DEH-X8700BT | Pioneer DEH-X8700DAB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
DEH-X8700BT | Pioneer DEH-X8700DAB Manuel du propriétaire | Fixfr
AUTORADIO CD RDS
DEH-X8700DAB
DEH-X8700BT
Mode d’emploi
Français
Table des matières
Avant de commencer ............................................................................. 3
Mise en route ........................................................................................... 4
Radiodiffusion numérique (Digital Audio Broadcasting – DAB).... 6
Radio.......................................................................................................... 7
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 9
Bluetooth................................................................................................ 11
Mode d’application............................................................................... 13
Réglages ................................................................................................. 14
Réglages FUNCTION ............................................................................
Réglages AUDIO....................................................................................
Réglages ENTERTAINMENT.................................................................
Réglages SYSTEM .................................................................................
Réglages ILLUMINATION.....................................................................
Réglages MIXTRAX ...............................................................................
14
16
17
17
18
18
Informations complémentaires.......................................................... 20
À propos de ce mode d’emploi :
• Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont
collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
• Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le
nom d’« iPod ».
2 Fr
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et
ATTENTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Si vous rencontrez des problèmes
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus
proche.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures
ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui
doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter
leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur
(sous réserve d’achat d’un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous
informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de
traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur
l’environnement et la santé publique.
ATTENTION
• N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
• Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Fr
3
Objectif
Mise en route
Fonctionnement de base
Opération
Répondre/mettre fin à un appel
Appuyez sur
Sélectionner une fonction ou liste*2
Tournez la molette M.C. ou LEVER.
.
*1 Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique
du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter
l’antenne, mettez la source hors service.
*2 Cette opération est désignée par l’intitulé « Tournez la molette M.C. » dans ce mode d’emploi.
DEH-X8700DAB/DEH-X8700BT
Molette M.C. (multi-contrôle)
Fenêtre d’affichage
SRC (source)/OFF
Indication de l’affichage
Indication
Description
Apparaît lorsque la fonction d’étiquette est disponible. Pendant la
mémorisation des informations d’étiquette sur cet appareil, TAG clignote.
Apparaît pendant le transfert des informations d’étiquette.
Indique le niveau du signal radio.
Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service
(page 14).
BAND/
LEVER
/DISP (affichage)
Apparaît lorsqu’un bulletin d’informations routières est capté (page 15).
Touche de retrait
Apparaît lorsque le texte radio est capté.
Apparaît lorsque la réception DAB est mauvaise et que [S.FOLLOW] est
réglé sur [ON] (page 14).
Télécommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparément.
Apparaît lorsque vous appuyez sur
et sélectionnez un canal préréglé
pendant la réception d’une station de radio.
Opérations fréquemment utilisées
Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en
service (page 15).
Les touches disponibles varient selon les appareils.
Apparaît lorsque la lecture répétée d’une piste est en service lorsque CD/
USB est sélectionné en tant que source.
Objectif
Opération
Mettre l’appareil sous tension*1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez longuement sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil hors tension.
Régler le volume
Tournez la molette M.C..
Sélectionner une source
Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF.
Modifier les informations d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur
Revenir à l’affichage/la liste précédent(e)
Appuyez sur
Revenir à l’affichage normal à partir du
menu
Appuyez sur BAND/
4 Fr
/DISP.
.
/DISP.
Apparaît lorsque la lecture répétée d’un dossier est en service lorsque CD/
USB est sélectionné en tant que source.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT Audio
est sélectionné en tant que source).
Indique le débit binaire des fichiers et apparaît lors de la lecture de fichiers
MP3, WMA ou AAC.
Indique la fréquence d’échantillonnage des fichiers et apparaît lors de la
lecture de fichiers WAV ou FLAC.
Apparaît lors de la lecture de fichiers AAC décodés à l’aide d’un logiciel
spécifique.
Apparaît lorsque [Music browse] est réglé sur [OFF] (page 15).
Indication
Description
Menu de configuration
Apparaît lorsque [Music browse] est réglé sur [ON] (page 15).
/
Indique le numéro de dossier ou de piste en cours de lecture.
Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [Set up :YES]
s’affiche.
1
Apparaît au démarrage de la lecture.
Apparaît lorsque la lecture est mise en pause.
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service lorsque iPod est
sélectionné en tant que source.
Apparaît lorsque la fonction LINK PLAY est en service (page 15).
Apparaît lorsque la lecture répétée est en service lorsque iPod est
sélectionné en tant que source.
Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 10).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 11).
2
Élément de menu
Description
Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à
partir d’un fichier audio compressé.
[English],
[Français],
[Italiano],
[Español],
[Deutsch],
[Nederlands],
[РУССКИЙ]
Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les
périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le
retirer.
Fixer
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection.
Language select
Retrait de la face avant
Retirer
Appuyez sur la molette M.C..
Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de
configuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour
l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider.
Calendar
Réglez la date.
Clock Setting
Réglez l’horloge et sélectionnez la notation de l’heure.
FM step
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100kHz],
[50kHz]
DAB Antenna
Power
(uniquement pour
le modèle DEHX8700DAB)
Important
Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1, vendue
séparément) avec l’appareil.
[ON],
• Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.
• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.
• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac.
[OFF]
3
Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
[Quit :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés.
Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.C.
pour sélectionner [Quit :NO], puis appuyez pour valider.
Fr
5
4
Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages.
Lorsque [DAB Antenna Power] est réglé sur [ON], [LIST UPDATING] s’affiche et la liste
de service est mise à jour.
REMARQUES
• Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
• Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 17) et des
réglages SETUP (page 6).
Élément de menu
Description
S/W UPDATE
À sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le dernier
logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth
et la mise à jour, visitez notre site Web.
DAB Antenna Power
(uniquement pour le
modèle DEHX8700DAB)
Fournissez l’alimentation à une antenne DAB. À sélectionner
lorsque vous utilisez l’antenne DAB en option (AN-DAB1,
vendue séparément) avec l’appareil.
[ON],
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
1
2
3
4
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider.
[OFF]
REMARQUES
• Même si vous modifiez [S/W control], aucun son ne sortira sauf si vous activez la sortie du hautparleur d’extrêmes graves. Reportez-vous à la section [Subwoofer1] (page 16).
• Si vous modifiez [S/W control], la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves dans le menu audio
reprendra ses paramètres d’usine.
• La sortie du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont simultanément commutées dans [S/W
control].
Réglages SETUP
1
2
3
4
Radiodiffusion numérique (Digital
Audio Broadcasting – DAB)
Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors
tension.
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Aucune alimentation n’est fournie à une antenne DAB. À
sélectionner lorsque vous utilisez une antenne passive sans
amplificateur.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SETUP], puis appuyez pour valider.
Pour capter des signaux DAB, branchez à l’appareil une antenne DAB (AN-DAB1)
(vendue séparément).
Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider.
(Uniquement pour le modèle DEH-X8700DAB)
REMARQUE
Les options varient selon les appareils.
Élément de menu
Description
FM step
Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de
50 kHz.
[100kHz], [50kHz]
S/W control
[Rear SP:F.Range]
[Rear SP:S/W]
6 Fr
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est
relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière.
À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves est
directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière sans
amplificateur auxiliaire.
Recherche d’un composant de service
1
2
3
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [DIGITAL RADIO].
Appuyez sur BAND/
pour sélectionner la bande [DAB1], [DAB2] ou [DAB3].
Tournez LEVER pour sélectionner un composant de service.
REMARQUE
Tournez longuement LEVER, puis relâchez pour rechercher un service disponible. Le balayage s’arrête
lorsque l’appareil capte un service.
Pour sélectionner un composant de service dans des listes de
services
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur .
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de liste, puis appuyez pour
3
valider.
[SERVICE] : affiche une liste de tous les composants de service. Appuyez à nouveau
sur
pour rechercher un composant de service par ordre alphabétique.
[PROGRAM TYPE] : affiche des informations sur le type de programme
([NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] et [OTHERS]).
[ENSEMBLE] : affiche une liste de tous les ensembles pertinents.
[PCH LIST] : affiche les canaux préréglés. Vous pouvez mémoriser votre composant
de service préféré comme un préréglage.
Sélectionnez un composant de service dans la liste que vous avez sélectionnée,
puis appuyez sur la molette M.C. pour valider.
Pour mettre sur pause/reprendre la lecture
1 Lorsque vous captez le composant de service, appuyez sur la molette M.C. pour
2
3
4
afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [Pause], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ON], puis appuyez pour valider.
Pour reprendre le composant de service, sélectionnez [OFF], puis appuyez pour
valider.
Pour utiliser la fonction de décalage temporel
1 Lorsque vous captez le composant de service, appuyez longuement sur /DISP.
2 Tournez LEVER vers la gauche (retour en arrière d’une minute) ou vers la droite
(saut en avant d’une minute) pour ajuster le point de lecture.
REMARQUE
Vous pouvez mettre à jour la liste de services en appuyant longuement sur
jour, appuyez à nouveau sur
.
. Pour annuler la mise à
Présélection de composants de service
Pour mémoriser des composants de service
1 Lorsque vous captez le composant de service que vous souhaitez mémoriser,
sélectionnez un canal préréglé dans [PCH LIST] (page 7), puis appuyez
longuement sur la molette M.C..
Pour capter des composants de service mémorisés
1 Sélectionnez un canal préréglé dans [PCH LIST] (page 7), puis appuyez sur la
Radio
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data
System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour
les stations FM.
Réception des stations présélectionnées
1
2
molette M.C..
Fonctions de pause/décalage temporel
L’appareil mémorise automatiquement les émissions récentes. La capacité de mémoire
de cet appareil varie selon le débit binaire du composant de service utilisé. La capacité
de mémoire approximative est de cinq minutes pour 192 kbit/s.
3
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [Radio].
Appuyez sur BAND/
[LW].
Appuyez sur
pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou
et tournez la molette M.C. pour sélectionner un canal préréglé.
CONSEIL
Le LEVER peut également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [Tuning Mode] est réglé
sur [Preset] dans les paramètres FUNCTION (page 15).
Fr
7
REMARQUES
Mémoire des meilleures stations (BSM)
Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les canaux préréglés.
1
2
3
Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le
menu principal.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
• Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [Not found] s’affiche
pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ.
Liste des PTY
Pour plus de détails sur la liste des PTY, visitez le site Web suivant :
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider.
Utilisation des informations d’étiquette
Pour rechercher une station manuellement
1 Après avoir sélectionné la bande, tournez LEVER pour sélectionner une station.
Tournez longuement LEVER, puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le
balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler l’accord par
recherche, tournez LEVER.
REMARQUE
Vous pouvez transférer les informations d’étiquette mémorisées sur cet appareil vers
l’iPod connecté.
1
2
[Tuning Mode] doit être réglé sur [Manual] dans les réglages FUNCTION (page 15).
Pour mémoriser des stations manuellement
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
2
tournez la molette M.C. pour sélectionner un canal préréglé.
Appuyez longuement sur la molette M.C..
L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme).
3
4
Appuyez sur la molette M.C. pendant la réception FM.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [PTY search], puis appuyez pour
valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [News&Inf],
[Popular], [Classics] ou [Others].
Appuyez sur la molette M.C..
L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de
service de programme s’affiche.
Vous pouvez afficher et mémoriser les trois derniers textes radio.
Pour afficher le texte radio
1
2
3
Appuyez longuement sur .
Si aucun texte radio n’est capté, NO TEXT s’affiche.
Tournez LEVER vers la droite ou la gauche pour rappeler les trois derniers textes
radio.
Tournez la molette M.C. pour faire défiler les textes.
Pour mémoriser et rappeler un texte radio
1
2
3
8 Fr
Branchez l’iPod au port USB (reportez-vous au manuel d’installation).
Les informations d’étiquette sont automatiquement transférées sur votre iPod.
Utilisation du texte radio
et
Utilisation des fonctions PTY
1
2
Lorsque TAG apparaît à l’écran, appuyez longuement sur
/DISP.
L’icône TAG cesse de clignoter lorsque les informations d’étiquette ont été
mémorisées.
Sélectionnez le texte radio à mémoriser dans l’étape 2 ci-dessus, puis appuyez sur
.
Tournez LEVER pour sélectionner le numéro de présélection (RT MEMO 1 à RT
MEMO 6).
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour mémoriser.
4
5
Tournez LEVER pour sélectionner le numéro de présélection à rappeler.
Appuyez sur la molette M.C..
Périphérique USB/iPod
1 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié.
REMARQUE
REMARQUE
L’appareil mémorise automatiquement les trois derniers textes radio diffusés. Notez que le texte le plus
ancien est remplacé par le texte le plus récent si l’appareil mémorise plus de trois textes.
Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le périphérique de stockage USB à l’appareil.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexion MTP
Il est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou
une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois,
selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de
fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible
avec les formats de fichiers WAV et FLAC et ne peut pas être utilisée avec la fonction MIXTRAX et la
fonction de navigation musicale ([Music browse] est automatiquement réglée sur [OFF]).
CD/USB/iPod/AUX
Lecture
Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à
l’appareil.
Fente de chargement des disques
(éjection)
AUX
1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX].
REMARQUE
Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant
que source (page 17).
Opérations
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour
utiliser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit.
SRC (source)/OFF
Molette M.C. (multi-contrôle)
REMARQUE
Un port USB et une prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) se trouvent à l’arrière de cet appareil,
reportez-vous au manuel d’installation.
CD
1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette
vers le haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur
.
Objectif
Opération
Sélectionner une piste/un morceau
(chapitre)
Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
Tournez longuement LEVER.
Rechercher un fichier dans une liste*1
1 Appuyez sur
pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la catégorie ou le nom de
fichier (dossier) de votre choix, puis
appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Fr
9
Objectif
Opération
1
Afficher une liste de fichiers dans la
catégorie/le dossier sélectionné(e)*1*2
Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une
catégorie/un dossier est sélectionné(e).
2
Lire un morceau de la catégorie/du dossier
sélectionné(e)*1*2
Appuyez longuement sur la molette M.C.
lorsqu’une catégorie/un dossier est
sélectionné(e).
Recherche alphabétique (USB/iPod
uniquement)*1
1 Appuyez sur
pour afficher la liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner la liste de catégories de
votre choix, puis appuyez sur
pour
saisir le mode de recherche
alphabétique.
(Pour saisir le mode de recherche
alphabétique, vous pouvez également
tourner deux fois la molette M.C..)
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur
/DISP.
Retour au dossier racine (USB
uniquement)*2
Appuyez longuement sur BAND/
Commutation entre les modes audio
compressé et CD-DA (CD uniquement)
Appuyez sur BAND/
.
Changer de lecteur sur le périphérique USB Appuyez sur BAND/
(périphériques prenant en charge le
protocole de classe de périphérique de
stockage de masse USB uniquement)
.
.
*1 La fonction de navigation musicale est disponible lorsque [Music browse] est réglé sur [ON] dans les
paramètres FUNCTION (USB uniquement) (page 15).
*2 Fichiers d’audio compressé uniquement
REMARQUE
Lorsque l’iPod est sélectionné comme source, vous pouvez lire les listes de lecture créées avec
l’application informatique (MusicSphere). L’application est disponible sur notre site Web. Les listes de
lecture créées avec MusicSphere sont affichées sous une forme abrégée.
Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur
pour entrer en mode
de lecture en lien.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([Artist], [Album], [Genre]), puis
appuyez pour valider.
Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture.
REMARQUES
• La fonction de navigation musicale est disponible lorsque [Music browse] est réglé sur [ON] dans les
paramètres FUNCTION (USB uniquement) (page 15).
• Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de
lecture en lien (ex. : avance et retour rapides).
Commande d’un iPod
Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
– iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
[Ctrl iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod raccordé.
[Ctrl Audio] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les touches
situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous
ou hors tension.
REMARQUES
• La commutation du mode de commande sur [Ctrl iPod] met en pause la lecture d’un morceau.
Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
• Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de
commande est réglé sur [Ctrl iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
• Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
La fonction MIXTRAX crée un mélange ininterrompu de pistes de votre bibliothèque
musicale, agrémenté d’effets d’éclairage. Pour plus de détails sur les réglages de
MIXTRAX, voir page 18.
REMARQUES
Fonctions utiles pour USB/iPod
Mode de lecture en lien
Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en
cours de lecture.
10 Fr
• Cette fonction n’est pas compatible avec un périphérique Android connecté via MTP.
• Selon le fichier/morceau, il se peut que les effets sonores soient indisponibles.
• Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’éclairage qu’elle produit vous gênent dans votre
conduite.
1
Appuyez sur MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
Menu de connexion
Bluetooth
Connexion Bluetooth
Important
Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont
connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement.
1
2
3
4
5
6
Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
Appuyez longuement sur
pour afficher le menu de connexion.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [Add device], puis appuyez pour
valider.
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche
dans la liste des périphériques.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
• Si le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RESEARCH].
• Si aucun périphérique n’est disponible, [Not found] s’affiche.
Élément de menu
Description
Device list
Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés.
[Connected] s’affiche une fois la connexion Bluetooth établie.
Delete device
Supprimez les informations de périphérique.
[Delete YES]
Add device
Enregistrez un nouveau périphérique.
Auto connect
Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un
périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
Visibility
[ON], [OFF]
Pin code input
Changez de code PIN.
1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de
réglage.
2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre.
3 Appuyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la
position suivante.
4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la
molette M.C..
Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M.C. pour
revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code
PIN.
Device INFO
Commutez les informations de périphérique sur l’affichage
entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
Guest Mode
Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran
[Delete device] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec
trois périphériques.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des
périphériques, puis appuyez pour valider.
Appuyez longuement sur la molette M.C. pour commuter les informations de
périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique
Bluetooth.
Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique.
Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
• [Device Full] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas,
supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [Delete device] ou [Guest Mode] dans le menu de
connexion (page 11).
• Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 6. Dans ce cas, saisissez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth.
Pour ce faire, il faut régler [Visibility] du menu de connexion sur [ON]. Pour plus de détails sur les
opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique
Bluetooth.
Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
à un autre périphérique.
[ON], [OFF]
Auto pairing
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et
un iPhone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB.
(Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version
d’iOS que vous utilisez.)
Fr
11
Objectif
Téléphone Bluetooth
Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 11). Il est
possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth.
Important
• Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le
moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
• Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation.
3
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît, suivi d’un
menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à nouveau sur
.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [Missed calls], [Dialled calls], [Received
calls] ou [PhoneBook], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone,
puis appuyez pour valider.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1 Appuyez sur
lorsque vous recevez un appel.
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors
qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant,
vous devez mettre fin à l’appel en cours.
Opérations de base
pendant l’appel.
Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est
connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez longuement sur la molette M.C. pour activer le mode de reconnaissance
vocale.
2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/
.
REMARQUE
Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre
iPhone.
Élément de menu
Description
Missed calls
Affichez l’historique des appels manqués.
Dialled calls
Affichez l’historique des appels effectués.
Received calls
Affichez l’historique des appels reçus.
PhoneBook*1
Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre
téléphone. Réglez [Visibility] du menu de connexion sur [ON]
pour parcourir les contacts via cet appareil.
Opération
Terminer un appel
Appuyez sur
Refuser un appel entrant
Appuyez longuement sur
un appel.
Commuter entre l’appel en cours
et un appel en attente
Appuyez sur la molette M.C..
Annuler un appel en attente
Appuyez longuement sur
12 Fr
Appuyez sur BAND/
Menu de téléphone
CONSEIL
Objectif
Activer ou désactiver le mode
privé
Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement)
Pour passer un appel téléphonique
1 Appuyez sur
pour afficher le menu de téléphone.
2
Opération
Réglez le volume de la voix de
Tournez la molette M.C. pendant l’appel.
l’appelant (cette fonction est
indisponible lorsque le mode privé
est activé).
.
lorsque vous recevez
.
Élément de menu
Description
Objectif
Opération
Phone Function
Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
Rechercher un fichier dans une liste
1 Appuyez sur
pour afficher une liste.
2 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le nom de dossier de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 Tournez la molette M.C. pour
sélectionner le fichier de votre choix, puis
appuyez pour valider.
La lecture démarre.
Auto answer*2 :
[ON], [OFF]
Ring tone :
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les hautparleurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit
inopérante selon le téléphone connecté.
PH.B.Name view
Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des
noms).
*1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont
reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel.
Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet
appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet
appareil.
Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Audio Bluetooth
Important
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
– Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur
votre lecteur audio.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner
un morceau, etc.
• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter
automatiquement à un téléphone Bluetooth.
1
2
3
Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT Audio].
Appuyez sur BAND/
Mode d’application
pour lancer la lecture.
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET
LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS
ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE
CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN
FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE
CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs d’iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version
ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Opérations de base
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Important
Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et
informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible.
Objectif
Opération
Avance ou retour rapide
Tournez longuement LEVER vers la droite
ou la gauche.
Sélectionner une piste
Tournez LEVER.
Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une
version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et
A2DP (Advance Audio Distribution Profile).
REMARQUE
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET
LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU
FOURNISSEUR DE L’APPLICATION.
Fr
13
Lecture d’une application via cet appareil
1
2
3
4
5
6
7
3
Connectez cet appareil au périphérique mobile.
• iPhone via USB (page 9)
• Périphérique Android via Bluetooth (page 11)
• Réglages SYSTEM (page 17)
• Réglages ILLUMINATION (page 18)
• Réglages MIXTRAX (page 18)
Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider.
Réglages FUNCTION
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONNECT MODE], puis appuyez
pour valider.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis
appuyez pour valider.
• Sélectionnez [Wired] pour iPhone.
• Sélectionnez [Bluetooth] pour un périphérique Android.
Les éléments de menu varient selon la source.
est uniquement disponible pour le modèle DEH-X8700DAB.
Élément de menu
[ON], [OFF]
Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [App].
Activez le périphérique mobile pour démarrer l’application.
[Talk], [Standard], [Music]
Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 14).
Objectif
Opération
Sélectionner une piste
Tournez LEVER.
Avance ou retour rapide
Tournez longuement LEVER vers la droite
ou la gauche.
Pause/Reprise de la lecture
Appuyez sur BAND/
Adaptez le niveau de qualité sonore aux
conditions de signal de radiodiffusion du signal
de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque
la bande FM est sélectionnée.)
BSM
.
Mémorisez automatiquement les six stations les
plus puissantes sur les canaux préréglés.
Regional
[ON], [OFF]
Réglages
Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal.
14 Fr
Recherchez un autre ensemble prenant en
charge le même composant de service avec une
meilleure réception. Si aucun autre composant
de service n’est trouvé ou si la réception reste
médiocre, l’appareil passe automatiquement à
une diffusion FM identique.
FM SETTING
Opérations de base
1
2
Description
S.FOLLOW
Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal.
Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis
appuyez pour valider.
• Réglages FUNCTION (page 14)
• Réglages AUDIO (page 16)
• Réglages ENTERTAINMENT (page 17)
Limitez la réception des programmes régionaux
spécifiques lorsque AF (recherche des autres
fréquences) est sélectionné. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Local
FM : [Local OFF], [Level 1], [Level
2], [Level 3], [Level 4]
MW/LW : [Local OFF], [Level 1],
[Level 2]
Restreignez la station d’accord suivant la
puissance du signal.
Élément de menu
Description
PTY search
Élément de menu
Description
Random mode
[News&Inf], [Popular], [Classics],
[Others]
Recherchez une station en fonction des
informations PTY (type de programme).
USB
Lancez la lecture aléatoire.
Random
Traffic Announce
Lancez la lecture aléatoire.
[ON], [OFF]
Recevez des programmes d’informations
routières, le cas échéant. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Music browse
USB
[ON], [OFF]
Recherchez un fichier dans une liste de
catégories ou de morceaux ([ON]) ou une liste de
fichiers/dossiers ([OFF]).
Dans certains cas, un message peut vous
demander si vous souhaitez créer une base de
données sur cet appareil. Tournez la molette
M.C. pour sélectionner [Yes], ou [No], puis
appuyez pour valider.
• Les informations de base de données sur cet
appareil seront supprimées si ACC est réglé sur
OFF. L’enregistrement des informations de base
de données sur un périphérique de stockage
USB permet la lecture des informations à partir
du périphérique de stockage USB sur lequel
elles ont été enregistrées lorsque ACC est réglé
sur ON, ce qui augmente la vitesse de
traitement.
• Il peut se révéler nécessaire de restaurer la base
de données si les informations contenues dans
le périphérique de stockage USB sont
différentes des informations de base de
données enregistrées dans le périphérique de
stockage USB. Un message peut alors vous
demander si vous souhaitez restaurer la base
de données.
Alternative FREQ
[ON], [OFF]
Laissez l’appareil s’accorder sur une autre
fréquence fournissant la même station.
(Disponible uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
News interrupt
[ON], [OFF]
Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des bulletins d’informations. (Disponible
uniquement lorsque la bande FM est
sélectionnée.)
Alarm
[ON], [OFF]
Interrompez la source actuellement sélectionnée
avec des annonces d’urgence. Sélectionnez
[OFF] pour désactiver cette fonction.
Tuning Mode
[Manual], [Preset]
Attribuez à LEVER la recherche de stations une
par une (accord manuel) ou sélectionnez une
station à partir des canaux préréglés.
Select Device
Connectez un périphérique Bluetooth de la liste.
Play mode
USB
CD/CD-R/CD-RW :
[Track repeat], [Folder repeat],
[Disc repeat]
USB :
[Track repeat], [Folder repeat], [All
repeat]
iPod :
[Repeat One], [Repeat All]
Link play
USB
iPod
[Artist], [Album], [Genre]
iPod
Modifiez l’étendue de lecture répétée. (Lorsque
le mode de commande est réglé sur [Ctrl iPod],
l’étendue de lecture répétée est identique à celle
définie sur l’iPod connecté.)
Sound Retriever
Accédez à des morceaux en vous basant sur
l’artiste, l’album ou le genre en cours de lecture.
USB
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
compression élevés),
[OFF]
iPod
Améliorez l’audio compressé et restaurez un son
riche.
Indisponible lors de la lecture du fichier FLAC.
Fr
15
Élément de menu
Shuffle mode
Description
[Shuffle OFF], [Shuffle Songs],
[Shuffle Albums]
Shuffle all
Élément de menu
Modifiez l’étendue de lecture aléatoire.
Sélectionnez la bande et le
niveau de l’égaliseur pour une
personnalisation approfondie.
Bande de l’égaliseur : [100Hz],
[315Hz], [1.25kHz], [3.15kHz],
[8kHz]
Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–6]
iPod
Lancez la lecture aléatoire de toutes les pistes.
(Indisponible lorsque [Ctrl iPod] est sélectionné
en mode de commande.)
Audiobooks
iPod
[Faster], [Normal], [Slower]
Pause
USB
Modifiez la vitesse de lecture. (Indisponible
lorsque [Ctrl iPod] est sélectionné en mode de
commande.)
Personnalisez la courbe de l’égaliseur.
[Custom1] peut être défini séparément pour
chaque source.
Cependant, chacune des combinaisons cidessous est définie automatiquement sur le
même réglage.
• USB, iPod et App (iPhone)
• BT Audio et App (Android)
[Custom2] est un réglage partagé et commun à
toutes les sources.
Loudness
[OFF], [Low], [Mid], [High]
iPod
Mettez sur pause ou reprenez la lecture.
(Indisponible lorsque iPod est sélectionné
comme source et que [Ctrl iPod] est sélectionné
en mode de commande.)
Compensez pour obtenir un son net à faible
volume.
Subwoofer1
[Normal], [Reverse], [OFF]
Sélectionnez la phase du haut-parleur
d’extrêmes graves.
Subwoofer2
Play
Fréquence de coupure : [50Hz],
[63Hz], [80Hz], [100Hz], [125Hz]
Niveau de sortie : [–24] à [+6]
Lancez la lecture.
Stop
Arrêtez la lecture.
Lancez la lecture répétée.
Élément de menu
Description
Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière ou gauche et droite.
Preset EQ
[SuperBass], [Powerful], [Natural], Sélectionnez la courbe préréglée de l’égaliseur.
[Vocal], [Custom1], [Custom2],
[Flat]
[0] à [+6]
Sélectionnez le niveau d’accentuation des
graves.
Fréquence de coupure : [OFF],
[50Hz], [63Hz], [80Hz], [100Hz],
[125Hz]
Seules les fréquences supérieures à la coupure
du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie
via les haut-parleurs.
[+4] à [–4]
Réglez le niveau de volume de chaque source,
sauf celui de la FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est
définie automatiquement sur le même réglage.
• USB, iPod et App (iPhone)
• BT Audio et App (Android)
HPF
Réglages AUDIO
Fader/Balance
Seules les fréquences inférieures à celles de la
gamme sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves.
Bass Booster
Repeat
16 Fr
Description
G. EQ
iPod
SLA
Réglages ENTERTAINMENT
Élément de menu
Vous pouvez utiliser différents affichages de divertissement lorsque vous écoutez une
source sonore.
Sélectionnez un type d’affichage parmi [Simple display], [spectrum analyzer], [level
indicator] ou [calendar].
[ON], [OFF]
Un signal sonore retentit lorsque la face avant
n’est pas ?détachée de l’appareil principal dans
un délai de quatre secondes suivant la mise hors
contact. Sélectionnez [OFF] pour désactiver cette
fonction.
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
REMARQUE
Lorsque Radio ou AUX est sélectionné comme source, l’affichage simple apparaît même si l’analyseur
de spectre ou l’indicateur de niveau est réglé.
Réglages SYSTEM
Description
Language select
[English], [Français], [Italiano],
[Español], [Deutsch],
[Nederlands], [РУССКИЙ]
AUX
BT AUDIO
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension.
Élément de menu
[ON], [OFF]
[Clear memory YES], [Cancel]
Sélectionnez la langue d’affichage des
informations textuelles à partir d’un fichier audio
compressé.
Réglez la date.
Clock Setting
Effacez les données du périphérique Bluetooth
(liste des périphériques, code PIN, historique des
appels, annuaire téléphonique, numéros de
téléphone présélectionnés) mémorisés dans
l’appareil.
[Cleared] apparaît lorsque des données sont
supprimées avec succès.
BT Version Info.
Réglez l’horloge et sélectionnez la notation de
l’heure (page 5).
EngineTime alert
Affiche la version du système de l’appareil et du
module Bluetooth.
APP CONNECT MODE*
Affichez le temps écoulé depuis le démarrage du
véhicule.
Clock
[ON], [Elapsed time], [OFF]
Activez/désactivez le signal Bluetooth.
Clear memory
Calendar
[OFF], [15Minutes], [30Minutes]
Description
Warning tone
[Wired], [Bluetooth]
Sélectionnez la méthode de connexion adaptée
à votre périphérique.
* Indisponible lorsque [App] est sélectionné en tant que source.
Réglez l’affichage de l’horloge ou du temps
écoulé même si l’appareil est hors tension.
Auto PI
[ON], [OFF]
Recherchez une autre station avec la même
programmation, même si vous utilisez une
station présélectionnée.
Fr
17
Réglages ILLUMINATION
Élément de menu
Description
Illumi Effect
Élément de menu
Description
[ON], [OFF]
Colour Setting
[Key Side], [Display Side], [Key &
Display]
Sélectionnez la couleur des touches ou de
l’affichage de l’appareil parmi 12 couleurs
présélectionnées, [Scan] ou [Custom]*.
• [Scan] : parcourez automatiquement une
variété de couleurs.
• [Custom]* :
1 Appuyez longuement sur la molette M.C.
jusqu’à ce que l’affichage de réglage des
couleurs apparaisse.
2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/
B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]).
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
inférieur à 20 pour les trois couleurs R (rouge),
G (vert), B (bleu) à la fois.
Vous pouvez également personnaliser les
couleurs présélectionnées. Sélectionnez l’une
des couleurs présélectionnées, puis appuyez
longuement sur la molette M.C. jusqu’à ce que
l’affichage de réglage des couleurs apparaisse.
* Le réglage Custom est uniquement disponible pour
[Key Side] et [Display Side].
Réglages MIXTRAX
Élément de menu
Brightness
[1] à [10]
Changez la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient selon
le paramètre [Dimmer Setting].
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [Random],
[OFF]
18 Fr
Sélectionnez la couleur des touches lors de la
réception d’un appel.
Applique la couleur définie par [Key Side].
[Flash FX 1] à [Flash FX 6]
Parcourez automatiquement une variété de
couleurs.
[OFF]
Pas de changement de couleur des touches.
Sélectionnez la durée de lecture.
FLASH AREA
[Key & Display], [KEY SIDE], [OFF]
Sélectionnez la zone de l’effet d’éclairage.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la couleur
définie dans les réglages ILLUMINATION
(page 18) sert de couleur d’affichage.
Flashing Colour
[Sound Level Mode Colour 1] à
[Sound Level Mode Colour 6]
Modifiez l’effet d’éclairage suivant le niveau
sonore et le niveau des graves.
Le modèle de clignotement change suivant le
niveau sonore.
[Low Pass Mode Colour 1] à [Low
Pass Mode Colour 6]
Le modèle de clignotement change suivant le
niveau des graves.
[Flashing Colour Random]
Le modèle de clignotement change de
manière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore et le mode passe-bas.
[Sound Level Mode Random]
Le modèle de clignotement change de
manière aléatoire suivant le mode de niveau
sonore.
[Low Pass Mode Random]
Le modèle de clignotement change de
manière aléatoire suivant le mode passe-bas.
Phone Colour
[Flashing]
Description
SHORT PLAYBACK
Dimmer Setting
[Sync Vehicle Illumi], [Sync Clock], Changez la luminosité de l’affichage.
[ON], [OFF]
Il est possible d’afficher un effet d’éclairage :
– lorsqu’il y a un appel entrant ;
– lorsque vous êtes au téléphone ;
– lors de l’insertion/éjection d’un CD.
DISP EFFECT
[MIXTRAX 1], [MIXTRAX 2], [OFF]
Activez/désactivez les effets spéciaux de
MIXTRAX.
Élément de menu
Description
CUT IN EFFECT
[ON], [OFF]
Activez/désactivez les effets sonores de
MIXTRAX tout en changeant manuellement de
piste.
MIX Settings
[MIX Fixed], [LOOP EFFECT],
Définissez des sons fixes ou des effets sonores
[Flanger EFFECT], [Echo EFFECT],
pour les effets spéciaux MIXTRAX.
[Crossfade EFFECT], [Crush EFFECT] [Flanger EFFECT], [Crossfade EFFECT] et [Crush
EFFECT] ne sont pas disponibles lorsque :
• [iPod] est sélectionné comme source ;
• le fichier FLAC est en cours de lecture.
Fr
19
Informations complémentaires
Dépannage
L’affichage redevient automatiquement
ordinaire.
→ Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant environ 30 secondes.
– Exécutez une opération.
L’étendue de lecture répétée change de
manière inattendue.
→ En fonction de l’étendue de lecture
répétée, l’étendue sélectionnée peut
changer lors de la sélection d’un autre
dossier ou d’une autre piste ou pendant
l’avance ou le retour rapide.
– Sélectionnez à nouveau l’étendue de
lecture répétée.
Un sous-dossier n’est pas lu.
→ Il est impossible de lire les sous-dossiers
lorsque [Folder repeat] (répétition du
dossier) est sélectionné.
– Sélectionnez une autre étendue de
lecture répétée.
Le son est intermittent.
→ Vous utilisez un périphérique, un
téléphone portable par exemple, qui
peut générer des interférences sonores.
– Éloignez de l’appareil tous les
périphériques électriques susceptibles
de provoquer des interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n’est
pas lu.
→ Un appel est en cours sur un téléphone
portable Bluetooth connecté.
– Le son sera lu une fois l’appel terminé.
→ Un téléphone portable connecté à
Bluetooth est en cours d’utilisation.
– Cessez d’utiliser le téléphone portable
pour l’instant.
20 Fr
→ La connexion entre cet appareil et le
téléphone portable n’a pas été établie
correctement après un appel passé avec
un téléphone portable connecté à
Bluetooth.
– Établissez à nouveau la connexion
Bluetooth entre cet appareil et le
téléphone portable.
Le périphérique Bluetooth ne peut pas
être appairé à cet appareil.
→ Les informations de cet appareil
enregistrées sur le périphérique
Bluetooth ou celles du périphérique
Bluetooth enregistrées sur cet appareil
ont été supprimées.
– Supprimez les informations de cet
appareil enregistrées sur le
périphérique Bluetooth et celles du
périphérique Bluetooth enregistrées
sur cet appareil, si elles n’ont pas
encore été supprimées. Ensuite,
essayez d’appairer à nouveau le
périphérique Bluetooth à cet appareil.
Messages d’erreur
Commun
AMP ERROR
→ Un dysfonctionnement de l’appareil
s’est produit ou le raccordement des
haut-parleurs est incorrect.
→ Le circuit de protection est activé.
– Vérifiez le raccordement des hautparleurs.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau sur ON. Si le message ne
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
ERROR
→ L’appareil utilisé ne prend pas en charge
la reconnaissance vocale.
– Basculez sur un appareil prenant en
charge la reconnaissance vocale.
NO XXXX (ex. : NO TITLE)
→ Aucune information textuelle n’est
intégrée.
– Commutez l’affichage ou la lecture sur
une autre piste ou un autre fichier.
Syntoniseur DAB
ANTENNA ERROR
→ Le raccordement de l’antenne est
incorrect.
– Vérifiez le raccordement de l’antenne.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau sur ON. Si le message ne
disparaît pas, demandez de l’aide à
votre revendeur ou à un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
ERROR
→ L’appareil utilisé ne prend pas en charge
la reconnaissance vocale.
– Basculez sur un appareil prenant en
charge la reconnaissance vocale.
Lecteur de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ Le disque est sale.
– Nettoyez le disque.
→ Le disque est rayé.
– Utilisez un autre disque.
ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ Une erreur mécanique ou électrique est
survenue.
– Tournez la clé de contact sur OFF, puis
de nouveau sur ON ou choisissez une
autre source, puis revenez au lecteur
de CD.
ERROR-15
→ Le disque inséré est vierge.
– Utilisez un autre disque.
ERROR-23
→ Format de CD non pris en charge.
– Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
pour entendre les sons.
NO AUDIO
→ Le disque inséré ne contient pas de
fichiers lisibles.
– Utilisez un autre disque.
SKIPPED
→ Le disque inséré contient des fichiers
protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le disque inséré
intègrent la protection par DRM.
– Utilisez un autre disque.
Périphérique USB/iPod
NO DEVICE
→ Aucun périphérique de stockage USB
ou iPod connecté.
– Connectez un périphérique de
stockage USB/iPod compatible.
FORMAT READ
→ Le début de la lecture et le début de
l’émission des sons sont parfois décalés.
– Attendez que le message disparaisse
pour entendre les sons.
NO AUDIO
→ Il n’y a aucun morceau.
– Transférez les fichiers audio vers le
périphérique USB et procédez à la
connexion.
→ La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
– Suivez les instructions du
périphérique USB pour désactiver la
sécurité.
SKIPPED
→ Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
– Les fichiers protégés sont sautés.
PROTECT
→ Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
– Utilisez un autre périphérique USB.
NOT COMPATIBLE
→ Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
– Déconnectez votre périphérique et
remplacez-le par un périphérique de
stockage USB compatible.
CHECK USB
→ Le connecteur USB ou le câble USB est
en court-circuit.
– Vérifiez que le connecteur USB ou le
câble USB n’est pas coincé ou
endommagé.
→ Le périphérique USB connecté
consomme plus que le courant maximal
autorisé.
– Déconnectez le périphérique USB et
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON.
Ne connectez que des périphériques
USB conformes.
→ L’iPod fonctionne correctement mais
n’est pas chargé.
– Assurez-vous que le câble de
connexion de l’iPod n’est pas en courtcircuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans
des objets métalliques). Après avoir
procédé à cette vérification, mettez le
contact sur OFF puis de nouveau sur
ON, ou déconnectez l’iPod et
reconnectez-le.
→ Panne de l’iPod.
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
le menu principal de l’iPod affiché,
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
STOP
→ La liste en cours ne comporte aucun
morceau.
– Sélectionnez une liste contenant des
morceaux.
ERROR-19
→ Panne de communication.
– Effectuez l’une des opérations
suivantes, puis revenez à la source
USB.
• Tournez la clé de contact sur OFF,
puis de nouveau sur ON.
• Déconnectez le périphérique USB.
• Changez de source.
→ Panne de l’iPod.
– Débranchez le câble de l’iPod. Une fois
le menu principal de l’iPod affiché,
reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Not found
→ Aucun morceau connexe.
– Transférez des morceaux sur l’iPod.
ERROR-23
→ Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
– Formatez le périphérique USB avec
FAT12, FAT16 ou FAT32.
No BT device. Go to BT MENU to register.
→ Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
– Connectez cet appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 11).
ERROR-60
→ Impossible d’enregistrer la base de
données.
– Effectuez l’une des opérations
suivantes.
• Tournez la clé de contact sur OFF,
puis de nouveau sur ON.
• Tournez la source sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
• Déconnectez le périphérique de
stockage USB.
ERROR-16
→ La version du microprogramme de
l’iPod est désuète.
– Mettez à jour la version de l’iPod.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
→ Coupure de courant au niveau du
module Bluetooth de cet appareil.
– Mettez le contact sur OFF, puis de
nouveau sur ACC ou ON.
Application
BT error. Press BAND key to retry.
→ Échec de la connexion Bluetooth.
– Appuyez sur BAND/ pour établir
une nouvelle connexion.
Check your App. Press BAND key to retry.
→ Échec de la connexion à l’application.
– Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
Start up and play your Application.
→ L’application n’a pas encore commencé
à s’exécuter.
– Activez le périphérique mobile pour
lancer l’application.
Conseils sur la
manipulation
Disques et lecteur
• Utilisez uniquement des disques
affichant l’un des deux logos suivants.
• Utilisez des disques de 12 cm.
• Utilisez seulement des disques
conventionnels de forme circulaire.
• Les types de disque suivants ne peuvent
pas être utilisés avec cet appareil :
– DualDisc
– Disques de 8 cm : les tentatives
d’utilisation de tels disques avec un
adaptateur peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
– Disques de forme bizarre
– Disques autres que les CD
– Disques endommagés, y compris les
disques fendillés, ébréchés ou voilés
– Disques CD-R/RW non finalisés
• N’écrivez pas et n’appliquez aucun agent
chimique sur la surface d’un disque.
• Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du
centre vers l’extérieur.
• La condensation peut perturber
temporairement le fonctionnement du
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une
température plus élevée pendant
une heure environ. Essuyez également
les disques humides avec un chiffon
doux.
Fr
21
• Lors de l’utilisation de disques dont la
surface de l’étiquette est imprimable,
vérifiez les instructions et les
avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles
selon les disques. L’utilisation de tels
disques risque d’endommager cet
appareil.
• Ne posez aucune étiquette disponible
dans le commerce ou tout autre matériau
sur la surface des disques.
– Les disques pourraient se déformer et
devenir injouables.
– Les étiquettes pourraient se décoller
pendant la lecture et empêcher
l’éjection des disques, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Périphérique de stockage USB
• Les connexions via un concentrateur USB
ne sont pas prises en charge.
• Attachez fermement le périphérique de
stockage USB avant de conduire. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber au sol, où il pourrait rester
coincé sous la pédale de frein ou
d’accélérateur.
• Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB dans un endroit soumis à
une température élevée.
• Selon le périphérique de stockage USB,
les problèmes suivants peuvent survenir.
– Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage peut ne
pas être reconnu.
– Les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
– Le périphérique peut générer des
interférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
22 Fr
iPod
• Attachez fermement l’iPod pendant que
vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod
tomber au sol, où il pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
• Les réglages de l’iPod, comme l’égaliseur
et la lecture répétée, changent
automatiquement lorsque l’iPod est
connecté à l’appareil. Une fois l’iPod
déconnecté, les réglages d’origine sont
rétablis.
• Aucun texte incompatible enregistré sur
l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
ATTENTION
Ne laissez pas de disques, de périphériques
de stockage USB ou d’iPod dans un lieu où
les températures sont élevées.
Compatibilité avec
l’audio compressé
• Seuls les 32 premiers caractères peuvent
s’afficher en tant que nom de fichier
(extension de fichier comprise) ou nom
de dossier.
• L’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrés avec des données d’image, ou de
fichiers audio stockés sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
• Les textes russes à afficher sur cet
appareil doivent être codés avec l’un des
jeux de caractères suivants :
– Unicode (UTF-8, UTF-16)
– Jeu de caractères autre que l’Unicode
qui est utilisé dans un environnement
Windows et est paramétré sur Russe
dans le réglage multilingue
ATTENTION
• Pioneer ne garantit pas la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédia,
smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
• Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un
lieu où les températures sont élevées.
Fréquence
d’échantillonnage
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream avec
vidéo
.wma
48 kbps à 320 kbps
(CBR), 48 kbps à
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Incompatible
Fichiers MP3
Extension de fichier
Débit binaire
Fréquence
d’échantillonnage
Version étiquette ID3
compatible
Liste de lecture M3u
MP3i (MP3 interactif),
mp3 PRO
• Il est impossible de connecter les formats
de fichier WAV via MTP.
Extension de fichier
Bits de quantification
Fréquence
d’échantillonnage
.wav
8 et 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Fichiers WMA
Extension de fichier
Débit binaire
Fichiers WAV
Format compatible
Extension de fichier
Fréquence
d’échantillonnage
Vitesse de
transmission
Apple Lossless
Fichier AAC acheté à
l’iTunes Store
(extension de fichier
.m4p)
AAC encodé par
iTunes
.m4a
11,025 kHz à 48 kHz
16 kbps à 320 kbps,
VBR
Incompatible
Incompatible
Fichiers FLAC
.mp3
8 kbps à 320 kbps
(CBR), VBR
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Incompatible
Incompatible
• Il est impossible de connecter les formats
de fichier FLAC via MTP.
• Selon l’encodeur, les fichiers FLAC
risquent d’être illisibles.
Extension de fichier
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire de
quantification
Mode de canal
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48 kHz
16 bits
1/2 canaux
Disque
• Quelle que soit la durée du silence entre
les morceaux de l’enregistrement
original, la lecture des disques d’audio
compressé s’effectue avec une courte
pause entre les morceaux.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Dossiers lisibles
Jusqu’à 99
Fichiers lisibles
Jusqu’à 999
Système de fichiers
ISO 9660 Niveaux 1 et
2, Romeo, Joliet
Lecture multi-session Compatible
Transfert des données Incompatible
en écriture par paquet
Périphérique USB
• Il peut se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
stockés sur un périphérique de stockage
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
Hiérarchie des
dossiers lisibles
Dossiers lisibles
Fichiers lisibles
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Périphérique USB
partitionné
Jusqu’à huit niveaux
(dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de
deux niveaux)
Jusqu’à 500
Jusqu’à 15 000
Incompatible
Seule la première
partition est lisible.
Compatibilité avec un
iPod
Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles d’iPod suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont
indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
Made for (Conçu pour)
– iPod touch (de la 1e à la 5e génération)
– iPod classic
– iPod avec vidéo
– iPod nano (de la 1e à la 7e génération)
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
• Les opérations peuvent varier selon la
génération et/ou la version de l’iPod.
• Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur Lightning doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec
l’iPod).
• Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur pour station d’accueil
doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour
plus de détails, consultez votre
revendeur.
• Pour en savoir plus sur la compatibilité
fichier/format, reportez-vous aux
manuels de l’iPod.
• Livre audio, podcast : compatible
ATTENTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur l’iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
À propos des étiquettes
iTunes
Cette fonction peut être exécutée avec les
modèles d’iPod suivants.
– iPod touch 5e génération
– iPod touch 4e génération
– iPod touch 3e génération
– iPod touch 2e génération
– iPod touch 1e génération
– iPod classic 160 Go
– iPod classic 120 G
– iPod classic
– iPod nano 7e génération
– iPod nano 6e génération
– iPod nano 5e génération
– iPod nano 4e génération
– iPod nano 3e génération
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Les informations des morceaux (étiquettes)
peuvent être enregistrées à partir de la
station de radio vers votre iPod. Les
morceaux s’afficheront dans une liste de
lecture appelée « Liste de lecture
étiquetée » dans iTunes lors de la
prochaine synchronisation de votre iPod.
Vous pourrez ensuite acheter directement
les morceaux souhaités dans la boutique
iTunes.
Les morceaux étiquetés et le morceau
acheté dans la boutique iTunes peuvent
être différents.
Veillez à vérifier le morceau avant
d’effectuer l’achat.
Si vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction normalement, mettez à jour votre
microprogramme iPod.
Exemple de hiérarchie
Dossier
Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : numéro de dossier
à
: séquence de lecture
Tableau des caractères
cyrilliques
Séquence des fichiers
audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
affecter de numéros de dossier ni spécifier
les séquences de lecture. La séquence de
fichier audio dépend du périphérique
raccordé.
Notez que la lecture des fichiers masqués
d’un périphérique USB est impossible.
D : Affichage C : Caractère
Fr
23
Droits d’auteur et
marques commerciales
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
ou une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
détenue par Microsoft Corporation, qui ne
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org
Foundation
La redistribution et l’utilisation sous la
forme de source et sous forme binaire, avec
ou sans modification, sont autorisées pour
autant que les conditions suivantes soient
remplies :
– Les redistributions de code source
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
– Les redistributions sous forme binaire
doivent mentionner l’avis de droit
d’auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la
distribution.
24 Fr
– Ni le nom de la Xiph.org Foundation, ni
les noms de ses contributeurs ne peuvent
être utilisés en vue d’approuver ou de
promouvoir des produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES
TITULAIRES DE DROIT D’AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT », ET AUCUNE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST
OFFERTE, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. EN AUCUN
CAS, LA FONDATION OU SES
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES DOMMAGES
ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LE REMPLACEMENT DE
PRODUITS OU DE SERVICES, LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES OU ENCORE L’INTERRUPTION
D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLES
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE
SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR
NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa compatibilité avec les
normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
Les accessoires électroniques portant la
mention « Made for iPod » et « Made for
iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone
et sont certifiés conformes aux exigences
Audio
Android™
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Caractéristiques
techniques
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V admissible)
Mise à la masse : pôle négatif
Consommation maximale : 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
17 mm
D
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
17 mm
Poids : 1,1 kg
Puissance de sortie maximale :
50 W × 4 canaux/4 Ω
Pour le haut-parleur d’extrêmes
graves
50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,
impédance de charge 4 Ω, avec les
deux canaux entraînés)
Impédance de charge :
4Ω
4 Ω à 8 Ω × 4 admissible
4 Ω à 8 Ω × 2 + 2 Ω × 1 admissible
Niveau de sortie maximum de la sortie
préamp. : 4,0 V
Égaliseur (égaliseur graphique à
5 bandes) :
Fréquence : 100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/
3,15 kHz/8 kHz
Gain : ±12 dB
HPF :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz
Pente : –12 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz
Pente : –18 dB/oct
Gain : +6 dB à –24 dB
Phase : normale/inverse
Accentuation des graves :
Gain : +12 dB à 0 dB
Lecteur de CD
Système : Compact Disc Audio
Disques utilisables : disques compacts
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A)
Nombre de canaux : 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC
(iTunes encodé uniquement) (.m4a)
(Ver. 11.2 et versions antérieures)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)
USB
Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse
pleine
Alimentation maximale : 1 A
Classe USB :
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2
Couche Audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
FLAC Format de décodage : v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC
(iTunes encodé uniquement) (.m4a)
(Ver. 11.2 et versions antérieures)
Format de signal WAV : Linear PCM et MS
ADPCM (non compressé)
Bluetooth
Syntoniseur FM
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à
108,0 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (0,8 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A)
Version : Bluetooth 3.0 certifiée
Puissance de sortie : +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Profils Bluetooth :
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Syntoniseur MW
Gamme de fréquences : 531 kHz à
1 602 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur DAB
(DEH-X8700DAB)
Gamme de fréquences (Bande III) :
174,928 MHz à 239,200 MHz (5 A à
13 F)
Gamme de fréquences (Bande L) :
1 452,960 MHz à 1 490,624 MHz (LA à
LW)
Sensibilité utile (bande III) : –100 dBm
Sensibilité utile (bande L) : –100 dBm
Rapport signal/bruit : 85 dB
Fr
25
© 2014 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<QRB3436-A> EW

Manuels associés