▼
Scroll to page 2
of
102
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. V960160 211APAP1.3-02A0 Printed in Japan H M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation C D M O N TIO LA U Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ PIT O N PO W ER O FF ER ST M IN A M E M LU VO M AX SO N G N LA G B A SO N C E KE YB O AR D N EW G N SO SO N G SE LE T TO P SO ST N AR G T SY NC HR O C R EC TR AC K2 ST AR T/S TO P TR AC K1 SO N G SO N G FIL E TE M PO SE TT IN G EX .T RA CK S DO W N UP M ID IO UT C PA N EL LO CK A L/M T N O IN PU O R L/M T N O O U TP U O R D NO YE S B EX IT 9 C O N TR AS T US B O 1 10 R 1 G AN TO ST O 2 1 11 R 2 G AN ST S 2 VO 12 R 3 IN G G .P IA NO IC 1 E/P 3 ER C 4 H O IR FO R M A N C E 14 N 5 TH .P AD M SY E.P IA NO 2 TH RU E.P IA NO 1 SB H Ma O ST c P SE C-2 LE C MID T I U G .P IA NO HO O U T 15 G 6 U IT AR E.P IA NO 3 ID I 16 BA 7 SS CL AV I. IN XG 8 A HA RP SI. AU X B N ED IT M AS TE R EQ ED IT O TH ER PE RF OR MA NC E PE R FO R M .F IL E CH OR US SU 1 ST AIN RE VE RB SO 2 PE SU DA TE L NU TO SP LIT 3 SO AB FT LE FO O T VO IC E AS SIG VA RIA TIO N VIB ES 4 SE TT IS IN G M ID ET TIN G M A ST ER LO W IN LE T LO -M ID EQ UA LIZ ER AC M ID H I-M ID EL EC TR O N IC H IG H PIA N O P -2 50 ELECTRONIC PIANO Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com ELECTRONIC PIANO Mode d'emploi P-250_E.book Page 2 Monday, September 29, 2003 4:31 PM SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. An explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions listed on this page and those listed in the safety instructions section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See the bottom of the keyboard enclosure for graphic symbol markings. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock. IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory so you may be sure that when the product is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non- rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi- cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. P-250 Model Serial No. Purchase Date products that are both safe and environmentally friendly. 2 P-250 92-469 1 (bottom) P-250_E.book Page 3 Monday, September 29, 2003 4:31 PM PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Avertissement en cas de présence d'eau • Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil. • Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. • Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. Avertissement en cas de feu • Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. Ne pas ouvrir • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/cordon d'alimentation Emplacement • Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la surchauffe. • Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. (1)-7 1/2 P-250 3 P-250_E.book Page 4 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexions Sauvegarde des données Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Pour les instruments disposant d’une mémoire DRAM (RAM qui ne conserve pas es données) • Les données DRAM (voir page 33) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette (voir pages 44 et 54). Entretien • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Précautions d'utilisation • Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument. • N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha. • Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. 4 P-250 (1)-7 2/2 P-250_E.book Page 5 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Introduction Merci d'avoir choisi le piano électrique P-250 ! Le P-250 est le fruit de la longue expérience de Yamaha en matière de fabrication d'instruments de musique de très haute qualité. Ses belles sonorités et ses fonctions d'éditions polyvalentes vous permettent d'utiliser le P-250 pratiquement dans toutes les situations, de la reproduction de performance en direct à l'enregistrement. Pour exploiter pleinement la vaste gamme de caractéristiques et de fonctions avancées dont dispose le P-250, nous vous encourageons à lire attentivement ce manuel et à le conserver à portée de main pour toute référence ultérieure. Comment utiliser ce manuel Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Principe d'utilisation, Opération d'édition et Annexe. Commencez par lire la section Principe d'utilisation pour vous familiariser avec les fonctions de base du P-250. Dans un deuxième temps, consultez les sections Opération d'édition et Annexe pour obtenir des informations relatives à une fonction particulière ou pour acquérir une technique avancée. Les pages de référence vous aideront à localiser les informations spécifiques que vous recherchez. La section Principe d'utilisation comporte un guide rapide qui vous explique comment connecter et configurer votre P-250, et utiliser ses fonctions de base. Elle présente également une description du concept et de la structure du P-250 en un langage simple et accessible. La section Opération d'édition fournit des explications sur les fonctions et les réglages détaillés pour des techniques avancées, qui sont en même temps très commodes à utiliser. L'Annexe comprend une liste de voix et de performances présélectionnées, des matériaux de référence, une partie consacrée au Dépistage des pannes et un Index. P-250 5 P-250_E.book Page 6 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Introduction Accessoires et Options Accessoires fournis Cordon d'alimentation secteur Pédale FC3 Pupitre Mode d'emploi Liste des données CD-ROM (TOOLS for P-250) Manuel d'installation du TOOLS for P-250 Options Pédale FC3 de Yamaha Sélecteur au pied FC4/FC5 de Yamaha Commande au pied FC7 de Yamaha Pupitre de clavier LP-3/LG-100 de Yamaha Casque d'écoute HPE-170/RH de Yamaha * Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre instrument. REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • La copie non autorisée d'un logiciel protégé par les droits d'auteur pour un usage autre que l'usage personnel de l'acheteur est interdite. Si vous souhaitez utiliser ces données en des circonstances particulières, consultez un spécialiste en matière de droit d'auteur. • Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ■ Fonctions • Présélections de voix de piano de haute qualité, quasiment identiques à celles d'un piano acoustique, produites grâce à l'échantillonnage dynamique à trois étapes, au contrôle de tonalité opéré par la pédale forte et aux sonorités subtiles obtenues au relâchement des touches • Clavier de 88 touches à marteaux gradués qui reproduit le jeu d'un véritable piano • Polyphonie maximale de 128 voix, 45 voix originales produites par la génération de sons AWM, 480 voix standard et 12 kits de batterie compatibles XG • Fonctionnement simple et aisé via un afficheur à cristaux liquides rétroéclairé et un panneau de commandes convivial • Effets divers et variés qui offrent aux sons encore plus de richesse, de profondeur et d'ampleur • Fonctions MIDI polyvalentes • Egaliseur principal qui permet de régler le son facilement à partir du panneau • Fonction de commande au pied, molettes de modulation et de variation de ton qui constituent des outils puissants et commodes pour l'exécution de performance en direct • Fonction de performance qui permet de stocker divers paramètres et réglages et de les rappeler rapidement • Fonction de séquenceur à 16 pistes qui enregistre et reproduit les données de performance 6 P-250 P-250_ETOC.fm Page 7 Tuesday, September 30, 2003 2:22 PM Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 Principe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Noms et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 16 Connexion à des périphériques externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un appareil audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de haut-parleurs stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexionà un instrument externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un mixeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion d'un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande d'un dispositif externe à partir du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande du P-250 à partir d'un dispositif externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de votre performance à partir du P-250 sur un séquenceur MIDI externe (de la série QY, par exemple) ou reproduction du P-250 (comme un générateur de sons) à partir d'un séquenceur MIDI externe18 Commande d'un autre dispositif MIDI via le connecteur MIDI [THRU] . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion à un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Connexion USB (raccordement du port USB de l'ordinateur au connecteur [USB] du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connexion série (raccordement du port série de l'ordinateur au connecteur [TO HOST] du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connexion MIDI (connexion de l'interface MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI externe aux connecteurs MIDI IN et OUT du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion du casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 18 18 18 P-250 Opérations d'édition PRECAUTIONS D'USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Principe d'utilisation Table des matières 18 19 20 22 23 23 7 Annexe 19 P-250_ETOC.fm Page 8 Tuesday, September 30, 2003 2:22 PM Table des matières Principe d'utilisation Guide rapide du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pour écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés. . . . . . . . . 24 Pour écouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pour écouter les morceaux présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sélection, édition et stockage de voix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sélection, édition et stockage de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour éditer une voix et la stocker en tant que performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Opérations d'édition Composants du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Paramètres de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fichier de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fichier de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 A propos de la mémoire du P-250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mémoire de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mémoire courante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Annexe Principe d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sélection de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reproduction en mode Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reproduction en mode Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Structure des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Effets de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Effets d'insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation des molettes de variation de ton et de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Molette de variation de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Molette de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Application de l'effet de sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Application de l'effet de sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Application de l'effet d'atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Application de l'effet d'expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Utilisation de la fonction Panel Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pour basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission MIDI. . . . . . . . . . . . 40 Transmission de signaux MIDI Panic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Opérations liées aux performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sélection d'une performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Principe d'utilisation du fichier de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Stockage d'une performance [Performance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 8 P-250 P-250_ETOC.fm Page 9 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM Table des matières 44 44 45 45 46 46 47 47 48 49 49 49 49 50 Reproduction de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe d'utilisation du fichier de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage [SaveToMemory] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage [DeleteSong]. . . . . . Affectation d'un nouveau nom de morceau (Fichier de morceaux) [RenameSong] . . . . . . Modification du type de caractères à l'écran [CharacterCode] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 Principe d'utilisation Opérations liées aux morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d'un nouveau morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nouvel enregistrement d'une partie de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres techniques d'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement par écrasement sur un morceau existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la voix ou du tempo après enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'équilibre du volume entre la reproduction et le jeu au clavier à l'aide du curseur [SONG BALANCE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement en modes Dual ou Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Opérations d'édition Attribution d'un nouveau nom à une performance [Perf.Name]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage [SaveToMemory] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage [LoadFromMem.]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d'un fichier de performances [DeleteFile] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances [RenameFile] . . . . . . . . . . . . 54 54 55 55 Opérations d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Opérations d'édition de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 P-250 62 62 62 63 63 63 63 64 64 64 64 9 Annexe Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING]. . . . . . . . . Correction de la synchronisation de note [Quantize]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de l'activation ou la désactivation du démarrage de la reproduction immédiatement sur la première note [QuickPlay] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audition des canaux [ChannelListen] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des données d'un canal [ChannelClear] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de la plage de répétition de la reproduction [FromToRepeat] . . . . . . . . . . . . . Spécification d'une phrase de reproduction par numéro de phrase [PhraseMark] . . . . . . . . Reproduction répétée d'un morceau [SongRepeat] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'indication de la mesure du déclic [TimeSignature]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volume de déclic [ClickVolume] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation / désactivation du déclic [ClickOnOff] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P-250_ETOC.fm Page 10 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM Table des matières Annexe Opérations d'édition Principe d'utilisation Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Edition de voix de base à l'aide de [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage de l'octave* [Octave] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage du niveau de volume* [Volume] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage de la position des canaux à droite et à gauche* [Pan]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual [Detune] . . . 66 Sélection du type de réverbération [ReverbType]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage de la profondeur de réverbération* [ReverbSend]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage du type de chœur [ChorusType] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage de la profondeur de chœur* [ChorusSend]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Activation / désactivation de l'effet de chœur [ChorusOnOff] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Sélection du type d'effet d'insertion* [Ins.Type(Ins)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorSpeed(RotorSpeed)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Activation / désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Réglage de la vitesse de rotation du haut-parleur tournant* [RotarySpeed (Rot.Speed)]. . . . 67 Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion* [Dry/WetBalance(Dry/Wet)] . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la clarté du son* [Brightness] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la résonance de l'effet* [HarmonicContent (Harmonic)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie* [EQ LowFreq.(EQ L.Freq)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de* [EQ HighFreq.(EQ H.Freq)] . . . 68 Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie* [EQLowGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie* [EQHighGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Réglage de la sensibilité au toucher* [TouchSense] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Attribution d'une fonction à la pédale 1 [Pedal 1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Attribution d'une fonction à la pédale 2 [Pedal 2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Attribution d'une fonction à la pédale 3 [Pedal 3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Attribution d'une fonction à la pédale 4 [Pedal 4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Affectation de la fonction de molette de modulation [Modulation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankMSB(SendMSB)] . . 70 Réglage LSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankLSB(SendLSB)] . . . . 70 Réglage du message de changement de programme* [SendPG#] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Activation ou désactivation du générateur de sons interne* [InternalTG] . . . . . . . . . . . . . . . 70 Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage du type d'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences [LowGain] . . . . . 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences [LowMidGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences [MidGain] . . 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences [HighMidGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 10 P-250 P-250_ETOC.fm Page 11 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM 71 71 71 71 71 71 72 72 72 72 MIDI [MIDI SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A propos de la norme MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur [TO HOST]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur [USB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du canal de transmission MIDI [MidiOutChannel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du canal de réception MIDI [MidiInChannel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation ou désactivation de la fonction de commande locale [LocalControl]. . . . . . . . . . Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à transmettre via MIDI [MidiOutSelect] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification du type de données reçues via la connexion MIDI[ReceiveParameter]. . . . . . . Spécification du type de données transmises via la connexion MIDI [TransmitParameter] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission des réglages initiaux de panneau [InitialSetup]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution de la transmission en bloc des données de voix [VoiceBulkDump] . . . . . . . . . . . 73 73 73 73 73 74 74 74 Autres réglages [OTHER SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d'une réponse au toucher [TouchResponse] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage affiné de la hauteur de ton [Tune] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano [PianoTuningCurve] . . . . . . . . . Sélection de gamme [Scale] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détermination du point de partage [SplitPoint] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la clé [Transpose] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de profondeur de la pédale douce [SoftPedalDepth] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de la profondeur de résonance de cordes [StringResonanceDepth] . . . . . . . . Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte [SustainSamplingDepth] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification du volume du son avec désactivation de touches [KeyOffSamplingDepth] . . . Sélection d'une fonction de pédale pour vibraphone [VibraphonePedalMode] . . . . . . . . . . 76 76 76 76 77 77 77 77 77 P-250 Opérations d'édition 72 74 75 75 75 75 78 78 78 11 Annexe Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes moyennes fréquences [HighGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal [LowFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal [LowMidFreq.] . . . . . . . . . Réglage de la fréquence moyenne de l'égaliseur principal [MidFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal [HighMidFreq.] . . . . . . . . Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal [HighFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences [LowQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences [LowMidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences [MidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences [HighMidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences [HighQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe d'utilisation Table des matières P-250_ETOC.fm Page 12 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM Principe d'utilisation Table des matières Affectation de la fonction START/STOP à la pédale [PedalStart/Stop] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Sélection d'un type de pédale [Pedal Type] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage du seuil d'enfoncement à partir duquel la pédale commence à affecter le son [HalfPedalPoint]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Réglage de la plage de variation de hauteur de ton [PitchBendRange]. . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE] [SongBalanceAssign] . . . . . . . . . . 79 Activation / désactivation du haut-parleur [Speaker] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Verrouillage des réglages de l'égaliseur principal [EqualizerLock] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Sélection des éléments sauvegardés lors de la mise hors tension [MemoryBackUp] . . . . . . . 79 Restitution des réglages normaux (par défaut) [FactorySet] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Opérations d'édition Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Compatibilité des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Liste des voix présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Liste des performances présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Index de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Audition et reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utilisation des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Modification du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Modification de la hauteur de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Réglage du niveau de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Enregistrement, reproduction et sauvegarde d'un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Utilisation, édition et enregistrement d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Connexion du P-250 à d'autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Si vous voulez … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Annexe Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 12 P-250 Principe d'utilisation La section Principe d'utilisation comporte un guide rapide qui vous explique comment connecter et configurer votre P-250, et utiliser ses fonctions de base. Elle décrit également le concept et la structure du P-250 en un langage simple et accessible. Noms et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Connexion à des périphériques externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Guide rapide du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Composants du P-250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Principe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Opérations liées aux performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Opérations liées aux morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Reproduction de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 P-250 13 Principe d'utilisation P-250_E.book Page 13 Monday, September 29, 2003 4:31 PM P-250_E.book Page 14 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Noms et fonctions Principe d'utilisation Noms et fonctions ■ Panneau avant L/MONO INPUT R L/MONO R OUTPUT USB 5 3 SONG KEYBOARD E F 0 BC 6 TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS SONG SELECT TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A UP POWER NEW SONG ON 1 PITCH OFF MIN MAX MASTER VOLUME 2 SONG BALANCE SYNCHRO START 8 9A SONG D C TEMPO MODULATION V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E 14 [PITCH] (Hauteur de ton) ............page 38 [MODULATION] .........................page 38 [POWER] (Marche) ......................page 16 [MASTER VOLUME] .....................page 16 [SONG BALANCE].......................page 49 SONG SELECT [ ]/[ ] .....page 47, 51 [TRACK1][TRACK2] [EX.TRACKS] ........................ page 47—50 [TOP] / SONG[START/STOP] ...........page 47, 51 [REC]............................................page 47 [SONG FILE] ................................page 53 [SONG SETTING] ........................page 62 [MIDI OUT].................................page 40 [PANEL LOCK] .............................page 39 TEMPO[DOWN][UP].................. page 51 Touches LCD A[–]/[+]/ B[–(NO)]/ [+(YES)]/C[–]/[+]/D[–]/[+] ...........page 16 P-250 F G H I J K L M N O P Q R S T U V USB Mac PC-2 MIDI HOST SELECT 7 4 TO HOST LCD .............................................page 16 [CONTRAST] ...............................page 16 [EXIT].......................................... page 16 Touches VOICE /PERFORMANCE .........................page 34 [VOICE EDIT] ..............................page 65 [SPLIT] .........................................page 36 [REVERB] .....................................page 37 [CHORUS] ...................................page 37 [PERFORMANCE] ........................page 41 [MIDI SETTING] ..........................page 74 VARIATION [†]/[π] ..................page 34 MASTER EQ EDIT [†]/[π]..........page 71 [PERFORM. FILE] ................. page 41—42 [OTHER SETTING].......................page 76 [MASTER EQUALIZER].................page 38 Logos de panneau ........................page 89 [PHONES]....................................page 17 THRU OUT MIDI P-250_E.book Page 15 Monday, September 29, 2003 4:31 PM 4 SB Mac PC-2 MIDI HOST SELECT F THRU OUT IN AUX MIDI 3 2 1 SOFT SOSUTENUTO SUSTAIN Principe d'utilisation Noms et fonctions AC INLET ASSIGNABLE FOOT PEDAL F E I T JK LMN O G B NO CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG 9 10 11 12 13 14 15 16 VOICE EDIT SPLIT VARIATION REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE LOW MIDI SETTING LO-MID MID HI-MID HIGH U OTHER SETTING EXIT D H VOICE/PERFORMANCE A B P Q RS MASTER EQUALIZER ELECTRONIC PIANO W [AC INLET] (Entrée secteur)......... page 16 X ASSIGNABLE FOOT PEDAL [ \ ] _ [1 (SUSTAIN)][2 (SOSTENUTO)] [3 (SOFT)][4 (AUX)]......................page 23 Y MIDI[IN][OUT] [THRU]........................... page 18—20, 22 Z [HOST SELECT] .............. page 18—20, 22 P-250 [TO HOST] .................................. page 20 [USB]............................................page 19 OUTPUT [R][L/MONO] ...............page 17 INPUT [R][L/MONO] ...................page 17 ■ Commandes du panneau arrière AC INLET ASSIGNABLE FOOT PEDAL HOST SELECT MIDI 1 2 3 4 SUSTAIN SOSUTENUTO SOFT AUX IN OUT THRU MIDI PC-2 Mac USB TO HOST USB OUTPUT R W X Y Z [ \ L/MONO ] INPUT R L/MONO _ P-250 15 P-250_E.book Page 16 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Configuration Principe d'utilisation ■ Installation des accessoires Pupitre Pour fixer le pupitre, insérez-le au niveau des broches dans les trous du panneau arrière du P-250, comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. 3 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise secteur. ■ Mise sous tension 1 Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [POWER]. POWER ON Pédale Connectez la pédale fournie (FC3) à la prise [1(SUSTAIN)], [2(SOSTENUTO)] ou [3(SOFT)] sur le panneau arrière. Dans la plupart des cas, vous serez amené à brancher la pédale dans la prise [1(SUSTAIN)] pour l'utiliser comme pédale de sustain (page 23). ■ Avant la mise sous tension 1 Vérifiez que l'interrupteur [POWER] (Marche) OFF 2 Faites tourner le bouton [CONTRAST] (Contraste) pour régler la brillance de l'afficheur à cristaux liquides. 3 Réglez la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) sur un niveau d'écoute confortable tout en jouant au clavier ou en reproduisant des morceaux de démonstration. L'afficheur à cristaux liquides et ses touches de commande Vous pouvez utiliser les touches de commande de l'afficheur à cristaux liquides (A, B, C et D) pour sélectionner et régler les éléments qui apparaissent sur l'afficheur. Vérifiez l'opération en contrôlant l'afficheur à cristaux liquides. Lorsque vous appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter), l'unité affiche l'écran initial de mise sous tension. est réglé sur OFF (Désactivation). 2 Branchez l'extrémité adéquate du câble d'alimentation fourni dans le connecteur [AC INLET] (Entrée secteur). AC INLET Touches de commande de l'afficheur à cristaux liquides (LCD) [MASTER VOLUME] SONG KEYBOARD SONG SELECT LCD TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN [CONTRAST] A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C D TEMPO VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME [EXIT] 16 P-250 B REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING P-250_E.book Page 17 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes ■ Connexion à un appareil audio externe Bien que le P-250 soit doté de haut-parleurs intégrés, vous avez la possibilité de raccorder à l'instrument un système stéréo ou des haut-parleurs externes comme dispositif de contrôle. Vous pouvez également brancher un casque d'écoute (page 23). Il existe plusieurs méthodes pour raccorder le P-250 à un appareil audio externe, qui sont décrites dans les illustrations suivantes. Reportez-vous à celle qui convient le mieux à l'installation envisagée. Connexion de haut-parleurs stéréo Connexion à un mixeur Une paire de haut-parleurs peut reproduire avec précision la richesse des sons d'un instrument avec tous les réglages de panoramique et d'effet. Branchez les haut-parleurs aux prises de sortie OUTPUT [L/ MONO] et [R] situées sur le panneau arrière. Le mixeur est souvent utilisé pour les enregistrements et les performances en direct car il permet de reproduire le son du P-250 via un système sonore à grande échelle. L Haut-parleur (droit) Haut-parleur (gauche) Casque stéréo OUTPUT L Mixeur Haut-parleurs R R Amplificateur INPUT INPUT OUTPUT [L /MONO] OUTPUT [R] Casque stéréo [PHONES] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 OUTPUT [L/MONO] 16 L R OUTPUT [R] [PHONES] P-250 ASTUCE Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à la prise OUTPUT [L/MONO] du panneau arrière. P-250 ASTUCE Connexion à un instrument externe Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées aux prises INPUT [L/MONO] et [R], ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les haut-parleurs du P-250. Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio des prises OUTPUT [L/MONO] et [R]. Vous pouvez contrôler la sortie de sons via un casque ou aux prises OUTPUT. INPUT [L/MONO] [R] P-250 [R] MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer Real-time External Control Sur face Modular Synthesis Plug-in System OUTPUT [L] Synthétiseur ou générateur de sons externe P-250 17 Principe d'utilisation ATTENTION Avant de connecter le P-250 à d'autres composants électroniques, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal (0), puis mettez tous les composants concernés hors tension. De façon générale, avant de mettre sous tension ou hors tension n'importe quel composant, il convient de baissez tous les volumes à leur niveau minimal (0). Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants. P-250_E.book Page 18 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes Principe d'utilisation ■ Connexion d'un appareil MIDI externe En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler à partir du P-250. Vous avez également la possibilité d'utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI externe pour commander les sons internes du P-250. Plusieurs exemples de différentes connexions MIDI sont illustrées ci-dessous : Enregistrement de votre performance à partir du P-250 sur un séquenceur MIDI externe (de la série QY, par exemple) ou reproduction du P-250 (comme un générateur de sons) à partir d'un séquenceur MIDI externe HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB MIDI [IN] MIDI [OUT] Séquenceur MIDI externe ASTUCE Le sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) doit être réglé sur « MIDI ». Dans le cas contraire, les informations MIDI ne sont pas transmises par la prise MIDI OUT (Sortie MIDI) du P-250. MIDI [IN] MIDI [OUT] Commande d'un dispositif externe à partir du P-250 HOST SELECT P-250 NOTE Le P-250 ne reçoit ni ne transmet de messages MIDI Start (FAh), Continue (FBh) ou Stop (FCh). MIDI PC-2 Mac USB Commande d'un autre dispositif MIDI via le connecteur MIDI [THRU] Séquenceur MIDI externe MIDI [OUT] Synthétiseur MIDI externe MIDI [OUT] MIDI [IN] HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB P-250 MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer Real-time External Control Sur face Modular Synthesis Plug-in System MIDI [IN] Clavier ou synthétiseur MIDI externe MIDI [IN] MIDI [THRU] MIDI [OUT] Commande du P-250 à partir d'un dispositif externe P-250 HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer Real-time External Control Sur face Modular Synthesis Plug-in System MIDI [IN] Synthétiseur MIDI externe Dans cet exemple, les données de performance du P-250 sont transmises depuis le connecteur MIDI [OUT]. Les données d'entrée MIDI en provenance d'un séquenceur MIDI externe sont émises telles quelles à partir du connecteur MIDI [THRU]. MIDI [IN] ASTUCE P-250 MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER Integrated Sampling Sequencer Real-time External Control Sur face Modular Synthesis Plug-in System MIDI [OUT] Clavier ou synthétiseur MIDI externe 18 P-250 Le câble MIDI ne doit pas faire plus de 15 mètres de long et il ne peut y avoir plus de trois périphériques dans une chaîne MIDI (connectés en série via le connecteur MIDI [THRU] de chaque appareil). Pour raccorder des unités supplémentaires, utilisez un boîtier MIDI Thru pour les connexions parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs ou si un trop grand nombre de dispositifs sont branchés via les connecteurs MIDI THRU, vous risquez d'obtenir des erreurs. P-250_E.book Page 19 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes ■ Connexion à un ordinateur personnel Lorsqu'un ordinateur est connecté, il peut être utilisé pour commander le P-250 et importer ou exporter les données du P-250 via MIDI. Par exemple, vous pouvez éditer les voix du P-250 ou stocker les données de voix du P-250 sur l'ordinateur. Il existe trois méthodes de connexion du P-250 à l'ordinateur : 1 Connexion USB (raccordement du port USB de l'ordinateur au connecteur [USB] du P-250) 2 Connexion série (raccordement du port série de l'ordinateur au connecteur [TO HOST] (Vers l'hôte) du P-250) 3 Connexion MIDI (raccordement de l'interface MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI externe aux connecteurs MIDI [IN] et [OUT] du P-250) NOTE Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les connexions et les réglages ci-dessus, consultez le mode d'emploi de votre logiciel et spécifiez le sélecteur HOST SELECT sur le débit de transmission de données adéquat. 1 Connexion USB (raccordement du port USB de l'ordinateur au connecteur [USB] du P-250) HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB Câble USB Connecteur [USB] Ordinateur P-250 ASTUCE Une fois le P-250 connecté à l'ordinateur, vérifiez que la commande Local On/Off (Activation /Désactivation de la commande locale) (pages 22 et 74) est correctement réglée en fonction de l'environnement du système. ASTUCE Vous devez également disposer d'une application MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et compatible avec la plate-forme de votre ordinateur. (Reportez-vous au Manuel d'installation fourni séparément). NOTE Lorsque vous connectez le P-250 à un ordinateur, mettez d'abord le P-250 et l'ordinateur hors tension avant de connecter les câbles et de régler le sélecteur HOST SELECT. Une fois les connexions et les réglages du sélecteur effectués, mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis le P-250. NOTE Si vous n'utilisez pas la connexion entre le P-250 et votre ordinateur, vous devez débrancher le câble des connecteurs [TO HOST] ou [USB]. Si le câble reste branché, le P-250 pourrait ne pas fonctionner correctement. Les connecteurs utilisables dépendent du réglage du sélecteur [HOST SELECT]. Réglage du sélecteur [HOST SELECT] Connecteurs utilisables MIDI • Windows : « PC-2 » (débit de transmission des données : 38 400 bps) Connecteurs MIDI [IN], [OUT], [THRU] PC-2, Mac [TO HOST] USB [USB] Les connexions sont différentes selon les ordinateurs : Réglage du sélecteur [HOST SELECT] Réglez le sélecteur [HOST SELECT] en fonction de l'ordinateur connecté : • Macintosh : « Mac » (débit de transmission des données : 31 250 bps, horloge 1MHz) ASTUCE A propos du pilote USB : Vous devez installer le pilote USB spécifié (YAMAHA USB MIDI Driver) sur votre ordinateur avant de transférer les données entre l'ordinateur et le P-250. Le pilote YAMAHA USB MIDI Driver peut être installé à partir du CD-ROM fourni « TOOLS for P-250 ». Le pilote YAMAHA USB MIDI Driver prend en charge les versions de systèmes d'exploitation suivantes : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP Mac OS 8.6 à 9.2.1 ASTUCE Vous devez également disposer d'une application MIDI appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et compatible avec la plate-forme de votre ordinateur. ATTENTION Si vous souhaitez utiliser un câble USB pour connecter le P-250 à votre ordinateur, vous devez brancher le câble USB avant de mettre le P-250 sous tension. De même, ne mettez pas le P-250 sous tension ou hors tension pendant l'exécution de l'application utilisant la connexion USB MIDI. ASTUCE Le P-250 commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB. NOTE Lorsque vous utilisez un câble USB pour connecter le P-250 à votre ordinateur, réalisez le raccordement directement, sans passer par un concentrateur (hub) USB. ATTENTION Selon l'état de votre ordinateur, le fonctionnement du P-250 peut devenir instable. N'utilisez pas votre ordinateur d'une façon qui rende son fonctionnement instable. P-250 19 Principe d'utilisation NOTE Le P-250 ne reçoit ni ne transmet de messages MIDI Start (FAh) , Continue (FBh) ou Stop (FCh). P-250_E.book Page 20 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes ATTENTION ASTUCE Note à l'attention des utilisateurs de Windows concernant le pilote MIDI : Pour transmettre des données via le port série de l'ordinateur et leconnecteur [TO HOST] du P-250, vous devez installer un pilote MIDI spécifique (Yamaha CBX driver for Windows). Le pilote peut être téléchargé depuis la bibliothèque XG sur le site Web de Yamaha (http://www.yamaha-xg.com/) ou installé à partir du CD-ROM « TOOLS for P-250 », livré avec l'instrument. Principe d'utilisation Si vous mettez le P-250 sous tension / hors tension ou si vous branchez / débranchez le câble USB dans les conditions suivantes, vous risquez de causer des problèmes au niveau du système de l'ordinateur, qui peuvent entraîner son blocage ou provoquer l'arrêt du P-250 : • Lors de l'installation du pilote ; • Au démarrage ou à l'arrêt du système d'exploitation ; • Lorsque l'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (Veille) ; • Au démarrage d'une application MIDI. ATTENTION • Utilisation d'une interface MIDI externe Les actions suivantes risquent de bloquer votre ordinateur ou d'arrêter le P-250 : • Mettre l'appareil sous / hors tension ou brancher / débrancher le câble trop souvent ; • Passer en mode veille lors du transfert de données MIDI ou passer du mode veille au fonctionnement normal ; • Débrancher / brancher le câble tandis que le P-250 est sous tension ; • Mise sous tension / hors tension du P-250, démarrage de l'ordinateur ou installation du pilote pendant le transfert d'un gros volume de données. OUT MIDI [IN] 2 Connexion série (raccordement du port série de l'ordinateur au connecteur [TO HOST] du P-250) • Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur HOST SELECT HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB MIDI PC-2 Mac USB HOST SELECT MIDI IN THRU MIDI [OUT] MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN MIDI PC-2 Mac USB MIDI IN Interface MIDI Interface MIDI (Windows) (Macintosh) [TO HOST] Windows RS-232C (D-sub à 9 broches) Port modem Windows Macintosh 20 P-250 Macintosh P-250_E.book Page 21 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes Types de câbles série et affectation des broches En fonction du type d'ordinateur connecté, utilisez un des câbles série suivants : Windows (avec port série D-sub à 9 broches) mini DIN à 1 8 broches 2 3 4 8 5 8 (CTS) 7 (RTS) 2 (RxD) 5 (GND) Principe d'utilisation Mini-prise DIN à 8 broches → prise D-sub à 9 broches (CCJ-PC2 de Yamaha ou équivalent) D-sub à 9 broches 3 (TxD) Macintosh Prise périphérique système → prise à 8 broches (CCJ-MAC de Yamaha ou équivalent) mini DIN à 1 8 broches 2 3 4 5 6 7 8 2 (HSK i) mini DIN à 1 (HSK O) 8 broches 5 (RxD-) 4 (GND) 3 (TxD-) 8 (RxD+) 7 (GP-) 6 (TxD+) Affectation de broches Le diagramme ci-dessous décrit l'affectation des broches de chaque câble. Numéros de broches (vue de face) mini DIN à 8 broches D-sub à 9 broches 6 7 8 3 4 5 1 2 5 4 3 2 1 9 8 7 6 P-250 21 P-250_E.book Page 22 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes Principe d'utilisation 3 Connexion MIDI (connexion de l'interface MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI externe aux connecteurs MIDI IN et OUT du P-250) • Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB MIDI [IN] Réglage de Local On/Off en cas de connexion à un ordinateur Si le P-250 est raccordé à un ordinateur, les données de performance au clavier sont généralement transmises à l'ordinateur, puis renvoyées vers le P-250 pour y déclencher le générateur de sons interne. Lorsque Local Switch (Sélecteur local) est réglé sur « on », le P-250 reproduit doublement le morceau choisi car le générateur de sons reçoit les données des performances du clavier et de l'ordinateur à la fois. Utilisez les réglages suivants comme des indications ; certaines instructions spécifiques peuvent différer en fonction de votre ordinateur et du logiciel utilisé. Fonction « Echo » MIDI activée sur le logiciel ou l'ordinateur MIDI [OUT] MIDI OUT MIDI IN Ordinateur avec interface MIDI P-250 IN Ordinateur avec logiciel d'application USB OUT P-250 • Utilisation d'une interface MIDI externe Générateur de sons Clavier Sélecteur Local désactivé OUT IN Echo Back (Retour d'écho) activé Réglage MIDI « LocalControl » : désactivé HOST SELECT MIDI PC-2 Mac USB ASTUCE Interface MIDI MIDI OUT Lorsque vous transmettez ou recevez des données exclusives au système (page 75, page 31 de la« Liste des données » fournie séparément), comme par exemple via la fonction Bulk Dump (Transfert en bloc), utilisez l'exemple de configuration ci-dessous en vous assurant que la fonction « Echo » MIDI du logiciel informatique est réglée sur « off ». Ordinateur MIDI IN MIDI [IN] MIDI [OUT] Port série (port modem ou imprimante) ou port USB Fonction « Echo » MIDI désactivée sur le logiciel ou l'ordinateur P-250 Ordinateur avec logiciel d'application P-250 USB OUT ASTUCE Veuillez utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur. ASTUCE Si votre ordinateur est doté d'une interface USB, raccordezle au P-250 à l'aide d'un câble USB. Générateur de sons Clavier IN Sélecteur Local activé Réglage MIDI « LocalControl » : activé Echo Back désactivé ASTUCE Le P-250 reçoit les données MIDI en provenance de l'application informatique (séquenceur) et y répond indépendamment du réglage de Local On/Off sur le P-250. La fonction « Echo » MIDI prend n'importe quelle donnée reçue via MIDI IN et la « répercute » (ou la transmet telle quelle) via MIDI OUT. Dans certains logiciels, cette fonction est également appelée « MIDI Thru ». ASTUCE Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel pour obtenir des instructions spécifiques à ce sujet. 22 P-250 P-250_E.book Page 23 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Connexion à des périphériques externes Vous pouvez connecter des accessoires fournis en option, comme par exemple un sélecteur au pied (FC4, FC5), une pédale (FC3) ou une commande au pied (FC7) (au lieu de la pédale FC3 incluse) en les raccordant aux prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL (Pédale assignable) [1 (SUSTAIN)], [2 (SOSTENUTO)], [3 (SOFT)] (Douce), [4 (AUX)] (Auxiliaire), situées sur le panneau arrière, pour commander différents paramètres (page 69). ■ Connexion du casque d'écoute Vous pouvez raccorder un casque d'écoute à la prise [PHONES] (Casque) située sur le panneau avant. [PHONES] Principe d'utilisation ■ Connexion des pédales PHONES ASTUCE Pour obtenir de plus amples informations sur le principe d'utilisation des pédales et comment leur affecter des fonctions, reportez-vous respectivement aux pages 39 et 69. Panneau arrière ASSIGNABLE FOOT PEDAL MIDI 1 2 3 4 SUSTAIN SOSUTENUTO SOFT AUX pédale FC3 sélecteur au pied FC4 ou FC5 IN OUT T commande au pied FC7 ASTUCE Pédales en option : Pédale FC3 de Yamaha Commande au pied FC7 de Yamaha Sélecteur au pied FC4 de Yamaha Sélecteur au pied FC5 de Yamaha P-250 23 P-250_E.book Page 24 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Guide rapide du P-250 ■ Pour écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés Pour chaque groupe de voix, le P-250 dispose d'un morceau de démonstration et d'un morceau présélectionné présentant les caractéristiques de chacune de ces voix. Cette section explique comment écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés relatifs aux groupes de voix. Pour écouter les morceaux de démonstration 1 Activez le mode Demo Song (Morceau de démonstration). Appuyez simultanément sur les touches [MIDI SETTING] (Réglage MIDI) et [OTHER SETTING] (Autre réglage). Les voyants des touches VOICE/PERFORMANCE (Voix / Performance) clignotent successivement. 2 Sélectionnez un morceau et lancez la reproduction. Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE pour le morceau de démonstration que vous souhaitez écouter. L'indicateur de la touche VOICE/PERFORMANCE correspondante s'allume et la reproduction débute. Les morceaux de démonstration sont reproduits l'un après l'autre, en partant de la touche VOICE/ PERFORMANCE située dans le coin supérieur gauche jusqu'à ce que vous arrêtiez la reproduction. En appuyant simultanément sur les touches [MIDI SETTING] (Réglage MIDI) et [OTHER SETTING] (Autres réglages) et en appuyant ensuite sur A[–][+] pour accéder à l'écran [Piano Demo] (Démonstration de piano), vous pourrez écouter la démonstration de piano. Celle-ci vous permet de comparer les résultats de l'activation ou de la désactivation de chaque technique d'échantillonnage. GRANDPIANO1 ..... Stereo Piano (échantillonnage stéréo) GRANDPIANO2 ..... Mono Piano (échantillonnage mono) E.PIANO1 ............... mezzo piano (échantillonnage dynamique, mezzopiano) E.PIANO2 ............... mezzo forte (échantillonnage dynamique, mezzoforte) E.PIANO3 ............... forte (échantillonnage dynamique, forte) CLAVI. ................... with Sustain (avec échantillonnage de maintien) HARPSICHORD...... no Sustain (sans échantillonnage de maintien) VIBRAPHON .......... with KeyOff (échantillonnage avec désactivation de touches) ORGAN1 ................ no KeyOff (échantillonnage sans désactivation de touches) ORGAN2..................with StringRes (avec résonance de cordes) STRINGS................. no StringRes (sans résonance de cordes) ASTUCE Réglage du niveau de volume Pour régler le volume des morceaux de démonstration, utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal). Pour régler l'équilibre de volume entre la reproduction de morceau et le clavier, servez-vous du curseur [SONG BALANCE] (Equilibre de morceau). (page 49) 3 Arrêtez la reproduction. Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE du morceau de démonstration actuellement sélectionné ou sur la touche SONG [START/STOP] (Début / Arrêt). 4 Quittez le mode Demo Song. Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter). SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A UP POWER NEW SONG ON 24 P-250 OFF MIN MAX MASTER VOLUME SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C TEMPO P-250_E.book Page 25 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Pour écouter les morceaux présélectionnés Réglage du tempo Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/[UP] (Augmenter / Diminuer). Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo original du morceau) appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et [UP]. Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ]/[ ]. 1 Sélectionnez le morceau de votre choix. Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ]/ [ ] (Sélection de morceau) pour sélectionner le numéro du morceau que vous souhaitez écouter. Le numéro de morceau s'affiche sous [P-***]. ASTUCE Vous pouvez également modifier le tempo à l'aide des touches D [–]/[+]. ASTUCE Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau présélectionné, le tempo est automatiquement réinitialisé à la valeur d'origine du morceau. ASTUCE • Vous pouvez également utiliser les touches C [–]/[+] pour sélectionner le morceau, après avoir appuyé sur les touches SONG SELECT [ ]/[ ]. • « P-000: New Song » (P-000: Nouveau morceau) est un morceau vide que vous pouvez utiliser pour enregistrer votre propre performance. (page 47) • Pour sélectionner la reproduction répétée de tous les morceaux ou d'un seul morceau donné, utilisez le paramètre SongRepeat (Répétition de morceau) du menu [SONG SETTING] (Configuration de morceau). (page 64) 3 Arrêtez la reproduction. Lorsque la reproduction est terminée, le P-250 s'arrête automatiquement et recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu du morceau et en repérer le début, appuyez sur la touche [TOP] (Début). Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP] (Début / Pause). 2 Démarrez la reproduction. Appuyez sur la touche SONG[START/STOP] pour débuter la reproduction. Avance rapide et Retour rapide L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes : • Servez-vous des touches B [–]/[+] pour avancer ou retourner en arrière à l'intérieur du morceau, que celui-ci soit en cours de reproduction ou arrêté. • Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [–] pendant la reproduction pour faire redémarrer l'exécution en début de morceau. • Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [+] en cours de reproduction pour faire redémarrer l'exécution au début du morceau suivant. • Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [–] après avoir arrêté la reproduction en milieu de morceau pour retrouver le début du morceau. le nombre de mesures NOTE Dans les morceaux enregistrés sur un tempo libre, le nombre réel de mesures peut parfois ne pas correspondre à celui qui s'affiche à l'écran. NOTE 4 Retournez à l'écran principal. Certains morceaux présélectionnés comportent des données enregistrées sur un tempo libre. Appuyez sur la touche [EXIT]. 2, 3 A B NO CONTRAST YES 1 G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING LOW LO-MID MID HI-MID HIGH OTHER SETTING EXIT C D VOICE/PERFORMANCE B MASTER EQUALIZER ELECTRONIC PIANO P-250 P-250 25 Principe d'utilisation Guide rapide du P-250 P-250_E.book Page 26 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Guide rapide du P-250 ■ Sélection, édition et stockage de voix Principe d'utilisation Le P-250 dispose d'un large éventail de voix de piano, d'orgue et d'autres voix de grande qualité. Pour reproduire vos voix préférées, modifier leurs paramètres et stocker les voix ainsi éditées, il vous suffit de suivre les étapes décrites ci-dessous. 1 Assurez-vous que le mode Performance est désactivé. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton [PERFORMANCE] pour éteindre le voyant correspondant. Lorsque la DEL est éteinte, l'effet de chœur est désactivé. (Voir page 37.) 7 Utilisez Master Equalizer (Egaliseur principal). Pour régler la tonalité, déplacez les commandes MASTER EQUALIZER [LOW], [LO-MID], [MID], [HIMID], [HIGH]. (Voir page 38.) 2 Sélectionnez une voix. Appuyez sur l'une des touches VOICE/ PERFORMANCE (de [GRAND PIANO 1] à [XG]) pour sélectionner la voix de votre choix. Vous pouvez également passer d'une voix à l'autre au sein d'un même groupe en appuyant à plusieurs reprises sur l'une des touches VARIATION [†]/[π] ou A [–]/[+]. 3 Jouez au clavier. 4 Changez de voix. 8 Utilisez la molette de variation de ton et la molette de modulation. Le fait de déplacer l'une ou l'autre de ces molettes vers le haut ou vers le bas permet de créer des effets de jeu expressifs, de hauteur de ton, de modulation, etc. (Reportez-vous en page 38.) 9 Utilisez la pédale. Pour passer à une voix appartenant à un autre groupe, appuyez sur la touche VOICE/ PERFORMANCE. Vous pouvez également reproduire des voix en modes Dual (Duo) ou Split (Clavier partagé). Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 35 et 36. 5 Appliquez l'effet de réverbération. Pour basculer entre les positions d'activation et de désactivation de l'effet de réverbération, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] (Réverbération). Lorsque le voyant de la touche est éteint, la réverbération est désactivée. (Voir page 37.) 6 Appliquez l'effet de chœur. Lorsque la pédale FC3 est connectée à une prise du panneau arrière telle que la prise [1 (SUSTAIN)], elle peut être utilisée pour créer des effets de jeu expressifs. (Voir page 39.) 10 Utilisez la fonction d'édition. Appuyez sur la touche [VOICE EDIT] (Edition de voix) puis sur l'une des touches A [–]/[+] pour sélectionner l'élément à éditer. Appuyez ensuite sur les touches C [–]/[+] et D [–]/[+] pour modifier la coloration tonale. 11 Stockez les modifications. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour stocker la voix éditée. Pour basculer entre les positions d'activation et de désactivation de l'effet de chœur, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [CHORUS] (Chœur). L/MONO INPUT SONG KEYBOARD R L/MONO OUT SONG SELECT R PUT USB TO HOST HOST SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A UP POWER 8 PITCH 26 P-250 NEW SONG ON OFF MODULATION MIN MAX MASTER VOLUME SONG BALANCE USB Mac PC-2 MIDI SYNCHRO START SONG C TEMPO THRU OUT MIDI IN P-250_E.book Page 27 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Guide rapide du P-250 ■ Sélection, édition et stockage de performance 1 Chargez une performance présélectionnée. 5 Changez de performance. Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE] (Fichier de performances), puis sur la touche A [–]/ [+] pour sélectionner « LoadFromMem » (Charger depuis la mémoire). Appuyez sur la touche C [–]/ [+] pour sélectionner « 000:PresetPerformance » (000:Performance présélectionnée), puis sur la touche B [+(YES)] (+(Oui)). Dès que l'unité affiche le message « Sure?--> » (Sûr ?), appuyez à nouveau sur la touche B[+(YES)]. Vous pouvez changer de performance en appuyant sur une autre touche VOICE/PERFORMANCE. Pour sélectionner une performance dans une banque différente, appuyez sur les touches VARIATION [†]/[π] pour faire clignoter le témoin [PERFORMANCE], puis appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE souhaitée. 6 Utilisez la fonction d'édition. 2 Assurez-vous que le mode Performance est Appuyez sur la touche [VOICE EDIT] puis sur l'une des touches A [–]/[+] pour sélectionner l'élément à éditer. Appuyez ensuite sur les touches C [–]/[+] et D [–]/[+] pour personnaliser la voix. activé. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton [PERFORMANCE]. Le voyant correspondant clignote. 7 Stockez la performance. 3 Sélectionnez la performance de votre choix. Vous avez la possibilité de stocker une voix éditée en tant que performance (page 30). Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE] puis sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner « Performance ». Appuyez ensuite sur les touches C [–]/[+] ou VARIATION [†]/[π] afin de sélectionner un emplacement pour stocker la performance. Appuyez en dernier sur la touche B [+(YES)]. Appuyez d'abord sur la touche [EXIT] puis sur les touches VARIATION [†]/[π] pour basculer entre les Banks (Banques) A et B (page 30). Appuyez ensuite sur n'importe quelle touche VOICE/ PERFORMANCE [1] — [16] pour sélectionner la performance de votre choix. 4 Jouez au clavier. ■ Pour éditer une voix et la stocker en tant que performance Lorsque vous éditez les paramètres d'une voix sélectionnée, il arrive parfois que vous souhaitiez stocker, sous forme de performance, les réglages du P-250 actuellement sélectionnés. Dans ce cas, il faut exécuter les étapes suivantes : Editez la voix de votre choix en suivant les étapes 1 à 10 décrites dans la section « Sélection, édition et stockage de voix ». Passez ensuite à l'étape 7 de la section « Sélection, édition et stockage de performance » pour stocker les réglages de l'ensemble du clavier sous forme de performance. 9 4 B Mac PC-2 MIDI HOST SELECT THRU OUT IN AUX MIDI 3 2 1 SOFT SOSUTENUTO SUSTAIN AC INLET ASSIGNABLE FOOT PEDAL 56 B NO CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE 7 MIDI SETTING LOW LO-MID MID HI-MID HIGH OTHER SETTING EXIT D VOICE/PERFORMANCE B MASTER EQUALIZER ELECTRONIC PIANO P-250 P-250 27 Principe d'utilisation Une performance est un groupe de réglages stockés relatifs au générateur de sons, aux données MIDI, etc. Le P-250 dispose de 32 performances présélectionnées. Vous pouvez sélectionner et reproduire n'importe laquelle de ces performances. Vous pouvez également modifier les paramètres et stockez les modifications en tant que nouvelle performance. P-250_E.book Page 28 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Composants du P-250 Principe d'utilisation Ce chapitre explique la signification des termes « voix », « performance », « morceau » et « mémoire ». ■ Voix Le P-250 dispose de 45 voix présélectionnées et d'un jeu de voix XG (équivalent à une voix unique). Vous avez la possibilité de combiner ces voix en modes Dual ou Split et de les jouer simultanément au clavier. Le schéma ci-dessous illustre les voix en modes Dual et Split. Vous pouvez régler les effets et les différentes commandes pour chaque voix. Ces réglages sont automatiquement appelés dès que vous sélectionnez la voix concernée. En modes Dual ou Split, il vous est possible de régler les paramètres pour chaque combinaison de voix. Par exemple, une même voix utilisée dans différentes combinaisons peut avoir des réglages de paramètre différents pour chaque combinaison. Reportez-vous à la page 58 pour obtenir la liste des paramètres disponibles. Pour les informations relatives à l'édition des paramètres, consultez les sections « Edition » enpage 61 et « Edition de voix » en page 65. Partie Left (Gauche) XG Grand Piano 2 Grand Piano 1 Chaque voix (45 voix présélectionnées et un jeu de voix XG) dispose de paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT]. Ces voix sont utilisées pour la partie Left. XG Fretless Bass Phaser E.Piano 1 Mellow Piano 1 Rock Piano Honky Tonk Piano Grand Piano 2 XG Grand Piano 1 Grand Piano 1 Grand Piano 1 Grand Piano 1 Grand Piano 1 Chaque combinaison de voix (45 voix présélectionnées et voix XG) dispose de réglages de paramètre uniques dans le menu [VOICE EDIT]. Ces voix combinées sont utilisées pour les parties Left et LeftLayer. 28 P-250 Partie LeftLayer (Couche gauche) Partie Left P-250_E.book Page 29 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Composants du P-250 XG • Modes différents de Dual et Split Main (Partie principale) Rock Piano Grand Piano 1 mainpart • Dual Dans une combinaison de voix, chaque voix possède ses propres réglages de paramètre. Ces voix sont utilisées pour la partie Main. Layer (Partie de couche) Main Partie Main uche) • Split Left Main Partie Layer • La partie de la main droite en mode Split est réglée sur Dual. Left Layer Main • La partie de la main gauche en mode Split est réglée sur Dual. LeftLayer Left XG Main Fretless Bass r e) Grand Piano 2 • Split Dual LeftLayer Left Layer Main Mellow Piano 2 Mellow Piano 1 Grand Piano 1 Left Rock Piano Honky Tonk Piano Grand Piano 2 XG Grand Piano 1 Grand Piano 1 Grand Piano 1 Grand Piano 1 Honkky Tonk Piano Chaque combinaison de voix (45 voix présélectionnées et voix XG) dispose de réglages de paramètre uniques dans le menu [VOICE EDIT]. Ces voix combinées sont utilisées pour la partie Main et la partie Layer. P-250 29 P-250_E.book Page 30 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Composants du P-250 Principe d'utilisation ■ Performances Sur le P-250, une « performance » fait référence à un groupe de réglages contrôlant le générateur de sons, les données MIDI, etc. Il est possible d'appeler l'une des 32 performances en appuyant simplement sur une touche de panneau. Les performances sont réparties en deux banques (A et B). Les performances de la banque A sont numérotées de A01 à A16, et celles de la banque B de B01 à B16. Reportez-vous au chapitre « Opérations liées aux performances » (page 41) pour de plus amples informations sur la méthode de sélection des performances. Paramètres de performance Les paramètres de performance sont stockés sous forme de performance. Vous pouvez éditer ces paramètres et stocker les modifications effectuées en tant que nouvelle performance. Menu des paramètres Fonction du paramètre Nom du paramètre à l'écran Name (Nom) Nommer une performance (Performance name) Voice Activation / désactivation de la réverbération Inapplicable 37 Réglage des modes Dual ou Split Inapplicable 35—36 Sélection d'une voix *1 Inapplicable 34 Octave 65 [VOICE EDIT] Réglage de l'octave *1 Volume 65 Réglage de la position des canaux à gauche et à droite *1 Pan 66 Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual *2 Detune 66 Sélection du type de réverbération ReverbType 66 Réglage de la profondeur de réverbération *1 ReverbSend 66 Réglage du type de chœur ChorusType 66 Réglage de la profondeur de l'effet de chœur *1 ChorusSend 67 Activation / Désactivation de l'effet de chœur *2 ChorusOnOff 67 Sélection d'un type d'effet d'insertion *1 Ins.Type 67 Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone *1 VibeRotorSpeed 67 Activation / Désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone *1 VibeRotorOnOff 67 *1 RotarySpeed 67 Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion *1 Dry/WetBalance 68 Réglage de la clarté du son *1 Brightness 68 Réglage de l'effet de résonance *1 HarmonicContent 68 Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie *1 EQ LowFreq. 68 Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie *1 EQ HighFreq. 68 Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de basses fréquences *1 EQ LowGain 68 Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de hautes fréquences *1 EQ HighGain 68 Réglage de la sensibilité au toucher *1 TouchSense 68 Affectation de fonction à la pédale 1 *2 Pedal 1 69 Affectation de fonction à la pédale 2 *2 Pedal 2 69 Affectation de fonction à la pédale 3 *2 Pedal 3 69 Affectation de fonction à la pédale 4 *2 Pedal 4 69 Affectation de la fonction de molette de modulation *2 Modulation 69 Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque *1 SendBankMSB 70 Réglage LSB du message d'envoi de la sélection de banque *1 SendBankLSB 70 SendPG# 70 InternalTG 70 Réglage du message de changement de programme *1 Activation ou désactivation du générateur de sons interne *1 P-250 43 Réglage du niveau de volume *1 Réglage de la vitesse de l'effet de rotation du haut-parleur 30 Page de référence P-250_E.book Page 31 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Composants du P-250 Réglage du type d'égaliseur principal *3 Edit or Master Equalizer type name Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences *3 LowGain LowMidGain 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences *3 MidGain 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences hautes-moyennes *3 HighMidGain 71 HighGain 71 LowFreq. 71 LowMidFreq. 71 Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal *3 Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal *3 Réglage de la moyenne fréquence de l'égaliseur principal [OTHERSETTING] (partiel) 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences basses-moyennes *3 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences *3 [MIDISETTING] (partiel) 71 *3 MidFreq. 71 Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal *3 HighMidFreq. 71 Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal *3 HighFreq. 71 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences *3 LowQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences basses-moyennes *3 LowMidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences *3 MidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences hautes-moyennes *3 HighMidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences *3 HighQ 72 Réglage du canal de transmission MIDI MidiOutChannel 74 Réglage du canal de réception MIDI MidiInChannel 74 Activation ou désactivation de la fonction de commande locale LocalControl 74 Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à transmettre via MIDI MidiOutSelect 74 Sélection d'une réponse au toucher TouchResponse 76 Sélection d'une courbe d'accordage pour une voix de piano PianoTuningCurve 76 Sélection d'une échelle Scale 77 Détermination du point de partage SplitPoint 77 Réglage de la clé (transposition) Transpose 77 Spécification de la profondeur de la pédale douce SoftPedalDepth 77 Spécification de la profondeur de la résonance des cordes StringResonanceDepth 77 Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte SustainSamplingDepth 78 Spécification du volume du son avec désactivation de touche KeyOffSamplingDepth 78 Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone VibraphonePedalMode 78 Affectation de la fonction START/STOP à une pédale PedalStart/Stop 78 Réglage du seuil à partir duquel la pédale commence à affecter le son HalfPedalPoint 78 Réglage de la plage de variation de hauteur de ton PitchBendRange 79 Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE] SongBalanceAssign 79 Principe d'utilisation [MASTER EQ EDIT] *1...Le nombre de paramètres varie si les modes Dual (page 35) ou Split (page 36) sont sélectionnés. *2...Le nombre de paramètres varie selon le réglage du mode Split (page 36). *3...Si l'égaliseur principal est verrouillé (EqualizerLock:On), la sélection d'une performance sur le panneau supérieur n'entraîne pas la mise à jour des réglages de paramètres. P-250 31 P-250_E.book Page 32 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Composants du P-250 Fichier de performances Principe d'utilisation Un fichier de performances est constitué d'un groupe de 32 performances. Le P-250 dispose d'un fichier de performances spécial contenant des performances présélectionnées uniques en leur genre. Ce fichier est appelé « fichier de performances présélectionnées ». Vous pouvez éditer n'importe laquelle de ces performances en vue de créer une nouvelle performance, puis stocker le fichier de performances ainsi modifié dans la mémoire (comme il sera expliqué plus loin). Pour obtenir des informations supplémentaires sur l'utilisation du fichier de performances, reportez-vous au chapitre « Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] » (page 42). Un fichier de performances stocké en mémoire peut être commandé à partir d'un ordinateur. Pour toutes les informations concernant la connexion à l'ordinateur, consultez la section « Connexion à un ordinateur personnel » (page 19). Fichier de performances A16 A04 A03 A02 A01 B16 B04 B03 B02 B01 Performance Layer Main VOICE EDIT on 32 P-250 MIDI Setting P-250_E.book Page 33 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Composants du P-250 Le P-250 vous offre l'opportunité d'enregistrer et de reproduire votre performance au clavier, et vous permet également d'appeler et d'exécuter les morceaux de démonstration internes. Le P-250 est doté de seize pistes d'enregistrement, ce qui vous donne la possibilité d'enregistrer différentes parties sur différentes pistes ou de reproduire uniquement les pistes sélectionnées. Reportez-vous au chapitre « Opérations liées aux morceaux » (page 46) pour toute information sur l'utilisation des morceaux. Fichier de morceaux Un morceau peut être stocké en mémoire sous forme de fichier de morceaux (comme il sera expliqué plus loin). Reportez-vous au chapitre « Reproduction de morceau » (page 51) pour obtenir de plus amples informations sur les fichiers de morceaux. Vous avez la possibilité d'importer un fichier de morceaux du P-250 sur un ordinateur connecté à l'instrument ( page 19). Le fichier importé est au format « SMF 0 ». Vous pouvez également importer des données de morceau en tant que fichier de morceaux à partir d'un ordinateur pour les reproduire sur le P-250. Reportez-v ous au paragraphe « Connexion à un ordinateur personnel » (page 19) pour toutes les informations sur le raccordement du P-250 à un ordinateur. Les données de morceau suivantes peuvent être reproduites sur le P-250 : • Format de séquence Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1 ESEQ • Format d'affectation de voix Arrangement de voix XG Arrangement de voix GM System Level 1 Pour des informations supplémentaires sur les formats, reportez-vous au chapitre « Compatibilité des données MIDI » à la page 88. ■ A propos de la mémoire du P-250 Mémoire de stockage La mémoire de stockage est une zone mémoire dans laquelle sont stockés les fichiers de performances et les fichiers de morceaux multiples. Les fichiers de performances et les fichiers de morceaux qui sont dans la mémoire de stockage ne s'effacent pas lors de la mise hors tension du P-250. La capacité de la mémoire de stoc kage est approximativement de 1,5 Mo. Mémoire courante La mémoire courante est une zone mémoire contenant les fichiers de performances et les fichiers de morceaux actuellement sélectionnés. Vous pouvez sélectionner une performance dans le fichier de performances stocké dans la mémoire courante à partir du panneau supérieur. Les morceaux de la mémoire courante peuvent être enregistrés ou reproduits. ASTUCE Le contenu de la mémoire est effacé lors de la mise hors tension de l'instrument. P-250 33 Principe d'utilisation ■ Morceaux P-250_E.book Page 34 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Principe d'utilisation ■ Sélection de voix 3 SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP 3 2 CONTRAST G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A YES VOICE EDIT SPLIT 1 REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 1 Quittez le mode Performance. ASTUCE Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour éteindre le voyant de la touche. ASTUCE Pour les détails sur l'activation et la désactivation du mode Performance, consultez le chapitre « Opérations liées aux performances ». (page 41) 2 Sélectionnez un groupe de voix. Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE. 3 Sélectionnez une voix. XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Le format XG a été développé par Yamaha pour fournir spécifiquement un plus grand nombre de voix et de variations, de même qu'un contrôle plus expressif des voix et des effets, et pour assurer la compatibilité des données à l'avenir. ASTUCE L'écran de sélection des voix XG s'affiche lorsque vous sélectionnez XG tout en appuyant simultanément sur les touches VARIATION [†]/[π]. La sélection de voix est un paramètre de performance (page 30). Pour sélectionner une voix, servez-vous des touches VARIATION [†]/[π] ou A [–]/[+]. Si vous sélectionnez XG Si vous choisissez XG, sélectionnez d'abord le groupe de voix XG, puis la voix souhaitée. 3-1 Appuyez simultanément sur les touches [–]/[+] de l'écran situé à côté des noms de voix XG sur l'afficheur afin d'accéder à l'écran de sélection des voix XG. 3-2 Utilisez les touches A [–]/[+] pour sélectionner un groupe de voix. 3-3 Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner la voix souhaitée. Groupe de voix GRANDPIANO1 [G.PIANO1] GRANDPIANO2 [G.PIANO2] E.PIANO1 [E.PIANO1] E.PIANO2 [E.PIANO2] E.PIANO3 [E.PIANO3] Nom de voix Grand Piano 1 Mellow Piano 1 Rock Piano HonkyTonk Piano Grand Piano 2 Mellow Piano 2 Chorus E.Piano Phaser E.Piano AutoPan E.Piano Standard E.Piano DX E.Piano 1 DX E.Piano 2 Synth Piano Tremolo Vintage E.P. Vintage E.Piano Amp.Sim.Vintage E.P. Groupe de voix CLAVI. [CLAVI.] HARPSICHORD [HARPSI.] VIBRAPHONE [VIBES] ORGAN1 [ORGAN1] ORGAN2 [ORGAN2] Nom de voix Phaser Clavi. Clavi. Wah Clavi. Harpsichord 8' Harpsichord 8'+4' Vibraphone Marimba Celesta Jazz Organ Theater Organ Rock Organ Draw Organ Pipe Organ Principal Pipe Organ Tutti Pipe Organ Flute Groupe de voix STRINGS [STRINGS] CHOIR [CHOIR] SYNTH. PAD [SYNTH. PAD] GUITAR [GUITAR] BASS [BASS] Nom de voix Strings Synth Strings Slow Strings Choir Slow Choir Scat Synth Pad 1 Synth Pad 2 Nylon Guitar Steel Guitar Wood Bass Bass&Cymbal Electric Bass Fretless Bass Les noms écrits entre crochets font référence à l'affichage des noms de groupes de voix sur le panneau supérieur. ASTUCE Les détails sur les voix XG sont disponibles dans la « Liste des voix XG ». (Page 6 de la « Liste des données ») 34 P-250 P-250_E.book Page 35 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation ■ Reproduction en mode Dual Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING 3 MIDI OUT PANEL LOCK DOWN 3 A B NO UP 2, 4 CONTRAST YES 1 G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START C SONG D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME Mode Dual faisant appel à des voix du même groupe 3 4 2, 5 1 Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe 1 Quittez le mode Performance. 1 Quittez le mode Performance. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour éteindre le voyant de la touche. 2 Activez le mode Dual. 2 Sélectionnez un groupe de voix. Appuyez simultanément sur les deux touches VOICE/PERFORMANCE de votre choix. Partie Main Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour éteindre le voyant de la touche. Partie Layer Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE. 3 Sélectionnez une voix. Pour sélectionner une voix, utilisez les touches A [–]/[+]. 4 Sélectionnez une autre voix. Pour sélectionner une autre voix au sein du même groupe, servez-vous des touches B [–]/[+]. ASTUCE Si vous souhaitez sélectionner le mode Dual pour la main gauche lorsque le clavier est divisé en deux sections, l'une pour la main droite et l'autre pour la main gauche (page 36), maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et appuyez simultanément sur deux touches VOICE/PERFORMANCE. 3 Sélectionnez une voix. Pour ce faire, utilisez les touches A [–]/[+] et B [–(NO)]/[+(YES)]. La voix portant le numéro de groupe de voix le moins élevé (voir page 90) est considérée comme la partie Main (Principale). L'autre voix est la partie Layer (Couche). ASTUCE Vous pouvez également utiliser les boutons VARIATION [†]/[π] pour sélectionner la voix 1. ASTUCE Les détails sur la sélection des voix XG sont disponibles à la page 34. 4 Quittez le mode Dual. Appuyez sur n'importe quelle touche VOICE/ PERFORMANCE. Pour sélectionner la même voix, appuyez à nouveau sur la touche B [–(NO)] ou [+(YES)]. Pour sélectionner une autre voix à l'intérieur du même groupe, appuyez plusieurs fois sur la touche B [–(NO)] ou [+(YES)]. ASTUCE Si vous voulez sélectionner le mode Dual pour la main gauche lorsque le clavier est divisé en deux sections, l'une pour la main gauche et l'autre pour la droite (page 36), appuyez sur la touche D [–] ou [+]. 5 Quittez le mode Dual. Appuyez sur n'importe quelle touche VOICE/ PERFORMANCE. ASTUCE Si vous connectez le P-250 à un générateur de sons externe via MIDI (page 18), vous pouvez disposer les sonorités du P-250 et du générateur de sons en couches pour les reproduire simultanément (en mode Layer (Couche)) à l'aide des réglages « MidiOutChannel » (page 74) et « InternalTG » (page 70). ASTUCE Les détails sur l'enregistrement en mode Dual sont disponibles à la page 50. Le réglage du mode Dual est un paramètre de performance (page 30). P-250 35 Principe d'utilisation Le mode Dual permet de reproduire deux voix à l'unisson. Cela vous offre, par exemple, la possibilité de simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son. P-250_E.book Page 36 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation ■ Reproduction en mode Split Principe d'utilisation En mode Split, vous pouvez reproduire deux différentes voix affectées respectivement aux sections des mains droite et gauche du clavier. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix Wood Bass ou Electric Bass de la main gauche et une mélodie de la main droite. 4 SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN 5 A B NO UP 3, 4 CONTRAST YES 2, 4, 5, 6 1 G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 1 Quittez le mode Performance. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour éteindre le voyant de la touche. 2 Activez le mode Split. Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et spécifiez le point de partage à l'aide des touches D [–]/[+]. Une autre méthode consiste à maintenir la touche [SPLIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche que vous souhaitez désigner comme point de partage. Appuyez sur la touche [SPLIT]. 3 Sélectionnez une voix pour la main droite. Utilisez les touches VOICE/PERFORMANCE et VARIATION [†]/[π] pour sélectionner une voix pour la main droite. ASTUCE Vous pouvez également appuyer sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner une voix pour la main droite. ASTUCE Les détails sur la sélection des voix XG sont disponibles à la page 34. 4 Sélectionnez une voix pour la main gauche. Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée puis appuyez sur une touche VOICE/PERFORMANCE pour sélectionner un groupe de voix pour la main gauche. Pour sélectionner une voix, appuyez sur les touches C [–]/[+]. Relâchez la touche [SPLIT] pour retourner à l'écran principal. ASTUCE Il est également possible de définir le point de partage à l'aide du paramètre « SplitPoint » dans le menu [OTHER SETTING] (page 77). 6 Quittez le mode Split et retournez en mode Play (Reproduction). Appuyez sur la touche [SPLIT]. Vous pouvez utiliser le mode Dual (voir page 35) dans chaque plage (main gauche et main droite) du mode Split. 5 Spécifiez le point de partage (la ligne de démarcation entre les deux plages). Le réglage normal du point de partage est « F 2 ». Le réglage du mode Split est un paramètre de performance (page 30). ASTUCE F2 « C » (do) central ASTUCE Une touche représentant le « point de partage » est comprise dans la plage de la main gauche. Si vous connectez le P-250 à un générateur de sons externe via MIDI (page 18) en mode Split, vous pouvez reproduire les sonorités du P-250 et du générateur de sons respectivement dans les sections des mains droite et gauche du clavier (en mode Split), et ceci en réglant les paramètres « MidiOutChannel » (page 74) et « InternalTG » (page 70) dans le menu [VOICE EDIT]. ASTUCE Les détails sur l'enregistrement en mode Split sont disponibles à la page 50. 36 P-250 P-250_E.book Page 37 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation [CHORUS] SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SYNCHRO START SONG BALANCE SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME ■ Structure des effets Le P-250 dispose d'effets de système et d'effets d'insertion. Effets de système Les effets système s'appliquent à toutes les parties globalement. Le degré de l'effet peut être défini pour chaque partie séparément. Les effets système du P-250 comprennent un effet de réverbération et un effet de chœur. Le degré de réverbération et de chœur est défini à l'aide des paramètres « ReverbSend » (page 66) et « ChorusSend » (page 67) dans le menu [VOICE EDIT]. • Reverb L'effet Reverb (Réverbération) ajoute au son une ambiance naturelle et une dimension spatiale en simulant la réverbération naturelle d'une salle de concert ou d'un lieu public. Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG » à la page 12 de la « Liste des données » fournie séparément pour obtenir la liste complète des types d'effets de réverbération inclus dans le P-250. • Chorus L'effet Chorus (Chœur) enrichit les sonorités en les diffusant dans l'espace. C'est un effet qui modifie le son d'un instrument en simulant celui d'un groupe d'instruments de même type. Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG » à la page 12 de la « Liste des données » fournie séparément pour obtenir la liste complète des types d'effets de chœur inclus dans le P-250. Effets d'insertion Les effets d'insertion s'appliquent à des parties spécifiques. Le P-250 est doté de trois canaux d'effets d'insertion, ce qui signifie qu'il est possible d'appliquer les effets d'insertion à trois parties différentes. L'intensité de l'effet d'insertion est réglée à l'aide du paramètre « Dry/WetBalance » (page 68) dans le menu [VOICE EDIT]. ASTUCE Le P-250 possède aussi un canal d'effet de variation, qui peut servir pour l'effet de système aussi bien que pour l'effet d'insertion. Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG » à la page 12 de la « Liste des données » fournie séparément pour obtenir de plus amples informations sur le type d'effets qu'il est possible d'utiliser pour ce canal. L'effet de variation ne peut être contrôlé que via des messages MIDI. ■ Utilisation des effets Reverb Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] pour basculer entre les positions d'activation et de désactivation de l'effet de réverbération. Dès que la réverbération est activée, le voyant situé au-dessus de la touche [REVERB] s'allume. Même lorsque l'effet de réverbération est désactivé, un effet de « réverbération de table d'harmonie » s'applique si vous sélectionnez le groupe des voix GRAND PIANO1 ou GRAND PIANO2. ASTUCE Vous pouvez sélectionner un type de réverbération à l'aide du paramètre « ReverbType » dans le menu [VOICE EDIT], et régler la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée grâce au paramètre « ReverbSend » (page 66). L'activation et la désactivation de la réverbération s'opère à l'aide du paramètre de performance (page 30). Chorus Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [CHORUS] pour basculer entre les positions d'activation et de désactivation de l'effet de chœur. Dès que l'effet de chœur est activé, le voyant situé au-dessus de la touche [CHORUS] s'allume. Vous pouvez activer ou désactiver l'effet de chœur en appuyant sur les touches [CHORUS] du panneau ou en réglant le paramètre « ChorusOnOff » du menu [VOICE EDIT] (voir page 67). Le réglage de la touche [CHORUS] sur le panneau s'annule aussitôt que vous sélectionnez une voix différente. En revanche, le réglage du paramètre « ChorusOnOff » de chacune des voix est gardé en mémoire. Ainsi, lorsque vous sélectionnez une voix, le réglage de chœur est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la valeur qui lui a été attribuée et qui a été stockée en mémoire. ASTUCE Vous pouvez sélectionner un type de chœur à l'aide du paramètre « ChorusType » dans le menu [VOICE EDIT], et régler le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix sélectionnée grâce au paramètre « ChorusSend ». Vous pouvez également activer ou désactiver l'effet de chœur à l'aide du paramètre « ChorusOnOff ». (pages 66, 67) P-250 37 Principe d'utilisation [REVERB] P-250_E.book Page 38 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Principe d'utilisation ■ Utilisation de l'égaliseur principal L'égaliseur principal à cinq bandes (LOW, LO-MID, MID, HI-MID, HIGH) vous permet de régler la qualité du son. Par exemple, vous pouvez augmenter la plage de hautes fréquences des sonorités du P-250 de sorte à ce qu'elles soient reproduites comme émanant d'un ensemble. Vous avez également la possibilité de renforcer la plages des basses fréquences de sorte à créer un son dynamique. Utilisez l'égaliseur principal pour satisfaire à l'une ou l'autre de ces situations ou pour produire la coloration tonale de votre choix. Déplacez les curseurs MASTER EQUALIZER (Egaliseur principal) vers le haut ou le bas respectivement pour renforcer ou couper la bande de fréquences correspondante. LOW LO-MID MID HI-MID HIGH ■ Utilisation des molettes de variation de ton et de modulation Vous pouvez appliquez au son un effet de vibrato ou de variation de hauteur de ton en temps réel à l'aide de la molette de variation de ton et la molette de modulation. L'utilisation de ces molettes renforce l'expressivité du son, particulièrement en ce qui concerne les phrases en solo. PITCH MODULATION Molette de variation de ton Utilisez la molette de variation de ton pour augmenter ou diminuer la hauteur des notes jouées au clavier et leur appliquer ainsi un effet de variation de ton. MASTER EQUALIZER ASTUCE L'effet de variation de ton s'applique uniquement aux sonorités reproduites au clavier. Lorsque le curseur correspondant est réglé au centre, le niveau de l'égaliseur est en position normale. ASTUCE Pour régler la fréquence de l'égaliseur principal, servezvous de la touche [MASTER EQ EDIT] (Edition de l'égaliseur principal) (page 71), qui vous permet également de spécifier le gain. Cependant, le dernier réglage en date du gain effectué à l'aide des curseurs ou de la touche [MASTER EQ EDIT] demeure en application. Tous les paramètres accessibles via la touche [MASTER EQ EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ASTUCE L'égaliseur principal s'applique globalement au son du P-250 qui est en cours de reproduction. ASTUCE Vous pouvez également accéder à l'égaliseur de canal via la touche [VOICE EDIT]. Cet égaliseur vous permet de régler le son de chaque voix séparément. (page 68) ASTUCE Lorsque vous spécifiez le paramètre « EqualizerLock » (page 79), accessible via la touche [OTHER SETTING], sur ON (Activation), les réglages de l'égaliseur principal ne sont pas affectés par la sélection de performance ou la reproduction d'un morceau MIDI. 38 ASTUCE Pour définir la plage de variation, il faut se servir du paramètre « PitchBendRange », accessible via la touche [OTHER SETTING] (page 79). ASTUCE Si vous réglez le paramètre « PitchBendRange » sur une valeur trop élevée, vous risquez de désaccorder les aiguës. « PitchBendRange » est un paramètre de performance (page 30). Molette de modulation Vous pouvez appliquer au son des effets de vibrato ou modifier l'intensité de la réverbération et de la modulation des sonorités en déplaçant la molette [MODULATION] vers le haut ou le bas. ASTUCE C'est en mode Edit (Edition) que vous spécifiez l'effet que vous souhaitez contrôler à l'aide de la molette [MODULATION] (voir page 69). ASTUCE Si vous n'avez pas besoin de la molette de modulation, vous pouvez la désactiver afin de ne pas risquer de l'activer accidentellement pendant une performance ou pour éviter de transmettre des messages MIDI inutilement (voir page 69). ASTUCE Pour certaines voix, la molette de modulation est désactivée par défaut. Le cas échéant, la manipulation de la molette ne produit aucun effet, à moins de l'activer au préalable. P-250 P-250_E.book Page 39 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation ■ Utilisation des pédales Le P-250 dispose de quatre prises de pédale. Il est possible d'affecter les différentes pédales à diverses fonctions. Reportez-vous à la page 23 pour plus d'informations sur la connexion des pédales. Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL [3 (SOFT)] pour ajouter un effet d'atténuation au son actuellement reproduit. Lorsque vous appuyez sur la pédale ou la maintenez enfoncée, toutes les notes que vous jouez après avoir activé la pédale sont atténuées. (Notez que l'effet ne s'applique pas aux notes que vous jouiez au moment où vous aviez appuyé sur la pédale. Vous devez enfoncer la pédale juste avant de commencer à jouer les notes auxquelles vous voulez appliquer l'effet.) NOTE Cette section vous explique comment utiliser les pédales sur la base des réglages par défaut à la mise sous tension de l'instrument. Etant donné la diversité des fonctions assignables aux prises de pédale, les résultats produits peuvent varier en fonction des réglages par défaut. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux explications concernant [Pedal 1]/[Pedal 2]/[Pedal 3]/ [Pedal 4] (page 69) dans la section Edition de voix. Application de l'effet d'expression Connectez la commande au pied FC7 fournie en option à la prise PEDAL [4(AUX)] pour ajouter un effet d'expression au son actuellement reproduit. Plus vite vous appuyez sur la commande au pied plus intense est l'effet appliqué. Application de l'effet de sustain Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL [1 (SUSTAIN)] pour maintenir le son actuellement reproduit. Lorsque vous appuyez sur la pédale et la maintenez enfoncée, l'effet s'applique et toutes les notes jouées sont tenues, même une fois que vous avez relâché les touches. ASTUCE Utilisez le paramètre « PedalStart/Stop » dans le menu [OTHER SETTING] pour affecter la fonction Start/Stop (Début / Arrêt) (qui est identique à celle de la touche [START/STOP] sur le panneau) à la pédale connectée aux prises PEDAL [2 (SOSTENUTO)], [3 (SOFT)] ou [4 (AUX)] (page 78). ASTUCE Si vous appuyez sur la pédale à cet endroit, les notes que vous jouez et les notes suivantes seront maintenues. Si vous appuyez sur la pédale en jouant la voix « GrandPiano 1 », les effets de résonance de la table d'harmonie et des cordes (échantillonnage de maintien) seront appliqués. Vous pouvez inverser les effets des pédales (comme par exemple l'état d'activation ou de désactivation et l'intensité) à l'aide du paramètre « PedalType » (page 78) dans le menu [OTHER SETTING]. ■ Utilisation de la fonction Panel Lock La fonction Panel Lock (Verrouillage de panneau) désactive temporairement le fonctionnement du panneau du P-250. Elle provoque le verrouillage des commandes de panneau de sorte à vous éviter de changer de voix ou de mode par inadvertance pendant l'exécution de la performance. Appuyez deux fois de suite sur la touche [PANEL LOCK] (Verrouillage de panneau) pour activer ou désactiver le verrouillage de panneau. Lorsque le panneau est verrouillé, [PANEL LOCK] s'inscrit sur l'afficheur. ASTUCE Utilisez le paramètre « SustainSamplingDepth » dans le menu [OTHER SETTING] pour régler la profondeur de l'effet de résonance de la pédale forte (page 78). Application de l'effet de sostenuto Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL [2(SOSTENUTO)] pour ajouter un effet de sostenuto au son actuellement reproduit. Lorsque vous appuyez sur la pédale, l'effet s'applique uniquement aux notes que vous jouez à ce momentlà et se prolonge même après le relâchement des touches. Par contre, l'effet ne s'applique pas aux notes que vous interprétez après avoir appuyé sur la pédale. [PANEL LOCK] Si vous appuyez sur la pédale à cet endroit, les notes que vous jouez à ce moment-là seront maintenues. SONG KEYBOARD SONG SELECT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN SYNCHRO START SONG A UP C TEMPO MASTER VOLUME P-250 39 Principe d'utilisation Application de l'effet d'atténuation P-250_E.book Page 40 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Pour basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission MIDI Principe d'utilisation SONG KEYBOARD SONG SELECT [MIDI OUT] TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START C SONG TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME Transmission de signaux MIDI panic [MIDI OUT] ■ Pour basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission MIDI Vous pouvez basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission des données MIDI en provenance du P-250 en appuyant simplement sur une touche. Appuyez sur la touche [MIDI OUT] (Sortie MIDI) pour régler le P-250 de sorte à ce qu'il transmette ou ne transmette pas les messages MIDI, selon le cas. [REVERB] ■ Transmission de signaux MIDI Panic Vous pouvez régler le P-250 de sorte qu'il transmette des signaux MIDI panic destinés à arrêter un son accidentellement maintenu, et qui a été déclenché par un générateur de sons externe. Appuyez sur la touche [MIDI OUT] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur les touches [REVERB]. L'afficheur signale la transmission de signaux panic. Lorsque le P-250 est prêt pour une transmission MIDI, le voyant de la touche [MIDI OUT] s'allume. Le voyant s'éteint dès que la transmission MIDI est désactivée. ASTUCE Si la transmission MIDI est désactivée, le P-250 ne peut pas communiquer avec l'ordinateur auquel il est relié. ASTUCE Les messages MIDI transmis lorsque la transmission MIDI est désactivée comprennent la désactivation Sustain Off (Désactivation de l'effet de sustain), Sostenuto Off (Désactivation de l'effet de sostenuto) et Soft Off (désactivation de l'effet d'atténuation). ASTUCE Si la transmission MIDI est désactivée lorsque vous jouez au clavier, le message Key Off (Désactivation de touche) est émis dès que vous relâchez les touches. NOTE Les signaux MIDI panic sont conçus pour être utilisés dans les cas d'urgence mais ne présentent aucune garantie quant à l'arrêt de l'émission du son concerné. NOTE Si vous avez appuyé sur la touche [REC] (Enregistrement), les signaux MIDI panic ne pourront pas être transmis. ASTUCE Signaux MIDI panic ALL NOTE OFF (Désactivation de toutes les notes), ALL SOUND OFF (Désactivation de tous les sons), ALL RESET CONTROLLER (Réinitialisation de tous les contrôleurs), SUSTAIN OFF (Désactivation du sustain), MODULATION DEPTH OFF (Désactivation de la profondeur de modulation), PITCH BEND CENTER (La variation de ton est en position centrale), CHANNEL PRESSURE OFF (Désactivation de la pression de canal) ASTUCE Les signaux MIDI panic sont transmis sur tous les canaux. ASTUCE La transmission des signaux MIDI panic est valable pour tous les modes sauf en mode de désactivation de la transmission MIDI (page 40). 40 P-250 P-250_E.book Page 41 Monday, September 29, 2003 4:31 PM ■ Sélection d'une performance 1 SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN 1 A B NO UP 3 CONTRAST YES 3 3 G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A 12 SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 1 Chargez un fichier de performances présélectionnées. Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE], puis sur la touche A [–]/[+] et sélectionner « LoadFromMem ». Appuyez sur la touche C [–]/ [+] pour sélectionner la performance de votre choix, puis sur la touche B [+(YES)]. Si vous souhaitez sélectionner un fichier de performances présélectionnées dont les paramètres de performance sont déjà réglés, il suffit d'appuyer sur les touches C [–]/[+] pour choisir « 000:PresetPerformance ». 2 L'unité passe alors en mode Performance (si elle était encore sous un mode différent). Appuyez sur la touche [PERFORMANCE]. 3 Sélectionnez la performance de votre choix. ASTUCE Pour afficher les noms de voix de toutes les parties, appuyez sur la touche A [+] sur l'écran de performance. ASTUCE Pour vérifier le nom du fichier de performances actuellement sélectionné, appuyez sur la touche A [–]. Le nom du fichier reste affiché à l'écran aussi longtemps que vous maintenez la touche A [–] enfoncée. ASTUCE Pour désactiver le mode Performance tout en conservant le réglage du paramètre de performance tel quel, appuyez sur la touche B [– (NO)] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [PERFORMANCE] alors que l'écran de performance est affiché. A ce moment précis, si vous appuyez uniquement sur la touche [PERFORMANCE] (sans maintenir la touche B [– (NO)] enfoncée), c'est le précédent réglage de performance, en cours avant l'activation du mode Performance, qui sera enregistré. Appuyez d'abord sur la touche [EXIT] puis sur les touches VARIATION [†]/[π] pour basculer entre les banques A et B. Appuyez ensuite sur une touche VOICE/PERFORMANCE pour sélectionner la performance souhaitée. ATTENTION Fichier de performances A16 A04 A03 A02 A01 B04 B03 B02 B01 Si le voyant de la touche [PERFORMANCE] clignote, il se peut que la performance actuellement sélectionnée ne corresponde pas au nom de performance inscrit sur l'afficheur à cristaux liquides. ASTUCE B16 Performance Layer Main VOICE EDIT on MIDI Setting Performance OFF ...... Vous pouvez sélectionner une voix en utilisant les touches VOICE/ PERFORMANCE. (Le voyant de la touche s'éteint.) Performance ON ........ Vous pouvez sélectionner une performance en utilisant les touches VOICE/PERFORMANCE. (Le voyant de la touche clignote ou s'allume.) Pour basculer entre les positions d'activation et de désactivation du mode Performance, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [PERFORMANCE]. P-250 41 Principe d'utilisation Opérations liées aux performances P-250_E.book Page 42 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] Les opérations liées aux fichiers de performances peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants : Opération Nom de paramètre Stockage d'une performance Page de référence « Performance » 43 Attribution d'un nouveau nom à une performance « Perf.Name » 43 Enregistrement d'un fichier de performances en mémoire de stockage « SaveToMemory » 44 Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage « LoadFromMem. » 44 Suppression d'un fichier de performances de la mémoire de stockage « DeleteFile » 45 Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances « RenameFile » 45 ■ Principe d'utilisation du fichier de performances Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois sur l'afficheur à cristaux liquides pour faciliter la réalisation d'une tâche donnée. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 82 toutes les informations relatives au contenu des messages, aux mesures appropriées à suivre ou au dépistage des pannes. 2 3 SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN 3 A B NO UP 3 4 CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A VOICE EDIT SPLIT 1, 2 REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN SONG BALANCE MAX SYNCHRO START SONG C TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 1 Accédez au menu Fichier de performance. Appuyez sur la touche [PERFORM. FILE]. Pour fermer le menu Fichier de performance pendant la procédure, appuyez une ou deux fois sur la touche [EXIT]. 2 Sélectionnez le paramètre de votre choix. Appuyez sur les touches [PERFORM. FILE] ou A [–]/ [+] à plusieurs reprises pour afficher l'option choisie dans la liste suivante : • • • • • • 42 Performance Perf.Name SaveToMemory LoadFromMem. DeleteFile RenameFile P-250 3 Réglez le paramètre ou exécutez la commande. Utilisez pour ce faire les touches [–(NO)]/ [+(YES)], C [–]/[+], D [–]/[+] et [VARIATION] [†]/[π]. Pour plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous au paragraphe correspondant ci-dessous. 4 Fermez le menu Fichier de performance. Appuyez sur la touche [EXIT]. P-250_E.book Page 43 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. ATTENTION Si vous éditez une des performances du fichier de performances présélectionnées (« PresetPerformance.PER »), le stockage de cette performance selon la procédure décrite cidessus entraînera l'écrasement des données de performance existantes dans le fichier de performances sans aucun avertissement préalable. Pour éviter d'écraser les données, il faut d'abord changer le nom du fichier de performances à l'aide du paramètre « RenameFile » (page 45). 3-1 Sélectionnez une performance. Utilisez les touches C [–]/[+] et les touches VARIATION [†]/[π] pour sélectionner une performance parmi les 32 réglages. 3-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de « Set?--> » (Réglage ?) Pendant l'opération, le message « Executing » (En cours d'exécution) apparaît à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed » (Terminé) qui s'affiche. ■ Attribution d'un nouveau nom à une performance [Perf.Name] Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. ATTENTION Si vous changez le nom de l'une des performances du fichier de performances présélectionnées (« PresetPerformance.PER ») en suivant la procédure décrite ci-dessus, la performance renommée va écraser les données de performance existantes dans le fichier de performances sans aucun avertissement préalable. Pour éviter d'écraser les données, il faut d'abord changer le nom du fichier de performances à l'aide du paramètre « RenameFile » (page 45). 3-1 Attribuez un nouveau nom à la performance. Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez les touches C [–]/[+]. Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches C [–]/[+]. Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, appuyez sur les touches D [–]/[+]. Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément sur les touches D [–]/[+]. Les noms de performances ne peuvent pas dépasser 20 caractères. Fichier de performances A16 B16 3-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de « Set?--> ». Pendant l'opération, le message « Executing » s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed » qui apparaît. A04 A03 A02 A01 B04 B03 B02 B01 ASTUCE Performance Layer Main VOICE EDIT on A propos du nom de performance qui s'affiche à l'écran... Vous pouvez changer le type de caractères utilisés pour afficher les noms de performances à l'écran à l'aide du paramètre « CharacterCode » (page 55), accessible via la touche [SONG FILE] (Fichier de morceaux). (Le type de caractère d'affichage sélectionné sera utilisé pour afficher le fichier de morceaux et la performance.) MIDI Setting P-250 43 Principe d'utilisation ■ Stockage d'une performance [Performance] P-250_E.book Page 44 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] ■ Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage [SaveToMemory] Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. ATTENTION Si le nom du fichier actuellement affiché utilise un type de caractères différent du type utilisé lors de la création du fichier, il se peut que vous ne puissiez pas accéder à ce fichier. ■ Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage [LoadFromMem.] Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. 3-1 Attribuez un nom au fichier de performances. Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez les touches C [–]/[+]. Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches C [–]/[+]. Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, utilisez les touches D [–]/[+]. Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément sur les touches D [–]/[+]. Le nom d'un fichier de performances ne peut pas dépasser 58 caractères. Lorsque le nom dépasse la largeur de l'écran, utilisez les touches C [–]/[+] pour déplacer le curseur et faire défiler le nom. 3-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de « Execute?--> » (Exécution ?). « Sure? » (Sûr ?) s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)]). Pendant l'opération, le message « Executing » s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed » qui apparaît. Lorsque la mémoire de stockage contient déjà un ou plusieurs fichiers de performances et que vous y enregistrez un nouveau fichier de performances, les fichiers stockés sont automatiquement triés par ordre alphabétique et numérotés une nouvelle fois. ASTUCE Titre d'un fichier de performances • Vous pouvez modifier le type des caractères d'affichage à l'écran grâce au paramètre « CharacterCode » (page 55) dans le menu [SONG FILE]. (Le type de caractère d'affichage sélectionné sera utilisé pour afficher les fichiers de morceaux et les fichiers de performances.) • Lorsque vous sélectionnez un fichier de performances préalablement stocké en mémoire, son nom s'affiche avec l'extension « .PER ». 44 P-250 ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. 3-1 Sélectionnez un fichier de performances. Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner le fichier de performances que vous souhaitez charger. 3-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du message « Execute?--> ». Le message « Sure?--> » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)]). Pendant l'opération, le message « Executing » s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed » qui apparaît. ASTUCE Le fichier de performances qui a été appelé à partir de la mémoire de stockage lors de la mise hors tension sera à nouveau sélectionné à la prochaine mise sous tension de l'unité. P-250_E.book Page 45 Monday, September 29, 2003 4:31 PM ■ Suppression d'un fichier de performances [DeleteFile] Vous pouvez supprimer un fichier de performances dans la mémoire de stockage. (Par contre, il est impossible de supprimer une performance présélectionnée stockée sur le fichier de performances actuellement sélectionné.) Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. 3-1 Sélectionnez le fichier de performances que vous souhaitez supprimer. Pour ce faire, utilisez les touches C [–]/[+]. 3-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du message « Execute?--> ». Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran. ■ Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances [RenameFile] Vous pouvez changer le nom d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage. (En revanche, il est impossible de modifier le nom d'un fichier de performances présélectionnées.) Vous trouverez en page 42 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de performances. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 3 de la page 42. ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. 3 Pour attribuer un nouveau nom à un fichier de performances, reportez-vous au paragraphe intitulé [SaveToMemory] (page 44). Une fois le fichier de performances renommé, les performances sont triées par ordre alphabétique et numérotées une nouvelle fois. ASTUCE ASTUCE La suppression du fichier de performances n'efface pas la performance actuellement chargée. Une fois le fichier de performances supprimé, les numéros des fichiers de performance suivants sont automatiquement mis à jour. Utilisez le paramètre « CharacterCode » dans le menu [SONG FILE] pour modifier le type de caractères à l'écran. (Le type de caractères d'affichage sélectionné sera utilisé pour afficher les fichiers de morceaux et les performances.) P-250 45 Principe d'utilisation Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] P-250_E.book Page 46 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Principe d'utilisation Opérations liées aux morceaux ■ Enregistrement de morceau Dans ce chapitre, vous apprendrez à enregistrer le morceau que vous jouez en vous servant de la fonction d'enregistrement du P-250. Par exemple, vous pouvez reproduire une performance que vous avez déjà interprétée au clavier. Vous avez également la possibilité d'enregistrer une seule partie et de vous entraîner à jouer l'autre partie tout en reproduisant la première. L'instrument étant doté d'une capacité d'enregistrement de 16 pistes indépendantes, vous disposez aussi d'une option qui vous permet d'enregistrer chaque partie séparément pour élaborer un morceau. Différence entre enregistrement et sauvegarde : Les données de performance enregistrées sur cassette ne sont pas au même format que celles qui sont enregistrées sur le P-250. Une cassette audio enregistre des signaux audio. Par contre, le P-250 « mémorise » des informations relatives à la synchronisation des notes, aux voix et aux valeurs de tempo mais pas de signaux audio. En réalité, lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrés, le P-250 émet les sons en fonction des informations sauvegardées. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le P-250 consiste à « sauvegarder des informations ». Cependant, le terme « enregistrement » est souvent utilisé dans ce manuel pour faire référence à cette opération, de même que les termes « remplacement » ou « écrasement » servent à désigner l'enregistrement sur des données existantes. Un message (informations ou zone de confirmation) s'affiche parfois à l'écran pour faciliter l'exécution de cette tâche. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 82 toutes les informations relatives au contenu des messages, aux mesures appropriées à suivre ou au dépistage des pannes. ASTUCE Méthode d'enregistrement alternative : Vous pouvez enregistrer votre performance (données audio) sur un enregistreur de cassettes ou tout autre matériel d'enregistrement via le connecteur de sortie [OUTPUT]. (page 17) ASTUCE Lorsque le P-250 passe en mode Recording alors que le mode Performance est activé, ce dernier est temporairement désactivé (page 41). Les réglages des paramètres de la performance restent inchangés. 46 P-250 P-250_E.book Page 47 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations liées aux morceaux ■ Enregistrement d'un nouveau morceau 1 3 KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH.PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 4, 5 4, 5 Enregistrement 1 Sélectionnez « NewSong » pour effectuer l'enregistrement. Appuyez simultanément sur les touches SONG SELECT [ ]/[ ]. NOTE Si vous sélectionnez un morceau différent de « P-000:NewSong » et effectuez l'enregistrement sur une piste contenant déjà des données, celles-ci seront perdues. 2 Sélectionnez une voix. Pour sélectionner une piste comprise entre Track 3 et Track 16 : Maintenez la touche [REC] enfoncée, puis utilisez les touches B [–]/[+] pour sélectionner une piste d'enregistrement (3 à 16). Appuyez sur la touche [EX.TRACKS] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les voyants rouges des touches [EX.TRACK] et [START/STOP] clignotent. (Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur la touche [REC] ou appuyez sur la touche [STOP].) ASTUCE Si le paramètre « ClickOnOff » du menu [SONG SETTING] est activé, un déclic retentira. Ecran d'attente d'enregistrement Sélectionnez une ou plusieurs voix pour l'enregistrement. (page 34) Définissez les autres paramètres tels que la réverbération ou le chœur. ASTUCE Définissez le tempo à l'étape 3. ASTUCE Pour obtenir des informations supplémentaires sur l'enregistrement en modes Dual ou Split, reportez-vous à la page 50. Réglez le curseur [MASTER VOLUME] pour définir le niveau de volume selon votre préférence. Vous pouvez également utiliser ce curseur pour régler le volume pendant la reproduction. Lorsque vous avez terminé d'effectuer les réglages, appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou [ ] pour retourner sur l'écran « NewSong ». 3 Activez le mode enregistrement et sélectionnez une piste d'enregistrement. Pour sélectionner Track 1 (Piste 1) : Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche [TRACK 1]. Les voyants rouges de [TRACK 1] et [START/ STOP] clignotent. Pour sélectionner Track 2 (Piste 2) : Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la touche [TRACK 2] (Piste 2). Les voyants rouges de [TRACK 2] et [START/ STOP] clignotent. Réglez le tempo (si nécessaire). Appuyez sur les touches TEMPO [DOWN] ou [UP]. Si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ] ou [ ]. 4 Démarrez et arrêtez l'enregistrement. L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous jouez une note au clavier. (Facultatif) Appuyez sur la touche SONG [START/ STOP] pour lancer l'enregistrement. L'écran d'enregistrement affiche le numéro de la mesure actuellement sélectionnée. Ecran d'enregistrement Numéro de la mesure en cours d'enregistrement ASTUCE Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pendant l'enregistrement, vous suspendez l'opération d'enregistrement. Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur la touche SONG [START/STOP] ou jouez une note sur le clavier. ASTUCE Si vous appuyez sur la touche [REC], l'enregistrement sera suspendu. P-250 47 Principe d'utilisation SONG 2 P-250_E.book Page 48 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations liées aux morceaux Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [TOP]. Le P-250 recherche le début du morceau. Principe d'utilisation Pour les pistes 1 ou 2, le voyant qui clignote en rouge s'allume en vert. (Le mode enregistrement est désactivé automatiquement.) 5 Reproduisez le morceau enregistré. Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire l'enregistrement. Lorsque la reproduction est terminée, le P-250 s'arrête automatiquement et recherche le début du morceau. Pour arrêter la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [TOP]. Vous pouvez aussi suspendre la reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP]. Nouvel enregistrement d'une partie de morceau Cette section vous explique comment reprendre l'enregistrement d'une partie de morceau. 1 Suspendez le morceau au début de la partie que vous souhaitez enregistrer une nouvelle fois. Lorsque l'écran de reproduction s'affiche, faites défiler les mesures à l'aide des touches B [–]/[+] ou reproduisez l'enregistrement puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP] afin de vous positionner sur un point situé juste avant le début de la partie que vous souhaitez enregistrer à nouveau. ASTUCE Pour effacer des données enregistrées sur une piste donnée, utilisez le paramètre « ChannelClear » du menu [SONG SETTING] (page 63). 6 Sauvegardez le morceau enregistré. Lorsque vous mettez le P-250 hors tension, les données de la performance enregistrée sont perdues. Si vous souhaitez conserver l'enregistrement, sauvegardez les données à l'aide du paramètre « SaveToMemory » (page 54) du menu « SONG FILE » (Fichier de morceaux). ASTUCE Pour retourner sur l'écran d'enregistrement ou sur l'écran de sélection de morceau en cours d'enregistrement ou de reproduction de morceau, appuyez une seule fois sur l'une des touches SONG SELECT [ ] ou [ ]. ASTUCE Si vous n'êtes pas satisfait de l'enregistrement effectué et souhaitez le reprendre, spécifiez les mêmes morceau et piste que précédemment puis exécutez à nouveau les étapes de la procédure. L'enregistrement initial sera remplacé par le nouvel enregistrement. ASTUCE Si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ] ou [ ]. 2 Sélectionnez une voix que vous souhaitez enregistrer, ou plusieurs voix si nécessaire. Répétez l'étape 2 de la page 47. Reprenez l'étape 1 de la page 47 si vous voulez modifier les précédents réglages. 3 Sélectionnez la méthode d'enregistrement (Start/End) (Début / Fin). Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur les touches C [–]/[+] de façon répétée pour spécifier la manière de faire débuter l'enregistrement. Appuyez sur les touches D [–]/ [+] à plusieurs reprises pour indiquer comment mettre fin à l'enregistrement. Pendant que vous maintenez la touche [REC] enfoncée, l'écran de sélection de la méthode d'enregistrement s'affiche. Méthodes de démarrage de l'enregistrement (Start) : Norm (Normal) — les données existantes sont effacées dès que le nouvel enregistrement est lancé. Key On (Touche enfoncée) — les données situées en amont du point où vous jouez votre première note ne sont pas effacées. Méthodes d'arrêt de l'enregistrement (End) : Replace (Remplacement) – les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement sont également effacées. Punch Out (Arrêt) – les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement ne sont pas effacées. Reprenez ensuite la procédure à partir de l'étape 3 de la page 47. ASTUCE Si vous annulez l'enregistrement en appuyant sur la touche [REC], l'enregistrement s'arrête au moment précis où vous appuyez sur la touche. Si vous annulez l'enregistrement en appuyant sur la touche [TOP], le P-250 recherche le début du morceau. 48 P-250 P-250_E.book Page 49 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations liées aux morceaux ■ Autres techniques d'enregistrement La section précédente vous a expliqué comment enregistrer votre performance en sélectionnant, dès le départ, un nouveau morceau vierge « P-000:NewSong ». Mais vous pouvez aussi ajouter vos données de performance à un morceau existant ou les substituer, par écrasement, à un morceau existant (comme par exemple un morceau présélectionné [P-001 à P16], un morceau de musique disponible dans le commerce ou même une de vos anciennes performances). 1 Sélectionnez un morceau à enregistrer (P-***). Sélectionnez l'un des morceaux présélectionnés (P-001 à P16) à la place de « P-000: NewSong », comme l'indique l'étape 1 du paragraphe « Enregistrement » de la page 47. Pour sélectionner un morceau parmi les morceaux précédemment enregistrés, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 51. Pour poursuivre l'enregistrement, suivez la procédure décrite dans la section « Enregistrement d'un nouveau morceau » en page 47. NOTE Si vous effectuez votre enregistrement sur une piste contenant déjà des données, ces dernières seront effacées. Modification de la voix ou du tempo après enregistrement Vous avez la possibilité de modifier la voix ou le tempo d'un morceau une fois que ce dernier a été enregistré. Par exemple, vous pouvez modifier la voix pour créer une atmosphère différente ou régler le tempo du morceau à votre propre convenance. Vous pouvez même introduire ces modifications lorsque le morceau est en cours d'exécution. ATTENTION Cette opération ne peut se faire que si le paramètre « RecMode » (page 48) est réglé sur « Start:Norm ». 1 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez 3 Modifiez les paramètres (voix, réverbération, etc.). Par exemple, si vous souhaitez substituer la voix Standard E.Piano, déjà enregistrée, par la voix DX E.Piano1, utilisez les touches VOICE/PERFORMANCE et A [–]/[+] pour sélectionner E. Piano 2. ASTUCE Modifiez le tempo à l'étape 4. Une fois ce réglage effectué, appuyez une seule fois sur les touches SONG SELECT [ ]/[ ] afin de retourner à l'écran de sélection de morceau. ATTENTION Les réglages ainsi modifiés (excepté celui du tempo) seront enregistrés en mémoire. Vous ne pourrez plus restaurer les réglages précédents. Soyez donc prudent ! 4 Maintenez la touche [REC] enfoncée et sélectionnez la piste à modifier. Le voyant correspondant à la piste sélectionnée s'allume en rouge. A ce stade, vous pouvez changer le réglage de tempo, si vous le souhaitez. Mais vous ne devez pas jouer sur le clavier ni appuyer sur la touche [START/STOP]. Vous déclencheriez l'enregistrement et effaceriez les données enregistrées. 5 Appuyez sur les touches [TOP] ou [REC] pour quitter le mode enregistrement. Réglage de l'équilibre du volume entre la reproduction et le jeu au clavier à l'aide du curseur [SONG BALANCE] Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur différentes pistes séparément, vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction des parties enregistrées et votre performance en cours. 1 Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la gauche ou la droite pour procéder au réglage souhaité. éditer en vous servant des touches SONG SELECT [ ]/[ ]. SONG KEYBOARD ASTUCE Pour obtenir des informations supplémentaires sur les autres données modifiables, mis à part les réglages de voix et de tempo, reportez-vous à l'encadré intitulé « Types de données enregistrées » à la page 50. 2 Pour modifier la voix ou le tempo en milieu de morceau, spécifiez la mesure à laquelle vous souhaitez introduire les changements à l'aide des touches B [–]/[+]. Le volume de votre performance est plus faible. SONG BALANCE Le volume de la reproduction de morceau est plus faible. ASTUCE Vous pouvez changer la fonction affectée au curseur [SONG BALANCE] en réglant le paramètre « SongBalanceAssign » (page 79), accessible via la touche [OTHER SETTING]. P-250 49 Principe d'utilisation Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement par écrasement sur un morceau existant P-250_E.book Page 50 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations liées aux morceaux Enregistrement en modes Dual ou Split Principe d'utilisation Lorsque vous enregistrez en modes Dual ou Split, le P-250 enregistre chaque voix sur une piste distincte. Le tableau ci-dessous indique le mode d'affectation des pistes aux différentes voix. ATTENTION Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes correspondantes séparément, ou de nouvelles données sur un morceau existant (voir page 49), les données existantes sont effacées. Soyez donc prudent ! Dans l'exemple suivant, les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont Track 1, Track 2 et EXTRA TRACK « n ». Split Split Dual Pistes à enregistrer Dual Pistes affectées à l'enregistrement TRACK1 TRACK2 EXTRA TRACKn ↓ ↓ ↓ Main TRACK 1 TRACK 2 TRACK n Layer TRACK 3 TRACK 4 TRACK n+2 Main TRACK 1 TRACK n Left TRACK 2 TRACK n+1 Main TRACK 1 TRACK n Left TRACK 2 TRACK n+1 Layer TRACK 3 TRACK n+2 LeftLayer TRACK 4 TRACK n+3 La variable « n » représente un numéro de piste compris entre 3 et 16. Si « n+1 », « n+2 » et « n+3 » sont supérieures à 16, les pistes TRACK 1, TRACK 2 et TRACK 3 seront utilisées. ASTUCE La permutation entre les modes Dual et Split au sein d'un morceau n'est pas enregistrée. 50 P-250 Types de données enregistrées Données enregistrées sur les pistes : • Données de note (les notes que vous jouez) • Sélection de voix • Activation / désactivation des pédales et de la molette de modulation du P-250 • Profondeur de réverbération « ReverbSend » • Profondeur de chœur « ChorusSend » • Profondeur des effets d'insertion « Dry/ WetBalance » • Clarté du son « Brightness » • Réglage des effets de résonance « Harmonic Content » • Réglage de la plage de basses fréquence de l'égaliseur « EQLowFreq. » • Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses fréquences « EQLowGain » • Réglage de la plage de basses fréquence de l'égaliseur « EQLowFreq. » • Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses fréquences « EQLowGain » • Réglage de l'octave de voix « Octave » • Niveau de volume de voix « Volume » • Image stéréo pour chaque voix « Pan » • Réglage affiné de la hauteur de ton entre deux voix (mode Dual uniquement) « Detune » • Changement du niveau de volume pour chaque voix en réaction à votre force de frappe au clavier « TouchSense » • Réglage de transposition de voix « Transpose » • Gamme • Profondeur de la pédale douce • Profondeur de la résonance de cordes • Profondeur de l'échantillon de maintien • Volume avec désactivation de touches « KeyOffSamplingDepth » • Modulation • Variation de hauteur de ton • Plage de variations de hauteur de ton Données communes aux pistes • Tempo • Indication de la mesure • Type de réverbération • Type de chœur • Type des effets d'insertion * Vous pouvez modifier toutes les données après enregistrement, à l'exception des données de note, qui comprennent notamment les réglages des paramètres « Octave » et « Transpose ». * Vous pouvez modifier l'indication de la mesure lorsque la reproduction ou l'enregistrement sont à l'arrêt, en début de morceau ou sur un emplacement que vous déterminé en appuyant sur les touches B [–]/[+]. P-250_E.book Page 51 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Reproduction de morceau Principe d'utilisation Le P-250 vous permet de reproduire une performance enregistrée. Vous pouvez jouer au clavier pendant que le P-250 reproduit un morceau. ■ Reproduction TEMPO [DOWN]/[UP] 1 SONG KEYBOARD SONG SELECT 2-1 TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START C SONG D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 4 3 2-2 1 Affichez l'écran de sélection de morceau. Appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ] ou [ ] button. ASTUCE Pour sélectionner la reproduction répétée de tous les morceaux ou d'un seul morceau à la fois, utilisez le paramètre « SongRepeat » du menu [SONG SETTING] (page 64). 2 Sélectionnez le morceau souhaité. 2-1 Utilisez les touches A [–]/[+] pour faire votre choix dans « PresetSong » ou « MemorySong ». 5 Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start) Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le clavier. Cette fonction est appelée « Synchro Start » (Début synchronisé). Pour passer en mode Synchro Start standby (Attente de début synchronisé), maintenez la touche [TOP] enfoncée et appuyez sur la touche SONG [START/ STOP]. L'indicateur de [START/STOP] clignote. Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La reproduction démarre dès que vous commencez à jouer. Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez sur la touche [TOP] pendant que le P-250 est en mode Synchro Start standby. Si la mémoire de stockage interne contient un ou plusieurs morceaux, le P-250 affiche le message « MemorySong ». NOTE Si le nom du morceau dépasse la largeur de l'écran, appuyez sur la touche D [+] pour déplacer le curseur vers la droite et parcourir les caractères un par un. Appuyez sur la touche D [–] pour faire défiler les caractères un par un vers la gauche. 2-2 Utilisez les touches C [–]/[+] ou SONG SELECT [ ]/[ ] pour sélectionner un morceau. 3 Lancez la reproduction. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Utilisez les touches B [–]/[+] pour avancer ou retourner en arrière dans le morceau (retour rapide et avance rapide). Vous pouvez jouer au clavier tandis que le P-250 reproduit un morceau. Vous pouvez également jouer les notes sur une voix différente de celle qui est reproduite, en sélectionnant une voix depuis le panneau. Dans ce cas, servez-vous du curseur [SONG BALANCE] pour régler la balance de volume entre la reproduction de morceau et le son que vous jouez au clavier. (page 49) Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ]/[ ]. P-250 51 P-250_E.book Page 52 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Reproduction de morceau Principe d'utilisation Réglage du tempo Vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/ [UP] pour régler le tempo de reproduction avant ou même pendant la reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo original du morceau), appuyez simultanément sur les touches [DOWN] et [UP]. Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [ ] ou [ ]. ASTUCE Dans l'écran de sélection de morceau : • Pour rechercher le début d'un morceau, appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [–] après avoir arrêté la reproduction en milieu de morceau. • Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [–] pendant la reproduction pour faire redémarrer l'exécution en début de morceau. • Appuyez sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [+] en cours de reproduction pour faire redémarrer l'exécution au début du morceau suivant. NOTE Dans les morceaux enregistrés sur un tempo libre, le nombre réel de mesures peut parfois ne pas correspondre à celui qui s'affiche à l'écran. NOTE Certains morceaux présélectionnés comportent des données enregistrées sur un tempo libre. 4 Arrêtez la reproduction. Lorsque la reproduction est terminée, le P-250 s'arrête automatiquement et recherche le début du morceau. Pour arrêter la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [TOP]. Vous pouvez aussi suspendre la reproduction en appuyant sur la touche [START/STOP]. 5 Retournez à l'écran principal. Appuyez sur la touche [EXIT]. Activation et désactivation de la reproduction de piste Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le P-250, les voyants verts des pistes contenant des données ([TRACK 1], [TRACK 2], [EX.TRACKS]) s'allument. Lorsque vous appuyez sur ces touches de piste, que le P-250 soit en fonctionnement ou à l'arrêt, vous désactivez les indicateurs, ce qui empêche la reproduction des données présentes sur les pistes concernées. En appuyant plusieurs fois de suite sur les touches de piste, vous basculez entre l'activation et la désactivation de la reproduction de piste. Vous pouvez alors jouer vous-même la partie désactivée. ASTUCE Les morceaux contenant de gros volumes de données peuvent ne pas être correctement lus par l'instrument. Par conséquent, il est possible que vous ne puissiez pas les sélectionner. La capacité de stockage maximum est de 200 à 300 Ko. Cependant, cela peut varier selon le contenu des données de chaque morceau. 52 P-250 ASTUCE Modifiez le type de caractère (CharacterCord) du morceau sélectionné à votre convenance (page 55). Pour plus de détails sur le type de données de morceau que le P-250 peut reproduire, reportez-vous à la page 33. ASTUCE Si le P-250 démarre la reproduction alors que le mode Performance est activé, ce dernier sera momentanément désactivé. Les réglages des paramètres de performance demeurent inchangés. P-250_E.book Page 53 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Les écrans de fichier de morceaux, accessibles via la touche [SONG FILE], vous permettent de sauvegarder, supprimer et renommer les morceaux enregistrés, et de modifier le type de caractères à l'écran. Ces opérations peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants : Opération Paramètre Page de référence Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage SaveToMemory 54 Suppression d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage DeleteSong 54 Affectation d'un nouveau nom de morceau (Fichier de morceaux) RenameSong 55 Modification du type de caractères à l'écran CharacterCode 55 ■ Principe d'utilisation du fichier de morceaux Un message s'affiche parfois à l'écran pour faciliter l'exécution des opérations. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 82 toutes les informations relatives au contenu des messages, aux mesures appropriées à suivre ou au dépistage des pannes. 1 SONG KEYBOARD SONG SELECT 2, 3 TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING 3 MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN SONG BALANCE MAX SYNCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 4 1 Sélectionnez le morceau de votre choix. Sélectionnez un morceau que vous souhaitez sauvegarder ou renommer. 2 Accédez au menu Song File. Appuyez sur la touche [SONG FILE]. 5 4 Réglez le paramètre ou exécutez la commande. Utilisez pour ce faire les touches B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+] ou D [–]/[+]. Pour plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous à la section correspondante. 5 Fermez le menu Song File. Appuyez sur la touche [EXIT]. Pour fermer le menu Song File, appuyez une fois ou deux fois sur la touche [EXIT]. 3 Sélectionnez le paramètre de votre choix. Appuyez sur les touches [SONG FILE] ou A [–]/[+] à plusieurs reprises pour afficher l'élément choisi dans la liste suivante : • • • • SaveToMemory DeleteSong RenameSong CharacterCode P-250 53 Principe d'utilisation Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE] P-250_E.book Page 54 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE] Principe d'utilisation ■ Enregistrement d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage [SaveToMemory] Si vous enregistrez un morceau puis mettez l'instrument hors tension, le morceau en question sera effacé. Si vous voulez sauvegarder le morceau enregistré, vous devez l'enregistrer dans la mémoire de stockage du P-250. Vous pouvez également enregistrer les morceaux présélectionnés, les morceaux sur disquette, les enregistrements supplémentaires ou les enregistrements effectués par écrasement sur d'anciens enregistrements (page 49) en mémoire de stockage. Vous trouverez en page 53 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de morceaux. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 4 de la page 53. ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. 4-1 Nommez le morceau. Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez les touches C [–]/[+]. Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches C [–]/[+]. Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, utilisez les touches D [–]/[+]. Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément sur les touches D [–]/[+]. Le nom d'un morceau ne peut pas dépasser 58 caractères. Lorsque le nom dépasse la largeur de l'écran, utilisez les touches C [–]/[+] pour déplacer le curseur et faire défiler le nom. 4-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du message « Execute?--> ». Le message « Sure?--> » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)]). Pendant l'opération, le message « Executing » apparaît à l'écran. Lorsque l'opération est terminée, c'est le message « Completed » qui s'affiche. Le morceau reçoit automatiquement un numéro d'identification de type « Mxx » dans lequel « M » signifie « Mémoire » et « xx » correspond à un chiffre. Si la mémoire de stockage contient un ou plusieurs morceaux et que vous y ajoutez un nouveau morceau, le P-250 trie automatiquement les morceaux par ordre alphabétique et leur attribue de nouveaux numéros. 54 P-250 ASTUCE Titre du morceau • Vous pouvez modifier le type de caractères à l'écran grâce au paramètre « CharacterCode » (page 55). • Lorsque vous sélectionnez un morceau préalablement stocké en mémoire, il s'affiche avec un nom comportant l'extension « .MID ». ■ Suppression d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage [DeleteSong] Vous pouvez supprimer un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage. Vous ne pouvez pas supprimer un morceau présélectionné ou un morceau actuellement sélectionné. Vous trouverez en page 53 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de morceaux. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 4 de la page 53. ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. 4-1 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez supprimer. Pour sélectionner un morceau, utilisez les touches C [–]/[+]. 4-2 Lancez l'opération. Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du message « Execute?--> ». Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran. La suppression d'un morceau en mémoire n'efface pas les données de morceau de la mémoire courante. Cependant, si vous retournez sur l'écran de sélection de morceau, vous verrez que les informations relatives au morceau, excepté le nom de morceau, sont remplacées par une ligne pointillée « —————— ». Après avoir supprimé un morceau, le P-250 effectue une mise à jour automatique des numéros de morceaux. ASTUCE Pour supprimer le morceau actuellement sélectionné, spécifiez le paramètre « ChannelClear » (page 63) accessible via la touche [SONG SETTING] (Réglage de morceau) sur le réglage « ALL ». Vous pouvez également appuyer simultanément sur les touches SONG SELECT [ ]/[ ] pour afficher le message « SongChanged Save? ». Cela signifie : « Un morceau vient d'être modifié. Voulez-vous sauvegarder cette modification ? » Appuyez sur la touche B [–(NO)]. Le morceau actuellement sélectionné est supprimé et un morceau vierge « NewSong » s'affiche. P-250_E.book Page 55 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE] Vous pouvez modifier le nom d'un morceau (sauf s'il s'agit d'un morceau présélectionné ou d'un nouveau morceau « P-000:NewSong ». Vous trouverez en page 53 de plus amples informations sur le principe d'utilisation des fichiers de morceaux. Les étapes suivantes viennent compléter l'étape 4 de la page 53. ■ Modification du type de caractères à l'écran [CharacterCode] Vous pouvez modifier le type de caractère qui s'affiche à l'écran. Pour sélectionner International ou Japanese, servezvous des touches D [–]/[+]. Liste de caractères International ATTENTION Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données actuellement présentes dans la mémoire de stockage. Japonais 4 Pour nommer un morceau, reportez-vous à la section intitulée « SaveToMemory » (page 54). Une fois le morceau renommé, les morceaux sont triés par ordre alphabétique et numérotées une nouvelle fois. ASTUCE Le réglage [CharacterCode] s'applique également à l'affichage des performances et des noms de performance. P-250 55 Principe d'utilisation ■ Affectation d'un nouveau nom de morceau (Fichier de morceaux) [RenameSong] P-250_E.book Page 56 Monday, September 29, 2003 4:31 PM MEMO 56 P-250 P-250_E.book Page 57 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations d'édition Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING] . . .62 Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 MIDI [MIDI SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Autres réglages [OTHER SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 P-250 57 Opérations d'édition Cette section fournit des explications sur les fonctions et les réglages détaillés pour des techniques avancées, qui sont en même temps très commodes à utiliser. P-250_E.book Page 58 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition Vous pouvez régler un certain nombre de paramètres afin d'optimiser l'exploitation du P-250. Pour connaître les procédures de base permettant d'effectuer ces réglages, reportez-vous à la page 61. ■ Liste des paramètres Les paramètres suivants sont disponibles : Enregistrement et reproduction de morceau [SONG SETTING] Opérations d'édition Opération Nom du paramètre à l'écran Page de référence Correction de la synchronisation de notes Quantize 62 Spécifie si la reproduction débute immédiatement avec la première sonorité QuickPlay 62 Audition de canal ChannelListen 63 Suppression de données de canal ChannelClear 63 Spécification de la plage de répétition de la reproduction FromToRepeat 63 Spécification de la phrase de reproduction par numéro de phrase PhraseMark 63 Reproduction répétée d'un morceau SongRepeat 64 Réglage de l'indication de la mesure du déclic TimeSignature 64 Réglage du volume du déclic ClickVolume 64 Activation / désactivation du déclic ClickOnOff 64 Voix [VOICE EDIT] En mode Dual, affectez les paramètres marqués d'un astérisque (*) aux voix des parties Main et Layer. En mode Split Dual, ces mêmes paramètres peuvent être affectés aux voix des parties Main, Layer, Left et LeftLayer. Opération 58 Nom du paramètre à l'écran Page de référence Réglage de l'octave* Octave Réglage du niveau de volume* Volume 65 65 Réglage de la position des canaux à droite et à gauche* Pan 66 Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual Detune 66 Sélection du type de réverbération ReverbType 66 Réglage de la profondeur de réverbération* ReverbSend 66 Réglage du type de chœur ChorusType 66 Réglage de la profondeur de l'effet de chœur* ChorusSend 67 Activation / désactivation du chœur ChorusOnOff 67 Sélection d'un type d'effet d'insertion* Ins.Type (Ins) 67 Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone* VibeRotorSpeed (RotorSpeed) 67 Activation ou désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone* VibeRotorOnOff (RotorOnOff) 67 Réglage de la vitesse de rotation du haut-parleur* RotarySpeed (Rot.Speed) 67 Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion* Dry/WetBalance (Dry/Wet) 68 Réglage de la clarté du son* Brightness 68 Réglage de l'effet de résonance* HarmonicContent (Harmonic) 68 Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie* EQ LowFreq. (EQ L.Freq) 68 Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de EQ LowGain basses fréquences* 68 Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie* 68 EQ HighFreq. (EQ L.Freq) Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de EQ HighGain hautes fréquences* 68 Réglage de la sensibilité au toucher* 68 P-250 TouchSense P-250_E.book Page 59 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition Attribution d'une fonction à la pédale 1 Pedal 1 69 Attribution d'une fonction à la pédale 2 Pedal 2 69 Attribution d'une fonction à la pédale 3 Pedal 3 69 Attribution d'une fonction à la pédale 4 Pedal 4 69 Affectation de la fonction de molette de modulation Modulation 69 Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque* SendBankMSB (SendMSB) 70 Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque* SendBankLSB (SendLSB) 70 Réglage du message de changement de programme* SendPG# 70 Activation ou désactivation du générateur de sons interne* InternalTG 70 Egaliseur principal [MASTER EQ EDIT] (Edition de l'égaliseur principal) Nom du paramètre à l'écran Edit or Master Equalizer type name Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences LowGain Page de référence 71 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de bassesmoyennes fréquences LowMidGain 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences MidGain 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences HighMidGain 71 Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences HighGain 71 Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal LowFreq. 71 Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal LowMidFreq. 71 Réglage de la moyenne fréquence de l'égaliseur principal MidFreq. 71 Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal HighMidFreq. 71 Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal HighFreq. 71 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences LowQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences basses-moyennes LowMidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences MidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de fréquences hautes-moyennes HighMidQ 72 Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences HighQ 72 Opérations d'édition Opération Réglage du type d'égaliseur principal MIDI [MIDI SETTING] Opération Nom du paramètre à l'écran Page de référence Réglage du canal de transmission MIDI MidiOutChannel 74 Réglage du canal de réception MIDI MidiInChannel 74 Activation ou désactivation de la fonction de commande locale LocalControl 74 Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à transmettre via MIDI MidiOutSelect 74 Spécification du type de données reçues via la connexion MIDI ReceiveParameter 75 Spécification du type de données transmises via la connexion MIDI TransmitParameter 75 Transmission des réglages de panneau initiaux InitialSetup 75 Exécution de la transmission en bloc des données de voix VoiceBulkDump 75 Autres réglages [OTHER SETTING] Opération Nom du paramètre à l'écran Page de référence Sélection d'une réponse au toucher TouchResponse 76 Réglage affiné de la hauteur de ton Tune 76 P-250 59 P-250_E.book Page 60 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Opérations d'édition Edition 60 Sélection d'une courbe d'accordage pour une voix de piano PianoTuningCurve 76 Sélection d'une gamme Scale 77 Détermination du point de partage SplitPoint 77 Réglage de la clé Transpose 77 Spécification de la profondeur de la pédale douce SoftPedalDepth 77 Spécification de la profondeur de résonance des cordes StringResonanceDepth 77 Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte SustainSamplingDepth Spécifie le volume du son avec désactivation de touches KeyOffSamplingDepth 78 Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone VibraphonePedalMode 78 Affectation de la fonction START/STOP à une pédale PedalStart/Stop 78 Sélection d'un type de pédale PedalType 78 Réglage du seuil à partir duquel la pédale commence à affecter le son HalfPedalPoint 78 Plage de variations de ton PitchBendRange 79 Réglage de l'affectation de la fonction [SONG BALANCE] SongBalanceAssign 79 Activation / désactivation du haut-parleur Speaker 79 Réglage du verrouillage de l'égaliseur principal EqualizerLock 79 Sélection des éléments sauvegardés lors de la mise hors tension MemoryBackUp 79 Rétablissement des réglages normaux (par défaut) FactorySet 79 P-250 78 P-250_E.book Page 61 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition ■ Opérations d'édition de base 2 SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN 3, 4 A CONTRAST B NO UP 1 YES VOICE EDIT 1 G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START C SONG D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME 2, 3 1 Accédez à un menu de réglage. Appuyez sur la touche de réglage souhaitée ([SONG SETTING], [VOICE EDIT], [MASTER EQ EDIT], [MIDI SETTING] ou [OTHER SETTING]) pour accéder au menu de réglage correspondant. Appuyez sur la touche [EXIT] à tout moment pour fermer le menu de réglage. 2 Sélectionnez le paramètre ou la partie de votre choix. Appuyez sur la touche de réglage et sur les touches A [–]/[+] et/ou C [–]/[+] autant de fois que nécessaire. 3 Réglez le paramètre ou la partie. Certains paramètres ou parties donnent accès à des options supplémentaires. Utilisez les touches B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+] et D [–]/[+] pour sélectionner ou régler l'option. 3 5 1 1 4 Enregistrez, exécutez et sauvegardez des données. Il existe trois méthodes différentes pour répondre aux messages qui s'affichent à ce moment-là. Si les messages « Execute?--> » ou « Start?--> » (Démarrage ?) apparaissent : Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour afficher le message de confirmation « Sure?--> ». Pour poursuivre, appuyez sur la touche B [+(YES)] une nouvelle fois. Le P-250 affiche le message « Executing » et enregistre les données. Une fois l'opération terminée, l'instrument affiche « Completed » pendant trois secondes avant de retourner à l'écran précédent. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)] au lieu de B [+(YES)]. Si le P-250 n'affiche pas l'écran précédent au bout de trois secondes après le message « Completed », appuyez sur les touches B [+ (YES)] ou [EXIT]. Le P-250 affiche alors l'écran précédent l'écran. Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs respectives par défaut, il suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–] et [+]. Si le message « Set?--> » (Réglage ?) apparaît : Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour exécuter le réglage. Le P-250 affiche « Executing » et sauvegarde les données. Une fois l'opération terminée, le P-250 fait apparaître le message « Completed » pendant trois secondes, puis retourne sur l'écran précédent. 5 Fermez le menu de réglage des paramètres. Appuyez sur la touche [EXIT]. Si vous souhaitez sauvegarder le réglage de paramètre d'un fichier de performances spécifique : Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM.FILE] puis sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner « Performance » à l'écran et sur les touches C [–]/[+] ou VARIATION [†]/[π] pour sélectionner la performance de destination. Appuyez en dernier sur la touche B [+(YES)]. P-250 61 Opérations d'édition 1 P-250_E.book Page 62 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING] Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Sélectionnez d'abord le morceau de votre choix (page 51). Sélectionnez le morceau souhaité puis appuyez sur la touche [SONG SETTING] pour accéder au menu [Song Setting]. SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE MIDI OUT PANEL LOCK SONG SETTING DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A VOICE EDIT SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME Opérations d'édition [SONG SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. ■ Correction de la synchronisation de note [Quantize] Réglage de la synchronisation des croches : La synchronisation de votre jeu au clavier TERMINOLOGIE Quantize (Quantifier) : corriger la synchronisation des notes. (Opération exécutée sur les données MIDI pour aligner les notes sur une grille spécifique de valeurs de synchronisation acceptables.) Le P-250 vous permet de corriger la synchronisation des notes. Vous pouvez, par exemple, régler avec précision des notes enregistrées sur des croches ou des double croches ou égayer le rythme du morceau tout entier en y introduisant une touche de swing. Vous disposez également de la possibilité de modifier n'importe quel morceau et de l'écouter tout en effectuant les changements de réglage. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour indiquer le type de note, puis appuyez sur l'une des touches B [–(NO)]/ [+(YES)] afin de spécifier si vous souhaitez ou non stocker la valeur modifiée. Lorsque vous sélectionnez « 1/8 » ou « 1/16 » pour la correction, le message « SwingRate=xx% » s'affiche. Vous pouvez spécifier le rythme de swing sur une valeur comprise entre 0 % et 100 % en vous servant des touches C [–]/[+]. Le réglage du rythme de swing sur une valeur appropriée ajoute au morceau des sonorités de swing qui le rendent plus vivant. Réglages de synchronisation OFF 1/4 . . . . . . . . . . . Noire 1/8 . . . . . . . . . . . Croche 3 1/12 . . . . . . . . . . 1/16 . . . . . . . . . . 1/24 . . . . . . . . . . 62 P-250 Triolets de croches 3 3 Double croche Triolets de double croches Rythme swing = 50 % : pas de swing Rythme swing = 75 % (51 % ou plus) : La synchronisation des notes sur les temps pairs est légèrement retardée. Rythme swing = 25 % (49 % ou moins) : La synchronisation des notes sur les temps pairs est légèrement avancée. Rythme swing = 67 % : la synchronisation des notes sur les temps pairs est déplacée sur le troisième temps du triolet. 3 3 NOTE Sauvegardez les données de morceau éditées en mémoire à l'aide de « SaveToMemory ». (page 54) ■ Spécification de l'activation ou de la désactivation du démarrage de la reproduction immédiatement sur la première note [QuickPlay] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier si le morceau débutant à mi-mesure ou le morceau comportant un silence précédant la première note doivent être reproduits à partir de la première note (ON) ou au premier top de la mesure (silence ou vide) (OFF). P-250_E.book Page 63 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètre par défaut. ■ Audition des canaux [ChannelListen] Vous pouvez sélectionnez un seul canal pour écouter son contenu. Appuyez sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour sélectionner « Repeat On » ou « Repeat Off ». Appuyez d'abord sur les touches C [–]/[+] pour spécifier le point de début de la plage de répétition, puis sur les touches D [–]/[+] pour indiquer le point de fin. ASTUCE ASTUCE Les canaux sans données ne s'affichent pas. Cependant, dans le cas de certains morceaux, il arrive que tous les canaux (même ceux qui ne contiennent pas de données) s'affichent. ■ Suppression des données d'un canal [ChannelClear] Vous pouvez supprimer les données des 16 canaux séparément ou en groupe. ASTUCE Lorsque vous sélectionnez un morceau différent, la plage spécifiée est automatiquement annulée et la fonction de répétition désactivée. NOTE Si vous réglez le paramètre [FromToRepeat] pour un morceau enregistré sur un tempo libre, la synchronisation du son de métronome peut parfois ne pas être synchrone. NOTE Certains morceaux présélectionnés comportent des données enregistrées sur un tempo libre. ■ Spécification d'une phrase de reproduction par numéro de phrase [PhraseMark] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner le canal, puis appuyez sur la touche B [+(YES)] pour en supprimer les données. ASTUCE Les canaux sans données ne s'affichent pas. Cependant, dans le cas de certains morceaux, il arrive que tous les canaux (même ceux qui ne contiennent pas de données) s'affichent. NOTE Sauvegardez les données de morceau éditées en mémoire à l'aide du paramètre « SaveToMemory » (page 54). Si vous sélectionnez un morceau contenant des données « PhraseMark », vous pouvez spécifier les numéros de phrases de la partition qui seront reproduites depuis le point de repère ou en continu. • Si vous reproduisez un morceau en ayant activé la fonction de répétition « Repeat On », le métronome se déclenche, suivi par la reproduction répétée de la phrase spécifiée jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche [TOP]. • Par contre, si vous avez sélectionné la désactivation de répétition « Repeat Off », la reproduction démarre normalement à partir de la phrase spécifiée. ■ Spécification de la plage de répétition de la reproduction [FromToRepeat] Vous pouvez spécifier une plage de temps (en unités de pas) que vous souhaiter reproduire de façon répétée. • La reproduction est répétée dès qu'elle atteint le point de fin spécifié. (Ce dernier n'est pas joué.) • Si vous reproduisez un morceau en ayant préalablement activé la fonction de répétition « Repeat On », le décompte est lancé et la reproduction de la partie spécifiée est répétée jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche [TOP]. • Par contre, si vous avez sélectionné la désactivation de répétition « Repeat Off », la reproduction démarre normalement. Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour spécifier un numéro de phrase, puis sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour sélectionner « Repeat On » ou « Repeat Off ». Vous pouvez régler le numéro de phrase sur Off (non spécifié) ou sur une valeur comprise entre 1 et le dernier numéro de phrase du morceau. • Si vous sélectionnez un morceau ne contenant pas de données « PhraseMark », vous pourrez sélectionner « Off » uniquement. P-250 63 Opérations d'édition La reproduction commence dès la première note. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner un canal destiné à la reproduction. Appuyez sur la touche B [+(YES)] et maintenez-la enfoncée pour reproduire le canal. Appuyez sur les touches C [–]/[+] et D [–]/[+] pour spécifier la plage de répétition en cours de reproduction du morceau. P-250_E.book Page 64 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur le réglage de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètre par défaut. ■ Reproduction répétée d'un morceau [SongRepeat] ■ Activation / désactivation du déclic [ClickOnOff] Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les morceaux présélectionnés ou stockés en mémoire ensemble ou séparément. Opérations d'édition Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : • Lorsque vous démarrez la reproduction, le P-250 exécute le morceau actuellement sélectionné puis lance la reproduction répétée des morceaux spécifiés en continu jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche [TOP]. • Appuyez sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour sélectionner « On » ou « Off » puis appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier les morceaux que vous souhaitez répéter. Plage de répétition : • MemorySongs ... Tous les morceaux en mémoire de stockage • PresetSongs....... Tous les morceaux présélectionnés • All..................... Tous les morceaux en mémoire de stockage et tous les morceaux présélectionnés • OneSong........... Le morceau sélectionné sur le panneau ■ Réglage de l'indication de la mesure du déclic [TimeSignature] TERMINOLOGIE TimeSignature = méthode standard de dénotation de la mesure d'un morceau de musique. Appuyez d'abord sur les touches C [–]/[+] pour régler le numérateur de l'indicateur de la mesure, puis sur les touches D [–]/[+] pour en spécifier le dénominateur. Par exemple, pour spécifier « 3/4 », utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner « 3 » et les touches D [–]/[+] pour sélectionner « 4 ». ■ Réglage du volume de déclic [ClickVolume] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler le volume (0—127). 64 P-250 • Off..................... Aucun déclic ne retentit. • BellOn............... Un carillon retentit sur le premier temps de la mesure. Un déclic se fait entendre sur le reste des temps. • BellOff............... Un déclic retentit à chaque temps. ASTUCE Le déclic retentit uniquement en mode enregistrement, même si le réglage « ClickOnOff » est activé dans d'autres modes. P-250_E.book Page 65 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] Ce menu vous permet d'opérer différents réglages de voix et d'effets détaillés en modes Dual ou Split. Vous pouvez effectuer ces réglages pour une voix particulière ou pour une combinaison de voix. En outre, il est possible d'écouter les notes que vous jouez au clavier tout en modifiant les réglages. [VOICE EDIT] SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A CONTRAST B NO UP YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH.PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). Edition de voix de base à l'aide de [VOICE EDIT] ■ Réglage de l'octave* [Octave] Il est possible de changer la hauteur de ton d'une note d'une ou deux octaves vers le haut ou le bas. 1 Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [VOICE EDIT] pour accéder au menu [VOICE EDIT]. 2 Appuyez sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner la partie pour laquelle vous souhaitez changer de voix. La plage de la partie de voix affichée varie selon la voix sélectionnée. Main .................Voix pour la partie Main (page 29). Les voix de la partie Main sont utilisées dans les modes différents de Split et Dual ou en mode Split lorsque la section de la main droite n'est pas en mode Dual. Main x Layer .....Voix pour les parties Main ou Layer (page 29). Ces voix sont utilisées en mode Dual, ou en mode Split lorsque la section de la main droite est en mode Dual. Left....................Voix pour la partie Left (page 28). Ces voix sont utilisées en mode Split lorsque la section de la main gauche n'est pas en mode Dual. Left x Layer........Voix pour les parties Left ou Layer (page 28). Ces voix sont utilisées en mode Split lorsque la section de la main gauche est en mode Dual. En mode Dual : Voix à éditer (parties Main ou Layer) Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la hauteur de ton sur une valeur comprise entre –2 (deux octaves inférieures) à +2 (deux octaves supérieures), en passant par 0 (pas de changement de hauteur). ■ Réglage du niveau de volume* [Volume] Vous pouvez régler le niveau de volume de chaque voix séparément. En mode Dual : ASTUCE En mode Dual, affectez les paramètres marqués d'un astérisque (*) aux voix des parties Main et Layer. En mode Split Dual, ces mêmes paramètres peuvent être affectés aux voix des parties Main, Layer, Left et LeftLayer. ASTUCE Les noms des paramètres figurant entre parenthèses ( ) s'affichent en mode Dual. Voix à éditer (parties Main ou Layer) Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler le niveau de volume (de 0 à 127). P-250 65 Opérations d'édition • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. P-250_E.book Page 66 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Réglage de la position des canaux à droite et à gauche* [Pan] TERMINOLOGIE Pan = balayage du son de gauche à droite ou de droite à gauche Opérations d'édition Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo de laquelle retentit le son. En mode Dual : Voix à éditer (parties Main ou Layer) Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la position de balayage panoramique dans la plage comprise entre L64 (extrême gauche) — C (centre) — R63 (extrême droite). ■ Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual [Detune] ASTUCE Il est impossible de régler ce paramètre pour les parties de voix « Left » et « Left X Layer ». Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Room ............ Simule la réverbération dans une pièce Hall1............. Simule la réverbération dans une salle de concert Hall2............. Simule la réverbération dans une salle de concert légèrement plus spacieuse que dans Hall1 Stage ..............Simule la réverbération appropriée pour les sonorités d'un seul instrument en solo. Plate.............. Simule la réverbération d'une plaque en acier (créée par la suspension d'une plaque en acier à l'aide de ressorts) ■ Réglage de la profondeur de réverbération* [ReverbSend] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de 0 à 127). En mode Dual : TERMINOLOGIE Detune = Changement de la hauteur de ton d'un son par rapport à un autre son Les hauteurs de ton respectives de deux voix sélectionnés en mode Dual peuvent être légèrement « décalées ». Voix à éditer (parties Main ou Layer) ■ Réglage du type de chœur [ChorusType] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur de décalage ( de –20 à +20). Les valeurs positives (+) augmentent le ton de la première voix et abaissent celui de la deuxième. Les valeurs négatives (-) abaissent le ton de la première voix et augmentent celui de la deuxième. ■ Sélection du type de réverbération [ReverbType] 66 P-250 ASTUCE Il est impossible de régler ce paramètre pour les parties de voix « Left » et « Left X Layer ». Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Chorus ......... Ajoute aux sonorités une dimension de richesse et d'espace. Celeste .......... Ajoute aux sonorités un effet d'envergure et de crescendo. Flanger ........... Ajoute aux sonorités un bruit de sifflement métallique, semblable à celui d'un avion au décollage ou à l'atterrissage. P-250_E.book Page 67 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Réglage de la profondeur de chœur* [ChorusSend] En mode Dual : Phaser................. Change de phase périodiquement pour produire un effet de crescendo. AutoWah ............ Change périodiquement la fréquence centrale du filtre de l'effet wah. SoundBoard ........ Crée une réverbération qui simule la table d'harmonie d'un piano. AmpSimulator..... Effets de distorsion Off ...................... Pas d'effet. TERMINOLOGIE Voix à éditer (parties Main ou Layer) Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de 0 à 127). ■ Activation / désactivation de l'effet de chœur [ChorusOnOff] Vous pouvez activer ou désactiver la touche [CHORUS] pour chaque voix séparément. Lorsque vous sélectionnez une voix, celle-ci applique automatiquement le réglage d'activation / désactivation de chœur spécifié. Rotor = Partie rotative d'un moteur électrique. Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage VibeRotor est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ». Ce paramètre vous permet de régler la vitesse de vibrato lorsque vous sélectionnez la voix Vibraphone et utilisez une pédale pour vibraphone. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la vitesse (de 1 à 10). Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou désactiver le paramètre. ■ Sélection du type d'effet d'insertion* [Ins.Type(Ins)] Vous pouvez sélectionner d'autres effets que la réverbération et le chœur. Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Delay LCR .......... Retarde le son à gauche, au centre et à droite. Delay LR............. Retarde le son à gauche et à droite. Echo ................... Retard semblable à un effet d'écho CrossDelay ......... Retards gauche et droite croisés. Symphonic ......... Ajoute aux sonorités une dimension de richesse et de profondeur. Rotary................. Reproduit l'effet de vibrato d'un hautparleur tournant. Tremolo .............. Changement du niveau de volume par cycles. VibeRotor ........... Effet de vibrato type d'un vibraphone. AutoPan .............. Balaye le son à gauche et à droite. ■ Activation / désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)] Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage VibeRotor est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ». Il active ou désactive l'effet de vibrato appliqué lors de l'utilisation de la pédale VibeRotor. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou désactiver le paramètre. ■ Réglage de la vitesse de rotation du hautparleur tournant* [RotarySpeed (Rot.Speed)] Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage Rotary est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ». Il règle la vitesse de rotation de l'effet de haut-parleur tournant. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour simuler une rotation lente (Slow) ou rapide (Fast). P-250 67 Opérations d'édition ■ Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorSpeed(RotorSpeed)] P-250_E.book Page 68 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion* [Dry/WetBalance(Dry/Wet)] Opérations d'édition Ce paramètre détermine la profondeur de l'effet d'insertion. Certains effets d'insertion ne permettent pas de régler l'équilibre entre le son pur et le son altéré. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier l'équilibre entre le son pur et le son altéré dans une plage de valeurs allant de « D63>W » (son très pur) à « D<W63 » (seul le son de l'effet est émis), en passant par « D=W » (équilibre parfait entre son pur et son altéré). ■ Réglage de la clarté du son* [Brightness] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de –64 à +63). ■ Réglage de la résonance de l'effet* [HarmonicContent (Harmonic)] High Gain Low Gain Low Freq. High Freq. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier respectivement les plages de basses fréquences (de 32 Hz à 2,0 kHz) et de hautes fréquences (de 500 Hz à 16,0 kHz). ■ Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie* [EQLowGain] ■ Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie* [EQHighGain] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier le gain de chaque bande (de –12 à +12 dB). TERMINOLOGIE Résonance = Vibration ou oscillation à une certaine fréquence Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de –64 à +63). ■ Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie* [EQ LowFreq.(EQ L.Freq)] ■ Réglage de la sensibilité au toucher* [TouchSense] Ce paramètre permet de commander le mode et le degré de variation du volume en réaction à votre force de frappe au clavier. En mode Dual : ■ Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie* [EQ HighFreq.(EQ H.Freq)] Pour l'égaliseur de partie (Part EQ), vous pouvez régler le gain de deux bandes par voix. ASTUCE Le P-250 est doté de deux types d'égaliseur : un égaliseur principal à cinq bandes (Master EQ) et un égaliseur de partie à deux bandes (part EQ). Pour plus d'informations sur l'égaliseur principal, reportez-vous aux pages 38 et 71. Voix à éditer (parties Main ou Layer) Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la sensibilité dans une plage de valeurs allant de 0 (pour le niveau le plus faible) à 127 (pour le niveau constant et le plus fort) en passant par 64 (pour les variations de niveau les plus importantes). ASTUCE Consultez la page 74 pour obtenir des informations supplémentaires sur les différences entre les paramètres « TouchSense » et « TouchResponse » du menu [OTHER SETTING]. 68 P-250 P-250_E.book Page 69 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Attribution d'une fonction à la pédale 1 [Pedal 1] ■ Attribution d'une fonction à la pédale 2 [Pedal 2] ■ Attribution d'une fonction à la pédale 3 [Pedal 3] Vous pouvez affecter une fonction à la pédale connectée à la prise de pédale. ASTUCE Pédales recommandées : Pour les fonctions relatives aux réglages Sustain, SustainCont, Sostenuto et Soft, utilisez respectivement les pédales FC3, FC4/FC5 et FC7. Pour toutes les autres fonctions, utilisez la pédale FC7. ■ Affectation de la fonction de molette de modulation [Modulation] ■ Attribution d'une fonction à la pédale 4 [Pedal 4] Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Sustain............Fonction de maintien de type sélecteur d'activation / désactivation(page 39) SustainCont ....Effet de maintien qui prolonge les notes d'autant plus que vous appuyez sur la pédale (page 39) Sostenuto........Fonction de pédale de sostenuto (page 39) Soft .................Fonction de pédale d'atténuation (page 39) Expression ......Ajoute des effets d'accentuation aux notes jouées. ReverbSend ....Ajoute un effet de réverbération aux notes jouées. ChorusSend ....Ajoute un effet de chœur aux notes jouées. Brightness .......Ajoute un effet de clarté aux notes jouées. Harmonic Content...........Ajoute un effet de résonance aux notes jouées. After Touch .....Ajoute un effet de modification ultérieure aux notes jouées. (Transmission MIDI uniquement) Ctrl#0—#119..Ajoute les effets des contrôleurs 0 à 119 aux notes jouées. (Transmission MIDI uniquement) Off..................Aucune fonction n'est affectée. Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Expression...... Ajoute des effets d'accentuation aux notes jouées. Main Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes jouées dans la partie Main. Layer Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes jouées dans la partie Layer. (Ce réglage s'affiche uniquement lorsque la partie Main est en mode Dual mode). LeftVolume..... Modifie le niveau de volume des notes jouées dans la partie Left. LeftLayer Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes jouées dans la partie LeftLayer. (Ce réglage s'affiche uniquement lorsque la partie Left est en mode Dual mode). RotarySpeed... Modifie la vitesse de rotation du hautparleur tournant en cours de performance. VibeRotor ...... Modifie la vitesse de vibrato du vibraphone en cours de performance. Modulation .... Ajoute des accents de modulation. ReverbSend.... Ajoute un effet de réverbération aux notes jouées. ChorusSend.... Ajoute un effet de chœur aux notes jouées. Brightness ...... Ajoute un effet de clarté aux notes jouées. Harmonic....... Ajoute un effet de résonance aux notes jouées. After Touch..... Ajoute un effet de modification ultérieure aux notes jouées. (Transmission MIDI uniquement) Ctrl#0—#119 . Ajoute les effets des contrôleurs 0 à 119 aux notes jouées. (Transmission MIDI uniquement) Off ................. Aucune fonction n'est affectée. P-250 69 Opérations d'édition Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Sustain............Fonction de maintien de type sélecteur d'activation / désactivation (page 39) SustainCont ....Effet de maintien qui prolonge les notes d'autant plus que vous appuyez sur la pédale (page 39) Sostenuto........Fonction de pédale de sostenuto (page 39) Soft .................Fonction de pédale d'atténuation (page 39) Expression ......Ajoute des effets d'accentuation aux notes jouées. Off..................Aucune fonction n'est affectée. Vous avez la possibilité de spécifier le paramètre contrôlé par la molette de modulation. P-250_E.book Page 70 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankMSB(SendMSB)] ■ Réglage LSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankLSB(SendLSB)] Opérations d'édition ■ Réglage du message de changement de programme* [SendPG#] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner « PRESET » (valeur présélectionnée) ou une valeur constante allant de 0 à 127 (et de 1 à 128 pour le paramètre « SendPG# »). Si vous sélectionnez « PRESET », la valeur émise sera la même que la valeur transmise au générateur de sons interne. Si vous changez le réglage de l'un de ces trois paramètres spécifié sur une valeur constante pour le remplacer par « PRESET », les autres paramètres seront aussi spécifiés sur « PRESET ». De la même façon, si vous modifiez un réglage sur « PRESET » par une valeur constante, le reste des paramètres seront également spécifiés sur cette même valeur. ■ Activation ou désactivation du générateur de sons interne* [InternalTG] Pour activer ou désactiver le générateur de sons interne, servez-vous des touches D [–]/[+]. 70 P-250 P-250_E.book Page 71 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT] Le P-250 vous offre la possibilité de paramétrer les réglages de l'égaliseur principal. Vous pouvez également régler le gain de l'égaliseur en déplaçant les curseurs MASTER EQUALIZER (page 38) sur le panneau. Quelle que soit la méthode utilisée pour ce faire, c'est le réglage de gain le plus récent qui s'applique. [MASTER EQ EDIT] TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A VOICE EDIT SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING LOW LO-MID MID HI-MID HIGH OTHER SETTING EXIT SYNCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER EQUALIZER • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. • Tous les paramètres accessibles via la touche [MASTER EQ EDIT] sont des paramètres de performance (page 30). ■ Réglage du type d'égaliseur principal Vous pouvez régler les paramètres de l'égaliseur principal sur des valeurs présélectionnées. Appuyez sur les touches B [–]/[+] pour choisir entre les réglages Mellow 3 à 1 (son doux et rond), Normal, Bright 1 à 3 (son vif) et Edit. En sélectionnant « Edit », vous activez les réglages des autres paramètres accessibles via les touches [MASTER EQ EDIT]. Cependant, la position des curseurs [MASTER EQUALIZER] est utilisée comme une valeur de gain. Si vous spécifiez les autres paramètres, ce paramètre-ci doit être réglé sur Edit. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler chaque niveau de gain séparément (de –9 à +9 dB). ASTUCE Vous pouvez spécifier le gain dans la plage allant de –12 dB à +12 dB pour le signal d'entrée MIDI. La plage d'indications varie également de –12 dB à +12 dB. ■ Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal [LowFreq.] ■ Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal [LowMidFreq.] ■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences [LowGain] ■ Réglage de la fréquence moyenne de l'égaliseur principal [MidFreq.] ■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences [LowMidGain] ■ Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal [HighMidFreq.] ■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences [MidGain] ■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences [HighMidGain] ■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes moyennes fréquences [HighGain] Vous pouvez spécifier le gain de chacune des bandes de l'égaliseur principal. ■ Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal [HighFreq.] Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque bande de l'égaliseur principal séparément. Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier les fréquences (Lo : de 32 Hz à 2,0 kHz ; Lo Mid to Hi Mid : de 100 Hz à 10,0 kHz ; Hi : de 500 Hz à 16,0 kHz). P-250 71 Opérations d'édition ELECTRONIC P P-250_E.book Page 72 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT] LowFreq. LowMidFreq. MidFreq. HighMidFreq. HighFreq. HighGain Opérations d'édition LowGain LowMidQ ■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences [LowQ] ■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences [LowMidQ] ■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences [MidQ] ■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences [HighMidQ] ■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences [HighQ] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier le réglage Q de chaque bande séparément (de 0,1 à +12,0). ASTUCE Si vous réglez le paramètre Q sur une valeur faible et le gain sur une valeur élevée, vous risquez de distordre le son. Dans ce cas, il faut soit augmenter la valeur de Q soit diminuer celle du gain. ASTUCE Lorsque vous spécifiez le paramètre « EqualizerLock », accessible via la touche [OTHER SETTING], sur ON (Activation), les réglages de l'égaliseur principal ne sont pas affectés par la sélection de performance ou la reproduction de morceau et de données MIDI. 72 P-250 MidQ HighMidQ P-250_E.book Page 73 Monday, September 29, 2003 4:31 PM MIDI [MIDI SETTING] Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages MIDI détaillés, comme par exemple régler les canaux de transmission et de réception MIDI. ■ A propos de la norme MIDI Connecteur [MIDI] Connecteur [TO HOST] MIDI IN OUT THRU Utilisez ce connecteur pour raccorder le P-250 à un ordinateur. TO HOST MIDI [IN] : Reçoit les données MIDI. MIDI [OUT] : Transmet les données MIDI. MIDI [THRU] : Transmet les données MIDI reçues sur le connecteur MIDI [IN] sans les modifier. Le type de câble de raccordement varie selon l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur personnel » à la page 19 pour plus d'informations à ce sujet. Connecteur [USB] Utilisez ce connecteur pour raccorder le P-250 à un ordinateur. USB P-250 73 Opérations d'édition MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission et de réception de données. Il autorise le transfert de données de performance et de commandes entre les dispositifs MIDI et les ordinateurs personnels. La norme MIDI permet de contrôler un périphérique MIDI branché au P-250 à partir de ce dernier ou, à l'inverse, de commander le P-250 depuis un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument. Reportez-vous à la section « Connexion d'un appareil MIDI externe » à la page 18 pour obtenir de plus amples informations sur la connexion des dispositifs MIDI. P-250_E.book Page 74 Monday, September 29, 2003 4:31 PM MIDI [MIDI SETTING] Appuyez sur la touche [MIDI SETTING] pour passer en mode MIDI Setting (Réglage MIDI). [MIDI SETTING] CK1 P TRACK2 EX.TRACKS START/STOP REC MIDI OUT PANEL LOCK SONG FILE SONG SETTING DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING LOW LO-MID MID HI-MID HIGH OTHER SETTING EXIT NCHRO START SONG C D TEMPO B VOICE/PERFORMANCE MASTER EQUALIZER ELECTRONIC PIANO • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. ■ Réglage du canal de transmission MIDI [MidiOutChannel] Opérations d'édition Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le P-250 transmet les données MIDI. Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner la partie de voix (Main, Left, Layer, Left Layer), puis utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier un canal (Ch1 à Ch16, Off : pas de transmission). [MidiOutChannel] est un paramètre de performance (page 30). ■ Activation ou désactivation de la fonction de commande locale [LocalControl] L'état « Local Control On » (Commande locale activée) permet au P-250 de produire ses sonorités à partir de son générateur de sons lorsque vous jouez au clavier. Lorsque le réglage « Local Control Off » (Commande locale désactivée) est spécifié, le clavier et le générateur de sons ne sont pas reliés. Cela signifie que même si vous jouez au clavier, le P-250 ne produit aucun son. Les données de clavier sont alors transmises via MIDI à un périphérique MIDI raccordé à l'instrument, qui émet les sonorités à la place du P-250. Le réglage « Local Control Off » est très utile lorsque vous souhaitez reproduire une source sonore externe tout en jouant sur le clavier du P-250. ■ Réglage du canal de réception MIDI [MidiInChannel] Vous pouvez spécifier le canal de réception de partie. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou désactiver la fonction Local Control. [LocalControl] est un paramètre de performance (page 30). Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner un canal (Ch1 à Ch32), puis utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier la partie de réception MIDI (Song, Main, Left, Layer, Left Layer, Keyboard ou Off). Données MIDI MIDI IN TO HOST ■ Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à transmettre via MIDI [MidiOutSelect] Vous pouvez spécifier que vos données de performance au clavier ou de reproduction de morceau (comprenant les morceaux de démonstration) soient transmises ou non via MIDI. USB (Lorsque le réglage de canal est différent de Song ou Off) Port A Port B Source sonore A Canaux 1-16 Source sonore B Canaux 17-32 Utilisés pour la reproduction de morceaux Utilisés pour la reproduction de morceaux Sons joués depuis le clavier [MidiInChannel] est un paramètre de performance (page 30). 74 P-250 Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Keyboard....... Données transmises à partir d'une performance au clavier Song.............. Données de reproduction de morceau [MidiOutSelect] est un paramètre de performance (page 30). P- P-250_E.book Page 75 Monday, September 29, 2003 4:31 PM MIDI [MIDI SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. Ce paramètre sert à spécifier le type de données MIDI que le P-250 peut recevoir. Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le type de données ( Note, Control, Program, AfterTouch, PitchBend, SysEx), puis utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier On ou Off. ■ Exécution de la transmission en bloc des données de voix [VoiceBulkDump] Vous pouvez transmettre les données de voix spécifiées dans le menu « Voice Setting » (page 65) sous forme de bloc de données MIDI. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour débuter la transmission. Pour interrompre la transmission en bloc des données de voix, il suffit d'appuyer sur la touche B [–(NO)]. ■ Spécification du type de données transmises via la connexion MIDI [TransmitParameter] Ce paramètre sert à spécifier le type de données MIDI que le P-250 peut transmettre. Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le type de données : (Note, Control, AfterTouch, Program, PitchBend, SystemRealTime, SysEx). Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier On ou Off. ■ Transmission des réglages initiaux de panneau [InitialSetup] Vous avez la possibilité de transmettre les données de panneau, notamment la sélection de voix, à un séquenceur connecté. Avant d'enregistrer votre jeu au clavier sur un séquenceur relié à votre instrument, il est utile de transmettre et d'enregistrer tout d'abord (en début d'enregistrement) les données de configuration de panneau sélectionnées pour votre performance pendant la reproduction. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour débuter la transmission. P-250 75 Opérations d'édition ■ Spécification du type de données reçues via la connexion MIDI [ReceiveParameter] P-250_E.book Page 76 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Autres réglages [OTHER SETTING] Le P-250 vous offre la possibilité de régler les paramètres détaillés pour les fonctions de toucher, d'accord, de gamme, etc. Appuyez sur la touche [OTHER SETTING] pour passer en mode Other Setting (Autre réglage). SONG KEYBOARD SONG SELECT TRACK1 TRACK2 EX.TRACKS TOP START/STOP REC SONG FILE SONG SETTING MIDI OUT PANEL LOCK DOWN A B NO UP CONTRAST YES G.PIANO 1 G.PIANO 2 E.PIANO1 E.PIANO2 E.PIANO3 CLAVI. HARPSI. VIBES 1 ORGAN 1 2 ORGAN 2 3 STRINGS 4 CHOIR 5 SYNTH. PAD 6 GUITAR 7 BASS 8 XG VOICE EDIT VARIATION 9 10 11 12 13 14 15 16 A SPLIT REVERB CHORUS PERFORMANCE MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE MIDI SETTING OTHER SETTING EXIT NEW SONG MIN MAX SONG BALANCE SYNCHRO START SONG C TEMPO D B VOICE/PERFORMANCE MASTER VOLUME Opérations d'édition [OTHER SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. ■ Sélection d'une réponse au toucher [TouchResponse] Vous avez la possibilité de choisir un réglage de réponse au toucher spécifique, c'est-à-dire une réaction précise du son à votre force de frappe au clavier. Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Light ............. Un toucher léger au clavier produit un son fort. Chaque note retentit avec un niveau de volume supérieur à la normale. Medium ........ Réponse normale au toucher. Heavy ........... Vous devez jouer avec plus de force pour augmenter l'intensité du son produit. Ce réglage convient bien au jeu expressif allant du pianissimo au fortissimo. Fixed............. Le niveau de volume est constant. Votre force de frappe au clavier n'affecte pas le volume du son produit. Lorsque vous sélectionnez « Fixed », utilisez les touches B [–]/[+] pour régler le volume (de 1 à 127). [TouchResponse] est un paramètre de performance. ASTUCE Différence entre les paramètres « TouchResponse » et « TouchSense » dans le menu [VOICE EDIT] (page 66) : « TouchSense » spécifie la production du niveau sonore pour chaque partie. Les données de vélocité Note On (Activation des notes) transmises via la connexion MIDI sont toujours constantes, mais le volume sonore varie. « TouchResponse » spécifie la sensibilité de l'instrument en réponse à votre force de frappe au clavier. Lorsque vous jouez au clavier avec une force constante, les données de vélocité Note On transmises via MIDI changent. 76 P-250 ■ Réglage affiné de la hauteur de ton [Tune] Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton d'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile pour jouer du P-250 en même temps que d'autres instruments ou en accompagnement d'une musique de CD. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la hauteur de ton A3 (de 427,0 Hz à 453,0 par incrément de 0,1 Hz). ■ Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano [PianoTuningCurve] Vous avez la possibilité de choisir une courbe de tonalité pour les voix [GRANDPIANO1] et [GRANDPIANO2]. Sélectionnez [Flat] (Plat) si vous estimez que la courbe de tonalité de la voix de piano ne correspond guère à celle des autres voix instrumentales. Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Stretch ........... Courbe de tonalité spécifique au piano. Flat................ Dans cette courbe de tonalité, la fréquence est doublée pour chaque octave sur toute la plage de fréquences. [PianoTuningCurve] est un paramètre de performance (page 30). P-250_E.book Page 77 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Autres réglages [OTHER SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. Le P-250 vous permet de sélectionner plusieurs gammes différentes. La gamme Equal Temperament (Gamme classique) est la gamme d'accord pour piano la plus répandue de nos jours. Cependant, il y a eu, historiquement, un grand nombre de gammes qui ont donné naissance à certains genres musicaux. Vous pouvez aussi vous essayer aux accords de ces différents genres. Utilisez les touches D [–]/[+] pour choisir parmi les réglages de gamme suivants : Equal Dans cette gamme, l'octave est répartie en douze intervalles égaux. Ceci est actuellement la gamme d'accord pour piano la plus répandue. PureMajor/PureMinor Cette gamme dispose de trois accords majeurs basés sur les harmoniques naturelles qui produisent un son harmonieux et pur. Elle est parfois utilisée dans les partitions pour chœur. Pythagorean Cette gamme, conçue par le philosophe grec Pythagore, ne comprend que cinq hauteurs de ton, dont le 3ème produit des crescendos et les 4ème et 5ème d'admirables sonorités, parfaitement adaptées à certaines voix principales. MeanTone Cette gamme améliore la gamme de Pythagore dans la mesure où le crescendo du 3ème ton en a été éliminé. Elle était très en vogue vers la fin du 16ème siècle jusqu'à la fin du 18ème siècle. Handel l'a fréquemment utilisée. Werckmeister/KirnBerger Ces gammes combinent les gammes Mean Tone et Pythagorean de différentes manières. Elles autorisent une variation de modulation qui modifie la teneur et le cachet du morceau. Elles étaient à l'honneur du temps de Bach et Beethoven. On y a souvent recours aujourd'hui pour reproduire au clavecin la musique de cette époque. Si vous sélectionnez une gamme différente de Equal, vous devez en spécifier la note fondamentale. Appuyez sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour sélectionner C, C , D, E , E, F, F, G, A , A, B ou B. [Scale] est un paramètre de performance (page 30). ■ Détermination du point de partage [SplitPoint] ■ Réglage de la clé [Transpose] La fonction Transpose (Transposition) du P-250 vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'un autre instrument. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et jouez un C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le P-250 le transposera en clé de fa. Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages de transposition suivants : Master ..........Transposition de n'importe quel son de l'instrument (jeu au clavier, reproduction de morceau) Keyboard......Transposition du jeu au clavier Song .............Transposition de la reproduction de morceau Utilisez les touches D [–]/[+] pour régler le degré de transposition dans une plage allant de –12 (–1 octave) à +12 (+1 octave) en passant par 0 (hauteur de ton normale). [Transpose] est un paramètre de performance (page 30). ■ Réglage de profondeur de la pédale douce [SoftPedalDepth] Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de 1 à 10). [SoftPedalDepth] est un paramètre de performance (page 30). ■ Spécification de la profondeur de résonance de cordes [StringResonanceDepth] Ce paramètre s'applique uniquement au groupe de voix GRANDPIANO1. Définissez le point du clavier qui sépare les sections des mains droite et gauche. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (Off, de 1 à 10). Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (de A-1 à C7). [StringResonanceDepth] est un paramètre de performance (page 30). [SplitPoint] est un paramètre de performance (page 30). P-250 77 Opérations d'édition ■ Sélection de gamme [Scale] P-250_E.book Page 78 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Autres réglages [OTHER SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. ■ Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte [SustainSamplingDepth] Ce paramètre s'applique uniquement au groupe de voix GRANDPIANO1. Opérations d'édition Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (Off, de 1 à 10). [SustainSamplingDepth] est un paramètre de performance (page 30). ■ Spécification du volume du son avec désactivation de touches [KeyOffSamplingDepth] Il est possible de régler le volume du son avec désactivation de touches (son léger qui se produit au relâchement de touche). Ce paramètre s'applique aux groupes de voix GRANDPIANO1, E.PIANO1, CLAVI. et HARPSICHORD. Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur souhaitée (Off, de 1 à 10). [KeyOffSamplingDepth] est un paramètre de performance (page 30). ■ Sélection d'une fonction de pédale pour vibraphone [VibraphonePedalMode] Ce paramètre permet de spécifier si le son est maintenu (a) tant que vous appuyez sur les touches du clavier (« PianoLike ») ou (b) seulement lorsque vous maintenez la pédale de sustain enfoncée, comme sur un véritable vibraphone (« Normal »). ■ Affectation de la fonction START/STOP à la pédale [PedalStart/Stop] Si vous affectez la fonction START/STOP (Début / Arrêt) à une pédale puis activez cette fonction, la fonction de pédale attribuée à la pédale dans le menu [VOICE EDIT] (page 69) est alors désactivée. Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner la pédale (Pedal 2, Pedal 3, Pedal 4) à laquelle vous souhaitez affecter la fonction puis appuyez sur les touches D [–]/ [+] afin de spécifier On ou Off. [PedalStart/Stop] est un paramètre de performance (page 30). ■ Sélection d'un type de pédale [Pedal Type] Les pédales raccordées aux connecteurs PEDAL [1 (SUSTAIN)], [2 (SOSUTENUTO)], [3 (SOFT)], [4 (AUX)] ne sont pas toutes activées ou désactivées de la même manière. Par exemple, certaines pédales sont activées lorsqu'elles sont enfoncées alors que d'autres déclenchent les effets souhaités quand on les relâche. Utilisez ce paramètre pour inverser le mécanisme. Servez-vous des touches C [–]/[+] pour sélectionner la pédale de votre choix (Pedal 1, Pedal 2, Pedal 3, Pedal 4) puis appuyez sur les touches D [–]/[+] afin de spécifier Make ou Break. ■ Réglage du seuil d'enfoncement à partir duquel la pédale commence à affecter le son [HalfPedalPoint] Ce paramètre vous permet de spécifier le point jusqu'où vous devez enfoncer la pédale pour que l'effet qui lui est attribué commence à s'appliquer. (Ce réglage concerne les effets assignés à chaque pédale, comme par exemple les effets de maintien ou de sostenuto (page 69). Par contre, la fonction d'expression n'est pas affectée par ce réglage.) Si l'effet est susceptible d'être activé ou désactivé, ce réglage spécifie le point à partir duquel l'effet sera activé ou désactivé. Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier PianoLike ou Normal. [VibraphonePedalMode] est un paramètre de performance (page 30). Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier la valeur souhaitée dans la plage allant de –2 (pour le plus léger enfoncement de pédale) à +2 (pour l'enfoncement le plus appuyé) en passant par 0. [HalfPedalPoint] est un paramètre de performance (page 30). 78 P-250 P-250_E.book Page 79 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Autres réglages [OTHER SETTING] • Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres. • Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut. ■ Réglage de la plage de variation de hauteur de ton [PitchBendRange] Ce paramètre spécifie le degré de changement qui peut être produit par la fonction de variation de ton (Pitch, page 38), dont le but est de faire légèrement varier le ton. Ce paramètre s'applique uniquement aux notes jouées au clavier. ASTUCE Vous pouvez toutefois régler les curseurs [MASTER EQUALIZER] et les paramètres [MASTER EQ EDIT] sur le panneau même si la fonction [EqualizerLock] est spécifiée sur « On ». Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou désactiver le paramètre. [PitchBendRange] est un paramètre de performance (page 30). ■ Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE] [SongBalanceAssign] Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Off..................Le curseur ne fonctionne pas. SongBalance...Modification de l'équilibre de niveau entre le son de reproduction et les notes jouées au clavier. DualBalance...Modification de l'équilibre de niveau entre les parties Main (Left) et Layer (LeftLayer). SplitBalance....Modification de l'équilibre de niveau entre les parties Main (Layer) et Left (LeftLayer). [SongBalanceAssign] est un paramètre de performance (page 30). ■ Activation / désactivation du haut-parleur [Speaker] Ce paramètre active ou désactive les haut-parleurs internes Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des réglages suivants : Normal (HeadphoneSW) ...Les haut-parleurs émettent le son seulement si le casque n'est pas connecté. On........................Les haut-parleurs émettent le son dans tous les cas de figure. Off........................Les haut-parleurs n'émettent aucun son. ■ Verrouillage des réglages de l'égaliseur principal [EqualizerLock] Cette fonction prévient toute modification accidentelle des réglages de l'égaliseur principal lors de la sélection d'une performance ou de la reproduction d'un morceau ou de données MIDI. ■ Sélection des éléments sauvegardés lors de la mise hors tension [MemoryBackUp] Vous pouvez sauvegarder certains réglages, comme par exemple la sélection de voix ou les réglages MIDI, de sorte à ne pas les perdre au moment de la mise hors tension du P-250. • Les morceaux stockés dans la mémoire du P-250 ainsi que les paramètres MemoryBackUp et CharacterCode (page 55) sont toujours sauvegardés. Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le réglage de votre choix (Transpose, Equalizer, ReverbOnOff, SplitPoint, Main/LeftVoice, SongSetting, MidiSetting, Other Setting) puis utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier On ou Off. Les paramètres « Transpose » et « SplitPoint » du menu [OTHER SETTING] sont exclus de cette sélection. ■ Restitution des réglages normaux (par défaut) [FactorySet] Vous pouvez réinitialiser le P-250 à ses réglages par défaut (réglages d'usine) (reportez-vous à la page 3 de la « Liste des données » fournie séparément). • Le réglage du paramètre « CharacterCode » dans le menu [Song File] ne change pas. • Le réglage d'activation /désactivation du paramètre « MemoryBackUp » (voir ci-dessus) est réinitialisé à sa valeur d'origine. • Vous pouvez spécifier si vous souhaitez que les fichiers de la mémoire de stockage soient effacés ou conservés. Servez-vous des touches D [–]/[+] pour spécifier MemoryFileExcluded ou MemoryFileIncluded, puis appuyez sur la touche B [+] pour exécuter le réglage. Autre méthode pour restituer les réglages par défaut Appuyez sur la touche blanche à l'extrême droite (C7) et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur le sélecteur [POWER] pour mettre le P-250 sous tension. Les fichiers enregistrés dans la mémoire de stockage ne sont pas effacés. Si vous souhaitez à ce moment-là les effacer, appuyez sur les touches blanche à l'extrême droite (C7) et noire (B6) et maintenez-les enfoncées, puis actionnez l'interrupteur [POWER]. P-250 79 Opérations d'édition Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier une valeur dans la plage allant de 0 à –12 (le ton est abaissé de 12 demi-tons [une octave]). P-250_E.book Page 80 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Annexe MEMO 80 P-250 P-250_E.book Page 81 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Annexe L'annexe comprend une liste de voix et de performances présélectionnées, des matériaux de référence, une partie consacrée au dépistage des pannes et un index. Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Dépistage des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Compatibilité des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Liste des voix présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Liste des performances présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Index de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Annexe Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 P-250 81 P-250_E.book Page 82 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Liste des messages Les messages sont classés par ordre alphabétique. Message Signification Ce message s'affiche à la suite du message « BulkDataReceiving Voice ». Il indique que la réception des blocs de données est terminée sur le P-250. Une fois ce message vérifié, vous pouvez passer à l'étape suivante. La réception de données en bloc a échoué. Vérifiez les réglages des paramètres puis essayez à nouveau. Le P-250 reçoit les données de réglage de voix en bloc pendant toute la durée d'affichage de ce message. Attendez que le message disparaisse, puis passez à l'étape suivante. Ce message confirme qu'au cours de l'opération « VoiceBulkDump » (page 75), vous avez appuyé sur B [–(NO)] pour annuler l'opération au moment même où des données étaient en cours de transmission. Ce message apparaît à la suite du message « Executing ». Le traitement interne du P-250 est terminé. Vous pouvez passer à l'étape suivante. Ce message s'affiche si le format de fichier est incorrect lors du chargement d'un fichier de performances à l'aide de la fonction « LoadFromMem. ». « Duplicate song name or performance file name » : ce message s'affiche lorsque vous essayez de renommer et d'enregistrer un morceau ou un fichier de performances en utilisant respectivement les fonctions « RenameSong » (page 55) et « RenameFile » (page 43) alors qu'un morceau ou un fichier de performances portant le même nom existent déjà en mémoire. Trois secondes après l'affichage de ce message, le P-250 retourne sur l'écran précédent. Vous devez alors choisir un nom différent. Ce message vous invite à exécuter une opération relative à un fichier. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour continuer ou sur la touche [EXIT] pour annuler. Annexe Le P-250 traite les données en interne. Attendez que le message disparaisse, puis passez à l'étape suivante. Les réglages par défaut ou réglages d'usine (voir « FactorySet » à la page 79) ont été rétablis, à l'exception de ceux des morceaux en mémoire. Ce message s'affiche également si vous maintenez la touche C7 enfoncée et mettez le P-250 sous tension (page 79). Les réglages par défaut ou réglages d'usine (voir « FactorySet » à la page 79) ont été rétablis, y compris ceux des morceaux en mémoire. Ce message s'affiche également si vous maintenez les touches C7 et B6 enfoncées et mettez le P-250 sous tension (page 79). 82 P-250 P-250_E.book Page 83 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Dépistage des pannes Signification La mémoire flash du P-250 (mémoire de stockage) est périmée. Contactez votre revendeur Yamaha. Si ce message apparaît, le P-250 ne peut plus sauvegarder les morceaux et les réglages en mémoire. Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent. Le connecteur TO HOST/USB est défectueux. Lors de l'utilisation du P-250 relié à votre ordinateur ... Le pilote ou l'application MIDI de votre ordinateur ne fonctionne pas correctement ; ceci peut être dû au fait que l'ordinateur est hors tension, que le câble n'est pas branché correctement ou que le sélecteur HOST SELECT n'est pas correctement réglé. Dans ce cas, mettez hors tension le P-250 puis votre ordinateur et vérifiez les branchements ainsi que la position du sélecteur HOST SELECT. Remettez sous tension l'ordinateur puis le P-250, dans cet ordre, et vérifiez le bon fonctionnement du pilote et de l'application MIDI sur l'ordinateur. Lors de l'utilisation du P-250 uniquement ... Ce message peut apparaître si un câble est resté branché sur les connecteurs [TO HOST] ou [USB] du P-250. Dans ce cas, mettez le P-250 hors tension, débranchez le câble, puis remettez l'instrument sous tension. Si le câble reste connecté, le P-250 peut ne pas fonctionner correctement. Vous avez éteint le P-250 alors qu'un enregistrement de morceau en mémoire de stockage était en cours. Ce message s'affiche dès que vous remettez l'instrument sous tension. Le P-250 vérifie si le contenu de la mémoire de stockage peut être restauré. Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking » indiquant que le P-250 a restauré dans la mesure du possible les données de la mémoire de stockage. Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking » indiquant que le P-250 n'a pas réussi à restaurer les données de la mémoire de stockage et que tous les fichiers en mémoire ont été effacés. Lors de la lecture d'un morceau, le P-250 a détecté des défaillances dans la mémoire. Réinitialisez le P-250 à ses réglages par défaut (réglages d'usine) à l'aide de la fonction « MemoryFileIncluded » (page 79) après avoir sauvegardé toutes les données de morceau. Ce message indique qu'il y a peut-être un problème lié à la mémoire. Si le message s'affiche à plusieurs reprises au cours de la même session d'utilisation du P-250, sauvegardez les données de morceau et le fichier de performances puis restaurez les paramètres par défaut à l'aide de la fonction « FactorySet » en sélectionnant « MemorySongIncluded » (page 79). Il n'y a plus suffisamment d'espace en mémoire pour stocker de nouveaux morceaux ou fichiers. Sauvegardez ou supprimez certains morceaux et fichiers de performances de la mémoire de stockage, puis enregistrez les nouvelles données en mémoire. Ce message apparaît lorsqu'il n'y a pas de morceau à enregistrer pour l'opération « SaveToMemory » (page 54). Dans ce cas, aucun morceau ne sera enregistré. P-250 83 Annexe Message Appendix Page 84 Tuesday, September 30, 2003 2:16 PM Message Signification Vous avez essayé de supprimer un fichier qui n'existe pas dans la mémoire de stockage. Vous ne pouvez pas supprimer ce fichier. Vous avez essayé de supprimer un morceau qui n'existe pas dans la mémoire de stockage. Il est impossible de supprimer ce morceau. « Overwrite? » (Ecraser ?) Lorsque vous enregistrez de nouvelles données sur un morceau qui en contient déjà, ou que vous éditez un fichier de performances contenant des données, ce message vous invite à confirmer que vous souhaitez réellement enregistrer les nouvelles données en écrasant celles du morceau précédent. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour autoriser l'enregistrement par écrasement. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour l'annuler. Vous avez tenté de lancer la reproduction d'un morceau ou d'exécuter une autre opération tout de suite après avoir sélectionné un morceau. Attendez que le message disparaisse. Vous avez essayé d'éditer des données sur des fichiers protégés par un système interne. Il est impossible de modifier de tels fichiers. Après avoir chargé un morceau protégé par un système interne (par exemple un morceau de musique disponible dans le commerce) dans la mémoire courante ou la mémoire de stockage du P-250, vous avez essayé de sauvegarder ce morceau sur ordinateur. Or vous ne pouvez pas sauvegarder un morceau de ce type sur un ordinateur. Ce message vous invite à spécifier si vous souhaitez stocker les réglages modifiés. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour enregistrer les réglages. Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération. Vous avez voulu effectuer une autre opération avant de sauvegarder le morceau enregistré dans la mémoire de stockage. Si vous poursuivez l'opération, le morceau enregistré sera effacé. Pour supprimer le nouvel enregistrement, appuyez sur la touche B [– (NO)]. Pour le conserver, appuyez sur la touche B [+ (YES)]. Le P-250 affiche l'écran du paramètre « SaveToMemory » (page 54). Sauvegardez le morceau enregistré, puis passez à l'opération suivante. Annexe 1. Ce message s'affiche en cas de problème lors de la sélection ou de la reproduction d'un morceau. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le morceau, puis réessayez de le lire. Si le message continue de s'afficher, il est possible que les données du morceau aient été endommagées. 2. Ce message apparaît si le paramètre « CharacterCode » était spécifié sur un réglage différent (page 55) lors de l'affectation du nom de morceau. Dans ce cas, changez le réglage de « CharacterCode », sélectionnez à nouveau le morceau et reproduisez-le. 84 P-250 P-250_E.book Page 85 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Dépistage des pannes Signification 1. Ce message s'affiche si la mémoire courante est saturée en cours d'enregistrement. L'enregistrement s'arrête alors automatiquement. Les données qui ont été enregistrées jusqu'à présent seront conservées. Ce message apparaît également à l'écran lorsque vous tentez d'entrer en mode Record (Enregistrement) pour effectuer un nouvel enregistrement alors que ce morceau occupe déjà la totalité de la mémoire courante. Dans ce cas, aucun nouvel enregistrement ne pourra plus être effectué. Si vous ne souhaitez pas conserver une piste déjà enregistrée, vous pouvez utiliser la fonction « ChannelClear » (page 63) pour supprimer les pistes inutiles et enregistrer à leur place de nouvelles données. 2. Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un morceau dont le volume dépasse la capacité de la mémoire courante. Ce morceau ne peut pas être chargé ni reproduit sur le P-250. Veuillez choisir un morceau différent. Ce message s'affiche lorsque vous éditez un morceau dont le volume est plus important que la capacité de la mémoire courante. Ce morceau ne peut pas être modifié sur le P-250. Ce message vous invite à lancer l'opération. Pour démarrer l'opération, appuyez sur la touche B [+(YES)]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler. Ce message vous invite à confirmer l'exécution de l'opération. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour poursuivre celle-ci. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour l'annuler. Ce message signifie que le P-250 n'a pas pu transmettre les données de voix en bloc. Lorsqu'il s'affiche, vérifiez que votre ordinateur n'est pas hors tension, que le câble est branché correctement et le sélecteur HOST SELECT correctement réglé, puis assurez-vous que le pilote de l'ordinateur fonctionne normalement. Essayez à nouveau de transmettre les données de voix. Vous avez entré un point ou un espace en début de nom de morceau ou de fichier ou vous avez essayé d'éditer un nom de morceau ou de fichier comportant des caractères qui ne sont pas pris en charge. Le P-250 n'a pas pu traiter ce nom. Le P-250 retourne à l'écran précédent au bout de trois secondes. Renommez correctement le morceau choisi. Annexe Message P-250 85 P-250_E.book Page 86 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Dépistage des pannes Annexe Anomalie 86 Causes possibles Solution Le P-250 ne s'allume pas. Le P-250 n'a pas été branché correctement. Introduisez soigneusement la prise femelle dans la fiche du P-250 et la prise mâle dans la prise secteur appropriée. (page 16) Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Un courant électrique est appliqué à l'instrument. Ceci est normal. Les haut-parleurs du P-250 génèrent du bruit. Un téléphone portable est en cours d'utilisation à proximité du P-250 (ou la sonnerie de celui-ci retentit). Éteignez le portable ou utilisez-le hors de portée du P-250. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité du P-250 risque de produire des interférences. Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. La commande [MASTER VOLUME] est réglée sur une valeur trop faible (page 16). Haussez le niveau de [MASTER VOLUME]. Le casque est branché (uniquement si le réglage du haut-parleur est spécifié sur [Normal HeadphoneSW]). (page 79) Déconnectez la prise du casque. Le son du haut-parleur est désactivé. Réglez « Speaker » sur « Normal » ou sur « ON ». (page 79) La fonction « Local Control » est désactivée. (page 74) Activez la fonction « Local Control ». La fonction « InternalTG » est désactivée (page 70). Activez cette option. La fonction « Expression » est affectée à l'une des pédales connectées ou à la molette de modulation. Affectez n'importe quelle autre fonction à la pédale. Le niveau de gain de Master EQ est faible (page 38). Augmentez-le. Le niveau du gain de Part EQ est faible (page 68). Augmentez-le. Le volume du clavier est plus faible que celui du morceau reproduit. Le niveau de volume du jeu au clavier est réglé sur une valeur trop faible. Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers « KEYBOARD » pour augmenter le volume du clavier. Les haut-parleurs ne se coupent pas lors du branchement du casque d'écoute. Le réglage « Speaker » est spécifié sur « on » (activé). Mettez-le sur « Normal ». (page 79) Les touches restent sans effet. Lorsque vous utilisez une fonction donnée, certaines touches non concernées par cette fonction sont désactivées. Si un morceau est en cours d'enregistrement ou de reproduction, arrêtez l'opération. Sinon appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran principal. Effectuez ensuite l'opération de votre choix. Lorsque j'appuie sur la pédale à laquelle est affectée la commande [Sostenuto], le son se maintient mais ne s'estompe pas. Les voix ORGAN1, ORGAN2, STRINGS, CHOIR, celles du groupe SYNTH.PAD ou certaines voix du groupe XG sont maintenues tant que vous gardez la pédale de sostenuto enfoncée. Ceci est normal. Les notes les plus aiguës ou les plus graves ne sonnent pas correctement lorsqu'un réglage de transposition ou d'octave est effectué. La plage de réglage des paramètres de transposition et d'octave est comprise entre C-2 et G8. (En réglage normal, les 88 touches de l'instrument couvrent la plage A-1 à C7). Si la touche la plus basse est réglée sur une note plus aiguë que C-2, elle produira un son sur l'octave supérieure. Si la touche la plus basse est réglée sur une note plus aiguë que G8, elle produira un son sur l'octave inférieure. Ceci est normal. P-250 P-250_E.book Page 87 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Dépistage des pannes Causes possibles Selon la synchronisation des changements de tempo, le tempo modifié risque de ne pas avoir été enregistré. Dans ce cas, l'enregistrement est reproduit au tempo d'origine. Effectuez des changements de tempo au moment de sélectionner la piste d'enregistrement et pendant que le voyant rouge de la piste clignote. La même astuce s'applique à la modification du tempo après l'enregistrement. Ceci est normal. Vérifiez l'emplacement sur lequel le tempo a été modifié. Solution La prestation en modes Dual et Split n'est pas enregistrée. Les données de pistes sont brusquement perdues. Pour l'enregistrement en modes Dual et Split, la piste d'enregistrement de la deuxième voix, celle de la partie de la main gauche, est automatiquement affectée (page 50). Par conséquent, si la piste contient déjà des données, celles-ci seront effacées pendant l'enregistrement. C'est pour cette raison que le passage en modes Dual ou Split en milieu de morceau n'est pas enregistré. De ce fait, les notes jouées avec la deuxième voix, à savoir les notes plus basses que le point de partage, ne sont pas enregistrées. Ceci est normal. Impossible de modifier l'indication de la mesure du morceau après son enregistrement. Du fait de certaines limitations, il peut s'avérer impossible de changer l'indication de la mesure dans un morceau une fois qu'il a été enregistré. Appuyez sur la touche [TOP] pour localiser le début du morceau, utilisez les touches B [–]/[+] pour repérer la mesure sur laquelle vous souhaitez introduire le changement d'indication, puis effectuez la modification. Le titre du morceau est incorrect. Le réglage « CharacterCode » est peutêtre différent de celui qui a été utilisé pour nommer le morceau. De plus, si le morceau a été enregistré sur un autre instrument, son titre risque de s'afficher incorrectement. Utilisez le paramètre « CharacterCode » (page 55) dans le menu « SONG FILE » pour modifier le réglage. Cependant, si le morceau a été enregistré sur un autre instrument, le fait de modifier le réglage du paramètre « CharacterCode » peut ne pas résoudre le problème. Lorsque je mets le P-250 sous tension normalement, sans essayer de le réinitialiser à ses réglages par défaut, le fichier de performances qui était sélectionné avant la mise hors tension ne se charge pas. Le réglage de « CharacterCode » (page 53) a été modifié depuis que vous avez attribué un nom au fichier de performances. Spécifiez le paramètre « CharacterCode » sur le même réglage sélectionné lors de l'affectation du nom du fichier de performances. Le fichier de performances a été effacé avant la mise hors tension. Enregistrez le fichier de performances souhaité dans la mémoire puis chargez-le à nouveau. La mémoire de stockage est peut-être défectueuse. Si le symptôme persiste, sauvegardez les fichiers en mémoire, puis réglez le paramètre « FactorySet » sur « MemoryFileIncluded » et réinitialisez l'unité à ses réglages par défaut. Annexe Anomalie Le tempo n'a pas été modifié, même si j'ai effectué l'enregistrement en ayant opéré des changements de tempo. P-250 87 P-250_E.book Page 88 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Compatibilité des données MIDI Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données, notamment en ce qui concerne la capacité d'autres dispositifs MIDI à reproduire les données enregistrées par le P-250, et la capacité du P-250 à exécuter des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou bien sur ordinateur. En fonction du dispositif MIDI concerné ou des caractéristiques spécifiques des données, il peut arriver que vous puissiez reproduire les données sans aucun problème ou que vous ayez à effectuer certaines opérations au préalable. Si vous rencontrez des difficultés lors de la reproduction de données, veuillez vous reporter aux informations ci-dessous. Vérification de base Format de séquence Les données MIDI et le dispositif MIDI doivent correspondre en ce qui concerne les éléments suivants. • Format de séquence • Format d'affectation de voix Le système qui enregistre les données de morceau utilise un « format de séquence » spécifique. • La reproduction n'est possible que lorsque le format de séquence de la disquette correspond à celui du dispositif MIDI. [Formats de séquence les plus communs] ■ SMF (Fichier MIDI standard) C'est le format de séquence le plus courant. • Les fichiers MIDI standards sont généralement disponibles dans l'un des deux types suivants : le format 0 et le format 1. • De nombreux dispositifs MIDI sont compatibles avec le format 0, et la plupart des logiciels disponibles dans le commerce sont enregistrés au format 0. • Le P-250 est compatible à la fois avec le format 0 et le format 1. • Les données de performance enregistrées sur le P-250 sont sauvegardées en mémoire au format SMF 0. ■ ESEQ Annexe Ce format de séquence est compatible avec de nombreux dispositifs MIDI de Yamaha, notamment les instruments de la série P-250. • Le P-250 est compatible avec le format ESEQ. 88 P-250 P-250_E.book Page 89 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Compatibilité des données MIDI Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros spécifiques, appelés « numéros de programme ». Le format de la numérotation (ou l'ordre d'attribution des voix) est appelé « format d'affectation de voix ». • Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui du dispositif MIDI compatible utilisé pour la reproduction. [Principaux formats d'affectation de voix] ■ GM System Level 1 (logo ) Ce logo(le logo GM) est apposé sur les générateurs de sons et les données de musique prenant en charge le format « GM system level 1 » (Système General MIDI niveau 1). « GM system level 1 » est une norme destinée au mappage de son et à la fonctionnalité MIDI du générateur de sons, conçue pour garantir la reproduction exacte de toutes les données musicales sur n'importe quel générateur de sons, quels qu'en soient le modèle ou le fabricant. • De nombreux appareils MIDI sont compatibles avec GM System Level 1, comme le sont la plupart des logiciels disponibles dans le commerce. • Le P-250 est compatible avec GM System Level 1. ■ XG (logo ) Annexe Ce logo (le logo XG) apparaît sur les générateurs de sons et les données de musique prenant en charge le format « XG ». XG est le format de générateurs de sons créé par Yamaha qui améliore et développe la norme « GM system level 1 » en permettant d'augmenter la puissance et la richesse de la commande expressive et la compatibilité des données dans le futur. • Le P-250 est compatible avec le format XG. • Les données de performance enregistrées avec les voix présélectionnées sur le P-250 peuvent être reproduites sur tous les instruments compatibles XG. P-250 89 P-250_E.book Page 90 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Liste des voix présélectionnées : Oui, × : Non Groupe de voix (Affichage panneau) <numéro de groupe de sons> Nom de voix ÉchantillonÉchantillonÉchantillon- nage avec Sensibilité Résonance nage en nage dyna- désactivaau toucher de cordes stéréo mique tion de touches GrandPiano1 Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à queue de concert. Trois étapes de dynamiques ont été échantillonnées. Aucun effort n'a été épargné pour rendre le son produit quasiment identique à celui d'un piano acoustique. On a même reproduit les changements de tonalité provoqués par la pédale forte et les sonorités subtiles des relâchements de touches. La vibration ou la résonance de cordes caractéristique qui se produit entre les cordes d'un piano acoustique a été également simulée. Cette voix convient à tous les styles de musique. MellowPiano1 Son de piano chaud et mélodieux. Idéal pour l'accompagnement de mélodies romantiques ou autres morceaux du genre. RockPiano Un son de piano vif. Idéal pour les styles de rock. GRANDPIANO1 (G.PIANO1) <1> HonkyTonk Piano GRAND PIANO2 (G.PIANO2) <2> E.PIANO1 (E.PIANO1) <3> Annexe E.PIANO3 (E.PIANO3) <5> × Un style de piano bastringue. Bénéficiez d'un cachet sonore très différent de celui d'un piano à queue. GrandPiano2 × × × Une sonorité de piano vive et aérienne avec une résonance claire. L'idéal pour de la musique populaire. Mellow Piano2 × × × Un son de piano chaud et mélodieux, différent de celui de Mellow Piano 1. Chorus E.Piano × × Le son d'un piano électrique dans lequel les sonorités sont générées par un martèlement de plaques métalliques. Les notes jouées doucement sont mélodieuses alors que les notes interprétées avec force produisent des sonorités puissantes. Un effet de chœur est appliqué à la voix pour créer une dimension d'espace et d'ouverture. Phaser E.Piano × × Un effet de synchronisation de phases rend cette voix idéale pour les styles de fusion. AutoPan E.Piano × × Piano électrique avec effet de balayage panoramique caractéristique. Standard E.Piano × × Un son piano électrique franc et net doté du seul effet de réverbération. × × Le son d'un piano électrique simulé par un synthétiseur FM tel que le DX7. Les sonorités produites sont affectées par les différences au niveau du jeu des dynamiques. L'idéal pour de la musique populaire. DX E.Piano 1 E.PIANO2 (E.PIANO2) <4> DX E.Piano 2 × × × × Un son de piano électrique produit par un synthétiseur FM à l'aide d'un algorithme différent de celui utilisé dans DX E.Piano 1, caractérisé par des sonorités claires. Synth Piano × × × × Un son de piano électronique généré par un synthétiseur que l'on entend souvent dans la musique populaire. Cela donne un très bel effet avec une voix de piano en accompagnement. Tremolo Vintage E.P. × × × Le son d'un piano électrique d'un genre différent de E.Piano 1, souvent utilisé dans la musique rock ou populaire. Vintage E.Piano × × × Un son de piano électrique d'époque assorti d'un effet de réverbération. Amp.Sim. Vintage E.P. × × × Un son de piano électrique caractérisé par un effet de distorsion produit par un simulateur d'amplification. Idéal pour le rock. Phaser Clavi. × × × Cette voix est celle d'un clavier qui produit les sonorités en frappant les cordes avec des capteurs magnétiques. Ce son funky est très recherché dans la musique noire contemporaine. En raison de sa structure unique, l'instrument émet un son particulier lors du relâchement des touches. L'effet de synchronisation de phases, très en vogue, y est également appliqué. Clavi. × × × Instrument à clavier à cordes utilisant des capteurs électromagnétiques. Un son franc et direct sur lequel s'applique uniquement un effet de réverbération. Wah Clavi. × × × Un effet distinctif est présélectionné. CLAVI. (CLAVI.) <6> 90 P-250 Description de la voix P-250_E.book Page 91 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Liste des voix présélectionnées HARPSICHORD (HARPSI.) <7> Nom de voix Échantillonnage ÉchanÉchanRésoavec Sensibilité tillonnage tillonnage nance de désactivaau toucher en stéréo dynamique cordes tion de touches Harpsichord8' × × × Une voix instrumentale que l'on entend souvent dans la musique baroque. Les variations de la force de jeu n'affectent pas le volume. Un son caractéristique se produit au relâchement des notes. Harpsichord 8'+4' × × × Un son de clavecin avec une octave supérieure en plus. Produit un son plus vif. × × Vibraphone utilisé avec des maillets relativement légers. Plus vous jouez fort, plus le timbre devient métallique. Des effets caractéristiques du vibraphone et un échantillonnage stéréo produisent un son très aéré. × × Un son de marimba échantillonné en stéréo qui produit des sonorités aérées et réalistes. × × Ce son est souvent utilisé, et de façon mémorable, dans les orchestres. Le son d'un orgue électrique à timbre denté. Souvent utilisé pour le jazz et le rock. Vibraphone VIBRAPHONE (VIBES) <8> × Marimba Celesta ORGAN1 (ORGAN1) <9> ORGAN2 (ORGAN2) <10> STRINGS (STRINGS) <11> Description de la voix JazzOrgan × × × × × Theater Organ Rock Organ × × × × × × × × × × Draw Organ × × × × × Un son mélodieux d'orgue électrique parmi les standards du genre. PipeOrgan Principal × × × × Cette voix présente la combinaison de tuyaux (8'+4'+2') du registre principal d'un orgue (instrument de cuivres). Elle convient pour la musique d'église baroque. PipeOrgan Tutti × × × × Cette voix présente l'accouplement complet des tuyaux d'un orgue, dont les sonorités ont été immortalisées par Bach dans sa Toccata et Fugue. PipeOrgan Flute × × × × Un son d'orgue combinant les jeux de flûte (de type bois) de différentes hauteurs (8' + 4'). Des sonorités douces et mélodieuses, idéales pour l'accompagnement de cantiques. Strings × × × Ensemble de cordes à grande échelle échantillonnées en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner cette voix avec le piano en mode Dual. SynthStrings × × × Des sonorités de cordes vives et aériennes. Convient aux parties maintenues en arrière-fond d'un ensemble. SlowStrings × × × Le son d'un ensemble de cordes avec attaque lente. Convient pour accompagner des voix de piano à queue ou de piano électrique. Un son vif d'orgue électrique. Un son d'orgue électrique très dynamique, idéal pour le rock. Choir × × × × Une grande voix de chœur, spacieuse et généreuse. Parfaite pour créer des harmonies riches dans les morceaux lents. SlowChoir × × × × Le son d'un chœur avec attaque lente. Convient pour accompagner des voix de piano à queue ou de piano électrique. Scat × × × Un son qui offre la possibilité de goûter aux joies du « scat » de jazz. Les sonorités de cette voix varient en fonction de votre force de frappe au clavier et les plages de notes que vous jouez. SYNTH.PAD (SYNTH.PAD) <13> SynthPad1 × × × × Son synthétique chaud, mélodieux et aérien. Idéal pour les parties maintenues en arrière-fond d'un ensemble. SynthPad2 × × × × Son synthétique clair et aérien. Idéal pour les parties maintenues en arrière-fond d'un ensemble. GUITAR (GUITAR) <14> NylonGuitar × × × × Un son chaud et naturel de guitare à cordes en nylon. Ajoute de l'ambiance à un morceau calme. SteelGuitar × × × × Un son de guitare métallique et vif. L'idéal pour de la musique populaire. WoodBass × × × × Le son d'une contrebasse jouée aux doigts. Fréquemment utilisé au jazz et dans la musique latine. Bass& Cymbal × × × × Le son d'une cymbale disposée en couche sur la basse. Efficace pour les lignes de basses dans les morceaux de jazz. ElectricBass × × × × Le son d'une basse électrique. Fréquemment utilisé dans les airs de jazz, de rock et de musique populaire. FretlessBass × × × × Le son d'une basse sans frettes. Convient au jazz et aux styles musicaux de fusion. CHOIR (CHOIR) <12> BASS (BASS) <15> P-250 91 Annexe Groupe de voix (Affichage panneau) <numéro de groupe de sons> P-250_E.book Page 92 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Liste des voix présélectionnées/Liste des performances présélectionnées Groupe de voix (Panneau d'affichage) <numéro de groupe de sons> Nom de voix MSB (0-127) LSB (0-127) Prg n° (1-128) 0 122 1 Grand Piano 1 GRANDPIANO1 (G.PIANO1) <1> GRAND PIANO2 (G.PIANO2) <2> Mellow Piano 1 0 123 1 Rock Piano 0 122 3 HonkyTonk Piano 0 122 4 Grand Piano 2 0 112 1 Mellow Piano 2 0 114 1 Chorus E.Piano 0 122 5 Phaser E.Piano 0 124 5 AutoPan E.Piano 0 125 5 Standard E.Piano 0 126 5 DX E.Piano 1 0 122 6 DX E.Piano 2 0 123 6 Synth Piano 0 122 89 Tremolo Vintage E.P. 0 123 5 Vintage E.Piano 0 121 5 Amp.Sim.Vintage E.P. 0 120 5 CLAVI. (CLAVI.) <6> Phaser Clavi. 0 124 8 Clavi. 0 122 8 Wah Clavi. 0 123 8 HARPSICHORD (HARPSI.) <7> Harpsichord 8' 0 122 7 E.PIANO1 (E.PIANO1) <3> E.PIANO2 (E.PIANO2) <4> E.PIANO3 (E.PIANO3) <5> VIBRAPHONE (VIBES) <8> Harpsichord 8'+4' 0 123 7 Vibraphone 0 122 12 Marimba 0 122 13 Celesta 0 122 9 Groupe de voix (Panneau d'affichage) <numéro de groupe de sons> MSB (0-127) LSB (0-127) Prg n° (1-128) Jazz Organ 0 122 17 Theater Organ 0 124 17 Rock Organ 0 122 19 Draw Organ 0 125 17 ORGAN2 (ORGAN2) <10> Pipe Organ Principal 0 123 20 Pipe Organ Tutti 0 122 20 Pipe Organ Flute 0 124 20 STRINGS (STRINGS) <11> Strings 0 122 49 Synth Strings 0 122 51 ORGAN1 (ORGAN1) <9> Nom de voix Slow Strings 0 122 50 Choir 0 122 53 Slow Choir 0 123 53 Scat 0 122 54 SYNTH.PAD (SYNTH.PAD) <13> Synth Pad 1 0 122 90 Synth Pad 2 0 122 92 GUITAR (GUITAR) <14> Nylon Guitar 0 122 25 Steel Guitar 0 122 26 Wood Bass 0 122 33 Bass&Cymbal 0 124 33 CHOIR (CHOIR) <12> BASS (BASS) <15> Electric Bass 0 122 34 Fretless Bass 0 122 36 Liste des performances présélectionnées Annexe # Nom de performance Sonorités utilisées Type Notes sur les performances Main Layer Left LeftLayer A01 Piano+ Pad Dual GrandPiano1 WarmPad Voix de piano à queue disposée en couche avec un pad aux accents chauds. Convient à une grande variété de situations allant des passages rapides aux mélodies romantiques. A02 Piano+ E.Piano Dual GrandPiano1 ChorusE.P. Sonorités de piano classique et de piano électrique disposées en couches, très largement utilisées. L'idéal pour la musique pop des années 1980. A03 Piano+ DX E.P.1 Dual GrandPiano1 DX E.Piano1 Sonorités de piano classique et de piano électrique DX arrangées en couches, très largement utilisées. Appréciez les harmonies assorties d'un son vif de piano électrique. A04 Piano+ DX E.P.2 Dual GrandPiano2 DX E.Piano2 Un autre type de sonorités de piano et de piano électrique DX disposées en couches. A05 Piano+ SoftStr Dual GrandPiano2 S.SlwStr Voix de piano en couche avec des sonorités de cordes douces. A06 HonkyTonk Piano Dual GrandPiano1 GrandPiano1 Voix de piano Honky-tonk simulant un léger désaccord. A07 E.Piano+ Pad Dual AutoPanE.P SynthPad1 Sonorités de piano électrique doté d'un panoramique automatique disposées en couches avec un pad doux. Belles sonorités aériennes en stéréo. A08 E.Piano+ DX E.P. Dual StandardE.P DX E.Piano1 Sonorités de piano électrique et de piano électrique DX disposées en couches. 92 P-250 P-250_E.book Page 93 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Liste des performances présélectionnées Nom de performance Sonorités utilisées Type Notes sur les performances Main Layer Left LeftLayer A09 E.Piano+ SlowStr Dual ChorusE.P. SlowStrings Sonorités de piano électrique en chœur et de cordes avec attaque lente disposées en couches. A10 E.Piano+ Vintage E.P. Dual StandardE.P VintageE.P. Sonorités de piano électrique standard et de piano électrique d'époque disposées en couches. A11 DX E.P.+ SoftStr Dual DX E.Piano2 S.SlwStr Voix de piano électrique DX en couche avec des sonorités de cordes douces. A12 DX E.P.+ SynthPiano Dual DX E.Piano2 SynthPiano Voix de piano électrique DX en couche avec des sonorités de piano synthétiques. A13 PipeOrgan+ Choir Dual PipeOrganTu Choir Magnifiques sonorités d'orgue et de chœurs disposées en couches. A14 Strings+ Choir Dual Strings Choir Sonorités classiques mêlant des couches de cordes et de chœur. A15 Orchestral Harp Dual NylnHarp Harp Très belles sonorités en couches d'un duo de harpes, légèrement décalées. A16 PolySynth Pad Dual PolySyPd NewAgePd Pad dont le rythme est dense et riche. Le son est modifié par l'activation de note. B01 WoodBass/ GrandPiano Split Grand Piano 1 Wood Bass Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix de basse de bois standard et une voix de piano. L'idéal pour s'essayer au jazz. B02 WoodBass/ NylonGuitar Split Nylon Guitar Wood Bass Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix de guitare à cordes en nylon et une voix de basse de bois. B03 WoodBass/ VibraPhone Split Vibraphone Wood Bass Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix de basse de bois standard et une voix de vibraphone. B04 Bass+Cym/ JazzOrgan Split JazzOrgan Bass & Cymbal Interprétez des rythmes endiablés en jouant de la basse et des cymbales de la main gauche et de l'orgue en solo de la main droite. B05 E.Bass/ PhaserE.P. Split PhaserE. Piano Electric Bass Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix de piano électrique avec synchroniseur de phases typique des styles de fusion en vogue dans les années 1970, et une voix de basse électrique. B06 Bass+ Cym/Scat Split Scat Bass+ Cymbal Jouez une voix de scat de la main droite et une voix de basse et de cymbales de la gauche. Les sonorités de scat sont sensibles à la vélocité. B07 Organ Upper/ Lower Dual +Split JazzOrgan Jazz Organ Simule les sonorités d'un duo d'orgues. Jouez des accords de la main gauche et d'une voix en solo de la main droite. B08 E.Piano/ GrandPiano Split Grand Piano 1 Phaser E.Piano Interprétez des accords de la main gauche sur une voix de piano électrique avec un effet de synchronisation de phases, et une voix de piano en solo de la main droite. B09 JazzOrg/ GrandPiano Split Grand Piano1 Jazz Organ Interprétez une voix en solo avec la main droite et accompagnez-la d'une voix d'orgue de la main gauche. B10 SynBass/ SynBrass Dual +Split SynBrss1 SynBass 1Dark Interprétez des sons de basse synthétique classique avec la main gauche et des sonorités de basse synthétique, vives et brillantes, avec la main droite. B11 Delay E.Piano Single Standard E.Piano Piano électrique avec retard appliqué pour créer une dimension aérienne et spacieuse. B12 Room Piano Single GrandPiano1 Sonorités de piano qui vous parviennent de loin, comme d'un instrument installé dans une très grande salle. B13 Old piano Single GrandPiano2 Simulation d'un son de piano que l'on entend sur un vieux disque. Un effet de distorsion léger s'applique lorsque l'on joue avec force au clavier. B14 Baroque Ensemble Dual +Split Hc8'+4' PipeOrganP Strings Choir Reproduisez des voix de cordes et de chœur de la main gauche et des sonorités de clavecin et d'orgue de la droite. B15 AOR Split Dual +Split GrandPiano2 SynthPad1 E.Bass MuteGtr Sonorités riches qui vous permettent de jouer en assourdissant la guitare et la basse de la main gauche tout en interprétant les voix de piano et de pad de la main droite. B16 Drum Kit Drm StandardKit1 SoloSine SynBrss1 Le P-250 est doté de sonorités de percussion de très belle qualité aussi bien que des sonorités de piano. Essayez de tester vos talents de percussionniste ! P-250 93 Annexe # P-250_E.book Page 94 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Index de l'application ■ Audition et reproduction • Audition d'un morceau de démonstration . . . . . . . . . . . . . « Pour écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés » à la page 24 • Sélection et reproduction d'une voix (son d'un instrument de musique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection de voix » à la page 34 • Affichage de la liste des voix de panneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection de voix » à la page 34 • Reproduction de voix différentes dans les différentes plages du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction en mode Split » à la page 36 • Modification de la partie jouée au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MIDI SETTING]—[MidiOutChannel] page 74 • Sélection de la réponse à la vélocité (sensibilité au toucher) . . . [OTHER SETTING]—[TouchResponse] page 76 ■ Utilisation des contrôleurs • Connexion d'une commande au pied (pédale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion des pédales » à la page 23 • Réglage de la plage de modification de la hauteur de ton pour la molette de variation de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PitchBendRange] page 79 • Affectation d'une fonction spécifique à la pédale / à la commande au pied / au sélecteur au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[VOICE EDIT]—[Pedal 1] [Pedal 2] [Pedal 3] [Pedal 4] page 69 • Utilisation du sélecteur au pied pour démarrer / arrêter le séquenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PedalStart/Stop] page 78 • Affectation d'une fonction spécifique à la molette de modulation . . . . . . [VOICE EDIT]—[Modulation] page 69 ■ Modification du son • Superposition de deux voix (parties). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction en mode Dual » à la page 35 • Quels sons puis-je sélectionner ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des voix présélectionnées » à la page 90, « Liste des voix XG » en page 6 de la « Liste des données » fournie séparément • Application de l'effet de réverbération au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reverb » à la page 37 • Ajout d'une dimension spatiale (effet de chœur) au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Chorus » à la page 37 • A propos des types d'effets . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des types d'effets XG » en page 12 de la « Liste des données » fournie séparément • Comment obtenir facilement un son plus clair ou plus sourd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER EQ EDIT] « Réglage du type d'égaliseur principal » à la page 71 • Comment puis-je modifier le son ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Edition » à la page 58 Annexe • Réglage du gain de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Utilisation de l'égaliseur principal » page 38 • Modification des réglages de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER EQ EDIT] page 71 ■ Modification de la hauteur de ton • Réglage du décalage de hauteur de ton entre les deux parties Dual . . . . . . . . . [VOICE EDIT]—[Detune] page 66 • Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[Transpose] page 77 • Accord sur un autre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[Tune] page 76 • Mise en correspondance de la courbe de hauteur de ton avec celle d'un autre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PianoTuningCurve] page 76 94 P-250 P-250_E.book Page 95 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Index de l'application ■ Réglage du niveau de volume • Réglage du volume d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER VOLUME] page 16 • Réglage du volume de chaque partie séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [VOICE EDIT]—[Volume] page 65 ■ Enregistrement, reproduction et sauvegarde d'un morceau • Enregistrement de votre performance . . . . . . . . . . . . . . . « Enregistrement d'un nouveau morceau » à la page 47 • Ajout d'un son de déclic à l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [SONG SETTING]—[ClickOnOff] page 64 • Reproduction d'un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction » à la page 51 • Comment basculer entre l'activation et la désactivation de la reproduction pour chaque partie séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Activation et désactivation de la reproduction de piste » à la page 52 • Sauvegarde d'un morceau enregistré en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .[SONG FILE]—[SaveToMemory] page 54 • Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à un fichier de morceaux . . .[SONG FILE]—[RenameSong] page 55 • Modification du réglage de caractères à l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . [SONG FILE]—[CharacterCode] page 55 ■ Utilisation, édition et enregistrement d'une performance • Qu'est-ce qu'une performance ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Performances » à la page 30 • Qu'est-ce qu'un fichier de performances ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Fichier de performances » à la page 32 • Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41 • Qu'est-ce que le réglage Performance ON ? . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41 • Qu'est-ce que le réglage Performance OFF ? . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41 • Pour prévenir toute modification accidentelle des réglages de son en basculant entre les réglages Performance ON et Performance OFF . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41 • Stockage d'une performance éditée en mémoire interne . . . . . . . . . . [PERFORM.FILE]—[Performance] page 43 • Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à une performance . . . . . .[PERFORM.FILE]—[Perf.Name] page 43 • Enregistrement d'un fichier de performances en mémoire . . . . . . . . [PERFORM.FILE]—[SaveToMemory] page 44 • Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à un fichier de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[PERFORM.FILE]—[Perf.Name] page 45 • Modification du réglage de caractères à l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . [SONG FILE]—[CharacterCode] page 55 ■ Connexion du P-250 à d'autres dispositifs • Connexion à l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un ordinateur personnel » à la page 19 • Activation ou désactivation du réglage de la commande locale . . . . . [MIDI SETTING]—[LocalControl] page 74 • Qu'est-ce que la norme MIDI ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « A propos de la norme MIDI » à la page 73 ■ Si vous voulez … • Modifier les réglages de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Edition » à la page 58 • Afficher un message que vous ne comprenez pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des messages » à la page 82 • Trouver des solutions à vos problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Dépistage des pannes » à la page 86 • Retourner sur l'écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [EXIT] page 14 • Restaurer les réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[FactorySet] page 79 • Prévenir toute modification accidentelle des réglages . . . . .« Utilisation de la fonction Panel Lock » à la page 39 P-250 95 Annexe • Pour produire un son plus fort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un appareil audio externe » à la page 17 P-250_E.book Page 96 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Index A Celeste 66 Accessoires 6 Accord 76 Activation / désactivation de chœur 67 Eléments sauvegardés lors de la mise hors tension 79 ChannelListen 63 Enregistrement 47 CharacterCode 55 Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage 44, 54 Activation / désactivation de commande locale 74 Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage 44 Activation / désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone 67 Clarté 68 Activation / désactivation du déclic 64 Activation / désactivation du haut-parleur 79 Activation et désactivation de la reproduction de piste 52 Clarté du son 68 Commande [Master Volume] 16 Compatibilité des données MIDI 88 Connecteur [AC INLET] 16 Connecteur [TO HOST] 20, 73 Enregistrement d'un nouveau morceau 47 Enregistrement de morceau 46 Enregistrement en mode Dual 50 Enregistrement en mode Split 50 Enregistrement par écrasement sur un morceau existant 49 EQ HighFreq. 68 Activation et désactivation de la transmission MIDI 40 Connecteur [USB] 19, 73 Affectation d'un nouveau nom de morceau 55 Connexion à un appareil audio externe 17 Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE] 79 Connexion à un appareil Midi externe 18 Affectation de la fonction START/STOP à une pédale 78 Connexion à un ordinateur personnel 19 Affectation de la fonction Start/Stop à une pédale 78 Connexion d'un sélecteur au pied 23 F Connexion d'une commande au pied 23 Afficheur à cristaux liquides 16 FactorySet 79 Connexion d'une pédale 23 Ajout de données à un morceau existant 49 Fichier de morceaux 33 Connexions 17 Fichier de performances 32 Correction de la synchronisation de note 62 Fichier MIDI standard 33 Annexe 81 Courbe de tonalité pour voix de piano 76 Flanger 66 Arrêt de la reproduction 52 Cross Delay 67 Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances 45 Curseur [SONG BALANCE] 49 Audition d'un seul canal 63 D Fonction de pédale pour vibraphone 78 Début de la reproduction 51 G Alimentation 16 AmpSimulator 67 Audition de canal 63 Auto Pan 67 Auto Wah 67 B Annexe ChannelClear 63 Basse fréquence de l'égaliseur principal 71 Basse-moyenne fréquence de l'égaliseur principal 71 Bouton [CONTRAST] 16 Connecteurs MIDI 73 Delay LCR 67 EQHighGain 68 EQLowGain 68 Equal 77 Equilibre du volume 49 ESEQ 33 Fixation du pupitre 16 Fonction de curseur [SONG BALANCE] 79 Fonction de molette de modulation 69 Delay LR 67 Gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences 71 Démarrage de la reproduction immédiatement sur la première note 62 Gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences 71 Description de la voix 90 Gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences 71 E Echo 67 Effet d'insertion 37 C EQ LowFreq. 68 Gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences 71 Câble série 21 Effet système 37 Gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences 71 Canal de réception MIDI 74 Egaliseur principal 38 Gamme 77 Effet de résonance 68 Canal de transmission MIDI 74 96 P-250 Gauche 28 P-250_E.book Page 97 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Index GM 89 MemoryBackUp 79 Performance 30 Groupe de voix 34 MidFreq. 71 Performances 30 Guide rapide 24 MidGain 71 Phaser 67 MIDI 73 PhraseMark 63 MIDI Panic 40 pilote USB 19 HalfPedalPoint 78 MidiInChannel 74 Plage de variation de ton 79 HarmonicContent 68 MidiOutChannel 74 Point de partage 36, 77 Haute fréquence de l'égaliseur principal 71 MidiOutSelect 74 port 20 MidQ 72 Haute-moyenne fréquence de l'égaliseur principal 71 Mode Dual 35 Position des canaux à droite et gauche 66 HighFreq. 71 HighGain 71 Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe 35 HighMidFreq. 71 Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes 35 HighMidGain 71 Mode Split 36 HighMidQ 72 Modification de la voix après enregistrement 49 HighQ 72 Pour basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission MIDI 40 Pour écouter les morceaux de démonstration 24 Pour écouter les morceaux présélectionnés 25 Preset Performance List 92 I Modification du tempo après enregistrement 49 Indication de la mesure 64 Modification du type de caractères à l'écran 55 Principe d'utilisation du fichier de morceaux 53 Indication de la mesure du déclic 64 Modulation 69 InitialSetup 75 Molette de modulation 38 Principe d'utilisation du fichier de performances 42 InternalTG 70 Molette de variation de ton 38 K KeyOffSamplingDepth 78 KirnBerger 77 Morceaux de démonstration 24 Moyenne fréquence de l'égaliseur principal 71 Niveau de volume (voix) 65 Layer 29 Notes sur les performances 92 LeftLayer 28 Nouvel enregistrement d'une partie de morceau 48 Liste des performances présélectionnées 92 Liste des voix présélectionnées 90 Prise [PHONES] 17 Prises de pédale 23 Prises INPUT 17 Prises OUTPUT 17 Profondeur de chœur 67 N L Liste des messages 82 Principe d'utilisation 34 Numéro de groupe de sons 90 O Profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte 78 Profondeur de la pédale douce 77 Profondeur de la résonance de cordes 77 Profondeur de résonance de cordes 77 Profondeur de réverbération 66 Pupitre (fixation ) 16 Pythagorean 77 Logos de panneau 89 Octave 65 LowFreq. 71 Opérations d'édition de base 61 Q LowGain 71 LowMidFreq. 71 Opérations liées au fichier de performances 42 Quantize 62 LowMidGain 71 Opérations liées aux morceaux 46 LowMidQ 72 Opérations liées aux performances 41 LowQ 72 Option 6 M P Main 29 Pan 66 Marque du logo 89 Panel Lock 39 MASTER EQ EDIT 71 Panneau arrière 15 Réglage de l'équilibre du volume entre la reproduction et la performance 49 MeanTone 77 Panneau avant 14 Réglage de la clé 77 Mémoire courante 33 Paramètre de performance 30 Réglage du tempo 52 Mémoire de stockage 33 Pédale 39 Réglage du type d'égaliseur principal 71 PedalStart/Stop 78 Réglage MIDI 73 QuickPlay 62 R ReceiveParameter 75 Réglage affiné du décalage de hauteur de ton en mode Dual 66 P-250 97 Annexe H P-250_E.book Page 98 Monday, September 29, 2003 4:31 PM Index Réglages de morceau 62 RenameSong 55 Réponse au toucher 76 Reproduction de morceau 51 Reproduction en mode Split 36 Reproduction in Sélection d'un repère de phrase 63 U Stockage d'une performance 43 Utilisation des pédales 39 Suppression d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage 54 V Reproduction répétée d'un morceau 64 Suppression d'un fichier de performances 45 Reproduction répétée in Spécification de la plage 63 Suppression des données d'un canal 63 Résonance 68 Symphonic 67 Utilisation d'une pédale 39 Vérification du nom du fichier de performances sélectionné 41 Verrouillage de l'égaliseur principal 79 Vibe Rotor 67 VibeRotorOnOff 67 Résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences 72 T VibraphonePedalMode 78 Résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences 72 Table d'harmonie 67 Vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone 67 Touche [EX.TRACKS] 47 Vitesse de rotation du haut-parleur tournant 67 Résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences 72 Touche [EXIT] 16 VOICE EDIT 65 Touche [MIDI OUT] 40 VoiceBulkDump 75 Touche [PERFORMANCE] 41 Voix 28, 34 Touche [REVERB] 37 Voix en mode Performance 41 Résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences 72 Touche [CHORUS] 37 Touche [TRACK1] 47 Volume de déclic 64 Résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences 72 Touche [TRACK2] 47 Volume du son avec désactivation de touches 78 Restitution des réglages normaux 79 Touches SONG SELECT 47, 51 W Restitution des réglages par défaut 79 Touches SONG [START/STOP] 47 Rotary 67 WerckMeister 77 Touches TEMPO [DOWN][UP] 51 RotarySpeed 67 Touches VARIATION 34 X Rotor 67 Touches VOICE/PERFORMANCE 34 RotorOnOff 67 XG 89 Transmission d'un signal MIDI de reproduction de morceau 74 S Sélecteur [HOST SELECT] 19 Sélection d'un morceau 51 Sélection d'une méthode d'enregistrement 48 Sélection d'une performance 41 Sélection de la piste d'enregistrement 47 Sélection de voix 34 SendBankLSB 70 SendBankMSB 70 SendPG# 70 Sensibilité au toucher 68 Annexe Spécification du démarrage de la reproduction immédiatement sur la première note 62 Seuil d'enfoncement à partir duquel la pédale commence à affecter le son 78 Seuil d'enfoncement à partir duquel la pédale forte commence à affecter le son 78 SMF 33 98 P-250 Touches de commande de l'afficheur à cristaux liquides 16 Transmission d'un signal MIDI en jouant au clavier 74 Transmission de signaux MIDI Panic 40 Transmission des réglages initiaux de panneau 75 Transmission en bloc des données de voix 75 TransmitParameter 75 Tremolo 67 Type de chœur 66 Type de données reçues via la connexion MIDI 75 Type de données transmises via la connexion MIDI 75 Type de pédale 78 Type de réverbération 66 Types de données enregistrées 50 P-250_E.book Page 99 Monday, September 29, 2003 4:31 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following: 1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply. 2. 8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement. 9. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity. 3. spilled into the enclosure through any openings that may exist. 4. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when: a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. 5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. 6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required. 7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided. 10. 11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not 12. 13. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 14. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. 15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-469-2 P-250 99 P-250_E.book Page 100 Monday, September 29, 2003 4:31 PM FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. (2 wires) • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. (polarity) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée. 100 P-250 (class B) P-250_E.book Page 101 Monday, September 29, 2003 4:31 PM For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de Mexico S.A. De C.V., Departamento de ventas Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F. Tel: 686-00-33 FRANCE Yamaha Musique France, Division Professionnelle BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A., Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid) Spain Tel: 91-201-0700 GREECE Philippe Nakas S.A. Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece Tel: 01-364-7111 Yamaha Musical do Brasil LTDA. Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil Tel: 011-853-1377 ARGENTINA Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha de Panamá S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: 507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Wien Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 BELGIUM Yamaha Music Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 ASIA HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0661 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-703-0900 SWEDEN BRAZIL Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. 11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore Tel: 65-747-4374 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 10F, 150, Tun-Hwa Northroad, Taipei, Taiwan, R.O.C. Tel: 02-2713-8999 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 121/60-61 RS Tower 17th Floor, Ratchadaphisek RD., Dindaeng, Bangkok 10320, Thailand Tel: 02-641-2951 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 MIDDLE EAST Yamaha Europa GmbH. Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: 971-4-881-5868 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND TURKEY/CYPRUS HEAD OFFICE 24 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2312 Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: 053-460-2445 P-250 101 Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. V960160 211APAP1.3-02A0 Printed in Japan H M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2002 Yamaha Corporation C D M O N TIO LA U Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/ PIT O N PO W ER O FF ER ST M IN A M E M LU VO M AX SO N G N LA G B A SO N C E KE YB O AR D N EW G N SO SO N G SE LE T TO P SO ST N AR G T SY NC HR O C R EC TR AC K2 ST AR T/S TO P TR AC K1 SO N G SO N G FIL E TE M PO SE TT IN G EX .T RA CK S DO W N UP M ID IO UT C PA N EL LO CK A L/M T N O IN PU O R L/M T N O O U TP U O R D NO YE S B EX IT 9 C O N TR AS T US B O 1 10 R 1 G AN TO ST O 2 1 11 R 2 G AN ST S 2 VO 12 R 3 IN G G .P IA NO IC 1 E/P 3 ER C 4 H O IR FO R M A N C E 14 N 5 TH .P AD M SY E.P IA NO 2 TH RU E.P IA NO 1 SB H Ma O ST c P SE C-2 LE C MID T I U G .P IA NO HO O U T 15 G 6 U IT AR E.P IA NO 3 ID I 16 BA 7 SS CL AV I. IN XG 8 A HA RP SI. AU X B N ED IT M AS TE R EQ ED IT O TH ER PE RF OR MA NC E PE R FO R M .F IL E CH OR US SU 1 ST AIN RE VE RB SO 2 PE SU DA TE L NU TO SP LIT 3 SO AB FT LE FO O T VO IC E AS SIG VA RIA TIO N VIB ES 4 SE TT IS IN G M ID ET TIN G M A ST ER LO W IN LE T LO -M ID EQ UA LIZ ER AC M ID H I-M ID EL EC TR O N IC H IG H PIA N O P -2 50 ELECTRONIC PIANO Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com ELECTRONIC PIANO Mode d'emploi