Endres+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 HART V02.30.zz Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
90 Des pages
Endres+Hauser Deltabar S FMD77, FMD78, PMD75 HART V02.30.zz Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75
Mesure de pression différentielle
BA00270P/14/FR/15.13
71220205
Valable à partir de version de soft :
02.11.zz
Aperçu documentation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Aperçu documentation
Appareil
Documentation
Contenu
Remarque
Deltabar S
4...20 mA HART
Information technique TI00382P
Caractéristiques techniques
La documentation est disponible sur
Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download
Manuel de mise en service BA00270P
–
–
–
–
–
– La documentation se trouve sur le CD de
documentations fourni.
– La documentation est également
téléchargeable sur Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download
Manuel de mise en service BA00274P
– La documentation se trouve sur le CD de
– Exemples de paramétrage pour les
documentations fourni.
mesures de pression, de niveau et de
– La documentation est également
débit
téléchargeable sur Internet.
– Description des paramètres
Voir : www.fr.endress.com Download
– Suppression de défauts
– Annexe : représentation des menus
Instructions condensées KA01018P
–
–
–
–
–
Montage
Câblage
Configuration locale
Mise en service
Description des menus de Quick
Setup
– La documentation est jointe à l'appareil.
– De plus, la documentation se trouve sur le CD
de documentations fourni.
– La documentation est également
téléchargeable sur Internet.
Voir : www.fr.endress.com Download
Instructions condensées KA00218P
– Câblage
– Configuration sans affichage
– Description des menus de Quick
Setup
– Utilisation HistoROM®/M-DAT
– La documentation est jointe à l'appareil.
Voir couvercle compartiment de raccordement.
– De plus, la documentation se trouve sur le CD
de documentations fourni.
Safety Manual SD00189P
Manuel de sécurité fonctionnelle
– Fonction de sécurité avec Deltabar S – La documentation se trouve sur le CD de
documentations fourni. Elle est valable pour
– Comportement en cours de service
les appareils qui présentent la variante "E"
et en présence de défauts
dans la caractéristique 100 "Equipement
– Mise en service et tests récurrents
complémentaire" ou dans la caractéristique
– Réglages
110 "Equipement complémentaire 2" Voir
– Valeurs de sécurité
Information technique TI00382P, chapitre
– Management Summary
"Structure de commande".
2
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service, description des
menus Quick Setup
– Maintenance
– Suppression de défauts y compris
pièces de rechange
– Annexe : représentation des menus
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 63
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 79
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10.1
Menu pour l'affichage local, FieldCare et terminal
portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale – Affichage local non raccordé
Configuration locale – Affichage local raccordé . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Configuration via SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Sélectionner la langue et le type de mesure . . . . . .
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
4
4
5
6
9
9
9
10
10
10
22
63
71
73
74
74
75
76
76
77
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Endress+Hauser
23
25
27
27
27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
28
30
33
37
39
43
43
44
45
47
47
48
49
52
59
3
Conseils de sécurité
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Deltabar S est un transmetteur de pression différentielle utilisé pour la mesure de débit, de niveau
ou de pression différentielle.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant.
Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et
réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le
présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process
Pendant le paramétrage, le contrôle et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de
prendre des mesures alternatives de surveillance afin de garantir la sécurité de fonctionnement et
du process.
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire ( ä 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir
compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex
séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs
de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en
compte. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur
la plaque signalétique additonnelle.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
1.3.2
Sécurité fonctionnelle SIL3 (en option)
Pour les appareils utilisés dans le cadre d'applications de sécurité fonctionnelle, il convient de tenir
compte du manuel de sécurité fonctionnelle (SD00189P).
4
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un
certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
#
Signification
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont
sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant
entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une
réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
-
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
.
%
&
)
*
+
t >85°C
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par
ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques
nationales ou propres à l'entreprise.
Résistance à la température des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C (185 °F).
Coneil de sécurité
Tenir compte des conseils de sécurité dans le manuel de mise en service correspondant.
Endress+Hauser
5
Identification
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C (68 °F) respectivement de 100 °F
(38 °C) pour les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B 2220
• Pour le PMD70 et le PMD75 est appliquée la MWP pour les gammes de température indiquées
dans l'Information technique TI00382P dans les sections "Limites de température ambiantes" et
"Limites de température de process".
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,5.
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
1)
Les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance
thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Boîtier aluminium (T14/T15) et boîtier inox (T14)
R1
55
1
2
3
5
MWP
4
6
Span
7
U=
11
2,5
8
9
15
10
Mat.
12
14
23,5
Order Code:
Ser.-No.:
13
2,1 -0,1
26
P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
6
Plaque signalétique
Nom de l'appareil
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Protection
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Matériaux en contact avec le process
Tension d’alimentation
Symbole GL pour l'agrément maritime (option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508 (en option)
Symbole de l'agrément et numéros d'homologation
Adresse du fabricant
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
1
2
3
4
5
Dat.:
6
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-002
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique supplémentaire pour appareils destinés aux zones explosibles
Numéro de certification d'essai de type CE
Mode de protection, par ex. II 1/2 G Ex ia IIC T4/T6
Données électriques
Référence des conseils de sécurité, par ex. XA00235P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabricationde l'appareil
Les appareils conçus pour les applications sur oxygène sont munis d'une plaque supplémentaire.
Bei Sauerstoffeinsatz/
for oxygen service
Pmax 1
2
Tmax
3
P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 3:
1
2
3
Endress+Hauser
Plaque supplémentaire pour les appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale pour applications sur oxygène
Température maximale pour les applications sur oxygène
Design plaque
7
Identification
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Boîtier inox hygiénique (T17)
13
19
1
20
2
MWP
Span
21
3
Order Code:
Ser.-No.:
4
5
22
6
7
23
8
9
Mat.
13
10
U=
24
-
25
11
14
15
18
26
12
Dat.:
16
Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service:
Tmax 27
Pmax
28
17
13
P01-XMX7Xxxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 4:
1
2
3
Plaque signalétique
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d’alimentation
Matériaux en contact avec le process
Mode de protection
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
En option :
Symbole de l'agrément et numéros d'homologation
Symbole 3A
Symbole CSA
Symbole FM
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL3/CEI 61508
Symbole GL pour agrément maritime GL
Certificat d'essai de type CE
Mode de protection
Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG
Gamme de température de service des appareils destinés aux zones explosibles
Données électriques des appareils destinés aux zones explosibles
Référence des conseils de sécurité
Indice des conseils de sécurité
Date de fabrication de l'appareil
Température maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale des appareils destinés aux applications sur oxygène
2.1.2
Identification du type de capteur
Voir paramètre "Type de capteur" dans le manuel de mise en service BA00274P. Ce manuel se
trouve sur le CD de documentations fourni.
8
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
2.2
Identification
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression différentielle Deltabar S
• PMD70 et PMD75 avec brides latérales en AISI 316L ou C22.8 : 2 vannes de purge
additionnelles, AISI 316L
• PMD75 avec brides latérales en AISI 316L ou C22.8 et aération latérale : 4 vis de fermeture
additionnelles, AISI 316L
• Pour les appareils avec option "HistoROM/M-DAT" :
CD-ROM avec logiciel de configuration Endress+Hauser et documentation
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Le CD de documentations fourni comprend les manuels de mise en service BA00270P et
BA00274P, les conseils de sécurité, le Safety Manual et les brochures  ä 2, Chapitre "Aperçu
documentation".
• Instructions condensées KA01018P
• Instructions condensées KA00218P
• Protocole de contrôle final
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI.
• En option : certificat d'étalonnage usine, certificats matière
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques
KALREZ, VITON, TEFLON
Marque de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Tri-Clamp
Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART
Marque de la HART Communication Foundation, Austin, USA
Endress+Hauser
9
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Tenir compte des conseils de sécurité et des conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg
(39,69 lbs).
Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant au raccord process
jusqu'au point de mesure.
3.1.3
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+90 °C (–40...+194 °F)
• Affichage local : –40...+85 °C (–40...+185 °F)
• Boîtier séparé : -40...+60 °C (–40...+140 °F)
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
 Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Deltabar S TI00382P, chapitre
"Construction"  ä 2, "Aperçu documentation".
3.3
!
10
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Deltabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut
être corrigé directement sur l'appareil ou via la touche "E" ou via une commande à distance.
 ä 31, " Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" ou chap. 6.3
"Correction de position".
• Pour le FMD77 et le FMD78, tenir compte du chap. 3.3.4 "Conseils de montage pour appareils
avec séparateurs (FMD78)",  ä 17.
• Des recommandations générales pour la pose de prises de pression figurent dans DIN 19210
"Prises de pression pour installations de mesure de débit" ou des normes nationales ou
internationales.
• L'utilisation d'un manifold 3 ou 5 voies permet une mise en service, un montage et une
maintenance simples, sans interruption du process.
• Lors de la pose de prises de pression à l'extérieur veiller à une protection appropriée contre le gel
par ex. en mettant en place un traçage.
• Poser les prises de pression avec une pente monotone d'au moins 10 %.
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380°
max.  ä 22, chap. 3.3.9 "Tourner le boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un support de montage.
 ä 20, chap. 3.3.7 "Montage sur mur ou tube (en option)".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3.3.1
!
Montage
Montage en cas de mesure de débit
Remarque !
Pour d'autres informations relatives à la mesure de débit avec le transmetteur de pression différentielle
• Deltabar S avec diaphragme (TI00422P, Deltatop DO6x)
• Deltabar S avec sonde de pitot (TI00425P, Deltatop DP6x)
Mesure de débit dans les gaz avec PMD70/PMD75
➀
➁
➂
– ➃
+
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 5:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de débit dans les gaz avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vannes d'isolement
Diaphragme ou tube de pitot
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de débit dans les vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➂
+
➄
➅
➁
➃
➂
–
➄
➅
➆
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 6:
1
2
3
4
5
6
7
Ensemble de mesure de débit dans les vapeurs avec PMD75
Pots de condensation
Diaphragme ou tube de pitot
Vannes d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure.
• Monter les pots de condensation à même hauteur que le piquage et à distance égale avec le
Deltabar S.
• Avant la mise en service remplir les prises de pression à hauteur des pots de condensation.
Endress+Hauser
11
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Mesure de débit dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➁
–
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 7:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de débit dans les liquides avec PMD75
Diaphragme ou tube de pitot
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.2
Montage en cas de mesure de niveau
Mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD70/PMD75
patm
min.
+
patm
➀
➁
➃
➄
➂
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 8:
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD75
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
Deltabar S, ici PMD75
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
12
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Montage
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans les réservoirs ouverts avec FMD76/FMD77
patm
min.
➀
+
–
patm
➁
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 9:
1
2
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec FMD76
Deltabar S, ici FMD76
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir  ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
• Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD70/PMD75
max.
–➀
min.
+
➂
➃
➀
➁
➂
➃
➄
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 10:
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD75
Vannes d'isolement
Deltabar S, PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder les prises de pression du côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Endress+Hauser
13
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76/FMD77
➀
–
max.
min.
➁
+
➂
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 11:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir  ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
• Raccorder les prises de pression du côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
–
max.
min.
+
➀
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 12:
1
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le Deltabar S en dessous du séparateur inférieur  ä 17, chap. 3.3.4 "Conseils de
montage pour appareils avec séparateurs (FMD78)".
• La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
!
14
Remarque !
La mesure de niveau est seulement garantie entre le bord supérieur du séparateur inférieur et le bord
inférieur du séparateur supérieur.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Montage
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec PMD70/PMD75
➀
–
max.
min.
➁
+
➁
➂
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 13:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec PMD75
Pot de condensation
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder les prises de pression du côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec FMD76/77
➀
–
max.
➁
min.
➂
+
➄
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 14:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec FMD76
Pot de condensation
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
15
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir  ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
• Raccorder les prises de pression du côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.3
Montage pour mesure de pression différentielle
Mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➂
➃
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 15:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vannes d'isolement
Par ex. filtre
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➃
➄
–
➁
➂
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-007
Fig. 16:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD75
Par ex. filtre
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
16
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Montage
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
➁
+
➀
➂
➁
–
➃
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 17:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
Séparateurs
Capillaires
Par ex. filtre
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le séparateur avec capillaire par le haut ou latéralement sur la conduite.
• Pour les applications dans le vide : Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure  ä 17,
chap. 3.3.4 "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs (FMD78)", section "Application
dans le vide".
• La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
3.3.4
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs (FMD78)
Remarque !
• Un séparateur constitue avec le transmetteur de pression un système étalonné indissociable, rempli
par le biais d'ouvertures dans le séparateur. Ces ouvertures sont scellées et doivent le rester.
• Ne pas nettoyer le séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane de process juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un support de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante
pour les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure 100 mm
(3,94 in)).
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut
provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé  ä 48, chap. 6.3
"Correction de position".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Deltabar S TI00382P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Voir aussi ä 2, "Aperçu documentation".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• les isoler en cas de températures ambiantes inférieures ou supérieures à la température de
référence
• avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
• Dans le cas de systèmes à 2 séparateurs la température ambiante et la longueur pour les deux
capillaires devraient être identiques.
• Il convient d'utiliser toujours deux séparateurs identiques (par ex. diamètre, matériau etc) pour
les côtés (+) et (-) (livraison standard).
Endress+Hauser
17
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
–
≥ 100 mm
+
+ –
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 18:
Montage Deltabar S, FMD78 avec séparateurs et capillaires, montage recommandé pour une application au
vide : monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur le plus bas !
Application dans le vide (FMD78)
Pour les applications au vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression
en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence
d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur inférieur, la différence de
hauteur maximale H1 selon fig. en bas à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant
survenir au séparateur, côté (+) (réservoir vide), voir fig. en bas à droite.
–
+
+ –
–
+
H1
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 19:
18
Montage au-dessus du séparateur
inférieur
P01-FMD7xxxx-05-xx-xx-xx-002
Fig. 20:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus
du séparateur inférieur lors d'applications dans le vide en
fonction de la pression au côté (+)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3.3.5
Montage
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 21:
1
2
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane de process
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process sous peine d'influencer le résultat de la
mesure.
3.3.6
Isolation thermique – FMD77
Le FMD77 ne doit être isolé que jusqu'à une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale
admissible est marquée sur les appareils et est valable pour un matériau d'isolation ayant une
conductivité thermique  0,04 W/(m x K) et pour la température environnante et de process max.
admissible ( voir tableau ci-dessous). Les données ont été déterminées pour l'application la plus
critique "air au repos".
TU
λ ≤ 0.04 W
m•K
TP
P01-FMD77xxxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 22:
Hauteur d'isolation maximale admissible
FMD77
Endress+Hauser
Température ambiante (TU)
 70 °C (158 °F)
Température de process (TP)
max. 400 °C (752 °F), en fonction de l'huile de séparateur
utilisée ( voir Information technique Deltabar S
TI00382P)
19
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3.3.7
Montage sur mur ou tube (en option)
Pour le montage mural ou sur tube de l'appareil, Endress+Hauser propose un support de montage.
L'étrier y compris les accessoires de fixation sur colonne sont joints à l'appareil.
Remarque !
Lors de l'utilisation d'un manifold il convient d'en respecter les dimensions.
37.5
!
➀
135
12
74
12
4
74
6
10
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-008
Fig. 23:
1
Support pour montage mural ou sur conduite
Montage appareil
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure 100 mm (3,94 in).
• Pour éviter un grippage des vis de montage, il convient de les enduire de graisse multi-usages.
• Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 30 Nm (22,13 lbf ft).
20
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3.3.8
Montage
Monter la variante "Boîtier séparé" et l'installer
6
5
4
7
2
1
r ³ 120 mm
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-011
Fig. 24:
1
2
3
4
5
6
7
Variante "Boîtier séparé"
Pour la variante "Boîtier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble montés
Câble avec prise
Raccordement flexible air de référence
Connecteur
Vis de verrouillage
Boîtier avec adaptateur monté, fourni
Etrier pour montage mural ou sur tube, fourni
Montage et installation
Endress+Hauser
1.
Embrocher le connecteur (Pos. 4) dans la prise du câble correspondant (Pos. 2).
2.
Embrocher le câble dans l'adaptateur du boîtier (Pos. 6).
3.
Serrer la vis de verrouillage (Pos. 6).
4.
Monter le boîtier au moyen d'un étrier (Pos. 7) sur un mur ou un tube.
Lors d'un montage sur colonne, serrer régulièrement les écrous de l'étrier avec un couple d'au
moins 5 Nm (3,69 lbf ft).
Monter le câble avec un rayon de courbure (r) 120 mm (4,72 in).
21
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
3.3.9
Tourner le boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
max. 380°
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 25:
Orienter le boîtier
– Pour les boîtiers en aluminium (T14/T15) et les boîtiers en inox (T14) : desserrer la broche filetée avec une clé allène
de 2 mm (0,08 in).
Pour les boîtiers hygiéniques en inox (T17) : desserrer la broche filetée avec une clé allène de 3 mm (0,12 in).
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
– Serrer à nouveau la broche filetée avec 1 Nm (0,74 lbf ft) .
3.3.10
!
Fermeture des couvercles de boîtier
Remarque !
Lors de la fermeture des boîtiers de couvercle, veiller à ce que les filetages des couvercles et des
boîtiers ne soient pas encrassés, par ex. par du sable. En cas de résistance lors de la fermeture des
couvercles, il convient de vérifier que les filetages ne sont pas encrassés.
Fermer le couvercle du boîtier hygiénique en inox (T17)
+–
P01-PMD75xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 26:
Fermer le couvercle
Les couvercles du compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés à l'aide d'une vis
après accrochage au boîtier. Pour une bonne étanchéité des couvercles, ces vis doivent être serrées
à la main jusqu'en butée (2 Nm (1,48 lbf ft)).
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
• Les vis de verrouillage et les vis de purge sont-elles bien serrées ?
22
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
#
#
!
Câblage
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Danger !
Pour tension de service > 35 VDC : Danger lié aux bornes sous tension.
Risque d'électrocution !
Ne pas ouvrir sous tension dans un environnement humide.
Danger !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce
dernier.
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas
d'installation et de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique ( ä 6 et suiv., chap. 2.1.1 "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➅
➆
10.5 V DC
11.5 V DC
4…20 mA
Test
Test
➁
➂
4... 20mA
Test
➄
4... 20mA
Test
➇
➃
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 27:
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Raccordement 4...20 mA HART
Tenir également compte de chap. 4.2.1 "chap. 4.2.1",  ä 25.
Boîtier
Pont pour signal test 4...20 mA.
 ä 25, chap. 4.2.1 Section "Mesurer le signal 4...20 mA"
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre les bornes (+) et test
Tension d'alimentation minimale = 10,5 V DC, pont placé en fonction de la fig.
Tension d'alimentation minimale = 11,5 V DC, pont placé en position "Test"
Les appareils avec parafoudre intégré portent à cet endroit le marquage OVP (Overvoltage protection).
23
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
4.1.1
Raccordement des appareils à l'aide d'un connecteur Harting
Han7D
+
+ –
7
8
–
6
1
2
5
3
Han7D
4
+ –
P01-xxx7xxxx-04-xx-xx-xx-001
Fig. 28:
4.1.2
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue du connecteur sur l'appareil
Raccordement appareils avec connecteur M12
Occupation des broches sur le connecteur M12
Broche Signification
4
3
1
+ 2
–
nc
1
Signal +
2
Non occupé
3
Signal –
4
Terre
A0011175
24
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
Câblage
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Tension d'alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il faut en outre tenir compte des normes
et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de
contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection contre les risques d’explosion figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en
standard avec les appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA placé Pont pour signal test 4...20 mA
en position "Test" (état à la livraison) en position "Non-test"
4...20 mA HART, variante pour
zone non Ex
11,5...45 V DC
10,5...45 V DC
Mesurer le signal 4...20 mA
Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les bornes (+)
et test. En déplaçant simplement le pont il est possible de réduire la tension d'alimentation minimale
de l'appareil de mesure. Une utilisation de sources de tension moins puissantes est ainsi possible sans
problème. Pour maintenir l'erreur de mesure sous 0,1 %, il faut que le mA-mètre possède une
résistance interne < 0,7 . Tenir compte de la position du pont selon tableau suivant.
Position pont pour signal test
Test
Test
4.2.2
Description
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
possible (Le courant de sortie peut être mesuré sans interruption par
le biais de la diode).
– Etat à la livraison
– Tension d'alimentation minimale : 11,5 V DC
– Mesure du signal test 4...20 mA via les bornes (+) et test :
impossible.
– Tension d'alimentation minimale : 10,5 V DC
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2 (20...14 AWG)
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm (0,2...0,35 in)
Endress+Hauser
25
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
4.2.3
➀
Test
Charge
➁
RLmax
[Ω]
1500
Test
RLmax
[Ω]
1282
1239
847
➃
413
10.5
1456
➂
20
RLmax ≤
804
➃
369
30
40 45 U
[V]
U – 10.5 V
23 mA
11.5
➂
20
RLmax ≤
30
40 45 U
[V]
U – 11.5 V
23 mA
P01-xMD7xxxx-05-xx-xx-xx-005
Fig. 29:
1
2
3
4
RLmax
U
!
Diagramme de charge, tenir compte de la position du pont embrochable et du mode de protection  ä 25,
Section "Mesurer le signal 4...20 mA".
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Non-Test"
Pont pour signal test 4...20 mA placé en position "Test"
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...30 V DC für 1/2 G, 1GD, 1/2 GD, FM IS, CSA IS, IECEx ia, NEPSI Ex ia
Tension d'alimentation 10,5 (11,5)...45 V DC pour appareils destinés à la zone sûre, 1/2 D, 1/3 D, 2 G Ex d,
3 G Ex nA, FM XP, FM DIP, FM NI, CSA XP, CSA poussières Ex, NEPSI Ex d
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque !
Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 .
4.2.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données
techniques et conseils supplémentaires.
4.2.5
Raccordement Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S.
4.2.6
Raccordement Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface USB d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide du
logiciel Endress+Hauser FieldCare. La Commubox est alimentée via l'interface USB. La Commubox
est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque Pour d'autres
informations, se reporter à l'Information technique TI00404F.
26
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
4.2.7
Câblage
Raccordement Commubox FXA291/Adaptateur ToF FXA291
pour la configuration via FieldCare
Raccorder la Commubox FXA291
La Commubox FXA291 relie des appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) à l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
Pour plus de détails voir TI00405C.
!
Remarque !
Pour les appareils Endress+Hauser suivants il vous faut en outre le l'adaptateur ToF FXA291 :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
Raccorder l'adaptateur ToF Adapter FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 relie la Commubox FXA291 via l'interface USB d'un PC ou d'un ordinateur
portable aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
Pour plus de détails voir KA00271F.
4.3
Compensation de potentiel
Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
4.4
Parafoudre (en option)
Les appareils avec l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou position 110
"Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre (voir
aussi Information Technique TI00382P "Structure de commande").
• Parafoudre :
– Tension de réponse nominale : 600 V
– Pic de courant de dérivation : 10 kA
• Test pic de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14 : 8/20 s réussi
• Contrôle du courant alternatif de fuite I = 10 A réussi
#
Danger !
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
4.5
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
Endress+Hauser
27
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5
Configuration
La caractéristique 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous indique les possibilités de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence de commande
Configuration
A
4...20 mA HART; commande de l'extérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'extérieur
sur l'appareil
B
4...20 mA HART; commande de l'intérieur; LCD
par le biais de l'affichage local et de 3 touches à l'intérieur
de l'appareil
C
4...20 mA HART; commande de l'intérieur
sans affichage local, 3 touches à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont effectués par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4 lignes
(LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les messages
d'alarme et d'avertissement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté en pas de 90 °.
Selon l'implantation de l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées sont possibles
sans problème.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités, bargraph pour
l'indication du courant
• Configuration par menu simple et complète avec répartition des paramètres en plusieurs niveaux
et groupes
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits comme par ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme par ex. la température de la
cellule, le réglage du contraste
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement etc.)
• Mise en service rapide et simple à l'aide de menus Quick Setup
P01-xMx7xxxx-07-xx-xx-xx-001
28
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer.
– Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil, voir chap. 5.9.
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Racine carrée
Mode de fonction actif "Mesure de débit"
Pour la sortie courant, on utilise le signal avec extraction de racine carrée.
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée diminue.
Symbole Tendance (identique)
La valeur mesurée est restée constante durant les dernières minutes.
Endress+Hauser
29
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
Sur le boîtier aluminium (T14/T15) et sur le boîtier inox (T14), les touches de fonction se trouvent
soit à l'extérieur sur l'appareil ou à l'intérieur sur la platine électronique. Pour le boîtier hygiénique
en inox (T17) les touches de fonction sont toujours à l'intérieur sur la platine électronique. De plus,
des touches de configuration se trouvent sur l'affichage local en option.
➃➄
➅
t
on
➀
➀
➁
off
➂
1
2
PC
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-056
Fig. 30:
1
Touches de configuration à l'extérieur
Touches de configuration à l'extérieur de l'appareil
sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-104
Fig. 31:
1
2
3
4
5
6
30
Touches de configuration à l'intérieur
Touches de configuration
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/ M-DAT en option
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/
déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour amortissement on/off
DEL verte indiquant que la valeur est validée
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.2.2
Configuration
Fonction des éléments de configuration - Affichage local non
raccordé
Pour que la fonction correspondante soit réalisée, il convient d'activer la ou les touche(s) pendant
au moins 3 secondes. Pour une RAZ, les touches doivent être activées pendant au moins 6 secondes.
Touche(s)
Signification
Reprendre le début d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
 Pour une description détaillée voir aussi  ä 33, chap. 5.3.1 "Type de mesure pression",
 ä 34, chap. 5.3.2 "Type de mesure niveau" ou  ä 36, chap. 5.3.3"Type de mesure
débit".
Reprendre la fin d'échelle. La pression de référence est mesurée à l'appareil.
 Pour une description détaillée voir aussi  ä 33, chap. 5.3.1 "Type de mesure pression",
 ä 34, chap. 5.3.2 "Type de mesure niveau" ou  ä 36, chap. 5.3.3"Type de mesure
débit".
Correction de position
et
et
Copier les données de configuration du module HistoROM ®/M-DAT en option dans l'appareil.
et
Copier les données de configuration de l'appareil dans le module HistoROM ®/M-DAT en
option.
et
1
Remise à zéro de tous les paramètres. La remise à zéro par le biais des touches correspond au
code de reset 7864.
τ
on
2
off
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
– Micro-commutateur 2 : amortissement on/off
Réglage usine : on (amortissement actif)
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-057
Endress+Hauser
31
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.2.3
Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
– Edition des valeurs chiffrées ou de signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point du menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un groupe de fonctions : à la première
activation simultanée des touches vous revenez en arrière d'un paramètre dans le groupe
de fonctions. A la prochaine activation simultanée des touches vous passez à un niveau
supérieur dans le menu.
– Vous vous trouvez dans le menu à l'intérieur d'un niveau de sélection : à chaque activation
simultanée des touches vous passez à un niveau supérieur dans le menu.
Remarque : Pour les termes Groupes de fonctions, niveau, niveau de sélection  ä 37,
chap. 5.4.1.
32
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.3
!
Configuration
Configuration locale –
Affichage local non raccordé
Remarque !
Pour la configuration de l'appareil avec un module HistoROM®/M-DAT  ä 39, chap. 5.5 ".
5.3.1
Type de mesure pression
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Réglage du début et de la fin d'échelle
• Remise à zéro des appareils,  ä 31, chap. 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé", tableau.
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée  ä 44, chap. 5.8 "Verrouiller/déverrouiller la
configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 47, chap. 6.2 "Sélectionner la
langue et le type de mesure".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
Effectuer une correction de
position1)
Régler le début d'échelle
Régler la fin d'échelle
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour le début
d'échelle mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la fin
d'échelle mesurée à l'appareil.


Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "-" pendant au moins
3 s.
Activer la touche "+" pendant au
moins 3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour le début
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle a été
reprise.
Pression mesurée
pour la fin
d'échelle n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
1)
Endress+Hauser

Tenir compte de l'avertissement  ä 47, chap. 6, "Mise en service".
33
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.3.2
Type de mesure niveau
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau inférieure
et supérieure
• Remise à zéro des appareils,  ä 31, chap. 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé", tableau.
!
34
Remarque !
• Les touches "-" et "+" ont une fonction uniquement dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression", MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire",
MODE ETALONNAGE "Humide"
Pour les autres réglages les touches sont sans fonction.
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 47, chap. 6.2 "Sélectionner la
langue et le type de mesure".
En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : Humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0,0
– ETALONNAGE PLEIN : 100,0
– AJUST. DEBUT ECH. : 0,0 (correspond à valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. : 100,0 (correspond à valeur 20 mA)
Ces paramètres peuvent uniquement être modifiés par le biais de l'affichage local ou de la
configuration à distance via FielCare par ex.
• La configuration doit être déverrouillée  ä 44, chap. 5.8"Verrouiller/déverrouiller la
configuration".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
•  ä 52, chap. 6.5 "Mesure de niveau". Pour les descriptions de paramètres, se reporter au
manuel de mise en service BA00274P.
• SELECTION NIVEAU, MODE ETALONNAGE, TYPE DE NIVEAU, ETALONNAGE VIDE,
ETALONNAGE PLEIN, AJUST. DEBUT ECH. et AJUSTEM. FIN ECH. sont des noms de
paramètres utilisés pour l'affichage sur site ou la configuration à distance, comme par ex.
FieldCare.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Effectuer une correction de
position1)
Régler la valeur de pression
inférieure
Régler la valeur de pression
supérieure
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression inférieure (PRES. CUVE
VIDE 2)) est mesurée.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression supérieure (PRES. CUVE
PLEIN1) est mesurée.

Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.


Activer la touche "-" pendant au moins
3 s.
Activer la touche "+" pendant au moins
3 s.



La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
Endress+Hauser
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non
oui
non






Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
La pression mesurée
est validée comme
valeur de pression
inférieure (PRESS.
CUVE VIDE1) et
affectée à la valeur de
niveau inférieure
(ETALONNAGE
VIDE1).
La pression
mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
inférieure. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
La pression mesurée
est validée comme
valeur de pression
supérieure (PRESS.
CUVE PLEINE 1) et
affectée à la valeur
de niveau supérieure
(ETALONNAGE
PLEIN 11).
La pression
mesurée n'a pas été
validée comme
valeur de pression
supérieure. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
1)
Tenir compte de l'avertissement  ä 47, chap. 6 "Mise en service".
2)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance comme par ex. FieldCare.
35
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.3.3
Type de mesure débit
Si aucun affichage local n'est raccordé, les fonctions suivantes sont possibles grâce aux trois touches
sur l'électronique ou à l'extérieur de l'appareil :
• Correction de position (correction du zéro)
• Régler la valeur de pression maximale et l'affecter à la valeur de débit maximale
• Remise à zéro des appareils,  ä 31, chap. 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration Affichage local non raccordé", tableau.
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée  ä 44, chap. 5.8 "Verrouiller/déverrouiller la
configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction Pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE :  ä 47, chap. 6.2 "Sélectionner la
langue et le type de mesure".
• La touche "-" est sans fonction.
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
•  ä 51, chap. 6.4.3 "Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit" et le manuel de mise en
service BA00274P Description de paramètre PRESSION MAX., DEBIT MAX., AJUSTEM FIN
ECH. – Débit et LINEAIRE/RACINE.
Effectuer une correction de
position1)
Régler la valeur de pression
maximale
Pression mesurée à l'appareil.
Pression souhaitée pour la valeur de
pression maximale (PRESS. MAX.
DEBIT2)) est mesurée.


Activer la touche "E" pendant au
moins 3 s.
Activer la touche "+" pendant au moins
3 s.


La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
36
La DEL s'allume-t-elle brièvement sur
l'électronique ?
oui
non
oui
non




Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position a été
reprise.
Pression mesurée
pour l'étalonnage
de position n'a pas
été reprise. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
La pression mesurée
est mémorisée
comme pression
maximale (PRESS.
MAX. DEBIT 1) et
affectée à la valeur de
débit maximale
(DEBIT MAX. 1).
La pression
mesurée n'a pas
été validée comme
valeur de pression
maximale. Tenir
compte des limites
d'utilisation.
1)
Tenir compte de l'avertissement  ä 47, chap. 6 "Mise en service".
2)
Nom de paramètre utilisé pour l'affichage local ou la commande à distance
comme par ex. FieldCare.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.4
Configuration
Configuration locale – Affichage local raccordé
Lorsque l'affichage local est raccordé, les trois touches servent à naviguer dans le menu de configuration,
 ä 32, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est réparti en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
dans le niveau inférieur on entre des valeurs chiffrées, on sélectionne et on valide des options.
L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu pour l'affichage local, FieldCare et
terminal portable HART".
Le MENU CONFIGURATION dépend du mode de fonction sélectionné par ex. lors du choix du
mode de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires pour ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 32:
1
2
3
4
!
Endress+Hauser
Structure du menu
1er niveau de sélection
2ème niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque !
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés dans le premier niveau de
sélection de l'affichage local. Par le biais de la communication digitale le paramètre LANGUE est
affiché dans le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK
SETUP ou dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE  Voir aussi chap. 10.1 "Menu pour
l'affichage local, FieldCare et terminal portable HART".
37
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.4.2
Sélectionner une option
Exemple : Sélectionner la langue de menu "English".
Affichage local
Configuration
Comme langue de menu on a sélectionné "Français".
Le choix actif est marqué par un  devant le texte de
menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu "English".
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1. Valider la sélection avec "E" . Le choix actif est marqué
par un  devant le texte de menu. (La langue English
est sélectionnée.)
2. Avec "E" passer au point de menu suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Modifier une valeur
Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2,0 s sur 30,0 s.  ä 31, chap. 5.2.2 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé".
Affichage local
Configuration
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en inverse vidéo peut être modifiée. L'unité "s" est définie
et ne peut pas être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1. Activer "+" ou "–" afin d'accéder au mode modification.
2. La première position est en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1. Avec la touche "+" modifier le chiffre "2" en "3".
2. Avec la touche "E" valider "3". Le curseur passe à la
position suivante (marquée en inverse vidéo).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point est en inverse vidéo, c'est à dire vous pouvez
maintenant modifier cette position.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1.
Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2. Avec la touche "E" valider "0".
Curseur passe à la position suivante.  est affiché et
marqué en inverse vidéo voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
38
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Affichage local
Configuration
Avec "E" vous mémorisez la nouvelle valeur et quittez le
mode modification voir figure suivante.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est 30,0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode modification.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression mesurée à l'appareil comme valeur
Exemple : régler la fin d'échelle – affecter 20 mA à la valeur de pression 400 mbar.
Affichage local
Configuration
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée actuellement, ici 400 mbar.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
Avec "+" ou "–" passer à l'option "confirmer". La sélection
active est indiquée en inverse vidéo.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-036
Avec la touche "E" affecter la valeur (400 mbar) au paramètre
VALIDER FIN ECH. L'appareil de mesure confirme la
validation et revient à nouveau au paramètre, ici VALIDER
FIN ECH. (voir prochaine fig.).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
Avec "E" passer au paramètre suivant.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-035
5.5
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions
suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
Endress+Hauser
Danger !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension.
39
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
Remarque !
• L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52027785).
• Après qu'un HistoROM®/M-DAT ait été embroché sur une électronique et que l'appareil ait à
nouveau été mis sous tension, on a une vérification des données de l'HistoROM et des données
dans l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et
"W706, Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures à prendre  ä 63,
chap. 8.1 "Messages."
5.5.1
Copie de données de configuration
➁
on
t
off
➀
1
2
PC
HART
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-098
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT
1
2
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration de l'HistoROM/®M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un
HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillé (micro-commutateur DIP 1, position "off", paramètre
ENTREE CODE DEBL. = 100). Voir aussi  ä 44, chap. 5.8 "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
Configuration locale, affichage local non raccordé
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
40
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "-" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
6.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
7.
Retirer le module mémoire.
8.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Configuration
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont
mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Activer les touches "E" et "+" jusqu'à ce que la DEL sur l'électronique s'allume
(au moins 3 secondes).
5.
Attendre env. 20 secondes. Tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN.
APPAREIL, N° REPERE, N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les
paramètres des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS sont chargés de
l'HistoROM®/M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter
l'appareil de la tension d'alimentation.
Configuration locale via l'affichage local (en option) ou la configuration à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
Endress+Hauser
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
La sélection pour le paramètre DOWNLOAD n'a aucun effet sur un upload de l'appareil dans
l'HistoROM.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil"
pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans
l'HistoROM®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
41
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont
mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre DOWNLOAD vous sélectionnez les paramètres devant être écrasés
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
Selon la sélection les paramètres suivants sont écrasés :
– Copier config. (réglage usine) :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL, N° REPERE,
N° REPERE ETENDU, DESIGNATION REP., ADRESSE BUS et les paramètres des groupes
CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2),
CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'appareil :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMETTEUR, DESIGN. APPAREIL et les paramètres
des groupes CORRECTION POSITION et RACCORD PROCESS, AJUSTEMENT (SERVICE/
SYSTEM 2), CAPT. CORRIGE et DONNEES CAPTEUR.
– Remplacement d'électronique:
tous les paramètres jusqu'à ceux des groupes AJUSTEMENT (SERVICE/SYSTEM 2) et
DONNEES CAPTEUR.
Réglage usine : Copier config.
42
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "HistoROM Appareil"
pour le sens de transmission.
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE)
6.
Attendre env. 20 secondes. Les données de configuration sont chargées de l'HistoROM ®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter
l'appareil de la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.6
Configuration
Configuration via SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA).
Pour plus de détails : Manuel de mise en service BA00060S.
5.7
FieldCare
FieldCare est un logiciel d'Asset-Management Endress+Hauser basé FDT. Via FieldCare vous pouvez
paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui supportent le standard FDT.
Les requis en termes de hardware et software se trouvent dans Internet sous : www.de.endress.com
 Recherche : FieldCare  FieldCare  Caractéristiques techniques.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC
• HART via Fieldgate FXA520
!
Endress+Hauser
Remarque !
•  ä 26, chap. 4.2.6 "Raccordement Commubox FXA195".
• D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet (http://www.de.endress.com,
Download,  Recherche : FieldCare).
43
Configuration
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.8
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication par ex. Fieldcare et le terminal portable HART.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque !
• Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être
supprimé par micro-commutateur. Si la configuration est verrouillée par l'affichage local ou la
configuration à distance par ex. FieldCare, le verrouillage peut être supprimé par le biais de
l'affichage local ou de la commande à distance.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1) Déverrouillage via
Affichage
local
Configuration MicroAffichage
à distance
commutateur local
Configuration
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Configuration à
distance
oui
non
non
non
oui
oui
Verrouillage par
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via
micro-commutateur
➀
➁
Damping [t]
5.8.1
Damping [t]
1)
➂
on
on
1
2
off
1
2
2
PC
1
off
HART
–
+
1
2
250002271-–
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
HW-Version:
SW-Version:
E
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-133
Fig. 33:
1
2
3
44
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée.
Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
5.8.2
Configuration
Verrouiller/déverrouiller la configuration par le biais de
l'affichage local ou la commande à distance
Description
Verrouiller la configuration
Déverrouiller la configuration
5.9
1.
Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.,
chemin : MENU DE CONFIG. SERVICE ENTREE CODE DEBL.
2.
Pour verrouiller la configuration, vous entrez pour le paramètre un nombre entre
0...9999 et 100.
1.
Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2.
Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "100" pour le paramètre.
Réglage usine (Reset)
En entrant un certain code vous pouvez ramener les entrées pour les paramètres entièrement ou
partiellement aux valeurs usine (Pour les valeurs usine voir manuel de mise en service BA 00274P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Voir aussi  ä 2, "Aperçu
documentation".) Le code est entré par le biais du paramètre REMISE A ZERO, chemin :
(SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE.
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer une remise à zéro il faut que la configuration
soit déverrouillée ( ä 44, chap. 5.8).
!
Remarque !
Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à
zéro. Si vous souhaitez ramener les paramètres aux valeurs usine après une remise à zéro, prière de
contacter le service Endress+Hauser.
Code reset
Description et effet
1846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
62
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2710
RAZ mode de fonction niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou
VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en mH2O, par ex. pour
une cellule de 500 mbar (7,5 psi) : 5,99 mH2O
Endress+Hauser
45
Configuration
46
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Code reset
Description et effet
333
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART : ADRESSE BUS et
NBRE PREAMBULES
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
7864
RAZ total
– Cette RAZ concerne les paramètre suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION (un tableau de linéarisation est effacé le cas
échéant)
– Groupe de fonctions CONFIGUR. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PARAMETRES HART
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Réglage usine".
Voir aussi  ä 63, chap. 8.1 "Messages" et  ä 71, chap. 8.2 "Comportement
des sorties en cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Groupe de fonctions SYSTEME 2
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
8888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6
#
!
Mise en service
Mise en service
Danger !
• Si une pression inférieure à la pression minimale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
les messages "E120 Dépression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en surcharge".
• Si une pression supérieure à la pression maximale admise est appliquée à l'appareil, on obtient
successivement les messages "E120 Surpression cellule" et "E727 Transmetteur de pression en
surcharge".
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme
"Avertissement" ou "Alarme". En usine ces messages sont réglés sur "Avertissement". Ce réglage
évite que pour les applications (par ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend
volontairement en compte un dépassement de la gamme du capteur, la sortie courant adopte la
valeur de courant d'alarme réglée.
• Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour cette application il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme du capteur.
– Il convient de procéder à une correction de position, susceptible de corriger un grand écart de
mesure suite à l'implantation de l'appareil (voir appareils avec séparateur).
Remarque !
En standard l'appareil est réglé pour mode de fonction pression. La gamme de mesure et l'unité dans
laquelle la valeur mesurée est transmise, correspondent aux indications sur la plaque signalétique.
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Check-list "Contrôle de l'installation" voir chap. 3.4
• Check-list "Contrôle du raccordement" voir chap. 4.5
6.2
Sélectionner la langue et le type de mesure
6.2.1
Configuration locale
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent sur le premier niveau de sélection
Voir aussi  ä 63, chap. 5.4.1 "Structure du menu".
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
6.2.2
Communication digitale
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché en communication digitale dans les menus QUICK
SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. CONFIGURATION
CONFIG. DE BASE).
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE (MENU DE CONFIG. AFFICHAGE).
• Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local.
• La langue du menu pour FieldCare est sélectionnée par le biais du bouton "Language" dans la
fenêtre de paramétrage. La langue du menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu
"Extra" "Options" "Affichage" "Langue".
Endress+Hauser
47
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.3
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil on pourra avoir un décalage de la mesure c'est à dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont
offertes pour l'étalonnage de position :
(Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. CONFIGURATION CORRECTION
POSITION)
Nom paramètre
Description
CORRECT. POSITION (685)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression
mesurée ne doit pas être connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la
valeur 0,0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
0,0
VALEUR POSIT. 0 (563)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression
mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur
de référence (par ex. fournie par un appareil de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar (0,0073 psi)
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, par ex. 2,0 mbar (0,029 psi).
On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar (0,029 psi)
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar (0,0073 psi) – 2,0 mbar (0,029 psi) = – 1,5 mbar
(0,022 psi))
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
OFFSET POSITION (319)
Entrée
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar (0,032 psi)
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à
corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
– La valeur du courant est également corrigée.
Réglage usine :
0,0
48
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
Mise en service
6.4
Mesure de débit
6.4.1
Préparatifs
Remarque !
• Normalement on utilise le Deltabar S PMD70 ou PMD75 pour les mesures de débit.
• Avant d'étalonner le Deltabar S, il faut que les prises de pression soient nettoyées et remplies de
fluide Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
5
Endress+Hauser
+
–
3
II
L'appareil est isolé.
2
4
Ouvrir 1 et 5.
Nettoyer la prise de pression.
+
–
A
B
Fermer la vanne après nettoyage.
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Faire entrer le produit.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Séparer le côté (+) du côté
(-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
7
Procéder à la correction de position lorsque le débit peut être
arrêté. Dans ce cas le pas 5 est supprimé  ä 51,
chap. 6.4.3 et  ä 48, chap. 6.3.
8
Procéder à l'étalonnage.  ä 50, chap. 6.4.2.
7
I
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 34:
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
B
6
+
Procéder à la correction de position si l'on est en présence des
conditions suivantes. Si les conditions ne sont pas remplies, il
faut procéder à la correction de position seulement après le
pas 6  ä 51, chap. 6.4.3 et  ä 48, chap. 6.3.
Maintenant
– 1, 3, 5, 6 et 7 sont fermés.
– 2 et 4 sont ouverts.
– A et B sont ouverts (si disponibles).
1)
7
Fermer 2 et 4.
Conditions :
– Le process ne peut être verrouillé.
– Les points de prise de pression (A et B) se trouvent à la
même hauteur.
6
6
I
Le produit est rempli.
Le cas échéant nettoyer la prise de pression1):
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
Fermer 1 et 5.
4
Installation recommandée
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
en haut : installation recommandée
pour les gaz en bas : installation
recommandée pour les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Séparateur
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
49
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.4.2
Informations sur la mesure de débit
En mode de fonction "Débit" l'appareil détermine une valeur de débit volumique ou massique à
partir de la différence de pression mesurée. La pression différentielle est générée à l'aide d'organes
déprimogènes comme par ex. les sondes de pitot ou les diaphragmes et dépend du débit volumique
ou massique. Quatre types de débits sont disponibles : débit volumique, débit volumique normé
(conditions normalisées européennes), débit volumique standard (conditions standard américaines)
et débit massique.
En outre, le logiciel du Deltabar S est équipé en standard de deux totalisateurs. Les totalisateurs
totalisent le débit massique ou le débit volumique. Pour les deux totalisateurs il est possible de régler
la fonction de comptage et l'unité séparément. Le premier totalisateur (totalisateur 1) peut à tout
moment être remis à zéro, alors que le second (totalisateur 2) totalise le débit avant la mise en
service et ne peut être remis à zéro.
!
50
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché  ä 47, chap. 6.2 "Sélectionner la
langue et le type de mesure".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 00274P
"Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 12, CONFIG. DE BASE
– Tableau 17, CONFIGUR. ETENDUE
– Tableau 20, CONFIGUR. TOTAL.
Voir aussi  ä 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de débit vous sélectionnez l'option "Débit" par le biais du paramètre TYPE DE
MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence Voir aussi chapitre 10.1.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.4.3
Mise en service
Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-067
Configuration locale
Communication digitale
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
!
Endress+Hauser
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(voir aussi fiche technique du capteur de pression).
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(voir aussi fiche technique du capteur de pression).
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Pour la configuration locale voir aussi  ä 32, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration
- Affichage local raccordé" et  ä 37, chap. 5.4 "Configuration locale – Affichage local raccordé".
51
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.5
Mesure de niveau
6.5.1
Préparatifs
Réservoir ouvert
!
Remarque !
• En principe, Deltabar S PMD70, PMD75, FMD76 et FMD77 sont utilisés pour les mesures de
niveau dans les réservoirs ouverts.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A.
3
Ouvrir la vanne d'arrêt.
+
Purger l'appareil.
Ouvrir 6 brièvement, puis
refermer.
4
Installation
Remplir l'appareil entièrement
de fluide et supprimer l'air.
Procéder à l'étalonnage.
 ä 55, chap. 6.5.2.
+
B
–
patm
A
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 35:
I
II
6
A
B
52
I
Mettre le point de mesure en service.
Maintenant
– B et 6 sont fermés.
– A est ouvert.
5
6
II
Réservoir ouvert
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Séparateur
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Vanne de purge
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Mise en service
Réservoir fermé
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
fermés.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture des vannes d'arrêt éventuellement en place, l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Installation
B
3
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du côté
(-).
Ouvrir A et B.
Ouvrir les vannes d'arrêt.
A
Purger le côté (+) (évent. vider le côté (-)).
Ouvrir 2 et 4.
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
4
+
Remplir le produit du côté
(+).
6
7
I
Remplir le côté (+)
entièrement de fluide et
supprimer l'air.
+
II
III
Mettre le point de mesure en service.
2
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
–
III
3
4
5
1
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-004
5
Procéder à l'étalonnage.
 ä 55, chap. 6.5.2.
Fig. 36:
I
II
III
1, 2
2, 4
3
6, 7
A, B
Endress+Hauser
Réservoir fermé
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Séparateur
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
53
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Réservoir fermé avec colonne humide
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
avec colonne humide.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture des vannes d'arrêt éventuellement en place, l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A et B.
Installation
Ouvrir les vannes d'arrêt.
B
Remplir la prise de pression (-) jusqu'à hauteur du pot de
condensation.
3
Ouvrir 2 et 4.
Faire entrer le produit.
Fermer 4
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
54
6
7
I
+
II
III
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
–
III
3
2
4
5
1
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du côté
(-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
5
A
Purger l'appareil.
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
4
+
Procéder à l'étalonnage.
 ä 55, chap. 6.5.2.
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 37:
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
Réservoir fermé avec colonne humide
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Séparateur
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.5.2
!
Endress+Hauser
Mise en service
Informations sur la mesure de niveau
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base Pour le menu Quick Setup "Niveau"  ä 57
chap. 6.5.4.
• Par ailleurs, pour la mesure de niveau, on dispose des trois modes "Niveau simple pression",
"Niveau simple hauteur" et "Niveau standard". Pour le mode de niveau "Niveau standard", vous
pouvez choisir entre les types de niveau "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur
avec caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" donne une vue
d'ensemble des différentes mesures.
– Dans les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", les valeurs
entrées sont soumises à moins de contrôles qu'en mode de niveau "Niveau standard". Pour les
modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur", il faut que les valeurs
entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS. CUVE VIDE/PRESS.
CUVE PLEIN, HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEIN et AJUST. DEBUT ECH./AJUSTEM. FIN
ECH. respectent un écart minimal de 1 % entre elles. Si les valeurs sont trop rapprochées, la
valeur est refusée avec un message. D'autres valeurs de seuil ne sont pas contrôlées, c'est à dire
pour que l'appareil puisse effectuer une mesure correcte, il faut que les valeurs entrées
concordent avec le capteur et l'application.
– Les modes de niveau "Niveau simple pression" et "Niveau simple hauteur" regroupent moins de
paramètres que le mode "Niveau standard" et servent à un paramétrage rapide et aisé d'une
application de niveau.
– Les unités de hauteur, de volume, de masse spécifiques au client ou un tableau de linéarisation
ne peuvent être entrés qu'en mode de niveau "Niveau standard".
– Si l'appareil est censé être utilisé comme système partiel d'une fonction de sécurité (SIL), il ne
sera possible de procéder à un "Paramétrage d'appareil avec sécurité de paramètres augmentée"
(groupe CONFIRM. SURETE) en mode de fonction "Niveau" que pour le mode de niveau
"Niveau simple pression". Après entrée d'un mot de passe a lieu une vérification de tous les
paramètres entrés au préalable. Si l'on a déjà choisi le mode "Niveau simple hauteur" ou "Niveau
standard", il faut tout d'abord ramener le paramétrage au réglage usine par le biais du paramètre
CODE RESET (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SERVICE) à l'aide
du code "7864".
Pour d'autres informations, se reporter au Manuel de Sécurité fonctionnelle Deltabar S
(SD00189).
• Pour une description détaillée des paramètres et des exemples, voir manuel de mise en service
BA 274P "Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions" Voir aussi  ä 2,
chapitre "Aperçu documentation".
55
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.5.3
Mesure
SELECTION
NIVEAU/TYPE DE
NIVEAU
Aperçu Mesure de niveau
Sélection grandeur
de mesure
Description
Remarque
Affichage des valeurs
mesurées
– Etalonnage avec pression – Des entrées erronées
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU : Par le biais du
sont possibles
de référence directement proportionnelle Niveau simple pression paramètre UNITE DE
– Mode SIL possible
étalonnage humide,
SORTIE : %, unités de
à la pression mesurée.
– Les unités spécifiques
voir BA00274P.
hauteur, de volume
L'étalonnage se fait par
client ne sont pas
– Etalonnage sans pression
ou de masse.
entrée de deux paires de
possibles
de référence - étalonnage
valeurs pression-niveau.
sec, voir BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU :
directement proportionnelle Niveau simple hauteur
à la pression mesurée.
L'étalonnage est réalisé par
l'entrée de la densité et de
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
– Etalonnage avec pression – Des entrées erronées
Par le biais du
sont possibles
de référence - étalonnage
paramètre UNITE DE
humide, voir BA00274P. – Mode SIL impossible
SORTIE : %, unités de
– Etalonnage sans pression – Les unités spécifiques
hauteur, de volume
client ne sont pas
de référence - étalonnage
ou de masse.
possibles
sec, voir BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure est SELECTION NIVEAU :
directement proportionnelle Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
à la pression mesurée.
linéaire
Par le biais du
paramètre VALEUR
LINEAIRE :
– % (hauteur de
remplissage)
– Hauteur de
remplissage
– Volume
– Masse
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
sont refusées par
de référence - étalonnage
l'appareil
humide, voir BA00274P.
– Etalonnage sans pression – Mode SIL impossible
de référence - étalonnage – Les unités de hauteur,
de volume et de masse
sec, voir BA00274P.
spécifiques au client
sont possibles.
L'affichage ainsi que le
paramètres NIVEAU
ACTUEL indiquent la valeur
mesurée.
La grandeur de mesure
n'est pas directement
proportionnelle à la
pression mesurée comme
par ex. pour les réservoirs
avec sortie conique. Pour
l'étalonnage il faut entrer
un tableau de linéarisation.
SELECTION NIVEAU :
Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
pression avec
caractéristique :
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
Par le biais du
de référence : entrée
paramètre VALEUR
sont refusées par
LINEARIS. :
l'appareil
semi-automatique du
– Pression + %
tableau de linéarisation, – Mode SIL impossible
– Pression + Volume
– Les unités de hauteur,
voir BA00274P.
– Pression + Masse – Etalonnage sans pression
de volume et de masse
spécifiques au client
de référence : entrée
sont possibles.
manuelle du tableau de
linéarisation, voir
BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la valeur
mesurée.
– Il faut deux grandeurs de
mesure ou
– La forme du réservoir est
donnée par deux paires
de valeurs comme par
ex. hauteur et volume.
SELECTION NIVEAU :
Niveau standard/
TYPE DE NIVEAU :
Hauteur avec
caractéristique :
– Etalonnage avec pression – Les entrées erronées
Par le biais du
sont refusées par
de référence :
paramètre VALEUR
l'appareil
Etalonnage humide et
COMBINEE :
entrée semi-automatique – Mode SIL impossible
– Hauteur + Volume
– Les unités de hauteur,
du tableau de
– Hauteur + Masse
de volume et de masse
linéarisation,
– Hauteur + %
spécifiques au client
voir BA00274P.
– % hauteur +
sont possibles.
– Etalonnage sans pression
Volume
de référence :
– % hauteur + Masse
Etalonnage sec et entrée
– % hauteur + %
semi-automatique du
tableau de linéarisation,
BA00274P.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la 2ème
valeur mesurée (volume,
masse ou %).
La 1ère grandeur de
mesure % hauteur ou
hauteur doit être
directement proportionnelle
à la pression mesurée.
La 2ème grandeur mesurée
volume, masse ou % ne
doit pas être directement
proportionnelle à la pression
mesurée. Pour la 2ème
grandeur mesurée il faut
entrer un tableau de
linéarisation. Par le biais de
ce tableau on affecte la
2ème grandeur mesurée à
la 1ère.
56
Le paramètre NIVEAU
ACTUEL indique la 1ère
valeur mesurée (% hauteur
ou hauteur).
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.5.4
!
Mise en service
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Remarque !
• Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en
conséquence. Par ex. le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE
ETALONNAGE "Humide"
Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de
fonctions CONFIG. DE BASE (Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. 
CONFIGURATION CONFIG. DE BASE).
• En usine les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : Humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0,0
– ETALONNAGE PLEIN : 100,0
– AJUST. DEBUT ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 0,0 (correspond à valeur 4 mA)
– AJUSTEM. FIN ECH. (Groupe CONFIG. DE BASE) : 100,0 (correspond à valeur 20 mA)
• Le Quick Setup est conçu pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez effectuer
des réglages plus complexes, comme par ex. un changement d'unité de "%" en "m", il faut réaliser
l'étalonnage par le biais du groupe CONFIG. DE BASE Voir le manuel de mise en service
BA00274P ou  ä 2, chapitre "Aperçu documentation".
P01-xMx7xxxx-19-xx-xx-xx-000
Fig. 38:
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Configuration locale
Communication digitale
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Aperçu  ä 56.
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode niveau. Aperçu  ä 56.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Configuration locale
Communication digitale
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
ETALONNAGE VIDE1)
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE VIDE1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
1)
!
58
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Remarque !
Configuration locale  ä 32, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
raccordé" et  ä 37, chap. 5.4 "Configuration locale – Affichage local raccordé".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
Mise en service
6.6
Mesure de pression différentielle
6.6.1
Préparatifs
Remarque !
• En principe on utilise le Deltabar S PMD70, PMD75 et FMD78 pour les mesures de pression
différentielle.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide. Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
5
+
Endress+Hauser
–
3
II
L'appareil est isolé.
2
4
Ouvrir 1 et 5.
Nettoyer la prise de pression.
+
–
A
B
Fermer la vanne après nettoyage.
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Faire entrer le produit.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et côté
(-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du côté
(-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
B
6
+
7
I
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 39:
Procéder le cas échéant à l'étalonnage.  ä 60, chap. 6.6.2.
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
1)
7
Fermer 2 et 4.
Maintenant
– 1, 3, 5, 6 et 7 sont fermés.
– 2 et 4 sont ouverts.
– A et B sont ouverts (si disponibles).
6
6
I
Le produit est rempli.
Le cas échéant nettoyer la prise de pression:1)
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
Fermer 1 et 5.
4
Installation recommandée
en haut : installation recommandée
pour les gaz, en bas : installation
recommandée pour les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Séparateur
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
59
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
6.6.2
!
Informations relatives à la mesure de pression différentielle
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. Sélectionner  ä 47, chap. 6.2
"Sélectionner la langue et le type de mesure".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 00274P
"Cerabar S/ Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 15, CONFIGUR. ETENDUE
Voir aussi  ä 2, chapitre "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. chap. 10.1.
6.6.3
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-066
Fig. 40:
Menu Quick Setup pour le mode de fonction Pression
Configuration locale
Communication digitale
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à la
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
60
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSITION, vous corrigez avec l'option
"Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous
affectez à la pression existante la valeur 0,0.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression
de référence à l'appareil.
AJUST. DEBUT ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 4 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
inférieure (valeur 4 mA). Il ne doit pas y avoir de pression
de référence à l'appareil.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
!
Endress+Hauser
Mise en service
Configuration locale
Communication digitale
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
AJUSTEM. FIN ECH.
Réglage de la gamme de mesure (entrer la valeur 20 mA).
Entrer la valeur de pression pour la valeur de courant
supérieure (valeur 20 mA). Il ne doit pas y avoir de pression de référence à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la sortie courant réagissent à une
modification de la pression.
Remarque !
Configuration locale  ä 32, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local
raccordé" et  ä 37, chap. 5.4 "Configuration locale – Affichage local raccordé".
61
Maintenance
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
7
Maintenance
Le Deltabar S ne nécessite aucune maintenance.
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir plaque signalétique ( ä 6 et suiv.).
62
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Suppression de défauts
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Défaut (Error)".
Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement Voir colonne "Type de message/NA 64" et chap. 8.2
"Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation
NAMUR NA 64 :
• Panne : marqué d'un "B" (break down)
• Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée Voir colonne
"Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages existants avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages via communication digitale :
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
Voir colonne "Priorité".
!
Remarque !
• Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur
spéciaux sont générés Pour les messages d'erreur  ä 70, chap. 8.1.1 "Messages erreur
affichage local".
• Pour d'autres informations veuillez-vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• Voir aussi chap. 8.4 et suiv.
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
101 (A101)
Alarme
B
Panne (F)
17
B>Erreur checksum dans – Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
l'EEPROM du capteur
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9). Normalement ce message – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
n'apparait que brièvement.
la source parasite.
– Capteur défectueux.
Mesure
Priorité
– Remplacer le capteur.
102 (W102)
Avertissement
C
Maintenance C>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
Si vous n'avez pas besoin de la
requise (M) l'EEPROM de suivi de
fonction de suivi de mesure, vous
mesure
pouvez poursuivre une mesure
normale.
53
106 (W106)
Avertissement
C
Contrôle de C>Download en cours fonction (C) attendre
52
110 (A110)
Alarme
B
Panne (F)
– Download en cours
– Attendre fin du download.
B>Erreur checksum dans – Pendant une procédure d'écriture la – Rétablir la tension d'alimentation. 6
tension d'alimentation est coupée.
Le cas échéant procéder à une
l'EEPROM de
RAZ (Code 7864) et réétalonner
configuration
l'appareil.
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
les sources parasites.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9).
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
Alarme
B
Endress+Hauser
Panne (F)
B>Mémoire ROM
défectueuse.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale. 1
63
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Code
Type de
message/
NA 64
115 (E115)
B>Surpression capteur
Hors
Error
spécifications
B
Réglage usine : (S)
Avertissement C
116 (W116)
120 (E120)
Avertissement
C
Cause
Mesure
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que 29
le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Maintenance C>Download défectueux – Le fichier est défectueux.
requise (M)
– Pendant un download les données ne
sont pas transmises correctement au
processeur, par ex. en raison de
connexions ouvertes, de pics de
tension (Ripple) sur la tension
d'alimentation ou de parasites
électromagnétiques.
B>Dépression capteur
Hors
Error
spécifications
B
Réglage usine : (S)
Avertissement C
Priorité
– Utiliser un autre fichier.
36
– Vérifier le câble de liaison PC transmetteur.
– Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
les sources parasites.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
– Répéter le download.
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
121 (A121)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
l'EEPROM de fabrication
principale.
122 (A122)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, données
défectueuses
– Câble de liaison capteur électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
30
5
13
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
la source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9).
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
Panne (F)
B>EEPROM est
défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
10
131 (A131)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
l'EEPROM des limites
d'édition
9
132 (A132)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
l'EEPROM du totalisateur
principale.
7
133 (A133)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur checksum dans – Une erreur est apparue pendant une – Procéder à une RAZ (Code 7864) 8
l'EEPROM de l’historique
procédure d'écriture.
et réétalonner l'appareil.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
602 (W602)
64
Avertissement
C
Contrôle de C>Courbe de linéarisation – Le tableau de linéarisation n'est pas – Compléter ou corriger le tableau
fonction (C) n'est pas monotone
monotone croissant ou décroissante
de linéarisation. Puis reprendre à
nouveau le tableau de
linéarisation.
57
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Message/Description
Cause
Suppression de défauts
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Mesure
604 (W604)
Avertissement
C
Contrôle de C>Linéarisation - trop peu
Remarque !
fonction (C) de points ou trop
A partir de la version de soft "02.10.xx" il n'y a pas d'étendue min. pour les
rapprochés
points Y.
!
Priorité
58
– Le tableau de linéarisation comprend – Compléter le tableau de
moins de deux points.
linéarisation. Le cas échéant
reprendre le tableau de
linéarisation.
– Corriger le tableau de linéarisation
– Au moins 2 points du tableau de
et le reprendre.
linéarisation sont trop rapprochés.
Un écart minimal de 0,5% de
l'étendue doit être respecté entre
deux points.
Etendues pour l'option "Pression
avec caractéristique" : PRESS.
HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO.
MIN; CONTENU MAX. –
CONTENU MIN.
Etendues pour l'option "Hauteur
avec caractéristique" : NIVEAU
MAX. – NIVEAU MIN.; CONTENU
MAXIMUM – CONTENU
MINIMUM
613 (W613)
Avertissement
I
Contrôle de I>Simulation active
fonction (C)
620 (E620)
C>Courant en dehors de
Hors
Error
spécifications la gamme nominale
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
– Simulation est active, c'est à dire que – Désactiver la simulation.
l'appareil ne mesure pas actuellement.
– Vérifier la pression mesurée, le cas 49
échéant régler à nouveau la
gamme de mesure (Voir aussi
– La pression existante se situe en
Manuel de mise en service
dehors de la gamme de mesure
BA00274P ou le présent manuel
réglée (mais le cas échéant à
 ä 2).
l'intérieur de la gamme du capteur).
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
Le courant se situe en dehors de la
gamme admise 3,8...20,5 mA.
– Contact du câble capteur instable
700 (W700)
Avertissement
C
60
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– Procéder à une RAZ (Code 7864) 54
Maintenance C>Dernière configuration – Lors de l'écriture ou la lecture de
et réétalonner l'appareil.
requise (M) n'a pas été acceptée
données de configuration une erreur
s'est produite ou la tension
d'alimentation a été interrompue.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
701 (W701)
Avertissement
C
Contrôle de C>Configuration en
fonction (C) dehors de la gamme
nominale du capteur
– L'étalonnage effectué entrainerait un – Procéder à un nouvel étalonnage. 50
dépassement par excès ou par défaut
de la gamme nominale du capteur.
702 (W702)
Avertissement
C
Maintenance C>Données HistoROM
requise (M) défectueuses
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, par
ex. si l' HistoROM a été retiré
pendant une procédure d'écriture.
55
– Répéter l'upload.
– Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
– HistoROM ne contient pas de
données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. Voir aussi
 ä 40, chap. 5.5.1 "Copie de
données de configuration".
703 (A703)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 22
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
704 (A704)
Alarme
B
Contrôle de B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 12
fonction (C)
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 21
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
65
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
706 (W706)
Avertissement
C
Maintenance C>Configurations
requise (M) différentes pour
l'HistoROM et l'appareil
707 (A707)
Alarme
B
Contrôle de B>VAL. X du tableau de – Au moins une VALEUR X du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage 38
(Voir aussi Manuel de mise en
de linéarisation se situe soit enfonction (C) linéarisation en dehors des
service BA00274P, chapitre 5 ou
dessous de la valeur pour PRESS.
limites
le présent manuel  ä 2).
HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX.
710 (W710)
Avertissement
C
51
Contrôle de C>Plage réglée inférieure – Les valeurs pour l'étalonnage (par ex. – Adapter l'étalonnage au capteur
(Voir aussi Manuel de mise en
fonction (C) à la plage permise.
début et fin d'échelle) sont trop
service BA00274P, Description de
proches l'une de l'autre.
paramètre ETENDUE MIN. ou le
présent manuel  ä 2).
711 (A711)
Alarme
B
Message/Description
Contrôle de B>DEBUT ECH. ou FIN
fonction (C) ECH. en dehors des
limites
713 (A713)
Alarme
B
Contrôle de B>NIVEAU 100% en
fonction (C) dehors des limites
d'édition
715 (E715)
C>Sur-température
Hors
Error
spécifications capteur
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
Cause
Priorité
59
– Configurations (jeux de paramètres) – Copier les données de l'appareil
dans l'HistoROM ( ä 40,
dans l'HistoROM et l'appareil sont
chap. 5.5.1 "Copie de données de
différentes.
configuration").
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil. ( ä 40
chap. 5.5.1 "Copie de données de
configuration"). Si l'HistoROM et
l'appareil possèdent des versions
de soft différentes, le message n'est
pas effacé. Le message est effacé
lorsque vous copiez les données de
l'appareil dans l'HistoROM.
– Les codes reset appareil comme
par ex. 7864 n'ont pas d'effet sur
l'HistoROM. C'est à dire si vous
effectuez un reset, les
configurations dans l'HistoROM et
dans l'appareil peuvent être
différentes..
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
– Adapter l'étalonnage au capteur.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– Le début et la fin d'échelle dépassent – Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
les limites de gamme capteur par
Tenir compte de la correction de
excès ou par défaut.
position.
37
– Le capteur a été remplacé et le
paramétrage spécifique client ne
correspond pas au capteur.
– Régler à nouveau le début/la fin
d'échelle en fonction du capteur.
Tenir compte de la correction de
position.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– Le capteur a été remplacé.
– Procéder à un nouvel étalonnage. 39
– Réduire la température du
– La température mesurée dans le
process/température ambiante
capteur est supérieure à la
température nominale maxi permise
au capteur (Voir aussi Manuel de
mise en service BA00274P,
Description de paramètre Tmax
CELLULE ou le présent manuel).
– Download effectué non approprié.
66
Mesure
32
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Suppression de défauts
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
716 (E716)
Error
B
Réglage usine :
Alarme B
Panne (F)
B>Membrane process
rompue
– Remplacer le capteur.
– Capteur défectueux.
– Réduire la pression.
– PMD70, FMD76 : Surpression
mesurée aux côtés moins ou plus de
l'appareil (surpression unilatérale)
717 (E717)
C>Sur-température
Hors
Error
spécifications électronique
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
718 (E718)
C>Sous-température
Hors
Error
spécifications électronique
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
Mesure
Priorité
24
– La température mesurée dans
l'électronique est supérieure à la
température nominale maxi. de
l'électronique (+88 °C (+190 °F)).
– Réduire la température ambiante. 34
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– La température mesurée dans
l'électronique est inférieure à la
température nominale maxi. de
l'électronique (43 °C (-45 °F)).
– Augmenter la température
ambiante. Isoler l'appareil le cas
échéant.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
35
Contrôle de B>VAL. Y du tableau de – Au moins une VALEUR Y du tableau – Procéder à un nouvel étalonnage 40
de linéarisation est en dessous ou au- (Voir aussi Manuel de mise en
fonction (C) linéarisation en dehors des
service BA00274P ou le présent
dessus de CONTENU MINIMUM ou
limites d'édition
manuel  ä 2).
CONTENU MAXIMUM
719 (A719)
Alarme
B
720 (E720)
C>Sous-température
Hors
Error
spécifications capteur
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
– Augmenter la température de
– La température mesurée dans le
process/température ambiante.
capteur est inférieure à la
température nominale mini. permise
au capteur (Voir aussi Manuel de
mise en service BA00274P,
Description de paramètre
TEMPERATURE mini. ou le présent
manuel  ä 2)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter
le download.
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
33
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) 41
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
721 (A721)
Alarme
B
Contrôle de B>POSITION ZERO
fonction (C) Niveau en dehors des
limites
722 (A722)
Alarme
B
Contrôle de B>ETALONNAGE VIDE – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 2710) 42
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
fonction (C) ou ETALONNAGE PLEIN
en dehors des limites
723 (A723)
Alarme
B
Contrôle de B>DEBIT MAX en dehors – TYPE DE DEBIT a été modifié.
fonction (C) des limites
725 (A725)
Alarme
B
Panne (F)
B>Défaut de connexion
du capteur, cadence
impropre
25
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
la source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
– Serrer la broche filetée avec 1 Nm
chap. 9).
(0,74 lbf ft) (voir chap. 3.3.9).
– Broche filetée désserrée.
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
Endress+Hauser
– Procéder à un nouvel étalonnage. 43
– Remplacer le capteur ou
l'électronique principale.
67
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Code
Type de
message/
NA 64
726 (E726)
B>Transmetteur de
Hors
Error
spécifications température surchargé
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
727 (E727)
728 (A728)
B>Transmetteur de
Hors
Error
spécifications pression surchargé
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
Cause
Mesure
Priorité
31
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
la source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9).
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante,
le cas échéant l'augmenter ou la
réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se
situe dans la gamme admissible,
remplacer le capteur.
28
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
la source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9).
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la
gamme admissible, remplacer le
capteur.
– Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 2
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
729 (A729)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 3
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
730 (E730)
C>PRESSION mini.
Hors
Error
spécifications dépassée par défaut
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
– La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de 46
pression.
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
PRESSION mini.
pour PRESSION mini. (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de
paramètre PRESSION mini. ou le
présent manuel  ä 2).
– Contact du câble capteur instable
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION maxi.
– Vérifier l'installation/la mesure de 45
pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION maxi. (Voir
aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de
paramètre PRESSION maxi ou le
présent manuel  ä 2).
731 (E731)
C>PRESSION maxi.
Hors
Error
spécifications dépassée par excès
C
Réglage usine : (S)
Avertissement C
732 (E732)
C>TEMPERATURE mini. – La mesure de température n'a pas
Hors
Error
atteint la valeur réglée pour le
spécifications dépassée par défaut
C
paramètre TEMPERATURE mini.
Réglage usine : (S)
Avertissement C
– Contact du câble capteur instable
68
– Vérifier l'installation/la mesure de 48
température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE mini.
(Voir aussi Manuel de mise en
service BA00274P, Description de
paramètre TEMPERATURE mini.
ou le présent manuel  ä 2).
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter un tel
contact.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Suppression de défauts
Mesure
Priorité
Code
Type de
message/
NA 64
733 (E733)
C>TEMPERATURE maxi. – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de 47
Hors
Error
température.
la valeur réglée pour le paramètre
spécifications dépassée par excès
C
– Modifier le cas échéant la valeur
TEMPERATURE maxi.
Réglage usine : (S)
pour TEMPERATURE maxi.
Avertissement C
(Voir aussi Manuel de mise en
service BA00274P, Description de
paramètre TEMPERATURE maxi
ou le présent manuel  ä 2).
736 (A736)
Alarme
B
Panne (F)
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 4
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 20
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique
principale.
738 (A738)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 19
de la tension d'alimentation.
739 (A739)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de transmetteur – Défaut sur l'électronique principale. – Déconnecter brièvement l'appareil 23
de la tension d'alimentation.
740 (E740)
Maintenance C>Dépassement,
Error
requise (M) configuration erronée
C
Réglage usine :
Avertissement C
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
27
– Type de mesure Niveau : la pression – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
mesurée a dépassé par défaut la
valeur pour PRESS. HYDRO. MIN ou – Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
par excès la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX.
– Type de mesure Niveau : le niveau – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil
mesurée n'a pas atteint la valeur pour
(Voir aussi Manuel de mise en
NIVEAU MIN. ou à dépassé celle
service BA00274P, Description de
pour NIVEAU MAX.
paramètre NIVEAU MIN. ou le
présent manuel  ä 2).
– Type de mesure Débit : la pression
mesurée a dépassé la valeur pour
PRESS. MAX. DEBIT.
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
– Procéder à une RAZ (Code 2710) 44
et réétalonner l'appareil.
741 (A741)
Alarme
B
Contrôle de B>HAUTEUR CUVE en
fonction (C) dehors des limites
– CONTENU MINIMUM ou
CONTENU MAXIMUM ont été
modifiés.
742 (A742)
Alarme
B
Panne (F)
18
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Procéder à une RAZ (Code 7864)
et réétalonner l'appareil.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9). Normalement ce message
n'apparait que brièvement.
743 (A743)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur d'initialisation
du capteur
B>Erreur lors de
l'initialisation
– Câble de liaison capteur électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le
réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil. Faire une
RAZ (Code 62).
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9). Normalement ce message
n'apparait que brièvement.
14
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
69
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Code
Type de
message/
NA 64
Corr. à
NE 107
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
744 (A744)
Alarme
B
Panne (F)
11
B>Electronique principale – Les parasites électromagnétiques sont – Redémarrer l'appareil.
Faire une RAZ (Code 62).
défectueuse
plus importants qu'indiqué dans les
caractéristiques techniques (Voir – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
chap. 9).
la source parasite.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Remplacer le capteur par un autre 56
mieux approprié.
745 (W745)
Avertissement
C
Maintenance C>Information capteur
requise (M) inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
Appareil continue de mesurer.
746 (W746)
Avertissement
C
Contrôle de C>Réinitialisation du
fonction (C) capteur
26
– Les parasites électromagnétiques sont – Attendre quelques minutes.
plus importants qu'indiqué dans les – Redémarrer l'appareil.
Faire une RAZ (Code 7864).
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9). Normalement ce message – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
n'apparait que brièvement.
la source parasite.
– Présence d'une sur- ou dépression.
– Réduire ou augmenter la pression.
– Remplacer le capteur par un autre 16
mieux approprié.
747 (A747)
Alarme
B
Panne (F)
B>Logiciel capteur pas
compatible avec
l'électronique
– Capteur pas adapté à l'appareil
(plaque signalétique capteur).
748 (A748)
Alarme
B
Panne (F)
B>Erreur de mémoire
dans le processeur de
signaux
15
– Les parasites électromagnétiques sont – Bloquer les parasites
électromagnétiques ou supprimer
plus importants qu'indiqué dans les
la source parasite.
caractéristiques techniques (Voir
chap. 9).
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
8.1.1
Messages erreur affichage local
Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur
suivants peuvent être affichés :
Message
Mesure
Initialization, VU Electr. Defect A110
Remplacer l'affichage local.
Initialization, VU Electr. Defect A114
Initialization, VU Electr. Defect A281
Initialization, VU Checksum Err. A110
Initialization, VU Checksum Err. A112
Initialization, VU Checksum Err. A171
70
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.2
Suppression de défauts
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut
(Error)  Voir tableau suivant et  ä 63, chap. 8.1 "Messages".
Sortie
A (AlarmE)
W (Avertissement)
E (Error : Alarme/Avertissement)
Sortie courant
– L'appareil cesse de mesurer.
– La sortie courant prend la valeur définie
par le biais des paramètres SORTIE SI
ALARME 1), VALIDER mA MAXI1 et
COMP. mA SI ALAR. 1.
Voir aussi chapitre suivant "Régler la
sortie courant pour une alarme"
Appareil continue de mesurer.
Pour ce type de message vous pouvez entrer
si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement.
Voir colonne correspondante "Alarme" ou
"Avertissement".
(Voir aussi Manuel de mise en service
BA00274P, Description de paramètre
SELECTION ALARME ou le présent manuel
 ä 2).
Bargraph (affichage local) Le bargraph adopte la valeur réglée par le
biais du paramètre SORTIE SI ALARME1.
Le bargraph adopte la valeur correspondant  Voir aussi le présent tableau, selon la
à la valeur de courant.
sélection, colonne "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage local
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
clignote
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
est
affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : Voir colonne
correspondante "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage de messages :
Affichage de messages :
Affichage de messages :
– Nombre à 3 digits comme par ex. A122 et – Nombre à 3 digits comme par ex. W613 – Nombre à 3 digits comme par ex. E731 et
description
et description
description
Commande à distance
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
(communication digitale) ACTUEL 2) indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 122 pour "Pas de liaison au
capteur, données défectueuses".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
ACTUEL 2indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 613 pour "Simulation active". comme par ex. 731 pour PRESSION MAXI.".
1)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. SORTIE
2)
Chemin : (SELECTION GROUPE ) MENU DE CONFIG. ALARMES
Endress+Hauser
71
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.2.1
Régler la sortie courant pour une alarme
Par la biais des paramètres SORTIE SI ALARME, COMP. mA SI ALAR. et VALIDER mA MAXI. vous
pouvez régler la sortie courant dans le cas d'une alarme. Les paramètres sont affichés dans le groupe
SORTIE ((SELECTION GROUPE) MENU DE CONFIG.SORTIE).
Dans le cas d'une alarme le courant adopte tout comme le bargraph la valeur entrée au moyen du
paramètre SORTIE SI ALARME.
I
max.
➀ 21...23 mA
➁
min.
➂ 3.6 mA
t
P01-xxxxxxxx-05
Fig. 41:
Sortie courant en cas d'alarme
Options :
1
Alarme max. (110%) : réglable par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI. entre 21...23 mA
2
Maintien de la valeur mesurée : dernière valeur mesurée est maintenue
3
Alarme min. (–10%) : 3,6 mA
Réglage usine :
• SORTIE SI ALARME = alarme max. (110 %)
• VALIDER mA MAXI = 22 mA
Avec le paramètre COMP. mA SI ALAR. vous réglez la valeur de sortie pour les messages erreurs E 120
"Dépression capteur" et E 115 "Surpression capteur". Les options suivantes sont à votre disposition :
– Normal : La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais des paramètres SORTIE SI ALARME
et VALIDER mA MAXI.
– NAMUR
– Dépassement par défaut de la limite de capteur inférieure (E 120 "Dépression capteur") : 3,6 mA
– Dépassement par excès de la limite de capteur supérieure (E 115 "Surpression capteur") :
La sortie courant adopte la valeur réglée par le biais du paramètre VALIDER mA MAXI.
Réglage usine :
• COMP. mA SI ALAR. = normal
72
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.3
Suppression de défauts
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages 1)
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement,
le message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
Chemin pour TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARM. : [SELECTION GROUPE ] MENU DE CONFIG.
DIAGNOSTIC ALARMES
Si l'affichage local indique un message, vous pouvez l'effacer avec la touche F.
Si l'on est en présence de plusieurs messages, l'affichage donne celui avec la priorité la plus élevée
(voir aussi chap. chap. 8.1). Après avoir effacé ce message avec la touche F, c'est le message ayant
la priorité suivante qui est affiché. Vous pouvez effacer l'un après l'autre les différents messages avec
la touche F.
Le paramètre DEFAUT ACTUEL continue d'indiquer les messages en présence.
Endress+Hauser
73
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.4
Réparation
Selon le concept de réparation Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire
et les réparations peuvent également être effectuées par le client ( ä 75 "Pièces de rechange").
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser Voir www.endress.com/worldwide.
8.5
#
74
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.6
Suppression de défauts
Pièces de rechange
Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet
"www.endress.com". Procéder comme suit :
1.
Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays.
2.
Cliquer sur "Appareils de mesure"
3.
Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit"
4.
Sélectionner l'appareil de mesure.
5.
Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange"
6.
Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de
l'écran).
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de
remplacement.
Endress+Hauser
75
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.7
Retour de matériel
Dans le cas d'une réparation, d'un étalonnage usine, d'une livraison ou d'une commande erronée,
il convient de renvoyer l'appareil. En qualité d'entreprise certifiée ISO et pour respecter certaines
directives légales, Endress+Hauser est tenu de manipuler d'une manière bien précise les appareils
retournés ayant été en contact avec des produits.
Afin d'assurer un retour sûr, rapide et réalisé dans les règles de l'art de votre appareil : veuillez vous
informer sur la procédure et les conditions sur notre page Internet www.services.endress.com/
return-material.
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
76
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
8.9
Date
11.2003
Version de logiciel
01.00.zz
Historique du logiciel
Révision
Logiciel d'origine
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 1.04.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour G
– HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 10,
DD Rev.: 1
06.2004
02.00.zz
Suppression de défauts
– Nombre de paramètres réduit dans les menus Quick Setup.
– Configuration locale : Paramètres LANGUE et TYPE DE
MESURE déplacés dans le premier niveau.
– Nouveau groupe CONFIRM. SURETE pour SIL.
Voir aussi SD00189P Safety Manual Deltabar S.
– TYPE DE MESURE "Niveau", TYPE DE NIVEAU "linéaire" :
paramètres UNITE SURFACE et DIAMETRE CUVE
remplacés par paramètres VOLUME CUVE et HAUTEUR
CUVE.
– Fonction du paramètre UNITE DEBIT répartie sur 4
paramètres.
– Fonction du paramètre VALEUR SIMULAT. répartie sur 6
paramètres.
– Groupes ETALONNAGE CELLULE et AJUSTEMENT
COURANT supprimés.
– RAZ d'adaptation du capteur, Code1209 et RAZ
d'étalonnage du capteur, Code 2509 supprimés.
– Menus Quick Setup disponibles via ToF Tool
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA270P/00/DE/10.03
52020514
—
BA270P/00/DE/05.04
52022792
BA274P/00/de/05.04
52021470
BA270P/00/DE/06.05
71000104
BA274P/00/de/05.04
52021470
BA270P/00/DE/11.05
71009585
BA274P/00/de/05.04
52021470
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 2.00.00
– Commuwin II à partir de la version 2.08.-1, mise à jour > G
– HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 20,
DD Rev.: 1
06.2005
02.01.zz
– De plus, des touches de configuration se trouvent sur
l'affichage local en option.
– Le chinois et le japonais disponibles sur demande comme
langues de menu.
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 3.00.00
– FieldCare Version 2.01.00, DTM Library Version 2.06.00,
DTM: Deltabar S/MD7x/V02.00 V 1.4.98.74*
– HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 20,
DD Rev. : 1*
* Langues de menu chinois et japonais non sélectionnables
Endress+Hauser
77
Suppression de défauts
Date
06.2006
Version de logiciel
02.10.zz
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Révision
– Nouveaux modes niveau "Niveau simple pression" et
"Niveau simple hauteur". Nouveau paramètre SELECTION
NIVEAU.
– Nouveau paramètre DOWNLOAD ajouté au groupe
SERVICE.
– Groupe CONFIRM. SURETE étendu pour les modes de
fonction "Niveau", "Sélection niveau" et "Niveau simple
pression".
Voir aussi SD00189P Safety Manual Deltabar S.
– Réglages usine pour les messages du type "erreur" à nouveau
définis.
– Langues de menu "Chinois" et "Japonais" en standard.
Utilisable via :
– ToF Tool Field Tool Package à partir de version 4.0
– FieldCare Version 2.02.00
– HART Communicator DXR375 avec Device Rev.: 21,
DD Rev. : 1
Documentation
Manuel de mise en
service
Description des
fonctions
BA270P/00/DE/07.06
71027243
BA274P/00/de/07.06
71027247
BA270P/00/DE/08.06
71027243
BA274P/00/de/07.06
71027247
BA270P/00/DE/10.07
71043293
BA274P/00/de/07.07
71061021
BA270P/00/DE/12.07
71043293
BA274P/00/de/07.07
71061021
BA270P/00/DE/05.08
71071729
BA274P/00/de/05.08
71071853
BA270P/00/DE/08.08
71077501
BA274P/00/de/05.08
71071853
BA270P/00/DE/06.09
71095414
BA274P/00/DE/06.09
71095449
BA270P/00/DE/05.10
71114101
BA274P/00/DE/05.10
71118242
BA00270P/00/DE/13.11 BA00274P/00/DE/13.11
71139761
71139794
BA00270P/00/DE/14.12 BA00274P/00/DE/13.11
71161874
71139794
01.2013
78
02.11.zz
Langue de menu "Russe" disponible en standard,
langue de menu "Néerlandais" supprimée.
BA00270P/00/DE/15.13 BA00274P/00/DE/14.13
71204580
71204626
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pour les données techniques, voir aussi l'Information technique Deltabar S TI00382P Voir aussi
 ä 2, chapitre "Aperçu documentation".
!
Endress+Hauser
10
Annexe
10.1
Menu pour l'affichage local, FieldCare et terminal
portable HART
Remarque !
• Le menu complet est représenté aux pages suivantes.
• Le menu est différent en fonction du mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes
de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de
fonctions "LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau.
• En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été
réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a
sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont
marqués par un "*".
• Pour la description des paramètres, voir Manuel de mise en service BA00274P "Cerabar S et
Deltabar S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre les
paramètres. Voir aussi  ä 2, chapitre "Aperçu documentation".
79
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-003
80
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-004
Endress+Hauser
81
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
C
X
Suite
CONFIG. DE BASE Niveau,
voir aussi page précédente
Volume
Hauteur
UNITE VOLUME
UNITE HAUTEUR
SELECTION NIVEAU =
Niveau standard
UNITE UTILISAT. H
UNITE PRESSION
FACT UNITE
.
UT. H
UNITE UTILISAT. P
*
FACT. UNITE UT. V
D
D
Pression
Hauteur
avec caractéristique avec caractéristique
E
FACT. UNITE UT. P
UNITE MASSE
UNITE UTILISAT. V
*
%
Masse
*
UNITE UTILISAT. M
*
*
FACT. UNITE UT. M
*
D
D
TYPE DE NIVEAU
Linéaire
VALEUR LINEAIRE
VALEUR LINEARIS
VALEUR COMBINEE
C
E
G
D
F
H
MODE ETALONNAGE
PRESS. HYDRO.MIN.
E
PRESS. HYDRO.MAX..
F
TEMPS INTEGRAT.
NIVEAU MIN.
Humide
Sec
ETALONNAGE VIDE
UNITE DENSITE
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE VOLUME
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. V
*
DENSITE MESUREE *
%
UNITE UTILISAT. V
FACT. UNITE UT. V
F
NIVEAU MAX.
*
UNITE UTILISAT. M
FACT. UNITE UT. M
*
*
F
F
%Haut+...
Hauteur+...
Humide
Sec
*
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
UNITE UTILISAT. H
*
G
UNITE DENSITE
*
UNITE MASSE
MODE ETALONNAGE
ETALONNAGE VIDE
UNITE HAUTEUR
%
Masse
UNITE VOLUME
*
FACT. UNITE UT. V
VOLUME CUVE
Volume
UNITE HAUTEUR
ETALONNAGE PLEIN
UNITE HAUTEUR
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. H
*
FACT. UNITE UT. H
*
*
FACT. UNITE UT. H
*
HAUTEUR CUVE
*
NIVEAU 100%
NIVEAU 100%
*
POSITION ZERO
DENSITE MESUREE
*
UNITE UTILISAT. H
*
FACT UNITE UT. H
*
H
H
POSITION ZERO
TEMPS INTEGRAT.
AJUST. DEBUT ECH.
AJUSTEM. FIN ECH.
TEMPS INTEGRAT.
*
Il existe des paramètres qui sont seulement affichés,
lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. H est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE HAUTEUR on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-140
82
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-005
Endress+Hauser
83
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
**
CONFIRM. SURETE
AFFICHAGE
SORTIE
VERROU SURETE
CONT. LIGNE PRIN.
SORTIE COURANT
CODE ACC. SURETE
FORMAT LIGNE PRIN.
CARACT. SORTIE mA
SERIE NUMERIQUE
AFFICH. ALTERNE
SORTIE SI ALARME
2)
SORTIE COURANT
LANGUE
COMP. mA SI ALAR.
ACQUITEM. ALARME
CONTRASTE AFFICH.
VALIDER mA MAXI.
OFFSET POSITION
SERIE NUMERIQUE
VALIDER mA MINI.
3)
AFFECT. SORTIE mA
TYPE DE MESURE
4)
Pression
Débit
Niveau
LINEAIRE/RACINE
5)
AJUST. DEBUT ECH.
PRES. CUVE VIDE
DEBIT MAX.
AJUSTEM. FIN ECH.
ETALONNAGE VIDE
PRESS. MAX. DEBIT
TEMPS INTEGRAT.
PRES. CUVE PLEIN
SUPP. DEBIT FUITE
CODE ACC. SURETE
ETALONNAGE PLEIN
VAL. DEBIT FUITE
AJUST. DEBUT ECH.
LINEAIRE/RACINE
AJUSTEM. FIN ECH.
AJUST DEBUT ECH.
TEMPS INTEGRAT.
AJUSTEM. FIN ECH.
CODE ACC. SURETE
TEMPS INTEGRAT.
*
CODE ACC. SURETE
2) Affichage seul. via terminal
portable HART
3) seulement type de mesure NIVEAU
4) seulement type de mesure DEBIT
existe des paramètres qui sont seulement affichés
* Illorsque
d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Ces paramètres sont marqués d’un “*".
** voir Safety Manual SD189P
5) seulement SELECTION NIVEAU = Niveau simple pression
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-006
84
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Annexe
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-007
Endress+Hauser
85
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-143
86
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Annexe
87
Annexe
88
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 mit 4...20 mA HART
Index
Index
A
P
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Parafoudre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
C
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
D
Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E
Eléments de configuration, fonction. . . . . . . . . . . . . . . 31–32
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ensemble de mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . 16
Ensemble de mesure du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
H
Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
HistoROM/M-DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Interface service FXA291. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M
Endress+Hauser
Raccordement de la Commubox FXA195. . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
23
27
27
10
45
74
74
45
76
S
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélectionner le type de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Séparateur, application au vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Signal test 4...20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SIL3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécification de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 79
Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
T
I
Menu Quick Setup Débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle, menu Quick Setup . . . . .
Mesure de pression différentielle, montage . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle, préparatifs . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter le boîtier séparé et l'installer . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
51
57
60
63
63
63
50
51
11
49
55
57
12
52
60
60
16
59
20
20
21
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touches, commande locale, type de mesure Débit . . . . . . . 36
Touches, commande locale, type de mesure Niveau . . . . . . 34
Touches, commande locale, type de mesure Pression . . . . . 33
Touches, locales, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Z
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
89
www.endress.com/worldwide
BA00270P/14/FR/15.13
71220205
CCS/FM+SGML 9

Manuels associés