▼
Scroll to page 2
of
208
PRÉPARATIFS 1 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 2 POINTS DE COUTURE COURANTS 3 BRODERIE 4 ANNEXE 5 Machine à broder et à coudre informatisée Manuel d’instructions ———————————————————————————————————————————————————— INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine DANGER - Pour diminuer les risques d'électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. ATTENTION - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O », puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Confiez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour révision, réparation ou réglage électrique ou mécanique. • Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. • Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulever la machine à coudre par n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui pourrait provoquer des blessures. • Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux. 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis. • Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée, car la machine pourrait tomber et vous blesser. 1 ——————————————————————————————————————————————————— 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • Le sac plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais un enfant jouer avec le sac car il pourrait s'étouffer. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce. 8 Pour la réparation ou le réglage : • Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. Utilisez cette machine seulement pour l'usage pour lequel elle a été conçue, tel que décrit dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Les informations contenues dans ce manuel et les caractéristiques techniques de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. 2 ———————————————————————————————————————————————————— POUR LES UTILISATEURS DU ROUYAUMEUNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon. • Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct. POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA EST DE 220-240V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine. 3 ——————————————————————————————————————————————————— 4 ———————————————————————————————————————————————————— Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................1 Introduction ........................................................................................................................9 Fonctions de la machine à coudre .......................................................................................9 Accessoires........................................................................................................................10 Accessoires fournis.......................................................................................................................................... 10 Accessoires en option ..................................................................................................................................... 11 Nom et fonction des pièces de la machine ......................................................................12 Vue avant........................................................................................................................................................ 12 Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 13 Vue latérale droite/vue arrière ......................................................................................................................... 13 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 14 Panneau de commande................................................................................................................................... 15 PRÉPARATIFS 17 Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................18 Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 18 Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 19 Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 19 Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ..................................................................20 Affichage de l'écran à cristaux liquides ........................................................................................................... 20 Modification des réglages de la machine......................................................................................................... 21 Vérification des procédures d'utilisation de la machine................................................................................... 23 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................25 Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 25 Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 25 Installation de la canette ................................................................................................................................. 29 Enfilage supérieur ..............................................................................................................31 À propos de la bobine de fil ............................................................................................................................ 31 Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 31 Enfilage de l'aiguille........................................................................................................................................ 34 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) ....................................................................................... 35 Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 36 Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 38 Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................40 Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 40 Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 41 Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 42 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 42 Remplacement du pied-de-biche .......................................................................................44 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 44 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 44 Retrait et fixation du support de pied-de-biche ................................................................................................ 46 Couture de pièces de tissu cylindriques.............................................................................47 Couture en mode « bras libre » ....................................................................................................................... 47 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49 Couture .............................................................................................................................50 Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50 Sélection du point ........................................................................................................................................... 51 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 52 Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 53 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 55 Coupure du fil ................................................................................................................................................. 56 Réglage du point................................................................................................................58 Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58 Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59 Réglage de la tension des fils........................................................................................................................... 59 5 ——————————————————————————————————————————————————— Fonctions utiles .................................................................................................................61 Couture automatique de points inverses/de renfort .......................................................................................... 61 Coupure de fil automatique............................................................................................................................. 62 Mise en miroir de points ................................................................................................................................. 63 Conseils utiles de couture..................................................................................................64 Échantillon...................................................................................................................................................... 64 Modification du sens de la couture ................................................................................................................. 64 Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 64 Réglage du pied-de-biche ............................................................................................................................... 64 Couture de tissus épais .................................................................................................................................... 65 Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 66 Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 66 Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.......................................................................................................... 66 Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 66 Relèvement du pied-de-biche les mains libres................................................................................................. 67 POINTS DE COUTURE COURANTS 69 Tableau de réglage des points............................................................................................70 Points de couture courants .............................................................................................................................. 70 Autres points ................................................................................................................................................... 74 Sélection du point ............................................................................................................. 77 Types de points ............................................................................................................................................... 77 Sélection du point ........................................................................................................................................... 77 Enregistrement des réglages des points ............................................................................................................ 79 Points de surfilage .............................................................................................................81 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G »..................................................................... 81 Couture de points de surfilage à l'aide du pied zigzag « J » ............................................................................. 82 Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur................................................................................ 83 Points simples....................................................................................................................85 Faufilage ......................................................................................................................................................... 85 Points simples ................................................................................................................................................. 85 Ourlet invisible..................................................................................................................87 Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................89 Couture de boutonnières................................................................................................................................. 90 Couture de boutons......................................................................................................................................... 94 Insertion d'une fermeture à glissière .................................................................................96 Fixation d'une femeture à glissière centrée ...................................................................................................... 96 Fixation d'une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 98 Insertion d'une fermeture à glissière/passepoils ..............................................................101 Fixation d'une fermeture à glissière centrée................................................................................................... 101 Fixation de passepoils ................................................................................................................................... 102 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique...........................................................103 Points élastiques............................................................................................................................................ 103 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................. 103 Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage...............................................................105 Couture d'appliqués...................................................................................................................................... 106 Points mosaïque (piqué fantaisie) .................................................................................................................. 107 Assemblage ................................................................................................................................................... 107 Capitonnage.................................................................................................................................................. 109 Capitonnage en mouvement libre ................................................................................................................. 110 Points plumetis à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ............................................................................ 111 Points de renfort.............................................................................................................. 113 Couture élastique triple ................................................................................................................................. 113 Couture d'arrêt .............................................................................................................................................. 113 Reprisage ...................................................................................................................................................... 115 Couture d'œillet ..............................................................................................................117 Points horizontaux ..........................................................................................................118 Points décoratifs .............................................................................................................. 120 Point de chausson ......................................................................................................................................... 121 Point de feston .............................................................................................................................................. 122 Point smock .................................................................................................................................................. 122 Points de coquille ......................................................................................................................................... 123 Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 124 Points Héritage.............................................................................................................................................. 125 6 ———————————————————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis...............................................................128 Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 128 Couture de motifs.......................................................................................................................................... 128 Modification de la taille du motif .................................................................................................................. 129 Modification de la densité du point ............................................................................................................... 129 Modification de la longueur du point plumetis.............................................................................................. 130 Déplacement de motifs ................................................................................................................................. 131 Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 132 Enregistrement de motifs ............................................................................................................................... 135 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 136 Conception d'un motif (Mon point personnalisé) ............................................................139 Dessin de l'ébauche d'un motif ..................................................................................................................... 139 Saisie des données du motif .......................................................................................................................... 140 Exemples de motifs ....................................................................................................................................... 142 BRODERIE 143 Broderie réussie...............................................................................................................144 Préparation ................................................................................................................................................... 144 La broderie étape par étape ........................................................................................................................... 146 Fixation du pied à broderie .............................................................................................147 Fixation du pied à broderie ........................................................................................................................... 147 Retrait du pied à broderie.............................................................................................................................. 149 Fixation de l'unité de broderie ........................................................................................150 Précautions d'emploi de l'unité de broderie .................................................................................................. 150 Fixation de l'unité de broderie ...................................................................................................................... 150 Retrait de l'unité de broderie ......................................................................................................................... 152 Préparation du tissu.........................................................................................................153 Fixation d'un matériau stabilisateur sur le tissu.............................................................................................. 153 Mise en place du tissu sur le cadre de broderie ............................................................................................. 154 Fixation du cadre de broderie .........................................................................................157 Fixation du cadre de broderie ....................................................................................................................... 157 Retrait du cadre de broderie .......................................................................................................................... 158 Sélection des motifs de broderie .....................................................................................159 Informations relatives au copyright................................................................................................................ 159 Types de motifs de broderie .......................................................................................................................... 159 Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides ............................................................................................ 160 Sélection d'un motif de broderie ................................................................................................................... 162 Sélection de caractères.................................................................................................................................. 163 Sélection d'un motif cadre ............................................................................................................................ 164 Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément) ................................................................................ 165 Broderie ..........................................................................................................................166 Couture de belles finitions............................................................................................................................. 166 Broderie d'un motif ....................................................................................................................................... 167 Couture d'appliqués...................................................................................................................................... 169 Modification de motifs ....................................................................................................171 Ajustement de la disposition ......................................................................................................................... 171 Réglage de la tension des fils......................................................................................................................... 173 Réglage du logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) ................................................................ 174 Recoudre ...................................................................................................................................................... 175 Il n'y a plus de fil au milieu du motif ............................................................................................................. 175 Arrêt en cours de broderie............................................................................................................................. 176 Utilisation de la fonction de mise en mémoire ................................................................178 Précautions relatives aux données de broderie .............................................................................................. 178 Enregistrement de motifs ............................................................................................................................... 180 Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre ...................................................... 181 7 ——————————————————————————————————————————————————— ANNEXE 185 Entretien et maintenance.................................................................................................186 Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 186 Nettoyage de la coursière.............................................................................................................................. 186 Dépannage ......................................................................................................................188 Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 193 Réglage de l'écran à cristaux liquides............................................................................................................ 197 Bip de fonctionnement .................................................................................................................................. 197 Annulation du bip de fonctionnement ........................................................................................................... 198 Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB.............199 Index ...............................................................................................................................201 8 ———————————————————————————————————————————————————— Introduction Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement le chapitre « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (page 1) puis l'ensemble de ce manuel pour une utilisation correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fonctions de la machine à coudre 1 2 4 3 6 5 a Bobinage simple de la canette Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 25). b Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants et décoratifs (page 70). c Canette à installation rapide Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 29). d Coupure de fil automatique Le fil peut être coupé automatiquement une fois la couture terminée (page 62). e Broderie Vous pouvez broder des motifs de broderie intégrés, des caractères, des ornements d'encadrement et des motifs à l'aide de patrons de broderie en option (page 143). f Genouillère Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu (page 67). Introduction / Fonctions de la machine à coudre 9 ——————————————————————————————————————————————————— Accessoires Accessoires fournis Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre détaillant. Remarque z La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (réf. 132730-122) z Vous pouvez vous procurer le plateau d'accessoires auprès de votre revendeur agréé. (réf. : XC4489-051) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.* 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 35. 36. 37. 42. 43. 44. 38. 8. 32. 33. 39. 40. 9. 34. 41. *2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 à pointe boule (dorée) 10 ———————————————————————————————————————————————————— N° Nom de la pièce 1 Pied pour boutonnières « A » 2 Pied pour surjet « G » 3 Pied pour monogrammes « N » Pied pour fermetures à 4 glissière « I » Pied zigzag « J ». (sur la 5 machine) Pied pour ourlets invisibles 6 «R» 7 Pied pour boutons « M » 8 Pied à double entraînement Pied-de-biche pour 9 capitonnage Pied-de-biche de guidage 10 de points « P » Pied réglable pour 11 fermetures à glissière/ passepoils 12 Pied-de-biche non adhérent 13 Pied-de-biche ouvert 14 Pied quilting 1/4 15 Couteau raseur « S » 16 Guide de capitonnage 17 Découd-vite 18 Canette (4) 19 Jeu d'aiguilles 20 Aiguille jumelée 21 Brosse de nettoyage 22 Perce-œillet 23 Tournevis (grand) 24 Tournevis (petit) 25 Couvercle de bobine (grand) de bobine 26 Couvercle (moyen) (2) 27 Couvercle de bobine (petit) 28 Porte-bobine supplémentaire 29 Filet à bobine 30 Pédale de commande 31 Manuel d'instructions 32 Guide de référence rapide 33 Pied à broderie « Q » Ensemble de broderie (grand) 34 18cm (h) x 13 cm (l) (H 7 po X l 5 po) Ensemble de broderie (très 35 grand (multi-position)) 30 cm (h) x 13 cm (l) (H 12 po X l 5 po) Matériau stabilisateur pour 36 broderie 37 Fil à broder pour canette (blanc) 38 Logement de canette alternatif (sans repère) 39 Genouillère 40 Jeu de feuilles quadrillées 41 Ciseaux 42 Boîtier solide 43 Sac pour accessoires en forme de 44 Tournevis disque Référence de la pièce XC2691-023 XC3098-031 XD0810-031 Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. X59370-021 XC3021-031 1. 2. 3. XE2650-001 XE2643-001 F033N F005N F035N 4. 5. 6. 7. F036N F007N F060 F001N F054 F016N X54243-051 SFB X58358-021 X59296-121 X59476-021 135793-001 XC8349-021 X55468-021 130012-024 XE1372-001 N° 1 2 3 130013-124 XC4654-051 XA5523-020 XD0501-021(Zone Europe) XC8816-021 (autres régions) XE6586-001 XD1237-121 XD0474-151 EF84 EF85 BM3 EBT-CEN XC8167-451 XA6941-052 GS4 XC1807-121 XC9701-052 XC4487-021 4 5 6 7 Nom de la pièce Fil à broder pour canette (blanc) Fil à broder pour canette (noir) Patron de broderie Ensemble de broderie (petit) 2 cm (h) x 6 cm (l) (H 1 po X W 2-1/2 po) Ensemble de broderie (moyen) 10 cm (H) X 10 cm (l) (H 4 po X l 4 po) Stabilisateur soluble dans l'eau Matériau stabilisateur pour broderie Table large Guide pour couture circulaire Référence de la pièce EBT-CEN EBT-CEBN EF82 EF83 BM5 BM3 WT5 CIRC1 Mémo z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. z Toutes les caractéristiques techniques sont celles en vigueur au moment de l'impression de ce manuel. Les références de pièces peuvent être modifiées sans préavis. z Pour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, consultez votre revendeur agréé le plus proche. XC1074-051 Accessoires 11 ——————————————————————————————————————————————————— Nom et fonction des pièces de la machine Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Vue avant a Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors de l'enfilage du fil supérieur. b Couvercle du guide-fil Comme pour la plaque de guide-fil, faites passer le fil autour du couvercle du guide-fil lors de l'enfilage du fil supérieur. c Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. d Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage de la canette. e Couvercle supérieur Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la bobine de fil sur le porte-bobine. f Bobineur de canette Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. g Panneau de commande Il est possible de visualiser et de modifier les réglages de points et d'afficher les fonctions de la machine sur le panneau de commande (page 15). 12 h Fente d'installation pour la genouillère Placez la genouillère dans la fente d'installation. i Fente pour le connecteur de l’unité de broderie Branchez le connecteur de l'unité de broderie. j Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-biche. k Touches de fonctionnement Utilisez ces touches pour faire fonctionner votre machine. l Plateau Insérez le plateau d'accessoires dans le compartiment pour accessoires du plateau. Retirez le plateau pour coudre des pièces de tissu cylindriques, telles que les revers de manches. m Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. n Levier de l'enfileur d'aiguille Utilisez le levier de l'enfileur d'aiguille pour enfiler l'aiguille. o Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du levier de remontée. ———————————————————————————————————————————————————— Partie aiguille et pied-de-biche a Levier de boutonnières Abaissez le levier de boutonnières lorsque vous cousez des boutonnières et des points d'arrêt. b Disque du guide-fil Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur. c Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. d Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. e Couvercle de la plaque d'aiguille Retirez le couvercle de la plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et la coursière. f Couvercle du compartiment à canette/compartiment à canette Retirez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le compartiment. g Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens de la couture. h Pied-de-biche Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. i Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est installé sur le support. Vue latérale droite/vue arrière a Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. b Volant Faites tourner le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser l'aiguille pour la couture d'un point. c Fente pour les patrons de broderie Insérez le patron de broderie. d Port USB (pour un lecteur flash USB (mémoire flash USB)) Pour importer des motifs à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB), branchez directement le support USB dans le port correspondant. e Grille d'aération La grille d'aération permet de faire circuler l'air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. f Interrupteur d'alimentation principal Mettez la machine sous et hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal. g Prise de la pédale de commande Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale de commande dans la prise correspondante. h Prise d'alimentation électrique Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. i Curseur de réglage des griffes d'entraînement Utilisez le curseur de réglage des griffes d'entraînement pour les abaisser. j Commande de pression du pied-de-biche Réglez la pression du pied-de-biche à l'aide de la commande de pression du pied-de-biche. k Levier du pied-de-biche Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-biche. Mémo z Reportez-vous aux pages 12 à 15 pour apprendre à utiliser votre machine. Nom et fonction des pièces de la machine 13 ——————————————————————————————————————————————————— Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). Le bouton change de couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine. Vert : la machine est prête à coudre ou est en train de coudre. Rouge : la machine ne peut pas coudre. Orange : la machine bobine le fil de la canette ou l'axe du bobineur a été déplacé vers la droite. b Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 55). c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Touche Coupe-fil Appuyez sur cette touche, à la fin de la couture, pour couper le fil supérieur et celui de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56). e Sélecteur de vitesse de couture Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de couture. ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. 14 Remarque z N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil si aucun tissu ne se trouve sous le pied-debiche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager. z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du coupe-fil » (page 57). ———————————————————————————————————————————————————— Panneau de commande Le panneau de commande avant est doté d'un Écran à Cristaux Liquides et de touches de fonctionnement. a c d b e f i g a Écran à Cristaux Liquides (écran tactile) Les réglages des motifs sélectionnés et les messages s'y affichent. Appuyez sur les touches de l'écran à cristaux liquides pour exécuter des opérations. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides » (page 20). b Touche Arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. c Touche Page précédente Affiche l'écran précédent lorsque des options ne sont pas affichées sur l'écran à cristaux liquides. d Touche Page suivante Affiche l'écran suivant lorsque des options ne sont pas affichées sur l'écran à cristaux liquides. e Touche de mise en mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre des caractères à broder, des motifs de points combinés, des motifs Mon point personnalisé, etc. h f Touche de point de couture courant Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point de couture courant ou décoratif, ou pour concevoir un motif à l'aide de la fonction Mon point personnalisé. g Touche de broderie Appuyez sur cette touche pour effectuer des travaux de broderie. h Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour régler la position d'arrêt de l'aiguille, le son de la sonnerie, etc. i Touche d’aide de la machine à coudre Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur l'utilisation de la machine à coudre. Affiche des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche. Nom et fonction des pièces de la machine 15 ——————————————————————————————————————————————————— 16 1 PRÉPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. Mise sous/hors tension de la machine .....................................................................18 Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................18 Mise sous tension de la machine ........................................................................19 Mise hors tension de la machine ........................................................................19 Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ........................................................20 Affichage de l'écran à cristaux liquides ..............................................................20 Modification des réglages de la machine............................................................21 Vérification des procédures d'utilisation de la machine .....................................23 Bobinage/installation de la canette .........................................................................25 Précautions relatives à la canette .......................................................................25 Bobinage de la canette .......................................................................................25 Installation de la canette ....................................................................................29 Enfilage supérieur....................................................................................................31 À propos de la bobine de fil ...............................................................................31 Enfilage du fil supérieur......................................................................................31 Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................34 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................35 Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................36 Sortie du fil de la canette ...................................................................................38 Remplacement de l'aiguille .....................................................................................40 Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................40 Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................41 Vérification de l'aiguille .....................................................................................42 Remplacement de l'aiguille ................................................................................42 Remplacement du pied-de-biche .............................................................................44 Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................44 Remplacement du pied-de-biche........................................................................44 Retrait et fixation du support de pied-de-biche ..................................................46 Couture de pièces de tissu cylindriques...................................................................47 Couture en mode « bras libre » ..........................................................................47 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d'alimentation de la machine. ● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ; • lorsque vous cessez d'utiliser la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ; • pendant un orage. ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 18 ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. a tension (interrupteur d'alimentation principal Assurez-vous que la machine à coudre est hors en position « »), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine. Mise hors tension de la machine Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. Assurez-vous que la machine n'est pas en train a de coudre. Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans b une prise murale. b d'alimentation principal à droite de la machine pour mettre cette dernière hors tension (position « »). 1 X La lampe de couture s'éteint lorsque la machine est mise hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation a Prise d'alimentation électrique Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur c d'alimentation principal à droite de la machine pour mettre cette dernière sous tension (position « I »). c électrique de la prise. Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. d électrique de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation Remarque X La lampe, l'écran à cristaux liquides et (touche Marche/arrêt) s'allument lorsque la machine est sous tension. z Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mise sous/hors tension de la machine 19 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides Le point sélectionné, les réglages du motif et les messages s'affichent sur l'Écran à Cristaux Liquides situé sur la face avant de la machine à coudre. Affichage de l'écran à cristaux liquides Une fois la machine à coudre sous tension, l'écran à cristaux liquides s'allume comme suit. Vous pouvez modifier l'affichage de l'écran à cristaux liquides à l'aide des touches situées sous l'écran et exécuter les commandes en appuyant directement sur l'écran à cristaux liquides. ■ Écran de sélection de point de couture courant m l k a b c d e a b c d e f g h Point sélectionné Pied-de-biche à utiliser Points Couture avec réglages de point et aiguille jumelée Largeur du point (mm) Longueur du point (mm) Tension des fils Numéro du point sélectionné j h i g f i Nombre de points inclus dans le type de point sélectionné j Image en miroir horizontale k Coupure de fil automatique l Couture automatique de points inverses/renfort m Couture avec aiguille simple/jumelée et position d'arrêt de l'aiguille ■ Écran de sélection du type de point Appuyez sur (touche de point de couture courant) pour afficher l'écran de sélection du type de point. Vous trouverez plus d'informations dans la section « Sélection du point » (page 51). Mémo z Un écran différent s'affiche lorsque l'unité de broderie est fixée. z Reportez-vous à la section « Messages d'erreur » (page 193) pour plus d'informations sur les messages apparaissant sur l'écran à cristaux liquides. z En fonction du modèle de machine à coudre, une animation peut s'afficher lorsque la machine est sous tension. Le cas échéant, l'écran ci-dessus apparaît si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides. 20 ———————————————————————————————————————————————————— Modification des réglages de la machine Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture. Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Attribut Icône Détails 1 Réglages Positionnement aiguille Indique le positionnement de l'aiguille lorsque la machine à coudre est arrêtée. Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l'aide du sélecteur de vitesse de couture. Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas (page 136). -9 à +9 Réglage horizontal du motif Règle la position du motif vers la gauche et vers la droite (page 136). -9 à +9 Modifie la couleur de fil sur l'écran de broderie. Couleur de fil/Durée de broderie/Compteur d'aiguille/Numéro de fil (#123) (Lorsque « Fil #123 » est sélectionné) Broderie/Country/Madeira poly/ Madeira rayon/Sulky/Robison anton Affichage de couleur de fil Abaissée Relevée Affichage de l'unité Sélectionne les unités de mesure affichées (uniquement pour la broderie). mm/po Tension des fils de broderie Règle la tension des fils de broderie (uniquement pour broder). -8 à +8 Vitesse maximale de broderie Indique la vitesse maximum de broderie. Sonnerie Indique si un bip est émis à chaque opération (page 198). Écran d'accueil Indique si l'écran d'accueil s'affiche à la mise sous tension de la machine (sur certains modèles, vous ne pouvez pas modifier ce réglage). Position initiale de l'aiguille Sélectionne le point droit automatiquement sélectionné lorsque la machine est mise sous tension. Langue Permet de modifier la langue utilisée à l'écran. Luminosité de l'écran à cristaux liquides Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides. Compteur de points Affichez l'avertisseur d'entretien et le nombre total de points de broderie. L'avertisseur d'entretien vous rappelle d'entretenir régulièrement la machine (contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.) Référence du produit Version du programme NO.: Anglais/français/espagnol/portugais/ coréen/autres Mémo En fonction du modèle, les langues suivantes peuvent également être disponibles. Allemand/italien/néerlandais/ japonais/danois/norvégien/finnois/ suédois/russe/thaï Plus clair Plus sombre L'icône « NO. » correspond au numéro de la machine à coudre et à broder. VERSION: Affichez la version du programme. Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 21 PRÉPARATIFS a ————————————————————————————————————————————— Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran à cristaux liquides s'allume. b réglage) du panneau de commande. Appuyez sur la touche (touche de X L'écran de réglage s'affiche. c Passez d'un écran à l'autre à l'aide de Appuyez sur l'option à configurer. (Touche Page précédente) et Page suivante). (Touche • Les options en surbrillance inverse correspondent aux réglages par défaut du constructeur. 22 Exemple : Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ———————————————————————————————————————————————————— d Une fois les réglages terminés, appuyez sur (Touche Arrière). Vérification des procédures d'utilisation de la machine Affiche sur l'écran à cristaux liquides des explications simples sur le réglage du fil supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil de la canette / le remplacement de l'aiguille / la fixation de l'unité de broderie / la fixation du cadre de broderie / la fixation du pied à broderie / le remplacement du pied-de-biche. X L'écran initial s'affiche de nouveau. a Mettez la machine à coudre sous tension. Remarque z Les réglages modifiés sont conservés en mémoire lorsque vous mettez la machine hors tension. X L'écran à cristaux liquides s'allume. Appuyez sur la touche (touche d'aide de b la machine à coudre) du panneau de commande. X L'écran d'aide s'affiche. c Appuyez sur l'option à afficher. 1 a b c d e f g h 2 3 4 5 8 6 7 Enfilage supérieur Canette, bobinage Canette, installation Remplacement de l'aiguille Fixation de l'unité de broderie Fixation du cadre de broderie Fixation du pied à broderie Remplacement du pied-de-biche X Le premier écran décrivant la procédure de la rubrique sélectionnée s'affiche. • Si vous appuyez sur (Touche Arrière), l'écran de sélection des options réapparaît. Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 23 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Appuyez sur (Touche Page suivante) d pour passer à la page suivante. X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Si vous appuyez sur (Touche Page précédente), vous revenez à la page précédente. Exemple : Enfilage supérieur Remarque z Pour plus de détails sur chaque rubrique, reportez-vous à la page correspondante du présent manuel d'instructions. Une fois la recherche terminée, appuyez deux (Touche Arrière). e fois sur 24 ———————————————————————————————————————————————————— Bobinage/installation de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer. Précautions relatives à la canette Bobinage de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. a Mettez la machine à coudre sous tension. b Ouvrez le couvercle supérieur. ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. : SFB) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SFB). Taille réelle 11,5 mm (7/16 po) Placez la canette sur l'axe du bobineur de c canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette. Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Ce modèle Autre modèle 1 2 a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette d la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de • (Touche Marche/Arrêt) s'allume (en orange). Bobinage/installation de la canette 25 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Retirez le couvercle de bobine inséré sur le e porte-bobine. 1 Placez le couvercle de bobine sur le porte- g bobine. Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche. 2 a Porte-bobine b Couvercle de bobine Placez la bobine du fil pour la canette sur le f porte-bobine. Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine, entraînant la rupture de l'aiguille. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l'aiguille risque de se casser. ● • Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. 26 ———————————————————————————————————————————————————— Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, i puis tirez-le vers la droite. Mémo z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. 1 b c a 1 a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. 1 a Plaque du guide-fil Faites passer le fil sous le cochet du guide-file, j puis bobinez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sous le disque de prétension. 1 2 1 3 4 a b c d Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine a Guide-fil En tenant le fil à proximité de la bobine avec h votre main droite, comme illustré, tirez-le de la main gauche, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, vers l'avant. Remarque z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension. 1 a Couvercle du guide-fil Bobinage/installation de la canette 27 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Tout en maintenant le fil de la main gauche, k bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré Appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) n pour commencer le bobinage de la canette. autour de la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre, de la main droite. 1 a Touche Marche/Arrêt • Lorsque le bobinage de la canette commence à Remarque z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la canette soit tendu. z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette, sinon il risque de s'enrouler autour de l'axe du bobineur de canette. Introduisez le fil dans la fente de guide de la l base du bobineur, puis tirez-le vers la droite ralentir, appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine. ATTENTION ● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. pour le couper. o l'extrémité du fil enroulé autour de la canette. À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez 1 a Fente de guide de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) ATTENTION Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche, ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser lorsque la canette tombera à court de fil. m vers la droite. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture p puis retirez la canette de l'axe. Retirez la bobine de fil pour la canette du q porte-bobine, puis fermez le couvercle supérieur. Mémo 1 a Commande de vitesse 28 z Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. ———————————————————————————————————————————————————— Insérez la canette dans le compartiment de d façon à ce que le fil se déroule vers la gauche. Installation de la canette Installez une canette pleine. 1 ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. • Veillez à insérer correctement la canette. ATTENTION ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SFB). Taille réelle 11,5 mm (7/16 po) Ce modèle ● Veillez à installer la canette de sorte que le fil se déroule correctement, sinon le fil risque de se casser ou de présenter une tension incorrecte. Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Autre modèle a compartiment à canette vers la droite. Faites glisser le bouton d'ouverture du 1 2 Maintenez légèrement la canette vers le bas à e l'aide de votre main droite et guidez le fil de la main gauche comme indiqué. a Couvercle du compartiment à canette b Bouton d'ouverture X Le couvercle du compartiment à canette s'ouvre. b Retirez le couvercle du compartiment à canette. c tenez l'extrémité du fil de la main gauche. Maintenez la canette à l'aide de votre main droite et ATTENTION ● Lorsque vous installez la canette, veillez à maintenir d'un doigt la canette vers le bas. Si elle n'est pas correctement installée, la tension du fil ne sera pas correcte. • Veillez à ne pas laisser tomber la canette. Bobinage/installation de la canette 29 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Faites passer le fil par la fente, comme indiqué, f puis sortez le fil en le tirant vers l'avant. Replacez le couvercle du compartiment à g canette. Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 a Coupe-fil 1 X Le coupe-fil coupe le fil. X L'enfilage de la canette est terminé. Remarque z Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil. Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec la procédure décrite à la section « Enfilage supérieur » (page 31). Mémo z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous désirez le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procédure présentée à la section « Sortie du fil de la canette » (page 38). 1 a Ressort de contrôle de la tension 30 ———————————————————————————————————————————————————— Enfilage supérieur Cette section décrit comment placer la bobine du fil supérieur puis enfiler l'aiguille. 1 ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser. À propos de la bobine de fil Les informations décrites ci-dessous concernent les bobines de fil. ATTENTION ● Trois tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l'aiguille risque de se casser. Enfilage du fil supérieur Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine a Mettez la machine à coudre sous tension. b le pied-de-biche. Levez le levier du pied-de-biche pour relever a a Levier du pied-de-biche Remarque z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche n'est pas relevé. Enfilage supérieur 31 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Appuyez une ou deux fois sur la touche de pour relever l'aiguille. c positionnement de l'aiguille Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. f Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. 1 a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille jusqu'à ce qu'il y soit. 1 ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas positionné correctement, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. g bobine. Placez le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche a Repère du volant d Ouvrez le couvercle supérieur. En retenant légèrement le fil de la bobine avec h votre main droite, tirez-le de la main gauche, Retirez le couvercle de bobine inséré sur le e porte-bobine. et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, vers l'avant. 1 1 2 a Porte-bobine b Couvercle de bobine a Couvercle du guide-fil 32 ———————————————————————————————————————————————————— Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, i puis tirez-le. 1 a Plaque du guide-fil Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage k de la barre de l'aiguille. Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer, comme illustré, avec votre main droite. 1 Retenez légèrement le fil passé sous la plaque j du guide de fil avec votre main droite, et passez-le par les guides dans l'ordre indiqué cidessous. a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille 1 a Verrou Remarque z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert avant d'enfiler la machine. D'autre part, assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert avant de retirer le fil supérieur. z Cette machine est équipée d'une fenêtre vous permettant de vérifier la position du levier de remontée. Regardez par cette fenêtre pour vous assurer que le fil est correctement inséré dans le levier de remontée. Enfilage supérieur 33 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Enfilage de l'aiguille Cette section décrit comment enfiler l'aiguille. Mémo z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/ 16. z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) » (page 35). Remarque z Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le pied-de-biche de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous effectuez cette opération, sautez l'étape c. z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, plutôt que d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 po) de fil après l'avoir passé par les disques de guide-fil (repère « 7 »). 1 a d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide gauche, puis passez le fil dans le disque de guide-fil par l'avant. 1 a 80 mm minimum Abaissez le levier du pied-de-biche pour c abaisser le pied-de-biche. 1 a Levier du pied-de-biche d sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce Abaissez le levier de l'enfileur d'aiguille situé a Disque du guide-fil que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d'origine. Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté b gauche de la machine. 1 1 a Coupe-fil a Levier de l'enfileur d'aiguille X Le fil passe dans le chas de l'aiguille. 34 ———————————————————————————————————————————————————— Remarque z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil. Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la a barre de l'aiguille. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 31). ATTENTION b Abaissez le levier du pied-de-biche. ● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous risqueriez de tordre ou de casser l'aiguille. Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y e l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm de fil vers l'arrière de la machine. 1 a Levier du pied-de-biche c l'avant. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par 1 a 5 cm X L'enfilage supérieur est terminé. Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture. Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y Remarque z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée. Assurez-vous d'appuyer sur la touche de positionnement de l'aiguille pour relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur. d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm de fil vers l'arrière de la machine. Enfilage supérieur 35 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Insérez le porte-bobine supplémentaire dans Utilisation de l'aiguille jumelée Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). d l'axe du bobineur. Insérez le porte-bobine supplémentaire de telle sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du bobineur. 1 a Axe du bobineur de canette Faites basculer le porte-bobine pour le e positionner à l'horizontale. ATTENTION ● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. : X59296-121). N'utilisez pas d'autre aiguille ; elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. a Installez l'aiguille jumelée. • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 42). Placez la bobine de fil supérieur pour l'aiguille f droite sur le porte-bobine supplémentaire, puis la fixer avec le couvercle de bobine. Le fil doit se dérouler par le haut de la bobine. 1 2 Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille b gauche. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à k de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 31). Enfilez manuellement le fil supérieur dans a Couvercle de bobine Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. b Bobine c l'aiguille gauche. • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. 36 ———————————————————————————————————————————————————— Enfilez le fil supérieur de la même manière que g le fil supérieur gauche. Mettez la machine à coudre sous tension, puis j sélectionnez un point. • Pour plus d'informations sur la sélection du point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). 1 • Reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70) pour plus d'informations sur les points nécessitant l'utilisation d'une aiguille jumelée. Remarque a Couvercle du guide-fil z Lorsque vous utilisez le pied pour fronces (vendu séparément) pour coudre des fronces droites avec l'aiguille jumelée, sélectionnez le point avec l'aiguille au centre. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section « Enfilage du fil supérieur » (page 32). Enfilez manuellement l'aiguille droite sans h faire passer le fil par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. k Appuyez sur . • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. i Fixez le pied zigzag « J ». • Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). X L'écran de réglage de l'aiguille jumelée s'affiche. l Appuyez sur . ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, n'oubliez pas de fixer le pied zigzag « J ». Si vous obtenez des points froncés, utilisez le pied-de-biche « N » ou fixez un matériau stabilisateur. X apparaît en surbrillance inverse. • Si vous appuyez de nouveau dessus, il revient sur . Vous pouvez maintenant utiliser l'aiguille jumelée. Enfilage supérieur 37 1 PRÉPARATIFS m ————————————————————————————————————————————— Appuyez sur (Touche Arrière). X L'écran initial s'affiche de nouveau et apparaît. Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. Insérez la canette dans le compartiment à a canette. • Reportez-vous aux étapes a à e de la section « Installation de la canette » (page 29). ATTENTION Faites passer le fil de la canette par la fente. b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. n Commencez à coudre. • Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la c main gauche, appuyez deux fois sur (Touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. a Touche Positionnement aiguille X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. Remarque z Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur (Touche Positionnement aiguille) pour soulever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. ATTENTION ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée. 38 Pour extraire le fil de la canette, tirez d doucement le fil supérieur vers le haut. ———————————————————————————————————————————————————— Sortez environ 10 à 15 cm (4 à 5 po) de fil de e la canette en le faisant passer sous le pied-de- biche vers l'arrière de la machine. 1 f canette. Replacez le couvercle du compartiment à Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit. 2 1 Enfilage supérieur 39 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Remplacement de l'aiguille Cette section décrit comment remplacer l'aiguille. Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. 40 ———————————————————————————————————————————————————— Types d'aiguilles et utilisation L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Taille d'aiguille Type Tissus de poids moyen Taille Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique 60–80 75/11–90/14 50 60–80 Tissus fins Tissus épais 65/9–75/11 90/14–100/16 50 Tweed Fil de soie Jersey Fil pour tricots Tissus élastiques 50–60 Tricot Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 Fil de coton 50–80 Tissus s'effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie 65/9–90/14 50 Fil synthétique Pour couture supérieure 30 90/14–100/16 Fil de soie ■ Numéro du fil et de l'aiguille Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. ■ Aiguille à pointe boule (dorée) Pour éviter de sauter des points, utilisez des aiguilles à pointe boule avec les tissus élastiques. ■ Fil nylon transparent Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16, quel que soit le type de tissu ou de fil. ■ Aiguilles à broder Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des tissus épais comme la toile de jean, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14 ou 100/16. • Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. Remplacement de l'aiguille 41 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l'aiguille ». a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (Touche 1 2 1 a Touche Positionnement aiguille a Côté plat b Identification du type d'aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. ATTENTION 1 ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (Marche/arrêt) et que la machine commence à coudre. Placez du tissu ou du papier sous le pied-de- 1 a Surface plane c biche afin de couvrir le trou de la plaque d'aiguille. Remarque z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne tombe dans la machine. 42 ———————————————————————————————————————————————————— d Abaissez le levier du pied-de-biche. Tout en maintenant l'aiguille de votre main g gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis du support d'aiguille. 1 1 Installez l'aiguille jumelée de la même façon. a Levier du pied-de-biche Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à e l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille. 1 2 a Tournevis b Vis de support d’aiguille ATTENTION ● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être endommagée. • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent d'être endommagées. Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière f de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée. 1 a Butée d'aiguille Remplacement de l'aiguille 43 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Remplacement du pied-de-biche Cette section décrit comment remplacer le pied-de-biche. Précautions relatives au pied-de-biche Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. Remplacement du pied-de-biche c Relevez le levier du pied-de-biche. Remplacez le pied-de-biche comme décrit cidessous. Appuyez une ou deux fois sur (Touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. 1 d support de pied-de-biche. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du a a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. b a Bouton noir b Support de pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (Marche/arrêt) et que la machine commence à coudre. 44 X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche. ———————————————————————————————————————————————————— Placez un autre pied-de-biche sous le support e de sorte que le crochet soit aligné sur l'encoche du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. a b Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. c a Support de pied-de-biche b Encoche c Crochet Pied pour boutonnières « A » Abaissez doucement le levier du pied-de-biche f afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. Pied pour surjet « G » Pied zigzag « J » Pied pour boutons « M » Pied pour monogrammes « N » Pied pour ourlets invisibles « R » Couteau raseur « S » 1 a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé. z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportezvous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). g assurer que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous Remplacement du pied-de-biche 45 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Maintenez le support de pied-de-biche de la Retrait et fixation du support de pied-de-biche c main droite, puis serrez la vis à l'aide du tournevis de votre main gauche. Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un piedde-biche n'utilisant pas de support, comme le pied à broderie et le pied-de-biche pour capitonnage. À l'aide du tournevis, retirez le support de pied-debiche. a Retirez le pied-de-biche. a Tournevis • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Desserrez la vis du support de pied-de-biche à b l'aide du tournevis. b a c a Tournevis b Support de pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche a Relevez le levier du pied-de-biche. Alignez le support avec la partie inférieure b gauche de la barre du pied-de-biche. 46 1 Remarque z Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. ———————————————————————————————————————————————————— Couture de pièces de tissu cylindriques La couture en mode « bras libre » facilite la couture de pièces de tissu cylindriques. 1 Couture en mode « bras libre » Le retrait du plateau permet la couture en mode « bras libre », ce qui facilite la couture de pièces de tissu cylindriques, telles que revers de manches et jambes de pantalon. a Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode « bras libre ». b commencez à coudre. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis Une fois la couture en mode « bras libre » c terminée, remettez le plateau en place. Couture de pièces de tissu cylindriques 47 PRÉPARATIFS 48 ————————————————————————————————————————————— 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...................................................................................................................50 Procédure de couture générale ..........................................................................50 Sélection du point ..............................................................................................51 Positionnement du tissu .....................................................................................52 Démarrage du travail de couture .......................................................................53 Arrêt des points..................................................................................................55 Coupure du fil ....................................................................................................56 Réglage du point......................................................................................................58 Réglage de la largeur du point............................................................................58 Réglage de la longueur du point.........................................................................59 Réglage de la tension des fils ..............................................................................59 Fonctions utiles .......................................................................................................61 Couture automatique de points inverses/de renfort ...........................................61 Coupure de fil automatique ...............................................................................62 Mise en miroir de points ....................................................................................63 Conseils utiles de couture........................................................................................64 Échantillon .........................................................................................................64 Modification du sens de la couture ....................................................................64 Couture de lignes courbes..................................................................................64 Réglage du pied-de-biche ...................................................................................64 Couture de tissus épais.......................................................................................65 Couture de tissus fins .........................................................................................66 Couture de tissus élastiques ...............................................................................66 Couture de cuirs ou de tissus vinyliques.............................................................66 Couture d'un rabat régulier................................................................................66 Relèvement du pied-de-biche les mains libres....................................................67 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. Procédure de couture générale Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre. 1 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Mise sous tension de la machine » (page 19). ↓ 2 Sélectionnez le point.. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). ↓ 3 Fixez le pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche approprié au point. (Avant de remplacer le piedde-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension.) Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). ↓ 4 Positionnez le tissu.. Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section « Positionnement du tissu » (page 52). ↓ 5 Commencez à coudre.. Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). ↓ 6 50 Coupez le fil.. Coupez le fil à la fin de la couture. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56). ——————————————————————————————————————————————————— Sélection du point Sélectionnez les points à l'aide des commandes de l'écran à cristaux liquides. Il existe 71 points de couture courants. Juste après la mise sous tension de la machine, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné. Il est également possible de régler la machine pour sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous à la section page 21. a pied-de-biche correspondant. Déterminez le point à utiliser et préparez le Exemple : 11 2 est sélectionné : • Reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). b Le pied zigzag « J » est fixé à la machine. Fixez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche approprié pour le point. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté, l'aiguille risque de le heurter et de se tordre ou de se casser. c Mettez la machine à coudre sous tension. X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l'écran à cristaux liquides. • Lorsqu'une animation apparaît, effleurez l'écran du doigt. d Sélectionnez un point. (Touche Page précédente affiche l'écran précédent et (Touche Page suivante) affiche l'écran suivant. X Le point est sélectionné ; les réglages et le numéro du point s'affichent. Au besoin, spécifiez la couture automatique de e points inverses/de renfort et réglez la longueur du point, etc. Mémo z L'utilisation des points et les autres sélections de point sont présentées dans la section « POINTS DE COUTURE COURANTS » (page 69). z La couture automatique de points inverses/ de renfort, ainsi que d'autres réglages sont présentés dans la section « Fonctions utiles » (page 61). z Les procédures de spécification de tension des fils sont décrites dans « Réglage de la tension des fils » (page 59). z Les procédures de modification de longueur et de largeur du point sont décrites dans « Réglage de la largeur du point » (page 58) et « Réglage de la longueur du point » (page 59). Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le piedde-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Couture 51 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Tout en maintenant le fil et le tissu de la main d gauche, tournez le volant vers vous (dans le Positionnement du tissu sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Veillez à respecter l'ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l'endroit et l'envers. a Mettez la machine à coudre sous tension. Appuyez une ou deux fois sur (Touche b Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. 1 a Touche Positionnement aiguille c Placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. e Abaissez le levier du pied-de-biche. 1 a Levier du pied-de-biche X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. 52 ——————————————————————————————————————————————————— Démarrage du travail de couture Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ou de la pédale de commande. • Si vous maintenez la touche (Marche/ arrêt) enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. Remarque z Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche (Marche/arrêt) pour démarrer ou arrêter le travail de couture. ■ Utilisation de la touche de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (Touche Marche/Arrêt). c sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 (Touche Marche/Arrêt). X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, appuyez sur d (Touche Positionnement aiguille). X L'aiguille est relevée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture a vers la gauche ou vers la droite pour À la fin de la couture, appuyez une fois sur e Coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56). Remarque z Cette machine s'arrête automatiquement lorsque la canette est presque vide. Lorsque la machine s'arrête, remplacez le fil de la canette, puis appuyez sur la touche (Marche/Arrêt) pour reprendre votre travail de couture. a Sélecteur de vitesse de couture Appuyez une fois sur b Arrêt). (Touche Marche/ ■ Utilisation de la pédale de commande Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale de commande. Mettez la machine à coudre hors tension. 1 a Lorsque vous connectez la pédale de commande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. a Touche Marche/Arrêt X La machine commence à coudre. Couture 53 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Insérez la fiche de la pédale de commande dans la b prise située sur le côté droit de la machine à coudre. À la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale de commande. X La machine s'arrête de coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu). 1 Une fois la couture terminée, appuyez sur g (Touche Positionnement aiguille). X L'aiguille est relevée. h Coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56). a Prise de la pédale de commande c Mettez la machine à coudre sous tension. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture d vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture maximale de la pédale de commande. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour sélectionner une vitesse de couture maximale inférieure ou vers la droite pour une vitesse de couture maximale supérieure. Mémo z Si la pédale de commande est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche (Marche/Arrêt) pour démarrer ou arrêter le travail de couture. z Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l'aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l'aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section « Modification des réglages de la machine » (page 21). 1 ATTENTION a Sélecteur de vitesse de couture Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez e doucement sur la pédale de commande. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. Vitesse réduite Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale de commande. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. 54 ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s'accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d'objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d'endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n'utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ——————————————————————————————————————————————————— Arrêt des points Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à un endroit sans superposition de coutures, choisissez les points inverses ou les point de renfort pour arrêter le fil. 1 a couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. a Touche Point inverse/renfort X Tant que vous maintenez la touche (Point inverse/de renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. Lorsque vous atteignez le début de la couture, (Point inverse/de renfort). d relâchez la touche X La machine s'arrête de coudre. e sur la pédale de commande. Appuyez sur Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) ou b sur la pédale de commande. À ce stade, si vous maintenez la touche (Marche/arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. 1 a Touche Marche/Arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). X La machine commence à coudre. c (Touche Marche/Arrêt) ou X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. À la fin de la couture, appuyez sur f (Touche Point inverse/renfort). Maintenez la touche (Point inverse/de renfort) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. X Tant que vous maintenez la touche (Point inverse/de renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (Touche Point inverse/renfort). Maintenez la touche (Point inverse/de renfort enfoncée) jusqu'à atteindre le début de la couture. • La machine coud à vitesse réduite lorsque la touche (Point inverse/de renfort) est maintenue enfoncée. Couture 55 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Une fois les 3 à 5 points inverses cousus, (Touche Point inverse/ renfort. g relâchez la touche Coupure du fil X La machine s'arrête de coudre. Une fois la couture terminée, coupez les fils. Appuyez sur ■ Utilisation de la touche Coupe-fil (Touche Marche/Arrêt) ou h sur la pédale de commande. À ce stade, si vous maintenez la touche (Marche/arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. a Pour terminer la couture, appuyez une fois sur (Touche Coupe-fil). X La machine commence à coudre dans le sens de la couture normal. À la fin de la couture, la machine s'arrête. (Marche/arrêt) ou la pédale de commande. i Relâchez la touche 1 1 3 1 2 a Touche Coupe-fil X Les fils sont coupés et l'aiguille relevée. Relevez le levier du pied-de-biche, puis retirez b le tissu. 5 4 6 2 a Début de la couture b Fin de la couture a ■ Couture de points Les points inverses sont préréglés pour les points 1 3 et 7 a Levier du pied-de-biche . Lorsque vous appuyez sur (Touche Point inverse/renfort) avec d'autres points, ce sont les points de renfort qui sont utilisés. Ces points sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. 1 2 a Points inverses b Points de renfort Mémo z Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture automatique de points inverses/de renfort » (page 61). 56 ATTENTION ● N'appuyez pas sur la touche (Coupefil) après avoir coupé les fils, sinon vous risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les fils ou d'endommager la machine. ● N'appuyez pas sur la touche (Coupefil) si aucun tissu ne se trouve sous le pied-de-biche ou si la machine est en cours de fonctionnement, sinon vous risquez de l'endommager. Mémo z Vous pouvez régler la machine pour que les fils se coupent à la fin de la couture. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant la coupure automatique des fils, reportez-vous à la section « Coupure de fil automatique » (page 62). ——————————————————————————————————————————————————— ■ Utilisation du coupe-fil Si vous utilisez du fil dont l'épaisseur est supérieure à n°30, des fils en nylon ou métalliques, ou d'autres fils spéciaux, utilisez le coupe-fil situé sur le côté de la machine pour couper les fils. Si vous souhaitez terminer la couture et si la a machine à coudre s'arrête, appuyez une fois sur (Touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. 2 1 a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche Tirez le tissu vers le côté gauche de la c machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. 1 a Coupe-fil Couture 57 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Réglage du point Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la longueur et la largeur du point ainsi que la tension du fil supérieur pour chaque point. Vous pouvez néanmoins modifier tous ces réglages en appuyant sur sur l'écran, puis en suivant la procédure décrite dans cette section. Remarque z Si vous ne pouvez pas régler la tension du fil comme vous le souhaitez, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 190). z Les réglages de certains points ne peuvent être modifiés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). z Les réglages de points reviennent aux réglages par défaut s'ils sont modifiés et si la machine est mise hors tension ou si un autre point est sélectionné avant que le réglage des points ne soit enregistré. Réglage de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur du point (ou du zigzag) pour le rendre plus large ou plus étroit. Chaque fois que vous appuyez sur zigzag devient plus étroit. , le point Mémo z Appuyez sur pour revenir au réglage par défaut. z Si le point droit est sélectionné (aiguille à gauche ou point élastique triple), la modification de la largeur du point change le positionnement de l'aiguille. En augmentant la largeur, vous déplacez l'aiguille vers la droite ; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. z Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Points plumetis à l'aide du sélecteur de vitesse de couture » (page 111). z signifie qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. ATTENTION Chaque fois que vous appuyez sur zigzag plus large. 58 rend le point ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. ——————————————————————————————————————————————————— Réglage de la longueur du point Vous pouvez régler la longueur du point pour le rendre plus gros ou plus fin. Réglage de la tension des fils Selon le tissu et le fil utilisés, vous pouvez devoir modifier la tension du fil. 2 Chaque fois que vous appuyez sur devient plus fin (plus court). le point ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l'endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l'envers du tissu. 1 2 Chaque fois que vous appuyez sur devient plus gros (plus long). le point 3 a b c d 4 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur le tissu, le fil supérieur est trop tendu. 1 Mémo z Appuyez sur pour revenir au réglage par défaut. z signifie qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. ATTENTION ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. 2 3 a b c d e 5 4 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur le tissu. Chaque fois que vous appuyez sur fil diminue. la tension du Réglage du point 59 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, il est trop lâche. 5 1 2 3 a b c d e 4 Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu. Chaque fois que vous appuyez sur la tension du fil augmente. Mémo z Appuyez sur par défaut. pour revenir au réglage Remarque z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la canette. 60 ——————————————————————————————————————————————————— Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l'efficacité de la couture. Couture automatique de points inverses/de renfort Positionnez le tissu sous le pied-de-biche et (Touche Marche/ Arrêt). d appuyez une fois sur Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). a Mettez la machine à coudre sous tension. 2 1 a Touche Marche/Arrêt X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine commence à coudre. À la fin de la couture, appuyez une fois sur e (Touche Point inverse/renfort). X L'écran à cristaux liquides s'allume. b Sélectionnez un point. c Appuyez sur Cette étape est inutile si un point, tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt, est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). sur l'écran à cristaux liquides. 1 a Touche Point inverse/renfort X Une fois les points inverses/de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. X Il devient et la machine à coudre est réglée pour la couture automatique de points inverses/de renfort. • Pour arrêter la couture automatique de points inverses/de renfort, appuyez sur . • Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/de renfort est annulé. Mémo z Les points inverses/de renfort ne sont pas cousus si vous appuyez sur la touche (Marche/arrêt) à la fin de la couture. Veillez à appuyer sur la touche (Point inverse/ de renfort) à la fin de la couture. Fonctions utiles 61 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Placez le tissu et appuyez une fois sur Coupure de fil automatique d (Touche Marche/Arrêt). Vous pouvez régler la machine à coudre pour couper automatiquement les fils à la fin de la couture. Il s'agit de la « coupure de fil programmée ». Si la coupure de fil programmée est définie, la couture automatique de points inverses/de renfort l'est également. a 1 Mettez la machine à coudre sous tension. a Touche Marche/Arrêt X La couture commence après la couture de points inverses ou de points de renfort. X L'écran à cristaux liquides s'allume. b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Appuyez sur c liquides. sur l'écran à cristaux e À la fin de la couture, appuyez une fois sur (Touche Point inverse/renfort). Vous n'avez pas à effectuer cette opération si vous avez sélectionné un mode de couture comprenant la couture de points de renfort comme les boutonnières et les points d'arrêt. X Une fois les points inverses ou de renfort cousus, la machine à coudre s'arrête et le fil est coupé. X Vous obtenez et la machine à coudre est réglée pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/de renfort. Le fil est coupé ici. Mémo • Pour désactiver la coupure de fil programmée, appuyez sur . 62 z Si vous appuyez sur la touche (Marche/ arrêt) en cousant, la coupure de fil programmée est annulée. Appuyez sur la touche (Point inverse/de renfort) à la fin de la couture. z Si vous mettez la machine hors tension, la coupure de fil programmée est désactivée. ——————————————————————————————————————————————————— Mise en miroir de points Vous pouvez coudre une image en miroir horizontale d'un point (à droite et à gauche). a Mettez la machine à coudre sous tension. 2 X L'écran à cristaux liquides s'allume. b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Appuyez sur c liquides. sur l'écran à cristaux X Il devient et le motif affiché en haut de l'écran est mis en miroir. • Pour arrêter la couture de points en miroir, appuyez sur . Mémo z La mise en miroir est impossible avec les boutonnières et les autres points pour lesquels apparaît. z Si la machine à coudre est mise hors tension, le réglage de la mise en miroir est annulé. Fonctions utiles 63 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet. Échantillon Après avoir configuré la machine en y installant le fil et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre, cette dernière définit automatiquement la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point sélectionné. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Puisque les résultats diffèrent en fonction du type de point et du nombre d'épaisseurs de tissu cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Modification du sens de la couture a machine à coudre. Lorsque la couture arrive à un coin, arrêtez la Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (Touche Positionnement aiguille) pour abaisser l'aiguille. Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de la couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d'un rabat régulier, reportez-vous à la section « Couture d'un rabat régulier » (page 66). Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. Réglage du pied-de-biche La pression du pied-de-biche (pression appliquée par le pied-de-biche sur le tissu) peut être réglée. Pour de meilleurs résultats lors de la couture de tissus élastiques ou fins, réduisez la pression, et augmentezla lors de la couture de tissus épais. a abaisser le pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche pour Relevez le levier du pied-de-biche, puis b tournez le tissu. Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. 1 a Levier du pied-de-biche c continuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et 64 ——————————————————————————————————————————————————— Tournez la commande de pression du pied-de- b biche située au dos de la machine afin de régler la pression du pied-de-biche. Il existe quatre niveaux de pressions du pied-debiche (de 1 à 4). Plus le chiffre de réglage est élevé, plus la pression est importante. Utilisez le réglage 1 ou 2 pour les tissus épais, et le réglage 4 pour les tissus les plus fins. Si le rabat est trop épais pour passer sous le a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de- biche. Appuyez sur le bouton noir (crochet de b support du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag « J ». Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. 2 1 aForte pression bFaible pression a Crochet de support du pied-de-biche Une fois la couture terminée, remettez la c commande sur la position 3 (standard). X Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à plat au niveau du rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous. Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-debiche se trouve dans sa position la plus haute. X Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. ATTENTION ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n'est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag « J » est équipé d'une fonction permettant de maintenir le pied-de-biche de niveau. ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. a aSens de la couture Conseils utiles de couture 65 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. 1 a Cuir Couture d'un rabat régulier 1 Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d'aiguille. a Papier ou matériau stabilisateur Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissu, puis cousez sans étirer le tissu. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du piedde-biche à une distance constante du bord du tissu. 1 2 1 a Couture b Pied-de-biche a Faufilage Pour obtenir des résultats optimaux lors de la couture de tricots, utilisez les points élastiques recommandés ci-dessous. Veillez également à utiliser une aiguille pour tricots. 4 5 9 10 34 ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche de guidage de points Cousez tout en alignant le bord droit du tissu sur la position désirée des repères du pied-de-biche de guidage de points. 1 Couture de cuirs ou de tissus vinyliques Lorsque vous cousez des tissus susceptibles d'adhérer au pied-de-biche, comme du cuir ou des tissus enduits, placez le pied-de-biche non adhérent. 66 2 3 a Couture b Pied-de-biche de guidage de points c Repères ——————————————————————————————————————————————————— ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille Les repères sur la plaque d'aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l'aiguille d'un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d'aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 1/8 po (3 mm) et la distance entre les repères du quadrillage est de 5 mm (3/16 po). 5 1 4 2 Couture Pied-de-biche Centimètres Pouces Plaque d'aiguille 1,6 cm (5/8 po) Grâce à la genouillère, vous pouvez relever et abaisser le pied-de-biche à l'aide du genou, ce qui vous laisse les mains libres pour manipuler le tissu. ■ Installation de la genouillère a Mettez la machine à coudre hors tension. 3 6 a b c d e f Relèvement du pied-de-biche les mains libres Insérez la genouillère dans la fente b d'installation à l'avant de la machine à coudre dans l'angle inférieur droit. Alignez les ergots de la genouillère sur les encoches de la fente d'installation, puis insérez la genouillère au maximum. Remarque z Si la genouillère n'est pas complètement insérée dans la fente d'installation, elle risque de tomber lorsque vous utilisez la machine à coudre. Conseils utiles de couture 67 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————— ■ Utilisation de la genouillère a Arrêtez la machine à coudre. • N'utilisez pas la genouillère lorsque vous utilisez la machine à coudre. À l'aide de votre genou, appuyez sur la b genouillère vers la droite. Maintenez-la dans cette position. X Le pied-de-biche est relevé. c Relâchez la genouillère. X Le pied-de-biche est abaissé. ATTENTION ● Tout en cousant, éloignez votre genou de la genouillère. Si vous appuyez dessus en cours de couture, l'aiguille risque de casser ou la machine d'être endommagée. 68 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Tableau de réglage des points.............. 70 Points de couture courants............. 70 Autres points .................................. 74 Sélection du point ............................... 77 Types de points .............................. 77 Sélection du point .......................... 77 Enregistrement des réglages des points ................................................79 Points de surfilage ............................... 81 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » ... 81 Couture de points de surfilage à l'aide du pied zigzag « J »............ 82 Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur .............. 83 Points simples...................................... 85 Faufilage.........................................85 Points simples................................. 86 Ourlet invisible.................................... 87 Point de boutonnière/couture de boutons ............................................... 89 Couture de boutonnières................ 90 Couture de boutons........................ 94 Insertion d'une fermeture à glissière ... 96 Fixation d'une femeture à glissière centrée ........................................... 96 Fixation d'une fermeture à glissière latérale ........................................... 98 Insertion d'une fermeture à glissière/ passepoils .......................................... 101 Fixation d'une fermeture à glissière centrée ......................................... 101 Fixation de passepoils................... 102 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ...............................103 Points élastiques........................... 103 Fixation d'un élastique ................. 103 Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage.......................................105 Couture d'appliqués .....................106 Points mosaïque (piqué fantaisie) .107 Assemblage...................................107 Capitonnage .................................109 Capitonnage en mouvement libre..............................................110 Points plumetis à l'aide du sélecteur de vitesse de couture.....111 Points de renfort................................113 Couture élastique triple................113 Couture d'arrêt.............................113 Reprisage...........................................115 Couture d'œillet ................................117 Points horizontaux ............................118 Points décoratifs ................................120 Point de chausson.........................121 Point de feston .............................122 Point smock..................................122 Points de coquille .........................123 Point d'assemblage .......................124 Points Héritage.............................125 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis ..........................128 Couture de jolis motifs .................128 Couture de motifs.........................128 Modification de la taille du motif..................................................129 Modification de la densité du point ..................................................129 Modification de la longueur du point plumetis .........................130 Déplacement de motifs ................131 Combinaison de motifs.................132 Enregistrement de motifs..............135 Réalignement du motif .................136 Conception d'un motif (My Custom Stitch) ...........................139 Dessin de l'ébauche d'un motif ....139 Saisie des données du motif..........140 Exemples de motifs.......................142 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Tableau de réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. Point inverse/ Point de renfort J Coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point inverse Non J Coutures simples et coutures de fronces ou de plis 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Oui 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point inverse Non 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 5–30 Non (3/16–1-3/16) Point de renfort Non Oui (J) Point inverse Non Centre Point droit Gauche 1 Point élastique triple 2 3 Fixation de fermetures à glissière, J/I coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. Centre Droit Point zigzag Point zigzag triple Point zigzag triple Auto. Manuel Couture de tissus élastiques et points décoratifs J Fixations temporaires 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 20 (3/4) J Surfilage et fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) J Début de couture depuis la position d'aiguille droite 3,5 (1/8) 2,5–5,0 1,4 0,3–4,0 (3/32–3/16) (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Oui J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Oui J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non 2,5 1,0–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non 6 7 8 9 10 12 13 0,0–4,0 (0–3/16) G Surfilage sur tissus épais et points décoratifs 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) J Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 (3/32) (1/32–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 (3/32) (1/32–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 1,0–4,0 (3/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 14 15 16 70 Manuel J 11 Point de surfilage Auto. Fixation de manches, couture d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 5 Point de faufilage Longueur du point [mm (po)] J 4 Point élastique Application Largeur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Pied-de-biche Nom du point Aiguille jumelée Points de couture courants Point inverse/ Point de renfort R Ourlets invisibles sur tissus moyens 00 3← – →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) Non Point de renfort Non R Ourlets invisibles sur tissus élastiques 00 3← – →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) Non Point de renfort Non J Couture d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de points de coquille 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1,5 (1/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Oui J Capitonnage à point droit avec apparence de couture à la main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non J Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) Non Point de renfort Oui J Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non J Point de fond de capitonnage (pointillé) 7,0 (1/4) 1,0–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 (1/32) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non 17 Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Pied à double entraînement Motif Pied-de-biche Nom du point Aiguille jumelée ———————————————————————————————————————————————————— Ourlet invisible 18 19 Point d'appliqué Point de coquille 20 21 Point droit d'assemblage 22 Point droit avec apparence cousu main (pour capitonnage) 23 Point zigzag (pour capitonnage) 24 Point d'appliqué (pour capitonnage) 25 Point de capitonnage (pour pointillé) 26 Point de feston satin 27 N Couture de feston 28 Point d'assemblage J Couture de mosaïques et de points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de mosaïques, de points décoratifs et surfilage sur les deux pièces de tissu, comme dans le cas d'un tricot 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de mosaïques et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de smocks et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Coutures de points de chausson et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Coutures de points de chausson et de points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Fixation d'élastiques sur tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 29 30 31 Point smock 32 Point de chausson Point de fixation d'élastiques 0,0–4,0 (0–3/16) 33 34 Tableau de réglage des points 71 3 Application 35 44 45 Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Point décoratif 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non N Points décoratifs et fixation d'élastiques 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Couture de dentelle, d'ourlets N décoratifs, de points Héritage, etc. 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,6–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non 6,0 1,5–7,0 (15/64) (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur N tissus fins, moyens et à armature toile, de points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur N tissus fins, moyens et à armature toile, de points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 (3/16) 1,5–4,0 1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur N tissus fins, moyens et à armature toile, de points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs sur N tissus fins, moyens et à armature toile, de points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Couture d'ourlets décoratifs, N enfilage de ruban, points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) Oui (J) Point de renfort Non 46 Couture de points décoratifs, smocks, points Héritage, etc. 6,0 1,5–7,0 (15/64) (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non N Couture de points décoratifs, smocks, points Héritage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non A Boutonnières horizontales sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non Boutonnières horizontales sur A des zones soumises à d'importantes tractions 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières horizontales sur tissus épais 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 0,2–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Non (15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/54) (1/8–15/64) (1/16) Non Point de renfort automatique Non 2,0 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort automatique Non 48 50 Point de boutonnière 51 52 53 54 A Boutonnières cousues 72 1,5–4,0 (1/16–3/16) N 47 49 Non J Couture d'ourlets décoratifs, de points Héritage, etc. 2,0–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort 3,0 (1/8) N 43 Manuel 0,0–7,0 (0–1/4) 40 42 Auto. 4,0 (3/16) 38 41 Manuel Point décoratif 37 Point décoratif Auto. Point inverse/ Point de renfort J 36 39 Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 1,0–3,0 (1/16–1/8) Application A Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières « trou de serrure » pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Boutonnières horizontales pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non A Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Non (1/16) (1/64–3/32) Point de renfort automatique Non A Reprisage de tissus épais 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 0,4–2,5 Non (1/16) (1/64–3/32) Point de renfort automatique Non Renforcement des ouvertures et A zones dans lesquelles la couture se défait facilement 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 0,3–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort automatique Non M Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – Non Point de renfort Non 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) 55 Point de boutonnière 56 57 58 Point de reprisage 59 60 Point d'arrêt Point de couture de boutons Point à œillet 61 62 Point zigzag horizontal 71 Manuel 7,0 (1/4) Non Point de renfort automatique Non S Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 0,2–5,0 Non (3/32) (1/64–3/16) Point de renfort Non S Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 1,4 (1/16) Non Point de renfort Non S Surfilage sur tissus fins ou moyens tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non S Surfilage sur tissus épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non S Surfilage sur tissus moyens ou épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non Fixation d'appliqués sur des N manches (point droit cousu à gauche) – – – – Non Point de renfort Non Fixation d'appliqués sur des N manches (point droit cousu à droite) – – – – Non Point de renfort Non Fixation d'appliqués sur des N manches (point zigzag cousu à gauche) – – – – Non Point de renfort Non Fixation d'appliqués sur des N manches (point zigzag cousu à droite) – – – – Non Point de renfort Non 67 70 Auto. 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) 66 69 Manuel 7,0 (1/4) 65 Point droit horizontal Auto. Point inverse/ Point de renfort Couture d'œillets, notamment sur des ceintures 64 68 Longueur du point [mm (po)] N 63 Couteau raseur Largeur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Motif Pied-de-biche Nom du point Aiguille jumelée ———————————————————————————————————————————————————— 0,0–4,0 (0–3/16) Tableau de réglage des points 73 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points décoratifs 21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30* 2 3 4 5 6 7 8 9 N Non Grande : Non Grande, Petite : Non petite Oui (*Impossible) Retournement gauche/droit Motif modifiable Longueur/largeur Densité de la couture réglable Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche Autres points Oui 31** 1 Points plumetis Points croisés 11 12 13 14 15 16 17* 18* 1 2 3 4 5 6* 7* 8* 10 Oui Oui Oui N (*Impos- Grande Non (*Impos- (*Impossible) sible) sible) 9* 10* 1 Points plumetis décoratifs 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points de couture courants 21 combinés 31 4 5 6 7 8 9 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 ** Motif d'ajustement 74 3 Non Oui Grande Non (*Impossible) Oui N Non Oui Grande, (longueur petite Oui uniquement) Oui N Non Oui Grande Non (*Impossible) Oui N 11* 12* 13* 14* 15* 10 30 Caractères (police Gothic) Caractères (police Script) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 Retournement gauche/droit Motif modifiable Longueur/largeur Densité de la couture réglable Taille du motif Motif Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche ———————————————————————————————————————————————————— 3 Grande, N Non petite Non Non Oui N Non Grande Non Non Oui Tableau de réglage des points 75 76 Retournement gauche/droit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 N Non Grande, Non petite Non Oui 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 Taille du motif Motif Aiguille jumelée Motif modifiable Longueur/largeur Caractères (style Contours) Pied-de-biche Type de point Densité de la couture réglable POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ———————————————————————————————————————————————————— Sélection du point Cette section donne des détails sur les différents types de points disponibles et la procédure de sélection d'un point. h Points courants combinés (combinaison de points possible) Vous pouvez coudre des combinaisons de points constituées à partir de 39 points courants. Types de points Il est possible de sélectionner un point parmi les types de points disponibles suivants. Pour plus de détails sur les divers points, reportez-vous à la section « Tableau de réglage des points » (page 70). a c f i j i Points plumetis décoratifs (combinaison de points possible) Il existe 10 points plumetis décoratifs. j Points croisés (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 15 points croisés. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. k Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre Vous pouvez réutiliser un motif enregistré.(Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 135).) b d e gh k a Points de couture courants Vous avez le choix entre 71 points courants, notamment les points droits, les points de surfilage, les boutonnières et les points décoratifs de base. Si vous sélectionnez cette option, la sélection de point de couture courant s'affiche juste après la mise sous tension de la machine. b Mon point personnalisé Vous pouvez créer des points originaux. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Conception d'un motif (Mon point personnalisé) » (page 139).) c Caractères - police Gothic (combinaison de points possible) 97 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans la police Gothic. d Caractères - police Script (combinaison de points possible) 97 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans la police Script. Sélection du point a Mettez la machine à coudre sous tension. • Lorsqu'une animation apparaît, effleurez l'écran du doigt. X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l'écran. Appuyez sur (Touche de point de b couture courant) sur le panneau de commande. e Caractères - style Contours (combinaison de points possible) 97 caractères sont disponibles, y compris des lettres, symboles et chiffres, dans le style Contours. f Points décoratifs (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 31 points décoratifs, comprenant des feuilles, des fleurs et des cœurs. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. g Points plumetis (combinaison de points possible) Vous avez le choix entre 18 points plumetis. Vous pouvez coudre des combinaisons comportant plusieurs points décoratifs. X L'écran contenant les différents types de points apparaît. Sélection du point 77 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— c Sélectionnez le type de point. Au besoin, spécifiez la couture automatique de e points inverses/renfort et réglez la longueur du Lorsqu'un point décoratif est sélectionné point, etc. • Pour plus de détails sur l'utilisation des points de couture courants, reportez-vous aux pages suivantes. Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du piedde-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. X L'écran contenant les différents points du type de point sélectionné apparaît. • Pour sélectionner un type de point différent, appuyez sur (Touche Arrière). d Mémo Appuyez sur la touche de sélection du point. z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58) et « Réglage de la longueur du point » (page 59). (Touche Page précédente) affiche l'écran précédent et (Touche Page suivante) affiche l'écran suivant. ■ Sélection de caractères Trois styles de caractères sont disponibles. La procédure de sélection d'un caractère est identique pour tous les styles. Suivez les étapes a et b à la section a « Sélection du point » (page 77) pour afficher l'écran permettant de sélectionner un type de point. k j b Sélectionnez le style de caractères. c Sélectionnez les caractères. i a h g b cd ef a Sélection d'un point décoratif b Réglage de la largeur, de la longueur et de la tension c Grande taille de motif d Petite taille de motif e Couture simple f Couture répétée g Image en miroir horizontale h Suppression d'un motif sélectionné i Vérification du motif combiné j Coupure de fil automatique k Couture automatique de points inverses/renfort • Pour sélectionner un point différent, appuyez sur afin de supprimer le motif sélectionné. • Si vous avez sélectionné un mauvais caractère, appuyez sur pour l'effacer, puis choisissez le bon caractère. • Pour sélectionner un autre style de caractères, appuyez sur , puis choisissez le nouveau style. • Appuyez sur pour afficher un exemple du motif sélectionné. • Pour entrer un espace, appuyez sur « _ ». 78 ———————————————————————————————————————————————————— Exemple : Bus Enregistrement des réglages des points Cette machine est réglée par défaut en ce qui concerne la largeur du point (largeur de zigzag), la longueur du point, la tension du fil, la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/renfort pour chaque point. Néanmoins, si vous souhaitez enregistrer des réglages spécifiques à un point afin de pouvoir les réutiliser plus tard, appuyez sur après avoir modifié les réglages afin de sauvegarder les nouveaux réglages avec le point sélectionné. Vous ne pouvez utiliser cette fonction qu'avec des points courants. Pour un point droit d'une longueur de 2,0 mm a Sélectionnez un point droit. b Appuyez sur . Mémo z La longueur du point par défaut est de 2,5 mm. c Réglez la longueur du point sur 2,0 mm. d Appuyez sur . • Pour revenir aux réglages par défaut du motif sélectionné, appuyez sur , puis sur . X Un message de confirmation s'affiche. Sélection du point 79 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Appuyez sur . Remarque z La longueur du point sera de 2,0 mm la prochaine fois que vous sélectionnerez le même point droit. z Tous les réglages de points (largeur du point (largeur de zigzag) longueur du point, tension du fil, coupure de fil programmée et couture automatique de points inverses/ renfort, etc.) sont enregistrés, et non pas uniquement le réglage modifié. Lorsque vous sélectionnez le même point, les derniers réglages enregistrés sont affichés, même si la machine a été mise hors tension entre temps. Si les réglages sont de nouveau modifiés et que vous appuyez sur pour revenir au réglage par défaut, les nouveaux réglages ne sont pas enregistrés, sauf si vous appuyez une nouvelle fois sur . Même si vous appuyez sur , les réglages pour la coupure de fil programmée et la couture automatique de points inverses/ renfort ne peuvent pas être rétablis. 80 ———————————————————————————————————————————————————— Points de surfilage Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu'ils ne s'effilochent. Vous disposez de 15 types de point de surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied-de-biche utilisé. Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G » Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage à l'aide du pied pour surjet « G ». Nom du point Motif 11 Point de surfilage Évite l'effilochage des tissus moyens et fins 12 13 a Application Évite l'effilochage des tissus épais et qui s'effilochent facilement Fixez le pied pour surjet « G ». G Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,0 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Sélectionnez un point. 3 G Positionnez le tissu en plaçant son bord contre c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Pieddebiche a a Guide Cousez en plaçant le bord du tissu contre le d guide du pied-de-biche. 1 a Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Points de surfilage 81 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage à l'aide du pied zigzag « J » Vous pouvez utiliser sept points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag « J ». Nom du point Point zigzag (aiguille au centre) Point zigzag (aiguille à droite) Motif Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Évite l'effilochage (ligne de base au centre/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) 8 Évite l'effilochage (ligne de base à droite/points de renfort) 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 1,4 (1/16) 0,3–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 9 Point zigzag triple 10 a Largeur du point [mm (po)] 7 Point zigzag double Point de surfilage Application Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques 14 Évite l'effilochage des tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) 15 Évite l'effilochage des tissus épais et élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) 16 Évite l'effilochage des tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 (3/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Fixez le pied zigzag « J ». J a a Point de chute de l'aiguille Sélectionnez un point. 1 a Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). 82 J Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille c dépassant du bord à droite. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Pieddebiche ———————————————————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser cinq points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Remarque z Enfilez l'aiguille manuellement lorsque vous utilisez le couteau raseur, ou si vous utilisez l'enfileur d'aiguille, ne fixez le couteau qu'après l'enfilage de l'aiguille. Nom du point Couteau raseur Motif Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Évite l'effilochage des tissus fins ou moyens lors de la coupe du tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 (1/16) ( 1/16–3/16) 66 Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) ( 1/16–3/16) 67 Évite l'effilochage des tissus épais lors de la coupe du tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) ( 1/16–3/16) 63 64 65 Pieddebiche 3 S Positionnez le couteau raseur de façon à c aligner son crochet sur l'encoche du support du pied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. a Retirez le pied-de-biche. b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b couteau raseur à la vis du support d'aiguille. a Accrochez la fourche de connexion du a a Encoche du support du pied-de-biche b Crochet X Le couteau raseur est fixé. b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille Points de surfilage 83 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Relevez le levier du pied-de-biche pour vous d assurer que le couteau raseur est correctement fixé. Placez le tissu dans le couteau raseur. h L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur. Faites passer le fil supérieur sous le couteau e raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la machine à coudre. a a Plaque du guide • Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis f i commencez à coudre. Sélectionnez un point. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. • Si vous cousez en ligne droite 63 sera d'environ 5 mm (3/16 po). 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). g dans le tissu au début de la couture. , le rabat Faites une entaille d'environ 2 cm (3/4 po) a 5 mm (3/16 po) 1 Mémo a 2 cm (3/4 po) 84 z Le couteau raseur peut couper jusqu'à une épaisseur de jean d'environ 350 g (13 oz). z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d'huile sur le bord tranchant à l'aide d'un chiffon. ———————————————————————————————————————————————————— Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Cinq points sont disponibles pour coudre des points simples. Nom du point Point de faufilage Motif 6 1 Point droit (aiguille à gauche) Point droit (aiguille au centre) Point élastique triple 2 3 4 Application Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Fixations temporaires 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 20 5–30 (3/4) (3/16–1-3/16) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points de renfort) 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) c Faufilage Effectuez le faufilage avec une longueur de point de 5 mm (3/16 po) à 30 mm (1-3/16 po). a Largeur du point [mm (po)] Manuel Pieddebiche J Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez le point 6 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Points simples 85 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points simples a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. b Fixez le pied zigzag « J ». ■ Changement de la position de l'aiguille La position de l'aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 2 J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). a Point droit (aiguille à gauche) b Point droit (aiguille au centre) Si la largeur du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0,0 mm), la distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2 po). Si vous modifiez la largeur du point [entre 0 et 7,0 mm (1/4 po)], vous changez également le positionnement de l'aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d'une largeur fixe. d couture. Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la Abaissez le levier du pied-de-biche, puis e commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section « Arrêt des points » (page 55). f À la fin de la couture, coupez le fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Coupure du fil » (page 56). 1 0.0 2.0 3 4 5.5 5 7.0 6 2 a Réglage de la largeur du point b Distance entre le positionnement de l'aiguille et le côté droit du pied-de-biche c 12,0 mm (1/2 po) d 10,0 mm (3/8 po) e 6,5 mm (1/4 po) f 5,0 mm (3/16 po) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). 86 ———————————————————————————————————————————————————— Ourlet invisible Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles. Nom du point Ourlet invisible Motif Application 17 Ourlets invisibles sur tissus moyens 18 Ourlets invisibles sur tissus élastiques Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 00 3← – →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) 3← – →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) Pieddebiche R 00 Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante. Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet a souhaité, puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu. c Fixez le pied pour ourlets invisibles « R ». 4 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). 3 1 d a b c d Sélectionnez un point. Envers du tissu Point de faufilage Bord de l'ourlet souhaité 5 mm (3/16 po) Repliez le tissu le long du faufilage, puis b positionnez le tissu, l'envers vers le haut. 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Positionnez le tissu en plaçant le bord de e l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 a Envers du tissu b Faufilage c 1 b a Envers du tissu b Pli de l'ourlet c Guide Ourlet invisible 87 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Si l'aiguille ne coud pas le pli de l'ourlet L'aiguille est trop à droite. Appuyez sur pour augmenter la largeur du point et permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la f couture soit juste au bord du pli. 1 a Point de chute de l'aiguille 1 Lorsque vous changez le point de chute de l'aiguille, relevez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point. 2 a Envers du tissu b Endroit du tissu 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). g guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le h a Largeur du point ■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de l'ourlet L'aiguille est trop à gauche. Appuyez sur pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. Retirez le point de faufilage. 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 88 2 2 ———————————————————————————————————————————————————— Point de boutonnière/couture de boutons Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. 10 points sont disponibles pour coudre des boutonnières en une seule étape ; 1 point est disponible pour coudre des boutons. Nom du point Motif Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Boutonnières horizontales sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes tractions 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières horizontales sur tissus épais 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières avec points d'arrêt aux deux extrémités pour tissus renforcés 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,4 (1/64) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 (15/64) (1/8–15/64) (1/16) 0,5–2,0 (1/32–1/16) Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/64) (1/8–15/64) (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) Boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 55 Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) 56 Boutonnières « trou de serrure » pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) 57 Boutonnières horizontales pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – 48 49 50 51 52 Point de boutonnière 53 54 Point de couture de boutons Application 61 Pieddebiche 3 A M Point de boutonnière/couture de boutons 89 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d'environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. 1 1 1 1 a Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnières « A », utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la a longueur de la boutonnière sur le tissu. 1 1 2 5 a Repères sur le tissu 3 Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied 4 A a b c d e 90 Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnières 5 mm (3/16 po) b pour boutonnières « A », puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guidebouton sur la longueur ainsi obtenue [La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] d Sélectionnez un point. 1 2 3 a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 po) Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette. 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). e repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 2 a 10 mm (3/8 po) b 15 mm (9/16 po) X La taille de la boutonnière est réglée. c A 2 Fixez le pied pour boutonnières « A ». a Repère sur le tissu (devant) b Repères rouges sur le pied pour boutonnières • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant de celui-ci. a a Ne réduisez pas l'écart. Point de boutonnière/couture de boutons 91 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Abaissez au maximum le levier de f boutonnières. Placez une épingle avant le point d'arrêt à j l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. 1 a a Levier de boutonnières Le levier de boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. a Crochet Utilisez le découd-vite pour couper en k direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière. 1 2 1 a Levier de boutonnières b Support Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur g de votre main gauche et commencez à coudre. a Découd-vite Pour les boutonnières « trou de serrure », utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. h tissu et coupez les fils. Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le i position d'origine. Replacez le levier de boutonnières dans sa 1 a Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. ● N'utilisez pas le découd-vite pour une autre application que celle pour laquelle il est destiné. 92 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage au pied pour a boutonnières « A », comme illustré. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 59). • Si le tissu n'avance pas (par exemple, s'il est trop épais), réduisez la densité de la couture. ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. Placez-le dans les rainures et nouez-le ensuite b de manière lâche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). Mémo z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d'essai sur une chute de tissu. c Fixez le pied pour boutonnières « A ». d Sélectionnez le point 52 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). ou 53 . Réglez la largeur du point en fonction de e l'épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du pied f pour boutonnières, puis commencez à coudre. À la fin de la couture, tirez doucement sur le g fil de guipage pour le tendre. Utilisez une aiguille à coudre pour tirer le fil h de guipage vers l'envers du tissu, puis nouez- le. Point de boutonnière/couture de boutons 93 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de boutons d Sélectionnez le point 61 . Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à deux ou quatre trous. Mesurez la distance entre les trous du bouton a à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). • Comme l'extrémité du fil sera nouée ultérieurement, ne réglez pas la machine à coudre pour la coupure de fil programmée. Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites b glisser le levier d'entraînement par griffe, situé en bas à l'arrière de la machine, pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine). Réglez la largeur du point pour qu'elle soit e identique à la distance séparant les deux trous du bouton. Placez le bouton au bon endroit, puis abaissez f le levier du pied-de-biche. a a Levier d'entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. c a Fixez le pied pour boutons « M ». a Bouton X Le bouton est maintenu en place. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). 94 • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord les deux trous les plus près de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. ———————————————————————————————————————————————————— Tournez le volant vers vous (dans le sens g inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier j d'entraînement par griffe pour le placer sur assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. Mémo z Le curseur de réglage des griffes d'entraînement se trouve normalement sur le côté droit. z Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre. ■ Fixation d'un talon sur un bouton Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton tout en conservant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main. Cette procédure permet le maintien en place du bouton. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. Placez le bouton dans le pied pour bouton a « M », puis tirez le levier de talon vers vous. 1 Commencez à coudre. h Déplacez le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche (pour réduire la vitesse). a Levier de talon Une fois le travail de couture terminé, coupez b le fil supérieur qui dépasse, enroulez-le autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au début du point. Nouez les extrémités du fil de la canette qui dépassent au début et à la fin du point, sur l'envers du tissu. X La machine à coudre s'arrête automatiquement après la couture des points de renfort. • N'appuyez pas sur la touche (Coupe-fil). i supérieur et le fil de la canette au début de la À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil couture. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. c Coupez le fil qui dépasse. Point de boutonnière/couture de boutons 95 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Insertion d'une fermeture à glissière Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Nom du point Point droit (aiguille au centre) Motif 3 Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Fixation de fermetures à glissière 3,5 Coutures cachées et plis (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Pieddebiche I Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et d'une fermeture à glissière latérale. À l'aide d'un point de faufilage, continuez à Fixation d'une femeture à glissière centrée c coudre jusqu'au bord du tissu. 1 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. 3 2 4 2 1 a b c d 3 a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a d Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Fixez le pied zigzag « J ». b la fermeture à glissière. Cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Points simples » (page 86). 96 a Envers du tissu ———————————————————————————————————————————————————— Alignez la couture avec le centre de la e fermeture à glissière et faufilez cette dernière h Sélectionnez le point 3 . en place. 2 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). 3 ATTENTION a Envers du tissu b Point de faufilage c Fermeture à glissière Enlevez environ 5 cm (2 po) à partir de f l'extrémité du faufilage extérieur. 2 4 3 1 ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. i a b c d Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. Envers du tissu Faufilage de la fermeture à glissière Faufilage extérieur 5 cm (2 po) 1 3 2 Fixez le support du pied-de-biche au crochet g droit du pied pour fermetures à glissière « I ». 4 1 I 2 a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille a b c d • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. j Retirez le point de faufilage. Insertion d'une fermeture à glissière 97 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture à glissière latérale d Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Les points ne sont cousus de manière visible que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrières. a Envers du tissu Appuyez sur le rabat pour que le côté droit e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8 po) supplémentaires. 1 2 1 3 a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme illustré. a Fixez le pied zigzag « J ». Cousez des points droits jusqu'à l'ouverture de b la fermeture à glissière. À l'endroit où deux pièces de tissu se font face, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Points simples » (page 86). À l'aide d'un point de faufilage, continuez à c coudre jusqu'au bord du tissu. 2 a Envers du tissu b 3 mm (1/8 po) Alignez les mailles de la fermeture à glissière f avec le bord du tissu qui présente 3 mm supplémentaires (1/8 po), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. 2 1 a Mailles de la fermeture à glissière b Point de faufilage Fixez le support du pied-de-biche au crochet g droit du pied pour fermetures à glissière « I ». 1 3 2 Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermetures à glissière. 1 4 a b c d Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière I 2 a Épingle à droite b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). 98 ———————————————————————————————————————————————————— h Sélectionnez le point 3 . Lorsque vous arrivez à environ 5 cm j (2 po) de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de-biche. Ouvrez la fermeture à glissière et continuez à k coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermetures à glissière « I », veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vous assurer que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. 3 Fermez la fermeture à glissière, retournez le l tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur le tissu. Cousez la fermeture à glissière à la pièce de i tissu présentant les 3 mm supplémentaires 1 (1/8 po), en commençant à la base de la fermeture à glissière. a Point de faufilage m crochet du pied pour fermetures à glissière « I ». Fixez le support du pied-de-biche à l'autre Si le support du pied-de-biche a été fixé au crochet droit à l'étape g, passez au crochet gauche. 1 ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. I 2 a Épingle à gauche b Point de chute de l'aiguille Insertion d'une fermeture à glissière 99 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. n Cousez des points inverses à l'extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche. 3 2 1 4 5 a Endroit du tissu b Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c Points inverses d Début de la couture e Point de faufilage ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Lorsque vous arrivez à environ 5 cm o (2 po) de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le levier du pied-de-biche. Retirez le point de faufilage, ouvrez la p fermeture à glissière et continuez à coudre. 100 ———————————————————————————————————————————————————— Insertion d'une fermeture à glissière/passepoils Vous pouvez coudre une fermeture à glissière et des passepoils. Nom du point Point droit (aiguille à gauche) Motif 1 Largeur du point [mm (po)] Application Fixation de fermetures à glissière et de coutures cachées et de passepoils Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Pieddebiche Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière et des passepoils. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et de passepoils à l'aide d'un pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils. Desserrez la vis de positionnement à l'arrière Fixation d'une fermeture à glissière centrée d du pied-de-biche. Reportez-vous aux étapes a–e de la section a « Fixation d'une femeture à glissière centrée » (page 96). Retirez le pied-de-biche et son support (page b 46) pour visser le pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils. 1 a Vis de positionnement Faites glisser le pied-de-biche au-dessus des e griffes d'entraînement gauche ou droite. Remarque z À l'aide d'un tournevis, serrez fermement la vis qui maintient le pide-de-biche. Si la vis est desserrée, l'aiguille pourrait casser et vous pourriez vous blesser. Position de couture gauche Position de couture droite Changez la position de l'aiguille de sorte c Sélectionnez le point 1 . f qu'elle ne touche pas le pied-de-biche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). 1 a Point de chute de l'aiguille Insertion d'une fermeture à glissière/passepoils 101 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation de passepoils ATTENTION ● Une fois la position de l'aiguille réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Placez le passepoils entre deux morceaux de a tissu, à l'envers, comme illustré ci-dessous. 1 2 Serrez fermement la vis de positionnement à g l'aide d'un tournevis. 3 a Tissu b Passepoils c Tissu 1 Reportez-vous à la procédure de fixation du b pied réglable pour fermetures à glissière/ passepoils de la page précédente. a Vis de positionnement h c Cousez le long du passepoils. d Après la couture, retournez le tissu. Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. 1 3 2 4 a b c d Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i 102 Retirez le point de faufilage. ———————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Nom du point Motif Point élastique 5 Point zigzag double 9 Point zigzag triple 10 Point de fixation d'élastiques 34 Largeur du point [mm (po)] Application Tissus élastiques Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Pieddebiche Fixation d'un élastique Fixation d'élastiques sur tissus élastiques J Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. Points élastiques a Fixation d'un élastique Fixez le pied zigzag « J ». Lorsque vous fixez un ruban élastique au revers d'une manche ou à la taille d'un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d'utiliser un ruban élastique d'une longueur appropriée. J a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez le point 5 plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. . 1 2 a Ruban élastique b Crochet • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). c Cousez le tissu sans l'étirer. b Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 103 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— c Sélectionnez un point. Exemple : Point zigzag double Exemple : Point de fixation d'élastiques • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). d qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 104 ———————————————————————————————————————————————————— Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de mosaïques et de capitonnage. Nom du point 7 Point zigzag 24 19 Point d'appliqué Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Fixation d'appliqués (ligne de base au centre/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 (1/16) (1/64–3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 (1/16) (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Capitonnage à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Pointillé 7,0 (1/4) 1,0–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Motif 25 21 Point droit d'assemblage 22 Application Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 5,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit du (7/32) pied-de-biche) Couture de points droits 1,5 d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord gauche (1/16) du pied-de-biche) 28 Point d'assemblage 29 Couture de mosaïque 30 Point de 23 capitonnage style « à la main ». Capitonnage pointillé 26 Pieddebiche 3 J Mémo z Selon qu'un « Q » ou un « P » apparaît sur l'écran à cristaux liquides, le motif est destiné au capitonnage (« Q ») ou à l'assemblage (« P »). Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage 105 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Couture d'appliqués Sélectionnez un point. Découpez l'appliqué, en laissant un rabat a entre 3 et 5 mm (1/8 po et 3/16 po) 1 a Rabat Placez un motif de papier épais ou un renfort b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le rabat à l'aide d'un fer à repasser. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Tournez le volant vers vous (dans le sens f inverse des aiguilles d'une montre), puis commencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. c des épingles pour le fixer au tissu principal. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y 1 a Point de faufilage d Fixez le pied-de-biche ouvert. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). 106 Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de la couture. ———————————————————————————————————————————————————— Points mosaïque (piqué fantaisie) Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et a placez-la sur la pièce inférieure. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de b sorte que le motif du point s'étende sur les deux pièces. Assemblage On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 7 mm (1/4 po). Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 7 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. Faufilez ou placez des épingles le long du rabat a des tissus à assembler. b Fixez le pied zigzag « J ». J 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). c Sélectionnez le point 21 ou 22 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). • Un « P » apparaît sur l'écran à cristaux liquides avec le point droit d'assemblage. d étant aligné sur le bord du tissu. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 21 . 1 a 7 mm (1/4 po) Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage 107 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 22 . Lorsque vous cousez avec un rabat, alignez le bord gauche de la partie plus étroite du pied quilting 1/4 sur le bord du tissu. 1 1 a Couture (3,2 mm (1/8 po)) a 7 mm (1/4 po) e Mémo z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l'aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). Commencez à coudre. À la fin de la couture, arrêtez la machine à f coudre. Cousez jusqu'à ce que le repère sur le bord inférieur du pied quilting 1/4 soit aligné sur le bord inférieur du tissu. 1 ■ Utilisation du pied quilting 1/4 Si vous utilisez le pied quilting 1/4, les coutures peuvent être cousues avec un rabat de 6,4 mm (1/4 po). 2 Faufilez ou placez des épingles le long du rabat 3 a des tissus à assembler. b a 6,4mm (1/4 po) b Fin de la couture c Repère sur le pied quilting 1/4 Fixez le pied quilting 1/4. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). c Sélectionnez le point 3 . Alignez le repère sur le bord supérieur du pied d quilting 1/4 sur le bord supérieur du tissu. Alignez le côté droit du tissu sur le bord droit de la partie plus étroite du pied quilting 1/4. 1 2 a Repère sur le pied quilting 1/4 b Début de la couture 108 ———————————————————————————————————————————————————— e Capitonnage On appelle « capitonnage » le placement d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez coudre facilement des couvertures piquées à l'aide du pied à double entraînement et du guide de capitonnage. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Placez une main de chaque côté du pied-de- f biche, puis guidez uniformément le tissu tout en cousant. a réaliser le capitonnage. Faufilez le tissu avec lequel vous souhaitez b Retirez le pied-de-biche et son support. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » (page 46). Accrochez la fourche de connexion du pied à c double entraînement à la vis du support d'aiguille. 3 Remarque z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. z Lorsque vous réalisez un capitonnage, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. a b a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la d vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l'aide du tournevis. a a Vis du support de pied-de-biche X Le pied à double entraînement est fixé. ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage 109 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Utilisation du guide de capitonnage Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. Capitonnage en mouvement libre Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du levier d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n'importe quelle direction. Lorsque vous effectuez un capitonnage en mouvement libre, reportez-vous aux instructions suivantes avec le pied-de-biche pour capitonnage. Insérez la tige du guide de capitonnage dans a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement. Pied à double entraînement a Support de pied-de-biche Retirez le pied-de-biche et son support. • Reportez-vous à la section « Retrait et fixation du support de pied-de-biche » (page 46). Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec b la vis du support de pied-de-biche. Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit se trouver au-dessus de la vis du support d'aiguille. 1 Réglez la tige du guide de capitonnage pour b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. 3 2 a Crochet du pied-de-biche pour capitonnage b Vis du support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage c de la main droite, puis serrez la vis du support de pied-de-biche à l'aide du tournevis de votre main gauche. 1 a Vis du support de pied-de-biche 110 ———————————————————————————————————————————————————— Points plumetis à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d'un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l'ajustement de la largeur du point à l'aide du sélecteur de vitesse de couture, la largeur du point peut être aisément et rapidement réglée. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l'aide de la pédale de commande. d griffe, situé à l'arrière de la machine, en bas, Faites glisser le levier d'entraînement par pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'arrière de la machine). a Connectez la pédale de commande. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). b Fixez le pied zigzag « J ». a J a Curseur de réglage des griffes d'entraînement (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement sont abaissées. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Mettez la machine à coudre sous tension, puis e sélectionnez un point. Mettez la machine à coudre sous tension, puis (Touche de réglage) du panneau de commande. c appuyez sur • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). f pour suivre le motif. Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture. a X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez sur ON pour le réglage de commande d de la largeur du point. a Motif À la fin de la couture, faites glisser le levier g d'entraînement par griffe pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. • En général, le levier d'entraînement par griffe se trouve à droite. X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l'aide du sélecteur de vitesse de couture. Si le réglage de commande de la largeur du point est réglé sur « ON », pour la largeur du point est remplacé par l'icône du sélecteur de vitesse de couture . Points d'appliqué, mosaïque et de capitonnage 111 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Appuyez sur (Touche Arrière). X L'écran initial s'affiche de nouveau. f Sélectionnez le point 24 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Lors de la couture, faites coulisser le sélecteur g de vitesse de couture pour régler la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. Plus étroit Plus large • Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. Une fois la couture terminée, désactivez (OFF) le h réglage de commande de la largeur du point. Mémo z Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 po et 1/32 po). 112 ———————————————————————————————————————————————————— Points de renfort Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Nom du point Point élastique triple Point d'arrêt Motif 4 60 58 Point de reprisage 59 Application Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) Renforcement de l'extrémité des 2,0 ouvertures, telles que les coins (1/16) de poches 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 (1/64) 0,3–1,0 (1/64–1/16) Reprisage de tissus moyens 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 (1/16) 0,4–2,5 (1/64–3/32) Reprisage de tissus épais 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,0 (1/16) 0,4–2,5 (1/64–3/32) Renforcement des coutures des manches et des entrejambes Couture élastique triple Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes. a Largeur du point [mm (po)] Fixez le pied zigzag « J ». Pieddebiche J A Couture d'arrêt Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt aux coins des poches. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez le point 4 . Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt. a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] 1 2 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). c Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 53). a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 po) • Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po). Points de renfort 113 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— b Fixez le pied pour boutonnières « A ». c Sélectionnez le point 60 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Abaissez au maximum le levier de e boutonnières. . a a Levier de boutonnières Le levier de boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). 1 d poche soit tournée vers vous, puis abaissez le Placez le tissu pour que l'ouverture de la levier du pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant l'ouverture de la poche. 2 a Levier de boutonnières b Support Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur f de votre main gauche et commencez à coudre. 1 a 2 mm (1/16 po) Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le g tissu, puis coupez les fils. Replacez le levier de boutonnières dans sa h position d'origine. Mémo a a Ne réduisez pas l'écart. 114 z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 59). ———————————————————————————————————————————————————— Reprisage Vous pouvez repriser un tissu déchiré. La couture du reprisage est illustrée ci-dessous. 1 3 1 a Points de renfort Déterminez la longueur souhaitée du a reprisage. c Sélectionnez le point 58 ou 59 . Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières « A » à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). 2 3 Placez le tissu pour que l'aiguille se trouve 2 d mm (1/16 po) avant la zone de reprisage, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 4 a b c d Réglette du pied-de-biche Longueur du reprisage 5 mm (3/16 po) 7 mm (1/4 po) • Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po). b Fixez le pied pour boutonnières « A ». 1 2 a Déchirure b 2 mm (1/16 po) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Points de renfort 115 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du reprisage risque de ne pas être correcte. Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le g tissu, puis coupez les fils. Replacez le levier de boutonnières dans sa h position d'origine. Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur du point » (page 59). a a Ne réduisez pas l'écart. Abaissez au maximum le levier de e boutonnières. a a Levier de boutonnières Le levier de boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 2 a Levier de boutonnières b Support f de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. 116 ———————————————————————————————————————————————————— Couture d'œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 po). Nom du point Point à œillet a Motif 62 Application Couture d'œillets, notamment sur des ceintures Fixez le pied pour monogrammes « N ». Largeur du point [mm (po)] Auto. Manuel 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) Pieddebiche N Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la d couture, puis faites de même avec le levier du pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez le point 62 . e Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou f au centre de l'œillet. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Réglez la largeur ou la longueur du point pour c sélectionner la taille d'œillet voulue. 1 2 3 a 7mm b 6mm c 5 mm • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Réglage de la largeur du point » (page 58) et « Réglage de la longueur du point » (page 59). • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémo z Si vous utilisez un fil fin, la couture risque d'être trop « ouverte ». Dans ce cas, cousez deux fois l'œillet, en superposant les coutures, avant de retirer le tissu. Couture d'œillet 117 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points horizontaux Les points horizontaux sont utilisés pour fixer les appliqués aux tissus qui ne peuvent pas être avancés, tels que les pièces de tissu cylindriques. Vous pouvez choisir parmi les points droits et zigzag cousus vers la gauche ou la droite. Nom du point Motif Point droit horizontal Point zigzag horizontal Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] 68 Fixation d'appliqués sur des manches (point droit cousu à gauche) – – 69 Fixation d'appliqués sur des manches (point droit cousu à droite) – – 70 Fixation d'appliqués sur des manches (point zigzag cousu à gauche) – – Fixation d'appliqués sur des manches (point zigzag cousu à droite) – – 71 L'illustration ci-dessous montre l'ordre de couture pour l'explication suivante. Pieddebiche N d couture, puis commencez à coudre. Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la Abaissez l'aiguille dans l'angle supérieur droit. 4 3 1 2 a b c Retirez le plateau. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture en mode « bras libre » » (page 47). Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Sélectionnez le point 1 X Le tissu est entraîné vers l'arrière de la machine, comme d'habitude. e coudre, puis sélectionnez le point 68 Une fois l'angle cousu, arrêtez la machine à . f Commencez à coudre. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). X Le tissu est entraîné vers la droite. g coudre, puis sélectionnez le point 1 Une fois l'angle cousu, arrêtez la machine à . 118 ———————————————————————————————————————————————————— Appuyez sur h renfort). (Touche Point inverse/ Maintenez la touche Point inverse/renfort enfoncée jusqu'à ce que la couture atteigne l'angle supérieur gauche. X Le tissu est entraîné vers l'avant. i coudre, puis sélectionnez le point 69 Une fois l'angle cousu, arrêtez la machine à . j 3 Commencez à coudre. X Le tissu est entraîné vers la gauche. Une fois l'angle cousu, arrêtez la machine à k coudre, puis sélectionnez de nouveau le point 1 . l couture, arrêtez la machine à coudre. Après avoir cousu 3 à 5 points au début de la Mémo z Le sens d'entraînement du tissu diffère en fonction du point sélectionné. Veillez à guider le tissu en cours de couture. Points horizontaux 119 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points décoratifs Les points courants comprennent les points décoratifs suivants. Nom du point Motif Application Manuel Auto. 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/25–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 (1/32) (1/64–1/16) 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,6–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 6,0 (15/64) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 41 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 42 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 1,5–4,0 (3/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 33 Couture de deux pièces de tissu pour les assembler avec une couture ouverte 28 Point d'assemblage 29 Points d'assemblage décoratifs 30 Point de coquille 20 Couture de points de coquille sur les cols et lignes courbes 31 Point smock 32 Couture de fronces pour conférer texture et élasticité au tissu 33 27 Point feston Couture de points feston satin 39 40 Point décoratif 43 Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, de points Héritage, etc. Couture d'ourlets décoratifs, de points Héritage, etc. sur tissus fins, moyens et à armature toile. 44 45 120 Longueur du point [mm (po)] Auto. 32 Point de chausson Largeur du point [mm (po)] Couture d'ourlets décoratifs, enfilage de ruban, points Héritage, etc. Manuel 1,5–4,0 (1/16–3/16) Pieddebiche J N ———————————————————————————————————————————————————— Nom du point Motif Application Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel 6,0 (15/64) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 35 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) 36 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) 46 47 Point décoratif Largeur du point [mm (po)] 37 Auto. Manuel Couture de points Héritage, etc. Point décoratif 38 N d Point de chausson Pieddebiche 2,0–4,0 (1/16–3/16) Sélectionnez le point 32 ou 33 J N . On appelle « point de chausson » l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. Pliez les deux pièces de tissu le long de leur a couture à l'aide d'un fer à repasser. b d'environ 4 mm (3/16 po), sur du papier fin ou • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Faufilez les deux pièces de tissu, séparées sur une feuille de matériau stabilisateur soluble. Si vous tracez un trait le long de la ligne centrale du papier fin ou du matériau stabilisateur soluble, la couture sera facilitée. e Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58). f biche étant aligné sur le milieu de l'espace Effectuez la couture, le centre du pied-de- 3 séparant les deux pièces de tissu. 1 2 a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble b Point de faufilage c 4 mm (3/16 po) c Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). g À la fin de la couture, retirez le papier. Points décoratifs 121 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Point de feston Point smock Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des travaux de couture. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». On appelle « point smock » le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a Fixez le pied zigzag « J ». J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez le point 27 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la tension du fil. Sélectionnez le point droit, puis réglez sa longueur • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Réglage de la longueur du point » (page 59) et « Réglage de la tension des fils » (page 59). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne c pas coudre directement sur le bord du tissu. • Sortez le fil de la canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sortie du fil de la canette » (page 38). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm. c (3/8 po). 1 a 1 cm (3/8 po) • Pour des résultats optimaux, pulvérisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre. d Coupez le long des points. • À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ 5 cm (2 po). Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces. d Repassez les fronces pour les aplanir. • Veillez à ne pas couper les points. 122 • N'utilisez pas la fonction de couture de points inverses/renfort ou de coupure de fil. ———————————————————————————————————————————————————— e Sélectionnez le point 31 , 32 ou 33 . Points de coquille Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées « points de coquille ». Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). f a Pliez le tissu le long du biais. Cousez entre les points droits. 3 b Fixez le pied zigzag « J ». J g Retirez les fils des points droits. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). Sélectionnez le point 20 c tension du fil. , puis augmentez la • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection du point » (page 51) et « Réglage de la tension des fils » (page 59). Points décoratifs 123 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Cousez tout en vous assurant que l'aiguille d tombe légèrement à l'extérieur du tissu. Point d'assemblage Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. 1 a Fixez le pied zigzag « J ». J a Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b tissu, puis ouvrez les rabats. Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de 2 1 Dépliez le tissu, puis repassez les point de e coquilles d'un côté. 1 3 a Envers du tissu b Rabat de 7 mm (1/4 po) c Point droit c Sélectionnez le point 28 , 29 ou 30 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). d tourné vers le haut, puis cousez à la jonction, Retournez le tissu pour que l'endroit soit le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci. a a Endroit du tissu 124 ———————————————————————————————————————————————————— Sélectionnez un point. Points Héritage c Les points pouvant être utilisés sont les suivants : Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armature toile. a 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 47 . ou Installez l'aiguille à oreilles. • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H 100/16. 3 • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 42). • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) » (page 35). b • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). • Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 po) maximum. d Commencez à coudre. Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). ATTENTION ● Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm (15/64 po) maximum, sinon l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Points décoratifs 125 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Le retrait partiel de fils est appelé « jours à fils tirés ». Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. Appuyez sur e liquides. sur l'écran à cristaux X Le motif affiché en haut de l'écran est mis en miroir. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) Cousez le long de l'autre bord de la zone f effilochée pour qu'il ressemble à la couture précédente. a Tirez plusieurs fils du tissu. N b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). c Sélectionnez le point 39 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long d du bord droit de la zone effilochée. N 126 Appuyez sur et désactivez la touche de g mise en miroir horizontale. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Jours à fils tirés (exemple 2) Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16 po). 3 1 a 4 mm (3/16 po) b Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). c Sélectionnez le point 42 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 51). d Cousez le long du centre de la zone non effilochée. N Points décoratifs 127 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis Vous pouvez coudre des points décoratifs, plumetis, croisés, plumetis décoratifs, courants combinés, ainsi que trois types de caractères. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes « N ». Couture de jolis motifs Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez un matériau stabilisateur à l'envers du tissu ou placez sous ce dernier une fine feuille de papier, comme du papier calque. Puisque le matériau risque de faire des plis ou les points risquent de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher un matériau stabilisateur au tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. En outre, vous devez utiliser un fil n°50 à 60. ■ Échantillon En fonction du type et de l'épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un matériau stabilisateur, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu'il ne glisse. Couture de motifs a Fixez le pied pour monogrammes « N ». • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Sélectionnez un point. c Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes a à e de la section « Sélection du point » (page 77). • La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. Cousez des points de renfort. d Lorsque vous cousez avec des caractères, des points de renfort sont automatiquement cousus après chaque caractère. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre que des caractères, vous devez tout d'abord définir les points inverses/renfort automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Couture automatique de points inverses/de renfort » (page 61). Une fois la couture terminée, à l'aide d'une e paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au début de la couture et entre les motifs. Mémo z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section « Réglage de la largeur du point » (page 58) et « Réglage de la longueur du point » (page 59). 128 ———————————————————————————————————————————————————— Modification de la taille du motif La taille des caractères dans la police Gothic et le style Contours, des points décoratifs et des points plumetis décoratifs peut passer de grande à petite, et inversement. En revanche, la taille d'autres motifs ne peut être modifiée. a Modification de la densité du point Si un point plumetis décoratif a été sélectionné, vous pouvez modifier sa densité. a Appuyez sur sélectionnez Sélectionnez un point. (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis (point plumetis décoratif). • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection du point » (page 77). b souhaitée soit sélectionnée. Appuyez sur jusqu'à ce que la taille 3 b décoratif. Sélectionnez un type de point plumetis c c Répétez les étapes a et b. Appuyez sur jusqu'à ce que la densité de point souhaitée soit sélectionnée. Sélectionnez pour une couture plus grosse ou pour une couture plus fine. Mémo z La grande taille de motif est la taille par défaut. Si vous sélectionnez la petite taille, de petits motifs peuvent être combinés et connectés. z Si vous avez combiné plusieurs motifs, vous pouvez spécifier la taille de chaque motif sélectionné. ATTENTION ● Si la densité de la couture est trop basse, en fonction de l'aiguille, les points risquent de se tasser et l'aiguille de casser. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 129 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Modification de la longueur du point plumetis c Appuyez sur . X Il devient et le motif est plus long. Vous pouvez modifier la longueur d'un point plumetis au moyen de cinq formats disponibles. Appuyez sur (touche de point de couture sélectionnez (point plumetis). a courant) sur le panneau de commande, puis b 130 Sélectionnez un type de point plumetis. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro change. Vous pouvez ainsi sélectionner les numéros de à . ———————————————————————————————————————————————————— Déplacement de motifs c Appuyez sur . Les points plumetis peuvent être déplacés vers la gauche ou la droite de la moitié du motif, vous permettant ainsi de créer un motif en décalé. C'est ce que nous appelons un « motif en décalé ». La procédure de création de ce motif suit, à titre d'exemple. a courant) sur le panneau de commande, puis Appuyez sur sélectionnez (touche de point de couture (point plumetis). 3 X Le motif sélectionné ensuite est déplacé de la moitié de la largeur vers la droite. b Sélectionnez un type de point plumetis. d Sélectionnez le même motif. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 131 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Appuyez sur . Combinaison de motifs Vous pouvez coudre des combinaisons de points élaborées à partir des types de points caractères, décoratifs, plumetis, courants combinés, plumetis décoratifs et croisés. a couture courant) sur le panneau de Appuyez sur (touche de point de commande, puis sélectionnez le type de points. X Le motif sélectionné ensuite est déplacé de la moitié de la largeur vers la gauche. b Sélectionnez le premier motif. X Le premier motif est sélectionné et s'affiche sur l'écran. f manière répétée. Spécifiez que les motifs seront cousus de • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Répétition de motifs » (page 133). ■ Exemples de motifs en décalé 132 • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. ———————————————————————————————————————————————————— c Sélectionnez le motif suivant. X Les motifs combinés s'affichent sur l'écran. ■ Répétition de motifs Lorsque vous combinez plusieurs points, la machine à coudre s'arrête une fois le motif affiché sur l'écran terminé. Procédez comme suit pour coudre un motif combiné de manière répétée. Une fois les motifs combinés, appuyez sur a Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, . (couture simple) apparaît. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur sur l'écran. Le dernier motif sélectionné est supprimé. • Pour combiner des motifs de types différents, appuyez sur (Touche Arrière). Une fois le type sélectionné, choisissez le motif suivant. d commencez à coudre. Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés, 3 X devient . Vous pouvez à présent coudre de façon répétée le motif sélectionné. 1 2 X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus. a Simple b Répété Remarque Mémo z Vous pouvez combiner 70 motifs maximum. z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s'arrête dès que tous les motifs sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à plusieurs reprises le motif combiné, reportezvous à la section « Répétition de motifs ». z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 135). z Si vous définissez la couture répétée, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la couture simple/répétée sont rétablis. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 133 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Mise en miroir d'une image du motif Après avoir sélectionné un motif simple, pour mettre en miroir l'image du motif à l'horizontale. a appuyez sur ■ Vérification du motif Lorsque le motif sélectionné n'apparaît pas sur l'écran, vérifiez le motif en procédant comme suit. a Appuyez sur . X L'écran de vérification du motif apparaît. b Appuyez sur c Appuyez sur et validez le motif. (touche Arrière). X L'écran initial s'affiche de nouveau. Mémo z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs ». 134 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Réutilisation d'un motif. Enregistrement de motifs Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, peuvent être réutilisés à tout moment. Vous pouvez enregistrer un maximum de 10 motifs. a Appuyez sur (touche de rappel). Réutilisez le motif enregistré. ■ Enregistrement d'un motif a Créez le motif combiné à enregistrer. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Combinaison de motifs » (page 132). Appuyez sur la touche (touche de mise b en mémoire) du panneau de commande. X L'écran de sélection d'une poche s'affiche. Sélectionnez la poche dans laquelle le motif b combiné que vous souhaitez réutiliser est enregistré. indique les poches dans lesquelles des motifs sont déjà enregistrés. X La poche sélectionnée apparaît en surbrillance inverse et le motif enregistré s'affiche. X apparaît lors de l'enregistrement du motif. Une fois le motif enregistré, l'affichage revient à l'écran initial. Vérifiez le contenu, puis appuyez sur . pour vérifier un motif qui n'apparaît pas complètement. c Appuyez sur • Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif : vous risqueriez de perdre les données correspondantes. X Le motif enregistré est rappelé. X L'écran de sélection du motif apparaît. Vous pouvez coudre le motif que vous avez rappelé. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 135 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Suppression d'un motif enregistré Vous pouvez supprimer les motifs enregistrés dans les poches. a Appuyez sur Réalignement du motif Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. (touche de rappel). a Fixez le pied pour monogrammes « N ». Sélectionnez la poche dans laquelle le motif b que vous souhaitez supprimer est enregistré. indique les poches dans lesquelles des motifs sont déjà enregistrés. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau d'affichage, puis sélectionnez (point décoratif). X La poche sélectionnée apparaît en surbrillance inverse et le motif enregistré s'affiche. c Vérifiez le contenu, puis appuyez sur . X L'écran contenant les différents types de points décoratifs apparaît. X Un message de confirmation s'affiche. d Appuyez sur c Sélectionnez . . X Les motifs enregistrés et la poche sont supprimés. X Le point d'alignement du motif est sélectionné. 136 ———————————————————————————————————————————————————— d Commencez à coudre. X Le motif pour effectuer l'ajustement est cousu. X La machine à coudre s'arrête une fois le motif cousu. Contrôlez le motif cousu. e Si la partie du motif indiquée dans l'illustration Appuyez sur la touche (touche de f réglage) du panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. g Pour régler la position verticale, appuyez sur Appuyez sur . pour le réglage vertical du motif. Pour régler la position horizontale, appuyez sur pour le réglage horizontal du motif. est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. Si le motif apparaît comme suit, la couture n'est pas alignée verticalement. X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. ■ Réglage vertical du motif Si le motif apparaît comme suit, la couture n'est pas alignée horizontalement. Si le motif n'est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. Appuyez sur pour augmenter l'espace vertical dans le dessin. Appuyez sur pour réduire l'espace vertical dans le dessin. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 137 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Réglage horizontal du motif Appuyez sur pour augmenter l'espace horizontal dans le dessin. Appuyez sur pour diminuer l'espace horizontal dans le dessin. h Appuyez sur (Touche Arrière). X L'affichage revient à l'écran de réglage du motif. i machine à coudre et vérifiez le point. Sélectionnez de nouveau , démarrez la Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit cousu correctement. 138 ———————————————————————————————————————————————————— Conception d'un motif (Mon point personnalisé) La fonction Mon point personnalisé permet de coudre des motifs personnalisés. Marquez les points du motif qui sont c positionnés à des intersections dans la grille, Dessin de l'ébauche d'un motif puis reliez-les par une ligne droite continue. Préparez un jeu de feuilles quadrillées. Dessinez une ébauche du motif sur le jeu de a feuilles quadrillées. d Définissez l'ordre de couture. 9 8 11 12 13 5 7 3 2 0 Dessinez le motif sous la forme d'une ligne continue, le point de départ et le point d'arrivée étant situés à la même hauteur. 6 4 10 1 15 14 16 17 Pour obtenir un point plus attrayant, terminez le motif en croisant la ligne. Si le motif doit être répété, déterminez b l'espace entre chaque motif. Conception d'un motif (Mon point personnalisé) 139 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Saisie des données du motif Indiquez les coordonnées du deuxième point, . e puis appuyez sur Suivez le motif dessiné sur la feuille quadrillée et programmez-le dans la machine à coudre. a Fixez le pied pour monogrammes « N ». Répétez les étapes d à e pour définir chaque f point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 44). b Appuyez sur (touche de point de couture courant) sur le panneau de commande, puis sélectionnez • En cas d'erreur lors de la saisie d'un point, appuyez sur . Le point précédent est effacé. . • Pour corriger le contenu entré, appuyez sur . Vous pouvez insérer, supprimer et déplacer des points. X L'écran de saisie d'un motif s'affiche. c Consultez le jeu de feuilles quadrillées et spécifiez les coordonnées du premier point. Spécifiez les coordonnées à l'aide de et appuyez sur . Spécifiez le type de couture entre les points : d couture simple ou triple. correspond à une couture simple et à une couture triple. 140 g Une fois tous les points entrés, appuyez sur . X L'écran de couture apparaît. ———————————————————————————————————————————————————— Spécifiez les différents réglages de couture, h comme les points inverses/renfort, de la même manière que pour les autres points. • Pour modifier le motif, appuyez sur . Mémo z Vous pouvez enregistrer le motif entré pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 135). Conception d'un motif (Mon point personnalisé) 141 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Exemples de motifs Entrez chacun des points indiqués dans le tableau pour coudre les exemples de motifs. Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Point 0 12 18 22 23 21 17 14 12 9 6 3 1 3 6 12 41 43 40 41 0 0 3 6 10 13 14 13 11 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 Point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 142 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Point 38 35 32 30 32 35 41 45 47 44 45 47 50 54 56 55 51 45 70 13 14 13 10 6 3 0 0 4 7 11 13 14 13 10 6 3 0 0 Point 0 30 32 32 32 33 35 35 37 35 32 30 30 29 26 24 18 13 12 13 0 0 1 7 10 12 11 8 12 14 14 11 5 3 8 10 13 14 14 12 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Point 0 3 5 8 12 17 20 24 27 29 31 32 30 27 24 21 18 16 15 15 0 5 8 11 13 14 14 13 12 11 9 6 3 1 0 0 1 3 5 8 Point 10 12 8 12 7 12 6 10 5 10 16 19 23 22 17 22 23 19 42 11 10 9 8 6 6 3 2 0 2 1 0 0 6 10 6 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 16 18 21 25 28 33 37 41 43 44 10 12 13 14 14 13 11 8 5 0 20 21 24 23 24 27 27 27 32 27 23 20 16 20 23 27 32 11 7 7 14 7 7 11 7 7 11 14 11 7 3 0 3 7 Point 0 5 4 5 8 7 8 11 11 11 16 11 7 4 0 4 7 11 16 21 7 7 3 7 7 0 7 7 3 7 7 3 0 3 7 11 14 11 7 7 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 4 BRODERIE Ce chapitre présente les étapes de broderie. Broderie réussie................................. 144 Préparation .................................. 144 La broderie étape par étape ......... 146 Fixation du pied à broderie ............... 147 Fixation du pied à broderie .......... 147 Retrait du pied à broderie ............ 149 Fixation de l'unité de broderie .......... 150 Précautions d'emploi de l'unité de broderie ....................................... 150 Fixation de l'unité de broderie ..... 150 Retrait de l'unité de broderie ....... 152 Préparation du tissu........................... 153 Fixation d'un matériau stabilisateur sur le tissu ................ 153 Mise en place du tissu sur le cadre de broderie......................... 154 Fixation du cadre de broderie ........... 157 Fixation du cadre de broderie ...... 157 Retrait du cadre de broderie ........ 158 Sélection des motifs de broderie .......159 Informations relatives au copyright ......................................159 Types de motifs de broderie .........159 Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides ..........................160 Sélection de caractères.................163 Sélection d'un motif de broderie ..162 Sélection d'un motif cadre ...........164 Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément)......................165 Broderie ............................................166 Couture de belles finitions............166 Broderie d'un motif ......................167 Couture d'appliqués .....................169 Modification de motifs ......................171 Ajustement de la disposition.........171 Réglage de la tension des fils ........173 Recoudre ......................................175 Il n'y a plus de fil au milieu du motif.............................................175 Arrêt en cours de broderie ...........176 Utilisation de la fonction de mise en mémoire ............................................178 Enregistrement de motifs..............180 Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre ..........................................181 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Broderie réussie Cette section décrit les préparatifs et procédures de base pour la broderie. Préparation Les éléments suivants sont indispensables pour broder. ■ Tissu Préparez le tissu à broder. Préparez une pièce de tissu un peu plus grande que le cadre de broderie et dont la taille correspond à celle du motif à coudre. Remarque z Utilisez toujours un matériau stabilisateur lorsque vous brodez des travaux, notamment lorsque vous brodez sur des tissus légers ou élastiques. Dans le cas contraire, vous risquez d'obtenir des motifs brodés de mauvaise qualité. z Lorsque vous brodez sur de grands morceaux de tissu, placez le tissu de sorte qu'il ne pende pas de la table sur laquelle la machine à coudre est posée. Si vous brodez alors que le tissu pend de la table, le mouvement de l'unité de broderie risque d'être altéré et de perturber le processus de couture. ATTENTION ● Ne brodez pas sur des tissus trop épais. Pour vérifier l'épaisseur du tissu, fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie, puis relevez l'aiguille à l'aide de la touche (Positionnement aiguille). Si le piedde-biche ne touche pas le tissu, vous pouvez broder ce dernier. Par contre, s'il touche le tissu, ne brodez pas ce dernier, sinon l'aiguille risque de se casser et vous pourriez vous blesser. ● Soyez prudent lorsque vous brodez des motifs qui se chevauchent. L'aiguille peut avoir du mal à percer le tissu et se casser. 144 ■ Matériau stabilisateur Fixez le matériau stabilisateur pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. Nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur pour broder. Utilisez une feuille soluble dans l'eau sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 11). ■ Fils à broder Pour le fil supérieur, utilisez du fil à broder ou du fil à broder mat. Pour le fil de la canette, utilisez du fil à broder pour canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 11). Remarque z Pour broder des motifs de bonne qualité, veillez à utiliser le fil à broder conçu pour les machines à broder. z Avant de commencer à coudre, veillez à ce que la canette contienne suffisamment de fil. Si vous continuez à broder alors que la canette ne contient quasiment plus de fil, le fil risque de s'emmêler. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Aiguille Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des tissus épais comme la toile de jean, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. Mémo z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. z Pour remplacer l'aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 42). ATTENTION ● Comme les aiguilles à pointe boule (dorée) sont destinées aux tissus pour lesquels des points sautent fréquemment (couture de motifs, tissus élastiques), veillez absolument à ne pas les utiliser pour broder. L'aiguille pourrait se casser ou se tordre. 4 ■ Autres Les cadres de broderie « petit » et « moyen » sont optionnels. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 11). Broderie réussie 145 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— La broderie étape par étape Les étapes de base de la broderie sont les suivantes : 1 Fixation du pied-de-biche Fixez le pied à broderie « Q ». Pour plus de détails sur la fixation du pied à broderie, reportez-vous à la section « Fixation du pied à broderie » (page 147). ↓ 2 Vérification de l'aiguille Utilisez une aiguille adaptée au tissu. Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 42). ↓ 3 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. Pour plus de détails sur la fixation de l'unité de broderie, reportez-vous à la section « Fixation de l'unité de broderie » (page 150). ↓ 4 Remplacement du compartiment à canette. Utilisez le compartiment à canette (sans repère) de rechange en option lorsque vous utilisez un autre type de fil à broder pour canette. Pour plus de détails sur le remplacement du compartiment à canette, reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » (page 186). ↓ 5 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez le fil à broder dans la canette et installez-la. Pour plus de détails sur le bobinage du fil, reportez-vous à la section « Bobinage/installation de la canette » (page 25). ↓ 6 Préparation du tissu Fixez un matériau stabilisateur sur le tissu et placez ce dernier sur un cadre de broderie. Pour plus de détails sur la préparation du tissu, reportez-vous à la section « Préparation du tissu » (page 153). ↓ 7 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. Pour plus de détails sur la fixation du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Fixation du cadre de broderie » (page 157). ↓ 8 Sélection du motif Sélectionnez un motif de broderie. Pour plus de détails sur la sélection des motifs de broderie, reportezvous à la section « Sélection des motifs de broderie » (page 159). ↓ 9 Vérification de la disposition Vérifiez et ajustez la taille et la position de la broderie. Pour plus de détails sur l'ajustement de la disposition, reportez-vous à la section « Ajustement de la disposition » (page 171). ↓ 10 146 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. Pour plus de détails sur l'installation du fil, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 31). ———————————————————————————————————————————————————— Fixation du pied à broderie Cette section décrit comment fixer le pied à broderie. Fixation du pied à broderie ATTENTION Fixez le pied à broderie lorsque vous brodez. Conservez à portée de main le pied à broderie « Q » fourni et un tournevis. 1 ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (Marche/Arrêt) et que la machine commence à coudre. c 2 Relevez le levier du pied-de-biche. a Barre du pied à broderie b Maintenu par la vis du support du pied-de-biche ATTENTION ● Fixez toujours le pied à broderie « Q » lorsque vous brodez. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté, l'aiguille risque de le heurter et de se tordre ou de se casser. Appuyez une ou deux fois sur (Touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. • À l'achat, le pied-de-biche est relevé. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du d support de pied-de-biche et maintenez-le enfoncé pour libérer le pied-de-biche. a 1 b a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille se relève. b Mettez la machine à coudre hors tension. a Bouton noir b Support de pied-de-biche Fixation du pied à broderie 147 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Desserrez la vis du support du pied-de-biche et e retirez ce dernier. Tournez le tournevis vers l'arrière. a Fixez le pied à broderie avec la vis du support h de pied-de-biche. Placez le pied à broderie perpendiculairement. b c a Tournevis b Support de pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche Serrez fermement la vis du support de pied-de- i biche. f comme illustré. Maintenez le pied à broderie de la main droite, Tournez le tournevis vers l'avant. Maintenez le pied à broderie en entourant avec votre index le levier situé à l'arrière du pied. a ATTENTION a Levier En appuyant sur le levier avec votre doigt, g placez la barre du pied de broderie sur la vis du support d'aiguille afin de fixer le pied de broderie sur la barre de pied-de-biche. 1 2 a Barre du pied à broderie b Vis de support d’aiguille 148 ● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou le pied à broderie « Q » lors de sa fixation. L'aiguille pourrait se casser ou vous blesser. ● Veillez à serrer la vis à l'aide du tournevis fourni. Si la vis est desserrée, l'aiguille pourrait heurter le pied-de-biche et se casser ou se tordre. ● Avant de coudre, tournez toujours lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas le pied-de-biche. Dans le cas contraire, l'aiguille pourrait se casser ou se tordre. ———————————————————————————————————————————————————— Retrait du pied à broderie Appuyez une ou deux fois sur (Touche a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. 1 a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. c Relevez le levier du pied-de-biche. 4 a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. d pied à broderie avec votre doigt, desserrez la En appuyant sur le levier situé à l'arrière du vis du support de pied-de-biche, puis retirez le pied à broderie « Q ». Tournez le tournevis vers l'arrière. e Fixez le support de pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fixation du support de pied-debiche » (page 46). Fixation du pied à broderie 149 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Fixation de l'unité de broderie Cette section décrit comment fixer l'unité de broderie. Précautions d'emploi de l'unité de broderie Fixation de l'unité de broderie Préparez l'unité de broderie fournie. Les précautions d'emploi de l'unité de broderie sont présentées ci-dessous. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque l'unité de broderie est installée. Cette dernière pourrait tomber et vous blesser. ● Maintenez vos mains et autres objets à l'écart du chariot et du cadre de broderie. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser. a Mettez la machine à coudre hors tension. b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. Remarque z Ne touchez pas le connecteur inséré dans la fente correspondante de l'unité de broderie. Vous pourriez l'endommager et provoquer des dysfonctionnements. z Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le déplacez pas violemment. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. Faites glisser le taquet sur le capot du port de c connexion dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot. Remarque z Veillez à fermer le capot du port de connexion lorsque l'unité de broderie n'est pas en cours d'utilisation. 150 ———————————————————————————————————————————————————— Faites glisser l'unité de broderie sur le bras de d la machine à coudre. Poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic et qu'elle s'arrête. ATTENTION ● Éloignez vos mains et tout objet à proximité du chariot. Vous pourriez vous blesser. Remarque z Si la machine est initialisée avec des objets ou des mains à proximité du chariot, l'affichage risque de revenir à l'écran initial. Après avoir retiré tous les obstacles à proximité du chariot, remettez la machine sous tension. X L'unité de broderie est fixée. e X L'écran de sélection du type de motif de broderie s'affiche. Mettez la machine à coudre sous tension. 4 X Un message de confirmation s'affiche. Veillez à éloigner vos mains et tout objet de . f l'unité de broderie et appuyez sur • Pour plus de détails sur les motifs de broderie, reportez-vous à la section « Sélection des motifs de broderie » (page 159). Mémo z Vous ne pouvez pas sélectionner les points courants lorsque l'unité de broderie est fixée. • Lorsqu'une animation apparaît, le message ci-dessus s'affiche si vous appuyez sur l'écran avec votre doigt. X Le chariot se met dans sa position d'origine. a a Chariot Fixation de l'unité de broderie 151 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Tenez le levier de retrait situé en bas à gauche Retrait de l'unité de broderie d de l'unité de broderie, et tirez lentement l'unité de broderie vers la gauche. Assurez-vous que la machine est bien arrêtée, et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. b Appuyez sur • Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Retrait du cadre de broderie » (page 158). , puis sur . a a Relâchez le bouton. X Le chariot de broderie se met en position de stockage. c X L'unité de broderie se détache de la machine à coudre. Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le compartiment du bouton de dégagement. ATTENTION ● Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant de retirer l'unité de broderie. Si vous la retirez lorsque la machine est sous tension, il peut en résulter des dysfonctionnements. 152 ———————————————————————————————————————————————————— Préparation du tissu Une fois que le matériau stabilisateur est fixé sur le tissu à broder, ce dernier est tendu sur un cadre de broderie. Préparez un matériau stabilisateur plus grand Fixation d'un matériau stabilisateur sur le tissu a que le cadre de broderie utilisé. Fixez le matériau stabilisateur pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. 3 1 2 a Tissu b Taille du cadre de broderie c Matériau stabilisateur Mémo z Nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur pour broder. Utilisez un matériau stabilisateur soluble dans l'eau sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accessoires en option » (page 11). b autoadhésifs, placez la face adhésive sur Si vous utilisez des matériaux stabilisateurs l'envers du tissu et repassez-le avec un fer à vapeur. 1 2 Remarque z Utilisez toujours un matériau stabilisateur pour broder des tissus élastiques, fins, dont la trame est lâche et où les points se contractent facilement. 3 a Matériau stabilisateur b Tissu (envers) c Surface autoadhésive ATTENTION ● Utilisez toujours un matériau stabilisateur lors de travaux de broderie. L'aiguille risque de se casser ou de se tordre si vous brodez sans fixer de matériau stabilisateur sur les tissus fins ou élastiques. En outre, le motif risque d'être mal cousu. Lorsque l'utilisation du fer ou du cadre est impossible. Placez le matériau stabilisateur sous le tissu et tendez ce dernier sur le cadre de broderie sans le fixer si vous brodez des tissus impossibles à repasser, comme le tissu éponge, ou sur des endroits inaccessibles avec un fer. Préparation du tissu 153 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Mise en place du tissu sur le cadre de broderie Le tissu est tendu sur le cadre de broderie. Si le tissu est lâche, le motif brodé risque d'être de mauvaise qualité. Placez le tissu dans le cadre en le tendant et en respectant la procédure ci-après. Préparez un tissu sur lequel un matériau stabilisateur a été posé et ayez le cadre de broderie (moyen, petit, grand ou très grand (multi-position)) à portée de main. ■ Cadre de broderie (grand) Il est possible de broder des motifs dans une zone maximale de 18 cm (7 po) de haut et de 13 cm (5 po) de large. Ce cadre permet de broder plusieurs motifs sans devoir changer la position du tissu dans le cadre. ATTENTION ● Utilisez le cadre de broderie adapté à la taille du motif à broder. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risquerait de venir le heurter, risquant ainsi de vous blesser ou de casser l'aiguille. a broderie et retirez les cadres intérieur et Desserrez la vis de réglage du cadre de extérieur ; placez ensuite le cadre extérieur sur une surface plane. Séparez les cadres intérieur et extérieur en tirant le cadre intérieur vers le haut. 1 2 3 ■ Cadre de broderie (moyen)[option] Il est possible de coudre des motifs d'une hauteur de 10 cm (4 po) et d'une largeur de 10 cm (4 po) maximum. a Cadre intérieur b Cadre extérieur c Vis de réglage Placez le tissu avec le matériau stabilisateur b au-dessus du cadre extérieur. L'endroit du tissu doit être tourné vers le haut. ■ Cadre de broderie (petit)[option] Il est possible de coudre des motifs d'une hauteur de 2 cm (1 po) et d'une largeur de 6 cm (2-1/2 po) maximum. Ce cadre est utilisé pour broder des lettres et effectuer d'autres petites broderies. 1 a Endroit c Alignez • Certains motifs ne permettent pas d'utiliser un (petit) cadre de broderie. ■ Cadre de broderie (très grand (multi-position)) Il est possible de broder des motifs dans une zone de 30 cm (12 po) de haut et de 13 cm (5 po) de large maximum. Ce cadre est utilisé pour broder des caractères ou motifs combinés, ou de grands motifs. 154 Insérez le cadre intérieur par-dessus le tissu. sur le cadre intérieur avec sur le cadre extérieur. ———————————————————————————————————————————————————— Serrez la vis de réglage à la main juste assez d pour retenir le tissu. Serrez la vis de réglage tout en tendant le tissu g à la main. Vous devez obtenir un son semblable à celui d'un tambour lorsque vous frappez doucement sur le tissu tendu. Retirez doucement le tissu du cadre sans e desserrer la vis de réglage. ■ Utilisation de feuilles de broderie Si vous utilisez la feuille de broderie fixée sur le cadre de broderie, vous pouvez broder le tissu exactement à la position adéquate. 4 Mémo z Cette précaution permet de réduire les risques de déformation du motif lors de la broderie. Réinsérez le cadre intérieur par le dessus du du cadre intérieur avec le symbole du cadre extérieur. f tissu, en alignant le symbole Marquez le centre de la position du motif à a broder à la craie. 1 2 3 1 2 5 a b c d e a Motif de broderie b Marque 4 Cadre extérieur Cadre intérieur Tissu (endroit ) Matériau stabilisateur Rebord du cadre extérieur • Insérez fermement jusqu'à ce que le cadre intérieur soit bien appuyé contre le rebord du cadre extérieur. Préparation du tissu 155 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Posez la feuille de broderie sur le cadre b intérieur. 1 3 2 ■ Broderie sur des tissus impossibles à tendre sur un cadre de broderie Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de tissu impossible à tendre sur un cadre de broderie ou des morceaux de tissu fins comme du ruban, utilisez un matériau stabilisateur pour pouvoir tendre le tissu sur le cadre. Nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur pour tous les travaux de broderie. a Feuille de broderie b Cadre intérieur c Lignes de base de la feuille de broderie 1 2 Alignez la marque du tissu sur la ligne de base c de la feuille de broderie. 3 1 3 2 Posez le cadre intérieur avec le tissu sur le d cadre extérieur et tendez le tissu. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section page 154. e 1 Retirez la feuille de broderie. 3 a Matériau stabilisateur b Punaise ou colle à vaporiser c Tissu Une fois la broderie terminée, retirez délicatement le matériau stabilisateur. 156 ———————————————————————————————————————————————————— Fixation du cadre de broderie Cette section décrit comment fixer le cadre de broderie. Fixation du cadre de broderie 1 Enroulez le fil à broder sur la canette et a placez-la dans le compartiment à canette. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Bobinage/installation de la canette » (page 25). b Relevez le levier du pied-de-biche. 1 a Levier 1 2 a 4 a Levier du pied-de-biche 2 Faites passer le cadre de broderie sous le pied- c de-biche tout en soulevant davantage le levier du pied-de-biche. a Supports de fixation b Chevilles 3 ATTENTION ● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou avec le cadre de broderie. Vous pourriez vous blesser ou casser l'aiguille. Remarque z Veillez à insérer correctement les deux chevilles. Le motif risque d'être imparfait si seule la cheville avant ou arrière est insérée. En maintenant légèrement le levier du support d de cadre sur la gauche, alignez les deux chevilles sur le support de cadre de broderie avec les supports de fixation sur le cadre, puis insérez le cadre dans son support jusqu'à entendre un clic. Après avoir appuyé sur le support de fixation avant sur le porte-bobine jusqu'à entendre un clic, fixez le support de fixation arrière en appuyant dessus. ATTENTION ● Placez correctement le cadre de broderie sur le support. Dans le cas contraire, le pied-de-biche risque de le heurter, ce qui pourrait vous blesser. Fixation du cadre de broderie 157 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Faites passer le cadre de broderie sous le pied- Retrait du cadre de broderie c de-biche tout en soulevant davantage le levier du pied-de-biche. Assurez-vous que la machine est bien arrêtée, et suivez les instructions ci-dessous. a Relevez le levier du pied-de-biche. a ATTENTION a Levier du pied-de-biche En poussant le levier du support de cadre de b broderie vers la gauche, soulevez le cadre de broderie pour le retirer. Retirez le support de fixation arrière du portebobine ; procédez de même avec le support avant. 1 1 a Levier 1 2 2 a Supports de fixation b Chevilles 3 158 ● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou avec le cadre de broderie. Vous pourriez vous blesser ou casser l'aiguille. ———————————————————————————————————————————————————— Sélection des motifs de broderie Cette section donne des détails sur les différents types de motifs de broderie et la procédure de sélection d'un motif. Informations relatives au copyright Les motifs enregistrés dans la machine à coudre et les patrons de broderie ne sont destinés qu'à un usage personnel. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright est une violation de la loi sur les droits d'auteur et est strictement interdite. Types de motifs de broderie Il est possible de sélectionner un motif de broderie parmi les types de motifs disponibles suivants. a e b f c d g a b c d e f Motifs de broderie Motifs de broderie supplémentaires Motifs alphabétiques Motifs cadres Patron de broderie Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre g Motifs récupérés d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) ■ Motifs de broderie (motifs de broderie/motifs de broderie supplémentaires) Il existe 136 motifs. Les motifs sont effectués en changeant le fil supérieur selon les instructions affichées à l'écran. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un motif de broderie » (page 162). ■ Motifs alphabétiques 6 types de caractères sont disponibles (caractères européens) : majuscules/minuscules/chiffres/ symboles. ■ Motifs cadres Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés et des cercles, avec 12 types de points. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection d'un motif cadre » (page 164). ■ Patron de broderie (vendu séparément) Vous pouvez broder des motifs à partir d'un patron de broderie. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément) » (page 165). ■ Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre Vous pouvez mémoriser dans la machine à coudre des motifs, tels que des combinaisons de caractères souvent utilisées, afin de les rappeler ultérieurement et de les broder. Vous pouvez enregistrer des motifs composés de 12 motifs maximum ou de 512 Ko maximum. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 180). ■ Motifs récupérés d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) Vous pouvez broder des motifs récupérés du support USB. Remarque z Il n'est possible de connecter qu'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) au port USB de cette machine. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre » (page 181). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection de caractères » (page 163). Sélection des motifs de broderie 159 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides L'écran à cristaux liquides fonctionne à l'aide des touches de fonctionnement du panneau de commande. L'utilisation des touches de broderie est décrite ci-dessous. ■ Touches de fonctionnement AFFICHAGE DE L'UNITÉ Permet de sélectionner les unités de mesure affichées. [mm/po] TENSION DES FILS DE BRODERIE Vous pouvez régler la tension des fils de broderie. [-8 à +8] VITESSE MAXIMALE DE BRODERIE (SPM) Vous pouvez sélectionner la vitesse maximum de broderie. [650SPM/350SPM] Retour à l'écran précédent. Lorsque des motifs n'apparaissent pas à l'écran (si ou est affiché), les motifs suivants/précédents apparaissent. Retour à l'écran de sélection de type. Le motif sélectionné est annulé. Appuyez sur cette touche pour régler la langue ou modifier l'affichage de couleur de fil ou d'autres réglages. Appuyez sur (touche de réglage). NOM DE LA COULEUR : nom de couleur type DURÉE : Temps nécessaire à la broderie NBR AIGUILLES : numéro de progression d'aiguille #123 : Faites votre choix parmi les numéros de couleur de fil suivants • FIL EMBROIDERY (POLYESTER) n° • FIL COUNTRY (COTON) n° • FIL MADEIRA POLY n° • FIL MADEIRA RAYON n° • FIL SULKY n° • FIL ROBISON-ANTON POLY n° 160 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Touche de l'écran à cristaux liquides Appuyez sur cette touche lorsqu'un motif spécifique est sélectionné, puis appuyez sur pour changer l'affichage. Les réglages de couture, tels que la couleur et la chaîne de caractères alphabétiques spécifiés, sont confirmés. L'aiguille progresse couleur par couleur et point par point (de 9 à 20 points si vous appuyez de façon continue) et change de position pour commencer à broder. Optez pour cette fonction lorsqu'une couleur spécifique n'est pas utilisée ou lorsque vous redémarrez la machine à coudre après l'avoir mise sous tension au milieu d'un travail. Appuyez sur cette touche pour modifier les réglages de fil. 4 Couleur précéde nte Point précéde nt Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou désactiver la couture de fil programmée. Appuyez sur ou la tension des fils pour régler Couleur suivante Point suivant • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Recoudre » (page 175). Vous pouvez contrôler la position du motif à l'intérieur du cadre de broderie et modifier la taille et l'angle. Appuyez sur ou pour modifier la densité des fils (motifs de caractères uniquement). Appuyez sur cette touche pour régler le motif. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Ajustement de la disposition » (page 171). Mémo Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur caractère par caractère lorsque vous brodez des caractères. Comme la machine à coudre s'arrête à la fin de chaque caractère, le changement de fil supérieur se fait lors de la couture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler la fonction multicouleur. z Les touches apparaissant sur l'écran entourées d'une ligne pointillée ne peuvent être utilisées. Sélection des motifs de broderie 161 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Sélectionnez le motif. Sélection d'un motif de broderie 136 motifs de broderie, tels que des fruits et des animaux, sont enregistrés dans la mémoire de la machine. b Passez d'un écran à l'autre à l'aide de (Touche Page précédente) et Page suivante). (Touche 70 motifs de broderie 66 motifs de broderie Mémo z Reportez-vous à la section « Tableau de changement de couleur de motifs de broderie » du Guide de référence rapide pour découvrir des exemples de motifs terminés et le fil utilisé. / , • Lorsque vous appuyez sur l'affichage des motifs avance ou recule de 10 motifs. Sélectionnez le type de motif de broderie a souhaité. X Lorsqu'un motif est sélectionné, il peut être brodé. X L'écran de sélection du motif apparaît. 162 ———————————————————————————————————————————————————— Sélection de caractères Spécifiez les caractères à broder. Mémo z Lorsque s'affiche, cela signifie que vous ne pouvez plus entrer de caractères. z Il est impossible de combiner des caractères de styles différents (par ex., Sans serif, Serif et Contours). a Sélectionnez les caractères. 4 b Sélectionnez le style de caractères. Sélectionnez les caractères. c • Si vous avez sélectionné un mauvais caractère, appuyez sur . • Pour entrer un espace, appuyez sur « _ ». Exemple : Welcome Basculez entre les majuscules et les minuscules Basculez entre les tailles : grand (L), moyen (M) et petit (S) Sélection des motifs de broderie 163 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Sélectionnez la forme du cadre. b Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches (Touche Page précédente) (Touche Page suivante) et sélectionnez un type de cadre parmi les 10 proposés. Mémo z Vous pouvez enregistrer le motif de caractères créé pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement de motifs » (page 180). Sélection d'un motif cadre Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés et des cercles, avec 12 types de points. X L'écran de sélection du point apparaît. Mémo z Reportez-vous à la section « Motifs cadres » du Guide de référence rapide pour les formes de motifs cadres et les points. a Sélectionnez le point. c Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches (Touche Page précédente) (Touche Page suivante) et sélectionnez un type de point parmi les 12 proposés. Appuyez sur le motif cadre. X Lorsqu'un point est sélectionné, il peut être brodé. X L'écran de sélection de la forme du cadre apparaît. 164 ———————————————————————————————————————————————————— Insérez le patron de broderie dans la fente Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément) b correspondante située sur le côté droit de la machine à coudre. Placez le patron de broderie avec la flèche tournée vers vous et insérez-le dans le sens de la flèche. Si vous utilisez un patron de broderie, vous pouvez broder d'autres motifs que ceux enregistrés dans la machine à coudre. Il existe de nombreux patrons ayant différents thèmes. Remarque z Mettez toujours la machine à coudre hors tension avant d'insérer et de retirer des patrons de broderie. z Insérez le patron de broderie dans la fente correspondante en l'orientant dans le bon sens. z N'insérez que des patrons de broderie dans la fente pour patrons de broderie. z Lorsque les patrons de broderie ne sont pas utilisés, conservez-les dans leur boîte de rangement. z N'utilisez que des patrons de broderie fabriqués pour cette machine. L'utilisation de patrons non autorisés risque de perturber le fonctionnement de la machine. z Les patrons de broderie achetés à l'étranger risquent de ne pas être adaptés à votre machine. z Il peut être difficile d'afficher à l'écran les motifs de grande taille présents sur les patrons de broderie. c Mettez la machine à coudre sous tension. 4 d Appuyez sur le patron de broderie sur l'écran. X L'écran de sélection des motifs enregistrés sur le patron apparaît. Sélectionnez un motif. a Mettez la machine à coudre hors tension. e La procédure est identique à celle présentée dans la section « Sélection des motifs de broderie » (page 159). Sélection des motifs de broderie 165 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Broderie Une fois que tout est préparé, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre pour broder et coudre des appliqués. Couture de belles finitions La réussite d'une broderie dépend de nombreux facteurs. Deux facteurs importants sont l'utilisation d'un matériau stabilisateur approprié (page 153) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 154). Un autre point essentiel est d'utiliser la bonne aiguille et le bon fil. Reportez-vous à l'explication des fils ci-dessous. Deux compartiments à canette sont disponibles avec cette machine. Suivez les explications suivantes. Fil supérieur Utilisez du fil à broder ou du fil à broder mat prévu pour cette machine. D'autres fils à broder risquent de ne pas donner des résultats optimaux. Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. Fil Mémo z Si vous utilisez d'autres fils que ceux repris ci-dessus, la broderie risque de ne pas être cousue correctement. Compartiment à canette a Logement de canette standard (repère vert sur la vis) Logement de canette alternatif (sans repère) Un compartiment à canette standard (repère vert sur la vis) se trouve dans la machine pour la couture et la broderie. Le compartiment à canette d'origine de la machine est reconnaissable par sa vis verte. Le logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire. • Pour plus de détails sur le retrait du compartiment à canette, reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière » (page 186). • Pour plus de détails sur le réglage de l'autre compartiment à canette, reportez-vous à la section « Réglage du logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) » (page 174). Remarque z Avant de broder, vérifiez que la canette contient suffisamment de fil. Si vous continuez à coudre alors que la canette ne contient plus assez de fil, celui-ci risque de s'emmêler. z Ne laissez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie. Le cadre peut heurter l'objet et gâcher la finition du motif de broderie. z Lorsque vous brodez sur de grands vêtements (surtout des vestes ou d'autres tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre de la table. Sinon, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement, et le résultat risque de ne pas être satisfaisant. 166 ———————————————————————————————————————————————————— Exemple : numéro de fil à broder sélectionné Broderie d'un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. Préparez le fil à broder de la couleur indiquée a à l'écran. c a b d e a Cadres de broderie pouvant être utilisés pour la broderie. b Numéro de couleur en cours/Nombre de couleurs utilisées c Nom de la couleur en cours d Partie de la couleur en cours e Partie de la couleur suivante • Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil affichés par couleur. Appuyez sur (touche de réglage), puis modifiez le réglage sur l'écran de réglage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides » (page 160). b Placez le fil à broder puis enfilez l'aiguille. • Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil supérieur » (page 31) et « Enfilage de l'aiguille » (page 34). Remarque z Avant d'utiliser l'enfileur d'aiguille, veillez à abaisser le pied-de-biche. c tenez-le légèrement de la main gauche. Passez le fil dans l'orifice du pied à broderie et Ne tendez pas trop le fil. ATTENTION ● Si le fil est trop tendu, l'aiguille risque de se casser ou de se tordre. ● Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir heurter le chariot pendant la couture. Ceci pourrait désaligner le motif. Broderie 167 4 BRODERIE d —————————————————————————————————————————————— Abaissez le levier du pied-de-biche. Appuyez de nouveau sur h Arrêt). (Touche Marche/ X La broderie recommence. X La couture s'arrête automatiquement avec des points de renfort une fois que la broderie dans une couleur est terminée. Lorsque la coupure de fil automatique est définie, le fil est coupé. 1 a Levier du pied-de-biche e Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt). j 1 a Touche Marche/Arrêt f sur Après avoir progressé de 5 à 6 points, appuyez (Touche Marche/Arrêt) pour arrêter la machine. Utilisez des ciseaux pour couper le fil au début g de la couture. Coupez le fil au bord de la couture. • Si l'extrémité du fil dépasse au début de la couture, vous risquez de coudre par-dessus en brodant le motif. Il serait alors difficile de s'en débarrasser une fois la broderie terminée. Couper le fil au début de la couture. 168 Placez le fil à broder de la couleur suivante et a à h. i répétez les étapes Coupez l'excédent de fil. X Une fois la dernière couleur cousue, apparaît à l'écran. Appuyez sur . L'écran initial s'affiche de nouveau. Mémo z Pour le réglage de la coupure automatique, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides » (page 160). ———————————————————————————————————————————————————— Retirez le tissu du cadre de broderie et d coupez-le le long du trait de découpe. Couture d'appliqués Découpez soigneusement le long de la couture et retirez le fil. Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué (appliqué). Appuyez sur (touche de réglage) et définissez l'affichage de couleur de fil sur NOM DE LA COULEUR ; « PIÈCE D'APPLIQUÉ », « POSITION D'APPLIQUÉ » et « APPLIQUÉ » s'affichent alors à l'écran. a Sélectionnez un motif d'appliqué. • La finition sera de mauvaise qualité si la découpe n'est pas effectuée correctement sur la couture. Lorsque « PIÈCE D’APPLIQUÉ » apparaît sur b l'écran, placez le renfort thermocollant sur l'envers de l'appliqué et tendez ce dernier sur le cadre de broderie. e Tendez le tissu de base sur le cadre de broderie. f Placez le fil pour la couture de l'appliqué. Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez (Touche Marche/Arrêt). g sur X La position d'appliqué est cousue et la machine à coudre s'arrête. 1 c Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez sur 2 (Touche Marche/Arrêt). X Le trait de découpe de l'appliqué est cousu et la machine à coudre s'arrête. a Position d'appliqué b Tissu de base X « APPLIQUÉ » apparaît sur l'écran. 1 2 a Trait de découpe b Tissu d'appliqué X « POSITION D'APPLIQUÉ » apparaît sur l'écran. Appliquez une fine couche de colle pour tissu h ou vaporisez un produit adhésif sur l'envers de l'appliqué et collez-le à la position de l'appliqué. Broderie 169 4 BRODERIE i —————————————————————————————————————————————— Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez sur (Touche Marche/Arrêt). Remarque z Lorsque « PIÈCE D'APPLIQUÉ », « POSITION D'APPLIQUÉ » ou « APPLIQUÉ » s'affiche, aucune couleur de fil spécifique n'apparaît. Utilisez un fil de couleur approprié adapté à la pièce d'appliqué. j couleur des fils pendant la couture. Suivez les instructions à l'écran et modifiez la 170 ———————————————————————————————————————————————————— Modification de motifs Cette section décrit les procédures de modification, de réglage et de repositionnement des motifs. Ajustement de la disposition Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. Vous pouvez vérifier la disposition avant de commencer à broder et modifier la position ainsi que la taille. Mémo z Les touches apparaissant sur l'écran entourées d'une ligne pointillée ne peuvent être utilisées. a appuyez sur Une fois le motif de broderie sélectionné, . X L'écran de broderie apparaît. c Vérifiez et ajustez la disposition. a bc d f e g k h j i a b c d e f g h i j k Disposition dans le cadre Cadres de broderie disponibles Affichage de l'unité (cm/po) Touches de changement de position Touche de taille Touche de disposition Touche de rotation Image en miroir horizontale Distance depuis le centre Taille de la broderie Touche de point de départ Taille du cadre de broderie Cette icône se met à clignoter en cas de modification de la taille du motif, de réglage de la disposition ou de modification de la taille du cadre de broderie. Les icônes de cadres de broderie grisés ne peuvent être utilisés. Touche de taille Augmente/réduit la taille de la b Appuyez sur . X L'écran de disposition apparaît. broderie. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Réduit la taille Revient à la taille d'origine Revient à la position centrale (en cas de déplacement du motif à l'aide de la touche de changement de position). Augmente la taille Touches de changement de position Déplace la broderie vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Modification de motifs 171 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Mémo z Si vous prenez note des valeurs apparaissant dans la partie inférieure de l'écran lorsque vous changez la taille et la position, vous pouvez utiliser les mêmes réglages de taille et de disposition pour coudre, même si vous devez mettre la machine hors tension au cours du travail. Touche de point de départ Appuyez sur cette touche pour déplacer le cadre de broderie et vérifier la position de la broderie ou pour modifier la position de l'aiguille avant de broder. L'écran illustré ci-dessous s'affiche lorsque vous appuyez sur cette touche. • Appuyez sur précédent. pour revenir à l'écran Touche de disposition Appuyez sur cette touche pour passer à l'écran de rotation. Déplace l'aiguille sur la position de départ sélectionnée. Déplace le cadre afin de vérifier l'emplacement du motif. Touche de rotation Fait pivoter la broderie de 1, 10 ou 90 degrés à chaque fois. • Appuyez sur (touche Arrière) pour revenir à l'écran précédent. ATTENTION Fait pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche. Fait pivoter le motif de 90 degrés vers la droite. Fait pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. Fait pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. Fait pivoter le motif de 1 degré vers la gauche Fait pivoter le motif de 1 degré vers la droite. Remet le motif dans sa position d'origine. Image en miroir horizontale Met le motif en miroir à gauche et à droite. 172 ● N'abaissez jamais l'aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. L'aiguille pourrait se casser ou se tordre. ● Une fois le motif révisé, consultez l'affichage des cadres de broderie disponibles, et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non affiché comme étant disponible, le pied-de-biche pourrait toucher le cadre, vous exposant à des risques de blessure. ———————————————————————————————————————————————————— d Appuyez sur (Touche Arrière) pour revenir à l'écran initial. Réglage de la tension des fils Si la broderie est ratée, il est difficile de défaire les fils et le tissu risque d'être endommagé. Avant de broder, utilisez une chute du même tissu pour vérifier le réglage de la tension des fils, etc. Pour régler la tension des fils, appuyez sur (touche de réglage). Mémo z Lorsque la machine est hors tension, les réglages de disposition par défaut sont rétablis. z Vous pouvez également vérifier la taille du motif et la distance par rapport au centre en appuyant sur une fois la broderie commencée. Appuyez sur pour détendre les fils Appuyez sur pour augmenter la tension du fil. ■ Tension des fils correcte La tension des fils est correcte lorsque le fil supérieur est à peine visible sur l'envers du tissu. 1 2 a Endroit b Envers ■ Le fil supérieur est trop tendu Le fil de dessous sera visible sur l'endroit du tissu. Dans cet exemple, réduisez la tension du fil supérieur. 1 2 a Endroit b Envers ■ Le fil supérieur est trop lâche Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple, augmentez la tension du fil supérieur. 1 2 a Endroit b Envers Modification de motifs 173 4 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Réglage du logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) Lorsque vous utilisez le fil de canette à broder fourni, sélectionnez toujours le logement de canette avec repère vert pour coudre des points de couture courants et pour les fonctions de broderie. En mode de fonction broderie, sélectionnez le logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) si vous utilisez des fils de canette à broder de substitution (autres que ceux fournis avec votre machine). Il est facile de régler le logement de canette alternatif (sans couleur sur la vis) lorsqu’une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l’adapter à différents types de fils de canette. Reportez-vous à « Couture de belles finitions » (page 166). ■ Le fil de canette est trop tendu Sur l’endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n’est pas visible sur l’envers du tissu. 1 2 a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement. Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le logement de canette alternatif, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis. ATTENTION a Ne tournez pas la vis cruciforme (+). b Réglez à l’aide d’un (petit) tournevis. ■ Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du tissu. 1 2 a Endroit b Envers ■ Le fil de canette n’est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu. 1 2 a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. 174 ● Lors du réglage du logement de la canette, retirez toujours la canette du logement de canette alternatif. ● NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le logement de canette alternatif : vous risqueriez d’endommager ce dernier et de le rendre inutilisable. ● S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l’un des deux sens de rotation, vous risquez d’endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. ———————————————————————————————————————————————————— Il n'y a plus de fil au milieu du motif Recoudre Lorsque la couleur du fil supérieur utilisé pour coudre n'est pas correcte, vous pouvez refaire la couture avec la couleur de fil appropriée. Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour a arrêter la machine à coudre. b Appuyez sur c Appuyez sur . Lorsque vous tombez à cours de fil (fil supérieur ou fil de la canette) pendant un travail de couture, la machine à coudre s'arrête. Reculez l'aiguille de 10 points environ et recommencez à coudre. a Mettez du fil (fil supérieur ou fil de la canette). b Appuyez sur . c Appuyez sur . . 4 d revenir au début de la couleur inappropriée. Appuyez sur (Couleur précédente) pour d reculer l'aiguille de 10 points environ. Appuyez sur (Point précédent) pour (Point suivant) augmente le nombre de points. Définissez la couleur de fil supérieur e appropriée. Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour f continuer le motif. e Relancez la broderie. Modification de motifs 175 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Arrêt en cours de broderie c Appuyez sur (Touche de broderie). Si la broderie s'arrête avant d'être terminée, vérifiez le compteur d'aiguille actuel avant de mettre la machine à coudre hors tension. Mémo z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la taille et à la disposition de la broderie sont rétablis. Appuyez sur X Un message de confirmation s'affiche. d . Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour a arrêter la machine à coudre. Vérifiez le compteur d'aiguille sur l'écran et b notez-le. X Le motif sélectionné est supprimé et l'écran de sélection du type de motif de broderie s'affiche. e Mettez la machine à coudre hors tension. Si le compteur d'aiguille n'est pas affiché, appuyez sur (touche de réglage), puis affichez l'écran suivant à l'aide de . • Retirez toujours l'unité de broderie lorsque vous déplacez la machine à coudre. Mettez la machine à coudre sous tension, puis f sélectionnez le motif. g Appuyez sur (Touche Arrière) pour revenir à l'écran de broderie. 176 Appuyez sur . ———————————————————————————————————————————————————— h Appuyez sur . i aller au début de la couleur à broder. Appuyez sur (Couleur suivante) pour 4 j augmenter le compteur d'aiguille. Appuyez sur (Point suivant) pour Si vous maintenez la touche avance de 1 —> 9 —> 30 points. enfoncée, il Il avance de 10 points environ avant le nombre total de points confirmé à l'étape b. k Relancez la broderie. Modification de motifs 177 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Utilisation de la fonction de mise en mémoire Précautions relatives aux données de broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs d'origine, le fil ou l'aiguille risque de casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez plus de deux points qui se chevauchent. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. ■ Types de données de broderie pouvant être utilisés • Vous ne pouvez utiliser que les fichiers de données de broderie .pes et .dst avec cette machine. Utiliser d'autres données que celles enregistrées à l'aide de nos systèmes de conception de données ou nos machines à coudre risque d'entraîner le dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de supports USB que vous pouvez utiliser Des données de broderie peuvent être rappelées à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) quelle qu'en soit la capacité. Remarque z Il n'est possible de connecter qu'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) au port USB de cette machine. z Certains supports USB peuvent ne pas être compatibles avec cette machine. Pour plus de détails, visitez notre site Web. z Lorsque vous utilisez un périphérique USB muni d'un voyant d'accès, celui-ci commence à clignoter dès que vous insérez le périphérique dans l'ordinateur ou la machine à coudre ; la reconnaissance du périphérique peut prendre entre 5 et 6 secondes (ce délai peut varier en fonction du périphérique USB). z Pour des informations complémentaires, consultez le manuel d'instructions accompagnant le support USB que vous avez acheté. Mémo z Vous pouvez utiliser des lettres et des chiffres dans les noms de fichiers. Si le nom du fichier ne comporte pas plus de huit caractères, il apparaît sur l'écran dans son intégralité. S'il en comporte plus de huit, seuls les six premiers caractères suivis du symbole « ~ » et d'un chiffre sont visibles. Ceci ne s'applique qu'aux fichiers de données de broderie .dst. z Seuls les noms des fichiers .dst s'affichent. 178 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Précautions relatives à l'utilisation de l'ordinateur pour créer et enregistrer des données • Si le nom de fichier des données de broderie ne peut être identifié, par exemple parce que ce nom contient des caractères spéciaux, le fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier. Nous vous conseillons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscules et minuscules), les chiffres de 0 à 9, « - » et « _ ». • Aucun motif ne doit excéder 18 cm (H) × 13 cm (L) (env. 7 po (H) × 5 po (L)). Si le motif sélectionné fait plus de 18 cm (H) × 13 cm (l) (env. 7 po (H) × 5 po (l)) à moins qu'il ne soit pivoté de 90 degrés, un message vous invite à pivoter le motif de 90 degrés. • Les fichiers .pes enregistrés avec un nombre de points, de couleurs et de motifs combinés supérieurs aux limites spécifiées ne peuvent être affichés. Utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les motifs de broderie afin qu'ils correspondent aux spécifications. • Même si l’unité de broderie n’est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. • Enregistrez les motifs dans le répertoire racine du support USB. Si des données de broderie sont enregistrées dans un dossier du support USB, vous ne pourrez pas les récupérer via la machine. ■ Données de broderie Tajima (.dst) • Lors de l'importation d'un fichier .dst, la seule manière de visualiser le dessin consiste à sélectionner le motif (nom du fichier). Appuyez alors sur pour afficher le dessin à l'écran. 4 Utilisation de la fonction de mise en mémoire 179 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Sélectionnez le motif que vous souhaitez Enregistrement de motifs b réutiliser. Passez d'un écran à l'autre à l'aide de Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la machine à coudre les caractères alphabétiques et les motifs de broderie que vous avez personnalisés. Comme les motifs enregistrés ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de la machine, vous pouvez toujours les rappeler pour broder. Cette fonction est pratique pour enregistrer des noms, etc. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12 motifs ou 512 Ko de données. (Touche Page précédente) et (Touche Page suivante). b a c ■ Enregistrement d'un motif a Après avoir sélectionné le motif à enregistrer, appuyez sur (Touche de mise en mémoire). a Capacité totale de mémoire utilisée b Capacité totale de l'espace mémoire c Numéro de la page actuellement affichée sur le nombre total de pages X Le motif sélectionné apparaît en surbrillance inverse. Appuyez sur . c Pour supprimer le motif de broderie, appuyez sur . X Une fois le motif enregistré, l'affichage revient à l'écran initial. Remarque z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif : vous risqueriez de perdre les données correspondantes. X Le motif enregistré est rappelé. X L'écran de broderie s'affiche et vous pouvez broder les motifs rappelés. ■ Réutilisation d'un motif a Appuyez sur (touche de rappel). Remarque X Les motifs enregistrés sont affichés. 180 z Le rappel de caractères enregistrés depuis un patron de broderie n'est possible que si le patron est inséré dans la machine. ———————————————————————————————————————————————————— L’icône « Disque amovible » s’affiche dans Transfert de motifs de broderie de l'ordinateur vers la machine à coudre b « Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur. Remarque z Il n'est possible de connecter qu'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) au port USB de cette machine. z Un motif de broderie peut être transféré vers la machine à partir d'un support USB contenant 200 motifs de broderie maximum. z Les motifs de broderie ne peuvent pas être transférés vers la machine si le support USB en contient plus de 200. Dans ce cas, diminuez le nombre de motifs enregistrés sur le périphérique USB. z En outre, si les motifs de broderie contiennent trop de couleurs (ce nombre peut varier dans les motifs eux-mêmes), il peut s'avérer impossible d'en transférer un vers la machine, même s'il n'y a pas plus de 200 motifs de broderie enregistrés sur le support USB. Dans ce cas, diminuez également le nombre de motifs enregistrés sur le périphérique USB. z Enregistrez les motifs dans le répertoire racine du support USB. Si des données de broderie sont enregistrées dans un dossier du support USB, vous ne pourrez pas les récupérer via la machine. Copiez les données de motif sur le disque c amovible. 4 a l'ordinateur. Insérez le support USB dans le port USB de a Port USB de l'ordinateur b Support USB Utilisation de la fonction de mise en mémoire 181 BRODERIE —————————————————————————————————————————————— Retirez en toute sécurité le périphérique USB d du port correspondant de l'ordinateur. f Appuyez sur . X Les motifs enregistrés sont affichés. a Port USB de l'ordinateur b Support USB Remarque ATTENTION ● Avant de déconnecter le support USB, cliquez sur l'icône « Débrancher ou éjecter le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches de Windows® 2000 ou sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » dans la barre des tâches de Windows® XP/ Windows Vista®. Ensuite, lorsque le disque amovible peut être retiré en toute sécurité, déconnectez le support USB de l'ordinateur. z Si le message apparaît, il est possible que le support USB contienne plus de 200 motifs de broderie ou que les motifs de broderie contiennent trop de couleurs (même s'il n'y a pas plus de 200 motifs). Dans ce cas, retirez le support USB de la machine à coudre, reconnectez-le à l'ordinateur, puis supprimez simultanément quelques motifs de broderie du support USB. Refermez la fenêtre du message d'erreur affichée sur la machine, puis répétez la procédure en commençant par l'étape e. Windows® XP Mémo Windows Vista® e machine. Insérez le support USB dans le port USB de la a Port USB (pour un lecteur flash USB (mémoire flash USB)) b Support USB 182 z Les noms de fichier des motifs apparaissent dans l'ordre alphabétique. z Seuls les noms des fichiers .dst s'affichent. ———————————————————————————————————————————————————— Sélectionnez le motif que vous souhaitez g réutiliser. Passez d'un écran à l'autre à l'aide de (Touche Page précédente) et (Touche Page suivante). a a Numéro de la page actuellement affichée sur le nombre total de pages • Lorsque vous appuyez sur / , l'affichage des motifs avance ou recule de 10 motifs. 4 X Le motif sélectionné apparaît en surbrillance inverse. h Appuyez sur . X Le motif enregistré est rappelé. X L'écran de broderie s'affiche et vous pouvez broder les motifs rappelés. Ajustez le motif à votre convenance, puis i commencez à broder. Utilisation de la fonction de mise en mémoire 183 BRODERIE 184 —————————————————————————————————————————————— 5 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Entretien et maintenance.......................................................................................186 Nettoyage de la surface de la machine.............................................................186 Nettoyage de la coursière ................................................................................186 Dépannage ............................................................................................................188 Messages d'erreur ............................................................................................193 Réglage de l'écran à cristaux liquides...............................................................197 Bip de fonctionnement .....................................................................................197 Annulation du bip de fonctionnement..............................................................198 Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB...199 Index .....................................................................................................................201 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Entretien et maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Saisissez les deux côtés du couvercle de la Nettoyage de la surface de la machine d plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Après l'avoir nettoyée avec un chiffon humide, essuyez-la avec un chiffon sec. ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter les risques de blessure ou d'électrocution. a a Couvercle de la plaque d'aiguille X Le couvercle de la plaque d'aiguille est retiré. Retirez le compartiment à canette. e Prenez le compartiment à canette et retirez-le. Nettoyage de la coursière Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de poussière dans le compartiment à canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. a Mettez la machine à coudre hors tension. 1 a Compartiment à canette Utilisez la brosse de nettoyage ou un f aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et des environs. b d'alimentation située à droite de la machine. Débranchez le cordon de la prise ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter les risques de blessure ou d'électrocution. Retirez le plateau ou l'unité de broderie si l'un c d'eux est fixé. 186 a b a Brosse de nettoyage b Coursière • N'utilisez pas d'huile pour le compartiment à canette. ———————————————————————————————————————————————————— Insérez le compartiment à canette de façon à g ce que la saillie de ce dernier soit alignée sur le ressort. Insérez les ergots du couvercle de la plaque h d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez le couvercle. a a b a Couvercle de la plaque d'aiguille ATTENTION 2 1 a Saillie b Ressort ● N'utilisez jamais un compartiment à canette rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille se casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette (réf. : XC3153-221 (repère vert), XC8167-451 (sans repère)), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. 5 1 a Compartiment à canette Entretien et maintenance 187 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. Cause possible Référence La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 19 La touche Marche/Arrêt n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 53 Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. page 52 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. page 53 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 41 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 70 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 59 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 31 La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du pied-de-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. L'aiguille se casse. 188 Solution page 42 – page 25 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le fil supérieur se casse. Le fil de canette n'est pas correctement bobiné sur la canette. Cause possible Solution Référence Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n'est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille). Corrigez l'enfilage supérieur. Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. – L'aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. page 41 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 59 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez la coursière. page 186 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du pied-de-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 25 Le fil qui a été tiré n'était pas correctement bobiné autour de la canette. Enroulez le fil tiré cinq ou six fois sur la canette, dans le sens des aiguilles d'une montre. page 27 La canette tourne lentement. Déplacez le sélecteur de vitesse de couture vers la droite (pour augmenter la vitesse). page 28 page 31 page 42 Dépannage 189 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause possible Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Solution Installez correctement le fil de la canette. La canette est rayée, ne pivote pas Remplacez la canette. librement ou présente une bavure. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. La tension du fil n'est pas correcte. page 29 – Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez la coursière. page 186 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 25 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 31 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 29 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 41 Le support du pied-de-biche n'est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. page 46 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 59 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 25 Le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement ou la canette n'est pas correctement installée. Enfilez correctement le fil supérieur et installez correctement le fil de la canette. page 29, page 31 La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 31 Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 41 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 42 En cousant des tissus fins, le point est trop grossier. Réduisez la longueur du point ou cousez un matériau stabilisateur sous le tissu. page 59, page 66 L'association de tissu, fil et aiguille Le tissu est froissé. est incorrecte. La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. 190 Référence page 59 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Des points ont été sautés. Un son aigu retentit pendant la couture. Le fil ne passe pas à travers le chas de l'aiguille. Le point n'est pas cousu correctement. Le tissu n'est pas entraîné. La lampe de couture ne s'allume pas. Cause possible Solution Référence Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 31 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 41 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 42 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 42 De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'aiguille ou dans le compartiment à canette. Retirez le couvercle de la plaque d'aiguille et nettoyez la coursière. page 186 De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le compartiment à canette. Nettoyez la coursière. page 186 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 31 Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 25 Vous n'avez pas relevé l'aiguille dans la position correcte. Appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille. page 34 L'aiguille n'est pas installée correctement. Installez l'aiguille correctement. page 42 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 70 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. – page 59 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez la coursière. page 186 Les griffes d'entraînement sont abaissées. Faites glisser le levier d'entraînement par griffe vers la droite. page 110 Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 59 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 70 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez la coursière. page 186 La lampe de couture est endommagée. Contactez votre détaillant ou le centre de service agréé le plus proche. – La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 19 Dépannage 191 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme Cause possible Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'écran à cristaux liquides est trop clair ou trop sombre. Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides. page 197 Une animation est affichée sur l'écran à cristaux liquides. Appuyez sur l'écran à cristaux liquides avec le doigt et l'animation disparaîtra. page 20 Aucun motif n'est sélectionné. Sélectionnez un motif. page 159 L'unité de broderie n'est pas correctement installée. Installez correctement l'unité de broderie. page 150 Le tissu n'est pas correctement tendu sur le cadre de broderie. Le tissu est lâche. Tendez le tissu correctement sur le cadre de broderie. page 154 Aucun matériau stabilisateur n'a été placé. Utilisez toujours un matériau stabilisateur pour broder des tissus élastiques, fins, dont la trame est lâche et où les points se contractent facilement. page 153 Le fil est emmêlé et le compartiment à canette, etc. est obturé. Retirez le fil emmêlé. Si le compartiment à canette est obturé, nettoyez la coursière. page 186 La machine ne répond pas lorsque vous appuyez sur un bouton. L'unité de broderie ne bouge pas. Solution La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. La broderie n'est pas réalisée correctement. 192 Référence page 173 Des objets sont placés à proximité du chariot ou du cadre de broderie. Si le chariot de l'unité de broderie ou le cadre de broderie heurte des objets, le motif sera mal aligné. Ne laissez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie. page 151 Le matériau dépassant du cadre de broderie pose des problèmes. Retendez le tissu sur le cadre de broderie afin que le matériau dépassant du cadre ne pose plus de problèmes, tournez le motif et faites la broderie. – Une broderie est en cours d'exécution sur un tissu lourd et ce dernier pend de la table. Si vous brodez alors que le tissu pend de la table, le mouvement de l'unité de broderie sera altéré. Soutenez le tissu lorsque vous brodez. – Le tissu se bloque. Il est coincé. Arrêtez la machine à coudre et placez le tissu correctement. – Le chariot a été déplacé lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie pendant la broderie. Si le chariot est déplacé pendant le processus, le motif risque d'être mal aligné. Faites attention lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. – ———————————————————————————————————————————————————— Messages d'erreur Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de manière erronée. Conformez-vous aux instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur ou exécutez l'opération correctement tandis que le message d'erreur est affiché, ce dernier disparaît. Message d'erreur Cause possible Il est possible que les données du motif sélectionné soient altérées. Vous avez appuyé sur la touche Marche/arrêt ou Point inverse/renfort dans un écran autre que l'écran de couture. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt avant la fin de la modification avec la fonction Mon point personnalisé. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l'aide du sélecteur de vitesse de couture est activé. Vous avez sélectionné un motif pour lequel vous ne pouvez pas utiliser la commande de la largeur. Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée. Appuyez sur pour annuler le réglage d'aiguille jumelée. Si l'aiguille jumelée est installée, remplacez-la par une aiguille simple. Sélectionnez ensuite de nouveau le motif. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent. Fil supérieur cassé. Le fil supérieur n'est pas enfilé correctement. La bobine de fil supérieur est vide. ATTENTION N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de se casser et vous pourriez vous blesser. Vous avez essayé de créer un motif contenant trop de points avec la fonction Mon point personnalisé. La machine supprime un motif précédemment enregistré en mode d'édition de broderie. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que la pédale de commande était raccordée. Vous avez essayé d'utiliser la pédale de commande pour broder. Vous avez tenté de sélectionner un motif après que le support USB contenant ce motif a été déconnecté, puis reconnecté. Dépannage 193 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Message d'erreur Cause possible Vous avez appuyé sur sur l'écran à cristaux liquides alors qu'aucun patron n'était inséré. Un point autre que le point de boutonnières, d'arrêt ou de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que le levier de boutonnières était abaissé. Vous avez rappelé un motif alors qu'aucun support USB n'était connecté. La boutonnière, le point d'arrêt ou le point de reprisage a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier de boutonnières était relevé. La touche Marche/Arrêt, Point inverse/renfort ou Coupe-fil a été enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé. Vous avez essayé de combiner plus de 70 points décoratifs, points plumetis, points croisés ou points courants combinés. La mémoire est pleine et le point ou motif ne peut être enregistré. Vous avez appuyé sur la touche Arrière ou la touche de point de couture courant tandis qu'un motif était sélectionné. Vous avez modifié les réglages de motif de point, puis avez tenté de les sauvegarder en appuyant sur la touche de mise en mémoire manuelle. Vous avez essayé de sélectionner un motif de broderie ou de modifier la disposition avec l'aiguille abaissée. La machine est mise sous tension alors que l'aiguille est abaissée et que l'unité de broderie est fixée. Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie tente de s'initialiser alors que le pied à broderie est abaissé. Un motif a été récupéré à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) contenant plus de 200 motifs de broderie. Ce message apparaît également si des motifs de broderie contenant de nombreuses couleurs ont été enregistrés sur le support USB, même si celui-ci ne contient pas plus de 200 motifs. 194 ———————————————————————————————————————————————————— Message d'erreur Cause possible Récupération du motif. La touche Point inverse/renfort, Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite. Un motif est en cours d'enregistrement. Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort alors qu'aucun motif n'est sélectionné. La bobine de fil est vide. Il reste peu de fil sur la canette. Lorsque l'unité de broderie est fixée. Vous avez essayé de définir un nombre de caractères trop grand pour le cadre. Le fil supérieur s'est emmêlé autour du compartiment à canette, l'aiguille est tordue et touche la plaque d'aiguille, etc., ce qui provoque l'arrêt de la machine à coudre (reportez-vous à la section page 188). Vous avez essayé d'utiliser une fonction que vous ne pouvez pas utiliser lorsque l'unité de broderie est fixée. Vous avez inséré un patron que vous ne pouvez pas utiliser avec ce produit et vous avez essayé de sélectionner un motif à partir de ce patron. Un motif de broderie non compatible avec cette machine à coudre a été sélectionné. Dépannage 195 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Message d'erreur Cause possible Vous avez appuyé sur la touche de point de couture courant ou de caractère alors que l'unité de broderie est fixée. Vous avez tenté de rappeler un motif téléchargé adapté à une autre machine. La machine est en mode broderie et le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre de broderie. Vous pouvez tourner le motif de 90 degrés et continuer à combiner des caractères. Vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, la touche de broderie ou la touche de mise en mémoire en mode de broderie, mais l'unité de broderie n'est pas fixée. Le bobineur est en train de bobiner la canette. 196 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de l'écran à cristaux liquides Si rien n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l'opération suivante. a Mettez la machine à coudre hors tension. Bip de fonctionnement Un bip est émis à chaque pression d'une touche. En cas d'opération incorrecte, deux ou quatre bips sont émis. ■ Si vous appuyez sur une touche (opération correcte) Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips sont émis. Mettez la machine sous tension tout en b appuyant n'importe où sur l'écran. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre émet des bips pendant quatre secondes puis se met hors tension automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. 5 c Appuyez sur ou . Mettez la machine à coudre hors tension puis d sous tension. Dépannage 197 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— e Annulation du bip de fonctionnement Appuyez sur (Touche Arrière). Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. a Mettez la machine à coudre sous tension. X L'écran initial s'affiche de nouveau. X L'écran à cristaux liquides s'allume. b réglage) du panneau de commande. Appuyez sur la touche (touche de X L'écran de réglage s'affiche. Appuyez trois fois sur c suivante). d (Touche Page Désactivez la sonnerie en appuyant sur OFF. X L'écran permettant de modifier les réglages de bip s'affiche. 198 ———————————————————————————————————————————————————— Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB Vous pouvez télécharger, à l'aide d'un périphérique USB et d'un ordinateur, les mises à niveau du logiciel de votre machine à coudre. Lorsqu'un programme de mise à niveau est disponible sur le site Web « http://solutions.brother.com », téléchargez le(s) fichier(s) en respectant les instructions du site Web et la procédure ci-dessous. Remarque z Lorsque vous utilisez le support USB pour mettre le logiciel à niveau, vérifiez au préalable qu'aucune autre donnée que celles du fichier de mise à niveau n'est enregistrée sur le support USB utilisé. z Le fichier de mise à niveau peut être rappelé à partir d'un lecteur flash USB (mémoire flash USB) de n'importe quelle capacité. Mémo z Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les combinaisons de caractères et de points décoratifs enregistrées sont effacées. En revanche, les motifs de broderie enregistrés ne sont pas effacés. Appuyez sur (touche de réglage) et a maintenez-la enfoncée tout en mettant la machine à coudre sous tension. Insérez le support USB dans le port USB de la b machine. Le périphérique ne doit contenir que le fichier mis à niveau. X L'écran suivant apparaît. 5 a Port USB pour le support b Support USB Remarque z Lorsque vous utilisez un périphérique USB muni d'un voyant d'accès, celui-ci commence à clignoter dès que vous insérez le périphérique dans l'ordinateur ou la machine à coudre ; la reconnaissance du périphérique peut prendre entre 5 et 6 secondes (ce délai peut varier en fonction du périphérique USB). Mise à niveau du logiciel de la machine à coudre à l'aide du périphérique USB 199 ANNEXE c ——————————————————————————————————————————————— Appuyez sur . X L'écran suivant apparaît. Remarque z En cas d'erreur, un message s'affiche. À ce moment, mettez la machine à coudre hors tension, puis relancez la procédure à partir de l'étape a. Lorsque l'écran suivant s'affiche, la mise à d niveau est terminée. e hors, puis de nouveau sous tension. Retirez le support USB et mettez la machine 200 ———————————————————————————————————————————————————— Index A accessoires ............................................................. 10, 11 accessoires en option ....................................................11 aiguille à oreilles .........................................................125 aiguille jumelée ..................................................... 11, 36 aiguille, enfilage ...........................................................34 aiguille, remplacement .................................................42 aiguilles ........................................................................40 ajustement de la disposition ........................................171 appliqué .....................................................................105 arrêt des points .............................................................55 arrêt en cours de broderie ...........................................176 assemblage .................................................................107 attributs .........................................................................21 B bip ..............................................................................197 bip de fonctionnement ................................................197 bobinage de la canette ..................................................25 bobine de fil .................................................................31 bobine de fil supérieur ..................................................31 bobines de fil ................................................................31 bobineur de canette ......................................................12 boîtier solide .................................................................11 bouton de dégagement ...............................................152 broderie ............................................................. 144, 167 broderie d'un motif .....................................................167 brosse de nettoyage ......................................................11 C cadre de broderie ........................................................154 canette ..........................................................................11 canette, bobinage .........................................................25 canette, enfilage ............................................................29 canette, installation .......................................................29 capitonnage ................................................................109 capitonnage en mouvement libre ................................110 capitonnage pointillé ..................................................105 caractères ............................................................ 77, 128 caractères, réutilisation ...............................................180 ciseaux .........................................................................11 combinaison de motifs ................................................132 commande de pression du pied-de-biche .....................13 compartiment à canette ................................ 11, 13, 166 conception de motifs ..................................................139 connecteur du port USB ................................................13 conseils .........................................................................64 cordon, prise, interrupteur et alimentation électrique ....19 coupe-fil ................................................................ 12, 57 coupure automatique du fil ...........................................62 coupure de fil automatique ...........................................62 coupure du fil ...............................................................56 coursière .....................................................................186 couteau raseur ..............................................................83 couture automatique de points inverses/de renfort ........61 couture avec aiguille jumelée .......................................36 couture d'œillet ..........................................................117 couture d’une fermeture à glissière .............................101 couture de boutonnières ...............................................90 couture de boutons .......................................................94 couture de fermeture à glissière ....................................96 couture de lignes courbes .............................................64 couture de motifs ........................................................128 couture élémentaire ......................................................50 couture en mode « bras libre » ......................................47 coutures cachées ..........................................................96 couvercle de bobine .....................................................11 couvercle de la plaque d'aiguille ..................................13 couvercle du compartiment à canette ...........................13 couvercle du guide-fil ...................................................12 couvercle supérieur ......................................................12 cuirs/tissus vinyliques ....................................................66 curseur de réglage des griffes d'entraînement ................13 D découd-vite ............................................................ 11, 92 densité du point ..........................................................129 dépannage ..................................................................188 disposition, ajustement ...............................................171 disque du guide-fil ........................................................13 données de broderie ...................................................178 E échantillon ....................................................................64 écran à cristaux liquides .............................................160 écran de sélection de point de couture courant .............20 écran de sélection du type de point ..............................20 écran tactile à cristaux liquides .....................................15 effilochage, éviter .........................................................81 enfilage .........................................................................31 enfilage de l'aiguille ......................................................34 enfilage de l'aiguille manuel .........................................35 enfilage de la canette ....................................................29 enfilage manuel de l'aiguille .........................................35 enfileur d'aiguille ..........................................................34 enregistrement de caractères .......................................180 enregistrement de motifs .................................... 135, 180 ensembles de broderie ..................................................11 entretien .....................................................................186 étapes de broderie ......................................................146 état de l'aiguille ............................................................42 exemples de motifs .....................................................142 F fente d'installation pour la genouillère ................... 12, 67 fente pour le connecteur de l'unité de broderie .............12 fente pour les patrons de broderie .................................13 feuille de broderie .......................................................155 fiche .............................................................................19 fil à broder pour canette ................................................11 Index 201 5 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— fil de la canette, sortie ...................................................38 fil mat ...........................................................................21 fil supérieur ...................................................................31 fil, coupure ...................................................................56 fil, coupure automatique ...............................................62 filet à bobine .......................................................... 11, 27 fils à broder .................................................................144 fixation d'un matériau stabilisateur .............................153 Fixation de passepoils .................................................102 fixation du pied à broderie ..........................................147 fixation du support de pied-de-biche ............................46 fonctionnement de l'écran à cristaux liquides ...... 20, 160 G genouillère ............................................................. 11, 67 griffes d'entraînement ...................................................13 grille d'aération .............................................................13 guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................13 guide de capitonnage ........................................... 11, 110 guide de référence rapide .............................................11 guide-fil pour le bobinage de la canette ................. 12, 25 I installation de l'unité de broderie ................................150 installation de la canette ...............................................29 installation du cadre de broderie .................................157 installation du support de pied-de-biche .......................46 instructions de sécurité ...................................................1 interrupteur d'alimentation ...........................................13 interrupteur d'alimentation principal ...................... 13, 19 J jambes de pantalons .....................................................47 jeu d'aiguilles ...............................................................11 jeu de feuilles quadrillées .............................................11 L largeur du point, réglage ...............................................58 Lecteur Flash USB (support USB Flash) .......................181 levier de boutonnières ..................................................13 levier de l'enfileur d'aiguille .........................................12 levier du pied-de-biche .......................................... 12, 13 logement de canette alternatif ............................ 166, 174 longueur des points plumetis, modification .................130 longueur du point, réglage ............................................59 M maintenance ...............................................................186 matériau stabilisateur ..................................................153 messages d'erreur .......................................................193 messages de l'écran à cristaux liquides .......................193 mise à niveau ..............................................................199 mise de la machine sous/hors tension ...........................19 mise en miroir de points ...............................................63 modification du sens de la couture ...............................64 Mon point personnalisé ..............................................139 mosaïque ........................................................... 105, 107 motif cadre, sélection ......................................... 164, 165 202 motif en décalé ...........................................................131 motif, réalignement .....................................................136 motif, réutilisation .......................................................135 motif, suppression .......................................................136 motifs d'appliqué, sélection ........................................169 motifs de broderie .......................................................167 motifs de broderie, sélection .......................................159 motifs, combinaison ....................................................132 motifs, enregistrement .................................................135 motifs, exemples .........................................................142 motifs, répétition .........................................................133 N nettoyage de la surface de la machine ........................186 nettoyage du compartiment à canette .........................186 nom et fonction des pièces ...........................................12 notions élémentaires de couture ...................................50 O opérations .....................................................................23 ourlet invisible ..............................................................87 P panneau de commande ......................................... 12, 15 passepoils, fixation ......................................................102 pédale de commande ............................................ 11, 53 perce-œillet ..................................................................11 pièces cylindriques .......................................................47 pied à double entraînement ..........................................11 Pied quilting 1/4 .................................................. 11, 108 pied réglable pour fermetures à glissière/ passepoils ............................................................ 11, 101 pied-de-biche ...............................................................13 pied-de-biche de guidage de points ....................... 11, 66 pied-de-biche non adhérent ................................... 11, 66 pied-de-biche ouvert .....................................................11 pied-de-biche pour capitonnage ...................................11 pied-de-biche, remplacement .......................................44 plaque d'aiguille ...........................................................13 plaque du guide-bouton ................................................91 plaque du guide-fil ........................................................12 plateau ..........................................................................12 poignée .........................................................................13 point d'appliqué .........................................................105 point d'arrêt ................................................................113 point d'assemblage ................................... 105, 120, 124 point de boutonnières ...................................................89 point de capitonnage ..................................................105 point de chausson .............................................. 120, 121 point de coquille ................................................ 120, 123 point de faufilage ..........................................................85 point de feston ............................................................122 point de reprisage .......................................................113 point droit ...............................................70, 85, 96, 107 point droit d'assemblage .............................................105 point élastique ............................................................103 point élastique triple ............................................ 85, 113 point feston .................................................................120 point smock ....................................................... 120, 122 pointillé ......................................................................105 ———————————————————————————————————————————————————— points croisés ....................................................... 77, 128 points de couture courants ..................................... 70, 77 points de renfort ................................................... 55, 113 points de surfilage .................................................. 81, 82 points et motifs décoratifs .................................... 77, 128 points Héritage ...........................................................125 points horizontaux ......................................................118 points inverses ..............................................................55 points inverses/de renfort, couture automatique ............61 points parallèles ............................................................36 points personnalisés ....................................................139 points piqués fantaisie .................................................107 points plumetis ........................................... 77, 111, 128 points plumetis décoratifs .................................... 77, 128 points simples ...............................................................85 points zigzag ............................................... 82, 103, 105 porte-bobine .................................................................11 porte-bobine supplémentaire ................................. 11, 36 position de l'aiguille, changement ................................86 positionnement du tissu ................................................52 préparatifs pour la broderie .........................................144 préparation du tissu à broder ......................................153 prise d'alimentation électrique ......................................13 prise de la pédale de commande ..................................13 problèmes de fonctionnement .....................................188 procédures de couture générale ....................................50 R rabat régulier ................................................................66 réalignement du motif .................................................136 recoudre .....................................................................175 réglage de la largeur du point .......................................58 réglage de la largeur du zigzag .....................................58 réglage de la longueur du point ....................................59 réglage de la tension des fils .........................................59 réglage des points .........................................................70 remplacement de l'aiguille ............................................42 remplacement du pied-de-biche ...................................44 repère de la plaque d'aiguille ........................................67 répétition de motifs .....................................................133 reprisage .....................................................................115 résolution des problèmes de fonctionnement ..............188 retrait de l'unité de broderie ........................................152 retrait du cadre de broderie .........................................158 retrait du compartiment à canette ...............................186 retrait du pied à broderie ............................................149 retrait du support de pied-de-biche ...............................46 réutilisation de motif ...................................................135 revers ............................................................................47 ruban élastique ...........................................................103 suppression d'un motif enregistré ................................136 surface de la machine, nettoyage ................................186 T taille ...........................................................................129 taille du motif .............................................................129 tension des fils, réglage ........................................ 59, 173 tension du fil supérieur .................................................59 tissu, positionnement ....................................................52 tissus élastiques .................................................... 66, 103 tissus épais ....................................................................65 tissus fins ......................................................................66 Touche Arrière ..............................................................15 touche Coupe-fil .................................................... 14, 56 Touche d'aide ...............................................................15 Touche d’aide de la machine à coudre .........................15 touche de broderie ........................................................15 Touche de mise en mémoire .........................................15 touche de point de couture courant ..............................15 touche de réglage .........................................................15 touche Marche/Arrêt .............................................. 14, 53 touche Page précédente ................................................15 touche Page suivante ....................................................15 touche Point inverse/de renfort .....................................55 touche Point inverse/renfort ..........................................14 touche Positionnement aiguille .....................................14 touches de fonctionnement .............. 12, 14, 15, 53, 160 Touches de l'écran à cristaux liquides .........................161 tournevis .......................................................................11 types de motifs de broderie .........................................159 types de points ..............................................................77 types, tailles et utilisations d'aiguilles ............................41 V vérification de l'aiguille ................................................42 volant ...........................................................................13 vue avant ......................................................................12 S sélecteur de vitesse de couture ...................... 14, 53, 112 sélection de caractères de broderie .............................163 sélection de point ........................................... 51, 70, 77 sélection des motifs de broderie ..................................159 sélection des points ......................................... 51, 70, 77 sens de la couture, modification ...................................64 sonnerie ......................................................................197 sortie du fil de la canette ...............................................38 support de pied-de-biche ..............................................13 Index 203 5 French 885-U02 XE6586-001 Printed in China