Endres+Hauser Deltabar S FMD77/78; PMD75 PROFIBUS PA (V 04.01.zz) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Endres+Hauser Deltabar S FMD77/78; PMD75 PROFIBUS PA (V 04.01.zz) Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75
Mesure de pression différentielle
8
BA294P/14/fr/08.08
71067886
valable à partir de version de soft :
04.00.zz
Aperçu documentation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Aperçu documentation
Appareil
Documentation
Contenu
Remarque
Deltabar S
PROFIBUS PA
Information technique TI382P
Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service BA294P
–
–
–
–
–
– La documentation se trouve sur le CD de
documentation fourni.
– La documentation est également disponible
dans Internet.
→ Voir : www.fr.endress.com → Download
Manuel de mise en service BA296P
– Exemples de paramétrage pour les
mesures de pression, de niveau et de
débit
– Description des paramètres
– Suppression des défauts
– Annexe : représentation des menus
Instructions condensées KA1021P
–
–
–
–
–
–
Montage
Câblage
Configuration sur site
Mise en service
Description menus Quick Setup
– La documentation est jointe à l'appareil.
– La documentation se trouve en outre sur le
CD de documentation fourni.
– La documentation est également disponible
dans Internet.
→ Voir : www.fr.endress.com → Download
–
–
–
–
Câblage
Utilisation sans affichage
Description menus Quick Setup
Utilisation HistoROM®/M-DAT
– La documentation est jointe à l'appareil. Voir
couvercle compartiment de raccordement.
– La documentation se trouve en outre sur le
CD de documentation fourni.
Instructions condensées KA244P
2
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service, description des
menus de Quick Setup
– Maintenance
– Suppression de défauts y compris
pièces de rechange
– Annexe : représentation des menus
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
8
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 77
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Confirmation de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 90
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.1
10.2
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
4.2
4.3
4.4
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Parafoudre (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocole de communication PROFIBUS PA . . . . . .
Configuration locale - Affichage local raccordé . . . .
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HistoROM®/M-DAT (en option) . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine (Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise en service via maitre classe 2 (FieldCare) . . . .
Sélectionner la langue et le mode de fonction . . . . .
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . .
Mise à l'échelle de la valeur de sortie . . . . . . . . . . .
Unités système (SELECT. UNIT. SORTIE) . . . . . . .
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
9
9
9
10
10
10
22
77
85
86
87
87
88
89
89
89
89
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
23
25
26
26
27
29
32
45
48
48
51
52
53
56
57
57
59
60
63
70
72
73
74
3
Conseils de sécurité
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Deltabar S est un transmetteur de pression différentielle utilisé pour la mesure de débit, de niveau
ou de pression différentielle.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible (optionnel)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. (→ ä 6). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte
des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée
faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à respecter. Le numéro
de documentation des conseils de sécurité correspondants (XA...) est également indiqué sur la plaque signalétique correspondante.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
4
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi
un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
.
%
&
)
*
+
Endress+Hauser
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut
s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix,
selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise.
5
Identification
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20°C respectivement de 100°F pour
les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 1)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B 2220
• Pour le PMD70 et PMD75, la MWP est valable pour les gammes de température indiquées dans
les Informations Techniques aux chapitres "Limites de température ambiante" et "Limites de tempéarture de process".
• La pression d'épreuve correspond à la limite de surpression de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,5.
• La directive des équipements sous pression (directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
1)
Les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0 en ce qui concerne leur résistance
thermique. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
Boitier aluminium (T14/T15) et boitier inox (T14)
Order Code:
Ser.-No.:
2
4
MWP
P
3
Span
6
7
8
Mat.
13
1
5
14
U=
10
14
15
9
12
11
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Deltabar S
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-005
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
Plaque signalétique de Deltabar S
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
Protection
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Symbole GL pour l'agrément maritime (option)
Désignation layout plaque signalétique
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Identification
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
1
7
2
3
4
5
Dat.:
6
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-003
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils destinés aux zones explosibles
Numéro d'attestation d'examen CE de type
Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6
Données électriques
Numéro des conseils de sécurité par ex. A
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil (mois et année)
Pour les appareils avec EEx ia, CSA IS ou FM IS il est possible de procéder à une installation selon FISCO
Les appareils appropriés pour les applications sur oxygène sont munis d'une plaque supplémentaire.
Bei Sauerstoffeinsatz/
for oxygen service
Pmax 1
2
Tmax
3
P01-xxxxxxxx-18-xx-xx-xx-000
Fig. 3:
1
2
3
Endress+Hauser
Plaque supplémentaire pour les appareils appropriés pour les applications sur oxygène
Pression maximale pour les applications sur oxygène
Température maximale pour applications sur oxygène
Désignation layout plaque
7
Identification
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Boitier inox (T17)
18
19
Deltabar S
20
Made in Germany, D-79689 Maulburg
MWP
Span
p
21
1
Order Code:
Ser.-No.:
2
3
22
4
5
23
6
7
Mat.
8
U=
24
-
25
9
Dat.:
10
12
13
14
15
11
16
26
Bei Sauerstoffeinsatz/for oxygen service:
Tmax 27
Pmax
28
17
P01-xMD7xxxx-18-xx-xx-xx-006
Fig. 4:
1
8
Plaque signalétique de Deltabar S
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande.
Numéro de série
MWP (Maximum working pressure)
Symbole : Attention tenir compte des indications dans "Information technique" !
Etendue de mesure minimale/maximale
Gamme de mesure nominale
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Protection
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
En option :
Marquage de l'organisme nommé pour ATEX
Marquage de l'organisme nommé pour la directive des équipements sous pression
Symbole 3A
Symbole CSA
Symbole FM
Symbole GL pour agrément maritime
Symbole Ex
Attestation d'examen CE de type
Mode de protection par ex. II 1/2 G EEx ia IIC T4/T6
Numéro d'agrément pour sécurité anti-débordement WHG
Gamme de température de service pour les appareils destinés aux zones explosibles
Données électriques pour les appareils destinés aux zones explosibles
Numéro des conseils de sécurité par ex. XA283P
Index des conseils de sécurité par ex. A
Date de fabrication de l'appareil
Température maximale pour les appareils destinés aux applications sur oxygène
Pression maximale pour les appareils destinés aux applications sur oxygène
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
2.2
Identification
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression différentielle Deltabar S
• PMD70 et PMD75 avec brides latérales en AISI 316L ou C22.8 : 2 vannes d'aération supplémentaires, AISI 316L
• PMD75 avec brides latérales en AISI 316L ou C22.8 et aération latérale : 4 vannes d'aération supplémentaires, AISI 316L
• Logiciel d'exploitation FieldCare avec DTM
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Les manuels de mise en service BA294P et BA296P, l'Information Technique TI382P ainsi que
les conseils de sécurité et brochures se trouvent sur le CD de documentations fourni.
→ ä 2, "Aperçu documentation".
• Instructions condensées KA1021P
• Instructions condensées KA244P
• Protocole de contrôle final
• Conseils de sécurité supplémentaires pour les appareils ATEX, IECEx et NEPSI
• En option : certificat d'étalonnage usine, certificats matière
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur listées dans la
déclaration de conformité et satisfont ainsi aux exigences des directives européennes.
Endress+Hauser certifie la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
PROFIBUS
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Deutschland
Endress+Hauser
9
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+90°C
• Affichage local : –40...+85°C
• Boitier séparé : -40...+60 °C
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
→ Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Deltabar S TI382P, chapitre
"Construction". Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
3.3
!
10
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Deltabar S on pourra avoir un décalage du zéro c'est à dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut
être corrigé via la touche zéro sur l'électronique ou à l'extérieur sur l'appareil ou via l'affichage
local. → ä 29, chap. 5.2.1 "Position des éléments de configuration", → ä 30, chap. 5.2.2
"Fonction des éléments de configuration - Affichage local non raccordé" et → ä 59, chap. 6.4
"Correction de position".
• Pour le FMD77 et le FMD78 tenir compte du chapitre à la → ä 17, chap. 3.3.4 "Conseils de
montage pour appareils avec séparateurs".
• Des recommandations générales pour la pose de prises de pression figurent dans DIN 19210
"Prises de pression pour installations de mesure de débit" ou des normes nationales ou
internationales.
• L'utilisation d'un manifold 3 ou 5 voies simplifie la mise en service et le montage et permet une
maintenance sans interruption du process.
• Lors de la pose de prises de pression à l'extérieur veiller à une protection appropriée contre le gel
par ex. en mettant en place un traçage.
• Poser les prises de pression avec une pente monotone d'au moins 10 %.
• Pour garantir une lisibilité optimale de l'affichage local il est possible de tourner le boîtier de 380°
max. → ä 22, chap. 3.3.9 "Rotation du boîtier".
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
→ ä 20, chap. 3.3.7 "(en option)".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3.3.1
!
Montage
Montage en cas de mesure de débit
Remarque !
Pour d'autres informations relatives à la mesure de débit avec le transmetteur de pression
différentielle Deltabar S et diaphragme ou tube de pitot, voir aussi Information Technique TI297P
Deltatop/Deltaset.
Mesure de débit dans les gaz avec PMD70/PMD75
➀
➁
➂
– ➃
+
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 5:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de débit dans les gaz avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vannes d'isolement
Diaphragme ou tube de pitot
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de débit dans les vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➂
+
➄
➅
➁
➃
➂
–
➄
➅
➆
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 6:
1
2
3
4
5
6
7
Ensemble de mesure de débit dans les vapeurs avec PMD75
Pots de condensation
Diaphragme ou tube de pitot
Vannes d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure.
• Monter les pots de condensation à même hauteur que le piquage et à distance égale avec le
Deltabar S.
• Avant la mise en service remplir les prises de pression à hauteur des pots de condensation.
Endress+Hauser
11
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Mesure de débit dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➁
–
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 7:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de débit dans les liquides avec PMD75
Diaphragme ou tube de pitot
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.2
Montage en cas de mesure de niveau
Mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD70/PMD75
patm
min.
+
patm
➀
➁
➃
➄
➂
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 8:
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec PMD75
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
Deltabar S, ici PMD75
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
12
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Montage
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans les réservoirs ouverts avec FMD76/FMD77
patm
min.
➀
+
–
patm
➁
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 9:
1
2
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs ouverts avec FMD76
Deltabar S, ici FMD76
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
Le côté (-) est ouvert à la pression atmosphérique
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD70/PMD75
max.
–➀
min.
+
➂
➃
➀
➁
➂
➃
➄
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 10:
1
2
3
4
5
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec PMD75
Vannes d'isolement
Deltabar S, PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
Endress+Hauser
13
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76/FMD77
➀
–
max.
min.
➁
+
➂
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 11:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD76
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés, le
montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
–
max.
min.
+
➀
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 12:
1
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec FMD78
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le Deltabar S en dessous du séparateur inférieur. → ä 17, chap. 3.3.4 "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs".
La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
!
14
Remarque !
La mesure de niveau est seulement garantie entre le bord supérieur du séparateur inférieur et le bord
inférieur du séparateur supérieur.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Montage
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec PMD70/PMD75
➀
–
max.
min.
➁
+
➁
➂
➃
➄
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 13:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec PMD75
Pot de condensation
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du raccord de mesure inférieur afin que les prises de pression
soient toujours remplies de liquide.
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de niveau dans des réservoirs fermés avec ciel gazeux avec FMD76/77
➀
–
max.
➁
min.
➂
+
➄
➃
P01-FMD76xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 14:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Ensemble de mesure de niveau dans des réservoirs avec ciel gazeux avec FMD76
Pot de condensation
Vanne d'isolement
Pot de purge
Vanne de purge
Deltabar S, ici FMD76
15
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
• Monter le Deltabar S directement sur le réservoir. → ä 19, chap. 3.3.5 "Joint pour montage sur
bride".
• Raccorder le côté négatif toujours au dessus du niveau maximal.
• Le pot de condensation assure une pression constante côté négatif.
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
3.3.3
Montage pour mesure de pression différentielle
Mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➂
➂
➃
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 15:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz et vapeurs avec PMD75
Deltabar S, ici PMD75
Manifold 3 voies
Vannes d'isolement
par ex. filtre
• Monter le Deltabar S au dessus du point de mesure, afin que la condensation puisse s'écouler dans
la conduite de process.
Mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD70/PMD75
➀
➁
+
➃
➄
–
➁
➂
➃
➄
➅
P01-PMD75xxx-11-xx-xx-xx-007
Fig. 16:
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les liquides avec PMD75
par ex. filtre
Vanne d'isolement
Deltabar S, ici PMD75
Pot de purge
Vanne de purge
Manifold 3 voies
• Monter le Deltabar S en dessous du point de mesure afin que les prises de pression soient toujours
remplies de liquide et que les bulles d'air puissent remonter jusqu'à la conduite de process.
16
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Montage
• Pour les mesures dans des produits contenant des particules solides par ex. les fluides encrassés,
le montage de pots de purge et de vannes de purge est judicieux pour recueillir les dépôts et les
évacuer.
Mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
➁
+
➀
➂
➁
–
➃
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 17:
1
2
3
4
Ensemble de mesure de pression différentielle dans les gaz, vapeurs et liquides avec FMD78
Séparateurs
Capillaires
par ex. filtre
Deltabar S, ici FMD78
• Monter le séparateur avec capillaire par le haut ou latéralement sur la conduite.
• Pour les applications dans le vide : monter le Deltabar S en dessous du point de mesure. → Voir
aussi → ä 17, chap. 3.3.4 "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs", section
"Applications dans le vide".
• La température ambiante pour les deux capillaires devrait être la même.
3.3.4
!
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs
Remarque !
• Un séparateur constitue avec le transmetteur de pression un système étalonné indissociable,
rempli par le biais d'ouvertures dans le séparateur. Ces ouvertures sont scellées et doivent le
rester.
• Ne pas nettoyer le séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour
les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure capillaire ≥ 100mm)
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut
provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé. → ä 59, chap. 6.4
"Correction de position".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Deltabar S TI 382P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• isolés en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence
• avec un rayon de courbure ≥100 mm.
• Dans le cas de systèmes à 2 séparateurs la température ambiante et la longueur pour les deux
capillaires devraient être identiques.
• Il convient d'utiliser toujours deux séparateurs identiques (par ex. diamètre, matériau etc) pour
les côtés (+) et (-) (livraison standard).
Endress+Hauser
17
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
–
≥ 100 mm
+
+ –
P01-FMD78xxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 18:
Montage Deltabar S, FMD78 avec séparateurs et capillaires, montage recommandé pour une application au
vide : monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur le plus bas !
Application au vide
Pour les applications au vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression
en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence
d'huile de remplissage dans le capillaire.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur inférieur, la différence de
hauteur maximale H1 selon fig. en bas à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant
survenir au séparateur, côté (+) (réservoir vide), voir fig. suivante à droite.
12.0
–
–
+
+ –
+
H1
Différence de hauteur H1 [m]
Huile basse température
10.0
Huile végétale
8.0
Huile silicone
6.0
Huile haute température
4.0
Huile inerte
2.0
0.0
50 100 200
300
400
500
600
700
800
900 1000
Pression, séparateur côté +[mbarabs]
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 19:
18
Montage au-dessus du séparateur
inférieur
P01-FMD78xxx-05-xx-xx-xx-017
Fig. 20:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur inférieur lors d'applications dans le vide
en fonction de la pression au côté (+)
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3.3.5
Montage
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 21:
1
2
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.6
Calorifugeage – FMD77
Le FMD77 ne doit être isolé que jusqu'à une certaine hauteur. La hauteur d'isolation max. admissible est marquée sur les appareils ; elle est valable pour un matériau isolant avec une conductibilité
thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température environnante et de process max. admissible
(→ voir tableua ci-dessous). Les données ont été établies pour l'application critique "air au repos".
TU
λ ≤ 0.04 W
m•K
TP
P01-FMD77xxxx-11-xx-xx-xx-000
Fig. 22:
Hauteur d'isolation max. admissible
FMD77
Endress+Hauser
Température ambiante (TU)
≤ 70 °C
Température de process (TP)
max. 400 °C, en fonction de l'huile de
remplissage du séparateur utilisée (→ voir
Information technique Deltabar S TI382P)
19
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3.3.7
Montage sur mur ou tube (en option)
Pour le montage mural ou sur tube de l'appareil de mesure, Endress+Hauser propose un étrier de
montage. L'étrier avec tous les accessoires pour fixation sur colonne est fourni.
Remarque !
Lors de l'utilisation d'un manifold il convient d'en respecter les dimensions.
135
97.5
➀
37.5
!
74
4
12
74
106
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-008
Fig. 23:
1
Etrier pour montage mural ou sur colonne
Montage appareil
Lors du montage tenir compte des points suivants :
• Appareils avec capillaires : monter les capillaires avec un rayon de courbure ≥ 100 mm.
• Afin d'éviter que les vis de montage ne se grippent, il convient de les enduire de graisse multiusage avant le montage.
• Lors du montage sur colonne, serrer les écrous de l'étrier régulièrement avec un couple de serrage
d'au moins 30 Nm.
20
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3.3.8
Montage
Monter et installer la variante "Boitier séparé"
6
5
4
7
2
1
r ³ 120 mm
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-011
Fig. 24:
1
2
4
5
6
7
Variante "Boîtier séparé"
Pour la variante "Boitier séparé" le capteur est livré avec raccord process et câble.
Câble avec douille
Connecteur
Vis de verrouillage
Boitier avec adaptateur monté, fourni
Etrier pour montage mural et sur mât, fourni
Montage et installation
Endress+Hauser
1.
Insérer le connecteur (Pos. 4) dans la prise correspondante du câble (Pos. 2).
2.
Insérer le câble dans l'adaptateur du boitier (Pos. 6).
3.
Serrer la vis de verrouillage (Pos. 5).
4.
Monter le boitier au moyen de l'étrier (Pos. 7) sur un mur ou un mât.
Lors du montage sur colonne, serrer les écrous de l'étrier régulièrement avec un couple de serrage d'au moins 5 Nm.
Monter le câble avec un rayon de courbure de (r) ≥ 120 mm.
21
Montage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
3.3.9
Rotation du boîtier
En desserrant la vis, le boîtier peut être tourné de 380° max.
max. 380°
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 25:
Orienter le boîtier
– Pour les boitiers aluminium (T14/T15) et inox (T14) :
Desserrer la vis avec une clé allène de 2 mm.
Pour les boitiers inox (T17) : Desserrer la vis avec une clé allène de 3 mm.
– Orienter le boîtier (max. jusqu'à 380°).
– Serrer à nouveau la vis .
3.3.10
Fermer le couvercle du boitier inox (T17)
+–
P01-PMD75xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 26:
Fermer le couvercle
Les couvercles pour le compartiment de raccordement et d'électronique sont fermés au moyen
d'une vis après accrochage au boitier. Pour un positionnement étanche des couvercles il convient
de serrer ces vis manuellement (2 Nm) jusqu'en butée.
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
• Les vis de verrouillage et les vis de purge sont-elles bien serrées ?
22
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
Câblage
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquées sur la plaque
signalétique. (→ ä 6, chap. 2.1.1 "Plaques signalétiques".)
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Déposer le couvercle du compartiment de raccordement.
• Faire passer le câble par le raccord. → Pour spécifications de câble → ä 25, chap. 4.2.3.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➃
PA
PA
➁
➄
PA
PA
➂
P01-xMx7xxxx-04-xx-xx-xx-008
Fig. 27:
1
3
3
4
5
Endress+Hauser
Raccordement électrique PROFIBUS PA
→ Tenir également compte du chapitre 4.2.1 "Tension d'alimentation", page 25.
Boîtier
Borne de terre interne
Borne de terre externe
Tension d'alimentation, pour variante en zone non Ex = 9...32 V DC
Les appareils avec parafoudre intégré sont marqués ici avec OVP (Overvoltage protection).
23
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
4.1.1
Raccordement des appareils avec connecteur M12
Deltabar S
+ –
–
+
M12
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-008
Fig. 28:
4.1.2
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur M12
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur 7/8"
Deltabar S
–
+ –
7/8"
+
+ –
P01-xMD7xxxx-04-xx-xx-xx-009
Fig. 29:
24
à gauche : raccordement électrique des appareils avec connecteur 7/8"
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
4.2
!
Câblage
Raccordement de l'unité de mesure
Remarque !
Pour d'autres informations concernant la construction et la mise à la terre du réseau, et d'autres
composants du système bus, voir documentations correspondantes, par ex. manuel de mise en
service BA034S "PROFIBUS DP/PA" ainsi que la directive PNO.
4.2.1
Tension d'alimentation
• Variante pour zone non Ex: 9...32 V DC
!
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec les
appareils Ex.
4.2.2
Consommation de courant
Jusqu'à version hardware (HW) 1.10 : 11 mA ±1 mA, courant de mise sous tension correspond à
61158-2, Clause 21.
A partir de version harwdware (HW) 02.00 : 13 mA ±1 mA, courant de mise sous tension correspond à 61158-2, Clause 21.
A partir de version de hardware 1.10 l'appareil est marqué au niveau de l'électronique.
4.2.3
Spécification de câble
• Utiliser un câble 2 fils torsadé et blindé, de préférence du type A.
• Bornes pour sections de câble : 0,5...2,5 mm2
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm
!
Remarque !
Pour d'autre informations relatives aux spécifications de câble, voir manuel de mise en service
BA034S "PROFIBUS DP/PA, la directive PNO 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline" ainsi que CEI 61158-2 (MBP).
4.2.4
Mise à la terre et blindage
Le Deltabar S doit être mis à la terre par ex. par le biais de la borne de terre externe.
Il existe différentes possibilités de mise à la terre et de blindage pour les réseaux PROFIBUS PA
comme par ex. :
• Installation isolée (voir aussi CEI 61158-2)
• Installation avec mise à la terre multiple
• Installation capacitive
Endress+Hauser
25
Câblage
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
4.3
Parafoudre (en option)
Les appareils comportant l'option "M" en position 100 "Equipement complémentaire 1" ou en position 110 "Equipement complémentaire 2" de la structure de commande sont munis d'un parafoudre
(→ voir aussi Information technique TI382P "Structure de commande").
• Parafoudre :
– Tension continue de réponse : 600 V
– Pics de courant de fuite : 10 kA
• Test aux pics de courant î = 20 kA selon DIN EN 60079-14 : 8/20 μs réussi
• Test au courant de fuite alternatif I = 10 A réussi
#
Danger !
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
4.4
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chapitre 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension la DEL verte s'allume sur l'électronique pour quelques secondes
ou l'affichage local raccordé s'allume.
26
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5
Utilisation
Utilisation
La position 20 "Sortie; configuration" dans la structure de commande vous informe sur les possibilités de configuration dont vous disposez.
Variante dans la référence
Utilisation
M
PROFIBUS PA; externe et LCD
par le biais de l'affichage local et de 1 touche à l'extérieur de
l'appareil
N
PROFIBUS PA; interne et LCD
par le biais de l'affichage local et de 1 touche à l'intérieur de
l'appareil
O
PROFIBUS PA; interne
sans affichage local, 1 touche à l'intérieur de l'appareil
5.1
Affichage local (en option)
L'affichage est effectué par le biais d'un afficheur à cristaux liquides à 4 lignes (LCD). L'affichage
local indique les valeurs mesurées ainsi que les messages d'alarme et d'avertissement.
L'affichage de l'appareil peut être orienté par pas de 90°.
Selon l'implantation de l'appareil, son utilisation et la lecture des valeurs mesurées sont sans
problèmes.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits y compris signe et décimale, affichage des unités
• Bargraph comme représentation graphique de la valeur normalisée de l'Analog Input Block
(voir aussi → ä 72, chap. 6.8 "Mise à l'échelle de la valeur de sortie", figure)
• Pilotage par menu simple et complet grâce à la répartition des paramètres dans plusieurs niveaux
et groupes.
• Pour une navigation simple, chaque paramètre possède un numéro d'identification à 3 chiffres
• Possibilité d'afficher en fonction des exigences et souhaits comme par ex. la langue, l'affichage
alterné, le réglage du contraste, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme par ex. la température de la cellule
• Fonctions de diagnostic étendues (messages alarme et avertissement, indicateur de suivi etc)
• Mise en service rapide et sûre à l'aide de menus Quick Setup
P01-xxxxxxxx-07-xx-xx-xx-011
Endress+Hauser
27
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Le tableau suivant représente les différents symboles dans l'affichage local. Quatre symboles peuvent
apparaître simultanément.
Symbole
Signification
Symbole Alarme
– Symbole clignote : avertissement, appareil continue de mesurer.
– Symbole est allumé en permanence : défaut, appareil ne mesure plus.
Remarque : Le symbole d'alarme est superposé le cas échéant au symbole de tendance.
Symbole Verrouillage
La configuration de l'appareil est verrouillée. Déverrouiller l'appareil, → ä 51, chap. 5.7
"Verrouiller/déverrouiller la configuration".
Symbole Communication
Transmission de données via la communication
Symbole Racine
Mode de fonction actif "Mesure de débit"
Pour la valeur de sortie OUT du bloc d'entrée analogique on utilise le signal de débit après
extraction de racine carrée.
Symbole Tendance (croissant)
La valeur mesurée principale du bloc Transducteur augmente.
Symbole Tendance (décroissant)
La valeur mesurée principale du bloc Transducteur diminue.
Symbole Tendance (inchangé)
La valeur mesurée principale du bloc Transducer est restée constante au cours des dernières
minutes.
28
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
5.2
Eléments de configuration
5.2.1
Position des éléments de configuration
La touche se trouve sur le boitier aluminium (T14/T15) et le boitier inox (T14) soit à l'extérieur de
l'appareil sous le capot de protection, soit à l'intérieur sur l'électronique. Pour le boitier inox (T17)
la touche se trouve toujours sur l'électronique. Par ailleurs trois touches se trouvent sur l'affichage
local optionnel.
➅➆
t
➀
➀
off
➂
➁
➃
0%
Zero
Sensor
0%
Zero
2
on
on
ON
off
off
1
CK S D A 0
2
3
4
5
6
7
8
8
PC
1
➄
Display
1 2 3 4 5 6 7 8
Address
HW-Version:
SW-Version:
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-074
Fig. 30:
1
Touche extérieure, sous le capot de protection
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-105
Fig. 31:
Touche pour la correction de position (correction du 1
zéro) et reset total
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
1
2
250002272-–
SW
HW
Histo ROM
on
Touches et éléments de configuration internes
DEL verte indiquant que la valeur est validée
Touche pour la correction de position (correction du
zéro) et reset total
Micro-commutateur pour adresse hardware
Emplacement pour affichage en option
Emplacement pour HistoROM®/ M-DAT en option
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller les paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
29
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.2.2
Fonction des éléments de configuration - Affichage local
non raccordé
Eléments de configuration Signification
0%
Zero
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-107
– Correction de position (correction du zéro) : activer la touche pendant au moins 3 s.
La DEL sur l'électronique s'allume brièvement lorsque la pression mesurée est reprise
pour la correction de position.
→ Voir aussi section suivante "Effectuer la correction de position sur site".
– Reset total : activer la touche pendant au moins 12 s. La DEL de l'électronique s'allume
brièvement lorsqu'un reset est effectué.
Régler l'adresse dans le bus. → ä 52, chap. 5.8 "Réglage de l'adresse d'appareil".
on
off
ON
01
CK S D A 0
1
2
3
4
5
6
7
8
8
1 2 3 4 5 67 8
Address
SW
HW
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-109
1
τ
on
2
off
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-108
– Micro-commutateur 1 : pour verrouiller et déverrouiller les paramètres de mesure
importants
Réglage usine : off (déverrouillé)
→ voir aussi page 51, chapitre 5.7 "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
– Micro-commutateur 2 : on/off amortissement
Réglage usine : on (amortissement actif )
Effectuer la correction de position sur site
!
Remarque !
• La configuration doit être déverrouillée. → ä 51, chap. 5.7 "Verrouiller/déverrouiller la configuration".
• En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. Vous pouvez changer de mode
de fonction par le biais du paramètre TYPE DE MESURE : → ä 57, chap. 6.3 "Sélectionner la
langue et le mode de fonction".
• La pression mesurée doit se situer à l'intérieur des limites de pression du capteur. Voir indications
sur la plaque signalétique.
Effectuer une correction de position
30
1.
Pression mesurée à l'appareil.
2.
Activer la touche pendant au moins 3 s.
3.
Lorsque la DEL sur l'électronique s'allume brièvement, la pression mesurée est reprise pour la
correction de position.
Si la DEL ne s'allume pas, la pression mesurée n'est pas reprise. Tenir compte des limites d'utilisation. → Pour les messages erreur voir → ä 77, chap. 8.1 "Messages".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.2.3
Utilisation
Fonction des éléments de configuration - Affichage local
raccordé
Touche(s)
Signification
O
S
F
– Navigation dans la liste de sélection vers le haut
– Emission des valeurs chiffrées ou signes à l'intérieur d'une fonction
– Navigation dans la liste de sélection vers le bas
– Emission des valeurs chiffrées ou signes à l'intérieur d'une fonction
– Valider l'entrée
– Saut au prochain point de menu
O et F
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
S et F
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
O et S
Fonctions ESC :
– Quitter le mode d'édition, sans valider la valeur modifiée
– Vous vous trouvez dans le menu dans un groupe de fonctions : lors d'une activation
simultanée des touches vous reculez d'un paramètre dans le groupe de fonctions.
A chaque nouvelle activation simultanée des touches vous remontez d'un niveau dans le
menu.
– Vous vous trouvez dans le menu dans le niveau de sélection : A chaque activation simultanée des touches vous remontez d'un niveau dans le menu.
Remarque : Pour les termes groupe de fonctions, niveau, niveau de sélection
→ ä 45, "Structure du menu".
on
off
ON
01
1
CK S D A 0
2
3
4
5
6
7
8
8
Régler l'adresse dans le bus. → Voir aussi → ä 52, chap. 5.8 "Réglage de l'adresse
d'appareil".
1 2 3 4 5 67 8
Address
SW
HW
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-109
Endress+Hauser
31
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.3
Protocole de communication PROFIBUS PA
5.3.1
Architecture du système
➀
➁
➂
PROFIBUS DP
ENDRESS + HAUSER
➄
PROFIBUS PA
Deltabar S
Deltapilot S
T
Cerabar S
➃
P01-xxxxxxxx-14-xx-xx-xx-001
Fig. 32:
1
2
3
4
5
!
Architecture du système PROFIBUS
PC avec carte interface PROFIBUS (Profiboard/Proficard) et logiciel d'exploitation FieldCare (maitre classe 2)
API (maitre classe 1)
Coupleur de segments (convertisseur de signal DP/PA et alimentation de bus)
Autres appareils de mesure et organes comme par ex. des vannes
Résistance de terminaison PROFIBUS PA
Remarque !
D'autres informations relatives à PROFIBUS PA figurent dans le manuel de mise en service BA034S
"PROFIBUS DP/PA", dans la directive PNO ainsi que dans les normes CEI 61158, CEI 61784,
EN 50170/DIN 19245 et EN 50020 (modèle FISCO).
5.3.2
Nombre d'appareils
• Les appareils Deltabar S d'Endress+Hauser satisfont aux exigences selon modèle FISCO.
• En raison de la faible consommation de courant il est possible de raccorder à un segment de bus
dans le cas d'une installation selon FISCO
Jusqu'à version hardware (HW) 1.10 :
– jusqu'à 9 Deltabar S dans le cas d'applications EEx ia, CSA et FM IS
– jusqu'à 32 Deltabar S pour toutes les autres applications comme par ex. en zone non explosible,
EEx nA etc.
A partir de version hardware (HW) 02.00 :
– jusqu'à 7 Deltabar S dans le cas d'applications EEx ia, CSA et FM IS
– jusqu'à 27 Deltabar S pour toutes les autres applications comme par ex. en zone non explosible,
EEx nA etc.
Le nombre maximal d'appareils de mesure reliés à un segment de bus est déterminé par leur consommation de courant, la puissance du coupleur de bus et la longueur de bus nécessaire.
A partir de version de hardware 1.10 l'appareil est marqué au niveau de l'électronique.
32
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.3.3
Utilisation
Utilisation
Pour la configuration, l'utilisateur dispose de logiciels de configuration et d'exploitation de différents
fabricants, comme par ex. le logiciel de configuration Endress+Hauser FieldCare (→ ä 48,
FieldCare). Avec ce logiciel, il est possible de configurer les paramètres PROFIBUS PA et ceux spécifiques à l'appareil. Par le biais des blocs de fonctions prédéfinis, on a accès à toutes les données de
réseau et d'appareil.
5.3.4
Echange de données cyclique
Modèle bloc Deltabar S
Grandeur de mesure
Capteur
Exploitation de signal
Affichage
avec mise à l’échelle
Bloc physique
Propriétés spécifiques par ex.
version de soft
CHOIX VAL. D’AFFICHAGE
VAL. D’ENTREE PA
VALEUR
MESUREE
VALEUR
MESUREE
Bloc transducteur
Adaptation de la mesure
Bloc AI
Paramètre pour le traitement de
la grandeur de mesure, par ex.
mise à l’échelle et statut
Valeur process
principale
Sortie
value status
Température
Valeur cellule
Valeur de suivi
2e VALEUR CYCLIQUE
2e valeur
cycl.
par ex.
API
value status
Valeur secondaire 1
Totalisateur 1
3e VALEUR CYCLIQUE
Totalisateur 2
3e valeur
cycl.
value status
Valeur affichée
value status
P01-xMD7xxxx-02-xx-xx-xx-003
Fig. 33:
Le modèle de bloc indique les données pouvant être transmises dans un flux cyclique entre le Deltabar S et le
maitre classe 1 (par ex. API). Par le biais du logiciel de configuration de votre API, vous créez à l'aide de modules le télégramme de données cyclique (→ voir aussi le présent chapitre, section "Modules pour le télégramme
de données cyclique"). Les paramètres écrits en majuscules font partie du logiciel de programmation (par ex.
FieldCare), et permettent d'écrire le télégramme de données cyclique ou d'afficher certaines valeurs (→ voir
aussi le présent chapitre, section "Description des paramètres").
Blocs de fonctions Deltabar S
Pour la description des blocs de fonctions d'un appareil et pour la détermination d'un accès unique
aux données, PROFIBUS utilise des blocs de fonctions prédéfinis.
Les blocs suivants sont intégrés au Deltabar S :
• Physical Block (bloc physique) :
Le Physical Block comprend les caractéristiques spécifiques à l'appareil comme par ex. le type
d'appareil, le fabricant, la version, ainsi que des fonctions comme par ex. la protection en écriture
et le changement de numéro d'identité
• Transducer Block (bloc du transmetteur) :
Le Transducer Block comprend tous les paramètres techniques et spécifiques de l'appareil. Dans
le bloc transducteur du Deltabar S est représenté le principe de mesure de la pression différentielle
pour une utilisation en tant que transmetteur de pression, de débit et de niveau.
Endress+Hauser
33
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
• Analog Input Block (bloc de fonctions) :
L'Analog Input Block comprend toutes les fonctions de traitement du signal comme par ex. la mise
à l'échelle, les calculs spéciaux, la simulation etc.
Description des paramètres
Nom paramètre
Description
SORTIE
Ce paramètre indique la valeur de sortie digitale du bloc d'entrée analogique.
Chemin FieldCare :
VUE PROFIL → BLOC AI → PARAMETRE AI
Chemin affichage local :
SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
VALEUR D'ENTREE PA
Cette valeur est transmise par l'API au Deltabar S. La VALEUR D'ENTREE PA peut être
affichée (→ voir ce tableau, CHOIX VALEUR D'AFFICHAGE).
Chemin FieldCare :
VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE → E+H PARAMETRE PB
Chemin affichage local :
SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
CHOIX VALEUR D’AFFICHAGE
Par le biais de ce paramètre vous réglez si la valeur mesurée principale ou une valeur de
l'API doit être affichée.
Chemin FieldCare :
VUE UTILISATEUR → MENU DE CONFIG. → AFFICHAGE ou
VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE → E+H PARAMETRE PB
Chemin affichage local :
SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
Sélection :
• Valeur mesurée principale (PV) : la valeur mesurée principale est affichée.
• Valeur entrée PA : une valeur de l'API est affichée (→ voir ce tableau, VALEUR
D'ENTREE PA).
Exemple pour l'option "Valeur d'entrée PA" :
• Un Deltabar S mesure un débit volumique. Simultanément on mesure aussi la température et la pression. Toutes des valeurs sont transférées à un API qui calcule la masse
de vapeur à partir du débit volumique, de la température et de la pression. Par le biais
de l'option "Valeur d'entrée PA" vous affectez cette valeur calculée à l'affichage local.
Réglage usine :
• Valeur mesurée principale (PV) :
2EME VAL. CYCL.
Par le biais de ce paramètre vous pouvez régler quelle valeur vous allez transmettre
comme seconde valeur cyclique via le bus.
Chemin FieldCare :
VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE → PARAMETRE TB
Chemin affichage local :
SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
Sélection :
• Température
• Valeur cellule : correspond au paramètre PRESSION CELLULE
• Valeur de suivi : correspond au paramètre PRESS. APRES CORR.
• 2ème valeur 1 : correspond au paramètre PRESSION MESUREE
Les paramètres PRESSION CELLULE, PRESS. APRES CORR. et PRESSION MESUREE
sont affichés dans le menu VALEURS PROCESS (chemin : VUE UTILISATEUR → MENU
DE CONFIG. → INFO PROCESS → VALEURS PROCESS).
Le paramètre TEMPERATURE est affiché dans le menu PARAMETRE TB (chemin : VUE
PROFIL → BLOC TRANSDUCTEUR → PARAMETRE TB)
Réglage usine :
• Température
34
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Nom paramètre
Description
SEL. 3EME VAL. CYCL.
(type de comptage "Débit")
Par le biais de ce paramètre vous pouvez régler quelle valeur vous allez transmettre
comme troisième valeur cyclique via le bus.
Chemin FieldCare : VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE → PARAMETRE TB
Sélection :
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
Les deux paramètres sont affichés dans le menu VALEURS PROCESS (Chemin : VUE
UTILISATEUR → MENU DE CONFIG. → INFO PROCESS → VALEURS PROCESS).
Réglage usine :
• Totalisateur
Modules pour le télégramme de données cyclique
Pour le télégramme de données cyclique, le Deltabar S dispose des modules suivants :
• Val. principale
En fonction du mode de fonction sélectionné, on transmet par ce biais une valeur de pression, de
niveau ou de débit.
• 2ème val. cycl.
En fonction de la sélection on transmet ici une température, la valeur cellule, la valeur de suivi
ou la 2ème valeur 1.
• 3ème val. cycl.
En fonction de la sélection on transmet ici la valeur du totalisateur 1 ou du totalisateur 2.
• Valeur affichée
C'est une valeur qui peut être transmise de l'API au Deltabar S. Cette valeur peut aussi être affichée localement.
• Place libre
Ce module vide est sélectionné lorsqu'une valeur ne doit pas être utilisée dans le télégramme de
données.
Structure des données de sortie API → Deltabar S
Avec le service Data_Exchange un API peut lire les données de sortie du Deltabar S dans le télégramme d'appel. Le télégramme de données cyclique a la structure suivante :
Index
données de sortie
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur affichée
écriture
Nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
4
Code d'état
écriture
→ Voir section "Codes d'état"
Structure des données d'entrée Deltabar S → API
Avec le service Data_Exchange un API peut lire les données d'entrée du Deltabar S dans le télégramme de réponse. Le télégramme de données cyclique a la structure suivante :
Endress+Hauser
Index
données d'entrée
Données
Accès
Format des données / remarques
0, 1, 2, 3
Valeur principale :
pression, niveau ou débit
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
4
Code d'état pour la valeur
principale
lecture
→ Voir section "Codes d'état"
5, 6, 7. 8
2ème val. cycl. :
température, valeur cellule,
valeur de suivi ou 2ème
valeur 1
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
9
Code d'état pour 2ème
valeur cyclique
lecture
→ Voir section "Codes d'état"
35
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Index
données d'entrée
Données
Accès
Format des données / remarques
10, 11, 12, 13
3ème val. cycl. :
totalisateur 1 ou totalisateur
2
lecture
nombre à virgule flottante de 32 bits
(IEEE754)
14
Code d'état pour 3ème
valeur cyclique
lecture
→ Voir section "Codes d'état"
Codes d'état
Le Deltabar S supporte les codes d'état suivants pour valeur de process principale, 2ème valeur
cyclique et 3ème valeur cyclique :
Code
d'état1
Etat appareil Signification
Val. principale
2ème val.
cycl.
3ème val.
cycl.
0000 0000
BAD
Non spécifique (FSAFE_TYPE = 2)
X
X2
X2
0000 01xx
BAD
Erreur de configuration (par ex. étalonnage incorrect) (FASFE_TYPE =2)
X
X2
X2
0000 11xx
BAD
Erreur d'appareil (FSAFE_TYPE =2)
X
X2
X2
0001 00xx
BAD
Erreur de capteur (FSAFE_TYPE =2)
X
X2
X2
0001 1111
BAD
Hors service (Target Mode)
X
0100 00xx
UNCERTAIN
Non spécifique
X
X2
X2
0100 0100
UNCERTAIN
Dernière valeur valable
(FSAFE_TYPE =1)
X
0100 1000
UNCERTAIN
Valeur de remplacement
(FSAFE_TYPE = 0)
X
0100 1100
UNCERTAIN
Valeur initiale (FSAFE_TYPE = 1)
X
0101 11xx
UNCERTAIN
Erreur de configuration (par ex. tableau
de linéarisation non monotone croissant)
X
X2
X2
0110 00xx
UNCERTAIN
Simulation en cours
X
X2
X2
1000 0000
GOOD
OK
X
X
X
1000 0100
GOOD
Static Revision a été augmentée.
X
1000 1001
GOOD
LOW_LIM (alarme active)
X
1000 1010
GOOD
HI_LIM (alarme active)
X
1000 1101
GOOD
LOW_LOW_LIM (alarme active)
X
1000 1110
GOOD
HI_HI_LIM (alarme active)
X
1)
Variable x : 0 ou 1
2)
lorsque la variable xx prend la valeur "00" dans le code d'état
5.3.5
Echange de données acyclique
L'échange de données acyclique est utilisé
• pour transmettre les paramètres de mise en service ou de maintenance ;
• pour afficher des grandeurs de mesure qui ne sont pas contenues dans le télégramme de données
cyclique.
Avec l'aide de l'échange de données acyclique il est possible de modifier des paramètres d'appareil,
également lorsque l'appareil est en cours d'échange de données acyclique avec un API.
Il existe deux types d'échange de données acyclique :
• Communication acyclique via la voie C2 (MS2)
• Communication acyclique via la voie C1 (MS1)
36
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Communication acyclique via la voie C2 (MS2)
Dans le cas d'une communication via la voie C2, un maître ouvre une voie de communication via
un SAP (Service Access Point) pour accéder à l'appareil. Un maitre, qui supporte une communication acyclique via la voie C2, est désigné comme maitre classe 2. FieldCare est par exemple un maitre classe 2.
Avant de pouvoir échanger des données via PROFIBUS, le maître doit connaître les paramètres de
l'appareil.
Cela peut se faire de différentes manières :
• un programme de configuration dans le maitre, qui accède aux paramètres via les adresses Slot et
Index (par ex. FieldCare)
• un composant software (DTM : Device Type Manager)
!
Remarque !
• Le DTM se trouve sur le CD FieldCare.
• Le nombre de maîtres de classe 2 pouvant communiquer simultanément avec un appareil dépend
du nombre de SAP disponibles pour la communication. Le Deltabar S supporte la communication
MS2 avec deux SAP. Il faut veiller à ce que l'on n'accède pas aux mêmes données sans quoi la
consistance des données n'est plus assurée.
• L'utilisation de la voie C2 pour l'échange de données acyclique augmente les temps de cycle du
système bus. Il faut en tenir compte lors de la programmation du SNCC ou de la régulation.
Communication acyclique via la voie C1 (MS1)
Dans le cas de la communication acyclique via la voie C1, le maitre qui communique déjà cycliquement avec l'appareil, ouvre une voie de communication acyclique via le SAP 0x33 (SAP spécial pour
MS1). Comme pour un maître de classe 2, le paramètre est lu ou écrit acycliquement via les adresses
slot et index.
Le Deltabar S supporte la communication MS1 avec un SAP.
#
Endress+Hauser
Danger !
Dans le programme utilisateur, il faut éviter l'écriture permanente des paramètres par ex. à chaque
cycle du programme.
Les paramètres écrits acycliquement sont mémorisés électriquement dans la RAM (EEPROM,
Flash,...). La RAM est seulement conçue pour un certain nombre de procédures d'écriture, qui en
fonctionnement normal n'est pas atteint sans MAS1 (pendant le paramétrage). Dans le cas d'une
programmation erronée, ce nombre peut être rapidement dépassé, réduisant considérablement la
durée de vie de l'appareil.
37
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.3.6
Tableaux slot/index
Les paramètres de l'appareil se trouvent dans les tableaux ci-dessous. Il est possible d'accéder aux
numéros de slot et d'index par les paramètres. Les blocs contiennent les paramètres standard, les
paramètres de bloc et les paramètres spécifiques au fabricant.
Si vous utilisez FieldCare comme logiciel de configuration, vous disposez de masques d'entrée
comme interfaces utilisateur.
Explications générales
Object type
• Record : comprend des structures de données (DS)
• Array : regroupement d'un certain type de données
• Simple : comprend un type de données par ex. Float
Data type
• DS : structure de données, comprend des types de données comme par ex. Unsigned8, Octet
String etc.
• Float : format IEEE 754
• Integer :
– Integer8: gamme de valeurs = –128...127
– Integer16: gamme de valeurs = –327678...327678
– Integer32: gamme de valeurs =32 = –231...231
• Octet String: codage binaire
• Visible String: codage ASCII
• Unsigned:
– Unsigned8: gamme de valeurs = 0...255
– Unsigned16: gamme de valeurs = 0...65535
– Unsigned32: gamme de valeurs = 0...4294967295
Classe de sauvegarde
• Cst: paramètre constant
• D: paramètres dynamique
• N: paramètre non volatile
• S: paramètre statique
Gestion de l'appareil
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte)
Directory object header
Composite list directory entries
GAP directory continuous
GAP reserved
1
1
1
1
0
1
2–8
9 – 15
Array
Array
Unsigned16
Unsigned16
12
24
Classe de sau- Read
vegarde
Cst
X
Cst
X
Write
Physical Block
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
BLOCK_OBJECT
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALLERT_KEY
TARGET_MODE
MODE BLK
ALARM SUM
Physical Block Parameter
0
0
0
0
0
0
0
0
16
17
18
19
20
21
22
23
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Record
DS-32
Unsigned16
Visible String
Unsigned16
Unsigned8
Unsigned8
DS-37
DS-42
20
2
32
2
1
1
3
8
Cst
N
S
S
S
S
D
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
VERSION SOFTWARE
REV. HARDWARE
0
0
24
25
Simple
Simple
Visible String
Visible String
16
16
Cst
Cst
X
X
Physical Block Standard Parameter
38
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
NR. FABRICANT
0
NOM APPAREIL
0
N° SERIE TRANSMET
0
DIAGNOSTIC
0
EXT. DIAGNOSTIC
0
MASQUE DIAGN.
0
EXT. MASQ.DIAG.
0
CERTIF.APPAREIL
0
ENTREE CODE DEBL
0
CODE RESET
0
DESCRIPTION
0
MESSAGE
0
DATE INSTAL.APP.
0
SEL. NBRE IDENTIF.
0
PROTECT.ECRITURE
0
Physical Block Endress+Hauser Parameter
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
41
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Unsigned16
Visible String
Visible String
Octet String
Octet String
Octet String
Octet String
Visible String
Unsigned16
Unsigned16
Visible String
Visible String
Visible String
Unsigned8
Unsigned8
2
16
16
4
6
4
6
32
2
2
32
32
16
1
1
Cst
Cst
Cst
D
D
Cst
Cst
Cst
N
S
S
S
S
S
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
DEFAUT ACTUEL
DERNIER DEFAUT
UP_DOWN_REUSSI
CONTROL UP/DOWNLOAD
PARAM. UP/DOWN
ADRESSE BUS
UNITE SUR BUS
VALEUR D'ENTREE PA
CHOIX VALEUR
REVISION PROFIL
RESET DEFAUTS
N° IDENTIFICATION
2ND VALEUR CYCL.
DESIGN.APPAREIL
CONFIG. TOTALISAT.
HEURES FONCTION.
SIMUL. ERREUR
SIMULATION
LANGUE
CONTRASTE AFFICH.
CONT. LIGNE PRIN
FORMAT LIGN.PRIN
AFFICH. ALTERNE
TEXTE UNITE
DESCRIP. UTILISAT.
ACQUI.MODE ALARM.
ACQUITEM. ALARME
CHOIX TYP.DEFAUT
DEFAUT N°
DEFAUT DIFFERE
TPS INFLU.ALARME
AJOUT.EXTENSION
EXT.MASQUE AJOUT
SEL. 3EM VAL. CYC.
DISPO HistoROM
CYCLE ENR. HISTO
GESTION HistoROM
N° SERIE ELECTRON
TEMP. ELECTRONIQ.
Tmin ELECTRONIQ.
Tmax ELECTRONIQ.
NBRE T> Tmax EL
T. MAX ELECTRONIQ
NBRE T<Tmin EL.
T. MIN. ELECTRONIQ
SW BUILD NR.
FORMAT LIGN.PRIN
DOWNLOAD FONCT.
STATUS BLOCAGE
54
55
56
57
58
59
61
62
63
64
65
66
68
69
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Record
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
E+H spezifisch
E+H spezifisch
Unsigned8
Unsigned8
OctetString
Unsigned8
Unsigned8
E+H spezifisch
Unsigned8
Visible String
Unsigned8
Unsigned16
Unsigned8
Visible String
Unsigned16
Unsigned32
Unsigned16
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Visible String
Visible String
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned16
Float
Float
Octet String
Octet String
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Visible String
Float
Float
Float
Unsigned16
Float
Unsigned16
Float
Unsigned16
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
5
5
1
1
20
1
1
6
1
32
1
2
1
32
2
4
2
1
1
1
1
1
1
8
32
1
1
1
2
4
4
6
6
1
1
1
1
32
4
4
4
2
4
4
4
2
1
1
1
D
D
Cst
D
D
D
S
D
S
Cst
S
D
S
S
D
D
D
D
N
S
N
D
N
S
S
S
D
S
D
S
S
D
D
S
D
S
S
Cst
D
Cst
Cst
D
D
D
D
D
D
N
D
X
X
X
Endress+Hauser
Slot
Utilisation
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Write
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
39
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Bloc d'entrée analogique
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
X
X
X
X
Analog Input Block Standard Parameter
BLOCK_OBJECT
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
TARGET_MODE
MODE BLK
ALARM SUM
Analog Input Block Parameter
1
1
1
1
1
1
1
1
16
17
18
19
20
21
22
23
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Record
DS-32
Unsigned16
Visible String
Unsigned16
Unsigned8
Unsigned8
DS-37
DS-42
20
2
32
2
1
1
3
8
Cst
N
S
S
S
S
D
D
X
X
X
X
X
X
X
X
BATCH
OUT
PV SCALE
OUT_SCALE
LIN_TYPE
CHANNEL
PV_FTIME
FSAFE_TYPE
FSAFE_VALUE
ALARM_HYS
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
HI HI ALM
HI ALM
LO ALM
LO LO ALARM
SIMULATE
UNIT_TEXT
VIEW_1_FB
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
24
26
27
28
29
30
32
33
34
35
37
39
41
43
46
47
48
49
50
51
61
Record
Record
Array
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Record
Record
Record
Record
Simple
Simple
DS-67
DS-33
Float
DS-36
Unsigned8
Unsigned16
Float
Unsigned8
Float
Float
Float
Float
Float
Float
DS-39
DS-39
DS-39
DS-39
DS-50
Visible String
Octet String
10
5
8
11
1
2
4
1
4
4
4
4
4
4
16
16
16
16
6
16
18
S
D
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
D
D
D
D
S
S
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1)
X
X1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
si MODE_BLK Actual = Manual (MAN)
Transducer Block
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
BLOCK_OBJECT
ST_REV
TAG_DESC
STRATEGY
ALERT_KEY
TARGET_MODE
MODE BLK
ALARM SUM
2
2
2
2
2
2
2
2
16
17
18
19
20
21
22
23
Record
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Record
DS-32
Unsigned16
Visible String
Unsigned16
Unsigned8
Unsigned8
DS-37
DS-42
20
2
32
2
1
1
3
8
Cst
N
S
S
S
S
D
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PRESSION CELLULE
LIMITE SUP.CELLULE
LIMITE INF.CELLULE
ETALON.CELL.100%
ETALONN.CELL.0%
ETENDUE MINIMUM
UNITE PRESSION
TRIMMED_VALUE
(PRESS. APRES CORR)
TYPE DE MESURE
N° SERIE CELLULE
VAL. PRIM.
(VALEUR MESUREE)
2
2
2
2
2
2
2
2
24
25
26
27
28
29
30
31
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned16
DS-33
4
4
4
4
4
4
2
5
D
N
N
S
S
N
S
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
2
2
32
33
34
Simple
Simple
Record
Unsigned16
Unsigned32
DS-33
2
4
5
N
N
D
X
X
X
Transducer Block Standard Parameter
40
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
UNITE VAL. PRIM.
TYPE VAL. PRIM.
MATERIAU MEMBRA.
HUILE REMPLISSA.
MATERIAU JOINT
RACCORD PROCESS
MATERIAU COTE +
TEMPERATURE
(TEMP. CELLULE)
UNITE TEMPERATUR
SEC_VALUE_1
(PRESSION MESUREE)
SEC_VALUE1_UNIT
SEC_VALUE_2
SEC_VALUE2_UNIT
TYPE LINEAIRE
ECHELLE D'ENTREE
ECHELLE DE SORTIE
SUP. DEBIT FUITE
EXTRACTION RACINE DEBIT
N° TAB. ACTUALISE
N° LIGNE
N° TAB. MAX.
N° TAB. MIN
CODE TAB. OP.
ETAT TAB.
VALEUR TAB. XY
PRESSION MAX
PRESSION MIN
TEMP. MAX
TEMP. MIN
ETALONNAGE VIDE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE CONTENU CUVE
UNITE DEBIT
TEMPS INTEGRAT.
DEBIT MAX
PRESS. MAX. DEBIT
PRESSION MINI
PRESSION MAXI
TEMPERATURE mini
TEMPERATURE maxi
VALEUR SIMULATION
SIMULATION
NOMBRE P<Pmin
NOMBRE P>Pmax
NOMBRE T>Tmax
NOMBRE T<Tmin
TENDANCE MESURE
TOTALISATEUR 1
CONFIGUR. 1 DEPASSMT.
TOTALISATEUR 2
CONFIGUR. 2 DEPASSMT.
PLAGE TEMP. ABS.
Tmin CELLULE
Tmax CELLULE
REVIS.HW.CELLULE
Pmax RACCORD
UNITE TOTALIS. 1
UNITE TOTALIS. 2
FACT. TOTALISAT. S1
FACT. TOTALISAT. S2
TOT1 UNIT.U.TEXT
TOT2 UNIT.U.TEXT
MODE TOTALIS. 1
MODE TOTALIS. 2
RESET TOTALIS. 1
TYPE DE DEBIT
2
2
2
2
2
2
2
2
35
36
37
38
40
41
42
43
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Record
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
DS-33
2
2
2
2
2
2
2
5
S
S
S
S
S
S
S
D
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
2
44
45
Simple
Record
Unsigned16
DS-33
2
5
S
D
X
X
X
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
Simple
Record
Simple
Simple
Array
Array
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Array
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Unsigned16
DS-33
Unsigned16
Unsigned8
Float
Float
Float
Float
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned16
Unsigned16
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned8
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned8
Visible String
Visible String
Visible String
Visible String
Float
Float
Float
Unsigned8
Float
Unsigned16
Unsigned16
Float
Float
Visible String
Visible String
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
2
5
2
1
8
8
4
4
1
1
1
1
1
1
8
4
4
4
4
4
4
2
2
4
4
4
4
4
4
4
4
1
2
2
2
2
1
8
8
8
8
4
4
4
1
4
2
2
4
4
8
8
1
1
1
1
S
D
S
S
S
S
S
S
N
D
N
N
D
D
D
N
N
N
N
S
S
N
N
S
S
S
S
S
S
S
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Cst
Cst
Cst
Cst
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Endress+Hauser
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X1
X1
X1
X1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
41
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
UNITE UTILISAT.F
FACT. UNITE UT. F
UNITE UTILISAT.P
FACT. UNITE UT. P
CORRECT. POSITION
VALEUR POSIT. 0
OFFSET POSITION
DESCRIPTION CUVE
ACT. TABLEAU LIN.
MODE ETALONNAGE
DENSITE CALIBRAT
UNITE NIVEAU SPE
FACT. UNITE NIV.
TEXT. UNIT.
FACT. CONTENU
UNITE DENSITE
DENSITE CALIBRAT
VOLUME CUVE
HAUTEUR CUVE
NIVEAU 100%
ZERO
NIVEAU MIN.
NIVEAU MAX.
DENSITE PROCESS
RANGEABILITE MAX
NBR. CHG. CELL.
RESOL. ENREG. P
RESOL. ENREG. T
GRAVITATION
HYST. SUPP. DEBIT
NIVEAU ACTUEL
Pmin abs CELLULE
Pmax abs CELLULE
UNITE NIVEAU
UNITE VOLUME
UNITE UTILISAT.V
FACT. UNITE UT. V
VAL. DEBIT FUITE
MATERIAU COTE CONTENU CUVE
DEBIT
RESET ENREGIST.
TYPE DE MESURE
UNITE DEBIT
UNITE TOTALIS. 1
(Volume cond. util.)
UNITE TOTALIS. 2
(Volume cond. util.)
SUPR. DEBIT FUITE
MESURE CAL.BASSE
MESURE CAL.HAUTE
UNITE %
VAL. X
VAL. Y
UNITE DEB.MASSE
SIM.VALEUR DEBIT
UNITE DEB. STD
UNITE DEB. NORM.
UNITE TOTALIS. 1
(Masse cond. util.)
UNITE TOTALIS. 2
(Masse cond. util.)
UNITE TOTALIS. 1
(Gaz cond. std)
UNITE TOTALIS. 2
(Gaz cond. std)
UNITE TOTALIS. 1
(Gaz cond. norm.)
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Visible String
Float
Visible String
Float
Unsigned8
Float
Float
Visible String
Unsigned8
Unsigned8
Float
Visible String
Float
Visible String
Float
Unsigned16
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned16
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned16
Unsigned16
Visible String
Float
Float
Unsigned16
Float
Float
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned16
Unsigned16
8
4
8
4
1
4
4
32
1
1
4
8
4
8
4
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
2
4
4
4
4
4
4
4
2
2
8
4
4
2
4
4
1
1
2
2
S
S
S
S
D
S
S
S
N
S
N
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
D
Cst
Cst
S
S
S
S
S
S
D
D
D
S
S
S
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
157
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Unsigned8
Float
Float
Unsigned16
Float
Float
Unsigned16
Float
Unsigned16
Unsigned16
Unsigned16
1
4
4
2
4
4
2
4
2
2
2
S
N
N
Cst
N
N
S
D
S
S
S
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
169
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
2
170
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
2
171
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
2
172
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
42
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Paramètres
Slot
Index
Object type
Data type
Taille (Byte) Classe de
sauvegarde
Read
Write
UNITE TOTALIS. 2
(Gaz cond. norm.)
UNITE MASSE
FACT. UNITE UT. M
UNITE UTILISAT.M
UNITE HAUTEUR
FACT. UNITE UT. H
UNITE UTILISAT.H
PRESS. CUVE VIDE
PRESS. CUVE PLEIN
SIMULAT. NIVEAU
SIMULAT. CONTENU
TYPE DE NIVEAU
TABLE L. ACT. X
VAL. X (semi-autom.)
DENSITE CALIBRAT
CONTENU MAXIMUM
CONTENU MINIMUM
PRESS.HYDRO.MAX.
ACT. TABLE
TABLE EDITION
TABLE L. ACT. Y
PRESS.HYDRO.MIN.
VALEUR LINE MIN.
VALEUR LINE MAX
TOTALISATEUR 1
TOTALISATEUR 2
VALEUR LINEAIRE
VALEUR LINEARISEE
VALEUR COMBINEE
SELECT. TABLE L.
TABLE EDITION
UNITE DE ZONE
SIMUL. PRESSION
PLAGE PRESSION
PRESSION INVER.
UNITE HAUTEUR
MODE ETALONNAGE
HAUTEUR VIDE
HAUTEUR PLEIN
UNITE DENSITE
DENSITE CALIBRAT
DENSITE PROCESS
MEAS.LEVEL EASY
SELECTION NIVEAU
UNITE DE SORTIE
2
173
Simple
Unsigned16
2
S
X
X
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Simple
Unsigned16
Float
Visible String
Unsigned16
Float
Visible String
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned8
Unsigned8
Float
Float
Float
Float
Float
Float
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned8
Unsigned16
Float
Float
Unsigned8
Unsigned16
Unsigned8
Float
Float
Unsigned16
Float
Float
Float
Unsigned8
Unsigned16
2
4
8
2
4
8
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
2
4
4
1
2
1
4
4
2
4
4
4
1
2
S
S
S
S
S
S
N
N
D
D
S
N
D
N
S
S
S
D
N
N
S
S
S
D
D
S
S
S
S
S
S
D
Cst
N
S
S
S
S
S
S
S
N
S
S
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
peut seulement être remis à zéro
Endress+Hauser
43
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.3.7
Format de données
Pour PROFIBUS PA la transmission cyclique des valeurs analogiques à l'API se fait par blocs de
données longs de 5 bytes. La valeur mesurée est représentée dans les 4 premiers bytes sous forme
de nombres à virgule flottante selon standard IEEE. Le 5ème byte comprend une information d'état
normalisée correspondant à l'appareil.
Byte 1
Byte 2
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Valeur mesurée sous forme de nombre à virgule flottante IEEE 754
Statut
La valeur mesurée est transmise sous forme de nombre à virgule flottante IEEE 754 comme suit :
Valeur mesurée = (1)VZ x 2(E127) x (1+F)
D15
D14
VZ
Exposant (E)
27
D13
D12
D11
D10
D9
D8
D7
D6
D5
D4
D3
D2
D1
D0
Fraction (F)
26
25
24
23
22
21
20
2–1
2–2
2–3
2–4
2–5
2–6
2–7
2–10
2–11
2–12
2–13
2–14
2–15
2–16
2–17
2–18
2–19
2–20
2–21
2–22
2–23
Fraction (F)
2–8
2–9
Exemples
40 F0 00 00 hex = 0100 0000 1111 000 000 000 000 0000 binaire
Value = (–1)0 x 2(129 –127) x (1 + 2–1 +2–2 +2–3)
= 1 x 22 x (1 + 0,5 +0,25 +0,125)
= 1 x 4 x 1,875
= 7,5
!
Remarque !
• Tous les API ne supportent pas le format IEEE 754. Il convient alors d'utiliser ou d'écrire un
module de conversion.
• Selon le type de sauvegarde des données utilisé dans l'API (maitre) (Most-Significant-Byte ou
Low-Significant-Byte), il faudra peut être modifier l'ordre des bytes (Byte-Swapping-Routine)
Suites de données
Dans le tableau slot/index, certains types de données, par ex. DS-36, sont représentés. Ces types
de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS PA, partie 1, version 3.0. Elles comprennent plusieurs éléments, adressés via Slot, Index et Sub-Index, comme montré dans les deux exemples suivants.
44
Nom paramètre
Type
Slot
Index
Elément
Sub-Index Type
Out
DS-33
1
26
out value
out status
1
5
Nom paramètre
Type
Slot
Index
Elément
Sub-Index Type
OUT_SCALE
DS-36
1
28
EU_100_PERCENT
EU_0_PERCENT
UNITS_INDEX
DECIMAL_POINT
1
5
9
11
Float
Unsigned8
Taille
(Byte)
4
1
Taille
(Byte)
Float
4
Float
4
Unsigned16 2
Integer8
1
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.4
Utilisation
Configuration locale - Affichage local raccordé
Si l'affichage local est raccordé, les trois touches permettent de naviguer dans le menu d'exploitation, → ä 31, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
5.4.1
Structure du menu
Le menu est divisé en quatre niveaux. Les trois premiers niveaux servent à la navigation, alors que
vous entrez des valeurs chiffrées, sélectionnez et mémorisez des options dans le niveau inférieur.
L'ensemble du menu est représenté au chapitre 10.1 "Menu".
Le MENU DE CONFIG. dépend du mode de fonction choisi, par ex. lors d'une sélection du mode
de fonction "Pression" seules les fonctions nécessaires à ce mode sont affichées.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-097
Fig. 34:
1
2
3
4
!
Endress+Hauser
Structure du menu
1. niveau de sélection
2. niveau de sélection
Groupes de fonctions
Paramètres
Remarque !
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE sont seulement affichés via l'affichage local dans le
premier niveau de sélection. Via la communication digitale, le paramètre LANGUE est affiché dans
le groupe AFFICHAGE et le paramètre TYPE DE MESURE dans les menus QUICK SETUP ou dans
le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE. → ä 19, chap. 10.1 "Menu".
45
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.4.2
Sélectionner une option
Exemple : sélectionner la langue de menu "English".
Affichage local :
Utilisation
La langue de menu sélectionnée est "Deutsch". La sélection
active est marquée par un ✓ avant le texte de menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-017
Avec "+" ou "–" sélectionner la langue de menu "English".
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-033
1. Valider la sélection avec "E" . La sélection active est
marquée par un ✓ avant le texte de menu (la langue
Englisch est sélectionnée).
2. Avec "E" on passe au prochain point de menu.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-034
5.4.3
Emettre la valeur
Exemple : Régler la fonction TEMPS INTEGRAT. de 2.0 s à 30.0 s. → ä 31, chap. 5.2.3 "Fonction
des éléments de configuration - Affichage local raccordé".
Affichage local :
Utilisation
L'affichage local indique le paramètre à modifier. La valeur
en noir peut être modifiée. L'unité "s" est fixe et ne peut
être modifiée.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-023
1. Activer "+" ou "–" pour accéder au mode d'édition.
2. Le premier chiffre apparait en noir.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-027
1. Avec la touche "+" changer "2" en "3".
2. Avec la touche "E" valider "3". Curseur passe au chiffre
suivant (apparait en noir).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-028
Le point apparait maintenant en noir, c'est à dire que vous
pouvez le modifier.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-029
1.
Activer "+" ou "–" jusqu'à ce que "0" soit affiché.
2. Avec la touche "E" valider "0".
Curseur passe à la position suivante. ↵ est affiché et
apparait en noir. → Voir fig. suivante
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-030
46
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Affichage local :
Utilisation
Avec "E" validez la nouvelle valeur et quittez le mode d'édition. →Voir fig. suivante
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-031
La nouvelle valeur pour l'amortissement est de 30.0 s.
– Avec "E" vous accédez au prochain paramètre.
– Avec "+" ou "–" vous revenez au mode édition
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-032
5.4.4
Reprendre la pression comme valeur
Exemple : procéder à une correction de position
Affichage local :
Utilisation
CORRECT. POSITION 685
interrompre
confirmer
3.9
La ligne inférieure de l'affichage local indique la pression
mesurée, ici 3,9 mbar.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-158
CORRECT. POSITION 685
Avec "+" ou "–" passer à l'option "reprendre". La sélection
active apparait en noir.
3.9
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-159
Avec la touche "E" affecter la valeur (3,9 mbar) au paramètre CORRECTION POSITION. L'appareil confirme l'étalonnage et passe à nouveau au paramètre, ici CORRECTION
POSITION (voir prochaine figure).
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-037
CORRECT. POSITION 685
interrompre
confirmer
0.0
Avec "E" on passe au prochain paramètre.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-160
Endress+Hauser
47
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.5
FieldCare
FieldCare est un outil d'Asset management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser.
Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que les appareils
étrangers supportant le standard FDT. Sont supportés les systèmes d'exploitation WinNT4.0,
Win2000 et Windows XP.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Analyse HistoROM®/M-DAT
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• PROFIBUS PA via coupleur de segment et carte interface PROFIBUS
• PROFIBUS PA via Fieldgate FXA720, coupleur de segments et carte interface PROFIBUS
!
Remarque !
• D'autres informations sur FieldCare se trouvent dans Internet (http://www.de.endress.com,
Download, → rechercher : FieldCare).
5.6
HistoROM®/M-DAT (en option)
L'HistoROM®/M-DAT est un module mémoire embroché sur l'électronique et supportant les fonctions suivantes :
• Copie de sauvegarde (back-up) des données de configuration
• Copie de données de configuration d'un transmetteur dans un autre transmetteur
• Représentation cyclique de valeurs de pression et de température au capteur.
• Représentation de divers événements comme par ex. les messages alarme, la fonction suivi de
mesure, les compteurs pour dépassement par excès ou par défaut des gammes de mesure et des
limites d'utilisation pour la pression et la température etc.
#
!
48
Danger !
Retirer ou embrocher l'HistoROM®/M-DAT seulement d'une électronique hors tension.
Remarque !
• L'HistoROM®/M-DAT peut être rajouté à n'importe quel moment (Réf. : 52027785).
• Après qu'un HistoROM®/M-DAT a été embroché sur une électronique et que l'appareil a été
remis sous tension, on a une vérification des données dans l'HistoROM et des données dans
l'appareil. On pourra avoir les messages "W702, données HistoROM défectueuses" et "W706,
Configurations HistoROM et appareils différentes." Pour les mesures → ä 77, chap. 8.1
"Messages"
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Copie de données de configuration
➁
on
t
off
0%
Zero
Sensor
2
on
on
off
off
ON
1
CK S D A 0
2
3
4
5
6
7
8
8
PC
1
➀
Display
1 2 3 4 5 6 7 8
Address
HW-Version:
SW-Version:
1
2
250002272-–
SW
HW
Histo ROM
5.6.1
Utilisation
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-110
Electronique avec module mémoire HistoROM®/M-DAT en option
1
2
HistoROM®/M-DAT en option
Pour copier des données de configuration d'un HistoROM/®M-DAT dans un appareil ou d'un appareil dans un
HistoROM®/M-DAT, il faut que la configuration soit déverrouillée (micro-commutateur 1, position "off" , paramètre ENTREE CODE DEBL.= 2457). Voir aussi page 51, chapitre 5.7 "Verrouillage/déverrouillage de la configuration".
Configuration locale via affichage local (en option) ou commande à distance
Copie de données de configuration d'un appareil dans un HistoROM®/M-DAT :
!
Endress+Hauser
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Enlever le capot, embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
La sélection pour le paramètre FONCTION DOWNLOAD (menu FONCTIONNEMENT) n'a
pas d'effet sur un chargement de l'appareil dans l'HistoROM.
5.
Par le biais du paramètre GESTION HistoROM sélectionner l'option "Appareil→ HistoROM"
pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 sec. Les données de configuration sont chargées de l'appareil dans le module
HistoROM ®/M-DAT. L'appareil ne procède pas à un redémarrage.
7.
Déconnecter à nouveau l'appareil de la tension d'alimentation.
8.
Retirer le module mémoire.
9.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
49
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Copie de données de configuration d'un HistoROM®/M-DAT dans un appareil :
!
Remarque !
La configuration doit être déverrouillée.
1.
Déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Embrocher l'HistoROM®/M-DAT sur l'électronique. Dans l'HistoROM®/M-DAT sont mémorisées des données d'un autre appareil.
3.
Relier à nouveau l'appareil à la tension d'alimentation.
4.
Par le biais du paramètre FONCTION DOWNLOAD (menu FONCTIONNEMENT), vous
sélectionnez quels paramètres doivent être écrasés.
Selon la sélection les paramètres suivants sont écrasés :
– Copier config. (réglage usine) :
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, ADRESSE BUS,
TAG_DESC dans le Physical Block, Analog Input Block et Transducer Block et les paramètres CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS.
– Remplacement de l'appareil
tous les paramètres sauf N° SERIE TRANSMET., DESIGN. APPAREIL, et les paramètres
CORRECTION POSITION et RACCORDEM. PROCESS
– Remplacement de l'électronique
tous les paramètres.
Réglage usine : Copier config.
50
5.
Par le biais du paramètre FONCTION HistoROM (menu FONCTIONNEMENT) sélectionner
l'option "HistoROM → Appareil" pour le sens de transmission.
6.
Attendre env. 20 sec. Les données de configuration sont chargées du module HistoROM ®/
M-DAT dans l'appareil. L'appareil procède à un redémarrage.
7.
Avant de retirer l'HistoROM®/M-DAT à nouveau de l'électronique, il convient de déconnecter l'appareil de la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.7
Utilisation
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après entrée de tous les paramètres vous pouvez protéger vos entrées contre tout accès intempestif.
Vous disposez des possibilités suivantes pour verrouiller/déverrouiller la configuration :
• par le biais de micro-commutateurs sur l'électronique, directement sur l'appareil.
• par le biais de l'affichage local (en option)
• par le biais de la communication par ex. FieldCare.
Le verrouillage de la configuration est marqué dans l'affichage par le symbole . Les paramètres
qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
!
Remarque !
• Si la configuration est verrouillée par micro-commutateur, le verrouillage peut seulement être
supprimé par micro-commutateur. Si la configuration par commande à distance par ex. FieldCare
est verrouillée, ce verrouillage ne peut être supprimé que par le biais de la commande à distance.
Le tableau donne un aperçu de la fonction de verrouillage :
Verrouillage par
Affichage/
Lecture des
paramètres
Modification/Ecriture via 1
Déverrouillage via
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
Affichage
local
Commande
à distance
Micro-commutateur
oui
non
non
oui
non
non
Affichage local
oui
non
non
non
oui
oui
Configuration à
distance
oui
non
non
non
oui
oui
Les paramètres qui se rapportent à la représentation dans l'affichage comme par ex. LANGUE et CONTRASTE
AFFICH. peuvent encore être modifiés.
Verrouiller/déverrouiller la configuration locale via microcommutateur
–
+
2
on
off
1
2
0%
Zero
Sensor
on
1
2
on
on
off
off
off
E
Display
ON
1
CK S D A 0
2
3
4
5
6
7
8
8
PC
1
➂
1 2 3 4 5 6 7 8
Address
SW
HW
HW-Version:
SW-Version:
1
2
Histo ROM
➁
250002272-–
➀
Damping [t]
5.7.1
Damping [t]
1)
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-111
Fig. 35:
1
2
3
Endress+Hauser
Position du micro-commutateur "Verrouillage Hardware" sur l'électronique
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Micro-commutateur placé sur "on" : configuration est verrouillée.
Micro-commutateur placé sur "off" : configuration est déverrouillée (utilisation possible)
51
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
5.7.2
Verrouiller/déverrouiller la configuration par commande à
distance
Description
Déverrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL,
Chemin affichage local : SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG. → SERVICE
→ ENTREE CODE DEBL.
Chemin FieldCare : VUE UTILISATEUR → MENU DE CONFIG. → SERVICE →
ENTREE CODE DEBL.
2. Pour verrouiller la configuration, vous entrez "0" pour le paramètre.
Déverrouiller la configuration
1. Sélectionner le paramètre ENTREE CODE DEBL.
2. Pour déverrouiller la configuration, vous entrez "2457" pour le paramètre.
5.8
Réglage de l'adresse d'appareil
Tenir compte des points suivants :
• A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le
système principal/maitre que si l'adresse a été correctement réglée.
• Dans chaque réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois.
• Les adresses d'appareil valables se situent dans la plage de 0 à 125.
• L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et
pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS PA en service. Cette adresse doit ensuite être modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau.
• Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage du logiciel.
• Au départ usine, le logiciel d'exploitation FieldCare est livré avec l'adresse 1.
Il existe deux manières d'affecter une adresse d'appareil au Deltabar S :
• par le biais d'un logiciel d'exploitation maitre DP classe 2 comme par ex. FieldCare ou
• sur site via micro-commutateur.
➀
➁
0%
Zero
2
on
ON
off
off
1
Display
CK S D A 0
2
3
4
5
6
7
2 + 8 = 10
8
8
PC
1
on
1 2 3 4 5 6 7 8
Address
HW-Version:
SW-Version:
–
+
1
2
250002272-–
SW
HW
Histo ROM
Sensor
E
ON
on
off
01
1
CK S D A
2
3
4
5
6
08
7
8
1 2 3 4 5 6 7 8
Address
SW
HW
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-112
Fig. 36:
1
2
Régler l'adresse d'appareil via micro-commutateur
Le cas échéant démonter l'affichage local (en option)
Régler l'adresse hardware via micro-commutateur
5.8.1
Adressage hardware
Une adresse hardware doit être réglée comme suit :
52
1.
Régler le micro-commutateur 8 (SW/HW) sur "Off".
2.
Régler l'adresse avec les micro-commutateurs 1 à 7.
3.
La modification d'une adresse devient active après 10 secondes. L'appareil doit être redémarré.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Utilisation
Micro-commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Valeur en position "On"
1
2
4
8
16
32
64
Valeur en position "Off"
0
0
0
0
0
0
0
5.8.2
Adressage du logiciel
Une adresse de logiciel doit être réglée comme suit :
1.
Régler le micro-commutateur 8 (SW/HW) sur "On" (réglage usine)
2.
L'appareil procède à un redémarrage.
3.
L'appareil fonctionne avec son adresse actuelle. Réglage usine : 126
4.
Régler l'adresse via un logiciel de configuration.
Pour l'entrée d'une nouvelle adresse via FieldCare voir la section suivante.
Pour les autres logiciels de configuration, se reporter au manuel de mise en service correspondant.
Régler la nouvelle adresse via Fieldcare. Le micro-commutateur 8 (SW/HW) est sur
"On" (SW) :
1.
Par le biais du menu "Fichier", sélectionner l'option "Réaliser la liaison". La fenêtre "Assistant
de liaison" est affichée.
2.
Par le biais de la case "Bus-Scan" sélectionner l'option "PROFIBUS DPV1" et valider avec Enter.
3.
L'appareil fonctionne avec son adresse actuelle. Réglage usine : 126
4.
Pour pouvoir affecter une nouvelle adresse à l'appareil, il faut séparer ce dernier du bus. Pour
ce faire, sélectionner l'option "Séparer" dans le menu "Appareil".
5.
Par le biais du menu "Appareil" sélectionner l'option "Régler l'adresse". La fenêtre "Déterminer
l'adresse d'appareil" est affichée.
6.
Entrer la nouvelle adresse et confirmer avec l'option "Déterminer".
7.
La nouvelle adresse est affectée à l'appareil.
Régler la nouvelle adresse via Fieldcare. Le micro-commutateur 8 (SW/HW) est sur
"Off" (HW) :
1.
Par le biais du menu "Fichier", sélectionner l'option "Réaliser la liaison". La fenêtre "Assistant
de liaison" est affichée.
2.
Par le biais de la case "Bus-Scan" sélectionner l'option "PROFIBUS DPV1" et valider avec Enter.
3.
L'appareil fonctionne avec son adresse actuelle.
4.
Par le biais du menu "Appareil" sélectionner l'option "Enlever l'appareil".
5.
Régler le micro-commutateur 8 (SW/HW) sur "On" (SW) : L'appareil procède à un redémarrage.
6.
Effectuer les pas 1 à 6 de la section précédente "Régler la nouvelle adresse via FieldCare. Placer
le micro-commutateur 8 (SW/HW) sur "On" (SW)".
5.9
Réglage usine (Reset)
L'entrée d'un certain code permet de ramener aux valeurs par défaut, entièrement ou partiellement,
les entrées pour les différents paramètres. (→ Pour les valeurs par défaut se reporter au manuel de
mise en service BA296P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, description des fonctions". Voir aussi
→ ä 2, "Aperçu documentation".)
Le code est entré via le paramètre CODE RESET (Menu FONCTIONNEMENT).
Il existe différents codes de remise à zéro pour l'appareil. Le tableau suivant indique quel code sert
à la remise à zéro de quel paramètre. Pour effectuer un reset, il faut déverouiller la configuration
(→ ä 51, chap. 5.7 "Verrouiller/déverrouiller la configuration").
Endress+Hauser
53
Utilisation
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
Remarque !
• Les paramétrages spécifiques client effectués en usine sont maintenus même après une remise à
zéro. Si après un reset vous souhaitez ramener les paramètres aux valeurs par défaut, merci de
prendre contact avec le service après-vente Endress+Hauser.
• Après un reset avec le code 1, 40864 ou 33333, il convient de mettre la valeur de sortie à nouveau à l'échelle. → ä 72, chap. 6.8 "Mise à l'échelle de la valeur de sortie" et → ä 73, chap. 6.9
"Unités système (SELECT. UNIT. SORTIE)".
Code reset
Description et effet
1 ou 40864
RAZ totale
– Cette RAZ concerne les paramètres suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupes de fonctions CONFIG. DE BASE
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions LINEARISATION (un tableau de linéarisation éventuellement
existant est effacé)
– Groupe de fonctions CONFIG. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PA Parameter, paramètre SELECT UNIT SORTIE, SELECT 2ND
VALEUR, CHOIX VALEUR D'AFFICHAGE
– Groupe de fonctions DONNEES TRANSMETTEUR, paramètre TAG DESCRIPTION,
ADDITIONAL INFO.
– Groupe de fonctions ALARMES
– Tous les messages configurables (Type "Erreur") sont réglés sur "Avertissement".
→ ä 77, chap. 8.1 "Messages" et → ä 85, chap. 8.2 "Comportement des sorties
en cas de défaut".
– Groupe de fonctions LIMITES UTILISAT.
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
33333
RAZ utilisateur
– Cette RAZ concerne les paramètres suivants :
– Groupe de fonctions CORRECTION POSITION
– Groupe de fonctions CONFIG. DE BASE, sauf les unités spécifiques client
– Groupe de fonctions CONFIGUR. ETENDUE
– Groupe de fonctions : CONFIGUR. TOTALISAT.
– Groupe SORTIE
– Groupe de fonctions PA Parameter, paramètre SELECT UNIT SORTIE, SELECT 2ND
VALEUR, CHOIX VALEUR D'AFFICHAGE
– Groupe de fonctions DONNEES TRANSMETTEUR, paramètre TAG DESCRIPTION,
ADDITIONAL INFO.
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
35710
RAZ mode de fonction niveau
– Les paramètres nécessaires à la mesure sont remis à zéro en fonction des réglages des
paramètres TYPE DE NIVEAU et VALEUR LINEAIRE, VALEUR LINEARISEE ou
VALEUR COMBINEE
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
Exemple TYPE DE NIVEAU = linéaire et VALEUR LINEAIRE = hauteur de remplissage
• UNITE HAUTEUR = m
• MODE ETALONNAGE = humide
• ETALONNAGE VIDE = 0
• ETALONNAGE PLEIN = valeur finale de la cellule transformée en H2O, par ex. pour une
cellule de 500 mbar : 5,99 mH2O
54
34846
RAZ affichage
– Cette RAZ concerne tous les paramètres liés à la représentation de l'affichage (groupe
AFFICHAGE).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
41888
RAZ HistoROM
Les mémoires de valeurs et d'événements sont effacées. L'HistoROM doit être embroché
sur l'électronique au cours de la RAZ.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Endress+Hauser
Utilisation
Code reset
Description et effet
2506 ou 33062
RAZ PowerUp (démarrage à chaud)
– Cette RAZ concerne tous les paramètres de la RAM. Les données sont lues de l'EEPROM
(processeur est réinitialisé).
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
2712
RAZ adresse de bus
– L'adresse d'appareil réglée par le biais du bus est ramenée à la valeur par défaut de 126.
– Une simulation éventuellement en cours est stoppée.
– L'appareil procède à un redémarrage.
55
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6
#
!
Mise en service
Danger !
• Si à l'appareil on mesure une pression inférieure à la pression minimale admissible, les messages
"E120 Sous-pression capteur" et "E727 Transmetteur de pression surchargé" sont émis.
• Si à l'appareil on mesure une pression supérieure à la pression maximale admissible, les messages
"E115 Sur-pression capteur" et "E727 Transmetteur de pression surchargé" sont émis.
• Les messages E727, E115 et E120 sont du type "Erreur" et peuvent être configurés comme "Avertissement" ou "Alarme". En usine, ces messages sont configurés comme des "Avertissements". Ce
réglage évite que lors d'applications (par ex. mesures en cascade) pour lesquelles on prend en
compte un dépassement de la gamme du capteur, l'état BAD ne soit transmis.
• Dans les cas suivants nous recommandons de régler les messages E727, E115 et E120 sur
"Alarme" :
– Pour l'appplication il n'est pas nécessaire de dépasser la gamme de capteur.
– Il faut procéder à une correction de position pour compenser un écart de mesure important dû
à l'implantation de l'appareil (par ex. appareils avec séparateurs).
Remarque !
En standard l'appareil est réglé pour le mode de fonction pression. La gamme de mesure et l'unité
dans laquelle la valeur mesurée est transmise ainsi que la valeur de sortie digitale du bloc de sortie
analogique OUT, correspond à l'indication sur la plaque signalétique. Après un reset avec code 1,
40864 ou 33333 il faut éventuellement remettre la OUT Value à l'échelle (→ ä 72, chap. 6.8
"Mise à l'échelle de la valeur de sortie" und → ä 73, chap. 6.9 "Unités système (SELECT. UNIT.
SORTIE)").
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Checklist "Contrôle du montage" → voir chap. 3.4.
• Checklist "Contrôle du raccordement" → voir chap. 4.4.
56
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.2
Mise en service
Mise en service via maitre classe 2 (FieldCare)
La mise en service et l'utilisation de FieldCare sont décrites dans l'aide en ligne.
Lors de la mise en service de l'appareil, procéder comme suit :
1.
Vérifier la protection en écriture du hardware sur l'électronique (→ ä 51, chap. 5.7
"Verrouiller/déverrouiller la configuration").
Le paramètre PROTECT. ECRITURE indique l'état de la protection en écriture du hardware
(chemin : VUE UTILISATEUR → INFO TRANSMETTEUR → DONNEES TRANSM. ou VUE
PROFIL → BLOC PHYSIQUE → PARAMETRE PB)
2.
Entrer la désignation du point de mesure via le paramètre DESIGNATION REP. (Chemin : VUE
UTILISATEUR → INFO TRANSMETTEUR → DONNEES TRANSM. ou VUE PROFIL →
PARAMETRE PB)
3.
Affecter à l'appareil une adresse dans le bus (→ ä 52, chap. 5.8 "Réglage de l'adresse
d'appareil")
4.
Paramétrer les paramètres spécifiques au fabricant via le menu VUE UTILISATEUR.
5.
Paramétrer le bloc physique (chemin : VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE)
6.
Paramétrer le bloc d'entrée analogique.
– Dans l'Analog Input Block la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peuvent être mises à
l'échelle selon les besoins du système d'automatisation (→ ä 72, chap. 6.8 "Mise à l'échelle
de la valeur de sortie" ).
– Si nécessaire régler des valeurs de seuil.
7.
Configurer l'échange cyclique de données (→ ä 74, chap. 6.10 "Intégration système" et
→ ä 33, chap. 5.3.4 "Echange de données cyclique").
6.3
Sélectionner la langue et le mode de fonction
6.3.1
Configuration sur site
Les paramètres LANGUE et TYPE DE MESURE se trouvent dans le 1er niveau de sélection.
→ ä 45, chap. 5.4.1 "Structure du menu".
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
• Chinois (CHS)
• Japonais (JPN)
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
Endress+Hauser
57
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.3.2
Communication digitale
Le paramètre TYPE DE MESURE est affiché dans la communciation digitale dans les menus QUICK
SETUP et dans le groupe de fonctions CONFIG. DE BASE (MENU DE CONFIG. → CONFIGURATION → CONFIG. DE BASE).
Les types de mesure suivants sont disponibles :
• Pression
• Niveau
• Débit
Le paramètre LANGUE se trouve dans le groupe AFFICHAGE.
• Par le biais du paramètre LANGUE vous sélectionnez la langue du menu pour l'affichage local.
• Les langues de menu pour FieldCare sont sélectionnées via le "Language Button" dans la fenêtre
de paramétrage. La langue de menu pour le cadre FieldCare est sélectionnée via le menu "Extras"
→ "Options" → "Affichage" → "Langue".
Les langues suivantes sont disponibles :
• Deutsch
• English
• Français
• Italiano
• Español
• Nederlands
• Chinois (CHS)
• Japonais (JPN)
58
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.4
Mise en service
Correction de position
Du fait de l'implantation de l'appareil, on pourra avoir un décalage de la mesure c'est-à-dire pour
un réservoir vide ou partiellement rempli la valeur mesurée n'est pas nulle. Trois possibilités sont
offertes pour l'étalonnage de position :
• Chemin affichage local :
SELECTION GROUPE →MENU DE CONFIG. → CONFIGURATION → CORRECT. POSITION
• Chemin FieldCare :
VUE UTILISATEUR → MENU DE CONFIG. → CONFIGURATION → CORRECT. POSITION
Nom paramètre
Description
Entrée
CORRECT. POSITION
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2,2 mbar
– Par le biais du paramètre CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer"
la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez à la pression existante la valeur 0,0.
– VALEUR MESUREE (après correction de position) = 0.0 mbar
Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset) qui a
servi à corriger la valeur mesurée.
Réglage usine :
0,0
Entrée
VALEUR POSIT. 0
Correction de position – la différence de pression entre valeur théorique et pression mesurée ne doit pas être connue. Pour corriger la différence de pression, il faut une valeur de
référence (par ex. fournie par un appareil de référence).
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 0,5 mbar
– Pour le paramètre VALEUR POSIT. 0 vous entrez la valeur théorique pour VALEUR
MESUREE, par ex. 2 mbar.
(On a : VALEUR MESUREE nouveau = VALEUR POSIT. 0)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour VALEUR POSIT. 0) = 2,0 mbar
– Le paramètre OFFSET POSITION indique la différence de pression résultante (offset)
qui a servi à corriger la valeur mesurée.
On a : OFFSET POSITION = VALEUR MESUREEancien – VALEUR POSIT. 0,
ici : OFFSET POSITION = 0,5 mbar – 2,0 mbar = – 1,5 mbar)
Réglage usine :
0,0
Entrée
OFFSET POSITION
Correction de position – la différence de pression entre zéro (valeur théorique) et pression
mesurée est connue
Exemple :
– VALEUR MESUREE = 2.2 mbar
– Par le biais du paramètre OFFSET POSITION vous entrez la valeur qui servira à corriger la VALEUR MESUREE. Pour corriger la VALEUR MESUREE à 0,0 mbar il faut
entrer ici la valeur 2,2.
On a : VALEUR MESUREEnouveau = VALEUR MESUREEancien – OFFSET POSITION)
– VALEUR MESUREE (après entrée pour Offset Position) = 0,0 mbar
Réglage usine :
0,0
Endress+Hauser
59
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
6.5
Mesure de débit
6.5.1
Préparatifs
Remarque !
• Normalement on utilise le Deltabar S PMD70 ou PMD75 pour les mesures de débit.
• Avant d'étalonner le Deltabar S, il faut que les prises de pression soient nettoyées et remplies de
fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
4
5
60
7
I
Le cas échéant nettoyer la prise de pression1:
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
+
–
3
II
Fermer 2 et 4.
L'appareil est isolé.
2
Ouvrir 1 et 5.1
Nettoyer la prise de pression.
+
Fermer 1 et 5.1
Fermer la vanne après nettoyage.
4
A
B
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et
côté (-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Séparer le côté (+) du
côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
7
Procéder à la correction de position lorsque le débit peut être
arrêté. Dans ce cas le pas 5 est supprimé. → Voir → ä 62,
chap. 6.5.3 et → ä 59, chap. 6.4.
8
Procéder à l'étalonnage. → Voir → ä 62, chap. 6.5.2.
7
6
I
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 37:
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
B
+
Procéder à la correction de position si l'on est en présence des
conditions suivantes. Si les conditions ne sont pas remplies, il
faut procéder à la correction de position seulement après le
pas 6. → ä 62, chap. 6.5.3 et → ä 59, chap. 6.4.
Maintenant
– 11, 3, 51, 6 et 7 sont fermés.
– 2 et 4 sont ouverts.
– A et B sont ouverts (si disponibles).
1)
6
Le fluide remplit le volume.
Conditions :
– Le process ne peut être verrouillé.
– Les points de prise de pression (A et B) se trouvent à la
même hauteur.
6
Installation recommandée
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
en haut : installation recommandée
pour les gaz en bas : installation recommandée pour les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.5.2
Mise en service
Informations sur la mesure de débit
En mode de fonction "Débit" l'appareil détermine une valeur de débit volumique ou massique à partir de la différence de pression mesurée. La pression différentielle est générée à l'aide d'organes
déprimogènes comme par ex. les sondes de pitot ou les diaphragmes et dépend du débit volumique
ou massique. Quatre types de débits sont disponibles : débit volumique, débit volumique normé
(conditions normalisées européennes), débit volumique standard (conditions standard américaines)
et débit massique.
En outre, le logiciel du Deltabar S est équipé en standard de deux totalisateurs. Les totalisateurs totalisent le débit massique ou le débit volumique. Pour les deux totalisateurs il est possible de régler la
fonction de comptage et l'unité séparément. Le premier totalisateur (totalisateur 1) peut à tout
moment être remis à zéro, alors que le second (totalisateur 2) totalise le débit avant la mise en service et ne peut être remis à zéro.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. → ä 57, chap. 6.3 "Sélectionner
la langue et le mode de fonction".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 296P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 14, CONFIG. DE BASE
– Tableau 17, CONFIGUR. ETENDUE
– Tableau 20, CONFIGUR. TOTALISAT.
→ Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de débit vous sélectionnez l'option "Débit" par le biais du paramètre TYPE DE
MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. → ä 90, chap. 10.1.
61
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.5.3
Menu Quick Setup pour le type de mesure Débit
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-166
Fig. 38:
Menu Quick Setup pour le type de mesure "Débit"
Configuration sur site
FieldCare
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Débit".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
!
62
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
DEBIT MAX.
Entrer le débit maximal du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
PRESS. MAX. DEBIT
Entrer la pression maximale du capteur de pression.
(→ voir aussi fiche technique du capteur de pression).
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
Remarque !
Pour la commande locale voir aussi → ä 31, chap. 5.2.3 "Fonction des éléments de configuration
- Affichage local raccordé" et → ä 45, chap. 5.4 "Configuration locale - Affichage local raccordé".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Mise en service
6.6
Mesure de niveau
6.6.1
Préparatifs
Réservoir ouvert
!
Remarque !
• En principe, Deltabar S PMD70, PMD75, FMD76 et FMD77 sont utilisés pour les mesures de
niveau dans les réservoirs ouverts.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A.
3
Ouvrir la vanne d'arrêt.
+
Purger l'appareil.
Ouvrir 6 brièvement, puis
refermer.
4
Installation
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
Mettre le point de mesure en service.
Endress+Hauser
Procéder à l'étalonnage.
→ Voir page 66, chapitre 6.6.2
+
B
I
–
patm
A
Maintenant
– B et 6 sont fermés.
– A est ouvert.
5
6
II
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 39:
I
II
6,
A
B
Réservoir ouvert
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Pot de purge
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Vanne de purge
63
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Réservoir fermé
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
fermés.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : Avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Installation
B
3
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du
côté (-).
Ouvrir A et B.
Ouvrir les vannes d'arrêt.
A
Purger le côté (+) (évent. vider le côté (-)).
Ouvrir 2 et 4.
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
4
+
Remplir le produit du côté
(+).
6
7
I
Remplir le côté Plus entièrement de produit et supprimer
l'air.
+
II
III
Mettre le point de mesure en service.
2
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
–
III
3
4
5
1
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-004
5
Procéder à l'étalonnage.
→ Voir page 66, chapitre 6.6.2
Fig. 40:
I
II
III
1, 2
2, 4
3
6, 7
A
64
Réservoir fermé
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Réservoir fermé avec colonne humide
!
Remarque !
• Toutes les versions de Deltabar S sont conçues pour des mesures de niveau dans des réservoirs
avec colonne humide.
• FMD76 et FMD77 : après ouverture d'une vanne d'arrêt éventuellement en place l'appareil est
prêt à être étalonné.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : Avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Remplir le réservoir jusqu'à la prise de pression.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A et B.
Installation
Ouvrir les vannes d'arrêt.
B
Remplir la prise de pression (-) jusqu'à hauteur du pot de
condensation.
3
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Fermer 4
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et
côté (-).
Endress+Hauser
6
7
I
+
II
III
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
–
III
3
2
4
5
1
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
Séparer le côté (+) du
côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
Maintenant
– 3, 6 et 7 sont fermés.
– 2, 4, A et B sont ouverts.
5
A
Purger l'appareil.
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
4
+
Procéder à l'étalonnage.
→Voir page 66, chapitre 6.6.2
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 41:
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
Réservoir fermé avec colonne humide
Deltabar S, PMD70 et PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vannes d'arrêt
65
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.6.2
!
66
Informations sur la mesure de niveau
Remarque !
• Pour les modes de fonction débit, niveau et pression il existe un menu Quick Setup qui vous mène
aux principales fonctions de base. → Pour le menu Quick Setup "Niveau" voir page 68.
• Par ailleurs vous disposez pour la mesure de niveau des trois modes "Niveau simple pression",
"Niveau simple hauteur" et "Niveau Standard". Pour le mode de niveau "Niveau Standard" on peut
choisir entre les types de niveaux "Linéaire", "Pression avec caractéristique" et "Hauteur avec
caractéristique". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" vous fournit une vue
d'ensemble des différentes mesures.
– En modes niveau "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" les valeur entrées sont
soumises à des contrôles moins rigoureux que dans le mode "Niveau Standard". Pour les modes
niveau "Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" il faut respecter un écart minimal
de 1% entre les valeurs entrées pour ETALONNAGE VIDE/ETALONNAGE PLEIN, PRESS.
CUVE VIDE/PRESS. CUVE PLEIN et HAUTEUR VIDE/HAUTEUR PLEIN. Si les valeurs sont
trop proches, la valeur est refusée et accompagnée d'un message. D'autres seuils n'étant pas
vérifiés, il faut que les valeurs entrées correspondent au capteur et à l'application pour que
l'appareil puisse effectuer une mesure correcte.
– Les modes de niveau"Niveau Simple Pression" et "Niveau Simple Hauteur" regroupent moins
de paramètres que le mode "Niveau Standard" ; ils servent au paramétrage rapide et simple
d'une application de niveau.
– Les unités de hauteur, de volume et de masse spécifiques au client ou les tableaux de linéarisation peuvent seulement être entrés en mode de niveau "Niveau Standard".
• Pour une description détaillée des paramètres et des exemples de paramétrage, voir manuel de
mise en service BA 296P "Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Descriptions des fonctions". → Voir
aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.6.3
Mise en service
Aperçu Mesure de niveau
Mesures
SELECT. NIVEAU/
TYPE DE NIVEAU
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage se fait par
l'entrée de deux paires de
valeurs pression-niveau.
SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec press. – Les entrées erronées
sont possibles
de réf. – Etalonnage
Niveau Simple Pression mètre UNITE DE
– Des unités spécifiques
humide, voir Manuel
SORTIE : %, unités
clients ne sont pas posBA296P, chapitre 5.2.1.
de hauteur, de
sibles
volume ou de masse. – Etalonnage sans press.
de réf. – Etalonnage sec,
voir Manuel BA296P,
chapitre 5.2.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
L'étalonnage se fait par
l'entrée de la densité et de
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
SELECTION NIVEAU : Par le biais du para- – Etalonnage avec press. – Les entrées erronées
sont possibles
de réf. – Etalonnage
Niveau Simple Hauteur mètre UNITE DE
– Des unités spécifiques
humide, voir Manuel
SORTIE : %, unités
clients ne sont pas posBA296P, chapitre 5.3.1.
de hauteur, de
sibles
volume ou de masse. – Etalonnage sans press.
de réf. – Etalonnage sec,
voir Manuel BA296P,
chapitre 5.3.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur de mesure est
directement proportionnelle à la pression mesurée.
SELECTION NIVEAU :
Niveau Standard/
TYPE DE NIVEAU :
linéaire
Par le biais du paramètre VALEUR
LINEAIRE :
– % (hauteur)
– Hauteur de remplissage
– Volume
– Masse
– Etalonnage avec press. – Les entrées erronées
sont refusées par
de réf. – Etalonnage
l'appareil
humide, voir Manuel
BA296P, chapitre 5.4.1. – Des unités de hauteur,
de volume et de masse
– Etalonnage sans press.
spécifiques au client
de réf. – Etalonnage sec,
sont possibles
voir Manuel BA296P,
chapitre 5.4.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre NIVEAU
ACTUEL indiquent la
valeur mesurée.
La grandeur mesurée n'est
pas directement proportionnelle à la pression
mesurée comme par ex.
pour les réservoirs avec
sortie conique. Pour l'étalonnage il convient
d'entrer un tableau de
linéarisation.
SELECTION NIVEAU :
Niveau /
TYPE DE NIVEAU :
Pression avec caractéristique
Par le biais du para- – Etalonnage avec press. – Les entrées erronées
mètre VALEUR
sont refusées par
de réf. : entrée semiLINEARISEE :
l'appareil
automatique du tableau
– Pression + %
– Des unités de hauteur,
de linéarisation, voir
– Pression + Volume
de volume et de masse
Manuel BA296P, chapispécifiques au client
tre 5.5.1.
– Pression + Masse
sont possibles
– Etalonnage sans press.
de réf. : entrée manuelle
du tableau de linéarisation, voir Manuel
BA296P, chapitre 5.5.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre CONTENU
CUVE indiquent la valeur
mesurée.
– Deux grandeurs de
mesure sont nécessaires ou
– la forme de la cuve est
donnée par des paires
de valeurs comme par
ex. hauteur et volume.
SELECTION NIVEAU :
Niveau Standard/
TYPE DE NIVEAU :
Hauteur avec caractéristique
Par le biais du para- – Etalonnage avec press. – Les entrées erronées
sont refusées par
de réf. : étalonnage
mètre VALEUR
l'appareil
humide et entrée semiCOMBINEE :
automatique du tableau – Des unités de hauteur,
– Hauteur + Volume
de volume et de masse
de linéarisation, voir
– Hauteur + Masse
spécifiques au client
Manuel BA296P, chapi– Hauteur + %
sont possibles
tre 5.6.1.
– % Hauteur +
– Etalonnage sans press.
Volume
de réf. : étalonnage sec
– % Hauteur +
et entrée manuelle du
Masse
tableau de linéarisation,
– % Hauteur + %
voir Manuel BA296P,
chapitre 5.6.2.
L'affichage ainsi que le
paramètre
CONTENU CUVE indiquent la 2ème valeur mesurée (volume, masse ou %).
Le paramètre NIVEAU
ACTUEL indique la 1ère
valeur mesurée (% hauteur
ou hauteur).
La 1ère grandeur de mesure % hauteur ou hauteur
doit être directement proportionnelle à la pression
mesurée. La 2ème grandeur mesurée volume,
masse ou % ne doit pas
être directement proportionnelle à la pression
mesurée. Pour la 2ème
grandeur mesurée, il convient d'entrer un tableau
de linéarisation Par le biais
de ce tableau la 2ème
grandeur mesurée est
affectée à la 1ère grandeur
mesurée.
Endress+Hauser
Sélection grandeur
de mesure
Description
Remarque
Affichage des valeurs
mesurées
67
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.6.4
!
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Remarque !
• Certains paramètres sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été réglés en conséquence. Ainsi le paramètre ETALONNAGE VIDE est seulement affiché dans les cas suivants :
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Les paramètres TYPE DE NIVEAU et MODE ETALONNAGE se trouvent dans le groupe de
fonctions CONFIG. DE BASE.
• En usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
– SELECTION NIVEAU : Niveau simple pression
– MODE ETALONNAGE : Humide
– UNITE DE SORTIE ou VALEUR LINEAIRE : %
– ETALONNAGE VIDE : 0,0
– ETALONNAGE PLEIN : 100,0
• Le Quick Setup est conçu pour une mise en service simple et rapide. Si vous souhaitez procéder
à des réglages complexes comme par ex. un changement d'unité de "%" en "m", l'étalonnage doit
être réalisé via le groupe CONFIG. DE BASE. → Voir Manuel de mise en service BA296P ou
→ ä 2, "Aperçu documentation".
VALEUR MESUREE
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
1)
MENU DE CONFIG.
QUICK SETUP
TYPE DE MESURE
1)
SELECTION NIVEAU
2)
VUE FABRICANT
2)
PROFILE VIEW
2)
TYPE DE MESURE
2)
SELECTION NIVEAU
Pression
Niveau
Débit
CORRECT. POSITION
3)
1) Affichage seul. via affichage local
ETALONNAGE VIDE
2) Affichage seul. via Fieldcare
3)
3) – SELECTION NIVEAU = “Niveau simple pression”
et MODE ETALONNAGE = “Humide”
– SELECTION NIVEAU = “Niveau standard”
TYPE DE NIVEAU = “Linéaire” et
MODE ETALONNAGE = “Humide”
ETALONNAGE PLEIN
TEMPS INTEGRAT.
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-079
Fig. 42:
Menu Quick Setup pour le type de mesure Niveau
Configuration sur site
FieldCare
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Niveau".
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode de niveau. Pour une vue d'ensemble, voir page 67.
SELECTION NIVEAU
Sélectionner le mode de niveau. Pour une vue d'ensemble, voir page 67.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
68
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Configuration sur site
FieldCare
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
ETALONNAGE VIDE1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN 1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
inférieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
ETALONNAGE PLEIN1
Entrer la valeur de niveau pour le point d'étalonnage
supérieur.
Pour ce paramètre vous entrez une valeur de niveau qui
est affectée à la pression mesurée à l'appareil.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
1)
!
Endress+Hauser
Mise en service
– SELECTION NIVEAU "Niveau simple pression" et MODE ETALONNAGE "Humide"
– SELECTION NIVEAU "Niveau Standard", TYPE DE NIVEAU "Linéaire" et MODE ETALONNAGE "Humide"
Remarque !
Pour la commande locale voir aussi page 31, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande"
et page 29, chapitre 5.4 "Configuration locale".
69
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
6.7
Mesure de pression différentielle
6.7.1
Préparatifs
Remarque !
• En principe on utilise le Deltabar S PMD70, PMD75 et FMD78 pour les mesures de pression
différentielle.
• FMD78 : l'appareil est immédiatement prêt à être étalonné.
• PMD70 et PMD75 : Avant d'étalonner l'appareil, il faut que les prises de pression soient nettoyées
et remplies de fluide. → Voir tableau suivant.
Vannes
Signification
1
Fermer 3.
2
Remplir l'ensemble de mesure de produit.
Ouvrir A, B, 2, 4.
3
4
5
6
Le fluide remplit le volume.
+
70
–
3
II
Fermer 2 et 4.
L'appareil est isolé.
2
Ouvrir 1 et 5.1
Nettoyer la prise de pression.
+
Fermer 1 et 5.1
Fermer la vanne après nettoyage.
4
A
B
Purger l'appareil.
Ouvrir 2 et 4.
Le fluide remplit le volume.
Fermer 4.
Isoler le côté négatif.
Ouvrir 3.
Equilibrage côté (+) et
côté (-).
Ouvrir 6 et 7 brièvement,
puis refermer.
Remplir l'appareil entièrement de fluide et supprimer
l'air.
A
Séparer le côté (+) du
côté (-).
Ouvrir 4.
Relier le côté négatif.
7
6
I
Mettre le point de mesure en service.
Fermer 3.
B
+
III
+
II
1
III
–
3
2
4
5
P01-xMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 43:
Procéder le cas échéant à l'étalonnage. → Voir aussi page 71,
chapitre 6.7.2
I
II
III
1, 5
2, 4
3
6, 7
A, B
1)
7
I
Le cas échéant nettoyer la prise de pression1:
– pour les gaz par balayage à l'air comprimé
– pour les liquides par rinçage.
Maintenant
– 11, 3, 51, 6 et 7 sont fermés.
– 2 et 4 sont ouverts.
– A et B sont ouverts (si disponibles).
6
Installation recommandée
en haut : installation recommandée
pour les gaz
en bas : installation recommandée pour
les liquides
Deltabar S, PMD70 ou PMD75
Manifold 3 voies
Pot de purge
Robinets de purge
Vannes d'isolement
Vanne d'équilibrage
Vis de purge sur Deltabar S
Vanne d'arrêt
Dans le cas d'une installation avec manifold 5 voies
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.7.2
!
Mise en service
Informations relatives à la mesure de pression différentielle
Remarque !
• Pour chaque mode de fonction pression, niveau et débit il existe un menu Quick Setup qui vous
mène aux principales fonctions de base. Avec le réglage dans le paramètre TYPE DE MESURE
vous déterminez quel menu de Quick Setup doit être affiché. → Voir aussi page 57, chapitre 6.3
"Sélectionner la langue et le mode de fonction".
• Pour une description détaillée des paramètres, voir manuel de mise en service BA 296P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions".
– Tableau 6, CORRECTION POSITION
– Tableau 7, CONFIG. DE BASE
– Tableau 16, CONFIGUR. ETENDUE
→ Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
• Pour les mesures de pression vous sélectionnez l'option "Pression" par le biais du paramètre TYPE
DE MESURE. Le menu de configuration se compose en conséquence. → Voir aussi chapitre 10.1
6.7.3
Menu Quick Setup pour le mode de fonction "Pression"
VALEUR MESUREE
1)
SELECTION GROUPE
1)
LANGUE
1)
TYPE DE MESURE
1)
QUICK SETUP
MENU DE CONFIG.
2)
VUE FABRICANT
2)
PROFILE VIEW
2)
TYPE DE MESURE
Pression
Niveau
Débit
CORRECT. POSITION
1) Affichage seul. via affichage local
2) Affichage seul. via Fieldcare
TEMPS INTEGRAT.
P01-xMD7xxxx-19-xx-xx-xx-080
Fig. 44:
Menu Quick Setup pour le mode de fonction "Pression"
Configuration sur site
FieldCare
Affichage de la mesure
Avec F passer de la représentation de la mesure à
SELECTION GROUPE.
Affichage de la mesure
Sélectionner le menu Quick Setup.
SELECTION GROUPE
Sélectionner le paramètre TYPE DE MESURE.
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
TYPE DE MESURE
Sélectionner l'option "Pression".
SELECTION GROUPE
Sélectionner le menu Quick Setup.
Endress+Hauser
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
CORRECT. POSITION
En fonction de l'implantation de l'appareil on pourra
avoir un décalage de la mesure. Par le biais du paramètre
CORRECT. POSIT. 0, vous corrigez avec l'option "Confirmer" la VALEUR MESUREE, c'est à dire vous affectez
à la pression existante la valeur 0,0.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
TEMPS INTEGRAT.
Entrer le temps d'amortissement (constante de temps τ).
L'amortissement influence la vitesse à laquelle tous les
éléments en aval comme par ex. l'affichage local, la
valeur mesurée et la valeur de sortie du bloc entrée analogique réagissent à une modification de la pression.
71
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
!
Remarque !
Pour la commande locale voir aussi page 31, chapitre 5.2.3 "Fonction des éléments de commande"
et page 29, chapitre 5.4 "Configuration locale".
6.8
Mise à l'échelle de la valeur de sortie
Dans le bloc d'entrée analogique on peut mettre à l'échelle la valeur ou la gamme d'entrée selon les
exigences de la procédure d'automatisation.
Exemple :
La gamme de mesure de 0...500 mbar doit être changée en 0...10000.
• Sélectionner le groupe PV SCALE.
Chemin : VUE PROFIL → BLOC AI → Paramètre AI
– Pour SCALE_0 entrer "0".
– Pour SCALE_100 entrer "500".
• Sélectionner le groupe OUT SCALE.
Chemin : VUE PROFIL → BLOC AI → Paramètre AI
– Pour EU_0_PERCENT entrer "0".
– Pour EU_100_PERCENT entrer "10000".
– Pour UNITS_INDEX sélectionner par ex. "Unité utilisateur".
L'unité sélectionnée ici n'a aucun effet sur la mise à l'échelle. Cette unité n'est pas affichée
localement ni dans le logiciel d'exploitation comme par ex. FieldCare.
• Résultat :
Pour une pression de 350 mbar, c'est une valeur de 7000 qui est transmise comme valeur de
sortie à l'API.
P01-xMx7xxxx-05-xx-xx-xx-002
!
72
Remarque !
• La valeur de sortie peut seulement être mise à l'échelle via la commande à distance (par ex.
FieldCare).
• Dans le cas d'un changement d'unité dans un mode de fonction, on convertit également les seuils
pour PV SCALE et OUT SCALE.
• Dans le cas d'un changement du mode de fonction, cette conversion n'a pas lieu. L'appareil doit
être réétalonné après changement du mode de fonction.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.9
Mise en service
Unités système (SELECT. UNIT. SORTIE)
L'affichage local du Deltabar S et de la VALEUR MESUREE (FieldCare) indiquent en standard la
même valeur. Le bargraph dans l'affichage local correspond à la valeur normalisée du bloc d'entrée
analogique. La valeur de sortie digitale du bloc de sortie analogique OUT fonctionne indépendamment de VALEUR MESUREE ou de l'affichage local.
Afin que l'affichage local ou VALEUR MESUREE et la sortie digitale indiquent la même valeur, on
dispose des possibilités de configuration suivantes :
• Régler sur une valeur identique les valeurs pour les seuils inférieur et supérieur de PV SCALE et
OUT SCALE dans le bloc d'entrée analogique (→ voir aussi chapitre 6.8 "Mise à l'échelle de la
valeur de sortie"):
– SCALE_0 (PV SCALE) = EU_SCALE_0 (OUT SCALE)
– SCALE_100 (PV SCALE) = EU_SCALE_100 (OUT_SCALE)
• Par le biais du paramètre SELECT. UNIT. SORTIE, valider l'option "On". Par cette validation les
seuils de PV SCALE et OUT SCALE sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Exemple :
L'affichage local ou la VALEUR MESUREE ainsi que la valeur de sortie indiquent 100 mbar. Par le
biais du paramètre UNITE PRESSION vous sélectionnez la nouvelle unité "psi".
• Afficheur
– Affichage local et VALEUR MESUREE : 1.45 psi
– Valeur de sortie : 100 mbar
• Par le biais du paramètre SELECT. UNIT. SORTIE, valider l'option "Valider".
Chemin FieldCare : VUE PROFIL → BLOC PHYSIQUE → E+H PARAMETRE PB
Chemin affichage local : SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
• Résultat :
La valeur de sortie indique 1,45 psi.
Dans de tels cas l'affichage local et VALEUR MESUREE et la sortie digitale du bloc d'entrée analogique n'indiquent plus la même valeur :
• lorsque vous changez le mode de fonction
• lorsque vous changez les valeurs pour PV SCALE
• lorsque vous changez les valeurs pour OUT SCALE
• ou lorsque vous modifiez l'unité.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Lorsque vous validez le paramètre SELECT. UNIT. SORTIE, veillez à ce qu'une modification de la
valeur de sortie digitale n'influence pas la régulation.
73
Mise en service
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
6.10
Intégration système
6.10.1
Fichiers de données mère de l'appareil (GSD)
Après la mise en service via le maitre classe 2 (FieldCare) l'appareil est préparé pour l'intégration
système. Pour intégrer les appareils de terrain dans le système bus, le système PROFIBUS PA nécessite une description ainsi qu'une identification de l'appareil, le numéro ID, les propriétés de communication supportées, la structure du module (combinaison de télégrammes d'entrée et de sortie
cycliques) et la signification du bit de diagnostic.
Ces données figurent dans un fichier de données mère (GSD), mis à disposition du maitre
PROFIBUS DP (par ex. API) pendant la mise en service du système de communication.
En outre il est possible d'intégrer des bitmaps d'appareil qui apparaissent comme symboles dans
l'architecture de réseau.
Lors de l'utilisation d'appareils qui supportent le profil "PA devices" les extensions de GSD suivantes
sont possibles :
• GSD spécifiques au fabricant, numéro ID : 0x1542 (réglage usine) :
Avec ce GSD on garantit la fonctionnalité illimitée de l'appareil de terrain. Tous les paramètres de
process et fonctions spécifiques à l'appareil sont disponibles.
• GSD spécifiques au fabricant, numéro ID : 0x1504 :
Appareil se comporte comme un Deltabar S FMD230, FMD630, FMD633, PMD230, PMD235.
→ Voir Manuel de mise en service BA167P.
• Profil GSD :
En alternative aux fichiers GSD spécifiques, la PNO propose une base de données générale
(PA139700.gsd) pour les appareils avec bloc d'entrée analogique. Ce fichier permet la transmission de la valeur mesurée principale. La transmission d'une seconde ou troisième valeur cyclique
ou d'une valeur d'affichage (Display Value) n'est pas supportée. Si une installation a été prévue
avec les GSD profil, on peut effectuer un remplacement par des appareils provenant de divers
fabricants.
Les fichiers de données mère suivants (GSD) peuvent être utilisés avec le Deltabar S :
Nom de l'appareil Remarques
Numéro ID
(N° IDENTIFICATION )1
GSD
Deltabar S
PROFIBUS PA
Profile GSD
0x9700
PA139700.gsd
GSD spécifiques
0x15422
EH3x1542.gsd
GSD spécifique appareil,
appareil se comporte
comme un Deltabar S
FMD230, FMD630,
FMD633, PMD230,
PMD235.
→ Voir Manuel de mise
en service BA167P.
0x15042
EH3_1504.gsd
EH3x1504.gsd
Fichier type
Bitmap
EH_1542_d.bmp/.dib
EH_1542_n.bmp/.dib
EH_1542_s.bmp/.dip
EH31504x.200
EH_1504_d.bmp/.dib
EH_1504_n.bmp/.dib
EH_1504_s.bmp/.dip
1)
Par le biais du paramètre N° IDENTIFICATION vous sélectionnez le numéro ID correspondant.
Chemin FieldCare : VUE PROFIL → PHYSICAL BLOCK → PB PARAMETER
chemin affichage local : SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG. → INFO TRANSMETTEUR → PA PARAMETER
2)
Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro d'identification Le nom du fichier mère (GSD) découle de ce numéro.
Pour Endress+Hauser ce numéro ID commence avec le marquage du fabricant "15xx".
La conversion du paramètre "IDENT_NUMBER_SEL" est seulement possible si l'appareil n'est pas
intégré dans la communication cyclique (pas projeté dans l'API) ou si la communication cyclique de
l'API est sur stop. Si une tentative de conversion de paramètre devait néanmoins avoir lieu via le
logiciel de paramétrage, par ex. FieldCare, cett entrée est ignorée.
74
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Mise en service
Les fichiers de données mère (GSD) pour les appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus aux
endroits suivants :
• Internet Endress+Hauser: http://www.de.endresss.com → Download → Rechercher "GSD"
• Internet PNO: http://www.profibus.com (Products – Product Guide)
• Sur le CD-ROM d'Endress+Hauser, référence : 56003894
Les fichiers de données mère (GSD) de la PNO sont disponibles sous :
• Internet PNO: http://www.profibus.com (Products – Profile GSD Library)
Structure de répertoire des fichiers GSD d'Endress+Hauser
Pour les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface PROFIBUS PA, toutes les données
nécessaires à l'établissement de projets se trouvent dans un fichier comprimé. Après décompression
le fichier génère la structure suivante :
Deltabar_S/PA/Profile3/Revision1.0/
BMP/
Eh1542_d.bmp
Eh1542_n.bmp
Eh1542_s.bmp
DIB/
Eh1542_d.dib
Eh1542_n.dib
Eh1542_s.dib
GSD/
Eh3x1542.gsd
Info/
Liesmich.pdf
Readme.pdf
P01-xxxxxxxx-02-xx-xx-xx-000
Fig. 45:
Structure de répertoire des GSD 1542
• Le marquage Revision x.x est mis pour la version d'appareil correspondante.
• Les informations relatives à l'installation du transmetteur de terrain ainsi que d'éventuelles dépendances dans le logiciel de l'appareil se trouvent dans le répertoire "Info". Lire ces recommandations avant tout projet.
• Dans les répertoires "BMP" et "DIB" se trouvent des bitmaps spécifiques à l'appareil, à utiliser en
fonction du logiciel de configuration.
Utilisation des fichiers de données mère (GSD)
Les fichiers de données mère (GSD) doivent être intégrés dans un sous-répertoire spécifique du logiciel de configuration PROFIBUS DP de l'API utilisé. Ces fichiers peuvent, en fonction du logiciel utilisé, être copiés dans le répertoire spécifique au programme ou dans la base de données à l'aide d'une
fonction d'importation du logiciel de configuration.
Des instructions plus précises sur les répertoires dans lesquels doivent être mémorisés les fichiers de
données mère (GSD) figurent dans la description du logiciel de configuration utilisé.
Endress+Hauser
75
Maintenance
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
7
Maintenance
Le Deltabar S ne nécessite aucune maintenance.
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
76
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8
Suppression de défauts
8.1
Messages
Suppression de défauts
Dans le tableau suivant figurent tous les messages possibles pouvant être affichés.
L'appareil fait la différence entre les types de message "Alarme", "Avertissement" et "Erreur (Error)".
Pour les messages du type "erreur" vous pouvez entrer si l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou comme face à un avertissement. → Voir colonne "Type de message/NA 64" et chapitre
8.2 "Comportement des sorties en cas de défaut".
En outre dans la colonne "Type de message/NA 64" les messages sont classés selon recommandation NAMUR NA 64 :
• Panne : marqué par "B" (break down)
• Besoin de maintenance : marqué par "C" (check request)
• Contrôle de fonctionnement : marqué par "I" (in service)
Affichage des messages dans l'affichage local :
• L'affichage de la mesure indique le message avec la priorité la plus élevée. → Voir colonne
"Priorité".
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique tous les messages présents avec priorité décroissante.
Avec la touche S ou O vous pouvez feuilleter tous les messages en présence.
Affichage des messages via FieldCare :
• Le paramètre DEFAUT ACTUEL indique le message avec la priorité la plus élevée.
→ Voir colonne "Priorité".
!
Remarque !
• Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, des messages erreur
spéciaux sont générés. → Pour les messages erreur voir page 84, chapitre 8.1.1 "Messages erreur
affichage local".
• Pour d'autres informations veuillez vous adresser au service après-vente Endress+Hauser.
• → Voir aussi chapitre 8.4, 8.5 et 8.6.
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
101 (A101)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM du capteur
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
17
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil. Effectuer une
remise à zéro (Code 2506 ou
33062).
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
102 (W102)
Avertissement
C
C>Erreur checksum dans
l'EEPROM de suivi de mesure
– Electronique principale défectueuse. Si vous n'avez pas besoin de
la fonction de suivi de mesure, vous
pouvez poursuivre une mesure normale.
– Remplacer l'électronique principale.
51
106 (W106)
Avertissement
C
C>Download en cours - attendre
– Download en cours
– Attendre fin du download.
50
Endress+Hauser
77
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
110 (A110)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de configuration
– Pendant une procédure d'écriture la
tension d'alimentation est coupée.
– Rétablir la tension d'alimentation. Le 6
cas échéant procéder à une RAZ
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
l'appareil.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer les sources parasites.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
113 (A113)
Alarme
B
B>Mémoire ROM défectueuse.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
115 (E115)
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Surpression capteur
– Pression trop forte (en dehors de la
plage).
– Réduire la pression jusqu'à ce que le 29
message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
Avertissement
C
C>Download défectueux
– Le fichier est défectueux.
– Utiliser un autre fichier.
Error
B
Réglage
usine :
Avertissement
B>Dépression capteur
121 (A121)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de fabrication
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
122 (A122)
Alarme
B
B>Défaut de connexion du capteur, données défectueuses
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
116 (W116)
120 (E120)
1
36
– Vérifier le câble de liaison PC – Pendant un download les données
transmetteur.
ne sont pas transmises correctement
– Bloquer les parasites électromagnétiau processeur, par ex. en raison de
ques ou supprimer les sources paraconnexions ouvertes, de pics de tensites.
sion (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites électromagné- – Le cas échéant procéder à une RAZ
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
tiques.
l'appareil.
– Répéter le download.
– Pression trop faible (en dehors de la
plage).
– Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
30
5
– Vérifier le câble de liaison et le répa- 13
rer le cas échéant.
– Bloquer les parasites électromagnéti– Les parasites électromagnétiques
ques ou supprimer la source parasont plus importants qu'indiqué dans
site.
les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
130 (A130)
Alarme
B
B>EEPROM est défectueuse
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
10
131 (A131)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM des limites d'édition
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
9
132 (A132)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM de totalisateur
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
7
133 (A133)
Alarme
B
B>Erreur checksum dans
l'EEPROM History
– Une erreur est apparue pendant une
procédure d'écriture.
8
– Le cas échéant procéder à une RAZ
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
l'appareil.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
602 (W602)
78
Avertissement
C
C>Courbe de linéarisation n'est
pas monotone
– Le tableau de linéarisation n'est pas
monotone croissant ou décroissant.
– Compléter ou corriger le tableau de
linéarisation. Puis reprendre à nouveau le tableau de linéarisation.
55
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
604 (W604)
Avertissement
C
C>Linéarisation - trop peu de
points ou points trop rapprochés
– Le tableau de linéarisation comprend moins de deux points.
– Compléter le tableau de linéarisation. Le cas échéant reprendre le
tableau de linéarisation.
56
– Corriger et reprendre le tableau de
– Au moins 2 points du tableau de
linéarisation.
linéarisation sont trop rapprochés.
Un écart minimal de 0,5 % de l'étendue de mesure doit être respecté
entre les deux points.
Etendues pour l'option "Pression
avec caractéristique" : PRESS.
HYDRO. MAX – PRESS. HYDRO
MIN; CONTENU MAXIMUM –
CONTENU MINIMUM
Etendues pour l'option "Hauteur
avec caractéristique" : NIVEAU
MAX. – NIVEAU MIN.; CONTENU
MAXIMUM – CONTENU MINIMUM
613 (W613)
Avertissement
I
I>Simulation active
– Simulation est active, c'est à dire
que l'appareil ne mesure pas.
– Désactiver la simulation.
700 (W700)
Avertissement
C
C>Dernière configuration n'a pas
été acceptée
– Le cas échéant procéder à une RAZ
– Lors de l'écriture ou la lecture de
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
données de configuration une erreur
l'appareil.
s'est produite ou la tension d'alimentation a été interrompue.
58
52
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
702 (W702)
703 (A703)
Avertissement
C
Alarme
B
C>Données HistoROM défectueuses
B>Erreur de transmetteur
– Les données n'ont pas été écrites
correctement dans l'HistoROM, par
ex. si l' HistoROM a été retiré pendant une procédure d'écriture.
– Répéter l'upload.
– Le cas échéant procéder à une RAZ
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
l'appareil.
– HistoROM ne contient pas de données.
– Copier les données adéquates dans
l'HistoROM. (→ voir aussi page 49,
chapitre 5.6.1 "Copier les données
de configuration".)
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
53
22
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
704 (A704)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
12
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
705 (A705)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
21
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
79
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
706 (W706)
Avertissement
C
C>Configuration différentes pour
l'HistoROM et l'appareil
– Configurations (jeux de paramètres)
dans l'HistoROM et l'appareil sont
différentes.
– Copier les données de l'appareil dans 57
l'HistoROM. (→ voir aussi page 49,
chapitre 5.6.1 "Copier les données
de configuration".)
– Copier les données de l'HistoROM
dans l'appareil. (→ voir aussi page
49, chapitre 5.6.1 "Copier les données de configuration".) Tant que
l'HistoROM et l'appareil possèdent
des versions de soft différentes, le
message n'est pas effacé ; il le sera
lorsque vous copiez les données de
l'appareil dans l'HistoROM.
– Les codes de RAZ de l'appareil
comme par ex. 1 ou 40846 n'ont
aucun effet sur l'HistoROM. C'est à
dire lorsque vous effectuez une RAZ,
les configurations dans l'HistoROM
et dans l'appareil peuvent différer.
707 (A707)
Alarme
B
37
B>VAL. X du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR X du tableau – Refaire l'étalonnage (→ voir aussi
manuel de mise en service BA296P,
tion en dehors des limites
de linéarisation se situe soit en-deschapitre 5, ou page 2 de ce manuel.)
sous de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MIN. ou NIVEAU MIN ou
au-dessus de la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX. ou NIVEAU MAX.
710 (W710)
Avertissement
C
C>Plage réglée inférieure à la
plage permise.
– Les valeurs pour l'étalonnage (par
ex. début et fin d'échelle) sont trop
proches l'une de l'autre.
Priorité
– Adapter l'étalonnage au capteur. (→ 49
voir aussi manuel de mise en service
BA296P, description de paramètre
ETENDUE MINIMUM ou page 2 de
ce manuel.)
– Le capteur a été remplacé et le para- – Adapter l'étalonnage au capteur.
métrage spécifique client ne corres- – Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
pond pas au capteur.
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Refaire l'étalonnage
713 (A713)
Alarme
B
B>NIVEAU 100% en dehors des
limites d'édition
– Le capteur a été remplacé.
38
715 (E715)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sur-température capteur
– La température mesurée dans le cap- – Réduire la température du process/
température ambiante
teur est supérieure à la température
nominale maxi permise au capteur.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA296P, description de
paramètre Tmax CELLULE ou page
2 de ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Remplacer le capteur.
716 (E716)
Error
B
Réglage
usine :
Alarme
B>Membrane capteur rompue
– Capteur défectueux.
717 (E717)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sur-température électronique
– La température mesurée dans l'élec- – Réduire la température ambiante.
tronique est supérieure à la température nominale maxi. permise à
l'électronique (+88 °C).
80
– Download effectué non approprié.
32
24
34
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Cause
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
718 (E718)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sous-température électronique – La température mesurée dans l'élec- – Augmenter la température
ambiante. Isoler l'appareil le cas
tronique est inférieure à la tempéraéchéant.
ture nominale mini. permise à l'électronique (-43 °C).
719 (A719)
Alarme
B
39
B>VAL. Y du tableau de linéarisa- – Au moins une VALEUR Y du tableau – Refaire l'étalonnage (→ voir aussi
manuel de mise en service BA296P,
de linéarisation est en dessous ou
tion en dehors des limites d'édichapitre 5, ou page 2 de ce manuel.)
au-dessus de NIVEAU MIN. ou
tion
NIVEAU MAX.
720 (E720)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Sous-température capteur
– Download effectué non approprié.
Mesure
Priorité
35
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– La température mesurée dans le cap- – Augmenter la température de process/température ambiante.
teur est inférieure à la température
nominale mini. permise au capteur.
(→voir aussi manuel de mise en service BA296P, description de paramètre Tmin CELLULE ou page 2 de
ce manuel.)
– Download effectué non approprié.
– Vérifier le paramétrage et répéter le
download.
– Contact instable au niveau du câble
de capteur
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter le contact instable.
33
721 (A721)
Alarme
B
B>POSITION ZERO Niveau en
dehors des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 35710)
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
40
722 (A722)
Alarme
B
B>ETALONNAGE VIDE ou ETA- – NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 35710)
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
LONNAGE PLEIN en dehors des
limites
41
Alarme
B
725 (A725)
726 (E726)
727 (E727)
Alarme
B
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
Endress+Hauser
B>Défaut de connexion du capteur, cadence impropre
B>Transmetteur de température
surchargé
B>Transmetteur de pression surchargé
– TYPE DEBIT a été modifié.
– Refaire l'étalonnage
42
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Bloquer les parasites électromagnéti- 25
ques ou supprimer la source parasite.
– Capteur ou électronique principale
défectueux.
– Remplacer le capteur ou l'électronique principale.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.)
– Bloquer les parasites électromagnéti- 31
ques ou supprimer la source parasite.
– Température de process se situe en
dehors de la gamme admissible.
– Vérifier la température existante, le
cas échéant l'augmenter ou la
réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la température de process se situe
dans la gamme admissible, remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Bloquer les parasites électromagnéti- 28
ques ou supprimer la source parasite.
– Pression se situe en dehors de la
gamme admissible.
– Vérifier la pression existante, le cas
échéant l'augmenter ou la réduire.
– Capteur défectueux.
– Si la pression se situe dans la gamme
admissible, remplacer le capteur.
81
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
Priorité
728 (A728)
Alarme
B
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
2
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
729 (A729)
Alarme
B
B> Erreur RAM
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
3
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
730 (E730)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
46
C>PRESSION MINI. dépassée par – La mesure de pression n'a pas atteint – Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
défaut
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
PRESSION MINI.
pour PRESSION MINI. (→ voir aussi
manuel de mise en service BA296P,
description de paramètre PRESSION MINI. ou page 2 de ce
manuel.)
– Contact instable au niveau du câble
de capteur
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter le contact instable.
– La mesure de pression a dépassé la
valeur réglée pour le paramètre
PRESSION MAXI.
– Vérifier l'installation/la mesure de
pression.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour PRESSION MAXI. (→ voir
aussi manuel de mise en service
BA296P, description de paramètre
PRESSION MAXI. ou page 2 de ce
manuel.)
45
48
731 (E731)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>PRESSION MAXI. dépassée
par excès
732 (E732)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>TEMPERATURE MINI. dépas- – La mesure de température n'a pas
sée par défaut
atteint la valeur réglée pour le paramètre TEMPERATURE MINI.
– Vérifier l'installation/la mesure de
température.
– Modifier le cas échéant la valeur
pour TEMPERATURE MINI.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA296P, description de
paramètre TEMPERATURE MINI.
ou page 2 de ce manuel.)
– Contact instable au niveau du câble
de capteur
– Attendre un bref instant et assurer
une liaison stable ou éviter le contact instable.
733 (E733)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>TEMPERATURE MAXI. dépas- – La mesure de température a dépassé – Vérifier l'installation/la mesure de
température.
sée par excès
la valeur réglée pour le paramètre
– Modifier le cas échéant la valeur
TEMPERATURE MAXI.
pour TEMPERATURE MAXI.
(→ voir aussi manuel de mise en
service BA296P, description de
paramètre TEMPERATURE MAXI.
ou page 2 de ce manuel.)
47
736 (A736)
Alarme
B
B> Erreur RAM
4
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
737 (A737)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
20
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
738 (A738)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
19
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
739 (A739)
Alarme
B
B>Erreur de transmetteur
– Défaut sur l'électronique principale.
– Déconnecter brièvement l'appareil
de la tension d'alimentation.
23
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
82
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Suppression de défauts
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
Mesure
740 (E740)
Error
C
Réglage
usine :
Avertissement
C>Dépassement, configuration
erronée
– Type de mesure Niveau : La pression – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
mesurée a dépassé par défaut la
– Sélectionner un appareil avec une
valeur pour PRESS. HYDRO. MIN
gamme de mesure appropriée.
ou par excès la valeur pour PRESS.
HYDRO. MAX.
Priorité
27
– Type de mesure Niveau : la hauteur – Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
mesurée a dépassé par défaut la
(→ Voir aussi Manuel BA296P, desvaleur pour NIVEAU MIN. et par
cription de paramètres NIVEAU
excès la valeur pour NIVEAU MAX..
MIN. ou le présent manuel, page 2.)
– Type de mesure Débit : la pression
mesurée a dépassé la valeur pour
PRESS. MAX. DEBIT.
– Vérifier le paramétrage et le cas
échéant réétalonner l'appareil.
– Sélectionner un appareil avec une
gamme de mesure appropriée.
741 (A741)
Alarme
B
B>HAUTEUR CUVE en dehors
des limites
– NIVEAU MIN ou NIVEAU MAX ont – Procéder à une RAZ (Code 35710)
été modifiés.
et réétalonner l'appareil.
43
742 (A742)
Alarme
B
B>Erreur d'initialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
– Attendre quelques minutes.
– Procéder à une RAZ (Code 35710)
et réétalonner l'appareil.
18
– Câble de liaison capteur - électronique principale interrompu.
– Vérifier le câble de liaison et le réparer le cas échéant.
– Capteur défectueux.
– Remplacer le capteur.
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
14
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil. Effectuer une
remise à zéro (Code 2506 ou
33062).
743 (A743)
Alarme
B
B>Erreur lors de l'initialisation
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
744 (A744)
Alarme
B
B>Electronique principale défectueuse
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→ Voir chap. 9.)
– Redémarrer l'appareil. Effectuer une 11
remise à zéro (Code 2506 ou
33062).
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
745 (W745)
Avertissement
C
C>Information capteur inconnue
– Capteur pas adapté à l'appareil (plaque signalétique capteur). Appareil
continue de mesurer.
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
54
746 (W746)
Avertissement
C
C>Réinitialisation du capteur
– Les parasites électromagnétiques
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.) Normalement ce
message n'apparait que brièvement.
26
– Attendre quelques minutes.
– Redémarrer l'appareil. Effectuer une
remise à zéro (Code 1 ou 40846).
– Bloquer les parasites électromagnétiques ou supprimer la source parasite.
– Présence d'une sur- ou dépression.
– Réduire ou augmenter la pression.
747 (A747)
Alarme
B
B>Logiciel capteur pas compatible – Capteur pas adapté à l'appareil (plaavec l'électronique
que signalétique capteur).
– Remplacer le capteur par un autre
mieux approprié.
16
748 (A748)
Alarme
B
B>Erreur de mémoire dans le pro- – Les parasites électromagnétiques
cesseur de signaux
sont plus importants qu'indiqués
dans les caractéristiques techniques.
(→Voir chap. 9.)
– Bloquer les parasites électromagnéti- 15
ques ou supprimer la source parasite.
– Electronique principale défectueuse. – Remplacer l'électronique principale.
Endress+Hauser
83
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Code
Type de
messages/
NA 64
Message/Description
Cause
750 (A750)
Alarme
B
B>Configuration interdite
– Par le biais d'une commande Profile – Vérifier la configuration.
des sélections incompatibles ont été – Le cas échéant procéder à une RAZ
(Code 1 ou 40846) et réétalonner
faites en vue de configurer l'appareil.
l'appareil.
Par ex. si pour LIN_TYPE on a choisi
l'option "1 (Linearisation table)" et
pour PRIMARY_VALUE_UNIT
l'unité "1347 (m3/s)".
8.1.1
Mesure
Priorité
44
Messages erreur affichage local
Si l'appareil constate un défaut de l'affichage local au cours de l'initialisation, les messages erreur
suivants peuvent être affichés :
Message
Mesure
Initialization, VU Electr. Defect A110
Remplacer l'affichage local.
Initialization, VU Electr. Defect A114
Initialization, VU Electr. Defect A281
Initialization, VU Checksum Err. A110
Initialization, VU Checksum Err. A112
Initialization, VU Checksum Err. A171
84
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8.2
Suppression de défauts
Comportement des sorties en cas de défaut
L'appareil fait la distinction entre les types de messages suivants : alarme, avertissement et défaut
(Error).
→ Voir tableau suivant et chapitre 77, chapitre 8.1 "Messages".
Sortie
A (Alarme)
W (Avertissement)
E (Erreur : Alarme/Avertissement)
PROFIBUS
La grandeur de process correspondante est
transmise avec le statut BAD.
Appareil continue de mesurer. La grandeur
de process correspondante est transmise
avec le statut UNCERTAIN.
Pour cette erreur vous pouvez entrer si
l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou face à un avertissement. Voir
colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement".
(→ voir aussi manuel de mise en service
BA296P, description de paramètre CHOIX
TYP. DEFAUT ou page 2 de ce manuel.)
Bargraph (affichage local) Le bargraph reprend les valeurs réglées par
le biais des paramètres FSAFE_TYPE1 et
FSAFE_VALUE1.
→Voir aussi chapitre 8.2.1
Appareil continue de mesurer.
Pour cette erreur vous pouvez entrer si
l'appareil doit réagir comme face à une
alarme ou face à un avertissement. Voir
colonne correspondante "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage local :
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
est
affiché en permanence.
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : symbole
clignote
– Les valeurs mesurées et messages sont
affichés en alternance
– Affichage de la mesure : Voir colonne
correspondante "Alarme" ou "Avertissement".
Affichage de messages
– A + Nombre à 3 digits comme par ex.
A122 et
– Description
Affichage de messages:
– W + Nombre à 3 digits comme par ex.
W613 et
– Description
Affichage de messages:
– E + Nombre à 3 digits comme par ex.
E731 et
– Description
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 122 pour "Défaut de connexion du capteur, données défectueuses".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 613 pour "Simulation
active".
En cas d'alarme le paramètre DEFAUT
ACTUEL 2 indique un nombre à 3 digits
comme par ex. 731 pour "PRESSION
MAXI. dépassée par excès".
Commande à distance
(FieldCare)
1)
Les paramètres de sont affichés que par le biais de la commande à distance (par ex. FieldCare).
Chemin : VUE PROFIL → BLOC AI → PARAMETRE AI
2)
Chemin affichage local : SELECTION GROUPE → MENU DE CONFIG. → DIAGNOSTIC → MESSAGE
Chemin FieldCare : VUE UTILISATEUR → MENU DE CONFIG. →DIAGNOSTIC → ALARMES
Endress+Hauser
85
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8.2.1
Bloc d'entrée analogique
Si le bloc d'entrée analogique reçoit une valeur d'entrée ou de simulation avec le statut BAD,
il continuera à travailler avec le mode défaut défini par le biais du paramètre FSAFE_TYPE1.
Les options suivantes sont disponibles par le biais du paramètre FSAFE_TYPE1 :
• LastValidOutValue
La dernière valeur valable est utilisée pour traitement ultérieur avec le statut UNCERTAIN.
• FSsafeValue
La valeur réglée par le biais du paramètre FSAFE_VALUE1 est utilisé pour traitement ultérieur
avec le statut UNCERTAIN.
• Statut bad
La valeur actuelle est utilisée pour traitement ultérieur avec le statud BAD.
Réglage usine :
• FSAFE_TYPE1: FsafeValue
• FSAFE_VALUE1: 0
!
Remarque !
• Le mode défaut est également activé lorsque par le biais du paramètre TARGET_MODE2 on a
sélectionné l'option "Out of Service O/S" (hors service).
• Les paramètres FSAFE_TYPE et FSAFE_Value ne sont disponibles qu'en commande à distance
(par ex. FieldCare).
1) Chemin : VUE PROFIL → BLOC AI → PARAMETRE AI
2) Chemin : VUE PROFIL → BLOC AI → PARAMETRE AI STANDARD
8.3
Confirmation de messages
En fonction des réglages pour les paramètres TPS INFLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME,
les mesures suivantes sont à prendre pour effacer un message :
Réglages 1
Mesures
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = off
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Attendre le temps de maintien de l'alarme.
– TPS INFLU. ALARME = 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– TPS INFLU. ALARME > 0 s
– ACQUI. MODE ALARME = on
– Supprimer la cause à l'origine du message (voir aussi chap. 8.1).
– Valider le message par le biais du paramètre ACQUITEM. ALARME
– Attendre le temps de maintien de l'alarme. Si le temps de maintien de
l'alarme est écoulé entre l'apparition d'un message et l'acquittement, le message est effacé immédiatement après l'acquittement.
1)
86
Les paramètres TPS INLU. ALARME et ACQUI. MODE ALARME. se trouvent dans le menu MESSAGES.
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8.4
Suppression de défauts
Réparation
Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client (voir chap. 8.6 "Pièces
de rechange" à la page 88).
!
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, merci de tenir compte du chapitre "Réparation d'appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. (→ voir www.endress.com/worldwide.)
8.5
#
Endress+Hauser
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
87
Suppression de défauts
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8.6
Pièces de rechange
Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet.
"www.endress.com". Procéder comme suit :
1.
Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays.
2.
Cliquer sur "Instrumentation"
3.
Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit"
4.
Sélectionner l'appareil de mesure.
5.
Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Piècesde rechange"
6.
Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de
l'écran).
Lors de la configuration de pièces de rechange indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de
remplacement.
88
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
8.7
Suppression de défauts
Retour de matériel
Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le
produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination".
A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants :
• la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée,
faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut observé
• des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité
selon EN 91/155/CE.
8.8
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
8.9
Date
12.2004
05.2007
Historique du logiciel
Version
Révision
de logiciel
03.00.zz
04.00.zz
Documentation
CD-ROM
Manuel de mise en
service
Description des fonctions d'appareil
—
BA294P/00/de/11.04
BA296P/00/de/01.05
Utilisable via :
—
– Update ToF Tool – Field Tool ®, Package à partir de version 2.03
BA294P/00/de/11.05
BA296P/00/de/01.05
CD506P/00/A2/10.07 BA294P/00/de/10.07
BA296P/00/de/07.07
CD506P/00/A2/12.07 BA294P/00/de/12.07
BA296P/00/de/07.07
CD506P/00/A2/05.08 BA294P/00/de/05.08
BA296P/00/de/05.08
CD506P/00/A2/08.08 BA294P/00/de/08.08
BA296P/00/de/05.08
Logiciel d'origine
– Configuration via l'affichage local implémentée au
moyen de trois touches.
– Nouveaux modes de niveau "Niveau simple pression" et
"Niveau simple hauteur" implémentés.
– Groupe FONCTIONNEMENT et paramètre FONCTION DOWNLOAD étendus.
– Réglages usine pour les messages du type "Erreur" nouvellement définis.
– Langues de menu "Chinois" et "Japonais" disponibles en
standard.
Utilisable via :
– FieldCare à partir de version 2.15.00
8.10
Endress+Hauser
Historique des hardware
Date
Version hardware
Modifications hardware
05.2005
1.0
Hardware d'origine
06.2007
1.10
Ajout d'une résistance sur la base de nouvelles exigences
04.2008
02.00
Remplacement du IC Media Access Unit
89
Caractéristiques techniques
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
9
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques, veuillez-vous reporter à l'Information Technique Deltabar S
TI382P. → Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
!
90
10
Annexe
10.1
Menu
Remarque !
• Le menu complet est représenté aux pages suivantes.
• Le menu est différent selon le mode de fonction sélectionné. C'est à dire certains groupes de fonctions sont seulement affichés dans un mode de fonction, comme par ex. le groupe de fonctions
"LINEARISATION" dans le mode de fonction Niveau.
• En outre, il existe des paramètres qui sont seulement affichés lorsque d'autres paramètres ont été
réglés en conséquence. Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. P est seulement affiché si on a
sélectionné l'option "Unité utilisateur" pour le paramètre UNITE PRESSION. Ces paramètres sont
marqués par un "*".
• Pour la description des paramètres, voir manuel de mise en service BA 296P
"Cerabar S/Deltabar S/Deltapilot S, Description des fonctions". Sont également décrites les différentes relations entre les paramètres. → Voir aussi → ä 2, "Aperçu documentation".
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Annexe
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-148
Endress+Hauser
91
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-149
92
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Annexe
C
X
Suite
CONFIG. DE BASE Niveau,
voir aussi page précédente
Volume
Hauteur
UNITE HAUTEUR
SELECTION NIVEAU =
Niveau standard
UNITE UTILISAT. H
UNITE PRESSION
FACT UNITE
.
UT. H
UNITE UTILISAT. P
*
FACT. UNITE UT. V
D
FACT. UNITE UT. P
UNITE MASSE
UNITE UTILISAT. V
*
%
Masse
UNITE VOLUME
*
UNITE UTILISAT. M
*
*
FACT. UNITE UT. M
*
D
D
D
TYPE DE NIVEAU
Pression
par tableau
Linéaire
Hauteur
par tableau
VALEUR LINEAIRE
VALEUR LINEARIS
VALEUR COMBINEE
C
E
G
D
F
H
MODE ETALONNAGE
PRESS. HYDRO.MIN.
E
PRESS. HYDRO.MAX..
F
TEMPS INTEGRAT.
NIVEAU MIN.
Humide
Sec
ETALONNAGE VIDE
UNITE DENSITE
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
ETALONNAGE PLEIN
UNITE VOLUME
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. V
*
DENSITE MESUREE *
E
%
UNITE UTILISAT. V
FACT. UNITE UT. V
F
NIVEAU MAX.
%
Masse
UNITE MASSE
UNITE VOLUME
*
*
UNITE UTILISAT. M
FACT. UNITE UT. M
*
*
F
F
G
MODE ETALONNAGE
%Haut+...
Hauteur+...
Humide
Sec
UNITE HAUTEUR
*
FACT. UNITE UT. V
ETALONNAGE VIDE
VOLUME CUVE
*
PRESS. CUVE VIDE
DENSITE MESUREE
UNITE HAUTEUR
*
ETALONNAGE PLEIN
UNITE HAUTEUR
*
PRESS. CUVE PLEIN
UNITE UTILISAT. H
*
FACT. UNITE UT. H
*
*
UNITE UTILISAT. H
Volume
FACT. UNITE UT. H
*
HAUTEUR CUVE
*
NIVEAU 100%
NIVEAU 100%
*
POSITION ZERO
DENSITE MESUREE
UNITE UTILISAT. H
*
FACT UNITE UT. H
*
UNITE DENSITE
*
H
H
POSITION ZERO
TEMPS INTEGRAT.
TEMPS INTEGRAT.
*
Il existe des paramètres qui sont seulement affichés,
lorsque d’autres paramètres ont été réglés en conséquence.
Par ex. le paramètre UNITE UTILISAT. H est seulement affiché
si pour le paramètre UNITE HAUTEUR on a sélectionné l’option
“Unité utilisateur”. Ces paramètres sont marqués d’un “*”.
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-150
Endress+Hauser
93
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-151
94
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Annexe
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-152
Endress+Hauser
95
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Affichage seul.
via FieldCare
I
SIMUL. DEBIT
SIMUL. NIVEAU
SIMUL. CONTENU
SIMUL. ERREUR
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-153
96
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Annexe
3)
PROFILE VIEW
TRANSDUCER BLOCK
PHYSICAL BLOCK
ANALOG INPUT BLOCK
PB PARAMETER
PB E+H PARAMETER
TB STANDARD PARAM.
SOFTWARE VERSION
ALARM STATUS
BLOCK OBJECT
MODE BLK
HARDWARE REV.
LAST DIAG. CODE
MODE BLK
PRIMARY VALUE
ST_REV
MANUFACTOR ID
UP_DOWN_FEAT
ST_REV
SCALE IN
TAG DESCRIPTION
DEVICE NAME STR
BUS ADDRESS
TAG DESCRIPTION
SCALE OUT
STRATEGY
DEVICE SERIAL No
SET UNIT TO BUS
STRATEGY
TEMPERATURE
PB STANDARD PARAM.
AI STANDARD PARAM.
SENSOR PRESSURE
BLOCK OBJECT
4)
4)
AI PARAMETER
4)
4)
4)
BLOCK OBJECT
TB PARAMETER
4)
BATCH
4)
4)
4)
MODE BLK
OUT
ST_REV
PV SCALE
TAG DESCRIPTION
OUT SCALE
STRATEGY
CHANNEL
ALERT_KEY
PV_FTIME
4)
4)
4)
4)
4)
4)
ALERT_KEY
DIAGNOSIS
4)
PA INPUT VALUE
ALERT_KEY
SEL. DISPLAY VAL.
TARGET_MODE
4)
TARGET_MODE
DIAGNOSIS EXT.
4)
ALARM SUM
4)
DIAGNOSIS MASK
TARGET_MODE
ALARM SUM
PROFILE_REV
FSAFE_TYPE
4)
4)
ALARM SUM
FSAFE_VALUE
4)
DIAGNOSIS MASK EXT.
RESET ALL ALARMS
ALARM_HYS
DEV_CERTIFIC
IDENT_NUMBER
HI_HI_LIM
INSERT PIN No
2ND CYCLIC VALUE
HI_LIM
ENTER RESET CODE
DEVICE DESIGN
LO_LIM
DESCRIPTION
SEL_3RD_CYCL_VAL
LO_LO_LIM
4)
4)
MESSAGE
DIAG ADD EXTENSION
DEV_INSTALL_DATE
MASK ADD EXTENSION
HI HI ALARM
4)
4)
HI ALARM
4)
IDENT_NUMBER_SEL
LO ALARM
DIP STATUS
LO LO ALARM
4)
4)
SIMULATE
UNIT_TEXT
3) The "Profile view" menu is available via remote operation e.g. FieldCare only.
4) Parameter group (Data type: Record)
P01-xxxxxxxx-19-xx-xx-xx-154
Endress+Hauser
97
Annexe
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
10.2
Brevets
Le présent produit est protégé par au moins un des brevets mentionnés ci-dessous. D'autres brevets
sont en cours.
• DE 203 11 320 U1
• US 6,631,644 A1 i EP 1 299 701 B1
• US 5,670,063 A1 i EP 0 516 579 B1
• US 5,539,611 A1
• US 5,050,034 A1 i EP 0 445 382 B1
• US 5,097,712 A1 i EP 0 420 105 B1
• US 5,050,035 A1 i EP 0 414 871 B1
• US 5,005,421 A1 i EP 0 351 701 B1
• EP 0 414 871 B1
• US 5,334,344 A1 i EP 0 490 807 B1
• US 6,703,943 A1
• US 5,499,539 A1 i EP 0 613 552 B1
98
Endress+Hauser
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
Index
Index
A
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Architecture du système PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . 32
B
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Boitier séparé, monter et installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C
Calorifugeage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Code d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consommation courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction de position sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Correction de position, affichage local, FieldCare . . . . . . . . 59
D
Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Données d'entrée, structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Données de sortie, structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
E
Echange de données acyclique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Echange de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eléments de configuration, fonction. . . . . . . . . . . . . . . 30–31
Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ensemble de mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . 16
Ensemble de mesure du débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mesure de niveau, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle, menu Quick Setup . . . . .
Mesure de pression différentielle, montage. . . . . . . . . . . . .
Mesure de pression différentielle, préparatifs . . . . . . . . . . .
Mise à l'échelle de la valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle bloc Deltabar S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
63
71
71
16
70
72
25
33
N
Nombre d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection contre les surtensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10
52
53
53
87
87
22
S
H
Sélectionner la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner le type de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Séparateur, application au vide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spécification de câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 90
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
HistoROM/M-DAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
T
F
Fichiers GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
I
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Intégration système (SET UNIT TO BUS) . . . . . . . . . . . . . . 73
M
Menu Quick Setup Débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Quick Setup Pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de débit, préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de niveau, menu Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
62
68
71
77
77
77
61
62
11
60
66
68
Tableaux slot/index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Télégramme de données cyclique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touches, locales, fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
V
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Z
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
99
Deltabar S FMD76/77/78, PMD70/75 avec PROFIBUS PA
100
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA294P/14/fr/08.08
71067886
CCS/FM+SGML6.0
71067886

Manuels associés