▼
Scroll to page 2
of
124
Mode d’emploi Ampli-tuner audio-vidéo Français pour l’Europe, l’Asie, l’Afrique, l’Océanie et l’Amérique latine TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Raccordement des antennes FM/AM .............................................32 Caractéristiques et capacités.............................................................. 4 Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ...............................................................................................33 Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité ................................................................................................... 5 Affichez ou modifiez le contenu pour la source d’entrée actuelle <Fenêtre Contenu> ........................................................................... 5 Configuration des réglages de cette unité <menu ON SCREEN >..................................................................... 5 Ajustez les réglages pour chaque source d’entrée <menu OPTION> ............................................................................. 6 À propos de ce manuel...................................................................... 7 Accessoires fournis ........................................................................... 7 Noms de pièces et fonctions................................................................ 8 Face avant ......................................................................................... 8 Panneau arrière.................................................................................. 9 Afficheur de la face avant ............................................................... 10 Boîtier de télécommande ................................................................ 11 Affichage sur l’écran....................................................................... 12 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes........................................................... 13 Voies et fonctions des enceintes...................................................... 13 Disposition des enceintes................................................................ 14 Raccordement des enceintes et du subwoofer ................................ 17 Raccordement d’appareils externes ................................................ 21 Fiches de câbles et prises................................................................ 21 Raccordement d’un moniteur TV ................................................... 22 Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils ................. 25 Raccordement de consoles de jeux vidéo ....................................... 29 Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe............................................................................................. 29 Raccordement d’un amplificateur externe ...................................... 30 Raccordement d’un appareil compatible à la lecture SCENE link..................................................................................... 30 Utilisation de la fonction Trigger pour relier la puissance de l’appareil externe ............................................................................ 31 Raccordement d’appareils d’enregistrement audio/vidéo............... 31 LECTURE Opérations de lecture de base ..........................................................40 Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) .................................................................40 Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE)..............................................................................41 Enregistrement de sources d’entrée/programme sonore .................41 Lecture de l’iPod/iPhone depuis l’écran du menu (Commande de navigation de menu).............................................. 61 Fonctions de lecture des opérations de base via la télécommande (télécommande simple)................................................................... 63 Lecture de l’iPod™/iPhone™ avec un raccordement sans fil ........ 63 Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ ...................................... 65 Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha ........................................................................................... 65 Jumelages d’appareils Bluetooth™ ................................................ 65 Utilisation d’appareils Bluetooth™................................................ 66 Profiter de l’effet de champ sonore souhaité ..................................41 Sélection des programmes sonores et des décodeurs sonores.........41 Programmes sonores .......................................................................45 Configuration des réglages de cette unité pendant la visualisation de l’écran du téléviseur...............................................47 Opérations de base via l’afficheur de l’écran du téléviseur ............47 Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION)...........................................................49 Affichage et configuration du menu OPTION ................................49 Menu OPTION................................................................................50 Vérification et fonctionnement des sources d’entrée à partir de le fenêtre de Contenu ...................................................................53 Affichage de la fenêtre de Contenu sur l’écran du téléviseur .........53 Permutation de l’afficheur entre la vue Lecture maintenant et la vue Navigation de Contenu .........................................................53 Syntonisation FM/AM .....................................................................54 Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale)...................................................................54 Syntonisation du Système de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) .............56 Vérification et fonctionnement du syntoniseur FM/AM à partir de la fenêtre de Contenu..................................................................58 Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ ............................................60 Raccordement de la station universelle iPod Yamaha.....................60 Commande d’un iPod™/iPhone™..................................................60 Fr 2 CONFIGURATION Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) ....................... 67 Configuration des sources d’entrée................................................. 67 Menu Entrée.................................................................................... 68 Édition de la fonction SCENE (menu SCENE).............................. 71 Édition d’une scène......................................................................... 71 Menu SCENE ................................................................................. 72 Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore)............................................................... 73 Édition des programmes sonores .................................................... 73 Paramètres de CINEMA DSP......................................................... 74 Paramètres utilisables dans certains programmes sonores.............. 76 Paramètres utilisables dans un décodeur d’ambiance..................... 77 Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ............................. 78 Fonctionnement du menu Réglage.................................................. 78 Menu Réglage ................................................................................. 79 Gère des réglages pour les enceintes .............................................. 79 Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil.................... 83 Réglage de la fonction de sortie vidéo de l’unité............................ 84 Réglage des fonctions HDMI ......................................................... 85 Réglage de la fonction multi-zone de l’unité.................................. 87 Utilisation du récepteur rendue plus facile ..................................... 88 Langue (Language) ......................................................................... 89 Vérification des informations de cette unité (menu Information) .......................................................................... 90 Sélection d’informations................................................................. 90 Commande d’autres périphériques avec la télécommande........... 91 Touches de raccordement d’appareils externe ................................ 91 Réglages de code de commande par défaut .................................... 92 Enregistrement des codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur ......................................................................... 92 Réinitialisation de tous les codes de commande............................. 93 Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha...................................95 Changement du format TV..............................................................95 Suppression des HDMI limites de mise à l’échelle de la sortie vidéo................................................................................................95 Changement des pas de fréquence FM/AM (Modèle pour l’Asie et le modèle standard)....................................96 Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil ......................96 Utilisation de la fonction de commande HDMI ..............................97 Utilisation de configuration multi-zone ........................................100 Raccordement Zone2 ....................................................................100 Contrôle Zone2..............................................................................101 APPENDICE Guide de dépannage........................................................................102 Généralités.....................................................................................102 HDMI™ ........................................................................................104 Syntoniseur (FM/AM)...................................................................105 iPod™/iPhone™ ...........................................................................106 Bluetooth™ ...................................................................................106 Boîtier de télécommande...............................................................107 Glossaire...........................................................................................108 Affichage des réglages audio.........................................................108 Informations concernant le programme sonore.............................109 Affichage des réglages vidéo.........................................................109 Conversion vidéo...........................................................................110 Informations sur le HDMI™..........................................................111 A propos des marques de commerce .............................................111 Caractéristiques techniques ...........................................................112 Index .................................................................................................114 Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée)......................................................... 94 Affichage/Réglage du menu Configuration avancée....................... 94 Réglage de l’impédance des enceintes............................................ 94 Fr 3 INTRODUCTION Caractéristiques et capacités ■ Haute qualité intégrée, amplificateur à 7 voies à puissance élevée ■ 6 prises d’entrée HDMI (5 + 1 VIDEO AUX) prenant en charge la fonction Canal retour audio et le signal vidéo 3D ■ Alternance d’une touche d’entrée/programme sonore (fonction SCENE).................................. 41 ■ Raccordements des enceintes pour des configurations de 2 à 7.1 voies – – – – – – Configuration d’impédance d’enceintes .............................................................................................................................. 18 Voies et fonctions des enceintes........................................................................................................................................... 13 Disposition des enceintes..................................................................................................................................................... 14 Raccordement du câble d’enceinte ...................................................................................................................................... 17 Raccordement du câble de subwoofer ................................................................................................................................. 20 Lecture de haute qualité à l’aide de raccordements bi-amplificateurs................................................................................. 18 ■ Réglages automatiques pour les paramètres acoustiques des enceintes (YPAO - Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer).............................................................. 33 ■ Raccordement de l’appareil externe (16 entrées maximum) et lecture – – – – – – – Raccordement de l’appareil externe..................................................................................................................................... 21 Cache de protection pour les prises de la face avant...............................................................................................................7 Configuration des réglages spécifiques à chaque source d’entrée <menu OPTION>......................................................... 49 Lecture à partir d’appareils externes.................................................................................................................................... 40 Lecture à partir d’un iPod/iPhone avec raccordement par câble ......................................................................................... 60 Lecture à partir d’un iPod/iPhone avec connexion sans fil.................................................................................................. 63 Lecture à partir d’un appareil Bluetooth (Bluetooth et appareils vendus séparément)........................................................ 65 ■ Affichage des informations de face avant/affichage sur l’écran (OSD) sur l’écran du téléviseur – Alternance des informations sur l’afficheur de la face avant ...............................................................................................10 – Fonctionnement de cet appareil à l’aide de l’affichage sur l’écran ......................................................................................12 ■ Fonctions de réglage du volume – Ecoute facile à faibles volumes <Adaptive DRC> ...............................................................................................................51 – Réglage du volume entre les sources d’entrée <Atténuation volume> ................................................................................52 ■ Fonctionnement du boîtier de télécommande – Fonctionnement de l’appareil externe avec la boîtier de télécommande de l’appareil.........................................................91 – Fonctionnement de plusieurs récepteurs Yamaha sans interférence de signal <Basculement de l’ID distant>...................95 ■ Lecture de la source dans une autre pièce – – – – Utilisation de l’amplificateur interne pour la lecture ...........................................................................................................18 Utilisation de l’amplificateur externe pour la lecture........................................................................................................ 100 Configuration des réglages pour une autre pièce............................................................................................................... 100 Commande du composant externe dans une autre pièce ................................................................................................... 101 ■ Autres particularités – Mode de mise en veille après un laps de temps spécifique <Minuterie de mise hors tension> ...........................................11 – Chargement de l’iPod/iPhone lorsque cet appareil est en mode de mise en veille <iPod Charge de mise en veille> .........69 La plupart des fonctions de cet appareil peuvent être utilisées en suivant les instructions affichées sur l’écran du téléviseur. Reportez-vous à « Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité » sur les pages suivantes pour plus d’information concernant les fonctions qui peuvent être utilisées à l’aide de l’affichage sur l’écran. ■ Syntoniseur FM/AM – – – – – – – Réception d’une émission FM/AM...................................................................................................................................... 54 Présélection des stations ...................................................................................................................................................... 54 Syntonisation de présélections simple ................................................................................................................................. 54 (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) syntonisation Système de données radio ..................................................... 56 (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Réception d’info trafic automatique............................................................. 57 Changement du mode FM (Stereo/Mono) ........................................................................................................................... 58 (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Changement des pas de fréquence FM/AM initialisant plusieurs réglages pour cet appareil .................................................................................................................................................... 54 ■ Lecture multivoies, multiformat – – – – Sélection d’effet de champ sonore....................................................................................................................................... 41 Lecture sans effets de champ sonore.................................................................................................................................... 42 Lecture stéréo....................................................................................................................................................................... 42 Lecture de musique comprimée........................................................................................................................................... 44 Fr 4 INTRODUCTION Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité Cette unité se caractérise par un affichage sur l’écran (OSD) sophistiqué pour l’écran du téléviseur. L’OSD est conçu pour permettre un guidage visuel qui simplifie les opérations. L’OSD affiche principalement les menus ON SCREEN et OPTION ainsi que la fenêtre Contenu qui affiche le contenu des sources d’entrée actuelles. ■ Sélectionnez une source d’entrée, SCENE et programme sonore – Sélectionnez une source d’entrée......................................................................................................................................... 47 – Sélectionnez une SCENE..................................................................................................................................................... 48 – Sélectionnez un programme sonore..................................................................................................................................... 48 ■ Sélectionnez et configurez une SCENE – Sélectionnez une SCENE .....................................................................................................................................................48 – Enregistrez ou supprimez les réglages pour une SCENE sélectionnée <Enregistrer>, <Reset> .........................................72 – Mettez sous tension un lecteur BD/DVD Yamaha ou un lecteur CD connecté automatiquement à cette unité lorsqu’une SCENE est sélectionnée <IR Scène> ...................................................................................................................................72 Affichez ou modifiez le contenu pour la source d’entrée actuelle <Fenêtre Contenu> ■ Sélectionnez et ajustez un programme sonore (programme sonore) ■ Faites fonctionner le syntoniseur AM/FM ■ Affichez les informations des réglages pour cette unité – Affichez une liste des stations présélectionnées pour la sélection....................................................................................... 59 – Affichez les informations sur la station actuellement reçue ................................................................................................ 58 – Réalisez des opérations telles que la recherche et l’enregistrement des stations à l’aide de l’utilitaire <Utilitaire> .......... 58 ■ Affichez la liste des sources de musique iPod – Affichez la liste des sources de musique iPod pour procéder à la sélection........................................................................ 61 – Réalisez les opérations telles que la lecture, l’arrêt et la pause à l’aide de l’écran du téléviseur <Commande du navigateur de menu> ................................................................................................................................. 61 – Réalisez les fonctions de lecture de base telles que la lecture, l’arrêt et la pause via la commande à distance <Commande à distance simple> .......................................................................................................................................... 63 Configuration des réglages de cette unité <menu ON SCREEN > – Affichez le menu ON SCREEN sur l’écran du téléviseur................................................................................................... 47 ■ Sélectionnez et configurez une source d’entrée – – – – – – – Sélectionnez une source d’entrée......................................................................................................................................... 47 Lisez le signal audio/vidéo à partir de la source d’entrée sélectionnée ............................................................................... 40 Modifiez le nom de la source d’entrée <Renommer/sélection icône> ................................................................................ 68 Sélectionnez la prise d’entrée audio séparément de la prise d’entrée vidéo <Entrée audio>.............................................. 69 Spécifiez un format pour les signaux audio numériques <Mode décodeur>....................................................................... 69 Amplifiez le son de l’audio comprimé <Amplificateur>..................................................................................................... 69 Restituez un signal vidéo émis depuis une autre source d’entrée pendant la lecture d’un signal audio multivoies <Sortie vidéo>...................................................................................................................................................................... 70 – Chargez l’iPod/iPhone lorsque cette unité est en mode de mise en veille <Charge standby> ............................................ 69 – Sélectionnez un programme sonore......................................................................................................................................48 – Réglez les paramètres du programme sonore.......................................................................................................................73 – Affichez les informations du signal audio <Signal audio> ..................................................................................................90 – Affichez les informations du signal vidéo <Signal vidéo> ..................................................................................................90 – Affichez les informations du signal HDMI <HDMI - Infos du moniteur.> .........................................................................90 ■ Réglez les paramètres acoustiques pour convenir à vos enceintes et à votre environnement d’écoute – Spécifiez automatiquement les paramètres acoustiques des enceintes (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer - YPAO) ...................................................................................................33 – Réglez la configuration des enceintes de cette unité simplement <Affect. amp puiss.>......................................................79 – Spécifiez les réglages pour chaque enceinte <Configuration>.............................................................................................80 – Réglez la commande du volume pour chaque enceinte <Niveau>.......................................................................................81 – Appliquez les réglages de distance des enceintes <Distance> .............................................................................................81 – Contrôlez la qualité sonore de l’égaliseur <Égal. param.> ..................................................................................................82 – Réglez le signal test de l’enceinte <Signal test> ..................................................................................................................82 ■ Réglez la restitution des signaux audio à partir de cette unité – – – – – Corrigez la rémanence entre les signaux audio et vidéo <Synchronisation Lèvres> ...........................................................83 Sélectionnez une méthode de réglage dynamique <Dynamique>........................................................................................83 Spécifiez le volume maximum <Volume maximum> ..........................................................................................................83 Spécifiez le volume initial <Volume initial>........................................................................................................................84 Réglez l’effet DSP ainsi que le niveau du volume <Adaptive DSP Level> .........................................................................84 ■ Réglez la restitution des signaux vidéo à partir de cette unité – Convertissez le signal vidéo analogique en un autre type de signal <Conversion analog.-analog.> ...................................84 – Spécifiez la résolution et le format du signal vidéo analogique converti en HDMI ou spécifiez la résolution de mise à l’échelle pour 480i/576i- ou 480p/576p-signal de sortie HDMI <Traitement> ...................................................................85 Fr 5 INTRODUCTION Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité ■ Réglages HDMI – – – – Attribuez la source d’entrée audio pour le téléviseur <Entrée audio TV> .......................................................................... 86 Écoutez le son TV via le raccordement d’un câble HDMI <ARC (Canal retour audio)>................................................... 86 Transmettez audio/vidéo HDMI au téléviseur pendant le mode de mise en veille <Attente Inchangé>............................. 87 Changez la destination de sortie des signaux audio d’entrée HDMI <Sortie Audio>......................................................... 87 ■ Permet une écoute dans plusieurs pièces (fonction multi-zone) – Réglez le volume de la Zone2 <Réglage Zone2> ................................................................................................................ 87 ■ Spécifiez d’autres fonctions pour cette unité – – – – Entrez automatiquement en mode de mise en veille lorsqu’aucune opération n’est réalisée <Mise hors tension auto> .... 88 Réglez la luminosité de l’afficheur de la face avant <Éclairage>........................................................................................ 88 Changez le fond d’écran affiché sur l’écran du téléviseur <Fond d’écran> ........................................................................ 88 Spécifiez la fonction de la prise TRIGGER OUT pour la commande des appareils externes <Sortie déclencheur> ........................................................................................................................................................... 89 – Interdisez les changements sur les réglages <Protect. mém.>............................................................................................. 89 ■ Sélectionnez une langue – Changez la langue affichée sur l’écran du téléviseur <Langue> ......................................................................................... 89 Ajustez les réglages pour chaque source d’entrée <menu OPTION> – – – – – – Affichez le menu OPTION sur l’écran du téléviseur........................................................................................................... 49 Sélectionnez la méthode de lecture de signal à 5.1 voies <Surround étendu> .................................................................... 51 Ajustez les niveaux des basses et des aigus <Graves/Aigus>.............................................................................................. 50 Activez la musique de fond à faible volume <Adaptive DRC>........................................................................................... 51 Ajustez le volume des sources d’entrée <Atténuation volume>.......................................................................................... 52 (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Recherchez automatiquement et recevez une station de trafic <Prog. Circul. routière> ....................................................................................................................................................... 52 – Ajustez la position verticale des dialogues <Hauteur dialogue>......................................................................................... 51 Fr 6 INTRODUCTION Utilisation de l’OSD du téléviseur pour faire fonctionner l’unité À propos de ce manuel • Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions. • Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime. • « dHDMI1 » (exemple) indique le nom des pièces sur la commande à distance. Pour en savoir plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la section « Boîtier de télécommande » (☞p. 11). • J1 indique que la référence se trouve dans la note de bas de page. Reportezvous aux numéros correspondant en bas de la page. • ☞ indique la page décrivant les informations pertinentes. • Cliquez sur « » en bas de la page pour afficher la page correspondante dans « Noms de pièces et fonctions ». Face avant Panneau arrière Afficheur de la face avant Boîtier de télécommande ■ Fixation du cache d’entrée VIDEO AUX (fourni) ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Fixez le cache d’entrée VIDEO AUX fourni aux prises VIDEO AUX lorsque vous ne les utilisez pas afin de les protéger des poussières. Pour enlever le cache, appuyez sur la partie gauche. Lors de l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande, enlevez le couvercle du logement des piles à l’arrière du boîtier de télécommande et insérez deux piles AAA dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités (+ et -). a Couvercle du logement des piles c b Fixez le cache Logement des piles Remplacez les piles usagées par des neuves si la télécommande peut uniquement fonctionner dans un espace restreint. REMARQUE Accessoires fournis PUSH Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. • • • • • • Boîtier de télécommande Piles (AAA, R03, UM-4) x 2 Microphone YPAO Antenne cadre AM Antenne intérieure FM Cache d’entrée VIDEO AUX Enlevez le cache Si des codes de commande à distance pour des appareils externes sont enregistrés sur le boîtier de télécommande, enlever les piles pendant plus de 2 minutes ou laisser des piles usagées dans le boîtier de télécommande risque d’effacer les codes du boîtier de télécommande. Dans un tel cas, remplacez les piles par des neuves et réglez les codes de commande à distance. Fr 7 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions e ZONE CONTROL Face avant a MAIN ZONE A (Marche/arrêt MAIN ZONE) Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille. b Indicateur HDMI Through/charge iPod c d f S’allume dans n’importe quel des cas suivants alors que l’appareil est en mode de veille. • Lorsque la fonction Attente Inchangé est activée et qu’audio/vidéo depuis un composant externe connecté avec HDMI est restitué vers un téléviseur pendant le mode de mise en veille (☞p. 87). • Lorsqu’un iPod/iPhone, qui est placé dans la station universelle iPod Yamaha, est en charge pendant que l’unité est en mode de mise en veille (☞p. 63). Ce témoin s’allume également lorsque le récepteur sans fil iPod Yamaha est raccordé à cette unité (☞p. 63). Prise YPAO MIC Raccordez le microphone YPAO livré et réglez automatiquement l’équilibre des enceintes (☞p. 33). ZONE2 Lorsque cette unité est connectée à un amplificateur externe situé dans une autre pièce, cette touche fait basculer cet amplificateur entre mise sous tension et mise en veille (☞p. 101). Lorsque les enceintes dans une autre pièce sont connectées à cette unité, cette touche fait permuter l’amplificateur intégré pour ces enceintes entre mise sous tension et mise hors tension (☞p. 101). a b c MAIN ZONE g h i j k l m n INPUT l / h Passe en mode de fonctionnement Zone2. Cette unité ou sa télécommande peut être utilisée pour sélectionner des sources d’entrée ou régler le volume pour un amplificateur externe dans une autre pièce ou l’amplificateur intégré pour des enceintes dans une autre pièce (☞p. 101). INFO Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (☞p. 10). MEMORY Enregistre les stations FM/AM en tant que stations préréglées (☞p. 55). J1 PRESET j / i Sélectionne une station préréglée FM/AM (☞p. 58). J1 FM/AM Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM ou AM (☞p. 54). J1 Afficheur de la face avant Affiche des informations sur cet appareil (☞p. 10). TUNING jj / ii Change les fréquences du syntoniseur FM/AM (☞p. 54). J1 PURE DIRECT Allume cette unité sur Mode Pur Direct (☞p. 44). Prise PHONES Pour le branchement d’un casque. Les effets sonores appliqués pendant la lecture peuvent également être entendus via le casque. d e f g h i jk o p q r s t Sélectionne une source d’entrée pour la lecture. Appuyez sur la touche droite ou gauche à plusieurs reprises pour parcourir la liste des sources d’entrée dans l’ordre. SCENE Permute la source d’entrée et le programme sonore d’une seule touche (☞p. 41). Lorsque cet appareil est en mode de mise en veille, appuyez sur cette touche pour le mettre sous tension. TONE CONTROL Règle les sorties de haute fréquence/basse fréquence des enceintes/casque (☞p. 40). PROGRAM l / h Sélectionne un programme sonore (☞p. 41). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche gauche ou droite pour parcourir les programmes sonores. STRAIGHT Change un programme sonore sur le mode de décodage direct (☞p. 42). Prises VIDEO AUX Pour le raccordement temporaire de consoles de jeux sur cette unité (☞p. 29). Fixez le cache d’entrée fourni VIDEO AUX lorsque cette prise n’est pas utilisée (☞p. 7). VOLUME Règle le niveau du volume. l PURE DIRECT YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL INFO MEMORY FM PRESET AM TUNING VOLUME SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM RADIO SILENT CINEMA m VIDEO AUX STRAIGHT HDMI IN n o p q r VIDEO s L AUDIO R t J 1 : Peut être utilisée lorsque vous avez sélectionné l’entrée TUNER. Fr 8 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions Panneau arrière f Prises REMOTE IN/OUT a Prise DOCK g b c d e Pour le raccordement d’une station universelle iPod Yamaha en option (telle que YDS-12), iPod d’un récepteur sans fil (YID-W10) ou d’un récepteur audio sans fil Bluetooth (YBA-10) (☞p. 60, p. 63, p. 65). Prises PHONO Pour le raccordement d’une platine (☞p. 28). Prise HDMI OUT Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec HDMI pour restituer des signaux audio/vidéo (☞p. 23). Prises ANTENNA Pour le raccordement d’antennes AM et FM (☞p. 32). Prises MONITOR OUT Prise VIDEO Prises COMPONENT VIDEO h i j Pour le raccordement d’un téléviseur capable de recevoir une entrée vidéo et de restituer des signaux vidéo sur ce dernier (☞p. 23). Pour le raccordement aux signaux vidéo de sortie de téléviseur compatible avec des composantes vidéo à l’aide de trois câbles (☞p. 23). a b c d k l e m Prises AUDIO1-2 Pour le raccordement d’un appareil externe qui prend en charge la fonction de commande à distance (☞p. 30). Prises HDMI1-5 Pour le raccordement d’appareils externes équipés de sorties compatibles avec HDMI pour la réception de signaux audio/vidéo (☞p. 25). Bornes SPEAKERS Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, surround et surround arrière (☞p. 17). Raccordez les enceintes de présence (☞p. 17) ou les enceintes pour la Zone2 (☞p. 18) aux prises EXTRA SP. VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation en fonction de votre tension locale (Reportez-vous à Guide de référence rapide). Câble d’alimentation Pour le raccordement de cet appareil à une prise secteur. Prises AV1-6 Pour le raccordement à des appareils externes équipés de sorties audio/vidéo pour la réception de signaux audio/vidéo (☞p. 26). Prises AV OUT Pour la restitution de signaux audio/vidéo reçus lorsque des entrées analogiques (AV3-6 ou AUDIO1-2) sont sélectionnées (☞p. 31). g f h i MAINS DOCK (BD/DVD) ANTENNA FM HDMI 3 HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO CENTER HDMI 5 SPEAKERS SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP REMOTE GND AM PR PR GND HDMI 2 HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO IN SINGLE S VIDEO OUT 75 PB EXTRA SP PB Y p q r Distinction des prises d’entrée et de sortie La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche pour éviter toute erreur de raccordement. Utilisez ces prises pour restituer des signaux audio/vidéo sur un téléviseur ou un autre appareil externe. ZONE2/ PRESENCE VIDEO VIDEO o j ARC HDMI OUT n Pour le raccordement des appareils externes équipés de sorties audio analogiques pour émettre un son dans cet appareil (☞p. 28). Prise TRIGGER OUT Pour le raccordement d’un appareil externe qui prend en charge la fonction déclencheur pour l’utiliser en association avec le fonctionnement de cette unité (☞p. 31). Prises MULTI CH INPUT Pour le raccordement d’un lecteur qui prend en charge une sortie multivoies (☞p. 29). Prises AUDIO OUT Pour la restitution de signaux audio reçus lorsque des prises analogiques, telles que AV5-6 ou AUDIO1-2 sont sélectionnées (☞p. 31). Prises ZONE2 OUT Restitue le son de cette unité sur un amplificateur externe placé dans une pièce différente. (☞p. 100). Bornes PRE OUT Pour le raccordement d’un subwoofer avec amplificateur intégré ou un amplificateur de puissance externe (☞p. 20, p. 30). +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT ARC CENTER SINGLE CENTER (BD/DVD) HDMI OUT OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT HDMI 4 CENTER HDMI 5 SPEAKERS SURROUND SINGLE OUT PB 1 SUBWOOFER 2 VIDEO +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT CENTER OPTICAL ( TV ) AV 4 k l m n o pq r SURROUND BACK/BI-AMP REMOTE IN S VIDEO 75 OPTICAL HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO GND AM PR GND HDMI 2 HDMI 1 ANTENNA FM AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER SINGLE AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT CENTER 1 SUBWOOFER 2 (Ex : Modèle pour le Royaume-Uni et modèle pour l’Europe) Prises de sortie Fr 9 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant c d e f g h ■ Alternance des informations sur l’afficheur de la face avant Ce témoin affiche le niveau du volume actuel. j Témoins de curseur a Témoin HDMI b i Témoin VOLUME Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI normale lorsqu’une des entrées HDMI1-5 est sélectionnée. Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’allume lorsqu’un effet de champ sonore qui utilise la technologie CINEMA DSP est sélectionné. Témoin ENHANCER Ce témoin s’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer est mis sous tension (☞p. 44). Témoin CINEMA DSP 3D Ce témoin s’allume lorsque CINEMA DSP 3D est activé (☞p. 43). Témoin du syntoniseur Ce témoin s’allume en fonction de l’état d’une station reçue (☞p. 54). Témoin SLEEP Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée (☞p. 11). Témoin ZONE2 S’allume lorsque la sortie audio sur Zone2 est activée (☞p. 101). Témoin MUTE Clignote lorsque le son est mis en sourdine. a k l Ces témoins s’allument si les curseurs correspondants sur le boîtier de télécommande sont disponibles pour les opérations. Afficheur multifonction Il affiche une série d’informations relatives aux éléments et réglages de menu. Témoins d’enceinte Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis. Subwoofer La face avant peut afficher les noms des programmes sonores et de décodeur surround ainsi que la source d’entrée active. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour passer de source d’entrée J2 → programme sonore → décodeur surround, dans cet ordre. Nom de la source d’entrée Enceinte centrale Enceinte de présence G Enceinte avant G SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR Enceinte surround G Enceinte Surround arrière G MOVIE VOL. Standard Enceinte de présence D SW C L R SL SR SBL SBR Enceinte avant D Enceinte surround D Programme sonore (programme DSP) Enceinte Surround arrière D Enceinte Surround arrière J1 b c d e ENHANCER STEREO 3 TUNED f gh SLEEP ZONE 2 i VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR j k j l J 1 : « SB » s’affiche lors de l’utilisation d’une configuration à 6.1 voies uniquement. J 2 : Pendant la réception FM/AM, la fréquence s’affiche à la place de la source d’entrée. Fr 10 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions a Émetteur de signal de commande Boîtier de télécommande Émet des signaux infrarouges. b MAIN/ZONE2 Place la zone à utiliser par la commande à distance entre la Zone principale et la Zone2 (☞p. 101). a MAIN ZONE 2 CODE SET b c HDMI 1 2 3 o p q SOURCE RECEIVER d V-AUX e 1 2 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK FM AM PRESET f INFO MEMORY g MOVIE MUSIC TUNER PHONO TUNING SLEEP Fait fonctionner le syntoniseur FM/AM. Ces touches sont utilisées lorsque vous utilisez l’entrée syntoniseur. STRAIGHT PURE DIRECT h SCENE j BD DVD TV CD r VOLUME ENTER k RADIO OPTION ON SCREEN RETURN POP-UP MENU MUTE t FM AM MEMORY PRESET F / G TUNING H / I Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur FM. Règle la bande de syntoniseur FM/AM sur AM. Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation. f INFO Parcourt les informations qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant (le nom de la source d’entrée actuellement sélectionnée, le programme sonore, le décodeur surround, la fréquence de syntonisation FM/AM, etc.). g Touches de sélection sonore REC Alternent entre l’effet de champ sonore (programme sonore) que vous utilisez et le décodeur surround (☞p. 41). l m s DISPLAY TOP MENU Prises HDMI1-5 Prises VIDEO AUX de face avant Prises AUDIO1-2 Prises AV1-6 Prises MULTI CH INPUT Une station universelle iPod Yamaha, un récepteur sans fil iPod ou un récepteur audio sans fil Bluetooth raccordé à la prise DOCK. Syntoniseur FM/AM Prises PHONO e Touches de commande radio ENHANCER SUR. DECODE i Sélectionnez sur cet appareil, une source d’entrée pour la lecture. PHONO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Sleep Off Sleep 90min. Sleep 30min. Sleep 60min. i SCENE Permute la source d’entrée et le programme sonore d’une seule touche (☞p. 41). Lorsque cet appareil est en mode de mise en veille, appuyez sur cette touche pour le mettre sous tension. j ON SCREEN Met sous et hors tension le menu ON SCREEN. k Curseur B / C / D / E, ENTER, RETURN Curseur B / C / D / E ENTER RETURN Sélectionnent des éléments de menu et changent les réglages lorsque les menus, etc sont affichés. Confirme un élément sélectionné. Revient à l’écran précédent lorsque les menus sont affichés, ou ferme le menu. l Touches d’opération d’appareil extérieur Font fonctionner l’enregistrement, la lecture et les affichages de menu, etc. pour des appareils externes (☞p. 91). J1 m Touches numériques Saisit les numéros. n Touches de commande du téléviseur Font fonctionner un moniteur tel qu’un téléviseur. o CODE SET Règle les codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur (☞p. 92). p RECEIVER A (Alimentation RECEIVER) Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille. q SOURCE/RECEIVER Fait permuter la fonction de touche de la commande à distance pour faire fonctionner cette unité ou un appareil externe (☞p. 91). Faites fonctionner un appareil externe lorsque cette touche s’allume en vert, ou cette unité lorsque cette touche s’allume en orange. Met sous et hors tension le menu OPTION (☞p. 49). s VOLUME +/- INPUT TV VOL Sleep 120min. r OPTION ENT TV n Règle cet appareil en mode de mise en veille automatique après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour régler la durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Le témoin SLEEP s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée. d Sélecteur d’entrée HDMI1-5 V-AUX AUDIO1-2 AV1-6 MULTI CH INPUT DOCK AV TUNER Met en et hors service un appareil externe. 4 AUDIO 5 c SOURCE A (Alimentation SOURCE) h SLEEP Règle le niveau du volume (☞p. 40). TV CH MUTE t MUTE Active et désactive la fonction de mise en sourdine de la restitution du son (☞p. 40). J 1 : Vous pouvez utiliser lTouches d’opération d’appareil extérieur pour chaque source d’entrée pour utiliser les appareils enregistrés. Les codes de la télécommande doivent être enregistrés au préalable pour chaque entrée si vous souhaitez utiliser des appareils externes (☞p. 92). Fr 11 INTRODUCTION Noms de pièces et fonctions ■ Affichage des menus suivants ou visualisation de l’état actuel de cette unité sur l’écran du téléviseur Affichage sur l’écran Lorsqu’un téléviseur est raccordé à cette unité, la commande à distance fournie peut être utilisée pour spécifier et vérifier les réglages de cette unité via les menus et options affichés sur l’écran du téléviseur. • Menu ON SCREEN Appuyez sur ON SCREEN pour afficher le menu ON SCREEN. • Menu OPTION Appuyez sur OPTION pour afficher le menu OPTION. • Fenêtre de Contenu Appuyez sur Sélecteur d’entrée pour afficher la fenêtre de Contenu. Les afficheurs suivants sont disponibles dans l’affichage sur l’écran. Fenêtre de Contenu Menu ON SCREEN Les réglages détaillés pour cette unité peuvent être configurés. Utilisez ce menu pour sélectionner les réglages souhaités, changer leurs valeurs ou vérifier l’état actuel de cette unité. Reportez-vous à « CONFIGURATION » (☞p. 67) pour de plus amples détails. Inclut la vue de navigation de Contenu et la vue de Lecture maintenant. La vue de Lecture maintenant affiche l’état de la source depuis laquelle la musique est en cours de lecture. Ajustez les réglages pour la musique à partir de la vue de navigation de Contenu. Reportez-vous à « Vérification et fonctionnement des sources d’entrée à partir de le fenêtre de Contenu » (☞p. 53) pour de plus amples détails. Menu OPTION Configurez les réglages en option pour chaque source d’entrée. Les réglages tels que « Graves/Aigus » et « Atténuation volume » sont appliqués à cette unité indépendamment de la source d’entrée. Reportez-vous à « Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) » (☞p. 49) pour de plus amples détails. Fr 12 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Cet appareil utilise des effets de champs acoustique et des décodeurs sonores afin de vous donner l’impression d’être dans un véritable cinéma ou une salle de concert. Ces effets sont possibles grâce à un positionnement et un raccordement idéale des enceintes dans votre environnement d’écoute. Voies et fonctions des enceintes ■ Enceintes d’ambiance gauche et droite ■ Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite ■ Enceintes avant gauche et droite Les enceintes d’ambiance restituent des effets sonores et des sons vocaux avec les enceintes à 5.1 voies en restituant des sons d’arrière zone. Lorsqu’elles sont utilisées avec 6.1/7.1 voies (y compris une voie arrière d’ambiance), le son pour la zone arrière droite et gauche est restitué. Restitue l’effet arrière. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 6.1 voies, le son des enceintes d’ambiance sonore arrière gauche et droite est mélangé et émis depuis une seule enceinte. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 5.1 voies, le son depuis les enceintes arrière d’ambiance est distribué entre les enceintes d’ambiance gauche et droite. Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie avant (son stéréo) et les sons d’effet. Ex. Ex. Disposition des enceintes avant : Placez ces enceintes à une distance égale de la position d’écoute idéale en face de la pièce. Lorsque vous utilisez un écran de projecteur, les positions supérieures appropriées des enceintes sont d’environ 1/4 de l’écran depuis le bas. ■ Enceinte centrale L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Ex. Disposition des enceintes centrales : Placez-la à mi-chemin entre les enceintes avant gauche et droite. Lors de l’utilisation d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant du téléviseur et l’enceinte alignés. Lors de l’utilisation d’un écran, placez-le juste en dessous du centre de l’écran. Disposition d’enceintes d’ambiance : Placez les enceintes au bout de la pièce sur les côtés gauche et droit en face de la position d’écoute. Elles doivent être placées entre 60 degrés et 80 degrés de la position d’écoute de telle manière que le haut des enceintes soit placé à une hauteur de 1,5 – 1,8 m du sol. ■ Enceintes de présence gauche et droite Les enceintes de présence sont utilisées pour les effets sonores avant. Lors d’une utilisation en association avec les programmes sonores (☞p. 41), il est possible d’obtenir un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale. Ex. Disposition d’enceintes surround arrière : Lorsqu’il est utilisé avec un son à 7.1 voies, disposez les enceintes droite et gauche vers la position d’écoute, sur l’arrière de la position d’écoute. Disposez les enceintes gauche et droite à au moins 30 cm l’une de l’autre. La même séparation qu’avec les enceintes avant gauche et droite est optimale. Lorsqu’il est utilisé avec un son à 6.1 voies, disposez-les à l’arrière de la position d’écoute. ■ Subwoofer L’enceinte de subwoofer est utilisée pour des sonorités graves et des sons à effets basses fréquences (LFE) y compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez un subwoofer qui est équipé d’un amplificateur intégré. Ex. Disposition des enceintes de présence : Placez les enceintes de présence gauche et droite à 0,5 – 1 m vers l’extérieur des enceintes avant gauche et droite respectivement. Le haut des enceintes de présence doit se trouver à 1,8 m du sol. Ex. Disposition des enceintes de subwoofer : Placez-les vers l’extérieur par rapport aux enceintes avant gauche et droite légèrement orientées vers l’intérieur pour réduire les échos du mur. Fr 13 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Disposition des enceintes ■ Apprécier la source audio à 7.1 voies ■ Disposition des enceintes à 7.1 voies (7 enceintes + subwoofer) Enceinte avant D Subwoofer Enceinte avant G Enceinte d’ambiance D ■ Attribution d’une configuration des enceintes ■ Raccordements des enceintes Une configuration des enceintes doit être attribuée à cette unité pour activer les enceintes. Utilisez la fonction « Affect. amp puiss. » pour appliquer facilement les réglages appropriés des enceintes à cette unité selon la configuration des enceintes. Les enceintes pour cette disposition peuvent être activées au réglage par défaut « Affect. amp puiss. » (☞p. 79). Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17). Affect. amp puiss. 7ch Normal (par défaut) ■ Ajout des enceintes de présence pour un effet de Prises des enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Prise EXTRA SP Enceintes de présence G/D champ sonore plus riche ■ Disposition des enceintes de présence (7 enceintes + subwoofer + enceintes de présence) Enceinte avant D Enceinte centrale Enceinte de présence D 30 cm ou plus Enceinte surround G Enceinte surround arrière G Enceinte avant G Enceinte de présence G Enceinte surround arrière D Subwoofer Enceinte d’ambiance D Le son d’une source audio à 7.1 voies peut être restitué sans dégradation grâce à cette configuration des enceintes. ■ Attribution d’une configuration des enceintes Une configuration des enceintes doit être attribuée à cette unité pour activer les enceintes. Utilisez la fonction « Affect. amp puiss. » pour appliquer facilement les réglages appropriés des enceintes à cette unité selon la configuration des enceintes. Les enceintes pour cette disposition peuvent être activées au réglage par défaut « Affect. amp puiss. » (☞p. 79). Affect. amp puiss. 7ch Normal (par défaut) Continue à la page suivante ■ Raccordements des enceintes Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17). Enceinte centrale Enceinte surround G Enceinte surround arrière G Prises des enceintes Prise EXTRA SP FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Pas utilisée 30 cm ou plus Enceinte surround arrière D Cette unité sélectionne automatiquement les enceintes de présence ou les enceintes surround arrière pour restituer des sons selon le programme sonore sélectionné. Si le programme sonore est modifié, les enceintes qui émettent le son permutent automatiquement entre les enceintes de présence et les enceintes surround arrière. Fr 14 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes ■ Apprécier la source audio à 7.1 voies sans enceintes surround arrière ■ Disposition des enceintes à 5.1 voies (5 enceintes + subwoofer) Enceinte avant D ■ Attribution d’une configuration des enceintes ■ Raccordements des enceintes Une configuration des enceintes doit être attribuée à cette unité pour activer les enceintes. Utilisez la fonction « Affect. amp puiss. » pour appliquer facilement les réglages appropriés des enceintes à cette unité selon la configuration des enceintes. Les enceintes pour cette disposition peuvent être activées au réglage par défaut « Affect. amp puiss. » (☞p. 79). Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Connexion bi-amplificatrice » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17, p. 18). Subwoofer Enceinte avant G Affect. amp puiss. Enceinte surround D Prises des enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Prise EXTRA SP Pas utilisée 7ch Normal (par défaut) ■ Utilisation des enceintes avant qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices pour un son de haute qualité ■ Disposition des enceintes à 5 voies (Enceintes avant (Bi-amplificatrices) + 3 enceintes) Enceinte avant D (Connexion bi-amplificatrice) Enceinte centrale Enceinte avant G (Connexion bi-amplificatrice) Enceinte surround G ■ Attribution d’une configuration des enceintes Utilisez la fonction « Affect. amp puiss. » qui peut facilement appliquer les réglages appropriés des enceintes à cette unité selon la configuration des enceintes (☞p. 79). Affect. amp puiss. 5ch BI-AMP Subwoofer Enceinte surround D Cette unité peut réduire une source audio à 7.1 voies à un son à 5.1 voies. Cela permet d’obtenir un son à 7.1 voies sans enceintes surround arrière. Continue à la page suivante ■ Raccordements des enceintes Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Raccordement des enceintes de présence » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17). Prises des enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUBWOOFER Prise EXTRA SP Pas utilisée Enceinte centrale Enceinte surround G Utiliser des enceintes avant qui prennent en charge les connexions biamplificatrices permet de reproduire un son de haute qualité. Fr 15 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes ■ Utilisation des enceintes dans deux pièces (fonction Zone2) ■ Disposition des enceintes à 7.1 voies + Zone2 (7 enceintes (dans la zone principale) + subwoofer (dans la zone principale) + enceintes avant (dans la zone secondaire)) Zone principale En plus de la pièce principale, il est possible de commander des enceintes situées dans une autre pièce. Si l’amplificateur intégré destiné aux enceintes situées dans une autre pièce est activé, les enceintes qui émettent le son changent automatiquement pour passer des enceintes surround arrière aux enceintes situées dans une autre pièce. J1 ■ Raccordements des enceintes Enceinte avant D Enceinte avant G Subwoofer Enceinte surround D Raccordez les enceintes aux prises suivantes selon la disposition des enceintes. Reportez-vous à « Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer » et « Système audio multi-zone utilisant l’amplificateur interne de cette unité » pour des informations concernant le raccordement des enceintes (☞p. 17, p. 18). Prises des enceintes FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER Prise EXTRA SP Enceintes Zone2 ■ Attribution d’une configuration des enceintes Enceinte centrale Utilisez la fonction « Affect. amp puiss. » qui peut facilement appliquer les réglages appropriés des enceintes à cette unité selon la configuration des enceintes (☞p. 79). 30 cm ou plus Enceinte surround G Enceinte surround arrière G Enceinte surround arrière D Affect. amp puiss. 7ch + 1ZONE Zone2 Enceinte avant D Enceinte avant G J 1 : Il n’est pas possible d’obtenir une restitution du son par les enceintes surround arrière et les enceintes situées dans la seconde zone en même temps. Fr 16 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Raccordement des enceintes et du subwoofer Raccordez vos enceintes aux bornes correspondantes sur le panneau arrière. ATTENTION • Enlevez le câble d’alimentation de cet appareil de la prise secteur avant de raccorder les enceintes. • En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble de couleur différente (ou ligné) dans la borne « + » (positive, rouge) sur cette unité et les enceintes, et l’autre câble dans la borne « – » (négative, noire). • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, « CHECK SP WIRES! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque l’unité est mise sous tension. ■ Raccordement d’une enceinte avant/centrale/surround/ surround arrière et du subwoofer Enceinte avant D Enceinte d’ambiance G D Enceinte d’ambiance arrière G D ■ Raccordement des enceintes de présence Lors de l’utilisation des enceintes de présence, raccordez les enceintes aux prises EXTRA SP comme indiqué dans le diagramme ci-dessous. Enceinte de présence D G Les enceintes de présence (PL/PR) qui émettent des effets sonores avant peuvent être raccordées à cette unité. Avec les programmes sonores (☞p. 45), il est possible de créer un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale. Enceinte de présence G 1,8 m HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 FRONT CENTER HDMI 5 SPEAKERS SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP EXTRA SP MOTE ZONE2/ PRESENCE SINGLE +12V 0.1A MAX. 0,5 – 1 m 0,5 – 1 m PL PR FL FR 1,8 m • Le raccordement des enceintes de présence est recommandé afin de bénéficier pleinement des effets des programmes sonores CINEMA DSP. • Bien que vous puissiez raccorder les enceintes surround arrière et les enceintes de présence à cette unité, il n’est pas possible d’obtenir une émission sonore à partir de ces enceintes en même temps. GER OUT CENTER ND SUR.BACK TI CH INPUT SUBWOOFER SINGLE AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT CENTER 1 Continue à la page suivante OOFER 2 MAINS ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK ANTENNA FM HDMI 3 HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO CENTER HDMI 5 SPEAKERS SURROUND IN SINGLE S VIDEO OUT 75 PB EXTRA SP PB ZONE2/ PRESENCE VIDEO VIDEO Y +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT CENTER Enceinte centrale SURROUND BACK/BI-AMP REMOTE GND AM PR GND HDMI 2 HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO PR OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER SINGLE AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT CENTER 1 SUBWOOFER 2 Subwoofer Fr 17 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes ■ Connexion bi-amplificatrice Cette unité peut être raccordée à des enceintes qui prennent en charge les connexions bi-amplificatrices. Lors du raccordement des enceintes, connectez les prises FRONT et les prises SURROUND BACK/Bi-amplificateur de la même manière que dans le diagramme ci-dessous. Configurez les réglages du bi-amplificateur pour activer les raccordements. ■ Système audio multi-zone utilisant l’amplificateur interne de cette unité Raccordez les enceintes de la seconde zone aux prises EXTRA SP comme indiqué dans le diagramme ci-dessous. EXTRA SP ZONE2/ PRESENCE Zone2 MAINS ARC FRONT SURROUND BACK/BI-AMP ANTENNA FM HDMI 3 HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO CENTER HDMI 5 SINGLE EXTRA SP ZONE2/ PRESENCE VIDEO +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT CENTER COAXIAL (CD) ( TV ) AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER SINGLE AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT CENTER • Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui raccordent un haut-parleur de graves à un hautparleur d’aigus. Reportez-vous aux modes d’emploi des enceintes pour plus de détails. Lors de la non-réalisation de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés avant le raccordement des câbles d’enceinte. • Lors du raccordement d’un bi-amplificateur, les enceintes d’ambiance arrière ne peuvent pas être utilisées. MAIN ZONE A 1 SUBWOOFER 2 ATTENTION REMARQUES Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après environ quelques secondes, l’élément du menu supérieur s’affiche. J1 SURROUND BACK/BI-AMP PB VIDEO COAXIAL AV 1 Appuyez sur MAIN ZONE A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant. SPEAKERS SURROUND OUT 75 OPTICAL Faites passer cette unité en mode de veille. IN S VIDEO Y SINGLE 1 2 REMOTE GND AM PR GND HDMI 2 HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO PR PB Cette unité est configurée pour des enceintes de 8 Ω selon le réglage en usine. Lors d’un raccordement à des enceintes à 6 Ω, effectuez la procédure suivante pour passer à 6 Ω. Si cette unité est configurée pour des enceintes de 6 Ω, des enceintes de 4 Ω peuvent également être utilisées comme enceintes avant. (BD/DVD) HDMI OUT DOCK ■ Changement de l’impédance des enceintes Les prises EXTRA SP de cette unité ne doivent pas être raccordées à un boîtier sélecteur d’enceintes passives ou à plus d’une enceinte par voie. Le raccordement à un boîtier sélecteur d’enceintes passives ou à plusieurs enceintes par voie pourrait créer une charge d’impédance anormalement faible occasionnant des dégâts à l’amplificateur. Consultez ce mode d’emploi pour un usage correct. La conformité aux informations relatives à l’impédance minimum des enceintes pour toutes les voies doit être respectée en toutes circonstances. Ces informations figurent sur le panneau arrière de cette unité. MAIN ZONE YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL INFO MEMORY PRESET FM AM SCENE BD DVD PHONES SILENT CINEMA INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM RADIO STRAIGHT H STRAIGHT Continue à la page suivante J 1 : Reportez-vous à « Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée) » (☞p. 94) pour de plus amples détails sur le menu Advanced Setup. Fr 18 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes 3 Assurez-vous que « SP IMP. » s’affiche sur la face avant. SPIMP.-8MIN 4 5 ■ Raccordements des enceintes ■ Raccordement d’enceintes supplémentaires Ce type de prise peut se raccorder aux enceintes ou connexions suivantes. Les prises EXTRA SP peuvent se raccorder aux enceintes suivantes. • • • • • Enceintes G/D avant Enceinte centrale Enceintes surround G/D Enceintes surround G/D arrière Connexion bi-amplificatrice (Enceinte avant Enceintes G/D) • Enceintes de présence G/D • Enceintes Zone2 Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner « 6ΩMIN ». Rouge : positif (+) Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau. 2 L’alimentation est activée lorsque les réglages que vous avez effectués ont été configurés. EX ZO PR 3 FR ON Noir : négatif (–) T 1 4 1 Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils nus des câbles solidement pour empêcher les courts-circuits. 2 3 4 Desserrez les bornes d’enceinte. 1 2 Enfoncez le levier et insérez l’extrémité dénudée du câble de l’enceinte dans l’orifice de la borne. Relâchez le levier pour fixer le câble. Insérez le fil nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur le côté de la borne. Serrez la borne. Fr 19 RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes ■ Raccordement du subwoofer 1 Raccordez la prise d’entrée du subwoofer à la prise SUBWOOFER 1 ou 2 de cette unité à l’aide d’un câble à fiche mâle audio. 2 Réglez le volume du subwoofer comme suit. Volume : réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la moitié). Fréquence de transition (si disponible) : réglez au maximum. VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Exemples de subwoofer REMARQUE Après raccordement, l’application de ce réglage à l’unité est requise afin d’activer tous les raccordements d’enceintes. Grâce à l’utilisation de la fonction « Affect. amp puiss. », vous pouvez facilement appliquer la configuration des enceintes. Reportez-vous à « Affect. amp puiss. » (☞p. 79) pour plus de détails concernant l’utilisation de la fonction « Affect. amp puiss. ». Fr 20 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Fiches de câbles et prises Prise S VIDEO (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Cet appareil est équipé des prises de sortie/entrée suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils que vous allez raccorder. ■ Prises audio/vidéo Pour transmettre des signaux S-video qui comprennent les composants de luminance (Y) et chrominance (C). Utilisez un câble S-video. Prises VIDEO Ces prises transmettent des signaux vidéo analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo. Câble S-video Câble de broche vidéo Prises HDMI Les sons numériques et vidéo numériques sont transmis par une seule prise. Utilisez uniquement un câble HDMI. Câble HDMI ■ Prises audio • Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. • Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieur à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal. • Si un téléviseur qui prend en charge les fonctions HDMI et les fonctions Canal retour audio est raccordé, le son émis par le téléviseur peut être restitué vers cette unité (☞p. 99). • Dans le cas où un lecteur et un téléviseur qui prennent en charge le format vidéo 3D sont raccordés à cette unité, il est possible de lire le contenu 3D. • Si vous raccordez cette unité à un composant doté d’une prise DVI, un câble HDMI/DVI-D est requis. Prises OPTICAL Prises COAXIAL Ces prises transmettent des signaux audio numériques optiques. Utilisez des câbles à fibre optique pour les signaux audio numériques optiques. Ces prises transmettent des signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. Câble à fibre optique audio numérique Câble de broche audio numérique ■ Prises vidéo analogiques Prises AUDIO Prises COMPONENT VIDEO Le signal est divisé en trois composants : luminance (Y), chrominance bleu (PB) et chrominance rouge (PR). Utilisez des câbles de broche vidéo à composantes avec trois fiches. Câble de broche vidéo à composantes Ces prises transmettent des signaux audio analogiques conventionnels. Utilisez des câbles de broche stéréo et raccordez la fiche rouge à la prise rouge D et la fiche blanche à la prise blanche G. Câble de broche stéréo Fr 21 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Raccordement d’un moniteur TV Lors du raccordement à un téléviseur non compatible avec HDMI Cet appareil est équipé des trois types de prise de sortie suivants pour le raccordement à un téléviseur. HDMI OUT, COMPONENT VIDEO ou VIDEO. Sélectionnez la bonne en fonction du format du signal d’entrée pris en charge par votre téléviseur. Raccordez à un téléviseur en utilisant le même type de connexion que vous avez utilisé pour le raccordement à l’appareil externe, et changez les entrées sur votre téléviseur pour qu’elles correspondent à celles de l’appareil externe que vous utilisez pour la lecture. Si l’appareil externe et le téléviseur sont équipés de prises vidéo analogiques de types différents, cette unité convertira le signal vidéo à composantes, S-video ou vidéo en signal vidéo à composantes ou vidéo, selon le type de prises d’entrée vidéo utilisées par le téléviseur. J3, J4 Prises COMPONENT VIDEO Prise HDMI OUT (MONITOR OUT) ARC ANTENNA COMPONENT VIDEO FM J2 REMOTE GND AM PR PR COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO Téléviseur Entrée vidéo à composantes S VIDEO IN S VIDEO OUT 75 PB HDMI HDM HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO GND Sortie HDMI (BD/DVD) HDMI OUT DOCK Entrée PB VIDEO VIDEO VIDEO Y +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT VIDEO Entrée vidéo Prise VIDEO (MONITOR OUT) Via Converti Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI Le signal vidéo tel que vidéo à composantes et vidéo reçu par cette unité est converti en HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée HDMI sur le téléviseur pour afficher un contenu vidéo depuis une source externe raccordée à cette unité. J1 Entrée Sortie HDMI HDMI Téléviseur Entrée HDMI COMPONENT VIDEO J2 S VIDEO VIDEO Via Converti J1 : J2 : J3 : J4 : Vous pouvez changer la résolution et le format lors de la conversion en HDMI pour satisfaire vos exigences (☞p. 85). Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement. Régler « Conversion analog.-analog. » sur « Activé » (☞p. 84). La conversion analog.-analog est uniquement disponible pour le signal vidéo d’une résolution de 480i/576i. Fr 22 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Raccordement d’un moniteur vidéo HDMI ■ Raccordement d’un moniteur vidéo à composantes J1 Raccordez le câble HDMI à la prise HDMI OUT. Raccordez le câble vidéo à composantes aux prises COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT). Entrée vidéo à composantes HDMI COMPONENT VIDEO ARC ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK ANTENNA FM Entrée HDMI COMPONENT VIDEO OUT PB GND PR 75 PB VIDEO Y MONITOR OUT Y OUT PB PB VIDEO Y PB IN S VIDEO HDMI VIDEO VIDEO Y RE PR IN HDMI 75 COMPONENT VIDEO GND AM PR PR PB ANTENNA FM S VIDEO PR HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO RE GND AM PR GND DOCK HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO (BD/DVD) HDMI OUT Y Y OR OUT TRIG TRIG Téléviseur Téléviseur OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL • Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. • Nous vous recommandons d’utiliser un câble inférieur à 5,0 m pour éviter toute dégradation de qualité du signal. • Si un téléviseur qui prend en charge la fonction HDMI et la fonction Canal retour audio est raccordé, le son émis par le téléviseur peut être restitué vers cette unité (☞p. 99). • Dans le cas où un lecteur et un téléviseur qui prennent en charge le format vidéo 3D sont raccordés à cette unité, il est possible de lire le contenu 3D. OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 SURROU MUL AUDIO 2 ■ Raccordement d’un moniteur vidéo J1 Raccordez le câble vidéo à fiche mâle à la prise VIDEO (MONITOR OUT). ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO ANTENNA FM RE GND AM PR PR GND Entrée vidéo COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO IN VIDEO S VIDEO OUT 75 PB PB V VIDEO Y Y MONITO TRIG Téléviseur V OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL J 1 : Lors du raccordement à un téléviseur qui prend en charge l’entrée HDMI, le signal vidéo pour les prises COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO est converti et émis à partir de la prise HDMI OUT. Lors du raccordement à un téléviseur via la prise HDMI, vous ne devez pas utiliser ces prises. Fr 23 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Ecoute d’un son TV Pour transmettre un son du téléviseur à cet appareil, raccordez comme suit en fonction du téléviseur : Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Canal retour audio et la fonction de commande HDMI Lorsque votre téléviseur prend en charge les fonctions de commande HDMI (par exemple, Panasonic VIERA Link) et Canal retour audio, la transmission audio/vidéo de l’unité vers le téléviseur et la transmission audio du téléviseur vers l’unité sont possibles à l’aide d’un seul câble HDMI. La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du téléviseur plus facile à utiliser. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section « Transmission par câble HDMI simple sur le son du téléviseur avec la fonction Canal retour audio » (☞p. 99). Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions de commande HDMI (par exemple, Panasonic VIERA Link), si les fonctions de commande HDMI sont activées sur l’unité, alors, la source d’entrée peut être automatiquement modifiée pour faire correspondre les opérations réalisées sur le téléviseur. Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » (☞p. 98). Lors de l’utilisation d’autres téléviseurs Pour transmettre du son depuis le téléviseur vers cette unité, raccordez les prises AV1-6 ou AUDIO1-2 aux prises de sortie audio du téléviseur. Sortie de son TV Raccordement Sortie audio numérique optique Raccordez à la prise OPTICAL de AV1 ou AV4 avec un câble à fibre optique. Sortie audio numérique coaxiale Raccordez à la prise COAXIAL de AV2 ou AV3 avec un câble à fiche mâle audio numérique. Sortie stéréo analogique Raccordez à une des AV5, AV6, AUDIO1 ou AUDIO2 à l’aide d’un câble à fiche mâle stéréo. Sélectionnez la source d’entrée raccordée via la prise de sortie audio du téléviseur pour profiter du son TV. Si le téléviseur prend en charge la sortie audio numérique optique, nous vous recommandons de raccorder la sortie audio TV à la prise AV4 du récepteur. Le raccordement à AV4 vous permet de permuter la source d’entrée à AV4 d’une seule pression sur une touche à l’aide de la fonction SCENE (☞p. 41). Prises d’entrée disponibles Sortie audio (Optique, coaxial ou analogique) ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO AUDIO COAXIAL OPTICAL ANTENNA COMPONENT VIDEO FM COMPONENT VIDEO RE GND AM PR PR GND OUT 75 PB IN S VIDEO PB VIDEO VIDEO Y Y MONITOR OUT TRIG Téléviseur OPTICAL COAXIAL AV 1 AV 2 COAXIAL (CD) OPTICAL ( TV ) AV 4 AV OUT FRONT SURRO MUL Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l’aide de la télécommande du récepteur en entrant le code de commande à distance du téléviseur (☞p. 92). Fr 24 RACCORDEMENTS MAIN Raccordement d’appareils externes ZONE 2 CODE SET Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 5 V-AUX 1 4 Cet appareil est muni des prises d’entrée suivantes. Raccordez-les aux prises de sortie adéquates sur les appareils de lecture tels que les lecteurs BD/DVD. AUDIO 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM Prise d’entrée PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING Entrée vidéo Entrée audio HDMI1 HDMI HDMI HDMI2 HDMI HDMI HDMI3 HDMI HDMI HDMI4 HDMI HDMI ■ Réception des signaux vidéo à partir de la prise HDMI et des signaux audio à partir d’une prise autre que HDMI Cette unité peut utiliser les prises d’entrée AV1-6 ou AUDIO1-2 pour recevoir des signaux audio d’autres prises d’entrée. Par exemple, si un appareil de lecture ne peut pas produire de signaux audio à partir d’une prise HDMI, utilisez la méthode suivante pour changer l’entrée audio. ARC ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Sortie HDMI/audio (optique) STRAIGHT PURE DIRECT j CD HDMI5 HDMI HDMI AV1 Vidéo à composantes Numérique optique GND Vidéo à composantes Numérique coaxiale AV3 Vidéo Numérique coaxiale DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC k AV4 Vidéo Numérique optique AV5 S-Video/Video Analogique (stéréo) AV6 Vidéo Analogique (stéréo) AUDIO1 — Analogique (stéréo) AUDIO2 — Analogique (stéréo) MONITOR OUT 3 4 VIDEO AUX HDMI/Video HDMI/Analogique (stéréo) 8 PHONO — 9 0 10 Analogique (pour raccordement de platines uniquement) ■ Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec HDMI Raccordez l’appareil avec un câble HDMI à une des prises HDMI1-5. La prise HDMI IN sur la face avant peut également être utilisée. Sélectionnez l’entrée HDMI (HDMI1-5 ou VIDEO AUX) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. ARC (BD/DVD) HDMI OUT ANTENNA FM COMPONENT VIDEO FRONT GND IN S VIDEO OUT 75 HDMI SURROUND REMOTE PR Sortie HDMI CENTER HDMI GND AM PB VIDEO VIDEO +12V 0.1A MAX. Y HDMI MONITOR OUT TRIGGER OUT COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK SUBWO MULTI CH INPUT Lecteur BD/DVD 7 PHONO +12V 0.1A MAX. Y O 2 j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER VIDEO CENT 6 MUTE PB O 5 INPUT OUT 75 VIDEO OPTICAL 1 ENT REMOTE IN S VIDEO PB HDMI Y AV2 HDMI PR OPTICAL VOLUME ENTER RETURN COMPONENT VIDEO GND AM PR RADIO OPTION ON SCREEN ANTENNA FM HDMI TV HDMI 2 PHONO COMPONENT VIDEO SCENE BD DVD (BD/DVD) HDMI OUT DOCK 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur jON SCREEN pour afficher le menu ON SCREEN. Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Entrée », ensuite, appuyez sur kENTER. J1 Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur D / E pur sélectionner la source d’entrée HDMI souhaitée, ensuite, appuyez sur kCurseur B. Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur C pour sélectionner « Entrée audio », ensuite, appuyez sur kENTER. Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner la source d’entrée audio. Une fois la configuration terminée, appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu. TRIGGER OUT CENTER COAXIAL Lecteur BD/DVD OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND J 1 : Reportez-vous à la section « Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) » (☞p. 67) pour de plus amples détails relatifs à la sélection de la source d’entrée. Fr 25 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles vidéo à composantes ■ Raccordements du composant à des appareils de transmission audio analogique Raccordez l’appareil à l’aide d’un câble vidéo à composantes à une des prises d’entrée AV1-2. Sortie vidéo à composantes / audio Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques Sélectionnez l’entrée AV1 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. COMPONENT VIDEO ARC PR Sortie vidéo à composantes / audio (optique) (BD/DVD) HDMI OUT DOCK PB ANTENNA FM Y PR PR PB PB Y Y COMPONENT VIDEO REMOTE GND AM PR GND AUDIO ARC IN S VIDEO OUT 75 PB VIDEO VIDEO COMPONENT (BD/DVD) HDMI OUT DOCK PHONO ANTENNA FM PR PR PB PB +12V 0.1A MAX. Y HDMI 1 MONITOR OUT TRIGGER OUT CENT R COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PR L HDMI 2 HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO L RE GND AM PR IN R PB GND S VIDEO OUT 75 Y COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK SUBWO MULTI CH INPUT VIDEO VIDEO Y OPTICAL PB Y Y MONITOR OUT OPTICAL TRIG Console de jeux vidéo O O OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 FRONT AV OUT AUDIO 1 SURROU MUL AUDIO 2 Lecteur BD/DVD Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales Sélectionnez l’entrée AV2 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. Vous pouvez utiliser l’entrée vidéo à partir des prises AV1-2 combinée à l’entrée audio à partir d’autres entrées AV ou AUDIO1-2. Lors du raccordement de ces appareils, sélectionnez les prises d’entrée AV ou les prises AUDIO1-2 en tant qu’entrée audio pour AV1 ou AV2. Reportez-vous à « Réception des signaux vidéo à partir de la prise HDMI et des signaux audio à partir d’une prise autre que HDMI » (☞p. 25) pour des directives détaillées de configuration. Pour la lecture de l’appareil raccordé, sélectionnez la source d’entrée AV (AV1-2) à laquelle l’appareil est raccordé à l’aide d’un câble vidéo à composantes. Sortie vidéo à composantes / audio (coaxiale) ARC COMPONENT VIDEO (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO PR ANTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM PR PR PR PB GND PB PB Y Y Y RE GND AM IN S VIDEO OUT 75 PB VIDEO VIDEO Y MONITOR OUT COAXIAL TRIG C C OPTICAL AV 1 COAXIAL COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL Lecteur BD/DVD Fr 26 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Raccordement des lecteurs BD/DVD et d’autres appareils avec des câbles S-video (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Utilisation des sources de sortie audio numériques coaxiales Sélectionnez l’entrée AV3 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. Raccordez le câble S-video à la prise d’entrée AV5. Raccordez la sortie audio à la prise audio analogique AV5. ARC ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO Sortie S-video / Audio HDMI 1 PHONO ANTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM S PR VIDEO (BD/DVD) HDMI OUT DOCK RE GND AM Sortie vidéo / audio (coaxiale) ANTENNA FM PR GND PR OUT 75 OUT 75 VIDEO V VIDEO PB VIDEO VIDEO PB VIDEO IN S VIDEO IN S VIDEO PB RE GND AM PR PB GND S COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO V Y Y MONITOR OUT AUDIO Y Y TRIG COAXIAL MONITOR OUT TRIG L C L C R R OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL COAXIAL AV 1 AV 2 COAXIAL OPTICAL (CD) OPTICAL AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 ( TV ) AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 SURROU MUL AUDIO 2 SURROU MUL AUDIO 2 Lecteur BD/DVD Lecteur BD/DVD Sélectionnez l’entrée AV5 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. Les signaux vidéo de la prise S VIDEO sont restitués par la prise HDMI OUT. J1 Utilisation de sources de sortie audio stéréo analogique Sélectionnez l’entrée AV5 ou AV6 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. ■ Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils avec des câbles vidéo Raccordez l’appareil de lecture à l’aide d’un câble vidéo à fiche mâle à une des prises d’entrée AV3-6. ARC Sortie vidéo / audio Utilisation des sources de sortie audio numériques optiques (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO ANTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM PR Sélectionnez l’entrée AV4 à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. RE GND AM PR IN VIDEO GND V S VIDEO OUT 75 PB PB VIDEO VIDEO AUDIO V Y Y MONITOR OUT HDMI 1 ANTENNA FM IN COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL OUT 75 PB VIDEO VIDEO V Y OPTICAL S VIDEO PB V R RE GND AM PR VIDEO R COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PR GND L (BD/DVD) PHONO Sortie vidéo / audio (optique) TRIG L ARC HDMI OUT DOCK Y MONITOR OUT OPTICAL TRIG Lecteur BD/DVD O Raccordez un appareil d’enregistrement via les prises AV OUT pour enregistrer un signal vidéo. O OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 OPTICAL (CD) AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL Lecteur BD/DVD J 1 : Le signal d’entrée S-video est converti en signal vidéo lorsque « Conversion analog.-analog. » est réglé sur « Activé » (☞p. 84). Fr 27 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes ■ Raccordement de lecteurs CD et autres appareils audio Utilisation des sources de sortie numérique coaxiale Sélectionnez l’entrée AV (AV2 ou AV3) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. Utilisation de sources de sortie stéréo analogique Sélectionnez l’entrée audio (AUDIO1-2) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. ARC HDMI 1 PHONO ANTENNA COMPONENT VIDEO FM PR GND PR IN Sortie audio (coaxiale) IN S VIDEO OUT RE GND AM RE GND AM PR COMPONENT VIDEO PR 75 PB PB VIDEO VIDEO S VIDEO OUT 75 PB Y Y PB MONITOR OUT VIDEO VIDEO AUDIO FM (BD/DVD) HDMI OUT GND ANTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO Sortie audio HDMI 1 PHONO ARC DOCK (BD/DVD) HDMI OUT DOCK Y Y L MONITOR OUT TRIG C COAXIAL C TRIG L R OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) AV 1 OPTICAL ( TV ) AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 SURROU MUL AUDIO 2 R OPTICAL AV 1 COAXIAL AV 2 COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 FRONT AV OUT SURROU MUL Lecteur CD Lecteur CD Nous vous recommandons de raccorder les appareils audio avec une sortie numérique coaxiale à la prise numérique coaxiale AV3 sur cette unité. Ce raccordement vous permet de basculer sur l’entrée AV 3 en appuyant simplement sur la touche « CD » SCENE (☞p. 41). Utilisation des sources de sortie numérique optique Sélectionnez l’entrée AV (AV1 ou AV4) à laquelle l’appareil de lecture est raccordé pour la lecture. ■ Raccordement d’une platine Raccordez la sortie audio de la platine aux prises PHONO de cette unité. J1 ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO ANTENNA COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM RE GND AM PR PR GND OUT 75 PB Sortie audio (optique) IN S VIDEO PB ARC VIDEO VIDEO Y Y OPTICAL O COMPONENT VIDEO Sortie PHONO L FM COAXIAL AV 2 AV 3 OPTICAL (CD) AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 IN S VIDEO OUT 75 AUDIO SURROU RE PR GND PB COAXIAL COMPONENT VIDEO GND AM PR R OPTICAL HDMI 1 ANTENNA TRIG O (BD/DVD) HDMI OUT DOCK MONITOR OUT PB VIDEO VIDEO MUL L Y Y MONITOR OUT TRIG R Lecteur CD OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL Platine Raccordez votre platine à la borne GND de cette unité afin de réduire le bruit dans le signal. J 1 : Dans le cas du raccordement d’une platine avec une cellule MC à faible niveau de sortie à des prises PHONO, utilisez un transformateur amplificateur intégré ou un préamplificateur MC. Fr 28 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Raccordement de consoles de jeux vidéo Utilisez les prises VIDEO AUX sur la face avant pour raccorder temporairement des appareils tels qu’une console de jeu vidéo au récepteur. Sélectionnez l’entrée V-AUX pour utiliser ces appareils raccordés. ■ Dans le cas du raccordement d’un appareil compatible HDMI Raccordez la sortie HDMI de l’appareil à la prise HDMI IN de cette unité. VOLUME RADIO VIDEO AUX STRAIGHT • Veillez à baisser le volume lors du raccordement de cette unité et des autres appareils. • Lorsque le raccordement HDMI et le raccordement vidéo/audio analogique sont réalisés entre l’appareil compatible HDMI et cette unité, seul le signal HDMI sera transmis. Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cette unité dispose de 8 jeux de prises d’entrée (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK et SUBWOOFER) pour l’entrée de signaux sonores analogiques multivoies. Si la sortie analogique multivoies est possible avec votre appareil de lecture tel qu’un lecteur DVD ou un lecteur SACD, vous pouvez profiter d’un son multivoies jusqu’à 7.1 voies. Pour restituer un son multivoies, raccordez les prises de sortie audio de votre appareil de lecture aux prises MULTI CH INPUT de cette unité, ensuite, réglez la source d’entrée de cette unité sur « MULTI CH ». CENTER HDMI IN VIDEO L AUDIO R HDMI Sortie HDMI HDMI FRONT HDMI SUR.BACK SUBWOOFER MULTI CH INPUT Console de jeux vidéo L R L Raccordez les sorties vidéo et audio de l’appareil aux prises VIDEO et AUDIO de cette unité. HDMI IN VIDEO L V L AUDIO R Sortie centrale VIDEO AUX STRAIGHT L Sortie subwoofer Sortie avant RADIO Surround sortie VOLUME R Sortie Surround arrière ■ Dans le cas du raccordement d’un appareil non-compatible HDMI R R Sortie vidéo VIDEO Lecteur multiformat/Décodeur externe (Sortie à 7.1 voies) V AUDIO L R Console de jeux vidéo SURROUND Sortie audio analogique • Lorsque vous sélectionnez « MULTI CH » comme source d’entrée, le processeur numérique de champ sonore et le réglage de tonalité sont automatiquement désactivés. • Étant donné que cette unité ne redirige pas l’entrée des signaux aux prises MULTI CH INPUT pour une adaptation en fonction des enceintes manquantes, raccordez au moins un système d’enceintes à 5.1 voies lorsque vous utilisez cette fonction. • Lorsque la source d’entrée est basculée sur « MULTI CH », les images émises par un appareil raccordé aux prises HDMI1-5, AV1-6 ou VIDEO AUX peuvent être affichées sur un moniteur vidéo (☞p. 70). Si votre lecteur DVD ne prend pas en charge la sortie numérique multivoies, raccordez-le à ces prises d’entrée. Fr 29 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Raccordement d’un amplificateur externe Raccordement d’un appareil compatible à la lecture SCENE link Les mêmes signaux de voie sont restitués à partir des prises des bornes PRE OUT depuis leurs bornes SPEAKERS correspondantes. Lors du raccordement d’un amplificateur de puissance externe (pré-amplificateur principal) pour accentuer la sortie des enceintes, raccordez les bornes d’entrée de l’amplificateur de puissance aux bornes PRE OUT de cette unité. Lorsque les appareils sont des produits Yamaha et qu’ils sont capables de transmettre des signaux de télécommande, raccordez, de la manière suivante, les prises REMOTE IN et REMOTE OUT à la prise d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le mini câble analogique monophonique. REMARQUE Sortie boîtier de télécommande Lorsqu’un appareil est raccordé aux bornes PRE OUT, ne raccordez pas d’enceintes aux bornes SPEAKERS correspondant à ces bornes PRE OUT. ARC (BD/DVD) HDMI OUT ANTENNA FM GND AM IN OUT 75 PB VIDEO VIDEO +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT Boîtier de télécommande entrée TRIGGER OUT CENTER SINGLE CENTER COAXIAL FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT Récepteur de signaux infrarouges ou appareil Yamaha S VIDEO EXTRA SP ZONE2/ PRESENCE HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO PR GND HDMI 2 HDMI 1 PHONO OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT Appareil Yamaha (lecteur CD ou DVD, etc.) 1 SUBWOOFER 2 abc d e a Prises FRONT (PRE OUT) Prises de sortie des voies avant. • Lorsqu’un appareil Yamaha qui prend en charge la fonction de lecture SCENE link est raccordé via la prise REMOTE OUT, la lecture commence automatiquement lorsque la fonction SCENE est utilisée (☞p. 41). • Si l’appareil raccordé à la prise REMOTE OUT n’est pas un produit Yamaha, réglez « IR Scène » dans le menu SCENE sur « Désactivé » (☞p. 72). b Prises SURROUND (PRE OUT) Prises de sortie des voies surround. c Prises SUR. BACK (PRE OUT) Prises de sortie surround arrière. Lorsque vous ne raccordez qu’un amplificateur externe pour la voie surround arrière, raccordez-le à la prise SUR. BACK (SINGLE). d Prise SUBWOOFER 1/2 (PRE OUT) Raccordez un subwoofer avec un amplificateur intégré . Lorsque deux subwoofer sont raccordés, ces caissons restituent un son identique. e Prise CENTER (PRE OUT) Prise de sortie de voie centrale. Fr 30 RACCORDEMENTS Raccordement d’appareils externes Utilisation de la fonction Trigger pour relier la puissance de l’appareil externe Lorsque cette unité est raccordée à un subwoofer Yamaha qui prend en charge la connexion du système ou l’appareil avec la prise TRIGGER IN, vous pouvez mettre sous ou hors tension l’appareil avec cette unité. Raccordement d’appareils d’enregistrement audio/vidéo Ce récepteur peut transmettre des signaux audio/vidéo analogiques entrants sélectionnés aux appareils externes via les prises AV OUT et AUDIO OUT. Vous pouvez enregistrer ces signaux d’entrée audio et vidéo sur des VCR ou des appareils similaires, ou les envoyer à d’autres téléviseurs ou appareils externes. Entrée vidéo / audio ■ Lors du raccordement d’un subwoofer Yamaha VIDEO V Entrée de la connexion du système AUDIO ARC HDMI 2 HDMI 1 ANTENNA FM HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO IN (BD/DVD) HDMI OUT DOCK S VIDEO ANTENNA FM VIDEO REMOTE GND AM PR HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PB VIDEO HDMI 2 HDMI 1 PHONO OUT 75 R ARC REMOTE GND AM PR GND L (BD/DVD) HDMI OUT PHONO PR IN +12V 0.1A MAX. Y GND MONITOR OUT S VIDEO OUT 75 PB PB CENTER VIDEO VIDEO V Y VCR +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT TRIGGER OUT CENTER COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 SURROUND SUR.BACK SUBWOOFER MULTI CH INPUT AUDIO 2 Subwoofer Yamaha qui prend en charge le raccordement du système R R OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 Entrée audio L L AUDIO OUT AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK SUBWOOFER MULTI CH INPUT AUDIO OUT AUDIO L R ■ Lors du raccordement d’un appareil avec la prise TRIGGER IN Entrée Trigger Enregistreur audio ARC (BD/DVD) HDMI OUT HDMI 2 HDMI 1 PHONO ANTENNA FM HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO IN Utilisation des prises AUDIO OUT S VIDEO OUT 75 Utilisation des prises AV OUT Raccordez ces prises à la prise d’entrée vidéo de l’appareil externe et aux prises d’entrée audio analogique. REMOTE GND AM PR GND TRIGGER IN PB Raccordez cette prise aux prises d’entrée audio analogique de l’appareil externe. VIDEO VIDEO +12V 0.1A MAX. Y MONITOR OUT CENTER COAXIAL OPTICAL (CD) ( TV ) AV 3 AV 4 AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT Appareil avec la prise TRIGGER IN (Amplificateur de puissance ou lecteur DVD, etc.) Les signaux audio/vidéo HDMI, les signaux vidéo à composantes, les signaux S-video et les signaux audio numériques ne peuvent pas être transmis à partir de ces prises. Des fonctions de la prise TRIGGER OUT peut être spécifiées (☞p. 89). Fr 31 RACCORDEMENTS Raccordement des antennes FM/AM Une antenne intérieure FM et une antenne cadre AM sont fournies avec ce récepteur. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes. Antenne cadre AM Eloignez l’antenne AM du récepteur. Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité. Vous pouvez raccorder un câble soit à la prise AM soit à la prise GND. Antenne intérieure FM ARC (BD/DVD) HDMI OUT DOCK HDMI 1 PHONO ■ Amélioration de la réception FM Nous vous recommandons d’utiliser une antenne extérieur. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur agréé le plus proche. ■ Amélioration de la réception AM Raccordez cette unité à une antenne extérieure à l’aide d’un fil isolé de vinyle de 5 – 10 m. Assurez-vous que l’antenne cadre AM soit encore raccordée. Le raccordement de la prise GND peut réduire le bruit. Raccordez la prise à la barre de mis à la terre achetée dans le commerce ou à une plaque de cuir à l’aide d’un fil isolé en vinyle et enterrez cette nouvelle connexion dans le sol humide. La prise GND n’est pas raccordée à la prise de mise à la terre d’une prise électrique. COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM PR GND AM PR GND S VIDEO O 75 PB PB VIDEO VIDEO Y Y MONITOR OUT Raccordement de l’antenne cadre AM Appuyez et maintenez enfoncé Insérez Relâchez Assemblage de l’antenne cadre AM Fr 32 RACCORDEMENTS Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) Cette unité est équipée d’un Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui règle l’état, la taille et l’équilibre du volume des enceintes afin d’obtenir un champ sonore optimum. Utiliser YPAO vous permet de configurer automatiquement les réglages, tels que le réglage des paramètres acoustique et de sortie d’enceinte pour convenir à votre salle d’écoute (la pièce dans laquelle cette unité est placée). J1 Lors de l’utilisation de YPAO, un signal test sera émis par les enceintes pendant environ 3 minutes afin de mesurer l’acoustique. Soyez conscient de ce qui suit lorsque vous utilisez YPAO. • La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour les autres. • Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Les opérations YPAO peuvent être affichées sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur. 1 Vérifiez les points suivants avant d’utiliser YPAO. 2 Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute. Placez la tête du microphone YPAO vers le haut. Cette unité • Le casque est enlevé. Microphone YPAO Téléviseur • Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur. • Il est sous tension. • L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet appareil a été sélectionnée. Subwoofer • Il est sous tension. • Le volume est réglé sur environ la moitié et la fréquence de transition (si elle est présente) est réglée sur le maximum. VOLUME MIN MAX CROSSOVER/ HIGH CUT MIN MAX Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet de régler la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone. Exemples de subwoofer 3 Allumez cette unité. Continue à la page suivante J 1 : Si vous avez changé le nombre d’enceintes ou leurs emplacements, utilisez d’abord YPAO pour régler l’équilibre des enceintes. Fr 33 RACCORDEMENTS MAIN Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ZONE 2 CODE SET Affichage pendant la mesure SOURCE RECEIVER 4 HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 1 V-AUX Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant. 2 • Il faut environ 3 minutes pour mesurer l’acoustique avec précision. Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant la mesure de l’acoustique. • Attendez dans un coin de la pièce ou quittez-la, pendant la mesure de l’acoustique pour éviter de créer une obstruction entre les enceintes et le microphone YPAO. AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK MAIN ZONE TUNER YPAO MIC PHONO ZONE2 FM ZON AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC Ceci termine la préparation. Pour obtenir des résultats plus précis, prenez connaissance de ce qui suit lors de la mesure de l’acoustique. TUNING YPAO VOL. Progress 0% SW PL PR C L R SL SR SBL SBR ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT 5 SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU k « Mic On. View ON SCREEN » apparaît sur l’afficheur de la face avant, ensuite, les affichages suivants apparaissent sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur . MUTE YPAO REC ENTER to Start 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 VOL. PL L SL SBL SW C PR R SR SBR Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner le « Mesure » et appuyez sur kENTER pour démarrer la mesure. La mesure automatique commence dans les 10 secondes. • Pour démarrer la mesure immédiatement, appuyez à nouveau sur kENTER. • Pour annuler la configuration automatique et revenir à l’écran précédent, appuyez sur kRETURN et ensuite sur kENTER. L’écran suivant apparaît lorsque la mesure se termine sans aucun problème. YPAO VOL. Save/Exit L SL SW C R SR ENT INPUT MUTE k Curseur B / C k ENTER k RETURN Continue à la page suivante Fr 34 RACCORDEMENTS MAIN Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER Résultat HDMI 1 2 3 5 V-AUX 1 2 Affiche le résultat de la mesure automatique de l’acoustique. Reportez-vous à la section « Réexaminer et recharger les paramètres de configuration automatiques » pour plus de détails (☞p. 36). 4 AUDIO AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Enregistrer / quitter PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU YPAO VOL. Disconnect Mic Applique le résultat à la configuration des enceintes et termine la mesure automatique. L SL SW C R SR REMARQUE STRAIGHT PURE DIRECT ON SCREEN Appuyez sur kCurseur D / E pour sélectionner « ENREG. » et appuyez sur kENTER. TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP 7 k Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un rapport s’affiche pendant ou après la mesure de l’acoustique. Reportez-vous à la section « Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure » (☞p. 37) ou « Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure » (☞p. 37) pour résoudre le problème et mesurez à nouveau l’acoustique avec YPAO. MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT 6 Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner « Enregistrer / quitter » et appuyez sur kENTER. YPAO Select:Save VOL. L SL SW C R SR 8 Appuyez sur kENTER. YPAO prend automatiquement fin. Débranchez le microphone YPAO. Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Lorsque vous avez terminé la mesure, rangez le microphone à l’abri des rayons directs du soleil et éloigné d’endroits où la température risque d’être élevée, comme le dessus de l’équipement AV. MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER Fr 35 RACCORDEMENTS MAIN Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER 1 2 3 5 V-AUX 1 4 AUDIO 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET STRAIGHT PURE DIRECT TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER R Les résultats de la mesure automatique de l’acoustique peuvent être réexaminés une fois la mesure terminée. Les paramètres de configuration automatiques peuvent également être rechargés si vous n’êtes pas satisfaits de la configuration manuelle des enceintes et des réglages sonores. c Lorsque les paramètres de configuration automatiques sont rechargés, les réglages configurés manuellement sont effacés. Pour enregistrer les réglages manuellement avant de recharger les paramètres de configuration automatiques, consultez la section « Empêchement des changements de réglage » (☞p. 89). SCENE BD DVD b Diagramme k DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT Affiche la configuration des enceintes et le réglage sonore sous forme de diagramme. Message Affiche des messages d’avertissement ou d’erreur. 2 Sélectionnez l’élément de menu souhaité (ou activez une fonction) à l’aide de kCurseur B / C / D / E et de kENTER. 3 Appuyez sur kRETURN pour terminer le menu « Résultat ». REMARQUE TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP ■ Réexaminer et recharger les paramètres de configuration automatiques HDMI 1 Câblage Affiche la polarité de chaque enceinte connectée. • « Normal » s’affiche lorsque la polarité de chaque enceinte connectée est normale. Taille Affiche la taille des enceintes connectées. • « Large » s’affiche lorsque l’enceinte connectée peut reproduire efficacement les signaux de fréquences graves. • « Petit » s’affiche lorsque l’enceinte connectée ne peut pas reproduire efficacement les signaux de fréquences graves. Distance Affiche la distance entre la position d’écoute et les enceintes. L’unité de distance peut être basculée entre « ft » (pied) et « m » (mètre) en appuyant sur kCurseur D / E. Niveau Affiche le résultat du réglage du niveau de sortie de chaque enceinte connectée. Récharger rég. Applique les réglages du menu « Résultat » à cette unité. Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Résultat » et appuyez sur kENTER immédiatement après la mesure automatique. Il est également possible de consulter le menu « Résultat » à partir de l’écran affiché après que le microphone YPAO a été connecté. INPUT MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Les résultats de la mesure de l’acoustique sont affichés. b a c Le type d’égaliseur paramétrique peut aussi être sélectionné à partir de « Sélection PEQ » (☞p. 82). a Liste des éléments du menu Les éléments du menu disponibles dans le menu Résultat sont affichés. Fr 36 RACCORDEMENTS MAIN Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ZONE 2 CODE SET ■ Lorsqu’un message d’erreur s’affiche SOURCE RECEIVER pendant la mesure HDMI 1 2 3 4 Consultez « Messages d’erreur » (☞p. 38) pour des instructions concernant la résolution du problème et mesurez à nouveau l’acoustique. AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING Appuyez sur kCurseur E pour sélectionner « RÉGLAGE ». Appuyez sur kENTER pour utiliser à nouveau YPAO. STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD Assurez-vous que l’environnement convient à une mesure précise. Lorsque « E-10 » s’affiche ENHANCER SUR. DECODE SLEEP 2 3 4 TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER R DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE k Vérifiez le code d’erreur affiché et utilisez YPAO pour mesurer à nouveau l’acoustique comme décrit ci-dessous. Lorsque « E-1 », « E-2 », « E-3 », « E-4 » ou « E-6 » s’affiche REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN 1 2 3 4 5 Appuyez sur kENTER. Appuyez sur kCurseur E pour sélectionner « QUITT ». 1 2 3 4 5 Appuyez sur kENTER. Appuyez sur kCurseur E pour sélectionner « QUITT ». Appuyez sur kENTER pour terminer YPAO. Bien que les résultats de la mesure de l’acoustique puissent être appliqués lorsqu’un message d’avertissement s’affiche, le son ne sera pas optimal. Résoudre le problème et utiliser YPAO pour mesurer à nouveau l’acoustique est recommandé. Pour quitter YPAO avec certaines options 1 2 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Enregistrer / quitter » et appuyez sur kENTER. Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une des options suivantes, et appuyez sur kENTER. ENREG. : Quitte YPAO en appliquant les résultats de la mesure. ANNUL : Revient à l’écran précédent (écran de message d’avertissement). QUITT : Quitte YPAO sans enregistrer les résultats. Placez l’unité en mode de mise en veille. Mettez l’unité sous tension et utilisez à nouveau YPAO. Appuyez sur kENTER pour terminer YPAO et faites passer l’unité en mode de mise en veille. ■ Lorsqu’un message d’avertissement Vérifiez que les enceintes sont correctement raccordées. Consultez « Messages d’avertissement » (☞p. 39) pour des instructions concernant la résolution du problème. L’enceinte à l’origine du problème peut être confirmée à partir de l’affichage de l’écran du téléviseur. Mettez l’unité sous tension et utilisez à nouveau YPAO. REMARQUE s’affiche après la mesure Lorsque « E-5 », « E-7 », « E-8 » ou « E-9 » s’affiche 1 Appuyez sur kENTER. Fr 37 RACCORDEMENTS Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ■ Liste de message ■ Messages d’erreur REMARQUE Si les messages suivants apparaissent, résolvez les problèmes qui sont survenus et procédez à nouveau à la mesure. ■ Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche avant la mesure Connect MIC! Le microphone YPAO n’est pas raccordé. Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant. Débrancher casque Le casque est raccordé. Enlevez le casque. Memory Guard! Les réglages de cet appareil sont protégés. Réglez « Protect. mém. » dans le menu Réglage sur « Désactivé » (☞p. 89). E-1: Pas enc. Av. L’appareil n’a pas été capable de trouver la voie avant. Assurez-vous que les enceintes avant gauche et droite soient correctement raccordées. E-2: Pas enc. Surr. Cet appareil n’a été capable de trouver q’une voie d’ambiance. Assurez-vous que les enceintes d’ambiance gauche et droite soient correctement raccordées. E-3: Pas enc. Prés. Av. Cette unité n’a été capable de trouver qu’une voie de présence. Assurez-vous que les enceintes de présence gauche et droite soient correctement raccordées. E-4: SBR→SBL Seule une enceinte arrière d’ambiance est raccordée et seul le son de la voie arrière d’ambiance droite est détectée. Lorsqu’une seule enceinte surround arrière est raccordée, connectez à la borne gauche (SINGLE). Le bruit est trop assourdissant, empêchant de prendre toute mesure précise. Mesurez à nouveau dans un environnement calme. Mettez tous les appareils de la pièce qui peuvent émettre du bruit hors tension, ou placez-les plus loin du microphone YPAO. Lorsque ce message s’affiche, sélectionner « CONT. » vous permet de poursuivre la mesure. Néanmoins, nous vous recommandons de résoudre le problème et de recommencer la mesure étant donné que si vous continuez la mesure, les résultats ne seront pas précis. E-5: Bruyant E-6: Vérif. Surr. Même si les enceintes gauche et droite d’ambiance ne sont pas connectées, seules les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées. E-7: Aucun MIC Le microphone YPAO a été enlevé. Pendant la mesure, veillez à ne pas toucher le microphone YPAO. E-8: Aucun signal Le microphone YPAO ne pouvait pas distinguer une tonalité d’essai. Assurez-vous que le microphone YPAO a été correctement installé. Vérifiez que chaque enceinte a été correctement raccordée et installée. Le microphone YPAO ou la prise YPAO MIC sont peutêtre cassés. Parlez-en au revendeur où vous avez acheté cette unité ou au centre d’entretien Yamaha le plus proche. E-9: Annulé Vous avez réalisé une opération qui a annulé la mesure. Effectuez à nouveau la mesure. Ne faites pas fonctionner cet appareil en réglant, par exemple, le volume. E-10: Erreur int. Une erreur interne s’est produite. Effectuez à nouveau la mesure. Contactez un centre d’entretien Yamaha si « E-10 » s’affiche à nouveau. Lors de l’utilisation des enceintes d’ambiance arrière, la connexion des enceintes d’ambiance gauche/droite est nécessaire. Fr 38 RACCORDEMENTS Configuration automatique des paramètres des enceintes (YPAO) ■ Messages d’avertissement W-1: Hors phase Les enceintes affichées sont raccordées avec la polarité opposée. En fonction du type d’enceintes que vous utilisez et de l’environnement dans lequel vous les avez installées, ce message peut apparaître même si les enceintes sont correctement raccordées. En fonction du type d’enceintes, « W-1 » risque de s’afficher même si les enceintes sont correctement raccordées. W-2: Plus de 24m/80pieds Les enceintes affichées sont séparées de la position d’écoute de plus de 24 m et ne peuvent pas être réglées correctement. Installez les enceintes à 24 m du point d’écoute. W-3: Erreur niveau Le niveau du volume varie beaucoup pour les voies individuellement et ne peut pas être réglé correctement. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées dans le même environnement. Assurez-vous que les polarités + (positive), et - (négative) de l’enceinte sont correctes. Si elles sont correctement raccordées, vous pouvez utiliser normalement les enceintes même si ce message apparaît. Assurez-vous que les polarités + (positive), et - (négative) de l’enceinte sont correctes. Nous recommandons des enceintes identiques ou des enceintes ayant des caractéristiques identiques si possible. Réglez le volume du subwoofer. Si « W-2 » ou « W-3 » s’affiche, vous pouvez appliquer les résultats de mesure, mais ils ne donneront pas de résultats optimaux. Nous vous recommandons de résoudre le problème et réalisez à nouveau la mesure. Fr 39 LECTURE MAIN ZONE 2 CODE SET Opérations de lecture de base SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM d PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC 1 2 Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cette unité. Utilisez le dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. J1 TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Lorsque DOCK ou TUNER est sélectionné, la fenêtre de Contenu s’affiche (☞p. 53). STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD ENTER RETURN VOLUME s MUTE t 3 DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (aigus) et la bande LF (Basses) des sons émis par les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée. Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé. 1 2 3 4 5 6 7 8 Mettez en marche l’appareil externe que vous avez sélectionné comme source d’entrée ou sélectionnez une station de radio sur le syntoniseur. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE CONTROL sur la face avant pour sélectionner « Treble » ou « Bass ». Reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil externe pour plus d’informations concernant la lecture. REC Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes : 0 10 • « Syntonisation FM/AM » (☞p. 54) • « Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ » (☞p. 60) • « Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ » (☞p. 65) ENT INPUT MUTE Plage réglable de -6,0 dB à +6,0 dB Intervalles de réglage 0,5 dB L’afficheur revient à l’écran précédent une fois que vous avez relâché la touche. • Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux d’autres voies. • Les Graves/Aigus peuvent également être réglés dans le menu OPTION (☞p. 50). MAIN ZONE YPAO MIC ZONE CONTROL INFO MEMORY PRESET FM SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD RADIO STRAIGHT PROGRAM SILENT CINEMA 4 d Sélecteur d’entrée s VOLUME +/t MUTE Appuyez sur PROGRAM l / h pour régler le niveau de sortie dans ces bandes de fréquence. TONE CONTROL ZONE2 9 2 RADIO OPTION ON SCREEN Réglage des aigus/graves (correction des tonalités) Appuyez sur sVOLUME +/- pour régler le volume. Pour mettre le son en sourdine. Appuyez sur tMUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyez à nouveau tMUTE pour remettre le son. PROGRAM l / h Le réglage actuel apparaît sur l’afficheur de la face avant. TONE Treble VOL. +0.5dB SW C R L SL SR SBL SBR J 1 : Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (☞p. 68). Fr 40 LECTURE MAIN ZONE 2 Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) CODE SET SOURCE RECEIVER Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de mettre cet appareil sous tension et de modifier les sources d’entrée et les programmes sonores à l’aide d’une touche. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET Quatre scènes sont disponibles pour des utilisations différentes, d telles que la lecture de films ou de musique. Les sources d’entrée et les programmes sonores suivants sont disponibles en tant que réglages initiaux en usine. TUNING SCENE Entrée ENHANCER SUR. DECODE MOVIE MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO Programme sonore g i Mode Compressed Music Enhancer BD/DVD HDMI1 Drama Désactivé TV AV4 STRAIGHT Activé CD AV3 STRAIGHT Désactivé RADIO TUNER STRAIGHT Activé OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN Enregistrement de sources d’entrée/ programme sonore 1 2 Utilisez dSélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée que vous souhaitez enregistrer. Utilisez le gTouches de sélection sonore pour sélectionner le programme sonore ou le mode Compressed Music Enhancer que vous souhaitez enregistrer. DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE 3 Appuyez sur la touche iSCENE jusqu’à ce que « SET Complete » apparaisse sur l’afficheur de la face avant. SCENE1 VOL. SW C R L SL SR SBL SBR SET Complete Relâchez la touche lorsque « SET Complete » s’affiche • Lors du changement de « SCENE », changez également l’appareil externe que la télécommande fait fonctionner (☞p. 91). • La sélection d’une scène et l’édition de la fonction scène sont également disponibles dans le menu SCENE (☞p. 71). REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT Profiter de l’effet de champ sonore souhaité Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique de champ sonore Yamaha (DSP). La lecture multivoies depuis presque n’importe quelle source audio peut être disponible à l’aide d’une série de décodeurs sonores et de divers programmes d’effet de champ sonore enregistrés sur le processeur. Les programmes d’effet de champ sonore intégrés à cette unité sont appelés « programmes sonores ». MUTE Sélection des programmes sonores et des décodeurs sonores d Sélecteur d’entrée g Touches de sélection sonore i SCENE Cette unité offre des programmes sonores dans de nombreuses catégories qui conviennent aux films, à la musique et à d’autres usages. Choisissez un programme sonore qui offre le meilleur son avec la source que vous avez choisi pour la lecture, plutôt que de faire confiance au nom ou à l’explication du programme. • Les programmes sonores sont enregistrées pour chaque source d’entrée. Lorsque vous modifiez la source d’entrée, le programme sonore précédemment sélectionné pour cette source d’entrée est à nouveau appliqué. • Lorsque vous lisez des sources DTS Express ou des signaux audio avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 96 kHz, le mode de décodage direct (☞p. 42) est automatiquement sélectionné. • Lorsque vous lisez des sources DTS-HD avec CINEMA DSP, le décodeur DTS est automatiquement sélectionné. Continue à la page suivante Fr 41 LECTURE MAIN Profiter de l’effet de champ sonore souhaité ZONE 2 CODE SET Sélection du programme sonore (☞p. 45) : SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK PHONO FM ■ Profiter de lecture non traitées ■ Profiter d’une lecture stéréo (Mode de décodage direct) Appuyez à plusieurs reprises sur gMUSIC Sélection du décodeur surround : Sources à 2 voies telles que CD Appuyez à plusieurs reprises sur gSUR. DECODE Le son stéréo est restitué via les enceintes avant gauche et droite. Mise sous tension du mode de décodage direct : Sources de lecture multivoies telles que BD/DVD Sources à 2 voies telles que CD Appuyez sur gSTRAIGHT Lit un son depuis une source de lecture sans appliquer d’effets de champ sonore à l’aide d’un décodeur approprié pour diviser le signal en plusieurs voies. Sources multivoies telles que BD/DVD AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD Mise sous tension du mode Compressed Music Enhancer (☞p. 44) : VOLUME ENTER g Mise sous tension du Mode Pur Direct (☞p. 44) : Appuyez sur gPURE DIRECT RADIO OPTION ON SCREEN Appuyez sur gSTRAIGHT pour activer le mode de décodage direct. DISPLAY Catégories de programme sonore TOP MENU POP-UP MENU MOVIE REC VOL. Sci-Fi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 SW C R L SL SR SBL SBR Correction ENT INPUT MUTE SW C R L SL SR SBL SBR Straight MUTE • Vous pouvez utiliser les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant afin de vérifier que les enceintes restituent correctement un son (☞p. 10). • Vous pouvez régler des éléments de champ sonore (paramètres de champ sonore) pour chacun des programmes (☞p. 73). Pour désactiver le mode de décodage direct, appuyez à nouveau sur gSTRAIGHT. MOVIE Sci-Fi Le son stéréo est restitué via les enceintes avant. Les voies de lecture autres que les voies avant dans la source de lecture sont mélangées avec les voies avant et lues par les enceintes avant. Appuyez à plusieurs reprises sur gMUSIC pour sélectionner « 2ch Stereo ». Appuyez à plusieurs reprises sur gENHANCER VOL. RETURN Sélectionnez « 2ch Stereo » depuis les programmes sonores lorsque vous souhaitez lire un son stéréo à 2 voies (uniquement depuis les enceintes avant), indépendamment de la source de lecture. La sélection de « 2ch Stereo » permettra une lecture comme suit pour la lecture de sources CD et BD/DVD. Utilisez le mode de décodage direct lorsque vous souhaitez procéder à une lecture sans traitement de champ sonore. Vous pouvez lire comme suit en mode de décodage direct. Sélection de la reproduction stéréo : AV TUNER Catégorie MOVIE : appuyez à plusieurs reprises sur gMOVIE Catégorie MUSIC : appuyez à plusieurs reprises sur gMUSIC VOL. SW C R L SL SR SBL SBR MUSIC VOL. SW 2ch Stereo R L Pour désactiver la lecture stéréo, appuyez sur une des gTouches de sélection sonore pour sélectionner un programme sonore autre que « 2ch Stereo ». Correction précédemment sélectionnée g Touches de sélection sonore g MOVIE g MUSIC g ENHANCER g SUR. DECODE g STRAIGHT g PURE DIRECT Fr 42 LECTURE Profiter de l’effet de champ sonore souhaité ■ Profiter des programmes sonores sans enceintes ■ Profiter de champs sonores plus spatiaux ■ Profiter des programmes sonores sans enceintes Cette unité vous permet d’utiliser des enceintes surround virtuelles afin de profiter des effets surround de champ sonore, même sans enceintes surround (mode Virtual CINEMA DSP). Vous pouvez même profiter d’une présence sonore d’ambiance avec une simple configuration minimale des enceintes avant uniquement. Cette unité passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP si les enceintes surround sont indisponibles. J1 Le mode CINEMA DSP 3D crée un champ sonore précis et intensif dans la salle d’écoute. Le raccordement des enceintes de présence est recommandé afin de bénéficier pleinement des effets du mode CINEMA DSP 3D. Effectuez les étapes suivantes, ensuite, sélectionnez un programme sonore CINEMA DSP (☞p. 45). J3 Cette unité vous permet d’utiliser des enceintes de présence virtuelle afin de créer un champ sonore stéréoscopique précis, même lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée (mode Virtual CINEMA DSP 3D). Vous pouvez même profiter de la présence de son surround avec des enceintes avant, une enceinte centrale et des enceintes surround. Cette unité passe automatiquement en mode Virtual CINEMA DSP 3D lorsque les enceintes de présence ne sont pas disponibles. Effectuez les étapes suivantes, puis sélectionnez un programme sonore CINEMA DSP (☞p. 45). surround arrière ■ Profiter de programmes sonores avec un casque Même si un casque est raccordé, vous pouvez facilement profiter de la présence de champ sonore de reproduction (mode SILENT CINEMA). J2 (mode CINEMA DSP 3D) • • • • de présence Raccordez les enceintes de présence aux prises EXTRA SP (☞p. 17). Réglez « Présence avant » sur « Utiliser » (☞p. 80). Réglez « Affect. amp puiss. » sur « 7ch Normal » (☞p. 79). Activez CINEMA DSP 3D dans le menu OPTION (☞p. 50). Lorsqu’un programme sonore s’exécute en mode CINEMA DSP 3D, le témoin CINEMA DSP 3D de la face avant s’allume. • Connectez les enceintes avant, l’enceinte centrale et les enceintes surround. • Activez l’enceinte centrale et les enceintes surround dans « Configuration » (☞p. 80). • Activez CINEMA DSP 3D dans le menu OPTION (☞p. 50). S’allume MUSIC VOL. 3 Hall in Vienna J 1 : Néanmoins, le mode Virtual CINEMA DSP n’est pas disponible dans les conditions suivantes : • Lorsqu’un casque est raccordé à cet appareil. • Lorsqu’un programme sonore « 7ch Stereo » ou « 2ch Stereo » est sélectionné. • Lorsque le Mode Pur Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné. PL L SL SW C PR R SR J 2 : Néanmoins, le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les conditions suivantes : • Lorsqu’un programme sonore « 2ch Stereo » est sélectionné. • Lorsque le Mode Pur Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné. J 3 : Néanmoins, le mode CINEMA DSP 3D n’est pas disponible dans les conditions suivantes : • Lorsqu’un casque est raccordé à cette unité. • Lorsqu’un programme sonore « 7ch Stereo » ou « 2ch Stereo » est sélectionné. • Lorsque le Mode Pur Direct ou le mode de décodage direct est sélectionné. Fr 43 LECTURE MAIN Profiter de l’effet de champ sonore souhaité ZONE 2 CODE SET ■ Profiter de la qualité du son Hi-Fi SOURCE RECEIVER (Mode Pur Direct) HDMI 1 2 3 4 Le Mode Pur Direct permet d’écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. Lorsque le Mode Pur Direct est activé, cette unité lit la source sélectionnée avec le dernier circuit. J1 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM PHONO Appuyez sur gPURE DIRECT pour mettre sous tension le Mode Pur Direct. J2 AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING Pour désactiver le Mode Pur Direct, appuyez à nouveau sur gPURE DIRECT. ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 INPUT g ■ Profiter des informations compressées de meilleure qualité (mode Compressed Music Enhancer) Le mode Compressed Music Enhancer améliore l’amplificateur du son pour se rapprocher de la largeur et de la profondeur d’origine des informations compressées. J3 Ce mode peut être utilisé avec d’autres modes DSP. Appuyez sur gENHANCER pour mettre le mode Compressed Music Enhancer sous tension. ENT Pour désactiver le mode Compressed Music Enhancer, appuyez à nouveau sur gENHANCER. MUTE g ENHANCER g PURE DIRECT J 1 : Les caractéristiques suivantes sont désactivées en Mode Pur Direct. • programme sonore, graves/aigus, YPAO PEQ et Adaptive DRC • affichage et fonctionnement du menu OPTION et du menu Réglage J 2 : Alors que le Mode Pur Direct est activé, l’écran de l’afficheur de la face avant s’éteint afin de réduire le bruit. Lors de la mise sous tension du Mode Pur Direct, l’écran se rallume. J 3 : Néanmoins, le mode Compressed Music Enhancer n’est pas disponible dans le son suivant : • dont le fréquence d’échantillonnage des signaux de ce dernier est supérieure à 48 kHz • Stream haute définition Fr 44 LECTURE Profiter de l’effet de champ sonore souhaité Programmes sonores dans le tableau indique le programme sonore pour CINEMA DSP. Music Video Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz. Le champ sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de se laisser fondre dans un environnement excitant. ■ Catégorie : MOVIE Programmes sonores optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et jeux. Standard Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et DTS. Il répond au concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l’arrière. Spectacle Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions cinématographiques. Il reproduit le champ sonore d’un grand cinéma correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente dynamique offrant tout à partir des sons les plus fins jusqu’aux sons les plus puissants et impressionnants. Sci-Fi Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science fiction et des films contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles. Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son. Drama Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur. Mono Movie Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore. Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur. Action Game Ce champ sonore convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture, les jeux de combat et les jeux FPS. La réalité de, et l’accent sur, divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique. Roleplaying Game Ce champ sonore convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste de musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues depuis une large variété de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique. Fr 45 LECTURE Profiter de l’effet de champ sonore souhaité ■ Catégorie : MUSIC ■ Catégorie : SUR.DEC (mode de décodage surround) Ce champ sonore convient à l’écoute de sources de musique telles que des CD. Sélectionnez cette correction pour lire des sources avec les décodeurs sélectionnés. Vous pouvez lire des sources audio à 2 voies et jusqu’à 7 voies à l’aide d’un décodeur surround. Hall in Munich Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques, bien réparties, créant une atmosphère calmante. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. Hall in Vienna Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Chamber Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. Cellar Club Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. The Roxy Theatre Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle. The Bottom Line Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et réaliste. 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes gauche et droite. 7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, cet appareil mélange la source sur 2 voies, ensuite restitue le son par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc. q Pro Logic Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic. Il convient à tous types de sources audio. q PLIIx Movie / q PLII Movie Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux films. J1 q PLIIx Music / q PLII Music Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient à la musique. J1 q PLIIx Game / q PLII Game Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux jeux. J1 Neo:6 Cinema Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient aux films. Neo:6 Music Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient à la musique. J 1 : Vous ne pouvez pas sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx dans les conditions suivantes : • Lorsque « Surr. arr. » est réglé sur « Aucun » (☞p. 80). • Lorsque le casque est raccordé. Fr 46 LECTURE MAIN ZONE 2 Configuration des réglages de cette unité pendant la visualisation de l’écran du téléviseur CODE SET SOURCE RECEIVER Cette unité caractérise un affichage sur l’écran (OSD) sophistiqué qui vous aide à commander la fonction d’amplificateur de cette unité. Grâce à l’OSD, vous pouvez afficher les informations des signaux reproduits et l’état de cette unité. Le guidage visuel simplifie les opérations pour les menus. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Opérations de base via l’afficheur de l’écran du téléviseur PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD 1 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Entrée » et appuyez sur kENTER. TUNING ENHANCER SUR. DECODE MOVIE ■ Sélection d’une source d’entrée RADIO j VOLUME k Un écran de téléviseur est nécessaire pour afficher le menu ON SCREEN ou le menu OPTION. Reportez-vous à « Raccordement d’un moniteur TV » pour obtenir les instructions concernant le raccordement à un écran de téléviseur (☞p. 22). • Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour fermer le menu ON SCREEN. • En plus de sélectionner une source d’entrée, des réglages détaillés pour chaque source d’entrée peuvent être configurés. Reportez-vous à « Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) » (☞p. 67) pour de plus amples détails. OPTION ON SCREEN ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU Cette section décrit les opérations de base relatives à la configuration de « Entrée », « Scène » et « Programme sonore » à l’aide de l’OSD. Des icônes de source d’entrée s’affichent en bas de l’écran du téléviseur. MUTE Appuyez sur jON SCREEN. Le menu ON SCREEN s’affiche sur l’écran du téléviseur. REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 2 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une source d’entrée appuyez sur kENTER. La source d’entrée est sélectionnée. ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Fr 47 LECTURE MAIN Configuration des réglages de cette unité pendant la visualisation de l’écran du téléviseur ZONE 2 CODE SET ■ Sélection d’une scène SOURCE RECEIVER ■ Sélection d’un programme sonore HDMI 1 2 3 4 1 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Scène » et appuyez sur kENTER. 1 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Programme sonore » et appuyez sur kENTER. Les menus peuvent être utilisés et l’état de cette unité confirmé à partir des trois afficheurs principaux suivants. • Menu ON SCREEN (☞p. 67) • Menu OPTION (☞p. 49) • Fenêtre de Contenu (☞p. 53) PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET Les fonctions de ces menus et de l’état peuvent être utilisées pour configurer un plus grand nombre de fonctions outre le fait de sélectionner « Entrée », « Scène » et « Programme sonore ». Reportez-vous à chaque référence pour plus de détails concernant les menus et l’état. TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD REMARQUES TV CD RADIO Des icônes de scène s’affichent en bas de l’écran du téléviseur. OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE k 2 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une scène et appuyez sur kENTER. La scène est sélectionnée. Des icônes de programme sonore s’affichent en bas de l’écran du téléviseur. 2 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner un programme sonore et appuyez sur kENTER. Le programme sonore est sélectionné. REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN • Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour fermer le menu ON SCREEN. • Reportez-vous à « Modification des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE) » (☞p. 41) pour plus de détails concernant les réglages de scène par défaut. • Les réglages détaillés de la fonction SCENE peuvent être édités. Reportez-vous à « Édition de la fonction SCENE (menu SCENE) » (☞p. 71) pour de plus amples détails. • Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour fermer le menu ON SCREEN. • Reportez-vous à « Profiter de l’effet de champ sonore souhaité » (☞p. 41) pour divers programmes sonores. • Vous pouvez configurer les réglages détaillés pour chaque programme sonore. Reportez-vous à « Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) » (☞p. 73) pour de plus amples détails. Fr 48 LECTURE MAIN ZONE 2 Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) CODE SET SOURCE RECEIVER Cette unité possède un menu OPTION unique pour chaque source d’entrée. Les menus OPTION peuvent être utilisés pour activer des fonctions telles que l’atténuation volume pour des sources d’entrée compatibles ou pour afficher des données audio/vidéo. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM d PHONO PRESET MEMORY MOVIE MUSIC Les opérations du menu OPTION apparaissent sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur. L’écran du téléviseur est utilisé ici pour expliquer l’opération. TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN r VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU 3 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez sur kENTER. 5 Appuyez sur rOPTION pour fermer le menu OPTION. Les paramètres de l’élément sélectionné sont affichés. AM INFO Affichage et configuration du menu OPTION POP-UP MENU MUTE 1 Utilisez dSélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée à laquelle les options seront appliquées. 2 Appuyez sur rOPTION. k 4 Utilisez kCurseur B / C / D / E pour sélectionner l’élément souhaité (ou activer une fonction). • Appuyez sur kRETURN pour afficher l’écran précédent ou fermer le menu OPTION. • Le menu OPTION peut se fermer automatiquement selon les fonctions activées. Les touches sur la commande à distance peuvent ne pas fonctionner pendant quelques secondes après la fermeture du menu OPTION. Si cela se produit, sélectionnez à nouveau la source d’entrée. Le menu OPTION s’affiche. Menu OPTION REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE d Sélecteur d’entrée k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN r OPTION Les réglages affichés du menu OPTION varient en fonction de la source d’entrée. Pour de plus amples informations, reportez-vous au « Menu OPTION » sur la page suivante. Fr 49 LECTURE Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) Menu OPTION DOCK (iPod) Les éléments suivants sont fournis pour chaque source d’entrée. J1 HDMI1-5 AV1-4 AV5-6 AUDIO1-2 V-AUX PHONO TUNER Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Surround étendu Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Surround étendu Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Atténuation volume Aléatoire J3 Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Atténuation volume Jumelage Connexion/ Déconnexion MULTI CH Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Surround étendu Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Surround étendu Atténuation volume Graves/Aigus Adaptive DRC Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Atténuation volume Prog. Circul. routière J2 J 1 : Lorsque « Graves/Aigus », « Adaptive DRC », « Mode CINEMA DSP 3D », « Hauteur dialogue » ou « Surround étendu » est réglé pour une source d’entrée, la même valeur est appliquée aux autres sources d’entrée et « ALL » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Lorsque les réglages spécifiques à une certaine source d’entrée sont sélectionnés, le nom de la source d’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant. Si le nom de la source d’entrée a été modifié (☞p. 68), le nom initial de la source d’entrée s’affiche. Toutes les sources d’entrée excepté MULTI CH Vous pouvez ajuster l’équilibre de la bande HF (aigus) et la bande LF (Basses) des sons émis par les enceintes avant gauche et droite pour obtenir la tonalité souhaitée. Plage réglable de -6,0 dB à +6,0 dB Intervalles de réglage 0,5 dB Atténuation volume • Les Graves/Aigus des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Graves/Aigus du casque lorsque ce dernier est raccordé. • TONE CONTROL sur la face avant peut également être utilisé (☞p. 40). Mode CINEMA DSP 3D Hauteur dialogue Graves/Aigus Source d’entrée : Répéter J3 DOCK (Bluetooth) ■ Réglage des aigus/graves J 2 : Lors de la réception du service Système de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement). J 3 : Indisponible pour le récepteur sans fil iPod Yamaha. Fr 50 LECTURE Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) ■ Réglage automatique du niveau sonore pour rendre même les volumes bas plus audibles ■ Règle la position verticale des dialogues ■ Sélection de la méthode de lecture de signal à 5.1 voies Hauteur dialogue Adaptive DRC Source d’entrée : Source d’entrée : Toutes les sources d’entrée excepté MULTI CH Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume (de minimum à maximum). Lorsque vous écoutez une bande sonore le soir ou à un faible volume, régler le paramètre sur « Activé » est une bonne idée. J1 Activé La dynamique s’ajuste automatiquement. Désactivé (par défaut) Ne règle pas la plage dynamique automatiquement. Toutes les sources d’entrée excepté MULTI CH Règle la position verticale du son central telle que des dialogues lorsque des enceintes de présence sont utilisées. Augmenter ce paramètre permettra d’élever la position. La position de dialogue idéale Surround étendu Source d’entrée : Choisit de reproduire des signaux d’entrée à 5.1 voies en 6.1 ou 7.1 voies lorsque les enceintes d’ambiance arrière sont utilisées. Auto (par défaut) Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux si une balise pour la reproduction de la voie d’ambiance arrière est présente et reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies. q PLIIx Movie Reproduit toujours des signaux à 7.1 voies à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx Movie que les signaux de voie d’ambiance arrière soient contenus ou pas. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsque deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées. q PLIIx Music Reproduit toujours des signaux en 6.1 ou 7.1 voies à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx Music qu’ils contiennent ou non des signaux de voie d’ambiance arrière. Vous pouvez sélectionner ce paramètre lorsqu’une ou deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées. EX/ES Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux pour les signaux d’entrée qu’une balise pour la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non et reproduit toujours des signaux en 6.1 voies. Désactivé Reproduit toujours des voies d’origine qu’une balise pour la reproduction de voie d’ambiance arrière soit présente ou non. Lorsque « Activé » est sélectionné, la dynamique est réglée comme suit. Activé Désactivé Niveau d’entrée Volume : faible Niveau de sortie Niveau de sortie Si le niveau du volume est faible, la dynamique est étroite. Si le niveau du volume est élevé, la dynamique est large. Activé Désactivé Niveau d’entrée Volume : élevé ■ Profiter de champs sonores plus spatiaux Mode CINEMA DSP 3D Source d’entrée : Si le dialogue semble sortir à partir d’une position inférieure à l’écran du moniteur vidéo, augmentez ce paramètre. Toutes les sources d’entrée excepté MULTI CH Lorsque CINEMA DSP 3D est activé, choisissez s’il faut utiliser les programmes sonores en mode CINEMA DSP 3D (☞p. 43). Déplacez vers la position de dialogue idéale « 0 » (par défaut) correspond à la position la plus basse et « 5 » à la position la plus haute. HDMI1-5, AV1-4, V-AUX J2 • « Hauteur dialogue » peut uniquement être réglé lorsque les enceintes de présence sont disponibles. • Il vous est impossible de déplacer la position de dialogue en-dessous du réglage par défaut. J 1 : « Adaptive DRC » est également applicable lorsque vous utilisez un casque. J 2 : AV5-6 ou AUDIO1-2 sont également disponibles lorsque « (ARC) Canal retour audio » est activé, et la source d’entrée est utilisée pour « Entrée audio TV ». Fr 51 LECTURE Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) ■ Réglage du volume entre les sources d’entrée Atténuation volume Source d’entrée : Répéter Toutes Réduit tout changement de volume lors du basculement entre les sources d’entrée en corrigeant les différences de volume dans chaque source d’entrée. Vous pouvez ajuster ce paramètre pour chaque source d’entrée. Plage réglable -6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB Réglage par défaut 0,0 dB Intervalles de réglage ■ Lecture répétée avec l’iPod/iPhone Pas de 0,5 dB ■ Recherche d’info trafic (modèles pour le Source d’entrée : DOCK (iPod) J1 Lits des morceaux ou des albums à plusieurs reprises. Lorsque la fonction répétition est activée, « (Un) » ou « (Tous) » apparaît sur l’écran du téléviseur. Désactivé La fonction répéter est désactivée. Un Lit un morceau à plusieurs reprises. Tous Lorsque tous les morceaux ont été lus, revient au début et répète la lecture. ■ Connectez / Déconnectez l’appareil Bluetooth Royaume-Uni et l’Europe uniquement) Connexion Prog. Circul. routière Source d’entrée : TUNER Déconnexion Recherche automatiquement les infos trafic avec le Système de données radio (☞p. 57). Source d’entrée : ■ Lecture aléatoire avec l’iPod/iPhone ■ Jumelages d’appareils Bluetooth Aléatoire Source d’entrée : DOCK (Bluetooth) Active et désactive la communication avec un appareil Bluetooth (☞p. 65). Jumelage DOCK (iPod) J1 Lit des morceaux ou des albums dans un ordre aléatoire. Lorsque la fonction aléatoire est activée, « » apparaît sur l’écran du téléviseur. Désactivé La fonction aléatoire est désactivée. Morceaux Lit des morceaux dans un ordre aléatoire. Albums Lit des Albums dans un ordre aléatoire. Source d’entrée : DOCK (Bluetooth) Réalise un jumelage de cette unité et d’un appareil Bluetooth (☞p. 65). J 1 : Indisponible pour le récepteur sans fil iPod Yamaha. Fr 52 LECTURE MAIN ZONE 2 Vérification et fonctionnement des sources d’entrée à partir de le fenêtre de Contenu CODE SET SOURCE RECEIVER Lorsque DOCK ou TUNER est sélectionné, la fenêtre de Contenu s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le type de lecture pour iPod et les fonctions pour le syntoniseur FM/AM peuvent être réglés dans la fenêtre de Contenu. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK d TUNER [ A ] FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD Un écran de téléviseur est nécessaire pour afficher la fenêtre de Contenu. Reportez-vous à « Raccordement d’un moniteur TV » pour obtenir les instructions concernant le raccordement d’un moniteur de télévision (☞p. 22). Affichage de la fenêtre de Contenu sur l’écran du téléviseur RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE Appuyez sur dDOCK ou sur dTUNER pour afficher la k fenêtre de Contenu. La fenêtre de Contenu est composée de deux afficheurs principaux, l la vue Lecture maintenant et la vue Navigation de Contenu. c Zone des touches d’écran Les touches pour commander chaque source d’entrée sont affichées ici. Ces touches varient en fonction de l’entrée sélectionnée. Pour plus de détails sur les opérations relatives à chaque entrée, reportezvous à ce qui suit. – Syntoniseur FM/AM (☞p. 56) – iPod (☞p. 61) • Dans la vue Lecture en cours, appuyez sur kENTER et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner la touche. Puis appuyez sur kENTER pour exécuter la sélection. • Dans la vue Navigation de contenu, appuyez sur kCurseur E et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner la touche. Puis appuyez sur kENTER pour exécuter la sélection. • Appuyez à plusieurs reprises sur kRETURN pour quitter l’opération. Vue Navigation de Contenu ou lDISPLAY ou lDISPLAY Vue Lecture maintenant Voici un exemple de la vue Lecture en cours pour TUNER. REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Permutation de l’afficheur entre la vue Lecture maintenant et la vue Navigation de Contenu ENT INPUT Vous pouvez permuter l’affichage entre la vue Lecture en cours et la vue Navigation de contenu avec les méthodes suivantes. • Appuyez sur lDISPLAY pour passer entre la vue Lecture en MUTE d DOCK d TUNER k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN l DISPLAY a b c a Affichage de l’image L’icône pour chaque source d’entrée ou album art s’affiche. b Affichage des informations Les informations concernant la source d’entrée actuelle s’affichent. cours et la vue Navigation de contenu. • Dans la vue Lecture en cours, appuyez sur kENTER et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’icône . Puis appuyez sur kENTER pour passer sur la vue Navigation de contenu. • Dans la vue Navigation de contenu, appuyez sur kCurseur E et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’icône . Puis appuyez sur kENTER pour passer sur la vue Lecture en cours. Fr 53 LECTURE MAIN ZONE 2 Syntonisation FM/AM CODE SET SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 Lors de l’utilisation de la syntonisation FM/AM, réglez la direction de l’antenne FM/AM raccordée à cette unité pour obtenir la meilleure réception. 4 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER d PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC e PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement) Les pas de fréquence de syntonisation FM/AM préréglés en usine sont 9 kHz pour AM et 50 kHz pour FM. Réalisez les réglages suivants et sélectionnez les pas de fréquence idéaux pour votre environnement d’écoute. RADIO VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 INPUT ENT 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM h pour afficher « TU ». TU-AM9/FM50 OPTION ON SCREEN 3 Faites passer cette unité en mode de veille. 4 5 Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner un pas de fréquence. Relâchez les touches lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. J1 MAIN ZONE A 1 2 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur. Appuyez sur eFM ou sur eAM pour sélectionner une bande de réception. VOL. Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau. L’alimentation est activée avec les réglages que vous avez faits configurer. Appuyez sur MAIN ZONE A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant. Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale) FM87.50MHz SW C R L SL SR SBL SBR Continue à la page suivante Les fréquences du syntoniseur FM/AM varieront en fonction du pays ou de la région dans lequel l’unité est utilisée. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe. STRAIGHT MUTE MAIN ZONE YPAO MIC INFO d TUNER e FM e AM e MEMORY MEMORY PRESET FM AM SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM RADIO STRAIGHT SILENT CINEMA PROGRAM l / h J 1 : Reportez-vous à « Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée) » (☞p. 94) pour de plus amples détails sur le menu Configuration approfondie. Fr 54 LECTURE MAIN Syntonisation FM/AM ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER 3 HDMI 1 2 3 5 V-AUX 1 4 AUDIO 2 eTUNING H Augmente la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus élevée que la fréquence actuelle. J1 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET TUNING e ENHANCER SUR. DECODE MOVIE MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD S’allume lors de la réception d’une émission depuis une station S’allume lors de la réception d’une émission stéréo VOLUME ENTER RETURN eTUNING I Diminue la fréquence. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant plus d’une seconde pour rechercher automatiquement une station sur une fréquence plus basse que la fréquence actuelle. J1 RADIO OPTION ON SCREEN Utilisez eTUNING H / I pour régler une fréquence de réception. STEREO TUNED DISPLAY VOL. STEREO TUNED TOP MENU POP-UP MENU FM98.50MHz MUTE REC 1 2 3 4 m 5 6 7 9 0 10 8 ENT INPUT MUTE R SR SBR ■ Saisie d’un numéro de fréquence En mode de syntonisation normale, utilisez les mTouches numériques pour saisir une fréquence. Laissez tomber le point de décimal lors de la saisie d’un numéro. J2 Par exemple, entrez le chiffre comme suit pour sélectionner une station sur 98,50 MHz. 9 e MEMORY e PRESET F / G e TUNING H / I m Touches numériques L SL SBL SW C 8 5 0 5 ENT ■ Enregistrement manuel des stations (Manual Preset) ■ Désignation d’un numéro de présélection pour l’enregistrement Sélectionnez les stations manuellement et enregistrez-les individuellement en tant que présélection. Appuyez une fois sur eMEMORY pour afficher « Manual Preset » sur l’afficheur de la face avant. Après un court instant, le numéro de présélection où la station a été enregistrée apparaîtra. 1 2 Accordez la station que vous souhaitez enregistrer en vous reportant à « Sélection d’une fréquence pour réception (syntonisation normale) ». Utilisez une des méthodes suivantes pour enregistrer la station que vous recevez actuellement. ■ Enregistrement sur un numéro de présélection sur lequel aucune station n’est enregistrée Appuyez sur eMEMORY pendant 3 secondes minimum. La station sera automatiquement enregistrée sur le numéro de présélection le plus bas disponible (ou le nombre suivant après celui enregistré le plus récemment). MEMORY VOL. STEREO TUNED 01:FM98.50MHz SW C R L SL SR SBL SBR Numéro de présélection La fréquence récemment enregistrée 9850 VOL. STEREO TUNED SW C R L SL SR SBL SBR 01:Empty Clignote Vide ou la fréquence enregistrée en premier Appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro sur lequel enregistrer la station, ensuite, appuyez sur eMEMORY pour enregistrer. Pour sélectionner une station enregistrée, appuyez sur ePRESET F / G pour sélectionner le numéro de présélection de la station. J3 Fréquences enregistrées ou 9 8 J 1 : Lors de la recherche d’une station, relâchez la touche une fois la recherche démarrée. J 2 : « Wrong Station! » apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque vous saisissez une fréquence qui ne correspond pas à la plage acceptable. Assurezvous que la fréquence saisie est correcte. J 3 : Pour sélectionner une station en sélectionnant un numéro de présélection, utilisez les mTouches numériques pour saisir le numéro de présélection de la station que vous souhaitez écouter. Lorsqu’un numéro incorrect est saisi, « Wrong Num. » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Assurez-vous que vous avez entré un numéro correct. Fr 55 LECTURE MAIN Syntonisation FM/AM ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK Syntonisation du Système de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) AV TUNER FM PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU Système de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cette unité peut recevoir diverses données Système de données radio telles que « Program Service », « Program Type », « Radio Text », f « Clock Time » lors de la réception de stations d’émission de système de données radio. ■ Affichage des informations du Système de données radio Vous pouvez afficher les 4 types des informations Système de données radio : « Program Service », « Program Type », « Radio Text », « Clock Time ». 2 Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO jusqu’à ce que les informations souhaitées s’affichent. Les informations sur l’afficheur changent lorsque vous appuyez sur la touche. Ce type d’information s’affiche pendant un instant, ensuite, les informations s’affichent. J1 Program Service 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT Syntonisez la station d’émission Système de données radio désirée. Nous vous recommandons d’utiliser la mise en mémoire automatique pour syntoniser les stations d’émission de Système de données radio (☞p. 59). INPUT MUTE f INFO Fréquence 10800 VOL. STEREO TUNED SW C R L SL SR SBL SBR CLASSICS Radio Text Program Type Clock Time (Indication de la fréquence) Audio Decoder DSP Program « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » n’apparaissent pas lorsque la station radio ne fournit pas le service de Système de données radio. Le contenu des informations est comme suit. Type d’informations Description Program Service Affiche le nom du service de programme de Système de données radio en cours de réception. Program Type Affiche le type de programme de Système de données radio en cours de réception. Radio Text Affiche les informations sur le programme de Système de données radio en cours de réception. Clock Time Affiche l’heure actuelle. DSP Program Affiche la correction de champ sonore actuellement sélectionnée. Audio Decoder Affiche le décodeur d’ambiance actuellement sélectionné. MUTE REC Program Type Afficheur de la face avant (Lorsque « Program Type » est sélectionné) J 1 : « PTY Wait », « RT Wait », ou « CT Wait » risquent d’apparaître lorsque le Type de programme, le Texte radio ou le Temps d’horloge s’affiche. Cela indique que cet appareil est en train de recevoir des données (ou arrête de recevoir des données). Si les données sont acceptables, les informations correspondantes s’affichent au bout d’un moment. Fr 56 LECTURE MAIN Syntonisation FM/AM ZONE 2 CODE SET ■ Réception d’info trafic automatique SOURCE RECEIVER (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement) HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 AUDIO AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT Lorsque le syntoniseur est activé, cet appareil peut automatiquement rechercher et recevoir des transmissions depuis les stations d’émission d’info trafic. Pour démarrer cette fonction : d Les opérations relatives à la réception d’informations de trafic automatiques peuvent être réalisées à l’aide de l’afficheur de la face avant et de l’écran du téléviseur. Cette explication utilise des références à l’afficheur sur la face avant. SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN r DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE 1 Appuyez sur dTUNER pour basculer vers l’entrée de syntoniseur. 2 Appuyez sur rOPTION pour afficher le menu OPTION. J1 k REC OPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 INPUT MUTE ENT VOL. SW C R L SL SR SBL SBR VolumeTrim 3 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « TrafficProgram ». OPTION Appuyez sur kENTER pour activer la fonction de recherche. État READY SW C R L SL SR SBL SBR VOL. TrafficProgram SW C R L SL SR SBL SBR • La recherche de transmission commencera dans environ 5 secondes. Ou, lorsque l’indicateur d’état lit « READY », vous pouvez commencer la recherche immédiatement en appuyant sur kENTER. • Appuyer sur kRETURN juste avant ou pendant une recherche annule la fonction de recherche. • Lorsque l’état est « READY », utilisez kCurseur B / C pour démarrer une recherche dans le sens spécifié. kCurseur B : Recherche vers le haut à partir de la fréquence actuelle. kCurseur C : Recherche vers le bas à partir de la fréquence actuelle. Lorsqu’une station de trafic est trouvée, elle apparaît sur l’afficheur et le menu OPTION se fermera. FINISH VOL. TrafficProgram 4 VOL. STEREO TUNED TPFM101.30MHz SW C R L SL SR SBL SBR Station d’émission d’info trafic (fréquence) d TUNER k Curseur B / C k ENTER k RETURN r OPTION Si le récepteur ne peut pas trouver une station de trafic, « TP Not Found » apparaît sur l’afficheur et le menu OPTION se ferme peu après. J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Configuration des réglages spécifiques à une source d’entrée individuelle (menu OPTION) » (☞p. 49) pour de plus amples détails sur le menu OPTION. Fr 57 LECTURE MAIN Syntonisation FM/AM ZONE 2 CODE SET Vérification et fonctionnement du syntoniseur FM/AM à partir de la fenêtre de Contenu SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK AUDIO 2 e Fréquence f AV TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO g La station actuellement reçue peut être vérifiée à partir du menu d affiché sur l’écran du téléviseur. Diverses opérations du syntoniseur FM/AM peuvent être réalisées à partir de la fenêtre de Contenu plutôt qu’à partir des commandes sur l’afficheur de la face avant. La fenêtre de Contenu s’affiche lorsque la touche dTUNER est enfoncée. Vous pouvez commander le syntoniseur FM/AM à partir de la vue Lecture en cours ou de la vue Navigation de contenu. OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN ■ Fonctionnement à partir de la vue DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU c e g f REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE d h i j k a Témoin syntonisé d TUNER k Curseur B / C / D / E k ENTER b c d j Touches d’écran sur la vue Lecture en cours a b MUTE i k Lecture en cours k h La fréquence actuellement reçue s’affiche. Guide fréquence La fréquence actuellement reçue s’affiche tel qu’un curseur sur la barre. Zone des touches d’écran Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Lecture en cours » pour de plus amples détails. Service de programme J1 Affiche le nom du service de programme Système de données radio. Type de programme J1 Affiche le type du programme Système de données radio. Texte radio J1 Affiche les informations sur le programme Système de données radio. Temps d’horloge J1 Affiche l’heure actuelle. S’allume lors de la réception d’une station. Témoin stéréo S’allume lors de la réception d’une émission stéréo. Lorsque « Mode FM » est réglé sur « Mono », le témoin ne s’allume pas. Numéro de présélection Le numéro de présélection choisi s’affiche. Bande La bande sélectionnée (FM ou AM) s’affiche. Mémoire Enregistre la station en cours de réception en tant que station présélectionnée. 40 FM/AM stations maximum peuvent être enregistrées. Sélélection programme Vous pouvez appeler des stations présélectionnées. Préréglage - Sélectionne le numéro de présélection précédent. Préréglage + Sélectionne le numéro de présélection suivant. Préréglage -8 Revient à la page précédente. Préréglage +8 Passe à la page suivante. Direct Sélectionne une station directement en entrant le numéro de présélection. Mémoire Enregistre la station en cours de réception en tant que station présélectionnée. 40 FM/AM stations maximum peuvent être enregistrées. Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kENTER. Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER. Utilitaire Accord manuel Il est possible d’accorder une station FM/AM souhaitée en spécifiant sa fréquence. FM Fait passer une bande sur FM. AM Fait passer une bande sur AM. Accord - Diminue la fréquence. Accord + Augmente la fréquence. Auto - Recherche automatiquement une station sur une fréquence inférieure à celle de la station actuelle. Auto + Recherche automatiquement une station sur une fréquence supérieure à celle de la station actuelle. Direct Sélectionne la fréquence manuellement. Mode FM Sélectionne « Stereo » ou « Mono » lors de la réception de la station FM. Défilement Bascule la cible de défilement. Navigation Change l’affichage sur la vue Navigation de contenu. Continue à la page suivante J 1 : Lors de la réception du service Système de données radio (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement). Fr 58 LECTURE MAIN Syntonisation FM/AM ZONE 2 CODE SET ■ Fonctionnement à partir de la vue SOURCE RECEIVER 1 2 3 5 V-AUX 1 Lecture en cours Navigation de contenu HDMI 4 Change l’affichage sur la vue Lecture en cours. AUDIO 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER a PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC b PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO a Liste des stations présélectionnées OPTION ON SCREEN La liste des stations présélectionnées est affichée. VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE k b Zone des touches d’écran Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu » pour de plus amples détails. Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kCurseur E. Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER. Utilitaire INPUT MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER Préréglage auto Détecte les stations ayant un signal fort et enregistre automatiquement jusqu’à 40 stations, en commençant avec le chiffre suivant le chiffre actuel. Annuler préréglage Efface l’enregistrement de la station présélectionnée actuellement sélectionnée. Annuler tous prérég. Efface l’enregistrement de toutes les stations présélectionnées. 1 page vers le haut 1 page vers le bas Fait défiler la liste sur la page suivante ou précédente. Fr 59 LECTURE MAIN ZONE 2 Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ CODE SET SOURCE RECEIVER Une fois que vous avez raccordé une station universelle iPod Yamaha (telle que la YDS-12, vendue séparément) à cette unité, vous pouvez profiter de votre iPod/iPhone à l’aide du boîtier de télécommande fourni avec cette unité. Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez également utiliser les programmes sonores compressed music enhancer pour donner aux formats audio compressés tels que MP3 un son plus sec, plus dynamique (☞p. 44). Un système sans fil iPod Yamaha (YID-W10, vendu séparément) peut également être raccordé à cette unité pour lire iPod/iPhone avec une connexion sans fil. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET • Lors de la lecture d’un iPod/iPhone avec raccordement par câble TUNING f ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Reportez-vous à « Connexion de la station universelle iPod Yamaha ». STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD d PHONO TV CD RADIO DOCK SW C R L SL SR SBL SBR • Lors de la lecture d’un iPod/iPhone avec raccordement sans fil DOCK PHONO COMPONENT VIDEO VOLUME ENTER PR RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC Raccordement de la station universelle iPod Yamaha PB VIDEO Y Station universelle iPod Yamaha 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK sur le panneau arrière de cette unité. Reportez-vous au mode d’emploi de la station universelle iPod pour de plus amples informations sur la manière de raccorder votre iPod/iPhone. OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 O (CD) INPUT MUTE d DOCK f INFO • iPod touch, iPod (4th Gen/5th Gen/Classic), iPod nano, iPod mini, iPhone, iPhone 3G et iPhone 3GS sont pris en charge (à partir de mars 2010). • Lors du raccordement d’un iPhone, iPhone 3G et d’un iPhone 3GS, utilisez un YDS-12. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod/iPhone. • Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles pour certains modèles de station universelle iPod Yamaha. Ces explications concernent essentiellement la YDS-12. Commande d’un iPod™/iPhone™ Après le réglage de votre iPod/iPhone sur votre station, appuyez simplement sur dDOCK pour basculer sur l’entrée DOCK afin d’utiliser votre iPod/iPhone. L’iPod/iPhone peut être utilisé des deux manières suivantes. VOL. iPodconnected Reportez-vous à « Lecture de l’iPod™/iPhone™ avec un raccordement sans fil » (☞p. 63). OPTION ON SCREEN Mettez l’appareil sous tension et placez votre iPod/iPhone sur la station. Cet appareil est maintenant prêt pour la lecture. Placez la station le plus loin possible de l’unité. Lorsque cette unité est en mode de veille, iPod/iPhone peut être rechargé automatiquement (☞p. 69). Commande de navigation de menu : Lit l’iPod/iPhone tout en affichant le menu qui apparaît sur le téléviseur. Reportez-vous à « Lecture de l’iPod/iPhone depuis l’écran du menu (Commande de navigation de menu) » (☞p. 61). Commande à distance simple : Lit le son et la vidéo via cette unité tout en affichant le menu qui apparaît sur l’écran iPod/iPhone. Reportez-vous à « Fonctions de lecture des opérations de base via la télécommande (télécommande simple) » (☞p. 63). • Les informations sur le morceau (artiste, album, morceau) s’affichent sur la face avant. Appuyez à plusieurs reprises sur fINFO pour afficher les informations suivantes/précédentes. • Le logo de Yamaha s’affiche sur l’écran de l’iPod lorsque l’iPod est en charge sur la station universelle iPod (ne s’applique pas à l’iPod touch ou l’iPhone). • La commande manuelle de l’iPod/iPhone est impossible si l’iPod est en charge sur la station universelle iPod. ATTENTION Pour éviter les accidents, placez cette unité en mode de mise en veille avant le raccordement d’une station universelle iPod. Fr 60 LECTURE MAIN Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ ZONE 2 CODE SET Lecture de l’iPod/iPhone depuis l’écran du menu (Commande de navigation de menu) SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 10 pages vers le haut ■ Fonctionnement à partir de la vue Lecture en cours 10 pages vers le bas a b c AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING d L’iPod/iPhone peut être utilisé à partir du menu affiché sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez commander le iPod/iPhone à partir de la vue Lecture en cours ou de la vue Navigation de contenu. ■ Fonctionnement à partir de la vue ENHANCER SUR. DECODE SLEEP 1 page vers le haut 1 page vers le bas Navigation de contenu STRAIGHT PURE DIRECT Atteint 10 pages en avant ou en arrière. Fait défiler la liste sur la page suivante ou précédente. SCENE BD DVD TV CD e f d h k g i j RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE k a b d c REC e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 INPUT MUTE d DOCK k Curseur B / C k ENTER ENT a b c d e Nom d’entrée / Nom de liste Eléments de menu Icône d’entrée Zone des touches d’écran Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu » pour de plus amples détails. Numéro de menu actuel / Numéro de tous les éléments de menu Touches d’écran sur la vue Navigation de contenu Lecture en cours Change l’affichage sur la vue Lecture en cours. Fermer Retourne à la lecture vidéo, faisant disparaître l’affiche du menu. 1 2 3 a b c d e f g Appuyez sur dDOCK pour basculer vers l’entrée DOCK. Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner le contenu (musique ou vidéo) que vous souhaitez lire, puis appuyez sur kENTER. J1 Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner les éléments de menu iPod/iPhone, puis appuyez sur kENTER pour la lecture. h i j k Icône Répéter Icône Aléatoire Icône Lecture Image d’album Nom de l’artiste Titre de l’album Zone des touches d’écran Les touches pour les opérations disponibles sont affichées. Reportezvous à « Touches d’écran sur la vue Lecture en cours » pour de plus amples détails. Titre du morceau Temps restant Barre de progression Temps écoulé Touches d’écran sur la vue Lecture en cours Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kENTER. Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER. La vue Lecture en cours apparaît pendant la lecture. Pour utiliser ces touches, appuyez d’abord sur kCurseur E. Puis sélectionnez celui que vous souhaitez avec kCurseur B / C et kENTER. J 1 : Les vidéos ne seront pas affichées si votre iPod ou la station universelle iPod Yamaha ne prend pas en charge la fonction de navigation pour parcourir les fichiers vidéo. Fr 61 LECTURE MAIN Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER Commande de lecture HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 Commande les fonctions de lecture de base du iPod/iPhone. AUDIO AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING p (Lecture) Démarre la lecture. s (Arrêt) Arrête la lecture. e (Pause) Arrête temporairement la lecture. b (Saut -) Revient au début du morceau actuellement en cours de lecture. Appuyez sur kENTER au début du morceau pour passer à un morceau précédent. a (Saut +) Passe au début du prochain morceau. w (Rech. -) Recherche en arrière. f (Rech. +) Recherche en avant. ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN k DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE Défilement Permute la cible du défilement (nom de l’artiste, nom de l’album ou nom du morceau). REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT Navigation Change l’affichage sur la vue Navigation de contenu. INPUT MUTE Fermer Retourne à la lecture vidéo, faisant disparaître l’affiche du menu. k ENTER Fr 62 LECTURE MAIN Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ ZONE 2 CODE SET Fonctions de lecture des opérations de base via la télécommande (télécommande simple) SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE MOVIE d Utilisez les touches de commande à distance suivantes pour utiliser (lecture, arrêt, saut, etc.) votre iPod/iPhone. Appuyez sur lREC pour activer la télécommande simple. Appuyez à nouveau sur lREC pour revenir à la Commande de navigation de menu. MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO dDOCK Bascule sur l’entrée DOCK (iPod). kCurseur B / C Déplacent le curseur vers le haut et vers le bas sur les différents champs. kRETURN Revient au menu précédent. OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN k DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU kENTER Active le menu sélectionné. lw Recherche vers l’arrière lorsqu’elle est maintenue enfoncée. lf Recherche vers l’avant lorsqu’elle est maintenue enfoncée. lb Revient au début du morceau actuellement en cours de lecture. Appuyer à plusieurs reprises permet de sauter un morceau vers l’arrière à chaque pression. la Passe au début du prochain morceau. ls Arrête la lecture. le Permute entre la lecture et la pause. lp Permute entre la lecture et la pause. MUTE REC l 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE d DOCK k Curseur B / C k ENTER k RETURN l REC ls le lp lw lf lb la Lecture de l’iPod™/iPhone™ avec un raccordement sans fil Un système sans fil iPod Yamaha (YID-W10, vendu séparément) peut être raccordé à cette unité pour lire l’iPod/iPhone avec un raccordement sans fil. L’iPod/iPhone peut être utilisé comme la télécommande. J1 Placez l’iPod/iPhone dans le transmetteur sans fil. Réglage terminé. DOCK DOCK PHONO COMPONENT VIDEO d’iPod Yamaha et lecture d’iPod/iPhone PR PB Récepteur sans fil iPod Yamaha VIDEO Y OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 O (CD) ATTENTION Pour éviter les accidents, débranchez le câble d’alimentation de cette unité avant de raccorder le récepteur sans fil d’iPod. SW C R L SL SR SBL SBR iPodconnected ■ Raccordement du transmetteur sans fil Utilisez le câble prévu pour raccorder le récepteur sans fil à la prise DOCK sur le panneau arrière de cette unité. Reportez-vous aux instructions de fonctionnement du YID-W10 pour de plus amples informations. VOL. 12 A 3 B Placez le récepteur sans fil aussi éloigné que possible de l’unité. Lorsque cette unité est en mode de veille, l’iPod/iPhone peut être automatiquement chargé, si « Charge standby » est réglé sur « Auto » (☞p. 69) ou « Alimentation et entrée » de « Synchronisation iPod » est réglé sur « Activé » (☞p. 70). J 1 : Les signaux vidéo ne peuvent pas être transmis sans fil. Fr 63 LECTURE MAIN Lecture depuis votre iPod™/iPhone™ ZONE 2 CODE SET Utilisez l’iPod/iPhone pour démarrer la lecture. SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 Lorsque « Synchronisation iPod » → « Volume » dans le menu Entrée est réglé sur « Désactivé », le volume de cette unité n’est pas réglé lorsque les commandes de volume iPod/iPhone sont ajustées (☞p. 70). AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER d PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET TUNING ATTENTION ENHANCER SUR. DECODE MOVIE MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD • Régler la commande de volume sur l’iPod/iPhone permet de régler également le volume (max 0,0dB) de cette unité. TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT • Cette unité qui est placée dans la zone principale, fonctionne comme suit lorsque les commandes de l’iPod/iPhone sont utilisées pour démarrer la lecture. – La source d’entrée bascule sur DOCK (iPod) lorsque cette unité est mise sous tension. – Lorsque cette unité est en mode de veille lorsque la lecture de l’iPod/iPhone démarre, cette unité est mise sous tension et la source d’entrée bascule sur DOCK (iPod). J1 • Cette unité entre automatiquement en mode de veille lorsque les opérations suivantes sont réalisées. – L’iPod/iPhone est enlevé de la YID-W10 – L’iPod/iPhone ne fonctionne pas pendant un moment après l’arrêt de la lecture Lorsque les commandes iPod/iPhone sont utilisées pour régler le volume, le volume de lecture risque d’être inopinément assourdissant. Cela peut endommager l’unité ou les enceintes. Si le volume augmente soudainement pendant la lecture, enlevez immédiatement l’iPod/iPhone de la station universelle de l’iPod Yamaha. « Volume maximum » peut être utilisé pour spécifier le niveau du volume maximum pour éviter une lecture excessivement assourdissante (☞p. 83). INPUT MUTE d DOCK • Appuyer sur dDOCK fait également basculer la source d’entrée sur DOCK (iPod). • Lorsqu’un menu fonctionne, cette fonction n’est pas activée. • Lorsque « Synchronisation iPod » → « Alimentation et entrée » dans le menu Entrée est réglé sur « Désactivé », l’alimentation et la source d’entrée ne permutent pas automatiquement (☞p. 70). J 1 : Cette fonction est également activée lorsque le son de l’application est reproduit ou que la tonalité de sonnerie est reçue. Fr 64 LECTURE MAIN ZONE 2 Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ CODE SET SOURCE RECEIVER Vous pouvez raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha (tel que le YBA-10, vendu séparément) à cet appareil et profiter d’une lecture sans fil à partir de lecteurs de musique portable compatible avec Bluetooth. J1 HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 1 V-AUX 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET e MUSIC SLEEP Si vous utilisez un appareil Bluetooth en mode lecture pour la première fois, vous devez d’abord, jumeler les appareils (enregistrer les appareils Bluetooth). Lors de l’établissement d’une connexion sans fil, vous devez effectuer un jumelage sur cet appareil mais aussi sur l’appareil Bluetooth. TUNING ENHANCER SUR. DECODE MOVIE REMARQUE d STRAIGHT PURE DIRECT Raccordement d’un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha SCENE BD DVD TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN Utilisez le câble prévu pour raccorder la station à la prise DOCK r sur le panneau arrière de cette unité. La connexion du Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth sera k terminée dès que cette unité sera mise sous tension. POP-UP MENU Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha peut être jumelé avec huit appareils Bluetooth maximum. Lors du jumelage du neuvième appareil, les réglages de jumelage pour l’appareil qui n’a pas été utilisé pendant une longue période seront supprimés. MUTE REC DOCK PHONO COMPONENT VIDEO 2 3 4 PR 5 Veillez à réaliser le jumelage lors du raccordement d’un appareil Bluetooth pour la première fois ou lorsque des réglages ont été sélectionnés. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth si vous en ressentez le besoin lors du jumelage. 3 Appuyez sur rOPTION pour afficher le menu OPTION et utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Pairing ». OPTION VOL. SW C R L SL SR SBL SBR Pairing DISPLAY TOP MENU 1 Jumelages d’appareils Bluetooth™ 6 7 4 Appuyez sur kENTER pour démarrer le jumelage. DOCK VOL. Searching... SW C R L SL SR SBL SBR 8 PB 9 0 10 INPUT ENT Transmetteur sans fil Bluetooth Yamaha VIDEO Y MUTE OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 1 AV 2 AV 3 O (CD) d DOCK e MEMORY k Curseur B / C k ENTER k RETURN r OPTION 1 2 Appuyez sur dDOCK pour basculer vers l’entrée DOCK. Mettez sous tension l’appareil Bluetooth avec lequel vous souhaitez jumeler et réglez-le sur le mode de jumelage. • Pour annuler le jumelage, appuyez sur kRETURN. • Vous pouvez également appuyer sur eMEMORY et la maintenir enfoncée sur la face avant pour commencer le jumelage. Continue à la page suivante ATTENTION Pour éviter les accidents, placez cet appareil en mode de mise en veille avant de raccorder un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. J 1 : Cette unité prend en charge A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) du profil Bluetooth. Fr 65 LECTURE MAIN Lecture à partir d’appareils Bluetooth™ ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER 5 HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 AUDIO Lorsque l’appareil est reconnu, il apparaît dans la liste des appareils Bluetooth, par exemple sous « YBA-10 YAMAHA ». AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM INFO d 6 PHONO AM PRESET TUNING MEMORY ENHANCER SUR. DECODE MOVIE Sélectionnez le récepteur audio sans fil Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth, ensuite, entrez une clé d’accès « 0000 » dans l’appareil Bluetooth. J1 MUSIC SLEEP Lorsque le jumelage se produit correctement STRAIGHT PURE DIRECT DOCK SCENE BD DVD Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth. TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN r Completed POP-UP MENU L SL SBL SW C R SR SBR k MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Une fois le jumelage terminé, exécutez la procédure suivante pour obtenir une connexion sans fil entre cette unité et l’appareil Bluetooth. Lorsque la connexion sans fil est terminée, les appareils Bluetooth peuvent être lus. En fonction des appareils Bluetooth, l’établissement d’une connexion sans fil se fait automatiquement ou en faisant fonctionner les appareils Bluetooth. Dans ce cas, il est inutile d’exécuter la procédure suivante. VOL. DISPLAY TOP MENU Utilisation d’appareils Bluetooth™ 1 2 Appuyez sur dDOCK pour basculer vers l’entrée DOCK. Appuyez sur rOPTION pour afficher le menu OPTION. 3 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Connect », ensuite appuyez sur kENTER. J2 Lorsque la connexion sans fil est terminée DOCK VOL. SW C R L SL SR SBL SBR BTconnected « Not found » s’affiche lorsqu’il y a une erreur de connexion. Assurez-vous que les conditions suivantes ont été respectées, et essayez d’établir à nouveau une connexion sans fil. • Cet appareil et l’appareil Bluetooth sont jumelés. • L’appareil Bluetooth est allumé. • L’appareil Bluetooth se trouve à moins de 10 m du récepteur audio sans fil Bluetooth. 4 Faites fonctionner l’appareil Bluetooth pour la lecture. Pour déconnecter une connexion sans fil, répétez les mêmes étapes, et à l’étape 3, sélectionnez « Disconnect ». ENT INPUT MUTE d DOCK k Curseur B / C k ENTER r OPTION J 1 : En fonction des appareils Bluetooth, la connexion sans fil est effectuée juste après le jumelage. Dans ce cas, « BT connected » s’affiche à la place de « Completed ». J 2 : « Disconnect » s’affiche lorsqu’un appareil Bluetooth est raccordé. Fr 66 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 CODE SET Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 Les réglages, tels que le nom d’une source d’entrée ou l’icône affiché pour une source d’entrée peuvent être modifiés depuis le menu Entrée. 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK AV TUNER Configuration des sources d’entrée Le nom d’une source d’entrée et son icône, ainsi que d’autres réglages de source d’entrée, peut être modifié à partir du menu Entrée affiché sur l’écran du téléviseur. PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING 3 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une source d’entrée à configurer et appuyez sur kCurseur B. 4 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner un élément et appuyez sur kENTER. 6 Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu. ENHANCER SUR. DECODE SLEEP 1 STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO j VOLUME k Appuyez sur jON SCREEN. OPTION ON SCREEN ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT 2 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Entrée » et appuyez sur kENTER. INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Si l’élément sélectionné contient des éléments supplémentaires, utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez sur kENTER. 5 Utilisez kCurseur B / C pour ajuster le réglage. Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster plusieurs réglages. Fr 67 CONFIGURATION MAIN Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) ZONE 2 CODE SET Menu Entrée SOURCE RECEIVER DOCK (Bluetooth) Renommer/ sélection icône Amplificateur MULTI CH Renommer/ sélection icône Sortie vidéo HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 AUDIO HDMI1-5 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC AV1-2 TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP TV CD RADIO VOLUME ENTER RETURN POP-UP MENU Entrée audio Mode décodeur k Mode décodeur AV5-6 Renommer/ sélection icône Amplificateur AUDIO1-2 Renommer/ sélection icône Amplificateur V-AUX Renommer/ sélection icône Mode décodeur PHONO Renommer/ sélection icône Amplificateur TUNER Amplificateur DOCK (iPod) Renommer/ sélection icône Amplificateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE k Curseur B / C / D / E k ENTER 4 Appuyez sur kENTER et appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « OK » et appuyez sur kENTER. Confirmez le nouveau nom de l’entrée. d’entrée ou d’un icône Amplificateur Source d’entrée : HDMI1-5, AV1-6, AUDIO1-2, V-AUX, DOCK (iPod), DOCK (Bluetooth), PHONO, MULTI CH Change le nom de la source d’entrée (jusqu’à neuf caractères) et l’icône affichés sur l’afficheur de la face avant ou l’écran du téléviseur. MUTE REC ■ Changement d’un nom de source Appuyez sur kENTER, puis appuyez sur kCurseur B / C / D / E pour éditer le nouveau nom de l’entrée. Renommer/sélection icône Renommer/ sélection icône DISPLAY TOP MENU Renommer/ sélection icône AV3-4 OPTION ON SCREEN Mode décodeur Amplificateur STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD Entrée audio Amplificateur PHONO PRESET Renommer/ sélection icône 3 1 Utilisez à plusieurs reprises kCurseur B / C pour sélectionner « Renommer/sélection icône » et appuyez sur kENTER. 2 Utilisez kCurseur D / E pour choisir un icône et appuyez sur kCurseur C. Amplificateur Charge standby Synchronisation iPod J1 J 1 : Non disponible lors de la lecture d’un iPod/iPhone avec raccordement par câble. Fr 68 CONFIGURATION Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) ■ Combinaison de son et de contenu vidéo de la source d’entrée HDMI/AV1-2 Entrée audio Source d’entrée : ■ Réglage du format des signaux audio numériques ■ Sélection du programme sonore approprié pour l’écoute d’une source audio compressée, telle que MP3 Mode décodeur HDMI1-5, AV1-2 Combine vidéo depuis les sources d’entrée HDMI ou AV avec des entrées sonores analogiques/numériques dans des situations telles que : – un appareil de lecture est raccordé à l’aide d’un câble HDMI mais ne peut pas transmettre de sons via HDMI – un appareil de lecture avec sortie vidéo à composantes et sortie audio analogique (tel que certaines consoles de jeu) est raccordé au système Pour changer les attributions, sélectionnez d’abord une source d’entrée (HDMI15 ou AV1-2) en tant qu’entrée vidéo, ensuite, sélectionnez des prises d’entrée audio dans ce menu. Réglez de la manière suivante en fonction de la combinaison désirée des prises d’entrée audio. Entrées audio Méthode de réglages Entrée audio numérique optique Sélectionnez AV1 ou AV4. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise numérique optique pour l’entrée sélectionnée. Entrée audio numérique coaxiale Sélectionnez AV2 ou AV3. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise numérique coaxiale pour l’entrée sélectionnée. Entrée audio analogique Sélectionnez parmi AV5, AV6, AUDIO1 et AUDIO2. Raccordez le câble audio de l’appareil externe à la prise audio pour l’entrée sélectionnée. Source d’entrée : HDMI1-5, AV1-4, V-AUX J1 Règle le format de son numérique pour lire sur DTS. Par exemple, si le format n’est pas automatiquement correctement détecté même pendant la lecture du format audio DTS, cet élément peut être utilisé pour régler le format de lecture sur DTS. Auto (par défaut) Le format audio est automatiquement sélectionné pour correspondre au format du son d’entrée. DTS Sélectionne les signaux DTS uniquement. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits. Amplificateur Source d’entrée : Toutes les sources d’entrée autres que MULTI CH Met sous tension/hors tension du mode Compressed Music Enhancer. Désactivé (par défaut) Met hors tension le mode Compressed Music Enhancer. Activé Met sous tension le mode Compressed Music Enhancer. ■ Chargement d’un iPod™/iPhone™ en mode de mise en veille Charge standby Source d’entrée : DOCK (iPod) Charge un iPod/iPhone placé sur la station universelle d’iPod ou le récepteur sans fil d’iPod alors que le récepteur est en mode de veille. Auto (par défaut) Cette unité charge iPod/iPhone lorsque cette unité est en mode de veille. Pendant le chargement d’un iPod/iPhone, le témoin Direct HDMI /charge iPod s’allume. Lorsque la fonction Direct HDMI est désactivée, le témoin s’éteint une fois le chargement terminé. Désactivé Cette unité ne charge pas iPod/iPhone. J 1 : AV5-6 ou AUDIO1-2 sont également disponibles lorsque « (ARC) Canal retour audio » est activé, et la source est utilisée pour « Entrée audio TV ». Fr 69 CONFIGURATION Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) ■ Réglage des fonctions de synchronisation avec iPod/iPhone (lorsqu’un récepteur sans fil iPod Yamaha est raccordé) Synchronisation iPod Source d’entrée : ■ Restitution d’un signal vidéo émis depuis une autre source d’entrée pendant la lecture d’un signal audio multivoies Sortie vidéo DOCK (iPod) Cette unité peut être automatiquement activée en association avec les opérations sur l’iPod lorsque le récepteur sans fil iPod est raccordé à cette unité. Alimentation et entrée Démarrer la lecture d’un iPod/iPhone permet de mettre l’unité sous tension et bascule automatiquement la source d’entrée sur DOCK (iPod) lorsque cet élément est réglé sur « Activé ». Cette unité entre automatiquement en mode de veille lorsque iPod/ iPhone ne fonctionne pas pendant un moment une fois la lecture arrêtée. Cette fonction de synchronisation est désactivée avec « Désactivé ». Volume Régler le volume sur l’iPod/iPhone permet également de régler le volume de cette unité lorsque cet élément est réglé sur « Activé ». Cette fonction de synchronisation est désactivée avec « Désactivé ». Lorsque « MULTI CH » est sélectionné en tant que source d’entrée, une entrée de signal vidéo depuis une autre borne peut être transmise vers le moniteur vidéo. Par exemple, même si un composant audio et vidéo tel qu’un lecteur DVD ne prend pas en charge une sortie audio numérique multivoies, le signal vidéo peut être transmis vers le moniteur vidéo pendant la reproduction d’un signal audio analogique multivoies. Fr 70 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 Édition de la fonction SCENE (menu SCENE) CODE SET SOURCE RECEIVER La fonction SCENE (☞p. 41) peut être éditée depuis le menu SCENE affiché sur l’écran du téléviseur. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 Édition d’une scène AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Plusieurs réglages tels que le nom d’une scène ou l’icône affiché pour une scène, peuvent être changés depuis le menu SCENE. PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner une scène à éditer et appuyez sur kCurseur B. 1 5 Utilisez kCurseur B / C / D / E pour ajuster le réglage. Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster plusieurs réglages. TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP 3 Appuyez sur jON SCREEN. STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO j 6 OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN k 4 DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu. Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner un élément et appuyez sur kENTER. MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 2 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Scène » et appuyez sur kENTER. ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Lorsque l’Utilitaire est disponible dans l’élément sélectionné, utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez sur kENTER. Fr 71 CONFIGURATION MAIN Édition de la fonction SCENE (menu SCENE) ZONE 2 CODE SET Menu SCENE SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 OK Enregistre les réglages appliqués avec « Réglage ». ANNUL Annule les réglages appliqués avec « Réglage ». DÉTAIL Spécifie la fonction « IR Scène » et affiche les réglages enregistrés avec la fonction SCENE détaillée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à « IR Scène » et « Détail » sur la droite. 4 ■ Changement d’un nom et d’un icône de scène AUDIO 5 V-AUX 1 2 SCENE1 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Enregistrer Charger Renom./Sélect. icône Reset PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING SCENE2 Enregistrer Charger Renom./Sélect. icône Reset ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO SCENE3 OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN Enregistrer Charger Renom./Sélect. icône Reset k DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Désactivé Désactive la fonction IR Scène. Lect. Yamaha BD/DVD1 Sélectionnez cette option lorsqu’un lecteur BD/ DVD Yamaha est raccordé à cette unité. Lect. Yamaha BD/DVD2 Sélectionnez cette option si le lecteur ne s’allume pas lorsque « Lect. Yamaha BD/ DVD1 » est sélectionné. Lecteur Yamaha CD Sélectionnez cette option lorsqu’un lecteur CD Yamaha est raccordé à cette unité. Détail ENT INPUT MUTE ■ Enregistrement des réglages de la fonction SCENE Enregistrer k Curseur B / C / D / E k ENTER Enregistre les ajustements effectués sur le réglage du menu SCENE pour chaque SCENE. ■ Ajuster les réglages à enregistrer sur la fonction SCENE Charger 1 Utilisez à plusieurs reprises kCurseur B / C pour sélectionner « Renom./Sélect. icône » et appuyez sur kENTER. 2 3 Utilisez kCurseur D / E pour choisir un icône et appuyez sur kCurseur C. Spécifiez si un lecteur BD/DVD Yamaha ou un lecteur CD raccordé à cette unité s’allume ou non automatiquement. SCENE4 Enregistrer Charger Renom./Sélect. icône Reset Change le nom et l’icône de scène qui apparaissent sur l’afficheur de face avant ou sur l’écran du téléviseur. IR Scène MUTE REC Renom./Sélect. icône Affiche les réglages détaillés enregistrés avec la fonction SCENE. Entrée Affiche le réglage « Entrée » enregistré ave la fonction SCENE. Mode Affiche le programme sonore enregistré avec la fonction SCENE. Enhancer Affiche le réglage de « Enhancer » enregistré avec la fonction SCENE. 4 Appuyez sur kENTER, puis appuyez sur kCurseur B / C / D / E pour éditer le nouveau nom de la scène. Appuyez sur kENTER et appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « OK » et appuyez sur kENTER. Confirmez le nouveau nom de la scène. ■ Réinitialisation d’une scène Reset Rétablit tous les réglages à leurs valeurs par défaut. Charge les sources d’entrée ou les programmes sonores qui ont été enregistrés avec la fonction SCENE, ou spécifie s’il faut ou non qu’un appareil externe enregistré en tant que source d’entrée soit automatiquement mis sous tension lorsqu’une scène est sélectionnée. Fr 72 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) CODE SET SOURCE RECEIVER Les effets sonores peuvent être réglés à partir du menu Programme sonore. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 Édition des programmes sonores AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER FM PHONO AM PRESET INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO j Ajustez les éléments de champ sonore (paramètres de programme sonore) pour obtenir des effets sonores qui conviennent à l’acoustique des sources ou pièces audio/vidéo si vous n’êtes pas satisfait des résultats obtenus grâce aux réglages de programme sonore par défaut. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour ajuster les paramètres de programme sonore. OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 k 1 2 3 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner un programme sonore et appuyez sur kCurseur B. Programmes sonores 5 Lorsqu’il existe plusieurs paramètres dans le programme sonore sélectionné, répétez les étapes 4 et 5 pour régler d’autres paramètres. 6 Appuyez sur jON SCREEN. Utilisez kCurseur B / C / D / E pour ajuster le paramètre et appuyez sur kRETURN. J1 Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu Programme sonore. ■ Pour initialiser les paramètres de programme sonore Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Programme sonore » et appuyez sur kENTER. 4 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner un paramètre et appuyez sur kENTER. Paramètres de programme sonore Pour ajuster les paramètres du programme sonore à leurs réglages par défaut, utilisez à plusieurs reprises kCurseur B / C pour sélectionner « Réinitialiser » dans l’étape 4 et appuyez sur kENTER. Si le message suivant s’affiche, sélectionnez « OK » et appuyez sur kENTER pour initialiser. ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Choix Pour annuler l’initialisation, sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur kENTER lorsque le message ci-dessus s’affiche. J 1 : Une astérisque (*) apparaît à gauche du nom du paramètre de champ sonore affiché sur le téléviseur si vous changez le paramètre depuis son réglage par défaut. Fr 73 CONFIGURATION Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) -6 dB à 0 dB à +3 dB Réglage par défaut 0 dB Surround, taille de la pièce Retard initial Surround Back Surround Back, taille pièce Retard initial. Retard initial de champ sonore surround back, surround et présence. Change la taille apparente du champ sonore en ajustant le retard entre le son direct et la première réflexion entendue par le spectateur. Plus la valeur est petite, plus le champ sonore semble petit au spectateur. Plage réglable 1 à 99 ms (Retard initial) 1 à 49 ms (Retard initial Surround et Retard initial Surround Back) Réglez « Niveau DSP » comme suit : Plage réglable Source sonore 0,1 à 2,0 Niveau Nouvelles réflexions Niveau • L’effet sonore est trop doux. • Il n’y a aucune différence entre les effets des programmes sonores. → Augmentez le niveau d’effet. • Le son est mat. • Trop d’ajout d’effet de champ sonore. → Réduisez le niveau d’effet. Taille de la pièce. Présence, surround et Surround Back, taille pièce. Ajuste la taille apparente du champ sonore. Plus la valeur est grande, plus le champ sonore surround devient grand. Etant donné que le son est reflété à plusieurs reprises autour d’une pièce, plus le hall est large, plus longue est la durée entre le son d’origine reflété et les réflexions ultérieures. En contrôlant le temps entre les sons reflétés, vous pouvez changer la taille apparente du site virtuel. Faire passer ce paramètre de un à deux permet de doubler la longueur apparente de la pièce. Temps Retard Source sonore Temps Temps Retard Retard Source audio Temps Temps Temps Source audio Face de réflexion Petite valeur = 1 ms Nouvelles réflexions Niveau Plage réglable Retard initial Surround Niveau Changez le niveau d’effet (niveau de l’effet de champ sonore à ajouter). Vous pouvez ajuster le niveau de l’effet de champ sonore lors de la vérification de l’effet sonore. Taille de la pièce Niveau Niveau DSP Retard initial Niveau Paramètres de CINEMA DSP Grande valeur = 99 ms Lorsque vous ajustez les paramètres de retard initial, nous recommandons également d’ajuster les paramètres de la taille de la pièce correspondante de la même manière. Petite valeur = 0,1 Grande valeur = 2,0 Lorsque vous ajustez les paramètres de la taille de la pièce, nous recommandons également d’ajuster les paramètres du retard initial correspondant de la même manière. Fr 74 CONFIGURATION Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) Temps réverbération Vivacité Surround Vivacité Surround Back Vivacité. Surround et vivacité surround back. Règle la réflectivité des parois virtuelles dans le hall en changeant le degré auquel les réflexions nouvelles décroissent. Les nouvelles réflexions d’une source audio décroissent plus vite dans une pièce ayant des surfaces murales absorbantes acoustiquement que dans une pièce ayant des surfaces hautement réflectives. Une pièce ayant des surfaces absorbantes acoustiquement est référencée comme étant « morte », alors qu’une pièce ayant des surfaces hautement réflectives est référencée comme étant « directe ». Ce paramètre vous permet d’ajuster le degré de décroissement de nouvelle réflexion et par conséquent, le « caractère direct » de la pièce. Plage réglable 0 à 10 Retard réverbération Temps de réverbération. Ajuste le temps qu’il a fallu au son de réverbération ultérieure, dense pour décroître de 60 dB à 1 kHz. Il change la taille apparente de l’environnement acoustique pour qu’elle soit supérieure à une extrêmement large plage. Définissez un temps de réverbération plus long pour obtenir un son de réverbération plus soutenu , et définissez un temps plus court pour obtenir un son articulé. Retard de réverbération. Ajuste la différence de temps entre le début du son direct et le début du son de réverbération. Plus la valeur est grande, plus tard commence le son de réverbération. Un son de réverbération commençant plus tard vous donne l’impression d’être dans un environnement acoustique plus grand. Plage réglable Plage réglable 0 à 250 ms 1,0 à 5,0 s Réverbération Niveau Vivacité Réverbération Source sonore (dB) Nouvelles réflexions 60 dB Source sonore 60 dB 60 dB 60 dB Réverbération Temps Temps de réverbération Réverbération courte Temps Temps de réverbération Temps Temps Temps de réverbération Réverbération longue Retard de réverbération Temps de réverbération Source audio Source sonore Temps Petit son réfléchi Petite valeur = 0 Petite valeur = 1,0 s Niveau Mort Niveau Niveau Direct Temps Grande valeur = 5,0 s Temps Large son réfléchi Grande valeur = 10 Fr 75 CONFIGURATION Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) Niveau réverbération Niveau réverbération. Règle le volume du son de réverbération. Plus la valeur est grande, plus puissante devient la réverbération. 0 à 100% Niveau Plage réglable Paramètres utilisables dans certains programmes sonores 2 voies stéréo uniquement Direct Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité en fonction de la condition de graves/aigus, etc., lorsqu’une source audio analogique est lue. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure. Source sonore Niveau de réverbération Auto (par défaut) Désactivé Emet un sont en déviant le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité lorsque les commandes de tonalité de « Basses » et d’« Aigus » sont réglés sur 0 dB. Niveau Surround droit Règle le volume de la voie surround D. J2 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 100% Niveau Surround gauche arrière Règle le volume de la voie G surround back. J2 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 35% (Configuration à 7.1 voies) 50% (Configuration à 6.1 voies) Ne dévie pas le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité. Temps 7 voies stéréo uniquement Type décodeur Sélectionne un décodeur surround à utiliser avec un programme sonore dans la catégorie MOVIE. J1 PLIIx Movie PLII Movie Sélectionne le décodeur Dolby Pro Logic IIx Movie (ou Dolby Pro Logic II Movie). Neo:6 Cinema Sélectionne le décodeur Neo:6 (Cinema). Niveau central Règle le volume de la voie D surround back. J2 Règle le volume de la voie centrale. J2 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 100% Niveau Surround gauche Règle le volume de la voie d’ambiance G. J2 Plage réglable Réglage par défaut J 1 : Les décodeurs surround ne peuvent pas être changés lorsqu’ils sont utilisés avec les Niveau Surround droit arrière 0 à 100% 100% Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 35% (Configuration à 7.1 voies) 50% (Configuration à 6.1 voies) Niveau Présence gauche avant Règle le volume de la voie Présence G avant. J2 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 33% J 2 : Non affiché lorsque les enceintes sont réglées pour être inactives. programmes sonores suivants MOVIE. • Mono Movie • Sports • Action Game • Roleplaying Game Fr 76 CONFIGURATION Réglage des paramètres du programme sonore (menu Programme sonore) Niveau Présence droite avant Règle le volume de la voie Présence D avant. J1 Plage réglable 0 à 100% Réglage par défaut 33% Paramètres utilisables dans un décodeur d’ambiance Type décodeur Ampleur centrale Répartit le son de voie centrale vers les enceintes avant gauche et droite pour convenir à vos besoins ou préférences. Réglez ce paramètre sur 0 pour la restitution du son central depuis l’enceinte centrale uniquement ou sur 7 pour la restitution depuis l’enceinte avant gauche/droite uniquement. Sélectionne un décodeur surround. Pro Logic Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic. Il convient à tous types de sources audio. PLIIx Movie / PLII Movie Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux films. J2 PLIIx Music / PLII Music Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient à la musique. J2 PLIIx Game / PLII Game Reproduit le son à l’aide du décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II). Il convient aux jeux. J2 Neo:6 Cinema Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient aux films. Neo:6 Music Reproduit le son à l’aide du décodeur DTS Neo:6. Il convient à la musique. Dolby PLIIx Music et Dolby PLII Music uniquement Panorama Plage réglable de 0 à 7 Réglage par défaut 3 Dimension Règle la différence de niveau entre le champ sonore avant et le champ sonore d’ambiance. Vous pouvez régler la différence en niveau créée par le logiciel en cours de lecture pour obtenir un équilibre sonore préféré. Le son d’ambiance devient plus fort si vous réglez une valeur plus négative et le son avant devient plus fort si vous réglez une valeur plus positive. Plage réglable de -3 à +3 Réglage par défaut 0 Lorsque Neo:6 Music est sélectionné Image centrale Ajuste le paysage sonore du champ sonore avant. Envoi des sons des voies avant droite et gauche aux enceintes d’ambiance ainsi qu’aux enceintes avant afin de créer un effet enveloppant. Désactivé (par défaut) Désactive l’effet. Activé Active l’effet. Ajuste les voies avant gauche et droite par rapport à la voie centrale pour que la prédominance de la voie centrale soit plus ou moins importante. Plage réglable de 0,0 à 1,0 Réglage par défaut 0,3 J 1 : Non affiché lorsque les enceintes sont réglées pour être inactives. J 2 : Vous ne pouvez pas sélectionner le décodeur Dolby Pro Logic IIx dans les conditions suivantes : • Lorsque « Surr. arr. » est réglé sur « Aucun » (☞p. 80). • Lorsque le casque est raccordé. Fr 77 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) CODE SET SOURCE RECEIVER Divers réglages tels que le volume des enceintes ou les fonctions HDMI, peuvent être modifiés à partir du menu Réglage. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 Fonctionnement du menu Réglage AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER 1 2 PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO j VOLUME k Réglage du menu Réglage Enceinte Ajuste les paramètres pour les enceintes, tels que l’état de l’enceinte et le réglage du volume pour chaque enceinte. Son Règle les fonctions relatives à la sortie audio, telles que le réglage du volume maximum et de la plage dynamique. Vidéo Règle les fonctions de sortie vidéo, telles que les réglages de conversion vidéo (résolution et format d’image). HDMI Règle les fonctions HDMI telles que la fonction de commande HDMI et la destination de sortie pour le son HDMI. Appuyez sur jON SCREEN. Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur kENTER. OPTION ON SCREEN ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE Multi-Zone Règle les fonctions multi-zone telles que le réglage du volume pour les enceintes dans la zone secondaire. Fonction Règle les fonctions telles que la fonction Mise hors tension auto, qui permettent d’utiliser plus facilement l’unité. Langue Sélectionne la langue des menus et des messages affichés sur l’écran du téléviseur. REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN 3 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner un menu et appuyez sur kENTER. 4 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner un élément et appuyez sur kENTER. Lorsque l’élément sélectionné contient des éléments détaillés, utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’élément détaillé et appuyez sur kENTER. 5 Utilisez kCurseur B / C / D / E pour ajuster le réglage. Appuyer sur kRETURN permet d’afficher l’écran du menu précédent. Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster plusieurs réglages. 6 Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu. Fr 78 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) Menu Réglage Gère des réglages pour les enceintes ■ Configuration manuelle des enceintes Réglage manuel Les paramètres suivants peuvent être spécifiés manuellement. Enceinte Réglage Auto Réglage manuel Son Synchronisation Lèvres Dynamique Volume maximum Volume initial Adaptive DSP Level Eléments de configuration d’enceintes Vidéo Conversion analog.-analog. Traitement HDMI Contrôle HDMI ARC (Canal retour audio) Entrée audio TV Sortie Audio Attente Inchangé Multi-Zone Réglage Auto Optimise la configuration d’enceintes automatiquement. Réglage manuel Ajuste manuellement les paramètres pour les enceintes. Affect. amp puiss. Ajoute les enceintes supplémentaires à la connexion d’enceintes à 7.1 voies. Configuration Gère manuellement la configuration des enceintes, telle que la taille de l’enceinte (capacité de production sonore) et le traitement de basse audio. Distance Règle manuellement la sortie de chaque enceinte sur base de la distance jusqu’à la position d’écoute. Niveau Règle manuellement le volume de chaque enceinte. Égal. param. Sélectionne un égaliseur pour régler les caractéristiques de sortie d’enceinte. Signal test Génère des tonalités d’essai. ■ Configuration automatique des enceintes Réglage Auto Optimise la configuration des enceintes automatiquement à l’aide de YPAO (☞p. 33). Affect. amp puiss. En plus de la connexion d’enceintes à 7.1 voies, diverses configurations d’enceintes sont possibles à l’aide de la connexion d’enceintes de présence, de la connexion bi-amplificatrice ou de la fonction Zone2 (☞p. 17, 18). Réglage Zone2 Fonction Mise hors tension auto Réglage d'affichage Sortie déclencheur Protect. mém. Langue Fr 79 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) Configuration Règle les caractéristiques de sortie des enceintes en fonction des paramètres réglés manuellement. Dans la « Configuration », vous pouvez sélectionner la caractéristique de taille d’enceinte (Grande ou Petite). Sélectionnez la taille (capacité de reproduction sonore) qui correspond à vos enceintes. Avant Sélectionne la taille (capacité de reproduction sonore) de vos enceintes avant. J1 Large Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes avant produiront tous des appareils de fréquence de voie avant. Petit (par défaut) Sélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le subwoofer produira des appareils basse fréquence de voie avant. J2 Centre Sélectionne la taille des enceintes centrales. Diamètre de haut-parleur graves • 16 cm ou supérieur → Grand • 16 cm ou inférieur → Petit Lorsque la taille de l’enceinte est réglée sur « Petit », les composants de basses fréquences des enceintes que vous avez configurés sont produits à partir du subwoofer (ou à partir des enceintes avant s’il n’y a pas de subwoofer). Large Sélectionnez cette option si une grande enceinte centrale est raccordée. Petit (par défaut) Sélectionnez cette option si une petite enceinte centrale est raccordée. Aucun Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée. Les enceintes avant produiront un son de voie centrale. Surround Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance. Surr. arr. Sélectionne la taille des enceintes d’ambiance arrière. Large x1 Sélectionnez cette option si une grande enceinte d’ambiance arrière est raccordée. Large x2 Sélectionnez cette option si deux grandes enceintes d’ambiance arrière sont raccordées. Petite x1 Sélectionnez cette option si une petite enceinte d’ambiance arrière est raccordée. Petite x2 (par défaut) Sélectionnez cette option si deux petites enceintes d’ambiance arrière sont raccordées. Aucun Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance arrière n’est raccordée. • Lorsqu’aucune enceinte surround n’est connectée, le réglage passera automatiquement sur « Aucun ». • Vous pouvez régler les signaux audio d’ambiance arrière, y compris à partir de la source de lecture, qui doivent être mélangés et produits à partir d’une seule enceinte (disposition à 6.1 voies) ou produits depuis des enceintes surround arrière gauche et droite (disposition à 5.1 voies). Présence avant Spécifiez la connexion des enceintes de présence avant. Large Sélectionnez cette option lorsque les enceintes d’ambiance sont grandes. Petit (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque les enceintes d’ambiance sont petites. Utiliser (par défaut) Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence avant n’est raccordée. Aucun Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée. Les enceintes avant produiront des signaux audio de voie d’ambiance. Aucun Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence avant n’est raccordée. • Lorsque le réglage est effectué sur « Aucun », aucun son n’est produit de l’enceinte surround arrière même si cette enceinte est raccordée. • Lorsqu’il est réglé sur « Aucun », les programmes sonores passeront en mode Virtual CINEMA DSP. J 1 : Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun », vous ne pouvez choisir que « Large ». Si le réglage d’enceinte avant est sur « Petit » et que vous changez « Subwoofer » et placez sur « Aucun », il passera automatiquement sur « Large ». J 2 : Vous pouvez régler les appareils basse fréquence de signaux audio transmis à partir des enceintes avant vers le subwoofer en utilisant le réglage « Fréqu. coupu. ». Fr 80 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) Subwoofer Valide le subwoofer. Utiliser (par défaut) Sélectionnez cette option lorsque le subwoofer est raccordé. Pendant la lecture, le subwoofer produira un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les basses audio à partir d’autres voies. J1 Aucun Sélectionnez cette option lorsque le subwoofer n’est pas raccordé. Les enceintes avant produiront un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les fréquences basses audio à partir d’autres voies. Phase Règle la phase du subwoofer si les basses manquent de puissance ou de netteté. Normal (par défaut) Ne change pas la phase du subwoofer. Inversé Inverse la phase du subwoofer. Extra graves Permet aux appareils basse fréquence de voie avant d’être produits exclusivement par le subwoofer, ou par le subwoofer et les enceintes avant. Désactivé (par défaut) Activé En fonction de la taille des enceintes avant, soit les enceintes avant soit le subwoofer produit les appareils basse fréquence de voie avant. Le subwoofer et les enceintes avant produisent les appareils basse fréquence de voie avant. Lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun » ou « Avant » est réglé sur « Petit », « Extra graves » est désactivé. Fréqu. coupu. Règle la limite inférieure du composant basse fréquence qui est produite à partir des enceintes desquelles la taille est réglée sur « Petit ». Un son de fréquence qui est inférieur à la fréquence spécifiée sera produit à partir du subwoofer ou des enceintes avant. J2 Niveau Règle séparément le volume de chaque enceinte. Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte souhaitée, et appuyez sur kENTER. Puis utilisez kCurseur D / E pour régler le volume de l’enceintes sélectionnée. 40 Hz 110 Hz 60 Hz 120 Hz Plage réglable de -10,0 dB à +10,0 dB 80 Hz (par défaut) 160 Hz Réglage par défaut 90 Hz 200 Hz 0,0 dB (Avant G/Avant R/Centre/Surround G/Surround R/ Surround arrière gauche/Surround arrière droit/Présence avant gauche/Présence avant droit/Subwoofer) Intervalles de réglage 0,5 dB 100 Hz Distance Règle la synchronisation à laquelle les enceintes produisent un son de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Sélection d’unités de réglage Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’unité de distance (mètre ou pied), et appuyez sur kENTER. Réglage des distances pour chaque enceinte Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner l’enceinte que vous souhaitez configurer, et appuyez sur kENTER. Puis utilisez kCurseur D / E pour régler la distance de l’enceinte à votre position d’écoute. Plage réglable 0,30 m à 24,0 m Réglage par défaut 3,00 m (Avant G/Avant R/Centre/Surround G/Surround R/ Surround arrière gauche/Surround arrière droit/Présence avant gauche/Présence avant droit/Subwoofer) Intervalles de réglage 0,05 m J 1 : Activer « Extra graves » permet au subwoofer et aux enceintes avant de produire des basses. J 2 : Si votre subwoofer est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez la fréquence de transition au maximum et le volume à la moitié (ou légèrement en dessous). Fr 81 CONFIGURATION MAIN Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER Égal. param. HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 3 4 Règle la qualité sonore de la tonalité à l’aide d’un égaliseur paramétrique. AUDIO AV 1 5 2 6 TUNER MULTI Sélection PEQ Sélectionnez un type d’égaliseur. DOCK PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING Manuel Réglez manuellement le son de l’égaliseur. Plat Ajustez les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si les enceintes offrent la même qualité. ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO j VOLUME k Avant OPTION ON SCREEN ENTER RETURN Réglez les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes caractéristiques que pour les enceintes avant gauche et droite. Sélectionnez cette option si les enceintes avant gauche et droite offrent une qualité bien supérieure à d’autres enceintes. DISPLAY Naturel TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER Direct (par défaut) Réglez toutes les enceintes pour obtenir un son naturel. Sélectionnez cette option si les sons haute fréquence semblent trop puissants lorsque « Sélection PEQ » est réglé sur « Plat ». Désactivez l’égaliseur. PEQ Data Copy Sélectionnez 1 des 3 types d’égaliseur paramétrique acquis avec la configuration automatique et copiez manuellement ces informations sur les ajustements manuels. Plat > Manuel Copiez les informations d’égaliseur paramétrique « Plat » acquises avec la configuration automatique. Avant > Manuel Copiez les informations d’égaliseur paramétrique « Avant » acquises avec la configuration automatique. Naturel > Manuel Copiez les informations d’égaliseur paramétrique « Naturel » acquises avec la configuration automatique. Avant G / Avant D / Centre / Surround G / Surround D / Surround arrière gauche / Surround arrière droit / Présence avant gauche / Présence avant droit L’égaliseur paramétrique peut être utilisé pour régler manuellement la qualité sonore des enceintes individuelles. Réglez « Sélection PEQ » sur « Manuel » et utilisez « PEQ Data Copy » pour copier les informations acquises avec la configuration automatique. Ces informations peuvent être utilisées comme base pour réaliser des réglages manuels. 1 Utilisez à plusieurs reprises kCurseur B / C pour sélectionner « Bande / Gain », « Fréq. / Gain », ou « Q / Gain » et appuyez sur kENTER. 2 Utilisez à plusieurs reprises kCurseur D / E pour régler le paramètre et utilisez à plusieurs reprises kCurseur B / C pour régler le gain. 3 4 Appuyez sur kENTER pour quitter la fenêtre d’édition. Signal test Met le générateur de tonalité d’essai sous ou hors tension. Désactivé (par défaut) Ne génère pas de tonalités d’essai. Activé Génère des signaux de test. Alors que « Activé » est sélectionné, des signaux de test sont produits constamment. Vous pouvez utiliser la tonalité d’essai dans de nombreuses circonstances. Par exemple, vous pouvez ajuster les réglages d’équilibre du volume pour chaque enceinte ou à chaque fois que vous ajustez les réglages sur l’égaliseur paramétrique interne, vous pouvez écouter l’effet réel tout en faisant fonctionner l’appareil. Désactivez la tonalité d’essai dès que vous avez terminé les réglages. Répétez les étapes de 1 à 3 pour configurer d’autres paramètres. Pour réinitialiser tous les réglages des paramètres pour l’enceinte choisie, sélectionné « Reset EQ » et appuyez sur kENTER. 5 Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu. Fr 82 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) Réglage de la fonction de sortie audio de cet appareil ■ Synchronisation de sortie audio/vidéo Mode Sélectionne une méthode de compensation pour le retard entre la sortie audio et vidéo. Auto (par défaut) Lors du raccordement à un téléviseur via HDMI, il ajuste automatiquement la synchronisation de sortie si le téléviseur prend en charge une fonction de synchr. lèvres automatique. Manuel Ajuste manuellement le temps de correction. Sélectionnez cette option lorsque le moniteur ne prend pas en charge la fonction de synchr. lèvres automatique. Eléments de configuration sonore Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. Dynamique Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture Dolby Digital et DTS. Volume maximum Règle le volume au maximum pour ce récepteur. Volume initial Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Adaptive DSP Level Règle le niveau de l’effet DSP en association avec le niveau du volume. DTS Synchronisation Lèvres Ajuste le délai entre la sortie vidéo et audio (fonction de synchro lèvres). Synchronisation Lèvres ■ Réglage automatique Dolby Digital et dynamique Retard Dynamique Sélectionne la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de signaux de trains binaires audio (Dolby Digital et DTS). MAX. (par défaut) Produit un son sans réglage de la plage dynamique. STD Règle la plage dynamique pour un volume optimal pour une utilisation normale à la maison. MIN/AUTO (MIN) Règle la dynamique idéale pour un volume sonore faible et un environnement calme, tel que la nuit, pour dse signaux à trains binaires excepté pour des signaux Dolby TrueHD. (AUTO) Ajuste la dynamique pour des signaux Dolby TrueHD sur base des informations de signal d’entrée. ■ Réglage du volume maximum Plage réglable de 0 ms à +250 ms Réglage par défaut 0 ms Intervalles de réglage 1 ms Volume maximum Spécifiez le niveau du volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant. Le réglage par défaut de +16,5 dB produit le volume le plus élevé. Plage réglable -30,0 dB à +16,5 dB (volume maximum) Réglage par défaut +16,5 dB Intervalles de réglage 5,0 dB Fr 83 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ■ Réglage du volume de démarrage Réglage de la fonction de sortie vidéo de l’unité Volume initial Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension. Lorsque ce paramètre est réglé sur « Désactivé », le volume est réglé au niveau auquel il était lorsque le récepteur est entré pour la dernière fois en mode de mise en veille. J1 Plage réglable Désactivé, Silencieux, de -80 dB à +16,5 dB Réglage par défaut Désactivé Intervalles de réglage 0,5 dB ■ Réglage de l’effet DSP et du niveau du volume Adaptive DSP Level Réglez automatiquement le niveau de l’effet DSP en association avec le niveau du volume. Désactivé Désactive le réglage automatique du niveau de l’effet DSP. Activé (par défaut) Règle le degré de l’effet DSP en association avec le niveau du volume. Plus le niveau du volume est élevé, plus l’effet DSP appliqué est faible. Plus le niveau du volume est bas, plus l’effet DSP appliqué est grand. Eléments de configuration vidéo Conversion analog.analog. Activez ou désactivez la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques. Traitement Activez ou désactivez le réglage de résolution et le format d’image pour le signal vidéo converti en vidéo HDMI. • La conversion vidéo analog.-HDMI est toujours possible à moins que les signaux vidéo soient transmis aux prises d’entrée HDMI ou les signaux vidéo analogique de résolution 1080p sont transmis (☞p. 110). • L’unité ne convertit pas les signaux vidéo de ligne 480 et les signaux vidéo de ligne 576 de façon interchangeable. • Les signaux vidéo de résolution 480p-, 576p-, 1080i- et 720p- ne peuvent pas être restitués à la prise VIDEO MONITOR OUT (☞p. 110). • Les signaux vidéo convertis sont uniquement restitués aux prises MONITOR OUT. • Lorsque les signaux vidéo composite ou les signaux S-video à partir d’un VCR sont convertis en signaux vidéo à composantes, la qualité de l’image risque d’être affectée en fonction de votre VCR. • Des signaux non conventionnels transmis aux prises vidéo à composante ou S-video ne peuvent pas être convertis ou risquent d’être restitués de manière anormale. Dans de tels cas, réglez « Conversion analog.-analog. » sur « Désactivé ». ■ Conversion vidéo analog.-analog. Conversion analog.-analog. Active ou désactive la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques. Désactivé Désactive la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques. Activé (par défaut) Active la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques. J 1 : Lorsque vous réglez « Volume maximum » à un niveau inférieure à « Volume initial », « Volume maximum » est prioritaire. Fr 84 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ■ Réglage de la résolution et du format de l’image avec conversion du signal vidéo en HDMI Inchangé (par défaut) Le format de l’image des sources de signal vidéo HDMI n’est pas ajusté. 16:9 normal Transmet des signaux vidéo du format d’image 4:3 en un format de téléviseur 16:9 avec des bandes noires de part et d’autre de l’écran. Traitement Réglez la résolution et le format de l’image avec conversion de l’entrée vidéo en vidéo HDMI (mise à l’échelle). Désactivé (par défaut) Activé La résolution et le format de l’image ne sont pas réglés avec le traitement. La résolution et le format de l’image sont réglés avec le traitement. Résolution Auto (par défaut) Mise à l’échelle automatique en fonction de la résolution TV. 480p Mise à l’échelle sur 480p (576p). 720p Mise à l’échelle sur 720p. 1080i Mise à l’échelle sur 1080i. 1080p Mise à l’échelle sur 1080p. Inchangé Pas de mise à l’échelle. Réglage des fonctions HDMI Aspect • Le réglage Aspect est automatiquement désactivé lorsque « Résolution » est réglé sur « Inchangé ». • Le réglage Aspect est automatiquement désactivé pour une entrée vidéo avec des formats d’image autres que 4:3. • Changement du format de l’image de 720p, 1080i ou 1080p n’a pas d’effet. HDMI Eléments de configuration Contrôle HDMI Met la commande HDMI sous ou hors tension. ARC (Canal retour audio) Met la fonction Canal retour audio sous ou hors tension. Entrée audio TV Choisit automatiquement l’entrée audio sélectionnée en association avec l’utilisation du téléviseur lorsque la commande HDMI est mise sous tension. Sortie Audio Spécifie si le signal audio est restitué ou pas via cette unité et un téléviseur raccordé via la prise HDMI OUT. Attente Inchangé J1 Met la fonction Attente Inchangé sous ou hors tension. • Les signaux vidéo de résolution 720p-, 1080i- et 1080p- ne peuvent pas être mis à l’échelle (☞p. 110). • Si un téléviseur est raccordé à cet appareil via la prise HDMI, cet appareil détecte automatiquement une résolution que le téléviseur prend en charge. Seule la résolution détectée peut être sélectionnée. • Si cette unité ne peut pas détecter la résolution prise en charge par le téléviseur, réglez « MON.CHK » dans le menu de Configuration approfondie sur « SKIP » (☞p. 95) et essayez à nouveau. J 1 : Cet élément apparaît en fonction de « Contrôle HDMI ». Fr 85 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ■ Fonctionnement du récepteur via le téléviseur (Commande HDMI) Contrôle HDMI ■ Ecoute d’un son TV via un simple câble HDMI (Canal retour audio) ARC (Canal retour audio) Réglez la fonction de commande HDMI sur « Activé » pour faire fonctionner les appareils connectés via HDMI. Si le téléviseur ou d’autres appareils externes prennent en charge la commande HDMI (par ex. Panasonic VIERA Link), vous pouvez utiliser les commandes à distance de ces appareils pour faire fonctionner certaines fonctions de cette unité et pour synchroniser cette unité avec le fonctionnement de ces appareils. Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de commande HDMI » (☞p. 97) pour de plus amples instructions de réglage. une entrée audio pour le téléviseur Entrée audio TV Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Canal retour audio. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Canal retour audio et si la fonction est activée, la sortie audio du téléviseur est transmise à cette unité via un câble HDMI. L’entrée audio du téléviseur est considérée comme la source d’entrée sélectionnée dans « Entrée audio TV ». J2 Au moyen de cette fonction, vous n’êtes pas obligé de raccorder la sortie audio du téléviseur (sortie audio numérique ou sortie audio analogique) à l’appareil. Désactivé (par défaut) Règle la commande HDMI sur « Désactivé ». Désactivé (par défaut) Règle le Canal retour audio sur « Désactivé ». Activé Règle la commande HDMI sur « Activé ». J1 Activé Règle le Canal retour audio sur « Activé ». Si cette unité est raccordée aux appareils HDMI qui ne prennent pas en charge la fonction de commande HDMI, ces fonctions ne seront pas disponibles. ■ Sélection d’une source d’entrée pour attribuer Sélectionnez la source d’entrée qui reçoit des signaux audio depuis le téléviseur alors que la fonction de commande HDMI est activée. Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction Canal retour audio et que la fonction est activée, l’entrée audio pour le téléviseur est attribuée à la source d’entrée sélectionnée ici. J2 Entrée audio AV1-6 ou AUDIO1-2 Réglage par défaut AV4 Reportez-vous à « Permutation automatique de la source d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV » (☞p. 98) pour plus ambiances. Lorsque le son TV est transmis à l’appareil à l’aide de Canal retour audio, « TV » apparaît sur l’afficheur de la face avant. TV AV4 VOL. SW C R L SL SR SBL SBR Reportez-vous à la section « Transmission par câble HDMI simple sur le son du téléviseur avec la fonction Canal retour audio » (☞p. 99) pour de plus amples instructions de réglage. J 1 : Lorsque la commande HDMI est « Activé », la fonction Attente Inchangé est automatiquement activée. Si cet appareil entre en mode de mise en veille, les signaux audio et vidéo à partir de la dernière source d’entrée HDMI sélectionnée continueront à être transmis au téléviseur. La source d’entrée HDMI peut également être modifiée à l’aide de la télécommande. J 2 : Alors que la fonction Canal retour audio est activée, la prise sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée. Fr 86 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ■ Spécifiez si le signal audio est restitué ou pas via cette unité et un téléviseur Sortie Audio ■ Transmission audio/vidéo HDMI au téléviseur pendant le mode de veille (Attente Inchangé) Réglage de la fonction multi-zone de l’unité Attente Inchangé Choisissez si le son est lue via cette unité ou un téléviseur. Amplificateur Spécifiez si le signal audio est restitué ou non via cette unité. Désactivé Le son n’est pas restitué via cette unité. Activé (par défaut) Le son est restitué via cette unité. Lorsque ce réglage est sélectionné, le son de l’appareil externe est restitué dans un format compatible avec cette unité. OUT Spécifiez si le signal audio est restitué ou pas par un téléviseur raccordé via la prise HDMI OUT. Désactivé (par défaut) Le son n’est pas restitué via un téléviseur raccordé par le biais de la prise HDMI OUT. Activé Restitue le son via un téléviseur raccordé par le biais de la prise HDMI OUT. Lorsque ce réglage est sélectionné, le son de l’appareil externe est restitué dans un format compatible avec le téléviseur. Cette fonction permet aux signaux audio/vidéo à partir d’entrées HDMI de continuer à être transmis à un téléviseur lorsque cette unité est en mode de veille. Lorsque la fonction Attente Inchangé est « Activé », les signaux audio/vidéo continuent à être transmis vers le téléviseur à partir de la dernière source d’entrée HDMI avant que l’unité n’entre. La source d’entrée HDMI peut être sélectionnée à l’aide de dHDMI1-5 ou dV-AUX e, mode de veille. Elément de configuration multi-zone Désactivé (par défaut) Règle Attente inchangée sur « Désactivé ». Activé Transmet des signaux audio/vidéo à partir de la source d’entrée HDMI sélectionnée vers le téléviseur. • Lorsque « Contrôle HDMI » est « Activé », la fonction Attente Inchangé est automatiquement activée, et « Attente Inchangé » s’affiche. • Lorsque la fonction Attente Inchangé est activée, Le témoin Direct HDMI / charge iPod sur la face avant s’allume pendant le mode de veille. Cette unité consomme environ 3 W de puissance. Réglage Zone2 Règle le niveau du volume de la Zone2. ■ Réglage du volume de la Zone2 Réglage Zone2 Volume maximum Spécifiez le niveau du volume maximum dans Zone2 de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant. Plage réglable -30,0 dB à +16,5 dB (volume maximum) Réglage par défaut +16,5 dB Intervalles de réglage 5,0 dB Volume initial Spécifiez le niveau de volume initial dans Zone2 lorsque cette unité est mise sous tension. Plage réglable Désactivé, Silencieux, de -80 dB à +16,5 dB Réglage par défaut Désactivé Intervalles de réglage 0,5 dB Fr 87 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) Utilisation du récepteur rendue plus facile ■ Entre automatiquement en mode de mise en veille lorsque vous le quitter sans l’avoir utilisé ■ Spécification de l’afficheur du menu Réglage d'affichage Mise hors tension auto Si vous ne faites pas fonctionner l’appareil ou que vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, il passera automatiquement en mode de mise en veille (Fonction Mise hors tension auto). Ce réglage par défaut de la fonction est « Désactivé ». Lorsque vous souhaitez activer cette fonction, réglez la durée avec que cet appareil n’entre en veille. 4 heures Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant quatre heures. 8 heures Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant huit heures. 12 heures Passe en mode de mise en veille lorsque vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant douze heures. Désactivé (par défaut) La fonction Mise hors tension auto est désactivée. Eléments de configuration de fonction Mise hors tension auto Cette unité entre en mode de veille si aucune opération n’est réalisée. Réglage d'affichage Spécifie les éléments de menu affichés sur l’écran du téléviseur et la face avant. Sortie déclencheur Spécifie la fonction de prise TRIGGER OUT. Protect. mém. Protège les réglages contre une modification accidentelle. Cet appareil démarre un compte à rebours de 30 secondes avant d’entrer en mode de mise en veille. Appuyer sur une touche de la télécommande pendant le compte à rebours permet d’annuler l’entrée en mode de mise en veille et de réinitialiser la minuterie. Spécifiez la luminosité de l’afficheur de la face avant et le fond d’écran du téléviseur. Affich. face avant Spécifiez la luminosité de l’afficheur avant ainsi que le modèle de défilement du message. Éclairage Plage réglable : -4 - 0 Réduit la luminosité de l’afficheur de la face avant. Si la valeur est diminuée, l’afficheur de la face se noircit. Défilement Sélectionne la manière selon laquelle l’afficheur défile lorsque le nombre total de caractères dépasse la zone de l’afficheur sur l’afficheur de la face avant. Sélectionnez « Continu » pour un défilement continu de tous les caractères. Sélectionnez « Une fois » pour faire défiler tous les caractères une fois et ensuite, arrêtez le défilement en affichant uniquement les 14 premiers caractères. Fond d’écran Spécifiez le fond d’écran affiché sur l’écran du téléviseur lorsqu’aucun signal vidéo n’est activé. Sélectionnez celui que vous préférez. Image Permet d’afficher une image sur l’écran du téléviseur lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo. Fond gris Affiche un fond d’écran gris sur l’écran de téléviseur lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo. Fr 88 CONFIGURATION Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) ■ Réglage des fonctions TRIGGER OUT Tous Sortie déclencheur Permet de régler la prise TRIGGER OUT pour qu’elle fonctionne de manière synchronisée avec l’état d’alimentation de chaque zone ou du basculement d’entrée. Mode déclencheur Spécifiez la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser. Alimentation (par défaut) La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec l’état d’alimentation de la zone spécifiée à l’aide de « Zone destination ». Source La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec le basculement d’entrée dans la zone spécifiée à l’aide de « Zone destination ». Le signal électronique est transmis en fonction du réglage effectué dans « Source destination ». Manuel Sélectionnez cette option pour régler manuellement le niveau de sortie pour la transmission du signal électronique avec « Manuel ». Zone destination Spécifiez la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne synchronisée. Principal (par défaut) Zone2 Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de la zone principale. Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée dans la zone principale. Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de la zone principale ou de Zone2. Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée dans la zone principale ou la Zone2. Source destination Spécifiez le niveau de sortie du signal électronique transmis avec chaque basculement d’entrée. Bas Arrête la transmission du signal électronique lorsque vous basculez sur la source d’entrée spécifiée dans cette option. Haut (par défaut) Transmet le signal électronique lorsque vous basculez sur la source d’entrée spécifiée dans cette option. ■ Empêchement des changements de réglage Protect. mém. Interdit les changements de réglages pour éviter des changements imprudents qui ont été réalisés sur les réglages sur le menu Réglage. Protection Désactivée (par défaut) Les réglages ne sont pad protégés. Protection Activée Interdit les changements aux réglages sur le menu Réglage jusqu’à revenir à « Protection Désactivée ». Une fois réglé sur « Protection Activée », l’unité affiche « Memory Guard! » lorsqu’une tentative pour changer les réglages est mise en oeuvre. Langue (Language) Ce réglage n’est disponible que lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source ». Manuel Réglez manuellement le niveau de sortie pour la transmission du signal électronique. Ce réglage peut également être utilisé pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil externe raccordé via la prise TRIGGER OUT. Bas Arrête la transmission du signal électronique. Haut (par défaut) Transmet le signal électronique. Sélectionnez la langue utilisée pour afficher les menus et les messages. J1 Choix : English (Anglais), (Japonais), (Français), (Allemand), (Espagnol), (Russe) Ce réglage n’est disponible que lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Manuel ». Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de Zone2. Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée dans Zone2. J 1 : Les informations de fenêtre de Contenu s’affichent dans la langue dans laquelle les infos ont été publiées. Fr 89 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 Vérification des informations de cette unité (menu Information) CODE SET SOURCE RECEIVER Une série d’informations pour cette unité peut s’afficher. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 Sélection d’informations AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER 1 PHONO FM AM INFO MEMORY PRESET TUNING Appuyez sur jON SCREEN. ENHANCER SUR. DECODE MOVIE ■ Affichage des réglages vidéo Affiche les informations concernant le signal audio actuel. Affiche les informations concernant le signal vidéo actuel. Format Format de signal. Lorsque cette unité est incapable de détecter un signal numérique, elle passe automatiquement sur l’entrée analogique. Échant. Le nombre d’échantillons pris par seconde à partir d’un signal continu pour produire un signal discret. MUSIC SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD ■ Affichage des réglages audio TV CD RADIO Voie j OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN k DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 2 Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner « Information » et appuyez sur kENTER. ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER 3 Utilisez kCurseur D / E pour sélectionner un menu Information et appuyez sur kENTER. Le nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/surround/LFE). Par exemple, une piste sonore multi-voies avec 3 voies avant, 2 voies surround et LFE s’affichent en « 3/2/0.1 ». Signal HDMI Type de signal vidéo source et sortie de signal de vidéo sur la prise HDMI OUT de cette unité. Résolution HDMI Signal d’entrée (signal analogique ou HDMI) et résolution du signal de sortie (HDMI). Résolution analog. Résolution du signal vidéo de source et sortie de signal vidéo analogique vers les prises COMPONENT MONITOR OUT. Erreur HDMI Message d’erreur pour les sources HDMI ou dispositifs HDMI raccordés (☞p. 102). Débit Le nombre de bits passant un point donné par seconde. ■ Moniteur HDMI Dialogue Le niveau de normalisation de dialogue présélectionné au signal à trains binaires d’entrée de courant. Affiche les informations concernant l’écran de téléviseur raccordé à la prise du HDMI OUT. • « ___ » s’affiche lorsque cette unité ne peut pas afficher les informations correspondantes. • Certains contenus de trains binaires audio haute définition risquent de ne pas inclure les signaux de voie gauche et droite surround arrière discret, mais sont encodés à i, débit binaire de 192 kHz. • Même lorsque les réglages de sortie de trains binaires directs sont appliquées, certains joueurs convertissent les trains binaires Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus en trains binaires Dolby Digital, tout en convertissant les trains binaires DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio en trains binaires DTS . Interface Affiche les informations concernant l’interface de connexion actuelle. Résolution vidéo Affiche la fréquence pour chaque résolution vidéo du téléviseur actuellement connecté. ■ Informations du système Affiche les informations concernant les réglages actuels de « No télécommande », « Format TV » et « Impédance d'enceinte ». ■ Informations de zone Affiche les informations concernant les réglages de la Zone2. Fr 90 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER c q Vous pouvez faire fonctionner un appareil externe tel qu’un téléviseur et un lecteur DVD à l’aide du boîtier de télécommande de cet appareil en réglant le code pour appareil externe (code de commande à distance). Le code de commande à distance pour être défini pour chaque source d’entrée. Un réglage individuel vous permet de basculer des appareils externes de manière transparente en fonction de la source d’entrée sélectionnée. HDMI 1 2 3 4 AUDIO 5 V-AUX 1 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Commande d’autres périphériques avec la télécommande d Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur DVD Sélection d’une source d’entrée raccordée au lecteur CD PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Touches de raccordement d’appareils externe Lecteur DVD Lecteur DVD STRAIGHT PURE DIRECT Les touches de commande pour la commande des appareils externes sont uniquement disponibles lorsque les appareils extérieurs ont des touches de commande correspondantes. SCENE BD DVD TV CD RADIO Lecture/Arrêt OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN k Lecture/Arrêt Lecteur CD Lecteur CD DISPLAY TOP MENU P MENU Il vous est impossible d’utiliser cette unité après avoir fait fonctionner un appareil externe, s’allume qSOURCE/RECEIVER en orange en appuyant dessus et ensuite, essayez la commande de télécommande à nouveau. MUTE l REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 m 10 ENT TV TV VOL TV CH kCurseur, kENTER, kRETURN Utilise les menus des appareils externes. lDISPLAY Permute l’affiche d’un appareil externe. lTouches d’opération d’appareil extérieur Fonctionne comme une touche d’enregistrement ou de lecture d’un appareil externe, ou une touche d’affichage de menu. mTouches numériques Fonctionne comme des touches numériques d’un appareil externe. INPUT MUTE cSOURCE A Met en et hors service un appareil externe. n nTouches de commande du téléviseur J1 c SOURCE A d Sélecteur d’entrée k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN l Touches d’opération d’appareil extérieur l DISPLAY m Touches numériques n Touches de commande du téléviseur n INPUT n MUTE n TV VOL +/n TV CH +/nA q SOURCE/RECEIVER J 1 : Vous pouvez enregistrer les codes de télécommande pour les appareils externes sur dSélecteur d’entrée et les codes de télécommande pour téléviseurs dans nA (nTouches de commande du téléviseur). Pour enregistrer un code de commande à distance du téléviseur sur dSélecteur d’entrée : vous pouvez utiliser les kCurseur, mTouches numériques et nTouches de commande du téléviseur pour commander un téléviseur que vous avez enregistré. nINPUT Permute les entrées vidéo de téléviseur. nMUTE Met le volume du téléviseur temporairement en sourdine. nTV VOL +/- Commande le volume du téléviseur. nTV CH +/- Permute les chaînes du téléviseur. nA Met sous et hors tension le téléviseur. Pour enregistrer un code de commande à distance pour un appareil autre qu’un téléviseur sur dSélecteur d’entrée : vous pouvez utiliser le kCurseur et les mTouches numériques etc., pour commander des appareils externes et les nTouches de commande du téléviseur pour commander les téléviseurs enregistrés dans nA. Fr 91 CONFIGURATION MAIN Commande d’autres périphériques avec la télécommande ZONE 2 CODE SET o SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 d Réglages de code de commande par défaut Enregistrement des codes de commande pour des opérations d’appareil extérieur Les codes de commande suivants sont attribués à des sources d’entrée en tant que réglages par défaut en usine. Pour une liste complète des codes de télécommande disponibles, reportez-vous à « Recherche de code de télécommande » dans le CD-ROM. La section suivante décrit la manière d’enregistrer un code de commande à distance à l’aide d’un exemple de l’enregistrement des codes de commande à distance d’un lecteur BD Yamaha raccordé à la prise HDMI2. AUDIO AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY TUNING Entrée ENHANCER SUR. DECODE Catégorie Fabricant MUSIC SLEEP Code de commande à distance STRAIGHT PURE DIRECT HDMI1 Lecteur/ enregistreur Blu-ray Yamaha 2064 HDMI2 — — — HDMI3 — — — HDMI4 — — — HDMI5 — — — AV1 — — — SCENE BD DVD Appuyez sur oCODE SET à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. clignote deux fois ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER PRESET MOVIE 2 TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC • Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 2. • Le code de commande à distance d’un appareil externe ne peut pas être réglé à partir du nom ou du numéro du modèle d’un appareil. Utilisez « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes. • Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes. AV2 — — — 1 2 3 4 AV3 Lecteur CD Yamaha 5095 5 6 7 8 AV4 — — — 9 0 10 AV5 — — — AV6 — — — AUDIO1 — — — AUDIO2 — — — Utilisez « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM pour rechercher les codes de commande à distance disponibles à partir de la catégorie ou du fabricant des appareils externes. V-AUX — — — « 2064 » peut être utilisé pour un lecteur BD Yamaha. PHONO — — — DOCK — — — TUNER — — — ENT TV INPUT TV VOL TV CH MUTE d HDMI2 n Touches de commande du téléviseur nA o CODE SET n 1 HDMI 1 3 2 3 4 Appuyez sur dHDMI2 pour faire basculer la source d’entrée sur HDMI2. J1 Réalisez les étapes suivantes pour enregistrer la source d’entrée sélectionnée ici sur le code de commande à distance. Continue à la page suivante J 1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de télécommande sur nTouches de commande du téléviseur, appuyez sur nA (nTouches de commande du téléviseur) à l’étape 3. Fr 92 CONFIGURATION MAIN Commande d’autres périphériques avec la télécommande ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER o q HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 d AUDIO 4 Entrez un code de commande à distance « 2064 » à l’aide de mTouches numériques. J1 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER 2 AM INFO MEMORY PRESET TUNING Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois ENHANCER SUR. DECODE MOVIE Réinitialisation de tous les codes de commande à distance pour des appareils externes aux réglages initiaux en usine. Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 1. 3 Entrez « 9981 » à l’aide mTouches numériques. 9 8 9 Dès que le code de commande à distance est réinitialisé avec succès, qSOURCE/RECEIVER clignote à deux reprises. Réinitialisation de l’enregistrement : clignote deux fois Echec de la réinitialisation : clignote 6 fois STRAIGHT PURE DIRECT SCENE TV CD RADIO ZONE 2 ZONE 2 i CODE SET SOURCE RECEIVER OPTION ON SCREEN 1 Appuyez sur oCODE SET à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. CODE SET SOURCE RECEIVER HDMI HDMI RETURN 1 VOLUME ENTER 2 3 4 1 clignote deux fois POP-UP MENU MUTE REC 2 3 4 m 5 6 7 9 0 10 2 3 4 Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1. DISPLAY TOP MENU 1 1 MUSIC SLEEP BD DVD 4 Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, qSOURCE/RECEIVER clignote à deux reprises. PHONO FM 6 0 Réinitialisation de tous les codes de commande • Si l’enregistrement échoue, répétez à partir de l’étape 2. • Dans le cas d’un appareil externe avec plusieurs codes de commande à distance, les autres codes de commande à distance peuvent être pris en charge. Répétez la procédure à partir de l’étape 2 avec les autres codes de commande à distance. ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER HDMI 1 2 3 4 8 ENT INPUT MUTE d HDMI2 i SCENE m Touches numériques o CODE SET q SOURCE/RECEIVER 5 Pour permuter entre lecteur de BD relié aux sélections de scène, appuyez sur iSCENE et en même temps, appuyez sur dHDMI2 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. 2 Appuyez sur qSOURCE/RECEIVER sur la télécommande. Ensuite, vous pouvez faire fonctionner les appareils externes en basculant la source d’entrée sur HDMI2 ou en sélectionnant HDMI2 dans la scène enregistrée. Mêmes étapes pour le fonctionnement d’autres appareils externes, appuyez sur iSCENE et en même temps, appuyez sur la touche de source d’entrée sélectionnée à l’étape 3 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. J 1 : Lorsque vous souhaitez enregistrer un code de commande à distance avec les nTouches de commande du téléviseur, entrez le code de commande à distance du téléviseur à l’étape 4. Fr 93 CONFIGURATION Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée) Le menu Configuration avancée peut être utilisé pour l’initialisation de l’appareil et d’autres fonctions étendues utiles. Le menu Configuration avancée peut être utilisé comme suit. Affichage/Réglage du menu Configuration avancée 1 2 3 Utilisez PROGRAM l / h pour sélectionner l’élément à régler depuis les éléments suivants. Dans le menu Configuration avancée, vous pouvez régler les réglages suivants. Faites passer cette unité en mode de veille. SP IMP. Règle l’impédance des enceintes. Appuyez sur MAIN ZONE A tout en appuyant et en maintenant enfoncé STRAIGHT sur la face avant. REMOTE ID Change l’ID de la télécommande d’un récepteur. TV FORMAT Spécifie le format d’encodage couleur du l’’ exportation. Relâchez STRAIGHT lorsque « ADVANCED SETUP » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Après environ quelques secondes, les éléments du menu supérieur sont affichés. MON.CHK Supprime la limite de mise à l’échelle sur la sortie vidéo HDMI. TU J1 Sélectionne un des pas de fréquence FM/AM suivants. INIT Initialise plusieurs réglages pour cet appareil. MAIN ZONE A STRAIGHT YPAO MIC ZONE2 ZONE CONTROL INFO MEMORY PRESET FM SCENE BD DVD PHONES INPUT TONE CONTROL TV CD PROGRAM Réglage de l’impédance des enceintes RADIO 4 5 SPIMP.-8MIN Change les réglages de l’appareil en fonction de l’impédance des enceintes raccordées. J2 6ΩMIN Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes de 6 Ω sont raccordées. 8ΩMIN (par défaut) Sélectionnez l’impédance lorsque des enceintes supérieures à 8 Ω sont raccordées. Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer. Faites basculer cet appareil en mode veille, ensuite, faites-le basculer à nouveau. Les réglages deviennent applicables et l’appareil est mis sous tension. STRAIGHT SILENT CINEMA PROGRAM l / h J 1 : Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement. J 2 : Pour des procédures de réglages d’impédance d’enceinte détaillées, reportez-vous à « Changement de l’impédance des enceintes » (☞p. 18). Fr 94 CONFIGURATION MAIN Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée) ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER o q HDMI 1 2 3 5 V-AUX 1 4 AUDIO 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER Evitement des signaux de la télécommande de transition lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs Yamaha FM AM MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING REMOTEID-ID1 ENHANCER SUR. DECODE SLEEP La télécommande de l’appareil peut uniquement recevoir des signaux d’un récepteur qui a la même ID (ID de télécommande). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant. A l’opposé, si vous réglez le même ID de télécommande pour tous les récepteurs, vous pouvez utiliser une télécommande pour faire fonctionner 2 récepteurs. STRAIGHT PURE DIRECT SCENE TV CD RADIO OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 m ID1 (par défaut) Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID1. ID2 Reçoit les signaux de télécommande réglés dans ID2. ENT 1 2 3 Appuyez sur oCODE SET à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’une plume de stylo. Appuyez sur qSOURCE/RECEIVER. ID1 est réglé pour la télécommande et le récepteur par défaut. Pour éviter la télécommande de transition, changez le code de commande à distance pour la télécommande et le récepteur. Suppression des HDMI limites de mise à l’échelle de la sortie vidéo MON.CHK-YES Pour passer à ID1 : Entrez « 5019 » à l’aide de mTouches numériques. Pour passer à ID2 : Entrez « 5020 » à l’aide de mTouches numériques. Dès que le code de commande à distance est enregistré avec succès, qSOURCE/RECEIVER clignote à deux reprises. Supprime la limite de mise à l’échelle sur une résolution vidéo si cette unité et un téléviseur sont raccordés via les prises HDMI. Si une résolution prise en charge par le moniteur ne peut pas être détectée lors de la configuration des réglages de mise à l’échelle, ce réglage supprimera la limite de sortie. YES (par défaut) Les signaux de sortie vidéo d’une résolution non pris en charge par le téléviseur ne seront pas transmis. SKIP Cet appareil ignore la capacité de prise en charge du téléviseur et transmet les signaux vidéo d’entrée au téléviseur. Réussite de l’enregistrement : clignote deux fois Echec de l’enregistrement : clignote 6 fois ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER m Touches numériques o CODE SET q SOURCE/RECEIVER TVFORMAT-NTSC Changez le format d’encodage de couleur de OSD sur PAL ou NTSC, pour faire correspondre le format utilisée via la prise HDMI OUT ou VIDEO (MONITOR OUT). Saisissez le code de commande à distance souhaité. INPUT MUTE Changement du format TV Effectuez chacune des étapes suivantes en 1 minute. Les réglages seront automatiquement arrêtés si plus d’1 minute s’écoule depuis la dernière opération. Pour réinitialiser, reprenez à l’étape 1. PHONO INFO BD DVD ■ Pour changer le code de commande à distance HDMI 1 2 3 4 • Si la configuration échoue, reprenez à partir de l’étape 1. • Revient à ID1 après l’initialisation du code de commande à distance (☞p. 93). Fr 95 CONFIGURATION Fonctionnalité étendue qui peut être configurée au besoin (menu Configuration avancée) Changement des pas de fréquence FM/AM (Modèle pour l’Asie et le modèle standard) Initialisation de plusieurs réglages pour cet appareil TU-AM9/FM50 Vous pouvez sélectionner un des pas de fréquence FM/AM suivants J1 AM10/FM100 Vous pouvez régler la fréquence par pas de fréquence AM par pas de 10 kHz et FM par pas de 100 kHz. AM9/FM50 (par défaut) Vous pouvez régler la fréquence par pas de fréquence AM par pas de 9 kHz et FM par pas de 50 kHz. INIT- CANCEL Initialise plusieurs réglages enregistrés dans cet appareil et les règle à nouveau sur les réglages par défaut. Sélectionnez les éléments à initialiser à partir de ce qui suit. DSP PARAM Initialise tous les paramètres pour les programmes sonores. VIDEO Réinitialise les réglages de conversion de vidéo (résolution/ format de l’image) dans le menu Réglage. ALL Réinitialise cet appareil aux réglages d’usine par défaut. CANCEL (par défaut) N’initialise pas. Lorsqu’une option autre que CANCEL est sélectionné, les réglages acceptables par défaut seront rétablis lorsque l’unité passe en mode de veille. J 1 : Pour de plus amples détails concernant le réglage FM/AM , reportez-vous à « Syntonisation FM/AM » (☞p. 54). Fr 96 CONFIGURATION Utilisation de la fonction de commande HDMI Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI qui vous permet de faire fonctionner les appareils externes via HDMI. Si les appareils qui prennent en charge HDMI la Commande (par ex. téléviseur compatibles avec Panasonic VIERA Link, Enregistreurs de disque DVD/Blu-ray , etc.) sont connectés J1, les commande à distance pour ces appareils peuvent être utilisées pour effectuer les opérations suivantes : 1 2 Raccordez un téléviseur prenant en charge la Fonction de contrôle HDMI à la prise de sortie HDMI de cette unité. Récepteur – Synchronisation d’alimentation (on/veille) – Commande du volume, y compris la mise en sourdine – Changement de l’appareil de sortie du signal audio (soit le téléviseur soit cette unité) Raccordez un enregistreur de DVD prenant en charge la Fonction de contrôle HDMI à la prise d’entrée HDMI de cette unité. Assurez-vous que la source d’entrée pour l’enregistreur DVD a été sélectionnée. Si une source d’entrée différente a été sélectionnée, veuillez la changer manuellement. 3 Mettez le téléviseur et cet appareil sous tension. TV/Enregistreur DVD Assurez-vous que le signal vidéo depuis l’enregistreur est correctement reçu par le téléviseur. 4 Réglez le téléviseur et la fonction de commande HDMI sur « Activé ». Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant la manière de faire fonctionner des appareils externes. Si un enregistreur DVD qui prend en charge la fonction de commande HDMI est raccordé à cet appareil, mettez-le sous tension. Les opérations de 1 à 8 ne seront pas exigées plus de deux fois. Téléviseur Signal de commande (tel que la commande du volume) Récepteur Vérifiez que « Contrôle HDMI » dans le menu Réglage (Configuration HDMI Setup) est réglé sur « Activé » (☞p. 86). J2 TV/Enregistreur DVD Vérifiez les modes d’emploi pour ces appareils. Raccordement HDMI HDMI Télécommande du téléviseur 8 Cette unité REMARQUE L’exemple suivant vous montre comment raccorder cet appareil, un téléviseur et un enregistreur DVD. Suivez les instructions des modes d’emploi de votre téléviseur et enregistreur DVD, ainsi que celles inscrites ci-dessous. – Réglez la fonction de commande HDMI du téléviseur sur « Activé » – Suivez les instructions du raccordement de l’amplificateur AV et raccordez cet appareil au téléviseur 5 Mettez le téléviseur hors tension. 6 Mettez le téléviseur sous tension. 7 Changez le réglage d’entrée du téléviseur sur la prise d’entrée qui est raccordée à cet appareil (ex. HDMI1). D’autres appareils de commande HDMI sont mis hors tension avec le téléviseur. S’ils ne sont pas synchronisés, mettez-les hors tension manuellement. 9 Assurez-vous que cet appareil est correctement synchronisé avec le téléviseur via les opérations suivantes à l’aide de la télécommande du téléviseur. • Alimentation On/Off • Commande de volume • Basculer entre les appareils de sortie audio Si cet appareil n’est pas synchronisé aux opérations d’alimentation du téléviseur, assurez-vous que la fonction de commande HDMI est réglée sur « Activé » pour les deux appareils. S’ils ne sont pas correctement synchronisés, débrancher et rebrancher les appareils et les mettre hors et sous tension peut résoudre le problème. Assurez-vous que cet appareil est mis sous tension en association avec le téléviseur. S’il est toujours hors tension, mettez-le sous tension manuellement. J 1 : Nous vous recommandons d’utiliser autant que possible des téléviseurs et enregistreurs DVD/ BD du même fabricant. J 2 : Le réglage par défaut pour la fonction de commande HDMI est « Désactivé ». Fr 97 CONFIGURATION MAIN Utilisation de la fonction de commande HDMI ZONE 2 CODE SET ■ Permutation automatique de la source SOURCE RECEIVER 1 2 3 5 V-AUX 1 2 4 AUDIO Lorsque la commande HDMI (☞p. 97) fonctionne correctement, la source d’entrée de cet appareil est automatiquement changée pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur. La prise d’entrée par défaut est AV4. Si la prise numérique optique AV4 est raccordée à la prise de sortie audio du téléviseur, vous pouvez alors profiter d’un son TV directement via cet appareil. AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET Prise de sortie du téléviseur d’entrée sur cet appareil lors de l’écoute d’un son TV HDMI TUNING Prise d’entrée Sortie audio numérique optique AV1 ou AV4 (par défaut) Sortie audio numérique coaxiale AV2 ou AV3 Sortie stéréo analogique AV5, AV6, AUDIO1, ou AUDIO2 5 Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur D / E pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur kENTER. 6 Assurez-vous que « Contrôle HDMI » est « Activé ». 7 8 9 Appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « Entrée audio TV » et appuyez sur kENTER. Prises d’entrée disponibles ENHANCER SUR. DECODE SLEEP ARC j SCENE BD DVD Sortie audio (optique) STRAIGHT PURE DIRECT TV CD HDMI 1 PHONO ANTENNA k POP-UP MENU VIDEO TRIG OPTICAL 2 3 4 5 6 7 8 10 COAXIAL (CD) OPTICAL AV OUT FRONT SURROUND SUR.BACK MULTI CH INPUT SUBWOOFER AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURR OPTICAL COAXIAL COAXIAL (CD) ( TV ) AV 1 AV 2 AV 3 AV 4 OPTICAL AV 5 AV 6 AV OUT FRONT AUDIO 1 AUDIO 2 SURROU MUL MUTE 1 0 COAXIAL Lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé », appuyez sur kENTER et kCurseur B / C pour régler sur « Activé ». O REC 9 TRIGGER OUT Y Téléviseur DISPLAY TOP MENU +12V 0.1A MAX. MONITOR OUT CENTER MONITOR OUT VOLUME OUT Y PB VIDEO ENTER SURROU VIDEO Y OUT 75 Y RETURN HDMI 5 PB VIDEO IN S VIDEO PB CENTER IN S VIDEO 75 RE GND AM PR GND GND PB COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO FM OPTION HDMI 4 REMOTE PR (BD/DVD) HDMI OUT O HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO GND AM PR PR ON SCREEN ANTENNA FM ARC HDMI 2 HDMI 1 PHONO COMPONENT VIDEO DOCK OPTICAL RADIO (BD/DVD) HDMI OUT DOCK ENT INPUT MUTE j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER Pour utiliser d’autres prises pour transmettre des signaux audio du téléviseur, réalisez la procédure suivante. 1 2 Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil. 3 4 Appuyez sur jON SCREEN. J1 Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur kENTER. Utilisez kCurseur B / C pour sélectionner la prise d’entrée raccordée à l’étape 2. Appuyez sur jON SCREEN une fois les modifications des réglages terminées. Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 7. Les prises d’entrée énumérées ci-dessous sont disponibles pour transmettre les signaux audio du téléviseur. Utilisez le même type de prise que celle utilisée pour le téléviseur. J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) » (☞p. 78) pour de plus amples détails sur le menu Réglage. Fr 98 CONFIGURATION MAIN Utilisation de la fonction de commande HDMI ZONE 2 CODE SET ■ Transmission par câble HDMI simple sur SOURCE RECEIVER le son du téléviseur avec la fonction Canal retour audio HDMI 1 2 3 4 5 V-AUX 1 2 AUDIO Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge les fonctions HDMI et la fonction Canal retour audio, la sortie audio/ vidéo depuis cette unité vers le téléviseur ou la sortie audio depuis le téléviseur vers cet appareil peut être transmises via un simple câble HDMI (fonction Canal retour audio). Les signaux audio transmis du téléviseur à cet appareil peuvent être attribuées à d’autres sources. AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur B / C pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur kENTER. STRAIGHT PURE DIRECT j SCENE BD DVD 3 TV CD RADIO Raccordez cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. 1 4 OPTION ON SCREEN VOLUME ENTER RETURN Téléviseur k HDMI Appuyez à plusieurs reprises sur kCurseur D / E pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur kENTER. DISPLAY TOP MENU POP-UP MENU REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 Sortie vidéo / audio 8 9 Appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « ARC (Canal retour audio) » et appuyez sur kENTER. J2 Appuyez sur kCurseur B / C pour sélectionner la source d’entrée à laquelle des signaux audio HDMI seront attribuées, ensuite, appuyez sur kRETURN. Appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « Activé ». La fonction Canal retour audio sera activée. 10 Appuyez sur jON SCREEN pour fermer le menu Réglage. Sortie de son TV HDMI ENT INPUT ARC (BD/DVD) HDMI OUT MUTE ANTENNA FM HDMI 4 CENTER REMOTE GND AM IN S VIDEO OUT 75 PB VIDEO 2 HDMI 3 FRONT COMPONENT VIDEO PR GND HDMI 2 HDMI 1 PHONO NT j ON SCREEN k Curseur B / C / D / E k ENTER k RETURN Appuyez sur kCurseur C pour sélectionner « Entrée audio TV » et appuyez sur kENTER. Si le téléviseur ci-après transmet des signaux de sortie audio, cet appareil passe automatiquement sur la source d’entrée choisie dans l’étape 6. HDMI MUTE 6 7 VIDEO 5 Assurez-vous que « Contrôle HDMI » est « Activé ». Lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé », appuyez sur kENTER et kCurseur B / C pour régler sur « Activé ». Appuyez sur jON SCREEN. J1 J 1 : Reportez-vous à la section relative à « Réglage des diverses fonctions (menu Réglage) » (☞p. 78) pour de plus amples détails sur le menu Réglage. J 2 : Alors que la fonction Canal retour audio est activée, la prise sélectionnée pour la source d’entrée ne peut pas être utilisée. Fr 99 CONFIGURATION Utilisation de configuration multi-zone Cette unité vous permet de configurer un système audio multi-zone. La fonction Zone2 vous permet de régler cette unité pour reproduire des sources d’entrée séparées dans la zone principale et la seconde zone (Zone2). Vous pouvez commander cette unité depuis la deuxième zone à l’aide de la télécommande fournie. A partir des prises ZONE2 OUT ■ Utilisation d’un amplificateur externe Un amplificateur situé dans la deuxième zone peut être raccordé à cette unité comme indiqué ci-dessous. Entrée audio Amplificateur Zone principale MAINS AUDIO Deuxième zone (Zone2) L HDMI 3 HDMI 4 FRONT R CENTER HDMI 5 SPEAKERS SURROUND SURROUND BACK/BI-AMP Lecteur DVD (etc.) SINGLE EXTRA SP Cette unité Emetteur de signal infrarouge A partir de la prise REMOTE OUT Boîtier de télécommande ZONE2/ PRESENCE Amplificateur NTER Récepteur de signal infrarouge Deuxième zone (Zone2) SINGLE CENTER L R WOOFER AUDIO OUT ZONE2 OUT FRONT SURROUND SUR.BACK PRE OUT 1 SUBWOOFER 2 Vers la prise REMOTE IN Seul le signal analogique peut être envoyé vers Zone2. Si vous souhaitez restituer un son depuis Zone2, raccordez un composant externe à AV5-6, AUDIO1-2 ou VIDEO AUX par connexion analogique. Par exemple, si vous souhaitez restituer un son depuis un lecteur DVD HDMI dans Zone2, vous devez connecter l’appareil vers cette unité par les connexions HDMI et analogiques. Pour éviter tout bruit inattendu, N’UTILISEZ PAS la fonction Zone2 avec CDs encodé dans DTS. ■ Utilisation de l’amplificateur interne de cette unité Raccordez les enceintes dans la deuxième zone directement aux prises EXTRA SP (☞p. 18). Raccordement Zone2 ■ Utilisation des prises REMOTE IN/OUT pour les appareils multi-zone Vous avez besoin de l’équipement supplémentaire suivant pour utiliser les fonctions multi-zone de cette unité : Cette unité est équipée des prises REMOTE IN et REMOTE OUT. Vous pouvez utiliser ces prises pour commander cette unité et d’autres appareils à partir de Zone2 (☞p. 30). • Un récepteur de signal infrarouge dans la deuxième zone. • Un émetteur de signal infrarouge dans la zone principale. Cet émetteur transmet des signaux infrarouges à partir de la télécommande vers un lecteur CD ou un lecteur DVD, etc. dans la zone principale et via le récepteur de signal infrarouge dans la deuxième zone. • Un amplificateur et des enceintes dans la deuxième zone. Etant donné qu’il existe diverses possibilités pour connecter et utiliser cette unité dans une configuration multi-zone, nous vous recommandons de contacter votre revendeur agréé Yamaha le plus proche ou le centre d’entretien concernant les connexions de Zone2 qui répondent le mieux à vos exigences. Certains modèles Yamaha peuvent directement être raccordés aux prises REMOTE de cette unité. Ces modèles peuvent ne pas nécessiter un émetteur signal infrarouge. 6 appareils Yamaha maximum peuvent être raccordés comme indiqué ci-dessous. REMOTE IN Récepteur de signal infrarouge REMOTE OUT IN Cette unité REMOTE OUT Appareil Yamaha Fr 100 CONFIGURATION MAIN ZONE 2 CODE SET SOURCE RECEIVER Utilisation de configuration multi-zone b p Contrôle Zone2 HDMI 1 2 3 5 V-AUX 1 4 AUDIO 2 AV 1 2 3 4 5 6 MULTI DOCK TUNER La télécommande peut être utilisée pour sélectionner et commander les appareils Zone2. Les opérations disponibles sont d les suivantes : • Sélection de la source d’entrée de Zone2. • Syntonisation FM ou AM lorsque « TUNER » est sélectionné comme la source d’entrée de Zone2. • Réglez le volume des appareils Zone2 (lors du raccordement via un amplificateur intégré). PHONO FM AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE SLEEP STRAIGHT PURE DIRECT SCENE BD DVD TV CD RADIO VOLUME ENTER RETURN DISPLAY TOP MENU ■ Activation du mode de fonctionnement Zone2 Réglez bMAIN/ZONE2 sur ZONE2 avant de tenter d’utiliser la télécommande pour contrôles les appareils Zone2. OPTION ON SCREEN h POP-UP MENU MUTE REC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 INPUT MUTE b MAIN/ZONE2 d Sélecteur d’entrée h SLEEP p RECEIVER A ■ Fonctionnement Zone2 Pour passer de mise sous tension à mise en veille pour Zone2 Appuyez sur pRECEIVER A. Pour sélectionner une source d’entrée pour Zone2 Appuyez sur dSélecteur d’entrée. ENT Pour activer la minuterie de mise hors service pour Zone2 Faites passer automatiquement l’appareil Zone2 en mode de mise en veille après une durée déterminée (minuterie de mise hors service). Appuyez à plusieurs reprises sur hSLEEP pour définir une durée pour la fonction de minuterie de mise hors service. Sleep 120min. Sleep Off Sleep 90min. Sleep 30min. Sleep 60min. Fr 101 APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités Anomalies Voir page Causes possibles Actions correctives L’alimentation ne sera pas activée. Le circuit de protection est utilisé 3 fois de suite. En tant que protection de sécurité, lorsque le circuit de protection fonctionne 3 fois de suite, la capacité à activer l’alimentation est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation. — L’appareil passe en mode de mise en veille peu après avoir été mis sous tension. Le câble d’alimentation n’est pas complètement inséré. Raccordez le câble d’alimentation correctement à la prise murale. — (Lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension et que « CHECK SP WIRES! » s’affiche.) Le circuit de protection a été activé parce que cet appareil a été mis sous tension alors qu’un câble d’enceinte a présenté un court-circuit. Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte entre cet appareil et les enceintes sont correctement raccordés. 19 Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. Les batteries du boîtier de télécommande risquent de perdre leur charge. Remplacez les piles. 7 Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que l’enceinte a une impédance d’au moins 6 Ω. — Assurez-vous que les réglages d’impédance d’enceintes sont corrects. 18 Assurez-vous que les câbles des enceintes ne se touchent pas, puis mettez à nouveau l’appareil en service. — Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Cet appareil ne peut pas être mis en tension ou fonctionner correctement. L’appareil entre en mode de mise en veille. La minuterie a mis l’appareil hors service. — Voir page Anomalies Causes possibles Actions correctives Après l’affichage du compte à rebours sur la face avant, l’appareil entre en mode de mise en veille. Si vous ne l’utilisez pas, prenez des mesures pour que la fonction Mise hors tension auto s’active. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Dans le menu Réglage « Mise hors tension auto » (« Fonction » → « Mise hors tension auto »), augmentez le temps avant que l’appareil ne passe en mode de mise en veille, ou désactivez la fonction Mise hors tension auto. 88 Absence de son. Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 25 Les raccordements des enceintes sont lâches. Corrigez les raccordements. 19 Les appareils HDMI raccordés à l’appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP. Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP. — L’entrée audio dans l’appareil est réglée sur lecture via le téléviseur. Dans le menu Réglage, réglez « Amplificateur » de « Sortie Audio » (« HDMI » → « Sortie Audio » → « Amplificateur ») sur « Activé ». 87 Aucune source convenable n’a été sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée avec Sélecteur d’entrée. 40 Le niveau de sortie est réglé au minimum ou est mis en sourdine. Augmentez le niveau de sortie. — L’appareil reçoit des signaux qu’il ne peut pas reproduire, par exemple les signaux d’un CD-ROM. Utilisez une source d’entrée ayant des signaux qui peuvent être reproduits sur cet appareil. — Fr 102 APPENDICE Guide de dépannage Anomalies Absence d’image. Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. Causes possibles Actions correctives Voir page La sortie du signal vidéo à partir de cet appareil n’est pas prise en charge par un moniteur raccordé à cet appareil via la prise HDMI OUT. Affiche le menu Advanced Setup et sélectionnez « VIDEO » dans « INIT » pour réinitialiser les paramètres vidéo. 96 Affiche le menu Advanced Setup et réglez « MON.CHK » sur « YES ». 95 Une entrée vidéo adéquate n’est pas sélectionnée sur le téléviseur. Sélectionnez une entrée vidéo appropriée sur le téléviseur. — L’enceinte est défectueuse. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement. 10 L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordés. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 19, 25 La restitution à partir de cette enceinte est désactivée. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant est désactivé, tentez ce qui suit. 1) Changez de source d’entrée. 2) Avec le programme sonore sélectionné, le son n’est pas restitué à partir de cette enceinte. Sélectionnez un autre programme sonore. 3) « Aucun » peut avoir été sélectionné pour cette enceinte sur cet appareil. Affichez « Enceinte » dans le menu Réglage et réglez les paramètres correspondants pour activer la sortie de cette enceinte (« Enceinte » → « Réglage manuel » → « Configuration »). 10, 79 Le volume de cette enceinte est réglé au minimum dans « Enceinte » dans le menu Réglage. Affichez « Enceinte » dans le menu Réglage et réglez le volume (« Enceinte » → « Réglage manuel » → « Niveau »). 81 (Si une voie restitue à peine un son) L’équilibre de sortie de l’enceinte n’est pas correctement réglé. Equilibrez le volume de chaque enceinte depuis « Niveau » dans le menu Réglage (« Enceinte » → « Réglage manuel » → « Niveau »). 81 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction de la source d’entrée ou du programme sonore. Essayez un autre programme sonore. 41 Voir page Anomalies Causes possibles Seule l’enceinte centrale émet des sons audibles. Lorsqu’un programme sonore de source monophonique est appliqué, pour certains décodeurs surround, le son de toutes les voies est restitué depuis l’enceinte centrale. Essayez un autre programme sonore. 41 Absence de son sur les enceintes de,présence. L’appareil est en mode de décodage direct alors que la source reproduite est monophonique. Appuyez sur STRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct. 42 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des programmes sonores. Essayez un autre programme sonore. 41 L’appareil est en mode de décodage direct alors que la source reproduite est monophonique. Appuyez sur STRAIGHT pour quitter le mode de décodage direct. 42 Le son risque de ne pas être émis depuis certaines voies en fonction des sources d’entrée ou des programmes sonores. Essayez un autre programme sonore. 41 Absence de son de la part des enceintes d’ambiance arrière. « Surround étendu » dans le menu OPTION est réglé sur « DÉSACT. », ou un signal d’entrée ne contient pas de flag de surround arrière avec « Surround étendu » réglé sur « Auto ». Réglez « Surround étendu » sur autre que « DÉSACT. » ou « Auto ». 51 Le subwoofer n’émet aucun son. Aucun subwoofer n’est raccordé ou le caisson est désactivé. Assurez-vous qu’un subwoofer est correctement raccordé, et à partir du menu Réglage « Subwoofer » (« Enceinte » → « Réglage manuel » → « Configuration » → « Subwoofer »), réglez le subwoofer sur « Utiliser ». 20, 81 Le subwoofer est désactivé. Activez le subwoofer. Si le subwoofer comprend une fonction Auto Power Off, abaissez alors les réglages de sensibilité de Auto Power Off. — Absence de son sur les enceintes d’ambiance. Actions correctives — La source ne fournit aucuns signaux de fréquence grave ou LFE (☞p. 109). La combinaison correcte des prises audio / vidéo à raccorder est impossible à trouver. Combinez l’entrée raccordée à la sortie vidéo de l’appareil externe avec une autre prise audio d’entrée. Affichez le menu Entrée pour la sortie vidéo connectée, sélectionnez « Entrée audio », ensuite, sélectionnez la prise à utiliser pour une entrée audio. Fr 69 103 APPENDICE Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage. Cet appareil est trop proche d’un autre appareil numérique ou appareil radiofréquence. Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — On entend un bruit/un ronflement. Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. Un DTS-CD est lu. Impossible d’augmenter le volume ou le son est déformé. Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi. HDMI™ — Anomalies Causes possibles Voir page Actions correctives Le témoin de l’afficheur de la face avant HDMI clignote. Une erreur au niveau de la connexion HDMI s’est produite. Tentez de réinsérer le câble HDMI. — Vérifiez que vidéo HDMI qui n’est pas pris en charge par l’unité n’est pas émis (Menu d’informations → « Affichage des réglages vidéo »). 90 Pas d’image ou de son. Le nombre d’appareils est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. — — Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge HDCP. — 1) Lorsqu’un seul bruit est émis Si un signal à trains binaires DTS n’est pas correctement transmis à cet appareil, seul le bruit est émis. Raccordez le périphérique de lecture à cet appareil par la connexion numérique et lisez le DTS-CD. Si la condition n’est pas améliorée, le problème peut provenir de l’appareil de lecture. Contactez le fabricant de l’appareil de lecture. 2) Lorsque du bruit est émis pendant la lecture ou une opération de saut Avant la lecture du DTS-CD, affichez le menu Entrée après avoir sélectionné la source d’entrée et réglez « Mode décodeur » sur « DTS ». — L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP). La sortie audio du téléviseur n’est pas raccordée à cet appareil ou le réglage pour correspondre aux opérations effectuées sur le téléviseur n’est pas réglé. Raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil, ensuite, sélectionnez la source d’entrée raccordée dans « Entrée audio TV » (menu Réglage → HDMI → Entrée audio TV). 86 (Lors de l’utilisation de la fonction Canal retour audio) La fonction Canal retour audio n’est pas activée. Assurez-vous que votre téléviseur prend en charge Canal retour audio. Réglez la fonction Canal retour audio sur le menu (Réglage → HDMI → ARC (Canal retour audio)). 86 L’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension. Lorsque l’appareil raccordé aux prises de sortie de cet appareil n’est pas mis sous tension, le son risque d’être déformé ou le volume ne peut pas être baissé en raison de la nature des récepteurs AV. Mettez sous tension tous les appareils raccordés à cet appareil. — « Volume maximum » est réglé à un niveau bas. Réglez-le sur un niveau plus élevé. 83 (Lors de l’utilisation de la fonction de commande HDMI) Le son du téléviseur n’est pas émis depuis cet appareil lors de l’utilisation de la télécommande du téléviseur. Fr 104 APPENDICE Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) AM Anomalies FM Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. Causes possibles Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible. Actions correctives Vérifiez les raccordements de l’antenne. Voir page 32 Causes possibles Voir page Actions correctives Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Le signal capté est trop faible ou les raccordements de l’antenne sont défectueux. Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM. 32 Effectuez la syntonisation manuellement. 54 La mise en mémoire automatique des stations ne peut pas être sélectionnée pour les stations AM. Utilisez la mise en mémoire manuelle des stations. 54 Passez en mode mono. 58 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit. — La mise en mémoire automatique des stations ne fonctionne pas. L’antenne cadre AM fournie n’est pas raccordée. Raccordez correctement l’antenne cadre AM même si vous utilisez une antenne extérieure. 32 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Ont entend en permanence des craquements et des sifflements. 54 Il est difficile d’éliminer totalement les parasites, mais ils peuvent être réduits en installant et en mettant correctement à la masse une antenne AM extérieure. 32 Utilisez TUNING H / I pour sélectionner manuellement la station. Les bruits peuvent être causés par des éclairs ou des lampes fluorescentes, des moteurs électriques, des thermostats ou d’autres appareils de même nature. On entend des bruits sourds et des couinements. Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur. — La réception FM est mauvaise même avec une antenne FM de bonne qualité. L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée. Vous êtes dans une zone éloignée d’une station ou l’entrée de l’antenne est faible. « No Presets » s’affiche. Aucune station présélectionnée n’est enregistrée. Enregistrez les stations que vous souhaitez écouter comme stations présélectionnées avant utilisation. 55 « Wrong Station » s’affiche. Une fréquence FM/AM incorrecte a été saisie. Entrez une fréquence dont la réception est possible. — Fr 105 APPENDICE Guide de dépannage iPod™/iPhone™ Affichage Loading... Connect error Bluetooth™ Causes possibles Actions correctives Voir page L’appareil est en train de reconnaître la liaison avec votre iPod/iPhone. — Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod/iPhone. — Il y a un obstacle entre votre iPod/iPhone et cette unité. Mettez l’appareil hors tension et rebranchez la station universelle iPod Yamaha à la prise DOCK de l’appareil. 60 Déposez votre iPod/iPhone de la station universelle iPod Yamaha, ensuite, replacez-le sur la station. 60 Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil. — Unknown iPod L’iPod/iPhone utilisé n’est pas pris en charge par cet appareil. iPod connected Votre iPod/iPhone est correctement placé dans la station universelle iPod Yamaha. — Votre iPod/iPhone est correctement placé dans le iPod Yamaha transmetteur sans fil raccordé à cette unité via une transmission sans file. 63 Votre iPod/iPhone est supprimé de la station universelle iPod Yamaha. — Votre iPod/iPhone est débranché de l’unité via la transmission sans fil. — Disconnected Unable to play Les plages enregistrées actuellement sur votre iPod/iPhone ne peuvent pas être écoutées. Assurez-vous que les plages sont actuellement enregistrées sur votre iPod/iPhone. Affichage Searching... Causes possibles Voir page Actions correctives Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth Yamaha et l’appareil Bluetooth sont en cours de jumelage. — Le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha et l’appareil Bluetooth sont en cours d’établissement d’une connexion. — Completed Le jumelage est terminé. — Canceled Le jumelage est annulé. — BT connected La connexion entre le récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha et le composant Bluetooth s’établit. — Disconnected L’appareil Bluetooth est déconnecté du récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha. — Not found L’appareil Bluetooth est introuvable. Pendant le jumelage : – le jumelage doit être réalisé sur l’appareil Bluetooth et cet appareil en même temps. Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est en mode jumelage. Pendant le raccordement : – Assurez-vous que les appareils Bluetooth sont allumés. – Vérifiez que l’appareil Bluetooth se trouve à moins de 10 m du récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha. — Le jumelage n’a peut-être pas pu être terminé. Lancez le jumelage à nouveau. 65 — Fr 106 APPENDICE Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. La télécommande ne fonctionne pas sur les appareils externes. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. — La lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil. — Les piles sont usagées. Remplacez les piles. 7 Le code d’identité du boîtier de télécommande et de cet appareil ne correspondent pas. Faites correspondre le code d’identité de cet appareil avec celui du boîtier de télécommande. 92 Le code de commande n’est pas correctement enregistré. Réglez correctement le code de télécommande à l’aide de « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM. — Essayez un autre code du même fabricant à l’aide de « Recherche de code de télécommande » sur le CD-ROM. — Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur Curseur B / C / D / E, procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD : appuyez à nouveau sur Sélecteur d’entrée. Lorsqu’il n’y a pas de réponse avec le fonctionnement de la télécommande du menu OPTION /menu configuration : appuyez sur SOURCE/RECEIVER (il doit s’allumer en orange) et tentez de fonctionner la télécommande à nouveau. — Même si le code a été bien choisi et bien enregistré, il se peut que l’appareil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande. — Fr 107 APPENDICE Glossaire Affichage des réglages audio Synchronisation audio et vidéo (Synchronisation Lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé sans réglages de la part de l’utilisateur. Connexion bi-amplificatrice (Bi-amp) Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et haut-parleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage limitée permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en réduisant les risques d’effets sur le son. Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets de basse, appelés LFE (LowFrequency Effect), complète l’ensemble à 5.1 voies (LFE domptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes arrière, il est permis d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des 5 voies, qui chacune couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite, la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles : le « Music mode » pour la musique, le « Movie mode » pour les films et le « Game mode » pour les jeux vidéo. Dolby Pro Logic IIx DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles : « Music mode » pour les sources musicale, « Movie mode » et les films (pour des sources à 2 voies uniquement) et « Game mode » pour les jeux vidéo. Le DTS Digital Surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes numériques ; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image sonores DTS Digital Surround qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute distorsion, produit 5.1 voies, (à savoir 1 voie gauche, 1 droite et une voie centrale, 2 voies d’ambiance plus une voie LFE (subwoofer), dénommée 0.1 ; l’ensemble est dit à 5.1 voies). Cette unité intègre un décodeur DTS-ES qui permet une reproduction à 6.1 voies en ajoutant la voie surround arrière au format de voies 5.1 existant. Dolby Surround Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie surround reproduit le son dans une fréquence étroite. Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les laser discs ainsi que de nombreuses émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio sans perte avancée pour un support de disque haute définition comprenant le disc Blu-ray. Sélectionné comme une norme audio en option pour Blu-ray Disc, cette technologie offre un son qui est au bit près identique aux masters des studios, offrant, ainsi, une expérience Home Theater en haute définition. Prenant en charge des débits binaires allant jusqu’à 18,0 Mbps, Dolby TrueHD peut utiliser jusqu’à 8 voies discrètes de 24-bit/96 kHz simultanément. Dolby TrueHD reste également totalement compatible avec les systèmes audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire la normalisation des dialogues et au réglage de la dynamique. DTS 96/24 DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes des DVDVideo, il est entièrement compatible avec tous les décodeurs DTS. « 96 » est la valeur de la fréquence d’échantillonnage (96 kHz), soit le double de la fréquence habituelle (48 kHz). « 24 » se rapporte à la longueur du mot de 24 bit. DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de la bande maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité, que portent les gravures DVD-Video de films et de musique. DTS Express Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques optiques telle que les Blu-ray discs. Il utilise des signaux à faible débit binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un Blu-ray disc, ce format est utilisé avec une seconde source audio vous permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via l’Internet pendant la lecture du programme principal. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution développée pour un support de disque haute définition comprenant le disc Blu-ray. Sélectionné comme une norme audio en option pour Blu-ray Disc, cette technologie offre un son qui est au bit près identique à l’original, offrant, ainsi, une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTSHD High Resolution Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui intègrent le DTS Digital Surround. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est une technologie audio sans perte avancée pour un support de disque haute définition comprenant le disc Blu-ray. Sélectionné comme une norme audio en option pour Blu-ray Disc, cette technologie offre un son qui est au bit près identique aux masters des studios, offrant, ainsi, une expérience Home Theater en haute définition. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les Blu-ray Disc, le DTS-HD Master Audio peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs AV du futur, le DTS-HD Master Audio est entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le DTS Digital Surround. Fr 108 APPENDICE Glossaire DSD La technologie Direct Stream Digital (DSD) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque la technologie DSD est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, un son de meilleure qualité peut être obtenu que le son PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz avec une plage dynamique de 120 dB. Cet appareil peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI. LFE Voie 0.1 Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquence de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre. Neo:6 Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il s’agissait de voies numériques. Deux modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films. PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM « Pulse Code Modulation », se définit comme une « modulation par impulsions et codage » du signal analogique au moment de l’enregistrement. Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique, qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit. Informations concernant le programme sonore Affichage des réglages vidéo CINEMA DSP Signal vidéo composant Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, Yamaha CINEMA DSP utilise la technologie DSP originale de Yamaha pour combiner les systèmes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS pour vous permettre de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma. Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les signaux de chrominance PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé « signal de différence de couleur » du fait que le signal de luminance est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée à composantes vidéo. Compressed Music Enhancer En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed Music Enhancer de cet appareil permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées, car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences. SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme elle l’est par les enceintes. Virtual CINEMA DSP Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui autorise les effets sonores DSP même si l’installation ne comporte aucune enceinte surround, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes surround virtuelles. Virtual CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale. CINEMA DSP 3D Les données de champ sonore mesurées actuellement contiennent les informations de la hauteur des images sons. La fonction CINEMA DSP 3D permet la reproduction de la hauteur précise des images sonores de sorte qu’elle crée les champs sonores stéréoscopiques intensifs dans une pièce d’écoute. Signal vidéo composite Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui constituent une image vidéo : la couleur, la luminosité et la synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous forme combinée. Deep Color Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans d’atteindre les billions de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. De plus, Deep Color accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RGB ou YCbCr. HDMI HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Offrant une interface parmi toutes les sources (telles que des décodeurs ou des récepteurs AV) et les moniteurs audio/vidéo (tels que des téléviseurs numériques), HDMI prend en charge les vidéos standard, améliorés et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un seul câble est nécessaire. HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition ATSC HDTV et supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ». Fr 109 APPENDICE Glossaire Signal S-video « x.v.Color » Avec le système du signal S-video, le signal vidéo transmis normalement à l’aide d’un simple câble de broche est séparé et transmis en tant que signal Y pour la luminescence et le signal C pour chrominance via le câble S-video. La prise S VIDEO permet d’éliminer la perte de transmission de signal vidéo et permet d’enregistrer et de lire d’encore plus d’images. Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRGB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRGB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image et à l’infographie. Conversion vidéo Une conversion analogique-vidéo HDMI est réalisée en fonction de la résolution des signaux vidéo comme indiqué ci-dessous. La conversion vidéo analogique-analogique est également possible lorsque « Conversion analog.-analog. » est réglé sur « Activé » (☞p. 84). ✓ : conversion disponible Sortie HDMI 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 1080p 480i/576i ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 480p/576p Entrée HDMI Sortie COMPONENT VIDEO Résolution 720p Sortie VIDEO 1080i 1080p 480i/576i ✓ 1080i ✓ 1080p Entrée COMPONENT VIDEO 480p/576p ✓ 720p 480i/576i 480i/576i ✓ 480p/576p ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 720p ✓ ✓ 1080i ✓ ✓ Entrée S VIDEO J1 480i/576i ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Entrée VIDEO 480i/576i ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ J 1 : Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement. Fr 110 APPENDICE Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité du signal HDMI REMARQUES Signaux audio Types de signaux audio PCM linéaire à 2 voies Formats des signaux audio Supports compatibles 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc. Train binaire (son haute définition) Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express Blu-ray Disc, HD DVD, etc. • Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les signaux audio à trains binaires des commentaires audio, vous pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires audio à l’aide des connexions d’entrée audio numérique (optique ou coaxiale). • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec l’appareil source et réglez l’appareil correctement. • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie avec le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent être absents dans le cas de certains types de lecteurs de DVD. • Cet appareil n’est pas compatible avec les appareils HDCP ou HDMI qui ne prennent pas en charge le système DVI. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis pour le détail. Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cet appareil, réglez correctement l’appareil source de sorte qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). • Cet appareil ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux téléchargés d’Internet) des Blu-ray Disc ou HD DVD. Il ne peut pas lire les commentaires audio accompagnant certains Blu-ray Disc ou HD DVD. Signaux vidéo Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes : – – – – 480i/60 Hz 576i/50 Hz 480p/60 Hz 576p/50 Hz – 720p/60 Hz, 50 Hz – 1080i/60 Hz, 50 Hz – 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz A propos des marques de commerce Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. « HDMI », le logo « HDMI » et la « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants : 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente DTS est une marque déposée et les logos DTS, Symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. « SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation. iPod™, iPhone™ « iPod » est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. « iPhone » est une marque commerciale de Apple Inc. Fr 111 APPENDICE Caractéristiques techniques ■ Prises d’entrée • Audio analogique [Modèles pour les États-Unis et le Canada] Audio x 5 (AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, V-AUX) MULTI CH INPUT x 1 (Entrée 8 voies) [Autres modèles] Audio x 6 (PHONO, AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2, V-AUX) MULTI CH INPUT x 1 (Entrée 8 voies) • Audio numérique Optique x 2 (AV1, AV4) Coaxiale x 2 (AV2, AV3) • Vidéo Composite x 5 (AV3, AV4, AV5, AV6, V-AUX) S-Video x 1 (AV5) [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] Composante x 2 (AV1, AV2) • Entrée HDMI HDMI (Face avant) x 1 (V-AUX) HDMI (Face arrière) x 5 (HDMI 1-5) • Autre DOCK x 1 (AUDIO, VIDEO [Composite]) ■ Prises de sortie • Audio analogique Sortie d’enceinte x 9 (7 voies) (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R*1, EXTRA SP L/R*2) *1 Remarque : l’attribution est possible. [SURROUND BACK, Bi-amplificateur (FRONT L/ R)] *2 Remarque : l’attribution est possible. [ZONE2, PRESENCE] Sortie Pre x 7 [FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R] Sortie de subwoofer x 2 (MONO, SUBWOOFER) AV OUT x 1 AUDIO OUT x 1 ZONE2 OUT x 1 • Vidéo MONITOR OUT - Composante x 1 - Composite x 1 AV OUT - Composite x 1 - PCM 2ch-8ch (192 kHz/24 bit maxi) • Sortie HDMI HDMI OUT x 1 • Protection de contenu : compatible avec HDCP ■ Prises distantes ■ TUNER • REMOTE IN x 1 • Syntoniseur analogique [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] FM/AM avec Système de données radio x 1 (TUNER) [Autres modèles] FM/AM x 1 (TUNER) • REMOTE OUT x 1 • TRIGGER OUT x 1 ■ HDMI • Spécification HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Synchr. lèvres auto, ARC (Canal retour audio), 3D • Format vidéo (Mode répétition) - VGA - 480i/60 Hz - 576i/50 Hz - 480p/60 Hz - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz • Conversion analogique - 480i/60 Hz (NTSC) - 576i/50 Hz (PAL) - 480p/60 Hz - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz • Mise à l’échelle - 480i → 480p/720p/1080i/1080p - 480p → 720p/1080i/1080p - 576i → 576p/720p/1080i/1080p - 576p → 720p/1080i/1080p • Format audio - Dolby Digital - DTS - DSD 6ch - Dolby Digital Plus - Dolby TrueHD - DTS-HD • Satellite Radio Prêt [modèle américain] SIRIUS Radio x 1 (SIRIUS) ■ Formats de décodage compatibles • Format de décodage - Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus - DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS Express - Dolby Digital, Dolby Digital EX - DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1 • Format de décodage postérieur - Dolby Pro Logic - Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game - Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Game - DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema ■ SECTION AUDIO • Puissance minimum RMS de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance (20-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) FRONT L/R.......................................................................................90 W+90 W CENTER ......................................................................................................90 W SURROUND L/R..............................................................................90 W+90 W SURROUND BACK L/R..................................................................90 W+90 W • Puissance dynamique (IHF) Enceintes avant 8/6/4/2 Ω.................................................... 125/160/190/230 W • Entrefer dynamique [Modèles pour les États-Unis et le Canada] 8 Ω ...........................................................................................................1,43 dB Fr 112 APPENDICE Caractéristiques techniques • Sensibilité et impédance d’entrée [Modèles pour les États-Unis et le Canada] AV5, etc........................................................................................200 mV/47 kΩ MULTI CH IN..............................................................................200 mV/47 kΩ [Autres modèles] PHONO.........................................................................................3,5 mV/47 kΩ AV5, etc........................................................................................200 mV/47 kΩ MULTI CH IN..............................................................................200 mV/47 kΩ • Tension d’entrée maximale [Modèles pour les États-Unis et le Canada] AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD)............................................................. 2,3 V mini [Autres modèles] PHONO (1 kHz 0,1% THD) ............................................................. 60 mV mini AV5, etc. (1 kHz, 0,5% THD)............................................................. 2,3 V mini • Tension de sortie nominale/Impédance de sortie AUDIO OUT...............................................................................200 mV/1,2 kΩ PRE OUT ........................................................................................1,0 V/1,2 kΩ SUBWOOFER (2ch Stereo & avant : petites) ................................1,0 V/1,2 kΩ ZONE2 OUT...............................................................................200 mV/1,2 kΩ • Sortie/Impédance nominale à la prise de casque AV5, etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω) ....................................................100 mV/560 Ω • Réponse en fréquence AV5 à FRONT........................................................... 10 Hz à 100 kHz, +0/-3 dB • Distorsion harmonique totale [Modèles pour les États-Unis et le Canada] AV5, etc. à FRONT (PURE DIRECT) (20-20 kHz, 50 W, 8 Ω)................................................................. 0,06% maxi [Autres modèles] PHONO (20-20 kHz, 1V) ................................................................. 0,02% maxi AV5, etc. à FRONT (PURE DIRECT) (20-20 kHz, 50 W, 8 Ω)................................................................. 0,06% maxi • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) [Modèles américains] AV5, etc. (PURE DIRECT). Entrée ouverte (250 mV sur Enceintes avant)........................................................100 dB mini [Autres modèles] Entrée PHONO ouverte (5 mV sur entrée avant)................................81 dB mini AV5, etc. (PURE DIRECT). Entrée ouverte (250 mV sur Enceintes avant)........................................................100 dB mini • Bruit résiduel (Réseau IHF-A) Enceintes avant.................................................................................150 µV maxi • Séparation entre les voies (1 kHz/10 kHz) [Modèles pour les États-Unis et le Canada] AV5, etc. (5,1 kΩ ouverte).......................................................60 dB/45 dB mini [Autres modèles] Entrée PHONO ouverte............................................................60 dB/55 dB mini AV5, etc. (5,1 kΩ ouverte).......................................................60 dB/45 dB mini • Commande volume ..................................................... MUTE / -80 dB à +16,5 dB • Commande de tonalité (Enceintes avant) Bass accentuation /coupure............................................... ±6 dB/0,5 dB à 50 Hz Fréquence de recoupement pour Bass.......................................................350 Hz Treble accentuation/coupure ........................................... ±6 dB/0,5 dB à 20 kHz Fréquence de recoupement pour Treble ...................................................3,5 kHz • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière) .........................12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ...............................................................................24 dB/oct. ■ SECTION VIDÉO • Type de signal vidéo [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèles Standard] ................................................................................................. NTSC [Autres modèles] ........................................................................................... PAL • Conversion vidéo................................................................................... NTSC/PAL • Niveau du signal Composite ........................................................................................ 1 Vc-c/75 Ω S-video [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ...........................................................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 Vp-p/75 Ω (C) Composant .........................................1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Niveau d’entrée maximal (Conversion vidéo désactivée) ................. 1,5 Vp-p mini • Entrée d’antenne (asymétrique) ......................................................................75 Ω ■ SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]................................ 530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard]...................530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] ......................................................................... 531 à 1611 kHz ■ GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]..............................CA 120 V, 60 Hz [Modèle standard] ................................... CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] .............................................................CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] .............................................................CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l’Australie] .........................................................CA 240 V, 50 Hz [Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]............................CA 230 V, 50 Hz [Modèle pour l’Asie]............................................. CA 220/230-240 V, 50/60 Hz • Consommation [Modèles pour les États-Unis et le Canada]................................. 400 W/500 VA [Autres modèles] ........................................................................................400 W • Consommation en veille Commande HDMI off / Standby Through off ...................................0,2 W maxi Commande HDMI on/ Attente inchangé on (Entrée : HDMI1, lorsqu’aucun signal HDMI est restitué) ..... 2,7 W (typique) • Dimensions (L x H x P) 435 x 151 x 364 mm • Poids 10,5 kg * Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. • Rapport signal/bruit................................................................................50 dB mini • Réponse en fréquence [MONITOR OUT] Composante (Conversion vidéo désactivée) .....................5 Hz à 60 MHz, -3 dB ■ SECTION FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada].............................87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard]......... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Autres modèles] ..................................................................87,50 à 108,00 MHz • Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF) Mono ......................................................................................... 3,0 µV (20,8 dB) • Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéréo..................................................................................... 74 dB/70 dB • Distorsion harmonique (1 kHz) Mono/Stéréo........................................................................................... 0,3/0,3% Fr 113 APPENDICE Index A D Accessoires fournis............................................................................. 7 Accord manuel................................................................................. 58 Adaptive DRC, menu OPTION........................................................... 51 Affect. amp puiss., Réglage manuel, configuration des enceintes .............. 79 Affichage sur l’écran......................................................................... 12 Afficheur de la face avant .................................................................. 10 Afficheur multifonction ..................................................................... 10 Aléatoire, menu OPTION .................................................................. 52 Ampleur centrale, menu du Programme sonore...................................... 77 Amplificateur, menu Entrée................................................................ 69 Annuler préréglage ........................................................................... 59 Annuler tous prérég........................................................................... 59 ARC (Canal retour audio), configuration HDMI .................................... 86 Aspect, Traitement, configuration vidéo ............................................... 85 Attente Inchangé, configuration HDMI ................................................ 87 Atténuation volume, menu OPTION.................................................... 52 Déconnexion, menu OPTION ............................................................. Dimension, menu du Programme sonore............................................... Direct, menu du Programme sonore ..................................................... Disposition des enceintes ................................................................... Disposition des enceintes à 5 voies ...................................................... Disposition des enceintes à 5.1 voies.................................................... Disposition des enceintes à 7.1 voies.................................................... Disposition des enceintes de présence .................................................. Distance, configuration des enceintes ................................................... Dynamique, configuration sonore ........................................................ B Boîtier de télécommande ................................................................... 11 Boîtier de télécommande, commande d’autres appareils.......................... 91 I 52 77 76 14 15 15 14 14 81 83 E Égal. param., configuration des enceintes.............................................. Enceinte avant.................................................................................. Enceinte centrale .............................................................................. Enceinte d’ambiance ......................................................................... Enceinte d’ambiance arrière ............................................................... Enceinte de présence ......................................................................... Enregistrer, menu SCENE.................................................................. Entrée audio TV, configuration HDMI ................................................. Entrée audio, menu Entrée.................................................................. 82 13 13 13 13 13 72 86 69 C Cache d’entrée VIDEO AUX................................................................ 7 Changement de l’impédance des enceintes............................................ 18 Charge standby, menu Entrée ............................................................. 69 Charger, menu SCENE...................................................................... 72 Commande de navigation de menu ...................................................... 61 Configuration d’enceintes .................................................................. 79 Configuration de fonction .................................................................. 88 Configuration HDMI......................................................................... 85 Configuration sonore......................................................................... 83 Configuration vidéo .......................................................................... 84 Configuration, Réglage manuel, configuration des enceintes .................... 80 Connecter, menu OPTION ................................................................. 52 Connexion bi-amplificatrice, enceinte .................................................. 18 Contrôle HDMI, configuration HDMI.................................................. 86 Conversion analog.-analog., configuration vidéo.................................... 84 F Face avant ......................................................................................... 8 Fenêtre de Contenu ........................................................................... 53 Fiche de câble .................................................................................. 21 Fonction Canal retour audio................................................................ 99 Fonction de contrôle HDMI................................................................ 97 Fonction Multi-zone........................................................................ 100 Fonction SCENE .............................................................................. 41 G Graves/Aigus, menu OPTION............................................................. 50 H Hauteur dialogue, menu OPTION........................................................ 51 Image centrale, menu du Programme sonore.......................................... 77 INIT, menu Advanced Setup............................................................... 96 Installation des piles de la télécommande ................................................ 7 J Jumelage, menu OPTION................................................................... 52 L Langue............................................................................................ Lecture sur iPhone™ ......................................................................... Lecture sur iPod™ ............................................................................ Lecture sur un appareil Bluetooth™..................................................... 89 60 60 65 M Manual Preset .................................................................................. Menu Advanced Setup....................................................................... Menu d’informations ......................................................................... Menu de Réglage .............................................................................. Menu du Programme sonore ............................................................... Menu Entrée .................................................................................... Menu ON SCREEN .......................................................................... Menu OPTION................................................................................. Menu SCENE .................................................................................. Mise hors tension auto, configuration de fonction................................... Mode CINEMA DSP 3D.................................................................... Mode CINEMA DSP 3D, menu OPTION ............................................. Mode Compressed Music Enhancer ..................................................... Mode de décodage direct.................................................................... Mode décodeur, menu OPTION .......................................................... Mode FM ........................................................................................ Mode Pur Direct ............................................................................... Mode SILENT CINEMA ................................................................... Mode Virtual CINEMA DSP .............................................................. Mode Virtual CINEMA DSP 3D ......................................................... MON.CHK, menu Advanced Setup...................................................... Moniteur HDMI, Menu d’informations................................................. Multi-Zone ...................................................................................... Fr 55 94 90 78 73 67 47 49 71 88 43 51 44 42 69 58 44 43 43 43 95 90 87 114 APPENDICE Index N Niveau central, menu du Programme sonore.......................................... Niveau DSP, menu du Programme sonore............................................. Niveau Présence droite avant, menu du Programme sonore...................... Niveau Présence gauche avant, menu du Programme sonore .................... Niveau réverbération, menu du Programme sonore................................. Niveau Surround droit arrière, menu du Programme sonore ..................... Niveau Surround droit, menu du Programme sonore ............................... Niveau Surround gauche arrière, menu du Programme sonore .................. Niveau Surround gauche, menu du Programme sonore............................ Niveau, configuration d’enceintes ....................................................... 76 74 76 76 76 76 76 76 76 81 P Panneau arrière .................................................................................. 9 Panorama, menu du Programme sonore................................................ 77 Préréglage auto ................................................................................ 59 Prise............................................................................................... 21 Prise AUDIO ................................................................................... 21 Prise COAXIAL............................................................................... 21 Prise COMPONENT VIDEO ............................................................. 21 Prise HDMI..................................................................................... 21 Prise OPTICAL................................................................................ 21 Prise PHONES................................................................................... 8 Prise S VIDEO................................................................................. 21 Prise VIDEO ................................................................................... 21 Prog. Circul. routière, menu OPTION .................................................. 52 Programme sonore............................................................................ 41 Protect. mém., configuration de fonction .............................................. 89 13 17 30 29 30 31 13 17 57 79 88 40 40 33 40 79 90 90 95 72 68 52 72 85 74 74 74 75 S R Raccordement d’un décodeur externe................................................... Raccordement d’un lecteur multiformat................................................ Raccordement d’un moniteur TV ........................................................ Raccordement de jeux vidéo............................................................... Raccordement de l’antenne AM .......................................................... Raccordement de l’antenne FM........................................................... Raccordement de l’appareil externe ..................................................... Raccordement de lecteur BD .............................................................. Raccordement de lecteur DVD............................................................ Raccordement des enceintes ............................................................... Raccordement des enceintes à 7.1 voies................................................ Raccordement du boîtier de télécommande ........................................... Raccordement du lecteur audio portable ............................................... Raccordement PREOUT .................................................................... Raccordement Trigger ....................................................................... Raccordements................................................................................. Raccordements des enceintes .............................................................. Réception d’info trafic automatique ..................................................... Réglage Auto, configuration des enceintes ............................................ Réglage d’affichage, configuration de fonction ...................................... Réglage de tonalité............................................................................ Réglage des aigus ............................................................................. Réglage des enceintes........................................................................ Réglage des graves............................................................................ Réglage manuel, configuration des enceintes ......................................... Réglages audio, menu des informations ................................................ Réglages vidéo, menu des informations ................................................ REMOTE ID, menu Advanced Setup ................................................... Renom./Sélect. icône, menu SCENE .................................................... Renommer/sélection icône, menu Entrée............................................... Répéter, menu OPTION..................................................................... Reset, menu SCENE ......................................................................... Résolution, Traitement, configuration vidéo .......................................... Retard initial Surround Back, menu du Programme sonore....................... Retard initial Surround, menu du Programme sonore .............................. Retard initial, menu du Programme sonore............................................ Retard réverbération, menu du Programme sonore.................................. 29 29 22 29 32 32 21 25 25 Sélection programme......................................................................... Signal test, configuration des enceintes................................................. Sortie Audio, configuration HDMI ...................................................... Sortie déclencheur, configuration de fonction ........................................ Sortie vidéo, menu Entrée .................................................................. SP IMP., menu Advanced Setup.......................................................... Subwoofer....................................................................................... Surround Back, taille pièce, menu du Programme sonore......................... Surround étendu, menu OPTION......................................................... Synchronisation iPod, menu Entrée...................................................... 58 82 87 89 70 94 13 74 51 70 Synchronisation Lèvres, configuration sonore........................................ Syntonisation AM ............................................................................. Syntonisation du Système de données radio........................................... Syntonisation FM.............................................................................. Syntonisation normale ....................................................................... Système sans fil d’iPod ...................................................................... 83 54 56 54 54 63 T Taille de la pièce, menu du Programme sonore....................................... 74 Télécommande simple ....................................................................... 63 Témoin CINEMA DSP ...................................................................... 10 Témoin du syntoniseur....................................................................... 10 Témoin HDMI ................................................................................. 10 Témoin MUTE ................................................................................. 10 Témoin VOLUME ............................................................................ 10 Témoins d’enceinte ........................................................................... 10 Témoins de curseur ........................................................................... 10 Temps réverbération, menu du Programme sonore.................................. 75 TU, menu Advanced Setup ................................................................. 96 TV FORMAT, menu Advanced Setup .................................................. 95 Type décodeur, menu du Programme sonore.................................... 76, 77 V Vivacité Surround Back, menu du Programme sonore ............................. 75 Vivacité Surround, menu du Programme sonore............................... 74, 75 Vivacité, menu du Programme sonore .................................................. 75 VOLTAGE SELECTOR ...................................................................... 9 VOLUME ......................................................................................... 8 Volume initial, configuration sonore .................................................... 84 Volume maximum, configuration sonore............................................... 83 Vue Lecture maintenant ..................................................................... 53 Vue Navigation de Contenu................................................................ 53 Y YPAO............................................................................................. 33 Z Zone2 Set, Multi-Zone....................................................................... 87 Fr 115 © 2010 Yamaha Corporation YC513D0/OMFR2 List of remote control codes Lista de códigos de mando a distancia Liste des codes de commande Lijst met afstandsbedieningscodes Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Elenco dei codici di telecomando TV A.R. Systems Acme Acura ADC Admiral 0320 0342 0323, 0343 0337 0054, 0178, 0336, 0337, 0339, 0346, 0347 Advent 0158 Adventura 0057 Adyson 0277, 0282, 0342 Agashi 0277, 0282 Agazi 0337 Aiko 0277, 0282, 0320, 0323, 0342, 0343 Aim 0320 Aiwa 0078, 0379 Akai 0050, 0055, 0109, 0159, 0181, 0277, 0282, 0320, 0323, 0340, 0343, 0349, 0350 Akiba 0320, 0340 Akura 0320, 0323, 0337, 0340 Alaron 0277 Alba 0161, 0277, 0320, 0323, 0340, 0342, 0343, 0344, 0349, 0351, 0372, 0382 Albatron 0140 Alcyon 0171 Alleron 0059 Allorgan 0282 Allstar 0320, 0350 America Action 0179 AMOi 0276 Amplivision 0161, 0282, 0321, 0342 Amstrad 0320, 0323, 0337, 0340, 0343 Amtron 0058 Anam 0179, 0343 Anam National 0052, 0058 Anglo 0323, 0343 Anitech 0171, 0320, 0323, 0337, 0343 Ansonic 0161, 0168, 0320, 0323, 0341, 0343 AOC 0008, 0026, 0050, 0053 Apex 0039, 0111, 0217 Arcam 0277, 0282 Arcam Delta 0342 Aristona 0320, 0349, 0350 Arthur Martin 0321 ASA 0339, 0347 Asberg 0171, 0320, 0350 Astra 0343 Asuka 0277, 0282, 0337, 0340, 0342 Atlantic 0277, 0320, 0342, 0349, 0350 Atori 0323, 0343 Auchan 0321 Audiosonic 0161, 0282, 0320, 0340, 0342, 0343, 0349, 0350 AudioTon 0161, 0282, 0342 Audiovox 0058, 0179, 0194 Ausind 0171 Autovox 0171, 0282, 0337, 0339, 0342 Aventura 0051 Awa 0277, 0282 Axion Baird Bang & Olufsen Basic Line 0156 0282 0180, 0339 0282, 0320, 0323, 0340, 0343, 0350 Bastide 0282, 0342 Baur 0320, 0349 Bazin 0282 Beko 0161, 0269, 0294, 0302, 0311, 0320, 0328, 0351 Belcor 0008 Bell & Howell 0019, 0054 Benq 0097, 0242, 0361 Beon 0320, 0349, 0350 Best 0161 Bestar 0161, 0320, 0350 Binatone 0282, 0342 Blue Sky 0320, 0340 Blue Star 0348 Boots 0282, 0342 BPL 0320, 0348 Bradford 0058, 0179 Brandt 0322, 0345 Brillian 0182 Brinkmann 0320 Brionvega 0320, 0339, 0349, 0350 Britannia 0277, 0282, 0342 Brockwood 0008 Broksonic 0109, 0179 Bruns 0339 BTC 0340 Bush 0269, 0282, 0283, 0304, 0320, 0323, 0328, 0332, 0340, 0343, 0344, 0346, 0348, 0349, 0350, 0372, 0382, 0463, 0470, 0472 Candle 0008, 0026, 0050, 0057 Capsonic 0337 Carena 0320 Carnivale 0050 Carrefour 0344 Carver 0010 Cascade 0320, 0323, 0343 Casio 0367 Cathay 0320, 0349, 0350 CCE 0183, 0282 Celebrity 0055, 0107 Celera 0039 Centurion 0320, 0349, 0350 Century 0339 CGE 0161, 0171 Changhong 0039 Chimei 0273 Cimline 0323, 0343 Citizen 0007, 0008, 0026, 0050, 0058 City 0323, 0343 Clarion 0179 Clarivox 0349 Clatronic 0161, 0171, 0282, 0320, 0323, 0337, 0340, 0342, 0343, 0350, 0351 CMS 0277 CMS Hightec 0282 Coby 0197 Colortyme 0008, 0026 Commercial Solutions 0021 Concerto 0008, 0026 Concorde 0323, 0343 Condor 0161, 0277, 0320, 0323, 0342, 0350, 0351 Contec 0179, 0277, 0323, 0342, 0343, 0344 Contec/Cony 0012, 0058 Continental Edison 0345 Cosmel 0323, 0343 Craig 0058, 0179 Crosley 0010, 0037, 0171, 0339 Crown 0058, 0161, 0171, 0179, 0320, 0323, 0343, 0349, 0350, 0351 CS Electronics 0277, 0340, 0342 CTC Clatronic 0341 CTX 0205 Curtis Mathes 0007, 0008, 0010, 0019, 0021, 0026, 0049, 0050, 0178 CXC 0058, 0179 Cybertron 0340 Cytron 0152 Daewoo 0007, 0008, 0026, 0037, 0053, 0167, 0266, 0275, 0277, 0282, 0315, 0320, 0323, 0331, 0335, 0342, 0343, 0350, 0381, 0465 Dainichi 0277, 0340 Dansai 0277, 0282, 0320, 0337, 0349, 0350 Dantax 0161, 0349 Dawa 0320 Daytron 0007, 0008, 0026, 0323, 0343 De Graaf 0346 Decca 0282, 0320, 0342, 0349, 0350 Dell 0145, 0245 Denver 0358, 0362 Desmet 0320, 0349, 0350 Diamant 0320 Diamond 0277 DiamondVision 0135, 0143 Dimensia 0049 Disney 0219 Dixi 0282, 0320, 0323, 0343, 0349, 0350 Dream Vision 0461, 0498 DTS 0323, 0343 Dual 0282, 0320, 0342 Dual-Tec 0342, 0343 Dumont 0008, 0030, 0062, 0282, 0339, 0341, 0342 Durabrand 0031, 0051, 0179, 0215 Dux 0349 Dwin 0178 Dynatron 0320, 0349, 0350 Dynex 0228, 0231 Elbe 0161, 0168, 0282, 0320 Elcit 0339 Electa 0348 ELECTRO TECH 0343 Electroband 0055, 0107 Electrograph 0176 Electrohome 0008, 0026, 0052, 0055 Element 0230 -1- Elin Elite Elman Elta Emerson Emprex Envision Epson Erres ESA ESC Etron Eurofeel Euro-Feel Euroline Euroman Euromann Europhon Expert Exquisit Fenner Ferguson Fidelity Filsai Finlandia Finlux FIRST LINE Firstline Fisher Flint Formenti Formenti/Phoenix Fortress Fraba Friac Frontech Fujitsu Fujitsu General Fujitsu Siemens Funai Futuretech Galaxi Galaxis Gateway GBC GE Geant Casino GEC Geloso General Technic 0277, 0320, 0323, 0342, 0349, 0350 0320, 0340, 0350 0341 0277, 0323, 0343 0000, 0007, 0008, 0012, 0013, 0019, 0026, 0031, 0037, 0051, 0058, 0059, 0161, 0179, 0320, 0339 0154 0008, 0026, 0050 0155, 0206, 0359 0320, 0349, 0350 0051 0282 0343 0282 0337 0349 0161, 0277, 0282 0320, 0337, 0342, 0350 0277, 0282, 0320, 0341, 0342, 0350 0321 0320 0323, 0343 0322, 0345, 0349 0277, 0320, 0342, 0346 0282 0346 0171, 0282, 0320, 0339, 0341, 0342, 0349, 0350 0342, 0343, 0350 0277, 0282, 0320, 0323 0019, 0161, 0282, 0339, 0342, 0344, 0351 0320, 0350 0171, 0277, 0336, 0339, 0342, 0349 0277 0336, 0339 0161, 0320 0161 0282, 0323, 0337, 0343, 0346, 0347 0059, 0069, 0074, 0075, 0282 0282 0504, 0505, 0507, 0510, 0511 0051, 0058, 0059, 0112, 0113, 0115, 0118, 0119, 0179, 0337 0058, 0179 0320, 0351 0161, 0320 0176, 0177, 0241 0323, 0343, 0344 0008, 0021, 0023, 0026, 0027, 0031, 0034, 0049, 0052, 0056, 0209 0321 0282, 0320, 0342, 0347, 0349, 0350 0323, 0343, 0346 0323, 0343 Genexxa 0320, 0340, 0347, 0350 GFM 0128, 0227 Giant 0282 Gibralter 0008, 0030, 0050, 0062 GoldHand 0277 Goldline 0320 GoldStar 0007, 0008, 0012, 0026, 0031, 0050, 0053, 0161, 0277, 0282, 0320, 0323, 0342, 0343, 0346, 0349, 0350 Goodmans 0246, 0272, 0282, 0320, 0323, 0337, 0343, 0344, 0349, 0350, 0462, 0473, 0477 Gorenje 0161, 0351 GPM 0340 GPX 0129 Gradiente 0240 Graetz 0347 Granada 0171, 0282, 0320, 0321, 0342, 0344, 0346, 0349, 0350 Grandin 0340, 0343, 0348, 0349 Gronic 0282 Grundig 0160, 0161, 0171, 0310, 0320 Grunpy 0058, 0059, 0179 Haier 0157, 0233 Halifax 0277, 0282, 0337, 0342 Hallmark 0008, 0026, 0031 Hampton 0277, 0282, 0342 Hanseatic 0161, 0168, 0282, 0320, 0323, 0342, 0343, 0344, 0349, 0350 Hantarex 0320, 0323, 0343 Hantor 0320 Harman/Kardon 0010 Harvard 0058, 0179 Harwood 0320, 0323 Havermy 0178 HCM 0282, 0320, 0323, 0337, 0342, 0343, 0348 Hema 0282, 0323 Hewlett Packard 0192 Higashi 0277 HiLine 0320 Hinari 0320, 0323, 0340, 0343, 0344, 0349, 0350 Hisawa 0321, 0340, 0348 Hisense 0247 Hitachi 0008, 0012, 0026, 0066, 0084, 0092, 0093, 0120, 0172, 0173, 0255, 0270, 0271, 0282, 0320, 0335, 0338, 0342, 0344, 0346, 0347, 0365, 0382, 0448, 0456, 0467 Hornyphon 0320, 0350 Hoshai 0340 Huanyu 0277, 0342 Hygashi 0277, 0282, 0342 Hyper 0277, 0282, 0323, 0342, 0343 Hypson 0282, 0320, 0321, 0337, 0342, 0348, 0349, 0350 Hyundai 0141 Iberia 0320 ICE 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0340, 0342, 0343, 0350 ICeS 0277 Ilo 0148, 0153 IMA 0058 Imperial 0161, 0171, 0320, 0347, 0350, 0351 Indiana 0320, 0349, 0350 Infinity InFocus 0010 0250, 0327, 0363, 0479, 0508 Ingelen 0347 Ingersol 0323, 0343 Initial 0153 Inno Hit 0171, 0282, 0320, 0323, 0340, 0342, 0343, 0349, 0350 Innovation 0337, 0343 Insignia 0131, 0228, 0236, 0238 Inteq 0030 Interactive 0161 Interbuy 0323, 0343 Interfunk 0161, 0320, 0339, 0347, 0349, 0350 International 0277 Intervision 0161, 0282, 0320, 0337, 0341, 0342 Irradio 0171, 0320, 0323, 0340, 0343, 0349, 0350 Isukai 0320, 0340 ITC 0282, 0342 ITS 0277, 0320, 0340, 0348, 0350 ITT 0343, 0347 ITV 0320, 0343, 0349 Janeil 0057 JBL 0010 JC Penney 0007, 0008, 0026, 0027, 0049, 0053, 0056 JCB 0055, 0107 Jensen 0008, 0026 JVC 0012, 0014, 0015, 0056, 0064, 0065, 0067, 0169, 0174, 0297, 0314, 0344, 0350, 0375 Kaisui 0277, 0282, 0320, 0323, 0340, 0342, 0343, 0348 Kamosonic 0342 Kamp 0277, 0342 Kapsch 0347 Karcher 0161, 0320, 0342, 0343, 0349 Kawasho 0008, 0026, 0055, 0277 KEC 0179 Kendo 0161, 0320, 0341, 0346 Kenwood 0008, 0026, 0050 KIC 0282 Kingsley 0277, 0342 KLH 0039 Kloss Novabeam 0057, 0058 Kneissel 0161, 0168, 0320 Kolster 0320, 0350 Konka 0340 Korpel 0320, 0349, 0350 Korting 0161, 0339 Kosmos 0320 Koyoda 0343 KTV 0007, 0050, 0058, 0179, 0183, 0282, 0342 Kyoto 0277, 0282 Lasat 0161 Lenco 0323, 0343 Lenoir 0323, 0342, 0343 Leyco 0320, 0337, 0349, 0350 LG 0031, 0053, 0066, 0116, 0117, 0140, 0161, 0164, 0175, 0195, 0269, 0277, 0282, 0300, 0309, 0317, 0320, 0323, 0328, 0342, 0343, 0346, 0349, 0350, 0366, 0368, 0377, 0466, 0471, 0478 LG/GoldStar 0164 Liesenk 0349 Liesenkotter 0320 Life 0337, 0343 Lifetec 0320, 0323, 0337, 0343 Lloyds 0323 Loewe 0161, 0168, 0265, 0320, 0330, 0352 Loewe Opta 0339, 0349, 0350 Logik 0054 Luma 0320, 0323, 0346, 0349 Lumatron 0282, 0320, 0346, 0349, 0350 Lux May 0350 Luxman 0008, 0026 Luxor 0282, 0342, 0346 LXI 0010, 0019, 0021, 0026, 0027, 0031, 0049, 0111 M Electronic 0342, 0343, 0345, 0347, 0349, 0350 MAG 0096 Magnadyne 0339, 0341, 0349 Magnafon 0171, 0277, 0341, 0342 Magnavox 0008, 0009, 0010, 0013, 0026, 0032, 0033, 0048, 0050, 0128, 0211, 0212, 0224, 0226, 0239 Magnum 0337, 0343 Majestic 0054 Mandor 0337 Manesth 0282, 0320, 0337, 0342, 0349, 0350 Marantz 0008, 0010, 0026, 0050, 0204, 0320, 0349, 0350 Marelli 0339 Mark 0277, 0282, 0320, 0323, 0349, 0350 Masuda 0282 Matsui 0282, 0320, 0323, 0342, 0343, 0344, 0346, 0349, 0350, 0455 Matsushita 0017 Maxent 0147, 0176 Mediator 0320, 0349, 0350 Medion 0320, 0337, 0343 Megapower 0140 Megatron 0026, 0031 MElectronic 0277, 0282, 0320, 0323 Melvox 0321 Memorex 0019, 0026, 0031, 0053, 0054, 0137, 0215, 0323, 0343 Memphis 0323, 0343 Mercury 0320, 0323 Metz 0339 MGA 0008, 0026, 0031, 0050, 0053 Micromaxx 0337, 0343 Microstar 0337, 0343 Midland 0007, 0021, 0023, 0027, 0030, 0056, 0062 Minerva 0171 Minoka 0320, 0350 Mintek 0153 Mitsubishi 0008, 0026, 0031, 0053, 0066, 0084, 0093, 0098, 0150, 0178, 0289, 0320, 0339, 0344, 0350, 0376 Mivar 0161, 0168, 0171, 0277, 0282, 0342 Monivision 0140 Montgomery Ward 0054 Motion 0171 Motorola 0052, 0178 MTC 0008, 0026, 0050, 0053, 0161, 0277 Multi System 0349 -2- Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa Penney Perdio Perfekt Philco Philharmonic Philips 0058, 0161, 0179, 0183, 0277, 0282, 0320, 0323, 0341, 0342, 0343, 0344, 0346, 0349 0277, 0342 0026, 0031, 0111 0346 0008, 0026, 0050, 0052, 0053, 0072, 0103, 0282, 0344 0161, 0282, 0320, 0339, 0342, 0346, 0349, 0350, 0351 0320, 0349, 0350 0176 0320, 0323 0343, 0350 0340 0282, 0320, 0323 0277, 0342 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0340, 0342, 0349, 0350 0026, 0031, 0050 0171, 0277, 0341, 0342 0347 0201 0282 0339, 0345, 0347, 0350 0349 0320 0321, 0347 0161, 0320, 0351 0102, 0199, 0200, 0207, 0222 0342 0058, 0179 0320 0130 0017, 0019 0144 0178 0320, 0350 0043, 0146, 0283, 0320, 0323, 0328, 0343, 0349, 0350 0320 0282, 0320, 0337, 0340, 0342 0340 0282, 0320, 0336, 0342, 0344, 0348, 0349, 0350 0277, 0342 0161, 0282, 0320, 0342, 0351 0282 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0342, 0343 0016, 0017, 0020, 0022, 0023, 0035, 0052, 0056, 0084, 0085, 0133, 0163, 0193, 0284, 0286, 0290, 0292, 0320, 0325, 0347, 0356 0320 0161, 0168, 0277, 0321, 0342 0323, 0343 0021, 0023, 0031, 0050, 0111 0277, 0320 0320 0008, 0009, 0010, 0012, 0026, 0050, 0052, 0053, 0161, 0171, 0320, 0339 0282, 0342 0008, 0009, 0010, 0011, 0012, 0032, 0048, 0049, 0052, 0122, 0128, 0134, 0186, 0187, 0213, 0221, 0224, 0226, 0239, 0256, 0257, 0259, 0261, 0263, 0267, 0280, 0281, 0287, 0296, 0299, 0301, 0303, 0305, 0313, 0319, 0320, 0324, 0333, 0339, 0342, 0349, 0350, 0353, 0357, 0360, 0380, 0383, 0452, 0459, 0460 Philips Magnavox 0011, 0032, 0033 Phoenix 0161, 0277, 0320, 0339, 0349, 0350 Phonola 0277, 0320, 0339, 0349, 0350 Pilot 0007, 0008, 0050 Pioneer 0008, 0026, 0094, 0095, 0161, 0320, 0345, 0347, 0349, 0350, 0458 Plantron 0320, 0323, 0337, 0350 Playsonic 0282 Polaroid 0039, 0142, 0202, 0234 Poppy 0323, 0343 Portland 0007, 0008, 0026, 0053 Prandoni-Prince 0171, 0346 Precision 0282, 0342 Prima 0157, 0243, 0323, 0343, 0347 Princeton 0140 Prism 0023, 0056 Profex 0323, 0343 Profi-Tronic 0320, 0350 Proline 0320, 0350 Proscan 0021, 0027, 0049 Prosonic 0161, 0277, 0282, 0320, 0342, 0349 Protech 0282, 0337, 0341, 0342, 0343, 0349, 0350 Proton 0008, 0012, 0026, 0031 Protron 0196 PROVIEW 0096, 0246 Provision 0320, 0349 Pulsar 0008, 0030, 0062 Pye 0256, 0320, 0349, 0350, 0378 Pymi 0323, 0343 Quandra Vision 0321 Quasar 0017, 0023, 0052, 0056 Quelle 0282, 0320, 0337, 0342, 0349, 0350 Questa 0344 Radialva 0320 RadioShack 0019, 0021, 0031, 0050, 0179, 0320 RadioShack/Realistic 0007, 0008, 0012, 0026, 0049, 0058 Radiola 0282, 0320, 0349, 0350 Radiomarelli 0320, 0339 Radiotone 0161, 0320, 0323, 0350 Rank 0344 RCA 0008, 0021, 0024, 0025, 0026, 0027, 0042, 0049, 0052, 0053, 0063, 0136, 0225 Realistic 0019, 0031, 0050, 0179 Recor 0320 Redstar 0320 Reflex 0320 Revox 0161, 0320, 0349, 0350 Rex 0337, 0346, 0347 RFT 0161, 0168, 0339 Rhapsody 0277 R-Line 0320, 0349, 0350 Roadstar 0323, 0337, 0340, 0343 Robotron Rowa Royal Lux RTF Runco Saba 0339 0277, 0282 0161 0339 0030, 0050, 0062 0298, 0322, 0339, 0345, 0347 Saisho 0282, 0323, 0337, 0342, 0343 Salora 0346, 0347 Sambers 0171, 0341 Sampo 0007, 0008, 0026, 0050, 0176 Samsung 0004, 0005, 0006, 0007, 0008, 0012, 0026, 0031, 0036, 0050, 0053, 0076, 0077, 0079, 0114, 0124, 0125, 0126, 0127, 0139, 0161, 0183, 0185, 0190, 0191, 0258, 0264, 0277, 0282, 0320, 0323, 0334, 0337, 0342, 0343, 0349, 0350, 0351, 0373, 0453, 0468 Sandra 0277, 0282, 0342 Sansui 0043, 0109, 0320, 0350 Sanyo 0008, 0019, 0068, 0070, 0071, 0099, 0161, 0168, 0223, 0237, 0277, 0282, 0288, 0295, 0323, 0342, 0344, 0369, 0469 SBR 0320, 0349 Sceptre 0235, 0244 Schaub Lorenz 0347 Schneider 0282, 0316, 0318, 0320, 0333, 0340, 0342, 0349, 0350, 0382 Scotch 0026, 0031 Scott 0008, 0012, 0026, 0031, 0058, 0059, 0149, 0179 Sears 0008, 0010, 0019, 0021, 0026, 0027, 0031, 0049, 0051, 0059, 0111 SEG 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0341, 0342, 0344, 0349, 0382 SEI 0320 SEI-Sinudyne 0339, 0341, 0347 Seleco 0344, 0346, 0347 Sencora 0323, 0343 Sentra 0323 Serino 0277 Sharp 0000, 0001, 0002, 0003, 0007, 0008, 0012, 0026, 0060, 0088, 0089, 0091, 0138, 0165, 0170, 0178, 0198, 0229, 0262, 0278, 0279, 0291, 0308, 0312, 0336, 0344, 0354, 0370, 0449, 0450, 0451, 0464, 0474, 0476 Sheng Chia 0178 Shogun 0008 Siarem 0320, 0339, 0341 Sierra 0320, 0350 Siesta 0161 Signature 0054 Silva 0277 Silver 0344 Singer 0321, 0339, 0341 Sinudyne 0320, 0339, 0341, 0349 Skantic 0347 Solavox 0347 Sonitron 0161, 0282 Sonoko 0282, 0320, 0323, 0337, 0342, 0343, 0349, 0350 Sonolor 0321, 0347 Sontec 0161, 0320, 0349, 0350 Sony 0038, 0044, 0045, 0047, 0055, 0104, 0105, 0107, 0110, 0123, 0184, 0220, 0248, 0249, 0251, 0252, 0254, 0326, 0343, 0344, 0371, 0374, 0457, 0475 Sound & Vision 0340, 0341 Soundesign 0008, 0026, 0031, 0058, 0059, 0179 Soundwave 0320, 0349, 0350 Squareview 0051 SSS 0008, 0058, 0179 Standard 0282, 0320, 0323, 0340, 0342, 0343, 0350 Starlite 0058, 0179, 0320, 0323, 0349 Stenway 0348 Stern 0346, 0347 Strato 0320, 0323 Stylandia 0282 Sunkai 0343 Sunstar 0320, 0323 Sunwood 0320, 0323, 0343, 0350 Superla 0277, 0282, 0342 Superscan 0013, 0178 SuperTech 0277, 0320, 0323 Supra 0323, 0343 Supre-Macy 0057 Supreme 0055, 0107 Susumu 0340 Sutron 0323, 0343 SVA 0151 Sydney 0277, 0282, 0342 Sylvania 0008, 0009, 0010, 0011, 0013, 0026, 0048, 0050, 0051, 0128, 0227, 0253 Symphonic 0051, 0058, 0062, 0128, 0179, 0215 Syntax 0199 Syntax-Brillian 0199 Sysline 0349 Sytong 0277 Tandy 0178, 0282, 0336, 0340, 0342, 0347 Tashiko 0277, 0282, 0342, 0344, 0346 Tatung 0052, 0177, 0282, 0320, 0342, 0349, 0350 TCM 0337, 0343 Teac 0282, 0320 Tec 0282, 0323, 0342, 0343 Technics 0017, 0023, 0056 TechniSat 0274, 0496, 0497, 0499 Techwood 0008, 0023, 0026, 0056 TEDELEX 0282 Teknika 0007, 0008, 0010, 0012, 0026, 0053, 0054, 0058, 0059, 0179 Teleavia 0345 Telecor 0282, 0320 Telefunken 0320, 0322, 0345, 0350 Telegazi 0320 Telemeister 0320 Telesonic 0320 Telestar 0320 Teletech 0320, 0323, 0343, 0349 Teleton 0282, 0342 Televideon 0277 Televiso 0321 Tensai 0282, 0320, 0323, 0340, 0343, 0350 -3- Tesmet Tevion Texet 0350 0337, 0343 0277, 0282, 0323, 0342 Thomson 0162, 0188, 0189, 0285, 0320, 0322, 0342, 0345, 0350 Thorn 0320, 0349 TMK 0008, 0026, 0031 TNCi 0030 Tokai 0282, 0320, 0350 Tokyo 0277, 0342 Tomashi 0348 Toshiba 0018, 0019, 0040, 0041, 0046, 0073, 0100, 0103, 0108, 0109, 0111, 0121, 0132, 0166, 0208, 0210, 0214, 0217, 0260, 0268, 0282, 0283, 0293, 0304, 0306, 0307, 0329, 0344, 0355, 0454 Totevision 0007 Towada 0282, 0347 Trakton 0282 Trans Continens 0282, 0320 Transtec 0277 Trident 0282 Triumph 0320 Uher 0161, 0171, 0320, 0347, 0350 Ultravox 0277, 0320, 0339, 0341, 0342 Unic Line 0320 United 0349 Universum 0161, 0171, 0282, 0320, 0337, 0349, 0350, 0351 Univox 0320 Vector Research 0050 Vestel 0282, 0320, 0346, 0347, 0349, 0350, 0351 Vexa 0320, 0323, 0343, 0349 Victor 0015, 0344, 0350 VIDEOLOGIC 0277 Videologique 0277, 0282, 0340, 0342 VideoSystem 0320, 0350 Videotechnic 0277, 0282 Vidikron 0010 Vidtech 0008, 0026, 0031, 0053 Viewsonic 0176, 0203, 0232, 0364 Viking 0057 Viore 0148 Visiola 0277, 0342 Vision 0282, 0320, 0350 Vizio 0008, 0177, 0218, 0242, 0500, 0501, 0502, 0503, 0506 Vortec 0320, 0349, 0350 Voxson 0171, 0320, 0339, 0346, 0347, 0350 Waltham 0282, 0320, 0342 Wards 0008, 0009, 0010, 0026, 0031, 0048, 0049, 0050, 0053, 0054, 0059 Watson 0320, 0349, 0350 Watt Radio 0277, 0341, 0342 Waycon 0111 Wega 0320, 0339, 0344 Wegavox 0323 Weltblick 0282, 0320, 0349, 0350 Westinghouse 0107, 0216, 0220 White Westinghouse 0037, 0090, 0277, 0320, 0341, 0342, 0349 Wincom 0101, 0106 Xrypton 0320 Yamaha Yamishi Yokan Yoko Yorx Zanussi Zenith 0008, 0026, 0050, 0053, 0080, 0081, 0082, 0083, 0086, 0087 0282, 0320 0320 0161, 0277, 0282, 0320, 0323, 0337, 0340, 0342, 0343, 0349, 0350 0340 0282, 0346 0008, 0028, 0029, 0030, 0031, 0054, 0061, 0062 VCR ABS Adventura Adyson Aiwa 1016 1069 1008 1024, 1026, 1027, 1069 Akai 1021, 1027 Akiba 1008, 1029 Akura 1008, 1027, 1029 Alba 1008, 1009, 1024, 1025, 1029, 1030 Alienware 1016 Ambassador 1030 American High 1068 Amstrad 1008, 1009, 1026 Anitech 1008, 1029 Apex 1088 ASA 1028, 1031 Asha 1070 Asuka 1008, 1026, 1028, 1029, 1031 Audio Dynamics 1064 Audiosonic 1009 Audiovox 1071 Baird 1009, 1025, 1026, 1027 Bang & Olufsen 1017 Basic Line 1008, 1009, 1024, 1025, 1029, 1030 Baur 1028 Beaumark 1070 Bell & Howell 1065 Bestar 1009, 1025, 1030 Black Panther Line 1009, 1025 Blaupunkt 1028 Bondstec 1008, 1030 Broksonic 1100 Bush 1008, 1009, 1024, 1025, 1029, 1049, 1051, 1063, 1217 Calix 1071 Candle 1070, 1071 Canon 1068 Cathay 1009 Catron 1030 CGE 1026, 1027 Cimline 1008, 1024, 1029 CineVision 1104 Citizen 1070, 1071 Clatronic 1008, 1030 Colortyme 1064 Condor 1009, 1025, 1030 Craig 1070, 1071 Crown 1008, 1009, 1025, 1029, 1030 Curtis Mathes 1064, 1068, 1070 Cybernex 1070 CyberPower 1016 Daewoo 1009, 1025, 1030, 1038, 1069, 1223 Dansai 1008, 1009, 1029 Dantax 1024 Daytron 1009, 1025 DBX 1064 De Graaf 1028 Decca 1026, 1027, 1028 Dell 1016 Denko 1008 DiamondVision 1096 DigiFusion 1014 DIRECTV 1019, 1105, 1110, 1111, 1113, 1116, 1122 Dish Network 1018 Dishpro 1018 Dual 1009, 1027, 1028 Dumont 1026, 1028 Durabrand 1114 Dynatech 1069 Echostar 1018 Elbe 1009 Elcatech 1008 Electrohome 1071 Electrophonic 1071 Elsay 1008 Elta 1008, 1009, 1029 Emerson 1008, 1020, 1068, 1069, 1071 ESC 1009, 1025 Etzuko 1008, 1029 Expressvu 1018 Ferguson 1027 Fidelity 1008, 1026 Finlandia 1028 Finlux 1026, 1027, 1028 Firstline 1008, 1024, 1029, 1031 Fisher 1065 Flint 1024 Formenti/Phoenix 1028 Frontech 1030 Fuji 1068 Fujitsu 1026 Funai 1026, 1069 Galaxy 1026 Garrard 1069 Gateway 1016 GBC 1029, 1030 GE 1068, 1070 GEC 1028 Geloso 1029 General 1030 General Technic 1024 GOI 1018 GoldHand 1008, 1029 Goldstar 1026, 1031, 1064, 1071 Goodmans 1008, 1009, 1025, 1026, 1029, 1030, 1031 Gradiente 1069 Graetz 1027 Granada 1028 Grandin 1008, 1009, 1025, 1026, 1029, 1030, 1031 Grundig 1028, 1029 Hanseatic 1009, 1028, 1031 Harley Davidson 1069 Harman/Kardon 1064 Harwood 1008 HCM 1008, 1029 Headquarter 1065 Hewlett Packard 1016 Hinari 1008, 1009, 1024, 1029 Hisawa 1024 Hitachi 1011, 1026, 1027, 1028, 1046, 1062 HNS 1110 Howard Computers 1016 HP 1016 HTS 1018 Hughes 1111, 1113, 1122 Hughes Network Systems 1110, 1116 Humax 1012, 1110, 1113 Hush 1016 Hypson 1008, 1009, 1024, 1029 iBUYPOWER 1016 Impego 1030 Imperial 1026 Inno Hit 1008, 1009, 1025, 1028, 1029, 1030 Innovation 1024 Instant Replay 1068 Interbuy 1008, 1031 Interfunk Intervision Irradio ITT ITV JC Penney 1028 1009, 1026 1008, 1029, 1031 1027 1009, 1025, 1031 1064, 1065, 1068, 1070, 1071 JCL 1068 JVC 1007, 1018, 1027, 1039, 1064, 1065, 1066, 1067, 1078, 1089, 1092, 1093, 1094, 1095, 1113, 1208, 1209, 1212, 1213, 1215, 1218 Kaisui 1008, 1029 Karcher 1028 Kendo 1008, 1024, 1025, 1030 Kenwood 1027, 1064, 1065 Kodak 1068, 1071 Korpel 1008, 1029 Kyoto 1008 Lenco 1025 Leyco 1008, 1029 LG 1010, 1026, 1031, 1047, 1054, 1056, 1071, 1103, 1221 Lifetec 1024 Linksys 1016 Lloyd's 1069 Loewe Opta 1028, 1031 Logik 1008, 1029 Lumatron 1009, 1025 Luxor 1008 LXI 1071 M Electronic 1026 Magnavox 1020, 1068, 1114, 1126 Magnin 1071 Manesth 1008, 1029 Marantz 1028, 1064, 1065, 1068 Mark 1009 Marta 1071 Matsui 1024, 1031 Matsushita 1068 Media Center PC 1016 Mediator 1028 Medion 1024 MEI 1068 Memorex 1023, 1026, 1031, 1065, 1068, 1069, 1070, 1071, 1098, 1114 Memphis 1008, 1029 MGN Technology 1070 Micromaxx 1024 Microsoft 1016 Microstar 1024 Migros 1026 Mind 1016 Mitsubishi 1026, 1028, 1079 Motorola 1068 MTC 1070 Multitech 1008, 1026, 1028, 1029, 1030, 1069, 1070 Murphy 1026 NEC 1027, 1064, 1065 Neckermann 1027, 1028 NEI 1028 Nesco 1008, 1029 Nikkai 1008, 1009, 1030 Nikko 1071 Niveus Media 1016 Noblex 1070 Nokia 1009, 1027 Nordmende 1027 Northgate 1016 Oceanic 1026, 1027 Okano 1008, 1009, 1024 Olympus 1068 Optimus 1071 Orion 1023, 1024, 1051, 1115, 1217 Orson 1026 Osaki 1008, 1026, 1029, 1031 -4- Otto Versand Palladium 1028 1008, 1027, 1029, 1031 Panasonic 1000, 1022, 1044, 1055, 1068, 1072, 1085, 1090, 1091, 1120, 1121, 1214 Pathe Marconi 1027 Perdio 1026 Philco 1008, 1068 Philips 1006, 1013, 1028, 1035, 1040, 1045, 1046, 1050, 1058, 1059, 1061, 1068, 1076, 1101, 1110, 1113, 1116, 1117, 1122, 1126, 1210, 1211 Philips Magnavox 1076 Phonola 1028 Pilot 1071 Pioneer 1028, 1036 Polaroid 1088, 1099 Portland 1009, 1025, 1030 Prinz 1026 Profex 1029 Proline 1026 Proscan 1019 Prosonic 1009, 1024 Pulsar 1114 Pye 1028, 1102 Quarter 1065 Quartz 1065 Quasar 1068 Quelle 1026, 1028 Radialva 1008 RadioShack 1071 RadioShack/Realistic 1065, 1068, 1069, 1070, 1071 Radiola 1028 Radix 1071 Randex 1071 RCA 1019, 1068, 1070, 1075, 1110, 1113, 1122, 1125 Realistic 1065, 1068, 1069, 1070, 1071 ReplayTV 1022, 1123 Rex 1027 RFT 1008, 1028, 1030 Ricavision 1016 Roadstar 1008, 1009, 1025, 1029, 1031 Royal 1008 Runco 1114 Saba 1027 Saisho 1024, 1029 Samsung 1002, 1034, 1041, 1043, 1057, 1060, 1070, 1084, 1110, 1116, 1122, 1124, 1220, 1222 Samurai 1008, 1030 Sanky 1114 Sansui 1023, 1027, 1106, 1115 Sanyo 1032, 1065, 1070 Saville 1009 SBR 1028 Schaub Lorenz 1026, 1027 Schneider 1008, 1009, 1024, 1025, 1026, 1028, 1029, 1030, 1031 Sears 1065, 1068, 1071 SEG 1008, 1009, 1029 SEI-Sinudyne 1028 Seleco 1027 Sentra 1008, 1030 Sentron 1008, 1029 Sharp 1003, 1033, 1077, 1107, 1127, 1219 Shintom 1008, 1029 Shivaki 1031 Shogun 1070 Siemens 1031 Silva 1031 Silver 1009 Singer 1068 Sinudyne Solavox Sonic Blue Sonneclair Sonoko Sontec Sony 1028 1030 1022, 1123 1008 1009, 1025 1031 1001, 1016, 1048, 1053, 1073, 1074, 1080, 1081, 1082, 1083, 1108, 1118, 1216 Stack 1016 Stack 9 1016 Standard 1009, 1025 Stern 1009 STS 1068 Sunkai 1024 Sunstar 1026 Suntronic 1026 Sunwood 1008, 1029 Superscan 1020 Sylvania 1020, 1068, 1069, 1102, 1126 Symphonic 1008, 1069, 1126 Systemax 1016 Tagar Systems 1016 Taisho 1024 Tandberg 1009 Tandy 1065 Tashiko 1026, 1071 Tatung 1026, 1027, 1028 TCM 1015, 1024, 1042 Teac 1009, 1069 Tec 1008, 1009, 1030 Technics 1068 Teknika 1068, 1069, 1071 Teleavia 1027 Telefunken 1027 Teletech 1008, 1009 Tenosal 1008, 1029 Tensai 1008, 1026, 1029, 1031 Tevion 1024 Thomson 1005, 1027 Thorn 1027 Tivo 1108, 1110, 1111, 1113, 1117, 1118, 1119, 1122 TMK 1070 Tokai 1008, 1029, 1031 Tonsai 1029 Toshiba 1004, 1016, 1027, 1028, 1037, 1049, 1052, 1086, 1087, 1097, 1109, 1112, 1194 Totevision 1070, 1071 Touch 1016 Towada 1008, 1029 Towika 1008, 1029 TVA 1030 Uher 1031 UltimateTV 1019 Ultravox 1009 Unitech 1070 United Quick Star 1009, 1025 Universum 1026, 1028, 1031 Vector Research 1064 Video Concepts 1064 Videon 1024 Videosonic 1070 Viewsonic 1016 Voodoo 1016 Wards 1068, 1069, 1070, 1071 Weltblick 1031 XR-1000 1068, 1069 Yamaha 1064, 1065 Yamishi 1008, 1029 Yokan 1008, 1029 Yoko 1008, 1029, 1030, 1031 Zenith 1114 ZT Group 1016 DVD 4Kus 2051 Accurian Advent AEG Airis Aiwa Akai 2142 2155, 2251 2362 2364 2322 2145, 2177, 2179, 2248 Akura 2356 Alba 2064, 2165, 2186, 2337, 2346 Alco 2149 Alize 2361 Allegro 2133 Amitech 2362 Amphion MediaWorks 2195 AMW 2195, 2363 Apex 2030, 2124, 2125, 2126, 2127, 2130, 2131 Apple 2241 Arrgo 2138 Asono 2364 Aspire 2152, 2222 Astar 2240 ATACOM 2364 Audiovox 2061, 2149 Avious 2367 Awa 2363 Axion 2249 Bang & Olufsen 2128 Baze 2367 BBK 2364 Bellagio 2363 Best Buy 2359 Blaupunkt 2131 Blue Parade 2157 Boghe 2382 Brainwave 2362 Brandt 2148, 2188 Broksonic 2145, 2146 Bush 2064, 2110, 2170, 2268, 2290, 2346, 2358, 2367, 2383 California Audio Labs 2151 Cambridge Audio 2354 CAT 2352, 2353 CAVS 2192 Centrum 2353 CGV 2354, 2362 Changhong 2140 Cinetec 2363 CineVision 2133, 2237 Clatronic 2358, 2367 Coby 2031, 2046, 2360 Conia 2383 Continental Edison 2363 Crown 2362 C-Tech 2355 Curtis Mathes 2139 CVG 2377 CyberHome 2022, 2098, 2138, 2187, 2336 Cytron 2244 Daenyx 2363 Daewoo 2001, 2133, 2276, 2298, 2330, 2362, 2363, 2377 Daewoo International 2363 Dalton 2357 Dansai 2362, 2381 Daytek 2184, 2195, 2363 Dayton 2363 DEC 2358 Decca 2362 Denon 2059, 2151, 2193, 2332 Denver 2356, 2358, 2360, 2370 Denzel 2380 Desay 2205 Diamond 2354, 2355 DiamondVision 2225, 2232 Disney 2010, 2028 DK Digital 2339 Dmtech 2176 Dual 2380 Durabrand 2136 DVX 2355 Easy Home 2359 Eclipse 2354 E-Dem 2364 Electrohome 2362 Elin 2362 Elta 2341, 2361, 2362 Emerson 2129, 2137, 2150 Enterprise 2129 Enzer 2380 Epson 2247 ESA 2137 Finlux 2354, 2362, 2367 Fintec 2377 Fisher 2134 Funai 2137 Gateway 2051 GE 2029, 2131, 2156 Gericom 2351 GFM 2226 Giec 2382 Global Solutions 2355 Global Sphere 2355 Go Video 2133, 2213 Goodmans 2165, 2280, 2291, 2358, 2371, 2376, 2382 GPX 2227 Gradiente 2151 Graetz 2380 Greenhill 2131 Grundig 2349 Grunkel 2362, 2366 GVG 2377 H&B 2358 H_her 2364 Haaz 2354, 2355 Haier 2254 Harman/Kardon 2047, 2135 HiMAX 2359 Hitachi 2062, 2090, 2115, 2274, 2282, 2316, 2359, 2380 Hiteker 2130 Home Tech Industries 2364 Hyundai 2366 Ilo 2245 Initial 2131, 2245 Innovation 2182 Insignia 2002, 2137, 2253 Integra 2157 Irradio 2053 iSymphony 2246 JBL 2135 JVC 2020, 2096, 2097, 2099, 2100, 2101, 2102, 2103, 2106, 2107, 2160, 2257, 2260, 2262, 2263, 2321, 2324, 2326, 2327, 2343, 2464, 2465, 2468, 2469, 2471 Jwin 2198 Kansai 2360 Kawasaki 2149 Kennex 2362 Kenwood 2041, 2151, 2348 KeyPlug 2362 Kiiro 2362 Kingavon 2358 Kiss 2380 KLH 2131, 2149 Koda 2358 Koss 2013, 2148, 2158 KXD 2359 Landel 2143 Lasonic 2132 Lawson 2355 Lecson 2381 Lenco 2358, 2362, 2367 Lenoxx 2136, 2153 -5- LG Life Lifetec Limit Liquid Video Liteon Loewe LogicLab Magnavox Magnex Majestic Marantz Marquant Matsui McIntosh Mecotek Medion Memorex MiCO Micromaxx Microsoft Microstar Minoka Minowa Mintek Mitsubishi Mizuda Monyka Mustek Mx Onda Mystral Naiko Nesa Neufunk Nevir Next Base Nexxtech NU-TEC Onkyo Oopla Oppo Optim Optimus Orava Orbit Orion Oritron P&B Pacific Panasonic Parasound peeKTON Philips Phonotrend Pioneer 2002, 2033, 2038, 2057, 2129, 2133, 2189, 2191, 2223, 2238, 2270, 2288, 2335, 2373, 2375 2182 2182 2355 2158 2043, 2051, 2142 2320 2355 2025, 2050, 2137, 2150, 2159, 2224, 2230, 2358 2367 2360 2328 2362 2148, 2378 2199 2362 2182 2028, 2145, 2234 2354, 2382 2182 2156 2182 2362 2367 2131, 2245 2003 2358, 2359 2380 2186 2354 2366 2362 2131 2380 2362 2143 2243 2383 2159, 2368 2051 2196, 2255 2381 2180 2358 2363 2073, 2110 2148, 2158 2358 2355 2011, 2024, 2034, 2042, 2058, 2062, 2066, 2067, 2093, 2116, 2117, 2118, 2119, 2120, 2121, 2122, 2123, 2151, 2159, 2164, 2166, 2167, 2172, 2173, 2175, 2209, 2214, 2275, 2277, 2278, 2281, 2282, 2283, 2301, 2374, 2470 2197 2364 2008, 2012, 2025, 2044, 2050, 2051, 2053, 2060, 2072, 2108, 2111, 2147, 2159, 2163, 2169, 2174, 2181, 2185, 2230, 2261, 2266, 2267, 2286, 2287, 2289, 2295, 2300, 2302, 2317, 2328, 2338, 2342, 2350, 2467 2367 2016, 2017, 2018, 2019, 2035, 2092, 2094, 2095, 2109, 2157, 2180, 2190, 2212, 2269, 2272, 2299, 2304, 2305, 2306, 2307, 2308, 2309, 2310, 2311, 2344, 2345, 2347, 2379 Pointer 2362 Polaroid 2125, 2215, 2235 Portland 2362 Powerpoint 2363 Prima 2252 Proceed 2130 Proscan 2156 Prosonic 2360, 2377 Protron 2202 Provision 2358 Pye 2144 Qwestar 2148 Raite 2380 RCA 2021, 2029, 2104, 2105, 2131, 2149, 2156, 2157, 2229 RedStar 2356, 2360, 2362 Regent 2153 Reoc 2355 Rimax 2361 Rio 2133 Roadstar 2331, 2358 Ronin 2363 Rotel 2203 Rowa 2154, 2383 Rownsonic 2353 Saba 2148, 2188 Sabaki 2355 Saivod 2362 Sampo 2141 Samsung 2000, 2045, 2077, 2112, 2113, 2114, 2115, 2151, 2200, 2216, 2219, 2228, 2264, 2265, 2271, 2279, 2294, 2303, 2329, 2365 Sansui 2073, 2145, 2354, 2355, 2362 Sanyo 2134, 2145, 2217, 2292 ScanMagic 2186 Schaub Lorenz 2362 Schneider 2176 Scientific Labs 2355 Scott 2161, 2357 Seeltech 2364 SEG 2162, 2355, 2363, 2380 Sharp 2006, 2040, 2088, 2091, 2182, 2194, 2220, 2221, 2231, 2236, 2293, 2340 Shinsonic 2245 Sigmatek 2359, 2364 Silva 2356 Singer 2354, 2355 Skymaster 2325, 2355 Skyworth 2356 Slim Art 2362 SM Electronic 2355 Sonic Blue 2133 Sontech 2366 Sony 2004, 2005, 2007, 2009, 2014, 2015, 2023, 2026, 2027, 2052, 2068, 2069, 2070, 2071, 2074, 2075, 2084, 2085, 2087, 2168, 2171, 2208, 2210, 2211, 2258, 2273, 2284, 2285, 2312, 2313, 2314, 2315, 2318, 2319, 2466 Soundmaster 2355 Soundmax 2355 Spectra 2363 Spectroniq 2201 Standard 2355 Star Cluster 2355 Starmedia 2358, 2364 Sungale 2204 Sunkai 2362 Superscan 2150 Supervision 2355 Sylvania 2012, 2137, 2150, 2178, 2230, 2239 Symphonic 2108, 2230 Synn 2355 T.D.E. Systems 2366 Tatung 2001, 2362 TCM 2182, 2297 Teac 2149, 2333, 2355, 2383 Tec 2356 Technics 2151 Technika 2362, 2367 Telefunken 2353 Tensai 2362 Tevion 2182, 2355, 2357 Theta Digital 2157 Thomson 2183, 2188, 2334, 2372 Tokai 2356, 2380 Top Suxess 2364 Toshiba 2032, 2036, 2037, 2039, 2048, 2049, 2054, 2055, 2072, 2073, 2076, 2078, 2079, 2086, 2145, 2159, 2218, 2233, 2256, 2259, 2296, 2369 TRANScontinents 2363, 2367 Transonic 2367 Trio 2362 Trutech 2242 TruVision 2359 TSM 2364 Umax 2361 United 2367 Urban Concepts 2159 US Logic 2245 Venturer 2149 Viewmaster 2364 Vocopro 2206 VocoStar 2207 Waitec 2364 Welltech 2382 Westinghouse 2063, 2250 Wharfedale 2354, 2355 Woxter 2361, 2364 Xbox 2156, 2183 Xlogic 2355, 2362 XMS 2362 Xoro 2382 Yamada 2051, 2361, 2363 Yamaha 2056, 2064, 2065, 2080, 2081, 2082, 2083, 2089, 2118, 2151, 2323 Yamakawa 2363, 2380 Yukai 2186 Zenith 2002, 2129, 2133, 2159, 2223 Blu-ray Disc LG Panasonic Pioneer Samsung Sharp Sony Yamaha 2033 2011, 2209, 2214 2212 2045, 2113 2194, 2220, 2221 2075 2064, 2474 DVR Bush Hitachi Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sharp Sony Toshiba Yamaha 2110 2090 2066, 2067, 2093, 2116, 2117, 2119, 2120, 2122, 2123 2108, 2111 2016, 2017, 2018, 2019, 2092, 2094, 2095, 2109 2105 2113, 2219 2088, 2091 2084, 2085, 2087 2086 2089, 2118 DVD Recorder Aspire Astar Broksonic Go Video Hitachi Insignia Irradio JVC LG Liteon Panasonic Philips Pioneer Pye Samsung Sansui Sanyo Sony Sylvania Toshiba Yamaha 2222 2240 2146 2213 2062 2002 2053 2100, 2101, 2106, 2107 2033, 2057, 2223, 2238 2043 2011, 2034, 2058, 2062, 2116, 2117, 2119, 2120, 2121, 2123 2008, 2044, 2050, 2051, 2147 2017, 2035 2144 2000, 2112, 2216 2073 2217 2004, 2005, 2007, 2052, 2068, 2069, 2074, 2208, 2210, 2211 2239 2032, 2036, 2037, 2039, 2049, 2054, 2055, 2076 2056 Cable ABC 3002, 3003, 3017, 3066, 3067, 3086, 3093, 3119, 3122 ADB 3020 Adelphia 3081 Alcatel 3016 Americast 3124 Amstrad 3022, 3098 Antronix 3065, 3070 Archer 3070 Arcon 3098 AT&T 3095 Axis 3098 Bell South 3124 Cable Vision 3092 Cabletenna 3065 Cabletime 3104 Cableview 3087 Clearmaster 3127 ClearMax 3127 Clyde Cablevision 3105 Colour Voice 3068 Comcast 3084, 3088, 3117 Comcrypt 3107 Comtronics 3069 Contec 3074 Coolmax 3127 COX 3084 Cryptovision 3110 Director 3084 Eastern 3075 Everquest 3123 Fidelity 3098 Filmnet 3107 Filmnet Cablecrypt 3111 Filmnet Comcrypt 3111 Finlux 3097 Focus 3126 Foxtel 3022 France Telecom 3100, 3101 Freebox 3023 GC Electronics 3070 GE 3066, 3093 GEC 3105 Gemini 3072, 3123 General Instrument 3017, 3025, 3066, 3084, 3090, 3096, 3117 -6- Goldstar Gooding Grundig Hamlin Hirschmann Hitachi HomeChoice Humax ITT Nokia Jasco Jerrold 3120 3099 3098, 3099 3073, 3078 3097 3066 3106 3021, 3080, 3083 3097 3123 3017, 3018, 3025, 3066, 3072, 3084, 3090, 3096, 3119, 3123 JVC 3099 Kabel Deutschland 3024, 3027, 3121 Macab 3101 Magnavox 3079 Maspro 3099 Matsui 3099 MegaCable 3117 Memorex 3076, 3122 Minerva 3099 Mnet 3107 Motorola 3025, 3026, 3084, 3088, 3090, 3095, 3117 Movie Time 3077, 3109 Mr Zapp 3101 Multichoice 3107 Multitech 3127 NEC 3064 NET Brazil 3085 Nokia 3097 Noos 3101 NSC 3077 Oak 3074 Pace 3006, 3089, 3121 Palladium 3099 Panasonic 3112, 3118, 3122 Paragon 3122 Philips 3068, 3071, 3079, 3099, 3100, 3101, 3103 Pioneer 3001, 3006, 3094, 3098, 3114, 3116, 3120 Popular Mechanics 3126 Proscan 3066, 3093 Pulsar 3122 PVP Stereo Visual Matrix 3018 Quasar 3122 RadioShack 3123, 3127 RCA 3030, 3031, 3087, 3118 Realistic 3070 Recoton 3126 Regal 3078 Regency 3075 Rembrandt 3066 Runco 3122 Sagem 3101 Samsung 3069, 3089, 3114, 3120 SAT 3098 Scientific Atlanta 3000, 3001, 3002, 3003, 3006, 3028, 3029, 3081, 3086, 3089, 3094, 3095, 3108 Signal 3072, 3123 Signature 3066 Sony 3092, 3125 Sprucer 3118 Standard Component 3115 Starcom 3017, 3072, 3119, 3123 Stargate 3072, 3123 Starquest 3072, 3123 Supercable 3090 Supermax 3127 Tele+1 3107, 3111 Telepiu 3107 Thomson 3082, 3091 TIME WARNER 3084 Tocom Torx Toshiba Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3067 3017 3122 3127 3102 3072, 3123 3077 3065, 3070 3018, 3119 3065, 3070 3097, 3099 3127 3019 3074, 3077, 3079 3127 3127 3097, 3100, 3101 3127 3098 3113, 3122, 3124 3126 Satellite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4216, 4217 4104 4220 4216 4053, 4055 4001, 4004, 4006, 4007, 4062, 4217 Aldes 4005, 4007, 4010 Allsat 4048, 4053, 4055 Allsonic 4005, 4008, 4024 Alltech 4217 Alpha 4053 Alpha Digital 4104 Alphastar 4077 Amitronica 4217 Amstrad 4011, 4035, 4217, 4218 Anglo 4217 Ankaro 4005, 4008, 4024, 4217 Anttron 4001, 4004 Apollo 4001 Armstrong 4011, 4053 Artec 4100 Asat 4053, 4055 ASLF 4217 Astacom 4216 Astra 4009, 4011, 4054, 4217, 4219 Astro 4004, 4008, 4010, 4015, 4024, 4213, 4218, 4219 AudioTon 4004, 4048 Aurora 4222 Austar 4222 Axiel 4216 Axis 4008, 4009, 4024, 4050 Best 4008, 4024 Blaupunkt 4015 Blue Sky 4217 Boca 4011, 4054, 4059, 4217 Boston 4216 Brain Wave 4013 Broadcast 4012 Broco 4217 BSkyB 4035, 4041 BT 4216 Bubu Sat 4217 Bush 4006, 4045 Cambridge 4218 Canal Satellite 4213 Canal+ 4213 CaptiveWorks 4099 Channel Master 4007, 4110 Chaparral 4075 CHEROKEE 4216 Chess 4212, 4217 CityCom 4006, 4215, 4219 Clatronic 4013 CNT 4010 Comag 4080, 4081, 4082, 4083, 4086 Commlink Comtech Condor Connexions Conrad 4005 4050 4008, 4024, 4219 4014, 4024 4024, 4215, 4218, 4219 Conrad Electronic 4217, 4219 Contec 4050 Coolsat 4096 Cosat 4048 Coship 4109 Crown 4011 Daeryung 4014 Daewoo 4057, 4217 DDC 4007 Delega 4007 Dew 4050 Diamond 4051 Digiality 4219 Digital Stream 4105 DIRECTV 4056, 4064, 4067, 4068, 4070, 4071, 4074, 4107, 4116, 4119, 4121, 4122, 4123, 4127, 4192, 4193, 4194, 4195, 4196, 4197, 4198, 4199, 4200, 4201, 4202, 4203, 4206, 4207, 4221 Discoverer 4212 Discovery 4216 Diseqc 4216 Dish Network 4018, 4065, 4089, 4092, 4094, 4095, 4117 Dishpro 4018, 4117 Distrisat 4053 Ditristrad 4048 DNT 4014, 4053, 4055 Drake 4072 DStv 4222 Dune 4024 Echostar 4014, 4018, 4065, 4089, 4117, 4217 Einhell 4001, 4005, 4011, 4217, 4218 Elap 4216, 4217 Elekta 4010 Elsat 4217 Elta 4001, 4008, 4024, 4048, 4053, 4055 Emanon 4001 Emme Esse 4008, 4024 Engel 4217 Ep Sat 4006 EURIEULT 4031 Eurodec 4052 Europa 4053, 4218, 4219 Europhon 4219 Eurosat 4011 Eurosky 4024, 4011, 4008, 4215, 4218, 4219 Eurostar 4011, 4215, 4219 Eutelsat 4217 Exator 4001, 4004 Expressvu 4117 Fenner 4024, 4212, 4217 Ferguson 4006, 4052, 4214 Fidelity 4218 Finlandia 4006 Finlux 4006 FinnSat 4050, 4052 Flair Mate 4217 Foxtel 4222 Freecom 4001, 4049, 4218 FTEmaximal 4024, 4217 Fuba 4024, 4001, 4008, 4014, 4015, 4055, 4215 Galaxis 4024, 4005, 4008, 4009, 4050, 4048, 4215, 4222 GE 4093, 4066, 4111, 4197 General Instrument 4073, 4019 GMI 4011 GOI 4117 Goldbox GoldStar Goodmans Goodmind Grandin Grothusen Grundig 4213 4049 4029, 4002, 4006 4111 4031 4001, 4049 4006, 4004, 4015, 4035, 4211, 4218, 4222 Hänsel & Gretel 4219 Hantor 4001, 4013 Hanuri 4010 Hauppauge 4044 Heliocom 4219 Helium 4219 Hinari 4007 Hirschmann 4024, 4015, 4210, 4218, 4219, 4216 Hisawa 4013 Hisense 4016 Hitachi 4114, 4006, 4199, 4203 Homecast 4087, 4084, 4085 Houston 4048 HTS 4117 Hughes 4064, 4068, 4194, 4192, 4196, 4202 Hughes Network Systems 4071 Humax 4097, 4025, 4030, 4060 Huth 4005, 4011, 4012, 4013, 4050, 4048, 4219, 4223 Hypson 4031 Ilo 4016 Imex 4031 Innovation 4008 Insignia 4107 Intertronic 4011 Intervision 4048, 4219 ITT Nokia 4006 Jerrold 4019 Johansson 4013 JOK 4216 JSR 4048 JVC 4089, 4065, 4117, 4029 Kamm 4217 Kathrein 4015, 4055, 4053, 4063, 4034, 4042, 4215, 4216, 4217 Kathrein Eurostar 4215 Klap 4216 Konig 4219 Kosmos 4049 KR 4004 Kreiselmeyer 4015 K-SAT 4217 Kyostar 4001 L&S Electronic 4024 Lasat 4024, 4010, 4008, 4054, 4215, 4212, 4219 Lasonic 4108 Lenco 4024, 4001, 4049, 4215, 4219, 4217 Leng 4013 Lennox 4048 Lenson 4218 Lexus 4053 LG 4103, 4107, 4049 Lifesat 4024, 4008, 4212, 4217 Lifetec 4008 Lorenzen 4219 Lorraine 4049 Lupus 4024, 4008 Luxor 4218 Lyonnaise 4052 Macab 4052 Magnavox 4127, 4101 Manata 4031, 4216, 4217 Manhattan 4006, 4010, 4048, 4216 Marantz 4055 Mascom 4010 Maspro 4006, 4217 Matsui 4216 -7- Max Mediabox Mediamarkt Mediasat Medion Medison Mega Memorex Metronic 4219 4213 4011 4009, 4213, 4218 4024, 4008, 4217 4217 4055, 4053 4127 4031, 4028, 4001, 4004, 4005, 4010, 4217 Metz 4015 Micro electronic 4218, 4219, 4217 Micro Technology 4217 MicroGem 4106 Micromaxx 4024, 4008 Microstar 4008 Microtec 4217 Minerva 4015 Mitsubishi 4006, 4015, 4202 Mitsumi 4054 Morgan's 4011, 4054, 4055, 4053, 4217 Motorola 4090, 4091, 4088, 4019 Multichoice 4222 Multitec 4212 Muratto 4049 Mysat 4217 Navex 4013 Neuhaus 4009, 4048, 4218, 4219, 4217 Neusat 4217 Next Level 4019 NextWave 4223 Nikko 4011, 4217 Nokia 4006, 4040 Nordmende 4001, 4006, 4007, 4010, 4052 Nova 4222 Novis 4013 Oceanic 4051 Octagon 4001, 4004, 4050 Okano 4011 Optex 4048 Optus 4213, 4222, 4223 Orbitech 4001, 4212, 4213, 4218 OSat 4004 Otto Versand 4015 Pace 4006, 4015, 4035, 4043, 4047, 4216 Pacific 4051 Packsat 4216 Palcom 4007 Palladium 4011, 4218 Palsat 4212, 4218 Panasat 4222 Panasonic 4121, 4126, 4124, 4006, 4035, 4036, 4221, 4198 Panda 4006, 4219 Pansat 4125 Patriot 4216 Paysat 4127 PCT 4110 Philco 4101 Philips 4071, 4068, 4127, 4006, 4055, 4053, 4061, 4033, 4213, 4216, 4196, 4202, 4203, 4201, 4206 Phoenix 4050 Phonotrend 4006, 4005, 4048 Pioneer 4046, 4213 Polsat 4052 Predki 4013 Premiere 4048, 4213 Priesner 4011 Primestar 4076 Profile 4216 Promax 4006 Prosat 4007, 4005 Proscan 4093, 4066, 4122, 4197 Protek 4051 Proton 4016 Provision 4010 Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura Samsung SAT Sat Cruiser Sat Partner Sat Team Satcom Satec Satelco Satford Satmaster Satplus Schneider Schwaiger SCS Seemann SEG Seleco Servi Sat Siemens Silva Skantin Skardin 4024, 4007, 4005, 4008, 4216 4015, 4215, 4219 4052 4019 4055, 4053 4014, 4037 4004 4093, 4066, 4112, 4113, 4118, 4119, 4116, 4122, 4197, 4207 4078 4009 4024, 4008 4005, 4055, 4053 4217 4031 4024, 4217 4010, 4215, 4219, 4216 4006 4023, 4052 4050 4064, 4071, 4069, 4123, 4120, 4003, 4000, 4001, 4032, 4196, 4200 4007, 4218 4223 4001, 4004, 4010, 4013, 4049, 4218 4217 4012, 4219 4217 4024 4012 4012 4212 4008, 4212, 4216 4051, 4212, 4219 4215 4011, 4009, 4014 4024, 4001, 4008, 4013 4048 4031, 4217 4015 4049 4217 4009 Skinsat SKR Skymaster Skymax SkySat Skyvision SM Electronic Smart Sony SR Star Choice Starland Starring Start Trak Strong STS STVI Sumida Sunny Sound Sunsat Sunstar Supermax Tandberg Tandy Tantec TCM Techniland TechniSat Technology Technosat Technowelt Teco Telanor Telasat Telecom Telefunken Teleka Telemaster Telesat Telestar Televes Telewire Tempo Tevion 4218 4217 4017, 4022, 4005, 4212, 4217 4055, 4053 4212, 4218, 4219, 4217 4048 4212, 4217 4215, 4217 4067, 4070, 4213 4011, 4054 4019 4217 4013 4001 4024, 4001, 4004, 4008, 4049, 4222 4115 4031 4011 4024 4217 4024, 4011, 4054 4223 4052 4004 4006 4008 4012 4021, 4026, 4027, 4014, 4053, 4038, 4039, 4212, 4213, 4218 4222 4223 4219 4011, 4054 4007 4215, 4219 4217 4017, 4001, 4216 4004, 4011, 4014, 4218, 4219 4010 4219 4212, 4213, 4218 4006, 4218 4048 4223 4008, 4217 Thomson Thorens Thorn Tivax Tivo Tokai Tonna Toshiba Triad Triasat Triax Turnsat Tvonics Twinner UEC Uher UltimateTV Uniden Unisat Unitor Universum US Digital Variosat Vega Ventana Viewsat Visiosat Voom Vortec Welltech WeTeKom Wevasat Wewa Winersat Wisi Woorisat Worldsat Xrypton XSat Zehnder Zenith Zodiac © 2010 Yamaha Corporation 4020, 4006, 4052, 4058, 4208, 4215, 4213, 4219, 4216, 4217 4051 4006 4104 4196 4053 4006, 4012, 4048, 4218, 4217 4194, 4202, 4203 4049 4218 4015, 4215, 4218, 4217 4217 4214 4031, 4217 4222 4212 4070 4079, 4127 4011, 4050, 4053 4013 4015, 4215, 4219 4016 4015 4024 4055, 4053 4098 4013, 4048, 4216, 4217 4019 4001 4212 4212, 4218 4006 4006 4013 4006, 4014, 4015, 4218, 4219 4010 4216 4024 4217 4024, 4010, 4008, 4209, 4215 4102, 4107, 4195 4004 CD Yamaha 5082, 5095 CD Recorder Yamaha 5083 MD Yamaha 5080, 5081, 5086 Tape Yamaha 5084, 5087 Tuner Yamaha 5066, 5071, 5085, 5088, 5090, 5092, 5094 XM Yamaha 5091, 5093 SIRIUS Yamaha 5064, 5067 DOCK Yamaha 5068, 5089 NET Yamaha 5076, 5079 LD Yamaha 2080 Amplifier Yamaha 5019, 5020 YC513F0/RC -8-