▼
Scroll to page 2
of
16
STATION METEO SANS FIL Modèle : SM28 - NOTICE CARACTERISTIQUES : y y y y Horloge radiocommandée avec possibilité de réglage manuel de l’heure. Affichage quotidien de l’heure de lever/coucher du soleil et de la lune pour 24 pays d’Europe. Prévisions météo Station météo avec indications Ensoleillé, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux et Précipitations y y y y y y y y y Monsieur Météo portant une tenue adaptée aux conditions extérieures Mesure de la pression atmosphérique y y y y y y y y y Mémoire min/max pour l’humidité ainsi que les températures intérieure et extérieure. Témoin d’usure des piles pour l’unité de détection de la température extérieure. Calendrier perpétuel jusqu’en 2099. Affichage de l’heure 12/24 heures commutable. 2 fonctions d’alarme. Mesure de la pression atmosphérique absolue et relative actuelle et des 12 dernières heures Graphique de la pression atmosphérique Affichage sélectionnable en mb/hPa ou en inHg Fréquence de transmission HF 433 MHz. Maximum trois canaux HF sélectionnables (avec unité de détection de la température sans fil) Portée : 30 mètres à terrain découvert (sans obstacle). Plage de mesure : Température intérieure : 0 °C à +50 °C Humidité : 20 % à 99 % Température extérieure : -50 °C à +70 °C Affichage de la phase de la lune. Affichage du jour de la semaine parmi 8 langues. À fixer au mur ou à poser. Piles : - Unité principale : 3 piles AA de 1,5 V CC - Unité de détection de la température : 2 piles LR03 (AA) de 1,5 V CC y Taille : - Unité principale : 185 x 105 x 27 mm - Unité de détection de la température: 98 x 58 x 26 mm 1 1 PRESENTATION DE L’UNITE PRINCIPALE Vue de face Vue arrière Partie A – Affichage à cristaux liquides (LCD) A1: icône radiocommande A2: horloge radiocommandée A3: icône alarme activée/désactivée A4: date et mois A5: jour de la semaine A6: heure de lever du soleil A7: heure de lever de la lune A8: phase de la lune A9: heure de coucher du soleil A10: heure de coucher de la lune A11: pays/ville sélectionné A12: tendance de la pression barométrique A13: prévisions météo A14: Monsieur Météo A15: mesure de la pression barométrique absolue et relative A16: heures passées (historique de la pression) A17: graphique de la pression barométrique A18: icône d’usure des piles A19: canal sélectionné A20: température extérieure A21: tendance de la température extérieure A22: température intérieure A23: humidité intérieure A24: icône de confort 2 2 Partie B – Touches B1: touche « ALARM » B3: touche « ▲» (Haut) B5: touche « ▼» (Bas) B2: touche « SNOOZE/LIGHT » B4: touche « CHANNEL » (Canal) B6: touche « MODE » B7: touche « SUN/MOON » (Soleil/Lune) B8: touche « HISTORY/ WEATHER » (Historique/Météo) B9: touche « MAX/MIN » B10: touche « Absolute /Relative » (Absolue/Relative) B11: touche « - » B12: touche « + /°C/ °F » B13: touche « RESET » (Réinitialisation) Partie C – Structure C1: orifice de fixation murale C2: compartiment pour piles C3 : support (pied escamotable) 3 3 PRESENTATION DU CAPTEUR Vue de face Vue arrière CAPTEUR D1: affichage LED de transmission D2: température extérieure + canal D3: orifice de fixation murale D4: sélecteur de canal D5: compartiment batterie D6: touche « °C /°F » D7: touche « TX » D8 : pied D9: prise et fiche de la sonde de température (en Option) 4 4 INSTALLATION DE LA BASE y Insérez les piles. y Utilisez une aiguille pour appuyer sur la touche RESET (B12). Fonction de prévisions météo y Lorsque vous avez inséré les piles ou maintenu la touche « WEATHER » (B8) enfoncée pendant 3 secondes, l’icône Prévisions météo (A13) clignote. Saisissez les conditions météo en vigueur en appuyant sur la touche « + » (B12) ou « - » (B11). Appuyez sur la touche « WEATHER » pour confirmer le réglage. y Les prévisions météo risquent de ne pas être précises si les conditions météos saisies ne sont pas correctes. Les conditions météo en cours doivent à nouveau être entrées si l’altitude de la station météo est modifiée. (La pression barométrique est inférieure à une altitude plus élevée. Par conséquent, tout changement d’altitude affecte les prévisions météo.) La station météo commence sa première prévision 6 heures après la saisie des conditions météo en cours. Les prévisions météo comptent au total 5 conditions météo différentes. z z « « » signifie Ensoleillé. » signifie Légèrement nuageux. « » signifie Nuageux. « » signifie Pluvieux. « » signifie Précipitations. 5 5 « » s’affiche si la prévision météo est Pluvieux ou Précipitations et si la température extérieure est inférieure à 0 °C. z z Si vous remarquez une incohérence entre les prévisions météo et celles d'une station météo proche, ces dernières prévalent. Nous ne pouvons être tenu pour responsables en cas de problème dû à des prévisions erronées de cet appareil. Le symbole des tendances (LCD A12) indique la tendance de la pression barométrique. « » indique une tendance à la hausse de la pression barométrique. « » indique une stabilité de la pression barométrique. « » indique une tendance à la baisse de la pression barométrique. Mesure de la pression barométrique z Appuyez sur la touche « Absolute/Relative » (B10) pour sélectionner l’affichage de la pression absolue ou relative. « Abs » indique la pression absolue tandis que « Rel » indique la pression relative. z La pression absolue est la pression effective mesurée par l’unité principale. z En maintenant enfoncée la touche « Absolute/Relative » (B10) pendant 3 secondes, la pression relative peut être ramenée à la pression au niveau de la mer. Appuyez sur la touche « + » (B12) ou « - » (B11) pour régler, puis sur « Absolute/Relative » (B10) pour confirmer. Consultez une station météo proche pour obtenir la pression au niveau de la mer. z Appuyez sur la touche « HISTORY » (B8) pour afficher l’évolution de la pression barométrique au cours des 12 dernières heures. L’heure apparaît sur l’affichage LCD-A16. Appuyez sur la touche « HISTORY » (B8). 6 6 z z Appuyez sur la touche « HISTORY » (B8) pour afficher l’évolution de la pression barométrique au cours des 12 dernières heures. L’heure apparaît sur l’affichage LCD. 0 HR = Valeur de la pression barométrique en cours -1 HR = Valeur de la pression barométrique il y a 1 heure -2 HR = Valeur de la pression barométrique il y a 2 heures, … etc. Maintenez la touche « + » (B12) enfoncée pendant trois secondes pour sélectionner l’unité de mesure de la pression barométrique (inHg ou mb/hPa). Graphique de tendance de la pression barométrique. z La mesure de la pression barométrique à –2 heures, –4 heures, –8 heures et –12 heures est enregistrée et affichée sur le graphique de la pression barométrique (A17). Le graphique est affiché en hPa et inHg. Monsieur Météo z Monsieur Météo (A14) porte des vêtements différents en fonction des conditions météo et de la température extérieure (conformément au canal le plus bas). Il vous rappelle de porter des vêtements adaptés ou d’emporter un parapluie avant de sortir. z Si aucune unité de détection de la température n’est enregistrée z dans l’unité principale, l’affichage LCD affiche : Thermomètre z Appuyez sur la touche « °C / °F » pour sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius/Fahrenheit. z Si la température excède la plage de mesures, l’affichage LCD indique LL.L (en dessous de la température minimale) ou HH.H (au-dessus de la température maximale). Fonction d’enregistrement de l’humidité et des températures maximale/minimale z Appuyez sur la touche « MAX/MIN » (B9) pour afficher la température maximale/minimale intérieure/extérieure. « » apparaît à l’écran si la température/humidité maximale est affichée. « » apparaît sur l’affichage si la température/humidité minimale est indiquée. y Maintenez la touche « MAX/MIN » (B9) enfoncée pendant 3 secondes pour effacer les mesures maximale et minimale enregistrées. 7 7 Procédure d’enregistrement de l’unité de détection de la température extérieure z L’unité principale commence automatiquement à recevoir les signaux émis par l’unité de détection de la température extérieure une fois les conditions météo définies. Les chiffres indiquant la température extérieure (A20) clignotent. z Insérez les piles dans l’unité de détection de la température. La sonde transmet automatiquement la température à l’unité principale. (Le compartiment pour piles B5 du détecteur de température se situe derrière le couvercle arrière que vous ouvrez en dévissant.) z Si vous disposez de plusieurs unités de mesure de la température (3 maximum), sélectionnez le canal CH1, CH2 ou CH3 pour vous assurer que chaque détecteur envoie les mesures sur un canal différent avant d'insérer les piles. Le commutateur de sélection des canaux (D4) se situe à l’arrière de l’unité de détection de la température. z Appuyez sur la touche « TX » (D7) de l’unité de détection de la température pour transmettre manuellement la température à l’unité principale. L’unité principale émet un signal sonore lorsqu’elle reçoit la température. Affichage de la température extérieure z Appuyez sur la touche « CHANNEL » (B4) pour afficher la température des 3 canaux. L’ordre suivant est respecté : Appuyez sur la Appuyez sur la Appuyez sur la touche « CHANNEL » touche « CHANNEL » touche « CHANNEL » Affiche tour à tour les trois canaux z Maintenez la touche « CHANNEL » (B4) enfoncée pendant 3 secondes pour annuler le canal non utilisé. Si un nouveau canal est reçu, il sera automatiquement enregistré. Si aucune température n’est affichée dans le canal existant ( « - - . – » apparaît sur l’affichage LCD), maintenez la touche « CHANNEL » (B4) enfoncée pendant 3 secondes pour annuler ce canal et le recevoir à nouveau (un « bip » est émis.) Appuyez ensuite sur la touche « TX » (D7) de l’unité de détection de la température pour transmettre manuellement le signal à l’unité principale. 8 8 z z Le symbole des tendances affiché (A21) indique la tendance de la température extérieure. « » indique une augmentation de la température extérieure. « » indique une stabilité de la température extérieure. « » indique une diminution de la température extérieure. Appuyez sur la touche « °C /°F » (D6) de l’unité de détection de la température pour sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Utilisation de la sonde de température avec cordon de 1,5 m (Cordon optionnel disponible sur commande) z Insérez la fiche de la sonde (D9) sur le côté droit de l'unité de détection de la température. z Placez le boîtier métallique à l’extérieur et rentrez l’unité de détection de la température afin d’éviter que les piles gèlent si la température descend en dessous de -20 °C. z Utilisez toujours la sonde de température pour mesurer la température lorsque celle-ci est comprise dans la plage suivante : - 50 °C ~ 0°C et + 50°C ~ + 70°C Horloge radiocommandée y 2 minutes après que les piles ont été insérées, l’horloge commence automatiquement à rechercher le signal horaire DCF. “ ” clignote à présent pour indiquer que le signal DCF est en cours de réception. « » s’allume pour indiquer que le signal a été reçu avec succès. Si la réception échoue, la recherche s’interrompt ( « » disparaît de l’affichage LCD) et reprend à l’heure suivante. Au total, quatre réceptions vont être tentées après le démarrage. Chaque réception dure environ 10 minutes. y L'horloge recherche automatiquement le signal horaire chaque jour à 3:00 afin de préserver sa précision. Si la réception échoue, la recherche s’arrête (« recommence à 4:00, 5:00 et 6:00. » disparaît de l’affichage LCD) et y L’horloge peut être réglée pour effectuer une recherche manuelle du signal horaire en maintenant la touche « ▼ » (B5) enfoncée pendant 3 secondes. Si la réception échoue, la recherche s’interrompt. ( « » disparaît de l’affichage LCD). 9 9 z Maintenez la touche « ▼ » (B5) enfoncée pendant 3 secondes ou accédez au réglage de l’heure pour interrompre la recherche du signal horaire DCF. y Pendant la recherche du signal horaire DCF, les touches ne fonctionnent pas jusqu’à ce que les informations soient correctement reçues ou jusqu’à ce que leur réception soit interrompue manuellement. y « DST » apparaît sur l’affichage LCD si l’heure d’été est activée. Réglage manuel de l'heure z Maintenez la touche « MODE » (B6) enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’horloge et du calendrier. z Appuyez sur la touche « ▲ » (B3) ou « ▼ » (B5) pour effectuer le réglage, puis appuyez sur la touche « MODE/SET » (B6) pour le confirmer. z L’ordre de réglage suivant est respecté : Heure, Minutes, Secondes, Année, Mois, Jour, Langue d’affichage du jour de la semaine, Pays,Ville et Fuseau horaire. z 8 langues peuvent être sélectionnées pour le Jour de la semaine : allemand, anglais, russe, danois, néerlandais, italien, espagnol et français. Les langues et les abréviations choisies pour les jours de la semaine sont répertoriées dans le tableau suivant : Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Allemand, GE Anglais, EN Russe, RU SO SU BC MO MO NH DI TU BT MI WE CP DO TH HT FR FR NT SA SA CY Danois, DA Néerlandais, NE Italien, IT SO ZO DO MA MA LU TI DI MA ON WO ME TO DO GI FR VR VE LO ZA SA Espagnol, ES DO LU MA MI JU VI SA Français, FR DI LU MA ME JE VE SA Langue z z Le fuseau horaire est destiné aux pays dans lesquels le signal horaire DCF peut être capté, mais qui se trouvent dans un fuseau horaire différent de l'Allemagne. Si le fuseau horaire est en avance d'une heure par rapport à l'Allemagne, le fuseau horaire doit être réglé sur 1. L'horloge ajoute alors automatiquement une heure au signal horaire qu'elle reçoit. 10 10 z Si aucun réglage n'est effectué, l'horloge quitte automatiquement le mode de réglage de l'heure après 15 secondes. Mode d’affichage 12/24 heures y Appuyez sur la touche « ▲ » (B3) pour sélectionner le mode 12 ou 24 heures. 2 fonctions d’alarme quotidienne z Appuyez sur la touche « MODE » (B6) pour sélectionner et afficher : Heure z Heure de l’alarme 1 (« » affiché à l’écran) Heure de l’alarme 2 (« » affiché) Tandis que vous visualisez l’heure de l’alarme 1 ou 2, maintenez la touche « MODE/SET » (B1) enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au réglage de cette heure d’alarme. z Appuyez sur la touche « ▲ » (B3) ou « ▼ » (B5) pour régler l’heure de l’alarme. z Appuyez sur la touche « MODE » (B6) pour confirmer chaque réglage. Tandis que vous visualisez l’heure de l’alarme 1 ou 2, appuyez sur la touche « ALARM » (B1) pour activer ou désactiver cette alarme. Si elle est activée, « » ou « » apparaît sur l’affichage LCD. z z Appuyez sur la touche « SNOOZE » (B2) lorsque l’alarme se déclenche. L’alarme s’arrête pendant 5 minutes, puis retentit de nouveau. Cette fonction de répétition de l’alarme peut être activée jusqu’à 7 fois. Appuyez sur les touches « MODE » (B6), « ALARM » (B1), « ▲ » (B3) ou « ▼ » (B5) pour arrêter la répétition de l’alarme. Fonction d’affichage de l’heure de lever/coucher du soleil et de la lune z Après avoir réglé le Calendrier, le Pays et la Ville en mode de réglage de l'heure, l'unité principale calcule le lever/coucher du soleil/de la lune. Les chiffres indiquant l'heure de lever/coucher du soleil/de la lune clignotent durant le calcul. z Appuyez sur la touche « SUN/MOON » (B7) pour afficher les heures de clarté du jour sélectionné. z Maintenez la touche « SUN/MOON » (B7) enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode de vérification rapide de l’heure de lever/coucher du soleil/de la lune. Les caractères indiquant l’emplacement (A11) clignotent. z Entrez le « Pays », la « Ville », l’« Année », le « Mois » et le « Jour » que vous souhaitez vérifier. 11 11 z z z Appuyez sur la touche « ▲ » (B3) ou « ▼ » (B5) pour effectuer le réglage, puis sur la touche « SUN/MOON » (B7) pour le confirmer. Les chiffres indiquant l'heure de lever/coucher du soleil/de la lune clignotent durant le calcul. Une fois calculée, l’heure de lever/coucher du soleil/de la lune est affichée. Les caractères indiquant l’emplacement (A11) continuent à clignoter pour signaler que l’unité principale est toujours en mode de vérification rapide. Appuyez sur la touche « SUN/MOON » (B7), ou patientez 15 secondes, pour rétablir le mode normal. Si le lever ou le coucher de la lune se produit le jour suivant, le message « MOONRISE +1 » ou « MOONSET +1 » s’affiche. z En l’absence de lever ou de coucher de la lune, le message « » apparaît sur z l’affichage LCD. L’heure de lever/coucher du soleil/de la lune est seulement donnée à titre de référence. Pour obtenir l’heure précise, consultez une station météo proche. Affichage de la phase de la lune La phase de la lune (A8) du jour apparaît sur l’affichage LCD. A: Nouvelle lune D: Lune gibbeuse G: Dernier quartier B: Premier croissant E: Pleine lune H: Dernier croissant C: Premier quartier F: Lune gibbeuse Indicateur d’usure des piles z L’icône de pile faible « » (A18) apparaît sur la ligne normalement réservée à l'affichage de la température extérieure pour indiquer que les piles de l’émetteur extérieur du canal sont faibles. Les piles doivent être remplacées. 12 12 PRECAUTIONS A PRENDRE AVEC LES PILES - Utilisez le type de pile recommandé. Nous vous recommandons l’emploi de piles alcalines. - Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut : - Soit endommager l’appareil, - Soit causer des fuites au niveau des piles, - Soit, à l’extrême, provoquer un incendie ou l’explosion de la pile. - N’essayer jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie ou exploser. - Remplacez l’ensemble des piles en même temps, ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. - Ne mélangez pas les différents types de piles, exemple : des piles salines avec des piles alcalines. - Les piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de votre appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages. - Ne jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile - Ne jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser - Nous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou bien d’effectuer lui-même le remplacement des piles. - Éliminez les piles usagées ou défectueuses en respectant l'environnement et la législation en vigueur. 13 13 PAYS ET VILLES Dans le mode de réglage de l’heure, vous avez le choix parmi 24 pays. Ils sont répertoriés dans le tableau suivant : Allemagne GER La Corogna LAC Manchester MAN Enschede ENS Liege Aachen AAC Leon LEO Plymouth PLY Groningen GRO Berlin BER Las Palmas LPA Hongrie HUN Den Haag DHA Suisse, SWI Liechtenste in LIE Dusseldorf DUS Madrid MAD Budapest BUD Rotterdam ROT Basel BAS Dresden DRE Malaga MAL Croatie CRO Portugal POR Bern BER Erfurt ERF Palma de Mallorca PDM Zagreb ZAG Evora EVO Chur CHU Frankfurt FRA Salamanca SAL Italie ITA Coimbra COI Geneva GEN Flensburg FLE Sevilla SEV Ancona ANC Faro FAR Locamo LOC Freiburg FRE Valencia VAL Bari BAI Leiria LEI Luceme LUC Hannover HAN Zaragossa ZAR Bologna BOL Lisbon LIS St Moritz MOR Bremen BRE France FRA Cagliari CAG Porto POR St Gallen GAL Hamburg HAM Besancon BES Catania CAT Pologne POL Sion SIO Rostock ROS Biarritz BIA Firenze FIR Gdansk GDA Vaduz VAD Stralsund STR Bordeaux BOR Foggia FOG Krakow KRA Koeln KOE Brest BRE Genova GEN Poznan POZ Zuerich ZUE République tchèque CZR Kiel KIE Cherbourg CHE Lecce LEC Szczecin SZC Prague Kassel KAS Lyon LYO Messina MES Warsaw WAR Leipzig LEI Marseille MAR Milano MIL Russie RUS Muenchen MUE Monaco MON Napoli NAP St.Petersburg PET Magdeurg MAG Metz MET Palermo PAL Suède SWE Nuemberg NUE Nantes NAN Parma PAR Gothenburg GOT Regensburg REG Nice NIC Perugia PER Stockholm STO Stuttgart STU Orleans ORL Torino TOR Slovaquie SLK Saarbruecken SAA Paris PAR Trieste TRI Bratislave BRA Schwerin SCH Perpignan PER Venezia VEN Slovénie SLO Danemark DAN Lille LIL Verona VER Ljubljana LJU Alborg ALB Rouen ROU Ventimiglia VTG Yougoslavie YUG Arhus ARH Strasbourg STR Belgrade BER Copenhagen COP Toulouse TOU Irlande IRL Autriche AUS Odense Espagne, Andorre ODE Finlande FIN Dublin DUB Graz GRA ESP Helsinki HEL Luxembourg LUX Innsbruck INN Alicante ALI Grande-Bretagne GB Luxembourg LUX Linz LIN Andorra AND Aberdeen ABD Norvège NOR Salzburg SAL Badajoz BAD Belfast BEL Bergen BER Vienna VIE Barcelona BAR Birmingham BIR Oslo OSL Belgique BEL Bilbao BIL Bristol BRI Stavanger STA Antwerpen ANT Cadix CAD Edinburgh EDI Pays-Bas NET Brugges BRU Cordoba COR Glasgow GLA Amsterdam AMS Bruxelles BRL Ibiza IBI London LON 14 Eindhoven EIN Charleroi CHA PRA Remarques : z z z z z Si l’unité ne fonctionne pas correctement, utilisez une aiguille pour appuyer sur la touche reset (B13). Évitez de placer l'appareil à proximité de châssis métalliques et/ou de sources d'interférences, notamment un ordinateur ou un téléviseur. L'heure disparaît du réveil lorsque la pile est retirée. Les touches ne fonctionnent pas pendant la recherche du signal horaire DCF ou du signal de l’unité de détection de la température aussi longtemps que ces informations ne sont pas correctement reçues ou que leur réception n’est pas interrompue manuellement. Si aucun réglage n'est effectué, l'horloge quitte automatiquement tous les modes de réglage après 15 secondes. 15 15 16