Endres+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag W 400 PROFIBUS DP Mode d'emploi | Fixfr
BA01234D/14/FR/06.20
71465190
2020-01-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.01.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promag W 400
PROFIBUS DP
Débitmètre électromagnétique
Services
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
2
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
1.2
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles de communication . . . . . . . .
1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles pour
certains types d'informations . . . . . . . .
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . .
1.3.2 Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 12
1.3
6
6
6
6
6
7
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 19
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.1
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . .
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process . . . . . .
6.1.3 Instructions de montage spéciales . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . .
6.2.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Montage du transmetteur de la
version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.5 Rotation du boîtier du transmetteur . .
6.2.6 Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 40
7.1
7.6
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Exigences liées aux câbles de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.2 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.3 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . .
7.1.5 Exigences liées à l'unité
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.6 Préparation de l'appareil de mesure . .
7.1.7 Préparation du câble de
raccordement de la version séparée . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Raccordement de la version séparée . .
7.2.2 Raccordement du transmetteur . . . . .
7.2.3 Garantir la compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
7.3.1 Exemples de raccordement . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Réglage de l'adresse de l'appareil . . . .
7.4.2 Activation de la résistance de
terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2 Indice de protection IP68, boîtier
type 6P, avec option "Surmoulage" . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . 56
8.1
8.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure du menu de configuration . .
8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . .
6.2
7
7
8
8
8
8
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 14
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . .
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . .
14
15
7.2
7.3
7.4
7.5
15
16
17
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur . .
Endress+Hauser
5.3
18
18
18
19
19
20
20
23
25
27
27
27
27
34
36
38
39
40
40
42
42
43
44
44
45
46
46
48
49
52
52
52
52
53
54
54
54
54
56
57
57
58
3
Sommaire
8.3
8.4
8.5
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Affichage opérationnel . . . . . . . . . . .
8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . .
8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . .
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . .
8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . .
8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . .
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès . . . . . . . .
8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le
navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Conditions requises . . . . . . . . . . . . . .
8.4.3 Établissement d'une connexion . . . . .
8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . .
8.4.6 Désactivation du serveur Web . . . . . .
8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Raccordement de l'outil de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
59
59
61
63
64
65
67
67
68
69
70
70
71
71
71
72
73
75
76
77
78
78
78
81
82
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 83
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil . .
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . .
Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . .
9.2.1 GSD spécifique au fabricant . . . . . . . .
9.2.2 Profil GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.3 Compatibilité avec d'autres appareils
Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission cyclique des données . . . . . . . .
9.3.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2 Description des modules . . . . . . . . . .
9.2
9.3
10
83
83
83
84
84
84
85
85
86
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.1 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
10.3 Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel . .
10.3.1 Réseau PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . .
10.5 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . .
10.5.1 Définition de la désignation du point
de mesure (tag) . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.2 Réglage des unités système . . . . . . . .
4
83
92
92
92
92
92
93
94
95
10.5.3 Configuration de l'interface de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.5.4 Configuration de l'afficheur local . . . . 96
10.5.5 Configuration des entrées
analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.5.6 Réglage de la suppression des débits
de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.5.7 Configuration de la détection de tube
vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10.6 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
10.6.1 Réalisation d'un ajustage du capteur 103
10.6.2 Configuration du totalisateur . . . . . . 103
10.6.3 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 105
10.6.4 Réalisation du nettoyage des
électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10.6.5 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil . . . . . . 108
10.7 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10.8 Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.8.1 Protection en écriture via code
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.8.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage . . . . . . 111
11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.1
11.2
11.3
11.4
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .
Définition de la langue de programmation . .
Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . .
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . .
11.4.2 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . .
11.7 Affichage de l'historique des valeurs
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12.1
12.2
113
113
113
113
113
114
115
115
116
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Suppression des défauts - Généralités . . . . . .
Informations de diagnostic via les LED . . . . .
12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.3.2 Accès aux mesures correctives . . . . .
12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . .
12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . .
12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . .
119
121
121
122
122
124
124
124
125
125
125
127
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
12.6
Sommaire
12.12
12.13
Adaptation des informations de diagnostic . .
12.6.1 Adaptation du comportement de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des informations de diagnostic . . . . .
12.7.1 Diagnostic du capteur . . . . . . . . . . .
12.7.2 Diagnostic de l'électronique . . . . . . .
12.7.3 Diagnostic de la configuration . . . . .
12.7.4 Diagnostic du process . . . . . . . . . . .
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . .
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10.1 Consulter le journal des
événements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.10.2 Filtrage du journal événements . . . .
12.10.3 Aperçu des événements
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . .
12.11.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
13.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . .
13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . .
13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . .
13.1.3 Remplacement des joints . . . . . . . . .
13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . .
14
127
130
130
132
136
141
143
144
144
144
145
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation . . . . . . . . . . .
14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . .
Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . . .
159
161
162
164
164
166
169
178
182
183
184
184
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
145
146
146
146
148
149
149
149
149
149
149
150
150
150
150
150
150
151
151
151
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . .
15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . .
15.2 Accessoires spécifiques à la communication .
15.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
15.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
152
152
152
153
154
16
Caractéristiques techniques . . . . . . . 155
16.1
16.2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
14.1
15
127
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles de communication
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance.
LED
La LED est off.
6
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Informations relatives au document
Symbole
Signification
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
1.2.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à fourche
1.2.5
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation.
Renvoi à la page.
A
Renvoi à la figure.
Remarque ou étape individuelle à respecter.
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes.
Résultat d'une étape.
Aide en cas de problème.
Contrôle visuel.
1.2.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3, ...
Repères
1. , 2. , 3. , …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Endress+Hauser
Coupes
Zone explosible
7
Informations relatives au document
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Symbole
.
Signification
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation →  184
1.3.1
Documentation standard
Type de document
But et contenu du document
Information technique
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées du capteur
Prise en main rapide - Partie 1
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en
charge de l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du
transmetteur
Prise en main rapide - Partie 2
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux
spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du
paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée).
•
•
•
•
•
•
•
Description des paramètres de
l'appareil
1.3.2
Description du produit
Montage
Raccordement électrique
Options de configuration
Intégration système
Mise en service
Informations de diagnostic
Ouvrage de référence pour vos paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du
menu de configuration Expert. La description s'adresse aux personnes qui
travaillent tout au long du cycle de vie avec l'appareil et qui, au cours de
ces travaux, effectuent des configurations spécifiques.
Documentation complémentaire dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
1.4
Marques déposées
PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Allemagne
8
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides avec une conductivité minimale de 5 µS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base
applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil. →  8
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Cet appareil est testé en option selon OIML OIML R49: 2006 et possède un certificat
d'évaluation CE selon la Directive sur les instruments de mesure 2004/22/EC (MID)
pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal ("transactions
commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001).
La température du produit admissible pour ces applications est de
0 … +50 °C (+32 … +122 °F).
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
10
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
2.5
Consignes de sécurité
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur
l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
comtre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de
l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre
suivant.
2.7.1
Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration
(par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en
écriture (commutateur DIP sur la carte mère). Lorsque la protection en écriture du
hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture.
2.7.2
Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN.
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le
navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits
d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à
l'utilisateur.
• Passphrase WLAN
La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable
ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
• Mode infrastructure
Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté
opérateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de
configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  110).
A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
WLAN passphrase : Fonctionnement comme point d'accès WLAN
Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via
l'interface WLAN (→  79) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé
de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme
IEEE 802.11.
A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le
sous-menu WLAN settings dans le paramètre WLAN passphrase.
Mode infrastructure
Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant
SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur
système correspondant.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés
pendant la mise en service.
• Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles
générales pour la création d'un mot de passe fort.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
• Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, voir le chapitre "Protection en écriture via un code d'accès"
→  110
2.7.3
Accès via serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré (→  71). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface
WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si
nécessaire (p. ex. après mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
La documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  185.
12
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
3
Description du produit
Description du produit
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
Deux versions d'appareil sont disponibles :
• Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique.
• Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements
différents.
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
A0017218
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Principaux composants de la version compacte
Module d'affichage
Module de l'électronique du capteur intelligent
HistoROM DAT (mémoire de données embrochable)
Module électronique principal
Bornes (bornes à visser en partie embrochables) ou connecteurs de bus de terrain
Boîtier de transmetteur, version compacte
Presse-étoupe
Capteur, version compacte
13
Réception des marchandises et identification du produit
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
1
2
Le matériel est-il intact ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les indications de la plaque
signalétique correspondentelles aux informations de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
Le dossier contenant les
documents
d'accompagnement est-il
présent ?
Le CD-ROM en option avec
la documentation technique
est-il présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas,
la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir chapitre "Identification de l'appareil" →  15.
14
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Réception des marchandises et identification du produit
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→  8 et
"Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→  8
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
4.2.1
Plaque signalétique du transmetteur
34 5
67
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
8
9
i
Patents
Date:
13
12
i
10
11
A0017346
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Température ambiante admissible (Ta)
Version logiciel (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Indice de protection
Gamme de température admissible pour les câbles
Code matriciel 2-D
Date de fabrication : année-mois
Marquage CE, C-Tick
Données de raccordement électrique : par ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
15
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.2
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Plaque signalétique du capteur
1
2
3
Order Code:
Ser.No.:
Ext. ord. cd.:
4
5
6
7
8
Tm:
Material:
9
10
11
i
Patents
i
12
13
Date:
15 14
A0032085
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Nom du capteur
Lieu de fabrication
Référence de commande
Numéro de série (ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Diamètre nominal du capteur
Pression d'épreuve du capteur
Gamme de température du produit
Matériau du revêtement du tube de mesure et des électrodes
Indice de protection : par ex. IP, NEMA
Température ambiante admissible (Ta)
Code matriciel 2-D
Marquage CE, C-Tick
Sens d'écoulement
Date de fabrication : année-mois
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
• Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
• Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
16
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
4.2.3
Symbole
Réception des marchandises et identification du produit
Symboles sur l'appareil de mesure
Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Endress+Hauser
17
Stockage et transport
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
‣
‣
‣
‣
Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le
tube de mesure.
Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de
mesure car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le
revêtement.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
Température de stockage →  165
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube
de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage
des courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
18
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
5.2.2
Stockage et transport
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de
transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil
ou aux brides.
L'
‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la
caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ En cas de transport avec un chariot élévateur, ne pas soulever le capteur par le châssis
métallique.
‣ Cela risquerait de déformer le châssis et d'endommager les bobines magnétiques
internes.
A0029319
5.3
Elimination des matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % :
• Emballage extérieur de l'appareil
Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS)
• Emballage
• Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC
• Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité
confirmée par le symbole Resy
• Matériaux de support et de fixation
• Palette jetable en matière plastique
• Bandes en matière plastique
• Ruban adhésif en matière plastique
• Matériau de remplissage
Rembourrage papier
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0029343
Préférer le montage du capteur dans une colonne montante et assurer une longueur droite
suffisante avec le prochain coude de conduite : h ≥ 2 × DN.
Distance h ≥ 2 × DN pas nécessaire avec la caractéristique de commande
"Construction", option C, H, I.
1
1
A0033017
4
1
Il n'est pas recommandé de monter le capteur après une vanne de régulation
Vanne de régulation
Montage dans un écoulement gravitaire
Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites
descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une
dépression et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure
permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite.
1
h
2
A0028981
5
1
2
h
20
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne de purge d'air
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Montage dans un tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type
siphon.
Aucune longueur droite d'entrée n'est nécessaire avec la caractéristique de commande
"Construction", option C, H, I
N
³2
xD
N
³5
xD
A0029257
Pour des capteurs lourds DN ≥ 350 (14")
A0016276
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier
conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite).
Position de montage
A
Recommandation
Position de montage verticale
A0015591
B
1)
Position de montage horizontale,
transmetteur en haut
A0015589
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Position de montage
C
Recommandation
2) 3)
Position de montage horizontale,
transmetteur en bas
4)
A0015590
D
Position de montage horizontale,
transmetteur sur le côté
A0015592
1)
2)
3)
4)
Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Pour
respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur, nous recommandons cette position de
montage.
Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante.
Pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur, nous recommandons cette
position de montage.
Pour éviter la surchauffe du module électronique en cas de forte hausse de la température (par ex.
processus NEP ou SEP), monter l'appareil avec le transmetteur orienté vers le bas.
Avec la fonction de détection tube vide activée : la détection de présence de produit ne fonctionne que si le
boîtier du transmetteur est orienté vers le haut.
Position horizontale
• Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une
isolation temporaire des électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air.
• La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est
orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de
détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement
plein ou partiellement vide.
1
2
2
3
A0029344
1
2
3
Électrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Électrodes de mesure pour la détection du signal
Électrode de référence pour la compensation de potentiel
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les
vannes, T, coudes, etc.
Pour respecter les des spécifications de précision, tenir compte des longueurs droites
d'entrée et de sortie suivantes :
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0028997
22
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Pour les capteurs avec la caractéristique de commande "Construction", option C , H, I ,
aucune longueur droite d'entrée ou de sortie ne doit être prise en compte.
Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales, aucune
exigence supplémentaire ne s'applique en ce qui concerne le graphique représenté.
Dimensions de montage
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
6.1.2
Exigences en matière d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F), en dehors de la gamme de température, la
lisibilité de l'afficheur local peut être compromise.
Capteur
• Matériau du raccord process, acier au carbone :
–10 … +60 °C (+14 … +140 °F)
• Matériau du raccord process, inox : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Revêtement du tube de mesure
Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température
admissible pour le revêtement du tube de mesure .
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Éviter l'exposition directe au soleil, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Éviter les fortes intempéries.
• Si la version compacte de l'appareil est isolée aux basses températures, l'isolation doit
également inclure le col de l'appareil.
• Protéger l'afficheur contre les chocs.
• Protéger l'afficheur contre l'abrasion par le sable dans les régions désertiques.
Protection de l'affichage disponible comme accessoire →  152.
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température
ambiante admissible et température du produit.
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation
séparée "Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Pression du système
A0028777
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Pour éviter tout risque de dépression et ainsi d'éventuels dommages au niveau du
revêtement du tube de mesure, ne pas installer le capteur côté aspiration d'une pompe.
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un
amortisseur de pulsations.
• Indications relatives à la résistance du revêtement au vide partiel →  167
• Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure
• Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure
Vibrations
L > 10 m (33 ft)
A0029004
6
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
Dans le cas de très fortes vibrations, il convient de fixer la conduite et le capteur.
Il est également recommandé de procéder à un montage séparé du capteur et du
transmetteur.
• Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure
• Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure
Adaptateurs
Le capteur peut être monté à l'aide d'adaptateurs correspondants selon DIN EN 545
(adaptateurs double bride) également dans une conduite de diamètre supérieur.
L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision en cas de
produits très lents. Le nomogramme représenté permet d'établir la perte de charge générée
par les convergents et divergents.
Le nomogramme est valable uniquement pour les liquides ayant une viscosité
semblable à celle de l'eau.
24
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Lire dans le nomogramme la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement
(après la restriction) et du rapport d/D.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
100 [mbar]
8 m/s
7 m/s
6 m/s
5 m/s
4 m/s
10
3 m/s
max. 8°
2 m/s
d
D
1 m/s
1
0.6
0.5
0.7
0.8
0.9
d/D
A0029002
Longueur du câble de raccordement
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la longueur admissible du câble de
raccordement de Lmax. Elle est déterminée par la conductivité du produit. Lors de la mesure
de fluides en général : 5 µS/cm
[µS/cm]
200
100
L max
5
[m]
10
100
200
[ft]
0
200
400
L max
600
A0016539
7
Longueur admissible du câble de raccordement
Surface colorée = gamme admissible
Lmax= longueur du câble de raccordement en [m] ([ft])
[µS/cm] = conductivité du produit
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Capot de protection de l'afficheur
‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, respecter l'écart
minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in)
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Utilisation permanente sous l'eau
≤ 3 (≤ 10)
Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou exceptionnellement pendant
48 h à ≤ 10 m (30 ft), il est possible de commander en option une version entièrement
soudée IP68. L'appareil de mesure satisfait aux catégories de corrosion C5-M et Im1/Im2/
Im3. La construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du
compartiment de raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil.
A0029320
8
Unité de mesure en m (ft)
Remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement
Utilisation sous terre
Pour une utilisation sous terre, une version séparée IP68 est disponible en option.
L'appareil de mesure satisfait à la protection anticorrosion certifiée Im1/Im2/Im3 selon EN
ISO 12944. Il peut être utilisé directement sous terre sans dispositifs supplémentaires au
niveau du boîtier. L'appareil est monté conformément aux directives de montage
régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610).
A0029321
26
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour montage mural :
Clé à fourche pour vis six pans max. M5
• Pour montage sur colonne :
• Clé à fourche SW 8
• Tournevis cruciforme PH 2
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) :
• Tournevis cruciforme PH 2
• Tournevis Torx TX 20
• Clé à fourche SW 7
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
Veiller
à ce que les joints soient intacts et propres.
‣
Fixer
correctement
les joints.
‣
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de
montage fournies.
4.
Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis →  28.
5.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées
de câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage des joints
LATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne
du tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
1.
Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
2.
Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
3.
Pour un revêtement en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires.
4.
Pour un revêtement en "polyuréthane" : en principe pas de joints supplémentaires.
Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre
Respecter les informations sur la compensation de potentiel et les instructions de montage
détaillées lors de l'utilisation de câbles de terre/disques de mise à la terre →  49.
Couples de serrage des vis
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage de vis indiqués ne sont valables que pour des filetages graissés et
des conduites non soumises à de forces de traction.
• Serrer les vis régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints.
Couples de serrage nominaux des vis →  33
Couples de serrage maximum des vis
Couples de serrage maximum des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501)
Diamètre nominal
Vis
Épaisseur
des brides
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[in]
[bar]
[mm]
[mm]
HG
PUR
PTFE
25
1
PN 40
4 × M12
18
–
15
26
32
–
PN 40
4 × M16
18
–
24
41
40
1½
PN 40
4 × M16
18
–
31
52
50
2
PN 40
4 × M16
20
48
40
65
–
PN 16
8 × M16
18
32
27
44
65
–
PN 40
8 × M16
22
32
27
44
80
3
PN 16
8 × M16
20
40
34
53
PN 40
8 × M16
24
40
34
53
PN 16
8 × M16
20
43
36
57
PN 40
8 × M20
24
59
50
79
PN 16
8 × M16
22
56
48
75
PN 40
8 × M24
26
83
71
112
PN 16
8 × M20
22
74
63
99
PN 40
8 × M24
28
104
88
137
PN 10
8 × M20
24
106
91
141
PN 16
12 × M20
24
70
61
94
PN 25
12 × M24
30
104
92
139
65
1)
100
125
150
200
28
Palier de
pression
4
–
6
8
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Diamètre nominal
Vis
Épaisseur
des brides
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[in]
[bar]
[mm]
[mm]
HG
PUR
PTFE
250
10
PN 10
12 × M20
26
82
71
110
PN 16
12 × M24
26
98
85
132
PN 25
12 × M27
32
150
134
201
PN 10
12 × M20
26
94
81
126
PN 16
12 × M24
28
134
118
179
PN 25
16 × M27
34
153
138
204
PN 6
12 × M20
22
111
120
–
PN 10
16 × M20
26
112
118
–
PN 16
16 × M24
30
152
165
–
PN 25
16 × M30
38
227
252
–
PN 6
16 × M20
22
90
98
–
PN 10
16 × M24
26
151
167
–
PN 16
16 × M27
32
193
215
–
PN 25
16 × M33
40
289
326
–
PN 6
16 × M20
22
112
126
–
PN 10
20 × M24
28
153
133
–
PN 16
20 × M27
40
198
196
–
PN 25
20 × M33
46
256
253
–
PN 6
20 × M20
24
119
123
–
PN 10
20 × M24
28
155
171
–
PN 16
20 × M30
34
275
300
–
PN 25
20 × M33
48
317
360
–
PN 6
20 × M24
30
139
147
–
PN 10
20 × M27
28
206
219
–
300
350
400
450
500
600
12
14
16
18
20
24
600
24
PN 16
20 × M33
36
415
443
–
600
24
PN 25
20 × M36
58
431
516
–
700
28
PN 6
24 × M24
24
148
139
–
PN 10
24 × M27
30
246
246
–
PN 16
24 × M33
36
278
318
–
PN 25
24 × M39
46
449
507
–
PN 6
24 × M27
24
206
182
–
PN 10
24 × M30
32
331
316
–
PN 16
24 × M36
38
369
385
–
PN 25
24 × M45
50
664
721
–
PN 6
24 × M27
26
230
637
–
PN 10
28 × M30
34
316
307
–
PN 16
28 × M36
40
353
398
–
PN 25
28 × M45
54
690
716
–
PN 6
28 × M27
26
218
208
–
PN 10
28 × M33
34
402
405
–
PN 16
28 × M39
42
502
518
–
800
900
1000
Endress+Hauser
Palier de
pression
32
36
40
29
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diamètre nominal
[mm]
[in]
1200
48
1400
–
1600
–
1800
72
2000
–
2200
–
2400
1)
–
Palier de
pression
Vis
Épaisseur
des brides
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[bar]
[mm]
[mm]
HG
PUR
PTFE
PN 25
28 × M52
58
970
971
–
PN 6
32 × M30
28
319
299
–
PN 10
32 × M36
38
564
568
–
PN 16
32 × M45
48
701
753
–
PN 6
36 × M33
32
430
–
–
PN 10
36 × M39
42
654
–
–
PN 16
36 × M45
52
729
–
–
PN 6
40 × M33
34
440
–
–
PN 10
40 × M45
46
946
–
–
PN 16
40 × M52
58
1007
–
–
PN 6
44 × M36
36
547
–
–
PN 10
44 × M45
50
961
–
–
PN 16
44 × M52
62
1108
–
–
PN 6
48 × M39
38
629
–
–
PN 10
48 × M45
54
1047
–
–
PN 16
48 × M56
66
1324
–
–
PN 6
52 × M39
42
698
–
–
PN 10
52 × M52
58
1217
–
–
PN 6
56 × M39
44
768
–
–
PN 10
56 × M52
62
1229
–
–
Dimensionnement selon EN 1092-1 (pas DIN 2501)
Couples de serrage maximum des vis pour ASME B16.5
Diamètre
nominal
30
Palier de
pression
Vis
[mm]
[in]
[psi]
[in]
25
1
Class 150
25
1
40
Couple de serrage max. des vis
HG
PUR
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
4×½
–
–
7
5
Class 300
4 × 5/8
–
–
8
6
1½
Class 150
4×½
–
–
10
7
40
1½
Class 300
4×¾
–
–
15
11
50
2
Class 150
4 × 5/8
35
26
22
16
50
2
Class 300
8 × 5/8
18
13
11
8
80
3
Class 150
4 × 5/8
60
44
43
32
80
3
Class 300
8×¾
38
28
26
19
100
4
Class 150
8 × 5/8
42
31
31
23
100
4
Class 300
8×¾
58
43
40
30
150
6
Class 150
8×¾
79
58
59
44
150
6
Class 300
12 × ¾
70
52
51
38
200
8
Class 150
8×¾
107
79
80
59
250
10
Class 150
12 × 7/8
101
74
75
55
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
[mm]
[in]
[psi]
[in]
300
12
Class 150
350
14
400
Couple de serrage max. des vis
HG
PUR
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
12 × 7/8
133
98
103
76
Class 150
12 × 1
135
100
158
117
16
Class 150
16 × 1
128
94
150
111
450
18
Class 150
16 × 1 1/8
204
150
234
173
500
20
Class 150
20 × 1 1/8
183
135
217
160
600
24
Class 150
20 × 1 ¼
268
198
307
226
Couples de serrage maximum des vis pour JIS B2220
Endress+Hauser
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
HG
PUR
25
10K
4 × M16
–
19
25
20K
4 × M16
–
19
32
10K
4 × M16
–
22
32
20K
4 × M16
–
22
40
10K
4 × M16
–
24
40
20K
4 × M16
–
24
50
10K
4 × M16
40
33
50
20K
8 × M16
20
17
65
10K
4 × M16
55
45
65
20K
8 × M16
28
23
80
10K
8 × M16
29
23
80
20K
8 × M20
42
35
100
10K
8 × M16
35
29
100
20K
8 × M20
56
48
125
10K
8 × M20
60
51
125
20K
8 × M22
91
79
150
10K
8 × M20
75
63
150
20K
12 × M22
81
72
200
10K
12 × M20
61
52
200
20K
12 × M22
91
80
250
10K
12 × M22
100
87
250
20K
12 × M24
159
144
300
10K
16 × M22
74
63
300
20K
16 × M24
138
124
31
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Couples de serrage maximum des vis pour AWWA C207, Class D
Diamètre
nominal
[mm]
[in]
Vis
Couple de serrage max. des vis
[in]
HG
PUR
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
700
28
28 × 1 ¼
247
182
292
215
750
30
28 × 1 ¼
287
212
302
223
800
32
28 × 1 ½
394
291
422
311
900
36
32 × 1 ½
419
309
430
317
1000
40
36 × 1 ½
420
310
477
352
–
42
36 × 1 ½
528
389
518
382
–
48
44 × 1 ½
552
407
531
392
–
54
44 × 1 ¾
730
538
–
–
–
60
52 × 1 ¾
758
559
–
–
–
66
52 × 1 ¾
946
698
–
–
–
72
60 × 1 ¾
975
719
–
–
–
78
64 × 2
853
629
–
–
–
84
64 x 2
931
687
–
–
–
90
64 x 2 ¼
1048
773
–
–
Couples de serrage maximum des vis pour AS 2129, Table E
32
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[mm]
HG
PUR
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
8 × M16
38
–
150
8 × M20
64
–
200
8 × M20
96
–
250
12 × M20
98
–
300
12 × M24
123
–
350
12 × M24
203
–
400
12 × M24
226
–
450
16 × M24
226
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M30
439
–
700
20 × M30
355
–
750
20 × M30
559
–
800
20 × M30
631
–
900
24 × M30
627
–
1000
24 × M30
634
–
1200
32 × M30
727
–
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Couples de serrage maximum des vis pour AS 4087, PN 16
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[mm]
HG
PUR
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
4 × M16
76
–
150
8 × M20
52
–
200
8 × M20
77
–
250
8 × M20
147
–
300
12 × M24
103
–
350
12 × M24
203
–
375
12 × M24
137
–
400
12 × M24
226
–
450
12 × M24
301
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M27
393
–
700
20 × M27
330
–
750
20 × M30
529
–
800
20 × M33
631
–
900
24 × M33
627
–
1000
24 × M33
595
–
1200
32 × M33
703
–
Couples de serrage nominaux des vis
Couples de serrage nominaux des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; calculés selon EN
1591-1:2014 pour les brides selon EN 1092-1:2013
Diamètre nominal
Vis
Épaisseur
des brides
Couple de serrage nom. des vis [Nm]
[mm]
[in]
[bar]
[mm]
[mm]
HG
PUR
PTFE
1000
40
PN 6
28 × M27
38
175
185
–
PN 10
28 × M33
44
350
360
–
PN 16
28 × M39
59
630
620
–
PN 25
28 × M52
63
1300
1290
–
PN 6
32 × M30
42
235
250
–
PN 10
32 × M36
55
470
480
–
PN 16
32 × M45
78
890
900
–
PN 6
36 × M33
56
300
–
–
PN 10
36 × M39
65
600
–
–
PN 16
36 × M45
84
1050
–
–
PN 6
40 × M33
63
340
–
–
PN 10
40 × M45
75
810
–
–
PN 16
40 × M52
102
1420
–
–
PN 6
44 × M36
69
430
–
–
PN 10
44 × M45
85
920
–
–
1200
1400
1600
1800
Endress+Hauser
Palier de
pression
48
–
–
72
33
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diamètre nominal
[mm]
[in]
2000
–
2200
–
2400
–
Palier de
pression
Vis
Épaisseur
des brides
Couple de serrage nom. des vis [Nm]
[bar]
[mm]
[mm]
HG
PUR
PTFE
PN 16
44 × M52
110
1600
–
–
PN 6
48 × M39
74
530
–
–
PN 10
48 × M45
90
1040
–
–
PN 16
48 × M56
124
1900
–
–
PN 6
52 × M39
81
580
–
–
PN 10
52 × M52
100
1290
–
–
PN 6
56 × M39
87
650
–
–
PN 10
56 × M52
110
1410
–
–
Couples de serrage nominaux des vis pour JIS B2220
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
HG
PUR
350
10K
16 × M22
109
109
20K
16 × M30×3
217
217
10K
16 × M24
163
163
20K
16 × M30×3
258
258
10K
16 × M24
155
155
20K
16 × M30×3
272
272
10K
16 × M24
183
183
20K
16 × M30×3
315
315
10K
16 × M30
235
235
20K
16 × M36×3
381
381
700
10K
16 × M30
300
300
750
10K
16 × M30
339
339
400
450
500
600
6.2.4
Couple de serrage nom. des vis [Nm]
Montage du transmetteur de la version séparée
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante :
• Montage mural
• Montage sur tube
34
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
Montage mural
17 (0.67)
=
=
14 (0.55)
210.5 (8.29)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0020523
9
Unité de mesure mm (in)
1.
Percer les trous.
2.
Placer les douilles dans les perçages.
3.
Visser légèrement la vis de fixation.
4.
Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher.
5.
Serrer les vis de fixation.
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~
2(
)
4.0
A0029051
 10
Endress+Hauser
Unité de mesure mm (in)
35
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
6.2.5
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
1. 4 x
4.
3.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
2.
A0032086
1.
Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le
couple de serrage →  37).
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Déverrouiller le module d'affichage.
4.
Retirer le module d'affichage.
6.
3 mm
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
5. 2 x
A0032087
36
5.
Dévisser les vis de fixation du module de l'électronique du capteur intelligent (lors du
montage : respecter le couple de serrage →  37).
6.
Retirer le module de l'électronique du capteur intelligent (lors du montage : respecter
le codage du connecteur →  37).
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Montage
7.
8.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O
T
V O
E
4x
A0032088
7.
Dévisser les vis de fixation du couvercle de l'électronique principale (lors du montage :
respecter le couple de serrage →  37).
8.
Retirer le module d'électronique principale.
9.
4x
4 mm
11.
10.
A0032089
9.
Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier du transmetteur (lors du montage :
respecter le couple de serrage →  37).
10. Soulever le boîtier du transmetteur.
11. Tourner le boîtier dans la position souhaitée par pas de 90°.
Remontage du boîtier du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
Endress+Hauser
Étape
→  36
Vis de fixation
Couples de serrage pour le boîtier en :
1
Couvercle du boîtier
5
Module de l'électronique du capteur intelligent
0,6 Nm (0,4 lbf ft)
7
Module électronique principal
1,5 Nm (1,1 lbf ft)
9/10
Boîtier du transmetteur
5,5 Nm (4,1 lbf ft)
Aluminium
Plastique
2,5 Nm (1,8 lbf ft)
1 Nm (0,7 lbf ft)
37
Montage
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
P
R US
E H
M
O TO
V
E
AVIS
Connecteur du module d'électronique de capteur intelligent mal raccordé !
Aucun signal de mesure n'est émis.
‣ Enficher le connecteur du module d'électronique de capteur intelligent selon le codage.
A0021585
‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse.
6.2.6
Rotation de l'afficheur
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
1. 4 x
4.
3.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
2.
A0032091
1.
Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le
couple de serrage →  38).
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Déverrouiller le module d'affichage.
4.
Retirer le module d'affichage et le tourner dans la position souhaitée par pas de 90°.
Remontage du boîtier du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
Étape
(voir graphique)
Vis de fixation
1
Couvercle du boîtier
Couple de serrage pour le boîtier en :
Aluminium
Plastique
2,5 Nm (1,8 lbf ft)
1 Nm (0,7 lbf ft)
‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse.
38
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
6.3
Montage
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)
Endress+Hauser

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel
du produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

39
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
7
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du
système.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
PROFIBUS DP
La norme IEC 61158 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent
être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Type de câble
A
Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
Capacité de câble
< 30 pF/m
Section de fil
> 0,34 mm2 (22 AWG)
Type de câble
Paires torsadées
Résistance de boucle
≤110 Ω/km
Amortissement
Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble
Blindage
Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de
la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Pour plus d'informations sur la planification et l'installation de réseaux PROFIBUS :
Manuel de mise en service "PROFIBUS DP/PA" (BA00034S)
40
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Câble de raccordement de la version séparée
Câble d'électrode
Câble standard
3 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun
( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Câble en cas de détection
présence produit (DPP)
4 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun
( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité fil/blindage
≤420 pF/m (128 pF/ft)
Température de service
permanente
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
Câble de bobine
Câble standard
3 ×0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun
( ~9 mm (0,35 in))
Résistance de ligne
≤37 Ω/km (0,011 Ω/ft)
Capacité fil/fil, blindage
mis à la terre
≤120 pF/m (37 pF/ft)
Température de service
permanente
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
Tension d'épreuve pour
isolation de câble
≤ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0029151
 11
a
b
1
2
3
4
5
6
7
Section de câble
Câble d'électrode
Câble de bobine
Fil
Isolation de fil
Blindage de fil
Gaine de fil
Renfort de fil
Blindage du câble
Gaine extérieure
Câbles de raccordement renforcés
Des câbles de raccordement renforcés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire
devraient être utilisés dans les cas suivants :
• lorsque les câbles sont posés directement au sol
• lorsqu'il y a des risques liés à la présence de rongeurs
• en cas d'utilisation de l'appareil avec un indice de protection inférieur à IP68
Fonctionnement dans des zones à fortes interférences électriques
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales →  182 et aux
spécifications CEM →  166.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à
l'intérieur du compartiment de raccordement. Veiller à ce que les portions de câble
dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
• pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in)
• Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
7.1.2
Outils nécessaires
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
7.1.3
Occupation des bornes
Transmetteur
Le capteur peut être commandé avec des bornes.
Types de raccordement disponibles
Sorties
Tension
d'alimentation
Bornes
Bornes
Sélection possible variante de commande
"Raccordement électrique"
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Tension d'alimentation
Variante de commande
"Alimentation"
Option L
(Alimentation universelle)
Numéros des bornes
1 (L+/L), 2 (L-/N)
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
DC 24 V
±25%
–
AC 24 V
±25%
50/60 Hz, ±4 Hz
AC 100 … 240 V
–15 à +10%
50/60 Hz, ±4 Hz
Transmission du signal PROFIBUS DP
Variante de commande "Sortie" et
"Entrée"
Option L
Numéros des bornes
26 (RxD/TxD-P)
27 (RxD/TxD-N)
B
A
Variante de commande "Sortie" :
Option L : PROFIBUS DP, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
42
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Version séparée
2
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
1
A
6 5 7 8 4 37 36
1
2
n.c.
n.c.
n.c.
42 41
E1
E2
GND
E
5 7 4 37
B
42 41
A0032059
 12
A
B
1
2
n.c.
Affectation des bornes version séparée
Boîtier mural transmetteur
Boîtier de raccordement du capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
Blindages de câble isolés, non raccordés
N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune
7.1.4
Blindage et mise à la terre
PROFIBUS DP
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut
être garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que
la continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est
idéal.
• Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer
à la mise à la terre.
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de
raccordement du blindage :
• Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau.
• Raccordement du blindage du côté coupleur de segments avec couplage capacitif entre le
blindage et le boîtier du capteur.
• Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segments.
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté
coupleur de segments (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats
en matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées
doivent être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence
d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales !
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la
terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les
installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de
terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation de bus de
terrain ou aux barrières de sécurité.
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de
terre. Isoler le blindage non raccordé.
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
1
2
3
4
5
6
7
8
Régulateur (par ex. API)
Coupleur de segments PROFIBUS DP/PA
Blindage du câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
7.1.5
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Variante de commande "Alimentation électrique"
Option L
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
DC24 V
±25%
–
AC 24 V
±25%
50/60 Hz, ±4 Hz
AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz
7.1.6
Préparation de l'appareil de mesure
Effectuer les étapes dans l'ordre suivant :
44
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement.
3.
Transmetteur : Connecter le câble de raccordement.
4.
Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  40.
7.1.7
Préparation du câble de raccordement de la version séparée
Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants :
1.
Dans le cas d'un câble d'électrode :
Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les
blindages de câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble
"GND" vert)
2.
Dans le cas d'un câble de bobine :
Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires
pour le raccordement.
3.
Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) :
Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées.
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.31)
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31) 10 (0.39)
100 (3.94)*
80 (3.15)
50 (1.97)
A
A
1
2
1
1
2
1
2
2
GND
B
B
A0032096
 14
Unité de mesure mm (in)
A0032093
 13
Unité de mesure mm (in)
A = Confection des câbles
B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = dénudage uniquement pour câbles renforcés
Endress+Hauser
45
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
20 (0.79)* 170 (6.69)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
6 (0.24)
A
20 (0.79)* 160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
³1 (0.04)
GND
1
1
2
1
2
1
B
2
A0032101
1
B
A0032100
A = Confection des câbles
B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées
1 = Extrémités préconfectionnées rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = Extrémités préconfectionnées blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = Dénudage uniquement pour câbles renforcés
7.2
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par des composants sous tension !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel
spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation.
‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une
tension d'alimentation.
Avant
de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure.
‣
7.2.1
Raccordement de la version séparée
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Pour la version séparée, il est recommandé de suivre la procédure suivante (dans l'ordre
indiqué) :
46
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Raccorder le câble de raccordement de la version séparée.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
3.
Raccordement électrique
Raccorder le transmetteur.
Raccordement du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur
3.
E
GND
E2
E1
42 41
37 4 7 5
A0032103
 15
Capteur : module de raccordement
1.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier et le soulever.
3.
AVIS
Pour les extensions de conduite :
‣ passer le joint torique sur le câble et le faire glisser suffisamment vers l'arrière.
Lors de l'introduction du câble, le joint torique doit se situer en dehors de
l'extension de conduite.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées →  45.
5.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  43.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
7.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un
lubrifiant sec.
Remonter le capteur dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement du câble de raccordement au transmetteur
1. 4 x
T 20
2.
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
4.
6 5 7 8 4 37 36
42 41
3.
A0032102
 16
Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées →  45.
5.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  43.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
7.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur.
7.2.2
Raccordement du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante
de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
48
Vis de fixation couvercle de boîtier
1,3 Nm
Entrée de câble
4,5 … 5 Nm
Borne de terre
2,5 Nm
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
1. 4 x
T 20
2.
L+/L
6.
L-/N
5.
B A
1
2
2627
10 (0.4)
3.
4.
A0038322
 17
Raccordement de la tension d'alimentation et PROFIBUS DP
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Ouvrir le couvercle du boîtier.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de
l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des
extrémités préconfectionnées.
5.
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  42 . Pour la tension
d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection.
6.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Remontage du transmetteur
1.
Fermer le couvercle de protection contre les contacts.
2.
Fermer le couvercle du boîtier.
3.
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité
insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée.
Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
7.2.3
Garantir la compensation de potentiel
Exigences
LATTENTION
Une destruction de l'électrode peut entraîner une défaillance totale de l'appareil !
‣ Produit et capteur au même potentiel électrique
‣ Version séparée : capteur et transmetteur au même potentiel électrique
‣ Concept de mise à la terre interne
‣ Matériau et mise à la terre de la conduite
Endress+Hauser
49
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Exemple de raccordement, cas standard
Conduite métallique mise à la terre
A0016315
 18
Compensation de potentiel via le tube de mesure
Exemples de raccordement, cas particuliers
Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Câble de terre
DN ≤ 300
DN ≥ 350
A0029338
 19
Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite
1.
Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les
mettre à la terre.
2.
Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le
revêtement de bride conducteur du capteur.
3.
Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique
de transport. Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions
condensées du capteur.
4.
Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la
borne de terre prévue à cet effet.
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au
capteur et non au transmetteur.
Conduite en plastique ou conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
Câble de terre
50
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
A0029339
 20
Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de masse
1.
Relier les disques de masse via le câble de terre avec la borne de terre.
2.
Mettre les disques de masse au potentiel de terre.
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au
capteur et non au transmetteur.
Conduite avec installation de protection cathodique
Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement
conducteur
• Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
+
–
A0029340
Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite.
1.
Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre.
2.
Faire passer le blindage des câbles de signal via un condensateur.
3.
Raccorder l'appareil de mesure à l'alimentation sans potentiel par rappport à la terre
(transfo de séparation).
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au
capteur et non au transmetteur.
Endress+Hauser
51
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
7.3
Instructions de raccordement spéciales
7.3.1
Exemples de raccordement
PROFIBUS DP
1
2
3
A
B
A
4
B
A
4
B
A0028765
 21
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour PROFIBUS DP, zone non explosible et zone 2/Div. 2
Système/automate (p. ex. API)
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux
exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble
Boîte de jonction
Transmetteur
Si la vitesse de transmission > 1,5 MBaud, il faut utiliser une entrée de câble CEM et
le blindage de câble doit, si possible, atteindre la borne de raccordement.
7.4
Réglages hardware
7.4.1
Réglage de l'adresse de l'appareil
PROFIBUS DP
L'adresse doit toujours être configurée pour un appareil PROFIBUS DP/PA. Les adresses
d'appareil valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA,
chaque adresse d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil
n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils
sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage software.
52
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Réglage de l'adresse
ON OFF
Not used
1
Write protection
4
SW
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
PROFIBUS
address
2
A0023061
 22
Adressage à l'aide des commutateurs DIP sur le module électronique E/S
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier.
2.
Désactiver l'adressage software (OFF) à l'aide du commutateur DIP 4 du haut (SW).
3.
Régler l'adresse de l'appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants.
 Exemple →  22,  53 : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49
L'appareil requiert un redémarrage après 10 s. Après le redémarrage, l'adressage
hardware est activé avec l'adresse IP configurée.
4.
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
7.4.2
Activation de la résistance de terminaison
PROFIBUS DP
Afin d'éviter une mauvaise transmission de communication suite à un défaut d'adaptation
de l'impédance, terminer correctement le câble PROFIBUS DP au début et à la fin du
segment de bus.
• Si l'appareil est utilisé avec une vitesse de transmission de 1,5 MBaud et inférieure :
Pour le dernier transmetteur sur le bus, terminer à l'aide du commutateur DIP 2
(terminaison de bus) et des commutateurs DIP 1 et 3 (polarisation du bus). : ON – ON –
ON →  23,  53.
• Pour des vitesses de transmission > 1,5 MBaud :
En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble
générée, il faut veiller à utiliser une terminaison de bus externe.
Généralement, il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant
donné que l'on peut avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un
appareil avec terminaison interne.
5V
390 Ω
220 Ω
DIP 2
26
390 Ω
Bus term.
Not used
1
Bus polar.
DIP 3
DIP 1
Bus polar.
0V
2
3
4
ON
OFF
27
A0023063
 23
Endress+Hauser
Réglage de la résistance de terminaison à l'aide de commutateurs DIP sur le module électronique E/S (pour
vitesse de transmission < 1,5 MBaud)
53
Raccordement électrique
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
7.5
Garantir l'indice de protection
7.5.1
Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67,
boîtier type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Pour éviter que l'humidité ne pénètre par l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il
forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

A0029278
5.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
7.5.2
Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option
"Surmoulage"
Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68,
boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée →  25.
L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X,
et le transmetteur doit donc être traité comme tel →  54.
Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage",
exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique :
1.
Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce
qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface
d'appui.
2.
Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble.
3.
Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage.
4.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
5.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de
serrage : 20 à 30 Nm).
7.6
54
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→  40?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Endress+Hauser
Raccordement électrique
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  54 ?

Uniquement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ?
Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur.

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du
transmetteur →  44?

L'occupation des bornes est-elle correcte →  42?

En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module
d'affichage ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ?

Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage
correct ?

55
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8
Options de configuration
8.1
Aperçu des options de configuration
SC
1
2
3
A0019091
1
2
3
Configuration sur site via le module d'affichage
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare,
AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Système/automate (par ex. API)
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou
scellé, son fonctionnement est restreint.
56
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
8.2
Structure et principe du menu de configuration
8.2.1
Structure du menu de configuration
Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : manuel "Description des
paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil→  185
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
Opérateur
Fonctionnement
!
Language
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Configuration
Désignation du point de mesure
Assistant n / Paramètres n
Config. étendue
Entrer code de libération
Paramètres 1
Orienté tâches
Maintenance
Assistant 1 / Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Diagnostic
Paramètres 1
Paramètres n
Sous-menu 1
Sous-menu n
Menu de configuration pour experts
Expert
Paramètres 1
Paramètres n
Capteur
Entrée
Sortie
Communication
Orienté fonctions
Expert
Système
Application
Diagnostic
A0018237-FR
 24
Endress+Hauser
Structure schématique du menu de configuration
57
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.2.2
Concept de configuration
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou
scellé, son fonctionnement est restreint.
Menu/paramètre
Language
Fonctionnement
Configuration
Orienté tâches
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Rôle "Opérateur", "Chargé de
maintenance"
Tâches en cours de mesure :
• Configuration de l'affichage
opérationnel
• Lecture des valeurs mesurées
• Définition de la langue d'interface
• Définition de la langue de service du serveur Web
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Rôle "Chargé de maintenance"
Mise en service :
Configuration de la mesure
Assistants pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Configuration de l'entrée
• Configuration des sorties
• Configuration de l'affichage opérationnel
• Détermination du mode de sortie
• Configuration du débit de fuite
• Configuration de la détection de tube vide
• Configuration de l'affichage opérationnel (p. ex. format d'affichage,
contraste d'affichage)
• Remise à zéro et contrôle de totalisateurs
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de
mesure particulières)
• Configuration des totalisateurs
• Configuration du nettoyage des électrodes (en option)
• Configuration des paramètres WLAN
• Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de
mesure)
Diagnostic
58
Rôle "Chargé de maintenance"
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression de
défauts de process et d'appareil
• Simulation des valeurs mesurées
Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des
défauts de process et d'appareil :
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels.
• Journal d'événements
Contient les messages d'événement apparus.
• Information appareil
Contient des informations pour l'identification de l'appareil.
• Valeur mesurée
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Analog inputs
Sert à l'affichage des entrées analogiques.
• Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec option
"HistoROM étendu"
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat
Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Menu/paramètre
Expert
Orienté fonctions
Options de configuration
Rôle utilisateur et tâches
Contenu/signification
Tâches qui nécessitent des
connaissances détaillées du
principe de fonctionnement de
l'appareil :
• Mise en service de mesures dans
des conditions difficiles
• Adaptation optimale de la
mesure à des conditions difficiles
• Configuration détaillée de
l'interface de communication
• Diagnostic des défauts dans des
cas difficiles
Contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'y accéder
directement par le biais d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après
les blocs de fonctions de l'appareil :
• Système
Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne
concernent ni la mesure ni l'interface de communication.
• Capteur
Configuration de la mesure.
• Entrée
Configuration de l'entrée état.
• Sortie
Configuration des sorties courant analogiques et de la sortie
impulsion/fréquence/tor.
• Communication
Configuration de l'interface de communication numérique et du
serveur Web.
• Sous-menus pour les blocs de fonctions (p. ex. "Analog Inputs")
Configuration des blocs de fonctions.
• Application
Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement
dite (p. ex. totalisateur).
• Diagnostic
Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil,
simulation de l'appareil et Heartbeat Technology.
8.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
8.3.1
Affichage opérationnel
1
2
4
XXXXXXXXX
F
3
1120.50
l/h
5
A0029346
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Affichage opérationnel
Désignation de l'appareil→  94
Zone d'état
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Éléments de commande →  64
59
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles
suivants :
• Signaux d'état→  122
• F : Défaut
• C : Test fonctionnement
• S : Hors spécifications
• M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic→  123
•
: Alarme
: Avertissement
•
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole
déterminé en guise d'explication détaillée :
Variable mesurée
Numéro de voie de mesure
Comportement diagnostic
↓
↓
↓
Exemple
Apparaît uniquement en
présence d'un événement de
diagnostic pour cette
variable mesurée.
Valeurs mesurées
Symbole
Signification
Débit volumique
Conductivité
Débit massique
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est
 affiché.
Entrée d'état
Numéros de voies de mesure
Symbole
Signification
Voie 1...4
Le numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour le même type de variable
mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3).
Comportement diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée.
Pour les symboles →  123
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés via le
paramètre Format d'affichage (→  97).
60
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.3.2
2
Options de configuration
Vue navigation
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
3
/../Fonctionnement 0091-1
Accès afficheur
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
/../Sortie cour. 1
S
Affec.sor.cour
Débit volumique
2
4
4
5
5
A0013993-FR
1
2
3
4
5
3
A0016327-FR
Vue navigation
Chemin de navigation vers la position actuelle
Zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation
Eléments de configuration →  64
Chemin de navigation
Le chemin de navigation - affiché en haut à gauche dans la vue navigation - se compose
des éléments suivants :
Exemples
• Dans le sous-menu :
Symbole d'affichage pour
menu
• Dans l'assistant :
Symbole d'affichage pour
assistant
Symbole d'omission pour les
niveaux intermédiaires du
menu de configuration
↓
↓
↓
/ ../
Affichage
/ ../
Affichage
Nom de l'actuel
• Sous-menu
• Assistant
• Paramètres
Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone
d'affichage" →  62
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
• Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
• En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Dans l'assistant
En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état
• Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état →  122
• Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct →  67
Endress+Hauser
61
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Zone d'affichage
Menus
Symbole
Signification
Fonctionnement
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement
Configuration
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Configuration"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
Apparaît :
• Dans le menu à côté de la sélection "Expert"
• A gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menus, assistants, paramètres
Symbole
Signification
Sous-menu
Assistant
Paramètre au sein d'un assistant
 Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus.
Verrouillage
Symbole
Signification
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
• Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur
• Par le commutateur de protection en écriture hardware
Configuration de l'assistant
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
62
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
8.3.3
Vue d'édition
Editeur numérique
Editeur de texte
1
1
2
20
2
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
User
ABC_
LMNO
XYZ
3
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
4
4
A0013941
1
2
3
4
3
A0013999
Vue d'édition
Zone d'affichage des valeurs entrées
Masque de saisie
Eléments de configuration →  64
Masque de saisie
Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de
saisie de l'éditeur alphanumérique :
Editeur numérique
Symbole
Signification
0
…
9
.
–
Sélectionner les chiffres de 0 à 9.
Place le séparateur décimal à la position du curseur.
Place le signe moins à la position du curseur.
Confirme la sélection.
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications.
Efface tous les caractères entrés.
Editeur de texte
Symbole
Aa1
ABC _
…
XYZ
Endress+Hauser
Signification
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Sélection des lettres de A à Z.
63
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
abc _
…
xyz
"'^ _
…
~& _
Sélection des lettres de a à z.
Sélection des caractères spéciaux.
Confirme la sélection.
Permet d'accéder à la sélection des outils de correction.
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications.
Efface tous les caractères entrés.
Symboles de correction de texte sous
Symbole
Signification
Efface tous les caractères entrés.
Décale la position du curseur d'une position vers la droite.
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
Efface un caractère à gauche de la position du curseur.
8.3.4
Touche(s)
Éléments de configuration
Signification
Touche Moins
Dans un menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Avec l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie.
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
Avec un assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Avec l'éditeur alphanumérique
Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie.
64
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
Touche(s)
Signification
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel qui contient l'option permettant
d'activer le verrouillage des touches.
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche pour le paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Avec un assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Avec l'éditeur alphanumérique
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
Dans un menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche retourne à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
Avec un assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Avec l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
+
8.3.5
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (appuyer simultanément sur les
touches)
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02).
Ouverture du menu contextuel
À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir
de l'affichage opérationnel les trois menus suivants :
• Configuration
• Simulation
Ouverture et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur les touches  et  pendant plus de 3 secondes.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.
Simulation
Ver.touche actif
l/h
A0034608-FR
2.
Endress+Hauser
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
65
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Ouverture du menu via le menu contextuel
66
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.3.6
Options de configuration
Navigation et sélection dans une liste
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de
configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les
différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également
affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation.
Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de
configuration →  61
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
1.
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
2.
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
3.
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
4.
5.
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
6.
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
7.
0098-1
XXXXXXXXX
8.
2s
10.50
mA
2800
Hz
A0029562-FR
8.3.7
Accès direct au paramètre
Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est
affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on
accède directement au paramère souhaité.
Endress+Hauser
67
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Chemin de navigation
Expert → Accès direct
Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro
qui identifie la voie d'une variable de process : par ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant
la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramère sélectionné.
00914-2
1
A0029414
1
Code d'accès direct
Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants :
• Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis.
Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914"
• Si aucun numéro de voie n'est entré, on passe automatiquement à la voie 1.
Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process
• Si l'on passe à une autre voie : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie
correspondant.
Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process
Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des
paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant
8.3.8
Affichage des textes d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de
la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent
ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un
paramètre.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent.code d'accès
Entrer code
d'acc.annu.protection écriture
param.
A0014002-FR
 25
2.
68
Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès"
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.3.9
Options de configuration
Modification des paramètres
Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur
numérique - avec les symboles →  63, pour une description des éléments de
configuration →  64
Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description"
de 001-FT-101 en 001-FT-102
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1.
1496-1
001-FT-101
ABC
LMNO
XYZ
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
Déf.code d'accès
2.
001-FT-101
3x
ABC
LMNO
XYZ
3.
001-FT-10
ABC
4.
001-FT-101
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1@
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1@
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1@
001-FT-10
ABC
ABC
001-FT-10
ABC
LMNO
XYZ
1x
5.
001-FT-10
1x
ABC
LMNO
XYZ
6.
001-FT-10
ABC
2x
7.
A
a
4x
8.
001-FT-10
012
9.
1x
1
A
1 @
012
=+-*
<>{}
001-FT-10
012
0
1
2
001-FT-102
2
001-FT-102
012
=+-*
0 1 2
<>{}
a
001-FT-10
001-FT-102
0
ABC
1 @
012
=+-*
0 1 2
<>{}
2x
001-FT-10
012
=+-*
0 1 2
<>{}
/../Config. étendue
Ent.code d'accès
Tag description
1496-1
001-FT-102
Max.
Déf.code d'accès
A0029563-FR
Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message
d'avertissement est émis.
Endress+Hauser
69
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Ent.code d'accès
Valeur rentrée invalide ou
en dehors de la plage
Min:0
Max:9999
A0014049-FR
8.3.10
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture
différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non
autorisés →  110.
Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs
A la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et
en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur
"Maintenance".
‣ Définir le code d'accès.
 Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance".
Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance"
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).


Une fois un code d'accès défini.

1)

1)
L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès.
Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur"
Statut du code d'accès
Une fois un code d'accès défini.
1)
Accès en lecture
Accès en écriture

–– 1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la
protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir chapitre "Protection en écriture
via code d'accès"
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès
via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
8.3.11
Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès
Lorsque le symbole  apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que
ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa
valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site →  110.
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée
en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès
via l'option d'accès respective.
1.
70
Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
2.
Options de configuration
Entrer le code d'accès.
 Le symbole  placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres
précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés.
8.3.12
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de
configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration
ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules
les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel.
Activer le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
• Après chaque redémarrage de l'appareil.
Pour activer automatiquement le verrouillage des touches :
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif.
 Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage
des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît.
Désactiver le verrouillage des touches
‣ Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur les touches  et  pendant 3 secondes.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
8.4
Accès au menu de configuration via le navigateur
web
8.4.1
Étendue des fonctions
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web
et une interface service (CDI-RJ45) . La structure du menu de configuration est la même
que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des
informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est
possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau.
Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation Spéciale de
l'appareil →  185
Endress+Hauser
71
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.4.2
Conditions requises
Hardware ordinateur
Hardware
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une
interface RJ45.
L'unité d'exploitation doit être équipée
d'une interface WLAN.
Raccordement
Câble Ethernet standard avec
connecteur RJ45
Connexion via un réseau sans fil.
Écran
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
Software ordinateur
Logiciel
Interface
CDI-RJ45
Systèmes d'exploitation
recommandés
WLAN
• Microsoft Windows 7 ou plus récent.
• Systèmes d'exploitation mobiles :
• iOS
• Android
 Supporte Microsoft Windows XP.
Navigateurs Web pris en
charge
•
•
•
•
•
Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google chrome
Safari
Configuration ordinateur
Réglages
Interface
CDI-RJ45
WLAN
Droits d'utilisateur
Les droits d'utilisateur correspondants (par ex. droits d'administrateur) pour
les réglages TCP/IP et serveur proxy sont nécessaires (pour le reglage de
l'adresse IP, du masque de sous-réseau, etc.).
Réglages du serveur proxy du
navigateur web
Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être
décoché .
JavaScript
JavaScript doit être activé
JavaScript ne peut pas être activé :
 Sientrer
http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du
navigateur Web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle
de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur
Web.
de l'installation d'une nouvelle version du firmware : Pour permettre
 Lors
un affichage correct des données, vider la mémoire temporaire (cache)
du navigateur Web sous Options Internet.
Connexions réseau
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être
utilisées.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau telles que WLAN.
Désactiver toutes les autres
connexions réseau.
En cas de problèmes de connexion : →  120
72
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45
Appareil
Interface service CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur Web
Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  77
Appareil de mesure : via interface WLAN
Appareil
Interface WLAN
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN :
Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
Serveur Web
Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON
 Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web →  77
8.4.3
Établissement d'une connexion
Via interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine)
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble .
3.
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du
notebook.
 Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP,
Internet ou Windows Explorer.
4.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
5.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau :
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255
→ par ex. 192.168.1.213
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
Via interface WLAN
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
Endress+Hauser
73
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promag__A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le
nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant
que réseau WLAN.
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
Démarrage du navigateur Web
1.
74
Démarrer le navigateur Web sur le PC.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
2.
Options de configuration
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur :
192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A0029417
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Signal d'état
Valeurs mesurées actuelles
Langue d'interface
Rôle utilisateur
Code d'accès
Login
Reset access code
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète →  120
8.4.4
Connexion
1.
Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur.
2.
Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur.
3.
Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée.
Code d'accès
0000 (réglage usine) ; modifiable par le client
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
Endress+Hauser
75
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.4.5
Interface utilisateur
1
2
6
3
4
5
7
A0032879
1
2
3
4
5
6
7
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Signal d'état
Valeurs mesurées actuelles
Zone de navigation
Langue de l'afficheur local
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Nom de l'appareil
• Repère de l'appareil
• Etat de l'appareil avec signal d'état →  125
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs
mesurées
Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure
Menu
Etat de
l'appareil
Gestion des
données
76
• Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
• La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local
Pour plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de
 mise
en service de l'appareil de mesure
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Echange de données entre PC et appareil de mesure :
• Configuration de l'appareil :
• Charger les réglages depuis l'appareil
(format XML, sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarder les réglages dans l'appareil
(format XML, restauration de la configuration)
• Journal des événéments - Exporter le journal des événements (fichier .csv)
• Documents - Exporter les documents :
• Exporter le bloc de données de sauvegarde
(fichier .csv, création de la documentation du point de mesure)
• Rapport de vérification
(fichier PDF, disponible uniquement avec le pack d'applications "Heartbeat Verification")
• Fichier pour l'intégration système - En cas d'utilisation de bus de terrain, charger les drivers
d'appareil pour l'intégration système à partir de l'appareil de mesure :
PROFIBUS DP : fichier GSD
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
Fonctions
Signification
Réglages
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une
connexion avec l'appareil :
• Réglages du réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (par ex. numéro de série, version logiciel)
Logout
Termine l'opération et retourne à la page de connexion
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans
la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage des textes d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
8.4.6
Désactivation du serveur Web
Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Navigation
Menu "Expert" → Communication → Serveur Web
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Fonctionnalitée du serveur web
Description
Activer et désactiver le serveur web.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Réglage usine
Marche
Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web"
Option
Description
Arrêt
• Le serveur Web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
Marche
•
•
•
•
La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible.
JavaScript est utilisé.
Le mot de passe est transféré en mode crypté.
Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur Web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre
Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes :
• Via afficheur local
• Via outil de configuration "FieldCare"
• Via outil de configuration "DeviceCare"
Endress+Hauser
77
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.4.7
Déconnexion
Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données
(charger la configuration de l'appareil) si nécessaire.
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) →  73.
8.5
Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration
La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est la même que via
l'afficheur local.
8.5.1
Raccordement de l'outil de configuration
Via réseau PROFIBUS DP
Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec
PROFIBUS DP.
1
2
3
4
4
4
A0020903
 26
1
2
3
4
78
Possibilités de configuration à distance via réseau PROFIBUS DP
Système d'automatisation
Calculateur avec carte réseau PROFIBUS
Réseau PROFIBUS DP
Appareil de mesure
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Options de configuration
Via interface de service (CDI-RJ45)
1
open
3
press
2
A0029163
 27
1
2
3
Raccordement via interface service (CDI-RJ45)
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au
serveur web intégré ou avec outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI
Communication TCP/IP"
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré
Via interface WLAN
L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante :
Caractéristique de commande "Affichage", option BA "WLAN" :
4 lignes, éclairé, affichage graphique ; touches optiques + WLAN
2
1
4
5
6
3
7
A0032079
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Transmetteur avec antenne WLAN intégrée
LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure
LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure
Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour
un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer,
Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare)
Smartphone ou tablette (p. ex. Field Xpert SMT70)
App SmartBlue
Cryptage
WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i)
Voies WLAN configurables
1 à 11
Indice de protection
IP67
79
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Antennes disponibles
• Antenne interne
• Antenne externe (en option)
En cas de mauvaises conditions de transmission/réception à
l'emplacement de montage.
 Une seule antenne active dans chaque cas !
Gamme
• Antenne interne : typiquement 10 m (32 ft)
• Antenne externe : typiquement 50 m (164 ft)
Matériaux (antenne externe)
• Antenne : Plastique ASA (ester-styrène-acrylonitrile acrylique) et
laiton nickelé
• Adaptateur : Inox et laiton nickelé
• Câble : Polyéthylène
• Connecteur : Laiton nickelé
• Equerre de montage : Inox
Configuration du protocole Internet du terminal mobile
AVIS
Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les
réglages effectués soient perdus.
‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de
l'appareil.
AVIS
En principe, éviter les accès simultanés à l'appareil de mesure via l'interface service
(CDI-RJ45) et l'interface WLAN à partir du même terminal mobile. Cela pourrait
causer un conflit dans le réseau.
‣ N'activer qu'une seule interface service (interface service CDI-RJ45 ou interface WLAN).
‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages
d'adresse IP, par ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service
CDI-RJ45).
Préparation du terminal mobile
‣ Activer la réception WLAN sur le terminal mobile.
Établissement d'une connexion entre le terminal mobile et l'appareil de mesure
1.
Dans les réglages WLAN du terminal mobile :
Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide de (p. ex. EH_Promag__A802000).
2.
Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2.
3.
Entrer le mot de passe : numéro de série de l'appareil départ usine (p. ex.
L100A802000).
 La LED sur le module d'affichage clignote : il est à présent possible d'utiliser
l'appareil avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique.
Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il
est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le
nouveau nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) car il est affiché en tant
que réseau WLAN.
Déconnexion
‣ Après la configuration de l'appareil :
Terminer la connexion WLAN entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure.
80
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
8.5.2
Options de configuration
FieldCare
Etendue des fonctions
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de
configurer tous les appareils de terrain intelligents d'une installation et facilite leur
gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue également un moyen simple,
mais efficace, de contrôler leur état.
Accès via :
Fonctions typiques :
• Paramétrage de transmetteurs
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
• Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal
d'événements.
Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S
et BA00059S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  83
Établissement d'une connexion
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication TCP/IP dans la liste et valider avec OK.
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication TCP/IP et, dans le menu contextuel
ouvert, sélectionner Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
 La fenêtre CDI Communication TCP/IP (Configuration) s'ouvre.
6.
Entrer l'adresse d'appareil dans la zone Adresse IP : 192.168.1.212 et valider avec
Enter.
7.
Établir une connexion en ligne avec l'appareil.
Pour plus d'informations, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Endress+Hauser
81
Options de configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Interface utilisateur
2
5
4
3
6
Xxxxx
1
Xxxxx
7
8
A0021053-FR
1
2
3
4
6
5
7
8
Ligne d'en-tête
Image de l'appareil
Désignation de l'appareil
Zone d'état avec signal d'état →  125
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles
Barre d'outils Édition avec fonctions supplémentaires telles que enregistrer/rétablir, liste des événements et
créer documentation
Zone de navigation avec structure du menu de configuration
Zone de travail
8.5.3
DeviceCare
Etendue des fonctions
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est
d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et
complète.
Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S
Source pour les fichiers de description d'appareil
Voir informations →  83
82
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Intégration système
9
Intégration système
9.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
9.1.1
Données relatives à la version actuelle de l'appareil
Version du firmware
01.00.zz
• Sur la page titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur
• Version logiciel
Diagnostic → Information appareil → Version
logiciel
Date de sortie de la version de
firmware
05.2014
---
ID fabricant
0x11
ID fabricant
Diagnostic → Information appareil → ID fabricant
ID type d'appareil
0x1562
Type d'appareil
Diagnostic → Information appareil → Type d'appareil
Version profil
3.02
---
Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil →  148
9.1.2
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil avec indication de la
source pour les différents outils de configuration.
Outil de configuration via
protocole PROFIBUS
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.fr.endress.com → Téléchargements
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
9.2
Fichier de données mères (GSD)
Afin d'intégrer les appareils de terrain dans un système de bus, le système PROFIBUS
nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les
données d'entrée, le format des données, la quantité de données et le taux de transmission
supporté.
Ces données sont contenues dans un fichier de données mères (GSD) mis à la disposition
du maître PROFIBUS lors de la mise en service du système de communication. Par ailleurs,
il est également possible d'intégrer des bitmaps appareil apparaissant sous forme de
symbole dans l'arborescence réseau.
Avec le fichier de données mères Profile 3.0 (GSD), il est possible de remplacer les
appareils de terrain de différents fabricants sans réaliser un nouveau projet.
Généralement, deux versions GSD différentes sont possibles avec Profile 3.0 ou supérieur.
• Avant la configuration, l'utilisateur doit décider quel GSD utiliser pour exploiter le
système.
• Les réglages peuvent être modifiés via un maître classe 2.
Endress+Hauser
83
Intégration système
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
9.2.1
GSD spécifique au fabricant
Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de mesure. Les paramètres de process
et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles.
GSD spécifique au fabricant
Numéro ID
Nom fichier
PROFIBUS DP
0x1562
EH3x1562.gsd
Le fait d'utiliser ou non le GSD spécifique au fabricant est déterminé dans le paramètre
Ident number selector en sélectionnant l'option Fabricant.
Où obtenir le GSD spécifique au fabricant :
www.fr.endress.com → Télécharger
9.2.2
Profil GSD
Diffère en termes de nombre de blocs Analog Input (AI) et de valeurs mesurées. Si un
système est configuré avec un Profile GSD, il est possible d'échanger des appareils de
fabricants différents. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques
soient dans l'ordre.
Numéro ID
Blocs supportés
Voies supportées
0x9740
• 1 Analog Input
• 1 Totalizer
• Voie Analog Input : débit volumique
• Voie totalisateur : débit volumique
0x9741
• 2 Analog Input
• 1 Totalizer
• Voie Analog Input 1 : débit volumique
• Voie Analog Input 2 : débit massique
• Voie totalisateur : débit volumique
0x9742
• 3 Analog Input
• 1 Totalizer
•
•
•
•
Voie Analog Input 1 : débit volumique
Voie Analog Input 2 : débit massique
Voie Analog Input 3 : débit volumique corrigé
Voie totalisateur : débit volumique
Le Profile GSD à utiliser est déterminé dans le paramètre Ident number selector en
sélectionnant l'option Profile 0x9740, l'option Profile 0x9741 ou l'option Profile 0x9742.
9.2.3
Compatibilité avec d'autres appareils Endress+Hauser
Le Promag 400 PROFIBUS DP garantit la compatibilité durant l'échange cyclique des
données avec le système/automate (maître de classe 1) pour les appareils de mesure
suivants :
• Promag 50 PROFIBUS DP (version Profile 3.0, numéro ID 0x1546)
• Promag 53 PROFIBUS DP (version Profile 3.0, numéro ID 0x1526)
Il est possible de remplacer ces appareils de mesure par un Promag 400 PROFIBUS DP sans
devoir reconfigurer le réseau PROFIBUS dans l'unité d'automatisation bien que les noms et
les identifiants des appareils de mesure diffèrent. Une fois remplacé, soit l'appareil est
identifié automatiquement (réglage usine), soit l'identification de l'appareil peut être réglée
manuellement.
Identification automatique (réglage usine)
Le Promag 400 PROFIBUS DP identifie automatiquement l'appareil de mesure configuré
dans le système/automate (Promag 50 PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS DP) et met
à disposition les mêmes données d'entrée et de sortie et informations d'état pour l'échange
de données cyclique.
L'identification automatique est réglée dans le paramètre Ident number selector via
l'option Auto (réglage usine).
84
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Intégration système
Réglage manuel
Le réglage manuel se fait dans le paramètre Ident number selector via l'option Promag 50
(0x1546) ou Promag 53 (0x1526).
Ensuite, le Promag 400 PROFIBUS DP met à disposition les mêmes données d'entrée et de
sortie et informations d'état pour l'échange de données cyclique.
• Dans le cas d'un paramétrage acyclique du Promag 400 PROFIBUS DP via un logiciel
de configuration (maître classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc
ou les paramètres de l'appareil de mesure.
• Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (Promag 50
PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS DP) (le réglage des paramètres ne
correspond plus au réglage usine d'origine), il faut modifier ces paramètres dans le
nouveau Promag 400 PROFIBUS DP via le logiciel d'exploitation (maître classe 2).
Exemple
Le réglage du débit de fuite a été modifié de débit massique (réglage usine) en débit
volumique corrigé pour un Promag 50 PROFIBUS DP en service. Cet appareil est
maintenant remplacé par un Promag 400 PROFIBUS DP. Après le remplacement de
l'appareil, l'affectation du débit de fuite doit être modifiée manuellement dans le
Promag 400 PROFIBUS DP, c'est-à-dire modifiée en débit volumique corrigé, pour
que l'appareil se comporte de manière identique.
Remplacement des appareils de mesure sans remplacement du fichier GSD et sans
redémarrage de la commande
Dans la procédure ci-dessous, l'appareil peut être remplacé sans interrompre le
fonctionnement en cours ou redémarrer le régulateur. Toutefois, avec cette procédure,
l'appareil de mesure n'est pas totalement intégré !
1.
Remplacer l'appareil de mesure Promag 50 PROFIBUS DP ou Promag 53 PROFIBUS
DP avec le Promag 400 PROFIBUS DP.
2.
Régler l'adresse appareil : il faut utiliser la même adresse appareil que celle qui a été
réglée pour le Profile GSD du Promag 50, Promag 53 ou PROFIBUS DP.
3.
Raccorder le Promag 400 PROFIBUS DP.
Si le réglage usine a été modifié sur l'appareil remplacé (Promag 50 ou Promag 53), il se
peut que les réglages suivants doivent être modifiés :
1.
Configuration des paramètres spécifiques à l'application.
2.
Sélection des grandeurs de process à transférer via le paramètre CHANNEL dans le
bloc de fonctions Analog Input ou Totalisateur.
3.
Réglage des unités pour les grandeurs de process.
9.3
Transmission cyclique des données
Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD).
9.3.1
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé
avec un maître PROFIBUS (classe 1), par ex. un système de commande.
Système de
commande
Appareil de mesure
Transducer
Block
Endress+Hauser
Bloc Analog Input 1…4
→  86
Valeur de sortie AI
→
Bloc Totalisateur 1…3
→  87
Valeur de sortie TOTAL
→
PROFIBUS DP
85
Intégration système
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Contrôle SETTOT
←
Configuration MODETOT
←
Bloc Analog Output 1
→  89
Valeurs d'entrée AO
←
Bloc Discrete Input 1…2
→  89
Valeurs de sortie DI
→
Bloc Discrete Output 1…2
→  90
Valeurs d'entrée DO
←
Ordre déterminé des modules
L'appareil de mesure fonctionne comme esclave PROFIBUS. Contrairement à un esclave
compact, la construction d'un esclave modulaire est variable et il comprend plusieurs
modules individuels. Dans le fichier de données mères (GSD), les différents modules
(données d'entrée et de sortie) sont décrits avec leurs propriétés respectives.
Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est-à-dire que lors
de leur configuration, l'ordre et l'agencement des modules doivent être respectés.
Emplacement (Slot)
Module
1-4
AI
5
TOTAL ou
SETTOT_TOTAL ou
SETOT_MODETOT_TOTAL
6
7
Bloc de fonctions
Bloc Analog Input 1…4
Bloc Totalisateur 1
Bloc Totalisateur 2
Bloc Totalisateur 3
8
AO
Bloc Analog Output 1
9-10
DI
Bloc Discrete Input 1…2
11-12
DO
Bloc Discrete Output 1…2
Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne
configurer que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. S'il y a des espaces
libres entre les modules configurés, ceux-ci doivent être comblés avec le module
EMPTY_MODULE.
9.3.2
Description des modules
La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS :
• Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS.
• Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure.
Module AI (Analog Input)
Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Via le module AI, une grandeur de mesure sélectionnée, ainsi que l'état, est transmise
cycliquement à un maître PROFIBUS (classe 1). La variable d'entrée est représentée dans
les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante selon le standard
IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable
d'entrée.
Quatre blocs Analog Input sont disponibles (slots 1…4).
Sélection : variable d'entrée
La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Channel
86
Variable d'entrée
33122
Débit volumique
32961
Débit massique
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Intégration système
Channel
Variable d'entrée
708
Vitesse d'écoulement
1132
Conductivité
1042
Température de l'électronique
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
AI 1
Débit volumique
AI 2
Débit massique
AI 3
Température de l'électronique
AI 4
Vitesse d'écoulement
Structure des données
Données d'entrée du module Analog Input
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754)
Octet 5
Etat
Module TOTAL
Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe
1).
Via le module TOTAL, une valeur de totalisateur sélectionnée, ainsi que l'état, est
transmise cycliquement à un maître PROFIBUS (classe 1). La valeur du totalisateur est
représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante
selon le standard IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à
la valeur du totalisateur.
Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7).
Sélection : valeur du totalisateur
La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Voie
Variable d'entrée
33122
Débit volumique
32961
Débit massique
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : TOTAL
Totalisateurs 1, 2 et 3
Débit volumique
Structure des données
Données d'entrée TOTAL
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754)
Endress+Hauser
Octet 5
Etat
87
Intégration système
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Module SETTOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7).
Sélection : contrôle totalisateur
Valeur SETTOT
Contrôle totalisateur
0
Totalisation
1
Réinitialiser
2
Reprendre préréglage totalisateur
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : valeur SETTOT (signification)
Totalisateurs 1, 2 et 3
0 (totalisation)
Structure des données
Données de sortie SETTOT
Octet 1
Variable de commande 1
Données d'entrée TOTAL
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754)
Octet 5
Etat
Module SETTOT_MODETOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Trois blocs Totalizer sont disponibles (slots 5...7).
Sélection : configuration totalisateurs
Valeur MODETOT
Configuration totalisateurs
0
Bilan
1
Compensation de la quantité de débit positive
2
Compensation de la quantité de débit négative
3
Arrêter la totalisation
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Totalisateurs 1, 2 et 3
88
Réglage usine : valeur MODETOT (signification)
0 (bilan)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Intégration système
Structure des données
Données de sortie SETTOT et MODETOT
Octet 1
Octet 2
Variable de commande 1 : SETTOT
Variable de commande 2 : MODETOT
Données d'entrée TOTAL
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754)
Octet 5
Etat
Module AO (Analog Output)
Transmettre une valeur de compensation du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de
mesure.
Via le module AO, une valeur de compensation y compris l'état, est transmise cycliquement
par le maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure. La valeur de compensation est
représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante
selon le standard IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état
normalisées relatives à la valeur de compensation.
Un bloc Analog Output est disponible (slot 8).
Valeurs de compensation affectées
Une valeur de compensation est affectée de manière fixe aux différents blocs Analog
Output.
Voie
Bloc de fonctions
Valeur de compensation
731
AO 1
Masse volumique externe
La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe
Structure des données
Données de sortie Analog Output
Octet 1
Octet 2
Octet 3
Octet 4
Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754)
Octet 5
Etat
Module DI (Discrete Input)
Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS
(classe 1). Les valeurs d'entrée discrètes sont utilisées par l'appareil de mesure pour
transmettre l'état de fonctions d'appareil au maître PROFIBUS (classe 1).
Le module DI transmet la valeur d'entrée discrète ainsi que l'état cycliquement au maître
PROFIBUS (classe 1). La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le
second octet contient des informations d'état normalisées relatives à la valeur d'entrée.
Deux blocs Discrete Input sont disponibles (emplacements 9…10).
Endress+Hauser
89
Intégration système
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Sélection : fonction d'appareil
La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
1)
Voie
Fonction d'appareil
893
État sortie tor
894
Détection tube
partiellement rempli
895
Suppression des débits de
fuite
1430
État vérification 1)
Réglage usine : Status (signification)
• 0 (fonction d'appareil désactivée)
• 1 (fonction d'appareil activée)
Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
DI 1
Détection tube partiellement rempli
DI 2
Suppression des débits de fuite
Structure des données
Données d'entrée du module Discrete Input
Octet 1
Octet 2
Discrete
Etat
Module DO (Discrete Output)
Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de
mesure. Les valeurs de sortie discrètes sont utilisées par le maître PROFIBUS (classe 1)
pour activer ou désactiver des fonctions d'appareil.
Le module DO transmet la valeur de sortie discrète ainsi que l'état à l'appareil de mesure.
Dans le premier octet, la valeur de sortie discrète est décrite. Le second octet contient les
informations d'état relatives à la valeur de sortie.
Deux blocs Discrete Output sont disponibles (emplacements 11…12).
Fonctions d'appareil affectées
Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output.
1)
Voie
Bloc de fonctions
Fonction d'appareil
891
DO 1
Flow override
1429
DO 2
Démarrer la
vérification 1)
Valeurs : contrôle (signification)
• 0 (désactiver la fonction d'appareil)
• 1 (activer la fonction d'appareil)
Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification
Structure des données
Données de sortie Discrete Output
90
Octet 1
Octet 2
Discrete
Etat
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Intégration système
Module EMPTY_MODULE
Permet d'occuper les emplacements vides (slots) au niveau des modules.
L'appareil de mesure fonctionne comme esclave PROFIBUS. Contrairement à un esclave
compact, la construction d'un esclave PROFIBUS modulaire est variable et il comprend
plusieurs modules individuels. Le fichier GSD contient une description de chaque module
ainsi que ses propriétés.
Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots). Lors de leur
configuration, il est impératif de respecter l'ordre/agencement des modules. Tout espace
libre entre les modules configurés doit être comblé avec le module EMPTY_MODULE.
Endress+Hauser
91
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage" →  39
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  54
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure
sous tension.
 Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir
chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" →  119.
10.3
Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel
Dans le sous-menu "Communication", on peut régler l'adresse d'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication → Adresse capteur
10.3.1
Réseau PROFIBUS
A la livraison, l'appareil a le réglage usine suivant :
Adresse appareil
126
• Pour afficher l'adresse appareil actuelle : paramètre Adresse capteur →  96
• Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé
10.4
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
92
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Display language
1.
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
0104-1
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 28
10.5
Exemple d'afficheur local
Configuration de l'appareil de mesure
• Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à
une mesure standard.
• Navigation vers le menu Configuration
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
Menu principal
Display language
0104-1
Français
Affic./Fonction.
Configur.
2.
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
Diagnostic
3.
/ ../Configuration
Sélec. fluide
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0032222-FR
 29
Endress+Hauser
Exemple d'afficheur local
93
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Navigation
Menu "Configuration"
 Configuration
10.5.1
Désignation du point de mesure
→  94
‣ Unités système
→  95
‣ Communication
→  96
‣ Affichage
→  96
‣ Analog inputs
→  99
‣ Suppression débit de fuite
→  99
‣ Détection de tube vide
→  101
‣ Configuration étendue
→  102
Définition de la désignation du point de mesure (tag)
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est
possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation
unique et de modifier ainsi le réglage par défaut.
1
XXXXXXXXX
A0029422
 30
1
Ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel avec désignation du point de mesure
Désignation du point de mesure
Entrer la désignation du point de repère dans l'outil de configuration "FieldCare"
→  82
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de mesure
94
Description
Entrer la désignation du point de mesure.
Entrée
Réglage usine
Max. 32 caractères tels que des Promag 400 DP
lettres, des chiffres ou des
caractères spéciaux (p. ex. @,
%, /).
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.5.2
Mise en service
Réglage des unités système
Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs
mesurées.
Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de
l'appareil. Certains sous-menus et paramètres dans ces sous-menus ne sont pas décrits
dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la
documentation spéciale de l'appareil (→ section "Documentation supplémentaire").
Navigation
Menu "Configuration" → Unités système
‣ Unités système
Unité de débit volumique
→  95
Unité de volume
→  95
Unité de conductivité
→  95
Unité de température
→  96
Unité de débit massique
→  96
Unité de masse
→  96
Unité de densité
→  96
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Unité de débit volumique
Prérequis
–
Description
Sélectionner l'unité du débit
volumique.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• l/h
• gal/min (us)
Résultat
L'unité sélectionnée est valable
pour :
• Sortie
• Suppression des débits de
fuite
• Valeur de simulation
variable de process
Unité de volume
–
Sélectionner l'unité de volume.
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• m³
• gal (us)
Unité de conductivité
L'option Marche est
Sélectionner l'unité de
sélectionnée dans le paramètre conductivité.
paramètre Mesure de
Action
conductivité.
L'unité sélectionnée est valable
pour :
Valeur de simulation variable
de process
Liste de sélection des
unités
µS/cm
Endress+Hauser
95
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Paramètre
Unité de température
Prérequis
Description
–
Sélectionner l'unité de
température.
Sélection
Réglage usine
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• °C
• °F
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• kg/h
• lb/min
Résultat
L'unité sélectionnée est valable
pour :
• Paramètre Valeur
maximale
• Paramètre Valeur minimale
Unité de débit massique
–
Sélectionner l'unité de débit
massique.
Résultat
L'unité sélectionnée est valable
pour :
• Sortie
• Suppression des débits de
fuite
• Valeur de simulation
variable de process
Unité de masse
–
Sélectionner l'unité de masse.
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• kg
• lb
Unité de densité
–
Sélectionner l'unité de densité.
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• kg/l
• lb/ft³
Résultat
L'unité sélectionnée est valable
pour :
• Sortie
• Valeur de simulation
variable de process
10.5.3
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication
‣ Communication
→  96
Adresse capteur
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Adresse capteur
Description
Entrer l'adresse bus.
10.5.4
Entrée
0 … 126
Réglage usine
126
Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres
pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local.
96
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Affichage
‣ Affichage
Format d'affichage
→  97
Affichage valeur 1
→  97
Valeur bargraphe 0 % 1
→  97
Valeur bargraphe 100 % 1
→  97
Affichage valeur 2
→  97
Affichage valeur 3
→  97
Valeur bargraphe 0 % 3
→  98
Valeur bargraphe 100 % 3
→  98
Affichage valeur 4
→  98
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit massique
local.
• Conductivité
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Température
électronique
Débit volumique
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 l/h
• 0 gal/min (us)
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
Aucune
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
Aucune
Endress+Hauser
• 1 valeur, taille
1 valeur, taille max.
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
97
Mise en service
Paramètre
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 l/h
• 0 gal/min (us)
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
98
Aucune
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.5.5
Mise en service
Configuration des entrées analogiques
Le sous-menu Analog inputs guide l'utilisateur systématiquement vers le sous-menu
Analog input 1 … n. De là, l'on accède aux paramètres de l'entrée analogique individuelle.
Navigation
Menu "Configuration" → Analog inputs
‣ Analog inputs
‣ Analog input 1 … n
Channel
→  99
PV filter time
→  99
Fail safe type
→  99
Fail safe value
→  99
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Channel
–
Sélection de la variable de
process.
•
•
•
•
•
PV filter time
–
Préréglage d'une période pour
la suppression des crêtes de
signal. Pendant la période
spécifiée, l'entrée analogique
ne réagit pas aux sauts de la
variable de process.
Nombre à virgule
flottante positif
0
Fail safe type
–
Sélection du mode défaut.
• Fail safe value
• Fallback value
• Off
Off
Fail safe value
Dans le paramètre Fail safe
type, l'option Fail safe value
est sélectionnée.
Réglage des valeurs émises lors Nombre à virgule
de l'apparition d'un défaut.
flottante avec signe
10.5.6
Débit volumique
Débit massique
Vitesse du fluide
Conductivité
Température
électronique
Réglage usine
Débit volumique
0
Réglage de la suppression des débits de fuite
L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous
les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de
fuite.
Endress+Hauser
99
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Navigation
Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite
‣ Suppression débit de fuite
Affecter variable process
→  100
Valeur 'on' débit de fuite
→  100
Valeur 'off' débit de fuite
→  100
Suppression effet pulsatoire
→  100
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
–
Valeur 'on' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'on' pour la
Nombre à virgule
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante avec signe
Affecter variable process
(→  100).
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Valeur 'off' débit de fuite
Une variable de process est
Entrer la valeur 'off' pour la
0 … 100,0 %
sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite.
Affecter variable process
(→  100).
50 %
Suppression effet pulsatoire
Une variable de process est
sélectionnée dans le paramètre
Affecter variable process
(→  100).
0s
Entrer le temps pour la
suppression du signal (=
suppression active des coups
de bélier).
• Arrêt
• Débit volumique
• Débit massique
Réglage usine
Affecter variable process
100
Selectionner la variable de
process pour la suppression
des débits de fuite.
Sélection / Entrée
0 … 100 s
Débit volumique
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.5.7
Mise en service
Configuration de la détection de tube vide
L'assistant Détection de tube vide guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les
paramètres devant être réglés pour configurer la détection de présence de produit.
Navigation
Menu "Configuration" → Détection de tube vide
‣ Détection de tube vide
Détection de tube vide
→  101
Nouvel ajustement
→  101
En cours
→  101
Niveau de détection de tube vide
→  101
Temps de réponse tube vide
→  101
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection /
Affichage / Entrée
Détection de tube vide
–
Nouvel ajustement
L'option Marche est
Sélectionner le type de réglage. • Annuler
sélectionnée dans le paramètre
• Réglage de tube
Détection de tube vide.
vide
• Réglage de tube
plein
Annuler
En cours
L'option Marche est
Montre l'avancement.
sélectionnée dans le paramètre
Détection de tube vide.
–
Niveau de détection de tube vide
L'option Marche est
Entrer hystérésis en%, au0 … 100 %
sélectionnée dans le paramètre dessous de cette valeur, le tube
Détection de tube vide.
de mesure sera détecté comme
vide.
50 %
Temps de réponse tube vide
Une variable de process est
Entrer le temps avant que le
sélectionnée dans le paramètre message de diagnostic S862''
Affecter variable process
tube vide soit affiché.
(→  101).
1s
Endress+Hauser
Commuter la détection de tube • Arrêt
vide en marche/arrêt.
• Marche
Réglage usine
• Ok
• Occupé
• Pas ok
0 … 100 s
Arrêt
101
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.6
Configuration étendue
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour
des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue"
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
0104-1
Menu principal
Display language
Français
Affic./Fonction.
Configuration
Menu principal
Affic./Fonction.
Configuration
2.
Diagnostic
/ ../Configuration
Sélec. fluide
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
../Configuration
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Config. étendue
4.
/ ../Config.étendue
Ent.code d'accès
5.
Désign.point mes
Déf.code d'accès
0092-1
****
A0032223-FR
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue
‣ Configuration étendue
Entrer code d'accès
102
‣ Ajustage capteur
→  103
‣ Totalisateur 1 … n
→  103
‣ Affichage
→  105
‣ Circuit de nettoyage d'électrode
→  107
‣ Administration
→  108
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.6.1
Mise en service
Réalisation d'un ajustage du capteur
Le sous-menu Ajustage capteur comprend les paramètres qui concernent la fonctionnalité
du capteur.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur
‣ Ajustage capteur
→  103
Sens de montage
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Sens de montage
Description
Sélection
Régler le signe du sens d'écoulement afin de
le faire concorder avec le sens de la flèche
sur le capteur.
10.6.2
Réglage usine
• Débit dans sens de la flèche
• Débit sens contraire de la
flèche
Débit dans sens de la flèche
Configuration du totalisateur
Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", le totatisateur correspondant peut être
configuré.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
Affecter variable process
→  103
Unité totalisateur
→  103
Contrôle totalisateur 1 … n
→  116
Mode de fonctionnement totalisateur
→  104
Mode défaut
→  104
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affecter variable process
–
Unité totalisateur
L'une des options suivantes est Sélectionner l'unité pour la
sélectionnée dans le paramètre variable de process du
Affecter variable process :
totalisateur.
• Débit volumique
• Débit massique
Endress+Hauser
Sélectionner la variable de
process pour le totalisateur.
Sélection
Réglage usine
• Débit volumique
• Débit massique
Débit volumique
Liste de sélection des
unités
En fonction du pays :
• m³
• ft³
103
Mise en service
Paramètre
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Prérequis
Description
Sélection
Mode de fonctionnement
totalisateur
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
Sélectionner le mode de calcul
totalisateur.
•
•
•
•
Mode défaut
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
Définir le comportement du
totalisateur en cas d'alarme
appareil.
• Arrêt
• Valeur actuelle
• Dernière valeur
valable
104
Bilan
Positif
Négatif
Dernière valeur
valable
Réglage usine
Bilan
Valeur actuelle
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
10.6.3
Mise en service
Réalisation de configurations étendues de l'affichage
Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage
‣ Affichage
Endress+Hauser
Format d'affichage
→  106
Affichage valeur 1
→  106
Valeur bargraphe 0 % 1
→  106
Valeur bargraphe 100 % 1
→  106
Nombre décimales 1
→  106
Affichage valeur 2
→  106
Nombre décimales 2
→  106
Affichage valeur 3
→  106
Valeur bargraphe 0 % 3
→  106
Valeur bargraphe 100 % 3
→  106
Nombre décimales 3
→  106
Affichage valeur 4
→  106
Nombre décimales 4
→  106
Display language
→  107
Affichage intervalle
→  107
Amortissement affichage
→  107
Ligne d'en-tête
→  107
Texte ligne d'en-tête
→  107
Caractère de séparation
→  107
Rétroéclairage
→  107
105
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière dont
les valeurs mesurées sont
affichées.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique
qui est affichée sur l'afficheur
• Débit massique
local.
• Conductivité
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Température
électronique
Débit volumique
Valeur bargraphe 0 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 l/h
• 0 gal/min (us)
Valeur bargraphe 100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays
et du diamètre
nominal
Nombre décimales 1
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
Aucune
Nombre décimales 2
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
Aucune
Valeur bargraphe 0 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
En fonction du pays :
• 0 l/h
• 0 gal/min (us)
Valeur bargraphe 100 % 3
Une sélection a été réalisée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage à bargraphe.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0
Nombre décimales 3
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
•
•
•
•
•
x.xx
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de
qui est affichée sur l'afficheur
sélection, voir le
local.
paramètre Affichage
valeur 1 (→  97)
Aucune
Nombre décimales 4
Une valeur mesurée est
indiquée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales pour la valeur
d'affichage.
x.xx
106
• 1 valeur, taille
1 valeur, taille max.
max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
x
x.x
x.xx
x.xxx
x.xxxx
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Paramètre
Display language
Mise en service
Prérequis
Un afficheur local est
disponible.
Description
Régler la langue d'affichage.
Sélection / Entrée
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
English
Deutsch *
Français *
Español *
Italiano *
Nederlands *
Portuguesa *
Polski *
русский язык
(Russian) *
Svenska *
Türkçe *
中文 (Chinese) *
日本語
(Japanese) *
한국어 (Korean) *
‫( الْعَرَبيّة‬Arabic) *
Bahasa Indonesia *
ภาษาไทย (Thai) *
tiếng Việt
(Vietnamese) *
čeština (Czech) *
Réglage usine
English (en
alternative, la langue
commandée est
préréglée dans
l'appareil)
Affichage intervalle
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s
les valeurs mesurées sont
affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
5s
Amortissement affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réaction de
l'afficheur par rapport aux
fluctuations de la valeur
mesurée.
0,0 s
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du
tête sur l'afficheur local.
point de mesure
• Texte libre
Désignation du point
de mesure
Texte ligne d'en-tête
Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est
sélectionnée.
Entrer le texte de l'en-tête
d'afficheur.
Max. 12 caractères
tels que lettres,
chiffres ou caractères
spéciaux (par ex. @,
%, /)
------------
Caractère de séparation
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour l'affichage des
valeurs numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Un afficheur local est
disponible.
Activer et désactiver le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
Activer
*
0,0 … 999,9 s
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.6.4
Réalisation du nettoyage des électrodes
L'assistant Circuit de nettoyage d'électrode guide systématiquement l'utilisateur à travers
tous les paramètres devant être réglés pour la configuration du nettoyage des électrodes.
L'assistant n'apparaît que si l'appareil a été commandé avec nettoyage des électrodes.
Endress+Hauser
107
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Circuit de nettoyage d'électrode
‣ Circuit de nettoyage d'électrode
Circuit de nettoyage d'électrode
→  108
Durée d'ECC
→  108
Temps de récupération ECC
→  108
Cycle de nettoyage ECC
→  108
Polarité d'ECC
→  108
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Circuit de nettoyage d'électrode
Pour la variante de commande
suivante :
"Pack applications", option EC
"Nettoyage électrode ECC"
Activer le circuit de nettoyage
cyclique des électrodes.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Durée d'ECC
Pour la variante de commande
suivante :
"Pack applications", option EC
"Nettoyage électrode ECC"
Entrer la durée de nettoyage
des électrodes en secondes.
0,01 … 30 s
2s
Temps de récupération ECC
Pour la caractéristique de
commande suivante :
"Pack applications", option EC
"Nettoyage électrode ECC"
Définir le temps de
récupération après le
nettoyage des électrodes.
Pendant cette durée, la sortie
courant est maintenue à sa
dernière valeur.
Nombre à virgule
flottante positif
5s
Cycle de nettoyage ECC
Pour la variante de commande
suivante :
"Pack applications", option EC
"Nettoyage électrode ECC"
Entrer la durée de pause entre
les cycles de nettoyage des
électrodes.
0,5 … 168 h
0,66 h
Polarité d'ECC
Pour la variante de commande
suivante :
"Pack applications", option EC
"Nettoyage électrode ECC"
Sélectionner la polarité du
circuit de nettoyage des
électrodes.
• Positif
• Négatif
Dépend du matériau
des électrodes :
• Platine : option
Négatif
• Tantale, Alloy C22,
inox : option
Positif
10.6.5
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les
paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil.
108
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mise en service
Navigation
Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration
‣ Administration
‣ Définir code d'accès
Définir code d'accès
→  109
Confirmer le code d'accès
→  109
→  109
Reset appareil
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Entrée / Sélection
Réglage usine
Définir code d'accès
Accès à l'écriture des paramètre restreint
pour protéger la configuration du capteur
des modifications non voulues via l'afficheur
local.
0 … 9 999
0
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
0 … 9 999
0
Reset appareil
Réinitialiser la configuration de l'appareil soit entièrement soit partiellement - à un
état défini.
• Annuler
• État au moment de la
livraison
• Rédémarrer l'appareil
Annuler
10.7
Simulation
Le sous-menu Simulation permet, sans situation de débit réelle, de simuler différentes
variables de process et le comportement en cas d'alarme, ainsi que de vérifier la chaîne de
signal en aval (commutation de vannes ou circuits de régulation).
Les paramètres affichés dépendent :
• de l'appareil commandé
• du mode de fonction commandé pour les sorties impulsions/fréquence/tor
Navigation
Menu "Diagnostic" → Simulation
‣ Simulation
Endress+Hauser
Affecter simulation variable process
→  110
Valeur variable mesurée
→  110
Simulation alarme appareil
→  110
Catégorie d'événement diagnostic
→  110
Simulation événement diagnostic
→  110
109
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
•
•
•
•
Arrêt
Débit volumique
Débit massique
Conductivité *
Réglage usine
Affecter simulation variable process
–
Valeur variable mesurée
Une variable de process est
Entrez la valeur de simulation
sélectionnée dans le paramètre pour le paramètre sélectionné.
Affecter simulation variable
process (→  110).
Dépend de la variable 0
de process
sélectionnée
Simulation alarme appareil
–
Commuter en On/Off l'alarme
capteur.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Catégorie d'événement diagnostic
–
Sélectionner une catégorie
d'événement de diagnostic.
•
•
•
•
Process
Simulation événement diagnostic
–
Sélectionner un événement de
diagnostic pour activer le
procédé de simulation.
• Arrêt
Arrêt
• Liste de sélection
des événéments de
diagnostic (en
fonction de la
catégorie
sélectionnée)
*
Sélectionner une variable de
process pour le process de
simulation qui est activé.
Sélection / Entrée
Capteur
Electronique
Configuration
Process
Arrêt
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
10.8
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre
toute modification involontaire après la mise en service :
• Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur Web
• Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture
• Protection en écriture via verrouillage des touches
10.8.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure
sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour
la configuration de l'appareil de mesure.
Définition du code d'accès via l'afficheur local
1.
Aller jusqu'au Paramètre Définir code d'accès.
2.
Définir une chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des
caractères spéciaux comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code.
 Le symbole  apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune
touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil
110
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mise en service
verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur
retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  70.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via l'afficheur
local →  70 est indiqué par le Paramètre Droits d'accès via afficheur.
Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur
Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local
Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture
des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces
paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés.
Language
Paramètres pour la
configuration de l'afficheur
local
Paramètres pour la
configuration des
totalisateurs
↓
↓
Format d'affichage
Contrôle totalisateur
Affichage contraste
Valeur de présélection
Affichage intervalle
Définition du code d'accès via le navigateur web
1.
Aller jusqu'au paramètre Définir code d'accès.
2.
Définir un code numérique de 16 chiffres max. comme code d'accès.
3.
Entrer le code d'accès une nouvelle fois dans le pour confirmer le code.
 Le navigateur passe à la page d'accès.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient
automatiquement à la page d'accès.
• Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être
désactivé que par ce code d'accès →  70.
• Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via le
navigateur web est indiqué par le Paramètre Droits d'accès via logiciel. Navigation :
Fonctionnement → Droits d'accès via logiciel
10.8.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à
l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de
configuration - à l'exception du paramètre "Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être
modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via protocole PROFIBUS DP
Endress+Hauser
111
Mise en service
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
ON OFF
1
Not used
Write protection
4
SW
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
PROFIBUS
address
2
A0023060
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier.
2.
Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique
principal sur ON permet d'activer la protection en écriture du hardware. Mettre le
commutateur de protection en écriture (WP) sur le module électronique principal sur
OFF (réglage par défaut) permet de désactiver la protection en écriture du hardware.
 Si la protection en écriture du hardware est activée : L'option Protection en
écriture hardware est affichée dans le paramètre État verrouillage . De plus, sur
l'afficheur local, le symbole  apparaît devant les paramètres dans l'en-tête de
l'afffichage opérationnel et dans la vue de navigation.
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0029425
Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est
affichée dans le paramètre État verrouillage . Sur l'afficheur local, le symbole 
disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'afffichage opérationnel et dans
la vue de navigation.
3.
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué .
Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur.
112
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Configuration
11
Configuration
11.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage
Fonctionnement → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage"
Options
Description
Aucune
Les droits d'accès affichés dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur
s'appliquent →  70. Apparaît uniquement sur l'affichage local.
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur le module
électronique principal. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. via
l'affichage local ou l'outil de configuration) →  111.
Temporairement
verrouillé
En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des
données, reset), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès
la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables.
11.2
Définition de la langue de programmation
Informations détaillées :
• Pour configurer la langue de service →  92
• Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil
→  178
11.3
Configuration de l'afficheur
Informations détaillées :
• Sur les réglages de base pour l'afficheur local →  96
• Sur les réglages avancés pour l'afficheur local →  105
11.4
Lecture des valeurs mesurées
Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie
‣ Valeur mesurée
11.4.1
‣ Variables process
→  113
‣ Totalisateur 1 … n
→  114
Variables de process
Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des
valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process.
Endress+Hauser
113
Configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process
‣ Variables process
Débit volumique
→  114
Débit massique
→  114
Conductivité
→  114
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Débit volumique
Prérequis
–
Description
Indique le débit volumique
actuellement mesuré.
Affichage
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit volumique (→  95).
Débit massique
–
Indique le débit massique actuellement
calculé.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de débit massique (→  96).
Conductivité
L'option Marche est sélectionnée dans
le paramètre Mesure de conductivité.
Indique la conductivité actuellement
mesurée.
Nombre à virgule flottante
avec signe
Dépendance
L'unité est reprise du paramètre Unité
de conductivité (→  95).
11.4.2
Totalisateur
Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les
valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur 1 … n
‣ Totalisateur 1 … n
114
Affecter variable process
→  115
Valeur totalisateur 1 … n
→  115
État totalisateur 1 … n
→  115
Etat totalisateur (Hex) 1 … n
→  115
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Configuration
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée /
Affichage
Réglage usine
Affecter variable process
–
Sélectionner la variable de
process pour le totalisateur.
• Débit volumique
• Débit massique
Débit volumique
Valeur totalisateur 1 … n
Dans le paramètre Affecter
variable process l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
• Débit volumique corrigé
• Débit massique totalisé
• Débit massique des
condensats
• Débit chaleur
• Différence de débit de
chaleur
Indique l'état actuel du
totalisateur.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0 m³
État totalisateur 1 … n
–
Indique l'état actuel du
totalisateur.
• Good
• Uncertain
• Bad
–
Etat totalisateur (Hex) 1 … n
Dans le paramètre Target
mode, l'option Auto est
sélectionnée.
Indique la valeur d'état actuelle 0 … 0xFF
(Hex) du totalisateur.
11.5
–
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→  93)
• des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→  102)
11.6
Remise à zéro du totalisateur
Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement :
Contrôle totalisateur 1 … n
Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur "
Options
Description
Totalisation
Démarrage du totalisateur.
RAZ + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0.
Présélection + maintien
La totalisation est arrêtée et le totalisateur est réglé sur la valeur initiale définie
dans le paramètre Valeur de présélection 1 … n.
Option arrêt de la
totalisation
La totalisation est arrêtée.
Navigation
Menu "Fonctionnement" → Totalisateur
‣ Totalisateur
Contrôle totalisateur 1 … n
Endress+Hauser
→  116
115
Configuration
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Valeur de présélection 1 … n
→  116
RAZ tous les totalisateurs
→  116
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Contrôle totalisateur 1 … n
Dans le paramètre Affecter
variable process, l'une des
options suivantes est
sélectionnée :
• Débit volumique
• Débit massique
Contrôler la valeur du
totalisateur.
• Totalisation
• RAZ + maintien
• Présélection +
maintien
Totalisation
Valeur de présélection 1 … n
–
Spécifier la valeur initiale du
totalisateur.
Nombre à virgule
flottante avec signe
0 m³
RAZ tous les totalisateurs
–
Remettre tous les totalisateurs
à 0 et démarrer.
• Annuler
• RAZ + totalisation
Annuler
11.7
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans
l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées.
L'enregistrement des données est également possible via :
• Outil d'Asset Management FieldCare →  81.
• Navigateur Web
Étendue des fonctions
• Mémorisation possible d'un total de 1000 valeurs mesurées
• 4 voies de mémorisation
• Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
• Affiche la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement sous la
forme d'un diagramme
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 l/h
-100s
0
A0034352
• Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1000 valeurs mesurées
d'une variable de process.
• Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en
continu à la mesure en cours.
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux
voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
116
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Configuration
Navigation
Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées
‣ Enregistrement des valeurs
mesurées
Affecter voie 1
→  117
Affecter voie 2
→  117
Affecter voie 3
→  117
Affecter voie 4
→  118
Intervalle de mémorisation
→  118
Reset tous enregistrements
→  118
‣ Affichage voie 1
‣ Affichage voie 2
‣ Affichage voie 3
‣ Affichage voie 4
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Prérequis
Description
Affecter voie 1
Le pack application HistoROM
étendu est disponible.
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
•
•
•
•
•
•
Affecter voie 2
Le pack d'applications
HistoROM étendu est
disponible.
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
Liste de sélection,
voir paramètre
Affecter voie 1
(→  117)
Arrêt
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
Liste de sélection,
voir paramètre
Affecter voie 1
(→  117)
Arrêt
options logicielles
 Les
actuellement activées
Sélection / Entrée
Arrêt
Débit volumique
Débit massique
Vitesse du fluide
Conductivité *
Température
électronique
Réglage usine
Arrêt
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Affecter voie 3
Le pack d'applications
HistoROM étendu est
disponible.
options logicielles
 Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Endress+Hauser
117
Configuration
Paramètre
Affecter voie 4
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Prérequis
Le pack d'applications
HistoROM étendu est
disponible.
Description
Sélection / Entrée
Réglage usine
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
Liste de sélection,
voir paramètre
Affecter voie 1
(→  117)
Arrêt
options logicielles
 Les
actuellement activées
sont affichées dans le
paramètre Aperçu des
options logiciels.
Intervalle de mémorisation
Le pack d'applications
HistoROM étendu est
disponible.
Définir l'intervalle
d'enregistrement des données.
Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents
points de données dans la
mémoire.
1,0 … 3 600,0 s
10,0 s
Reset tous enregistrements
Le pack d'applications
HistoROM étendu est
disponible.
Effacer toute la mémoire des
données.
• Annuler
• Effacer données
Annuler
*
118
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
12
Diagnostic et suppression des défauts
12.1
Suppression des défauts - Généralités
Pour l'afficheur local
Erreur
Endress+Hauser
Causes possibles
Solution
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur
la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte →  48→  48.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les câbles de raccordement n'ont
aucun contact avec les bornes de
raccordement.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Les bornes de raccordement ne sont Vérifier les bornes de
pas correctement enfichées sur le
raccordement.
module électronique principal.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  150.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le connecteur entre le module
électronique principal et le module
d'affichage n'est pas correctement
enfiché.
Vérifier le raccordement et corriger
si nécessaire.
Affichage sombre et pas de signal
de sortie
Le câble de raccordement n'est pas
correctement enfiché.
1. Vérifier le raccordement du câble
d'électrode et corriger si nécessaire.
2. Vérifier le raccordement du câble
de bobine et corriger si nécessaire.
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
L'affichage est réglé trop sombre ou
trop clair.
• Régler un affichage plus clair en
appuyant simultanément sur les
touches  + .
• Régler un affichage plus sombre
en appuyant simultanément sur
les touches  + .
Affichage local sombre, mais
émission du signal dans la gamme
de courant valable
Le module d'affichage est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  150.
Rétroéclairage de l'afficheur local
rouge
Un événement de diagnostic avec
niveau diagnostic "Alarme" s'est
produit.
Prendre des mesures correctives
→  130
Le texte dans l'affichage local
apparaît dans une langue
étrangère, non compréhensible.
Une langue de programmation
incorrecte a été réglée.
1. Appuyer sur  +  pendant 2 s
("position Home").
2. Appuyer sur .
3. Régler la langue souhaitée dans
le paramètre Display language
(→  107).
Message sur l'afficheur local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module
d'affichage et l'électronique est
interrompue.
• Vérifier le câble et le connecteur
entre le module électronique
principal et le module d'affichage.
• Commander la pièce de rechange
→  150.
119
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
Sortie signal en dehors de la
gamme valable
Le module électronique principal
est défectueux.
Commander la pièce de rechange
→  150.
L'appareil affiche la bonne valeur,
mais le signal délivré est incorrect
bien qu'étant dans la gamme de
courant valable.
Erreur de paramétrage
Vérifier et corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
Erreur de paramétrage ou appareil
utilisé en dehors du domaine
d'application.
1. Vérifier le paramétrage et
corriger.
2. Respecter les seuils indiqués dans
les "Caractéristiques techniques".
Pour l'accès
Erreur
Causes possibles
Pas d'accès possible aux paramètres
Protection en écriture du hardware
activée
Positionner le commutateur de
protection en écriture du module
électronique principal sur Off
→  111.
Pas d'accès possible aux paramètres
Le rôle utilisateur actuel a des
droits d'accès limités
1. Vérifier le rôle utilisateur
→  70.
2. Entrer le bon code de
déverrouillage spécifique au client
→  70.
Pas de connexion via PROFIBUS DP
Câble bus PROFIBUS DP mal
raccordé
Vérifier l'occupation des bornes .
Pas de connexion via PROFIBUS DP
Câble PROFIBUS DP pas
correctement terminé
Vérifier la résistance de fin de ligne
→  53.
Pas de connexion avec le serveur
web
Serveur web désactivé
À l'aide de l'outil de configuration
"FieldCare" ou "DeviceCare", vérifier
si le serveur web de l'appareil de
mesure est activé, et le cas échéant
l'activer →  77.
Mauvais réglage de l'interface
Ethernet de l'ordinateur
1. Vérifier les propriétés du
protocole Internet (TCP/IP)
→  73→  73.
2. Vérifier les réglages réseau avec
le responsable informatique.
Pas de connexion avec le serveur
web
Adresse IP erronée
Vérifier l'adresse IP :
192.168.1.212 →  73→  73
Navigateur web bloqué et aucune
configuration possible
Transfert de données actif
Attendre que le transfert de
données ou l'action en cours soit
terminé.
Connexion interrompue
1. Vérifier le câble de raccordement
et la tension d'alimentation.
2. Rafraîchir le navigateur web et le
cas échéant le redémarrer.
La version du serveur web utilisée
n'est pas optimale.
1. Utiliser la bonne version du
navigateur web →  72.
2. Vider la mémoire cache du
navigateur web et redémarrer le
navigateur web.
Réglages de la vue inadaptés.
Modifier le rapport taille des
caractères/affichage du navigateur
web.
• JavaScript non activé
• JavaScript non activable
1. Activer JavaScript.
2. Entrer comme adresse IP http://
192.168.1.212/basic.html.
Affichage des contenus dans le
navigateur web difficilement
lisibles ou incomplets
Pas d'affichage ou affichage
incomplet des contenus dans le
navigateur web
120
Solution
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Erreur
Causes possibles
Configuration avec FieldCare ou
DeviceCare via l'interface service
CDI-RJ45 (port 8000)
Solution
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
réseau empêche la communication
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
Flashage du firmware avec
Le pare-feu de l'ordinateur ou du
FieldCare ou DeviceCare via
réseau empêche la communication
l'interface service CDI-RJ45 (via port
8000 ou ports TFTP)
En fonction des réglages du parefeu utilisé sur l'ordinateur ou dans
le réseau, celui-ci doit être adapté
ou désactivé pour permettre l'accès
à FieldCare/DeviceCare.
12.2
Informations de diagnostic via les LED
12.2.1
Transmetteur
Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil.
LED
Couleur
Tension d'alimentation Off
Signification
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible
Vert
Tension d'alimentation ok
Off
État de l'appareil ok
Rouge clignotant
Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement"
est apparu
Rouge
• Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est
apparu
• Le chargeur de démarrage est actif
Communication
Blanc clignotant
Communication PROFIBUS DP active
Alarme
Vert
Appareil de mesure ok
Vert clignotant
Appareil de mesure pas configuré
Off
Défaut firmware
Rouge
Défaut principal
Rouge clignotant
Erreur
Alarme
Rouge/vert clignotant Démarrer appareil de mesure
Endress+Hauser
121
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
12.3
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
12.3.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel.
Affichage opérationnel en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
XX
X
S
XXXXXXXXX
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
i
Menu
5
A0029426-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Niveau diagnostic
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Texte court
Eléments de configuration
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le
menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  143
• Via les sous-menus →  144
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F =
Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
122
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Comportement diagnostic
Symbole
Signification
Alarme
• La mesure est interrompue.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
La mesure est poursuivie. Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un
message de diagnostic est généré.
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
Numéro à 3
chiffres
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le message sur les informations de concernant une mesure corrective.
Touche Enter
Dans un menu, sous-menu
Ouvre le menu de configuration.
Endress+Hauser
123
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
12.3.2
Accès aux mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
3.
A0029431-FR
 31
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
1.
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
12.4
Informations de diagnostic dans le navigateur Web
12.4.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la
page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté.
124
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
1
2
A0032880
1
2
Zone d'état avec signal d'état
Informations de diagnostic →  123 et mesures correctives avec ID Service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  143
• Via les sous-menus →  144
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne :
En dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température
de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
12.4.2
Appeler les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de
diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge.
12.5
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
12.5.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de
configuration lorsque la connexion a été établie.
Endress+Hauser
125
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
Information de correction:
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
P
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
3
Hors spéc. (S)
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état →  122
Informations de diagnostic→  123
Informations sur les mesures correctives avec ID service
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés
dans le menu Diagnostic :
• Via le paramètre →  143
• Via les sous-menus →  144
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
126
Numéro à 3
chiffres
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
12.5.2
Diagnostic et suppression des défauts
Accès aux mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures correctives.
• Sur la page d'accueil
Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone
séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface
utilisateur.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
12.6
Adaptation des informations de diagnostic
12.6.1
Adaptation du comportement de diagnostic
A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement
de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de
diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic.
Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic
0658-1
/ ../Comport. diag.
o
N diagnostic 442
Avertissement
o
N diagnostic 443
A0019179-FR
Comportements de diagnostic disponibles
Les comportements de diagnostic suivants peuvent être affectés :
Comportement de diagnostic Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. Les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un
message de diagnostic est généré.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. La valeur mesurée délivrée via PROFIBUS et les
totalisateurs n'est pas affectée. Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic n'est affiché que dans
le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements), pas en
alternance avec l'affichage opérationnel.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est
généré ni consigné.
Représentation de l'état de la mesure
Lorsque les blocs de fonctions Analog Input, Digital Input et Totalisateur sont configurés
pour la transmission cyclique de données, l'état d'appareil est codé selon PROFIBUS PA
Profile 3.02 Specification et transmis avec la valeur mesurée via le Coding-Byte (octet 5)
au maître PROFIBUS (classe 1). Le Coding-Byte est réparti dans les segments Quality,
Quality Substatus et Limits (seuils).
Endress+Hauser
127
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Codage
(hex)
Valeur mesurée
Octet 5
Qualité
Sous-statut qualité
Seuils
A0032228-FR
 32
Structure du Coding-Byte
Le contenu du Coding-Byte dépend du mode défaut configuré dans le bloc de fonctions
correspondant. Selon le mode défaut réglé, des informations d'état selon PROFIBUS PA
Profile Specification 3.02 sont transmises au maître PROFIBUS (classe 1) via le CodingByte .
Détermination de la valeur mesurée et de l'appareil via le niveau diagnostic
Lorsque le comportement de diagnostic est affecté, cela modifie également l'état de la
valeur mesurée et de l'appareil pour les informations de diagnostic. L'état de la valeur
mesurée et l'état de l'appareil dépendent de la sélection du comportement de diagnostic et
du groupe dans lequel se trouvent les informations de diagnostic.
Les informations de diagnostic sont regroupées comme suit :
• Informations de diagnostic relatives au capteur : numéro de diagnostic 000…199
→  128
• Informations de diagnostic relatives à l'électronique : numéro de diagnostic 200…399
→  129
• Informations de diagnostic relatives à la configuration : numéro de diagnostic 400…599
→  129
• Informations de diagnostic relatives au process : numéro de diagnostic 800…999
→  130
En fonction du groupe où se trouvent les informations de diagnostic, l'état de la valeur
mesurée et l'état de l'appareil sont affectés de manière fixe au comportement de diagnostic
correspondant :
Informations de diagnostic relatives au capteur : numéro de diagnostic 000…199
Comportement
diagnostic
(configurable)
Qualité
Qualité
Sous-état
Codage
(hex)
Catégorie
(NE107)
Diagnostic de
l'appareil
(affecté de manière
fixe)
Alarme
BAD
Maintenance
alarm
0x24…0x27
F
(Failure)
Maintenance
alarm
Avertissement
GOOD
Maintenance
demanded
0xA8…0xAB
M
(Maintenance)
Maintenance
demanded
GOOD
ok
0x80…0x8E
–
–
Uniq. entrée jour.
Off
128
État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic relatives à l'électronique : numéro de diagnostic 200…399
Numéro de diagnostic 200...301, 303...399
Comportement
diagnostic
(configurable)
Alarme
Avertissement
Uniq. entrée jour.
Off
État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe)
Qualité
Qualité
Sous-état
Codage
(hex)
Catégorie
(NE107)
Diagnostic de
l'appareil
(affecté de manière
fixe)
BAD
Maintenance
alarm
0x24…0x27
F
(Failure)
Maintenance
alarm
GOOD
ok
0x80…0x8E
–
–
Informations de diagnostic 302
Comportement
diagnostic
(configurable)
État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe)
Diagnostic de
l'appareil
(affecté de manière
fixe)
Qualité
Qualité
Sous-état
Codage
(hex)
Catégorie
(NE107)
Alarme
BAD
Contrôle du
fonctionnement
, commande
prioritaire
locale
0x3C...0x3F
C
Contrôle du
fonctionnement
Avertissement
GOOD
Contrôle du
fonctionnement
0xBC...0xBF
–
–
Les informations de diagnostic 302 (vérification de l'appareil active) sont délivrées
pendant la vérification Heartbeat interne ou externe.
• État du signal : contrôle du fonctionnement
• Sélection du comportement de diagnostic : alarme ou avertissement (réglage usine)
Lorsque la vérification Heartbeat démarre, l'enregistrement des données est interrompu, la
dernière valeur mesurée valide est émise et les totalisateurs sont arrêtés.
Informations de diagnostic relatives à la configuration : numéro de diagnostic 400…599
Comportement
diagnostic
(configurable)
Qualité
Qualité
Sous-état
Codage
(hex)
Catégorie
(NE107)
Diagnostic de
l'appareil
(affecté de manière
fixe)
Alarme
BAD
Fonction
check
0x3C...0x3F
C
(Check)
Fonction
check
GOOD
Fonction
check
0xBC...0xBF
–
Fonction
check
GOOD
ok
0x80…0x8E
–
–
Uniq. entrée jour.
Off
Uniq. entrée jour.
Off
Endress+Hauser
État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe)
129
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Informations de diagnostic relatives au process : numéro de diagnostic 800…999
Comportement
diagnostic
(configurable)
Qualité
Qualité
Sous-état
Codage
(hex)
Catégorie
(NE107)
Diagnostic de
l'appareil
(affecté de manière
fixe)
Alarme
BAD
Process
related
0x28…0x2B
F
(Failure)
Invalid process
condition
Avertissement
UNCERTA
IN
Process
related
0x78…0x7B
S
(Out of
specification)
Invalid process
condition
GOOD
ok
0x80…0x8E
–
–
Uniq. entrée jour.
Off
12.7
État de la valeur mesurée (affecté de manière fixe)
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est
d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications.
Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement
diagnostic. Modifier les informations de diagnostic →  127
12.7.1
Diagnostic du capteur
Information de diagnostic
N°
Texte court
004 Capteur
1. Changez le capteur
2. Contactez le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
022 Température capteur
1. Changer module électronique principal
2. Changer capteur
Etat de la variable de mesure
130
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
043 Court-circuit capteur
1. Vérifiez le capteur et le câble
2. Changez le capteur ou le câble
Etat de la variable de mesure
Quality
Uncertain
Quality substatus
Maintenance demanded
Coding (hex)
0x68 … 0x6B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
062 Connexion capteur
1. Vérifiez la connection du capteur
2. Contactez le support technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
082 Mémoire de données
1. Contrôler les connexions des modules
2. Contacter le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Endress+Hauser
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Texte court
083 Contenu mémoire
Variables de mesure
influencées
131
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
190 Special event 1
Contact service
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
12.7.2
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Changer électronique principale
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
201 Défaillance de l'appareil
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
222 Dérive électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
242 SW incompatible
1. Contrôler Software
Etat de la variable de mesure
132
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Diagnostic de l'électronique
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
252 Module incompatible
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Variables de mesure
influencées
1)
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
1. Vérifier les modules électroniques
2. Changer les modules électroniques
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
262 Connexion module
1. Vérifier les connexions des modules
2. Changer l'électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Changer électronique principale
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
271 Défaut électronique principale
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Endress+Hauser
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Texte court
270 Défaut électronique principale
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
133
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
272 Défaut électronique principale
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
273 Défaut électronique principale
Changer électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
281 Initialisation
Mise à jour du firmware en cours,
patientez s'il vous plaît!
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Reset de l'appareil
2. contactez le service technique
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Texte court
283 Contenu mémoire
134
Mesures correctives
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
302 Vérification appareil active
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Good
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0xBC … 0xBF
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
1)
Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît • Détection de tube vide
attendre.
• Suppression débit de
fuite
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Reset de l'appareil
2. contactez le service technique
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Ne pas redémarrer l'appareil
2. Contacter le service technique
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
311 Défaut électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
311 Défaut électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
M
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Texte court
322 Dérive électronique
1. Effectuez la vérification manuellement
2. Changez l'électronique
Etat de la variable de mesure
Quality
Uncertain
Quality substatus
Maintenance demanded
Coding (hex)
0x68 … 0x6B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
Endress+Hauser
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
135
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
382 Mémoire de données
1. Inserez le module DAT
2. Changez le module DAT
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
383 Contenu mémoire
1. Redémarez l'appareil
2. Vérifiez ou changez le module DAT
3. Contactez le service technique
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
390 Special event 2
Contact service
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
12.7.3
Mesures correctives
Texte court
410 Transmission données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de données
Etat de la variable de mesure
136
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Diagnostic de la configuration
Information de diagnostic
N°
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Texte court
411 Up/download actif
Upload actif, veuillez patienter
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0x3C … 0x3F
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
411 Up/download actif
Upload actif, veuillez patienter
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0xBC … 0xBF
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Quality
Uncertain
Quality substatus
Maintenance demanded
Coding (hex)
0x68 … 0x6B
Signal d'état
M
Comportement du diagnostic
Warning
Endress+Hauser
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service après-vente
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle config
Etat de la variable de mesure
Variables de mesure
influencées
Variables de mesure
influencées
Texte court
438 Bloc de données
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Texte court
437 Configuration incompatible
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
137
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Désactiver le dépassement débit
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
453 Dépassement débit
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0xBC … 0xBF
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Texte court
482 Block in OOS
Saisir Block en mode AUTO
–
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Ok
Coding (hex)
0x80 … 0x83
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
484 Simulation mode défaut
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0x3C … 0x3F
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
485 Simulation variable mesurée
Désactiver simulation
Etat de la variable de mesure
138
Mesures correctives
Quality
Good
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0xBC … 0xBF
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Diagnostic et suppression des défauts
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
495 Simulation événement diagnostic
Désactiver simulation
–
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Ok
Coding (hex)
0x80 … 0x83
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
497 Simulation block sortie
Désactiver la simulation
–
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Ok
Coding (hex)
0x80 … 0x83
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Texte court
500 potentiel électrode 1 dépassé
Etat de la variable de mesure
Quality
Uncertain
Quality substatus
Maintenance demanded
Coding (hex)
0x68 … 0x6B
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
Texte court
500 Diff. tension aux électrodes trop élevée
Etat de la variable de mesure
Quality
Uncertain
Quality substatus
Maintenance demanded
Coding (hex)
0x68 … 0x6B
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Endress+Hauser
139
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Function check
Coding (hex)
0xBC … 0xBF
Signal d'état
C
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
1. Contrôler cond. process
2. Augmenter pression système
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
531 Détection de tube vide
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x78 … 0x7B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
1)
Executer le réglage de détection de tube
vide (DPP)
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
537 Configuration
1. Vérifier les adresses IP dans le réseau
2. Changer l'adresse IP
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Ok
Coding (hex)
0x80 … 0x83
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Warning
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
590 Special event 3
Contact service
Etat de la variable de mesure
140
Variables de mesure
influencées
Texte court
530 Nettoyage des électrodes en marche
1)
Mesures correctives
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
–
Variables de mesure
influencées
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
12.7.4
Diagnostic et suppression des défauts
Diagnostic du process
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
832 Température électronique trop élevée
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Quality
Uncertain
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x78 … 0x7B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
Réduire température ambiante
1)
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
833 Température électronique trop basse
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Uncertain
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x78 … 0x7B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
Augmenter température ambiante
1)
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
842 Valeur limite process
Suppression débit de fuite actif!
1. Vérifier la configuration suppression
débit de fuite
Etat de la variable de mesure
Quality
Good
Quality substatus
Ok
Coding (hex)
0x80 … 0x83
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
Endress+Hauser
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
141
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
862 Tube vide
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
1)
Quality
Uncertain
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x78 … 0x7B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
1)
N°
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Texte court
882 Signal d'entrée
1. Vérifiez la configuration des entrées
2. Vérifiez le capteur externe oules
conditions process
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Information de diagnostic
N°
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Mesures correctives
Variables de mesure
influencées
Changer électronique principale
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Texte court
937 Interférence EMC
Etat de la variable de mesure [au départ usine]
Quality
Uncertain
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x78 … 0x7B
Signal d'état
S
Comportement du diagnostic
Warning
1)
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
938 Interférence EMC
1. Vérifiez l'influence des champs
magnétiques externe
2. Changez l'électronique
Etat de la variable de mesure
142
1. Vérifier la présence de gaz dans le
process
2. Ajuster la détection de tube vide
Le comportement de diagnostic peut être modifié. Ceci provoque le changement de l'état général de la variable mesurée.
Information de diagnostic
1)
Variables de mesure
influencées
Quality
Bad
Quality substatus
Process related
Coding (hex)
0x28 … 0x2B
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
Variables de mesure
influencées
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Information de diagnostic
N°
Mesures correctives
Texte court
990 Special event 4
Contact service
• Densité
• Détection de tube vide
• Suppression débit de
fuite
Etat de la variable de mesure
Quality
Bad
Quality substatus
Maintenance alarm
Coding (hex)
0x24 … 0x27
Signal d'état
F
Comportement du diagnostic
Alarm
12.8
Variables de mesure
influencées
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic
apparu et actuel.
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  124
• Via le navigateur Web →  125
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  127
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  127
D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu
Liste de diagnostic →  144
Navigation
Menu "Diagnostic"
 Diagnostic
Diagnostic actuel
→  143
Dernier diagnostic
→  143
Temps de fct depuis redémarrage
→  144
Temps de fonctionnement
→  144
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Diagnostic actuel
Prérequis
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Description
Affichage
Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau
avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic
et texte court
En présence de plusieurs
 messages, c'est le message de
diagnostic avec la plus haute
priorité qui est affiché.
Dernier diagnostic
Endress+Hauser
Deux événements de diagnostic se sont
déjà produits.
Montre l'événement de diagnostic qui a
eu lieu avant l'événement de diagnostic
actuel.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court
143
Diagnostic et suppression des défauts
Paramètre
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Prérequis
Description
Affichage
Temps de fct depuis redémarrage
–
Montre le temps de fonctionnement de
l'appareil depuis le dernier
redémarrage.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de fonctionnement
–
Indique la durée de fonctionnement de
l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
12.9
Liste diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y
a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui
sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
/ ../Liste diagnost
Diagnostic 1
F273 Déf. élec.princ.
Diagnostic 2
Diagnostic 3
A0014006-FR
 33
Exemple d'afficheur local
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  124
• Via le navigateur Web →  125
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  127
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  127
12.10 Journal des événements
12.10.1 Consulter le journal des événements
Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements
apparus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements
/ ../Liste événements
F
I1091 Config. modifiée
I1157 Liste év. er.mém
0d01h19m10s
F311 Défault électron.
A0014008-FR
 34
Exemple d'afficheur local
• Un maximum de 20 messages d'événement sont affichés dans l'ordre chronologique.
• Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans
l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées.
L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic →  130
• Événements d'information →  145
144
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également assigner un
symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →  124
• Via le navigateur Web →  125
• Via l'outil de configuration "FieldCare" →  127
• Via l'outil de configuration "DeviceCare" →  127
Pour le filtrage des messages événement affichés →  145
12.10.2 Filtrage du journal événements
A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages
d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
12.10.3 Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont
uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Evénement
d'information
Endress+Hauser
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I1092
Mémoire valeurs effacée
I1110
Interrupteur protection écriture changé
I1137
Electronique changée
I1151
Reset historiques
I1155
Réinitialisation température électron.
I1156
Erreur mémoire tendance
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1185
Backup afficheur effectué
I1186
Retour valeur via afficheur
I1187
Config copiée avec afficheur
I1188
Données afficheur effacées
I1189
Comparaison données
145
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1264
Séquence de sécurité interrompue!
I1335
Firmware changé
I1351
Réglage détection tube vide échoué
I1353
Réglage détection tube vide ok
I1361
Login de connexion au serveur web erroné
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1443
Coating thickness not determined
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
I1446
Vérification appareil active
I1457
Échec: vérification erreur de mesure
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
12.11 Réinitialisation de l'appareil
A l'aide du Paramètre Reset appareil (→  109), il est possible de ramener tout ou une
partie de la configuration de l'appareil à un état défini.
12.11.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil"
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et le paramètre est quitté.
État au moment de la
livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le
client, est ramené à cette valeur spécifique. Tous les autres paramètres sont
ramenés à leurs valeurs par défaut.
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données se trouvent dans la
mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données
des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée.
12.12 Informations sur l'appareil
Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes
informations pour identifier l'appareil.
Navigation
Menu "Diagnostic" → Information appareil
‣ Information appareil
146
Désignation du point de mesure
→  147
Numéro de série
→  147
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
→  147
Version logiciel
Nom d'appareil
Code commande
→  147
Référence de commande 1
→  147
Référence de commande 2
→  148
Référence de commande 3
→  148
Version ENP
→  148
PROFIBUS ident number
→  148
Status PROFIBUS Master Config
→  148
Adresse IP
Subnet mask
Default gateway
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Description
Affichage
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Indique le nom du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que des Promag 400 DP
lettres, des chiffres ou des
caractères spéciaux (p. ex. @,
%, /).
Numéro de série
Montre le numéro de série de l'appareil.
Chaîne de max. 11 caractères
alphanumériques.
–
Version logiciel
Montre la version de firmware d'appareil
installé.
Succession de caractères au
format xx.yy.zz
–
Nom d'appareil
Montre le nom du transmetteur.

Code commande
–
Se trouve également sur la plaque
signalétique du transmetteur.
Montre la référence de commande de
l'appareil.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
Chaîne de caractères
alphanumériques et de signes
de ponctuation (p. ex. /).
–
Chaîne de caractères
–
case "Order code".
Référence de commande 1
Montre la 1ère partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Endress+Hauser
147
Diagnostic et suppression des défauts
Paramètre
Référence de commande 2
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Description
Affichage
Montre la 2nd partie de la référence de
commande étendu.
Réglage usine
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
–
Chaîne de caractères
2.02.00
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Référence de commande 3
Montre la 3ème partie de la référence de
commande étendu.
trouve sur la plaque signalétique du
 Secapteur
et du transmetteur, dans la
case "Ext. ord. cd".
Version ENP
Montre la version de la plaque signalétique
électronique (ENP).
PROFIBUS ident number
Affiche le numéro d'identification PROFIBUS. 0 … FFFF
0x1562
Status PROFIBUS Master Config
Indique l'état de la configuration du maître
PROFIBUS.
Non actif
• Active
• Non actif
12.13 Historique du firmware
Date de
sortie
Version du Caractérist
firmware
ique de
commande
"Version
firmware"
05.2014 01.00.00
Option 78
Modification
du firmware
Firmware d'origine
Type de
documentation
Manuel de mise
en service
Documentation
BA01234D/06/FR/01.14
Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à
l'aide de l'interface service.
Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers
de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des
indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil.
Les informations du fabricant sont disponibles :
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
• Indiquer les détails suivants :
• Recherche texte : Manufacturer Information
• Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques
148
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Maintenance
13
Maintenance
13.1
Opérations de maintenance
L'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
13.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur d'appareils de mesure, il faut veiller à ne pas utiliser de produit
de nettoyage agressif pour la surface du boîtier et les joints.
LAVERTISSEMENT
Possible endommagement du boîtier de transmetteur en matière synthétique par le
produit de nettoyage !
‣ Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression.
‣ Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés.
Produits de nettoyage agréés pour les boîtiers de transmetteur en matière
synthétique
• Nettoyants ménagers usuels
• Alcool méthylique ou isopropylique
• Solutions savonneuses douces
13.1.2
Nettoyage intérieur
Aucun nettoyage intérieur n'est prévu pour l'appareil.
13.1.3
Remplacement des joints
Les joints du capteur (en particulier les joints moulés aseptiques) doivent être remplacés
périodiquement.
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des
températures du produit et du nettoyage.
Joints de remplacement (accessoire) →  184
13.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : →  152
13.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
149
Réparation
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
14
Réparation
14.1
Généralités
14.1.1
Concept de réparation et de transformation
Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit :
• Les appareils sont de construction modulaire.
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage
correspondantes.
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des
clients formés en conséquence.
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
14.1.2
Remarques relatives à la réparation et à la transformation
Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des
conseils suivants :
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service.
‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats
en vigueur.
‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de
données W@M Life Cycle Management.
14.2
Pièces de rechange
Numéro de série de l'appareil :
Peut être affiché via le paramètre Numéro de série (→  147) dans le sous-menu
Information appareil.
14.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
14.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
150
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Réparation
14.5
Mise au rebut
14.5.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
14.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
151
Accessoires
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
15
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
15.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
15.1.1
Pour le transmetteur
Accessoires
Description
Transmetteur Promag
400
Transmetteur de remplacement ou à stocker. Utiliser la structure de commande
pour définir les spécification suivantes :
• Agréments
• Sortie / entrée
• Affichage/configuration
• Boîtier
• Logiciel
 Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00104D
Capot de protection de
l'afficheur
Utilisé pour protéger l'afficheur contre les chocs et l'abrasion due au sable des
régions désertiques.
 Référence : 71228792
 Instruction de montage EA01093D
Câble de raccordement
pour la version séparée
Câbles de bobine et d'électrode en diverses longueurs, câbles renforcés sur
demande.
Câble de terre
Jeu de deux câbles de terre pour la compensation de potentiel.
Kit de montage sur mât
Kit de montage sur mât pour transmetteur.
Kit de transformation
Compact → Séparé
Pour la transformation d'une version compacte en version séparée.
Kit de transformation
Promag 50/53 → Promag
400
Pour transformer un Promag avec transmetteur 50/53 en un Promag 400.
15.1.2
Pour le capteur
Accessoires
Description
Disques de mise à la terre
Sont utilisés pour mettre le produit à la terre dans les conduites revêtues et garantir
ainsi une mesure sans problèmes.
 Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00070D
15.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Information technique TI405C/07
152
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Accessoires
Fieldgate FXA42
Est utilisé pour transmettre les valeurs mesurées d'appareils de mesure analogiques
4...20 mA connectés, ainsi que d'appareils de mesure numériques connectés
technique TI01297S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.fr.endress.com/fxa42
Field Xpert SMT70
La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle
permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de
terrain avec une interface de communication numérique.
Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque
de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour
gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie.
technique TI01342S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
La tablette PC Field Xpert SMT77 pour la configuration des appareils permet une
gestion mobile des outils de production dans les zones classées Zone 1 Ex.
technique TI01418S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.fr.endress.com/smt77
15.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure
Endress+Hauser :
• Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre
optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et
précision de mesure.
• Représentation graphique des résultats du calcul
• Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à
tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
• Sur DVD pour une installation PC en local.
W@M
W@M Life Cycle Management
Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives
à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes
de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements.
W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et
flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à
des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus
d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation.
Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la
productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir
www.fr.endress.com/lifecyclemanagement
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
Endress+Hauser
153
Accessoires
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
15.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les
variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon
sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde
des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur
une carte SD ou une clé USB.
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
154
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
16
Caractéristiques techniques
16.1
Domaine d'application
L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 5 µS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il
convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact
avec le process possèdent une résistance suffisante.
16.2
Principe de fonctionnement et construction du
système
Principe de mesure
Mesure de débit électromagnétique d'après la loi d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur.
Deux versions d'appareil sont disponibles :
• Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique.
• Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements
différents.
Construction de l'appareil de mesure
16.3
Grandeur mesurée
Entrée
Grandeurs mesurées directes
• Débit volumique (proportionnel à la tension induite)
• Conductivité électrique
Pour transactions commerciales : uniquement débit volumique
Grandeurs mesurées calculées
Débit massique
Gamme de mesure
Typique v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Conductivité électrique : ≥ 5 μS/cm pour les liquides en général
Endress+Hauser
155
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 25 à 125 (1 à 4")
Débit
recommandé
Diamètre nominal
Réglages usine
Fin d'échelle min./
max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[in]
[dm3/min]
[dm3/min]
[dm3]
[dm3/min]
25
1
9 … 300
75
0,5
1
32
–
15 … 500
125
1
2
40
1½
25 … 700
200
1,5
3
50
2
35 … 1 100
300
2,5
5
65
–
60 … 2 000
500
5
8
80
3
90 … 3 000
750
5
12
100
4
145 … 4 700
1200
10
20
125
–
220 … 7 500
1850
15
30
Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 150 à 2400 (6 à 90")
Diamètre nominal
156
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle
sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur
d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression
des débits de
fuite
(v ~
0,04 m/s)
[mm]
[in]
[m3/h]
[m3/h]
[m3]
[m3/h]
150
6
20 … 600
150
0,025
2,5
200
8
35 … 1 100
300
0,05
5
250
10
55 … 1 700
500
0,05
7,5
300
12
80 … 2 400
750
0,1
10
350
14
110 … 3 300
1000
0,1
15
375
15
140 … 4 200
1200
0,15
20
400
16
140 … 4 200
1200
0,15
20
450
18
180 … 5 400
1500
0,25
25
500
20
220 … 6 600
2000
0,25
30
600
24
310 … 9 600
2500
0,3
40
700
28
420 … 13 500
3500
0,5
50
750
30
480 … 15 000
4000
0,5
60
800
32
550 … 18 000
4500
0,75
75
900
36
690 … 22 500
6000
0,75
100
1000
40
850 … 28 000
7000
1
125
–
42
950 … 30 000
8000
1
125
1200
48
1 250 … 40 000
10000
1,5
150
–
54
1 550 … 50 000
13000
1,5
200
1400
–
1 700 … 55 000
14000
2
225
–
60
1 950 … 60 000
16000
2
250
1600
–
2 200 … 70 000
18000
2,5
300
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Débit
recommandé
Diamètre nominal
Réglages usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle
sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur
d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression
des débits de
fuite
(v ~
0,04 m/s)
[mm]
[in]
[m3/h]
[m3/h]
[m3]
[m3/h]
–
66
2 500 … 80 000
20500
2,5
325
1800
72
2 800 … 90 000
23000
3
350
–
78
3 300 … 100 000
28500
3,5
450
2000
–
3 400 … 110 000
28500
3,5
450
–
84
3 700 … 125 000
31000
4,5
500
2200
–
4 100 … 136 000
34000
4,5
540
–
90
4 300 … 143 000
36000
5
570
2400
–
4 800 … 162 000
40000
5,5
650
Valeurs caractéristiques du débit en unités SI : DN 50 à 300 (2 à 12") pour la variante de
commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie"
Diamètre
nominal
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,12/5 m/s)
Fin d'échelle sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur
d'impulsion
(~ 4 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,01 m/s)
[mm]
[in]
[m3/h]
[m3/h]
[m3]
[m3/h]
50
2
15 … 600 dm3/min
300 dm3/min
1,25 dm3
1,25 dm3/min
65
–
25 … 1 000 dm3/min
500 dm3/min
2 dm3
2 dm3/min
80
3
35 … 1 500 dm3/min
750 dm3/min
3 dm3
3,25 dm3/min
100
4
60 … 2 400 dm3/min
1 200 dm3/min
5 dm3
4,75 dm3/min
125
–
90 … 3 700 dm3/min
1 850 dm3/min
8 dm3
7,5 dm3/min
150
6
145 … 5 400 dm3/min
2 500 dm3/min
10 dm3
11 dm3/min
200
8
220 … 9 400 dm3/min
5 000 dm3/min
20 dm3
19 dm3/min
250
10
20 … 850
500
0,03
1,75
300
12
35 … 1 300
750
0,05
2,75
Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 1 à 48" (DN 25 à 1200)
Diamètre nominal
Endress+Hauser
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./
max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[in]
[mm]
[gal/min]
[gal/min]
[gal]
[gal/min]
1
25
2,5 … 80
18
0,2
0,25
–
32
4 … 130
30
0,2
0,5
1½
40
7 … 185
50
0,5
0,75
2
50
10 … 300
75
0,5
1,25
–
65
16 … 500
130
1
2
3
80
24 … 800
200
2
2,5
157
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diamètre nominal
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./
max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[in]
[mm]
[gal/min]
[gal/min]
[gal]
[gal/min]
4
100
40 … 1 250
300
2
4
–
125
60 … 1 950
450
5
7
6
150
90 … 2 650
600
5
12
8
200
155 … 4 850
1200
10
15
10
250
250 … 7 500
1500
15
30
12
300
350 … 10 600
2400
25
45
14
350
500 … 15 000
3600
30
60
15
375
600 … 19 000
4800
50
60
16
400
600 … 19 000
4800
50
60
18
450
800 … 24 000
6000
50
90
20
500
1 000 … 30 000
7500
75
120
24
600
1 400 … 44 000
10500
100
180
28
700
1 900 … 60 000
13500
125
210
30
750
2 150 … 67 000
16500
150
270
32
800
2 450 … 80 000
19500
200
300
36
900
3 100 … 100 000
24000
225
360
40
1000
3 800 … 125 000
30000
250
480
42
–
4 200 … 135 000
33000
250
600
48
1200
5 500 … 175 000
42000
400
600
Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 54 à 90" (DN 1400 à 2400)
Diamètre nominal
158
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./
max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie
courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[in]
[mm]
[Mgal/d]
[Mgal/d]
[Mgal]
[Mgal/d]
54
–
9 … 300
75
0,0005
1,3
–
1400
10 … 340
85
0,0005
1,3
60
–
12 … 380
95
0,0005
1,3
–
1600
13 … 450
110
0,0008
1,7
66
–
14 … 500
120
0,0008
2,2
72
1800
16 … 570
140
0,0008
2,6
78
–
18 … 650
175
0,0010
3,0
–
2000
20 … 700
175
0,0010
2,9
84
–
24 … 800
190
0,0011
3,2
–
2200
26 … 870
210
0,0012
3,4
90
–
27 … 910
220
0,0013
3,6
–
2400
31 … 1 030
245
0,0014
4,1
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Valeurs caractéristiques du débit en unités US : 2 à 12" (DN 50 à 300) pour la variante de
commande "Construction", option C "Bride fixe, sans longueurs droites d'entrée/de sortie"
Diamètre
nominal
Débit
recommandé
Réglages usine
Fin d'échelle min./
max.
(v ~ 0,12/5 m/s)
Fin d'échelle
sortie courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 4 imp./s)
Suppression des
débits de fuite
(v ~ 0,01 m/s)
[in]
[mm]
[gal/min]
[gal/min]
[gal]
[gal/min]
2
50
4 … 160
75
0,3
0,35
–
65
7 … 260
130
0,5
0,6
3
80
10 … 400
200
0,8
0,8
4
100
16 … 650
300
1,2
1,25
–
125
24 … 1 000
450
1,8
2
6
150
40 … 1 400
600
2,5
3
8
200
60 … 2 500
1 200
5
5
10
250
90 … 3 700
1 500
6
8
12
300
155 … 5 700
2 400
9
12
Gamme de mesure recommandée
Limite de débit →  168
Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui
définit la gamme de mesure admissible, la valeur d'impulsion et la suppression des
débits de fuite.
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Pour les transactions commerciales, la dynamique de mesure est 100 : 1 à 630 : 1 en
fonction du diamètre nominal. Les détails sont spécifiés dans l'agrément
correspondant.
Signal d'entrée
Valeurs mesurées mémorisées
Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" →  154
La mémorisation de valeurs mesurées externes est recommandée pour le calcul des
grandeurs de mesure suivantes :
Débit massique
Communication numérique
Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure
via PROFIBUS DP.
16.4
Signal de sortie
Endress+Hauser
Sortie
PROFIBUS DP
Codage du signal
Code NRZ
Transmission de données
9,6 kBaud…12 MBaud
159
Caractéristiques techniques
Signal de défaut
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface :
PROFIBUS DP
Messages
d'état et d'alarme
Diagnostic selon PROFIBUS PA Profil 3.02
Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Rétroéclairage
Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil.
Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107
Interface/protocole
• Via communication numérique :
PROFIBUS DP
• Via interface de service
• Interface service CDI-RJ45
• Interface WLAN
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Navigateur web
Affichage en texte clair
Avec indication sur l'origine et mesures correctives
Diodes (LED)
Informations d'état
Affichage d'état par différentes diodes
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données actives
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
 Information de diagnostic par LED →  121
Débit de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement
réglables.
Séparation galvanique
Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres :
• Sorties
• Alimentation électrique
Données spécifiques au
protocole
PROFIBUS DP
160
ID fabricant
0x11
Ident number
0x1562
Version profilée
3.02
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Fichiers de description
d'appareil (GSD, DTM, DD)
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.profibus.org
Valeurs de sortie
(de l'appareil de mesure vers le
système d'automatisation)
Entrées analogiques 1…4
• Débit massique
• Débit volumique
• Vitesse d'écoulement
• Conductivité
• Température de l'électronique
Entrée numérique 1…2
• Détection tube partiellement rempli
• Suppression des débits de fuite
• Etat vérification
Totalisateurs 1...3
• Débit massique
• Débit volumique
Valeurs entrées
(du système d'automatisation
vers l'appareil de mesure)
Sortie numérique 1 (attribuée de manière fixe)
Masse volumique externe
Sorties numériques 1…2 (attribuées de manière fixe)
• Sortie numérique 1 : activer/désactiver blocage de la valeur mesurée
• Sortie numérique 2 : démarrer la vérification
Totalisateurs 1...3
• Totaliser
• Remise à zéro et arrêt
• Valeur de présélection et arrêt
• Arrêt
• Configuration mode de fonction :
• Bilan
• Positif
• Négatif
Fonctions supportées
• Identification & Maintenance
Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque
signalétique
• Upload/download PROFIBUS
Ecriture et lecture des paramètres jusqu'à 10 fois plus rapide grâce à la
fonction upload/download PROFIBUS
• Condensed Status
Informations de diagnostic simples et explicites grâce à une catégorisation
des messages de diagnostic survenus
Configuration de l'adresse
d'appareil
• Commutateurs DIP sur le module électronique E/S
• Via les outils de configuration (par ex. FieldCare)
16.5
Alimentation électrique
Affectation des bornes
→  42
Tension d'alimentation
Transmetteur
Variante de commande "Alimentation électrique"
Option L
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
DC24 V
±25%
–
AC 24 V
±25%
50/60 Hz, ±4 Hz
AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz
Consommation
Variante de commande "Sortie"
Option L : PROFIBUS DP
Endress+Hauser
Consommation maximale
30 VA/8 W
161
Caractéristiques techniques
Consommation de courant
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Transmetteur
Variante de commande "Alimentation électrique"
Consommation de
courant maximale
Consommation de
courant
Consommation de
courant maximale
switch-on current
Option L : AC 100 … 240 V
145 mA
25 A (< 5 ms)
Option L : AC/DC 24 V
350 mA
27 A (< 5 ms)
Coupure de l'alimentation
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur déterminée.
• Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil
ou dans la mémoire des données enfichable (HistoROM DAT).
• Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la
mémoire.
Raccordement électrique
→  46
Compensation de potentiel
→  49
Bornes
Transmetteur
• Câble d'alimentation : bornes à ressort enfichables pour sections de fil
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Câble de signal : bornes à ressort enfichables pour sections de fil
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Câble d'électrodes : bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Câble de bobine : bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Boîtier de raccordement du capteur
Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Entrées de câble
Filetage entrée de câble
• M20 x 1,5
• Via adaptateur :
• NPT ½"
• G ½"
Presse-étoupe
• pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in)
En cas d'utilisation d'entrées de câble métalliques, utiliser une plaque de mise à la
terre.
Spécification de câble
→  40
16.6
Conditions de référence
162
Performances
• Précision selon DIN EN 29104, dans le futur ISO 20456
• Eau, typiquement +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) ; 0,5 … 7 bar (73 … 101 psi)
• Données selon les indications du protocole d'étalonnage
• Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Écart de mesure maximum
Caractéristiques techniques
Tolérances sous conditions de référence
Débit volumique
• ±0,5 % de m. ± 1 mm/s (0,04 in/s)
• En option : ±0,2 % de m. ± 2 mm/s (0,08 in/s)
Installation avec longueurs
droites d'entrée et de sortie
Écart de mesure max.
Caractéristique de commande
"Construction"
0,5 %
Installation sans longueurs
droites d'entrée et de sortie
Écart de mesure max.
0,2 %
0,5 %
Options A, B, D, E, F, G
(standard)
non recommandé
Options C, H, I
(0 x DN)
Les fluctuations de la tension d'alimentation n'ont aucune influence à l'intérieur de la
gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
1
0
2
5
4
10
6
15
20
8
25
30
10 [m/s]
v
32 [ft/s]
A0028974
 35
Écart de mesure maximal en % de m.
Flat Spec
Pour Flat Spec dans la gamme v0,5 (v0,2) à vmax, l'écart de mesure est constant.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
0
v0.5
v0.2
vmax
[m/s]
v
[ft/s]
A0017051
 36
Endress+Hauser
Flat Spec en % de m.
163
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Valeurs de débit Flat Spec 0,5 %
Diamètre nominal
[mm]
25 … 600
50 … 300
1)
1)
v0.5
vmax
[in]
[m/s]
[ft/s]
[m/s]
[ft/s]
1 … 24
0,5
1,64
10
32
2 … 12
0,25
0,82
5
16
Caractéristique de commande "Construction", option C
Valeurs de débit Flat Spec 0,2 %
Diamètre nominal
[mm]
25 … 600
50 … 300
1)
1)
v0.2
vmax
[in]
[m/s]
[ft/s]
[m/s]
[ft/s]
1 … 24
1,5
4,92
10
32
2 … 12
0,6
1,97
4
13
Caractéristique de commande "Construction", option C
Conductivité électrique
Écart de mesure max. non spécifié.
Précision des sorties
Les sorties possèdent la précision de base suivante.
Reproductibilité
de m. = de la mesure
Débit volumique
max. ±0,1 % de m. ± 0,5 mm/s (0,02 in/s)
Conductivité électrique
Max. ±5 % de m.
Effet de la température
ambiante
Sortie courant
de m. = de la mesure
Coefficient de
température
Max. ±0,005 % de m./°C
Sortie impulsion/fréquence
Coefficient de
température
16.7
Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure.
Montage
Chapitre "Conditions de montage"
16.8
Gamme de température
ambiante
164
Environnement
→  23
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Température de stockage
Caractéristiques techniques
La température de stockage correspond à la gamme de température de service du
transmetteur et du capteur →  23.
• Protéger l'appareil contre le rayonnement solaire direct pendant le stockage pour éviter
des températures de surface trop élevées.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée,
étant donné que la présence de champignons et de bactéries peut endommager le
revêtement.
• Le cas échéant, ne jamais retirer les capots de protection avant d'installer l'appareil.
Atmosphère
Si un boîtier de transmetteur en plastique est soumis en permanence à certains mélanges
vapeur-air, cela peut l'endommager.
En cas de doute, contacter la société de commercialisation.
Indice de protection
Transmetteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
Capteur
• En standard : IP66/67, boîtier type 4X
• En option pour la version compacte et la version séparée :
IP66/67, boîtier type 4X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5M. Conçu pour une utilisation en environnement corrosif.
• En option pour la version séparée :
• IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5-M.
Conçu pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou pendant 48 heures
à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft).
• IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur selon EN ISO 12944
Im1/Im2/Im3. Conçu pour une utilisation permanente dans l'eau saline ≤ 3 m (10 ft),
pendant 48 heures à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft) ou sous terre.
Résistance aux vibrations et
aux chocs
Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6
Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, alu, revêtu"
• 2 … 8,4 Hz, pic 3,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 1 g
Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option M "Compact,
polycarbonate"
• 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g
Version séparée ; caractéristique de commande "Boîtier", option N "Séparé, polycarbonate"
et option P "Séparé, alu, revêtu"
• 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm
• 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g
Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64
Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, alu, revêtu"
• 10 … 200 Hz, 0,003 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,001 g2/Hz
• Total : 1,54 g rms
Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option M "Compact,
polycarbonate"
• 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz
• Total : 2,70 g rms
Endress+Hauser
165
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Version séparée ; caractéristique de commande "Boîtier", option N "Séparé, polycarbonate"
et option P "Séparé, alu, revêtu"
• 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz
• 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz
• Total : 2,70 g rms
Choc, demi-sinusoïdal selon IEC 60068-2-27
• Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, alu, revêtu"
6 ms 30 g
• Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option M "Compact,
polycarbonate"
6 ms 50 g
• Version séparée ; caractéristique de commande "Boîtier", option N "Séparé, polycarbonate"
et option P "Séparé, alu, revêtu"
6 ms 50 g
Chocs par manutention brutale selon IEC 60068-2-31
Contrainte mécanique
• Protéger le boîtier du transmetteur contre les effets mécaniques comme les coups ou
chocs; le cas échéant utiliser une version séparée.
• Ne pas utiliser le boîtier du transmetteur comme escabeau.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
• Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21)
• Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A)
• Version d'appareil avec PROFIBUS DP : satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie
selon EN 50170 Volume 2, IEC 61784
Dans le cas de PROFIBUS DP : Si la vitesse de transmission > 1,5 MBaud, il faut utiliser
une entrée de câble CEM et le blindage de câble doit, si possible, atteindre la borne de
raccordement.
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité.
16.9
Gamme de température du
produit
166
Process
• 0 … +80 °C (+32 … +176 °F) pour l'ébonite, DN 50 à 2400 (2 à 90")
• –20 … +50 °C (–4 … +122 °F) pour polyuréthane, DN 25 à 1200 (1 à 48")
• –20 … +90 °C (–4 … +194 °F) pour le PTFE, DN 25…300 (1…12")
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
1
TA
[°F] [°C]
140 60
100
40
20
0
0
-20
-40
-40
[°C]
TF
200 [°F]
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
0
50
100
150
A0038130
TA
TF
1
Gamme de température ambiante
Température du produit
Surface colorée : la gamme de température ambiante de –10 … –40 °C (+14 … –40 °F) et la gamme de
température du produit de –10 … –20 °C (+14 … –4 °F) sont valables uniquement pour les brides en inox
La température de produit admissible pour les transactions commerciales est
0 … +50 °C (+32 … +122 °F).
Conductivité
≥ 5 μS/cm pour les liquides en général.
Version séparée
La conductivité minimum nécessaire dépend également de la longueur de câble
→  25.
Courbes pression température
Résistance aux dépressions
Un aperçu des courbes pression-température pour les raccords process ; Information
technique
Revêtement du tube de mesure : ébonite
Diamètre nominal
Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température
du produit :
[mm]
[in]
+25 °C (+77 °F)
+50 °C (+122 °F)
+80 °C (+176 °F)
50 … 2400
2 … 90
0 (0)
0 (0)
0 (0)
Revêtement du tube de mesure : polyuréthane
Diamètre nominal
Endress+Hauser
Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit :
[mm]
[in]
+25 °C (+77 °F)
+50 °C (+122 °F)
25 … 1200
1 … 48
0 (0)
0 (0)
167
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Revêtement du tube de mesure : PTFE
Diamètre nominal
Limite de débit
Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit :
[mm]
[in]
+25 °C (+77 °F)
+90 °C (+194 °F)
25
1
0 (0)
0 (0)
40
2
0 (0)
0 (0)
50
2
0 (0)
0 (0)
65
2½
0 (0)
40 (0,58)
80
3
0 (0)
40 (0,58)
100
4
0 (0)
135 (2,0)
125
5
135 (2,0)
240 (3,5)
150
6
135 (2,0)
240 (3,5)
200
8
200 (2,9)
290 (4,2)
250
10
330 (4,8)
400 (5,8)
300
12
400 (5,8)
500 (7,3)
Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du
capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2 … 3 m/s (6,56 … 9,84 ft/s).
Adapter également la vitesse d'écoulement (v) aux propriétés physiques du produit :
• v < 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les fluides abrasifs (p. ex. terre glaise, lait de chaux, boues de
minerai)
• v > 2 m/s (6,56 ft/s) : pour les fluides colmatants (p. ex. boues provenant des eaux
usées)
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction
du diamètre nominal du capteur.
Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de
mesure" →  155
Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui
détermine la gamme de mesure admissible.
Perte de charge
168
• Il n'y a pas de perte de charge si le capteur est monté dans une conduite de même
diamètre nominal.
• Pertes de charge pour des configurations utilisant des adaptateurs selon DIN EN 545
→  24
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
[psi] [mbar]
7 500
6
DN50
(2")
450
400
5
350
4
300
DN65
(2½")
DN80
(3")
250
3
2
1
0
200
150
100
50
0
0
10
0
20
50
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120 [m³/h]
100 150 200 250 300 350 400 450 500
[gal/min]
A0032667-FR
 37
Perte de charge DN 50 à 80 (2 à 3") pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe, sans
longueurs droites d'entrée/de sortie"
[psi]
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
[mbar]
900
800
DN125
(5")
700
DN150
(6")
DN200
(8")
600 DN100
(4")
500
DN250
(10")
DN300
(12")
400
300
200
100
0
400
600
800 1000 1200 1400 1600 1800 [m³/h]
0
200
0
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 [gal/min]
A0032668-FR
 38
Perte de charge DN 100 à 300 (4 à 12") pour la variante de commande "Construction", option C "Bride fixe,
sans longueurs droites d'entrée/de sortie"
Pression du système
→  23
Vibrations
→  24
16.10 Construction mécanique
Construction, dimensions
Endress+Hauser
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
169
Caractéristiques techniques
Poids
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Toutes les valeurs (poids hors matériau d'emballage) se réfèrent à des appareils avec brides
de pression nominale standard.
Le poids peut être inférieur à celui indiqué en fonction de la pression nominale et de la
construction.
Poids en unités SI
Caractéristique de commande "Construction", options A, B, C, D, E
DN 25 à 400, DN 1" à 16"
Diamètre nominal
Valeurs de référence
EN (DIN), AS, JIS
ASME (Class 150)
[mm]
[in]
Palier de pression
[kg]
[kg]
25
1
PN 40
10
5
32
–
PN 40
11
–
40
1½
PN 40
12
7
50
2
PN 40
13
9
65
–
PN 16
13
–
80
3
PN 16
15
14
100
4
PN 16
18
19
125
–
PN 16
25
–
150
6
PN 16
31
33
200
8
PN 10
52
52
250
10
PN 10
81
90
300
12
PN 10
95
129
350
14
PN 6
106
172
375
15
PN 6
121
–
400
16
PN 6
121
203
Caractéristique de commande "Construction", options A, F
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
Diamètre
nominal
170
EN (DIN) (PN16)
AS (PN 16)
ASME (Class 150), AWWA
(Class D)
[mm]
[in]
[kg]
[kg]
[kg]
450
18
142
138
191
500
20
182
186
228
600
24
227
266
302
700
28
291
369
266
–
30
–
447
318
800
32
353
524
383
900
36
444
704
470
1000
40
566
785
587
–
42
–
–
670
1200
48
843
1 229
901
–
54
–
–
1 273
1400
–
1 204
–
–
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Caractéristique de commande "Construction", options A, F
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
Diamètre
nominal
EN (DIN) (PN16)
AS (PN 16)
ASME (Class 150), AWWA
(Class D)
[mm]
[in]
[kg]
[kg]
[kg]
–
60
–
–
1 594
1600
–
1 845
–
–
–
66
–
–
2 131
1800
72
2 357
–
2 568
–
78
2 929
–
3 113
2000
–
2 929
–
3 113
–
84
–
–
3 755
2200
–
3 422
–
–
–
90
–
–
4 797
2400
–
4 094
–
–
Caractéristique de commande "Construction", options B, G
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
Diamètre nominal
Endress+Hauser
EN (DIN) (PN 6)
ASME (Class 150), AWWA (Class D)
[mm]
[in]
[kg]
[kg]
450
18
161
255
500
20
156
285
600
24
208
405
700
28
304
400
–
30
–
460
800
32
357
550
900
36
485
800
1000
40
589
900
–
42
–
1 100
1200
48
850
1 400
–
54
850
2 200
1400
–
1 300
–
–
60
–
2 700
1600
–
1 845
–
–
66
–
3 700
1800
72
2 357
4 100
–
78
2 929
4 600
2000
–
2 929
–
171
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Poids en unités US
Caractéristique de commande "Construction", options A, B, C, D, E
DN 25 à 400, DN 1" à 16"
Diamètre nominal
Valeurs de référence
ASME (Class 150)
[mm]
[in]
[lb]
25
1
11
32
–
–
40
1½
15
50
2
20
65
–
–
80
3
31
100
4
42
125
–
–
150
6
73
200
8
115
250
10
198
300
12
284
350
14
379
375
15
–
400
16
448
Caractéristique de commande "Construction", options A, F
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
ASME (Class 150), AWWA (Class D)
Diamètre nominal
172
[mm]
[in]
[lb]
450
18
421
500
20
503
600
24
666
700
28
587
–
30
701
800
32
845
900
36
1 036
1000
40
1 294
–
42
1 477
1200
48
1 987
–
54
2 807
1400
–
–
–
60
3 515
1600
–
–
–
66
4 699
1800
72
5 662
–
78
6 864
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Caractéristique de commande "Construction", options A, F
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
ASME (Class 150), AWWA (Class D)
Diamètre nominal
[mm]
[in]
[lb]
2000
–
6 864
–
84
8 280
2200
–
–
–
90
10 577
2400
–
–
Caractéristique de commande "Construction", options B, G
≥ DN 450 (18")
Valeurs de référence
ASME (Class 150), AWWA (Class D)
Diamètre nominal
[mm]
[in]
[lb]
450
18
562
500
20
628
600
24
893
700
28
882
–
30
1 014
800
32
1 213
900
36
1 764
1000
40
1 984
–
42
2 426
1200
48
3 087
–
54
4 851
1400
–
–
–
60
5 954
1600
–
–
–
66
8 158
1800
72
9 040
–
78
10 143
2000
–
–
Spécifications du tube de
mesure
Diamètre nominal
Palier de pression
EN (DIN)
ASME
AS 2129
AWWA
AS 4087
[mm]
[in]
25
1
PN 40
Class 150
–
32
–
PN 40
–
40
1½
PN 40
50
2
PN 40
Endress+Hauser
Diamètre intérieur tube de mesure
JIS
Ébonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
20K
–
–
24
0,94
25
0,98
–
20K
–
–
32
1,26
34
1,34
Class 150
–
20K
–
–
38
1,50
40
1,57
Class 150
Table E, PN 16
10K
50
1,97
50
1,97
52
2,05
173
Caractéristiques techniques
Diamètre nominal
Palier de pression
EN (DIN)
[mm]
50
1)
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
ASME
AS 2129
AWWA
AS 4087
Diamètre intérieur tube de mesure
JIS
[in]
Ébonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
2
PN 40
Class 150
Table E, PN 16
10K
32
1,26
–
–
–
–
–
PN 16
–
–
10K
66
2,60
66
2,60
68
2,68
–
PN 16
–
–
10K
38
1,50
–
–
–
–
80
3
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
79
3,11
79
3,11
80
3,15
80 1)
3
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
50
1,97
–
–
–
–
100
4
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
102
4,02
102
4,02
104
4,09
4
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
66
2,60
–
–
–
–
–
PN 16
–
–
10K
127
5,00
127
5,00
130
5,12
–
PN 16
–
–
10K
79
3,11
–
–
–
–
6
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
156
6,14
156
6,14
156
6,14
6
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
102
4,02
–
–
–
–
8
PN 10
Class 150
Table E, PN 16
10K
204
8,03
204
8,03
202
7,95
8
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
127
5,00
–
–
–
–
10
PN 10
Class 150
Table E, PN 16
10K
258
10,2
258
10,2
256
10,08
10
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
156
6,14
–
–
–
–
12
PN 10
Class 150
Table E, PN 16
10K
309
12,2
309
12,2
306
12,05
12
PN 16
Class 150
Table E, PN 16
10K
204
8,03
–
–
–
–
350
14
PN 6
Class 150
Table E, PN 16
10K
337
13,3
342
13,5
–
–
375
15
–
–
PN 16
10K
389
15,3
–
–
–
–
400
16
PN 6
Class 150
Table E, PN 16
10K
387
15,2
392
15,4
–
–
450
18
PN 6
Class 150
–
10K
436
17,1
437
17,2
–
–
500
20
PN 6
Class 150
Table E, PN 16
10K
487
19,1
492
19,4
–
–
600
24
PN 6
Class 150
Table E, PN 16
10K
589
23,0
594
23,4
–
–
700
28
PN 6
Class D
Table E, PN 16
10K
688
27,1
692
27,2
–
–
750
30
–
Class D
Table E, PN 16
10K
737
29,1
742
29,2
–
–
800
32
PN 6
Class D
Table E, PN 16
–
788
31,0
794
31,3
–
–
900
36
PN 6
Class D
Table E, PN 16
–
889
35,0
891
35,1
–
–
1000
40
PN 6
Class D
Table E, PN 16
–
991
39,0
994
39,1
–
–
–
42
–
Class D
–
–
1 043
41,1
1 043
41,1
–
–
1200
48
PN 6
Class D
Table E, PN 16
–
1 191
46,9
1 197
47,1
–
–
–
54
–
Class D
–
–
1 339
52,7
–
–
–
–
1400
–
PN 6
–
–
–
1 402
55,2
–
–
–
–
–
60
–
Class D
–
–
1 492
58,7
–
–
–
–
1600
–
PN 6
–
–
–
1 600
63,0
–
–
–
–
–
66
–
Class D
–
–
1 638
64,5
–
–
–
–
1800
72
PN 6
–
–
–
1 786
70,3
–
–
–
–
–
78
–
Class D
–
–
1 989
78,3
–
–
–
–
2000
–
PN 6
–
–
–
1 989
78,3
–
–
–
–
–
84
–
Class D
–
–
2 099
84,0
–
–
–
–
2200
–
PN 6
–
–
–
2 194
87,8
–
–
–
–
65
65
1)
100
1)
125
125
1)
150
150
1)
200
200
1)
250
250
1)
300
300
174
1)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Diamètre nominal
Palier de pression
EN (DIN)
1)
Caractéristiques techniques
ASME
AS 2129
AWWA
AS 4087
[mm]
[in]
–
90
–
Class D
–
2400
–
PN 6
–
–
Diamètre intérieur tube de mesure
JIS
Ébonite
Polyuréthane
PTFE
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
–
2 246
89,8
–
–
–
–
–
2 391
94,1
–
–
–
–
Caractéristique de commande "Construction", option C
Matériaux
Boîtier du transmetteur
Version compacte
• Variante de commande "Boîtier", option A "Compact, alu, revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Variante de commande "Boîtier", option M : plastique polycarbonate
• Matériau de la fenêtre :
• Variante de commande "Boîtier", option A : verre
• Variante de commande "Boîtier", option M : plastique
Version séparée (boîtier mural)
• Variante de commande "Boîtier", option P "Séparé, alu, revêtu" :
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Variante de commande "Boîtier", option N : plastique polycarbonate
• Matériau de la fenêtre :
• Variante de commande "Boîtier", option P : verre
• Variante de commande "Boîtier", option N : plastique
Boîtier de raccordement du capteur
• Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Matière synthétique polycarbonate (uniquement en liaison avec la caractéristique de
commande "Option capteur", options CA…CE)
Entrées de câble/presse-étoupe
1
2
3
A0020640
 39
1
2
3
Endress+Hauser
Entrées de câble/presse-étoupe possibles
Taraudage M20 × 1,5
Presse-étoupe M20 × 1,5
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½"
175
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Versions compactes et séparées et boîtier de raccordement du capteur
Entrée de câble / presse-étoupe
Matériau
Presse-étoupe M20 × 1,5
Plastique
Version séparée : presse-étoupe M20 × 1,5
• Boîtier de raccordement du capteur :
Laiton nickelé
• Boîtier mural du transmetteur :
Plastique
Option câble de raccordement renforcé
Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½"
ou NPT ½"
Laiton nickelé
Câble de liaison pour la version séparée
Câble d'électrode ou câble de bobine :
• Câble standard : câble PVC avec blindage en cuivre
• Câble armé : câble PVC avec blindage en cuivre et en outre gaine tressée en fil d'acier
Boîtier de capteur
• DN 25 à 300 (1 à 12")
• Demi-coquille en aluminium, AlSi10Mg, revêtu
• Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur
• DN 350 à 2400 (14 à 90")
Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur
Tubes de mesure
• DN 25 à 600 (1 à 24")
Inox : 1.4301, 1.4306, 304, 304L
• DN 700 à 2400 (28 à 90")
Inox : 1.4301, 304
Revêtement du tube de mesure
• DN 25 à 300 (1 à 12") : PTFE
• DN 25 à 1200 (1 à 48") : polyuréthane
• DN 50 à 2400 (2 à 90") : ébonite
Electrodes
• Inox 1.4435 (316L)
• Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
• Tantale
Raccords process
Pour brides en acier au carbone :
• DN ≤ 300 (12") : avec revêtement protecteur Al/Zn ou vernis protecteur
• DN ≥ 350 (14") : vernis protecteur
Toutes les brides tournantes en acier au carbone son fournies avec une finition
galvanisée à chaud.
176
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
EN 1092-1 (DIN 2501)
Bride fixe
• Acier au carbone :
• DN ≤ 300 : S235JRG2, S235JR+N, P245GH, A105, E250C
• DN 350 à 2400 : P245GH, S235JRG2, A105, E250C
• Inox :
• DN ≤ 300 : 1.4404, 1.4571, F316L
• DN 350 à 600 : 1.4571, F316L, 1.4404
• DN 700 à 1000 : 1.4404, F316L
Bride tournante
• Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2, A105, E250C
• Inox DN ≤ 300 : 1.4306,1.4404, 1.4571, F316L
Bride tournante en tôle
• Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2 similaire à S235JR+AR ou 1.0038
• Inox DN ≤ 300 : 1.4301 similaire à 304
ASME B16.5
Bride fixe, bride tournante
• Acier au carbone : A105
• Inox : F316L
JIS B2220
• Acier au carbone : A105, A350 LF2
• Inox : F316L
AWWA C207
Acier au carbone : A105, P265GH, A181 Class 70, E250C, S275JR
AS 2129
Acier au carbone : A105, E250C, P235GH, P265GH, S235JRG2
AS 4087
Acier au carbone : A105, P265GH, S275JR
Joints
Selon DIN EN 1514-1, forme IBC
Accessoires
Capot de protection de l'afficheur
Acier inox, 1.4301 (304L)
Disques de mise à la terre
• Inox 1.4435 (316L)
• Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022)
• Tantale
Nombre d'électrodes
Endress+Hauser
Electrodes de mesure, de référence et de détection présence produit disponibles en
standard pour :
• 1.4435 (316L)
• Alloy C22 (2.4602N06022)
• Tantale
177
Caractéristiques techniques
Raccords process
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• DN ≤ 300 : bride fixe (PN 10/16/25/40) = forme A, bride tournante (PN 10/16), bride
tournante en tôle (PN 10) = forme A
• DN ≥ 350 : bride fixe (PN 6/10/16/25) = forme B
• DN 450 à 2400 : bride fixe (PN 6/10/16) = forme B
• ASME B16.5
• DN 350 à 2400 (14 à 90") : bride fixe (Classe 150)
• DN 25 à 600 (1 à 24") : bride tournante (Class 150)
• DN 25 à 150 (1 à 6") : bride fixe (Class 300)
• JIS B2220
• DN 50 à 750 : bride fixe (10K)
• DN 25 à 600 : bride fixe (20K)
• AWWA C207
DN 48…90" : bride fixe (Class D)
• AS 2129
DN 50 à 1200 : bride fixe (Tableau E)
• AS 4087
DN 50 à 1200) : bride fixe (PN 16)
Pour plus d'informations sur les différents matériaux utilisés dans les raccords process
→  176
Rugosité de surface
Electrodes en 1.4435 (316L); Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022); tantale :
≤ 0,3 … 0,5 µm (11,8 … 19,7 µin)
(toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit)
16.11 Interface utilisateur
Langues
Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes :
• Via configuration sur site :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque, suédois
• Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais
• Via navigateur Web
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe,
turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque, suédois
Afficheur local
Via module d'affichage
Caractéristiques :
• Caractéristiques standard 4 lignes, rétroéclairé, affichage graphique ; touches optiques
• Variante de commande "Affichage ; configuration", option BA "WLAN" = caractéristiques
standard plus accès via navigateur web
Informations sur l'interface WLAN →  79
178
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
A0032074
 40
Configuration avec touches optiques
Eléments d'affichage
• Afficheur 4 lignes, rétroéclairé
• Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil
• Affichage des grandeurs mesurées et des grandeurs d'état, configurable
• Température ambiante admissible pour l'affichage : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
Eléments de configuration
• Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , 
• Eléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
Configuration à distance
→  78
Interface service
→  79
Outils de configuration pris
en charge
Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à
distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible
avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces.
Endress+Hauser
179
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Outils de configuration
pris en charge
Unité d'exploitation
Interface
Information complémentaire
Navigateur web
Portable, PC ou tablette
avec navigateur web
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
Documentation Spéciale
relative à l'appareil
DeviceCare SFE100
Portable, PC ou tablette
avec système Microsoft
Windows
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  153
FieldCare SFE500
Portable, PC ou tablette
avec système Microsoft
Windows
• Interface service CDIRJ45
• Interface WLAN
• Protocole de bus de
terrain
→  153
Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT
avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de
l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants.
L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en
charge :
• Field Device Manager (FDM) d'Honeywell → www.honeywellprocess.com
• FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com
• PACTWare → www.pactware.com
Les fichiers de description de l'appareil correspondants sont disponibles sous :
www.fr.endress.com → Téléchargements
Serveur Web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web
et une interface service (CDI-RJ45) . La structure du menu de configuration est la même
que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, sont également représentées des
informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est
possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau.
Fonctions supportées
Echange de données entre l'unité d'exploitation (par ex. portable) et l'appareil de mesure :
• Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML,
sauvegarde de la configuration)
• Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de
la configuration)
• Exportation de la liste des événements (.csv file)
• Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la
configuration du point de mesure)
• Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement
avec le pack application "Heartbeat Verification")
• Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple
• Téléchargement du pilote pour l'intégration système
• Visualisation de jusqu'à 1000 valeurs mesurées sauvegardées (disponibles uniquement
avec le pack application HistoROM étendu →  183)
Documentation spéciale sur le serveur web →  185
Gestion des données par
HistoROM
180
L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données
par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de
l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus
fiables, sûres et efficaces.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données
Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées
par l'appareil :
Données disponibles
Mémoire de l'appareil
T-DAT
S-DAT
• Pack firmware de
l'appareil
• Driver pour l'intégration
système, par ex. :
GSD pour PROFIBUS DP
• Historique des événements, comme les
événements de diagnostic
• Mémoire de valeurs mesurées (variante
de commande "HistoROM étendu")
• Bloc de données des paramètres actuels
(utilisé par le firmware lors de
l'exécution)
• Index de maximum (valeurs min/max)
• Valeurs du totalisateur
• Données du capteur : diamètre, etc.
• Numéro de série
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur
(pour utiliser le rôle utilisateur
"Maintenance")
• Données d'étalonnage
• Configuration de l'appareil (par ex.
options SW, E/S fixe ou E/S multiple)
Peut être enfiché dans la carte d'interface
utilisateur dans le compartiment de
raccordement
Dans le connecteur du capteur dans le col
du transmetteur
Emplacement de sauvegarde Fixe sur la carte d'interface
utilisateur dans le
compartiment de
raccordement
Sauvegarde des données
Automatique
• Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées
automatiquement dans les modules DAT
• En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est
immédiatement opérationnel sans erreur
• En cas de remplacement du capteur : une fois que le capteur a été remplacé, les nouvelles
données du capteur sont transférées du S-DAT dans l'appareil de mesure, et l'appareil de
mesure est immédiatement opérationnel sans erreur
Transmission de données
Manuel
• Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export
de l'outil de configuration utilisé, par ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web :
pour dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (par ex. à des fins
de sauvegarde)
• Transmission des pilotes pour l'intégration système via serveur web, par ex. :
GSD pour PROFIBUS DP
Liste des événements
Automatique
• Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements
• Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à
100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage,
description en texte clair et mesures correctives
• La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces
et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web
Enregistrement des données
Manuel
Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé :
• Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées via 1 à 4 voies
• Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur
• Enregistrement de 250 valeurs mesurées via chacune des 4 voies de mémoire
• Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils
de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web
Endress+Hauser
181
Caractéristiques techniques
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
16.12 Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le
Configurateur de produit.
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
Symbole RCM-tick
Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian
Communications and Media Authority (ACMA)".
Agrément Ex
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité
à respecter sont jointes dans le document séparé "Control Drawing" séparé. Sa référence est
indiquée sur la plaque signalétique.
Agrément eau potable
• ACS
• KTW/W270
• NSF 61
• WRAS BS 6920
Certification PROFIBUS
Interface PROFIBUS
L'appareil de mesure est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS User Organization).
L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon PROFIBUS PA Profile 3.02
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
Homologation
radiotechnique
L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique.
Agrément de l'appareil de
mesure
L'appareil de mesure est agréé (en option) comme compteur d'eau froide (MI‐001) pour la
mesure volumique en service soumis à un contrôle métrologique légal conformément à la
Directive européenne sur les instruments de mesure 2014/32/EU (MID).
Pour plus de détails sur l'homologation radiotechnique, voir la Documentation Spéciale
→  185
L'appareil de mesure est conforme à la norme OIML R49: 2013.
Autres normes et directives
182
• EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - exigences générales
• IEC/EN 61326
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
• ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01)
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales
• CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et aux
laboratoires
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de
terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs
numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique
numérique
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard
16.13 Packs application
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences
spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès
d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande
concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site
Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Nettoyage
Fonctionnalités de
diagnostic
Pack
Description
Nettoyage des électrodes
(ECC)
La fonction de nettoyage des électrodes (ECC) a été développée pour les
applications qui présentent fréquemment des dépôts de magnétite (Fe3O4) (par ex.
eau chaude). Etant donné que la magnétite est très conductrice, ces dépôts
engendrent des erreurs de mesure et finalement une perte du signal. Le pack
d'applications est conçu de manière à éviter la formation de substances très
condutrices en couches minces (typiques de la magnétite).
Pack
Description
HistoROM étendu
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de
valeurs mesurées.
Journal des événements :
Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de
message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux
mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou
l'outil de configuration, par ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web.
Endress+Hauser
183
Caractéristiques techniques
Technologie Heartbeat
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Pack
Description
Heartbeat Verification
+Monitoring
Heartbeat Verification
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure".
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test
élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Heartbeat Monitoring
Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du
principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins
de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à
l'opérateur de :
• Tirer des conclusions - à l'aide de ces données et d'autres informations - sur
l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process (comme la
corrosion, l'abrasion, le colmatage, etc.) sur les performances de mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
16.14 Accessoires
Aperçu des accessoires pouvant être commandés →  152
16.15 Documentation complémentaire
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
Documentation standard
Information technique
Appareil de mesure Référence de la documentation
Promag W 400
TI01046D
Instructions condensées
Instructions condensées pour le capteur
Appareil de mesure Référence de la documentation
Proline Promag W
KA01266D
Appareil de mesure Référence de la documentation
Promag 400
184
KA?????D
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Caractéristiques techniques
Description des paramètres de l'appareil
Documentations
complémentaires
spécifiques à l'appareil
Appareil de mesure
Référence de la documentation
Promag 400
GP01044D
Documentation spéciale
Contenu
Référence de la documentation
Serveur Web
SD01813D
Technologie Heartbeat
SD01847D
Modules d'affichage A309/A310
SD01793D
Informations sur le mode transactions commerciales
SD02038D
Instructions de montage
Contenu
Commentaire
Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires
• Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via
W@M Device Viewer →  150
• Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage
→  152
Endress+Hauser
185
Index
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Index
A
Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 110
Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 71
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 127
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affichage
voir Afficheur local
Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 116
Affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
voir Affichage opérationnel
voir En cas de défaut
voir Message de diagnostic
Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Agrément de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . 182
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Appareil de mesure
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Intégration via le protocole de communication . . . . 83
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couples de serrage des vis, maximum . . . . . . . . 28
Couples de serrage des vis, nominaux . . . . . . . . 33
Montage des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage du câble de terre/des disques de mise
à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 44
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Assistant
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Détection de tube vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
B
Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
C
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 155
Certification PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
186
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 61
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Code d'accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibilité avec le modèle précédent . . . . . . . . . . . 83
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 166
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comportement diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conditions de montage
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . 25
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 22
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conditions de process
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conditions environnantes
Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 115
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Construction
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Construction du système
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
voir Construction de l'appareil de mesure
Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 54
Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gamme de mesure capteur maximale . . . . . . . . . . 28
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Courbes pression - température . . . . . . . . . . . . . . . . 167
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 110
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
voir Dimensions de montage
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 184
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . 83
Droits d'accès aux paramètres
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
E
Écart de mesure maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
ECC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Editeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Editeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 19
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Entrée de câble
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entrées de câble
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Environnement
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . 23
Endress+Hauser
Index
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 165
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Exemples de raccordement compensation de potentiel 50
Exemples de raccordement, compensation de
potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
Fichier données mères
GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Firmware
Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctions
voir Paramètres
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Gamme de température
Gamme de température nominale pour l'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 165
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 166
Grandeurs mesurées
calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
voir Variables process
H
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Homologation radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 15
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 165
Influence
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Infobulle
voir Texte d'aide
Information de diagnostic
Navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 123, 126
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
187
Index
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 52
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Interface utilisateur
Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 143
Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 143
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
L
Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 178
Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Liste diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 25
Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 182
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Menu contextuel
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu de configuration
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menus
Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 93
Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Mesures correctives
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 93
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Module
Discrete Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Discrete Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Entrée analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
188
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Totalisateur
SETTOT_MODETOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . 88
SETTOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Module Analog Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Module Analog Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Module Discrete Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Module Discrete Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 48
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Module EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Module SETTOT_MODETOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . 88
Module SETTOT_TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Module TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nombre d'électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Occupation des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Outil
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Outils
Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
P
Paramètre
Entrer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 21
Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . 110
Protection en écriture
Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . 111
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 111
R
Raccordement
voir Raccordement électrique
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement électrique
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Outils de configuration
Via interface de service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . 79
Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Via réseau PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
Référence de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réglages
Adaptation de l'appareil aux conditions de process
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 105
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Détection de tube vide (DPP) . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Nettoyage des électrodes (ECC) . . . . . . . . . . . . . . 107
Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . 99
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglages des paramètres
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 103
Analog inputs (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Circuit de nettoyage d'électrode (Sous-menu) . . . . 107
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Détection de tube vide (Assistant) . . . . . . . . . . . . 101
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Endress+Hauser
Index
Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 146
Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . . 99
Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . 103, 114
Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplacement
Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 165
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rotation du boîtier de l'électronique
voir Rotation du boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 36
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 125
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Analog inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Circuit de nettoyage d'électrode . . . . . . . . . . . . . . 107
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 96
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 116
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 114
Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
189
Index
Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Spécifications du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 173
Suppression des défauts
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Symboles
Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 60
Pour l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 60
Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
T
Température ambiante
Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 161
Texte d'aide
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Totalisateur
Affecter variable process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Touches de configuration
voir Éléments de configuration
Transmetteur
Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 48
Rotation de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . 85
Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Proline Promag W 400 PROFIBUS DP
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Version séparée
Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 46
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vue navigation
Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 150
Z
Zone d'affichage
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Zone d'état
Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
U
Unité d'alimentation
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
voir Utilisation conforme
Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
190
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés