- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Bresser
- WI-FI Colour Weather Station
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Bresser WI-FI Colour Weather Station Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Station météo couleur WIFI avec capteur UV / lumière 4 en 1 Art. No. 7002534 FR MODE D'EMPLOI TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OVERVIEW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION AND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION. . . . . . . . . . . . 10 OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 4-en-1. Ce système recueille et télécharge automatiquement des données météorologiques précises et détaillées via les sites internet Weather Underground et Weather Cloud - les célèbres services météorologiques qui permet aux observateurs météorologiques de télécharger leurs données météorologiques locales avec des stations météorologiques personnelles automatisées (PWS) - où vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement. Ce produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo avertis des performances robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Vous obtiendrez vos propres prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques sans utiliser un PC. Cette station météo qui transmet les données de température extérieure, d'humidité et de vent, qui peuvent s'ajouter à un réseau de capteurs de 7 unités maximum, transmet votre température et humidité à la base. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils envoient des données à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée). Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques reçues et ces données en temps réel peuvent être publiées sur Wunderground.com et weathercloud.netvia votre box/ routeur Wi-fi domestique. La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'Internet pour garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur en arrière-plan affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme d'alerte haute/basse, différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction d'étalonnage et de phase de lune, ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin. REMARQUE : Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et gardez-le à portée de main pour une utilisation ultérieure. VUE D'ENSEMBLE BASE 1 10 2 3 4 6 7 5 8 11 12 19 20 13 14 21 15 22 16 23 24 17 18 9 3 1. Touche [ALARME / SNOOZE] 2. Ecran LCD 3. Touche [ HISTORY ] 4. Touche [UV] 5. Touche [LIGHT] 6. Touche [MAX / MIN] 7. Touche [INDEX] 8. Touche [BARO] 9. Support de table 10. Support mural 11. Touche [ALERTE] 12. Touche [ALARME] 13. Touche [CLOCK SET] 14. Touche[HI / LO / AUTO] 15. Touche [REFRESH] 16. Touche [WI-FI] 17. Couvercle du compartiment à piles 18. Prise d'alimentation USB 19. Touche [ ] 20. Touche [ ] 21. Touche [ RESET] 22. Touche [CANAL] 23. Touche [SENSOR] 24. Commutateur à glissière [° C / ° F] AFFICHAGE LCD 1 Section d'affichage : 1. UV et durée des coups de soleil 2. Température et humidité extérieures 3. Heure, calendrier et phase de lune 4. Prévisions météo 5. Intensité lumineuse, baro et indice météo 6. Température et humidité à l'intérieur / dans le canal 4 5 2 6 3 INSTALLER LE CAPTEUR PROFESSIONNEL SANS FIL 4-EN-1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Capteur d'UV et d'intensité lumineuse Ecran anti-rayonnement Compartiment à piles Boîtier inférieur Brides de fixation pour boîtier Indicateur LED Touche [ RESET ] 1 6 2 7 3 4 5 4 INSTALLATION ET CONFIGURATION INSTALLATION DE CAPTEUR MÉTÉO 4-EN-1 SANS FIL Votre capteur 4-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous. Il est assemblé et calibré pour une installation facile. 1. Tournez le boîtier supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir. Étape 1 : 2. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 3. Insérez 3 piles AA dans le compartiment des piles, puis refermez le couvercle du compartiment des piles. Étape 2 : Étape 3 : REMARQUE Veillez à les insérer dans le bon sens en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des piles. Une fois installé, l'indicateur LED clignote et commence à transmettre les signaux. Étape 4 : 4. Tournez le boîtier supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre. Étape 5 : 5. Insérez le côté supérieur du poteau dans le bas des brides de fixation 6. Placer l'écrou dans le trou hexagonal des pinces, puis insérer la vis de l'autre côté et la serrer à l'aide du tournevis. NOTE : S'assurer que l'indicateur de pôle aligne le trou de la vis de serrage. 5 Étape 6 : 7. Monter les pinces sur le boîtier inférieur du capteur 4-en-1 à l'aide des grandes vis et écrous 8. Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré du support en plastique Étape 7 : Étape 8 : NOTE : S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont alignés. 9. Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support, puis insérer la vis de l'autre côté et la serrer avec le tournevis. Étape 9 : Étape 10 : 10. Ajouter des coussinets en caoutchouc avant le montage sur le poteau. REMARQUE ! *non inclus CONSIGNES DE MONTAGE - Fixez les pinces (fournies) à un poteau ou à un mat. - Installez le capteur à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de meilleure qualité. - Choisissez une zone ouverte à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD. NOTE : - Après avoir remplacé les piles du capteur sans fil ou si l'appareil ne reçoit pas le signal du capteur sans fil d'un canal spécifié, vous devez appuyer sur la touche [ SENSOR ] et la maintenir enfoncée sur l'unité principale pour coupler ce capteur à nouveau. - Évitez de placer l'émetteur à la lumière directe du soleil, de la pluie ou de la neige. - Les matériaux de construction et la position du récepteur et de l'émetteur influent sur la portée effective. Essayez donc différents endroits pour obtenir le meilleur résultat. - Placez les appareils loin des objets métalliques et des appareils électriques pour minimiser les interférences. Positionner le récepteur et l'émetteur à l'intérieur de la portée de transmission effective : 150m dans des circonstances normales. 6 INSTALLATION DE LA BASE INSTALLER LA BATTERIE DE SECOURS 1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile de la base. 2. Insérez une pile CR2032 neuve en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des piles. 3. Replacez le couvercle du compartiment à pile. NOTE : La batterie de secours peut sauvegarder : Heure et date, relevés météo Max/Min & 24 heures passées, valeurs de réglage des alertes, valeur de décalage des données météo et historique du ou des canaux du ou des capteur(s). La mémoire intégrée peut sauvegarder : Paramètres du routeur et du serveur météo ALLUMER LA BASE 1. Branchez la prise USB de l'adaptateur secteur pour mettre l'unité principale sous tension. 2. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent. 3. La base démarre automatiquement le mode AP. Prise USB NOTE : Si aucun affichage n'apparaît sur l'écran LCD après avoir branché l'adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] en utilisant un objet pointu. INSTALLATION SUR LE PIED DE TABLE L'appareil est conçu pour un montage sur le bureau ou mural pour une visualisation facile. Suivez les étapes ci-dessous pour accrocher le support de table sur le bas de la base. Étape 1 : Étape 2 : REGLAGE DE L’ANGLE DE VISUALISATION DE L'ÉCRAN LCD Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] en mode normal pour ajuster l'angle de vision de l'écran LCD en fonction de la situation du support de table ou du support mural. APPAIRAGE DA LA CONSOLE ET DU CAPTEUR SANS FIL 4-EN-1 Après avoir inséré les piles, la console recherchera et se connectera automatiquement au capteur sans fil 4-en-1 (l'icône de l'antenne du capteur clignote). Une fois la connexion établie, l'icône de l'antenne et les relevés de température et d'humidité extérieures et de vitesse du vent s'affichent sur l'écran LCD. REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR Chaque fois que vous changez les piles du capteur sans fil 4-en-1, le couplage doit être effectué manuellement. 7 1. Remplacez toutes les piles du capteur. 2. Appuyez sur la touche [ SENSOR ] de la base. 3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur sans fil 4-en-1. APPAIRAGE DES CAPTEURS SANS FIL SUPPLÉMENTAIRES ET DE LA BASE (EN OPTION) Cette base peut prendre en charge jusqu'à 7 capteur(s) sans fil supplémentaires. Vous pouvez appuyer sur la touche [SENSOR ] pour rechercher manuellement le canal du capteur souhaité. Une fois le capteur appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'affichent sur l'écran de votre console. NOTE : - Le(s) capteur(s) sans fil supplémentaire(s) n'est(sont) pas inclus(s). - Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple un capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Renseignez-vous auprès de votre détaillant pour plus de détails. CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI La base peut envoyer des données météo vers WUnderground et/ou Weathercloud via un box/routeur WIFI. Vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour configurer votre appareil. NOTE : Les sites Web Weather Underground et Weather Cloud sont sujets à changement. CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND 1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte. NOTE : Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte. 2. Après avoir créé votre compte et complété la validation par courriel, veuillez retourner à la page Web de WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "Mon profil" en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo". 3. En bas de la page "Ma station météo", cliquez sur le bouton "Ajouter un nouvel appareil" pour ajouter votre appareil. 4. Suivez leurs instructions pour entrer les informations de votre station, dans l'étape "En savoir plus sur votre appareil", entrez un nom pour votre station météo, puis choisissez "Autre" dans la section "Matériel de votre appareil". Remplissez les autres informations et sélectionnez "J'accepte" pour accepter les conditions de confidentialité de Weather underground, puis cliquez sur "Suite" pour créer votre ID et clé. 8 5. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante. 9 CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE) 1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte. NOTE : Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte. 2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page "Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil. 3. Saisissez toutes les informations dans la page Créer un nouvel appareil, dans la zone de sélection Modèle*, sélectionnez "W100 Series" dans la section "CCL". Pour la zone Type de liaison*, sélectionnez "Pro Weather Link", puis cliquez sur Créer. 4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante. 10 PARAMETRES CONNEXION WI-FI 1. Lorsque vous mettez la base sous tension pour la première fois, ou appuyez et maintenez enfoncée la touche [ WI-FI ] pendant 6 secondes en mode normal, l'écran LCD de la console affiche "AP" et l'icône " " pour indiquer qu'elle est en mode AP (point d'accès) et est prête pour les réglages WI-FI. 2. Utilisez un Smartphone, une tablette ou un ordinateur pour vous connecter à la base par WI-FI. 3. Sur PC, choisissez Paramètres réseau WiFi ou Sur Android / iOS, choisissez → WI-FI pour sélectionner le SSID de la base : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter. PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX Interface réseau PC WI-FI Interface réseau Android WI-FI 4. Une fois connecté, entrez l'adresse IP suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur Internet, pour accéder à l'interface web de la base : http://192.168.1.1 NOTE : - Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête http://. - Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. 11 CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO Entrez les informations suivantes dans la page "SETUP" de l'interface web ci-dessous. Si vous choisissez de ne pas utiliser Wunderground.com ou Weathercloud.net, ne cochez pas les cases. Appuyez sur cette touche pour accéder à la page des paramètres de configuration Appuyez sur pour rechercher un routeur/box Language: SETUP English ADVANCED WiFi Router setup Search Sélectionnez le routeur/box auquel vous souhaitez vous connecter Entrer le SSID manuellement s'il n'est pas listé Router: ROUTER_A Add Router Sélectionner le type de sécurité du routeur (généralement WAP2) Entrez le mot de passe du routeur (laissez vide s'il n'est pas protégé par mot de passe) Security type: WAP2 Enregistrement cryptographique du mot de passe (si le mot de passe est saisi) Router Password: Weather server setup ****** Vérifier pour confirmer le téléchargement vers Wunderground Wunderground Entrez le nouvel ID de station et la nouvelle clé appruvé par Wunderground Station ID: ID et clé de la station actuelle (s'il y a lieu) WDw124 Station key: ****** Vérifier pour confirmer le téléchargement vers Weathercloud Weathercloud Station ID: ID et clé de la station actuelle (s'il y a lieu) Entrez le nouvel ID de station et la nouvelle clé provided par Weathercloud IPACIR23Wc Station key: ****** Mac address 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Server URL: nist time gov Sélectionner le serveur de temps Function firmware version: 1.00 WiFi firmware version: 1.00 Apply Appuyez sur pour terminer les réglages de configuration Réglages d'installation NOTE : - Lorsque l'installation WI-FI est terminée, votre PC ou votre téléphone portable reprend votre connexion WI-FI par défaut. - En mode AP, vous pouvez appuyer sur la touche [ WI-FI ] et la maintenir enfoncée pendant 6 secondes pour arrêter le mode AP et la base restaure votre réglage précédent. STATUT DE CONNEXION WI-FI Ci-dessous se trouve l'état de l'icône WI-FI sur l'écran LCD de la base : Stable : La base est en connexion avec le routeur/ box WI-FI Clignotant : La base essaie de se connecter au routeur/ box WI-FI Clignotant : Base actuellement en mode Point d'accès (AP) ÉTAT DE LA CONNEXION AU SERVEUR DE TEMPS Une fois que la base s'est connectée à Internet, elle tente de se connecter au serveur de temps Internet ” pour obtenir l'heure UTC. Une fois la connexion établie et l'heure de la base mise à jour, l'icône “ apparaît sur l'écran LCD. Fuseau horaire : Pour afficher l'heure de votre fuseau horaire, changez le fuseau horaire en mode CLOCK de'00' (par défaut) à votre fuseau horaire (par ex. 08 pour Hong Kong). 1.Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 12 2.Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour entrer votre fuseau horaire, puis maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pour confirmer et quitter. Veuillez-vous reporter à la section RÉGLAGE DE L'HORLOGE du manuel pour plus de détails sur les autres réglages de la console. L'heure synchronisera automatiquement le serveur d'heure Internet à 12:00AM et 12:00PM par jour. Vous pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure Internet manuellement en 1 minute. RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB Appuyez sur la touche "ADVANCED" en haut de l'interface web pour entrer dans la page de réglage avancé, cette page vous permet de régler et de visualiser les données d'étalonnage de la console, vous pouvez également mettre à jour le micrologiciel ici (uniquement disponible sur la plate-forme PC). Language: SETUP Sélectionner l'unité Temperature Indoor o C Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11 5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Etalonnage de l'humidité Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36 0 ~ 36 0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Etalonnage de pression Appuyez sur cette touche pour accéder à la page settings avancée Humidity % Current offset: 1 Outdoor Etalonnage de la température English ADVANCED Sélectionner l'unité hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) Setting Range: -560~ 560hpa / -16 54 ~ 16 54inHg / -420 ~ 420mmHg Etalonnage au vent **Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) **Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) **Wind direction: Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) **UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) **Light gain: Current gain: 1.0 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) ** Depend on the model Function firmware version: 1.00 WiFi firmware version: 1.00 Paramètres avancés CALIBRAGE 1.L'utilisateur peut entrer ou modifier les valeurs de décalage et de gain pour différents paramètres de mesure tandis que les valeurs actuelles de décalage et de gain sont affichées à côté des cases correspondantes. Apply sur la page SETUP 2.Une fois terminé, appuyez La valeur actuelle de l'offset affichera la valeur précédente que vous avez entrée, si vous voulez changer, entrez simplement la nouvelle valeur dans le blanc, la nouvelle valeur sera valide une fois que vous Apply appuyez sur l'icône dans la page SETUP. REMARQUE : L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude. 13 VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les données enregistrées de votre station météo. Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous dans la barre URL : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Remplacez ensuite le XXXX par votre ID de station Weather underground pour accéder directement à la vue en direct de votre station. Vous pouvez également utiliser l'application "WunderStation" de l'iPad d'Apple pour vous connecter à votre propre station météo et visualiser les données en direct. WunderStation AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD 1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte. 2. Cliquez sur l'icône dans le menu déroulant de votre station. 3. Cliquez sur l'icône "Courant", "Vent" ou "Intérieur" pour visualiser les données en direct de votre station météo. MISE À JOUR DU FIRMWARE La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son firmware peut être mis à jour à tout moment (chaque fois que nécessaire) via n'importe quel navigateur web sur un PC avec connectivité WI-FI. La fonction de mise à jour n'est toutefois pas disponible sur les appareils mobiles Smartphone et Tablettes. Deux types de mises à jour de firmware sont disponibles, à savoir Function Firmware et System WI-FI Firmware, et se trouvent au bas de la page ADVANCED (AVANCEES). 14 Current Function firmware version Current WI-FI firmware version ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL 1. Téléchargez la dernière version du firmware (fonction ou WI-FI) sur votre PC. 2. Mettre la base en mode AP (point d'accès) puis connecter le PC à la console (cf. section "CONNEXION WI-FI SETUP" page précédente). Browse 3. Pour mettre à jour le logiciel de fonction, cliquez sur la section en mode fonction Logiciel et recherchez l'emplacement du fichier que vous téléchargez à l'étape 1. Pour mettre à jour le firmware la section firmware WI-FI. WI-FI, cliquez dans Browse 4. Cliquez sur le bouton correspondant Upload pour lancer le transfert du fichier du logiciel vers la base (indiqué par un % d'achèvement du transfert). Function firmware version: 1.00 C:\download\PWS_SYS.bin 30% Browse Upload WiFi firmware version: 1.00 3 4 Browse Upload 5. Une fois que la base a reçu le fichier du programme, elle exécute la mise à jour automatiquement comme indiqué par la progression de la mise à jour en haut à gauche de l'écran (c.-à-d. 100 est terminé). p. ex. 50 % d'avancement de la mise à jour 6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée. REMARQUE : - La mise à jour des « fonction et WI-FI » ne peuvent pas être mis à jour en même temps, vous devez les mettre à jour un par un. - Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel. - Assurez-vous que la connexion WI-FI de votre PC est stable. - Lorsque le processus de mise à jour démarre, ne pas utiliser le PC et la base. - Pendant la mise à jour du firmware, la base arrête temporairement l’envoi des données vers les serveurs. Elle se reconnectera à votre routeur/box WI-FI et téléchargera les données à nouveau une fois la mise à jour réussie. Si la base ne peut pas se reconnecter à votre routeur/box et/ou télécharger les données météorologiques, veuillez entrer dans la page SETUP pour vous reconnecter. AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE RÉGLAGE DE L'HEURE Cette console est conçue pour obtenir l'heure locale en se synchronisant avec le serveur de temps Internet assigné. Si vous voulez l'utiliser hors ligne, vous pouvez régler l'heure et la date manuellement. Au premier démarrage, appuyez sur la touche [ WI-FI ] et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes et laissez la base revenir en mode normal. 15 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au réglage. 2. La séquence de réglage : Fuseau horaire → DST ON/OFF → Heure → Minute → Format 12/24 heures → Année→ Mois → Jour → M-D / D-M format → Sélectionner la phase lunaire hémisphérique N/S → Synchronisation horaire ON/OFF →Semaine Langue. 3. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage rapide. 4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour enregistrer et quitter le mode réglage, sinon l'appareil quittera automatiquement le mode réglage 60 secondes plus tard sans appuyer sur aucune touche. REMARQUE: - En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer de l'affichage de l'année à celui de la date. - Pendant le réglage, vous pouvez appuyer sur la touche [ CLOCK SET ] et la maintenir enfoncée pendant 2 secondes pour revenir au modèle normal. PHASE DE LUNE La phase de Lune est déterminée par l'heure, la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant explique les icônes des phases lunaires des hémisphères Nord et Sud. Sélectionner les hémisphères Nord et Sud à l'aide de la fonction " Select N/S hemisphere moon phase " dans [ CLOCK SET ] Hémisphère Nord PHASE DE LUNE Hémisphère Sud Nouvelle Lune Croissant ascendant Premier quartier Gibbeuse ascendant Pleine Lune Gibbeuse décroissante Dernier quartier Croissant décroissant RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME 1. En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'heure de l'alarme clignote pour accéder au mode de réglage de l'heure de l'alarme. 2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage rapide. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer à la valeur de réglage Minute avec le chiffre des minutes clignotant. 4. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur du chiffre clignotant. 5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour enregistrer et quitter le réglage. NOTE : " s'affiche sur l'écran LCD. - En mode alarme, l'icône " - La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme. ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme pendant 5 secondes. 2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour activer la fonction alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM ] pour activer l'alarme avec la fonction de préalarme de glace. 16 Alarme déactivée Alarme activée Alarme avec alerte de glace NOTE : Une fois la pré-alerte de glace activée, l'alarme préréglée retentit et l'icône d'alerte de glace clignote 30 minutes plus tôt si la température extérieure est inférieure à -3°C. Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, le son de l'alarme retentit. Elle peut être arrêté en suivant l'opération : - Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. - En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme retentira de nouveau après 5 minutes. - En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pendant 2 secondes pour arrêter l'alarme et l'activer à nouveau le jour suivant - En appuyant sur la touche [ ALARM ] pour arrêter l'alarme et l'alarme s'activera à nouveau le jour suivant. NOTE : - La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures. - Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme “ ” continuent à clignoter. TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ FONCTION & TENDANCE Utilisez l'interrupteur à glissière [ °C / °F ] pour sélectionner l'unité d'affichage de la température. L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les tendances des changements au cours des prochaines minutes. Indicateur de flèche Tendance de la température et de l'humidité En hausse Stable Chute NOTE : - Lorsque la température intérieure est inférieure à -40°C, l'écran LCD affiche "Lo". Si la température est supérieure à 70°C, l'écran LCD affiche "HI". - Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C, l'écran LCD affiche "Lo". Si la température est supérieure à 80°C, l'écran LCD affiche "HI". - Lorsque l'humidité est inférieure à 1%, l'écran LCD affiche "Lo". Si l'humidité est supérieure à 99%, l'écran LCD affiche "HI". INDICATION DE CONFORT L'indication de confort est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air à l'intérieur ou dans le canal afin de déterminer le niveau de confort. Trop froid Confortable Trop chaud NOTE : - L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité. - Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 60°C (140°F). RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR 1. L'intensité du signal d'affichage de la console pour le capteur sans fil 4-en-1, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Pas de signal Signal faible 17 Bon signal 2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La température et l'humidité affichent "Er" pour le canal correspondant. 3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage "Er" devient permanent. Vous devez remplacer les piles, puis appuyer sur la touche [SENSOR] pour appairer à nouveau le capteur. VISUALISATION DU CANAL EXTERIEUR (EN OPTION AVEC SONDES D'HYGRO-THERMO SUPPLÉMENTAIRES) Cette base peut être jumelée à un capteur 4-en-1 sans fil et jusqu'à 7 capteurs thermiques-hygro sans fil, capteur de piscine ou capteur de sol. Si vous avez 2 capteurs ou plus, vous pouvez appuyer sur la touche [ CHANNEL ] pour passer d'un canal sans fil à l'autre en mode normal, ou appuyer sur la touche [ CHANNEL ] pendant 2 secondes pour basculer en mode auto-cycle et afficher les canaux connectés toutes les 4 secondes. En mode auto-cycle, appuyez de nouveau sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le mode auto-cycle et afficher le canal actuel. UV & COUPS DE SOLEIL UV ET APERÇU DES SECTIONS Cette section peut afficher l'indice UV et la durée du coup de soleil. Appuyez sur la touche [ UV ] pour changer de mode. MODE INDICE UV : Ce mode indique l'indice UV correct qui est détecté par le capteur sans fil Deep L. Le niveau d'exposition correspondant et l'indicateur de protection suggéré sont également indiqués. UV index Exposure Level Recommended protection indicator MODE DE TEMPS DES COUPS DE SOLEIL : Ce mode indique le temps d'ensoleillement recommandé en fonction du niveau d'UV actuel. Sunburn time INDICE UV ET CALENDRIER DES COUPS DE SOLEIL Écran d'affichage Niveau d'exposition Indice UV L'heure des coups de soleil Faible 1 MODERATE 2 3 N/A 4 45 minutes 18 Haut 5 6 30 minutes Indicateur de protection recommandé Niveau d'UV modéré ou élevé ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. N/A Écran d'affichage Niveau d'exposition Haut Indice UV 7 L'heure des coups de soleil 30 minutes Très élevé 8 9 Extrême 10 11 15 minutes Indicateur de protection recommandé 16 10 minutes Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Suggérez de porter des lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à manches longues. Si vous devez rester à l'extérieur, assurezvous de chercher de l'ombre. INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE POUR VISUALISER L'INTENSITÉ LUMINEUSE LECTURE Lorsque la lecture barométrique ou d'index est affichée, appuyez sur la touche [ LIGHT ] pour afficher la lecture de l'intensité lumineuse au même endroit. POUR RÉGLER L'INTENSITÉ LUMINEUSE UNITÉ Lorsque la lecture de l'intensité lumineuse s'affiche, appuyez sur la touche [ LIGHT ] pour changer l'unité dans cet ordre : Klux → Kfc → W/m². PRÉVISIONS MÉTÉO Le baromètre intégré permet de détecter les changements de pression atmosphérique. Sur la base des données recueillies, elle peut prédire les conditions météorologiques dans les prochaines 12-24 heures dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles). Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux / orageux Neigeux NOTE : - La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %. - Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures, elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle. - Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ s'affiche sur l'écran LCD. 19 PRESSION BAROMÉTRIQUE La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Les variations de la pression atmosphérique étant fortement influencées par les conditions météorologiques, il est possible de prévoir les conditions météorologiques en mesurant les variations de pression. POUR RÉGLER L'UNITÉ DU BAROMÈTRE Lorsque la lecture barométrique s'affiche, appuyer sur la touche [ BARO ] pour changer l'unité du baromètre dans l'ordre suivant : hPa → inHg → mmHg BASCULER ENTRE LECTURE ABSOLUE / RELATIVE 1. Lorsque la lecture barométrique s'affiche, appuyez et maintenez enfoncée la touche [ BARO ] pour accéder au mode de réglage. 2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la lecture ABSOLUTE / RELATIVE. 3. Appuyez sur la touche [ BARO] pour quitter le réglage. POUR VISUALISER LA LECTURE BAROMÉTRIQUE Lorsque la lecture d'index s'affiche, appuyez sur la touche [ BARO ] pour afficher la lecture barométrique. INDICE MÉTÉO Lorsque la lecture barométrique ou l'intensité lumineuse s'affiche, vous pouvez appuyer sur la touche [ INDEX ] pour visualiser l'indice météo dans cet ordre : INDICE DE CHALEUR → POINT DE ROSÉE. INDEX DE CHALEUR L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 4-en-1, lorsque la température se situe entre 27°C (80°F) et 50°C (120°F). Plage de l'indice de chaleur 27°C à 32°C (80°F à 90°F) 33°C à 40°C (-91°F à 105°F) 41°C à 54°C (106°F à 129°F) ≥55°C (≥130°F) AVERTISSEMENT ! Mise en garde Extrême prudence DANGER ! Danger extrême Explication Possibilité d'épuisement par la chaleur Possibilité de déshydratation thermique Épuisement par la chaleur probable Risque élevé de déshydratation / coup de soleil POINT DE ROSEE - Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du capteur sans fil 4-en-1. ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN La console peut enregistrer les données météorologiques MAX / MIN accumulées avec l'horodatage correspondant pour vous permettre de les consulter facilement. POUR VISUALISER LES VALEURS MAX / MIN CUMULÉES En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/MIN. La séquence d'affichage est la suivante : température intérieure (ou canal actuel) Température MAX → température intérieure (ou canal actuel) Température MIN → humidité intérieure (ou canal actuel) → humidité MAX → humidité intérieure (ou canal actuel) → humidité intérieure (ou canal actuel) MIN humidité extérieure → température extérieure MAX → température extérieure MAX → humidité extérieure MAX → humidité extérieure MIN humidité extérieure → vitesse éolienne moyenne MAX → rafale MAX → pression relative MAX → pression relative MIN → pression MAX → pression absolue MAX → pression absolue MIN →MAX pression absolue →MAX FEEL LIKE → MIN FEEL FEELS → Index MAX chaleur → index chaleur MAX → index de MIN → point de rosée maximum → point de rosée → MIN → refroidissement de vent MAX → refroid. 20 POUR EFFACER LES ENREGISTREMENTS MAX/MIN Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ MAX / MIN ] pendant 2 secondes pour réinitialiser les enregistrements MAX / MIN de la section d'affichage météo spécifiée. NOTE : L'écran LCD affiche également l'heure et la date des enregistrements de données. HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES La console enregistre automatiquement les données météorologiques des 24 dernières heures. 1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérifier le début des données météorologiques de l'heure actuelle, par exemple, l'heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l'écran affiche les données de 7h00, 8 mars. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ HISTORY ] pour afficher les anciennes lectures des 12 dernières heures, par exemple 6h00 (8 mars), 5h00 (8 mars), ..., 12h00 (7 mars), 11h00 (7 mars). NOTE : L'écran LCD affichera également l'icône " ", l'historique des données avec l'heure et la date. RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO L’Alerte Météo peut vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois le critère d'alerte rempli, le son de l'alarme se déclenche et l'icône d'alerte de l'écran LCD clignote. POUR DÉFINIR UNE ALERTE 1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et afficher la lecture d'alerte météo souhaitée dans l'ordre ci-dessous : Séquence de lecture des alertes Alerte de température intérieure élevée (canal actuel) Alerte de température intérieure basse (canal actuel) Alerte d'humidité intérieure élevée (canal actuel) Alerte d'humidité intérieure basse (canal actuel) Alerte de température extérieure élevée Alerte de température extérieure basse Alerte d'humidité extérieure élevée Alerte d'humidité extérieure basse Plage de réglage Section d'affichage Valeur par défaut 40°C -40 ° C - 80 ° C Température et humidité à l'intérieur / dans le canal 80% 1% ~ 99% -40 ° C - 80 ° C 0°C 40% 40°C Température et humidité extérieures 1% ~ 99% 0°C 80% 40% Alerte aux UV 16 UV et durée des coups de soleil Alerte haute lumière Chute de pression 0.01 ~ 200% 1hPa ~ 10hPa Intensité lumineuse, baro et indice météo 10 100Klux 3hPa 2. Sous la lecture d'alerte actuelle, appuyez sur la touche [ ALERT ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour entrer dans le réglage d'alerte et la lecture d'alerte clignotera. 3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement. 4. Appuyer sur la touche [ ALERT ] pour confirmer la valeur. 5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer/désactiver l'alerte concernée. 6. Appuyez sur la touche [ ALERT ] pour passer à la lecture d'alerte suivante. 21 Élevée / Faible Alerte Haute activée Alerte désactivée Alerte Haute activée Alerte désactivée 7. Appuyez sur n'importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l'état d'alerte on /off et revenir au mode normal, ou il reviendra automatiquement au mode normal après 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. POUR DÉSACTIVER L'ALARME D'ALERTE Appuyez sur la touche [ ALARM / SNOOZE ] pour désactiver l'alarme d'alerte ou laisser l'alarme s'éteindre automatiquement après 2 minutes. NOTE : - Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme retentit pendant 2 minutes et l'icône d'alerte et les relevés correspondants clignotent. - Si l'alarme d'alerte est automatiquement désactivée après 2 minutes, l'icône d'alerte et les relevés continuent de clignoter jusqu'à ce que le relevé météo soit hors de portée de l'alerte. - L'alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météorologiques tombent à nouveau dans la plage d'alerte. RÉTRO-ÉCLAIRAGE Le rétroéclairage de l'unité principale peut être réglé à l'aide du commutateur coulissant [ HI / LO / AUTO ] pour sélectionner la luminosité appropriée : - Faites glisser le curseur sur la position [ HI ] pour obtenir un rétroéclairage plus lumineux. - Faites glisser le curseur sur la position [ LO ] pour le rétroéclairage du gradateur. - Faites glisser le curseur sur la position [ AUTO ] pour régler automatiquement le rétroéclairage en fonction du niveau de luminosité de l'environnement. ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Si l'indicateur de pile faible “ ” s'affiche dans la section OUT ou CH, cela indique que la pile sans fil du canal courant ou celle du capteur L profond 4 en 1 est faible. Vous devez remplacer toutes les piles du capteur du canal actuel en même temps. MAINTENANCE DES CAPTEURS UV NETTOYER LA LENTILLE DE COUVERTURE DU CAPTEUR UV Pour une mesure précise des UV, nettoyez régulièrement et en douceur la lentille de couverture du capteur UV à l'eau pure. DÉGRADATION DES CAPTEURS UV Avec le temps, le capteur UV se dégradera naturellement. Le capteur UV peut être calibré à l'aide d'un appareil de mesure des UV de qualité industrielle. 22 PRÉCAUTIONS - Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas de relevés inexacts. - Ce produit est conçu pour être utilisé dans la maison seulement comme indication des conditions météorologiques. Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public - N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité. - Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc. - Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec un chiffon doux et non pelucheux. - Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. - Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie. - Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit, ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour plus d'informations. - N'utilisez que des piles neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. - N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant. - Les images présentées dans ce manuel peuvent différer de l'affichage réel. - Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial. - Jetez les piles usagées conformément aux instructions. - ATTENTION ! risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. - La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible. - Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant. - Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement sans préavis. - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres risques. - Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. - Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur. - Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches. - SPÉCIFICATIONS CONSOLE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES Dimensions (L x H x P) 136 x 168 x 24,5 mm (5,4 x 6,6 x 1 in) Poids 370g (avec piles) Alimentation principale Adaptateur secteur 220V/5V 1A Batterie de secours 1 Pile CR2032, 3V Plage de température de -5˚C ~ 50˚C fonctionnement SPÉCIFICATIONS DE COMMUNICATION WI-FI Wi-Fi Standard 802.11 b / g / n Fréquence de fonctionnement 2.4GHz Wi-Fi : Type de sécurité de routeur pris WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne supporte que les mots de passe en charge hexadécimaux) Wi-fi intégré avec fonction de mode AP pour les smartphones, les Dispositif supporté pour tablettes ou les PC : Téléphone Android, tablette Android, iPhone, l'interface utilisateur d'installation iPad ou ordinateur portable Windows 23 Navigateur Web recommandé Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la pour configurer l'interface dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera. utilisateur SPÉCIFICATIONS DE COMMUNICATION CÔTÉ CAPTEUR SANS FIL 1 sonde extérieure sans fil 4-en-1 et jusqu'à 7 sondes intérieures Capteurs de support hygro-thermo sans fil 915Mhz (version US) / 868Mhz (version UE ou UK) / Fréquence RF 917Mhz (version AU) Portée de transmission RF 150m SPÉCIFICATION DES FONCTIONS LIÉES AU TEMPS Affichage de l'heure HH : MM Format horaire 12 heures AM / PM ou 24 heures Affichage de la date JJ / MM ou MM / JJ Méthode de synchronisation du Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC temps Langues en semaine EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU Fuseau horaire +13 ~ -12 heures DST ON / OFF AFFICHAGE DU BAROMÈTRE ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa) (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg) Précision (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typique à 25°C (77°F) Résolution 1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux, Prévisions météo Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé Modes d'affichage Courant Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min Alarme Alerte de changement de pression AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. Unité de température °C et °F Intérieur: -40 ~ 70°C (-40 ~ 158°F), Extérieur: -40 ~ 80°C (-40 ~ Plage d'affichage 176°F) Précision à l'intérieur < 0°C ou > 40°C ± 2°C (< 32°F ou >104°F ± 3.6°F) 0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1.8°F) 60.1 ~ 80°C ± 0,8°C (140,2 ~ 176°F ± 1,4°F) 5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F) Précision à l'extérieur -19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F) -40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F) Résolution °C / °F (1 décimale) Modes d'affichage Courant Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min Alarme Alerte de température Hi / Lo AFFICHAGE DE L'HUMIDITÉ À L'INTÉRIEUR ET À L'EXTÉRIEUR ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base. 24 Unité d'humidité Plage d'affichage % 1 ~ 99% Précision à l'intérieur 20~39% ou 71~90% HR ±8% HR à 25°C (77°F) 40~70% RH ±5%RH à 25°C (77°F) 1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) 21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F) 81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F) Résolution 1% Modes d'affichage Courant Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Alarme Alerte d'humidité Hi / Lo AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Plage d'affichage 16 Résolution 1 décimale Précision +/- 1 UV Mode d'affichage Indice UV, durée des coups de soleil Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Alarme Alerte aux UV SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console. Unité d'intensité lumineuse Klux, Kfc and W/m² Plage d'affichage 0 ~ 200Klux Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 décimales) Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Alarme Alerte à la haute intensité lumineuse AFFICHAGE DE L'INDICE MÉTÉOROLOGIQUE ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base Mode d'indice météorologique Indice thermique et point de rosée Gamme de ressenti -40 ~ 50°C Plage d'indice thermique 26 ~ 50°C Plage de point de rosée -20 ~ 60°C Modes d'affichage Courant Modes de mémoire Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min Précision à l'extérieur CAPTEUR 4-EN-1 SANS FIL Dimensions (L x H x P) Poids Alimentation principale Données météorologiques Portée de transmission RF Fréquence RF Intervalle de transmission Plage de fonctionnement 110 x 213 x 110mm (4,33 x 8,39 x 4,33in) 390g (avec piles) 3 piles AA 1,5 V de taille LR6 (piles au lithium recommandées) Température, humidité, UV et intensité lumineuse 150m 868Mhz • 12 secondes pour les données • 24 secondes pour les données de température et d'humidité -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires 25 26 Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. Manual_7002534_Station-meteo-capteur-UV-lumiere-4en1 _fr_BRESSER_v072019a www.bresser.de/start/bresser Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · [email protected]