CafeRomatica 960 | Nivona CafeRomatica 970 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
CafeRomatica 960 | Nivona CafeRomatica 970 Manuel du propriétaire | Fixfr
CafeRomatica
Machine à café expresso entièrement
automatique
Mode d’emploi et conseils d’utilisation
a passion for coffee.
NICR9..
F
1
G
F
C
A
B
D
M
J
K
L
E
P
O
S
T
H
Q
U
N
A
Affichage et écran tactile avec
menu principal des boissons
B
Bouton rotatif
C
Symbole Paramètres
D
Symbole Entretien
E
Bec verseur réglable en hauteur
F
Couvercle du réservoir d’eau
G
Couvercle du récipient à grains
H
Touche marche/arrêt
J
Surface de pose des tasses
K
Poignée de la porte de service
L
Porte de service
M
Clapet du compartiment à café moulu
N
Bac d’égouttage
O
Réservoir à marc
(interne)
P
Plaque de recouvrement
Q
Roulettes arrière
(face arrière)
R
Pièces détachées de la buse vapeur
S
Plaque signalétique
(enlever le bac d’égouttage)
T
Compartiment range-cordon
(face arrière)
U
Réservoir à lait
R
F
F
2
3
4
5
6
7
Chère cliente, cher client
Félicitations et merci beaucoup d’avoir choisi un produit de qualité de la société NIVONA.
En Afin de profiter au maximum de votre machine NIVONA, veuillez lire ce mode d’emploi avant la
première mise en service et en respecter les consignes de sécurité.
8
9
10
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr afin de pouvoir l’utiliser comme ouvrage de référence et le transmettre aux propriétaires ultérieurs de la machine.
Ces symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi avec la signification récurrente suivante :
Attention : Ce symbole indique des dangers possibles.
Remarque : Ce symbole attire l’attention sur des caractéristiques particulières.
Conseil : Ce symbole indique des conseils supplémentaires.
Attention : Risque de brûlures !
11
12
13
Pour votre machine NIVONA, vous recevrez une application (App) dans Apple (App-Store) ou dans
Google (Play-Store) avec laquelle vous pourrez contrôler et utiliser les fonctions les plus importantes
de votre machine entièrement automatique. Dans le menu « BLUETOOTH », vous pouvez autoriser ou
désactiver une connexion de votre appareil avec votre smartphone (voir point 4.9.).
Votre revendeur spécialisé et votre équipe NIVONA vous souhaitent un bon café et beaucoup de
plaisir avec votre produit NIVONA de haute qualité.
Acheté chez
Lieu, date
34
F
F
35
Sommaire
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................................................................................37
2. MISE EN SERVICE .............................................................................................................38
2.1. Préparation .....................................................................................................................38
2.2. Exécutez un premier démarrage ........................................................................................39
2.3. Les éléments de commande et fonctions de base les plus importants ...................................40
2.4. Mise en marche de la machine en cours de fonctionnement.................................................42
2.5. Mode ECO.......................................................................................................................43
3. PRÉPARATION DES SPÉCIALITÉS DE CAFÉ .........................................................................43
3.1. La commande .................................................................................................................43
3.2. Boissons sans lait (expresso, café, café américain)..............................................................44
3.3. Boissons avec lait (CAPPUCCINO, CAFE AU LAIT, LATTE MACCHIATO, LAIT/MOUSSE DE LAIT) ...45
3.4. Eau chaude (par ex. pour le thé) .......................................................................................47
3.5. Régler « Mon café » pour moi et les autres en fonction des goûts de chacun .........................48
3.6. Régler le degré de mouture ...............................................................................................49
3.7. Préparer le café moulu (par ex. pour un café décaféiné) ......................................................49
4. EFFECTUER/MODIFIER LES RÉGLAGES DE BASE ................................................................50
4.1. Programmation en direct des recettes de boissons ..............................................................50
4.2. Temps ............................................................................................................................51
4.3. Réglages de confort .........................................................................................................52
4.4. Régler le fonctionnement avec ou sans filtre .......................................................................53
4.5. Régler la dureté de l’eau ..................................................................................................54
4.6. Régler la langue ..............................................................................................................54
4.7. Demande de statistiques ..................................................................................................54
4.8. Réglages usine ................................................................................................................54
4.9. Bluetooth ........................................................................................................................55
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................................................................................55
5.1. Rincer la buse vapeur ......................................................................................................55
5.2. Rincer le système ............................................................................................................56
5.3. Nettoyer la buse vapeur ....................................................................................................56
5.4. Nettoyer le système .........................................................................................................56
5.5. Retrait et nettoyage de l’unité de percolation......................................................................57
5.6. Détartrer le système .........................................................................................................57
5.7. Nettoyer régulièrement à la main.......................................................................................58
5.8. Changer de filtre ..............................................................................................................58
5.9. Statut de maintenance .....................................................................................................59
6. MESSAGES SYSTÈME ........................................................................................................60
7. RÉSOUDRE SOI-MÊME LES PROBLÈMES............................................................................61
8. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES ................................................................................62
9. SERVICE APRÈS-VENTE, GARANTIE, PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ..........................62
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...................................................................................63
36
F
1. Consignes de sécurité
1. Consignes de sécurité
• L’appareil ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné (usage privé
uniquement) et n’est pas destiné à un usage commercial (voir les conditions de
garantie). Dans le cas contraire, la garantie sera annulée.
• Il est impératif que la tension de fonctionnement et la tension secteur correspondent.
Veuillez respecter la plaque signalétique/l’autocollant sur l’appareil (voir. Fig.1/S).
• Ne mettez pas la machine en fonctionnement si le cordon d’alimentation ou le
boîtier est endommagé. Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation
avec des pièces chaudes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supérieure à 2000 m au-dessus
du niveau de la mer.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise murale.
• Respectez impérativement les consignes de nettoyage et de détartrage ! En cas
de non-respect, la garantie sera annulée.
• Avant de procéder à l’entretien et au nettoyage, assurez-vous que la machine est
éteinte et que la fiche secteur est débranchée.
• Ne mouillez jamais la fiche secteur et protégez-la de l’humidité.
• Placez la machine sur une surface plane et stable et ne l’utilisez qu’à l’intérieur.
Ne posez jamais la machine sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires ou des meubles fermés.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d’expérience ou de connaissances s’ils ont été supervisés ou formés à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans
et sont surveillés. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
• En cas d’absence prolongée de plusieurs jours, débranchez toujours la fiche secteur.
• Ne laissez pas la machine allumée inutilement. Ne plongez jamais la machine
dans l’eau.
• Ne nettoyez jamais la machine ou certaines parties de la machine dans le lavevaisselle. En cas de non-respect, la garantie sera annulée.
F
37
1. Consignes de sécurité / 2. Mise en service
• En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation (ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation ou sur la machine elle-même).
• En cas de mauvaise manipulation, d’utilisation incorrecte ou de réparations
non professionnelles, nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuels
dommages. La garantie s’annule dans de tels cas.
• Utilisez le moulin à café intégré uniquement pour moudre les grains de café
torréfiés et non traités et pas pour d’autres aliments ! Veillez toujours à ce qu’il
n’y ait pas de corps étrangers dans les grains de café, faute de quoi la garantie
sera annulée.
• Si des réparations sont nécessaires (y compris le remplacement du cordon
d’alimentation !), veuillez d’abord contacter le service téléphonique ou le revendeur spécialisé auprès duquel l’appareil a été acheté - et envoyez la machine au
NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, D-90449 Nürnberg, Allemagne
après consultation et conformément au point 9 du présent mode d’emploi.
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou son service après-vente ou par un technicien qualifié afin
d’éviter le moindre risque.
Attention : Les réparations de l’équipement électrique ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. Des réparations incorrectes peuvent
présenter des dangers considérables pour l’utilisateur ! Nous déclinons toute
responsabilité quant aux éventuels dommages si la machine est mal utilisée
ou mal entretenue !
Attention : L’utilisation de l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. 1/J) durant le processus de percolation peut endommager la machine ! N’éteignez la machine
que lorsqu’elle est complètement arrêtée !
Attention : Risque de brûlures ! Lors de la préparation de la vapeur ou de
l’eau chaude, il peut arriver que de l’eau chaude jaillisse du bec verseur. Ne
touchez le bec verseur que lorsqu’il est refroidi.
2. Mise en service
2.1. Préparation
Retirez prudemment la machine et toutes les pièces fournies en même temps de l’emballage.
Les pièces suivantes sont comprises dans la livraison (fig. 2) :
•
•
38
Mode d’emploi
Bon de garantie
F
2. Mise en service
•
•
•
•
•
Cuillère doseuse avec dispositif d’aide au montage pour la cartouche filtrante
Deux tablettes de nettoyage
Filtre Claris
Bandelettes-test de la dureté de l’eau
Réservoir de lait avec tuyau de raccordement (fig. 5)
Remarque : La machine doit être renvoyée par la poste dans son emballage d’origine complet pour un
éventuel service après-vente. Conservez l’emballage, y compris les composants en polystyrène, dans
un endroit sûr.
Veuillez placer la machine sur une surface de travail plane, sèche et adaptée.
Raccordez-la à une prise de courant installée de façon professionnelle.
Votre machine possède un compartiment range-cordon - si le câble vers la prise est trop long,
vous pouvez glisser la longueur de câble inutilisée dans le compartiment situé à l’arrière (fig.1/T).
2.2. Exécutez un premier démarrage
Allumez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt (fig. 1/H).
Attendez que l’écran de démarrage initial avec le premier réglage de la langue s’affiche après un
court laps de temps.
Remarque : Veuillez suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. Ces instructions vous guideront
pas à pas à travers le premier menu de démarrage.
Etape 1 Langue :
Tournez le bouton rotatif (fig. 1/B) jusqu’à la langue souhaitée, puis appuyez sur le bouton rotatif
pour confirmer votre langue.
Conseil : Si vous avez sélectionné par inadvertance la mauvaise langue, vous pouvez modifier la
langue ultérieurement dans le menu « Paramètres » (voir point 4.6).
Etape 2 Filtre :
Un filtre Claris est compris dans la livraison. L’utilisation de ce filtre diminue le nombre de fois le
besoin de que vous avez de détartrer votre machine, car le filtre adoucit l’eau. Déterminez si vous
voulez utiliser la machine avec ou sans filtre. Suivez les instructions à l’écran.
Si vous voulez utiliser la machine avec un filtre, vissez soigneusement le filtre avec de dispositif
d’aide au montage à l’extrémité de la cuillère de dosage dans le support prévu à cet effet dans le
réservoir d’eau.
Attention : Ne serrez pas trop le filtre ou ne le pliez pas.
Remarque : Si vous voulez utiliser la machine sans filtre, le paramètre du filtre doit être réglé sur
« FILTRE ? NON ». C’est important car, sans filtre, en fonction de la dureté de l’eau, le détartrage devra
être effectué plus souvent (la machine est paramétré en usine sur « FILTRE ? NON » !).
Remarque : Si vous utilisez la machine avec un filtre et que vous avez programmé le système sur
« FILTRE ? OUI », vous ne pourrez pas régler la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est paramétrée automatiquement en interne au niveau 1. Vous devrez alors détartrer moins souvent votre machine - mais
toujours sur demande et toujours avec FILTRE RETIRE.
Au bout de 50 l d’eau consommée, le filtre est saturé et doit être changé (voir point 5.8. pour remplacer le filtre).
Attention : Même si la machine ne demande pas le remplacement du filtre, le filtre doit être changé au
plus tard au bout de deux mois, même si la machine n’est que rarement utilisée (voir point 5.8.).
Etape 3 Dureté de l’eau :
En fonction de la dureté de l’eau de votre région, la machine devra être détartrée tôt ou tard.
Pour permettre au système d’indiquer à temps quand le détartrage est nécessaire, vous devez
régler la dureté de l’eau avant la première utilisation. Pour cela, suivez les instructions à l’écran.
F
39
2. Mise en service
Le réglage de base en usine pour la dureté de l’eau est le NIVEAU 3.
Testez d’abord la qualité de votre eau à l’aide de la bandelette-test ci-jointe :
Trempez brièvement la bandelette-test dans l’eau et secouez-la légèrement.
Au bout d’une minute environ, vous pouvez lire le résultat du test en comptant les points rouges
sur la bandelette.
Les différents niveaux sont répartis et réglables comme suit :
Bandelette-test / Degré de dureté = Affichage
1 point roug / 1–7° = NIVEAU 1
2 points rouges / 8–14° = NIVEAU 2
3 points rouges / 15–21° = NIVEAU 3
4 points rouges / >21° = NIVEAU 4
Remarque : Si aucun point ne devient rouge, réglez au niveau 1.
Etape 4 Eau :
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau douce au-dessus du repère minimum (0,5 l) et remettez-le dans la machine. Refermez le couvercle sur le côté gauche de l’appareil (fig. 1/F).
Attention : Remplissez toujours le réservoir d’eau avec de l’eau claire et froide ! N’utilisez jamais
d’eau gazeuse ou d’autres liquides ! En cas de non-respect, la garantie sera annulée.
Etape 5 Grains :
Ouvrez le couvercle du compartiment à grains (fig. 1/G). Ne remplissez que des grains de café non
traités et torréfiés. Refermez le couvercle et assurez-vous qu’il est bien en place.
Attention : N’utilisez pas de grains qui ont été traités avec des additifs tels que le sucre ou similaire
pendant ou après la torréfaction. Cela peut endommager le broyeur. Les frais de réparation occasionnés ne sont pas couverts par la garantie.
2. Mise en service
Commande avec l’écran tactile (fig. 1/A):
Commande avec le bouton rotatif (fig. 1/B):
appuyer brièvement ou longuement
(voir ci-dessous)
tourner pour modifier, pression brève ou longue
(voir ci-dessous)
Dans le menu des boissons
Dans le menu des boissons
• En appuyant brièvement sur un symbole de
boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A), vous lancez la préparation directe de
la boisson correspondante.
• En tournant le bouton rotatif sur un symbole
de boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A) et en appuyant brièvement sur le bouton rotatif, vous lancez la préparation directe
de la boisson correspondante.
• En appuyant longuement sur un symbole de
boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A), vous accédez à l’affichage des
recettes de la boisson correspondante où
vous pouvez effectuer vos réglages personnels
comme suit.
• En tournant le bouton rotatif sur un symbole
de boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A) et en appuyant longuement le bouton
rotatif, vous accédez à l’affichage des recettes
de la boisson correspondante où vous pouvez
effectuer vos réglages personnels comme suit.
Dans l’affichage des recettes
Dans l’affichage des recettes
• En appuyant brièvement sur un paramètre dans
l’affichage des recettes, ce paramètre clignote
en rouge (fig. 3) pour signaler que la valeur
du paramètre peut désormais être modifiée.
Modifiez et confirmez la valeur du paramètre
avec le bouton rotatif (fig. 1/B) comme suit.
• En tournant le bouton rotatif sur un paramètre
dans l’affichage des recettes et en appuyant
brièvement sur le bouton rotatif, ce paramètre
clignote en rouge (fig. 3) pour signaler que
la valeur du paramètre peut désormais être
modifiée. Modifiez et confirmez la valeur du
paramètre avec le bouton rotatif (fig. 1/B)
comme suit.
• En tournant le bouton rotatif, vous modifiez
la valeur du paramètre qui clignote en rouge
dans l’affichage des recettes. En appuyant sur
le bouton rotatif, vous confirmez la valeur
sélectionnée du paramètre.
• En tournant le bouton rotatif, vous modifiez
la valeur du paramètre qui clignote en rouge
dans l’affichage des recettes. En appuyant sur
le bouton rotatif, vous confirmez la valeur
sélectionnée du paramètre.
Alternance des trois menus principaux
Alternance des trois menus principaux
Pour alterner entre les menus principaux pour
les boissons, les réglages et l’entretien, appuyez
sur le symbole correspondant dans la première
ligne de l’écran (fig. 4).
Pour alterner les menus principaux des boissons, des réglages et de l’entretien, tournez le
bouton rotatif sur le symbole correspondant
dans la première ligne de l’écran (fig. 4) et
appuyez ensuite sur le bouton rotatif.
Dans les menus de réglages et d’entretien
(fig. 1/C et D)
Dans les menus de réglages et d’entretien
(fig. 1/C et D)
• En appuyant sur le symbole des réglages (fig.
1/C) ou le symbole de l’entretien (fig. 1/D)
dans la ligne supérieure de l’écran (fig. 1/A),
vous accédez au menu correspondant où vous
pouvez effectuer vos réglages avec le bouton
rotatif.
• En tournant le bouton rotatif sur le symbole
des réglages (fig. 1/C) ou le symbole de
l’entretien (fig. 1/D) dans la ligne supérieure de
l’écran (fig. 1/A) et en appuyant ensuite sur le
bouton rotatif, vous accédez au menu correspondant où vous pouvez effectuer vos réglages
avec le bouton rotatif.
Appuyez sur le bouton rotatif.
Félicitations - le premier démarrage a été un succès !
Remplissage du système
Remarque : Le système doit être rempli d’eau avant de consommer la première boisson.
Placez un récipient suffisamment grand (minimum 0,5 l) sous le bec verseur (fig. 1/E) et appuyez
sur le bouton rotatif ou sur « C’EST PARTI ».
Le système est maintenant rempli. L’écran affiche « REMPLISSAGE DU SYSTÈME ». En cas de fonctionnement avec un filtre, le filtre est ensuite rincé. L’écran affiche « RINÇAGE FILTRE ».
Patientez quelques instants jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du bec verseur.
Attention : Lorsque la machine est chauffée, l’écran affiche une note importante concernant la boisson
consommée ! Veuillez lire impérativement à ce sujet le point 2.3.
2.3. Les éléments de commande et fonctions de base les plus importants
Votre machine NIVONA vous offre de nombreuses possibilités de préparer des spécialités de café en
fonction de vos souhaits personnels. Les éléments de commande les plus importants et leurs fonctions de base sont identiques pour les différentes spécialités de café.
Décidez vous-même si vous préférez utilisez l’écran tactile ou le sélecteur rotatif à bouton poussoir (bouton rotatif en abrégé).
40
F
F
41
2. Mise en service
2. Mise en service / 3. Préparation des spécialités de café
• En tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez • En tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez
une rubrique dans les menus Réglages (fig.
une rubrique dans les menus Réglages (fig.
1/C) et Entretien (fig. 1/D). En appuyant sur
1/C) et Entretien (fig. 1/D). En appuyant sur
le bouton rotatif, vous confirmez la rubrique
le bouton rotatif, vous confirmez la rubrique
sélectionnée.
sélectionnée.
Flèche de retour :
Flèche de retour :
• En appuyant sur la flèche vers la gauche, dans
la ligne supérieure de l’écran (fig. 3), vous
revenez à chaque fois à une étape du menu.
• En tournant le bouton rotatif sur la flèche, vers
la gauche dans la ligne supérieure de l’écran
(fig. 3), puis en appuyant sur le bouton rotatif,
vous revenez à chaque fois à une étape du
menu.
Si vous n’actionnez pas le bouton rotatif ou l’écran tactile pendant une longue période, la machine
passe automatiquement en mode ECO. L’écran affiche « ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ».
En actionnant le bouton rotatif, vous quittez le mode ECO.
L’écran affiche le menu principal des boissons.
3. Préparation des spécialités de café
Pour la première préparation : Lorsque vous préparez du café pour la première fois, la chambre de
mouture est encore vide. Il est possible qu’après la première mouture l’écran affiche « REMPLIR DE
GRAINS » et que la machine ne prépare pas le café.
Suivez les indications sur l’écran et appuyez de nouveau tout simplement sur le bouton rotatif.
Bec verseur réglable en hauteur (fig. 1/E) :
L’opération est alors répétée.
En déplaçant le bec verseur vers le haut ou le bas, vous l’ajustez à la hauteur de vos tasses ou verres.
Saisissez le bec verseur avec le pouce ou l’index et déplacez-le vers le haut ou le bas.
3.1. La commande
Remarque : Si vous souhaitez retirer le bac d’égouttage et le récipient à marc, poussez d’abord le bec
verseur réglable en hauteur vers le haut.
Réservoir de lait
Remplissez le réservoir de lait avec du lait frais, froid et écrémé. Fermez le couvercle du réservoir de
lait et raccordez le tuyau d’aspiration avec une extrémité au réservoir de lait et l’autre extrémité au
bec verseur (fig. 5).
Votre machine NIVONA vous offre de nombreuses possibilités de préparer des spécialités de café en
fonction de vos souhaits personnels. Les éléments de commande les plus importants et leurs fonctions de base sont identiques pour les différentes spécialités de café.
Décidez vous-même si vous préférez utiliser l’écran tactile ou le sélecteur rotatif à bouton poussoir (bouton
rotatif en abrégé).
Commande avec l’écran tactile (fig. 1/A):
Commande avec le bouton rotatif (fig. 1/B):
Remarque : Un réglage usine est programmé pour chaque spécialité de café. Vous pouvez ainsi préparer du café immédiatement. (point 3.).
appuyer brièvement ou longuement
(voir ci-dessous)
tourner pour modifier, pression brève ou longue
(voir ci-dessous)
Pour la première préparation : Lorsque vous préparez du café pour la première fois, la chambre de
mouture est encore vide. Il est possible qu’après la première mouture l’écran affiche « REMPLIR DE
GRAINS » et que la machine ne prépare pas le café.
Dans le menu principal des boissons
Dans le menu principal des boissons
• En appuyant brièvement sur un symbole de
boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A), vous lancez la préparation directe de
la boisson correspondante.
• En tournant le bouton rotatif sur un symbole
de boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A) et en appuyant brièvement sur le bouton rotatif, vous lancez la préparation directe
de la boisson correspondante.
• En appuyant longuement sur un symbole de
boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A), vous accédez à l’affichage des
recettes de la boisson correspondante où
vous pouvez effectuer vos réglages personnels
comme suit.
• En tournant le bouton rotatif sur un symbole
de boisson dans le menu principal des boissons
(fig. 1/A) et en appuyant longuement le bouton
rotatif, vous accédez à l’affichage des recettes
de la boisson correspondante où vous pouvez
effectuer vos réglages personnels comme suit.
Dans l’affichage des recettes
Dans l’affichage des recettes
• En appuyant brièvement sur un paramètre dans
l’affichage des recettes, ce paramètre clignote
en rouge (fig. 3) pour signaler que la valeur
du paramètre peut désormais être modifiée.
Modifiez et confirmez la valeur du paramètre
avec le bouton rotatif (fig. 1/B) comme suit.
• En tournant le bouton rotatif sur un paramètre
dans l’affichage des recettes et en appuyant brièvement sur le bouton rotatif, ce paramètre clignote
en rouge (fig. 3) pour signaler que la valeur du
paramètre peut désormais être modifiée. Modifiez et confirmez la valeur du paramètre avec le
bouton rotatif (fig. 1/B) comme suit.
• En tournant le bouton rotatif, vous modifiez
la valeur du paramètre qui clignote en rouge
dans l’affichage des recettes. En appuyant sur
le bouton rotatif, vous confirmez la valeur
sélectionnée du paramètre.
• En tournant le bouton rotatif, vous modifiez
la valeur du paramètre qui clignote en rouge
dans l’affichage des recettes. En appuyant sur
le bouton rotatif, vous confirmez la valeur
sélectionnée du paramètre.
Suivez les indications sur l’écran et appuyez de nouveau tout simplement sur le bouton rotatif.
L’opération est alors répétée.
Remarque : Pour des raisons de production, il peut arriver, lors de la première mise en service, que
les conduites de la machine soient encore vides. Le message « Veuillez remplir le système » apparaît
après avoir allumé la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt (fig. 1/H).
Lorsque la machine est prête, le menu principal des boissons s’affiche à l’écran.
2.4. Mise en marche de la machine en cours de fonctionnement
Si vous avez effectué le premier démarrage lors de la mise en service (point 2.2.), procédez comme
suit pour toutes les procédures de mise en marche suivantes :
Allumez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt (fig. 1/H).
L’écran affiche « SYSTÈME CHAUFFE ».
Lorsque la machine a chauffée, le message « Rincer système svp » s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton rotatif.
Le système est maintenant rincé. L’écran affiche « RINÇAGE EN COURS ». La machine est prête
alors à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons (fig. 1/A).
Remarque : Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée (par ex. pendant les vacances), éteignez-le à l’aide de la touche Marche/Arrêt (fig.1/H) et retirez la fiche de branchement de
la prise d’alimentation
42
2.5. Mode ECO
F
F
43
3. Préparation des spécialités de café
3.2. Boissons sans lait (expresso, café, café américain)
3. Préparation des spécialités de café
Préparation pour 2 tasses (pas pour le café américain)
Sélectionnez le symbole de la tasse sur le côté droit de l’écran des recettes.
Lorsque le symbole de la tasse clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier le nombre de tasses.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Le réglage usine par défaut est le suivant
•
•
•
pour l’expresso : Force normale, arôme intense, température chaude, quantité de café 40 ml,
quantité totale 40 ml
pour le café : Force normale, arôme dynamique, température chaude, quantité de café 120 ml,
quantité totale 120 ml
pour le café américain : Force normale, arôme constant, température chaude, quantité de café 80
ml, quantité d’eau 40 ml, quantité totale 120 ml
Dans l’affichage des recettes d’une boisson (appuyez longuement ou appuyez sur un symbole de boisson), vous pouvez modifier les paramètres suivants pour chaque boisson (pour la commande, voir 3.1.).
Sélectionner la force (expresso, café, café américain)
Placer les tasses en dessous
Placez une tasse au milieu ou deux tasses à gauche et à droite sous le bec verseur (fig. 6/7).
Remarque : Faites attention à la taille de vos tasses/verres et à la quantité totale réglée (l’affichage en
ml au-dessus du symbole de la tasse).
Démarrer la distribution de boissons
Tournez le bouton rotatif sur DEMARRER et appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur DEMARRER.
Sélectionnez le symbole des grains pour modifier la force du café.
Lorsque le symbole des grains clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la force
du café : Plus il y a de grains, plus la boisson est forte.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Remarque : Si vous avez démarré la préparation accidentellement ou trop tôt, vous pouvez également
modifier certains paramètres pendant la préparation. Le paramètre modifiable est indiqué par un
clignotement rouge.
Pendant que le paramètre clignote en rouge, vous pouvez modifier la valeur réglée avec le bouton
rotatif.
Si vous voulez interrompre la préparation, appuyez de nouveau sur le bouton rotatif ou tapez sur
« ANNULER ».
Sélectionner l’arôme (expresso, café, café américain)
Vous pouvez ajuster l’arôme de votre café comme vous le souhaitez. Trois profils pour la vitesse
du débit de l’eau à travers la mouture sont mémorisés sous le paramètre « ARÔME ». Le profil
« DYNAMIQUE » offre un débit dynamique, le profil « CONSTANT » un débit constant et le profil
« INTENSE» un débit intense.
Conseil : Essayez votre profil aromatique préféré sur une boisson. D’ailleurs : votre profil aromatique
préféré peut changer en fonction du type de café.
Sélectionner le symbole de l’arôme pour modifier l’arôme.
Lorsque le symbole de l’arôme clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier l’arôme.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la température (expresso, café, café américain)
Sélectionnez le symbole de la température pour modifier la température.
Lorsque le symbole de la température clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la
température.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la quantité de café (expresso, café, café américain)
Sélectionnez l’affichage ml entré dans le champ brun du symbole de la tasse pour modifier la
quantité de café.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité de café.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la quantité d’eau chaude (café américain)
Sélectionnez l’affichage ml dans le champ bleu du symbole de la tasse pour modifier la quantité
d’eau chaude.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité d’eau
chaude.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sauvegarde des réglages
Tournez le bouton rotatif sur SAUVEGARDER et appuyez sur le bouton rotatif ou appuyez sur
SAUVEGARDER.
Remarque : Les réglages sauvegardés peuvent maintenant être appelés directement à partir du menu
principal des boissons en tapant brièvement ou en appuyant brièvement sur le symbole de la boisson
correspondante avec le bouton rotatif.
44
F
Remarque : Vous pouvez également programmer en direct les recettes de boisson durant leur préparation. Procédez comme décrit au point 4.1. « PROGRAMMATION EN DIRECT ».
3.3. Boissons avec lait (CAPPUCCINO, CAFE AU LAIT, LATTE MACCHIATO, LAIT/MOUSSE DE LAIT)
Remplissez le réservoir de lait avec du lait frais, froid et écrémé. Fermez le couvercle du réservoir
de lait et raccordez le tuyau d’aspiration avec une extrémité au réservoir de lait et l’autre extrémité au bec verseur (fig. 5).
Le réglage usine par défaut est le suivant
•
•
•
•
pour le cappuccino : Force normale, arôme constant, température chaude, d’abord le lait, quantité
de café 40 ml, quantité de mousse de lait 160 ml, quantité totale 200 ml.
pour le café au lait : Force normale, arôme constant, température chaude, d’abord le lait, quantité
de café 40 ml, quantité de lait 160 ml, quantité totale 200 ml.
pour le latte macchiato : Force normale, arôme constant, température chaude, d’abord le lait,
quantité de café 60 ml, quantité de lait 40 ml, quantité de mousse de lait 200 ml, quantité
totale 300 ml.
pour le lait/la mousse de lait : Température chaude, quantité de lait 0 ml, quantité de mousse de
lait 150 ml, quantité totale 150 ml.
Dans l’affichage des recettes d’une boisson (appuyez longuement ou appuyez sur un symbole de boisson), vous pouvez modifier les paramètres suivants pour chaque boisson (pour la commande, voir 3.1.).
Sélectionner la force (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO)
Sélectionnez le symbole des grains pour modifier la force du café.
Lorsque le symbole des grains clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la force
du café : Plus il y a de grains, plus la boisson est forte.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner l’arôme (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO)
Vous pouvez ajuster l’arôme de votre café comme vous le souhaitez. Trois profils pour la vitesse
du débit de l’eau à travers la mouture sont mémorisés sous le paramètre « ARÔME ». Le profil
« DYNAMIQUE » offre un débit dynamique, le profil « CONSTANT » un débit constant et le profil
« INTENSE » un débit intense.
F
45
3. Préparation des spécialités de café
Conseil : Essayez votre profil aromatique préféré sur une boisson. D’ailleurs : votre profil aromatique
préféré peut changer en fonction du type de café.
Sélectionner le symbole de l’arôme pour modifier l’arôme.
Lorsque le symbole de l’arôme clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier l’arôme.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la température (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO, LAIT/MOUSSE DE LAIT)
Sélectionnez le symbole de la température pour modifier la température.
Lorsque le symbole de la température clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la
température.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la séquence café/lait (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO)
Sélectionnez le symbole de la séquence pour modifier l’ordre du café et du lait.
Lorsque le symbole de la séquence clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier
l’ordre : d’abord le café ou d’abord le lait..
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la quantité de lait (CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO, LAIT/MOUSSE DE LAIT)
Sélectionnez l’affichage ml dans le champ blanc inférieur du symbole de la tasse pour modifier la
quantité de lait.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité de lait.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionnez la quantité de café (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO)
Sélectionnez l’affichage ml entré dans le champ brun du symbole de la tasse pour modifier la
quantité de café.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité de café.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la quantité de mousse de lait (CAPPUCCINO, CAFÉ AU LAIT, LATTE MACCHIATO, LAIT/MOUSSE
DE LAIT)
Sélectionnez l’affichage ml dans le champ blanc supérieur du symbole de la tasse pour modifier
la quantité de mousse de lait.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité de
mousse de lait.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Conseil : Si vous désirez du lait chaud, réglez la quantité de mousse de lait sur 0 ml (champ blanc
supérieur dans le symbole de la tasse) et modifiez juste la quantité dans le champ blanc inférieur du
symbole de la tasse.
Sauvegarde des réglages
Tournez le bouton rotatif sur SAUVEGARDER et appuyez sur le bouton rotatif ou appuyez sur
SAUVEGARDER.
Remarque : Les réglages sauvegardés peuvent maintenant être appelés directement à partir du menu
principal des boissons en tapant ou en appuyant brièvement sur le symbole de la boisson correspondante avec le bouton rotatif.
Distribution de 2 tasses
Sélectionnez le symbole de la tasse sur le côté droit de l’écran des recettes.
Lorsque le symbole de la tasse clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier le nombre de tasses : une ou deux tasses.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
46
F
3. Préparation des spécialités de café
Placer les tasses en dessous
Placez une tasse au milieu ou deux tasses à gauche et à droite sous le bec verseur (fig. 6/7).
Remarque : Faites attention à la taille de vos tasses/verres et à la quantité totale réglée (l’affichage en
ml au-dessus du symbole de la tasse).
Démarrer la distribution de boissons
Tournez le bouton rotatif sur DEMARRER et appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur DEMARRER.
Remarque : Si vous avez démarré la préparation accidentellement ou trop tôt, vous pouvez également
modifier certains paramètres pendant la préparation. Le paramètre modifiable est indiqué par un
clignotement rouge.
Pendant que le paramètre clignote en rouge, vous pouvez modifier la valeur réglée avec le bouton
rotatif.
Si vous voulez interrompre la préparation, appuyez de nouveau sur le bouton rotatif ou tapez
sur « ANNULER ».
Remarque : Vous pouvez également programmer en direct les recettes de boisson durant leur préparation. Procédez comme décrit au point 4.1. « PROGRAMMATION EN DIRECT ».
Attention : Les résidus de lait séchés sont difficiles à enlever. C’est pourquoi veuillez tout nettoyer à
fond immédiatement après le refroidissement ! Suivez toujours la demande à l’écran « RINCER BUSE
VAPEUR ».
Conseil : Si vous n’avez pas besoin du tuyau d’aspiration, vous pouvez laisser une extrémité dans le
bec verseur et serrer l’extrémité libre dans la pince du bec verseur.
3.4. Eau chaude (par ex. pour le thé)
Le réglage usine par défaut est le suivant : Température chaude, quantité d’eau chaude 150 ml, quantité totale 150 ml.
Dans l’affichage des recettes à base d’eau chaude (appuyez longuement ou tapez sur le symbole de
l’eau chaude dans le menu principal des boissons), vous pouvez modifier les paramètres suivants pour
chaque boisson (pour la commande, voir 3.1.).
Sélectionner la température
Sélectionnez le symbole de la température pour modifier la température.
Lorsque le symbole de la température clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la
température.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sélectionner la quantité d’eau chaude
Sélectionnez l’affichage ml dans le champ bleu du symbole de la tasse pour modifier la quantité
d’eau chaude.
Lorsque l’affichage ml clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier la quantité d’eau
chaude.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Sauvegarde des réglages
Tournez le bouton rotatif sur SAUVEGARDER et appuyez sur le bouton rotatif ou appuyez sur
SAUVEGARDER.
Remarque : Les réglages sauvegardés peuvent maintenant être appelés directement à partir du menu
principal des boissons en tapant ou en appuyant brièvement sur le symbole de l’eau chaude avec le
bouton rotatif.
Placer la tasse en dessous
Placez une tasse au milieu sous le bec verseur (fig. 6).
F
47
3. Préparation des spécialités de café
Remarque : Faites attention à la taille de votre tasse/verre et à la quantité totale réglée (l’affichage ml
au-dessus du symbole de la tasse).
Remarque : La distribution d’eau chaude n’est possible que pour une seule tasse/un seul verre.
Démarrer la distribution d’eau chaude
Tournez le bouton rotatif sur DEMARRER et appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur DEMARRER.
Remarque : Si vous avez démarré la préparation accidentellement ou trop tôt, vous pouvez également
modifier certains paramètres pendant la préparation. Le paramètre modifiable est indiqué par un
clignotement rouge.
Pendant que le paramètre clignote en rouge, vous pouvez modifier la valeur réglée avec le bouton
rotatif.
Si vous voulez interrompre la préparation, appuyez de nouveau sur le bouton rotatif ou tapez sur
« ANNULER ».
Remarque : Vous pouvez également programmer en direct les recettes de boisson durant leur préparation. Procédez comme décrit au point 4.1. « PROGRAMMATION EN DIRECT ».
3.5. Régler « Mon café » pour moi et les autres en fonction des goûts de chacun
Avec votre machine, vous pouvez régler un café ou des boissons différentes pour 9 personnes en
fonction des goûts de chacun.
En tapant ou en tournant et en appuyant le bouton rotatif dans le menu des boissons sur MON CAFÉ,
une vue d’ensemble s’ouvre avec 9 boissons MON CAFÉ avec les noms MON CAFÉ 1 à MON CAFÉ 9.
Le réglage usine par défaut des 9 boissons « MON CAFÉ » est le suivant :
Force normale, arôme intense, température chaude, quantité de café 40 ml, quantité totale 40 ml.
Pour préparer une boisson MON CAFÉ, sélectionnez votre boisson préférée.
Vous pouvez modifier le nom tout comme la recette de chacune des 9 boissons MON CAFÉ.
Sélectionnez la boisson que vous voulez modifier (par ex. MON CAFÉ 1).
La vue d’ensemble des types de boissons possibles s’ouvre.
Sélectionnez une boisson (par ex. LATTE MACCHIATO).
L’affichage des recettes de la boisson choisie s’ouvre (par ex. LATTE MACCHIATO). Vous pouvez modifier les paramètres de chaque boisson dans l’affichage des recettes (pour la commande, voir 3.1.).
Éditez la recette
Sélectionnez le paramètre que vous voulez modifier.
Lorsque ce paramètre clignote en rouge, tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre.
Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton rotatif.
Modifier le nom
Pour toutes les recettes « MON CAFÉ », vous pouvez attribuer votre propre nom, y compris une icône.
En tapant ou en tournant et en appuyant ensuite sur le bouton rotatif sur « CHANGER DE
NOM », un clavier s’ouvre.
Tournez le bouton rotatif sur le caractère ou le signe de votre choix. Appuyez sur le bouton rotatif
pour entrer le caractère ou le signe choisi. Ou tapez sur le caractère ou le signe de votre choix.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez saisi le nom complet de la recette.
Confirmez la saisie du nom avec « OK ».
L’affichage des recettes apparaît de nouveau.
Supprimer la recette
Utilisez « SUPPRIMER » pour effacer la recette choisie et son nom et rétablir les réglages usine
(voir ci-dessus) pour cette boisson.
48
F
3. Préparation des spécialités de café
Sauvegarde des réglages
Tournez le bouton rotatif sur SAUVEGARDER et appuyez sur le bouton rotatif ou appuyez sur
SAUVEGARDER.
La vue d’ensemble des 9 boissons MON CAFÉ avec les noms MON CAFÉ 1 jusqu’à MON CAFÉ 9 ou
avec le nouveau nom et le symbole de la boisson que vous venez de programmer apparaît.
Remarque : Les réglages sauvegardés peuvent maintenant être appelés directement à partir du menu
Mon Café en tapant ou en appuyant brièvement sur le symbole de la boisson correspondante avec le
bouton rotatif.
Remarque : Vous pouvez ainsi modifier le nom et la recette des 9 boissons « MON CAFÉ ».
3.6. Régler le degré de mouture
Attention : Le degré de mouture peut être réglé uniquement lorsque le broyeur fonctionne.
En fonction de la torréfaction de vos grains de café, vous pouvez ajuster le broyeur en conséquence.
Nous vous recommandons de laisser toujours le broyeur sur un réglage moyen.
Pour modifier le degré de mouture, veuillez procéder comme suit :
Ouvrez la porte de service du côté droit du boîtier (fig. 1/L et fig. 8) en tirant doucement le
dispositif de déverrouillage vers le haut à l’intérieur de la poignée (fig.1/K) et en éloignant avec
précaution la porte de service du boîtier de la machine.
Le régulateur du degré de mouture se trouve en haut à droite.
Placez une tasse sous le bec verseur réglable en hauteur.
Tournez le bouton rotatif dans le menu principal des boissons sur « EXPRESSO ». Appuyez sur le
bouton rotatif.
Pendant que le moulin broie, modifiez le degré de mouture en déplaçant le régulateur (fig. 9).
Le degré de mouture devient plus fin en déplaçant le régulateur vers la gauche et plus grossier en le
déplaçant vers la droite. Le principe suivant s’applique :
- une torréfaction claire nécessite une mouture plus fine (régulateur plus à gauche),
- une torréfaction sombre nécessite une mouture plus grossière (régulateur plus à droite).
Conseil : Testez le réglage qui vous convient le mieux en fonction de vos goûts personnels.
Refermez la porte der service, insérez les goupilles - à l’extrémité inférieure de la porte de
service - dans les encoches(fig. 8). Appuyez ensuite sur la porte de service jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
3.7. Préparer le café moulu (par ex. pour un café décaféiné)
Ouvrez le couvercle du compartiment à café moulu sous le couvercle en haut à droite de la machine (fig. 1/M et fig. 10).
L’écran affiche « 1.AJOUTER CAFÉ MOULU 2. FERMER COMPARTIMENT ».
Versez une cuillère doseuse de café en poudre et refermez le couvercle et le clapet. L’écran
affiche « CAFÉ MOULU PRÊT ».
Placez une tasse au milieu sous le bec verseur du café(fig. 6).
Sélectionnez une boisson dans le menu principal des boissons.
Démarrez la préparation.
Remarque : Si vous avez démarré la préparation accidentellement ou trop tôt, vous pouvez également
modifier certains paramètres pendant la préparation. Le paramètre modifiable est indiqué par un
clignotement rouge.
Pendant que le paramètre clignote en rouge, vous pouvez modifier la valeur réglée avec le bouton
rotatif.
F
49
4. Effectuer/modifier les réglages de base
Si vous voulez interrompre la préparation, appuyez de nouveau sur le bouton rotatif ou tapez sur
« ANNULER ».
Remarque : Si vous avez ouvert accidentellement le compartiment à café moulu - ou si vous n’avez pas
démarré la distribution de boisson après avoir versé le café moulu - la machine sera automatiquement
rincée durant une minute environ via le bec verseur (fig. 1/E) après avoir refermé le couvercle et sera
de nouveau prête à fonctionner.
Attention : Le compartiment à café moulu n’est pas un réservoir de stockage. Par conséquent, ne remplissez jamais plus d’une dose dans le compartiment et n’utilisez que du café moulu frais ou emballé
sous vide. Le café instantané soluble dans l’eau ne doit pas être utilisé !
4. Effectuer/modifier les réglages de base
Remarque : Un réglage usine est programmé pour chaque spécialité de café. Vous pouvez donc
préparer du café immédiatement (voir point 3.). Vous pouvez également modifier les réglages de base
suivants en fonction de vos préférences personnelles.
Pour modifier les réglages de base, tapez sur le symbole de réglage dans le menu principal
(fig. 1/C) ou sélectionnez le symbole de réglage en tournant le bouton rotatif et appuyez ensuite
sur le bouton rotatif.
Sélectionnez dans le menu « PARAMÈTRES » la rubrique que vous voulez modifier en tournant le
bouton rotatif.
En appuyant sur le bouton rotatif, vous accédez à la rubrique sélectionnée.
En tournant le bouton rotatif dans la rubrique correspondante, vous modifier le réglage correspondant.
En appuyant sur le bouton rotatif, vous confirmez le réglage choisi.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal à partir du menu de réglage, tapez sur le symbole des
boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez ensuite sur le
bouton rotatif.
4.1. Programmation en direct des recettes de boissons
Remarque : Un réglage usine est programmé pour chaque spécialité de café. Vous pouvez donc préparer du café immédiatement (voir point 3.).
Remarque : Si vous voulez modifier une recette de boisson, vous pouvez le faire comme décrit dans ce
passage ou individuellement dans l’écran des recettes (voir point 3.).
Vous pouvez modifier et sauvegarder le réglage par défaut durant la préparation comme suit.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « PROGRAMMATION EN DIRECT ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur la boisson de votre choix (par ex. « EXPRESSO ». Appuyez sur le
bouton rotatif.
Placez une tasse au milieu sous le bec verseur (fig. 6).
Veuillez suivre les instructions qui s’affichent à l’écran.
Pour les boissons avec du café : L’écran affiche « SÉLECTIONNER FORCE ».
Tournez le bouton rotatif pour régler la force de votre choix (plus faible vers la gauche, plus forte
vers la droite).
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer la force choisie.
Pour les boissons avec du café : L’écran affiche « CHOISIR ARÔME ».
Tournez le bouton rotatif pour régler le profil de l’arôme de votre choix (voir le point 3.2. ou
3.3. pour l’explication du profil de l’arôme).
50
F
4. Effectuer/modifier les réglages de base
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le choix de votre arôme.
Pour toutes les boissons : L’écran affiche « SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE ».
Tournez le bouton rotatif pour régler la température de votre choix.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer la température choisie.
Pour le cappuccino : L’écran affiche « SÉLECTIONNER LA SÉQUENCE ».
Tournez le bouton rotatif pour régler la séquence, d’abord le café ou d’abord le lait.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer la séquence choisie.
L’écran affiche « VEUILLEZ PATIENTER ». L’appareil moud, chauffe et commence ensuite la préparation.
Pour les boissons avec du lait : L’écran affiche « ARRÊTER LAIT ? »
Appuyez sur le bouton rotatif lorsque la quantité de lait souhaitée a été préparée.
Pour les boissons avec de la mousse de lait : L’écran affiche « ARRÊTER MOUSSE DE LAIT ? »
Appuyez sur le bouton rotatif lorsque la quantité de mousse de lait souhaitée est préparée.
Pour les boissons avec du café : L’écran affiche « ARRÊTER CAFÉ ? »
Appuyez sur le bouton rotatif lorsque la quantité de café souhaitée est préparée.
Pour les boissons avec de l’eau : L’écran affiche « ARRÊTER EAU ? »
Appuyez sur le bouton rotatif lorsque la quantité d’eau souhaitée est préparée.
Le réglage par défaut pour la boisson de votre choix (par ex. l’expresso) est à présent modifié et
sauvegardé. L’écran affiche durant un court laps de temps « CRÉER RECETTE » et passe ensuite
au sous-menu « PROGRAMMATION EN DIRECT » afin de pouvoir programmer les recettes d’autres
boissons.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
4.2. Temps
Régler le temps d’arrêt automatique
Cette fonction permet de régler la période éventuelle à laquelle la machine doit s’éteindre
automatiquement à partir de la dernière utilisation. Le réglage usine par défaut se situe au bout
de « 10 MINUTES ».
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « TEMPS ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « ARRÊT AUTOMATIQUE ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Les temps d’arrêt possibles s’affichent à l’écran.
Tournez le bouton rotatif pour régler le temps d’arrêt souhaité.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer votre réglage.
Votre machine s’arrête maintenant automatiquement au bout du temps d’arrêt réglé à partir de la
dernière utilisation.
Régler le temps d’allumage automatique
Votre machine peut se mettre en marche automatiquement tous les jours au temps d’allumage réglé.
Votre machine peut ainsi être déjà prête lorsque vous arrivez à la table du petit-déjeuner. Vous pouvez
régler le temps d’allumage comme suit :
F
51
4. Effectuer/modifier les réglages de base
Sélectionnez le symbole de réglage en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis
appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « TEMPS ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « ALLUMAGE AUTOMATIQUE ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « ACTIVER ». Appuyez sur le bouton rotatif.
L’écran affiche l’heure du jour.
Tournez le bouton rotatif sur l’heure actuelle de la journée. Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif jusqu’à la minute actuelle de la journée. Appuyez sur le bouton rotatif.
L’heure du jour est ainsi réglée. L’écran affiche « ALLUMAGE AUTOMATISER ».
Tournez le bouton rotatif à l’heure souhaitée pour l’heure d’allumage. Appuyez sur le bouton
rotatif.
Tournez le bouton rotatif à la minute souhaitée dans l’heure d’allumage. Appuyez sur le bouton
rotatif.
L’heure d’allumage est ainsi réglée.
Désactiver le temps d’allumage automatique comme suit :
Sélectionnez le symbole de réglage en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis
appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « TEMPS ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « ALLUMAGE AUTOMATIQUE ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « DÉSACTIVER ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Le temps d’allumage automatique est ainsi désactivé.
Attention : Si la machine a été déconnectée de l’alimentation électrique ou en cas de panne de courant, l’heure de la journée doit être réinitialisée afin d’utiliser le temps d’allumage automatique.
Remarque : Faites attention à l’heure d’été et à l’heure d’hiver pour l’heure actuelle de la journée.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
4.3. Réglages de confort
Eclairage du réservoir d’eau
Cette fonction vous permet de régler le cas échéant le réservoir d’eau et - si c’est le cas - la couleur à
laquelle il doit être éclairé.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « RÉGLAGES DE CONFORT ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « ECLAIRAGE RÉSERVOIR D‘EAU ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur votre réglage désiré « OFF » ou choisissez votre couleur préférée.
Appuyez sur le bouton rotatif.
L’écran affiche les autres réglages de confort.
52
4. Effectuer/modifier les réglages de base
Remarque : Lorsque que l’écran est verrouillé, il peut être déverrouillé en actionnant le bouton rotatif
Sélectionnez le symbole de réglage en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis
appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « RÉGLAGES DE CONFORT ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « VERROUILLAGE ÉCRAN ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur le réglage désiré « ON » ou « OFF». Appuyez sur le bouton rotatif.
L’écran affiche les autres réglages de confort.
Rinçage à l’arrêt
Le rinçage à l’allumage est installé en permanence en usine.. Après chaque remise en marche de la
machine arrêtée, la machine chauffe de nouveau et nécessite un rinçage pour fonctionner toujours
avec de l’eau fraîche.
Cette demande de rinçage s’affiche à l’écran et peut être démarrée manuellement en appuyant sur le
bouton rotatif.
Pour le rinçage à l’arrêt, le réglage usine par défaut est paramétré sur « ON ».
En option, vous pouvez désactiver le rinçage à l’arrêt après avoir éteint la machine.
Sélectionnez le symbole de réglage en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis
appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « RÉGLAGES DE CONFORT ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « RINÇAGE FINAL ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur le réglage désiré « ON » ou « OFF». Appuyez sur le bouton rotatif.
L’écran affiche les autres réglages de confort.
Remarque : Même avec le rinçage à l’arrêt sur « ON », ce rinçage n’est effectué que si une boisson au
café ou au lait a été préparée au préalable.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
4.4. Régler le fonctionnement avec ou sans filtre
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Sélectionnez dans le menu « PARAMÈTRES » la rubrique « FILTRE » en tournant le bouton
rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur le réglage désiré « FILTRE ? OUI ! » ou « FILTRE ? NON ! ».
Appuyez sur le bouton rotatif.
Fonctionnement de la machine avec un filtre : Veuillez suivre la procédure indiquée sous le point
2.2. Etape 2 et instructions à l’écran.
Fonctionnement de la machine sans filtre : Veuillez suivre la procédure indiquée sous le point
2.2. Etape 3 et instructions à l’écran.
Verrouillage d’écran
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Cette fonction vous permet de verrouiller ou non la fonction d’écran tactile de l’affichage. Si vous
réglez cette fonction sur « ON », l’écran est verrouillé s’il n’est pas utilisé durant une période prolongée. La machine économise ainsi de l’énergie et elle est protégée contre toute mise en marche
involontaire.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
F
F
53
4. Effectuer/modifier les réglages de base
4.5. Régler la dureté de l’eau
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Sélectionnez dans le menu « PARAMÈTRES » la rubrique « DURETÉ DE L‘EAU » en tournant le
bouton rotatif. Appuyez sur le bouton rotatif.
Veuillez suivre ensuite la procédure indiquée au point 2.2. Etape 3 et instructions à l’écran.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez ensuite
sur le bouton rotatif.
4.6. Régler la langue
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Sélectionnez dans le menu « PARAMÈTRES » la rubrique « LANGUE » en tournant le bouton
rotatif. Appuyez sur le bouton rotatif.
Changez de langue en tournant le bouton rotatif.
Confirmez la langue choisie en appuyant sur le bouton rotatif.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez ensuite
sur le bouton rotatif.
4.7. Demande de statistiques
Dans la rubrique « STATISTIQUE », vous pouvez lire à quelle fréquence vous avez préparé et réalisé
quelles boissons et fonctions depuis la mise en service de la machine.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « STATISTIQUE ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif pour consulter les différentes statistiques.
Pour terminer, appuyez sur le bouton rotatif.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez ensuite
sur le bouton rotatif.
4.8. Réglages usine
Dans la rubrique « RÉGLAGES USINE », vous pouvez soit remettre les recettes, soit réinitialiser les
réglages usine.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « RÉGLAGES USINE ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « REMETTRE RECETTES » ou « PARAMÈTRES RÉINITIALISÉS ».
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer votre réglage.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
54
F
4. Effectuer/modifier les réglages de base / 5. Nettoyage et entretien
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
4.9. Bluetooth
Pour votre machine NIVONA, vous recevrez une application (App) dans Apple (App-Store) ou dans
Google (Play-Store) avec laquelle vous pourrez contrôler et utiliser les fonctions les plus importantes
de votre machine entièrement automatique. Dans le menu « BLUETOOTH », vous pouvez autoriser ou
désactiver une connexion de votre appareil avec votre smartphone.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « BLUETOOTH ». Appuyez sur le bouton rotatif.
Tournez le bouton rotatif sur « CONNECTER » pour autoriser une connexion à votre smartphone.
Suivez ensuite les instructions de l’application sur votre téléphone.
Tournez le bouton rotatif sur « DÉSACTIVER » pour vous déconnecter ou interdire la connexion à
votre smartphone.
Appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer votre réglage.
En tapant ou en sélectionnant la touche fléchée, puis en appuyant sur le bouton rotatif, vous
accédez à chaque fois à un niveau de menu vers le haut.
Remarque : Pour revenir au menu principal des boissons à partir du menu de réglage, tapez sur le
symbole des boissons ou sélectionnez le symbole des boissons avec le bouton rotatif et appuyez
ensuite sur le bouton rotatif.
Pré-sélectionner les arômes avec AROMA PRE-select pour les cafés NIVONA par application App
NIVONA a développé pour vous 3 exquises torréfactions de café avec un torréfacteur expérimenté :
Café BERGAMO
Cafè MILANIO
Café TORINO
Ces cafés NIVONA sont disponibles chez votre revendeur spécialisé (voir aussi www.nivona.com).
Avec l’application App NIVONA, vous pouvez envoyer à votre machine NIVONA les paramètres
d’arôme recommandés par NIVONA via l’application.
Alors : préparez un café chez votre revendeur, téléchargez l’application sur votre smartphone et
envoyez les paramètres de réglage d’arôme.
Nous vous souhaitons une bonne dégustation d’un café aromatique.
5. Nettoyage et entretien
Votre machine NIVONA vous invite sur la première ligne de l’écran à effectuer certaines activités de
nettoyage et d’entretien mentionnées ci-dessous (par ex. « RINCER BUSE VAPEUR SVP »).
Pour une telle demande de nettoyage ou d’entretien, tournez le bouton rotatif sur « DÉMARRER »,
puis appuyez sur le bouton rotatif. Ou tapez sur « DÉMARRER ».
Votre machine démarre le processus de nettoyage ou d’entretien correspondant et vous invite à effectuer d’autres actions sur l’écran.
Suivez les instructions à l’écran. En cas de doute, vous trouverez de plus amples explications
dans les points 5.1. à 5.9 suivants.
5.1. Rincer la buse vapeur
Attention : Le programme en cours ne doit pas être interrompu !
Après avoir préparé des boissons avec du lait, vous devez rincer la buse vapeur, au plus tard toutefois
lorsqu’on vous y invite à l’écran. Procédez comme suit :
F
55
5. Nettoyage et entretien
Sélectionnez le symbole d’entretien (Fig. 1/D) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Tournez le bouton rotatif sur « RINCER BUSE VAPEUR », puis appuyez sur le bouton rotatif ou
tapez sur « RINCER BUSE VAPEUR »
Raccordez une extrémité du tuyau fourni au bec verseur réglable en hauteur (fig. 11).
Insérez l’autre extrémité du tuyau dans le bac d’égouttage à l’arrière droit (fig. 11).
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0,5 l) sous le bec verseur réglable en hauteur.
Appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « SUIVANT ».
L’écran affiche « RINÇAGE BUSE VAPEUR, NE PAS ENLEVER TUYAU ». La machine démarre le processus de rinçage. Dès que le cycle de rinçage est terminé, la machine chauffe et elle est de nouveau
prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons.
5.2. Rincer le système
De temps en temps, le système doit être rincé. Procédez comme suit :
Sélectionnez le symbole d’entretien (Fig. 1/D) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Tournez le bouton rotatif sur « RINCER SYSTÈME », puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez
sur « RINCER SYSTÈME ».
L’écran affiche « RINÇAGE EN COURS ».
Dès que le cycle de rinçage est terminé, la machine chauffe et elle est de nouveau prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons.
5.3. Nettoyer la buse vapeur
Attention : Le programme en cours ne doit pas être interrompu !
Remarque : Lorsque la buse vapeur doit être nettoyée, le message « NETTOYER BUSE VAPEUR SVP »
apparaît dans la première ligne de l’écran.
Procédez comme suit :
Versez un peu de nettoyant (disponible comme accessoire optionnel, voir 8.) et de l’eau dans un
récipient, au moins 0,3 l. Pour le rapport de mélange, veuillez vous référer aux instructions du
fabricant du produit de nettoyage.
Sélectionnez le symbole d’entretien (Fig. 1/D) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Tournez le bouton rotatif sur « NETTOYER BUSE VAPEUR », puis appuyez sur le bouton rotatif
ou tapez sur « NETTOYER BUSE VAPEUR ».
Suivez les instructions à l’écran, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « SUIVANT ».
Suivez les instructions à l’écran jusqu’à la fin du programme.
La machine chauffe ensuite et elle est de nouveau prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons.
5.4. Nettoyer le système
Remarque : Lorsque la machine doit être nettoyée, le message « NETTOYER SVP » apparaît dans la
première ligne de l’écran. Vous pouvez continuer à préparer des boissons. Cependant, nous vous recommandons d’effectuer le programme de nettoyage le plus tôt possible afin de ne pas mettre en péril
vos droits à garantie.
56
5. Nettoyage et entretien
Tournez le bouton rotatif sur « NETTOYER SYSTÈME », puis appuyez sur le bouton rotatif ou
tapez sur « RINCER SYSTÈME ».
Suivez les instructions à l’écran, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « SUIVANT ».
Remarque : Pour retirer et nettoyer l’unité de percolation, voir aussi le point 5.5. suivant.
Suivez les instructions à l’écran jusqu’à la fin du programme.
La machine chauffe ensuite et elle est de nouveau prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons.
5.5. Retrait et nettoyage de l’unité de percolation
Attention : Ne retirer l’unité de percolation que lorsque la machine est arrêtée.
Attention : Nettoyez l’unité de percolation par exemple après chaque programme de nettoyage, mais au
moins une fois par mois. Dans le cas contraire, la garantie pourra être annulée.
Au besoin, retirez l’unité de percolation et nettoyez-la à l’eau courante. N’utilisez pour cela aucun
produit de nettoyage, mais uniquement de l’eau froide et pure !
Ouvrez la porte de service du côté droit du boîtier (fig. 1/L et fig. 8) en tirant doucement le
dispositif de déverrouillage vers le haut à l’intérieur de la poignée (fig.1/K) et en éloignant avec
précaution la porte de service du boîtier de la machine.
Déverrouillez l’unité de percolation en appuyant sur l’interrupteur rouge vers le haut et en
tournant la poignée vers la gauche jusqu’à ce qu’elle s’arrête et s’enclenche (fig. 12).
Retirez ensuite doucement l’unité de percolation par la poignée.
Nettoyez l’unité de percolation à l’eau courante et laissez-la sécher.
Réinsérez délicatement l’unité de percolation et verrouillez-la en maintenant l’interrupteur rouge
enfoncé et en tournant la poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête et s’enclenche.
Refermez la porte der service, insérez les goupilles - à l’extrémité inférieure de la porte de
service - dans les encoches(fig. 8). Appuyez ensuite sur la porte de service jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
5.6. Détartrer le système
Remarque : Lorsque la machine a besoin d’être détartrée, le message « DÉTARTRER SVP » s’affiche
à l’écran. Mais vous pouvez également démarrer manuellement le programme de détartrage à tout
moment.
Attention : Lors du détartrage, respectez l’ordre exact des indications sur l’écran ! Vous pouvez
toujours préparer des boissons, même si la machine vous demande de détartrer. Nous vous recommandons toutefois d’exécuter le programme de détartrage le plus tôt possible. Dans le cas contraire, la
garantie pourra être annulée.
Attention : Le programme de détartrage en cours ne doit pas être interrompu. N’utilisez jamais de
vinaigre ou d’agents à base de vinaigre pour le détartrage, mais utilisez toujours les produits liquides
recommandés pour les machines à café automatiques disponibles dans le commerce .
Sélectionnez le symbole d’entretien (Fig. 1/D) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Tournez le bouton rotatif sur « DÉTARTRER SYSTÈME », puis appuyez sur le bouton rotatif ou
tapez sur « DÉTARTRER SYSTÈME ».
Attention : Avant de démarrer le programme de détartrage, retirez le filtre du réservoir d’eau.
Attention : Le programme de nettoyage en cours ne doit pas être interrompu ! N’insérez la tablette de
nettoyage dans l’ouverture ronde de l’unité de percolation que lorsque la machine vous y invite.
Attention : Versez d’abord la quantité d’eau appropriée jusqu’au repère de 0,5 l et ensuite le détartrant. Jamais le contraire ! Respectez les instructions du fabricant de détartrant.
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0,5 l) sous le bec verseur (fig. 1/E).
Sélectionnez le symbole d’entretien (Fig. 1/D) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0,5 l) sous le bec verseur (fig. 1/E).
Suivez les instructions à l’écran, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « SUIVANT ».
Suivez les instructions à l’écran jusqu’à la fin du programme.
F
F
57
5. Nettoyage et entretien
5. Nettoyage et entretien
Vissez soigneusement le nouveau filtre avec l’aide au montage à l’extrémité de la cuillère de dosage dans le support prévu à cet effet au niveau du réservoir d’eau (fig.13).
La machine chauffe ensuite et elle est de nouveau prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des boissons.
Attention : Les résidus du liquide détartrant sur le boîtier doivent être éliminés à l’aide d’un chiffon
humide.
Attention : Ne serrez pas trop le filtre ou ne le pliez pas.
Remplissez le réservoir d’eau fraîche et réinsérez-le dans la machine.
Placez un récipient suffisamment grand (minimum 0,5 l) sous le bec verseur (fig. 1/E) et appuyez
sur le bouton rotatif.
5.7. Nettoyer régulièrement à la main
Remarque : Veuillez suivre ces instructions de nettoyage. Car s’agissant d’aliments, le plus haut niveau
de propreté est requis.
Attention : Ne plongez jamais la machine dans l’eau ! N’utilisez pas de produits abrasifs pour le nettoyage.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du boîtier avec un chiffon doux et humide, sans détergent.
Videz le bac d’égouttage (fig. 1/N) et le réservoir à marc (fig. 1/O) au plus tard lorsque cela
s’affiche à l’écran (uniquement lorsque la machine est allumée afin qu’elle enregistre que les bacs
ont été vidés).
Après avoir retiré le bac d’égouttage et le réservoir à marc, nettoyez l’intérieur du boîtier avec un
chiffon doux et humide, sans détergent.
Remarque : Utilisez de temps en temps de l’eau savonneuse pour nettoyer le bac d’égouttage (Fig. 1/N).
Le système est maintenant rincé. L’écran affiche « RINÇAGE FILTRE ».
Patientez quelques instants jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte du bec verseur.
Le système chauffe. La machine est alors prête à fonctionner. L’écran affiche le menu principal des
boissons.
Attention : Si la consommation d’eau est faible, le filtre devra être remplacé au plus tard au bout de
deux mois. Aucune message n’apparaîtra donc à l’écran. Utilisez le cadran situé en haut du filtre (affichage mensuel) pour régler la date de changement.
5.9. Statut de maintenance
Votre machine vous indique si le nettoyage ou le détartrage est imminent.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « STATUT DE MAINTENANCE », puis appuyez sur le bouton rotatif
ou tapez sur « STATUT DE MAINTENANCE ».
Le réservoir d’eau doit être rincé quotidiennement avec de l’eau claire et rempli avec de l’eau fraîche
er froide.
Attention : Les résidus de lait séchés sont difficiles à enlever. C’est pourquoi veuillez tout nettoyer à
fond immédiatement après le refroidissement ! Suivez toujours la demande à l’écran « RINCER BUSE
VAPEUR ».
Par conséquent, nettoyez régulièrement la buse vapeur, le tuyau et le bec verseur.
Indication : De temps en temps (idéalement avant chaque pause de préparation plus longue, mais en
tout cas régulièrement !), démontez entièrement les pièces détachées de la buse vapeur et rincez-les à
l’eau claire.
Retirez la plaque de recouvrement (fig. 1/P) en bas sur le bec verseur réglable en hauteur.
Retirez la buse vapeur par le bas (a) et démontez ses pièces détachées (fig. 1/R).
Nettoyez soigneusement les pièces détachées (fig. 1/R) et réassemblez la buse vapeur.
Réinsérez la buse vapeur par le haut (b) dans le bec verseur réglable en hauteur.
Replacez la plaque de recouvrement sur le bec verseur réglable en hauteur (fig. 1/P).
L’écran affiche :
«
«
«
«
NETTOYER SYSTÈME »
NETTOYER BUSE »
DÉTARTRER »
CHANGER LE FILTRE »
La barre de progression indique si le nettoyage ou le détartrage est imminent. Plus la barre de progression est située à droite, plus la nécessité du nettoyage ou du détartrage est proche
Appuyez sur le bouton rotatif pour quitter le « STATUT DE MAINTENANCE ».
Attention : Veuillez effectuer le nettoyage et le détartrage régulièrement, au plus tard lorsque vous êtes
invité à le faire sur l’écran ! Dans le cas contraire, la garantie pourra être annulée.
Remarque : Votre machine est équipée de roulettes à l’arrière (fig.1/Q). Elles permettent de déplacer la
machine sur une surface de travail plane. Vous pouvez ainsi nettoyer également sous la machine.
5.8. Changer de filtre
Au bout de 50 l d’eau consommée, le filtre est saturé et doit être changé. L’écran affiche
« CHANGER FILTRE SVP ».
Remarque : Vous pouvez continuer à préparer des boissons. Nous vous recommandons cependant de
changer le filtre immédiatement.
Sélectionnez le symbole de réglage (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole de réglage.
Tournez le bouton rotatif sur « FILTRE », puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « FILTRE ».
Tournez le bouton rotatif sur « INSÉRER FILTRE ? OUI » pour que la machine détecte que le filtre
est inséré.
Videz le réservoir d’eau (fig.1/F) et dévissez avec précaution le filtre usagé du support dans le
réservoir d’eau avec l’aide au montage à l’extrémité de la cuillère de dosage (Fig. 13).
Jetez le filtre usagé dans les ordures ménagères.
Appuyez sur le bouton rotatif.
58
F
F
59
6. Messages système
7. Résoudre soi-même les problèmes
6. Messages système
7. Résoudre soi-même les problèmes
Message
Signification
Remplissage du système
Remplir la tuyauterie d’eau
Remplir eau
Remplir grains
Solution
Le filtre peut être défectueux
Appuyer sur le bouton
rotatif
Retirer ou remplacer le filtre
Le réservoir d’eau est vide
Remplir le réservoir d’eau
Réservoir d’eau manquant ou
pas bien inséré
Insérer correctement le
réservoir d’eau
Quantité de grains insuffisante
Panne
Signification
Pas de distribution possible
d’eau chaude ou de vapeur
La buse vapeur est bouchée
Démonter complètement la
buse vapeur et la nettoyer
entièrement (fig. 1/R)
Trop peu de mousse de lait ou
de mousse liquide
Le système peut être entartré
Effectuer un détartrage
important (point 5.6.)
Lait inadapté
Utiliser du lait froid
La buse vapeur est bouchée
Démonter complètement la
buse vapeur et la nettoyer
entièrement (fig. 1/R)
Le système peut être entartré
Effectuer un détartrage
important (point 5.6.)
Degré de mouture trop fin
Réglage plus grossier du degré de mouture (point 3.6)
Utiliser de la poudre à café
moins fine
Remplir le récipient à grains
Grains collés dans le récipient
Mélanger les grains dans le
récipient avec une cuillère
Nettoyer le récipient à
grains avec un chiffon
Indication : L’affichage « REMPLIR GRAINS » ne disparaît que lorsque le café a été de nouveau préparé !
Vider bac
Le bac d’égouttage et/ou le
réservoir à marc sont pleins
Vider le bac d’égouttage
et/ou le réservoir à marc
de café
Bacs absents
Bac d’égouttage avec réservoir
à marc manquant ou pas bien
inséré
Insérer le bac d’égouttage
avec le réservoir à marc de
café
Nettoyage nécessaire
Nettoyage du système nécessaire
Nettoyer le système
(point 5.4.)
Détartrage nécessaire
Détartrage du système nécessaire
Détartrer le système
(point 5.6.)
Changer de filtre
Filtre saturé
Changer de filtre
(point 5.8.)
Unité de percolation retirée
Unité de percolation pas bien
insérée
Insérer correctement l’unité
de percolation et la verrouiller (point 5.5.)
Le café ne coule que goutte à
goutte
Poudre de café trop fine
Le café ne « mousse » pas
Bruit élevé du broyeur
L’affichage indique Error 8
Service-Tel
Solution
Le système peut être entartré
Effectuer un détartrage
important (point 5.6.)
Type de café inadapté
Changer de variété de café
Les grains ne sont pas
fraîchement torréfiés
Utiliser des grains
fraîchement moulus
Degré de mouture non adapté
aux grains de café
Optimiser le degré de
mouture (point 3.6.)
Corps étranger dans le broyeur,
par ex. petit caillou
Appeler la hotline, le café
moulu peut encore être
préparé
Unité de percolation bloquée
Retirer et nettoyer l’unité de
percolation (point 5.5.)
Si vous n’arrivez pas à régler vous-même une panne ou une erreur, veuillez vous adresser à votre revendeur
ou rendez-vous dans la rubrique Service clients sur www.nivona.com.
Lorsque le système détecte une erreur, un message d’erreur s’affiche à l’écran.
Attention : Notez le message d’erreur. Eteignez la machine et débranchez-la du secteur. Appelez ensuite
votre revendeur et indiquez le modèle, le numéro de série (voir plaque signalétique photo 1/S) et le
numéro de l’erreur.
60
F
F
61
8. Pièces de rechange/accessoires / 9. Service après-vente, garantie, ...
8. Pièces de rechange/accessoires
9. Service après-vente, garantie, ... / 10. Caractéristiques techniques
Mise au rebut de la machine et élimination de l’emballage
Les pièces de rechange et accessoires suivants peuvent être achetés dans des magasins spécialisés
bien approvisionnés ou auprès de notre service clientèle central.
Conservez l’emballage de votre machine. Il sert à protéger votre machine durant le transport si vous
avez besoin du service après-vente.
Café BERGAMO
Café MILANO
Café TORINO
Les appareils électriques et électroniques contiennent bien souvent des matériaux précieux ou peu
respectueux de l’environnement et ne doivent donc pas être traités comme des déchets ménagers
normaux. Ils peuvent être nocifs pour la santé humaine et l’environnement dans les déchets résiduels
ou en cas de traitement incorrect. Pour cette raison, n’éliminez pas les appareils défectueux avec les
déchets résiduels, mais remettez-les au « point de collecte pour le retour et le recyclage des anciens
appareils électriques et électroniques » mis en place par votre municipalité.
Filtre Claris NIRF 700
Tablettes de nettoyage NIRT 701
Détartrant NIRK 703
Nettoyant spécial pour résidus de lait NICC 705
Refroidisseur à lait NICO 100
Refroidisseur à lait thermos NICT 500
Pour plus d’informations, contactez votre mairie, votre service d’enlèvement des déchets ou le revendeur auprès duquel la machine a été achetée.
10. Caractéristiques techniques
Tension 220 - 240V CA, 50-60 Hz
Récipient à lait design NIMC 1000
Puissance 1455 W
Tuyau à lait NIMA 330
Marque de conformité : CE
Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange et les accessoires sous
www.nivona.com.
Pression statique max. de la pompe : 15 bar
9. Service après-vente, garantie, protection de l’environnement
Capacité du récipient à grains : env. 250 g
Capacité du réservoir d’eau : env. 2,2 litres
Service après-vente
Capacité max. du récipient à marc de café : 11 doses
Les produits NIVONA sont soumis aux normes de qualité les plus élevées. Toutefois, si vous avez des
questions concernant l’utilisation de votre machine, n’hésitez pas à nous contacter. Ce n’est qu’avec
votre soutien que nous sommes en mesure de développer et d’améliorer pour vous les produits afin
qu’ils répondent pleinement à vos besoins.
Longueur du cordon env. : 1,1 m
Poids env. : 11,44 kg
Dimensions (l x H x P) : 27,6 x 37,5 x 49,5 cm
Laisser s’évaporer le système
Si vous devez retourner la machine en cas de défaut, laisser s’évaporer d’abord le système comme suit
afin qu’il ne reste pas d’eau résiduelle dans le système :
Allumez la machine avec l’interrupteur principal (fig. 1/H).
Suivez d’abord les instructions à l’écran.
Placez un récipient suffisamment grand (au moins 0,5 l) au centre sous le bec verseur (fig. 1/E).
Sélectionnez le symbole d’entretien (fig. 1/C) en tournant le bouton rotatif dans le menu principal,
puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur le symbole d’entretien.
Tournez le bouton rotatif sur « ÉVAPORER », puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur
« ÉVAPORER ».
Suivez les instructions à l’écran, puis appuyez sur le bouton rotatif ou tapez sur « SUIVANT ».
Suivez les instructions à l’écran jusqu’à la fin de l’évaporation.
NIVONA Apparate GmbH
Südwestpark 49
D-90449 Nürnberg
www.nivona.com
© 2018 by NIVONA
La machine laisse la vapeur se dissiper à présent, puis s’éteint automatiquement.
Retirez le bac d’égouttage et le réservoir à marc (fig. 1/N et 1/O) et videz les deux.
Réinsérez le réservoir d’eau vide, le bac d’égouttage et le réservoir à marc.
Votre machine est maintenant prête à être expédiée.
Remarque : Veuillez emballer la machine avec soin pour l’expédition, de préférence dans son emballage
d’origine. Nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuels dommages dus au transport.
Conditions de la garantie et du service après-vente
Veuillez consulter la fiche d’information ci-jointe pour connaître les conditions détaillées de la garantie
et du service après-vente.
Jetez les cartouches filtrantes dans les ordures ménagères.
62
F
F
63

Manuels associés