Endres+Hauser Cleanfit CUA451 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Cleanfit CUA451 Mode d'emploi | Fixfr
BA00369C/14/FR/15.21
71520848
2021-02-18
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Cleanfit CUA451
Support de process rétractable
Services
Cleanfit CUA451
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11.2
11.3
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1
Adapter l'appareil aux conditions de process . . 30
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8.1
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
5
5
6
36
36
36
37
10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 38
10.2 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 40
11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 41
11.1
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Cleanfit CUA451
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le support rétractable Cleanfit CUA451 à commande manuelle est conçu pour l'installation
de capteurs de turbidité dans des réservoirs et des conduites.
Grâce à son design, il peut être utilisé dans des systèmes sous pression.
Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Cleanfit CUA451
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
LATTENTION
Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage !
‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de
retirer le capteur du produit.
‣ Si l'on doit tester la fonction de nettoyage pendant que le nettoyage est en cours, porter
des vêtements, des lunettes et des gants de protection ou prendre d'autres mesures
appropriées pour se protéger.
6
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
10
2
3
9
4
5
6
7
8
A0038438
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Support dans l'état opérationnel (vanne à boule ouverte)
Étrier pour support de capteur
Support de capteur
Fermeture à baïonnette
Vis d'arrêt
Raccord de graissage
Raccord de purge ou de rinçage
Raccord process
Tube rétractable
Manette pour ouvrir/fermer la vanne à boule
Poignées
Une vanne de chambre de rinçage supplémentaire peut être montée sur l'entrée située
à l'opposé de la sortie du raccord de purge.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Cleanfit CUA451
3.1.1
Support de capteur universel
Le support de capteur est utilisé pour positionner le capteur correctement afin de garantir
une précision de mesure correcte.
Si le capteur n'est pas positionné correctement, la vanne à boule peut être bloquée ou le
capteur peut se trouver dans l'espace mort..
1
2
A0038451
2
1
2
Support de capteur court
Position de montage de l'écrou à baïonnette maintenant le capteur concerné
Rainures des bagues de sûreté pour le montage de l'écrou à baïonnette
A0038479
3
Position de montage de l'écrou à baïonnette pour le capteur de turbidité et le capteur d'oxygène CUS51D ou
COS51D
Le nom indiqué sur le support sert d'aide au montage. L'écrou à baïonnette recouvre le
repère correspondant à la position de capteur sélectionnée.
8
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Conditions d'utilisation
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
• Agréments selon la version commandée
‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/CUA451
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
Endress+Hauser
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
9
Réception des marchandises et identification du produit
5.
Cleanfit CUA451
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Support dans la version commandée
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
CE/DESP
Le support a été fabriqué selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements
sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumis à
l'obligation de marquage CE.
10
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Support avec filetage G2 et adaptateur à souder en position de mesure (course longue
et courte)
100
(3.94)
92 (3.62)
226 (8.90)
311 (12.24)
185 (7.28)
X1
270 (10.63)
109.5 (4.31)
Ø 86 (3.39)
Ø 91 (3.58)
Ø 46
(1.81)
X0
Ø 49.3
1 (0.04)
X0
106
(4.17)
67
(2.64)
115.5 (4.55)
(1.94)
A0038481
4
Indications en mm (in)
X0, Dimensions en fonction du capteur
X1,
X2
Endress+Hauser
11
Montage
Cleanfit CUA451
171
(6.73)
X2
X2
276 (10.87)
Support avec filetage G2 et adaptateur à souder en position de maintenance (course
longue et courte)
101 (3.98)
32
(1.26)
100
(3.94)
A0038630
5
X2
12
Dimensions en mm (in)
Dimensions en fonction du capteur
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
Support avec raccord à bride
X0
101 (3.98)
32
(1.26)
100
(3.94)
106 (4.17)
226 (8.90)
X2
32 (1.26)
276 (10.87)
X1
85
(3.35)
100
(3.94)
Ø 46
(1.81)
Ø 49.3
(1.94)
A0038651
6
Dimensions en mm (in)
X0, Dimensions en fonction du capteur
X2
Endress+Hauser
Capteur
X0
CUS52D
25 (0,98)
CUS50D
26 (1)
CUS41/
16 (0,63)
CUS51D
5 (0,2)
COS61D
12 (0,47)
CUS65
21 (0,83)
COS51D
12 (0,47)
Capteur en position
mesure
X1
CUS52D
139 (5,47)
CUS50D
110 (4,33)
CUS41/CUS51D,
COS61D
101 (3,98)
CUS65, COS51D
59 (2,32)
Capteur en position
maintenance, long
X2
CUS52D
638 (25,12)
CUS50D
609 (23,98)
13
Montage
Cleanfit CUA451
Capteur en position
maintenance, long
X2
CUS41/CUS51D,
COS61D
600 (23,62)
CUS65, COS51D
558 (21,97)
Capteur en position
maintenance, court
X2
CUS52D
533 (20,98)
CUS50D
504 (19,84)
CUS41/CUS51D,
COS61D
495 (19,49)
CUS65, COS51D
453 (17,83)
89.5
(3.52)
CUS52D
32
(1.26)
211 (8.31)
CUS50D
CUS51D
182 (7.17)
51.4
(2.02)
CUS41(D)
COS61(D)
173 (6.81)
9.25
(0.37)
CUS65(D)
COS51D
131
(5.16)
60.2
(2.37)
Support de capteur avec capteurs
A0038478
7
14
Dimensions du support de capteur avec capteurs en mm (in)
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
5.1.2
Raccords process
B
C
32 (1.26)
A
2"
a
b
A0038650
8
A
B
C
a
b
Endress+Hauser
Dimensions des raccords process en mm (in)
Taraudage G2"
Taraudage G2" avec adaptateur à souder
Bride DN 50 / PN 16 (selon EN 1092-1) et bride ANSI 2" / 150 lbs
DN 50 : Ø 125 (4.92), ANSI 2" : Ø 120,7 (4.75)
DN 50 : Ø 165 (6.50), ANSI 2" : Ø 152,4 (6.00)
15
Montage
Cleanfit CUA451
5.1.3
Instructions de montage
Emplacement de montage
Le support est conçu pour être monté sur des réservoirs et des conduites. Des piquages
adaptés doivent être prévus à cet effet. Le diamètre de conduite minimal est DN 80.
‣ Avant de monter le capteur, monter le support sur le réservoir ou dans la conduite.
Le schéma suivant montre différentes positions de montage dans une conduite et indique
si elles sont autorisées ou pas.
A0038661
9
Schéma des positions et orientations de montage
‣ Dans l'idéal, le support doit être monté sur une conduite montante. Le montage sur une
conduite horizontale est également possible.
• Dans le cas de matériaux réfléchissants (p. ex. inox), le diamètre de conduite doit être
d'au moins 100 mm (4"). Un étalonnage sur site est recommandé.
• Monter le capteur dans des endroits où les conditions d'écoulement sont uniformes.
• Ne pas monter le capteur dans des endroits où de l'air peut s'accumuler ou des bulles de
mousse peuvent se former, ou où des particules en suspension peuvent se déposer.
• Éviter un montage sur une conduite descendante.
• Éviter les installations en aval des étages de détente qui peuvent entraîner un dégazage.
Positions de montage
2
1
4
3
A0038660
 10
1
2
3
4
Positions de montage, schéma
Capteur (voir Accessoires)
Transmetteur
Support rétractable
Sens d'écoulement
La position de montage dépend de la tête de capteur. Tenir compte du manuel de mise
en service relatif au capteur correspondant. Une inclinaison d'au moins 15° est
recommandée pour les capteurs ampérométriques
16
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
‣ Veiller à éviter un effet de siphonnage à la sortie de la chambre de rinçage. L'entrée
dans la chambre de rinçage se fait toujours par le bas.
Distance entre le capteur et la paroi de la conduite
Si le capteur est installé dans des conduites ou très près de la paroi, cela peut provoquer
une rétrodiffusion et donc un signal capteur plus élevé.
‣ Suivre les instructions du manuel de mise en service du capteur utilisé.
Endress+Hauser
17
Montage
Cleanfit CUA451
5.2
Montage du support
LAVERTISSEMENT
Le produit s'écoule.
Risque de blessure
‣ N'installer le support que si le process est désactivé.
‣ Avant de procéder au démontage, s'assurer systématiquement que la conduite et le
réservoir du process sont hors pression, vides et rincés.
‣ Actionner le support en position de maintenance.
‣ Fermer la vanne à boule.
5.2.1
Montage du support dans le process
1.
Monter la manette sur le support.
2.
Ouvrir la vanne à boule.
3.
Actionner le support en position de maintenance.
 Le tube rétractable est dans le support.
4.
Fixer le support sur le réservoir ou la conduite à l'aide du raccord process sélectionné.
Raccord process à bride :
‣ Avant de procéder au montage, vérifier que le joint de bride est correctement placé
entre les brides.
Raccord process G2"
‣ Utiliser un produit d'étanchéité disponible dans le commerce (p. ex. LOCTITE 561) pour
assurer l'étanchéité du raccord process G2".
5.2.2
Raccord d'eau de rinçage (en option)
AVIS
Pression d'eau trop grande
Le support peut être endommagé.
‣ Un réducteur de pression doit être connecté en série (en amont) si la pression de l'eau
peut dépasser les 10 bar (87 psi).
Rincer le capteur en position de maintenance avec une deuxième vanne à boule pour la
chambre de rinçage (voir accessoires).
1.
Raccorder la conduite d'eau de rinçage à la buse de rinçage fournie. Les deux buses de
rinçage du support sont identiques et peuvent être utilisées à l'entrée et à la sortie.
2.
Utiliser la buse d'eau de rinçage du support avec une pression d'eau de 2 bar jusqu'à
max. 6 bar (29 à 87 psi).
3.
Installer également un clapet anti-retour et un collecteur d'impuretés (100 μm, voir
"Accessoires") dans la conduite d'eau (à l'entrée du support).
Outre l'eau, il est également possible de faire passer d'autres solutions de nettoyage
dans la chambre de rinçage. Pour ce faire, veiller à la résistance du matériau du
support et au respect des températures et pressions maximales admissibles.
5.2.3
Montage du capteur
LATTENTION
Haute pression dans la chambre de rinçage
Risque de blessure dû au produit et à la pression.
‣ Raccorder un tuyau flexible sur la sortie de la chambre de rinçage et purger la avec
précaution.
18
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
Dévisser les vis
Utiliser les outils suivants pour installer le capteur :
• Clé pour vis 6 pans 2,5 mm
• Clé pour vis 6 pans 6 mm
1.
1
2
A0038431
Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main.
2.
Tourner l'écrou à baïonnette.
 La fermeture à baïonnette (pos. 2) est déverrouillée.
3.
1
2
3
A0038432
Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée
en tirant sur les poignées.
Endress+Hauser
4.
Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas
(uniquement possible dans une direction !).
 Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est isolé du process.
5.
Raccorder un tuyau sur la sortie de la chambre de rinçage (pos. 3).
6.
Purger la chambre de rinçage.
19
Montage
Cleanfit CUA451
7.
1
A0038433
Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette.
8.
1
2
A0038434
Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable.
Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours).
9.
En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors
du tube rétractable.
Lorsque le capteur est installé, l'étrier est l'unique moyen permettant de contrôler
l'orientation du capteur dans le process ! Observer les instructions relatives à
l'orientation du capteur dans le manuel de mise en service du capteur correspondant.
Vissage du capteur
20
1.
Guider le câble de capteur à travers le support de capteur.
2.
Graisser le taraudage du support de capteur.
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
3.
A0038441
Visser le capteur à la main dans le taraudage du support de capteur.
Orientation de l'étrier
1.
A0038442
Presser l'étrier hors des trous de montage.
 L'étrier du support de capteur peut être monté dans différentes positions à 60°
d'intervalle. De cette manière, l'étrier peut servir à marquer l'orientation du
capteur dans le tube rétractable.
Endress+Hauser
21
Montage
Cleanfit CUA451
2.
A0038443
 11
Orientation de l'étrier en prenant l'exemple du capteur de turbidité capteur CUS52D
Tout en faisant attention au côté débit du capteur, orienter l'étrier avec l'axe de la tête
de capteur.
 De cette façon, il est possible de déterminer la position de la surface du capteur
dans le process et d'orienter le capteur par rapport à l'écoulement du produit.
3.
Pousser l'étrier dans les trous de montage souhaités.
Montage du capteur dans le tube rétractable
1.
Installer le capteur monté dans le tube rétractable.
2.
A0038444
Maintenir le tube rétractable en place et serrer l'écrou à baïonnette (tourner les
poignées dans le sens des aiguilles d'une montre).
22
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
3.
1
A0038433
Serrer la vis sans tête de l'écrou à baïonnette.
4.
Raccorder le raccord de la chambre de rinçage.
Montage du capteur dans le support
Le support est en position maintenance.
A0038445
Endress+Hauser
1.
Graisser le tube rétractable.
 Ceci aide le tube rétractable à se déplacer plus facilement dans la direction de la
position de mesure.
2.
Pousser la manette aussi loin que possible vers le haut.
 La vanne à boule est ouverte.
3.
Pousser le tube rétractable dans la direction de la position de mesure jusqu'à la butée.
 Le tube rétractable avec le capteur est dans la position de mesure.
4.
Maintenir la fermeture à baïonnette solidement et la fermer.
5.
Fixer le tube rétractable à l'aide des vis de fixation.
23
Montage
Cleanfit CUA451
6.
A0042643
Desserrer la vis sans tête sous la bride.
7.
Tourner la partie supérieure complète du support autour de son propre axe jusqu'à ce
que le capteur soit dans la bonne position par rapport à l'écoulement du produit.
8.
Resserrer la vis sans tête.
5.2.4
Montage du support de capteur sur un autre capteur
Le support de capteur universel peut être monté après coup sur un autre capteur.
Le support de capteur possède plusieurs rainures spécifiques au capteur.
Le capteur souhaité est aligné sur les rainures. Les rainures sont utilisées pour adapter le
support de capteur à la longueur de montage du capteur.
Démontage du support de capteur
Utiliser les outils suivants pour installer le capteur :
• Clé pour vis 6 pans 2,5 mm
• Clé pour vis 6 pans 6 mm
1.
1
2
A0038431
Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main.
2.
24
Tourner l'écrou à baïonnette.
 La fermeture à baïonnette (pos. 2) est déverrouillée.
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
3.
1
2
3
A0038432
Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée
en tirant sur les poignées.
4.
Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas
(uniquement possible dans une direction !).
 Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est isolé du process.
5.
Raccorder un tuyau sur la sortie de la chambre de rinçage (pos. 3).
6.
Purger la chambre de rinçage.
7.
1
A0038433
Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette.
Endress+Hauser
25
Montage
Cleanfit CUA451
8.
1
2
A0038434
Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable.
Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours).
9.
En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors
du tube rétractable.
10. Nettoyer le support de capteur, le capteur et les joints si nécessaire.
Pour les capteurs à câble surmoulé
1.
Détacher le câble de capteur du transmetteur ou de la boîte de jonction.
2.
Retirer le câble de l'écrou à baïonnette et du support de capteur.
Démontage du capteur
Utiliser les outils suivants pour démonter le capteur :
• Pince spéciale avec mâchoires plates pour bagues de verrouillage extérieures sans
alésage
• Alternative : un petit tournevis
1.
Maintenir le capteur fermement et dévisser le support du capteur.
2.
À l'aide de la pince spéciale, retirer la bague de verrouillage supérieure située sur le
support de capteur, au-dessus de l'écrou à baïonnette.
3.
Retirer par le dessus l'écrou à baïonnette du support de capteur.
4.
Desserrer la bague de verrouillage inférieure à l'aide d'une pince spéciale.
Pour les capteurs avec la tête de raccordement Memosens
‣ Détacher le câble Memosens du capteur.
26
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Montage
Changement de la position de la bague de verrouillage
1.
A0038801
Placer la bague de verrouillage inférieure sur la rainure correspondante
 Le marquage du capteur sur le support de capteur n'est plus visible. →  8
2.
Positionner l'écrou à baïonnette sur la bague de verrouillage inférieure
3.
Monter la bague de verrouillage supérieure
Montage du capteur
1.
Guider le câble de capteur à travers le support de capteur.
2.
Graisser le taraudage du support de capteur.
3.
A0038441
Visser le capteur à la main dans le taraudage du support de capteur.
4.
Installer le capteur monté dans le tube rétractable.
5.
Maintenir le tube rétractable en place et serrer l'écrou à baïonnette (tourner les
poignées dans le sens des aiguilles d'une montre).
6.
Serrer la vis sans tête de l'écrou à baïonnette.
7.
Raccorder le raccord de la chambre de rinçage.
8.
Graisser le tube rétractable.
 Ceci aide le tube rétractable à se déplacer plus facilement dans la direction de la
position de mesure.
9.
Pousser la manette aussi loin que possible vers le haut.
 La vanne à boule est ouverte.
10. Fixer le tube rétractable à l'aide des vis de fixation.
Endress+Hauser
27
Montage
Cleanfit CUA451
5.3
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement et
qu'ils sont étanches.
• S'assurer que les tuyaux des raccords d'eau de rinçage (optionnels) ne peuvent pas être
retirés sans effort. Ces tuyaux sont en contact avec le produit et doivent être fixés
correctement.
• Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
28
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Préparation
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit !
‣ Avant la mise en service, vérifier que les tuyaux de rinçage sont raccordés au support ou
que les raccords de rinçage sont munis de bouchons.
‣ Si ce n'est pas le cas, ne pas introduire le support dans le process.
Avant la mise en service, vérifier les points suivants :
Endress+Hauser
1.
Tous les joints ont été correctement mis en place sur le support et sur le raccord
process.
2.
Le capteur a été correctement monté et raccordé.
29
Fonctionnement
Cleanfit CUA451
7
Fonctionnement
7.1
Adapter l'appareil aux conditions de process
7.1.1
De la position de maintenance à la position de mesure
1.
Contrôler les raccords de la chambre de rinçage pour s'assurer qu'ils sont bien fermés.
2.
Ouvrir la vanne à boule.
3.
Pousser le tube rétractable dans la direction du process jusqu'à la butée.
4.
Verrouiller le tube rétractable via la fermeture à baïonnette.
5.
Serrer les vis de fixation.
6.
Desserrer la vis sans tête sous la bride.
7.
Au niveau des poignées, tourner la partie supérieure du support autour de son propre
axe afin d'orienter le capteur.
8.
Resserrer la vis sans tête.
7.1.2
30
De la position de mesure à la position de maintenance
1.
Desserrer les vis de fixation à l'aide d'une clé 6 pans.
2.
Ouvrir la fermeture à baïonnette.
3.
Sortir le support de capteur aussi loin que possible (position de maintenance).
4.
Fermer la vanne à boule.
5.
Purger la chambre de rinçage.
6.
Effectuer le travail de maintenance nécessaire.
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Maintenance
8
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Le produit s'écoule.
Risque de blessure
‣ N'installer le support que si le process est désactivé.
‣ Avant de procéder au démontage, s'assurer systématiquement que la conduite et le
réservoir du process sont hors pression, vides et rincés.
‣ Actionner le support en position de maintenance.
‣ Fermer la vanne à boule.
8.1
Travaux de maintenance
AVIS
Des conditions ambiantes défavorables telles que des vibrations de l'installation ou
des atmosphères favorisant la corrosion peuvent affecter l'intégrité fonctionnelle de
la bague de sûreté.
La bague risque de se briser ou de se détacher de la rainure.
‣ Inspecter visuellement pour déceler tout signe potentiel de corrosion.
‣ S'assurer que la bague est bien en place dans la rainure.
8.1.1
Solution de nettoyage
Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le
tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de
nettoyage appropriées.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Produits tensio-actifs (alcalins) ou solvants organiques hydrosolubles
(sans halogène, par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques,
dépôts biologiques lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue dans le
commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue dans le
commerce)
Fibres, particules en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
LATTENTION
Inhalation de solvants
La présence de solvant peut présenter un risque pour la santé
‣ Ne pas utiliser de solvant organique halogéné ni d'acétone. Ces solvants peuvent
détruire les composants plastiques du capteur et sont en outre suspectés d'être
cancérigènes (par ex. le chloroforme).
8.1.2
Démontage du support
Démontage du capteur
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés.
Utiliser les outils suivants pour démonter le capteur :
Endress+Hauser
31
Maintenance
Cleanfit CUA451
• Clé pour vis 6 pans 2,5 mm
• Clé pour vis 6 pans 6 mm
1.
1
2
A0038431
Desserrer les vis de fixation (pos. 1) et les mettre en lieu sûr, à portée de main.
2.
Déverrouiller la fermeture à baïonnette (pos. 2).
3.
1
2
3
A0038432
Retirer le tube rétractable (pos. 2) avec le support de capteur (pos. 1) jusqu'à la butée
en tirant sur les poignées.
32
4.
Fermer la vanne à boule ! Pousser la manette aussi loin que possible vers le bas
(uniquement possible dans une direction !).
 Lorsque la vanne à boule est fermée, le support est étanche au process.
5.
Raccorder un tuyau à la soupape de purge.
6.
Purger la chambre de rinçage.
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Maintenance
7.
1
A0038433
Desserrer la vis sans tête (pos. 1) sur la face inférieure de l'écrou à baïonnette.
8.
1
2
A0038434
Dévisser l'écrou à baïonnette et le support du capteur (pos. 1) du tube rétractable.
Pour ce faire, maintenir le tube rétractable immobile et tourner les poignées (2) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre (env. 9 tours).
9.
En tenant les poignées, tirer l'écrou à baïonnette, ainsi que le support du capteur, hors
du tube rétractable.
10. Dévisser le capteur du support de capteur.
8.1.3
Nettoyage du support
Pour des mesures stables et sûres, le support et le capteur doivent être nettoyés à
intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
Nettoyage du support
Endress+Hauser
1.
Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées.
2.
Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée.
3.
Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Les nettoyer ensuite avec une brosse.
33
Maintenance
Cleanfit CUA451
4.
Après le nettoyage, graisser le tube rétractable afin que le support puisse se déplacer
facilement dans les deux sens. La graisse SYNTHESO GLEP 1 (de Klüber) est adaptée.
La graisse PARALIQ GTE 703 (de Klüber) est appropriée pour un usage dans le
secteur alimentaire.
5.
Graisser également la zone autour des joints toriques en utilisant le raccord de
graissage.
8.1.4
Remplacement des joints
LATTENTION
Les résidus de produit et les températures élevées peuvent provoquer des irritations
Risque de blessure
‣ Se protéger contre les résidus de produit et les températures élevées lors de la
manipulation de composants ayant été en contact avec le produit.
‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité.
Garder les joints propres
1.
Veiller à ce que les portées de joint du support ne soient pas encrassées.
2.
Éliminer de temps en temps les dépôts collants.
3.
Si des fuites sont découvertes, contacter Endress+Hauser.
Préparation du support
Les joints sont disponibles en kit d'accessoires. Lors du remplacement des joints,
interrompre le process et retirer le support.
Utiliser les matériels et outils suivants :
• Ruban téflon
• Graisse (p. ex. SYNTHESO GLEP 1 ou PARALIQ GTE 703)
• Clé pour vis 6 pans 2,5 mm
• Clé pour vis 6 pans 6 mm
• Clé à molette (jusqu'à 45 mm)
• Jeu de clés à fourche (uniquement pour raccord à bride)
• Pince spéciale
• Clé à ergot réglable DIN 1810 B, taille 68 à 75
1.
Arrêter le process
2.
Vider la conduite ou le réservoir.
3.
Démonter le support →  31
Démontage du tube rétractable et du support de capteur
34
1.
Dévisser le support de capteur.
 Le filetage du tube rétractable est maintenant accessible.
2.
Enrouler du ruban téflon autour du filetage du tube rétractable. Ceci protège les joints
contre les dommages lors de l'insertion et du retrait du tube rétractable.
 Les joints sont ainsi protégés contre les dommages lors de l'insertion et du retrait
du tube rétractable.
3.
Presser le tube rétractable vers le bas hors de la vanne à boule.
4.
À l'aide de la pince spéciale, retirer la bague de verrouillage au-dessus de l'écrou à
baïonnette.
5.
Retirer l'écrou à baïonnette du support de capteur.
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Maintenance
Accès aux joints
1
2
3
4
A0038663
 12
1
2
3
4
Joints
Joint torique Viton, tube rétractable
Joint torique Viton, entre la vanne à boule et la partie inférieure de la fermeture à baïonnette
Joints toriques Viton, partie inférieure de la fermeture à baïonnette
Joint torique Viton, support de capteur
1.
Uniquement en cas de remplacement du joint torique, pos. 2 : dévisser la soupape de
dégagement d'air (avec l'étrier de sécurité).
2.
Uniquement en cas de remplacement du joint torique, pos. 2 : à l'aide d'une clé à
ergot, dévisser la partie inférieure de la fermeture à baïonnette.
 Les joints sont à présent accessibles.
Remplacement des joints et montage du support
Endress+Hauser
1.
Graisser légèrement les joints toriques (p. ex. avec de la graisse Syntheso Glep 1).
2.
Remplacer les joints (joints toriques) si nécessaire.
3.
Si ce n'est pas encore fait, enrouler du ruban téflon autour du filetage du tube
rétractable.
 Ceci protège les joints contre les dommages lors de l'insertion du tube rétractable.
4.
Graisser le tube rétractable.
5.
Remonter le support.
6.
S'assurer que la bague de verrouillage se trouvant au-dessus de l'écrou à baïonnette
est correctement positionnée.
7.
Enlever le ruban téflon après avoir inséré le tube rétractable.
8.
Vérifier l'absence de fuites avant de remettre le support en position de mesure.
35
Réparation
Cleanfit CUA451
9
Réparation
9.1
Généralités
LATTENTION
Risque de blessure dû à un échappement de produit et des températures élevées
La sécurité de la pression est compromise
‣ Les dommages sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doivent être réparés
que par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ À la suite d'une réparation ou d'une intervention de maintenance, il faut, par des
mesures appropriées, vérifier que le support ne présente aucune fuite. Il doit également
être conforme aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
9.2
Pièces de rechange
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
9.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un
mauvais produit a été commandé ou livré.
Afin d'assurer un retour rapide, sûr et professionnel des produits, veuillez contacter votre
agence afin qu'elle vous informe de la procédure à suivre et des conditions générales.
36
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Réparation
9.4
Mise au rebut
‣ Respecter les réglementations locales !
Endress+Hauser
37
Accessoires
Cleanfit CUA451
10
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
10.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
10.1.1
Capteurs
Turbimax CUS50D
• Pour la mesure néphélométrique de turbidité et de solides dans les eaux usées
• Méthode de la lumière pulsée à 4 faisceaux
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cus50d
Information technique TI00461C
Turbimax CUS51D
• Pour la mesure néphélométrique de turbidité et de solides dans les eaux usées
• Méthode de la lumière pulsée à 4 faisceaux
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cus51d
Information technique TI00461C
Turbimax CUS52D
• Capteur Memosens hygiénique pour la mesure de turbidité dans l'eau potable, l'eau de
process et les utilités
• Avec technologie Memosens
• Configuration de produits sur la page produit : www.fr.endress.com/cus52d
Information technique TI01136C
10.1.2
Manchon à souder
Manchon à souder
• Manchon à souder pour diamètre de conduite à partir de 80 mm, avec bride combinée
DN 50 / ANSI 2" :
• Perçages pour bride DN 50 : 4 x 90° Ø18 sur cercle de perçage Ø125 (4.92)
• Perçages pour bride ANSI 2" : 4 x 90° Ø19 sur cercle de perçage Ø121 (4.75)
• Joint de bride, 4 vis M16x60, 4 écrous M16, rondelles incluses,
• Inox 1.4571 (AISI 316 Ti)
• Réf. 50080249
38
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Accessoires
D
D
D
M16x60
D
75 (2.95)
Ø 165 (6.50)
93 (3.66)
A0038764
 13
D
Manchon à souder, dimensions en mm (in)
Marquages pour perçages, bride DN 50
2"
3.6 (0.14)
Manchon à souder
• Raccord à souder pour filetage 2"
• Inox 1.4404 (AISI 316 L)
• Réf. 71448684
50
(1.97)
A0038763
 14
Raccord à souder, dimensions en mm (in)
Raccord de rinçage à souder DN 65
• Pour le nettoyage automatique par injection des capteurs CUS51D/31/41 dans les
conduites et les réservoirs :
• Perçages pour bride DN 50 : 4 x 90° Ø18 sur cercle de perçage Ø125
• Perçages pour bride ANSI 2" : 4 x 90° Ø19 sur cercle de perçage Ø121
• Raccord de rinçage : filetage R¼
• Avec buse de rinçage amovible
• Jusqu'à 6 bar (87 psi), 80 °C (176 °F)
• Réf. 51500912
Endress+Hauser
39
Ø 70
(2.76)
D
D
18 (0.71)
54 (2.13)
33 66 (2.6)
(1.3)
Cleanfit CUA451
118 (4.65)
Accessoires
D
D
Ø 165 (6.50)
A0038762
 15
D
Raccord de rinçage à souder, dimensions en mm (in)
Marquages pour perçages, bride DN 50
10.2
Accessoires spécifiques au service
Vanne à boule pour chambre de rinçage
• Comme raccord de rinçage pour compléter ou remplacer la soupape de dégagement d'air ;
• Réf. 51512982
Jeu de joints toriques
• Viton + FPM
• Réf. 51512981
40
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Température ambiante
Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques techniques
11.1
Environnement
0 … 50 °C (32 … 122 °F)
11.2
Process
Température du produit
0 … 85 °C (32 … 185 °F)
Pression du produit
10 bar (145 psi) max.
Lors de l'actionnement manuel du support, la pression du produit ne doit pas dépasser
2 bar (29 psi) ! Tenir également compte des conditions de process du capteur utilisé !
Diagramme de pression et
de température
p
p
[psi] [bar]
145 10
116 8
87
6
58
4
29
2
A
10
20
30
40
50
60
70
50
68
86
104
122
140
158
80 85
T[°C]
176185 T[°F]
A0038761
 16
A
Gamme dans laquelle le support peut être utilisé manuellement
11.3
Dimensions
Courbe pression/température
Construction mécanique
→ Section "Montage"
Buses de raccord de rinçage
Options de raccordement :
• 2 x vanne à boule avec raccord de flexible OD 9 mm (voir "Accessoires"). (Une vanne à
boule est comprise dans la livraison du support. Utilisée seule, c'est une soupape de
dégagement d'air).
• Raccords de rinçage propres au client avec filetage extérieur G1/8
• 2 x G1/8 (interne)
Soupape de dégagement d'air
Vanne à boule avec raccord de flexible OD 9 mm
Poids
Endress+Hauser
En fonction de la version : 8 à 11 kg (17.6 à 24.3 lbs)
41
Caractéristiques techniques
Matériaux
Cleanfit CUA451
En contact avec le produit :
Viton (joints)
Inox 1.4404 (AISI 316 L)
Laiton nickelé (soupape de dégagement d'air ou raccord de
rinçage)
Pas en contact avec le produit :
42
Inox 1.4404 (AISI 316 L)
Endress+Hauser
Cleanfit CUA451
Index
Index
A
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Caractéristiques techniques
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
10
10
D
Diagramme de pression/température . . . . . . . . . . . . . 42
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
P
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5
5
6
4
T
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Endress+Hauser
43
*71520848*
71520848
www.addresses.endress.com

Manuels associés