▼
Scroll to page 2
of
190
BA01234D/14/FR/05.19 71432143 2019-02-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.01.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Débitmètre électromagnétique Services Proline Promag W 400 PROFIBUS DP • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles de communication . . . . . . . . 1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations . . . . . . . . 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 1.4 6 6 6 6 6 7 5.3 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . . 20 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 20 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Montage du transmetteur de la version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Rotation du boîtier du transmetteur . . 6.2.6 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 40 7.1 7.6 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.1.4 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.1.5 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure . . 7.1.7 Préparation du câble de raccordement de la version séparée . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Raccordement de la version séparée . . 7.2.2 Raccordement du transmetteur . . . . . 7.2.3 Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Réglage de l'adresse de l'appareil . . . . 7.4.2 Activation de la résistance de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage" . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 56 8.1 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 56 7 7 8 8 6.2 8 9 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 12 12 12 12 12 13 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 15 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . . 15 16 16 17 18 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 19 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Endress+Hauser 5.2.2 7.2 7.3 7.4 7.5 21 21 24 26 27 27 28 28 34 36 38 39 40 40 42 42 43 44 44 45 46 46 48 49 52 52 52 52 53 54 54 54 54 3 Sommaire 8.2 8.3 8.4 8.5 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . 8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . . 8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 8.3.6 Navigation et sélection dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès . . . . . . . . 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 8.4.2 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . . 8.4.3 Etablir une connexion . . . . . . . . . . . . 8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 8.4.6 Désactivation du serveur Web . . . . . . 8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 57 57 58 59 59 61 63 64 65 67 67 68 69 70 70 71 71 71 72 73 75 76 77 78 78 78 81 82 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . 9.2.1 GSD spécifique au fabricant . . . . . . . . 9.2.2 Profil GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.3 Compatibilité avec d'autres appareils Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission cyclique des données . . . . . . . . 9.3.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2 Description des modules . . . . . . . . . . 9.2 9.3 83 83 83 83 84 84 84 85 85 86 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 10.1 10.2 10.3 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel . . 10.3.1 Réseau PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 10.4 4 92 92 92 92 92 10.5 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 93 10.5.1 Définition de la désignation du point de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 10.5.2 Réglage des unités système . . . . . . . . 95 10.5.3 Configuration de l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10.5.4 Configuration de l'afficheur local . . . . 96 10.5.5 Configuration des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.5.6 Réglage de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 10.5.7 Configuration de la détection de tube vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 10.6 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 10.6.1 Réalisation d'un ajustage du capteur 103 10.6.2 Configuration du totalisateur . . . . . . 103 10.6.3 Réalisation de configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 105 10.6.4 Réalisation du nettoyage des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 10.6.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . 108 10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . 111 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 11.1 11.2 11.3 11.4 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . Définition de la langue de programmation . . Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . 11.4.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12.1 12.2 113 113 113 113 113 114 115 115 116 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Suppression des défauts - Généralités . . . . . . Informations de diagnostic via les LED . . . . . 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . . 119 121 121 122 122 124 124 124 125 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 12.5 Sommaire 12.12 12.13 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5.1 Possibilités de diagnostic . . . . . . . . . 12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . . Adaptation des informations de diagnostic . . 12.6.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 12.7.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . . 12.7.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . . 12.7.3 Diagnostic de la configuration . . . . . 12.7.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . . Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10.1 Consulter le journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.10.2 Filtrage du journal événements . . . . 12.10.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 12.11.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 13.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . 13.1.3 Remplacement des joints . . . . . . . . . 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 14 125 125 127 127 127 130 130 132 136 141 143 144 144 144 145 145 146 Caractéristiques techniques . . . . . . . 154 16.1 16.2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 154 154 154 158 160 161 163 163 165 167 176 180 181 182 182 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 146 146 148 149 149 149 149 149 149 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 150 150 150 150 150 150 151 151 151 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques à la communication . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 15.3 15.4 16 Endress+Hauser 152 152 152 152 153 153 5 Informations relatives au document Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles de communication Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. 6 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Informations relatives au document Symbole Signification LED La LED est off. LED La LED est on. LED La LED clignote. 1.2.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis cruciforme Clé à fourche 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés. A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier. Interdit Procédures, processus ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation. Renvoi à la page. A Renvoi à la figure. Remarque ou étape individuelle à respecter. 1. , 2. , 3. … Série d'étapes. Résultat d'une étape. Aide en cas de problème. Contrôle visuel. 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Endress+Hauser Coupes 7 Informations relatives au document Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Symbole Signification - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation → 182 1.3.1 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour votre appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour vos paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de ces travaux, effectuent des configurations spécifiques. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 8 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 1.4 Informations relatives au document Marques déposées PROFIBUS® Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Allemagne Microsoft® Marque déposée par la Microsoft Corporation, Redmond, Washington, USA Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité fondamentales Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné uniquement à la mesure de débit de liquides avec une conductivité minimale de 5 µS/cm. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil. → 8 ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Cet appareil est testé en option selon OIML OIML R49: 2006 et possède un certificat d'évaluation CE selon la Directive sur les instruments de mesure 2004/22/EC (MID) pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal ("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001). La température du produit admissible pour ces applications est de 0 … +50 °C (+32 … +122 °F). Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. 10 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Consignes de sécurité fondamentales LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité fondamentales 2.5 Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre suivant. 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN. • Code d'accès spécifique à l'utilisateur Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à l'utilisateur. • Passphrase WLAN La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option. • Mode infrastructure Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN (WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté opérateur. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 110). A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). 12 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Consignes de sécurité fondamentales WLAN passphrase : Fonctionnement comme point d'accès WLAN Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN (→ 79) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme IEEE 802.11. A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le sous-menu WLAN settings dans le paramètre WLAN passphrase. Mode infrastructure Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur système correspondant. Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés pendant la mise en service. • Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles générales pour la création d'un mot de passe fort. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé de réseau. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès" → 110 2.7.3 Accès via serveur web L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web intégré (→ 71). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface WLAN. A la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si nécessaire (par ex. après mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir : La documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 183. Endress+Hauser 13 Description du produit Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 3 Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique. • Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements différents. 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 A0017218 1 1 2 3 4 5 6 7 8 14 Principaux composants de la version compacte Module d'affichage Module de l'électronique du capteur intelligent HistoROM DAT (mémoire de données embrochable) Module électronique principal Bornes (bornes à visser en partie embrochables) ou connecteurs de bus de terrain Boîtier de transmetteur, version compacte Presse-étoupe Capteur, version compacte Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? 1 2 Le matériel est-il intact ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: Les indications de la plaque signalétique correspondentelles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Le dossier contenant les documents d'accompagnement est-il présent ? Le CD-ROM en option avec la documentation technique est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" → 16. Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→ 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→ 8 • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 34 5 67 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 8 9 i Patents Date: 13 12 i 10 11 A0017346 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Lieu de fabrication Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Température ambiante admissible (Ta) Version logiciel (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Indice de protection Gamme de température admissible pour les câbles Code matriciel 2-D Date de fabrication : année-mois Marquage CE, C-Tick Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 4.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Plaque signalétique du capteur 1 2 3 Order Code: Ser.No.: Ext. ord. cd.: 4 5 6 7 8 Tm: Material: 9 10 11 i Patents i 12 13 Date: 15 14 A0032085 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Diamètre nominal du capteur Pression d'épreuve du capteur Gamme de température du produit Matériau du revêtement du tube de mesure et des électrodes Indice de protection : par ex. IP, NEMA Température ambiante admissible (Ta) Code matriciel 2-D Marquage CE, C-Tick Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). Endress+Hauser 17 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.3 Symbole Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. 18 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ ‣ Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 163 5.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 Endress+Hauser 19 Stockage et transport Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. LATTENTION Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique ‣ En cas de transport avec un chariot élévateur, ne pas soulever le capteur par le châssis métallique. ‣ Cela risquerait de déformer le châssis et d'endommager les bobines magnétiques internes. A0029319 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS) • Emballage – Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC – Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de support et de fixation – Palette jetable en matière plastique – Bandes en matière plastique – Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 20 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage h Emplacement de montage A0029343 Monter le capteur de préférence dans une colonne montante, et assurer une longueur droite suffisante avec le prochain coude de conduite : h ≥ 2 × DN Pas nécessaire pour la variante de commande "Construction", option C 1 1 A0033017 4 1 Il n'est pas recommandé de monter le capteur après une vanne de régulation Vanne de régulation Montage dans un écoulement gravitaire Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. 1 h 2 A0028981 5 1 2 h Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire Vanne de purge d'air Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire 21 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage dans un tube partiellement rempli Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type siphon. N ³2 xD N ³5 xD A0029257 Pour des capteurs lourds DN ≥ 350 (14") A0016276 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage A Position de montage verticale B Position de montage horizontale, transmetteur en haut Recommandation A0015591 1) A0015589 C Position de montage horizontale, transmetteur en bas D Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté 2) 3) 4) A0015590 A0015592 1) 2) 3) 4) 22 Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de montage. Pour éviter la surchauffe du module électronique en cas de forte hausse de la température (par ex. processus NEP ou SEP), monter l'appareil avec le transmetteur orienté vers le bas. Avec la fonction de détection tube vide activée : la détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Position horizontale • Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. • La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide. 1 2 2 3 A0029344 1 2 3 Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Electrodes de mesure pour la détection du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes, etc. Pour respecter les des spécifications de précision, tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie suivantes : ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0028997 Pour les capteurs avec variante de commande "Design", option C "bride fixe", il ne faut pas tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie. ≥ 0 × DN A0032859 Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales, aucune exigence supplémentaire ne s'applique en ce qui concerne le graphique représenté. Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Transmetteur –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F), en dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise. Capteur • Matériau du raccord process, acier au carbone : –10 … +60 °C (+14 … +140 °F) • Matériau du raccord process, inox : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Revêtement du tube de mesure Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure . En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Eviter les fortes intempéries. • Si la version compacte de l'appareil est isolée aux basses températures, l'isolation doit également inclure le col de l'appareil. • Protéger l'afficheur contre les chocs. • Protéger l'afficheur contre l'abrasion par le sable dans les régions désertiques. Protection de l'affichage disponible comme accessoire → 152. Tableaux des températures Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante admissible et température du produit. Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil. Pression du système A0028777 Pour éviter tout risque de dépression et ainsi d'éventuels dommages au niveau du revêtement du tube de mesure, ne pas installer le capteur côté aspiration d'une pompe. En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un amortisseur de pulsations. • Indications relatives à la résistance du revêtement au vide partiel → 166 • Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure → 164 • Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure → 164 24 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Vibrations L > 10 m (33 ft) A0029004 6 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil Dans le cas de très fortes vibrations, il convient de fixer la conduite et le capteur. Il est également recommandé de procéder à un montage séparé du capteur et du transmetteur. • Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure → 164 • Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure → 164 Adaptateurs Le capteur peut être monté à l'aide d'adaptateurs correspondants selon DIN EN 545 (adaptateurs double bride) également dans une conduite de diamètre supérieur. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision en cas de produits très lents. Le nomogramme représenté permet d'établir la perte de charge générée par les convergents et divergents. Le nomogramme est valable uniquement pour les liquides ayant une viscosité semblable à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire dans le nomogramme la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D. 100 [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 10 3 m/s max. 8° 2 m/s d D 1 m/s 0.5 1 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0029002 Endress+Hauser 25 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Longueur du câble de raccordement Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la longueur admissible du câble de raccordement de Lmax. Elle est déterminée par la conductivité du produit. Lors de la mesure de fluides en général : 5 µS/cm [µS/cm] 200 100 L max 5 [m] 10 100 200 [ft] 0 200 400 L max 600 A0016539 7 Longueur admissible du câble de raccordement Surface colorée = gamme admissible Lmax= longueur du câble de raccordement en [m] ([ft]) [µS/cm] = conductivité du produit 6.1.3 Instructions de montage spéciales Capot de protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) Utilisation permanente sous l'eau Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou exceptionnellement pendant 48 h à ≤ 10 m (30 ft), il est possible de commander en option une version entièrement soudée IP68. L'appareil de mesure satisfait aux catégories de corrosion C5-M et Im1/Im2/ Im3. La construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. 26 Endress+Hauser Montage ≤ 3 (≤ 10) Proline Promag W 400 PROFIBUS DP A0029320 8 Unité de mesure en m (ft) Remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement Utilisation sous terre Pour une utilisation sous terre, une version séparée IP68 est disponible en option. L'appareil de mesure satisfait à la protection anticorrosion certifiée Im1/Im2/Im3 selon EN ISO 12944. Il peut être utilisé directement sous terre sans dispositifs supplémentaires au niveau du boîtier. L'appareil est monté conformément aux directives de montage régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610). A0029321 6.2 Montage de l'appareil 6.2.1 Outils nécessaires Pour le transmetteur • Clé de serrage dynamométrique • Pour montage mural : Clé à fourche pour vis six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : – Clé à fourche SW 8 – Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : – Tournevis cruciforme PH 2 – Tournevis Torx TX 20 – Clé à fourche SW 7 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant Endress+Hauser 27 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage du capteur LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure. 3. En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage fournies. 4. Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis . 5. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 Montage des joints LATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : 1. Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. 2. Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. 3. Pour un revêtement en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires. 4. Pour un revêtement en "polyuréthane" : en principe pas de joints supplémentaires. Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre Respecter les informations sur la compensation de potentiel et les instructions de montage détaillées lors de l'utilisation de câbles de terre/disques de mise à la terre . 28 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Couples de serrage des vis Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage de vis indiqués ne sont valables que pour des filetages graissés et des conduites non soumises à de forces de traction. • Serrer les vis régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints. Couples de serrage maximum des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) Diamètre nominal Vis Epaisseur des brides Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR PTFE 25 1 PN 40 4 × M12 18 – 15 26 32 – PN 40 4 × M16 18 – 24 41 40 1½ PN 40 4 × M16 18 – 31 52 50 2 PN 40 4 × M16 20 48 40 65 – PN 16 8 × M16 18 32 27 44 65 – PN 40 8 × M16 22 32 27 44 80 3 PN 16 8 × M16 20 40 34 53 PN 40 8 × M16 24 40 34 53 PN 16 8 × M16 20 43 36 57 PN 40 8 × M20 24 59 50 79 PN 16 8 × M16 22 56 48 75 PN 40 8 × M24 26 83 71 112 PN 16 8 × M20 22 74 63 99 PN 40 8 × M24 28 104 88 137 PN 10 8 × M20 24 106 91 141 PN 16 12 × M20 24 70 61 94 PN 25 12 × M24 30 104 92 139 PN 10 12 × M20 26 82 71 110 PN 16 12 × M24 26 98 85 132 PN 25 12 × M27 32 150 134 201 PN 10 12 × M20 26 94 81 126 PN 16 12 × M24 28 134 118 179 PN 25 16 × M27 34 153 138 204 65 1) 100 125 150 200 250 300 1) Palier de pression 4 – 6 8 10 12 Dimensionnement selon EN 1092-1 (pas DIN 2501) Couples de serrage nominaux des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; calculés selon EN 1591-1:2014 pour les brides selon EN 1092-1:2013 Diamètre nominal Endress+Hauser Palier de pression Vis Epaisseur des brides Couple de serrage norm. des vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR PTFE 350 14 PN 6 12 × M20 22 60 75 – PN 10 16 × M20 26 70 80 – PN 16 16 × M24 30 125 135 – PN 25 16 × M30 38 230 235 – 29 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diamètre nominal Vis Epaisseur des brides Couple de serrage norm. des vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR PTFE 400 16 PN 6 16 × M20 22 65 70 – PN 10 16 × M24 26 100 120 – PN 16 16 × M27 32 175 190 – PN 25 16 × M33 40 315 325 – PN 6 16 × M20 22 70 90 – PN 10 20 × M24 28 100 110 – PN 16 20 × M27 34 175 190 – PN 25 20 × M33 46 300 310 – PN 6 20 × M20 24 65 70 – PN 10 20 × M24 28 110 120 – PN 16 20 × M30 36 225 235 – PN 25 20 × M33 48 370 370 – PN 6 20 × M24 30 105 105 – PN 10 20 × M27 30 165 160 – 450 500 600 18 20 24 600 1) 24 PN 16 20 × M33 40 340 340 – 600 24 PN 25 20 × M36 48 540 540 – 700 28 PN 6 24 × M24 30 110 110 – PN 10 24 × M27 35 190 190 – PN 16 24 × M33 40 340 340 – PN 25 24 × M39 50 615 595 – PN 6 24 × M27 30 145 145 – PN 10 24 × M30 38 260 260 – PN 16 24 × M36 41 465 455 – PN 25 24 × M45 53 885 880 – PN 6 24 × M27 34 170 180 – PN 10 28 × M30 38 265 275 – PN 16 28 × M36 48 475 475 – PN 25 28 × M45 57 930 915 – PN 6 28 × M27 38 175 185 – PN 10 28 × M33 44 350 360 – PN 16 28 × M39 59 630 620 – PN 25 28 × M52 63 1300 1290 – PN 6 32 × M30 42 235 250 – PN 10 32 × M36 55 470 480 – PN 16 32 × M45 78 890 900 – PN 6 36 × M33 56 300 – – PN 10 36 × M39 65 600 – – PN 16 36 × M45 84 1050 – – PN 6 40 × M33 63 340 – – PN 10 40 × M45 75 810 – – PN 16 40 × M52 102 1420 – – 800 900 1000 1200 1400 1600 30 Palier de pression 32 36 40 48 – – Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Diamètre nominal Palier de pression Vis Epaisseur des brides Couple de serrage norm. des vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR PTFE 1800 72 PN 6 44 × M36 69 430 – – PN 10 44 × M45 85 920 – – PN 16 44 × M52 110 1600 – – PN 6 48 × M39 74 530 – – PN 10 48 × M45 90 1040 – – PN 16 48 × M56 124 1900 – – PN 6 52 × M39 81 580 – – PN 10 52 × M52 100 1290 – – PN 6 56 × M39 87 650 – – PN 10 56 × M52 110 1410 – – 2000 – 2200 – 2400 1) – Dimensionnement selon EN 1092-1 (pas DIN 2501) Couples de serrage maximum des vis pour ASME B16.5 Diamètre nominal Endress+Hauser Palier de pression Vis [mm] [in] [psi] [in] 25 1 Class 150 25 1 40 Couple de serrage max. des vis HG PUR [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 4×½ – – 7 5 Class 300 4 × 5/8 – – 8 6 1½ Class 150 4×½ – – 10 7 40 1½ Class 300 4×¾ – – 15 11 50 2 Class 150 4 × 5/8 35 26 22 16 50 2 Class 300 8 × 5/8 18 13 11 8 80 3 Class 150 4 × 5/8 60 44 43 32 80 3 Class 300 8×¾ 38 28 26 19 100 4 Class 150 8 × 5/8 42 31 31 23 100 4 Class 300 8×¾ 58 43 40 30 150 6 Class 150 8×¾ 79 58 59 44 150 6 Class 300 12 × ¾ 70 52 51 38 200 8 Class 150 8×¾ 107 79 80 59 250 10 Class 150 12 × 7/8 101 74 75 55 300 12 Class 150 12 × 7/8 133 98 103 76 350 14 Class 150 12 × 1 135 100 158 117 400 16 Class 150 16 × 1 128 94 150 111 450 18 Class 150 16 × 1 1/8 204 150 234 173 500 20 Class 150 20 × 1 1/8 183 135 217 160 600 24 Class 150 20 × 1 ¼ 268 198 307 226 31 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Couples de serrage maximum des vis pour JIS B2220 Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [bar] [mm] HG PUR 25 10K 4 × M16 – 19 25 20K 4 × M16 – 19 32 10K 4 × M16 – 22 32 20K 4 × M16 – 22 40 10K 4 × M16 – 24 40 20K 4 × M16 – 24 50 10K 4 × M16 40 33 50 20K 8 × M16 20 17 65 10K 4 × M16 55 45 65 20K 8 × M16 28 23 80 10K 8 × M16 29 23 80 20K 8 × M20 42 35 100 10K 8 × M16 35 29 100 20K 8 × M20 56 48 125 10K 8 × M20 60 51 125 20K 8 × M22 91 79 150 10K 8 × M20 75 63 150 20K 12 × M22 81 72 200 10K 12 × M20 61 52 200 20K 12 × M22 91 80 250 10K 12 × M22 100 87 250 20K 12 × M24 159 144 300 10K 16 × M22 74 63 300 20K 16 × M24 138 124 Couples de serrage nominaux des vis pour JIS B2220 Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] HG PUR 350 10K 16 × M22 109 109 20K 16 × M30×3 217 217 10K 16 × M24 163 163 20K 16 × M30×3 258 258 10K 16 × M24 155 155 20K 16 × M30×3 272 272 10K 16 × M24 183 183 20K 16 × M30×3 315 315 10K 16 × M30 235 235 20K 16 × M36×3 381 381 700 10K 16 × M30 300 300 750 10K 16 × M30 339 339 400 450 500 600 32 Couple de serrage norm. des vis [Nm] Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Couples de serrage maximum des vis pour AWWA C207, Class D Diamètre nominal [mm] [in] Vis Couple de serrage max. des vis [in] HG PUR [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 700 28 28 × 1 ¼ 247 182 292 215 750 30 28 × 1 ¼ 287 212 302 223 800 32 28 × 1 ½ 394 291 422 311 900 36 32 × 1 ½ 419 309 430 317 1000 40 36 × 1 ½ 420 310 477 352 – 42 36 × 1 ½ 528 389 518 382 – 48 44 × 1 ½ 552 407 531 392 – 54 44 × 1 ¾ 730 538 – – – 60 52 × 1 ¾ 758 559 – – – 66 52 × 1 ¾ 946 698 – – – 72 60 × 1 ¾ 975 719 – – – 78 64 × 2 853 629 – – – 84 64 x 2 931 687 – – – 90 64 x 2 ¼ 1048 773 – – Couples de serrage maximum des vis pour AS 2129, Table E Endress+Hauser Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [mm] HG PUR 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 8 × M16 38 – 150 8 × M20 64 – 200 8 × M20 96 – 250 12 × M20 98 – 300 12 × M24 123 – 350 12 × M24 203 – 400 12 × M24 226 – 450 16 × M24 226 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M30 439 – 700 20 × M30 355 – 750 20 × M30 559 – 800 20 × M30 631 – 900 24 × M30 627 – 1000 24 × M30 634 – 1200 32 × M30 727 – 33 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Couples de serrage maximum des vis pour AS 4087, PN 16 Diamètre nominal Vis [mm] [mm] HG PUR 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 4 × M16 76 – 150 8 × M20 52 – 200 8 × M20 77 – 250 8 × M20 147 – 300 12 × M24 103 – 350 12 × M24 203 – 375 12 × M24 137 – 400 12 × M24 226 – 450 12 × M24 301 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M27 393 – 700 20 × M27 330 – 750 20 × M30 529 – 800 20 × M33 631 – 900 24 × M33 627 – 1000 24 × M33 595 – 1200 32 × M33 703 – 6.2.4 Couple de serrage max. de vis [Nm] Montage du transmetteur de la version séparée LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante : • Montage mural • Montage sur tube 34 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage Montage mural 17 (0.67) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0020523 9 Unité de mesure mm (in) 1. Percer les trous. 2. Placer les douilles dans les perçages. 3. Visser légèrement la vis de fixation. 4. Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 5. Serrer les vis de fixation. Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~ 2( ) 4.0 A0029051 10 Endress+Hauser Unité de mesure mm (in) 35 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 6.2.5 Rotation du boîtier du transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : 1. 4 x 4. 3. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 2. A0032086 1. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le couple de serrage → 37). 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Déverrouiller le module d'affichage. 4. Retirer le module d'affichage. 6. 3 mm P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 5. 2 x A0032087 36 5. Dévisser les vis de fixation du module de l'électronique du capteur intelligent (lors du montage : respecter le couple de serrage → 37). 6. Retirer le module de l'électronique du capteur intelligent (lors du montage : respecter le codage du connecteur → 37). Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Montage 7. 8. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O T V O E 4x A0032088 7. Dévisser les vis de fixation du couvercle de l'électronique principale (lors du montage : respecter le couple de serrage → 37). 8. Retirer le module d'électronique principale. 9. 4x 4 mm 11. 10. A0032089 9. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier du transmetteur (lors du montage : respecter le couple de serrage → 37). 10. Soulever le boîtier du transmetteur. 11. Tourner le boîtier dans la position souhaitée par pas de 90°. Remontage du boîtier du transmetteur LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : Endress+Hauser Etape → 36 Vis de fixation Couples de serrage pour le boîtier en : 1 Couvercle du boîtier 5 Module de l'électronique du capteur intelligent 0,6 Nm (0,4 lbf ft) 7 Module électronique principal 1,5 Nm (1,1 lbf ft) 9/10 Boîtier du transmetteur 5,5 Nm (4,1 lbf ft) Aluminium Matière plastique 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) 37 Montage Proline Promag W 400 PROFIBUS DP P R US E H M O TO V E AVIS Connecteur du module d'électronique de capteur intelligent mal raccordé ! Aucun signal de mesure n'est émis. ‣ Enficher le connecteur du module d'électronique de capteur intelligent selon le codage. A0021585 ‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. 6.2.6 Rotation de l'afficheur Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 1. 4 x 4. 3. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 2. A0032091 1. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le couple de serrage → 38). 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Déverrouiller le module d'affichage. 4. Retirer le module d'affichage et le tourner dans la position souhaitée par pas de 90°. Montage du boîtier du transmetteur LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : Etape (voir graphique) Vis de fixation 1 Couvercle du boîtier Couple de serrage pour le boîtier en : Aluminium Matière plastique 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) ‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. 38 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 6.3 Montage Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature") • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 39 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 7 Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système. 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal PROFIBUS DP La norme IEC 61158 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz Capacité de câble < 30 pF/m Section de fil > 0,34 mm2 (22 AWG) Type de câble Paires torsadées Résistance de boucle ≤110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble Blindage Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Pour plus d'informations sur la planification et l'installation de réseaux PROFIBUS : Manuel de mise en service "PROFIBUS DP/PA" (BA00034S) 40 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique Câble de raccordement de la version séparée Câble d'électrode Câble standard 3 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement Câble en cas de détection présence produit (DPP) 4 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement Résistance de ligne ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité fil/blindage ≤420 pF/m (128 pF/ft) Température de service permanente –20 … +80 °C (–68 … +176 °F) Câble de bobine Câble standard 3 ×0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9 mm (0,35 in)) Résistance de ligne ≤37 Ω/km (0,011 Ω/ft) Capacité fil/fil, blindage mis à la terre ≤120 pF/m (37 pF/ft) Température de service permanente –20 … +80 °C (–68 … +176 °F) Tension d'épreuve pour isolation de câble ≤ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V 1 2 3 4 5 6 7 a b A0029151 11 a b 1 2 3 4 5 6 7 Section de câble Câble d'électrode Câble de bobine Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage du câble Gaine extérieure Câbles de raccordement renforcés Des câbles de raccordement renforcés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire devraient être utilisés dans les cas suivants : • la pose au sol • les risques liés la présence de rongeurs • une utilisation sous protection IP68 Utilisation dans un environnement fortement parasité L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales → 180 et aux spécifications CEM → 165. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : – pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) – pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) • Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.1.2 Outils nécessaires • Clé de serrage dynamométrique • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée 7.1.3 Occupation des bornes Transmetteur Le capteur peut être commandé avec des bornes. Types de raccordement disponibles Sorties Tension d'alimentation Bornes Bornes Sélection possible variante de commande "Raccordement électrique" • • • • Option A : raccord M20x1 Option B : filetage M20x1 Option C : filetage G ½" Option D : filetage NPT ½" Tension d'alimentation Variante de commande "Alimentation" Option L (Alimentation universelle) Numéros des bornes 1 (L+/L), 2 (L-/N) Tension aux bornes Gamme de fréquence DC 24 V ±25% – AC 24 V ±25% 50/60 Hz, ±4 Hz AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz Transmission du signal PROFIBUS DP Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Option L Numéros des bornes 26 (RxD/TxD-P) 27 (RxD/TxD-N) B A Variante de commande "Sortie" : Option L : PROFIBUS DP, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 42 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique Version séparée 2 S1 E1 E2 S2 GND E S 1 A 6 5 7 8 4 37 36 1 2 n.c. n.c. n.c. 42 41 E1 E2 GND E 5 7 4 37 B 42 41 A0032059 12 A B 1 2 n.c. Affectation des bornes version séparée Boîtier mural transmetteur Boîtier de raccordement du capteur Câble d'électrode Câble de bobine Blindages de câble isolés, non raccordés N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune 7.1.4 Blindage et mise à la terre PROFIBUS DP La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est idéal. • Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que possible à la terre de référence. • Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la mise à la terre. Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de raccordement du blindage : • Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau. • Raccordement du blindage du côté coupleur de segments avec couplage capacitif entre le blindage et le boîtier du capteur. • Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segments. L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté coupleur de segments (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation de bus de terrain ou aux barrières de sécurité. Endress+Hauser 43 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. Isoler le blindage non raccordé. 1 2 3 4 5 6 6 6 5 6 6 6 8 7 A0028768 1 2 3 4 5 6 7 8 Régulateur (par ex. API) Coupleur de segments PROFIBUS DP/PA Blindage du câble Boîtier de jonction en T Appareil de mesure Mise à la terre locale Terminaison de bus Ligne d'équipotentialité 7.1.5 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Option L Tension aux bornes Gamme de fréquence DC24 V ±25% – AC 24 V ±25% 50/60 Hz, ±4 Hz AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz 7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 44 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 40. 7.1.7 Préparation du câble de raccordement de la version séparée Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants : 1. Dans le cas d'un câble d'électrode : Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les blindages de câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble "GND" vert) 2. Dans le cas d'un câble de bobine : Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. 3. Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) : Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées. Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A A 1 2 1 1 2 1 2 2 GND B B A0032096 14 Unité de mesure mm (in) A0032093 13 Unité de mesure mm (in) A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés Endress+Hauser 45 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Capteur Câble d'électrode Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 6 (0.24) A 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 A0032101 1 B A0032100 A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = Dénudage uniquement pour câbles renforcés 7.2 Raccordement de l'appareil LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. ‣ 7.2.1 Raccordement de la version séparée LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Pour la version séparée, il est recommandé de suivre la procédure suivante (dans l'ordre indiqué) : 46 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Raccorder le câble de raccordement de la version séparée. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 3. Raccordement électrique Raccorder le transmetteur. Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur 3. E GND E2 E1 42 41 37 4 7 5 A0032103 15 Capteur : module de raccordement 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier et le soulever. 3. AVIS Pour les extensions de conduite : ‣ passer le joint torique sur le câble et le faire glisser suffisamment vers l'arrière. Lors de l'introduction du câble, le joint torique doit se situer en dehors de l'extension de conduite. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 45. 5. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 43. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Remonter le capteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser 47 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement du câble de raccordement au transmetteur 1. 4 x T 20 2. S1 E1 E2 S2 GND E S 4. 6 5 7 8 4 37 36 42 41 3. A0032102 16 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 45. 5. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 43. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 7.2.2 Raccordement du transmetteur LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques 48 Vis de fixation couvercle de boîtier 1,3 Nm Entrée de câble 4,5 … 5 Nm Borne de terre 2,5 Nm Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique 1. 4 x T 20 2. L+/L 6. L-/N 5. B A 1 2 2627 10 (0.4) 3. 4. A0038322 17 Raccordement de la tension d'alimentation et PROFIBUS DP 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes → 42 . Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. Remontage du transmetteur 1. Fermer le couvercle de protection contre les contacts. 2. Fermer le couvercle du boîtier. 3. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 7.2.3 Garantir la compensation de potentiel Exigences LATTENTION Une destruction de l'électrode peut entraîner une défaillance totale de l'appareil ! ‣ Produit et capteur au même potentiel électrique ‣ Version séparée : capteur et transmetteur au même potentiel électrique ‣ Concept de mise à la terre interne ‣ Matériau et mise à la terre de la conduite Endress+Hauser 49 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Exemple de raccordement, cas standard Conduite métallique mise à la terre A0016315 18 Compensation de potentiel via le tube de mesure Exemples de raccordement, cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Câble de terre DN ≤ 300 DN ≥ 350 A0029338 19 Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite 1. Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les mettre à la terre. 2. Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le revêtement de bride conducteur du capteur. 3. Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de transport. Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions condensées du capteur. 4. Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la borne de terre prévue à cet effet. Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Conduite en plastique ou conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation Câble de terre 50 Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique A0029339 20 Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de masse 1. Relier les disques de masse via le câble de terre avec la borne de terre. 2. Mettre les disques de masse au potentiel de terre. Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Conduite avec installation de protection cathodique Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur • Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) + – A0029340 Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite. 1. Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre. 2. Faire passer le blindage des câbles de signal via un condensateur. 3. Raccorder l'appareil de mesure à l'alimentation sans potentiel par rappport à la terre (transfo de séparation). Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Endress+Hauser 51 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 7.3 Instructions de raccordement spéciales 7.3.1 Exemples de raccordement PROFIBUS DP 1 2 3 A B A 4 B A 4 B A0028765 21 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour PROFIBUS DP, zone non explosible et zone 2/Div. 2 Système/automate (par ex. API) Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Boîte de jonction Transmetteur Si la vitesse de transmission > 1,5 MBaud, il faut utiliser une entrée de câble CEM et le blindage de câble doit, si possible, atteindre la borne de raccordement. 7.4 Réglages hardware 7.4.1 Réglage de l'adresse de l'appareil PROFIBUS DP L'adresse doit toujours être configurée pour un appareil PROFIBUS DP/PA. Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA, chaque adresse d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage software. 52 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Raccordement électrique Réglage de l'adresse ON OFF Not used 1 Write protection 4 SW 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 PROFIBUS address 2 A0023061 22 Adressage à l'aide des commutateurs DIP sur le module électronique E/S 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Désactiver l'adressage software (OFF) à l'aide du commutateur DIP 4 du haut (SW). 3. Régler l'adresse de l'appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants. Exemple → 22, 53 : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49 L'appareil requiert un redémarrage après 10 s. Après le redémarrage, l'adressage hardware est activé avec l'adresse IP configurée. 4. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. 7.4.2 Activation de la résistance de terminaison PROFIBUS DP Afin d'éviter une mauvaise transmission de communication suite à un défaut d'adaptation de l'impédance, terminer correctement le câble PROFIBUS DP au début et à la fin du segment de bus. • Si l'appareil est utilisé avec une vitesse de transmission de 1,5 MBaud et inférieure : Pour le dernier transmetteur sur le bus, terminer à l'aide du commutateur DIP 2 (terminaison de bus) et des commutateurs DIP 1 et 3 (polarisation du bus). : ON – ON – ON → 23, 53. • Pour des vitesses de transmission > 1,5 MBaud : En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble générée, il faut veiller à utiliser une terminaison de bus externe. Généralement, il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant donné que l'on peut avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un appareil avec terminaison interne. 5V 390 Ω 220 Ω DIP 2 26 390 Ω Bus term. Not used 1 Bus polar. DIP 3 DIP 1 Bus polar. 0V 2 3 4 ON OFF 27 A0023063 23 Endress+Hauser Réglage de la résistance de terminaison à l'aide de commutateurs DIP sur le module électronique E/S (pour vitesse de transmission < 1,5 MBaud) 53 Raccordement électrique Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 7.5 Garantir l'indice de protection 7.5.1 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Pour éviter que l'humidité ne pénètre par l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 5. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. 7.5.2 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage" Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68, boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée → 26. L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et le transmetteur doit donc être traité comme tel → 54. Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui. 2. Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble. 3. Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage. 4. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 5. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20 à 30 Nm). 7.6 54 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→ 40? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Endress+Hauser Raccordement électrique Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 54 ? Uniquement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur → 44 ? L'occupation des bornes est-elle correcte → 42 ? En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 55 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration SC 1 2 3 A0019091 1 2 3 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Système/automate (par ex. API) Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son fonctionnement est restreint. 56 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration 8.2 Structure et principe du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→ 183 Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 24 Endress+Hauser Structure schématique du menu de configuration 57 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son fonctionnement est restreint. Menu/paramètre Language Fonctionnement Configuration Orienté tâches Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de mesure : • Configuration de l'affichage opérationnel • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Définition de la langue de service du serveur Web • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : Configuration de la mesure Assistants pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Réglage de l'entrée • Configuration des sorties • Configuration de l'affichage opérationnel • Détermination du mode de sortie • Réglage de la suppression des débits de fuite • Configuration de la détection de présence produit • Configuration de l'affichage opérationnel (par ex. format d'affichage, contraste d'affichage) • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Configuration du nettoyage des électrodes (en option) • Configuration des réglages WLAN • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic 58 Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Analog inputs Sert à l'affichage des entrées analogiques. • Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option "HistoROM étendu" Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Menu/paramètre Expert Orienté fonctions Options de configuration Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur Configuration de la mesure. • Entrée Configuration de l'entrée état. • Sortie Configuration des sorties courant analogiques et de la sortie impulsion/fréquence/tor. • Communication Configuration de l'interface de communication numérique et du serveur Web. • Sous-menus pour les blocs de fonctions (par ex. "Analog Inputs") Configuration des blocs de fonctions. • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (par ex. totalisateur). • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 8.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 8.3.1 Affichage opérationnel 1 2 4 XXXXXXXXX F 3 1120.50 l/h 5 A0029346 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Affichage opérationnel Repère de l'appareil→ 94 Zone d'état Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Eléments de commande → 64 59 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ 122 – F : Défaut – C : Test fonctionnement – S : Hors spécifications – M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic→ 123 – : Alarme : Avertissement – • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variable mesurée Numéro de voie de mesure Comportement diagnostic ↓ ↓ ↓ Exemple Apparaît uniquement en présence d'un événement de diagnostic pour cette variable mesurée. Valeurs mesurées Symbole Signification Débit volumique Conductivité Débit massique Compteur totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Entrée d'état Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable mesurée (par ex. totalisateur 1 à 3). Comportement diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée. Pour les symboles → 123 Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le paramètre Format d'affichage (→ 97). 60 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.3.2 2 Options de configuration Vue navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 3 /../Fonctionnement 0091-1 Accès afficheur Opérateur Etat verrouill. Affichage /../Sortie cour. 1 S Affec.sor.cour Débit volumique 2 4 4 5 5 A0013993-FR 1 2 3 4 5 3 A0016327-FR Vue navigation Chemin de navigation vers la position actuelle Zone d'état Zone d'affichage pour la navigation Eléments de configuration → 64 Chemin de navigation Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose des éléments suivants : Exemples • Dans le sous-menu : Symbole d'affichage pour menu • Dans l'assistant : Symbole d'affichage pour assistant Symbole d'omission pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration ↓ ↓ ↓ / ../ Affichage / ../ Affichage Nom de l'actuel • Sous-menu • Assistant • Paramètres Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone d'affichage" → 62 Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Dans l'assistant En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 122 • Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 67 Endress+Hauser 61 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Zone d'affichage Menus Symbole Signification Fonctionnement Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement Configuration Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Configuration" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert Apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Expert" • A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menus, assistants, paramètres Symbole Signification Sous-menu Assistant Paramètre au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus. Verrouillage Symbole Signification Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. • Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur • Par le commutateur de protection en écriture hardware Configuration de l'assistant Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 62 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration 8.3.3 Vue d'édition Editeur numérique Editeur de texte 1 1 2 20 2 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 User ABC_ LMNO XYZ 3 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 4 4 A0013941 1 2 3 4 3 A0013999 Vue d'édition Zone d'affichage des valeurs entrées Masque de saisie Eléments de configuration → 64 Masque de saisie Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur alphanumérique : Editeur numérique Symbole Signification 0 … 9 . – Sélectionner les chiffres de 0 à 9. Place le séparateur décimal à la position du curseur. Place le signe moins à la position du curseur. Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Efface tous les caractères entrés. Editeur de texte Symbole Aa1 ABC _ … XYZ Endress+Hauser Signification Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Sélection des lettres de A à Z. 63 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP abc _ … xyz "'^ _ … ~& _ Sélection des lettres de a à z. Sélection des caractères spéciaux. Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Efface tous les caractères entrés. Symboles de correction de texte sous Symbole Signification Efface tous les caractères entrés. Décale la position du curseur d'une position vers la droite. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Efface un caractère à gauche de la position du curseur. 8.3.4 Touche(s) Éléments de configuration Signification Touche Moins Dans un menu, sous-menu Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Avec l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie. Touche Plus Dans un menu, sous-menu Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection. Avec un assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Avec l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie. 64 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration Touche(s) Signification Touche Enter Pour l'affichage opérationnel Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel qui contient l'option permettant d'activer le verrouillage des touches. Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Avec un assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec l'éditeur alphanumérique • Appuyer brièvement sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home"). + Avec un assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Avec l'éditeur alphanumérique Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications. + 8.3.5 + Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02). Ouverture du menu contextuel A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Simulation Ouverture et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. Appuyer sur les touches et pendant plus de 3 secondes. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX Configuration Sauv.donné. Simulation Ver.touche actif l/h A0034608-FR 2. Endress+Hauser Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît. 65 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Ouverture du menu via le menu contextuel 66 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. 3. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.3.6 Options de configuration Navigation et sélection dans une liste Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de configuration → 61 Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs" XXXXXXXXX 20.50 1. 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configurati 2. Menu principal Language Affic./Fonction. Configurat 3. / ../Affic./Fonction. Affi.droit accès 0091-1 Opérateur Etat verrouill. Affichage 4. 5. / ../Affic./Fonction. Etat verrouill. Affichage 0098-1 / ../Affichage Format d'affich 1val.,taill.max. Affich.contraste Affich.interval. / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 6. 0098-1 / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 7. 0098-1 XXXXXXXXX 8. 2s 10.50 mA 2800 Hz A0029562-FR 8.3.7 Accès direct au paramètre Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on accède directement au paramère souhaité. Endress+Hauser 67 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Chemin de navigation Expert → Accès direct Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro qui identifie la voie d'une variable de process : par ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné. 00914-2 1 A0029414 1 Code d'accès direct Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants : • Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis. Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914" • Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1. Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process • Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie correspondant. Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant 8.3.8 Affichage des textes d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent.code d'accès Entrer code d'acc.annu.protection écriture param. A0014002-FR 25 2. 68 Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès" Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.3.9 Options de configuration Modification des paramètres Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique - avec les symboles → 63, pour une description des éléments de configuration → 64 Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description" de 001-FT-101 en 001-FT-102 /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1. 1496-1 001-FT-101 ABC LMNO XYZ 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ Déf.code d'accès 2. 001-FT-101 3x ABC LMNO XYZ 3. 001-FT-10 ABC 4. 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ 001-FT-10 ABC ABC 001-FT-10 ABC LMNO XYZ 1x 5. 001-FT-10 1x ABC LMNO XYZ 6. 001-FT-10 ABC 2x 7. A a 4x 8. 001-FT-10 012 9. 1x 1 A 1 @ 012 =+-* <>{} 001-FT-10 012 0 1 2 001-FT-102 2 001-FT-102 012 =+-* 0 1 2 <>{} a 001-FT-10 001-FT-102 0 ABC 1 @ 012 =+-* 0 1 2 <>{} 2x 001-FT-10 012 =+-* 0 1 2 <>{} /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1496-1 001-FT-102 Max. Déf.code d'accès A0029563-FR Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. Endress+Hauser 69 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Ent.code d'accès Valeur rentrée invalide ou en dehors de la plage Min:0 Max:9999 A0014049-FR 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés → 110. Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture –– 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture via code d'accès" Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 110. La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès via l'option d'accès respective. 1. 70 Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 2. Options de configuration Entrer le code d'accès. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés. 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activer le verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. • Après chaque redémarrage de l'appareil. Pour activer automatiquement le verrouillage des touches : 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît. Désactiver le verrouillage des touches ‣ Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Le verrouillage des touches est désactivé. 8.4 Accès au menu de configuration via le navigateur web 8.4.1 Étendue des fonctions Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et une interface service (CDI-RJ45) . La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation Spéciale de l'appareil → 183 Endress+Hauser 71 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.4.2 Conditions requises Hardware ordinateur Hardware Interface CDI-RJ45 WLAN Interface L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45. L'unité d'exploitation doit être équipée d'une interface WLAN. Raccordement Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45 Connexion via un réseau sans fil. Écran Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran) Software ordinateur Logiciel Interface CDI-RJ45 Systèmes d'exploitation recommandés WLAN • Microsoft Windows 7 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : – iOS – Android Supporte Microsoft Windows XP. Navigateurs Web pris en charge • • • • • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent Microsoft Edge Mozilla Firefox Google chrome Safari Configuration ordinateur Réglages Interface CDI-RJ45 WLAN Droits d'utilisateur Les droits d'utilisateur correspondants (par ex. droits d'administrateur) pour les réglages TCP/IP et serveur proxy sont nécessaires (pour le reglage de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, etc.). Réglages du serveur proxy du navigateur web Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché . JavaScript JavaScript doit être activé JavaScript ne peut pas être activé : Sientrer http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du navigateur Web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur Web. de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre Lors un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache) du navigateur Web sous Options Internet. Connexions réseau Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être utilisées. Désactiver toutes les autres connexions réseau telles que WLAN. Désactiver toutes les autres connexions réseau. En cas de problèmes de connexion : → 120 72 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45 Appareil Interface service CDI-RJ45 Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45. Serveur Web Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 77 Appareil de mesure : via interface WLAN Appareil Interface WLAN Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN : Transmetteur avec antenne WLAN intégrée Serveur Web Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 77 8.4.3 Etablir une connexion Via interface service (CDI-RJ45) Préparation de l'appareil de mesure Configuration du protocole Internet de l'ordinateur Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil. Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine) 1. Mettre l'appareil sous tension. 2. Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble . 3. Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du notebook. Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer. 4. Fermer tous les navigateurs Internet ouverts. 5. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau : Adresse IP 192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 → par ex. 192.168.1.213 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 ou laisser les cases vides Via interface WLAN Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. Endress+Hauser 73 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP AVIS En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait causer un conflit dans le réseau. ‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile. Etablissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de SSID (par ex. EH_Promag__A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (par ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nouveau nom SSID au point de mesure (par ex. nom de repère) car il est affiché en tant que réseau WLAN. Déconnexion ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure. Démarrage du navigateur Web 1. 74 Démarrer le navigateur Web sur le PC. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 2. Options de configuration Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 La page d'accès apparaît. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A0029417 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Signal d'état Valeurs mesurées actuelles Langue d'interface Rôle utilisateur Code d'accès Login Reset access code Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète → 120 8.4.4 Connexion 1. Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur. 2. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur. 3. Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée. Code d'accès 0000 (réglage usine) ; modifiable par le client Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. Endress+Hauser 75 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.4.5 Interface utilisateur 1 2 6 3 4 5 7 A0032879 1 2 3 4 5 6 7 Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Signal d'état Valeurs mesurées actuelles Zone de navigation Langue de l'afficheur local Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Nom de l'appareil • Repère de l'appareil • Etat de l'appareil avec signal d'état → 125 • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure Menu Etat de l'appareil Gestion des données 76 • Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure • La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local Pour plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de mise en service de l'appareil de mesure Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité Echange de données entre PC et appareil de mesure : • Configuration de l'appareil : – Charger les réglages depuis l'appareil (format XML, sauvegarde de la configuration) – Sauvegarder les réglages dans l'appareil (format XML, restauration de la configuration) • Journal des événéments - Exporter le journal des événements (fichier .csv) • Documents - Exporter les documents : – Exporter le bloc de données de sauvegarde (fichier .csv, création de la documentation du point de mesure) – Rapport de vérification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack d'applications "Heartbeat Verification") • Fichier pour l'intégration système - En cas d'utilisation de bus de terrain, charger les drivers d'appareil pour l'intégration système à partir de l'appareil de mesure : PROFIBUS DP : fichier GSD Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration Fonctions Signification Réglages réseau Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion avec l'appareil : • Réglages du réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations sur l'appareil (par ex. numéro de série, version logiciel) Logout Termine l'opération et retourne à la page de connexion Zone de navigation Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure. Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Réglage des paramètres • Lecture des valeurs mesurées • Affichage des textes d'aide • Démarrage d'un téléchargement 8.4.6 Désactivation du serveur Web Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Navigation Menu "Expert" → Communication → Serveur Web Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Fonctionnalitée du serveur web Description Activer et désactiver le serveur web. Sélection • Arrêt • Marche Réglage usine Marche Etendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web" Option Description Arrêt • Le serveur Web est complètement désactivé. • Le port 80 est verrouillé. Marche • • • • La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible. JavaScript est utilisé. Le mot de passe est transféré en mode crypté. Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté. Activation du serveur Web Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes : • Via afficheur local • Via outil de configuration "FieldCare" • Via outil de configuration "DeviceCare" Endress+Hauser 77 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.4.7 Déconnexion Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données (charger la configuration de l'appareil) si nécessaire. 1. Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions. La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît. 2. Fermer le navigateur web. 3. Si elles ne sont plus utilisées : Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) → 73. 8.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via l'afficheur local. 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration Via réseau PROFIBUS DP Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec PROFIBUS DP. 1 2 3 4 4 4 A0020903 26 1 2 3 4 78 Possibilités de configuration à distance via réseau PROFIBUS DP Système d'automatisation Calculateur avec carte réseau PROFIBUS Réseau PROFIBUS DP Appareil de mesure Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Options de configuration Via interface de service (CDI-RJ45) 1 open 3 press 2 A0029163 27 1 2 3 Raccordement via interface service (CDI-RJ45) Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45 Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré Via interface WLAN L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante : Variante de commande "Affichage", option BA "WLAN" : 4 lignes, éclairé, affichage graphique ; touches optiques + WLAN 2 1 4 5 6 3 7 A0032079 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Transmetteur avec antenne WLAN intégrée LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) Smartphone ou tablette (par ex. Field Xpert SMT70) App SmartBlue Cryptage WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i) Voies WLAN configurables 1 à 11 Indice de protection IP67 79 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Antennes disponibles • Antenne interne • Antenne externe (en option) En cas de mauvaises conditions de transmission/réception à l'emplacement de montage. Une seule antenne active dans chaque cas ! Gamme • Antenne interne : typiquement 10 m (32 ft) • Antenne externe : typiquement 50 m (164 ft) Matériaux (antenne externe) • Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et laiton nickelé • Adaptateur : Inox et laiton nickelé • Câble : Polyéthylène • Connecteur : Laiton nickelé • Equerre de montage : Inox Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. AVIS En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait causer un conflit dans le réseau. ‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile. Etablissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de SSID (par ex. EH_Promag__A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (par ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nouveau nom SSID au point de mesure (par ex. nom de repère) car il est affiché en tant que réseau WLAN. Déconnexion ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure. 80 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 8.5.2 Options de configuration FieldCare Etendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Fonctions typiques : • Paramétrage de transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements. Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 83 Établissement d'une connexion 1. Démarrer FieldCare et lancer le projet. 2. Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil. La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre. 3. Sélectionner l'option CDI Communication TCP/IP dans la liste et valider avec OK. 4. Clic droit de souris sur CDI Communication TCP/IP et, dans le menu contextuel ouvert, sélectionner Ajouter appareil. 5. Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK. La fenêtre CDI Communication TCP/IP (Configuration) s'ouvre. 6. Entrer l'adresse d'appareil dans la zone Adresse IP : 192.168.1.212 et valider avec Enter. 7. Établir une connexion en ligne avec l'appareil. Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S Endress+Hauser 81 Options de configuration Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Interface utilisateur 2 5 4 3 6 Xxxxx 1 Xxxxx 7 8 A0021053-FR 1 2 3 4 6 5 7 8 Ligne d'en-tête Image de l'appareil Repère de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 125 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et créer documentation Zone de navigation avec structure du menu de configuration Zone de travail 8.5.3 DeviceCare Etendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil Voir informations → 83 82 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version du firmware 01.00.zz • Sur la page titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 05.2014 --- ID fabricant 0x11 ID fabricant Diagnostic → Information appareil → ID fabricant ID type d'appareil 0x1562 Type d'appareil Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil Version profil 3.02 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 148 9.1.2 Outils de configuration Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. Outil de configuration via protocole PROFIBUS Sources des descriptions d'appareil FieldCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.fr.endress.com → Téléchargements • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Fichier de données mères (GSD) Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFIBUS nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, le format des données, la quantité de données et le taux de transmission supporté. Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition du maître PROFIBUS lors de la mise en service du système de communication. Par ailleurs, il est également possible d'intégrer des bitmaps appareil apparaissant sous forme de symbole dans l'arborescence réseau. Avec le fichier de données mères Profile 3.0 (GSD), il est possible de remplacer les appareils de terrain de différents fabricants sans réaliser un nouveau projet. Généralement, deux versions GSD différentes sont possibles avec Profile 3.0 ou supérieur. • Avant la configuration, l'utilisateur doit décider quel GSD utiliser pour exploiter le système. • Les réglages peuvent être modifiés via un maître classe 2. Endress+Hauser 83 Intégration système Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 9.2.1 GSD spécifique au fabricant Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de mesure. Les paramètres de process et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles. GSD spécifique au fabricant Numéro ID Nom fichier PROFIBUS DP 0x1562 EH3x1562.gsd Le fait d'utiliser ou non le GSD spécifique au fabricant est déterminé dans le paramètre Ident number selector en sélectionnant l'option Fabricant. Où obtenir le GSD spécifique au fabricant : www.fr.endress.com → Télécharger 9.2.2 Profil GSD Diffère en termes de nombre de blocs Analog Input (AI) et de valeurs mesurées. Si un système est configuré avec un Profile GSD, il est possible d'échanger des appareils de fabricants différents. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques soient dans l'ordre. Numéro ID Blocs supportés Voies supportées 0x9740 • 1 Analog Input • 1 Totalizer • Voie Analog Input : débit volumique • Voie totalisateur : débit volumique 0x9741 • 2 Analog Input • 1 Totalizer • Voie Analog Input 1 : débit volumique • Voie Analog Input 2 : débit massique • Voie totalisateur : débit volumique 0x9742 • 3 Analog Input • 1 Totalizer • • • • Voie Analog Input 1 : débit volumique Voie Analog Input 2 : débit massique Voie Analog Input 3 : débit volumique corrigé Voie totalisateur : débit volumique Le Profile GSD à utiliser est déterminé dans le paramètre Ident number selector en sélectionnant l'option Profile 0x9740, l'option Profile 0x9741 ou l'option Profile 0x9742. 9.2.3 Compatibilité avec d'autres appareils Endress+Hauser Le Promag 400 PROFIBUS DP garantit la compatibilité durant l'échange cyclique des données avec le système/automate (maître de classe 1) pour les appareils de mesure suivants : • Promag 50 PROFIBUS DP (version Profile 3.0, numéro ID 0x1546) • Promag 53 PROFIBUS DP (version Profile 3.0, numéro ID 0x1526) Il est possible de remplacer ces appareils de mesure par un Promag 400 PROFIBUS DP sans devoir reconfigurer le réseau PROFIBUS dans l'unité d'automatisation bien que les noms et les identifiants des appareils de mesure diffèrent. Une fois remplacé, soit l'appareil est identifié automatiquement (réglage usine), soit l'identification de l'appareil peut être réglée manuellement. Identification automatique (réglage usine) Le Promag 400 PROFIBUS DP identifie automatiquement l'appareil de mesure configuré dans le système/automate (Promag 50 PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS DP) et met à disposition les mêmes données d'entrée et de sortie et informations d'état pour l'échange de données cyclique. L'identification automatique est réglée dans le paramètre Ident number selector via l'option Auto (réglage usine). 84 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Intégration système Réglage manuel Le réglage manuel se fait dans le paramètre Ident number selector via l'option Promag 50 (0x1546) ou Promag 53 (0x1526). Ensuite, le Promag 400 PROFIBUS DP met à disposition les mêmes données d'entrée et de sortie et informations d'état pour l'échange de données cyclique. • Dans le cas d'un paramétrage acyclique du Promag 400 PROFIBUS DP via un logiciel de configuration (maître classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc ou les paramètres de l'appareil de mesure. • Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (Promag 50 PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS DP) (le réglage des paramètres ne correspond plus au réglage usine d'origine), il faut modifier ces paramètres dans le nouveau Promag 400 PROFIBUS DP via le logiciel d'exploitation (maître classe 2). Exemple Le réglage du débit de fuite a été modifié de débit massique (réglage usine) en débit volumique corrigé pour un Promag 50 PROFIBUS DP en service. Cet appareil est maintenant remplacé par un Promag 400 PROFIBUS DP. Après le remplacement de l'appareil, l'affectation du débit de fuite doit être modifiée manuellement dans le Promag 400 PROFIBUS DP, c'est-à-dire modifiée en débit volumique corrigé, pour que l'appareil se comporte de manière identique. Remplacement des appareils de mesure sans remplacement du fichier GSD et sans redémarrage de la commande Dans la procédure ci-dessous, l'appareil peut être remplacé sans interrompre le fonctionnement en cours ou redémarrer le régulateur. Toutefois, avec cette procédure, l'appareil de mesure n'est pas totalement intégré ! 1. Remplacer l'appareil de mesure Promag 50 PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS DP avec le Promag 400 PROFIBUS DP. 2. Régler l'adresse appareil : il faut utiliser la même adresse appareil que celle qui a été réglée pour le Profile GSD du Promag 50, Promag 53 ou PROFIBUS DP. 3. Raccorder le Promag 400 PROFIBUS DP. Si le réglage usine a été modifié sur l'appareil remplacé (Promag 50 ou Promag 53), il se peut que les réglages suivants doivent être modifiés : 1. Configuration des paramètres spécifiques à l'application. 2. Sélection des grandeurs de process à transférer via le paramètre CHANNEL dans le bloc de fonctions Analog Input ou Totalisateur. 3. Réglage des unités pour les grandeurs de process. 9.3 Transmission cyclique des données Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). 9.3.1 Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître PROFIBUS (classe 1), par ex. un système de commande. Système de commande Appareil de mesure Transducer Block Endress+Hauser Bloc Analog Input 1…4 → 86 Valeur de sortie AI → Bloc Totalisateur 1…3 → 87 Valeur de sortie TOTAL → PROFIBUS DP 85 Intégration système Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Contrôle SETTOT ← Configuration MODETOT ← Bloc Analog Output 1 → 89 Valeurs d'entrée AO ← Bloc Discrete Input 1…2 → 89 Valeurs de sortie DI → Bloc Discrete Output 1…2 → 90 Valeurs d'entrée DO ← Ordre déterminé des modules L'appareil de mesure fonctionne comme esclave PROFIBUS. Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave modulaire est variable et il comprend plusieurs modules individuels. Dans le fichier de données mères (GSD), les différents modules (données d'entrée et de sortie) sont décrits avec leurs propriétés respectives. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est-à-dire que lors de leur configuration, l'ordre et l'agencement des modules doivent être respectés. Emplacement (Slot) Module 1-4 AI 5 TOTAL ou SETTOT_TOTAL ou SETOT_MODETOT_TOTAL 6 7 Bloc de fonctions Bloc Analog Input 1…4 Bloc Totalisateur 1 Bloc Totalisateur 2 Bloc Totalisateur 3 8 AO Bloc Analog Output 1 9-10 DI Bloc Discrete Input 1…2 11-12 DO Bloc Discrete Output 1…2 Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. S'il y a des espaces libres entre les modules configurés, ceux-ci doivent être comblés avec le module EMPTY_MODULE. 9.3.2 Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS : • Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS. • Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure. Module AI (Analog Input) Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Via le module AI, une grandeur de mesure sélectionnée, ainsi que l'état, est transmise cycliquement à un maître PROFIBUS (classe 1). La variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante selon le standard IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable d'entrée. Quatre blocs Analog Input sont disponibles (slots 1…4). Sélection : variable d'entrée La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. Channel 86 Variable d'entrée 33122 Débit volumique 32961 Débit massique Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Intégration système Channel Variable d'entrée 708 Vitesse d'écoulement 1132 Conductivité 1042 Température de l'électronique Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage par défaut AI 1 Débit volumique AI 2 Débit massique AI 3 Température de l'électronique AI 4 Vitesse d'écoulement Structure des données Données d'entrée du module Analog Input Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 Etat Module TOTAL Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Via le module TOTAL, une valeur de totalisateur sélectionnée, ainsi que l'état, est transmise cycliquement à un maître PROFIBUS (classe 1). La valeur du totalisateur est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante selon le standard IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la valeur du totalisateur. Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7). Sélection : valeur du totalisateur La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. Voie Variable d'entrée 33122 Débit volumique 32961 Débit massique Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage usine : TOTAL Totalisateurs 1, 2 et 3 Débit volumique Structure des données Données d'entrée TOTAL Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Endress+Hauser Octet 5 Etat 87 Intégration système Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Module SETTOT_TOTAL La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL : • SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS. Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7). Sélection : contrôle totalisateur Valeur SETTOT Contrôle totalisateur 0 Totalisation 1 Réinitialiser 2 Reprendre préréglage totalisateur Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage usine : valeur SETTOT (signification) Totalisateurs 1, 2 et 3 0 (totalisation) Structure des données Données de sortie SETTOT Octet 1 Variable de commande 1 Données d'entrée TOTAL Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 Etat Module SETTOT_MODETOT_TOTAL La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL : • SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS. • TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS. Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7). Sélection : configuration totalisateurs Valeur MODETOT Configuration totalisateurs 0 Bilan 1 Compensation de la quantité de débit positive 2 Compensation de la quantité de débit négative 3 Arrêter la totalisation Réglage par défaut Bloc de fonctions Totalisateurs 1, 2 et 3 88 Réglage usine : valeur MODETOT (signification) 0 (bilan) Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Intégration système Structure des données Données de sortie SETTOT et MODETOT Octet 1 Octet 2 Variable de commande 1 : SETTOT Variable de commande 2 : MODETOT Données d'entrée TOTAL Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 Etat Module AO (Analog Output) Transmettre une valeur de compensation du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. Via le module AO, une valeur de compensation y compris l'état, est transmise cycliquement par le maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. La valeur de compensation est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante selon le standard IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état normalisées relatives à la valeur de compensation. Un bloc Analog Output est disponible (slot 8). Valeurs de compensation affectées Une valeur de compensation est affectée de manière fixe aux différents blocs Analog Output. Voie Bloc de fonctions Valeur de compensation 731 AO 1 Masse volumique externe La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe Structure des données Données de sortie Analog Output Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 Etat Module DI (Discrete Input) Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1). Les valeurs d'entrée discrètes sont utilisées par l'appareil de mesure pour transmettre l'état de fonctions d'appareil au maître PROFIBUS (classe 1). Le module DI transmet la valeur d'entrée discrète ainsi que l'état cycliquement au maître PROFIBUS (classe 1). La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le second octet contient des informations d'état normalisées relatives à la valeur d'entrée. Deux blocs Discrete Input sont disponibles (emplacements 9…10). Endress+Hauser 89 Intégration système Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Sélection : fonction d'appareil La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL. 1) Voie Fonction d'appareil 893 État sortie tor 894 Détection tube partiellement rempli 895 Suppression des débits de fuite 1430 État vérification 1) Réglage usine : Status (signification) • 0 (fonction d'appareil désactivée) • 1 (fonction d'appareil activée) Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification Réglage par défaut Bloc de fonctions Réglage par défaut DI 1 Détection tube partiellement rempli DI 2 Suppression des débits de fuite Structure des données Données d'entrée du module Discrete Input Octet 1 Octet 2 Discrete Etat Module DO (Discrete Output) Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. Les valeurs de sortie discrètes sont utilisées par le maître PROFIBUS (classe 1) pour activer ou désactiver des fonctions d'appareil. Le module DO transmet la valeur de sortie discrète ainsi que l'état à l'appareil de mesure. Dans le premier octet, la valeur de sortie discrète est décrite. Le second octet contient les informations d'état relatives à la valeur de sortie. Deux blocs Discrete Output sont disponibles (emplacements 11…12). Fonctions d'appareil affectées Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output. 1) Voie Bloc de fonctions Fonction d'appareil 891 DO 1 Flow override 1429 DO 2 Démarrer la vérification 1) Valeurs : contrôle (signification) • 0 (désactiver la fonction d'appareil) • 1 (activer la fonction d'appareil) Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification Structure des données Données de sortie Discrete Output 90 Octet 1 Octet 2 Discrete Etat Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Intégration système Module EMPTY_MODULE Permet d'occuper les emplacements vides (slots) au niveau des modules. L'appareil de mesure fonctionne comme esclave PROFIBUS. Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave PROFIBUS modulaire est variable et il comprend plusieurs modules individuels. Le fichier GSD contient une description de chaque module ainsi que ses propriétés. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots). Lors de leur configuration, il est impératif de respecter l'ordre/agencement des modules. Tout espace libre entre les modules configurés doit être comblé avec le module EMPTY_MODULE. Endress+Hauser 91 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10 Mise en service 10.1 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" → 39 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 54 10.2 Mise sous tension de l'appareil ‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous tension. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 119. 10.3 Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel Dans le sous-menu "Communication", on peut régler l'adresse d'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Communication → Adresse capteur 10.3.1 Réseau PROFIBUS A la livraison, l'appareil a le réglage usine suivant : Adresse appareil 126 • Pour afficher l'adresse appareil actuelle : paramètre Adresse capteur → 96 • Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé 10.4 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée 92 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mise en service XXXXXXXXX 20.50 XX XX Main menu Display language 1. 0104-1 English Operation Setup Display language à English Deutsch Español Français 2. 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 3. 0104-1 Hauptmenü Sprache 4. 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 28 10.5 Exemple d'afficheur local Configuration de l'appareil de mesure • Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. • Navigation vers le menu Configuration XXXXXXXXX 20.50 mA 1. Menu principal Display language 0104-1 Français Affic./Fonction. Configur. 2. Menu principal Affic./Fonction. Configuration Diagnostic 3. / ../Configuration Sélec. fluide XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-FR 29 Endress+Hauser Exemple d'afficheur local 93 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Navigation Menu "Configuration" Configuration 10.5.1 Désignation du point de mesure → 94 ‣ Unités système → 95 ‣ Communication → 96 ‣ Affichage → 96 ‣ Analog inputs → 99 ‣ Suppression débit de fuite → 99 ‣ Détection de tube vide → 101 ‣ Configuration étendue → 102 Définition de la désignation du point de mesure (tag) Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. 1 XXXXXXXXX A0029422 30 1 Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare" → 82 Navigation Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure 94 Description Entrer la désignation du point de mesure. Entrée Réglage usine Max. 32 caractères tels que des Promag 400 DP lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.5.2 Mise en service Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Navigation Menu "Configuration" → Unités système ‣ Unités système Unité de débit volumique → 95 Unité de volume → 95 Unité de conductivité → 95 Unité de température → 96 Unité de débit massique → 96 Unité de masse → 96 Unité de densité → 96 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit volumique Prérequis – Description Sélectionner l'unité du débit volumique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • l/h • gal/min (us) Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de volume – Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • m³ • gal (us) Unité de conductivité L'option Marche est Sélectionner l'unité de sélectionnée dans le paramètre conductivité. paramètre Mesure de Action conductivité. L'unité sélectionnée est valable pour : Valeur de simulation variable de process Liste de sélection des unités µS/cm Endress+Hauser 95 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Paramètre Unité de température Prérequis Description – Sélectionner l'unité de température. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Paramètre Valeur maximale • Paramètre Valeur minimale Unité de débit massique – Sélectionner l'unité de débit massique. Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Suppression des débits de fuite • Valeur de simulation variable de process Unité de masse – Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de densité – Sélectionner l'unité de densité. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/l • lb/ft³ Résultat L'unité sélectionnée est valable pour : • Sortie • Valeur de simulation variable de process 10.5.3 Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Navigation Menu "Configuration" → Communication ‣ Communication → 96 Adresse capteur Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Adresse capteur Description Entrer l'adresse bus. 10.5.4 Entrée 0 … 126 Réglage usine 126 Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. 96 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Affichage ‣ Affichage Format d'affichage → 97 Affichage valeur 1 → 97 Valeur bargraphe 0 % 1 → 97 Valeur bargraphe 100 % 1 → 97 Affichage valeur 2 → 97 Affichage valeur 3 → 97 Valeur bargraphe 0 % 3 → 98 Valeur bargraphe 100 % 3 → 98 Affichage valeur 4 → 98 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique qui est affichée sur l'afficheur • Débit massique local. • Conductivité • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Température électronique Débit volumique Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 l/h • 0 gal/min (us) Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) Aucune Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) Aucune Endress+Hauser • 1 valeur, taille 1 valeur, taille max. max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs 97 Mise en service Paramètre Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 l/h • 0 gal/min (us) Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe 0 Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) 98 Aucune Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.5.5 Mise en service Configuration des entrées analogiques Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle. Navigation Menu "Configuration" → Analog inputs ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … n Channel → 99 PV filter time → 99 Fail safe type → 99 Fail safe value → 99 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Channel – Sélection de la variable de process. • • • • • PV filter time – Préréglage d'une période pour la suppression des crêtes de signal. Pendant la période spécifiée, l'entrée analogique ne réagit pas aux sauts de la variable de process. Nombre à virgule flottante positif 0 Fail safe type – Sélection du mode défaut. • Fail safe value • Fallback value • Off Off Fail safe value Dans le paramètre Fail safe type, l'option Fail safe value est sélectionnée. Réglage des valeurs émises lors Nombre à virgule de l'apparition d'un défaut. flottante avec signe 10.5.6 Débit volumique Débit massique Vitesse du fluide Conductivité Température électronique Réglage usine Débit volumique 0 Réglage de la suppression des débits de fuite L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Endress+Hauser 99 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite Affecter variable process → 100 Valeur 'on' débit de fuite → 100 Valeur 'off' débit de fuite → 100 Suppression effet pulsatoire → 100 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur 'on' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'on' pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante avec signe Affecter variable process (→ 100). En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur 'off' débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur 'off' pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 100). 50 % Suppression effet pulsatoire Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 100). 0s Entrer le temps pour la suppression du signal (= suppression active des coups de bélier). • Arrêt • Débit volumique • Débit massique Réglage usine Affecter variable process 100 Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée 0 … 100 s Débit volumique Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.5.7 Mise en service Configuration de la détection de tube vide L'assistant Détection de tube vide vous guide systématiquement à travers tous les paramètres devant être réglés pour configurer la détection de présence de produit. Navigation Menu "Configuration" → Détection de tube vide ‣ Détection de tube vide Détection de tube vide → 101 Nouvel ajustement → 101 En cours → 101 Niveau de détection de tube vide → 101 Temps de réponse tube vide → 101 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Affichage / Entrée Détection de tube vide – Nouvel ajustement L'option Marche est Sélectionner le type de réglage. • Annuler sélectionnée dans le paramètre • Réglage de tube Détection de tube vide. vide • Réglage de tube plein Annuler En cours L'option Marche est Montre l'avancement. sélectionnée dans le paramètre Détection de tube vide. – Niveau de détection de tube vide L'option Marche est Entrer hystérésis en%, au0 … 100 % sélectionnée dans le paramètre dessous de cette valeur, le tube Détection de tube vide. de mesure sera détecté comme vide. 50 % Temps de réponse tube vide Une variable de process est Entrer le temps avant que le sélectionnée dans le paramètre message de diagnostic S862'' Affecter variable process tube vide soit affiché. (→ 101). 1s Endress+Hauser Commuter la détection de tube • Arrêt vide en marche/arrêt. • Marche Réglage usine • Ok • Occupé • Pas ok 0 … 100 s Arrêt 101 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.6 Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue" XXXXXXXXX 20.50 mA 1. 0104-1 Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configuration Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX ../Configuration XXXXXXXXX XXXXXXXXX Config. étendue 4. / ../Config.étendue Ent.code d'accès 5. Désign.point mes Déf.code d'accès 0092-1 **** A0032223-FR Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue Entrer code d'accès 102 ‣ Ajustage capteur → 103 ‣ Totalisateur 1 … n → 103 ‣ Affichage → 105 ‣ Circuit de nettoyage d'électrode → 107 ‣ Administration → 108 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.6.1 Mise en service Réalisation d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur comprend les paramètres qui concernent la fonctionnalité du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur → 103 Sens de montage Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Sélection Régler le signe du sens d'écoulement afin de le faire concorder avec le sens de la flèche sur le capteur. 10.6.2 Réglage usine • Débit dans sens de la flèche • Débit sens contraire de la flèche Débit dans sens de la flèche Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être configuré. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Affecter variable process → 103 Unité totalisateur → 103 Contrôle totalisateur 1 … n → 116 Mode de fonctionnement totalisateur → 104 Mode défaut → 104 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affecter variable process – Unité totalisateur L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité pour la sélectionnée dans le paramètre variable de process du Affecter variable process : totalisateur. • Débit volumique • Débit massique Endress+Hauser Sélectionner la variable de process pour le totalisateur. Sélection Réglage usine • Débit volumique • Débit massique Débit volumique Liste de sélection des unités En fonction du pays : • m³ • ft³ 103 Mise en service Paramètre Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Prérequis Description Sélection Mode de fonctionnement totalisateur Dans le paramètre Affecter variable process, l'une des options suivantes est sélectionnée : • Débit volumique • Débit massique Sélectionner le mode de calcul totalisateur. • • • • Mode défaut Dans le paramètre Affecter variable process, l'une des options suivantes est sélectionnée : • Débit volumique • Débit massique Définir le comportement du totalisateur en cas d'alarme appareil. • Arrêt • Valeur actuelle • Dernière valeur valable 104 Bilan Positif Négatif Dernière valeur valable Réglage usine Bilan Valeur actuelle Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 10.6.3 Mise en service Réalisation de configurations étendues de l'affichage Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage ‣ Affichage Endress+Hauser Format d'affichage → 106 Affichage valeur 1 → 106 Valeur bargraphe 0 % 1 → 106 Valeur bargraphe 100 % 1 → 106 Nombre décimales 1 → 106 Affichage valeur 2 → 106 Nombre décimales 2 → 106 Affichage valeur 3 → 106 Valeur bargraphe 0 % 3 → 106 Valeur bargraphe 100 % 3 → 106 Nombre décimales 3 → 106 Affichage valeur 4 → 106 Nombre décimales 4 → 106 Display language → 107 Affichage intervalle → 107 Amortissement affichage → 107 Ligne d'en-tête → 107 Texte ligne d'en-tête → 107 Caractère de séparation → 107 Rétroéclairage → 107 105 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique qui est affichée sur l'afficheur • Débit massique local. • Conductivité • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Température électronique Débit volumique Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 l/h • 0 gal/min (us) Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • x.xx Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) Aucune Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. x.xx Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) Aucune Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : • 0 l/h • 0 gal/min (us) Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe 0 Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • • • • • x.xx Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 97) Aucune Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. x.xx 106 • 1 valeur, taille 1 valeur, taille max. max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs • • • • • • • • • • x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx x x.x x.xx x.xxx x.xxxx Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Paramètre Display language Mise en service Prérequis Description Un afficheur local est disponible. Régler la langue d'affichage. Sélection / Entrée • • • • • • • • • • • • • • • • • English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Portuguesa Polski русский язык (Russian) Svenska Türkçe 中文 (Chinese) 日本語 (Japanese) 한국어 (Korean) Bahasa Indonesia tiếng Việt (Vietnamese) čeština (Czech) Réglage usine English (en alternative, la langue commandée est préréglée dans l'appareil) Affichage intervalle Un afficheur local est disponible. Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. 5s Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. 0,0 s Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du tête sur l'afficheur local. point de mesure • Texte libre Désignation du point de mesure Texte ligne d'en-tête Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est sélectionnée. Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur. Max. 12 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (par ex. @, %, /) ------------ Caractère de séparation Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Un afficheur local est disponible. Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer Activer 10.6.4 0,0 … 999,9 s Réalisation du nettoyage des électrodes L'assistant Circuit de nettoyage d'électrode guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration du nettoyage des électrodes. L'assistant n'apparaît que si l'appareil a été commandé avec nettoyage des électrodes. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Circuit de nettoyage d'électrode ‣ Circuit de nettoyage d'électrode Endress+Hauser Circuit de nettoyage d'électrode → 108 Durée d'ECC → 108 107 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Temps de récupération ECC → 108 Cycle de nettoyage ECC → 108 Polarité d'ECC → 108 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Circuit de nettoyage d'électrode Pour la variante de commande suivante : "Pack applications", option EC "Nettoyage électrode ECC" Activer le circuit de nettoyage cyclique des électrodes. • Arrêt • Marche Arrêt Durée d'ECC Pour la variante de commande suivante : "Pack applications", option EC "Nettoyage électrode ECC" Entrer la durée de nettoyage des électrodes en secondes. 0,01 … 30 s 2s Temps de récupération ECC Pour la variante de commande suivante : "Pack applications", option EC "Nettoyage électrode ECC" Définir le temps de récupération après le nettoyage des électrodes. Pendant cette durée, la sortie courant est maintenue à sa dernière valeur.. Nombre à virgule flottante positif 5s Cycle de nettoyage ECC Pour la variante de commande suivante : "Pack applications", option EC "Nettoyage électrode ECC" Entrer la durée de pause entre les cycles de nettoyage des électrodes. 0,5 … 168 h 0,66 h Polarité d'ECC Pour la variante de commande suivante : "Pack applications", option EC "Nettoyage électrode ECC" Sélectionner la polarité du circuit de nettoyage des électrodes. • Positif • Négatif Dépend du matériau des électrodes : • Platine : option Négatif • Tantale, Alloy C22, inox : option Positif 10.6.5 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration ‣ Définir code d'accès Reset appareil 108 Définir code d'accès → 109 Confirmer le code d'accès → 109 → 109 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Réglage usine Définir code d'accès Accès à l'écriture des paramètre restreint pour protéger la configuration du capteur des modifications non voulues via l'afficheur local. 0 … 9 999 0 Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré. 0 … 9 999 0 Reset appareil Réinitialiser la configuration de l'appareil soit entièrement soit partiellement - à un état défini. • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil Annuler 10.7 Simulation Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation). Les paramètres affichés dépendent : • de l'appareil commandé • du mode de fonction commandé pour les sorties impulsions/fréquence/tor Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation Affecter simulation variable process → 109 Valeur variable mesurée → 109 Simulation alarme appareil → 109 Catégorie d'événement diagnostic → 110 Simulation événement diagnostic → 110 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description – Valeur variable mesurée Une variable de process est Entrez la valeur de simulation sélectionnée dans le paramètre pour le paramètre sélectionné. Affecter simulation variable process (→ 109). Dépend de la variable 0 de process sélectionnée Simulation alarme appareil – • Arrêt • Marche Commuter en On/Off l'alarme capteur. • • • • Arrêt Débit volumique Débit massique Conductivité * Réglage usine Affecter simulation variable process Endress+Hauser Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. Sélection / Entrée Arrêt Arrêt 109 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Catégorie d'événement diagnostic – Sélectionner une catégorie d'événement de diagnostic. • • • • Simulation événement diagnostic – Sélectionner un événement de diagnostic pour activer le procédé de simulation. • Arrêt Arrêt • Liste de sélection des événéments de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) * Capteur Electronique Configuration Process Réglage usine Process Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.8 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur Web • Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture • Protection en écriture via verrouillage des touches 10.8.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. Définition du code d'accès via l'afficheur local 1. Aller jusqu'au Paramètre Définir code d'accès. 2. Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. 3. Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition. • Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès → 70. • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement conencté via l'afficheur local est indiqué par le → 70 Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés. 110 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mise en service Language Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Paramètres pour la configuration des totalisateurs ↓ ↓ Format d'affichage Contrôle totalisateur Affichage contraste Valeur de présélection Affichage intervalle Définition du code d'accès via le navigateur web 1. Aller jusqu'au paramètre Définir code d'accès. 2. Définir un code numérique de 16 chiffres max. comme code d'accès. 3. Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code. Le navigateur passe à la page d'accès. Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. • Si l'accès en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès → 70. • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via le navigateur web est indiqué par le Paramètre Droits d'accès via logiciel. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via logiciel 10.8.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via protocole PROFIBUS DP ON OFF Not used 1 Write protection 4 SW 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 PROFIBUS address 2 A0023060 1. Endress+Hauser Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 111 Mise en service Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 2. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : L'option Protection en écriture hardware est affichée dans le paramètre État verrouillage . De plus, sur l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'afffichage opérationnel et dans la vue de navigation. XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage . Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'afffichage opérationnel et dans la vue de navigation. 3. LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué . Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 112 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Fonctionnement 11 Fonctionnement 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Fonctionnement → État verrouillage Etendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description Aucune Les droits d'accès affichés dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur s'appliquent → 70. Apparaît uniquement sur l'affichage local. Protection en écriture hardware Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur le module électronique principal. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (par ex. via l'affichage local ou l'outil de configuration) . Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 92 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 176 11.3 Configuration de l'afficheur Informations détaillées : • Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 96 • Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 105 11.4 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie ‣ Valeur mesurée 11.4.1 ‣ Variables process → 113 ‣ Totalisateur 1 … n → 114 Variables de process Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Endress+Hauser 113 Fonctionnement Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process ‣ Variables process Débit volumique → 114 Débit massique → 114 Conductivité → 114 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit volumique Prérequis – Description Indique le débit volumique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique (→ 95). Débit massique – Indique le débit massique actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit massique (→ 96). Conductivité L'option Marche est sélectionnée dans le paramètre Mesure de conductivité. Indique la conductivité actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de conductivité (→ 95). 11.4.2 Totalisateur Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n 114 Affecter variable process → 115 Valeur totalisateur 1 … n → 115 État totalisateur 1 … n → 115 Etat totalisateur (Hex) 1 … n → 115 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Fonctionnement Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Affecter variable process – Sélectionner la variable de process pour le totalisateur. • Débit volumique • Débit massique Débit volumique Valeur totalisateur 1 … n Dans le paramètre Affecter variable process l'une des options suivantes est sélectionnée : • Débit volumique • Débit massique • Débit volumique corrigé • Débit massique totalisé • Débit massique des condensats • Débit chaleur • Différence de débit de chaleur Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe 0 m³ État totalisateur 1 … n – Indique l'état actuel du totalisateur. • Good • Uncertain • Bad – Etat totalisateur (Hex) 1 … n Dans le paramètre Target mode, l'option Auto est sélectionnée. Indique la valeur d'état actuelle 0 … 0xFF (Hex) du totalisateur. 11.5 – Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 93) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 102) 11.6 Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : Contrôle totalisateur 1 … n Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur " Options Description Totalisation Démarrage du totalisateur. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. Présélection + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie dans le paramètre Valeur de présélection 1 … n. Option arrêt de la totalisation La totalisation est arrêtée. Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalisateur ‣ Totalisateur Contrôle totalisateur 1 … n Endress+Hauser → 116 115 Fonctionnement Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Valeur de présélection 1 … n → 116 RAZ tous les totalisateurs → 116 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Contrôle totalisateur 1 … n Dans le paramètre Affecter variable process, l'une des options suivantes est sélectionnée : • Débit volumique • Débit massique Contrôler la valeur du totalisateur. • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien Totalisation Valeur de présélection 1 … n – Spécifier la valeur initiale du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe 0 m³ RAZ tous les totalisateurs – Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. • Annuler • RAZ + totalisation Annuler 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement des données est également possible via : • Outil d'Asset Management FieldCare → 81. • Navigateur Web Etendue des fonctions • Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées • 4 voies de mémorisation • Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable • Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie de mémorisation sous forme de diagramme / ../XXXXXXXX 175.77 40.69 l/h -100s 0 A0034352 • Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées d'une variable de process. • Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. 116 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Fonctionnement Navigation Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées ‣ Enregistrement des valeurs mesurées Affecter voie 1 → 117 Affecter voie 2 → 117 Affecter voie 3 → 117 Affecter voie 4 → 118 Intervalle de mémorisation → 118 Reset tous enregistrements → 118 ‣ Affichage voie 1 ‣ Affichage voie 2 ‣ Affichage voie 3 ‣ Affichage voie 4 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affecter voie 1 Le pack application HistoROM étendu est disponible. Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. • • • • • • Affecter voie 2 Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 117) Arrêt Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 117) Arrêt options logicielles Les actuellement activées Sélection / Entrée Arrêt Débit volumique Débit massique Vitesse du fluide Conductivité * Température électronique Réglage usine Arrêt sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Affecter voie 3 Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Endress+Hauser 117 Fonctionnement Paramètre Affecter voie 4 Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Prérequis Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Description Sélection / Entrée Réglage usine Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. Liste de sélection, voir paramètre Affecter voie 1 (→ 117) Arrêt options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Intervalle de mémorisation Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Définir l'intervalle d'enregistrement des données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. 1,0 … 3 600,0 s 10,0 s Reset tous enregistrements Le pack d'applications HistoROM étendu est disponible. Effacer toute la mémoire des données. • Annuler • Effacer données Annuler * 118 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression des défauts - Généralités Pour l'afficheur local Erreur Endress+Hauser Causes possibles Solution Affichage sombre et pas de signal de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 48→ 48. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les câbles de raccordement n'ont aucun contact avec les bornes de raccordement. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Affichage sombre et pas de signal de sortie Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de pas correctement enfichées sur le raccordement. module électronique principal. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 150. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Vérifier le raccordement et corriger si nécessaire. Affichage sombre et pas de signal de sortie Le câble de raccordement n'est pas correctement enfiché. 1. Vérifier le raccordement du câble d'électrode et corriger si nécessaire. 2. Vérifier le raccordement du câble de bobine et corriger si nécessaire. Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches + . • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches + . Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le module d'affichage est défectueux. Commander la pièce de rechange → 150. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic "Alarme" s'est produit. Prendre des mesures correctives Le texte dans l'affichage local apparaît dans une langue étrangère, non compréhensible. Une langue de programmation incorrecte a été réglée. 1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position Home"). 2. Appuyer sur . 3. Régler la langue souhaitée dans le paramètre Display language (→ 107). Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et l'électronique est interrompue. • Vérifier le câble et le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage. • Commander la pièce de rechange → 150. 119 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution Sortie signal en dehors de la gamme valable Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 150. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Erreur de paramétrage Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Pour l'accès Erreur Causes possibles Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Positionner le commutateur de protection en écriture du module électronique principal sur Off → 111. Pas d'accès possible aux paramètres Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités 1. Vérifier le rôle utilisateur → 70. 2. Entrer le bon code de déverrouillage spécifique au client → 70. Pas de connexion via PROFIBUS DP Câble bus PROFIBUS DP mal raccordé Vérifier l'occupation des bornes . Pas de connexion via PROFIBUS DP Câble PROFIBUS DP pas correctement terminé Vérifier la résistance de fin de ligne → 53. Pas de connexion avec le serveur web Serveur web désactivé A l'aide de l'outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare", vérifier si le serveur web de l'appareil de mesure est activé, et le cas échéant l'activer → 77. Mauvais réglage de l'interface Ethernet de l'ordinateur 1. Vérifier les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) → 73. 2. Vérifier les réglages réseau avec le responsable informatique. Pas de connexion avec le serveur web Adresse IP erronée Vérifier l'adresse IP : 192.168.1.212 → 73 Navigateur web bloqué et aucune configuration possible Transfert de données actif Attendre que le transfert de données ou l'action en cours soit terminé. Connexion interrompue 1. Vérifier le câble de raccordement et la tension d'alimentation. 2. Rafraîchir le navigateur web et le cas échéant le redémarrer. La version du serveur web utilisée n'est pas optimale. 1. Utiliser la bonne version du navigateur web . 2. Vider la mémoire cache du navigateur web et redémarrer le navigateur web. Réglages de la vue inadaptés. Modifier le rapport taille des caractères/affichage du navigateur web. • JavaScript non activé • JavaScript non activable 1. Activer JavaScript. 2. Entrer comme adresse IP http:// 192.168.1.212/basic.html. Affichage des contenus dans le navigateur web difficilement lisibles ou incomplets Pas d'affichage ou affichage incomplet des contenus dans le navigateur web 120 Solution Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Erreur Causes possibles Configuration avec FieldCare ou DeviceCare via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000) Solution Le pare-feu de l'ordinateur ou du réseau empêche la communication En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. Flashage du firmware avec Le pare-feu de l'ordinateur ou du FieldCare ou DeviceCare via réseau empêche la communication l'interface service CDI-RJ45 (via port 8000 ou ports TFTP) En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans le réseau, celui-ci doit être adapté ou désactivé pour permettre l'accès à FieldCare/DeviceCare. 12.2 Informations de diagnostic via les LED 12.2.1 Transmetteur Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. LED Couleur Tension d'alimentation Off Signification Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Vert Tension d'alimentation ok Off Etat de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Rouge • Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu • Le chargeur de démarrage est actif Communication Blanc clignotant Communication PROFIBUS DP active Alarme Vert Appareil de mesure ok Vert clignotant Appareil de mesure pas configuré Off Défaut firmware Rouge Défaut principal Rouge clignotant Erreur Alarme Rouge/vert clignotant Démarrer appareil de mesure Endress+Hauser 121 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 12.3.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Affichage opérationnel en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 XX X S XXXXXXXXX S801 3 4 Tens.alim.tp fai i Menu 5 A0029426-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Niveau diagnostic Niveau diagnostic avec code diagnostic Texte court Eléments de configuration S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 144 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. 122 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Comportement diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013962 A0013958 NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Eléments de configuration Touche Signification Touche Plus Dans un menu, sous-menu Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective. Touche Enter Dans un menu, sous-menu Ouvre le menu de configuration. Endress+Hauser 123 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 12.3.2 Accès aux mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 31 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur Web 12.4.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté. 124 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts 1 2 A0032880 1 2 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic → 123 et mesures correctives avec ID Service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 144 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). En dehors des spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. 12.4.2 Appeler les mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge. 12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.5.1 Possibilités de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. Endress+Hauser 125 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: Information de correction: Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance Fonctionnement Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... P + 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... 3 Hors spéc. (S) Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état → 122 Informations de diagnostic → 123 Informations sur les mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre • Via les sous-menus → 144 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013962 A0013958 NAMUR NE 107 126 Numéro à 3 chiffres Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 12.5.2 Diagnostic et suppression des défauts Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.6 Adaptation des informations de diagnostic 12.6.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic 0658-1 / ../Comport. diag. o N diagnostic 442 Avertissement o N diagnostic 443 A0019179-FR Comportements de diagnostic disponibles Les comportements de diagnostic suivants peuvent être affectés : Comportement de diagnostic Description Alarme L'appareil arrête la mesure. Les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Avertissement L'appareil continue de mesurer. La valeur mesurée délivrée via PROFIBUS et les totalisateurs n'est pas affectée. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic n'est affiché que dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements), pas en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. Représentation de l'état de la mesure Lorsque les blocs de fonctions Analog Input, Digital Input et Totalisateur sont configurés pour la transmission cyclique de données, l'état d'appareil est codé selon PROFIBUS PA Profile 3.02 Specification et transmis avec la valeur mesurée via le Coding-Byte (octet 5) au maître PROFIBUS (classe 1). Le Coding-Byte est réparti dans les segments Quality, Quality Substatus et Limits (seuils). Endress+Hauser 127 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Codage (hex) Valeur mesurée Octet 5 Qualité Sous-statut qualité Seuils A0032228-FR 32 Structure du Coding-Byte Le contenu du Coding-Byte dépend du mode défaut configuré dans le bloc de fonctions correspondant. Selon le mode défaut réglé, des informations d'état selon PROFIBUS PA Profile Specification 3.02 sont transmises au maître PROFIBUS (classe 1) via le CodingByte . Détermination de la valeur mesurée et de l'appareil via le niveau diagnostic Lorsque le comportement de diagnostic est affecté, cela modifie également l'état de la valeur mesurée et de l'appareil pour les informations de diagnostic. L'état de la valeur mesurée et l'état de l'appareil dépendent de la sélection du comportement de diagnostic et du groupe dans lequel se trouvent les informations de diagnostic. Les informations de diagnostic sont regroupées comme suit : • Informations de diagnostic relatives au capteur : numéro de diagnostic 000…199 → 128 • Informations de diagnostic relatives à l'électronique : numéro de diagnostic 200…399 → 129 • Informations de diagnostic relatives à la configuration : numéro de diagnostic 400…599 → 129 • Informations de diagnostic relatives au process : numéro de diagnostic 800…999 → 130 En fonction du groupe où se trouvent les informations de diagnostic, l'état de la valeur mesurée et l'état de l'appareil sont affectés de manière fixe au comportement de diagnostic correspondant : Informations de diagnostic relatives au capteur : numéro de diagnostic 000…199 Comportement diagnostic (configurable) Qualité Qualité Sous-état Codage (hex) Catégorie (NE107) Diagnostic de l'appareil (affecté de manière fixe) Alarme BAD Maintenance alarm 0x24…0x27 F (Failure) Maintenance alarm Avertissement GOOD Maintenance demanded 0xA8…0xAB M (Maintenance) Maintenance demanded GOOD ok 0x80…0x8E – – Uniq. entrée jour. Off 128 État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe) Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Informations de diagnostic relatives à l'électronique : numéro de diagnostic 200…399 Numéro de diagnostic 200...301, 303...399 Comportement diagnostic (configurable) Alarme Avertissement Uniq. entrée jour. Off État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe) Qualité Qualité Sous-état Codage (hex) Catégorie (NE107) Diagnostic de l'appareil (affecté de manière fixe) BAD Maintenance alarm 0x24…0x27 F (Failure) Maintenance alarm GOOD ok 0x80…0x8E – – Informations de diagnostic 302 Comportement diagnostic (configurable) État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe) Diagnostic de l'appareil (affecté de manière fixe) Qualité Qualité Sous-état Codage (hex) Catégorie (NE107) Alarme BAD Contrôle du fonctionnement , commande prioritaire locale 0x3C...0x3F C Contrôle du fonctionnement Avertissement GOOD Contrôle du fonctionnement 0xBC...0xBF – – Les informations de diagnostic 302 (vérification de l'appareil active) sont délivrées pendant la vérification Heartbeat interne ou externe. • État du signal : contrôle du fonctionnement • Sélection du comportement de diagnostic : alarme ou avertissement (réglage usine) Lorsque la vérification Heartbeat démarre, l'enregistrement des données est interrompu, la dernière valeur mesurée valide est émise et les totalisateurs sont arrêtés. Informations de diagnostic relatives à la configuration : numéro de diagnostic 400…599 Comportement diagnostic (configurable) Qualité Qualité Sous-état Codage (hex) Catégorie (NE107) Diagnostic de l'appareil (affecté de manière fixe) Alarme BAD Fonction check 0x3C...0x3F C (Check) Fonction check GOOD Fonction check 0xBC...0xBF – Fonction check GOOD ok 0x80…0x8E – – Uniq. entrée jour. Off Uniq. entrée jour. Off Endress+Hauser État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe) 129 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Informations de diagnostic relatives au process : numéro de diagnostic 800…999 Comportement diagnostic (configurable) Qualité Qualité Sous-état Codage (hex) Catégorie (NE107) Diagnostic de l'appareil (affecté de manière fixe) Alarme BAD Process related 0x28…0x2B F (Failure) Invalid process condition Avertissement UNCERTA IN Process related 0x78…0x7B S (Out of specification) Invalid process condition GOOD ok 0x80…0x8E – – Uniq. entrée jour. Off 12.7 État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe) Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Modifier les informations de diagnostic → 127 12.7.1 Diagnostic du capteur Information de diagnostic N° Texte court 004 Capteur 1. Changez le capteur 2. Contactez le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état S Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 022 Température capteur 1. Changer module électronique principal 2. Changer capteur Etat de la variable de mesure 130 Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 043 Court-circuit capteur 1. Vérifiez le capteur et le câble 2. Changez le capteur ou le câble Etat de la variable de mesure Quality Uncertain Quality substatus Maintenance demanded Coding (hex) 0x68 … 0x6B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 062 Connexion capteur 1. Vérifiez la connection du capteur 2. Contactez le support technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 082 Mémoire de données 1. Contrôler les connexions des modules 2. Contacter le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Endress+Hauser • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Texte court 083 Contenu mémoire Variables de mesure influencées 131 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 190 Special event 1 Contact service Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm 12.7.2 Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Changer électronique principale • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 201 Défaillance de l'appareil Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 222 Dérive électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 242 SW incompatible 1. Contrôler Software Etat de la variable de mesure 132 • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Diagnostic de l'électronique Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 252 Module incompatible Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Variables de mesure influencées 1) Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm 1. Vérifier les modules électroniques 2. Changer les modules électroniques • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 262 Connexion module 1. Vérifier les connexions des modules 2. Changer l'électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées Changer électronique principale • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Endress+Hauser • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Texte court 270 Défaut électronique principale Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite 133 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 272 Défaut électronique principale Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 273 Défaut électronique principale Changer électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 281 Initialisation Mise à jour du firmware en cours, patientez s'il vous plaît! Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Texte court 283 Contenu mémoire 134 Mesures correctives • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 302 Vérification appareil active Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Variables de mesure influencées Quality Good Quality substatus Function check Coding (hex) 0xBC … 0xBF Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning 1) Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît • Détection de tube vide attendre. • Suppression débit de fuite Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Ne pas redémarrer l'appareil 2. Contacter le service technique • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 311 Défaut électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 311 Défaut électronique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état M Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Texte court 322 Dérive électronique 1. Effectuez la vérification manuellement 2. Changez l'électronique Etat de la variable de mesure Quality Uncertain Quality substatus Maintenance demanded Coding (hex) 0x68 … 0x6B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning Endress+Hauser • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite 135 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 382 Mémoire de données 1. Inserez le module DAT 2. Changez le module DAT Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 383 Contenu mémoire 1. Redémarez l'appareil 2. Vérifiez ou changez le module DAT 3. Contactez le service technique Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 390 Special event 2 Contact service Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm 12.7.3 Mesures correctives Texte court 410 Transmission données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données Etat de la variable de mesure 136 • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Diagnostic de la configuration Information de diagnostic N° Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Texte court 411 Up/download actif Upload actif, veuillez patienter Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Function check Coding (hex) 0x3C … 0x3F Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 411 Up/download actif Upload actif, veuillez patienter Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Function check Coding (hex) 0xBC … 0xBF Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Quality Uncertain Quality substatus Maintenance demanded Coding (hex) 0x68 … 0x6B Signal d'état M Comportement du diagnostic Warning Endress+Hauser • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config Etat de la variable de mesure Variables de mesure influencées Variables de mesure influencées Texte court 438 Bloc de données • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Texte court 437 Configuration incompatible Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite 137 Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mesures correctives Variables de mesure influencées Désactiver le dépassement débit • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 453 Dépassement débit Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Function check Coding (hex) 0xBC … 0xBF Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Texte court 482 Block in OOS Saisir Block en mode AUTO – Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Ok Coding (hex) 0x80 … 0x83 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Function check Coding (hex) 0x3C … 0x3F Signal d'état C Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 485 Simulation variable mesurée Désactiver simulation Etat de la variable de mesure 138 Mesures correctives Quality Good Quality substatus Function check Coding (hex) 0xBC … 0xBF Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Diagnostic et suppression des défauts Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation – Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Ok Coding (hex) 0x80 … 0x83 Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 497 Simulation block sortie Désactiver la simulation – Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Ok Coding (hex) 0x80 … 0x83 Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Texte court 500 potentiel électrode 1 dépassé Etat de la variable de mesure Quality Uncertain Quality substatus Maintenance demanded Coding (hex) 0x68 … 0x6B Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° Texte court 500 Diff. tension aux électrodes trop élevée Etat de la variable de mesure Quality Uncertain Quality substatus Maintenance demanded Coding (hex) 0x68 … 0x6B Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Endress+Hauser 139 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Function check Coding (hex) 0xBC … 0xBF Signal d'état C Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° 1. Contrôler cond. process 2. Augmenter pression système • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 531 Détection de tube vide Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Process related Coding (hex) 0x78 … 0x7B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning 1) Executer le réglage de détection de tube vide (DPP) • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 537 Configuration 1. Vérifier les adresses IP dans le réseau 2. Changer l'adresse IP Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Ok Coding (hex) 0x80 … 0x83 Signal d'état F Comportement du diagnostic Warning Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 590 Special event 3 Contact service Etat de la variable de mesure 140 Variables de mesure influencées Texte court 530 Nettoyage des électrodes en marche 1) Mesures correctives Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm – Variables de mesure influencées • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 12.7.4 Diagnostic et suppression des défauts Diagnostic du process Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 832 Température électronique trop élevée Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Quality Uncertain Quality substatus Process related Coding (hex) 0x78 … 0x7B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning Réduire température ambiante 1) • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 833 Température électronique trop basse Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Variables de mesure influencées Quality Uncertain Quality substatus Process related Coding (hex) 0x78 … 0x7B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning Augmenter température ambiante 1) • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 842 Valeur limite process Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite Etat de la variable de mesure Quality Good Quality substatus Ok Coding (hex) 0x80 … 0x83 Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning Endress+Hauser Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite 141 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 862 Tube vide Etat de la variable de mesure [au départ usine] 1) Quality Uncertain Quality substatus Process related Coding (hex) 0x78 … 0x7B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning 1) N° • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Texte court 882 Signal d'entrée 1. Vérifiez la configuration des entrées 2. Vérifiez le capteur externe oules conditions process Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Information de diagnostic N° • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Mesures correctives Variables de mesure influencées Changer électronique principale • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Texte court 937 Interférence EMC Etat de la variable de mesure [au départ usine] Quality Uncertain Quality substatus Process related Coding (hex) 0x78 … 0x7B Signal d'état S Comportement du diagnostic Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 938 Interférence EMC 1. Vérifiez l'influence des champs magnétiques externe 2. Changez l'électronique Etat de la variable de mesure 142 1. Vérifier la présence de gaz dans le process 2. Ajuster la détection de tube vide Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée. Information de diagnostic 1) Variables de mesure influencées Quality Bad Quality substatus Process related Coding (hex) 0x28 … 0x2B Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm Variables de mesure influencées • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts Information de diagnostic N° Mesures correctives Texte court 990 Special event 4 Contact service • Densité • Détection de tube vide • Suppression débit de fuite Etat de la variable de mesure Quality Bad Quality substatus Maintenance alarm Coding (hex) 0x24 … 0x27 Signal d'état F Comportement du diagnostic Alarm 12.8 Variables de mesure influencées Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 124 • Via le navigateur Web → 125 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 127 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 127 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 144 Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic Diagnostic actuel → 143 Dernier diagnostic → 143 Temps de fct depuis redémarrage → 144 Temps de fonctionnement → 144 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic et texte court En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Endress+Hauser Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court 143 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Prérequis Description Affichage Temps de fct depuis redémarrage – Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.9 Liste diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic / ../Liste diagnost Diagnostic 1 F273 Déf. élec.princ. Diagnostic 2 Diagnostic 3 A0014006-FR 33 Exemple d'afficheur local Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 124 • Via le navigateur Web → 125 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 127 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 127 12.10 Journal des événements 12.10.1 Consulter le journal des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements / ../Liste événements F I1091 Config. modifiée I1157 Liste év. er.mém 0d01h19m10s F311 Défault électron. A0014008-FR 34 Exemple d'afficheur local • Un maximum de 20 messages d'événement sont affichés dans l'ordre chronologique. • Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Evénements de diagnostic → 130 • Événements d'information → 145 144 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé : • Evénement de diagnostic – : Apparition de l'événement – : Fin de l'événement • Evénement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 124 • Via le navigateur Web → 125 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 127 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 127 Pour le filtrage des messages événement affichés → 145 12.10.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.10.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1092 Mémoire valeurs effacée I1110 Interrupteur protection écriture changé I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1155 Réinitialisation température électron. I1156 Erreur mémoire tendance I1157 Liste événements erreur mémoire I1185 Backup afficheur effectué I1186 Retour valeur via afficheur I1187 Config copiée avec afficheur I1188 Données afficheur effacées I1189 Comparaison données 145 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Evénement d'information Texte d'événement I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1264 Séquence de sécurité interrompue! I1335 Firmware changé I1351 Réglage détection tube vide échoué I1353 Réglage détection tube vide ok I1361 Login de connexion au serveur web erroné I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1443 Coating thickness not determined I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1446 Vérification appareil active I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur 12.11 Réinitialisation de l'appareil A l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 109), il est possible de ramener tout ou une partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 12.11.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté. État au moment de la livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à cette valeur spécifique. Tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. 12.12 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil 146 Désignation du point de mesure → 147 Numéro de série → 147 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diagnostic et suppression des défauts → 147 Version logiciel Nom d'appareil Code commande → 147 Référence de commande 1 → 147 Référence de commande 2 → 148 Référence de commande 3 → 148 Version ENP → 148 PROFIBUS ident number → 148 Status PROFIBUS Master Config → 148 Adresse IP Subnet mask Default gateway Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Réglage usine Désignation du point de mesure Indique le nom du point de mesure. Max. 32 caractères tels que des Promag 400 DP lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). Numéro de série Montre le numéro de série de l'appareil. Chaîne de max. 11 caractères alphanumériques. – Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Succession de caractères au format xx.yy.zz – Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Code commande – Se trouve également sur la plaque signalétique du transmetteur. Montre la référence de commande de l'appareil. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la Chaîne de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation (par ex. /). – Chaîne de caractères – case "Order code". Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Endress+Hauser 147 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Référence de commande 2 Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Description Affichage Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. Réglage usine Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères 2.02.00 trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 3 Montre la 3ème partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). PROFIBUS ident number Affiche le numéro d'identification PROFIBUS. 0 … FFFF 0x1562 Status PROFIBUS Master Config Indique l'état de la configuration du maître PROFIBUS. Non actif • Active • Non actif 12.13 Historique du firmware Date de sortie Version du firmware 05.2014 01.00.00 Variante de commande "Version firmware" Option 78 Modification du firmware Firmware d'origine Type de documentation Manuel de mise en service Documentation BA01234D/06/FR/01.14 Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : – Recherche texte : Manufacturer Information – Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 148 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Maintenance 13 Maintenance 13.1 Opérations de maintenance L'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur d'appareils de mesure, il faut veiller à ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif pour la surface du boîtier et les joints. LAVERTISSEMENT Possible endommagement du boîtier de transmetteur en matière synthétique par le produit de nettoyage ! ‣ Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. ‣ Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés. Produits de nettoyage agréés pour les boîtiers de transmetteur en matière synthétique • Nettoyants ménagers usuels • Alcool méthylique ou isopropylique • Solutions savonneuses douces 13.1.2 Nettoyage intérieur Aucun nettoyage intérieur n'est prévu pour l'appareil. 13.1.3 Remplacement des joints Les joints du capteur (en particulier les joints moulés aseptiques) doivent être remplacés périodiquement. La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Joints de remplacement (accessoire) → 182 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 152 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 149 Réparation Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être affiché via le paramètre Numéro de série (→ 147) dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 150 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Réparation 14.5 Mise au rebut 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 151 Accessoires Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Transmetteur Promag 400 Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande pour définir les spécification suivantes : • Agréments • Sortie / entrée • Affichage/configuration • Boîtier • Logiciel Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00104D Capot de protection de l'afficheur Utilisé pour protéger l'afficheur contre les chocs et l'abrasion due au sable des régions désertiques. Référence : 71228792 Instruction de montage EA01093D Câble de raccordement pour la version séparée Câbles de bobine et d'électrode en diverses longueurs, câbles renforcés sur demande. Câble de terre Jeu de deux câbles de terre pour la compensation de potentiel. Kit de montage sur mât Kit de montage sur mât pour transmetteur. Kit de transformation Compact → Séparé Pour la transformation d'une version compacte en version séparée. Kit de transformation Promag 50/53 → Promag 400 Pour transformer un Promag avec transmetteur 50/53 en un Promag 400. 15.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Disques de mise à la terre Sont utilisés pour mettre le produit à la terre dans les conduites revêtues et garantir ainsi une mesure sans problèmes. Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00070D 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI405C/07 152 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 15.3 Accessoires Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : par ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat de vos équipes à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, visitez www.fr.endress.com/lifecyclemanagement FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S 15.4 Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R Endress+Hauser 153 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 µS/cm. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure de débit électromagnétique d'après la loi d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique. • Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements différents. Construction de l'appareil de mesure 16.3 Grandeur mesurée Entrée Grandeurs mesurées directes • Débit volumique (proportionnel à la tension induite) • Conductivité électrique Pour transactions commerciales : uniquement débit volumique Grandeurs mesurées calculées Débit massique Gamme de mesure Typique v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Conductivité électrique : ≥ 5 μS/cm pour les liquides en général 154 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 25 à 125 (1 à 4") Débit recommandé Diamètre nominal Réglages usine Fin d'échelle min./ max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] [dm3/min] [dm3/min] [dm3] [dm3/min] 25 1 9 … 300 75 0,5 1 32 – 15 … 500 125 1 2 40 1½ 25 … 700 200 1,5 3 50 2 35 … 1 100 300 2,5 5 65 – 60 … 2 000 500 5 8 80 3 90 … 3 000 750 5 12 100 4 145 … 4 700 1200 10 20 125 – 220 … 7 500 1850 15 30 Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 150 à 2400 (6 à 90") Diamètre nominal Endress+Hauser Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] [m3/h] [m3/h] [m3] [m3/h] 150 6 20 … 600 150 0,025 2,5 200 8 35 … 1 100 300 0,05 5 250 10 55 … 1 700 500 0,05 7,5 300 12 80 … 2 400 750 0,1 10 350 14 110 … 3 300 1000 0,1 15 375 15 140 … 4 200 1200 0,15 20 400 16 140 … 4 200 1200 0,15 20 450 18 180 … 5 400 1500 0,25 25 500 20 220 … 6 600 2000 0,25 30 600 24 310 … 9 600 2500 0,3 40 700 28 420 … 13 500 3500 0,5 50 750 30 480 … 15 000 4000 0,5 60 800 32 550 … 18 000 4500 0,75 75 900 36 690 … 22 500 6000 0,75 100 1000 40 850 … 28 000 7000 1 125 – 42 950 … 30 000 8000 1 125 1200 48 1 250 … 40 000 10000 1,5 150 – 54 1 550 … 50 000 13000 1,5 200 1400 – 1 700 … 55 000 14000 2 225 – 60 1 950 … 60 000 16000 2 250 1600 – 2 200 … 70 000 18000 2,5 300 155 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Débit recommandé Diamètre nominal Réglages usine Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] [m3/h] [m3/h] [m3] [m3/h] – 66 2 500 … 80 000 20500 2,5 325 1800 72 2 800 … 90 000 23000 3 350 – 78 3 300 … 100 000 28500 3,5 450 2000 – 3 400 … 110 000 28500 3,5 450 – 84 3 700 … 125 000 31000 4,5 500 2200 – 4 100 … 136 000 34000 4,5 540 – 90 4 300 … 143 000 36000 5 570 2400 – 4 800 … 162 000 40000 5,5 650 Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 50 à 300 (2 à 12") pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" Diamètre nominal Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,12/5 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 4 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,01 m/s) [mm] [in] [m3/h] [m3/h] [m3] [m3/h] 50 2 15 … 600 dm3/min 300 dm3/min 1,25 dm3 1,25 dm3/min 65 – 25 … 1 000 dm3/min 500 dm3/min 2 dm3 2 dm3/min 80 3 35 … 1 500 dm3/min 750 dm3/min 3 dm3 3,25 dm3/min 100 4 60 … 2 400 dm3/min 1 200 dm3/min 5 dm3 4,75 dm3/min 125 – 90 … 3 700 dm3/min 1 850 dm3/min 8 dm3 7,5 dm3/min 150 6 145 … 5 400 dm3/min 2 500 dm3/min 10 dm3 11 dm3/min 200 8 220 … 9 400 dm3/min 5 000 dm3/min 20 dm3 19 dm3/min 250 10 20 … 850 500 0,03 1,75 300 12 35 … 1 300 750 0,05 2,75 Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 1 à 48" (DN 25 à 1200) Diamètre nominal 156 Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./ max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [gal/min] [gal/min] [gal] [gal/min] 1 25 2,5 … 80 18 0,2 0,25 – 32 4 … 130 30 0,2 0,5 1½ 40 7 … 185 50 0,5 0,75 2 50 10 … 300 75 0,5 1,25 – 65 16 … 500 130 1 2 3 80 24 … 800 200 2 2,5 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Diamètre nominal Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./ max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [gal/min] [gal/min] [gal] [gal/min] 4 100 40 … 1 250 300 2 4 – 125 60 … 1 950 450 5 7 6 150 90 … 2 650 600 5 12 8 200 155 … 4 850 1200 10 15 10 250 250 … 7 500 1500 15 30 12 300 350 … 10 600 2400 25 45 14 350 500 … 15 000 3600 30 60 15 375 600 … 19 000 4800 50 60 16 400 600 … 19 000 4800 50 60 18 450 800 … 24 000 6000 50 90 20 500 1 000 … 30 000 7500 75 120 24 600 1 400 … 44 000 10500 100 180 28 700 1 900 … 60 000 13500 125 210 30 750 2 150 … 67 000 16500 150 270 32 800 2 450 … 80 000 19500 200 300 36 900 3 100 … 100 000 24000 225 360 40 1000 3 800 … 125 000 30000 250 480 42 – 4 200 … 135 000 33000 250 600 48 1200 5 500 … 175 000 42000 400 600 Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 54 à 90" (DN 1400 à 2400) Diamètre nominal Endress+Hauser Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./ max. (v ~ 0,3/10 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [Mgal/d] [Mgal/d] [Mgal] [Mgal/d] 54 – 9 … 300 75 0,0005 1,3 – 1400 10 … 340 85 0,0005 1,3 60 – 12 … 380 95 0,0005 1,3 – 1600 13 … 450 110 0,0008 1,7 66 – 14 … 500 120 0,0008 2,2 72 1800 16 … 570 140 0,0008 2,6 78 – 18 … 650 175 0,0010 3,0 – 2000 20 … 700 175 0,0010 2,9 84 – 24 … 800 190 0,0011 3,2 – 2200 26 … 870 210 0,0012 3,4 90 – 27 … 910 220 0,0013 3,6 – 2400 31 … 1 030 245 0,0014 4,1 157 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 2 à 12" (DN 50 à 300) pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" Diamètre nominal Débit recommandé Réglages usine Fin d'échelle min./ max. (v ~ 0,12/5 m/s) Fin d'échelle sortie courant (v ~ 2,5 m/s) Valeur d'impulsion (~ 4 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,01 m/s) [in] [mm] [gal/min] [gal/min] [gal] [gal/min] 2 50 4 … 160 75 0,3 0,35 – 65 7 … 260 130 0,5 0,6 3 80 10 … 400 200 0,8 0,8 4 100 16 … 650 300 1,2 1,25 – 125 24 … 1 000 450 1,8 2 6 150 40 … 1 400 600 2,5 3 8 200 60 … 2 500 1 200 5 5 10 250 90 … 3 700 1 500 6 8 12 300 155 … 5 700 2 400 9 12 Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 166 Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui définit la gamme de mesure admissible, la valeur d'impulsion et la suppression des débits de fuite. Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Pour les transactions commerciales, la dynamique de mesure est 100 : 1 à 630 : 1 en fonction du diamètre nominal. Les détails sont spécifiés dans l'agrément correspondant. Signal d'entrée Valeurs mesurées mémorisées Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" → 153 La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des grandeurs de mesure suivantes : Débit massique Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure via PROFIBUS DP. 16.4 Signal de sortie 158 Sortie PROFIBUS DP Codage du signal Code NRZ Transmission de données 9,6 kBaud…12 MBaud Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Signal de défaut Caractéristiques techniques Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : PROFIBUS DP Messages d'état et d'alarme Diagnostic selon PROFIBUS PA Profil 3.02 Afficheur local Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Rétroéclairage Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil. Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107 Interface/protocole • Via communication numérique : PROFIBUS DP • Via interface de service – Interface service CDI-RJ45 – Interface WLAN Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Serveur Web Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Diodes (LED) Informations d'état Affichage d'état par différentes diodes Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données actives • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Information de diagnostic par LED Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres : • Sorties • Alimentation électrique Données spécifiques au protocole PROFIBUS DP Endress+Hauser ID fabricant 0x11 Ident number 0x1562 Version profilée 3.02 159 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Fichiers de description d'appareil (GSD, DTM, DD) Informations et fichiers sous : • www.endress.com • www.profibus.org Valeurs de sortie (de l'appareil de mesure vers le système d'automatisation) Entrées analogiques 1…4 • Débit massique • Débit volumique • Vitesse d'écoulement • Conductivité • Température de l'électronique Entrée numérique 1…2 • Détection tube partiellement rempli • Suppression des débits de fuite • Etat vérification Totalisateurs 1...3 • Débit massique • Débit volumique Valeurs entrées (du système d'automatisation vers l'appareil de mesure) Sortie numérique 1 (attribuée de manière fixe) Masse volumique externe Sorties numériques 1…2 (attribuées de manière fixe) • Sortie numérique 1 : activer/désactiver blocage de la valeur mesurée • Sortie numérique 2 : démarrer la vérification Totalisateurs 1...3 • Totaliser • Remise à zéro et arrêt • Valeur de présélection et arrêt • Arrêt • Configuration mode de fonction : – Bilan – Positif – Négatif Fonctions supportées • Identification & Maintenance Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque signalétique • Upload/download PROFIBUS Ecriture et lecture des paramètres jusqu'à 10 fois plus rapide grâce à la fonction upload/download PROFIBUS • Condensed Status Informations de diagnostic simples et explicites grâce à une catégorisation des messages de diagnostic survenus Configuration de l'adresse d'appareil • Commutateurs DIP sur le module électronique E/S • Via les outils de configuration (par ex. FieldCare) 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes → 42 Tension d'alimentation Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Option L Tension aux bornes Gamme de fréquence DC24 V ±25% – AC 24 V ±25% 50/60 Hz, ±4 Hz AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz Consommation Variante de commande "Sortie" Option L : PROFIBUS DP 160 Consommation maximale 30 VA/8 W Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Consommation de courant Caractéristiques techniques Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Consommation de courant maximale Consommation de courant Consommation de courant maximale switch-on current Option L : AC 100 … 240 V 145 mA 25 A (< 5 ms) Option L : AC/DC 24 V 350 mA 27 A (< 5 ms) Coupure de l'alimentation • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Raccordement électrique → 46 Compensation de potentiel → 49 Bornes Transmetteur • Câble d'alimentation : bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Câble de signal : bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Câble d'électrodes : bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Câble de bobine : bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Boîtier de raccordement du capteur Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Entrées de câble Filetage entrée de câble • M20 x 1,5 • Via adaptateur : – NPT ½" – G ½" Presse-étoupe • pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) En cas d'utilisation d'entrées de câble métalliques, utiliser une plaque de mise à la terre. Spécification de câble → 40 16.6 Conditions de référence Endress+Hauser Performances • Précision selon DIN EN 29104, dans le futur ISO 20456 • Eau, typiquement +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) ; 0,5 … 7 bar (73 … 101 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 161 Caractéristiques techniques Ecart de mesure maximum Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Tolérances sous conditions de référence de m. = de la mesure Débit volumique • ±0,5 % de m. ± 1 mm/s (0,04 in/s) • En option : ±0,2 % de m. ± 2 mm/s (0,08 in/s) Les fluctuations de la tension d'alimentation n'ont aucune influence à l'intérieur de la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 0.2 % 1.0 0.5 0 0 1 0 2 5 4 10 6 15 20 8 25 30 10 [m/s] v 32 [ft/s] A0032069 35 Ecart de mesure maximal en % de m. [%] 2.5 2.0 0.5 % 1.5 0.2 % 1.0 0.5 0 0 0 v0.5 v0.2 [m/s] v [ft/s] vmax A0017051 36 Flat Spec en % de m. Pour Flat Spec 0,5 %, l'erreur de mesure est constante à partir d'une vitesse d'écoulement de v0,5. Valeurs de débit Flat Spec 0,5 % Diamètre nominal [mm] 25 … 600 50 … 300 1) 1) v0.5 vmax [in] [m/s] [ft/s] [m/s] [ft/s] 1 … 24 0,5 1,64 10 32 2 … 12 0,25 0,82 5 16 Variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" Pour Flat Spec 0,2 %, l'erreur de mesure est constante à partir d'une vitesse d'écoulement de v0,2. 162 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Valeurs de débit Flat Spec 0,2 % Diamètre nominal [mm] 25 … 600 50 … 300 1) 1) v0.2 vmax [in] [m/s] [ft/s] [m/s] [ft/s] 1 … 24 1,5 4,92 10 32 2 … 12 0,6 1,97 4 13 Variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" Conductivité électrique Ecart de mesure max. non spécifié. Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Reproductibilité de m. = de la mesure Débit volumique max. ±0,1 % de m. ± 0,5 mm/s (0,02 in/s) Conductivité électrique Max. ±5 % de m. Effet de la température ambiante Sortie courant de m. = de la mesure Coefficient de température Max. ±0,005 % de m./°C Sortie impulsion/fréquence Coefficient de température 16.7 Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Montage Chapitre "Conditions de montage" 16.8 Environnement Gamme de température ambiante → 24 Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température de service du transmetteur et du capteur → 24. • Protéger l'appareil contre le rayonnement solaire direct pendant le stockage pour éviter des températures de surface trop élevées. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée, étant donné que la présence de champignons et de bactéries peut endommager le revêtement. • Le cas échéant, ne jamais retirer les capots de protection avant d'installer l'appareil. Endress+Hauser 163 Caractéristiques techniques Atmosphère Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Si un boîtier de transmetteur en plastique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, cela peut l'endommager. En cas de doute, contacter la société de commercialisation. Indice de protection Transmetteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 Capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • En option pour la version séparée : – IP66/67, boîtier type 4X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5-M. Conçu pour une utilisation en environnement corrosif. – IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5-M. Conçu pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou pendant 48 heures à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft). – IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur selon EN ISO 12944 Im1/Im2/Im3. Conçu pour une utilisation permanente dans l'eau saline ≤ 3 m (10 ft), pendant 48 heures à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft) ou sous terre. Résistance aux vibrations Version compacte • Oscillation, sinusoïdale, d'après IEC 60068-2-6 – 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm – 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g • Oscillation, bruit à large bande d'après IEC 60068-2-64 – 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz – 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz – Total : 1,54 g rms Version séparée • Vibrations, sinusoïdales selon IEC 60068-2-6 – 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm – 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g • Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 – 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz – 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz – Total : 2,70 g rms Résistance aux chocs Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27 6 ms 50 g Résistance aux chocs Choc dû à une manipulation brutale d'après IEC 60068-2-31 Contrainte mécanique • Protéger le boîtier du transmetteur contre les effets mécaniques comme les coups ou chocs; le cas échéant utiliser une version séparée. • Ne pas utiliser le boîtier du transmetteur comme escabeau. 164 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Compatibilité électromagnétique (CEM) Caractéristiques techniques • Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21) • Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A) • Version d'appareil avec PROFIBUS DP : satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 50170 Volume 2, IEC 61784 Dans le cas de PROFIBUS DP : Si la vitesse de transmission > 1,5 MBaud, il faut utiliser une entrée de câble CEM et le blindage de câble doit, si possible, atteindre la borne de raccordement. Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du produit Process • 0 … +80 °C (+32 … +176 °F) pour l'ébonite, DN 50 à 2400 (2 à 90") • –20 … +50 °C (–4 … +122 °F) pour le polyuréthane, DN 25…1200 (1…48") • –20 … +90 °C (–4 … +194 °F) pour le PTFE, DN 25…300 (1…12") 1 TA [°F] [°C] 140 60 100 40 20 0 0 -20 -40 -40 [°C] TF 200 [°F] -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 50 100 150 A0038130 TA TF 1 Gamme de température ambiante Température du produit Surface colorée : la gamme de température ambiante de –10 … –40 °C (+14 … –40 °F) et la gamme de température du produit de –10 … –20 °C (+14 … –4 °F) sont valables uniquement pour les brides en inox La température de produit admissible pour les transactions commerciales est 0 … +50 °C (+32 … +122 °F). Conductivité ≥ 5 μS/cm pour les liquides en général. Un amortissement plus fort du filtre est nécessaire pour des conductivités très faibles. Version séparée La conductivité minimum nécessaire dépend également de la longueur de câble → 26→ 26. Courbes pression température Endress+Hauser Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information technique 165 Caractéristiques techniques Résistance aux dépressions Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Revêtement du tube de mesure : ébonite Diamètre nominal Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +50 °C (+122 °F) +80 °C (+176 °F) 50 … 2400 2 … 90 0 (0) 0 (0) 0 (0) Revêtement du tube de mesure : polyuréthane Diamètre nominal Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +50 °C (+122 °F) 25 … 1200 1 … 48 0 (0) 0 (0) Revêtement du tube de mesure : PTFE Diamètre nominal Limite de débit Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +90 °C (+194 °F) 25 1 0 (0) 0 (0) 40 2 0 (0) 0 (0) 50 2 0 (0) 0 (0) 65 2½ 0 (0) 40 (0,58) 80 3 0 (0) 40 (0,58) 100 4 0 (0) 135 (2,0) 125 5 135 (2,0) 240 (3,5) 150 6 135 (2,0) 240 (3,5) 200 8 200 (2,9) 290 (4,2) 250 10 330 (4,8) 400 (5,8) 300 12 400 (5,8) 500 (7,3) Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2 … 3 m/s (6,56 … 9,84 ft/s). Adapter également la vitesse d'écoulement (v) aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les fluides abrasifs (par ex. terre glaise, lait de chaux, boues de minerai) • v > 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les fluides colmatants (par ex. boues provenant des eaux usées) Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 154 Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui détermine la gamme de mesure admissible. Perte de charge 166 • Il n'y a pas de perte de charge si le capteur est monté dans une conduite de même diamètre nominal. • Pertes de charge pour des configurations utilisant des adaptateurs selon DIN EN 545 → 25 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques [psi] [mbar] 7 500 6 DN50 (2") 450 400 5 350 4 300 DN65 (2½") DN80 (3") 250 3 2 1 0 200 150 100 50 0 0 10 0 20 50 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 [m³/h] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 [gal/min] A0032667-FR 37 Perte de charge DN 50 à 80 (2 à 3") pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" [psi] 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 [mbar] 900 800 DN125 (5") 700 DN150 (6") DN200 (8") 600 DN100 (4") 500 DN250 (10") DN300 (12") 400 300 200 100 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 [m³/h] 0 200 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 [gal/min] A0032668-FR 38 Perte de charge DN 100 à 300 (4 à 12") pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie" Pression du système → 24 Vibrations → 25 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Endress+Hauser Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", chapitre "Construction mécanique". 167 Caractéristiques techniques Poids Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se rapportent à des appareils avec brides de pression nominale standard. Le poids peut être inférieur à celui indiqué selon la pression nominale et la construction. Poids en unités SI Variante de commande "Construction", options A, B, C, D, E DN 25 à 400, DN 1" à 16" Diamètre nominal Valeurs de référence EN (DIN), AS, JIS ASME (Class 150) [mm] [in] Palier de pression [kg] [kg] 25 1 PN 40 10 5 32 – PN 40 11 – 40 1½ PN 40 12 7 50 2 PN 40 13 9 65 – PN 16 13 – 80 3 PN 16 15 14 100 4 PN 16 18 19 125 – PN 16 25 – 150 6 PN 16 31 33 200 8 PN 10 52 52 250 10 PN 10 81 90 300 12 PN 10 95 129 350 14 PN 6 106 172 375 15 PN 6 121 – 400 16 PN 6 121 203 Variante de commande "Construction", options A, F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence Diamètre nominal 168 EN (DIN) (PN16) AS (PN 16) ASME (Class 150), AWWA (Class D) [mm] [in] [kg] [kg] [kg] 450 18 142 138 191 500 20 182 186 228 600 24 227 266 302 700 28 291 369 266 – 30 – 447 318 800 32 353 524 383 900 36 444 704 470 1000 40 566 785 587 – 42 – – 670 1200 48 843 1 229 901 – 54 – – 1 273 1400 – 1 204 – – – 60 – – 1 594 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Variante de commande "Construction", options A, F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence Diamètre nominal EN (DIN) (PN16) AS (PN 16) ASME (Class 150), AWWA (Class D) [mm] [in] [kg] [kg] [kg] 1600 – 1 845 – – – 66 – – 2 131 1800 72 2 357 – 2 568 – 78 2 929 – 3 113 2000 – 2 929 – 3 113 – 84 – – 3 755 2200 – 3 422 – – – 90 – – 4 797 2400 – 4 094 – – Variante de commande "Construction", options B, G ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence Diamètre nominal Endress+Hauser EN (DIN) (PN 6) ASME (Class 150), AWWA (Class D) [mm] [in] [kg] [kg] 450 18 161 255 500 20 156 285 600 24 208 405 700 28 304 400 – 30 – 460 800 32 357 550 900 36 485 800 1000 40 589 900 – 42 – 1 100 1200 48 850 1 400 – 54 850 2 200 1400 – 1 300 – – 60 – 2 700 1600 – 1 845 – – 66 – 3 700 1800 72 2 357 4 100 – 78 2 929 4 600 2000 – 2 929 – 169 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Poids en unités US Variante de commande "Construction", options A, B, C, D, E DN 25 à 400, DN 1" à 16" Diamètre nominal Valeurs de référence ASME (Class 150) [mm] [in] [lb] 25 1 11 32 – – 40 1½ 15 50 2 20 65 – – 80 3 31 100 4 42 125 – – 150 6 73 200 8 115 250 10 198 300 12 284 350 14 379 375 15 – 400 16 448 Variante de commande "Construction", options A, F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence ASME (Class 150), AWWA (Class D) Diamètre nominal 170 [mm] [in] [lb] 450 18 421 500 20 503 600 24 666 700 28 587 – 30 701 800 32 845 900 36 1 036 1000 40 1 294 – 42 1 477 1200 48 1 987 – 54 2 807 1400 – – – 60 3 515 1600 – – – 66 4 699 1800 72 5 662 – 78 6 864 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Variante de commande "Construction", options A, F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence ASME (Class 150), AWWA (Class D) Diamètre nominal [mm] [in] [lb] 2000 – 6 864 – 84 8 280 2200 – – – 90 10 577 2400 – – Variante de commande "Construction", options B, G ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence ASME (Class 150), AWWA (Class D) Diamètre nominal [mm] [in] [lb] 450 18 562 500 20 628 600 24 893 700 28 882 – 30 1 014 800 32 1 213 900 36 1 764 1000 40 1 984 – 42 2 426 1200 48 3 087 – 54 4 851 1400 – – – 60 5 954 1600 – – – 66 8 158 1800 72 9 040 – 78 10 143 2000 – – Spécifications du tube de mesure Diamètre nominal Palier de pression EN (DIN) ASME AS 2129 AWWA AS 4087 [mm] [in] 25 1 PN 40 Class 150 – 32 – PN 40 – 40 1½ PN 40 50 2 PN 40 Endress+Hauser Diamètre intérieur tube de mesure JIS Ebonite Polyuréthane PTFE [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 20K – – 24 0,94 25 0,98 – 20K – – 32 1,26 34 1,34 Class 150 – 20K – – 38 1,50 40 1,57 Class 150 Table E, PN 16 10K 50 1,97 50 1,97 52 2,05 171 Caractéristiques techniques Diamètre nominal Palier de pression EN (DIN) [mm] 50 1) Proline Promag W 400 PROFIBUS DP ASME AS 2129 AWWA AS 4087 Diamètre intérieur tube de mesure JIS [in] Ebonite Polyuréthane PTFE [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 2 PN 40 Class 150 Table E, PN 16 10K 32 1,26 – – – – – PN 16 – – 10K 66 2,60 66 2,60 68 2,68 – PN 16 – – 10K 38 1,50 – – – – 80 3 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 79 3,11 79 3,11 80 3,15 80 1) 3 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 50 1,97 – – – – 100 4 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 102 4,02 102 4,02 104 4,09 4 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 66 2,60 – – – – – PN 16 – – 10K 127 5,00 127 5,00 130 5,12 – PN 16 – – 10K 79 3,11 – – – – 6 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 156 6,14 156 6,14 156 6,14 6 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 102 4,02 – – – – 8 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 204 8,03 204 8,03 202 7,95 8 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 127 5,00 – – – – 10 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 258 10,2 258 10,2 256 10,08 10 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 156 6,14 – – – – 12 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 309 12,2 309 12,2 306 12,05 12 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 204 8,03 – – – – 350 14 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 337 13,3 342 13,5 – – 375 15 – – PN 16 10K 389 15,3 – – – – 400 16 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 387 15,2 392 15,4 – – 450 18 PN 6 Class 150 – 10K 436 17,1 437 17,2 – – 500 20 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 487 19,1 492 19,4 – – 600 24 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 589 23,0 594 23,4 – – 700 28 PN 6 Class D Table E, PN 16 10K 688 27,1 692 27,2 – – 750 30 – Class D Table E, PN 16 10K 737 29,1 742 29,2 – – 800 32 PN 6 Class D Table E, PN 16 – 788 31,0 794 31,3 – – 900 36 PN 6 Class D Table E, PN 16 – 889 35,0 891 35,1 – – 1000 40 PN 6 Class D Table E, PN 16 – 991 39,0 994 39,1 – – – 42 – Class D – – 1 043 41,1 1 043 41,1 – – 1200 48 PN 6 Class D Table E, PN 16 – 1 191 46,9 1 197 47,1 – – – 54 – Class D – – 1 339 52,7 – – – – 1400 – PN 6 – – – 1 402 55,2 – – – – – 60 – Class D – – 1 492 58,7 – – – – 1600 – PN 6 – – – 1 600 63,0 – – – – – 66 – Class D – – 1 638 64,5 – – – – 1800 72 PN 6 – – – 1 786 70,3 – – – – – 78 – Class D – – 1 989 78,3 – – – – 2000 – PN 6 – – – 1 989 78,3 – – – – – 84 – Class D – – 2 099 84,0 – – – – 2200 – PN 6 – – – 2 194 87,8 – – – – 65 65 1) 100 1) 125 125 1) 150 150 1) 200 200 1) 250 250 1) 300 300 172 1) Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Diamètre nominal Palier de pression EN (DIN) 1) Caractéristiques techniques ASME AS 2129 AWWA AS 4087 [mm] [in] – 90 – Class D – 2400 – PN 6 – – Diamètre intérieur tube de mesure JIS Ebonite Polyuréthane PTFE [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] – 2 246 89,8 – – – – – 2 391 94,1 – – – – Variante de commande "Construction", option C Matériaux Boîtier du transmetteur Version compacte • Variante de commande "Boîtier", option A "Compact, alu, revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Variante de commande "Boîtier", option M : plastique polycarbonate • Matériau de la fenêtre : – Variante de commande "Boîtier", option A : verre – Variante de commande "Boîtier", option M : plastique Version séparée (boîtier mural) • Variante de commande "Boîtier", option P "Séparé, alu, revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Variante de commande "Boîtier", option N : plastique polycarbonate • Matériau de la fenêtre : – Variante de commande "Boîtier", option P : verre – Variante de commande "Boîtier", option N : plastique Boîtier de raccordement du capteur • Variante de commande "Boîtier", option P "Séparé, alu, revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Variante de commande "Boîtier", option N : plastique polycarbonate Entrées de câble/presse-étoupe 1 2 3 A0020640 39 1 2 3 Endress+Hauser Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" 173 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Versions compactes et séparées et boîtier de raccordement du capteur Entrée de câble/presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Plastique Version séparée : presse-étoupe M20 × 1,5 • Boîtier de raccordement du capteur : Laiton nickelé • Boîtier mural du transmetteur : Plastique Option câble de raccordement renforcé Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Laiton nickelé Câble de liaison pour la version séparée Câble d'électrode ou câble de bobine : • Câble standard : câble PVC avec blindage en cuivre • Câble armé : câble PVC avec blindage en cuivre et en outre gaine tressée en fil d'acier Boîtier de capteur • DN 25 à 300 (1 à 12") – Demi-coquille en aluminium, AlSi10Mg, revêtu – Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur • DN 350 à 2400 (14 à 90") Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur Tubes de mesure • DN 25 à 600 (1 à 24") Inox : 1.4301, 1.4306, 304, 304L • DN 700 à 2400 (28 à 90") Inox : 1.4301, 304 Revêtement du tube de mesure • DN 25 à 300 (1 à 12") : PTFE • DN 25 à 1200 (1 à 48") : polyuréthane • DN 50 à 2400 (2 à 90") : ébonite Electrodes • Inox 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) • Tantale Raccords process Pour brides en acier au carbone : • DN ≤ 300 (12") : avec revêtement protecteur Al/Zn ou vernis protecteur • DN ≥ 350 (14") : vernis protecteur Toutes les brides tournantes en acier au carbone son fournies avec une finition galvanisée à chaud. 174 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques EN 1092-1 (DIN 2501) Bride fixe • Acier au carbone : – DN ≤ 300 : S235JRG2, S235JR+N, P245GH, A105, E250C – DN 350 à 2400 : P245GH, S235JRG2, A105, E250C • Inox : – DN ≤ 300 : 1.4404, 1.4571, F316L – DN 350 à 600 : 1.4571, F316L, 1.4404 – DN 700 à 1000 : 1.4404, F316L Bride tournante • Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2, A105, E250C • Inox DN ≤ 300 : 1.4306,1.4404, 1.4571, F316L Bride tournante en tôle • Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2 similaire à S235JR+AR ou 1.0038 • Inox DN ≤ 300 : 1.4301 similaire à 304 ASME B16.5 Bride fixe, bride tournante • Acier au carbone : A105 • Inox : F316L JIS B2220 • Acier au carbone : A105, A350 LF2 • Inox : F316L AWWA C207 Acier au carbone : A105, P265GH, A181 Class 70, E250C, S275JR AS 2129 Acier au carbone : A105, E250C, P235GH, P265GH, S235JRG2 AS 4087 Acier au carbone : A105, P265GH, S275JR Joints Selon DIN EN 1514-1, forme IBC Accessoires Capot de protection de l'afficheur Acier inox, 1.4301 (304L) Disques de mise à la terre • Inox 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) • Tantale Nombre d'électrodes Endress+Hauser Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit disponibles en standard pour : • 1.4435 (316L) • Alloy C22 (2.4602N06022) • Tantale 175 Caractéristiques techniques Raccords process Proline Promag W 400 PROFIBUS DP • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN ≤ 300 : bride fixe (PN 10/16/25/40) = forme A, bride tournante (PN 10/16), bride tournante en tôle (PN 10) = forme A – DN ≥ 350 : bride fixe (PN 6/10/16/25) = forme B – DN 450 à 2400 : bride fixe (PN 6/10/16) = forme B • ASME B16.5 – DN 350 à 2400 (14 à 90") : bride fixe (Class 150) – DN 25 à 600 (1 à 24") : bride tournante (Class 150) – DN 25 à 150 (1 à 6") : bride fixe (Class 300) • JIS B2220 – DN 50 à 750 : bride fixe (10K) – DN 25 à 600 : bride fixe (20K) • AWWA C207 – DN 48 à 72" : bride fixe (Class D) – DN 48 à 90" : bride fixe (Class D) • AS 2129 – DN 50 à 1200 : bride fixe (Table E) – DN 350 à 1200 : bride fixe (Table E) • AS 4087 – DN 50 à 1200 : bride fixe (PN 16) – DN 350 à 1200 : bride fixe (PN 16) Pour plus d'informations sur les différents matériaux utilisés dans les raccords process → 174 Rugosité de surface Electrodes en 1.4435 (316L); Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022); tantale : ≤ 0,3 … 0,5 µm (11,8 … 19,7 µin) (toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit) 16.11 Configuration Langues Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : • Via configuration sur site : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque, suédois • Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais • Via navigateur Web Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque, suédois Afficheur local Via module d'affichage Caractéristiques : • Caractéristiques standard 4 lignes, rétroéclairé, affichage graphique ; touches optiques • Variante de commande "Affichage ; configuration", option BA "WLAN" = caractéristiques standard plus accès via navigateur web Informations sur l'interface WLAN → 79 176 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques A0032074 40 Configuration avec touches optiques Eléments d'affichage • Afficheur 4 lignes, rétroéclairé • Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil • Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable • Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. Eléments de configuration • Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , • Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex Configuration à distance → 78 Interface service → 79 Outils de configuration pris en charge Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces. Endress+Hauser 177 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Outils de configuration pris en charge Unité d'exploitation Interface Information complémentaire Navigateur Web Portable, PC ou tablette avec navigateur web • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN Documentation Spéciale relative à l'appareil DeviceCare SFE100 Portable, PC ou tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 153 FieldCare SFE500 Portable, PC ou tablette avec système Microsoft Windows • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 153 Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants. L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en charge : • Field Device Manager (FDM) d'Honeywell → www.honeywellprocess.com • FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com • PACTWare → www.pactware.com Les fichiers de description de l'appareil correspondants sont disponibles sous : www.fr.endress.com → Téléchargements Serveur Web Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et une interface service (CDI-RJ45) . La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Fonctions supportées Echange de données entre l'unité d'exploitation (par ex. portable) et l'appareil de mesure : – Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la configuration) – Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration) – Exportation de la liste des événements (.csv file) – Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la configuration du point de mesure) – Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification") – Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple – Téléchargement du pilote pour l'intégration système – Visualisation de jusqu'à 1000 valeurs mesurées sauvegardées (disponibles uniquement avec le pack application HistoROM étendu → 181) Documentation spéciale sur le serveur web → 183 Gestion des données par HistoROM 178 L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus fiables, sûres et efficaces. Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées par l'appareil : Données disponibles Mémoire de l'appareil T-DAT S-DAT • Pack firmware de l'appareil • Driver pour l'intégration système, par ex. : GSD pour PROFIBUS DP • Historique des événements, comme les événements de diagnostic • Mémoire de valeurs mesurées (variante de commande "HistoROM étendu") • Bloc de données des paramètres actuels (utilisé par le firmware lors de l'exécution) • Index de maximum (valeurs min/max) • Valeurs du totalisateur • Données du capteur : diamètre, etc. • Numéro de série • Code d'accès spécifique à l'utilisateur (pour utiliser le rôle utilisateur "Maintenance") • Données d'étalonnage • Configuration de l'appareil (par ex. options SW, E/S fixe ou E/S multiple) Peut être enfiché dans la carte d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement Dans le connecteur du capteur dans le col du transmetteur Emplacement de sauvegarde Fixe sur la carte d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement Sauvegarde des données Automatique • Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées automatiquement dans les modules DAT • En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est immédiatement opérationnel sans erreur • En cas de remplacement du capteur : une fois que le capteur a été remplacé, les nouvelles données du capteur sont transférées du S-DAT dans l'appareil de mesure, et l'appareil de mesure est immédiatement opérationnel sans erreur Transmission de données Manuel • Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export de l'outil de configuration utilisé, par ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web : pour dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (par ex. à des fins de sauvegarde) • Transmission des pilotes pour l'intégration système via serveur web, par ex. : GSD pour PROFIBUS DP Liste des événements Automatique • Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements • Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à 100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage, description en texte clair et mesures correctives • La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web Enregistrement des données Manuel Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : • Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées via 1 à 4 voies • Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur • Enregistrement de 250 valeurs mesurées via chacune des 4 voies de mémoire • Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web Endress+Hauser 179 Caractéristiques techniques Proline Promag W 400 PROFIBUS DP 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit. Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. Marquage RCM-Tick Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans le document séparé "Control Drawing" séparé. Sa référence est indiquée sur la plaque signalétique. Agrément eau potable • ACS • KTW/W270 • NSF 61 • WRAS BS 6920 Certification PROFIBUS Interface PROFIBUS L'appareil de mesure est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS User Organization). L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon PROFIBUS PA Profile 3.02 • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) Homologation radiotechnique L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique. Agrément de l'appareil de mesure L'appareil de mesure est agréé (en option) comme compteur d'eau froide (MI‐001) pour la mesure volumique en service soumis à un contrôle métrologique légal conformément à la Directive européenne sur les instruments de mesure 2014/32/EU (MID). Pour plus de détails sur l'homologation radiotechnique, voir la Documentation Spéciale → 183 L'appareil de mesure est qualifié selon OIML R49: 2013 et possède le Certificat de Conformité OIML (en option). Autres normes et directives 180 • EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - exigences générales • IEC/EN 61326 Emission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01) : 2004 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques • CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-04 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Nettoyage Fonctionnalités de diagnostic Pack Description Nettoyage des électrodes (ECC) La fonction de nettoyage des électrodes (ECC) a été développée pour les applications qui présentent fréquemment des dépôts de magnétite (Fe3O4) (par ex. eau chaude). Etant donné que la magnétite est très conductrice, ces dépôts engendrent des erreurs de mesure et finalement une perte du signal. Le pack d'applications est conçu de manière à éviter la formation de substances très condutrices en couches minces (typiques de la magnétite). Pack Description HistoROM étendu Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web. Endress+Hauser 181 Caractéristiques techniques Technologie Heartbeat Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Pack Description Heartbeat Verification +Monitoring Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Evaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, par ex. poches de gaz. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 152 16.15 Documentation complémentaire Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique Documentation standard Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Promag W 400 TI01046D Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promag W KA01266D Appareil de mesure Référence de la documentation Promag 400 182 KA?????D Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Caractéristiques techniques Description des paramètres de l'appareil Documentations complémentaires spécifiques à l'appareil Appareil de mesure Référence de la documentation Promag 400 GP01044D Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Serveur Web SD01813D Technologie Heartbeat SD01847D Modules d'affichage A309/A310 SD01793D Informations sur le mode transactions commerciales SD02038D Instructions de montage Contenu Commentaire Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@M Device Viewer → 150 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 152 Endress+Hauser 183 Index Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Index A Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 110 Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 71 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 127 Affichage voir Afficheur local Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 116 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 voir Affichage opérationnel voir En cas de défaut voir Message de diagnostic Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Agrément de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . 180 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Intégration via le protocole de communication . . . . 83 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montage des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 44 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Assistant Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Détection de tube vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 B Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 154 Certification PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 61 184 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité avec le modèle précédent . . . . . . . . . . . 83 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 165 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Comportement diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conditions de montage Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . 26 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 23 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conditions de process Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conditions environnantes Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Configuration Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 105 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Détection de tube vide (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 115 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 99 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Construction du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 voir Construction de l'appareil de mesure Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 39 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 54 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 165 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 110 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 voir Dimensions de montage Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 182 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 83 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 E Ecart de mesure maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 ECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 20 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Endress+Hauser Index Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Environnement Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . 24 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Exemples de raccordement compensation de potentiel 50 Exemples de raccordement, compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F Fichier données mères GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Gamme de température Gamme de température nominale pour l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 163 Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 165 Grandeurs mesurées calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 voir Variables process H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Homologation radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 16 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 164 Influence Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Infobulle voir Texte d'aide 185 Index Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 123, 126 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 52 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Interface utilisateur Evénement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 143 Evénement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 143 J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 L Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 176 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 26 Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 180 Marquage RCM-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Menu contextuel Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 58 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 93 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mesures correctives Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 186 Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 93 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Module Discrete Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Discrete Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Totalisateur SETTOT_MODETOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . 88 SETTOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Module Analog Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Module Analog Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Module Discrete Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Module Discrete Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 48 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Module EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Module SETTOT_MODETOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . 88 Module SETTOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Module TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 N Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nombre d'électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Occupation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 48 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Outil Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Outils Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 P Paramètre Entrer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Endress+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 22 Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . 110 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . 111 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 111 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Outils de configuration Via interface de service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . 79 Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Via réseau PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Nettoyage des électrodes (ECC) . . . . . . . . . . . . . . 107 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 108 Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 103 Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Circuit de nettoyage d'électrode (Sous-menu) . . . . 107 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Détection de tube vide (Assistant) . . . . . . . . . . . . 101 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Endress+Hauser Index Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 146 Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 99 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . 103, 114 Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 113 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rotation du boîtier de l'électronique voir Rotation du boîtier du transmetteur Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 36 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 125 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Circuit de nettoyage d'électrode . . . . . . . . . . . . . . 107 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 96 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 116 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 114 187 Index Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Spécifications du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 171 Suppression des défauts Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Symboles Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 60 Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 60 Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 T Température ambiante Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 160 Texte d'aide Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Totalisateur Affecter variable process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Touches de configuration voir Éléments de configuration Transmetteur Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 48 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 85 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Version séparée Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 46 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vue navigation Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 150 Z Zone d'affichage Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Zone d'état Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 U Unité d'alimentation Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir Utilisation conforme Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 44 10 10 10 26 27 Endress+Hauser www.addresses.endress.com