- – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
LONNAGE PLEIN en dehors des
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
limites
42
723 (A723)
Alarme
B
B>DEBIT MAX en dehors des
limites
– TYPE DE DEBIT a été modifié.
43
725 (A725)
Alarme
B
B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre
– Bloquer les parasites électromagnéti- 25
– Les parasites électromagnétiques
ques ou supprimer la source parasont plus importants qu'indiqué dans
les caractéristiques techniques.
site.
(→ Voir chap. 9.)
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
726 (E726)
Error
C
Endress+Hauser
B>Transmetteur de température
surchargé
– Procéder à un nouvel étalonnage.
– Remplacer le capteur ou l'électronique principale.
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 31
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
(→Voir chap. 9.)
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante,
évent. l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se situe
dans la gamme admissible, remplacer le capteur.
59
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
727 (E727)
Error
C
B>Transmetteur de pression surchargé
– Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 28
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
(→ Voir chap. 9.)
728 (A728)
Alarme
B
B> Erreur RAM
Mesure
Priorité
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la gamme
admissible, remplacer le capteur.
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
2
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
729 (A729)
Alarme
B
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
3
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
730 (E730)
Error
C
C>PRESSION MINI. dépassée par – La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de
46
défaut
la valeur réglée pour le paramètre
pression.
PRESSION MINI.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION MINI. (→ voir aussi
manuel de mise en service BA274P,
description de paramètre PRESSION MINI. ou page 2 de ce
manuel.)
731 (E731)
Error
C
C>PRESSION MAXI. dépassée
par excès
732 (E732)
Error
C
C>TEMPERATURE MINI. dépas- – La mesure de température n'a pas
sée par défaut
atteint la valeur réglée pour le paramètre TEMPERATURE MINI.
733 (E733)
Error
C
C>TEMPERATURE MAXI. dépas- – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de
47
sée par excès
la valeur réglée pour le paramètre
température.
TEMPERATURE MAXI.
– Modifier évent. la valeur pour TEMPERATURE MAXI. (→ voir aussi
manuel de mise en service BA274P,
description de paramètre TEMPERATURE MAXI. ou page 2 de ce
manuel.)
736 (A736)
Alarme
B
B> Erreur RAM
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION MAXI.
– Défaut sur l'électronique principale.
45
– Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
– Modifier évent. la valeur pour PRESSION MAXI. (→ voir aussi manuel
de mise en service BA274P, description de paramètre PRESSION MINI.
ou page 2 de ce manuel.)
48
– Vérifier l'installation/la mesure de
température.
– Modifier évent. la valeur pour TEMPERATURE MINI. (→ voir aussi
manuel de mise en service BA274P,
description de paramètre TEMPERATURE MINI. ou page 2 de ce
manuel.)
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
4
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
20
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
738 (A738)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
19
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
60
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
739 (A739)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
23
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
740 (E740)
Error
C
C>Dépassement, configuration
erronée
– Type de mesure Niveau : La pression – Vérifier le paramétrage et le cas
mesurée a dépassé par défaut la
échéant réétalonner l'appareil.
valeur pour PRESS. HYDRO. MIN
– Sélectionner un appareil avec une
ou par excès la valeur pour PRESS.
gamme de mesure appropriée.
HYDRO. MAX.
– Type de mesure Débit : la pression
mesurée a dépassé la valeur pour
PRESS. MAX. DEBIT.
27
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
741 (A741)
Alarme
B
B>HAUTEUR CUVE en dehors
des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) et
été modifiés.
réétalonner l'appareil.
44
742 (A742)
Alarme
B
B>Erreur d'initialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
sont plus importants qu'indiqué dans – Procéder à une RAZ (Code 7864) et
les caractéristiques techniques.
réétalonner l'appareil.
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
18
743 (A743)
Alarme
B
B>Erreur lors de l'initialisation
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Attendre quelques minutes.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
14
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
744 (A744)
Alarme
B
B>Electronique principale défectueuse
– Redémarrer l'appareil. Faire une
– Les parasites électromagnétiques
11
RAZ (Code 62).
sont plus importants qu'indiqué dans
– Bloquer les parasites électromagnétiles caractéristiques techniques.
ques ou supprimer la source para(→ Voir chap. 9.)
site.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
745 (W745)
Avertissement
C
C>Information capteur inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil
continue de mesurer.
746 (W746)
Avertissement
C
C>Réinitialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
– Attendre quelques minutes.
26
sont plus importants qu'indiqué dans – Redémarrer l'appareil. Faire une
les caractéristiques techniques.
RAZ (Code 62).
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source paramessage n'apparait que brièvement.
site.
– Présence d'une sur- ou dépression.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
56
– Réduire ou augmenter la pression.
747 (A747)
Alarme
B
B>Logiciel capteur pas compatible – Capteur pas adapté à l'appareil (plaavec l'électronique
que signalétique capteur).
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
16
748 (A748)
Alarme
B
B>Erreur de mémoire dans le pro- – Les parasites électromagnétiques
– Bloquer les parasites électromagnéti- 15
cesseur de signaux
sont plus importants qu'indiqué dans
ques ou supprimer la source parales caractéristiques techniques.
site.
(→Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
61
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.2
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut
(Error).
→ Voir tableau suivant et chapitre 55, chapitre 8.1 "Messages".
Sortie
A (Alarme)
W (avertissement)
Sortie courant
Prend la valeur définie par le biais des para- Appareil continue de mesurer.
mètres SORTIE SI ALARME 1, VALIDER
mA MAXI1 et COMP. mA SI ALAR. 1.
→ Voir aussi chapitre suivant "Régler la sortie courant pour une alarme"
E (Error : Alarme/Avertissement)
Pour cette erreur vous pouvez entrer si
l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
(→ Voir aussi Manuel de mise en service
BA 274P, description de paramètres CHOIX
TYP. DEFAUT ou la page 2 de ce manuel.)
Bargraph (affichage local) → Voir ce tableau, sortie courant.
→Voir ce tableau, sortie courant.
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
est
affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages sont
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
cli- – Affichage de la mesure : Voir colonne
gnote.
correspondante "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. A122
et
– Description
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. W613
et
– Description
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. E731
et
– Description
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 122 pour "Pas de liaison au
capteur, données défectueuses".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 613 pour "Simulation
active".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 731 pour PRESSION
MAXI.".
Configuration à distance
(ToF Tool, terminal portable HART ou
Commuwin II)
1)
Chemin : (SLECETION GROUPE →) MENU DE CONFIG. → SORTIE
2)
Chemin : (SELECTION GROUPE→) MENU DE CONFIG.→ ALARMES
8.2.1
→Voir ce tableau, sortie courant.
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous
pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe
SORTIE ((SELECTION GROUPE→) MENU DE CONFIG.→ SORTIE).
Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du
paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 42 :
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA
2
Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue
3
Alarme min. (–10%) : 3,6 mA
Réglage usine : SORTIE SI ALARME = Max., VALIDER mA MAXI. = 22 mA
62
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Suppression de défauts
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs
E 120 "Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition :
– Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME
et VALIDER mA MAXI.
– NAMUR
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") :
3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") :
la sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Réglage usine : COMP. mA SI ALAR. = normal
8.3
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages 1
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE →] MENU DE CONFIG.
→ DIAGNOSTIC → ALARMES
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée
(voir aussi chap. 8.1). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec la
touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
Endress+Hauser
63
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.4
Réparation
Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client.
Dans la section "Pièces de rechange" toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence
peuvent être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltabar S. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. (→ voir www.endress.com/worldwide.)
8.5
#
64
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.6
Suppression de défauts
Pièces de rechange
Les pages suivantes reprennent toutes les pièces de rechange munies de numéros de référence pouvant être commandées auprès d'Endress+Hauser pour la réparation du Deltabar S.
Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Le numéro de pièce de rechange est gravé sur chaque pièce de rechange. Avec les
pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
8.6.1
Pièces de rechange pour PMD70, PMD75, FMD76, FMD77,
FMD78
12
25
21
35
10
13
15
30
31
40
21
20
21
20
Brides et capteurs voir pages suivantes.
P01-xMD7xxxxx-09-xx-xx-xx-000
Endress+Hauser
65
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
10
Boîtier (avec dispositif anti-rotation et joint de boîtier, sans couvercle)
52020430
52020488
52020489
Boîtier aluminium T14, M20x1,5, pas pour EEx d/XP
Boîtier aluminium T14, M20x1,5, HART, avec 3 touches de configuration extérieures, pas pour EEx d/XP
Boîtier aluminium T14, M20x1,5, PROFIBUS PA/Foundation Fieldbus, avec touches de configuration extérieure, pas pour
EEx d/XP
Boîtier aluminium T14, 1/2 NPT, pas pour EEx d/XP
Boîtier aluminium T14, 1/2 NPT, HART, avec 3 touches de configuration extérieure, pas pour EEx d/XP
Boîtier aluminium T14, 1/2 NPT, PROFIBUS PA/Foundation Fieldbus, avec touches de configuration extérieure, pas pour
EEx d/XP
52020431
52020490
52020491
66
12
Set de montage boîtier/capteur
52020440
Set de montage boîtier/capteur comprenant : 2 joints toriques 45,69x2,62 EPDM + dispositif anti-rotation
13
Compartiment touches de configuration, HART
52024110
Touches pour configuration de l'extérieur, comprenant : touches, caches et vis (Version 2.0)
15
Entrée de câble
52020760
52020761
52020762
52020763
Presse-étoupe M20x1,5, joint
Entrée de câble G 1/2, joint, adaptateur
Connecteur 2/7 broches, Han7D, joints
Connecteur 3 broches, M12, joint
20
Couvercle
52020432
52020433
52020494
52020492
52020493
Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pour EEx d/XP
Couvercle pour boîtier aluminium T14 avec fenêtre transparente y compris joint, pour zone non Ex
Couvercle pour boîtier aluminium T14 avec fenêtre transparente y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boîtier aluminium T14 avec fenêtre transparente y compris joint, pour EEx d/XP
21
Joint de couvercle
52020429
Jeu de joints EPDM pour couvercle de boîtier aluminium T14 (5 pièces)
25
Couvercle pour compartiment de raccordement
52020432
52020433
Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pas pour EEx d/XP
Couvercle pour boîtier aluminium T14 y compris joint, pour EEx d/XP
30
Electronique
52024400
52024111
Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.0, touches de configuration sur l'électronique
Electronique 4...20 mA, HART, Ex, Version 2.0, touches de configuration sur le boîtier
31
Module HistoROM
52020797
Module HistoROM y compris CD ToF Tool
35
Bornier
52020434
52020436
Borne 3 broches, filtre RFI 4...20 mA, HART EEx ia
Borne 3 broches, filtre RFI 4...20 mA, HART EEx d
40
Module d'affichage
52024112
Module d'affichage VU 333 y compris support (Version 2.0)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.6.2
Suppression de défauts
Pièces de rechange pour PMD70
A
12
55
65
57
50
57
55
P01-xMD7xxxxx-09-xx-xx-xx-001
Endress+Hauser
55
Bride pour PMD70
52020495
52020496
52020497
52020498
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT, fixation : M10, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT, fixation : M10, AISI 316L (2 pièces)
57
Joint de process
52020444
52020445
52020446
52020447
52020448
Joint torique 48,9x2,62 EPDM 70 (4 pièces)
Joint torique 48,9x2,62 FFKM Kalrez 70 (1 pièce)
Joint torique 48,9x2,62 FKM-Viton 70 (4 pièces)
Joint torique 48,9x2,62 FKM-Viton 70, sans huile ni graisse (4 pièces)
Joint torique 48,9x2,62 FFKM 75 Chemraz (1 pièce)
65
Jeu de joints
52020779
Joint torique 78,0x1,5 NBR 70 (4 pièces)
67
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Module capteur pour Deltabar S PMD70 (Position 50)
Certificats
A
1
6
2
3
4
7
S
Q
R
U
W
Variante pour zone non Ex
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, sécurité anti-débordement WHG
ATEX II 1/2 D
ATEX II 1/2 GD EEx ia IIC T6
ATEX II 1/3 D
ATEX II 3 G EEx nA II T6
FM IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; NI Class I Division 2, Groups A – D; AEx ia
FM DIP, Class II, III Division 1, Groups E – G
FM NI, Class I, Division 2, Groups A – D
CSA IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; Class I Division 2, Groups A – D, Ex ia
CSA Class II, III Division 1, Groups E – G (Dust-Ex)
Cellule de mesure, gamme nominale, PN
7B
7D
7F
7H
Cellule de mesure 25 mbar, PN 10 (2,5 kPa/250 mmH2O/10 inH2O/0,375 psi)
Cellule de mesure 100 mbar, PN 16 (10 kPa/1 mH2O/40 inH2O/1,5 psi)
Cellule de mesure 500 mbar, PN 100 (50 kPa/5 mH2O/200 inH2O/7,5 psi)
Cellule de mesure 3 bar, PN 100 (300 kPa/30 mH2O/1200 inH2O/45 psi)
Raccord process, matériau
B
D
F
G
U
1
2
3
0
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, Alloy C
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, PVDF
Fixation RC 1/4 : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160 : M10, C22.8
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160 : M10, AISI 316L
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160 : M10, Alloy C
sans raccord process
Matériau des joints
A
B
D
E
1
Joint de cellule FKM Viton
Joint de cellule EPDM
Joint de cellule Kalrez
Joint de cellule Chemraz
Joint FKM Viton, sans huile ni graisse
Equipement complémentaire 1
A
B
S
2
3
4
Sans équipement complémentaire 1
Certificat matière 3.1B pour pièces en contact avec le produit selon EN 10204 conformément à spécification 52005759
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Essai en pression avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Equipement complémentaire 2
A
K
S
U
2
3
4
5
PMD70X
PMD70X
68
Sans équipement complémentaire 2
Vis de purge (2 pièces), Alloy C
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Etrier de montage mural/sur tube 2", inox 316L
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Essai en pression avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Test à l'hélium avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Référence de configuration capteur complet avec raccord process
0
A
A
Référence de configuration capteur sans raccord process
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.6.3
Suppression de défauts
Pièces de rechange pour PMD75
Gammes de mesure 100 mbar, 500 mbar, 3 bar, 16 bar, 40 bar
A
12
56
55
57
50
57
55
56
P01-xMD7xxxxx-09-xx-xx-xx-002
Gammes de mesure 10 mbar et 30 mbar
A
12
56
55
57
50
57
55
56
P01-xMD7xxxxx-09-xx-xx-xx-003
Endress+Hauser
69
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
55
Brides pour gammes de mesure 100 mbar, 500 mbar, 3 bar, 16 bar, 40 bar
52020667
52020668
52020669
52020670
52020672
52020673
52020674
52020675
52020676
52020677
52020678
52020679
52020680
52020681
52020682
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 vis de fixation,
avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8, purge latérale (2 pièces)
y compris 4 bouchons
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 bouchons
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 420, fixation : M12, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 420, fixation : M12, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 420, fixation : M12, C22.8 (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 bouchons, avec joint PTFE (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 bouchons
55
Brides pour gammes de mesure 10 mbar et 30 mbar
52020683
52020684
52020685
52020686
52020688
52020689
52020690
52020691
52020692
52020696
52020697
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, C22.8 (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, AISI 316L (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT PN 160, fixation : M10, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces)
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L (2 pièces), avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8, puge latérale (2 pièces)
y compris 4 bouchons
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces)
y compris 4 bouchons, avec joint PTFE (2 pièces)
Bride 1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces)
y compris 4 bouchons
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 bouchons
Bride RC 1/4, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale (2 pièces) y compris 4 bouchons, avec joint PTFE (2 pièces)
56
Set de montage bride
52020687
Set de montage bride, PN 420, acier, pour joint NBR, Viton,
comprenant : 4 vis à six pans creux M12x90 et 4 écrous
Set de montage bride, PN 420, acier, pour joint PTFE, cuivre,
comprenant : 4 vis à six pans creux M12x90, 4 écrous et 4 rondelles de sécurité
Set de montage bride, PN 160, acier inox, pour joint NBR, Viton,
comprenant : 4 vis à six pans creux M12x90 et 4 écrous
Set de montage bride, PN 160, acier inox, pour joint PTFE, cuivre,
comprenant : 4 vis à six pans creux M12x90, 4 écrous et 4 rondelles de sécurité
52020671
52020694
52020695
52020693
52020758
52020759
70
57
Joint process pour gammes de mesure 100 mbar, 500 mbar, 3 bar, 16 bar, 40 bar
52020731
52020732
52020733
52020734
Joint PTFE (4 pièces)
Joint torique 44,0 x 3,0 FKM Viton 90 (4 pièces)
Joint torique 44,0 x 3,0 FKM Viton 70 (4 pièces)
Joint torique 44,0 x 3,0 NBR 70 (4 pièces)
57
Joint process pour gammes de mesure 10 mbar et 30 mbar
52020735
52020736
52020737
Joint PTFE (4 pièces)
Joint torique 58,0 x 3,0 FKM Viton 83 (4 pièces)
Joint torique 58,0 x 3,0 NBR 90 (4 pièces)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Suppression de défauts
Module capteur pour Deltabar S PMD75 (Position 50)
Certificats
A
1
6
2
4
5
7
S
T
Q
R
U
V
W
3
C
D
E
Variante pour zone non Ex
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, sécurité anti-débordement WHG
ATEX II 1/2 D
ATEX II 1/3 D
ATEX II 2 G EEx d IIC T6
ATEX II 3 G EEx nA II T6
FM IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; NI Class I Division 2, Groups A – D; AEx ia
FM XP, Class I Division 1, Groups A – D; AEx d
FM DIP, Class II, III Division 1, Groups E – G
FM NI, Class I, Division 2, Groups A – D
CSA IS, Class I, II, III Division 1, Groups A – G; Class I Division 2, Groups A – D, Ex ia
CSA XP, Class I, Division 1, Groups B – D, Ex d
CSA Class II, III Division 1, Groups E – G (Dust-Ex)
Certificat combiné : ATEX II 1/2 GD EEx ia IIC T6
Certificat combiné : FM IS et XP Class I Division 1, Groups A – D
Certificat combiné : CSA IS et XP Class I Division 1, Groups A – D
Certificat combiné : FM/CSA IS et XP Class I Division 1, Groups A – D
Cellule de mesure, gamme nominale, PN
7B
7C
7D
7F
7H
7L
7M
8F
8H
8L
8M
78
88
Cellule de mesure 10 mbar, PN 160 (1 kPa/100 mmH2O/4 inH2O/0,15 psi)
Cellule de mesure 30 mbar, PN 160 (3 kPa/300 mmH2O/12 inH2O/0,45 psi)
Cellule de mesure 100 mbar , PN 160 (10 kPa/1 mH2O/40 inH2O/1,5 psi)
Cellule de mesure 500 mbar, PN 160 (50 kPa/5 mH2O/200 inH2O/7,5 psi)
Cellule de mesure 3 bar, PN 160 (300 kPa/30 mH2O/1200 inH2O/45 psi)
Cellule de mesure 16 bar, PN 160 (1,6 MPa/160 mH2O/528 ftH2O/240 psi)
Cellule de mesure 40 bar, PN 160 (4 MPa/400 mH2O/1320 ftH2O/600 psi)
Cellule de mesure 500 mbar, PN 420 (50 kPa/5 mH2O/200 inH2O/7,5 psi)
Cellule de mesure 3 bar, PN 420 (300 kPa/30 mH2O/1200 inH2O/45 psi)
Cellule de mesure 16 bar, PN 420 (1,6 MPa/160 mH2O/528 ftH2O/240 psi)
Cellule de mesure 40 bar, PN 420 (4 MPa/400 mH2O/1320 ftH2O/600 psi)
Montage préparé DELTATOP/DELTASET, PN 160
Montage préparé DELTATOP/DELTASET, PN 420
Matériau membrane
1
2
3
5
6
70
Inox 316L
Alloy C
Monel
Tantale
Alloy C avec revêtement rhodium-or
Raccord process, matériau
B
C
D
E
F
H
U
V
1
2
3
0
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8, purge latérale, y compris 4 bouchons (AISI
316L) montés
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L, purge latérale, y compris 4 bouchons
(AISI 316L) montés
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, Alloy C, sans vannes/vis de fermeture
1/4 – 18 NPT CEI 61518, fixation : 7/16 – 20 UNF, Alloy C, purge latérale, sans vannes/bouchons
Fixation RC 1/4 : 7/16 – 20 UNF, AISI 316L
RC 1/4 fixation : 7/16 – 20 UNF, C22.8, purge latérale, y compris 4 bouchons (AISI 316L) montés
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160: M10, PN 420 : M12, C22.8
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160: M10, PN 420 : M12, AISI 316L
1/4 – 18 NPT, fixation : PN 160: M10, PN 420 : M12, Alloy C
sans raccord process
PMD75X
PMD75X
Référence de configuration capteur avec raccord process
0
A
A
Référence de configuration capteur sans raccord process
→ Suite structure de configuration module capteur voir page suivante.
Endress+Hauser
71
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
80
Matériau des joints
A
C
F
1
Joint de cellule FKM Viton
Joint de cellule PTFE
Joint de cellule NBR
Joint FKM Viton, sans huile ni graisse, joint de cellule
Equipement complémentaire 1
A
B
C
D
S
2
3
4
Sans équipement complémentaire 1
Certificat matière 3.1B pour pièces en contact avec le produit selon EN 10204 conformément
à spécification 52005759
Version conforme NACE (MR0175)
Certificat matière 3.1B pour les pièces en contact avec le produit selon EN 10204 et version
conforme NACE (MR0175), certificat de réception selon EN 10204 conformément à spécification 52010806
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception
3.1B selon EN 10204
Essai en pression avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Equipement complémentaire 2
A
K
L
R
S
2
3
4
5
PMD75X
PMD75X
8.7
Sans équipement complémentaire 2
Vis de purge (2 pièces), Alloy C
Vannes d'aération (4 pièces), Alloy C
Vis 7/16 UNF, longueur 1 1/2" (4 pièces)
Agrément maritime GL (German Lloyd)
Relevé de contrôle 2.2 selon EN10204
Certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Essai en pression avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Test à l'hélium avec certificat de réception 3.1B selon EN 10204
Référence de configuration capteur avec raccord process
0
A
A
Référence de configuration capteur sans raccord process
Retour de matériel
Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le
produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de décontamination".
A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants :
• la "déclaration de décontamination" dûment remplie et signée,
faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut observé
• des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité
selon EN 91/155/CE.
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
72
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
8.9
Historique du software
Version de soft/vala- Révision
ble à partir de
01.00/01.10.2003
Caractéristiques techniques
Modifications documentation
Soft d'origine
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 1.04.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour G
– HART Communicator DXR 375
(à partir de OS 4.6) avec Device Rev.: 10, DD Rev.: 1
02.00/05.2004
– Nombre de paramètres réduit dans les menus Quick Setup.
– Documentation modifiée en fonction des modifications de soft.
– Configuration locale : Paramètres LANGUE et TYPE DE
– Chapitre "Description des paramètres" déplacé dans le manuel de
MESURE déplacés dans le premier niveau.
mise en service BA274P "Cerabar S/Deltabar S, description des
– Nouveau groupe CONFIRM. SURETE implémentée pour SIL.
fonctions d'appareil".
→ Voir aussi SD189P Safety Manual Deltabar S.
– TYPE DE MESURE "Niveau", TYPE DE NIVEAU "linéaire" : paramètres UNITE SURFACE et DIAMETRE CUVE remplacés par
paramètres VOLUME CUVE et HAUTEUR CUVE.
– Fonction du paramètre UNITE DEBIT répartie sur 4 paramètres.
– Fonction du paramètre VALEUR SIMULAT. répartie sur 6 paramètres.
– Groupes ETALONNAGE CELLULE et AJUSTEMENT COURANT
supprimés.
– RAZ d'adaptation du capteur, Code1209 et RAZ d'étalonnage du
capteur, Code 2509 supprimés.
– Menus Quick Setup disponibles via ToF Tool
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 2.00.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour > G
– HART Communicator DXR 375
(à partir de OS 4.6) avec Device Rev.: 20, DD Rev.: 1
9
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques se reporter à l'Information technique Deltabar S TI 382P. →
Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
!
Endress+Hauser
10
Annexe
10.1
Menu pour l'affichage local, ToF Tool et terminal
HART
Remarque !
• Le menu complet est représenté aux pages suivantes.
• Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes
de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau.
• En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été
réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a
sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont
marqués par un "*".
• Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA 274P "Cerabar S et Deltabar S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre les
paramètres. → Voir aussi page 2, chapitre "Aperçu documentation".
73
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-004
74
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Annexe
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-069
Endress+Hauser
75
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-070
76
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Annexe
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-071
Endress+Hauser
77
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-072
78
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
10.2
!
Annexe
Matrice de programmation HART Commuwin II
Remarque !
Par le biais de ToF Tool, du terminal portable HART et de l'affichage local il est possible de représenter tous les paramètres
(→ voir chapitre 10.1). Commuwin II indique seulement les paramètres représentés ci-dessous.
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
V0
Config. de
base
Valeur
mesurée
Entrer début Ajustem. fin
éch.
éch.
Valider
début éch.
Valider fin
éch.
Offset
position
Correct.
position
Temps
intégrat.
Sortie si
alarme
Unité
pression
V1
Valeurs
mesurées
Pression
min.
Pression
max.
Valeur posit. Temp.
0
cellule
Temp. min.
Temp. max.
Temp.
électron.
Tmin
électroniq
Tmax
électroniq
Unité
températur
V2
Nombre
Info
P< Pmin
transmetteur
Nombre
P > Pmax
Etat
verrouillage
Nombre
T < Tmin
Nombre
T>Tmax
Reset
enregist.
HistoROM
dispo
HistoROM
Fonction
Sélect. table
l.
Type de
V3
Linéarisation mesure
Type de
niveau
Valeur
mesurée
Unité
utilisateur
Editeur table Mode
tableau lin
Activer
tableau
Ligne N°
Val. X
Val. Y
V4
Niveau
Unité niveau Niveau
min/Press.
hydro. min
Niveau
max/Press.
hydro. max
Contenu
minimum
Contenu
maximum
Mode
étalonnage
Etalonnage
vide
Press. cuve
vide
Etalonnage
plein
Press. cuve
plein
V5
Débit
Unité débit
Type de
débit
Press. max.
débit
Débit max.
Supp.
débit fuite
Val. débit
fuite
Reset
totalis.
1
Mode
totalis.
1
Totalisateur
1
Unité totalis.
1
V6
Info process
Pression
mini
Pression
maxi
Température Température Raccord
mini
maxi
process
Matériau
côté+
Matériau
côté–
Matériau
joint
Huile
remplissa.
Type de
cellule
V7
Sortie
Sortie
courant
Valider mA
mini
Valider mA
maxi
Linéaire/
racine
Affect. sortie Calibration
mA
capteur bas
Calibration
Limite inf.
capteur haut cellule
Limite sup.
cellule
Pression
cellule
V8
Fonctions
complém.
Simulation
Valeur
simulat.
Format lign.
prin
Cont. ligne
prin
Unité
densité
Densité
mesurée
Position zéro Niveau
100%
Protec.
écriture
Amortisseme
nt contact
V9
Service
Défaut
actuel
Dernier
défaut
Acquittem.
alarme
Acqui. mode Défaut
alarm.
différé
Tps influ.
alarme
Heures
fonction.
Config.
compteur
Code reset
Entrée code
débl
VA
Info
utilisateur
N° repère
Désignation
rep.
N° série
transmet.
N° série
cellule
Désign.
appareil
Software
Nr.
Unité
utilisat. F
Fact. unité
ut. F
10.3
N° série
électron.
Brevets
Le présent produit est protégé par au moins un des brevets mentionnés ci-dessous. D'autres brevets
sont en cours de préparation.
• DE 203 11 320 U1
• US 6,631,644 A1 i EP 1 299 701 B1
• US 5,670,063 A1 i EP 0 516 579 B1
• US 5,539,611 A1
• US 5,050,034 A1 i EP 0 445 382 B1
• US 5,097,712 A1 i EP 0 420 105 B1
• US 5,050,035 A1 i EP 0 414 871 B1
• US 5,005,421 A1 i EP 0 351 701 B1
• EP 0 414 871 B1
• US 5,334,344 A1 i EP 0 490 807 B1
• US 6,703,943 A1
• US 5,499,539 A1 i EP 0 613 552 B1
Endress+Hauser
79
Annexe
80
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec HART et 4...20 mA
Index
Index
A
R
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccorder Commubox FXA 191. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccorder le terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RAZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D
Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
E
Eléments de configuration, fonction. . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensemble de mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . 14
Ensemble de mesure du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
HistoROM/M-DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
L
Logiciel de configuration ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
M
Menu Quick Setup Débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu Quick Setup Pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mesure de débit, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mesure de débit, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mesure de débit, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mesure de niveau, montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mesure de niveau, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mesure de pression différentielle, menu Quick Setup . . . . . 54
Mesure de pression différentielle, montage . . . . . . . . . . . . 14
Mesure de pression différentielle, préparatifs . . . . . . . . . . . 53
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sélectionner le type de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Séparateur, application au vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécification de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 73
Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touches, commande locale, type de mesure Niveau . . . . . . 31
Touches, commande locale, type de mesure Débit . . . . . . . 32
Touches, commande locale, type de mesure Pression . . . . . 30
Touches, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Z
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Endress+Hauser
81
Déclaration de décontamination
Cher client,
conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette
"Déclaration de décontamination" signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la
présente déclaration dûment complétée aux documents de transport. Le cas échéant, veuillez également joindre les fiches de données
de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation.
Type d'appareil/capteur :
N° de série :
Produit / concentration :
Température :
Pression :
Nettoyé avec :
Conductivité :
Viscosité :
Avertissements pour le produit utilisé (cochez les cases appropriées)
SAFE
radioactif
explosif
corrosif
toxique
dangereux
pour la santé
dangereux
pour
l'environnement
comburant
sans danger
Motif du retour
Informations sur la société
Société :
Contact :
Service :
Adresse :
Téléphone :
Fax / e-mail :
Votre n° de commande :
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et décontaminés conformément aux directives de sécurité
en vigueur et ne présentent donc aucun risque pour la santé ou la sécurité.
(Lieu, date)
Plus d'informations sur les services et les réparations sur :
www.services.endress.com
(Cachet et signature obligatoire)
BA270P/14/fr/05.04
52024008
Imprimé en France /FM+SGML6.0

Manuels associés