MULTIPLEX PROFIcar301 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
MULTIPLEX PROFIcar301 Manuel du propriétaire | Fixfr
Service:
Belgique
France
Deutschland
Nederlande
Österreich
Sverige
Schweiz
Jean Marie Servais, Jambes
Claude Hubscher, Strasbourg
MULTIPLEX Service, Niefern
Jan van Mouwerik, Maasland
Heinz Hable, Wien
ORBO, Solna
Werner Ankli, Zullwil
K. Elsener, Basel
081-304564
03-88411242
07233-7333
01-059-13594
0732-321100
08-832585
0691-7919191
061-3828282
PROFI CAR 301
MULTIPLEX modelltechnik gmbh Ÿ Neuer Weg 15 Ÿ D-75223 Niefern
© MULTIPLEX 2001 (V02) Gedruckt in Deutschland
Irrtum, Änderungen und Liefermöglichkeit vorbehalten.
© MULTIPLEX 2001 (V02) Imprimé en Allemagne
Sous réserve des modifications et des erreurs.
© MULTIPLEX 2001 (V02) Printed in Germany
Errors, alterations and omissions excepted.
© MULTIPLEX 2001 (V02) Impreso en Alemania
Nos reservamos el derecho de errores y modificaciones.
© MULTIPLEX 2001 (V02) Stampato in Germania
Ci riserviamo il diritto di modifiche e errori.
# 85 5691
Instructions
Vista generale
Vista general
Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Tasti dei menu
Teclas del menú
Touches de menus
Menu buttons
Menü-Tasten
Grilletto
El gatillo
La gâchette
Trigger duster
Abzug
Vite del grilletto
Tornilla
Vis de réglage
Loop screw
Bügel-Schraube
Regolatore digitale
Regulador digital
Souris
Digi adiustor
Digi-Einsteller
Tasto
Tecla
Bouton poussoir
Handle button
Griff-Taste
Le trim
Los trimados
Les trims
Trim rockers
Trimm-Wippen
Sterzo
Direcciòn
Direction
Steering
Lenkung
Gas minimo
Gas ralenti
Gaz ralenti
Idle trim
Leerlauf
Bloccaggio freno
Bloqueo freno
Blocage du frein
Brake lock point
Blockierpunkt Bremse
Canale aggiunt. 3
Canal adicional 3
Voie aux. 3
Aux. channel 3
Zusatzfunktion
Ripetitione
Repeticiòn
Repetition
Repeat function
Wiederholfunktion
Ripetitione automatico si
vengono premuti per
più di 1 sec.
Repetición automática
cuando pulsada
más de 1 segundo.
Repetition automatique
si enfoncée
plus d’une seconde.
Automatic repeat when
held pressed for longer
than 1 sec.
Automatische Wiederholung wenn länger als 1
sec gedrückt wird.
ii
Vista generale
Vista general
Vue d’ensemble Overwiew Überblick
Display
Antenna
(avvitata)
Tasti die
menu
Modulo
Quarzo radio
Display
Display
Screen
Display
Antena
Antenne
Aerial
Antenne
(atornillada)
(vissé)
(screw fitting) geschraubt
Tecla del
Touches de Menu buttons Menü-Tasten
menú
menus
Módulo HF
Module HF
RF module
HF-Modul
Transmitter Sender-Quarz
Quartz
Cuarzo de la
crystal
d’émission
emisora
ACHTUNG!
CAUTION!
ATTENTION!
ATTENZIONE !Atención!
N’utilisez
Usar
Use only
Nur Originalque des
solamente
Utilizzare
MULTIPLEX
genuine
quartz
cuarzos
solo quarzi
Quarz
MULTIPLEX
d’origine
originales de
originali
crystals
verwenden.
MULTIPLEX MULTIPLEX MULTIPLEX
Presa per
Casquillo de
Prise de
Charge socket Ladebuchse
carica
carga
charge
Interruttore Interruptor de Interrupteur
ON/OFF
Ein/AusAcc./Spento
ON/OFF
switch
Schalter
Marche/Arrêt
Senderakku
Transmitter
Accu
Batteria radio Batería de la
im Fuß
battery in
d’émission
emisora en el
nelle parte
base
dans le pied
pie
inferiore
Mit ThermoWith
Con protezi- Con seguro Avec sécurité
thermique! thermal fuse sicherung!
térmico!
one termica!
i
Ladebuchse
Charge socket
600 mA max.
Prise de charge
Casquillo de carga
Presa di carica
Sommaire
1. Sécurité
2. Particularités et caractéristiques techniques
3. Le "Tableau de bord" (Display)
4. Le principe
5. Première mise en marche
5.1.
Charge de l'accu d'émission (Intensité de charge maxi 600 mA)
5.2.
Charge de l'accu de réception
5.3.
Montage du Quarz d'émission
5.4.
Ajustage de la gâchette
5.5.
Essai de l'émetteur
6. La direction L
6.1.
Réglage du servo de direction
6.2.
Réglage du débattement mini de la direction
6.3.
EXPO
6.4.
Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“)
7. Le servo des gaz/freins A
7.1.
Gaz et freins avec EXPO
7.2.
Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins
7.3.
Réglage du Trim de ralenti
7.4.
Trim du point de blocage du frein
8. Chronomètre et totalisateur horaire
8.1.
Activer le chronomètre (Timer)
8.2.
Alarme de chronomètre (durée de la course)
8.3.
Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer
9. Les mémoires 9.1.
Changement de mémoire
9.2.
Enregistrement du nom du modèle
9.3.
Effacer une mémoire
10. Fonction auxiliaire sur servo 3
10.1.
Choix du type d'utilisation de la voie auxiliaire (Menu "S-NORM")
10.2.
Réglage de la course et du neutre de la voie auxiliaire (menu "COURSE")
11. La "caisse à outils" T
11.1.
Changement d'AM en FM (menu „T“, AM-FM)
11.2.
Enregistrement du nom de l'utilisateur (menu „T“, NOM)
11.3.
Choix de la langue d'affichage (menü „T“, TEXT)
11.4.
Réglage du seuil d'alarme de l'accu (menu „T“, ALARME)
12. Conseils pour le montage des éléments de réception dans le modèle
13. Conseils d'utilisation
13.1.
Utilisation des émetteurs en France
13.2.
Essai de portée
13.3.
Entretien de l'émetteur
13.4.
Entretien général
14. Vue d'ensemble des menu de la PROFI CAR 301
41
42
43
44
45
46
46
46
46
46
46
47
47
49
49
50
50
51
51
52
52
53
53
53
54
54
54
54
55
55
56
56
56
56
57
57
57
58
58
58
58
59
60
60
Cher client,
Cher modéliste,
Nous vous félicitons pour le choix d'une radio MULTIPLEX.
Votre PROFI CAR 301 est équipée de tout ce qu’il faut pour les modèles ON ou OFF ROAD à
l’échelle 1:12, 1:10 et 1:8.
La technologie, la conception et le principe d’utilisation sont identiques à celles des deux
«grandes» (PROFI CAR 403 et 707). Nous n’avons effectué des modifications que là ou cela
nous semblait nécessaire, pour un meilleur confort d’utilisation.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre PROFI CAR
Votre Team MULTIPLEX
1. Sécurité
Des modèles réduits radiocommandés ne sont pas des jouets!
En prenant régulièrement soin de votre modèle, de votre radiocommande et en les
utilisant en toute conscience, responsable, vous contribuerez à plus de sécurité
encore.
™
vérifiez régulièrement les branchements électriques et les liaisons
mécaniques de votre modèle
™ vérifiez régulièrement le bon fonctionnement et le jeu de toutes les pièces
en mouvement
™ faites régulièrement un essai de portée (Î 13.2, page 18)
™ avec les autres pilotes sur la piste, vérifiez les fréquences
™ avant chaque départ, déployez complètement votre antenne radio et
vérifiez si elle est bien fixée sur l'émetteur
™ vérifiez si la mémoire affichée correspond effectivement au modèle en piste
™ avant chaque départ, vérifiez toutes les fonctions:
Les servos se déplacent-ils dans la bonne direction?
Les débattements sont-ils suffisamment grands?
™ Les accus de réception et d'émission sont-ils suffisamment chargés, et le
sont-ils correctement?
™ Pour les accessoires, accus et Quarz, n'utilisez que des pièces d'origine
MULTIPLEX.
™ Pour les éléments de réception qui ne figurent pas dans la présente notice,
suivez les recommandations du fabricant.
Si vous avez le moindre doute, ne prenez pas le départ!. Re-contrôlez le tout à tête
reposée, en essayant de résoudre le problème. Votre détaillant ou le SAV MULTIPLEX
peuvent vous conseiller utilement.
! Lisez attentivement le § 13. Conseils d’utilisation !
42
2. Particularités et caractéristiques techniques
A Gâchette
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo des gaz/frein (progressif/dégressif)
L Direction
Norme, course et neutre du servo
Exponentiel pour le servo de direction (progressive/dégressive)
DEBMIN, débattement mini de la direction
Timer
TIMER (chronomètre) MARCHE (ON) ou ARRET (OFF)
SIGNAL de déclenchement du chronomètre
Consultation du temps d'utilisation (T-UTIL) et suppression
T „Caisse à outils embarquée“
Efficacité réglable du trim (Fine/Moyenne/Grande)
Choix de la langue d'affichage dans le Display (D, GB, F, I, E)
NOM émetteur (nom de l'utilisateur)
Réglage du seuil d'alarme de l'accu
Réglage de la course et du neutre du servo 3 (fonction auxiliaire)
Type d'utilisation pour le servo 3 (3 positions/clignotant/proportionnel)
Choix de AM ou FM pour la mémoire du modèle en cours
3 Mémoires
VA VER Aller dans une autre mémoire (changement de mémoire)
MODELE Entrer le nom du modèle
Effacer le tout (réinitialisation de la mémoire)
La partie mécanique
Gâchette ajustable, volant revêtu d'un antidérapant
Eléments de commande ergonomiques sur la poignée
Facilité de lecture du Display, légèrement relevé
Faible poids
~ 600g avec accu
Dimensions (Larg x Ht x Ep)
175 x 210 x 75 mm
Plage de température d'utilisation
-15° C – +50° C
La transmission des signaux
3 voies 'Direction, Gaz/Frein, fonction auxiliaire
Choix possible pour chaque mémoire du type de transmission FM ou AM
Module HF interchangeable (40/41 MHz et 75 MHz)
Changement du Quarz de l'émetteur à l'extérieur (sans ouvrir le boîtier)
Alimentation
Accu de 600 mAh, 6 éléments
Prise de charge dans le socle, sécurité thermique monté dans l'accu (Î i )
Consommation
~ 190 mA (~ 25 mA sans module HF)
Durée d'utilisation avec un accu de 600 mA
~ 2:45 h
Seuil d'alarme réglable
6,8 V à 7,2 V
43
3. Le "Tableau de bord" (Display)
La vue ci-dessous montre ce dont le Display est capable. Ce que vous voyez dépend
de ce que vous êtes en train de faire, si vous activez le chronomètre ou si vous êtes
en pleine programmation.
Vous trouverez encore quelques exemples par la suite.
Numéro de la
mémoire active
Symbole
des menus
Ligne 1
Ligne 2
Débattement de
la direction
Ralenti
Frein
Fonction auxiliaire
sur servo 3
Trim de direction
Affichage initial
Timer: OFF (arrêt)
Si le chronomètre n'est pas activé, le nom du modèle enregistré
apparaît sur la première ligne. Sur la deuxième ligne la tension
d'utilisation.
BUGGY
7.4V
Timer: ON (marche)
Le chronomètre apparaît sur la deuxième ligne. Il est déclenché
ou arrêté avec la touche G. Si vous maintenez la touche
appuyée durant plus d'une seconde, le chronomètre est remis
à zéro.
BUGGY
00:0
BATT
Cas particulier seuil d'alarme de l'accu lorsque le Timer est actif
Si un des utilisations Timer est activée, et si l'accu atteint le seuil d'alarme, le temps et
la tension de l'accu sont affichés sous BATT, toutes les 2 secondes.
Lors du réglage
Si vous réglez l'émetteur, le menu choisi apparaît sur la
première ligne (par ex. norme d'impulsion pour servo 1). Sur la
deuxième apparaissent des informations complémentaires
ainsi que la valeur réglée et choisie.
44
S-NORM
1:
UN
4. Le principe
Les 5 touches de menu de la PROFI CAR sont les clés pour tous les réglages. Les
symboles vous indiquent les menus que vous pouvez atteindre avec telle ou telle
touche.
Touche
A
L
U
T
F
Fonction dans le menu
GÂCHETTE
Tout ce qui se rapporte aux gaz et aux freins
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo des GAZ/FREIN
DIRECTION
Adapter la direction au parcours, à la voiture et au pilote.
NORME, NEUTRE, COURSE et EXPO du servo de direction -Servo
TIMER
Déclencher ou stopper le chronomètre, et réglage du temps.
Consulter le temps d'utilisation, effacer
OUTIL
Réglage de base de l'émetteur
Réglage de la fonction du servo 3
MEMOIRE
Changer, enregistrer le nom, effacer
Si vous avez trouvé le menu de votre choix, on continu à la souris et avec la touche.
SOURIS
Réglage des valeurs (Course, temps...)
TOUCHE
Effacer et changer de mémoires
(en maintenant la touche appuyée durant plus de 3 sec.)
Pour revenir à l'affichage initial, appuyez sur un touche autre que celle sur laquelle
vous venez d'appuyer en dernier.
Si vous voyez l'affichage initial (c'est-à-dire lorsque vous en avez terminé avec les
réglages), la touche et la souris ont les fonctions suivantes:
TOUCHE
Déclencher le chronomètre (s'il est activé)
SOURIS
Réglage du débattement de la direction
45
5. Première mise en marche
5.1.
Charge de l'accu d'émission (Intensité de charge maxi 600 mA)
Branchez d'abord le cordon de charge (Réf. Cde 12 5023) sur le chargeur, puis à
l'émetteur.
Important pour la charge:
• Sécurité automatique montée dans l'accu
L'accu de votre PROFI CAR est équipé d'une sécurité thermique qui le protège en cas
de court-circuit, ou contre une intensité de charge trop importante.
Seuls les accus d'origine MULTIPLEX,et équipés de cette sécurité,
peuvent être utilisés!
! Lorsqu'il n'y a plus de court-circuit (tension de charge interrompue), la sécurité
fait en sorte que l'accu refroidisse rapidement (env. 1mn), puis l'accu peut être
réutilisé.
• Conseil pour la procédure de charge:
Charge normale, aucune restriction.
En cas de charge rapide, l'intensité de charge ne doit pas dépasser 600 mA, sinon
l'élément de sécurité joue son rôle et coupe la charge prématurément.
5.2.
Charge de l'accu de réception
Suivez les instructions de charge qui figurent sur l'accu. Les valeurs de charge
données par le constructeur ne doivent pas être dépassées!
5.3.
Montage du Quarz d'émission
Les Quarz d'émission sont enrobés d'une gaine bleue, et portent les lettres "Tx" ou "S"
devant le numéro de la fréquence. Le Quarz d'émission est monté dans le module HF
(Î ill. page i).
Soyez très prudents avec les Quarz:
™ ne les laissez pas tomber
™ ne les montez pas en force
™ stockez-les et utilisez-les à l'abri des vibrations
5.4.
Ajustage de la gâchette
Si vous desserrez la vis qui se trouve sur la gâchette, vous pouvez ajuster l'arrondi de
la gâchette au diamètre de votre doigt.
ATTENTION au serrage de la vis: Si vous serrez de trop, l'insert taraudé qui se
trouve en face peut s'arracher!
5.5.
Essai de l'émetteur
Vous pouvez maintenant allumer l'émetteur, et le tester avec une réception. Un
récepteur avec un servo sur la voie 1, un servo sur la voie 2 et un accu suffisent. Si
vous voulez faire les essais avec une voiture montée, le servo de direction doit être
sur la voie 1 et le servo des gaz/frein sur la voie 2.
46
6. La direction
L
Pour les réglages de la direction, la PROFI CAR offre les possibilités suivantes:
•
•
•
•
6.1.
Norme, Neutre et Débattements droite/gauche du servo (Î 6.1)
Avec ces réglages, vous adaptez votre servo à la mécanique de votre modèle, et
vous définissez en même temps le débattement maximal et le neutre pour la
ligne droite.
Débattement mini (DEBMIN) de la direction (Î 6.2)
Avec la souris, durant la course, vous pouvez modifier le débattement de la
direction. Elle peut ainsi être adaptée au parcours ou aux conditions de course
(température des pneumatiques). Réglez le débattement au mini avec la souris.
MINWEG (DEBMINI) vous empêche, si vous prenez un virage trop serré, de ne
plus avoir de direction du tout. La valeur la plus petite est 30%.
EXPO (Î 6.3)
Avec l'Exponentiel, vous pouvez atténuer ou augmenter l'efficacité des
débattements de la direction autour du point neutre.
Réglage du cran de trim de direction et Trim (Î 6.4)
(Menu „T“ , fichier „TRIM“)
L'efficacité de la touche de Trim A (pour le neutre de la direction) et de la souris
(pour le débattement de la direction) est réglable: Fine (1% par cran), Moyenne
(2% par cran), Grossier (4% pour cran). Le réglage choisi reste valable pour toutes
les autres touches de trim.
Réglage du servo de direction
Pour ce servo, réglez d'abord le norme d'impulsion, le sens de rotation et les butées
pour les virages à gauche (L), à droite (Œ) et pour la ligne droite ().Votre servo 1
(servo de direction) est ainsi adapté aux caractéristiques de votre modèle.
La vue de droite vous montre par ex. ce que vous
réglez dans le menu "COURSE". Les angles qui
sont indiqués (O°/45°) montrent ce que le servo
est capable de faire. Les points de réglage „L“ et
„Œ“ déterminent le débattement maxi du servo
de direction. Pour régler ces points, il faut
tourner le volant dans la direction respective.
Dans le menu „“, vous définissez la position du
servo pour la conduite en ligne droite.
Dans le menu "S-NORM", vous pouvez choisir le format d'impulsion (MULTIPLEX ou
UNIVERSEL), et définir le sens de rotation du servo. MULTIPLEX-Norme équivaut à une
longueur d'impulsion de 1,6 ms pour la position neutre et une variation d'impulsion
de +/- 0,55 ms. Les servos UNIVERSEL fonctionnent avec 1,5 ms et +/- 0,5 ms. Si les
formats d'impulsion choisis ne correspondent pas au servo utilisé, le neutre et la
course ne correspondent pas.
Dans le menu "COURSE", vous pouvez régler le neutre et les débattements gauche
et droite.
47
Procédez de la manière suivante:
PREPARATION:
ƒ
Mettrez le Trim de direction au neutre
Actionnez le trim de direction (moleté),
jusqu'à ce que seul le point du milieu reste visible.
ƒ
Réglage du débattement maxi de la direction
Actionnez la souris jusqu'à ce que,
la course maxi soit indiquée.
L Appuyez jusqu’à
S-NORM
1:
MR
S-NORM
apparaît
Avec la souris, choisir UN UNIVERSAL normale
la norme et le sens de UR UNIVERSAL revers
rotation
MN MULTIPLEX normal
MR MULTIPLEX revers
COURSE
1: - 3
%
L Appuyez jusqu’à
S-WEG
apparaît
L
Choisir la Droite, le
Neutre et la Gauche
en tournant le volant,
puis modifier avec la
souris
48
Œ
droite
0 – 110 %

neutre
+/- 50 %
L
gauche
0 – 110 %
6.2.
Réglage du débattement mini de la direction
Durant la course, à l'aide de la souris, vous pouvez modifier le débattement de la
direction pour l'adapter au mieux au parcours et à la voiture.
L'affichage initial sur le Display doit néanmoins être visible!
Le débattement dont vous disposez réellement est affiché par les pavés à
droite du Display. Dans notre exemple, 2/3 des débattements entre
maximum et minimum sont utilisés.
Vous pouvez choisir ici de combien, entre 30% et 100%, le débattement
de la direction peut être réduit avec la souris, vous pouvez donc
déterminer le débattement mini de la direction.
L Appuyez jusqu’à
Recherche du menu
DEBMIN
DEBMIN
60
%
apparaît
Réglage du
débattement mini
Plage:
Réglage de base:
30% à 100%
44%
CONSEIL !
Pour le servo de direction, déterminez le débattement maxi avec les réglages
mécaniques de base (Î 6.1).
6.3.
EXPO
EXPO modifie l'efficacité de la direction de votre modèle. Si vous réglez des valeurs
positives (par ex. + 50%), les débattements deviennent plus faibles autour du neutre.
Votre modèle se laissera alors mieux piloter à pleine vitesse, en ligne droite.
Des valeurs négatives ont l'effet inverse, et l'efficacité de la direction autour du point
neutre est plus importante.
L Appuyez jusqu’à
Recherche du menu
EXPO
70
%
Réglage de l'Expo
Plage:
-100% à 100%
Valeur des crans:
5%
Réglage de base:
0%
EXPO
apparaît
49
6.4.
Réglage des crans du trim de direction (Menu „T“)
Vous trouverez la touche de trim de direction facilement car
elle se différencie de part sa forme et son moletage des autres
trims.
L
Avec le trim de direction, vous pouvez décaler le neutre du
servo de direction de 28% de chaque coté. Chaque cran
décale le neutre de minimum 1% (Réglage fin) et de maximum
4% (réglage grossier). Dans le fichier TRIMM M du menu " "
vous pouvez choisir le type de réglage des crans. Le réglage
d'origine correspond au réglage moyen (2%).
ATTENTION ! Les réglages que vous choisissez ici, sont
également valables pour le trim de ralenti et du frein et pour
le réglage du débattement de la direction avec la souris.
Im Display wird die aktuelle Stellung der Trimmung durch
einen Balken angezeigt.
T , T , ... jusqu`à
TRIM
MOYEN
Recherche du menu
TRIM
apparaît
Choix de l'efficacité
du trim
7. Le servo des gaz/freins
GROS
MOYEN
FIN
4%
2%
1%
A
Pour les gaz:freins, la PROFI CAR a les fonctions suivantes:
™
™
™
Gaz et Freins avec EXPO séparé
Trim de ralenti
Trim pour le point de freinage
Pour une meilleure compréhension:
La vue de droite montre les positions du servo
attribuées aux différents points de la courbe
des gaz/freins.
Plein gaz ne peut être réglé que par le réglage
de la course du servo des gaz/freins.
Grâce à la touche de trim (voir ci-dessus), le
ralenti peut être modifié en pleine course. Le
réglage de base est effectué avec le neutre du servo des gaz/freins.
50
Le point de blocage peut également être modifié en pleine course grâce à la touche
de trim. Le réglage de base est effectué avec le réglage de la course du servo des
gaz/freins.
7.1.
Gaz et freins avec EXPO
Avec l'EXPO, vous pouvez adapter la sensibilité
des gaz/freins à votre propre pilotage.
Sur la vue de droite, le déplacement de la
gâchette et la course du servo sont représentés
sous forme de graphique.
Si l'EXPO est réglé à 0%, la courbe des gaz/freins
est linéaire. Les lignes en pointillés montrent
l'influence que l'EXPO peut avoir sur les deux
courbes.
Si vous réglez des valeurs négatives à l'EXPO, la sensibilité sera plus grande au niveau
du point mort de la gâchette. Des valeurs positives auront un effet plus "agressif".
Procédez de la manière suivante:
A , A , ...
EXPO
GAZ
ou:
A,A
, ...
EXPO
FRN
Recherche du menu
pour EXPO Gaz
EXPO
GAZ 35
%
Recherche du menu
pour EXPO FREINS
EXPO
FRN 27
%
puis:
Réglage de la valeur
Plage:
-100% à 100%
D'origine:
0%
Taille des crans: 5%
7.2. Norme d'impulsion, sens de rotation et course du servo des gaz/freins
Réglez d'abord la norme d'impulsion et le sens de rotation du servo.
L , L , ...
S-NORM
Recherche du menu
pour la norme du
servo
S-NORM
2:
MR
Avec la souris, choisir UN UNIVERSAL normale
la norme et le sens de UR UNIVERSAL reverse
rotation
MN MULTIPLEX normale
MR MULTIPLEX reverse
51
Suivent maintenant les réglages de base pour plein gaz (L), ralenti (), et point de
blocage (Œ). On adapte ainsi le servo 2 (servo des Gaz/freins) aux caractéristiques de
votre modèle.
A appuyer jusqu’à
COURSE
apparaît
A
7.3.
Avec la gâchette,
choisir le point, puis
le modifier avec la
souris
COURSE
2: - 3
%
ΠPoint de bloc. 0 Р110 %
 Ralenti
+/- 50 %
L Plein gaz
0 – 110 %
Réglage du Trim de ralenti
Sur les moteurs thermiques, on peut, avec le trim de ralenti,
compenser certaines modifications de régime dus par ex. à
des températures croissantes du moteur.
Avec le trim de ralenti, vous pouvez décaler le ralenti de 28%
de part et d'autre. Chaque action sur la touche décale le ralenti
d'au moins 1% '(fin), et de maximum 4% réglage (gros). Dans
le fichier TRIMM du menu „T“ vous réglez la taille des crans
du trim (Î 6.4, page 50). D'origine la taille d'un cran du trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le ralenti est décalé
d'environ de la moitié de ce qui est possible, vers la réduction
des gaz.
7.4.
Trim du point de blocage du frein
Normalement, le point de blocage du frein se modifie en
course. Avec la touche de trim, il peut être adapté aux
modifications. La touche influe sur le point de blocage du
servo des gaz/freins (Servo 2).
Avec le trim de frein, vous pouvez décaler le point de blocage
de 28% de part et d'autre. Chaque cran du trim décale le point
de blocage d'au moins % (fin) et de maximum 4% (réglage
gros). Dans le fichier TRIM du menu „T“ choisissez la taille des
crans que vous souhaitez. D'origine, la tille d'un cran de trim
est réglé à 2% (réglage moyen).
La position actuelle du trim est représentée sur le Display par
un pavé. Dans l'exemple de droite, le point de blocage du
servo des gaz/freins est décalé de moitié environ en direction
d'un freinage plus efficace.
52
8. Chronomètre et totalisateur horaire
La PROFI CAR 301 offre les possibilités suivantes:
™ Chronomètre (TIMER)
Avec la touche G sur la poignée, vous pouvez déclencher et arrêter le
chronomètre, si auparavant vous l'avez activé dans le menu TIMER.
™ Alarme-Chronomètre SIGNAL
Signal sonore qui peut par ex. être utilisé pour annoncer la fin de la course
durant l'entraînement (max. 20 mn)
™ Totalisateur horaire (T-UTIL)
Avec ce totalisateur, vous pouvez enregistrer les temps de fonctionnement
de l'accu d'émission ou de l'émetteur. Cette horloge se déclenche
automatiquement lorsque vous allumez l'émetteur. Dans le menu „ “,
T-UTIL, vous pouvez effacer le temps d'utilisation.
8.1.
Activer le chronomètre (Timer)
Procédez de la manière suivante:
ƒ
ƒ
Avec la touche chercher le menu TIMER
Avec la souris, choisir marche (ON) ou arrêt (OFF)
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
revenez à l'affichage initial.
), vous
TIMER
OFF
Le chronomètre est actionné avec la touche G sur la poignée.
Remise à zéro du chronomètre:
Si vous appuyez sur la touche G de la poignée pendant plus de 3 sec. le
chronomètre est remis à 00:0. Cette remise à zéro n'est possible qu'à partir le
l'affichage initial.
8.2.
Alarme de chronomètre (durée de la course)
Pour l'entraînement, pour pouvez utiliser cette fonction d'alarme du chronomètre.
Cette alarme est réglé sur la durée approximative de la course (maxi 20 mn). Dès que
le chronomètre est déclenché avec la touche de la poignée, vous entendez les
signaux suivants:
; signal court
à chaque minute écoulée,
à 10 sec. durant la dernière minute
à chaque seconde durant les dix dernières secondes
; ; signal long si la durée réglée est atteinte
SIGNAL
Le temps d'alarme est réglé de la manière suivante:
19:59:9
ƒ
Avec la touche , choisir le menu SIGNAL
ƒ
Modifier les chiffres qui clignotent avec la souris
min : sec : 1/10
ƒ
Avec la touche G sur la poignée, passer d'une position réglée à la suivante
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf ), vous revenez à l'affichage initial.
53
8.3.
Consulter le temps d'utilisation ou l'effacer
Dans ce point du menu, on peut consulter le temps d'utilisation
et l'effacer. Pour l'effacer, il suffit d'appuyer pendant plus de 3
sec. sur la touche G e la poignée. L'effacement est confirmé
par un signal sonore.
ƒ
Avec la touche
, choisir le menu T_UTIL
sont affichés les heures et les minutes.
En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf
T-UTIL
6:17
h:min
), vous revenez à l'affichage initial.
9. Les mémoires Tous les réglages que vous avez effectués sur un modèle ont été mémorisés. Il s'agit:
™
™
Du type de transmission (AM ou FM)
Du format d'impulsion, du sens de rotation, du neutre et de la course des
servos
™ Du réglage des gaz, des freins et de la direction
™ Du réglage du Timer (MARCHE ou ARRET) et du réglage du seuil d'alarme
™ Des réglages des trims
Si vous coupez l'émetteur, ou si vous changez de mémoire, ces données sont
actualisées dans la mémoire active.
9.1.
Changement de mémoire
ƒ
ƒ
Avec la touche , rechercher le menu VA VER
03
Choisir la destination avec la souris
Sont affichés, le nom, le numéro de la mémoire et les
VA VER
réglages des trims.
STAMP
ƒ
En appuyant sur la touche G de la poignée (plus de
3sec.), le changement de mémoire est confirmé.
Un signal sonore long confirme le changement et l'affichage initial apparaît à
nouveau.
9.2.
Enregistrement du nom du modèle
Pour le nom du modèle, vous pouvez utiliser jusqu'à six lettres, chiffres ou sigles.
Les voici:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-0123456789
ƒ
Avec la touche chercher le menu MODELE.
ƒ
Le premier caractère clignote, et vous pouvez le
MODELE
modifier avec la souris.
MIRAGE
ƒ
Avec la touche G sur la poignée, vous passez au
caractère suivant, et du dernier au premier.
Avec n’importe quelle touche (sauf ) vous revenez à l’affichage initial.
54
9.3.
Effacer une mémoire
Dans ce menu, pour la mémoire, vous pouvez revenir aux
réglages d'origine, il s'agit de:
Neutre 0%, course 100%
EFFACE
TOUT
ƒ
Avec la touche , chercher le menu
EFFACE TOUT
ƒ
Avec la touche G sur la poignée (plus de 3sec.) confirmer l'effacement de la
mémoire.
Avec n'importe quelle touche (sauf ), vous revenez à l'affichage initial.
10.
Fonction auxiliaire sur servo 3
La particularité de la PROFI CAR 301, c'est que l'on peut
commander à l'aide d'un troisième servo une fonction auxiliaire
(par ex. réglage du mélange, boite de vitesse). Cette voie
supplémentaire est commandée par la touche de trim 3.
Cette troisième voie peut être utilisée de différentes manières.
3
™ 3P
3 positions (gauche, neutre, droite)
™ CL
clignote
™ PR
proportionnelle (25 crans)
La position de la voie auxiliaire est indiquée sur le Display. Le
réglage d'origine pour cette troisième voie est 3 positions.
Dans le menu T, sous „COURSE“ , vous pouvez modifier la
course et le neutre du servo 3 (Î 10.2).
La voie 3 est commandée de la manière suivante:
ƒ
Utilisation „3P“ (3 positions)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le même coté de la touche 3, le servo
change du neutre vers la position fin de course. Si vous appuyez sur l'autre
coté de la touche 3, le servo se met en position fin de course de l'autre coté.
ƒ
Utilisation „CL“ (clignote)
Clignotant signifie que le servo passe toutes les 0,5 sec. de la position neutre
à une des deux positions fin de course. C'est en appuyant sur la touche 3 que
l'on active ou désactive cette utilisation.
ƒ
Utilisation „PR“ (proportionnelle)
A chaque fois que l'on appuie sur la touche 3, la position du servo se décale
d'un cran. 25 crans sont possibles.
Avec un servo, il vous sera très simple de tester ces différentes utilisations.
55
10.1.
Choix du type d'utilisation de la voie auxiliaire (Menu "SNORM")
Vous trouverez les différents types d'utilisation de la voie auxiliaire au même endroit
ou se situent les réglages du sens de rotation et de la norme d'impulsion pour cette
voie.
ƒ
ƒ
Avec la touche „T“, chercher le menu „S-NORM“.
Avec la souris, choisir le type d'utilisation 3 positions 3P , CLingnote ou
PRoportionnelle.
Avec n'importe quelle touche (sauf T ), vous revenez à l'affichage initial .
10.2.
Réglage de la course et du neutre de la voie auxiliaire
(menu "COURSE")
Pour choisir la position du servo de la voie auxiliaire, on se sert du volant.
ƒ
Avec la touche „T“, chercher le menu „COURSE“.
ƒ
Avec le volant, choisir gauche (L), neutre () ou droite (Œ)
ƒ
Avec la souris, vous modifiez la position choisie
Avec n'importe quelle touche (sauf T ), vous revenez à l'affichage initial.
11.
La "caisse à outils" T
Avec la touche T , vous pouvez ouvrir la caisse à outils; vous y trouverez:
™ Tous les réglages relatifs à l'émetteur
Si vous choisissez un tel réglage, vous verrez sur le Display les sigles „--“ en lieu et
place du numéro de mémoire. Cela doit vous rappeler que les réglages que vous avez
entrepris sont valables pour tout l'émetteur, et non seulement pour une mémoire de
modèles bien précise. En détails, il s'agit du nom de l'utilisateur, de la langue
d'affichage du Display et du seuil d'alarme de l'accu
Pour chaque mémoire de modèle on programme individuellement:
™ Le type de transmission (AM ou FM)
™ Les réglages de base des servos („S-NORM“ et „COURSE“)
™ La taille des crans des trims
Dans le paragraphe 11, vous trouverez tous les réglages qui ne sont pas encore
apparus jusque là.
11.1.
Changement d'AM en FM (menu „T“, AM-FM)
L'émetteur PROFI CAR est le premier émetteur qui peut être aussi bien utilisé en AM
qu'en FM sans changer de module HF. Dans le menu AM-FM, vous pouvez choisir,
pour chaque mémoires, quel type de transmission vous voulez utiliser.
56
ƒ
ƒ
Avec la touche „T“, chercher le menu „AM-FM“.
Avec la souris, choisir maintenant le type de transmission qui correspond au
récepteur dans votre modèle.
Avec n'importe quelle touche (sauf T ), vous revenez à l'affichage initial.
11.2.
Enregistrement du nom de l'utilisateur (menu „T“, NOM)
Pour personnaliser votre émetteur, vous pouvez enregistrer votre nom, jusqu'à 6
caractères, nom qui s'affichera sur le Display à chaque fois que vous allumerez votre
émetteur. Les caractères suivants sont disponibles:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-0123456789
ƒ
ƒ
ƒ
Avec la touche „T“, choisir le menu „NOM“.
Le premier caractère clignote, et on peut le modifier avec la souris.
Avec la touche G de la poignée, on passe au caractère suivant, et du
dernier on revint au premier.
Avec n'importe quelle touche (sauf T), vous revenez à l'affichage initial.
11.3.
Choix de la langue d'affichage (menu „T“, TEXT)
Pour l'affichage sur le Display, vous avez le choix entre 5 langues différentes:
Allemand, anglais, français, italien et espagnol
ƒ
ƒ
Avec la touche T , chercher le menu „TEXT“.
Avec la souris, vous choisissez la langue.
Avec n'importe quelle touche (sauf T), vous revenez à l'affichage initial.
11.4.
Réglage du seuil d'alarme de l'accu (menu „T“, ALARME)
Le seuil d'alarme de l'accu peut être réglé par saut de 0,05 V entre 6,80 V et 7,20 V.
D'origine, le seuil d'alarme est réglé à 7,1 V.
Plus le seuil sera haut, plus la réserve entre l'alarme et "l'accu vide" sera importante.
Procédez de la manière suivante:
ƒ
ƒ
Avec la touche T , chercher le menu "ALARME".
Avec la souris, vous décalez le seuil par saut de 0,05 V
entre 6,80 V et 7,20 V.
ALARE
7.10V
Avec n'importe quelle touche (sauf T), vous revenez à l'affichage initial.
57
BATT
12. Conseils pour le montage des éléments de
réception dans le modèle
Dans les voitures, on ne peut généralement pas trop intervenir sur l'emplacement
des divers éléments de réception. Néanmoins, il faudrait respecter les consignes pour
la pose de l'antenne.
Les points suivants sont particulièrement importants:
• Eloignez le plus possible le récepteur
- des moteurs électriques
- des allumages électriques
- des servos
- des accus
- des cordons (notamment s'ils sont de haute intensité)
• Faire ressortir le plus tôt possible l'antenne du modèle,
de préférence par le haut.
• Si vous coupez l'antenne, gardez une longueur d'antenne d'au moins 40 cm!
• N'enroulez jamais l'antenne ou le poser enroulée dans le modèle.
• Ne jamais faire passer ou coller l'antenne à l'intérieur du modèle, sur des éléments
qui sont renforcés à la fibre de carbone.
• Protéger le récepteur contre les vibrations
(dans de la mousse, et posé dans le modèle)
CONSEIL ! Si votre modèle est équipé d'une propulsion électrique:
Essayez de garder le maximum de distance entre les éléments de réception et la
propulsion. Les fortes intensités peuvent provoquer des perturbations. Veillez à ce
que les moteurs soient correctement antiparasités.
! Avant le premier départ,
faites un essai de portée (Î 13.2).
13.
13.1.
Conseils d'utilisation
Utilisation des émetteurs en France
Se renseigner sur la législation en vigueur en France, auprès de votre détaillant ou
auprès de la Fédération Française de Modélisme.
! Observez le supplément "Directive R&TTE 1999/5/EC".
Une déclaration pour les récepteurs n'est pas obligatoire.
13.2.
Essai de portée
Cet essai fait partie de ces choses là qui contribuent à l'utilisation en toute sécurité de
votre modèle. Forts de notre expérience et des mesures réalisées, nous avons mis sur
pied un test qui vous permettra toujours d'être du bon coté de la barrière.
58
Essai de portée
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Repliez complètement votre antenne, et tenez votre émetteur comme si
vous pilotiez.
Le test doit être fait moteur tournant.
Faites tenir le modèle par un collègue, ou calez-le de telle sorte que les roues
motrices puissent tourner ainsi que la direction.
Veillez à ce qu'il n'y aient pas de gros objets métalliques dans les parages tels
que grillages, voitures etc.
N'effectuez le test que si aucun autre émetteur n'est allumé (même sur une
fréquence différente).
Allumez l'émetteur, puis la réception. A 30 mètres du modèle, vérifiez si les
servos réagissent correctement aux ordre de commande; il ne faut pas que
les servos "frétillent".
CONSEIL !
Une portée trop faible peut avoir les causes suivantes:
™ Antiparasitage des moteurs ou de l'allumage insuffisant.
™ Antenne endommagée, trop courte (moins de 40 cm), ou mal posée dans le
modèle.
™ Environnement extérieur néfaste (sol humide, interférences dus à des objets
métalliques importants dans les parages, ...)
Si le test, avec l'antenne repliée n'est pas suffisant, et si aucune des raisons ci-dessus
n'est en cause, refaites un test avec l'antenne déployée. La distance entre le modèle
et l'émetteur doit dans ce cas est multipliée par 1,5..
! Si vous avez le moindre doute ou la moindre hésitation, ne prenez pas le départ!
Vérifiez le tout à tête reposée et réparez la panne!
13.3.
Entretien de l'émetteur
Protégez votre émetteur contre les chocs, les températures supérieures à 60°C (par
ex. au soleil dans la voiture), l'humidité, les solvants, le carburant, les rejets des pots
d'échappements, ou de la poussière. Sachez qu'en cas de brusque changement de
température (par ex. de l'atelier bien chauffé dans une voiture froide), il peut se
former de la condensation. Cette eau de condensation peut altérer sérieusement les
fonctions de l'émetteur. Dans ce cas, faites un essai de portée approfondi, et laissez le
temps à l'émetteur de s'adapter à la température ambiante. Vérifiez également si
l'émetteur est complètement sec dans le logement de l'accu.
Nettoyage de l'émetteur
La poussière peut être retirée avec un pinceau doux. Le boîtier peut être nettoyé
avec un chiffon humide et un peu de produit vaisselle.
! Veillez à ce que aucun fluide ne pénètre dans le boîtier.
59
13.4.
Entretien général
Votre émetteur ne contient aucune pièce qui nécessite un entretien particulier.
!
Nous vous recommandons néanmoins de faire des essais de portée
régulièrement, et de vérifiez les fonctions de l'émetteur.
Que faire en cas de questions ou de problèmes?
Questionnez d'abord votre détaillant.
Vous trouverez les adresses de nos services Après Vente en dernière page.
Si vous avez des questions techniques ou relatives à l'utilisation de votre émetteur,
notre Hotline MULTIPLEX est à votre disposition au +49 7233 7343. Vous pouvez
également nous joindre par e-Mail sous: [email protected]
14.
Vue d'ensemble des menus de la PROFI CAR 301
Vous trouverez les menus suivants dans la PROFI CAR 301:
A
L
T
S-NORM
S-NORM
TRIM
VA VER
Sens de rotation
et
format du servo
des gaz/freins
Sens de rotation
Chronomètre
et format du servo marche ON ou
de direction
arrêt OFF
Taille des crans:
GROS, MOYEN,
FIN
Changement de
mémoire
COURSE
COURSE
SIGNAL
TEXT
Course et neutre
pour gaz/freins
Course et neutre
pour la direction
Réglage du signal Choix de la
d’alarme
langue du texte
Entrer le nom du
modèle
EXPO
GAZ
EXPO
T-UTIL
NOM
EFFACE
TOUT
Consul./effac. le
temps
d’utilisation
Entrer le nom
d’utilisateur
Effacer les réglages d’un modèle
EXPO pour les gaz Expo pour la
direction
EXPO
FRN
EXPO pour frein
TIMER
F
DEBMIN
ALARME
Débattement
mini pour la
direction
Seuil d’alarme de
l’accu
COURSE
Course et neutre
pour servo 3
S-NORM
Type d’utilisation
pour servo 3
AM-FM
Type de transmission
60
MODEL

Manuels associés