Manuel du propriétaire | Yamaha CP-1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha CP-1 Manuel utilisateur | Fixfr
PIANO DE SCÈNE
Mode d’emploi
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WR95700 909MWDH?.?-02B0
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
Printed in Japan
FR
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci­dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et pliez excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une mise
à la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la terre
présente un risque de décharge électrique.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez pas dessus des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne
qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceuxci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments
internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument
donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors
tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Veillez à toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation
correctement mise à la terre. (Pour plus d'informations sur l'alimentation
secteur, voir page 10.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en
cas d'orage.
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous
utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le
produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans
l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
(1)-12
4
CP1 Mode d'emploi
1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veiller à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais
de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la
condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument.
Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber et de
s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un tissu doux.
Précautions d'utilisation
• De vous glisser les doigts ou la main dans les fentes du de l'instrument.
Sauvegarde des données
• Les données stockées dans la mémoire tampon d'édition de l'instrument (voir
page 39) sont perdues lors de la mise hors tension de l'instrument. Si vous
souhaitez conserver dans la mémoire tampon d'édition les réglages réalisés
afin de les réutiliser ultérieurement, veillez à les stocker dans la mémoire
utilisateur (voir page 39) ou enregistrez-les sur un périphérique USB de
mémoire flash, un ordinateur ou tout autre support de stockage de même type.
Notez que les données stockées dans la mémoire utilisateur risquent
également d'être perdues si l'unité CP1 est endommagée ou utilisée
incorrectement. Il est donc recommandé de copier les données importantes
sur un périphérique de stockage externe.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous
enregistrez des données dans la mémoire flash ROM (lorsque le message
« Executing… » apparaît à l'écran). La mise hors tension de l'appareil entraîne
la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause
de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que
l'instrument risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de sa
prochaine mise sous tension.
• N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposer pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds.
Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et
connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des
volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous
constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez
un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
A propos de la dernière version du microprogramme
Yamaha met de temps à autre à jour le microprogramme du produit et le logiciel l'autre logiciel associé sans préavis. Nous vous conseillons de consulter notre site
Web pour obtenir les dernières versions et mettre à niveau le microprogramme de l'unité CP1 ou du logiciel l'autre logiciel associé.
http://www.yamahasynth.com/
Notez que les explications fournies dans ce mode d'emploi s'appliquent à la version du microprogramme en vigueur à la publication du présent manuel. Pour toute
information sur les nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures, consultez le site Web susmentionné.
(1)-12
2/2
CP1 Mode d'emploi
5
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano de scène Yamaha CP1. Ce piano de scène comprend une large gamme de voix
de piano, de simulateurs d'amplificateur et de boîtes à effets qui reproduisent fidèlement les caractéristiques des instruments
classiques. En associant ces blocs de construction selon vos besoins, vous pouvez créer facilement avec ce seul instrument
de nombreux sons de piano, du plus classique au plus personnalisé. Utilisée sur scène ou en studio, l'unité CP1 ouvre un
univers complet de possibilités.
Pour bénéficier pleinement des fonctions avancées et très pratiques que propose l'instrument, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment si nécessaire.
Contenu du carton
•
•
•
•
•
•
Cordon d'alimentation
Pédalier
Illustrated Guide to the CP1
Mode d'emploi (le présent document)
Liste des données
DVD du logiciel*
*: Pour plus de détails concernant le DVD fourni, reportez-vous à la page 68.
Matériaux de référence
Composition
Les documents suivants sont destinés à vous aider à vous familiariser avec votre nouveau piano de scène.
 Illustrated Guide to the CP1
Vous trouverez dans le Illustrated Guide to the CP1 des descriptions détaillées des voix de piano, des simulateurs
d'amplificateur et des boîtes à effets utilisés avec ce piano de scène et qui permettent de produire des sons d'excellente
qualité. Si vous souhaitez en savoir plus sur les secrets de l'unité CP1, ce guide répondra à toutes vos questions.
 Mode d'emploi (le présent document)
Ce manuel décrit en détail les fonctions de base de l'unité CP1, indique comment installer et utiliser l'instrument, et présente
également les différents paramètres qui peuvent être modifiés.
 Liste des données
La Liste des données répertorie tous les préréglages (ou performances) de l'unité CP1. Elle présente également les différents
types de voix de piano, les éléments de modulation, les simulateurs d'amplificateur et les compresseurs utilisés pour définir
ces préréglages et créer des sons originaux. Elle répertorie également les paramètres utilisés pour configurer chacun de ces
éléments, ainsi que le matériel de référence MIDI.
REMARQUES PARTICULIERES
• Le contenu de ce mode d'emploi et les droits d'auteur correspondants sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers
de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur
contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur
utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
6
CP1 Mode d'emploi
Fonctionnalités principales de l'unité CP1
 Des sons de piano acoustique d'une qualité sans égale
Forts des dizaines d'années d'expérience de Yamaha dans la production de pianos de scène, nous avons réglé avec
précision le son de chaque touche, établi la balance parfaite sur toute la longueur du clavier et même reproduit l'action
harmonique des cordes et des tables d'harmonie des pianos acoustiques authentiques en réponse à l'utilisation de la pédale.
Grâce à cette expérience et à ces compétences, l'unité CP1 peut émettre à la fois des sons de piano très riches pour les
solos et des sons parfaitement adaptés aux ensembles.
 Des sons de piano électronique d'une précision à couper le souffle
En utilisant les dernières technologies pour analyser le mécanisme de production des sons des pianos électriques classiques, nous
avons pu obtenir une réponse extrêmement douce du clavier de l'unité CP1. Quant à notre modélisation minutieuse, elle concerne
les préamplificateurs, les amplificateurs de puissance et haut-parleurs d'origine, sans oublier les boîtes d'effets externes qui
proposent de nombreux sons indispensables à la production de sons de qualité. Elle permet également de reproduire fidèlement de
nombreux sons de piano électrique considérés aujourd'hui comme étant des classiques.
 Un clavier en bois étalonné avec surface supérieure des touches en ivoire synthétique
Avec son actionnement pondéré des marteaux et ses touches à la surface supérieure en ivoire synthétique, le clavier en bois
à 88 touches de l'unité CP1 reproduit la sensation des pianos acoustiques et électriques classiques.
 La personnalisation des fonctions pour des sons de piano totalement originaux (voir page 19)
La fonction de personnalisation de l'unité CP1 vous permet d'élaborer vos propres pianos acoustiques et électriques à partir
d'un large choix de types de pianos, d'amplificateurs et de boîtes à effets. Elle facilite la recréation des réglages vintage
standard ou la réalisation de sons de piano uniques et originaux. Une fois les instruments assemblés, vous pouvez régler
différents paramètres afin d'obtenir une gamme encore plus étendue de sons de piano de grande qualité.
 Une fonction pratique de clavier principal (voir page 52)
Spécialement créée pour l'utilisation sur scène, la fonction de clavier principal de l'unité CP1 permet de régler jusqu'à quatre zones
virtuelles sur le clavier et d'attribuer quatre générateurs de sons distincts, notamment d'autres instruments MIDI.
CP1 Mode d'emploi
7
Table des matières
Installation
10
Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexion de l'équipement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle avec amplificateurs ou haut-parleurs amplifiés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecoute à l'aide d'une console de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous tension de l'unité CP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustement de la luminosité de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproduction de morceaux de démonstration
15
Noms et fonctions des composants
16
Face supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conception interne de l'unité CP1
19
Composants principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rôle des blocs et paramètres du générateur de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Composition de la mémoire de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Section du contrôleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions de base CP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changement de pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification et réglage des valeurs des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration des noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Saisie des numéros de note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indicateur d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortie de l'écran en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guide de démarrage rapide
27
Utilisation des performances de l'unité CP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des boutons 1 à 6 pour modifier le son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Variation des notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation et désactivation des blocs de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Création de performances originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de l'unité CP1 avec d'autres périphériques MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation d'un synthétiseur depuis l'unité CP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activation et désactivation du contrôle local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8
CP1 Mode d'emploi
Stockage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Structure de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stockage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Echange de fichiers avec des périphériques USB de mémoire flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Restauration des réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Référence
43
Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Types de pianos et préamplificateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Paramètres de l'unité de type de piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres de l'unité du préamplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Effet de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Types d'effets de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Paramètres du bloc d'effet de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Amplificateur de puissance/Compresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Types d'amplificateurs de puissance/de compresseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Paramètres du bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reverb (Réverbération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Common Settings (Paramètres communs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Première page : nom de la performance et mode clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Deuxième page : ton et panoramique de chaque partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Troisième page : variation de ton et vitesse de chaque partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quatrième page : réglages du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Master Equalizer (Egaliseur principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Première page : gain de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pages deux à six : réglages détaillés de chaque bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Première page : réglages relatifs aux touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Deuxième page : accordage du système et réglages de pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Troisième page : réglages du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Quatrième page : réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cinquième page : autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
File (Fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Première page : vérification du contenu du périphérique USB de mémoire flash . . . . . . . . . . . 60
Deuxième page : enregistrement des fichiers sur un périphérique USB de mémoire flash . . . . 60
Troisième page : chargement des fichiers d'un périphérique USB de mémoire flash. . . . . . . . 61
Quatrième page : attribution d'un nouveau nom aux fichiers et aux répertoires. . . . . . . . . . . . 61
Cinquième page : suppression de fichiers et de répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sixième page : création de répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Septième page : formatage d'un périphérique USB de mémoire flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Annexe
63
Résolution des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Messages à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
A propos du disque accessoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CP1 Mode d'emploi
9
Connexion du cordon d'alimentation
Installation
Installation
Connexion du cordon d'alimentation
1
2
3
Vérifiez que le commutateur [P] (d'alimentation) situé sur le panneau arrière est réglé sur OFF.
Branchez l'extrémité côté appareil du cordon d'alimentation (fourni) sur la prise [AC IN] située également sur le panneau
arrière.
Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise secteur murale à usage domestique.
Assurez-vous que votre CP1 répond aux normes électriques de la région ou du pays dans lequel vous l'utilisez.
[AC IN], prise
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'unité CP1. L'utilisation d'un cordon de remplacement inadéquat
risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
ATTENTION
Assurez-vous que votre CP1 répond aux normes électriques de la région ou du pays dans lequel vous l'utilisez. Le cordon d'alimentation
comporte une broche de mise à la terre qui évite les chocs électriques et les dommages sur le matériel. Lorsque vous effectuez le
branchement sur une prise, connectez le fil de mise à la terre de l'adaptateur à la vis de mise à la terre. Si vous n'êtes pas sûr de vous,
contactez votre revendeur ou le centre de réparation Yamaha (page 79).
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur est en position OFF, une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser l'unité CP1 pendant une longue période, débranchez son adaptateur secteur de la prise murale.
10
CP1 Mode d'emploi
Connexion de l'équipement audio
Connexion de l'équipement audio
Installation
L'unité CP1 est livrée sans haut-parleurs intégrés. Pour entendre la musique que vous jouez, vous devez par conséquent
connecter l'unité à un système stéréo ou à un amplificateur et des haut-parleurs. Vous pouvez également brancher un casque
sur la prise adéquate pour contrôler le son directement. L'équipement audio externe peut être connecté selon les différentes
méthodes décrites ci-dessous. En vous aidant des différents diagrammes, choisissez le type de connexion qui correspond le
mieux à votre installation.
ATTENTION
Pour éviter toute perte de l'acuité auditive, évitez d'utiliser le casque pendant de longues durées à des volumes élevés.
ATTENTION
Vérifiez qu'aucun des autres équipements utilisés avec l'unité CP1 n'est sous tension tant que vous n'avez pas réalisé toutes les connexions nécessaires.
Contrôle avec amplificateurs ou haut-parleurs amplifiés
Une paire d'amplificateurs de clavier ou de haut-parleurs amplifiés peut reproduire fidèlement les sons les plus riches de
l'instrument, notamment le panoramique et les autres effets d'élargissement. Dans ce type de situation, les connexions aux
amplificateurs ou haut-parleurs doivent être réalisées par l'intermédiaire des prises de sortie non symétriques [L/MONO] et [R]
situées sur le panneau arrière. Si vous préférez contrôler la reproduction des sons à l'aide d'un seul amplificateur de clavier ou
d'un haut-parleur amplifié, utilisez la prise de sortie non symétrique [L/MONO].
Haut-parleur amplifié (gauche)
Prise UNBALANCED [L/MONO]
Haut-parleur amplifié (droite)
Prise BALANCED [R]
Casque d'écoute
CP1
Prise casque
Ecoute à l'aide d'une console de mixage
Aujourd'hui, les consoles de mixage sont généralement connectées aux pianos de scène utilisés pour l'enregistrement et
les performances live. Outre les prises non symétriques mentionnées ci-dessus, l'unité CP1 comporte également deux
connecteurs XLR symétriques de qualité professionnelle qui évitent l'entrée de bruits indésirables dans les signaux. Lors
de la connexion à une console de mixage, il est recommandé d'utiliser ces connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques.
OUTPUT L
OUTPUT R
Amplificateur
Prise BALANCED [L]
Prise BALANCED [R]
Console de mixage
Casque d'écoute
Prise casque
CP1
Haut-parleur
(gauche)
Haut-parleur
(droit)
NOTE • La sortie audio par le casque est identique à la sortie par les prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques ou par les connecteurs de sortie [L] et
[R] symétriques. Par ailleurs, vous pouvez utiliser le cadran [MASTER VOLUME] du panneau de configuration de l'unité CP1 pour régler le volume de
l'équipement audio externe ou du casque.
• Le branchement ou le débranchement d'un casque n'a aucun effet sur le son qui passe par les prises de sorties [L/MONO] et [R] non symétriques et
les connecteurs de sortie [L] et [R] symétriques.
CP1 Mode d'emploi
11
Connexion des pédales
Connexion des pédales
Installation
Le pédalier fourni avec l'unité CP1 doit être connecté aux prises de commutateur au pied [SUSTAIN], [SOSTENUTO] et [SOFT] situées
sur le panneau arrière. Les trois prises de l'unité sont codées par couleur : la prise gris clair est connectée à la pédale de maintien
(à droite), la prise gris foncé à la pédale de sostenuto (au milieu) et la prise noire à la pédale douce (à gauche). Par conséquent, la prise
gris clair doit être branchée sur la prise de commutateur au pied [SUSTAIN], la prise gris foncé sur la prise de commutateur au pied
[SOSTENUTO] et la prise noire sur la prise de commutateur au pied [SOFT] (les différentes prises de commutateur au pied ont le même
codage couleur).
Pour contrôler de manière intuitive les différents paramètres de l'unité CP1, un commutateur au pied FC4 ou FC5 en option peut
également être connecté par l'intermédiaire de la prise de commutateur au pied [ASSIGNABLE] ; des contrôleurs au pied FC7 ou
FC9 en option peuvent également être connectés aux prises de contrôleur au pied [1] et [2]. Pour plus d'informations sur l'attribution
de paramètres à ces commutateurs et contrôleurs au pied, reportez-vous à la description relative à la quatrième page de l'écran
Common Settings (page 54 ci-dessous).
Prise gris clair
Prise gris foncé
Prise noire
NOTE La prise de commutateur au pied [SUSTAIN] permet également de connecter un contrôleur au pied FC3 ou FC4 en option, une pédale ou un
commutateur au pied FC5, tandis que les prises de commutateur au pied [SOSTENUTO] et [SOFT] permettent de connecter des commutateurs au pied
FC4 et FC5.
ATTENTION
Lorsque vous déconnectez les pédales de l'unité CP1, veillez à tirer sur les prises, mais pas sur les câbles.
ATTENTION
Si l'unité CP1 est installée sur une surface plane telle qu'un bureau et que les prises de pédale sont orientées verticalement, avec le
fil vers le bas comme l'indique l'illustration ci-dessous, la base de chaque prise subit une contrainte importante en raison du manque
d'espace. Cette contrainte peut rompre les câbles. Dans ce cas, veillez à ne pas placer les prises à la verticale ; inclinez-les ou
prenez toute autre mesure permettant d'éviter cette contrainte.
12
CP1 Mode d'emploi
Mise sous tension de l'unité CP1
Mise sous tension de l'unité CP1
1
2
Appuyez sur l'interrupteur [P] (alimentation) situé sur le panneau arrière du piano de scène.
3
Mettez sous tension les amplificateurs de clavier ou les haut-parleurs amplifiés connectés à l'unité CP1.
1
Installation
Après avoir effectué tous les branchements nécessaires indiqués ci-dessus, veillez à ce que le cadran [MASTER
VOLUME] situé dans la partie gauche du panneau de configuration de l'unité CP1, ainsi que le volume des amplificateurs
de clavier ou haut-parleurs amplifiés connectés soient totalement désactivés (réglés sur MIN ou 0). Vérifiez également que
tous les équipements sont désactivés.
2
MISE
SOUS
TENSION !
Lorsque vous mettez le piano de scène hors tension, commencez par tourner le cadran [MASTER VOLUME] sur le niveau
minimum, ainsi que le volume des amplificateurs de clavier ou haut-parleurs amplifiés connectés (MIN ou 0) ; mettez ensuite les
amplificateurs ou les haut-parleurs hors tension, puis appuyez sur l'interrupteur [P] (alimentation) sur le panneau arrière.
ASTUCE
Si l'unité CP1 est mise sous tension alors qu'un périphérique USB de mémoire flash est branché, elle crée une mémoire de
performance externe sur le périphérique (voir page 22) ou lit les données de performance externe déjà présentes sur le périphérique
dans la mémoire DRAM de l'instrument (voir page 39) avant d'afficher l'écran principal Performance. Pour plus de détails, voir page 19
de la section Conception interne de l'unité CP1.
CP1 Mode d'emploi
13
Ajustement de la luminosité de l'écran
Ajustement de la luminosité de l'écran
Vous trouverez ci-dessous la méthode permettant de régler la luminosité de l'écran intégré de l'unité CP1.
Installation
1
2
3
Appuyez sur la touche [UTILITY] située dans la partie droite du panneau de configuration de l'unité CP1 pour afficher
l'écran Utility (Utilitaire).
Utilisez la touche [PAGE R] située également dans la partie droite du panneau de configuration pour accéder
à la cinquième page de cet écran.
Réglez la luminosité de l'écran en tournant le bouton 1 et en modifiant la valeur du paramètre Brightns (Clarté).
Le réglage le plus foncé a la valeur 1 et le plus clair, la valeur 15.
Brightns
12
StartUP
PREA - 01
FctrySet5
[PUSH]
3
2
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
1
Bouton 6
NOTE La luminosité de l'écran peut également être réglée directement à l'aide de la touche [UTILITY] et du bouton [L PAGE] ou [PAGE R]. Plus précisément,
vous pouvez réduire la luminosité en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée et en appuyant sur la touche [L PAGE]. Vous pouvez l'augmenter en
maintenant la touche [UTILITY] enfoncée et en appuyant sur la touche [PAGE R].
Réglage du volume
Le volume de sortie de l'unité CP1 est réglé à l'aide du cadran [MASTER VOLUME] situé à gauche du panneau de configuration.
Lorsque vous effectuez des réglages avec ce cadran, il est conseillé de tester le volume en jouant des notes au clavier.
Moins fort
Plus fort
NOTE Le cadran [MASTER VOLUME] contrôle également le niveau sonore du casque.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez des réglages à l'aide du cadran [MASTER VOLUME], vous définissez simultanément le niveau du son en sortie
par l'intermédiaire de la prise casque, des prises de sortie [L/MONO] et [R] non symétriques et des connecteurs de sortie [L] et [R]
symétriques. Il est très important de prendre cette information en compte si vous effectuez le contrôle par l'intermédiaire du casque
lorsque les amplificateurs de clavier ou les haut-parleurs amplifiés sont également connectés car ils peuvent donner un son très fort.
14
CP1 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux
de démonstration
Votre piano de scène est livré avec un certain nombre de morceaux de démonstration spécialement préparés. Suivez
la procédure ci-dessous pour reproduire ces morceaux à l'aide de la gamme des différents sons de l'unité CP1.
1
Maintenez la touche [UTILITY] enfoncée et appuyez sur la touche [FILE] pour ouvrir l'écran Demo Song (Morceau
de démonstration).
Bouton 1
Song
01:Demo Song 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Play
[PUSH]
Exit
[PUSH]
Bouton 5
Bouton 6
Reproduction de morceaux de démonstration
DEMO>
NOTE Cette représentation de l'écran Demo Song n'est proposée qu'à des fins d'illustration et peut différer de l'écran affiché sur votre unité CP1.
2
Sélectionnez le morceau de démonstration que vous souhaitez écouter à l'aide du bouton 2.
NOTE Si un morceau de démonstration est déjà en cours de lecture, vous devez l'arrêter avant de sélectionner un nouveau morceau.
3
Appuyez sur le bouton 5 (Lecture) pour lancer le morceau de démonstration sélectionné.
4
Pour arrêter le morceau de démonstration, appuyez sur le bouton 5 (Arrêt).
5
Pour revenir à l'écran Performance, vous pouvez appuyer sur le bouton 6 (Quitter) ou sur la touche [EXIT].
CP1 Mode d'emploi
15
Face supérieure
Noms et fonctions des composants
Face supérieure
!
3
4
5
6
7
8
9
@
Noms et fonctions des composants
)
1
A-1
B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
2
1 Molette de variation de ton (voir page 31)
Utilisez ce contrôleur pour décaler temporairement la hauteur
des notes vers le haut ou vers le bas.
2 Prise casque (voir page 11)
Utilisez cette prise audio standard pour connecter un casque
stéréo.
3 Cadran [MASTER VOLUME] (voir page 14)
Utilisez ce cadran pour régler le volume global de l'instrument.
4 Touches [PIANO 1] et [PIANO 2] (voir page 43)
5 Touches [PRE-AMPLIFIER 1]
et [PRE-AMPLIFIER 2] (voir page 45)
6 Touches [MODULATION EFFECT 1] et
[MODULATION EFFECT 2] (voir page 46)
7 Touches [POWER-AMPLIFIER/
COMPRESSOR 1] et [POWER-AMPLIFIER/
COMPRESSOR 2] (voir page 48)
8 Touche [REVERB] (voir page 50)
9 Touche [MASTER EQUALIZER] (voir page 55)
En appuyant sur les touches ci-dessus, vous pouvez activer
ou désactiver les pianos, les préamplificateurs, les effets
de modulation, les amplificateurs de puissance ou les
compresseurs, ainsi que les effets de réverbération qui
constituent la performance, ou encore l'égaliseur principal
16
CP1 Mode d'emploi
de l'instrument dans sa globalité (voir page 19). Lorsque
vous appuyez sur une touche ou la relâchez, elle s'allume ou
s'éteint. Par ailleurs, lorsque vous appuyez sur cette touche et
la maintenez enfoncée (pendant au moins une seconde), vous
pouvez afficher l'écran de réglage correspondant et la touche
se met à clignoter. Même lorsqu'un écran de réglage des
paramètres est affiché de cette manière, vous pouvez toujours
activer ou désactiver le bloc en appuyant sur la touche
correspondante. Veuillez noter que la touche du bloc
sélectionné clignote différemment pour indiquer que le bloc
est activé ou désactivé : la touche reste allumée pendant une
longue période lorsque le bloc est activé et pendant une courte
période lorsqu'il est désactivé.
) Touche [COMMON] (voir page 51)
Lorsque vous appuyez sur cette touche et qu'elle s'allume,
vous pouvez afficher un écran de paramètres concernant les
deux parties de performance.
! Ecran (voir page 14)
Cet écran permet de confirmer les messages système, de définir
des paramètres et d'effectuer de nombreuses autres tâches.
@ Boutons 1 à 6 (voir page 28)
Vous pouvez tourner ces boutons, numérotés de 1 à 6, de
gauche à droite, pour régler les paramètres correspondants.
Dans les différents écrans de réglage, des ensembles différents
de paramètres ou de tâches sont attribués à ces boutons.
Lorsque vous tournez ces boutons ou appuyez dessus, vous
réglez des paramètres ou exécutez des tâches.
G
Face supérieure
#
^&
(
A
B
$% *
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
Noms et fonctions des composants
C
C7
# Touches [L PAGE] et [PAGE R] (voir page 24)
* Touche [STORE/ASSIGN] (voir pages 29 et 40)
Lorsqu'un écran de réglage se compose de plusieurs pages,
ces touches gauche et droite permettent de passer d'une page
à l'autre.
Cette touche appelle un écran permettant de stocker les réglages
de performance, d'égaliseur principal ou d'utilitaire. Par ailleurs,
lorsque vous appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] et la
maintenez enfoncée (pendant au moins une seconde) dans
l'écran Performance ou dans un écran de réglage (d'un bloc
différent de l'égaliseur principal), vous pouvez appeler un écran
permettant d'attribuer chacun des boutons 1 à 6 aux paramètres
de bloc.
$ Touche [EXIT/passer à l'écran de modification]
(voir pages 26 et 33)
Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran de réglage en cours de
l'unité ou du bloc sélectionné (voir page 19), l'écran Utility ou File, puis
retourner à l'écran Performance. Vous pouvez également accéder
directement à l'écran de réglage des paramètres propres à un bloc
depuis l'écran en cours en appuyant sur la touche [EXIT/passer à
l'écran de modification] et en la maintenant enfoncée pendant que
vous appuyez sur la touche [PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER
1], [PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION EFFECT 1], [MODULATION
EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWERAMPLIFIER/COMPRESSOR 2], [REVERB] ou [MASTER
EQUALIZER].
( Touches numérotées (voir page 27)
Les touches numérotées [1] à [16] permettent de sélectionner des
performances différentes dans la banque de mémoire
sélectionnée.
A Touches Memory (voir page 27)
% Touche [ENTER/EXECUTE]
Appuyez sur la touche [PRESET], [USER] ou [EXTERNAL] pour
sélectionner respectivement la mémoire de performance
prédéfinie, la mémoire de performance utilisateur ou une
mémoire de performance externe.
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les réglages et
effectuer de nombreuses autres tâches.
B Touches Bank (voir pages 21 et 27)
^ Touche [UTILITY] (voir page 56)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran Utility.
Appuyez sur la touche [A], [B] ou [C] pour sélectionner la
banque correspondante de la mémoire de performance en
cours.
& Touche [FILE] (voir page 60)
C Port [USB TO DEVICE] (voir page 23)
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran File.
Les périphériques USB de mémoire flash peuvent être
branchés sur l'unité CP1 par l'intermédiaire de ce port.
CP1 Mode d'emploi
17
Face arrière
Face arrière
1
2
1 Interrupteur [P] (alimentation) (voir page 13)
Noms et fonctions des composants
Cette touche permet de mettre l'unité CP1 sous tension et
hors tension.
4
5
6 7
8
9
9 Connecteurs de sortie symétrique [L] et [R]
(voir page 11)
3 Connecteurs MIDI [IN], [OUT] et [THRU]
(voir page 35)
Ces connecteurs XLR permettent d'émettre des signaux
stéréo symétriques sur les consoles de mixage et d'autres
équipements de ce type. Extrêmement résistant, ce type
de connecteur protège les signaux des interférences.
Il comporte également un mécanisme de verrouillage qui évite
la déconnexion accidentelle des câbles. Ces connecteurs XLR
sont par conséquent utilisés dans les environnements
professionnels exigeant un niveau élevé de fiabilité. Le niveau
nominal du signal de chaque connecteur est de +4 dB.
Les trois connecteurs MIDI permettent de relier l'unité CP1
à d'autres appareils MIDI.
) Commutateur [LIGHT]
2 Prise [AC IN] (voir page 10)
Cette prise permet de brancher le cordon d'alimentation. Notez
que vous ne devez utiliser que le cordon d'alimentation fourni
avec l'unité CP1.
4 Port [USB TO HOST] (voir page 36)
Ce port permet de relier l'unité CP1 à un ordinateur à l'aide
d'un câble USB.
5 Prises de contrôleur au pied [SUSTAIN],
[SOSTENUTO] et [SOFT] (voir page 30)
Ces prises permettent de brancher le pédalier livré avec
l'unité CP1. Il est également possible de brancher un contrôleur
au pied FC3, FC4 ou FC5 en option, ou encore une pédale sur la
prise [SUSTAIN], et d'utiliser cet équipement en tant que pédale
de maintien spéciale. Vous pouvez également brancher des
commutateurs au pied FC4 et FC5 en option sur les prises
[SOSTENUTO] et [SOFT] afin d'effectuer différentes fonctions
que vous pouvez attribuer librement.
6 Prise de contrôleur au pied [ASSIGNABLE]
(voir page 12)
Cette prise permet de brancher un commutateur au pied FC4
ou FC5 en option pour effectuer différentes fonctions que vous
pouvez attribuer librement.
7 Prises de contrôleur au pied [1] et [2]
(voir page 12)
Ces deux prises permettent de brancher des contrôleurs au
pied FC7 et FC9 en option pour effectuer différentes fonctions
que vous pouvez attribuer librement.
8 Prises de sortie non symétriques [L/MONO]
et [R] (voir page 11)
Ces deux prises de casque monophoniques de 6 mm permettent
de d'émettre des signaux stéréo non symétriques. Si vous avez
besoin d'une sortie monophonique, vous pouvez brancher
uniquement la prise [L/MONO]. Le niveau nominal du signal
de chaque prise est de +4 dB.
18
3
CP1 Mode d'emploi
Ce commutateur permet d'activer ou de désactiver la lampe
du logo Yamaha et d'en régler la luminosité. Lorsque le
commutateur est à l'extrême gauche, la lampe est éteinte ;
lorsqu'il est à droite, le commutateur s'enclenche et la lampe
s'allume. En déplaçant le commutateur vers la droite, vous
pouvez sélectionner trois niveaux de luminosité.
)
Composants principaux
Conception interne de l'unité CP1
Composants principaux
L'unité CP1 se compose principalement d'un générateur de sons et d'une section de contrôleur.
Section du contrôleur
Clavier
Périphériques d'entrée
(boutons, molette de variation de ton, pédales, etc.)
Générateur de sons
Performance
Sortie MIDI
Entrée MIDI
USB, MIDI
USB, MIDI
Générateur de sons
Conception interne de l'unité CP1
Le générateur de sons de l'unité CP1 produit des sons en fonction des données de performance que vous créez en jouant
sur le clavier et en utilisant différents contrôleurs. Le type de son de piano produit est défini par la performance et l'égaliseur
principal sélectionnés ; chaque performance se compose de deux différentes parties de piano et d'un bloc de réverbération.
L'illustration ci-dessous présente la circulation des signaux entre ces composants.
Performances
Partie 1
Bloc de piano
Unité
de type piano
Unité de
préamplificateur
Bloc d'effets
de modulation
Amplificateur de
puissance/Bloc
de compresseur
Bloc de l'égaliseur
principal
Partie 2
Bloc de piano
Unité de type
piano
Unité de
préamplificateur
Bloc d'effets
de modulation
Amplificateur de
puissance/Bloc
de compresseur
Bloc de
réverbération
Chaque partie de performance est divisée en trois blocs distincts : le bloc de piano, le bloc d'effets de modulation et le bloc
d'amplificateur de puissance/de compresseur. Ces blocs permettent de reproduire fidèlement les caractéristiques des pianos
acoustiques et des pianos électriques classiques en simulant une large gamme de types de pianos, d'amplificateurs, de
boîtes d'effets et d'autres éléments essentiels. La fonction de personnalisation du piano permet d'assembler ces blocs
comme vous le souhaitez : vous pouvez non seulement répliquer les réglages vintage standard, mais également créer des
combinaisons matérielles qui seraient impossibles avec un vrai piano.
Par ailleurs, chaque performance permet d'associer deux parties différentes pour produire des sons de piano et les envoyer
à un bloc de réverbération pour les finitions. Les performances contiennent également une zone Common Settings (Réglages
communs) qui permet de configurer le nom, le mode clavier, les contrôleurs, les réglages de panoramique, ainsi qu'un hôte
pour les autres paramètres de chaque élément. Ces réglages communs permettent d'effectuer les derniers ajustements
sur les différentes performances que vous créez. L'unité CP1 comprend également une sélection impressionnante de
performances prédéfinies, créées spécialement par la combinaison des blocs mentionnés précédemment pour produire
exactement le son attendu.
Le bloc d'égaliseur principal mentionné ci-dessus permet de définir les paramètres d'égalisation qui ont une incidence sur
toutes les performances. De cette manière, vous pouvez régler le son de l'unité CP1 en fonction de l'endroit dans lequel vous
l'avez installée, de manière à ce que le son soit toujours de la meilleure qualité, quelle que soit la performance sélectionnée.
CP1 Mode d'emploi
19
Générateur de sons
Rôle des blocs et paramètres du générateur de sons
La section ci-dessous décrit le rôle de chacun des blocs et de la zone Common Settings qui constituent les performances
de l'unité CP1.
 Bloc de piano
Chaque bloc de piano se compose de deux unités fonctionnelles : l'unité de type de piano et l'unité de préamplificateur.
L'unité de type piano reproduit fidèlement les sons de différents pianos acoustiques et pianos électriques classiques à l'aide
de moteurs de synthèse acoustique accordés avec la plus grande précision ; quant à l'unité de préamplificateur, elle recrée les
caractéristiques et les nuances des différents types de préamplificateurs généralement utilisés avec chaque type de piano
dans les réglages réels. Lorsque vous choisissez un moteur de synthèse acoustique sous la forme d'une unité de type piano,
l'unité CP1 sélectionne automatiquement le préamplificateur le mieux adapté à ce type. Pour régler plus finement le son, vous
disposez de nombreux paramètres que vous pouvez régler pour le type de piano et le préamplificateur sélectionnés. Pour plus
de détails sur les types de pianos et de préamplificateurs, ainsi que sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la
partie Piano de la section Référence (page 43).
 Bloc d'effets de modulation
Vous trouverez dans chaque bloc d'effets de modulation une collection variée d'effets de type modulation qui sont
indispensables à la conception de sons de piano pour la scène et l'enregistrement. Placé immédiatement après le bloc de
piano de la partie correspondante, ce bloc applique son effet de modulation au son brut du piano. Vous pouvez sélectionner
un type d'effet de modulation différent pour la partie 1 et la partie 2, puis régler indépendamment les différents paramètres de
chaque partie. Pour plus de détails sur les types d'effets de modulation disponibles et sur les paramètres correspondants,
reportez-vous à la partie Effet de modulation de la section Référence (page 46).
 Bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur
Conception interne de l'unité CP1
Chaque bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur peut modéliser toute une gamme d'amplificateurs de puissance, de
haut-parleurs et de compresseurs avec un niveau de précision remarquable. Ces blocs vous permettent de sélectionner une
combinaison amplificateur de puissance/haut-parleur ou un compresseur pour modeler le son de la partie correspondante du piano.
Placé immédiatement après le bloc d'effets de modulation, ce bloc permet d'ajuster le son global avec plus de précision. Vous
pouvez également sélectionner une combinaison amplificateur de puissance/haut-parleur différente pour la partie 1 et la partie 2, puis
régler indépendamment les différents paramètres de chaque partie. Pour plus de détails sur les types d'amplificateurs de puissance,
de haut-parleurs et de compresseurs disponibles et sur les paramètres correspondants, reportez-vous à la partie Amplificateur de
puissance/Compresseur de la section Référence (page 48).
 Bloc de réverbération
Depuis le bloc de réverbération, vous accédez à un ensemble d'algorithmes de réverbération de grande qualité qui ont été
développés par Yamaha pour être utilisés dans les applications audio professionnelles. Ce bloc permet de sélectionner un
seul type de réverbération et de l'appliquer aux parties 1 et 2. Chaque type comporte un certain nombre de paramètres que
vous pouvez configurer librement. Pour plus de détails sur les types d'effets de réverbération disponibles et sur les paramètres
correspondants, reportez-vous à la partie Réverbération de la section Référence (page 50).
 Zone Common Settings (Paramètres communs)
La zone Common Settings permet de définir un nom, un mode clavier et des contrôleurs pour chaque performance, outre les
paramètres de balayage, de hauteur et de vélocité pour les parties 1 et 2. Si vous souhaitez utiliser votre unité CP1 en tant
que clavier principal qui contrôle d'autres périphériques MIDI, vous effectuez les réglages nécessaires dans cette zone. Pour
plus de détails sur les paramètres définis dans la zone Common Settings, reportez-vous à la partie Common Settings
(Paramètres communs) de la section Référence (page 51).
 Bloc de l'égaliseur principal
La dernière étape de réglage du son de l'instrument consiste à régler l'égaliseur principal dans le bloc correspondant. Ces
réglages ont une incidence sur toutes les performances. Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans
le bloc de l'égaliseur principal, reportez-vous à la partie Master Equalizer (Egaliseur principal) de la section Référence
(page 55).
20
CP1 Mode d'emploi
Générateur de sons
Composition de la mémoire de performance
L'unité CP1 peut stocker les performances dans trois zones de mémoire principales : la mémoire de performance prédéfinie,
la mémoire de performance utilisateur et la mémoire de performance externe. Vous trouverez ci-dessous les rôles spécifiques
de chacune de ces zones de mémoire.
 Mémoire de performance prédéfinie
Accessible par l'intermédiaire de la touche [PRESET], la mémoire de performance prédéfinie permet de conserver les préréglages
de performance livrés avec l'unité CP1. Cette zone de mémoire comporte trois banques de mémoire : Preset A (PRE A), Preset B
(PRE B) et Preset C (PRE C). Chaque banque contient 16 performances prédéfinies. Pour qu'elles restent toujours disponibles, les
performances prédéfinies ne peuvent pas être remplacées par d'autres performances que vous avez modifiées ou créées. Par
conséquent, la mémoire de performance prédéfinie est en lecture seule.
NOTE Pour obtenir la liste des performances prédéfinies, reportez-vous à la Liste des données.
 Mémoire de performance utilisateur
Accessible par l'intermédiaire de la touche [USER], la mémoire de performance utilisateur permet de stocker les performances
d'origine que vous avez créées. Cette zone de mémoire comporte trois banques de mémoire : User A (USR A), User B (USR B),
et User C (USR C). Chaque banque contient 16 performances utilisateur. Dans l'état d'origine de l'instrument, la mémoire de
performance utilisateur contient exactement le même contenu que la mémoire de performance prédéfinie.
ATTENTION
Si vous écrasez une performance de la mémoire de performance utilisateur, elle est supprimée de manière permanente. Par conséquent,
vous devez procéder avec prudence lorsque vous sélectionnez l'emplacement de stockage des performances créées afin d'éviter de
perdre des données indispensables.
 Mémoire de performance externe
Conception interne de l'unité CP1
Accessibles par l'intermédiaire de la touche [EXTERNAL], les mémoires de performance externes sont stockées sur des
périphériques USB de mémoire flash. Comme la mémoire de performance utilisateur, chaque mémoire de performance
externe peut être utilisée pour enregistrer les performances d'origine que vous avez créées. Cette zone de mémoire comporte
trois banques de mémoire : External A (EXT A), External B (EXT B) et External C (EXT C). Chaque banque contient
16 performances. Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash contenant une mémoire de performance externe est
branché sur l'unité CP1, l'intégralité de la mémoire est chargée dans la mémoire DRAM de l'instrument afin de permettre la
lecture et l'édition des différentes performances.
Mémoire de performance prédéfinie
Mémoire de performance utilisateur
Banque PRE A
Banque PRE B
Banque PRE C
Banque USR A
Banque USR B
Banque USR C
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Partie 1
Partie 1
Partie 1
Partie 1
Partie 1
Partie 1
Partie 2
Partie 2
Partie 2
Partie 2
Partie 2
Partie 2
Mémoire de performance externe
Banque EXT A
Banque EXT B
Banque EXT C
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Performances 1 à 16
Partie 1
Partie 1
Partie 1
Partie 2
Partie 2
Partie 2
CP1 Mode d'emploi
21
Générateur de sons
ASTUCE
Utilisation des mémoires de performance externes
Pour que vous puissiez stocker vos données de performance dans une mémoire de performance externe ou utiliser une mémoire de
performance externe déjà enregistrée sur un périphérique USB de mémoire flash, ce périphérique doit être branché sur l'unité CP1.
L'instrument a alors des comportements différents selon qu'il dispose d'une mémoire de performance externe ou non, et également en
fonction du moment où il a été branché pour la première fois. Ces actions sont décrites ci-dessous.
 Le répertoire racine ne contient pas de mémoire de performance externe :
Dès que vous branchez un périphérique USB de mémoire flash, l'unité CP1 recherche une mémoire de performance externe dans son
répertoire racine. Si aucune mémoire n'existe, l'instrument en crée une sous la forme d'un fichier intitulé EXTBANK.C1E.
<<
<<
@@@@-----40%
Making external memory...
>>
>>
 Le répertoire racine contient une mémoire de performance externe :
Si le répertoire racine du périphérique USB de mémoire flash contient déjà une mémoire de performance externe, l'action entreprise par
l'unité CP1 est variable (comme indiqué ci-dessous) selon que le périphérique a déjà été branché et débranché après la mise sous
tension de l'instrument ou non.
• Le périphérique est branché pour la première fois après la mise sous tension de l'unité CP1 :
Lorsque le périphérique USB de mémoire flash est branché pour la première fois après la mise sous tension de l'unité CP1, les données
de la mémoire de performance externe sont chargées automatiquement dans la mémoire DRAM de l'instrument.
<<
<<
@@@@-----40%
Loading... (EXT performance)
>>
>>
Conception interne de l'unité CP1
NOTE Si un autre périphérique USB de mémoire flash a déjà été branché et débranché après la mise sous tension de l'unité CP1, l'instrument a un comportement
conforme à la description de la section Le périphérique a déjà été branché après la mise sous tension de l'unité CP1 ci-dessous.
ATTENTION
Lorsqu'une mémoire de performance externe est chargée depuis un périphérique USB de mémoire flash dans l'unité CP1, toutes
les données de performance externe contenues dans la mémoire DRAM de l'instrument (voir page 39) et la performance stockée
dans la mémoire tampon d'édition sont écrasées. Avant de brancher un périphérique USB de mémoire flash, vous devez par
conséquent vous assurer d'avoir stocké toutes les performances externes importantes et indispensables contenues dans la
mémoire DRAM interne ou dans la mémoire tampon d'édition.
• Le périphérique a déjà été branché après la mise sous tension de l'unité CP1 :
Lorsque vous branchez un périphérique USB de mémoire flash qui a déjà été branché et débranché au moins une fois après la mise
sous tension de l'unité CP1, le système vous demande si sa mémoire de performance externe doit être chargée dans la mémoire
tampon d'édition. Si la mémoire de performance externe chargée dans l'unité CP1 a été modifiée et qu'elle contient des performances
indispensables avec des modifications non enregistrées, veillez à appuyer sur la touche 5 (NO [PUSH]) à ce moment-là.
<<
<<
22
CP1 Mode d'emploi
Load?
(EXT perf)
YES
/
NO
[PUSH]
[PUSH]
>>
>>
Section du contrôleur
ASTUCE
Branchement d'un périphérique USB de mémoire flash
Utilisez le port [USB TO DEVICE] situé à l'extrême droite du panneau de configuration
pour brancher les périphériques USB de mémoire flash. Avant de brancher un
périphérique de mémoire flash, veillez à ce que son connecteur soit mis en
correspondance avec le port et qu'ils soient orientés dans la même direction.
NOTE Le connecteur de l'unité CP1 est compatible avec la norme USB 1.1, mais vous pouvez
connecter et utiliser des périphériques de mémoire flash USB 2.0. Dans ce cas, les
données seront néanmoins transférées à la vitesse USB 1.1 uniquement.
Précautions à prendre en cas d'utilisation d'un port [USB TO DEVICE]
Lorsque vous branchez un périphérique USB de mémoire flash dans le port intégré [USB TO DEVICE] de l'unité CP1, veillez à le
manipuler avec soin et suivez les précautions importantes ci-dessous.
NOTE Pour plus de détails sur l'utilisation de votre périphérique USB de mémoire flash, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec cet appareil.
 Périphériques de mémoire USB pris en charge
Seuls les périphériques de mémoire USB de type mémoire flash peuvent être utilisés avec l'unité CP1. Par ailleurs, cet instrument ne
prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB de mémoire flash du commerce. Yamaha ne garantit pas un
fonctionnement normal avec tous les périphériques disponibles sur le marché. Avant tout achat de périphérique USB de mémoire flash
que vous souhaitez utiliser avec l'unité CP1, consultez la page Web suivante afin de vérifier s'il est pris en charge :
http://www.yamahasynth.com/
Utilisation de périphériques USB de mémoire flash
Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est branché sur l'unité CP1, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer les performances que
vous avez créées et pour recharger dans l'instrument les performances enregistrées précédemment.
Conception interne de l'unité CP1
 Formatage d'un périphérique USB de mémoire flash
Certains types de périphériques USB de mémoire flash doivent être formatés avant d'être utilisés avec l'unité CP1. Lorsque vous
branchez ce type de périphérique sur le port [USB TO DEVICE], un message apparaît, vous invitant à le formater. Pour ce faire, suivez
les instructions présentées page 62.
ATTENTION
Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est formaté, toutes les données enregistrées sur ce périphérique sont effacées de manière
permanente. Avant de formater un périphérique mémoire, vérifiez par conséquent qu'il ne contient pas de données indispensables.
 Protection en écriture
Certains types de périphériques USB de mémoire flash peuvent être protégés en écriture avant d'éviter l'effacement accidentel des
données qu'ils contiennent. Si votre mémoire USB contient des données indispensables, nous vous suggérerons d'utiliser la protection
en écriture pour prévenir tout effacement accidentel. Toutefois, si vous avez besoin d'enregistrer des données sur un périphérique USB
de mémoire flash, veillez à désactiver la protection en écriture.
 Retrait de périphériques USB de mémoire flash
Avant de retirer un périphérique USB de mémoire flash du port [USB TO DEVICE], vérifiez que l'unité CP1 n'y accède pas pour
enregistrer ou charger des données.
ATTENTION
Evitez de brancher et débrancher trop fréquemment les périphériques USB de mémoire flash. Si vous ne respectez pas cette
précaution, l'unité CP1 peut se bloquer et ne plus fonctionner. Par ailleurs, un périphérique USB de mémoire flash ne doit jamais
être retiré avant d'avoir été entièrement monté ou lorsque l'unité CP1 y accède pour enregistrer ou charger des données. Les
données du périphérique de mémoire flash ou stockées sur l'instrument proprement dit peuvent être endommagée par une telle
action et le périphérique USB de mémoire flash risque également d'être endommagé de manière permanente.
Section du contrôleur
La section du contrôleur de l'unité CP1 se compose du clavier, de la molette de variation de ton, des pédales et d'autres
périphériques d'entrée utilisés lorsque vous jouez. Il est important de noter que le clavier en tant que tel ne génère aucun son ;
en revanche, il envoie une note, une vélocité, ainsi que d'autres signaux liés à la performance, à la section du générateur de sons
intégré qui produit le son en réponse. De la même manière, les autres périphériques de la section du contrôleur envoient également
des données au générateur de sons lorsqu'ils sont utilisés ou réglés. Plus précisément, les signaux produits et envoyés par le clavier
et d'autres contrôleurs sont des messages MIDI ; par conséquent, ils peuvent également être envoyés à d'autres périphériques
MIDI ou à un ordinateur par l'intermédiaire du connecteur MIDI [OUT] ou du port [USB TO HOST].
CP1 Mode d'emploi
23
Fonctions de base CP1
Fonctions de base CP1
Cette section décrit les deux méthodes de base permettant d'utiliser l'unité CP1 et le contenu de l'écran.
Changement de pages
Les écrans suivants présentés sur l'écran de l'unité CP1 sont organisés sur plusieurs pages.
•
•
•
•
•
•
Ecran Performance (Performance)
Ecran Common Settings (Paramètres communs)
Ecran Zone Edit (Modification de zone)
Ecran Master Equalizer (Egaliseur principal)
Ecran Utility (Utilitaire)
Ecran File (Fichier)
Lorsque l'un de ces écrans apparaît, vous pouvez parcourir les différentes pages à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R].
Ces écrans, à l'exception des écrans Performance et Zone Edit indiquent le numéro de la page dans l'angle supérieur droit.
Numéro de page
Conception interne de l'unité CP1
ONoteShf TNoteShf ODetune
0
0
0.0
TDetune
0.0
OPan
C
TPan
R 1
2
Modification et réglage des valeurs des paramètres
Vous pouvez tourner chacun des six boutons (et également appuyer sur ces boutons) situés au-dessous de l'écran de
l'unité CP1 afin de modifier et de régler les paramètres qui leur sont attribués dans l'écran affiché. Vous pouvez tourner un
bouton vers la droite pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer.
EONoteShf TNoteShf ODetune
-24
+24
-12.7
Bouton 1
24
CP1 Mode d'emploi
Bouton 2
Bouton 3
TDetune
+12.7
Bouton 4
OPan
L63
TPan
R63
Bouton 5
Bouton 6
2
Fonctions de base CP1
Configuration des noms
Vous pouvez attribuer à chaque performance que vous créez ou modifiez sur l'unité CP1 le nom de votre choix (voir page 51).
Vous avez également la possibilité d'indiquer des noms pour les fichiers enregistrés de l'unité CP1 vers un périphérique USB
de mémoire flash et pour les répertoires créés sur ces périphériques de mémoire (voir page 60). Pour ce faire, utilisez le
bouton attribué au paramètre Cursor dans l'écran en question pour placer le curseur dans le champ du nom, puis utilisez
le bouton attribué au paramètre Data pour changer le caractère qui se trouve au niveau du curseur.
E
Name
Cursor
[CF Grand]
Bouton 1
Bouton 2
Data
Bouton 3
1
KbdMode
layer
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Change le caractère se trouvant à l'emplacement du curseur.
Change la position du curseur.
Saisie des numéros de note
Conception interne de l'unité CP1
Vous pouvez modifier normalement un paramètre visant à régler une note en tournant le bouton correspondant, mais vous
pouvez également sélectionner une note en appuyant sur ce bouton et en jouant la note sur le clavier.
Zone
Zone1
Bouton 1
Note Limit
C 2 -- G 8
Bouton 2
Bouton 3
BankMSB-BankLSB
[on ] 0
0
Bouton 4
Bouton 5
PCNum R
[on ] 1
Bouton 6
CP1 Mode d'emploi
25
Fonctions de base CP1
Indicateur d'édition
Lorsque vous modifiez l'un des paramètres d'une performance, l'indicateur d'édition (E) apparaît dans la partie supérieure
gauche de l'écran pour vous rappeler que vous devez le stocker. Les modifications qui ne sont pas enregistrées sont perdues
lorsque l'unité CP1 est mise hors tension ou qu'une nouvelle performance est sélectionnée. La méthode de stockage des
performances est décrite page 40.
Indicateur d'édition
EONoteShf TNoteShf ODetune
-24
+24
-12.7
TDetune
+12.7
OPan
L63
TPan
R63
2
Sortie de l'écran en cours
Conception interne de l'unité CP1
Quel que soit l'endroit dans lequel vous vous trouvez dans la hiérarchie des écrans de l'unité CP1, vous pouvez appuyer sur
la touche [EXIT] pour revenir un écran en arrière ou pour revenir l'écran Performance. Par ailleurs, lorsqu'un écran Piano, PreAmplifier, Modulation Effect ou Power-Amplifier / Compressor, ou encore l'écran Reverb ou Master Equalizer est affiché, vous
pouvez également revenir à l'écran Performance en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et
en appuyant sur la touche du bloc correspondant et en la maintenant enfoncée (pendant au moins une seconde).
26
CP1 Mode d'emploi
Utilisation des performances de l'unité CP1
Guide de démarrage rapide
Utilisation des performances de l'unité CP1
Dans l'unité CP1, chacun des sons de piano disponibles pour être joués au clavier est appelé « performance ». Ces
performances peuvent être sélectionnées dans l'écran principal Performance. Chacune des performances se compose de
deux parties de piano : la partie 1 et la partie 2. Ces deux parties couvrent l'intégralité du clavier ou sont séparées en deux
zones distinctes en fonction de leur position sur le clavier ou de la vitesse d'utilisation des notes.
Sélection d'une performance
A des fins de démonstration, nous allons suivre les différentes étapes de la procédure de sélection d'une performance.
NOTE Pour plus de détails sur la composition des zones de mémoire utilisées pour stocker des performances, reportez-vous à la partie Générateur de sons de
la section Conception interne de l'unité CP1 (page 19).
Touches numériques
Touches mémoire
Touches de banque
1
Dans l'écran Performance, utilisez la touche [L PAGE] pour afficher la première page (indiquée ci-dessous). (Cet écran
est organisé sur deux pages.)
Ecran Performance (première page)
Guide de démarrage rapide
Banque de mémoire
Type de piano sélectionné pour la partie 1
Numéro de la performance
Type de piano sélectionné pour la partie 2
Nom de la performance
PREA:01:[CF Grand ]
OBass
OMid
OTreble
O[CF 3Band] T[DXEP 2 ]
OHammer OKey-off ORevSend
Fonctions attribuées aux boutons 1 à 6
NOTE La première page de l'écran Performance indique la performance sélectionnée, les types de pianos qui ont servi à la créer et les paramètres
attribués aux boutons 1 à 6. Quant à la seconde page, elle illustre les mêmes paramètres avec leur réglage.
NOTE Cette représentation de l'écran Performance n'est proposée qu'à des fins d'illustration et peut différer de l'écran affiché sur votre unité CP1.
2
3
Appuyez sur la touche [PRESET].
La zone de la mémoire Performance permettant de stocker les performances prédéfinies est sélectionnée et la touche
[PRESET] commence à clignoter. La touche Bank et la touche numérique de la performance sélectionnée commencent
également à clignoter.
Appuyez sur la touche [A], [B] ou [C].
La banque correspondante, Preset A (PRE A), Preset B (PRE B) ou Preset C (PRE C), est sélectionnée.
CP1 Mode d'emploi
27
Utilisation des performances de l'unité CP1
4
Appuyez sur l'une des touches numériques [1] à [16].
La sélection de performance étant maintenant terminée, les touches correspondantes numériques, de mémoire et de
banque arrêtent de clignoter et restent allumées.
NOTE Pour obtenir la liste des performances prédéfinies, reportez-vous à la Liste des données.
5
Utilisez le clavier pour jouer la performance sélectionnée.
ASTUCE
La procédure d'utilisation d'une mémoire de performance externe enregistrée précédemment sur un périphérique USB de mémoire
flash est la suivante.
1
2
3
Vérifiez que la mémoire de performance externe est stockée dans le répertoire racine du périphérique USB de mémoire flash.
Branchez le périphérique USB de mémoire flash sur le port [USB TO DEVICE] de l'unité CP1.
Les données de la mémoire de performance externe sont chargées automatiquement dans l'instrument. Pour plus de détails,
reportez-vous à la partie Utilisation des mémoires de performance externes de la section Conception interne de l'unité CP1
(page 22).
Lorsque l'écran Performance est affiché, appuyez sur la touche [EXTERNAL] et sélectionnez une performance.
Pour effectuer une sélection, suivez la procédure décrite à la section Sélection d'une performance ci-dessus, à partir de l'étape 3.
Utilisation des boutons 1 à 6 pour modifier le son
Fonction des boutons attribuables
Guide de démarrage rapide
Les boutons 1 à 6 du panneau de configuration de l'unité CP1 peuvent être attribués à différents paramètres des blocs
ou unités qui constituent chaque performance. Plus précisément, les paramètres de chaque type de piano et d'unité de
préamplificateur, de chaque bloc d'effet de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur, ainsi que du bloc
de réverbération, peuvent être attribués librement à ces boutons. Par ailleurs, chaque performance peut avoir un ensemble
différent d'attributions. Vous pouvez vérifier les paramètres qui sont attribués à chaque bouton dans l'écran Performance.
Le numéro 1 ou 2 peut apparaître à gauche des noms de paramètres. Cela indique que le paramètre en question provient
de la partie 1 ou de la partie 2. Par exemple, si l'attribution d'un paramètre est identifiée comme étant 1Decay, le bouton
correspondant contrôle le paramètre Decay (c'est-à-dire le temps de chute) de la partie 1. Lorsque le paramètre attribué
a une incidence à la fois sur la partie 1 et sur la partie 2, aucun numéro n'est affiché.
En tournant les boutons 1 à 6, vous pouvez modifier les valeurs définies pour les paramètres correspondants afin de régler
le son de la performance sélectionnée.
Ecran Performance (première page)
Type de piano sélectionné
pour la partie 1
Performance sélectionnée
PREA:01:[CF Grand ]
OBass
OMid
OTreble
Type de piano sélectionné
pour la partie 2
O[CF 3Band] T[DXEP 2 ]
OHammer OKey-off ORevSend
Fonctions attribuées
aux boutons 1 à 6
Numéro de la partie
Bouton 1
Bouton 2
Bouton 3
Bouton 4
Bouton 5
Bouton 6
Dans la première page de l'écran Performance, vous pouvez également appuyer sur un bouton pour afficher ou masquer la
valeur du réglage du paramètre attribué.
28
CP1 Mode d'emploi
Utilisation des performances de l'unité CP1
Pour passer de la première à la seconde page de l'écran Performance, appuyez sur la touche [PAGE R]. Vous voyez le nom
des paramètres qui sont attribués à chacun des boutons 1 à 6, ainsi que les valeurs de réglage, comme l'indique l'illustration
ci-dessous. La seconde page est utile lorsque vous modifiez plusieurs paramètres simultanément. Vous pouvez appuyer sur
la touche [L PAGE] pour revenir à la première page.
Ecran Performance (seconde page)
Fonctions attribuées aux boutons 1 à 6
OBass
+0.5dB
OMid
+0.0dB
OTreble
+1.0dB
OHammer
Normal
OKey-off ORevSend
+0
11
Valeurs de réglage des paramètres attribués
Attribution de paramètres aux boutons 1 à 6
En suivant la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez modifier facilement les attributions de paramètres pour les boutons 1 à 6
1
Lorsque l'écran Performance est affiché, appuyez sur la touche [STORE/ASSIGN] et maintenez-la enfoncée (pendant au
moins une seconde).
Le système vous demande de sélectionner le bloc ou l'unité contenant le paramètre à attribuer, ainsi que les options
disponibles indiquées par les touches clignotantes ([PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER 1], [PRE-AMPLIFIER 2],
[MODULATION EFFECT 1], [MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWER-AMPLIFIER/
COMPRESSOR 2] et [REVERB]).
Select Piano/PreAmp/ModEffect/PowerAmp/Reverb SW!!
NOTE Vous pouvez également sélectionner un bloc ou une unité directement dans la page des réglages de ses paramètres. Pour ce faire, appuyez sur la
touche [STORE/ASSIGN] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde), puis continuez à partir de l'étape 3 ci-dessous.
2
Appuyez sur l'une des touches clignotantes pour sélectionner le bloc ou l'unité nécessaire.
Vous devez indiquer les paramètres de bloc à attribuer.
3
DampReso
Hammer
Pour sélectionner un paramètre, appuyez sur la touche correspondante.
Vous devez maintenant indiquer la touche à laquelle le paramètre sélectionné doit être attribué.
Select Assignable Knob!!
ODecay ORelease ODampRes
4
Key-off
Guide de démarrage rapide
Select Parameter!!
Decay
Release
TDecay
TRelease TKey-off
Appuyez sur le bouton à utiliser pour modifier le paramètre sélectionné.
Vous revenez à l'écran Performance, dans lequel vous pouvez vérifier que le paramètre sélectionné est maintenant
attribué au bouton adéquat.
ASTUCE
Retrait des attributions de paramètre
Pour retirer d'un bouton l'attribution d'un paramètre, accédez à la page 2 de l'écran Performance, appuyez sur la touche [EXIT]
et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche en question. L'attribution de paramètre est annulée et le fait de tourner le bouton
n'a plus aucun effet sur le son de la performance.
NOTE Lorsque vous sélectionnez un nouveau type de piano, effet de modulation ou amplificateur de puissance/compresseur pour l'une des parties
de la performance dans le bloc correspondant ou que vous changez le type de réverbération (voir page 33), l'ensemble des paramètres qui modèlent
le son de la performance est également modifié. Si un paramètre attribué à l'un des boutons 1 à 6 est supprimé de la performance, le bouton en
question n'est plus attribué et est identifié par « *** » dans l'écran Performance.
CP1 Mode d'emploi
29
Utilisation des performances de l'unité CP1
Utilisation des pédales
Pour utiliser le pédalier livré avec votre unité CP1, chacune des trois pédales doit être connectée par l'intermédiaire des prises
de commutateur au pied [SUSTAIN], [SOSTENUTO] et [SOFT] situées sur le panneau arrière (voir page 12).
Prise noire
Prise gris clair
Prise gris foncé
Pédalier
Comme l'indique la section ci-dessous, le fonctionnement d'une pédale est directement lié à la prise à laquelle elle est
connectée.
Prise de commutateur au pied [SUSTAIN]
La pédale de maintien, située dans la partie droite du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au
pied [SUSTAIN] par l'intermédiaire de la prise gris clair. Les notes que vous jouez tout en appuyant sur cette pédale sont
maintenues plus longtemps que la normale une fois que vous relâchez les touches. Cette pédale de maintien prend
également en charge la technique de lecture à mi-course. Le degré de pression de la pédale permet de contrôler la durée
du maintien des notes.
NOTE Il est également possible de brancher un contrôleur au pied FC3, FC4 ou FC5 en option, ou encore une pédale sur la prise de commutateur au pied
[SUSTAIN]. Toutefois, seule la pédale de contrôleur au pied FC3 prend en charge la lecture à mi-course. Lorsque vous devez utiliser l'une de ces pédales
en option, le paramètre SusPedal de l'écran Utility doit être régler en conséquence (voir page 57).
Guide de démarrage rapide
Prise de commutateur au pied [SOSTENUTO]
La pédale de sostenuto, située au centre du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au pied
[SOSTENUTO] par l'intermédiaire de la prise gris foncé. Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto pendant que vous jouez
et maintenez une note ou un accord au clavier, la note ou l'accord est maintenu tant que la pédale est enfoncée.
Prise de commutateur au pied [SOFT]
La pédale douce, située dans la partie gauche du pédalier de l'unité CP1, est connectée à la prise de commutateur au pied
[SOFT] par l'intermédiaire de la prise noire. Cette pédale réduit le volume et adoucit légèrement le timbre des notes jouées
pendant que la pédale est actionnée. Elle n'a pas d'incidence sur les notes jouées avant son déclenchement.
NOTE La fonction des pédales connectées par l'intermédiaire des prises de commutateur au pied [SOSTENUTO] et [SOFT] peut être modifiée sur la quatrième
page de l'écran Common Settings (voir page 54).
NOTE Les commutateurs au pied FC4 et FC5 en option peuvent également être connectés aux prises de commutateur au pied [SOSTENUTO] et [SOFT].
30
CP1 Mode d'emploi
Utilisation des performances de l'unité CP1
Variation des notes
La molette de variation de ton située dans la partie gauche du clavier permet de varier la hauteur des notes que vous jouez.
Les notes subissent une variation supérieure à la normale lorsque vous poussez la molette et une variation inférieure à la
normale lorsque vous la tirez. Cette molette est auto-centrée et revient donc automatiquement à la position neutre lorsqu'elle
est relâchée. Nous vous suggérons de prendre quelques instants pour essayer la molette de variation de ton et écouter le
changement du son des notes que vous jouez.
Les notes subissent une variation supérieure à la normale
Les notes subissent une variation inférieure à la normale
Molette de variation de ton
Activation et désactivation des blocs de performance
Lorsqu'une performance a été sélectionnée, les différents blocs et unités à partir desquels elle est construite (voir page 19)
peuvent être activés ou désactivés comme vous le souhaitez : il vous suffit d'appuyer sur les touches correspondantes. Plus
précisément, les blocs et unités qui peuvent être activés et désactivés de cette manière sont les suivants : Piano 1, Piano 2,
préamplificateur 1, préamplificateur 2, effet de modulation 1, effet de modulation 2, amplificateur de puissance/compresseur 1,
amplificateur de puissance/compresseur 2, réverbération et égaliseur principal. Lorsqu'une unité ou un bloc est activé ou
désactivé, la touche correspondante s'allume ou s'éteint. Il est toutefois important de noter que l'intégralité de la partie 1 ou de
la partie 2 est activée ou désactivée lorsque vous appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2]. Lorsque vous appuyez sur
une touche [PRE-AMPLIFIER], l'effet dépend du type de piano correspondant (voir ci-dessous).
Effet de la touche [PRE-AMPLIFIER]
71Rd I, 73Rd I, 75Rd I, 78Rd II, 69Wr ou 77Wr
Seul l'effet de vibrato est activé ou désactivé (le contrôle de ton et
les réglages Gain et Volume ne sont pas modifiés).
CF 3Band, CF 2Band, S6 3Band, S6 2Band, DXEP 1, DXEP 2,
DXEP 3 ou DXEP 4
Toutes les fonctions de contrôle de tonalité sont activées ou
désactivées. (Les réglages Gain et Volume ne sont pas modifiés).
Autre type
Les fonctions de préamplificateur ne sont pas modifiées.
Guide de démarrage rapide
Type de piano
Par ailleurs, le paramètre Output de chaque bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur n'est pas modifié lorsque
vous appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1] ou [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 2]. Il reste
activé lorsque tous les autres paramètres du bloc correspondant sont désactivés.
Pour entendre la façon dont les différents blocs et unités modèlent le son, essayez de les activer et de les désactiver en
suivant les indications ci-dessus lorsque vous jouez sur l'unité CP1.
CP1 Mode d'emploi
31
Utilisation des performances de l'unité CP1
ASTUCE
Différents types d'éclairage des touches
Comme l'indique l'illustration ci-dessous, la façon dont les touches de chaque élément constitutif d'une performance (à
l'exception de la zone Common Settings) s'allument ou s'éteignent dépend des réglages de l'unité CP1. (Les touches en
question sont les suivantes : [PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER 1], [PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION EFFECT 1],
[MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 2],
[REVERB] et [MASTER EQUALIZER].)
• Voyant éteint : l'unité ou le bloc correspondant est hors tension (désactivé).
• Voyant allumé : l'unité ou le bloc correspondant est sous tension (activé).
• Voyant clignotant, allumé en permanence pendant une longue période : l'unité ou le bloc correspondant est
activé et l'écran de réglage de ses paramètres est affiché.
• Voyant clignotant, allumé en permanence pendant une courte période : l'unité ou le bloc correspondant est
désactivé, mais l'écran de réglage de ses paramètres est affiché.
NOTE Avec certains types de pianos, l'unité de préamplificateur correspondante continue à fonctionner, même si la touche n'est pas allumée ou clignote
pendant une courte période. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Activation et désactivation des blocs de performance ci-dessus.
NOTE La façon dont la touche [COMMON] est éclairée diffère de celle des touches de bloc et d'unité. Cette touche s'allume lorsque l'écran Common
Guide de démarrage rapide
Settings est affiché et reste éteinte dans tous les autres cas.
32
CP1 Mode d'emploi
Création de performances originales
Création de performances originales
Vous pouvez créer facilement des sons de piano originaux sur votre unité CP1 en configurant les différents blocs et unités qui
constituent les performances et la zone Common Settings. La procdure suivante permet de modifier chacun des éléments de
performance en écoutant l'incidence des modifications apportées aux paramètres sur le son qui est produit. Les blocs de piano,
d'effet de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur sont définis pour les parties A et B ; ensuite, la performance
proprement dite est réalisée par la configuration du bloc de réverbération et de la zone Common Settings ; enfin, l'égaliseur principal
est réglé pour que le son global de l'unité CP1 corresponde au réglage défini.
NOTE Pour plus de détails sur les différents blocs utilisés pour construire des performances, reportez-vous à la partie Générateur de sons de la section
Conception interne de l'unité CP1 (page 19).
1
Sélectionnez la performance que vous souhaitez utiliser comme point de départ pour créer votre propre son (voir page 27).
ATTENTION
Si vous souhaitez créer votre performance dans une mémoire de performance externe, le périphérique USB de mémoire flash contenant
les données de cette mémoire de performance doit d'abord être branché sur l'unité CP1. Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash
contenant déjà une mémoire de performance externe est branché sur l'unité CP1, la mémoire de performance est automatiquement
chargée. Par ailleurs, toutes les performances contenues dans la mémoire externe de l'unité CP1 sont écrasées.
2
Sélectionnez un bloc ou une unité à configurer en appuyant sur la touche [PIANO 1], [PIANO 2], [PRE-AMPLIFIER 1],
[PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION EFFECT 1], [MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1]
ou [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 2] et en la maintenant enfoncée (pendant au moins une seconde).
L'écran de réglage du paramètre correspondant apparaît.
NOTE Vous pouvez également afficher un écran de réglage de paramètre en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et en
appuyant sur la touche de l'unité ou du bloc correspondant.
Tournez le bouton 1 pour sélectionner un type de piano, d'effet de modulation ou d'amplificateur de puissance/de
compresseur (en fonction de l'unité ou du bloc modifié). Notez que le type de préamplificateur est défini automatiquement
en fonction du type de piano sélectionné.
E Piano
CF 3Band
Bouton 1
4
5
6
Decay
+0
Bouton 2
Release
+0
Bouton 3
Key-off
+0
Bouton 4
DampReso
+0
Hammer
Normal
Bouton 5
Bouton 6
Guide de démarrage rapide
3
Tournez les boutons 2 à 6 (ou les boutons 1 à 6 pour une unité de préamplificateur) pour régler les paramètres.
Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans chaque écran de réglage des paramètres, reportezvous à la description du bloc correspondant dans la section 44 Référence 49 (pages 44 à 49).
Répétez le processus ci-dessus à partir de l'étape 2 pour tout autre bloc de piano, d'effet de modulation et d'amplificateur de
puissance/de compresseur à régler. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante.
Appuyez sur la touche [REVERB] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde).
L'écran Reverb apparaît.
NOTE Vous pouvez passer à l'écran Reverb en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et en appuyant sur la touche [REVERB].
7
Tournez le bouton 1 pour sélectionner le type de réverbération souhaité.
CP1 Mode d'emploi
33
Création de performances originales
8
9
Tournez les boutons 2 à 6 pour régler les paramètres en fonction de vos besoins.
Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans cet écran de réglage des paramètres, reportez-vous
à la partie Reverb (Réverb) (Réverbération) de la section Référence (page 50).
Appuyez sur la touche [COMMON].
L'écran Common Settings apparaît.
10
Utilisez les touches [L PAGE] et [PAGE R] pour accéder à la page contenant le ou les paramètres à définir.
Numéro de page
EONoteShf TNoteShf ODetune
0
0
0.0
11
12
Guide de démarrage rapide
13
TDetune
0.0
OPan
C
TPan
R 1
2
Tournez les boutons 1 à 6 pour régler les paramètres en fonction de vos besoins.
Pour plus de détails sur les paramètres définis dans la zone Common Settings, reportez-vous à la partie Common
Settings (Paramètres communs) de la section Référence (page 51).
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 10 pour toutes les autres pages de l'écran Master Equalizer
contenant les paramètres à modifier. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante.
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker votre performance.
Tous les paramètres des blocs de piano (c'est-à-dire les unités de type de piano et de préamplificateur), d'effet
de modulation et d'amplificateur de puissance/de compresseur, du bloc de réverbération et de la zone Common
Settings sont stockés en tant que performance. Pour plus de détails concernant le stockage des performances,
reportez-vous à la page 40.
NOTE Si vous souhaitez créer votre performance dans une mémoire de performance externe, vous devez d'abord brancher le périphérique USB de
mémoire flash contenant les données de cette mémoire de performance sur le port [USB TO DEVICE] avant d'appuyer sur la touche [STORE].
14
Appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde).
L'écran Master Equalizer apparaît.
NOTE Vous pouvez passer à l'écran Master Equalizer en maintenant la touche [EXIT/passer à l'écran de modification] enfoncée et en appuyant sur la
touche [MASTER EQUALIZER].
15
16
17
18
34
Utilisez les touches [L PAGE] et [PAGE R] pour accéder à la page contenant le ou les paramètres à définir.
Tournez les boutons 1 à 6 pour régler les paramètres en fonction de vos besoins.
Pour plus de détails sur les paramètres que vous pouvez définir dans le bloc de l'égaliseur principal, reportez-vous à la
partie Master Equalizer (Egaliseur principal) de la section Référence (page 55).
Répétez la procédure ci-dessus à partir de l'étape 15 pour toutes les autres pages de l'écran Master Equalizer
contenant les paramètres à modifier. Lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, passez à l'étape suivante.
Appuyez sur la touche [STORE] pour enregistrer les réglages de l'égaliseur principal.
Les réglages de l'égaliseur principal sont stockés dans les réglages système de l'unité CP1. Pour plus de détails
concernant la procédure de stockage, reportez-vous à la page 40.
CP1 Mode d'emploi
Utilisation de l'unité CP1 avec d'autres périphériques MIDI
Utilisation de l'unité CP1 avec d'autres périphériques MIDI
Vous pouvez brancher les connecteurs MIDI [IN], [OUT] et [THRU] de l'unité CP1 sur les connecteurs MIDI des autres
périphériques MIDI à l'aide de câbles MIDI standard (vendus séparément). La section suivante décrit la façon dont les
périphériques MIDI connectés de cette manière peuvent être contrôlés depuis l'unité CP1.
NOTE Même lorsque l'unité CP1 est connectée à d'autres périphériques MIDI, vous devez brancher un système stéréo ou un amplificateur et des
haut-parleurs pour entendre le son produit. Un casque peut toujours être connecté pour le contrôle direct du piano de scène. Pour plus de détails,
reportez-vous à la partie Connexion de l'équipement audio de la section Installation (page 11).
ATTENTION
Vérifiez qu'aucun des autres équipements utilisés avec l'unité CP1 n'est sous tension tant que vous n'avez pas réalisé toutes les
connexions nécessaires. Baissez le volume de tous les périphériques au niveau le plus bas, puis commencez par mettre sous tension
les périphériques qui envoient des données MIDI ; mettez ensuite sous tension ceux qui reçoivent les données MIDI et enfin tous les
autres équipements audio (les amplificateurs ou les haut-parleurs amplifiés doivent être mis sous tension en dernier). De la même
manière, pour arrêter votre système, commencez par baisser le volume de tous les périphériques au niveau minimal, puis mettez hors
tension les périphériques dans l'ordre inverse de la mise sous tension.
Utilisation d'un synthétiseur depuis l'unité CP1
Lorsque l'unité CP1 est connectée à un instrument MIDI tel qu'un synthétiseur ou un module de génération de sons et que les
réglages sont configurés conformément aux indications ci-dessous, vous pouvez utiliser le clavier du piano de scène pour
jouer de cet autre instrument.
Connecteur MIDI OUT (Sortie MIDI)
CP1
Connecteur MIDI IN (Entrée MIDI)
Instrument MIDI tel qu'un synthétiseur ou un
module de génération de sons
1
2
3
4
5
6
Guide de démarrage rapide
Avec ce type de connexion, le même canal MIDI doit être utilisé par l'unité CP1 et par l'autre instrument pour l'envoi et
la réception. Dans ces cas-là, le clavier peut être utilisé pour jouer des sons de l'unité CP1 et de l'autre instrument. Il est
également possible d'attribuer des sons au clavier de différentes manières pour que chaque son puisse être joué
individuellement. Cette procédure est décrite ci-dessous. Toutefois, si vous ne souhaitez pas diviser le clavier de cette
manière, vous pouvez accéder à la quatrième page de l'écran Utility de l'unité CP1 (voir page 58), après avoir effectué les
étapes 1 et 2 ci-dessous, et régler le canal MIDI pour la transmission de manière à ce qu'il corresponde au canal de réception
de l'autre instrument.
Accédez à la quatrième page de l'écran Utility (voir page 58) en appuyant sur la touche [UTILITY] et, si nécessaire, les
touches [L PAGE] et [PAGE R].
Tournez le bouton 5 pour régler le paramètre In/Out sur MIDI.
Avec ce réglage, les données MIDI sont échangées avec d'autres périphériques par l'intermédiaire des connecteurs MIDI
de l'unité CP1 (au lieu de la communication USB).
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage.
Les réglages de l'utilitaire sont stockés dans les réglages système de l'unité CP1. Pour plus de détails concernant
la procédure de stockage, reportez-vous à la page 40.
Pour revenir à l'écran Performance, appuyez sur la touche [EXIT], puis sélectionnez la performance que vous souhaitez
reproduire (voir page 27).
Accédez à la première page de l'écran Common Settings en appuyant sur la touche [COMMON] et, si nécessaire,
la touche [L PAGE].
Tournez le bouton 5 pour régler le paramètre KbdMode (le mode clavier) sur zone.
CP1 Mode d'emploi
35
Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur
7
Appuyez sur le bouton 6 (ZoneEdit [PUSH]).
L'écran Zone Edit apparaît.
8
Tournez le bouton 1 et sélectionnez la zone à modifier.
La zone 1 correspond à la partie 1 et la zone 2 à la partie 2. Les zones 3 et 4 sont destinées à la reproduction de sons
d'autres périphériques MIDI. Le canal MIDI de chaque zone est réglé de manière permanente et ne peut pas être modifié.
Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Ecran Zone Edit (Modification de zone) de la section Référence (page 52).
9
Tournez les boutons 2 à 6 pour régler les paramètres de la zone sélectionnée à l'étape précédente.
Pour plus de détails sur chacun de ces paramètres, reportez-vous à la partie Ecran Zone Edit (Modification de zone) de la
section Référence (page 52).
10
11
Utilisez la touche [PAGE R] pour accéder à la seconde page de l'écran Zone Edit, puis tournez les boutons 2 à 6 pour
régler les paramètres de la zone sélectionnée à l'étape 8.
Configurez l'instrument MIDI pour qu'il reçoive les messages MIDI sur le canal 3 ou 4.
Cette action met en correspondance le canal de réception et les canaux d'envoi de la zone 3 ou 4 qui sont utilisés pour
les sons des instruments externes. Avec ce type de configuration, vous pouvez utiliser l'unité CP1 et l'instrument MIDI
simultanément à l'aide du clavier du piano de scène et obtenir des sons différents des deux instruments.
ASTUCE
Le connecteur MIDI [THRU] permet de transmettre les données MIDI reçues au connecteur MIDI [IN] de l'unité CP1, qu'il soit utilisé ou
non dans l'instrument. Par conséquent, lorsque vous jouez sur l'unité CP1 depuis un autre périphérique MIDI, les données de
performance peuvent être émises depuis ce connecteur MIDI [THRU] pour reproduire également les sons d'autres instruments.
Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur
Guide de démarrage rapide
L'unité CP1 peut également être connectée à un ordinateur pour l'échange des données MIDI. Par exemple, un séquenceur
qui s'exécute sur un ordinateur peut être utilisé pour reproduit les sons du piano de scène. Vous pouvez également envoyer
les données MIDI créées avec le clavier de l'unité CP1 à un ordinateur pour qu'elles y soient traitées.
Connexion USB
La procédure suivante indique comment connecter le port [USB TO HOST] situé à l'arrière de l'unité CP1 à un port USB de
votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Avec une connexion de ce type, l'unité CP1 et l'ordinateur peuvent échanger des
messages MIDI (mais pas d'autres types de données).
NOTE Pour entendre les sons produits par l'unité CP1, vous devez connecter l'unité à un système stéréo ou à un amplificateur et des haut-parleurs.
Un casque peut toujours être connecté pour le contrôle direct du piano de scène. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Connexion de
l'équipement audio de la section Installation (page 11).
1
A l'aide de votre ordinateur, téléchargez le pilote Yamaha USB-MIDI sur le site suivant.
Cliquez sur Download (Télécharger), puis sélectionnez un emplacement pratique pour stocker le fichier d'installation.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
NOTE Des informations sur la configuration système requise sont également disponibles sur le site Web ci-dessus.
NOTE Le pilote USB-MIDI est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Vérifiez sur le site Web ci-dessus que vous disposez
de la dernière version et des informations correspondantes.
36
CP1 Mode d'emploi
Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur
2
Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, reportez-vous au manuel d'installation inclus dans l'ensemble des fichiers
téléchargés.
Lorsque le système vous demande de connecter le port [USB TO HOST] de votre instrument (de l'unité CP1)
à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB, suivez les indications ci-dessous.
Câble USB
Connecteur
USB TO HOST
Connecteur USB
CP1
3
Ordinateur
Configurez l'unité CP1 pour que les données MIDI puissent être échangées par l'intermédiaire du port [USB TO HOST].
Accédez à la quatrième page de l'écran Utility (voir page 58) en appuyant sur la touche [UTILITY] et, si nécessaire, les
touches [L PAGE] et [PAGE R]. Tournez ensuite le bouton 5 pour régler le paramètre In/Out sur USB MIDI.
NOTE Si vous souhaitez connecter votre unité CP1 à un ordinateur par l'intermédiaire de câbles MIDI, le paramètre In/Out doit être défini sur MIDI.
4
Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker ce réglage.
Les réglages de l'utilitaire sont stockés dans les réglages système de l'unité CP1. Pour plus de détails concernant la
procédure de stockage, reportez-vous à la page 40.
Précautions à prendre en cas d'utilisation du port [USB TO HOST]
Guide de démarrage rapide
Lorsque vous reliez l'unité CP1 à un ordinateur par l'intermédiaire d'un port [USB TO HOST], veuillez respecter les précautions suivantes.
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer le blocage de l'un ou des deux périphériques, voire la corruption ou la perte de
données. Si votre unité CP1 ou votre ordinateur se bloquent, redémarrez l'application que vous utilisez, redmarrez l'ordinateur ou mettez
le piano de scène hors tension puis de nouveau sous tension.
• Utilisez un câble USB A-B.
• Avant d'effectuer la connexion à un ordinateur par l'intermédiaire du port [USB TO HOST], fermez tout mode d'économie d'énergie
(veille, attente ou autre) de l'ordinateur.
• Connectez l'ordinateur par l'intermédiaire du port [USB TO HOST] avant de mettre l'unité CP1 sous tension.
• Suivez toujours les étapes suivantes avant de mettre l'unité CP1 sous tension ou hors tension et de brancher ou débrancher
le câble USB.
– Fermez toutes les applications.
– Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'unité CP1. (Les données sont transmises par le clavier.)
• Lorsque l'unité CP1 est connectée à un ordinateur, attendez au moins 6 secondes entre sa mise sous tension et hors tension
et entre le branchement ou le débranchement du câble USB.
ASTUCE
Sélection de performances depuis un ordinateur par une communication MIDI
Vous pouvez sélectionner les performances sur votre unité CP1 en envoyant des messages MIDI depuis une application qui s'exécute
sur un ordinateur connecté. Plus précisément, les trois messages MIDI suivants doivent être envoyés à votre piano de scène pour que
vous puissiez modifier les performances.
• Sélection de banque MSB
• Sélection de banque LSB
• Changement de programme
Reportez-vous à la MIDI Data Table figurant dans la Liste des données pour obtenir des informations détaillées sur les valeurs de
sélection de banque MSB/LSB et de changement de programme qui sont attribuées à chaque performance.
CP1 Mode d'emploi
37
Utilisation de l'unité CP1 avec un ordinateur
Activation et désactivation du contrôle local
Normalement, lorsque vous jouez sur l'unité CP1 pour enregistrer ses messages MIDI sur un ordinateur, ces messages sont
envoyés directement à l'ordinateur ; ils sont ensuite renvoyés à l'instrument pour être reproduits par le générateur de sons
intégrés. Si le contrôle local de l'unité CP1 est activé, les données produites par le clavier sont également envoyées
directement au générateur de sons : les messages directs et renvoyés se chevauchant, chaque note est jouée deux fois
successivement.
La plupart des applications permettent d'activer ou de désactiver le paramètre MIDI Thru ; vous pouvez par conséquent
configurer votre système de l'une des manières suivantes pour jouer ou enregistrer des sons sans que chaque note soit jouée
deux fois.
Lorsque la fonction MIDI Thru de l'application est activée :
Dans ce cas, le contrôle local de l'unité CP1 doit être désactivé.
Application s'exécutant sur
un ordinateur
Ports USB
CP1
IN
OUT
OUT
Générateur
de sons
Clavier
Paramètre Local control = Off
IN
Paramètre Local dans la quatrième page de l'écran Utility défini sur off
Paramètre MIDI Thru = On
Lorsque la fonction MIDI Thru de l'application est désactivée :
Dans ce cas, le contrôle local de l'unité CP1 doit être activé.
Application s'exécutant
sur un ordinateur
Ports USB
CP1
OUT
Guide de démarrage rapide
Générateur
de sons
IN
Clavier
Paramètre Local control = On
Paramètre Local dans la quatrième page de l'écran Utility défini sur
Paramètre MIDI Thru = Off
*: La fonction MIDI Thru transmet directement les messages MIDI reçus sur un connecteur MIDI IN à un connecteur MIDI OUT. Dans certaines applications, cette
fonction est également appelée MIDI Echo.
NOTE Pour plus de détails sur la fonction MIDI Thru, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre application.
38
CP1 Mode d'emploi
Stockage des réglages
Stockage des réglages
Structure de la mémoire
Le diagramme suivant représente la structure de la mémoire interne de l'unité CP1 et indique comment les données sont
échangées avec des périphériques externes.
Mémoire interne
Communication interne
Données
présélectionnées (ROM)
Communication entre l'unité CP1
et un périphérique externe
Performance prédéfinie
Morceaux de démonstration
*1
Réglages système
Réglages de l'utilitaire
Réglages de l'égaliseur
principal
Chargement
Stockage
Chargement
Stockage
Performances*3
Type de piano
Préamplificateur
Effet de modulation
Amplificateur de
puissance/Compresseur
Réverbération
Paramètres communs
Réglages système
Réglages de l'utilitaire
Réglages de l'égaliseur
principal
Application de la séquence
Chargement et enregistrement de fichiers
Mémoire utilisateur
(mémoire flash ROM
ou DRAM)*2
Tampon d'édition
(DRAM)
Performances
Type de piano
Préamplificateur
Effet de modulation
Amplificateur de
puissance/Compresseur
Réverbération
Paramètres communs
Instrument MIDI
ou ordinateur
Transfert
en bloc
Périphérique de
mémoire flash USB
Mémoire de performance
externe
« EXTBANK.C1E »
Extension de fichier : .C1A
Guide de démarrage rapide
*1:La fonction Bulk Dump (Transfert en bloc) peut être utilisée uniquement avec des données modifiées dans le tampon
d'édition.
*2:Les banques de la mémoire de performance utilisateur sont stockées dans la mémoire flash ROM de l'instrument et les
mémoires de performance externes sont chargées dans la mémoire DRAM interne.
*3:Les mémoires de performance utilisateur et de performance externe apparaissent ici sous la forme d'un seul bloc.
Mémoire flash ROM
Comme son nom l'indique, la mémoire ROM (Read Only Memory) est une mémoire spécialement conçue pour la lecture de
données. De ce fait, aucune donnée ne peut y être écrite. La mémoire flash ROM diffère des mémoires mortes traditionnelles
dans la mesure où vous pouvez y stocker vos propres données originales. En outre, le contenu de la mémoire flash ROM est
conservé même aprs la mise hors tension de l'instrument.
DRAM
Le sigle RAM (Random Access Memory) décrit une mémoire conçue pour la lecture et l'écriture des données. La mémoire
RAM est classée en deux types en fonction du mode de stockage du contenu : mémoire RAM statique (SRAM) et mémoire
RAM dynamique (DRAM). C'est ce dernier type qui est utilisé pour le tampon d'édition de votre unité CP1. Etant donné que
les données stockées dans la mémoire DRAM sont perdues lors de la mise hors tension, tout contenu important doit être
transféré dans la mémoire ROM flash (la mémoire de performance utilisateur) avant la mise hors tension de cette mémoire.
Tampon d'édition et mémoire utilisateur
Le nom de tampon d'édition est donné à une zone de mémoire utilisée pour modifier les réglages système ou les réglages
d'une performance. Cette zone de mémoire n'étant pas permanente, son contenu doit être stocké dans la mémoire utilisateur
s'il doit être réutilisé. Par ailleurs, lorsqu'une nouvelle performance est sélectionnée et modifiée, le contenu du tampon
d'édition est remplacé dans son intégralité par les nouvelles données. Par conséquent, il est important de stocker une
performance du tampon d'édition dès qu'elle vous satisfait.
CP1 Mode d'emploi
39
Stockage des réglages
Stockage des réglages
Lorsque vous avez modifié une performance, vous pouvez la stocker dans la mémoire de performance utilisateur de
l'unité CP1 ou l'enregistrer dans une mémoire de performance externe. Quant aux réglages d'égaliseur principal et d'utilitaire,
ils sont stockés dans la mémoire utilisateur, dans les réglages système de l'instrument. La fonction Bulk Dump (Transfert en
bloc) peut également être utilisée afin de transférer la performance modifiée dans le tampon d'édition vers un périphérique
MIDI connecté ou une application DAW pour son enregistrement.
NOTE L'écran Common Settings permet de changer le nom de la performance modifiée. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 51 de la section
Référence.
ATTENTION
Lorsque vous stockez une performance dans une mémoire de performance, le contenu à l'emplacement sélectionné est écrasé. Par
conséquent, il est recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des performances importantes sur un périphérique
USB de mémoire flash ou sur tout autre périphérique du même type.
Stockage de performances
NOTE Si vous souhaitez enregistrer des performances dans une mémoire de performance externe sur un périphérique USB de mémoire flash, vérifiez qu'il est
branché sur l'unité CP1.
1
Lorsque la performance que vous modifiez vous convient, appuyez sur la touche [STORE].
L'écran Store apparaît.
Store>
2
3
Guide de démarrage rapide
4
[CF Grand
]>[CP1 Normal]
Memory
USRA
Number
01
Tournez les boutons 5 et 6 pour indiquer l'emplacement de stockage de la performance sous forme de banque de
mémoire et de numéro.
Avant de sélectionner une mémoire de performance externe, vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash
correspondant est branché sur l'instrument.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre sélection.
Le système vous demande de confirmer que vous souhaitez continuer.
Appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]) pour ce faire.
Une fois la performance stockée, le message « Completed » apparaît, suivi de l'écran Performance de la performance stockée.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] lorsque l'écran de confirmation de
l'étape 3 apparaît.
ATTENTION
L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la performance peut ne pas être stockée et les données correspondantes risquent d'être perdues de manière irrémédiable.
Stockage des réglages de l'égaliseur principal et de l'utilitaire
1
Pour enregistrer les réglages modifiés de l'égaliseur principal ou de l'utilitaire, appuyez sur la touche [STORE].
Le système vous demande de confirmer que vous souhaitez continuer.
<<
<<
2
Store MEQ & Utility?
YES
/
NO
[PUSH]
[PUSH]
>>
>>
Appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]) pour ce faire.
Une fois les réglages stockés, le message « Completed » apparaît, suivi de l'écran Master Equalizer ou Utility.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] lorsque l'écran de confirmation de
l'étape 1 apparaît.
ATTENTION
L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne
respectez pas cette précaution, les réglages peuvent ne pas être stockés et les données correspondantes risquent d'être perdues de
manière irrémédiable.
40
CP1 Mode d'emploi
Echange de fichiers avec des périphériques USB de mémoire flash
Enregistrement des performances sur un autre périphérique
La fonction Bulk Dump permet de transférer facilement la performance modifiée dans le tampon d'édition vers un
périphérique MIDI connecté ou un ordinateur sous forme de données MIDI. Ces données peuvent alors être enregistrées sur
le périphérique MIDI ou à l'aide d'une application DAW qui s'exécute sur l'ordinateur. La procédure suivante explique
comment utiliser cette fonction avec une application DAW.
NOTE Pour plus de détails sur la façon de connecter l'unité CP1 à un ordinateur, reportez-vous à la page 36.
NOTE Pour utiliser la fonction de transfert en bloc, vous devez utiliser le paramètre DevNo afin de définir correctement le numéro de périphérique de
l'unité CP1. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 58 de la section Référence.
Enregistrement d'une performance
1
2
3
4
Accédez à la quatrième page de l'écran Utility (voir page 58) en appuyant sur la touche [UTILITY] et, si nécessaire, les
touches [L PAGE] et [PAGE R].
Commencez l'enregistrement des données MIDI avec l'application DAW.
Appuyez sur le bouton 6 (BulkDump [PUSH]) et, lorsque le système vous demande si vous souhaitez continuer, appuyez
sur le bouton 4 (YES [PUSH]).
L'unité CP1 transmet la performance qui se trouve dans le tampon d'édition à l'application DAW sous forme de données
MIDI brutes que l'application enregistre.
Arrêtez l'enregistrement dans l'application DAW et enregistrez le fichier de projet.
Restauration d'une performance
1
Ouvrez le fichier de projet de l'application DAW contenant les données MIDI de la performance que vous souhaitez restaurer.
2
Commencez la lecture des données MIDI enregistrées dans l'application DAW.
ATTENTION
Lorsque l'unité CP1 reçoit les données enregistrées à l'aide de la fonction Bulk Dump, la performance en cours de modification sur
l'instrument est remplacée par ces données. Il est par conséquent nécessaire de veiller à ne pas écraser de données indispensables.
Guide de démarrage rapide
Echange de fichiers avec des périphériques USB de
mémoire flash
Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est branché sur l'unité CP1, vous pouvez l'utiliser pour enregistrer l'intégralité
du contenu de la mémoire utilisateur et pour recharger dans l'instrument les performances enregistrées précédemment. Vous
pouvez également créer des répertoires sur des périphériques de mémoire et effectuer différentes tâches de gestion telles que
la suppression et le changement de nom. Comme indiqué ci-dessus, chacune de ces tâches peut être réalisée dans l'écran
File (voir page 60).
1
2
3
4
5
Branchez un périphérique USB de mémoire flash sur le port [USB TO DEVICE] situé à l'extrême droite du panneau de
configuration.
Appuyez sur la touche [FILE].
L'écran File apparaît.
Utilisez les touches [L PAGE] et [PAGE R] pour accéder à la page contenant la tâche à effectuer.
Pour plus de détails sur les tâches pouvant être réalisées et sur les pages d'écran correspondantes, reportez-vous à la
partie File (Fichier) de la section Référence (page 60).
Tournez les boutons 1 à 6 pour régler les paramètres en fonction de vos besoins.
Lorsque vous avez effectué toutes les tâches nécessaires dans l'écran File, appuyez sur la touche [EXIT].
L'écran Performance apparaît.
CP1 Mode d'emploi
41
Restauration des réglages initiaux
Restauration des réglages initiaux
La procédure suivante indique comment utiliser la fonction Factory Set (Réglage d'usine) pour rétablir la mémoire utilisateur
dans son état d'origine.
ATTENTION
Lorsque la fonction Factory Set est utilisée pour restaurer les réglages d'origine, le contenu de la mémoire de performance utilisateur
et les réglages système sont écrasés. Il est par conséquent nécessaire de veiller à ne pas écraser de données indispensables. Il est
également recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des réglages système et des données de performance
importantes sur un périphérique USB de mémoire flash, un ordinateur ou un autre support de ce type.
1
2
3
Accédez à la cinquième page de l'écran Utility en appuyant sur la touche [UTILITY] et, si nécessaire, sur la touche
[PAGE R].
Appuyez sur le bouton 6 (FctrySet [PUSH]).
Le système vous demande de confirmer que vous souhaitez continuer.
Appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]) pour restaurer les réglages d'origine de l'unité CP1.
Une fois les données restaurées, le message « Completed » apparaît, suivi de l'écran Utility.
Si vous ne souhaitez pas continuer, appuyez sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] lorsque l'écran de confirmation de
l'étape 2 apparaît.
ATTENTION
Guide de démarrage rapide
L'unité CP1 ne doit jamais être mise hors tension lorsque le message « Executing... » (En cours d'exécution) est affiché. Si vous ne
respectez pas cette précaution, le contenu de la mémoire utilisateur risque d'être perdu et d'autres données système peuvent être
endommagées, ce qui empêchera le fonctionnement normal de l'unité CP1 lors de sa prochaine mise sous tension.
42
CP1 Mode d'emploi
Piano
Référence
Cette section décrit en détail les paramètres utilisés pour configurer l'unité CP1.
Piano
Chacun des blocs de piano permet de sélectionner un type de piano, ainsi que le préamplificateur de la partie concernée, c'està-dire la partie 1 ou la partie 2.
Types de pianos et préamplificateurs
Séquence d'édition
Appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) 
Tournez le bouton 1 (Piano)
Les unités de type piano de l'unité CP1 sont chargées avec un riche ensemble de sons permettant de reproduire fidèlement les
caractéristiques audio d'une large gamme de pianos acoustiques et de pianos électriques classiques. Par ailleurs, chacun des
types de pianos modélisés par cette unité est associé à un préamplificateur spécifique, modélisé à son tour par l'unité du
préamplificateur. Le tableau suivant répertorie les différents types de pianos que vous pouvez sélectionner, les caractéristiques et
fonctionnalités de chacun de ces types, ainsi que les préamplificateurs avec lesquels ils sont associés.
Description
CF 3Band*
Le son du piano CF 3Band est direct, ce qui permet de l'utiliser pour pratiquement tous les genres musicaux. Avec sa large gamme
dynamique, ce type de piano permet d'obtenir des sons d'une grande expressivité. Le préamplificateur fourni contrôle les sons de trois
bandes ; il est spécialement accordé pour le piano à queue de concert Yamaha CFIIIS.
CF 2Band*
Avec ses sons sobres et francs, le piano CF 2Band peut être utilisé pour presque tous les styles de musique ; il met en valeur
l'expressivité grâce à sa large plage dynamique. Le préamplificateur fourni contrôle les sons de deux bandes ; il est spécialement
accordé pour le piano à queue de concert Yamaha CFIIIS.
S6 3Band*
Contrairement aux deux pianos de la gamme CF, le S6 3Band propose un son plus dense, avec une résonance propre au bois.
Il permet de jouer avec chaleur et puissance, et est parfaitement adapté une gamme très variée de genres musicaux.
Le préamplificateur fourni contrôle les sons de trois bandes ; il est spécialement accordé pour le piano à queue Yamaha S6.
S6 2Band*
Le piano S6 2Band offre un son à la résonance propre au bois, plus dense que les pianos de la gamme CF. Associant chaleur
et puissance, il est parfaitement adapté à de nombreux types de musiques. Le préamplificateur fourni contrôle les sons de deux
bandes ; il est spécialement accordé pour le piano à queue Yamaha S6.
CP80*
Le type de piano CP80 reproduit le son classique du piano à queue électrique Yamaha CP80 ; il peut être utilisé pour recréer
l'ambiance particulière des années 80, avec le préamplificateur fourni qui accentue les fréquences élevées.
CP88*
Le piano CP88 et le préamplificateur fourni offrent un son nostalgique, différent de celui du piano à queue électrique Yamaha CP80,
notamment dans la gamme des fréquences moyennes.
71Rd I
Le piano 71Rd I est le piano électrique de la série Rd de l'unité CP1 dont les premières notes fournissent le plus de son. Avec cette
attaque en douceur et la chute rapide propre aux marteaux de feutre, le son produit est à la fois mélodieux et profond.
73Rd I
Le piano 73Rd I reproduit le son d'un piano électrique dont les marteaux sont recouverts de caoutchouc. Par rapport au modèle 71Rd I,
il offre un son légèrement plus clair, avec un maintien plus long. Dans l'ensemble, ce piano de la gamme Rd produit un son à la fois lourd
et sombre.
75Rd I
Le piano 75Rd I reproduit le son clair et maintenu d'un piano électrique proposant des versions hautes performances de coups de
marteau, de capteurs et d'autres composants de génération de son.
78Rd II
Le modèle 78Rd II reproduit l'effet des marteaux en plastique et propose, grâce à son préamplificateur haute fidélité à circuit intégré, le
son le plus clair de tous les modèles de la gamme Rd.
Dyno
Le type de piano Dyno améliore grandement la plage des fréquences élevées du modèle 78Rd II pour donner le son « pétillant » propre
aux années 80.
69Wr
Contrairement aux types de pianos de la gamme Rd que propose l'unité CP1, le modèle 69Wr se caractérise par une attaque en
douceur et une chute rapide. Par ailleurs, ce type de piano dispose d'une plage dynamique étroite.
77Wr
Parachevant la gamme des pianos électriques d'époque de l'unité CP1, le type de piano 77Wr propose une attaque forte et une qualité
sonore globale plus éclatante que le 69Wr.
DXEP 1
Avec le type de piano DXEP 1, vous pouvez reproduire le paramètre FullTines prédéfini de piano électrique classique du synthétiseur
Yamaha DX7 II.
DXEP 2
Variante du type de piano DXEP 1, le DXEP 2 propose un son de piano électrique plus mélodieux.
DXEP 3
Le son de piano électrique du DXEP 3 se caractérise par son attaque à la résonance propre au bois.
DXEP 4
Le son du DXEP 4 est très différent de celui des autres DXEP de l'unité CP1 : il utilise une attaque forte et produit un type de son de
piano électrique DX entièrement nouveau.
NOTE
Référence
Type de piano
Vous pouvez modifier l'accordage des types de pianos marqués d'un astérisque (*) en définissant le paramètre TunCurve (Courbe d'accordage du
piano) sur Stretch (Etiré) (voir page 56).
CP1 Mode d'emploi
43
Piano
Paramètres de l'unité de type de piano
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) 
Tournez les boutons 2 à 6
Chacun des types de pianos que peut reproduire votre CP1 utilise un mécanisme différent afin de créer un son
caractéristique. Il est par conséquent configuré à l'aide de paramètres différents. Le tableau suivant décrit tous les paramètres
utilisés avec les différents types de pianos.
NOTE
Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type de piano, reportez-vous à la liste des paramètres du bloc de piano dans la
Liste de données.
Nom affiché
(et nom complet)
Types de pianos associés
Description
Decay
(Temps de chute)
Tous types
Ce paramètre permet de régler la vitesse d'atténuation d'une note pendant
que la touche correspondante est maintenue enfoncée.
Plage de réglage : -16 à +16
Release
(Temps de relâchement)
Tous types
Ce paramètre permet de régler la vitesse d'atténuation d'une note lorsque la
touche correspondante est relâchée.
Plage de réglage : -16 à +16
Key-off
(Niveau de bruit touches
relâchées)
Tous à l'exception de DXEP 1
à DXEP 4
Ce paramètre permet de recréer le son des pédales fortes touchant les
cordes lorsque vous relâchez les touches du clavier. Plus précisément,
le paramètre Key-off définit le volume de ce bruit de relâchement des
touches.
Plage de réglage : -16 à +16
Rls Tone
(Son de relâchement)
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le son des notes lorsque vous relâchez les
touches du clavier.
Plage de réglage : 0 à 16
DampReso
(Niveau de résonance pédale
forte)
CF 3Band, CF 2Band, S6
3Band, S6 2Band
Ce paramètre peut être utilisé avec une pédale de maintien connectée pour
recréer le son des cordes qui résonnent en réponse à l'utilisation de la
pédale forte d'un piano acoustique. Plus précisément, le paramètre
DampReso définit la profondeur de cette résonance.
Plage de réglage : -16 à +16
StrkPos
(Position percussion)
71Rd I, 73Rd II, 75Rd I, 78Rd II,
Dyno, 69Wr, 77Wr
Ce paramètre permet de reproduire l'effet correspondant au changement de
position des cordes percutées par les marteaux.
Plage de réglage : Top3 à Top1, Default ou Rear1 à Rear3
AtkTimbr
(Attaque timbre)
DXEP 1 à DXEP 4
Hammer
(Dureté marteau)
Tous à l'exception de DXEP 1
à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le son de la partie attaque des notes.
Plage de réglage : Soft2, Soft1, Default, Hard1 ou Hard2
Ce paramètre permet de régler la dureté apparente du son du piano, comme
si des marteaux plus ou moins doux percutaient les cordes.
Plage de réglage : Soft2, Soft1, Normal, Hard1 ou Hard2
Référence
OscDetun
(Oscillateur désaccordé)
44
CP1 Mode d'emploi
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le degré de vibrato.
Plage de réglage : -16 à +16
Piano
Paramètres de l'unité du préamplificateur
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [PRE-AMPLIFIER 1] ou [PRE-AMPLIFIER 2] et maintenez-la enfoncée (pendant au
moins une seconde)  Tournez les boutons 1 à 6
Les préamplificateurs sont configurés automatiquement en fonction du type de piano sélectionné. Toutefois, les paramètres
suivants permettent également de modifier l'effet du préamplificateur sur le son de piano correspondant. Chaque type de
préamplificateur est configuré à l'aide d'un ensemble de paramètres différent. Le tableau suivant décrit tous ces paramètres
dans l'ordre alphabétique.
Types de pianos associés
Description
Bass (Basse)
CF 3Band, S6 3Band, CP80,
CP88, 71Rd I, 73Rd I, 75Rd I,
78Rd II, Dyno, 69Wr, 77Wr
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences basses.
Brill. (Brillance)
CP80, CP88
Ce paramètre permet de régler la clarté des sons produits.
D
Depth
(Profondeur vibrato)
71Rd I, 73Rd I, 75Rd I, 78Rd II,
69Wr, 77Wr
Ce paramètre permet de régler la profondeur du vibrato du préamplificateur.
G
Gain
(Gain d'entrée)
Tous types
Ce paramètre permet de régler le volume de l'entrée de signal dans le
préamplificateur.
H
High (Haute)
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences élevées.
HighMid
(Elevées-moyennes)
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences élevéesmoyennes.
Low (Basse)
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences basses.
LowMid
(Notes graves-moyennes)
DXEP 1 à DXEP 4
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences bassesmoyennes.
Mid (Moy)
CF 3Band, S6 3Band
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences moyennes.
Middle (Moyenne)
CP80, CP88
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences moyennes.
MidBoost
(Accentuation MID)
69Wr, 77Wr
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences
moyennes.
MidFreq
(Fréquence moyenne)
CF 3Band, S6 3Band
Ce paramètre permet de régler la fréquence du composant fréquences
moyennes.
N
Normal
Dyno
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences moyennes.
O
Overtone (Harmonique)
Dyno
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences élevées.
P
Pk1Freq
(Fréquence crête 1)
CF 2Band, S6 2Band
Ce paramètre permet de régler la fréquence centrale de la crête 1 (filtre de
crête 1 par exemple).
Pk1Gain
(Gain crête 1)
CF 2Band, S6 2Band
Ce paramètre permet de régler le volume de la crête 1 (filtre de crête 1 par
exemple).
Pk2Freq
(Fréquence crête 2)
CF 2Band, S6 2Band
Ce paramètre permet de régler la fréquence centrale de la crête 2 (filtre de
crête 2 par exemple).
Pk2Gain
(Gain crête 2)
CF 2Band, S6 2Band
Ce paramètre permet de régler le volume de la crête 2 (filtre de crête 2 par
exemple).
S
Speed
(Vitesse du vibrato)
71Rd I, 73Rd I, 75Rd I, 78Rd II
Ce paramètre permet de régler la vitesse du vibrato du préamplificateur.
T
Treble (Aigu)
CF 3Band, S6 3Band, CP80,
CP88, 71Rd I, 73Rd I, 75Rd I,
78Rd II, 69Wr, 77Wr
Ce paramètre permet de régler le volume du composant fréquences élevées.
V
Volume
Tous types
Ce paramètre permet de régler le volume de sortie. S'il est défini sur 100 ou sur une
valeur supérieure lorsque le type de piano défini pour la partie est 71Rd I, 73Rd I,
75Rd I, 78Rd II, 69Wr ou 77Wr, une saturation est également ajoutée au son.
B
L
M
NOTE
Référence
Nom affiché
(et nom complet)
La sortie d'un préamplificateur est brièvement coupée dès que l'un des paramètres de contrôle de tonalité suivants est modifié.
• Préamplificateur CP80 ou CP88 : Bass (Basse), Middle (Moyenne), Treble (Aigue) ou Brill. (Brillance)
• Préamplificateur 71Rd I, 73Rd I ou 75Rd I : Bass (Basse)
• Préamplificateur 78Rd II : Treble (Aiguë)
• Préamplificateur Dyno : Bass (Basse) ou Overtone (Harmonique)
CP1 Mode d'emploi
45
Effet de modulation
Effet de modulation
Dans chaque bloc d'effet de modulation, un effet de type modulation est appliqué au son du piano de la partie 1 ou de la
partie 2 pour modifier ses caractéristiques spatiales.
Types d'effets de modulation
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [MODULATION EFFECT 1] ou [MODULATION EFFECT 2] et maintenez-la enfoncée
(pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 1 (MdEffect)
Le tableau suivant répertorie et décrit les différents types d'effets pouvant être sélectionnés dans chaque bloc d'effet de
modulation. Il est possible d'appliquer un type d'effet différent au son de piano de la partie 1 et de la partie 2.
Description
SmallPha
(Small Phaser)
Cet effet fonctionne comme un phaser vintage et applique un effet de balayage unique.
Max90
Max90 émule un phaser vintage et produit un effet au son plus traditionnel.
Max100
Autre phaser vintage, l'effet Max100 peut modifier le son de différentes manières en fonction du réglage
du paramètre Mode.
Flanger
L'effet de bruit d'accompagnement reproduit le son d'un bruit d'accompagnement vintage.
TouchWah
(Touch Wah)
L'effet Touch Wah produit un effet classique de balayage de filtre qui répond à la force avec laquelle les touches
du clavier sont enfoncées.
PedalWah
(Pedal Wah)
Autre effet classique de balayage de filtre, l'effet Pedal Wah s'obtient à l'aide d'une pédale ou d'un autre
contrôleur. Pour utiliser cet effet, il est nécessaire d'indiquer le contrôleur à utiliser : sélectionnez le contrôleur
dans la quatrième page de l'écran Common Settings (Réglages communs) (voir page 54) et indiquez la
destination MdEffect.
Chorus
L'effet Chorus applique un chœur standard.
D Chorus
L'effet D Chorus produit un effet de chœur plus naturel, plus doux et plus large.
816Cho
(816Chorus)
L'effet 816Chorus reproduit le chœur intense et désaccordé du TX816. Il permet de regrouper huit DX7 en une
seule unité de rack.
Sympho
(Symphonic)
L'effet Symphonic utilise la modulation à plusieurs étapes pour produire un chœur au son plus large.
Référence
Type d'effet
46
CP1 Mode d'emploi
Effet de modulation
Paramètres du bloc d'effet de modulation
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [MODULATION EFFECT 1] ou [MODULATION EFFECT 2] et maintenez-la enfoncée
(pendant au moins une seconde)  Tournez les boutons 2 à 6
Chaque type d'effet de modulation est configuré par l'intermédiaire d'un ensemble différent de paramètres qui règlent le son
de l'effet. Le tableau suivant décrit tous ces paramètres dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type d'effet de modulation, reportez-vous à la liste des paramètres du bloc d'effet
de modulation dans la Liste de données.
Nom affiché
(et nom complet)
Types d'effets associés
Description
B
Bottom (Minimum)
Touch Wah et Pedal Wah
Ce paramètre permet de définir le point le plus bas de la plage de balayage
du filtre.
C
Color (Couleur)
SmallPha
Ce paramètre permet de régler le mode de balayage du phaser.
D
Delay (Temporisation)
Symphonic
Ce paramètre permet de définir le décalage de temporisation de la
modulation.
Depth (Profondeur)
Flanger, Chorus, 816chorus et
Symphonic
Ce paramètre permet de définir le degré d'application de la modulation.
Drive (Saturation)
SmallPha et Max90
Ce paramètre permet de régler le niveau d'entrée du phaser.
Touch Wah et Pedal Wah
Ce paramètre permet de régler le mode de distorsion du son.
Feedback
(Réaction acoustique)
Flanger et 816Chorus
Ce paramètre permet de régler le degré de réaction acoustique de la sortie
de l'effet sur son entrée .
M
Manual (Manuel)
Flanger
Ce paramètre permet de définir le décalage de la modulation de
temporisation.
Mix
Flanger, Chorus, 816Chorus
et Symphonic
Ce paramètre permet de régler le volume du son des effets.
Mode
Max100
Ce paramètre permet de sélectionner le mode phaser.
Pedal Control (Contrôle
de pédale)
Pedal Wah
Ce paramètre permet de régler la fréquence de coupure du filtre wah.
Phase
816Chorus
Ce paramètre permet de régler le décalage de phase de l'effet de chœur.
Rate (Vitesse)
SmallPha
Ce paramètre permet de régler la vitesse du phaser.
Reso
(Décalage de résonance)
Touch Wah et Pedal Wah
Ce paramètre permet de définir la valeur de décalage de la résonance.
Sens.
(Sensibilité)
Touch Wah
Ce paramètre permet de régler la sensibilité de l'effet de balayage de filtre
par rapport à la vitesse de touches.
Speed (Vitesse)
Max90, Max100, Flanger,
Chorus, 816Chorus et
Symphonic
Ce paramètre permet de régler la vitesse de modulation.
Top (Maximum)
Touch Wah et Pedal Wah
Ce paramètre permet de définir le point le plus haut de la plage de balayage
du filtre.
Type
Max90
Ce paramètre permet de sélectionner le type de phaser.
D Chorus (Chœur D)
Ce paramètre permet de sélectionner le type de chœur.
P
R
S
T
CP1 Mode d'emploi
Référence
F
47
Amplificateur de puissance/Compresseur
Amplificateur de puissance/Compresseur
A l'aide d'un bloc amplificateur de puissance/compresseur, vous pouvez régler le son du piano de la partie 1 ou de la partie 2
à l'aide de reproductions fidèles d'amplificateurs et de haut-parleurs de piano électrique, ou encore avec un compresseur.
Types d'amplificateurs de puissance/de compresseurs
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [POWER AMPLIFIER/COMPRESSOR 1] ou [POWER AMPLIFIER/COMPRESSOR 2] et
maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 1 (PowerAmp)
Le tableau suivant répertorie et décrit les différents types d'amplificateurs de puissance/de compresseurs fournis par ce bloc.
Il est possible d'appliquer un type d'amplificateur de puissance/de compresseur différent au son des blocs de piano et d'effet
de modulation de la partie 1 et de la partie 2.
NOTE
Si le type de piano défini pour la partie est CF 3Band, CF 2Band, S6 3Band ou S6 2Band, vous ne pouvez sélectionner que les paramètres Clean ou
Comp376 dans le bloc d'amplificateur/compresseur correspondant.
Description
71Rd I
(PowerAmp 71Rd I)
PowerAmp 71Rd I ajoute au son une distorsion chaleureuse, de type vintage. Cet amplificateur est idéal pour
améliorer les nuances acoustiques des pianos électriques.
73Rd I
(PowerAmp 73Rd I)
Destiné également à être utilisé avec des pianos électriques, l'amplificateur de puissance PowerAmp 73Rd I
a un son agréable, à la fois aérien et moelleux.
75Rd I
(PowerAmp 75Rd I)
L'amplificateur de puissance pour piano électrique PowerAmp 75Rd I apporte de l'énergie et produit un son
puissant et enveloppant.
78Rd II
(PowerAmp 78Rd II)
Caractérisé par un son clair et très présent, l'amplificateur de puissance de piano électrique PowerAmp 78Rd II
fonctionne particulièrement bien avec les effets de type chœur.
69Wr
(PowerAmp 69Wr)
L'amplificateur de puissance pour piano électrique PowerAmp 69Wr apporte à la fois de la puissance et de la
subtilité. Il améliore la puissance dans les graves tout en produisant un son global plus riche.
77Wr
(PowerAmp 77Wr)
L'amplificateur PowerAmp 71Wr apporte une ambiance colorée et lumineuse aux sons de piano électrique, ce
qui permet d'obtenir une plus grande présence.
Clean
(Clean Amp)
Modélisant l'amplificateur de puissance idéal, l'amplificateur Clean Amp renforce les sons de manière uniforme
dans l'intégralité du spectre de fréquences.
Comp376
(Compressor 376)
Le compresseur Compressor 376 de type vintage permet de contrôler la dynamique des sons de votre piano.
Référence
Type d'amplificateur
de puissance/
de compresseur
48
CP1 Mode d'emploi
Amplificateur de puissance/Compresseur
Paramètres du bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [POWER AMPLIFIER/COMPRESSOR 1] ou [POWER AMPLIFIER/COMPRESSOR 2] et
maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez les boutons 2 à 6
Chaque type d'amplificateur de puissance/de compresseur est configuré par l'intermédiaire d'un ensemble différent de
paramètres qui règlent le son produit par le bloc. Le tableau suivant décrit tous ces paramètres dans l'ordre alphabétique.
NOTE
Pour plus de détails sur les paramètres spécifiques associés à chaque type d'amplificateur de puissance/de compresseur, reportez-vous à la liste des
paramètres du bloc d'amplificateur de puissance/de compresseur dans la Liste de données.
Nom affiché
(et nom complet)
Types d'amplificateurs de
puissance/de compresseurs
associés
Description
A
Attack (Attaque)
Compressor 376
Ce paramètre permet de définir le temps qui s'écoule entre la note
jouée au clavier et l'activation du compresseur.
D
Drive (Saturation)
PowerAmp 71Rd I, PowerAmp 73Rd I,
PowerAmp 75Rd I, PowerAmp 78Rd II,
PowerAmp 69Wr et PowerAmp 77Wr
Ce paramètre permet de régler le mode de distorsion du son.
Pour produire l'effet, augmentez la sortie de haut-parleur (S)
du paramètre LineBal. Si la sortie de ligne (L) est maximisée,
le paramètre de saturation Drive n'a aucun effet.
Compressor 376
Ce paramètre permet de régler le degré de compression.
L
LineBal
(Balance de ligne)
PowerAmp 71Rd I, PowerAmp 73Rd I,
PowerAmp 75Rd I, PowerAmp 78Rd II,
PowerAmp 69Wr et PowerAmp 77Wr
Ce paramètre permet de régler la balance entre la sortie de hautparleur (S) et la sortie de ligne (L).
O
Output (Sortie)
PowerAmp 71Rd I, PowerAmp 73Rd I,
PowerAmp 75Rd I, PowerAmp 78Rd II,
PowerAmp 69Wr, PowerAmp 77Wr,
Compressor 376 et Clean Amp
Ce paramètre permet de régler le niveau de sortie.
Ratio (Rapport)
Compressor 376
Ce paramètre permet de régler le rapport de compression.
Release (Relâchement)
Compressor 376
Ce paramètre permet de définir la durée pendant laquelle le
compresseur arrête la compression du son.
SpType
(Type de haut-parleur)
PowerAmp 71Rd I, PowerAmp 73Rd I,
PowerAmp 75Rd I, PowerAmp 78Rd II,
PowerAmp 69Wr et PowerAmp 77Wr
Ce paramètre permet de sélectionner différents types de hautparleurs.
R
S
NOTE
La valeur du paramètre Output est conservée lors du
changement du type d'amplificateur de puissance/de
compresseur. Lorsqu'une nouvelle performance est sélectionnée,
la valeur des données de cette performance est définie.
Référence
CP1 Mode d'emploi
49
Reverb (Réverbération)
Reverb (Réverbération)
Le bloc de réverbération permet d'appliquer un type de réverbération aux parties 1 et 2.
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [REVERB] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez les
boutons 1 à 5
RevType
(Type de réverbération)
Ce paramètre permet de sélectionner le type de réverbération à appliquer.
Plage de réglage : RichHall, RichPlt, RichRoom, WoodRoom, Room1, Room2, Stage1 ou Stage2
RichHall (Rich Hall)
Emulation de l'acoustique d'une salle de concert, avec un son chaleureux et
un effet de réverbération profond.
RichPlt (Rich Plate)
Emulation du son chaleureux et à long maintien d'une unité plate.
RichRoom (Rich Room)
Emulation de l'acoustique d'une salle, avec un son à réverbération légère.
WoodRoom (Woody Room)
Emulation de l'acoustique d'une salle, avec un son à réverbération
chaleureuse.
Room1
Emulation de l'acoustique d'une salle, avec un son à réverbération dépouillée.
Room2
Emulation de l'acoustique d'une salle, avec un son à réverbération profonde.
Stage1
Emulation de l'acoustique d'une scène, avec un son large, à maintien long et
réverbération.
Stage2
Emulation de la réverbération correspondant à une scène de petite taille.
RevTime
(Durée de réverbération)
Plage de réglage : WoodRoom : 0,3 à 10,0 (secondes), autres types de réverbérations : 0,3 à 30,0 (secondes)
Ce paramètre permet de définir la durée de la réverbération jusqu'au silence.
1RevSend
(Transmission réverbération 1)
Ces paramètres permettent de définir la quantité du signal de sortie des parties 1 et 2 respectivement, qui est
envoyée à l'effet de réverbération. Plus les valeurs sont élevées, plus la réverbération est prononcée.
Plage de réglage : 0 à 127
2RevSend
(Transmission réverbération 2)
FBHiDamp
(Atténuation élevée réaction
acoustique)
Ce paramètre permet de régler la clarté du son de la réverbération. Plus les réglages sont élevés, plus la chute du
composant fréquences élevées est lente, ce qui produit une réverbération plus claire. Ce paramètre n'apparaît pas
à l'écran lorsque le paramètre RevType est réglé sur WoodRoom.
Plage de réglage : 0,1 à 1,0
Référence
HPF
(Coupure du filtre passe-haut)
50
CP1 Mode d'emploi
Ce paramètre permet de régler la fréquence de coupure du filtre passe-haut du bloc de réverbération.
Plage de réglage : 20 Hz à 8,0 kHz
Common Settings (Paramètres communs)
Common Settings (Paramètres communs)
L'écran Common Settings permet de définir les paramètres d'édition de la partie 1 et de la partie 2 ; il est organisé en quatre
pages.
Première page : nom de la performance et mode clavier
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la première page à l'aide de la touche [L PAGE]  Tournez
les boutons 1 à 6
Name (Nom)
Ce champ contient le nom de la performance actuelle. Les noms peuvent être composés de 10 caractères au
maximum. Vous trouverez dans la partie Configuration des noms de la section Fonctions de base CP1 des
informations détaillées sur leur définition (voir page 25).
Cursor (Curseur)
Vous pouvez tourner le bouton 2 pour placer le curseur dans le champ Name.
Data (Données)
Vous pouvez tourner le bouton 3 pour changer le caractère situé à l'emplacement du curseur.
Plage de réglage :
Lettres minuscules ............. abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Lettres majuscules ............. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Nombres et symboles ........ 0123456789!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[ ? ]^_`{|} ?
KbdMode
(Mode clavier)
Ce paramètre permet de sélectionner le mode clavier.
Plage de réglage : layer, split ou zone
layer ..............La partie 1 et la partie 2 occupent toute la longueur du clavier.
split ...............La partie 1 est utilisée pour toutes les touches situées au-dessous de cet ensemble défini
à l'aide du paramètre Point ; la partie 2 est utilisée pour l'ensemble des touches définies à l'aide
du paramètre Point et pour toutes les touches situées au-dessus.
zone..............Quatre zones distinctes peuvent être configurées ; elles correspondent aux sections du clavier :
la partie 1 correspond à zone1, la partie 2 à zone2 et les périphériques externes répondent aux
notes de zone3 et de zone4. Chacune de ces zones dispose d'un canal MIDI fixe (voir page 52)
qui permet à l'unité CP1 de fonctionner en tant que clavier principal ou de répondre aux
messages MIDI envoyés sur ces canaux. Par conséquent, ce mode doit être sélectionné lorsque
des messages MIDI sont échangés avec les périphériques MIDI externes.
NOTE
Point
L'écran Utility permet de définir les paramètres MIDI lorsque le paramètre KbdMode a la valeur layer ou split.
Ce paramètre permet de définir le point (ou la touche) au niveau duquel le clavier est partagé entre la partie 1 et
la partie 2. Par conséquent, il n'apparaît que lorsque le paramètre KbdMode a la valeur split.
Plage de réglage : C -2 à G8
ZoneEdit (ModifZone)
L'option ZoneEdit n'apparaît que lorsque le paramètre KbdMode est défini sur zone. Lorsque vous appuyez sur
le bouton 6, l'écran Zone Edit (voir page 52) apparaît.
Référence
CP1 Mode d'emploi
51
Common Settings (Paramètres communs)
Ecran Zone Edit (Modification de zone)
L'écran Zone Edit permet de configurer des zones de clavier lorsque le paramètre KbdMode est défini sur la valeur zone (voir
page 51). Cet écran est organisé en deux pages.
Première page : limites de note et réglages de changement de programme
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [COMMON]  Tournez le bouton 5 pour régler KbdMode sur zone  Appuyez sur le
bouton 6 (ZoneEdit)
Zone
Ce paramètre permet de sélectionner la zone à modifier. Comme l'indique le tableau suivant, la destination des
messages MIDI et du canal MIDI est fixe pour chaque zone.
Plage de réglage : zone1, zone2, zone3 ou zone4
NoteLimit
(Limites de note)
Zone
Destination
Canal d'envoi
Canal de réception
zone 1
Partie 1
1
1
zone 2
Partie 2
2
2
zone 3
Périphérique MIDI externe
3
—
zone 4
Périphérique MIDI externe
4
—
Ces paramètres permettent de définir les sections de clavier de la zone sélectionnée. Plus précisément,
le bouton 2 permet de régler la note la plus basse d'une section et le bouton 3, la note la plus haute.
Plage de réglage : C -2 à G8
NOTE
BankMSB
(Sélection de banque MSB)
BankLSB
(Sélection de banque LSB)
PCNum
(Numéro de changement
de programme)
Si vous configurez une section dont la note la plus basse est plus haute que la note la plus haute, par exemple
C5 – C4, la section comprend le haut du clavier et repart au bas du clavier. Dans le cas de notre exemple, la
section s'étendrait de C -2 à C4 et de C5 à C8.
Ces paramètres permettent de choisir une voix sur un périphérique MIDI externe qui est utilisée avec la zone
sélectionnée. Plus précisément, les boutons 4 à 6 permettent de régler respectivement la sélection de banque
MSB, la sélection de banque LSB et le changement de programme. La voix sélectionnée dépend de l'autre
périphérique MIDI utilisé.
Plage de réglage :
Sélection de banque MSB................. 0 à 127
Sélection de banque LSB.................. 0 à 127
Changement de programme ............. 1 à 128
Par ailleurs, les boutons 4 et 6 permettent d'activer et de désactiver l'envoi des messages de changement de
programme définis ici. A noter que ce réglage ne prend effet que lorsque le paramètre MIDI (Sélecteur de
transmission MIDI) est activé (défini sur on) (voir le paramètre suivant).
Plage de réglage : off ou on
Référence
Deuxième page : contrôleurs MIDI propres aux zones
Séquence d'édition :
Appuyez sur la touche [COMMON]  Tournez le bouton 5 pour régler KbdMode sur zone  Appuyez sur le
bouton 6 (ZoneEdit)  Appuyez sur la touche [PAGE R]
Zone
Ce paramètre permet de sélectionner la zone à modifier ; il est lié au paramètre correspondant défini dans la
première page de cet écran.
Plage de réglage : zone1, zone2, zone3 ou zone4
MIDI
(Sélecteur de transmission MIDI)
Ce paramètre permet d'activer ou de désactiver la transmission des messages MIDI pour la zone sélectionnée.
PtchBend
(Molette de variation de ton)
Ces paramètres permettent d'activer ou de désactiver la transmission des messages MIDI générés par la molette
de variation de ton, le contrôleur au pied 1, le contrôleur au pied 2 et la pédale de maintien de la zone sélectionnée.
Les réglages définis à l'aide de ces paramètres ne prennent effet que lorsque le paramètre MIDI (Sélecteur de
transmission MIDI) est activé (défini sur on).
FC1 (Contrôleur au pied 1)
FC2 (Contrôleur au pied 2)
SusPedal (Pédale de maintien)
52
CP1 Mode d'emploi
Plage de réglage : off ou on
Plage de réglage : off ou on
Common Settings (Paramètres communs)
Deuxième page : ton et panoramique de chaque partie
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE]
et [PAGE R]  Tournez les boutons 1 à 6
1NoteShf
(Décalage de note 1)
2NoteShf (DécNote2) (Décalage
de note 2)
Ces paramètres permettent de régler la hauteur de ton de la partie 1 et de la partie 2, respectivement, par pas
d'un demi-ton.
1Detune (Désaccord 1)
2Detune (Désaccord 2)
Ces paramètres permettent d'ajuster le décalage de la partie 1 et de la partie 2, respectivement, par pas de 0,1 hertz.
1Pan (Panoramique 1)
2Pan (Panoramique 2)
Ces paramètres permettent de régler respectivement le panoramique stéréo de la partie 1 et de la partie 2.
Plage de réglage : -24 à +24 (demi-tons)
Plage de réglage : -12,8 à +12,7 (Hz)
Plage de réglage : L63 (extrême gauche) à C (centre) jusqu'à R63 (extrême droite)
Troisième page : variation de ton et vitesse de chaque partie
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la troisième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]
 Tournez les boutons 1 à 6
1PBRange
(Plage de variation de ton 1)
2PBRange
(Plage de variation de ton 2)
1VelDepth-Offset
(Profondeur de la sensibilité à la
vélocité 1, Décalage de
la sensibilité à la vélocité 1)
2VelDepth-Offset
(Profondeur de la sensibilité à la
vélocité 2, Décalage de
la sensibilité à la vélocité 2)
Ces paramètres permettent de définir, à l'aide de la molette de variation de ton, le degré de modification du ton de la partie 1
et de la partie 2, respectivement, par pas d'un demi-ton. Par exemple, avec un réglage sur la valeur 12, la molette de
variation de ton peut modifier le ton entre -12 (une octave vers le bas) et +12 (une octave vers le haut).
Plage de réglage : 0 à 12
Profondeur de la sensibilité à la vélocité 1 et Décalage de la sensibilité à la vélocité 2
Ces paramètres permettent de définir l'incidence de la vitesse
Lorsque Offset (ci-dessous)
à laquelle les touches sont enfoncées sur les vitesses MIDI
est paramétré sur 64
envoyées respectivement par la partie 1 ou la partie 2. Comme
Profondeur = 127
Profondeur
127
l'indique l'illustration ci-dessous, plus la valeur définie est élevée,
= 64
plus les vitesses MIDI varient en réponse aux modifications de
Vélocité réelle
la vitesse à laquelle les notes sont jouées (pente la plus raide
obtenue
Profondeu
de l'illustration). Si la valeur est définie sur 0, les vitesses MIDI
(avec incidence
r = 32
ne sont pas du tout modifiées par les différentes vitesses auxquelles sur le générateur
de sons)
les notes sont jouées. La réponse est semblable à celle d'un orgue
Profondeur
sur lequel la force de frappe des touches n'a pratiquement aucun
0
127 = 0
effet sur le son produit.
Vitesse à laquelle les notes sont jouées
Plage de réglage : 0 à 127
Velocity Sensitivity Offset 1 et Velocity Sensitivity Offset 2
Référence
Ces paramètres permettent d'augmenter ou de diminuer toutes les vitesses MIDI envoyées respectivement par la
partie 1 et la partie 2. Comme l'indiquent les illustrations, la valeur 64 est soustraite de la valeur définie ici pour déterminer
la valeur réelle de modification des vitesses MIDI. Toutefois, si la vitesse MIDI qui en résulte est inférieure à 1, la valeur
définie est de 1 ; de la même manière, si la vitesse MIDI qui en résulte est supérieure à 127, la valeur définie est de 127.
Plage de réglage : 0 à 127
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 32
127
127
Vélocité réelle
obtenue
(avec incidence
sur le générateur
de sons)
0
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 96
Vélocité réelle
obtenue
(avec incidence
sur le générateur
de sons)
64
127
Vitesse à laquelle les notes sont jouées
0
64
127
Vitesse à laquelle les notes sont jouées
Lorsque Depth (ci-dessus) = 64 et Offset = 64
127
Vélocité réelle
obtenue
(avec incidence
sur le générateur
de sons)
0
64
127
Vitesse à laquelle les notes sont jouées
CP1 Mode d'emploi
53
Common Settings (Paramètres communs)
Quatrième page : réglages du contrôleur
Séquence
d'édition :
appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la quatrième page à l'aide de la touche [PAGE R]  Tournez
les boutons 1 à 4
Source
Ce paramètre permet de sélectionner le contrôleur à modifier.
Plage de réglage : PtchBend (molette de variation de ton), FC1 (contrôleur au pied 1), FC2 (contrôleur au pied 2),
FSAssign (sélecteur au pied attribuable), Soft (pédale douce) ou Sostnuto (pédale de sostenuto)
FC1/FC2 .......Contrôleurs au pied connectés aux prises de contrôleur au pied [1] et [2].
FSAssign.......Sélecteur au pied connecté à la prise du commutateur au pied [ASSIGNABLE]
Soft ...............Pédale connectée à la prise du commutateur au pied [SOFT]
Sostnuto .......Pédale connectée à la prise du commutateur au pied [SOSTENUTO]
1Dest (Destination 1)
2Dest (Destination 2)
Ces paramètres permettent d'attribuer le contrôleur sélectionné à l'aide de la valeur Source avec une fonction
respectivement pour la partie 1 et pour la partie 2.
Plage de réglage : reportez-vous au tableau suivant.
Mode (Mode commutateur)
Source
Destination
PtchBend (Variation de ton)
off ou MdEffect (Effet de modulation)
FC1 ou FC2
(Contrôleur au pied 1 ou Contrôleur au pied 2)
off, Volume ou MdEffect
FSAssign (sélecteur au pied attribuable)
off, Vibrato, MdEffect ou PowerAmp (amplificateur de puissance)
Soft (Pédale douce)
off, Soft, Vibrato, MdEffect ou PowerAmp
Sostnuto (Pédale de sostenuto)
off, Sostnuto, Vibrato, MdEffect, PowerAmp
NOTE
Si le paramètre MdEffect est sélectionné en tant que destination et que la source est définie sur PtchBend, FC1
ou FC2, l'un des paramètres du bloc d'effet de modulation est attribué au contrôleur correspondant, en
fonction du type d'effet sélectionné. Pour plus de détails sur le paramètre qui sera attribué, reportez-vous à la
liste des paramètres du bloc d'effet de modulation dans la Liste de données. Plus précisément, le paramètre
marqué  dans le champ Control est attribué au contrôleur.
NOTE
Lorsque le paramètre Source est défini sur FSAssign, Soft ou Sostnuto, vous pouvez activer ou désactiver la
fonction attribuée en tant que destination en appuyant sur le contrôleur correspondant. Si le paramètre Vibrato,
MdEffect ou PowerAmp est sélectionné en tant que destination, le fait d'appuyer sur le contrôleur a le même
effet que d'appuyer sur la touche [PRE-AMPLIFIER], [MODULATION EFFECT] ou [POWER-AMPLIFIER/
COMPRESSOR] correspondante. Pour plus de détails, reportez-vous à la partie Activation et désactivation des
blocs de performances de la section Fonctions de base CP1 (page 31)
Ce paramètre n'apparaît que lorsque le paramètre Source a la valeur FSAssign, Soft ou Sostnuto. Il permet
d'indiquer si le contrôleur en question fonctionne en tant que contrôleur de type latch (verrouillé) ou momentary
(momentané). Les commutateurs de type latch (verrouillé) restent activés ou désactivés après leur utilisation,
tandis que les commutateurs de type momentary (momentané) restent activés uniquement pendant l'activation
du commutateur.
Plage de réglage : momentary ou latch
Référence
NOTE
54
CP1 Mode d'emploi
Lorsque la destination sélectionnée est Soft ou Sostnuto, le contrôleur effectue une opération momentanée,
quel que soit le réglage du paramètre Mode.
Master Equalizer (Egaliseur principal)
Master Equalizer (Egaliseur principal)
Le bloc de l'égaliseur principal permet de régler le son général de l'intégralité des performances. Plus précisément, il peut
accentuer ou diminuer le niveau de signal aux environs d'une fréquence centrale dans cinq bandes de fréquence. L'écran
Master Equalizer est organisé en six pages.
Première page : gain de l'égaliseur principal
Séquence d'édition :
Low (Bas)
LowMid (GraMoy)
Mid (Moy)
HighMid (AigMoy)
High (Haut)
Appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) 
Appuyez sur la touche [L PAGE]  Tournez les boutons 2 à 6
Ces paramètres permettent de définir le degré d'accentuation ou de diminution des niveaux de signal aux
environs de la fréquence centrale de la bande correspondante (fréquences basses, basses-moyennes,
moyennes, moyennes-élevées ou élevées).
Plage de réglage : -12 à +12 (dB)
Pages deux à six : réglages détaillés de chaque bande
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [MASTER EQUALIZER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) 
Accédez à la page souhaitée à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 3 à 6
Les pages deux à six de l'écran Master Equalizer permettent de définir les paramètres tels que la fréquence centrale et le gain
de chacune des cinq bandes d'égalisation. Plus précisément, la bande de fréquences basses est configurée sur la deuxième
page ; celle des fréquences basses et moyennes, sur la troisième page ; celle des fréquences moyennes, sur la quatrième
page ; celle des fréquences élevées et moyennes, sur la cinquième page, et celle des fréquences élevées, sur la sixième
page. Voici la liste des paramètres que vous pouvez configurer sur ces pages.
Shape (Forme)
Ce paramètre permet d'indiquer si l'égalisation en plateau (Shelving) ou en crête (Peaking) doit être appliquée dans les
deux bandes d'extrémité, c'est-à-dire les fréquences basses et les fréquences élevées. Par conséquent, il n'apparaît
que sur les deuxième (fréquences basses) et sixième (fréquences élevées) pages.
Plage de réglage : shelv (en plateau) ou peak (en crête)
shelv ............. Les signaux à toutes les fréquences supérieures (bande de fréquences élevées) ou inférieures
(bandes de fréquences basses) à la fréquence indiquée sont accentués ou diminués.
EQ Low (Egaliseur fréquences basses)
Gain
+
Fréquence
0
EQ High (Egaliseur fréquences élevées)
Gain
Fréquence
+
0
Fréquence
–
Référence
–
Fréquence
peak..............Les signaux aux fréquences situées aux alentours de la fréquence centrale indiquée sont
accentués ou diminués.
+
0
Gain
Fréquence
Fréquence
–
Gain
Ce paramètre permet d'indiquer la valeur d'accentuation ou de diminution des niveaux de signal aux alentours de la
fréquence définie à l'aide du paramètre Freq.
Plage de réglage : -12 à +12 (dB)
Freq (Fréquence)
Ce paramètre permet de définir la fréquence centrale autour de laquelle les niveaux sont diminués ou accentués.
Plage de réglage :
Bande de fréquences basses .....Si le paramètre Shape est défini sur shelv : 32 Hz à 2,0 kHz
Si le paramètre Shape est défini sur peak : 63 Hz à 2,0 kHz
Bandes basses-moyennes, moyennes et élevées-moyennes ...........................100 Hz à 10,0 kHz
Bande de fréquences élevées...........................................................................500 Hz à 16,0 kHz
CP1 Mode d'emploi
55
Utility
Q (Résonance)
Ce paramètre permet de créer une plage des différentes caractéristiques de courbe de fréquence aux alentours
de la fréquence définie à l'aide du paramètre Freq. Si vous définissez une valeur importante, la bande de
fréquences accentuées ou diminuées est plus étroite et le son change considérablement autour de la fréquence
centrale. Si vous définissez une valeur faible, la bande de fréquences accentuées ou diminuées est plus large et
le son change graduellement autour de la fréquence centrale.
Plage de réglage : 0,1 à 12,0
+
0,1
12,0
0
Fréquence
–
Fréquence
NOTE
Le paramètre Q ne peut pas être défini pour les bandes de fréquences basses et élevées lorsque les
paramètres Shape respectifs sont définis sur la valeur shelv.
Utility
L'écran Utility permet de définir les paramètres qui ont une incidence sur l'intégralité du système CP1 ; il est organisé en
cinq pages.
Première page : réglages relatifs aux touches
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la première page à l'aide de la touche [L PAGE]  Tournez les
boutons 2 à 6
Trnspose
(Transposition)
Ce paramètre permet de régler la hauteur de ton du clavier par pas d'un demi-ton.
Tune
(Accord principal)
Ce paramètre permet d'accorder tous les sons produits par le générateur de sons interne du CP1 par centièmes.
Plage de réglage : -12 à +12 (demi-tons)
NOTE
L'accordage par défaut de cet instrument est de 440 Hz (A3) ; 4 centièmes équivalent plus ou moins à 1 Hz.
Plage de réglage : -102,4 à +102,3 (centièmes)
VelCurve
(Courbe de vélocité)
Ce paramètre permet de sélectionner une courbe afin de déterminer le mode de production et de transmission
effective de la vélocité en fonction de la force avec laquelle les notes sont jouées au clavier.
Référence
Plage de réglage : norm (Normal), soft, hard, wide ou fixed
norm .............La courbe Normal produit des vitesses dont la proportion est directement liée à la force avec
laquelle les notes sont jouées au clavier.
soft................La courbe Soft facilite la production de vélocités élevées sur l'intégralité du clavier.
hard ..............La courbe Hard complique la production de vélocités élevées sur l'intégralité du clavier.
wide ..............La courbe Wide accentue la force à laquelle vous jouez en produisant des vélocités inférieures
en réponse aux notes jouées plus doucement et des vitesses plus élevées en réponse aux notes
jouées plus fortement. Vous pouvez utiliser ce réglage pour augmenter votre plage dynamique.
fixed............... La courbe Fixed peut être utilisée pour envoyer une vélocité fixe au générateur de sons, quelle que
soit la force avec laquelle vous jouez les notes sur le clavier. Lorsque ce paramètre est sélectionné,
vous pouvez définir la vitesse à envoyer entre 1 et 127 en tournant le bouton 5.
TunCurve
(Courbe d'accordage du piano)
Ce paramètre permet de sélectionner l'une des deux caractéristiques d'accordage de l'intégralité du clavier.
Plage de réglage : flat ou stretch
flat.................Avec la courbe Flat, la fréquence (en hertz) double à chaque incrément d'octave entre les
touches sur l'intégralité du clavier.
stretch...........La courbe Stretch modélise la réponse caractéristique d'un piano acoustique. Par rapport à la
courbe Flat, les touches basses sont accordées de manière légèrement plus près du bémol ; les
touches élevées sont légèrement plus près du dièse.
NOTE
56
CP1 Mode d'emploi
Le degré d'incidence du réglage d'étirement sur l'accordage dépend du type de piano sélectionné. Pour plus
de détails, reportez-vous au tableau des types de pianos page 43.
Utility
Deuxième page : accordage du système et réglages de pédale
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE]
et [PAGE R]  Tournez les boutons 2 à 6
Scale (Gamme)
Ce paramètre permet de sélectionner un système d'accordage musical. Le système d'accordage Equal
Temperament est aujourd'hui la norme pour les pianos, mais avant son adoption, de nombreux autres systèmes ont
été développés au cours des années. Ils ont balisé invariablement un chemin qui a donné naissance à de nouveaux
styles musicaux. En sélectionnant un autre système d'accordage, vous pouvez lire des morceaux de ces styles de
musique et apprécier leurs sons. Au total, l'unité CP1 peut reproduire sept systèmes d'accordage musicaux.
Plage de réglage : reportez-vous au tableau suivant.
Basenote (NoteBase)
Equal (Egal)
La plage des hauteurs de ton de chaque octave est divisée de façon égale en
douze parties, les demi-pas étant uniformément espacés au niveau de la hauteur de ton.
Aujourd'hui, c'est le système d'accordage le plus commun pour les pianos.
Pure Major
(Majeure pure)
Pure Minor
(Mineure pure)
Ces deux systèmes d'accordage conservent les intervalles mathématiques purs de
chaque gamme, en particulier les accords parfaits (fondamentale, tierce, quinte).
Ces caractéristiques sont mieux perçues dans les harmonies vocales telles que les
chœurs et les chants a cappella.
Pythagorean
(Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec Pythagore et se base sur une
série de quintes parfaites qui sont regroupées en une seule octave. Les tierces de cet
accordage ne sont pas aussi légères, mais les quartes et les quintes sont splendides et
adaptées à certaines voix principales.
MeanTone
(TonMoy) (Tonalité
moyenne)
Cette gamme a été créée pour améliorer l'échelle de Pythagore grâce à un son d'intervalle
de tierce majeure plus léger. Elle était particulièrement utilisée entre la dernière partie du
16e siècle et la fin du 18e siècle ; Handel est l'un des musiciens les plus connus à utiliser
cette gamme.
WerckMeister
(Werckmeister)
KirnBerger
(Kirnberger)
Les gammes Werckmeister et Kirnberger améliorent les gammes de tonalité moyenne
et de Pythagore en les associant de différentes manières. Les deux gammes se
caractérisent par la façon dont la modulation peut modifier les nuances des différents
morceaux. Utilisées fréquemment à l'époque de Bach et de Beethoven, elles servent
aujourd'hui à reproduire la musique de cette époque sur des clavecins.
Ce paramètre est utilisé avec des réglages Scale autres que le réglage Equal et permet d'indiquer la note de
base (ou note fondamentale) du morceau à jouer.
Plage de réglage : C à B
SusPedal
(Pédale de maintien)
Ce paramètre permet d'indiquer le type de contrôleur au pied branché sur la prise du commutateur au pied
[SUSTAIN] située sur le panneau arrière de l'unité CP1.
Plage de réglage : Sustain, FC3(HalfOn), FC3(HalfOff) ou FC4/5
Sustain ................. Choisissez ce réglage lorsque la pédale de droite du pédalier livré avec l'unité CP1
(la pédale de maintien) est connectée à la prise. Avec ce réglage et cette pédale, la lecture
à mi-course est prise en charge.
FC3(HalfOn) ......... Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC3 facultatif pour
la lecture à mi-course.
FC3(HalfOff).......... Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC3 facultatif, mais que
vous ne vous servez pas de la technique de lecture à mi-course.
FC4/5................... Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez un contrôleur au pied FC4 ou FC5 facultatif.
Référence
Troisième page : réglages du contrôleur
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la troisième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]
 Tournez les boutons 1 et 3
Source
Ce paramètre permet de sélectionner le contrôleur à modifier.
Plage de réglage : FC1 (contrôleur au pied 1), FC2 (contrôleur au pied 2), FSAssign (sélecteur au pied attribuable),
Soft (pédale douce) ou Sostnuto (pédale de sostenuto)
FC1/FC2................ Contrôleurs au pied connectés par l'intermédiaire des prises de contrôleur au pied [1] et [2].
FSAssign.............. Sélecteur au pied connecté par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied
[ASSIGNABLE]
Soft ...................... Pédale connectée par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied [SOFT]
Sostnuto ............... Pédale connectée par l'intermédiaire de la prise du commutateur au pied [SOSTENUTO]
ContrlNo (Numéro de contrôle)
Ce paramètre permet de définir un numéro de changement de contrôle pour le contrôleur paramétré à l'aide de la
valeur Source.
Plage de réglage :
Source définie sur FC1 ou FC2 : 00 (désactivation) ou 01 à 95
Source définie sur FSAssign, Soft ou Sostnuto : 00 (désactivation), 01 à 95, 99 (PcInc) ou 100 (PcDec)
CP1 Mode d'emploi
57
Utility
Quatrième page : réglages MIDI
Séquence d'édition :
RecvCh
(Canal de réception)
appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]
 Tournez les boutons 1 à 6
Ce paramètre permet de définir le canal de réception des messages MIDI.
Plage de réglage :1 à 16, omni ou off
omni..............Les messages sont reçus sur tous les canaux MIDI.
NOTE
TransCh
(Canal de transmission)
Si le paramètre KbdMode de l'écran Common Settings a été défini sur zone (voir page 51), la partie 1 et la partie 2
reçoivent des messages MIDI respectivement sur les canaux 1 et 2, quel que soit le réglage de RecvCh.
Ce paramètre permet de définir le canal de transmission des messages MIDI produits par le clavier et les
contrôleurs utilisés.
Plage de réglage :1 à 16 ou off
NOTE
Local
Si le paramètre KbdMode de l'écran Common Settings a été défini sur zone (voir page 51), la partie 1 et la
partie 2 transmettent des messages MIDI respectivement sur les canaux 1 et 2, quel que soit le réglage de
RecvCh.
Ce paramètre permet d'activer et de désactiver le contrôle local. Lorsque le contrôle est désactivé (off), le
générateur de sons interne de l'unité CP1 est déconnecté du clavier, si bien qu'aucun son n'est émis en
réponse aux notes jouées sur le clavier. L'unité CP1 continue néanmoins à transmettre les messages MIDI
lorsque le paramètre Local est réglé sur off et le générateur de sons continue également à produire des sons en
réponse aux messages MIDI reçus des périphériques externes.
Plage de réglage : off ou on
DevNo
(Numéro de périphérique)
Ce paramètre permet de définir le numéro d'un périphérique MIDI pour l'unité CP1. Pour l'échange de blocs de
données, le changement de paramètres ou d'autres messages exclusifs du système, ce numéro doit
correspondre au numéro du périphérique MIDI externe.
Plage de réglage : 1à 16, all ou off
all .................Les messages exclusifs du système de tous les numéros de périphérique MIDI sont reçus. Dans
le même temps, les données sont transmises de l'unité CP1 à l'aide du périphérique numéro 1.
off .................Aucun échange de blocs de données, de réglages de paramètres ou d'autres messages
exclusifs du système avec d'autres périphériques n'est possible. Par ailleurs, un message
d'erreur peut apparaître si vous essayez d'effectuer l'une de ces opérations.
In/Out
(Entrée/sortie MIDI)
Ce paramètre permet d'indiquer l'interface à utiliser pour l'échange de messages MIDI.
Plage de réglage : MIDI ou USB MIDI
MIDI ..............Les connecteurs MIDI sont utilisés.
USB MIDI ......Le port [USB TO HOST] est utilisé.
NOTE
Référence
BulkDump
(Envoi en bloc)
Avec la fonction d'envoi en bloc, toutes les données de la performance sélectionnée peuvent être envoyées à un
ordinateur ou un périphérique MIDI externe sous forme de données exclusives du système MIDI (en d'autres
termes, de données en bloc). Appuyez sur le bouton 6 pour effectuer un envoi en bloc. Lorsque le système vous
demande de confirmer que vous souhaitez continuer, appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]). Vous pouvez
également appuyer sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou [EXIT] pour revenir à l'écran Utility sans transmettre de blocs
de données.
NOTE
58
CP1 Mode d'emploi
Il n'est pas possible d'échanger des messages MIDI par l'intermédiaire des connecteurs MIDI et du port [USB
TO HOST] simultanément. Par conséquent, veillez à définir ce paramètre correctement, conformément à la
configuration de votre équipement.
Pour que vous puissiez utiliser la fonction d'envoi en blocs, le paramètre DevNo doit être utilisé afin de définir
correctement le numéro de périphérique de l'unité CP1. Pour plus de détails sur les procédures d'envoi en
bloc, reportez-vous à la page 41 de la section Guide de démarrage rapide ci-dessus.
Utility
Cinquième page : autres réglages
Séquence d'édition :
Brightns
(Clarté)
appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la cinquième page à l'aide de la touche [PAGE R]  Tournez
les boutons 1, 2 et 6
Ce paramètre permet de définir la clarté de l'écran de l'unité CP1.
Plage de réglage : 15 (clarté élevée) à 1
NOTE
Start Up
(Démarrage)
Vous pouvez également réduire la clarté en maintenant la touche [UTILITY] enfoncée et en appuyant sur la
touche [L PAGE]. Pour l'augmenter, appuyez sur la touche [UTILITY] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez
sur la touche [PAGE R].
Ce paramètre permet de sélectionner une performance à afficher dans l'écran Performance lorsque l'unité CP1
est mise sous tension.
Plage de réglage : PRE A 1 à 16, PRE B 1 à 16, PRE C 1 à 16, USR A 1 à 16, USR B 1 à 16, USR C 1 à 16, EXT A 1
à 16, EXT B 1 à 16 ou EXT C 1 à 16
FctrySet
(Réglage d'usine)
La fonction Factory Set permet de restaurer la mémoire utilisateur de l'unité CP1 à son état d'origine. Appuyez sur
le bouton 6 pour effectuer cette opération. Lorsque le système vous demande de confirmer que vous souhaitez
continuer, appuyez sur le bouton 4 (YES [PUSH]). Vous pouvez également appuyer sur le bouton 5 (NO [PUSH]) ou
[EXIT] pour revenir à l'écran Utility sans réinitialiser la mémoire utilisateur.
ATTENTION
Lorsque la fonction Factory Set est utilisée pour restaurer les réglages d'origine, le contenu de la mémoire de
performance utilisateur, ainsi que les réglages Utility et Master Equalizer sont écrasés. Il est par conséquent
nécessaire de veiller à ne pas écraser de données indispensables. Par conséquent, il est recommandé de
créer régulièrement des copies de sauvegarde des données importantes sur un périphérique USB de mémoire
flash ou tout autre périphérique de même type. (voir page 41).
Référence
CP1 Mode d'emploi
59
File (Fichier)
File (Fichier)
L'écran File permet d'effectuer de nombreuses opérations de gestion des fichiers : enregistrement de l'intégralité du contenu
de la mémoire utilisateur CP1 sur un périphérique USB de mémoire flash et restauration des données enregistrées sur ce
périphérique. Cet écran est organisé en sept pages.
Première page : vérification du contenu du périphérique USB de mémoire flash
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la première page à l'aide de la touche [L PAGE]
Free (Libre)
Ce champ indique l'espace disponible sur le périphérique USB de mémoire flash connecté à l'unité CP1.
La mémoire disponible est également indiquée sur forme de pourcentage de la capacité globale du
périphérique.
Total
Ce champ indique la capacité totale de mémoire du périphérique USB de mémoire flash connecté à l'unité CP1.
Deuxième page : enregistrement des fichiers sur un périphérique USB de
mémoire flash
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R] 
Tournez les boutons 2, 3, 5 et 6 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche [ENTER]  Appuyez sur
la touche 4 [YES]
Save>
Type
all
File:
***:[
Nombre de fichiers ou de
Type (Type de fichier)
Cursor
Data
2
.C1A]
Nom du fichier
Ce paramètre permet d'indiquer le type de fichier à enregistrer sur le périphérique USB de mémoire flash.
Plage de réglage : all ou external
all ..................Toutes les données de la mémoire de performance utilisateur et les réglages système (c'est-àdire les réglages Master Equalizer et Utility) sont enregistrés en tant que fichier unique, avec
l'extension .C1A. La mémoire de performance externe ne fait pas partie de la mémoire utilisateur
et, par conséquent, n'est pas incluse dans ce fichier.
external .........Toutes les données de la mémoire de performance externe sont enregistrées en tant que fichier
unique (dont le nom de fichier est EXTBANK.C1E).
NOTE
Référence
File (Fichier)
L'option Type peut être définie sur external uniquement lorsque le répertoire racine du périphérique USB de
mémoire flash est indiqué comme destination de l'enregistrement à l'aide du paramètre File.
Ce paramètre permet d'indiquer l'emplacement d'enregistrement des fichiers. A l'aide des touches 5 et 6, vous
pouvez définir un nom de fichier pour créer un nouveau fichier destiné à l'enregistrement des données de la mémoire.
Lorsque vous enregistrez des données, un nouveau numéro séquentiel de fichier ou de répertoire est attribué
automatiquement. Si vous souhaitez écraser un fichier existant avec les nouvelles données, tournez le bouton 3 pour
sélectionner ce fichier. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est--dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour
sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au
niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner
« updir », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si l'option Type est définie sur external, le paramètre File est
automatiquement défini sur EXTBANK.C1E.
NOTE
Un numéro de fichier/répertoire « *** » indique que les données sont enregistrées en tant que nouveau fichier.
Même si un fichier existant est sélectionné et que son nom est modifié, le numéro du fichier apparaît sous la
forme « *** » et un nouveau fichier est créé.
NOTE
Vous pouvez créer de nouveaux répertoires sur la sixième page de l'écran File (voir page 62).
NOTE
Chaque périphérique USB de mémoire flash ne peut contenir qu'un seul fichier de mémoire de performance
externe (EXTBANK.C1E).
Cursor (Curseur)
Vous pouvez tourner le bouton 5 pour placer le curseur dans le nom du fichier. Chaque nom de fichier peut
comporter un total de 8 caractères.
Data (Donnees)
Vous pouvez tourner le bouton 6 pour changer le caractère situé à l'emplacement du curseur.
Plage de réglage :
Lettres majuscules ............. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Nombres et symboles ........ 0123456789!#$%&'()-@^_`{}~
60
CP1 Mode d'emploi
File (Fichier)
Troisième page : chargement des fichiers d'un périphérique USB
de mémoire flash
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la troisième page à l'aide des touches [L PAGE] et
[PAGE R]  Tournez les boutons 1 et 3 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche
[ENTER]  Appuyez sur le bouton 4 [YES]
ATTENTION
Lorsque vous chargez des données depuis un périphérique USB de mémoire flash, toutes les données stockées dans la destination
indiquée sont écrasées. Par conséquent, il est recommandé de créer régulièrement des copies de sauvegarde des données importantes
sur un périphérique USB de mémoire flash ou tout autre périphérique de même type.
Type (Type de fichier)
Ce paramètre permet d'indiquer le type de fichier à charger dans l'unité CP1.
Plage de réglage : all, perf (Performance) ou external
all ..................L'intégralité du contenu de la mémoire utilisateur (à l'exception des performances externes) est
écrasée par le contenu du fichier sélectionné ; ce dernier doit avoir l'extension .C1A.
perf ................ Une seule performance utilisateur du fichier de mémoire utilisateur sélectionné (qui doit avoir
l'extension .C1A) est chargée dans l'emplacement indiqué dans la mémoire de performance
utilisateur. Pour sélectionner la performance à charger et celle à écraser, appuyez sur la touche
[ENTER] après avoir sélectionné le paramètre perf. Sélectionnez la performance à charger depuis le
périphérique USB de mémoire flash à l'aide des boutons 2 et 3 ; sélectionnez la performance
utilisateur CP1 à écraser à l'aide des boutons 4 et 5. Plus précisément, les boutons 2 et 4 permettent
de sélectionner une banque (USR A, USR B ou USR C), tandis que les boutons 3 et 5 permettent de
sélectionner un numéro de programme (all ou 1 à 16).
external.......... Une mémoire de performance externe complète est chargée (depuis le fichier EXTBANK.C1E).
NOTE
L'option Type peut être définie sur external uniquement lorsque le répertoire racine du périphérique USB est
sélectionné à l'aide du paramètre File.
Ecran Load avec paramètre perf sélectionné
Performance à charger à partir du fichier
de mémoire utilisateur
Load>
[AP1 Normal]
USRA:01
>
Performance sur l'unité CP1
qui doit être écrasée
[AP1 Normal]
USRA:01
3
Numéro de performance
Numéro de performance
sélectionné à l'aide du bouton 3
sélectionné à l'aide du bouton 5
Banque sélectionnée à l'aide du bouton 2
Banque sélectionnée à l'aide du bouton 4
File (Fichier)
Ce paramètre permet de sélectionner le fichier à charger. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est-à-dire pour
ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis
appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour
fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner « updir », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Si
l'option Type a été définie sur external, le paramètre File est automatiquement défini sur EXTBANK.C1E.
Séquence d'édition :
Référence
Quatrième page : attribution d'un nouveau nom aux fichiers et aux répertoires
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la cinquième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R] 
Tournez les boutons 3, 5 et 6 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche [ENTER]
File (Fichier)
Ce paramètre permet de sélectionner le fichier ou le répertoire à renommer. Pour accéder à un sous-répertoire
(c'est-à-dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du
répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au niveau supérieur d'un
sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner « updir »,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Cursor (Curseur)
Vous pouvez tourner le bouton 5 pour placer le curseur dans le nom du fichier ou du répertoire. Chaque nom de
fichier ou de répertoire peut comporter un total de 8 caractères.
Data (Donnees)
Vous pouvez tourner le bouton 6 pour changer le caractère situé à l'emplacement du curseur.
Plage de réglage :
Lettres majuscules ............. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Nombres et symboles ........ 0123456789!#$%&'()-@^_`{}~
CP1 Mode d'emploi
61
File (Fichier)
Cinquième page : suppression de fichiers et de répertoires
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la cinquième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R] 
Tournez les boutons 3, 5 et 6 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche [ENTER]
File (Fichier)
Ce paramètre permet de sélectionner le fichier ou le répertoire à supprimer. Seuls les répertoires vides peuvent être
supprimés. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est-à-dire pour ouvrir un dossier), tournez le bouton 3 pour
sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour remonter au
niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le bouton 3 pour sélectionner
« updir », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Sixième page : création de répertoires
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la sixième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez
les boutons 3, 5 et 6 pour régler les paramètres  Appuyez sur la touche [ENTER]  Appuyez sur le bouton 4
[YES]
Dir (Répertoire)
Ce champ indique le nom du répertoire à créer. Vous pouvez définir le nom à l'aide des boutons 5 à 6 en suivant
les indications ci-dessous. Lorsque vous créez un répertoire, un nouveau numéro séquentiel de répertoire est
attribué automatiquement. Pour accéder à un sous-répertoire (c'est-à-dire pour ouvrir un dossier), tournez le
bouton 3 pour sélectionner ce sous-répertoire (nom du répertoire|DIR), puis appuyez sur la touche [ENTER].
Pour remonter au niveau supérieur d'un sous-répertoire (c'est-à-dire pour fermer un dossier), tournez le
bouton 3 pour sélectionner « updir », puis appuyez sur la touche [ENTER].
NOTE
Lorsque le numéro de répertoire indiqué est «***», cela signifie qu'un nouveau répertoire est créé. Même si un
répertoire existant est sélectionné et que son nom est modifié, le numéro du répertoire apparaît sous la forme
«***» et un nouveau répertoire est créé.
Cursor (Curseur)
Vous pouvez tourner le bouton 5 pour placer le curseur dans le nom du répertoire. Chaque nom de répertoire
peut comporter un total de 8 caractères.
Data (Donnees)
Vous pouvez tourner le bouton 6 pour changer le caractère situé à l'emplacement du curseur.
Plage de réglage :
Lettres majuscules ............. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Nombres et symboles ........ 0123456789!#$%&'()-@^_`{}~
Septième page : formatage d'un périphérique USB de mémoire flash
Référence
Séquence d'édition :
appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la septième page à l'aide de la touche [PAGE R]  Appuyez sur le
bouton 6  Appuyez sur le bouton 4 [YES]
ATTENTION
Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash est formaté, toutes les données enregistrées sur ce périphérique sont effacées de manière
permanente. Avant de formater un périphérique mémoire, vérifiez par conséquent qu'il ne contient pas de données indispensables.
Press (Utilisation d'une touche)
NOTE
62
Appuyez sur le bouton 6 ou sur la touche [ENTER] pour afficher l'écran Formatting. Le processus de formatage
initialise l'intégralité du contenu du périphérique USB de mémoire flash qui est connecté.
Lorsqu'un périphérique USB de mémoire flash a été formaté, une mémoire de performance externe est créée automatiquement dans le répertoire
racine.
CP1 Mode d'emploi
Résolution des pannes
Annexe
Résolution des pannes
Si vous rencontrez des difficultés avec votre unité CP1, si par exemple elle ne produit pas de son ou si le son émis est
déformé, parcourez les listes suivantes pour corriger l'erreur. Vous pouvez également utiliser la fonction Factory Set (Réglage
d'usine) (voir page 42) pour résoudre les problèmes après avoir créé une sauvegarde de toutes les données de l'unité CP1 sur
un périphérique externe (voir page 41). Si un problème persiste, contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique
(reportez-vous au dos du présent document).
L'unité CP1 ne produit aucun son.
 Vérifiez qu'un système stéréo, un amplificateur et des haut-parleurs ou un casque sont connectés
à l'unité CP1.
L'unité CP1 est livrée sans haut-parleurs intégrés. Pour entendre les sons produits, vous devez connecter un casque ou
un amplificateur externe et des haut-parleurs (voir page 11).
 Vérifiez que l'unité CP1 et l'équipement audio connecté sont mis sous tension.
 Vérifiez que les volumes globaux de l'unité CP1 et de l'équipement audio connecté ne sont pas
réglés sur des niveaux excessivement bas.
Si un contrôleur au pied est connecté à l'une des prises de contrôleur au pied [1] ou [2], essayez de l'utiliser pour
augmenter le volume.
 Vérifiez que le volume MIDI ou l'expression n'a pas été réglé sur une valeur excessivement faible
par un contrôleur MIDI externe.
 Vérifiez que l'unité CP1 a été connectée correctement à l'équipement audio externe (amplificateur
et haut-parleurs).
 Vérifiez que le contrôle local n'a pas été désactivé.
Si le contrôle local est désactivé et que l'unité CP1 n'est pas utilisée avec un ordinateur ou un autre périphérique qui
renvoie des messages MIDI, il n'est pas possible de produire un son à partir du générateur de sons interne en jouant au
clavier.
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 3 pour régler
le paramètre Local sur « on »  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages (voir pages 38 et 58).
 Vérifiez qu'au moins l'une des touches [PIANO 1] et [PIANO 2] est activée.
Si les touches [PIANO 1] et [PIANO 2] sont toutes les deux désactivées (elles ne s'allument pas), ni la partie 1 ni la partie 2
ne produit de son. Pour résoudre ce problème, appuyez sur la touche [PIANO 1] ou [PIANO 2] et vérifiez qu'elle s'allume.
 Vérifiez que les volumes des sorties des unités de préamplificateur et des blocs d'amplificateur
de puissance/de compresseur ne sont pas complètement désactivés.
Annexe
Appuyez sur la touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 6 pour régler
le paramètre Volume (voir page 45).
Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le
bouton 6 pour régler le paramètre Output (voir page 49).
CP1 Mode d'emploi
63
Résolution des pannes
La sortie des sons de l'unité CP1 sont déformés.
 Vérifiez que le volume n'est pas trop élevé.
Vérifiez les niveaux d'entrée de la console de mixage ou de l'amplificateur connecté à l'unité CP1. Si le fait de réduire le gain
d'entrée ou d'appuyer sur la touche correspondante ne supprime pas la déformation, essayez de réduire le volume de sortie
de l'unité CP1. Si la déformation est audible même à des volumes faibles, utilisez les procédures suivantes pour modifier les
réglages des unités de préamplificateur et des blocs d'amplificateur de puissance/de compresseur.
Appuyez sur la touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le bouton 1 ou 6 pour
régler le paramètre Gain ou Volume (voir page 45).
Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)  Tournez le
bouton 6 pour régler le paramètre Output (voir page 49).
 Vérifiez que les unités de préamplificateur, les blocs d'effet de modulation et les blocs d'amplificateur
de puissance/de compresseur sont réglés correctement.
Certaines combinaisons de réglages peuvent produire une déformation.
Appuyez sur chaque touche [PRE-AMPLIFIER] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) (voir page 45).
Appuyez sur la touche [POWER-AMPLIFIER / COMPRESSOR] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde) (voir page 49).
La sortie audio est intermittente et hésitante
 Vérifiez que le nombre de notes que vous jouez n'est pas supérieur au nombre maximum que peut
gérer l'unité CP1 simultanément.
Changements inattendus de hauteur de ton
 Vérifiez que les paramètres Transpose (Transposition) et Tuning (Réglage) sont définis sur 0.
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la première page à l'aide de la touche [L PAGE]  Tournez les boutons 1 à 2 pour régler
les paramètres Trnspose et Tune.
 Vérifiez que les paramètres Note Shift (Décalage de note) et Detune (Désaccord) de chaque partie
sont définis sur 0.
Appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 1
à 2 pour régler les paramètres 1NoteShf et 2NoteShf.
Appuyez sur la touche [COMMON]  Accédez à la deuxième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez les boutons 3
à 4 pour régler les paramètres 1Detune et 2Detune.
Annexe
Une unité de préamplificateur, un bloc d'effet de modulation ou
d'amplificateur de puissance/de compresseur ou encore le bloc
de réverbération n'a aucun effet.
 Vérifiez que la touche correspondante ([PRE-AMPLIFIER 1], [PRE-AMPLIFIER 2], [MODULATION
EFFECT 1], [MODULATION EFFECT 2], [POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1], [POWERAMPLIFIER/COMPRESSOR 2] ou [REVERB]) est allumée.
Lorsqu'une touche est désactivée (éteinte), l'unité ou le bloc correspondant est également désactivé et n'a aucune incidence
sur le son. Pour activer une unité ou un bloc, appuyez sur la touche correspondante et vérifiez qu'elle s'allume.
 Dans le cas des blocs d'effet de modulation, vérifiez que les paramètres ont été définis correctement.
Appuyez sur la touche [MODULATION EFFECT 1] ou [MODULATION EFFECT 2] et maintenez-la enfoncée (pendant au moins une seconde)
(voir page 47)
64
CP1 Mode d'emploi
Résolution des pannes
L'indicateur de modification (E) apparaît, même si rien n'a été modifié.
 L'indicateur de modification peut apparaître lorsque les réglages de paramètre sont modifiés
lorsque vous tournez les boutons ou que le générateur de sons interne de l'unité CP1 est utilis
par un périphérique MIDI externe.
L'échange de données avec un ordinateur ne fonctionne pas.
 Vérifiez que les réglages du port de l'ordinateur sont corrects.
 Vérifiez que l'interface sélectionnée pour l'échange des messages MIDI (USB ou MIDI) correspond
aux connexions physiques que vous avez établies. (Voir page 58.)
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 5
pour régler le paramètre In/Out  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages.
L'unité CP1 ne produit aucun son lorsqu'une séquence est jouée sur un
ordinateur connecté ou un périphérique MIDI.
 Vérifiez que le canal utilisé par l'ordinateur pour transmettre les données MIDI correspond au canal
de réception de l'unité CP1.
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Vérifiez le réglage
RecvCh (voir page 58).
 Assurez-vous que le paramètre KbdMode de l'unité CP1 est réglé sur « zone ».
Les zones de clavier doivent être configurées de manière à reproduire des sons sur deux canaux simultanément.
(Voir page 51.)
La transmission et la réception des données avec la fonction Bulk Dump
(Transfert en bloc) ne fonctionnent pas.
 Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous envoyez des données, vérifiez que le réglage du
numéro de périphérique de l'unité CP1 correspond au numéro du périphérique MIDI connecté.
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Vérifiez le réglage
DevNo (voir page 58).
 Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous recevez des données, vérifiez que le réglage du
numéro de périphérique est identique à celui utilisé lors de l'envoi des données.
Appuyez sur la touche [UTILITY]  Accédez à la quatrième page à l'aide des touches [L PAGE] et [PAGE R]  Tournez le bouton 4
pour régler le paramètre DevNo  Appuyez sur la touche [STORE] et stockez les réglages (voir page 58).
Annexe
Les données ne peuvent pas être enregistrées sur un périphérique USB
de mémoire flash.
 Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash n'est pas protégé en écriture.
 Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash est correctement formaté.
Appuyez sur la touche [FILE]  Accédez à la septième page à l'aide de la touche [PAGE R]  Appuyez sur le bouton 6 pour formater le
périphérique USB de mémoire flash (voir page 62).
 Vérifiez que vous utilisez un type de périphérique USB de mémoire flash pris en charge par l'unité CP1.
(Voir page 23.)
 Vérifiez que le périphérique USB de mémoire flash n'est pas connecté par un concentrateur USB.
La connexion par concentrateur USB n'est pas prise en charge. (Voir page 23.)
CP1 Mode d'emploi
65
Messages à l'écran
Messages à l'écran
Annexe
Message
66
Signification
Are You Sure?
Ce message vous demande si vous souhaitez continuer l'opération sélectionnée.
Completed.
Ce message apparaît lorsque l'opération sélectionnée est terminée.
Connected USB device is not
supported.
Ce message apparaît si le périphérique USB de mémoire flash branché sur le port [USB
TO DEVICE] n'est pas pris en charge par l'unité CP1.
Connecting to USB device...
Ce message apparaît lorsque le périphérique USB de mémoire flash branché sur le port
[USB TO DEVICE] est monté.
Device number is off.
Ce message apparaît lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car
le numéro de périphérique n'est pas défini.
Device number mismatch.
Ce message apparaît lorsque la fonction Bulk Dump ne peut pas être utilisée car les
numéros de périphérique ne correspondent pas.
Error storing user memory.
Ce message apparaît si une erreur se produit lors du stockage des réglages dans
la mémoire utilisateur. Il peut indiquer que la mémoire utilisateur est endommagée, aussi
veuillez contacter votre revendeur Yamaha ou le service technique (reportez-vous au
dos du présent document) pour obtenir de l'aide.
Executing...
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à traiter les données.
L'instrument ne doit jamais être désactivé lorsqu'il est dans cet état.
File already exists.
Ce message apparaît si le périphérique USB de mémoire flash contient un fichier
portant le même nom que celui que vous êtes sur le point d'enregistrer.
File is not found.
Ce message apparaît si aucun fichier du type sélectionné n'existe.
File path is too long.
Le fichier ou le répertoire auquel vous essayez d'accéder est inaccessible car le nombre
de caractères indiquant le chemin d'accès est trop important.
Illegal file name.
Ce message apparaît si le nom du fichier entré n'est pas valide.
Illegal file.
Ce message apparaît si le fichier sélectionné pour le chargement ne convient pas au
mode en cours ou ne peut pas être utilisé avec l'unité CP1.
Load? (EXT perf)
Ce message vous demande de confirmer que vous souhaitez charger une mémoire de
performance externe (EXTBANK.C1E) du périphérique USB de mémoire flash branché sur
l'unité CP1, et par conséquent remplacer la mémoire de performance externe en cours. Il
apparaît si un périphérique USB de mémoire flash comportant un fichier EXTBANK.C1E
dans son répertoire racine est branché sur le port [USB TO DEVICE] après le chargement
d'une mémoire de performance externe dans l'instrument.
Loading... (EXT performance)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à charger une mémoire de
performance externe.
Loading... (MEQ&Utility)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à charger les réglages
d'égaliseur principal et d'utilitaire.
Loading... (performance)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à charger une mémoire de
performance utilisateur.
Making external memory...
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à créer une mémoire de
performance externe sur un périphérique USB de mémoire flash branché sur le port
[USB TO DEVICE].
MIDI buffer full.
Ce message apparaît si les données MIDI reçues sont trop volumineuses pour être
traitées.
MIDI checksum err.
Ce message apparaît si le total de contrôle des données exclusives du système reçues
est incorrect.
MIDI data error.
Ce message apparaît si une erreur se produit lors de la réception des données MIDI.
No more files can be created.
Ce message apparaît si aucun fichier supplémentaire ne peut être créé sur le
périphérique USB de mémoire flash.
CP1 Mode d'emploi
Messages à l'écran
Message
Signification
Number of USB devices above
supported limit.
Ce message apparaît si vous essayez de connecter un nombre de périphériques USB
de mémoire flash supérieur à ce que l'unité CP1 peut prendre en charge.
Overwrite?
Ce message apparaît lorsque vous enregistrez les fichiers ; il vous demande d'indiquer
si vous souhaitez écraser un fichier de même nom qui est déjà présent sur le
périphérique USB de mémoire flash.
Read only file.
Ce message apparaît si vous essayez de supprimer, renommer ou écraser un fichier en
lecture seule.
Receiving MIDI bulk...
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à la réception de données
à l'aide de la fonction Bulk Dump.
Saving... (EXT performance)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à enregistrer une mémoire
de performance externe.
Saving... (MEQ&Utility)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à enregistrer les réglages
d'égaliseur principal et d'utilitaire.
Saving... (performance)
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à enregistrer une mémoire
de performance utilisateur.
Store MEQ&Utility?
Ce message vous demande si vous souhaitez stocker les réglages d'égaliseur principal
et d'utilitaire.
Transmitting MIDI bulk...
Ce message apparaît lorsque l'unité CP1 est occupée à la transmission de données à
l'aide de la fonction Bulk Dump.
USB communication failed.
Ce message apparaît si une erreur se produit lors de la communication avec un
périphérique USB de mémoire flash.
USB connection terminated.
Ce message apparaît si la connexion avec un périphérique USB de mémoire flash a été
perdue en raison d'un courant électrique anormal.
USB device full.
Ce message apparaît si un périphérique USB de mémoire flash est saturé et qu'aucun
fichier supplémentaire ne peut y être enregistré. Dans ce cas, utilisez un nouveau
périphérique USB de mémoire flash ou effacez des données inutiles du périphérique en
cours pour gagner de la mémoire.
USB device is not responding.
Ce message apparaît si le périphérique USB de mémoire flash branché sur le port [USB
TO DEVICE] ne répond pas.
USB device not ready.
Ce message apparaît si un périphérique USB de mémoire flash n'a pas été branché
correctement sur l'unité CP1.
USB device read/write error.
Ce message apparaît si une erreur se produit lors de la lecture des données d'un
périphérique USB de mémoire flash ou lors de l'écriture de données sur ce
périphérique.
USB device unformatted.
Ce message apparaît si le périphérique USB de mémoire flash branché n'est pas
formaté ou si son format n'est pas pris en charge par l'unité CP1. Dans ce cas, vérifiez
le contenu du périphérique USB de mémoire flash.
USB device write protected.
Ce message apparaît si le périphérique USB de mémoire flash a été protégé en écriture.
USB power consumption exceeded.
Ce message apparaît si le courant utilisé par le périphérique USB de mémoire flash
dépasse le niveau pris en charge par l'unité CP1.
Annexe
CP1 Mode d'emploi
67
A propos du disque accessoire
A propos du disque accessoire
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies
GmbH.
• L'utilisation des logiciels et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve
lorsqu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Avant d'installer l'application, lisez attentivement l'accord de licence du logiciel
à la page 69.)
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément
interdite sans le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable
des résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous
risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh.
NOTE • Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ».
• Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous devez
obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la
touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis pour l'enregistrement. Si vous
n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, double-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus
sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient
également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
IMPORTANT
Annexe
Veuillez noter que Yamaha n'offre aucun support technique pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire.
68
CP1 Mode d'emploi
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
ATTENTION
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL
EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT
QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS
LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANIERE CE LOGICIEL.
CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH (« STEINBERG »)
INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR
L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW » EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ
PAS TENIR COMPTE DE L'EUSLA. AUTREMENT DIT, LORS DE L'INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE
CELA MARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR POUVOIR ACCEDER A LA PAGE SUIVANTE.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat.
Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propriété de STEINBERG et est protégé
par les lois en matière de copyright d'application, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit de vous fournir
une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce
dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en matière de droit d'auteur.
• Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition
toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie de sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis
relatif aux droits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL.
• Vous ne pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL que lorsque vous cédez également le présent
produit, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
• Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une
forme quelconque de code source par quelque autre moyen que ce soit.
• Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier, changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser
à des fins de création dérivée.
• Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
• Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour distribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
• Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fondés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
Les données protégées par le droit d'auteur, y compris les données MIDI de morceaux, sans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce
LOGICIEL, sont soumises aux restrictions suivantes que vous devez impérativement respecter.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du
propriétaire du droit d'auteur.
• Les données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peuvent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées
devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du propriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage des données reçues au moyen de ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électronique modifié sans l'autorisation
du propriétaire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Annexe
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque
des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera automatiquement
résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la
documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha garantit que le support perceptible sur lequel le LOGICIEL est enregistré est
exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme preuve
à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à
condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un revendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha
n'est pas tenu de remplacer un support endommagé à la suite d'un accident, d'un usage abusif ou d'une utilisation incorrecte. DANS TOUTE
LA MESURE PERMISE PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE
LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
CP1 Mode d'emploi
69
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres risques. Le LOGICIEL et la documentation qui
l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT,
YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABILITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE
CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE MANIERE NON LIMITATIVE A
CE QUI PRECEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTIONNEMENT ININTERROMPU OU
SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL.
EN AUCUN CAS YAMAHA NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE
DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSECUTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILISATION
CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE
ONT ETE PREVENUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre
égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre)
ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes
de loi. Conflits et procédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque raison, un
tribunal compétent décrète que l'une des dispositions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Annexe
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation
imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou oraux, portant sur l'objet du présent contrat. Aucun
avenant ni aucune révision du présent contrat n'auront force obligatoire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la signature d'un
représentant Yamaha agréé.
70
CP1 Mode d'emploi
MIDI
MIDI
Le sigle « MIDI », correspondant à « Musical Instrument Digital Interface », est une norme internationale qui permet le transfert des
données de performance et de voix ainsi que d'autres types de données entre différents instruments de musique. Elle permet la
communication des données entre des instruments de musique et des équipements de fabricants différents.
Outre les données générées par le clavier ou par la sélection d'une performance, il est possible d'échanger par l'intermédiaire de la
norme MIDI une large gamme d'autres types d'informations, tels que les contrôles de tempo et d'instrument. Grâce à la puissance
de cette technologie, vous pouvez non seulement jouer d'autres instruments à l'aide du clavier et des contrôleurs de l'unité CP1,
mais également modifier les réglages de panoramique et de réverbération de chaque partie, et régler les effets audio. En fait,
presque tous les paramètres que vous pouvez régler à l'aide du panneau de configuration de l'unité CP1 peuvent également être
contrôlés à distance depuis un autre périphérique MIDI.
Dans cette section, les données et les valeurs sont affichées aux formats binaire, décimal et hexadécimal. Pour indiquer des
valeurs hexadécimales, la lettre « H » apparaît au début de la ligne de données ou après les valeurs proprement dites. Par
ailleurs, la lettre « n » représente un nombre entier arbitraire.
Canaux MIDI
Canaux et ports MIDI
Toutes les données de performance MIDI peuvent être émises et
reçues sur l'un des seize canaux MIDI. Par conséquent, il est
possible d'échanger simultanément jusqu'à seize parties
d'instrument distinctes sur un même câble MIDI.
Les canaux MIDI sont très semblables aux canaux TV : chaque
station TV émet sur un canal spécifique. Votre téléviseur, par
exemple, reçoit simultanément de nombreux programmes de
différentes stations TV et vous sélectionnez le programme de votre
choix en choisissant le canal correspondant.
Bulletin
météorologique
Infos
1
2
Infos
Le nombre maximum de canaux pris en charge par la norme
MIDI est de seize ; elle fournit également des « ports MIDI »,
chacun pouvant gérer seize canaux. Un câble MIDI est limité
à seize canaux, mais une connexion USB dispose d'une capacité
de gestion largement supérieure, grâce à l'utilisation de ces ports.
Chaque port MIDI pouvant prendre en charge seize canaux et
chaque connexion USB fournissant jusqu'à huit ports, vous
pouvez utiliser un total de 128 canaux (8 ports x 16 canaux) sur
un ordinateur. Lorsque l'unité CP1 est connectée à un ordinateur
ou à un autre périphérique MIDI par l'intermédiaire d'une
connexion USB, il suffit d'un seul port pour échanger les
données ; par conséquent, cet instrument ne prend en charge
qu'un seul port.
Types des messages MIDI pris
en charge
2
Câble MIDI
CP1
Clavier ou synthétiseur MIDI
(MOTIF XS par exemple)
Messages de canaux
Les messages des canaux MIDI contiennent des
informations relatives aux performances et chaque
message est envoyé sur un canal MIDI spécifique.
Annexe
De la même manière, vous pouvez régler plusieurs
périphériques d'émission d'un système MIDI pour qu'ils
envoient des données sur un canal distinct (un canal de
transmission MIDI par exemple) reliant les périphériques de
réception du système par l'intermédiaire de câbles. Si le canal
MIDI du périphérique récepteur (canal de réception MIDI par
exemple) correspond à un canal de transmission MIDI, le son
émis par l'instrument récepteur dépendra des données
envoyées par l'instrument émetteur. Pour plus de détails
concernant les canaux d'émission et de réception MIDI, voir
page 58 dans la section Référence.
Les messages MIDI peuvent être globalement divisés en deux
groupes : les messages de canal et les messages système. Vous
trouverez ci-dessous la description de chaque type de message
de canal et de message système pris en charge par l'unité CP1.
Vous trouverez des détails supplémentaires dans les sections
Format des données MIDI et Feuille d'implémentation MIDI
de la Liste des données.
 Note On (Activation de note) et Note Off
(Désactivation de note)
Les messages Note On et Note Off sont générés lorsque vous
jouez au clavier. Plus précisément, un message Note On est produit
lorsque vous appuyez sur une touche ; un message Note Off
lorsque vous relâchez la touche. Chacun de ces messages
comporte un numéro de note spécifique qui correspond à la touche
enfoncée, ainsi qu'une valeur de vélocité indiquant la force avec
laquelle la touche a été enfoncée.
CP1 Mode d'emploi
71
MIDI
Les numéros de note MIDI sont compris entre 0 (C -2)
et 127 (G8), la note centrale C (C3) étant représentée par 60.
Les valeurs de vélocité figurant dans les messages Note On
seulement sont comprises entre 1 et 127.
pour le désactiver. Lorsque le maintien est activé, les notes sont
maintenues plus longtemps que la normale après la réception du
message Note Off correspondant.
 Control Change (Changement de commande)
Les messages Sostenuto permettent de modifier le son des notes de
la même manière qu'une pédale de sostenuto de piano. Spécifiez une
valeur comprise entre 64 et 127 pour activer le sostenuto et entre 0 et
63 pour le désactiver. Si le sostenuto est activé lorsque vous jouez la
note générée par un message Note On spécifique, la note est
prolongée plus longtemps, jusqu'à la réception du message Note Off
correspondant.
Les messages MIDI Control Change permettent de contrôler
le volume, le panoramique stéréo et de nombreux autres
paramètres. Comme l'indique l'exemple ci-dessous, chaque
type de message dispose de son propre numéro de contrôle.
Bank Select MSB (Sélection de banque MSB)
(commande n° 0)
Bank Select LSB (Sélection de banque LSB)
(commande n° 32)
Les messages de sélection de banque MSB et LSB permettent de
sélectionner un distance une banque de mémoire d'un
autre périphérique MIDI. La banque réelle à sélectionner est
déterminée par l'association des valeurs MSB et LSB. En ce qui
concerne l'unité CP1, une banque de performance peut être
définie à l'aide de la valeur LSB. Toutefois, une sélection ne devient
effective qu'à la réception du message de changement de
programme suivant. Par conséquent, lorsque vous sélectionnez
une performance dans une nouvelle banque de mémoire, il est
conseillé d'envoyer un message de sélection de banque MSB, un
message de sélection de banque LSB et un message de
changement de programme, en respectant cet ordre. Pour plus de
détails sur les banques de mémoire et les performances, reportezvous à la Liste des données.
Bank Entry MSB (Entrée de banque MSB) (commande n° 6)
Bank Entry LSB (Entrée de banque LSB) (commande n° 38)
Les messages d'entrée de banque MSB et LSB permettent de définir
le paramètre sélectionné à l'aide des messages RPN MSB et RPN
LSB (voir ci-dessous). La valeur réelle à sélectionner est déterminée
par l'association des valeurs MSB et LSB.
Main Volume (Volume principal) (commande n° 7)
Annexe
Les messages Main Volume permettent de régler le volume
de chaque partie. Réglez cette valeur sur 127 pour produire
le volume maximal et sur 0 pour couper le son de la partie
concernée. Ces messages peuvent être utiles lors du réglage des
volumes relatifs de chaque partie.
Soft (Pédale douce) (commande n° 67)
Les messages Soft permettent de modifier le son des notes de la
même manière qu'une pédale douce de piano. Spécifiez une valeur
comprise entre 64 et 127 pour activer la pédale douce, ce qui
réduit le volume et adoucit légèrement le timbre des notes, et entre
0 et 63 pour la désactiver.
Release Time (Temps de relâchement) (commande n° 72)
Les messages Release Time permettent de régler le temps de relâchement
AEG de chaque partie. Les valeurs de 0 à 127 correspondent aux valeurs de
décalage de -64 à +63 ; elles permettent de rduire ou d'augmenter le temps
de relâchement, selon la valeur définie.
Decay Time (Temps de chute) (commande n° 75)
Les messages Decay Time permettent de régler le temps de chute AEG de
chaque partie. Les valeurs de 0 à 127 correspondent aux valeurs de
décalage de -64 à +63 ; elles permettent de réduire ou d'augmenter le
temps de chute, selon la valeur définie. Plus la valeur est élevée, plus longue
est la durée entre l'attaque initiale et la chute du son.
Effect 1 Depth (Profondeur des effets de la voix)
(niveau d'envoi de la réverbération) (commande n° 91)
Les messages Effect 1 permettent de régler le niveau d'envoi d'un
effet de réverbération.
Data Increment (Incrément des données) (commande n° 96)
Data Decrement (Décrément des données)
(commande n° 97)
Pan (Panoramique) (commande n° 10)
Les messages Data Increment et Data Decrement permettent
d'augmenter et de réduire la sensibilité de variation de ton, de
l'accord fin ou de l'accord grossier par paliers de 1 (en partant du
principe que le paramètre à régler a été défini préalablement à
l'aide des messages RPN (voir ci-dessous)).
Les messages Pan permettent de régler le panoramique stéréo de
chaque partie. Le réglage du paramètre sur 127 permet de
déplacer le son entièrement vers la droite, tandis que la valeur 0 le
déplace entièrement vers la gauche et 64 le place au centre du
champ stéréo.
RPN LSB (numéro de paramètre enregistré LSB)
(commande n° 100)
RPN MSB (numéro de paramètre enregistré MSB)
(commande n° 101)
Expression (Expression) (commande n° 11)
Les messages Expression permettent de modifier le niveau
d'expression ou d'intonation de chaque partie. Réglez cette valeur
sur 127 pour produire le volume maximal et sur 0 pour couper le
son de la partie concernée. Ces messages sont utiles lorsque vous
souhaitez régler le volume afin d'ajouter de l'expression pendant
les performances.
Hold 1 (Verrouillage 1) (commande n° 64)
Les messages Hold 1 permettent de modifier le son des notes de la
même manière qu'une pédale de maintien de piano. Spécifiez une
valeur comprise entre 64 et 127 pour activer le maintien et entre 0 et 63
72
Sostenuto (Sostenuto) (commande n° 66)
CP1 Mode d'emploi
Les messages RPN LSB et RPN MSB sont principalement utilisés
pour faciliter le réglage des valeurs de décalage de la sensibilité de
variation de hauteur de ton, de l'accord et d'autres paramètres de
partie. Plus précisément, le paramètre à modifier est tout d'abord
sélectionné à l'aide de ces messages et les messages Data
Increment et Data Decrement mentionnés plus haut sont alors
utilisés pour modifier le réglage du paramètre. Il est important de
noter que, lorsqu'un numéro de paramètre enregistré a été défini,
tous les messages suivants de saisie de données sur le même
canal ont une incidence sur le paramètre sélectionné. Une fois que
vous avez défini un paramètre en fonction de ces messages, il est
par conséquent conseillé de définir le numéro de paramètre enregistré
sur la valeur Null (7FH, 7FH) afin d'éviter des changements imprévus.
MIDI
Votre unité CP1 prend en charge la sélection des paramètres
suivants à l'aide de messages RPN LSB et RPN MSB.
Omni Mode Off (Désactivation du mode Omni)
(commande n° 124)
Les messages Omni Mode Off ont le même effet qu'un message All
Notes Off. Ce message permet également de définir le canal de
réception de l'instrument sur 1.
RPN MSB
(Numéro de
paramètre
enregistré MSB)
RPN LSB
(Numéro de
paramètre
enregistré LSB)
Nom de paramètre
00H
00H
Pitch Bend Sensitivity (Sensibilité
de variation de ton)
Omni Mode On (Activation du mode Omni)
(commande n° 125)
7FH
7FH
RPN Null (Numéro de paramètre
enregistré à valeur Null)
Les messages Omni Mode On ont le même effet qu'un message
All Notes Off. Ce message permet également de définir le canal de
réception de l'instrument sur « omni ».
Messages de canaux
 Program Change (Changement de programme)
2ème
octet
3ème
octet
Message
120
0
All Sound Off
(Désactivation de tous les sons)
121
0
Reset All Controllers
(Réinitialisation de tous les
contrôleurs)
123
0
All Notes Off (Désactivation de
toutes les notes)
All Sounds Off (Désactivation de tous les sons)
(commande n° 120)
Les messages All Sounds Off permettent de réduire au silence tous
les sons générés par les deux parties. Notez que, dans ce cas, le
statut des messages de canaux tels que Hold 1 et Sostenuto est
maintenu.
Reset All Controllers (Réinitialiser tous les
contrôleurs) (commande n° 121)
Un message Reset All Controllers permet de rétablir les valeurs par
défaut des contrôleurs suivants.
Contrôleur
Valeur par défaut
Pitch Bend
(Variation
de ton)
0 (centre)
Expression
(Expression)
127 (maximum)
Hold 1
(Maintien 1)
0 (désactivé)
Sostenuto
(Sostenuto)
0 (désactivé)
Soft
(PDouce)
(Pédale
douce)
0 (désactivé)
RPN (Numéro
de paramètre
enregistré)
Numéro non spécifié ; les données internes
demeurent inchangées.
Les messages MIDI Program Change permettent de
sélectionner différentes performances. Lorsqu'ils sont
associés à des messages Bank Select MSB et Bank Select
LSB, ils permettent également de sélectionner des
performances de n'importe quelle banque de mémoire de
l'instrument par l'intermédiaire d'une communication MIDI.
Pour plus de détails sur les banques de mémoire et les
performances, reportez-vous à la Liste des données.
NOTE Les numéros de changement de programme (0 à 127) sont inférieurs
d'une unité au numéro correspondant dans la Liste de données. Pour
sélectionner le programme n° 16 par exemple, vous devez envoyer un
message avec le changement de programme numéro 15.
 Pitch Bend (Variation de ton)
Les messages de variation de hauteur de ton sont des
messages de contrôleur en continu, qui permettent de
monter ou de baisser la hauteur des notes spécifiées, d'une
valeur déterminée, sur une durée donnée.
Messages système
Au lieu d'être associés à un canal spécifique, les messages
système MIDI permettent de synchroniser les périphériques
et de régler d'autres comportements de l'instrument dans
son intégralité.
 Messages propres au système
Un message All Notes Off permet de désactiver toutes les notes de
chaque partie. Cependant, si Hold 1 ou Sostenuto sont activés à
ce moment-là, les notes continuent d'être audibles jusqu'à ce que
ces contrôleurs soient désactivés.
Annexe
All Notes Off (Désactivation de toutes les notes)
(commande n° 123)
Les messages propres au système MIDI sont utilisés pour créer
des blocs de données et pour modifier les paramètres ; ils
contiennent un numéro de périphérique qui leur permet de
fonctionner comme s'il n'y avait qu'un seul canal MIDI. Pour que
ce type de message soit échangé entre des périphériques, les
périphériques d'envoi et de réception doivent tous deux être
définis sur le même numéro de périphérique. Avec les
messages propres au système, vous pouvez contrôler
pratiquement tous les paramètres de l'unité CP1 depuis un
autre périphérique MIDI.
 Messages système en temps réel
Active Sensing (Détection active) (FEH)
Le message MIDI Active Sensing permet d'éviter les résultats inattendus
dans les cas où un câble MIDI est déconnecté ou endommagé pendant la
lecture de l'instrument. Lors de la réception d'un message Active Sensing,
l'unité CP1 commence à surveiller le statut des câbles MIDI connectés.
Si aucune information MIDI n'est reçue pendant les 300 ms suivantes,
l'instrument conclut qu'un problème lié à un câble MIDI s'est produit et,
en réponse, agit comme s'il avait reçu un message All Notes Off et un
message Reset All Controllers.
CP1 Mode d'emploi
73
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Elément
Détails
Clavier
Clavier en bois étalonné de 88 touches, avec surface supérieure des touches en ivoire
synthétique
Performances
• Présélections : 16 x 3 banques
• Utilisateur : 16 x 3 banques (identiques à l'origine aux présélections)
• Externe : 16 x 3 banques (chargées depuis un périphérique USB de mémoire flash)
Parties
2
Effets
•
•
•
•
•
Contrôleurs
• Molette de variation de ton
• Cadran [MASTER VOLUME]
• Boutons 1 à 6
Ecran
Ecran à affichage électroluminescent, 55 caractères x 2 lignes
Connecteurs
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Préamplificateur
Effet de modulation
Amplificateur de puissance/Compresseur
Réverbération
Egaliseur principal (5 bandes)
Connecteurs MIDI [IN], [OUT] et [THRU]
Prise pour casque (stéréophonique)
Prises de sortie asymétrique [L/MONO] et [R] (mono standard)
Connecteurs de sortie symétrique [L] et [R] (XLR)
Prises de contrôleur au pied [SUSTAIN], [SOSTENUTO] et [SOFT]
([SUSTAIN] prenant en charge la technique de lecture à mi-course)
Prises de commutateur au pied [1] et [2]
Port [USB TO DEVICE]
Port [USB TO HOST]
Prise [AC IN]
Consommation d'énergie
28 W
Dimensions
(L x P x H sans le pédalier)
1 385 x 420 x 173 mm
Poids
(sans le pédalier)
27,2 kg
Autres éléments contenus dans
l'emballage
•
•
•
•
•
•
Cordon d'alimentation
Pédalier
Illustrated Guide to the CP1
Mode d'emploi (le présent document)
Liste des données
DVD du logiciel
Annexe
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou
modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
74
CP1 Mode d'emploi
Index
Index
Symboles
BankMSB (Sélection de banque MSB).... 52
D
[L PAGE] et [PAGE R], touches ......17, 24
Banque....................................... 17, 21, 27
D Chorus ................................................46
Basenote (NoteBase).............................. 57
Chiffres
1Dest (Destination 1) ...............................54
1Detune (Désaccord 1) ...........................53
1NoteShf (Décalage de note 1) ...............53
1Pan (Panoramique 1).............................53
1PBRange (Plage de variation de ton 1) ..53
1RevSend (Transmission réverbération 1).. 50
1VelDepth-Offset (Profondeur de la
sensibilité à la vélocité 1, Décalage
de la sensibilité à la vélocité 1).................53
Bass (Basse)........................................... 45
DampReso (Réso péd forte) (Niveau de
résonance pédale forte)...........................44
Bottom (Minimum) .................................. 47
Data (Donnees) ...........................60, 61, 62
Boutons 1 à 6............................. 16, 24, 28
Data (Données) .......................................51
Brightns (Clarté) ...................................... 59
Decay (Temps de chute) .........................44
Brill. (Brillance) ........................................ 45
Delay (Temporisation) ..............................47
Bulk Dump (Envoi en bloc)...................... 58
Depth (Profondeur vibrato) ......................45
Bulk Dump (Transfert en bloc)................. 41
Depth (Profondeur)..................................47
BulkDump (Envoi en bloc)....................... 58
Detune (Désaccord) ................................53
DevNo (Numéro de périphérique) ............58
C
Dir (Répertoire) ........................................62
2Dest (Destination 2) ...............................54
Câble...................................................... 71
Douce, pédale...................................12, 30
2Detune (Désaccord 2) ...........................53
[MASTER VOLUME], cadran................... 14
DRAM .....................................................39
2NoteShf (DécNote2) (Décalage
de note 2) ...............................................53
canal de réception ............................ 52, 58
Drive (Saturation) ...............................47, 49
canal de transmission MIDI ..................... 58
DXEP 1 ...................................................43
Caractéristiques techniques.................... 74
DXEP 2 ...................................................43
CF 2Band ............................................... 43
DXEP 3 ...................................................43
CF 3Band ............................................... 43
DXEP 4 ...................................................43
changement de programme ............. 37, 52
Dyno .......................................................43
2Pan (Panoramique 2).............................53
2PBRange (Plage de variation de ton 2) ..53
2RevSend (Transmission réverbération 2).. 50
2VelDepth-Offset (Profondeur de la
sensibilité à la vélocité 2, Décalage
de la sensibilité à la vélocité 2).................53
chargement ...................................... 39, 61
69Wr.......................................................43
Chorus ................................................... 46
E
69Wr (PowerAmp 69Wr) .........................48
clarté d'écran ......................................... 59
Effet de modulation .....................19, 20, 46
71Rd I.....................................................43
clavier principal ....................................... 51
71Rd I (PowerAmp 71Rd I) .....................48
Clean (Clean Amp).................................. 48
[MODULATION EFFECT 1] et
[MODULATION EFFECT 2], touches..16, 46
73Rd I.....................................................43
Color (Couleur) ....................................... 47
Egaliseur .................................................19
73Rd I (PowerAmp 73Rd I) .....................48
Common Settings (Paramètres
communs) .................................. 19, 20, 51
Egaliseur principal ...................................19
[COMMON], touche................................ 51
Equal (Egal) .............................................57
commutateur au pied ................. 12, 18, 30
Equipement audio ...................................11
[ASSIGNABLE], prise de commutateur
au pied ................................................... 12
external ...................................................61
75Rd I.....................................................43
75Rd I (PowerAmp 75Rd I) .....................48
77Wr.......................................................43
77Wr (PowerAmp 77Wr) .........................48
78Rd II ....................................................43
78Rd II (PowerAmp 78Rd II) ....................48
816Cho (816Chorus)...............................46
A
Comp376 (Compressor 376) .................. 48
Compresseur.................................... 19, 20
compresseur .......................................... 48
Connexions
Cordon d'alimentation ...................... 10
all (tout) .............................................58, 60
Equipement audio ............................ 11
Amplificateur de puissance ...............19, 20
Ordinateur ........................................ 36
amplificateur de puissance......................48
Pédalier............................................ 12
[POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 1] et
[POWER-AMPLIFIER/COMPRESSOR 2],
touches.............................................16, 48
ContrlNo (Numéro de contrôle) ............... 57
Autres périphériques MIDI .......................35
B
Contrôle local ......................................... 38
[1] et [2], prises de commutateur au pied ...12
Cordon d'alimentation ............................ 10
CP80...................................................... 43
CP88...................................................... 43
Cursor (Curseur) ................... 51, 60, 61, 62
F
Factory Set (Réglage d'usine) ............42, 59
FBHiDamp (Atténuation élevée réaction
acoustique) .............................................50
FC1 (Contrôleur au pied 1) ..........52, 54, 57
FC2 (Contrôleur au pied 2) ..........52, 54, 57
FC3(HalfOff) ............................................57
FC3(HalfOn) ............................................57
Annexe
Autres périphériques MIDI ................ 35
all............................................................61
Attack (Attaque) ......................................49
external (externe) .....................................60
[LIGHT], commutateur ............................ 18
Accordage ........................................56, 57
AtkTimbr (Attaque timbre) .......................44
enregistrement ............................39, 41, 60
FC4/5......................................................57
FctrySet (Réglage d’usine).......................59
Feedback (Réaction acoustique)..............47
Fichier .....................................................39
File (Fichier) ...........................41, 60, 61, 62
[FILE], touche ..........................................60
fixed ........................................................56
Flanger....................................................46
Bank Select (Sélection de banque)....52, 72
flat...........................................................56
BankLSB (Sélection de banque LSB) ......52
format ...............................................23, 62
CP1 Mode d'emploi
75
Index
Freq (Fréquence).....................................55
mémoire flash
USB ....... 22, 23, 28, 39, 40, 41, 60, 61, 62
Pk2Freq (Fréquence crête 2) ...................45
Mémoire utilisateur ................................. 39
Plage de variation de ton.........................53
Messages............................................... 66
Point .......................................................51
G
Mid (Moy) ............................................... 45
point de partage......................................51
Gain ..................................................45, 55
MidBoost (Accentuation MID) ................. 45
[USB TO DEVICE], port ...........................23
Gain (Gain d'entrée) ................................45
Middle (Moyenne) ................................... 45
[USB TO HOST], port ........................36, 37
Générateur de sons ................................19
MidFreq (Fréquence moyenne) ............... 45
Préamplificateur ....................19, 20, 43, 45
MIDI (Sélecteur de transmission MIDI) ..... 52
[PRE-AMPLIFIER 1] et [PRE-AMPLIFIER 2],
touches.............................................16, 43
FSAssign (sélecteur au pied
attribuable) ........................................54, 57
H
Hammer (Dureté marteau).......................44
hard ........................................................56
Haut-parleur......................................11, 20
High (Haute) ............................................45
HighMid (Elevées-moyennes) ..................45
HPF (Coupure du filtre passe-haut) .........50
I
In/Out (Entrée/sortie MIDI) .......................58
Indicateur d'édition .................................26
Initialisation .............................................62
interrupteur d'alimentation.......................13
K
MIDI device number (Numéro
de périphérique MIDI) ............................. 58
KirnBerger (Kirnberger)............................57
L
[L] et [R], connecteurs de sortie.........11, 18
[L/MONO] et [R], prises de sortie.............11
latch (verrouillé) .......................................54
[AC IN], prise ...........................................10
MIDI Thru................................................ 38
Prise casque ...........................................11
Mix ......................................................... 47
[SUSTAIN], prise .....................................30
Mode...................................................... 47
[SOFT], prise ...........................................30
Mode (Mode commutateur) .................... 54
[SOSTENUTO], prise ...............................30
momentary (momentané)........................ 54
Program Change (Changement
de programme) .......................................73
N
PtchBend (Molette de variation de ton)....52
Name (Nom) ......................... 51, 60, 61, 62
PtchBend (Variation de ton).....................54
Nom ....................................................... 25
Pure Major (Majeure pure) .......................57
norm (Normal)......................................... 56
Pure Minor (Mineure pure) .......................57
Normal ................................................... 45
Pythagorean (Pythagore) .........................57
Note Shift (Décalage de note) ................. 53
NoteLimit (Limites de note) ..................... 52
Q (Résonance) ........................................56
O
omni ....................................................... 58
R
Ordinateur .............................................. 36
[R] et [L/MONO], prises de sortie.............18
OscDetun (Oscillateur désaccordé) ......... 44
Rate (Vitesse) ..........................................47
Output (Sortie) ........................................ 49
Ratio (Rapport) ........................................49
Overtone (Harmonique)........................... 45
RecvCh (Canal de réception) ...................58
Réglages du contrôleur .....................54, 57
Réglages initiaux ...............................42, 59
Pan (Panoramique) ........................... 53, 72
Réglages MIDI.........................................58
Partie................................................ 19, 21
Réglages relatifs aux touches ..................56
Low (Basse) ............................................45
passer à l'écran de modification ... 17, 26, 33
Release (Relâchement) ............................49
LowMid (Notes graves-moyennes) ..........45
PCNum (Numéro de changement
de programme)....................................... 52
Release (Temps de relâchement).............44
peak (type crête)..................................... 55
Reso (Décalage de résonance) ................47
Pedal Control (Contrôle de pédale) ......... 47
Résolution des pannes ............................63
pédale ........................................ 12, 18, 30
Résonance........................................47, 56
Pédale de maintien ................................. 44
Reverb (Réverb) (Reverbération) ..............50
Manual (Manuel)......................................47
Pédalier .......................... 12, 30, 52, 54, 57
[REVERB], touche ...................................50
Master Equalizer (Egaliseur
principal) ..................................... 20, 40, 55
PedalWah (Pedal Wah) ........................... 46
Réverbération....................................19, 20
perf (Performance) .................................. 61
RevTime (Durée de réverbération)............50
Performance......................... 19, 21, 27, 33
RevType (Type de réverbération) .............50
Max90 ....................................................46
Performance Memory (Mémoire
de performance) ..................................... 21
RichHall (Rich Hall) ..................................50
Mean Tone (Tonalité moyenne) ...............57
Performance prédéfinie........................... 39
Mémoire de performance
externe......................13, 21, 22, 28, 39, 40
personnalisation ................................. 7, 19
LineBal (Balance de ligne) .......................49
Local.......................................................58
luminosité d'écran...................................14
M
Maintien, pédale................................12, 30
Annexe
Q
P
layer........................................................51
[MASTER EQUALIZER], touche...............55
Max100 ..................................................46
Mémoire de performance prédéfinie........21
Mémoire de performance
utilisateur .................................... 21, 39, 40
Mémoire Flash ROM ...............................39
76
Press (Utilisation d’une touche)................62
MIDI [IN][OUT][THRU], connecteurs ........ 35
KbdMode (Mode clavier) .........................51
Key-off (Niveau de bruit touches
relâchées) ...............................................44
Pk2Gain (Gain crête 2) ............................45
CP1 Mode d'emploi
Phase ..................................................... 47
[PIANO 1] et [PIANO 2], touches....... 16, 43
Pk1Freq (Fréquence crête 1)................... 45
Pk1Gain (Gain crête 1)............................ 45
répertoire ..........................................61, 62
RichPlt (Rich Plate) ..................................50
RichRoom (Rich Room) ...........................50
Rls Tone (Son de relâchement)................44
Room1....................................................50
Room2....................................................50
Index
S
S6 2Band ...............................................43
S6 3Band ...............................................43
Scale (Gamme) .......................................57
Sens. (Sensibilité) ....................................47
Type ....................................................... 47
Type (Type de fichier)........................ 60, 61
Type de piano............................. 19, 20, 27
type de piano ......................................... 43
Shape (Forme) ........................................55
U
shelv (type plateau) .................................55
Utility ...................................................... 56
SmallPha (Small Phaser) .........................46
Utility (Utilitaire) ....................................... 40
Soft...................................................56, 57
[UTILITY], touche .................................... 56
Soft (PDouce) (Pédale douce)..................72
Soft (Pédale douce).................................54
V
Sostenuto (Sostenuto).............................72
Variation de ton ...................................... 31
Sostenuto, pédale.............................12, 30
VelCurve (Courbe de vélocité) ................. 56
Sostnuto (Pédale de sostenuto) ........54, 57
Source ..............................................54, 57
Velocity Sensitivity (Sensibilité à
la vélocité)............................................... 53
Speed (Vitesse du vibrato).......................45
Volume ....................................... 14, 16, 45
Speed (Vitesse) .......................................47
volume global ......................................... 14
split.........................................................51
SpType (Type de haut-parleur) ................49
W
Stage1 ....................................................50
WerckMeister (Werckmeister) ................. 57
Stage2 ....................................................50
wide ....................................................... 56
Start Up (Démarrage) ..............................59
WoodRoom (Woody Room).................... 50
Stockage ................................................39
stretch ....................................................56
Z
StrkPos (Position percussion)..................44
zone ........................................... 35, 51, 52
Structure de la mémoire..........................39
Zone Edit (Modification de zone) ............. 52
SusPedal (Pédale de maintien) ..........52, 57
ZoneEdit (ModifZone).............................. 51
Sustain....................................................57
Switch Mode (Mode commutateur) .........54
Sympho (Symphonic) ..............................46
T
Tampon d'édition temporaire ..................39
Top (Maximum) .......................................47
[A], touche ..............................................27
[B], touche ..............................................27
[C], touche ..............................................27
[COMMON], touche ................................16
[EXIT/passer à l'écran de modification],
touche ........................................ 17, 26, 33
[EXTERNAL], touche .........................21, 27
[MASTER EQUALIZER], touche...............16
[PRESET], touche .............................21, 27
[REVERB], touche ...................................16
Annexe
[STORE/ASSIGN], touche ........... 17, 29, 40
[USER], touche .................................21, 27
[1] à [16], touches ...................................27
TouchWah (Touch Wah)..........................46
TransCh (Canal de transmission) .............58
Transfert en bloc .....................................39
Treble (Aigu)............................................45
Trnspose (Transposition) .........................56
TunCurve (Courbe d’accordage
du piano).................................................56
Tune (Accord principal) ...........................56
CP1 Mode d'emploi
77
Le numéro de série de ce produit se trouve à l'arrière de l'unité.
Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel
en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter
l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(arrière)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez
à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu)
78
CP1 Mode d'emploi
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
SY51
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2432
PIANO DE SCÈNE
Mode d’emploi
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
WR95700 909MWDH?.?-02B0
Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
Printed in Japan
FR

Manuels associés